1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,984 --> 00:01:10,028 ‎- Ce faci, Stutz? ‎- Bună, Jonah! 4 00:01:12,113 --> 00:01:13,615 ‎Distrează-mă! 5 00:01:14,949 --> 00:01:17,452 ‎Asta spui mereu când iau eu loc. 6 00:01:17,952 --> 00:01:19,287 ‎Asta le spun tuturor. 7 00:01:19,370 --> 00:01:23,083 ‎Când avem o ședință de terapie ‎care nu e înregistrată pentru un film, 8 00:01:23,583 --> 00:01:27,545 ‎mai spui ceva, care mă face ‎să mor de râs, ceea ce e bine: 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,632 ‎„Sper că n-ai venit aici ‎să-ți verși tot amarul.” 10 00:01:30,715 --> 00:01:35,011 ‎Îți verși amarul de ani de zile ‎și am obosit. 11 00:01:36,513 --> 00:01:37,597 ‎Iată-ne! 12 00:01:38,223 --> 00:01:40,975 ‎De ce crezi că fac acest film despre tine? 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,144 ‎Datorită ideilor mele. 14 00:01:43,228 --> 00:01:46,481 ‎Cred că ideile mele au avut ‎un impact asupra ta 15 00:01:46,564 --> 00:01:50,360 ‎și ai vrut să le prezinți și altor oameni. 16 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 ‎Și poate… 17 00:01:51,861 --> 00:01:55,698 ‎Nu știu, poate e o tentativă ‎de a prelua controlul asupra mea. 18 00:01:57,367 --> 00:01:58,910 ‎Nu știu. De ce? 19 00:01:58,993 --> 00:02:05,041 ‎Am decis să fac acest film fiindcă vreau ‎să prezint instrumentele tale 20 00:02:06,459 --> 00:02:12,757 ‎și învățămintele tale, ‎Phil Stutz, terapeutul meu, 21 00:02:13,675 --> 00:02:17,679 ‎într-o manieră care să le permită ‎oamenilor să le acceseze 22 00:02:17,762 --> 00:02:20,723 ‎și să le folosească ‎pentru a-și îmbunătăți viața. 23 00:02:21,391 --> 00:02:24,769 ‎M-am gândit să filmăm o ședință într-o zi 24 00:02:24,853 --> 00:02:28,648 ‎și să prezentăm câteva instrumente ‎care m-au ajutat cel mai mult. 25 00:02:29,149 --> 00:02:30,275 ‎Cred că e bine. 26 00:02:30,775 --> 00:02:35,029 ‎Și să o fac într-un mod ‎care omagiază totodată 27 00:02:36,531 --> 00:02:41,578 ‎viața unui om ‎la care țin mult și pe care îl respect. 28 00:02:44,372 --> 00:02:45,206 ‎Bine. 29 00:02:46,291 --> 00:02:48,793 ‎Dar poți să fii glumeț din când în când? 30 00:02:55,842 --> 00:02:58,386 ‎Care e prima întrebare ‎pe care o pui unui pacient? 31 00:02:58,469 --> 00:03:01,556 ‎Prima întrebare e: ‎„Ce vrei, de ce ai venit aici?” 32 00:03:01,639 --> 00:03:05,560 ‎Un psihiatru obișnuit ar spune: ‎„Nu influența procesul pacientului. 33 00:03:05,643 --> 00:03:08,229 ‎Îți va da răspunsurile ‎când va fi pregătit.” 34 00:03:08,313 --> 00:03:10,315 ‎Ce prostie! E inacceptabil. 35 00:03:10,398 --> 00:03:13,067 ‎Când m-am apucat de psihiatrie, ‎modelul era: „Sunt neutru. 36 00:03:13,151 --> 00:03:16,112 ‎Doar privesc. ‎N-am nicio miză în treaba asta.” 37 00:03:16,196 --> 00:03:19,574 ‎Era un proces lent și era multă suferință. 38 00:03:19,657 --> 00:03:23,453 ‎Mă știi, reacția mea ar fi: ‎„Du-te dracului! Glumești?” 39 00:03:24,662 --> 00:03:27,999 ‎Când am un pacient în depresie, ‎care se teme că nu-și va reveni, 40 00:03:28,082 --> 00:03:31,336 ‎îi spun: „Fă ce dracu' îți spun! ‎Fă exact ce-ți spun! 41 00:03:31,419 --> 00:03:35,256 ‎Îți garantez că o să te simți mai bine. ‎Garantat 100%. Pe cuvânt!” 42 00:03:35,340 --> 00:03:38,259 ‎Când am intrat în cabinetul tău, ‎ne-am așezat 43 00:03:38,343 --> 00:03:41,262 ‎și mi-ai spus: ‎„Uite ce ar trebui să faci!” 44 00:03:41,346 --> 00:03:44,641 ‎Mi-ai dat ‎un stil de acțiune, un instrument. 45 00:03:44,724 --> 00:03:46,392 ‎Da, e obligatoriu. 46 00:03:46,476 --> 00:03:47,894 ‎Voiam un ritm accelerat. 47 00:03:47,977 --> 00:03:52,106 ‎Nu pentru a vindeca un om ‎într-o săptămână, e imposibil. 48 00:03:52,190 --> 00:03:55,193 ‎Dar voiam să simtă o schimbare, 49 00:03:55,276 --> 00:03:56,569 ‎un pas înainte. 50 00:03:56,653 --> 00:04:00,114 ‎Îi oferă omului speranță. ‎„La naiba, chiar e posibil!” 51 00:04:00,198 --> 00:04:02,242 ‎Care sunt instrumentele? 52 00:04:02,325 --> 00:04:05,620 ‎Un instrument e ceva ‎ce îți schimbă starea interioară 53 00:04:05,703 --> 00:04:07,497 ‎imediat, în timp real. 54 00:04:07,580 --> 00:04:11,292 ‎E vorba de o experiență ‎care e, de obicei, neplăcută, 55 00:04:11,376 --> 00:04:13,711 ‎apoi se transformă într-o oportunitate. 56 00:04:13,795 --> 00:04:15,463 ‎Instrumentele îți schimbă dispoziția 57 00:04:15,546 --> 00:04:19,467 ‎și apoi îți dau speranța ‎că acea dispoziție nu va fi eternă. 58 00:04:19,550 --> 00:04:20,468 ‎Exact. 59 00:04:20,551 --> 00:04:24,013 ‎Practic, e un exercițiu ‎de vizualizare în timp real, 60 00:04:24,097 --> 00:04:25,932 ‎pe care îl fac în minte, în acea clipă. 61 00:04:26,015 --> 00:04:27,767 ‎În acest sens, sunt profesor. 62 00:04:27,850 --> 00:04:32,063 ‎Îl învăț pe pacient cum să-l folosească, ‎dar și când. 63 00:04:32,146 --> 00:04:35,984 ‎Pentru toți pacienții tăi, ‎inclusiv pentru mine, ai fișe. 64 00:04:36,943 --> 00:04:39,904 ‎Ele conțin schițe cu instrumentele ‎pe care le aplici în ședințe 65 00:04:39,988 --> 00:04:41,614 ‎și pe care le luăm acasă. 66 00:04:42,115 --> 00:04:44,242 ‎Eu gândesc în termeni vizuali. 67 00:04:44,325 --> 00:04:46,995 ‎Am început să fac aceste fișe pentru mine, 68 00:04:47,078 --> 00:04:49,289 ‎dar îi ajutau enorm pe pacienți. 69 00:04:49,372 --> 00:04:54,127 ‎Puterea fișelor constă în faptul ‎că transformă ideile în imagini. 70 00:04:54,210 --> 00:04:56,462 ‎Era un mod de comunicare cu pacientul, 71 00:04:56,546 --> 00:04:59,799 ‎care, în opinia mea, ‎era mai grăitor decât cuvintele. 72 00:05:00,341 --> 00:05:04,679 ‎Când scoți o fișă, se creează ‎o conexiune între noi doi, o relație. 73 00:05:04,762 --> 00:05:07,849 ‎Avem o relație unică. 74 00:05:07,932 --> 00:05:10,768 ‎Atât de strânsă, încât îmi permiți ‎să fac un film despre tine. 75 00:05:10,852 --> 00:05:14,522 ‎N-am experimentat niciodată așa ceva ‎în lumea psihiatriei. 76 00:05:14,605 --> 00:05:19,902 ‎Viața mea a devenit incomparabil mai bună ‎după ce am lucrat cu tine. 77 00:05:19,986 --> 00:05:23,781 ‎Dacă a avut efect la mine, ‎poate va avea efect și la alții. 78 00:05:26,743 --> 00:05:28,619 ‎Da. E timpul pentru medicament. 79 00:05:28,703 --> 00:05:31,289 ‎- Pentru ce? ‎- Să-ți iei medicamentul. 80 00:05:31,372 --> 00:05:32,832 ‎- S-a declanșat alarma. ‎- Mersi. 81 00:05:33,499 --> 00:05:34,375 ‎La naiba! 82 00:05:38,713 --> 00:05:41,632 ‎Vrei să iei și tu ‎medicamente pentru Parkinson? 83 00:05:42,967 --> 00:05:44,844 ‎Am renunțat cu ani în urmă. 84 00:05:44,927 --> 00:05:47,930 ‎Când eram copil și luam medicamente, 85 00:05:48,014 --> 00:05:53,353 ‎dacă mi-ai fi spus că, peste 50 de ani, ‎voi lua atâtea medicamente… 86 00:05:53,853 --> 00:05:56,522 ‎Toate sunt pentru Parkinson? 87 00:05:56,606 --> 00:05:57,565 ‎Da. 88 00:05:57,648 --> 00:06:01,402 ‎Când ai Parkinson, ‎cel mai important lucru, care e bun, 89 00:06:01,486 --> 00:06:05,198 ‎e că trebuie ‎să plănuiești în avans multe detalii. 90 00:06:05,698 --> 00:06:07,408 ‎Când mă dau jos din pat, 91 00:06:07,909 --> 00:06:10,995 ‎trebuie să mă contorsionez. 92 00:06:11,496 --> 00:06:14,791 ‎Cel mai greu îmi e ‎să mă dau jos din pat dimineața. 93 00:06:14,874 --> 00:06:17,251 ‎- Dar din cu totul alte motive. ‎- Da. 94 00:06:17,752 --> 00:06:18,586 ‎Da. 95 00:06:19,087 --> 00:06:23,633 ‎Înainte să te cunosc, experiența mea ‎cu terapia era una tradițională, 96 00:06:23,716 --> 00:06:25,551 ‎în sensul că eu vorbesc 97 00:06:25,635 --> 00:06:29,472 ‎și terapeutul spune ‎„Cum ți se pare asta?” sau „Interesant”. 98 00:06:30,181 --> 00:06:32,225 ‎Practic, mă ține la mare distanță. 99 00:06:32,308 --> 00:06:35,812 ‎Mă gândeam că, în terapia tradițională, 100 00:06:36,437 --> 00:06:40,733 ‎plătești un om și îți păstrezi ‎toate problemele să i le spui lui, 101 00:06:40,817 --> 00:06:42,235 ‎iar el doar ascultă 102 00:06:43,486 --> 00:06:46,030 ‎și prietenii tăi, care sunt niște idioți, 103 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 ‎îți dau sfaturi. 104 00:06:48,616 --> 00:06:49,826 ‎- Da. ‎- Fără să le ceri. 105 00:06:49,909 --> 00:06:52,620 ‎- Da. ‎- Și vrei ca prietenii doar să asculte. 106 00:06:53,413 --> 00:06:56,249 ‎Și vrei ca terapeutul să-ți dea sfaturi. 107 00:06:56,332 --> 00:07:00,461 ‎Să-ți spun ceva! Nu e vorba ‎că psihiatrul nu vrea să te ajute. 108 00:07:00,545 --> 00:07:01,379 ‎Chiar nu e. 109 00:07:01,462 --> 00:07:04,757 ‎Dar eu am simțit mereu că lipsește ceva. 110 00:07:04,841 --> 00:07:06,926 ‎Un instrument e o punte 111 00:07:07,009 --> 00:07:11,097 ‎care unește partea conștientizării ‎problemei și a cauzei ei 112 00:07:11,180 --> 00:07:15,685 ‎cu partea cealaltă, în care dobândești ‎puțin control asupra simptomului. 113 00:07:15,768 --> 00:07:17,645 ‎Totul ține de posibilități. 114 00:07:17,728 --> 00:07:20,523 ‎Nu într-un sens ridicol. 115 00:07:21,232 --> 00:07:25,945 ‎Posibilitatea înseamnă ‎să simți că reacționezi diferit. 116 00:07:26,028 --> 00:07:26,946 ‎Sună… 117 00:07:28,281 --> 00:07:31,409 ‎Cum se spune? Banal. ‎Dar acesta e adevărul. 118 00:07:32,869 --> 00:07:36,372 ‎Unul dintre primele lucruri ‎pe care ne-am axat a fost forța vitală. 119 00:07:36,456 --> 00:07:39,917 ‎E ceva ce îți poate schimba imediat viața, 120 00:07:40,001 --> 00:07:44,005 ‎ceva care poate fi la îndemâna oricui. 121 00:07:44,088 --> 00:07:48,301 ‎Pentru mine, a fost primul pas ‎în inițierea procesului de însănătoșire. 122 00:07:48,384 --> 00:07:51,220 ‎Întocmai. Situația clasică e următoarea. 123 00:07:51,304 --> 00:07:54,599 ‎Un tip e deprimat, ‎intră în cabinetul meu și spune: 124 00:07:54,682 --> 00:07:59,187 ‎„Știu că am obiceiuri de rahat, ‎că nu sunt disciplinat, că sunt leneș. 125 00:07:59,270 --> 00:08:01,981 ‎Dar, dacă aș fi știut ce ar trebui să fac, 126 00:08:02,482 --> 00:08:06,944 ‎care e rostul meu în viață, ‎m-aș fi mișcat ca vântul. 127 00:08:07,028 --> 00:08:09,197 ‎Dar nu știu ce trebuie să fac, 128 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 ‎așa că o să fiu leneș ‎și nu voi face nimic.” 129 00:08:11,991 --> 00:08:14,160 ‎De aici vine, evident, depresia. 130 00:08:14,785 --> 00:08:17,788 ‎E ceva ce e valabil în cazul tău 131 00:08:17,872 --> 00:08:21,501 ‎și în cazul altora ‎care nu au un simț al direcției 132 00:08:21,584 --> 00:08:23,753 ‎sau nu știu ce să mai facă, 133 00:08:23,836 --> 00:08:27,465 ‎iar răspunsul e ‎că îți poți îmbunătăți mereu forța vitală. 134 00:08:28,090 --> 00:08:31,469 ‎FORȚA VITALĂ 135 00:08:31,552 --> 00:08:35,097 ‎Singurul mod de a afla ‎ce ar trebui să faci și cine ești 136 00:08:35,181 --> 00:08:37,225 ‎e să-ți activezi forța vitală, 137 00:08:37,975 --> 00:08:40,186 ‎fiindcă ea e singura parte din tine 138 00:08:40,269 --> 00:08:43,564 ‎care te poate ghida când te-ai rătăcit. 139 00:08:44,482 --> 00:08:48,277 ‎Dacă te gândești la ea ca la o piramidă, ‎forța vitală are trei niveluri. 140 00:08:48,361 --> 00:08:52,365 ‎Nivelul de la bază ‎este relația cu corpul tău. 141 00:08:52,907 --> 00:08:56,118 ‎Al doilea nivel e relația cu alți oameni. 142 00:08:57,078 --> 00:09:00,957 ‎Iar nivelul de sus ‎e relația cu tine însuți. 143 00:09:01,040 --> 00:09:04,335 ‎Partea de la bază ‎e relația cu corpul tău. 144 00:09:04,418 --> 00:09:08,839 ‎Trebuie doar să-ți faci corpul ‎să funcționeze mai bine. Are efect mereu. 145 00:09:08,923 --> 00:09:11,300 ‎Problema clasică e lipsa sportului. 146 00:09:11,384 --> 00:09:13,010 ‎Dieta e o altă problemă. 147 00:09:13,094 --> 00:09:14,220 ‎Mai e somnul. 148 00:09:14,303 --> 00:09:19,767 ‎Ce procent din astea ‎te face să te simți mai bine la început? 149 00:09:19,850 --> 00:09:21,852 ‎La început, 150 00:09:21,936 --> 00:09:23,437 ‎e probabil de 85%. 151 00:09:24,146 --> 00:09:25,106 ‎E foarte mult. 152 00:09:25,189 --> 00:09:27,024 ‎Nu e al dracului de incredibil? 153 00:09:27,108 --> 00:09:28,818 ‎Când eram mic, 154 00:09:28,901 --> 00:09:31,779 ‎sportul și dieta îmi erau prezentate 155 00:09:31,862 --> 00:09:33,823 ‎de parcă era o problemă ‎cu înfățișarea mea. 156 00:09:33,906 --> 00:09:37,034 ‎Dar niciodată sportul și dieta 157 00:09:37,118 --> 00:09:40,037 ‎nu mi-au fost propuse ‎pentru sănătatea psihică. 158 00:09:40,121 --> 00:09:43,833 ‎Aș vrea ‎să fie prezentate diferit oamenilor. 159 00:09:43,916 --> 00:09:45,042 ‎Da. 160 00:09:45,126 --> 00:09:46,586 ‎Deoarece mie 161 00:09:46,669 --> 00:09:49,297 ‎mi-au provocat multe probleme, 162 00:09:49,380 --> 00:09:52,550 ‎chiar și probleme cu mama mea. 163 00:09:52,633 --> 00:09:55,761 ‎Atitudinea față de ea ‎a fost: „Du-te dracului! 164 00:09:55,845 --> 00:09:59,223 ‎Nu vreau s-o fac, fiindcă sugerezi ‎că e ceva rău cu mine.” 165 00:09:59,307 --> 00:10:00,391 ‎Da? Explică! 166 00:10:01,934 --> 00:10:07,398 ‎Pot, dar nu o voi face, fiindcă filmul e ‎despre tine, nu despre mine. 167 00:10:08,065 --> 00:10:10,318 ‎Dar dacă aș spune ‎că, pe măsură ce elaborezi, 168 00:10:10,401 --> 00:10:13,821 ‎îmi va fi tot mai ușor ‎să-mi asum niște riscuri? 169 00:10:13,904 --> 00:10:15,364 ‎Te-ai gândit la asta? 170 00:10:15,865 --> 00:10:18,117 ‎Aș zice că ar trebui ‎ să faci un film despre mine 171 00:10:18,200 --> 00:10:20,536 ‎în loc să fac eu un film despre tine. 172 00:10:24,123 --> 00:10:25,374 ‎Asta e bună! 173 00:10:25,458 --> 00:10:27,793 ‎Bine. Acesta e primul nivel. 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,838 ‎Următorul e relația ta cu ceilalți. 175 00:10:30,921 --> 00:10:34,467 ‎Când sunt deprimați, ‎oamenii nu rup relațiile cu ceilalți. 176 00:10:34,550 --> 00:10:37,261 ‎E ca o corabie care dispare la orizont. 177 00:10:37,345 --> 00:10:39,847 ‎Oamenii încep să fie ‎trași deoparte din viața lor 178 00:10:39,930 --> 00:10:41,974 ‎și relațiile sunt… 179 00:10:42,058 --> 00:10:46,979 ‎Când urci pe munte, bați pitoane, ‎ca să ai prize pentru mâini. 180 00:10:47,063 --> 00:10:52,485 ‎Relațiile sunt ca prizele, ‎te trag înapoi în viață. 181 00:10:52,568 --> 00:10:55,237 ‎Esențial e să preiei inițiativa. 182 00:10:55,321 --> 00:10:58,032 ‎Dacă aștepți inițiativa lor ‎înseamnă că n-ai înțeles. 183 00:10:58,115 --> 00:11:01,827 ‎Poți invita la masă un om ‎pe care nu-l găsești interesant. 184 00:11:01,911 --> 00:11:05,331 ‎Nu contează, te va afecta oricum, ‎într-o manieră pozitivă. 185 00:11:05,414 --> 00:11:09,210 ‎Omul acela reprezintă ‎întreaga rasă umană. 186 00:11:10,002 --> 00:11:14,548 ‎Acesta e nivelul de mijloc, ‎iar nivelul de sus e relația ta cu tine. 187 00:11:14,632 --> 00:11:15,675 ‎TU ÎNSUȚI 188 00:11:15,758 --> 00:11:19,470 ‎Cea mai bună explicație e ‎să ai o relație cu subconștientul tău, 189 00:11:19,553 --> 00:11:23,808 ‎fiindcă nimeni nu știe ce e ‎în subconștient până nu-l activează. 190 00:11:23,891 --> 00:11:26,310 ‎O strategie e să scrii. 191 00:11:26,394 --> 00:11:28,062 ‎E ceva magic. 192 00:11:28,145 --> 00:11:30,981 ‎Îți consolidezi relația ‎cu tine însuți scriind. 193 00:11:31,065 --> 00:11:32,024 ‎Unii întreabă: 194 00:11:32,525 --> 00:11:36,320 ‎„Ce să scriu? Nu sunt interesant. ‎Nu sunt scriitor.” Nu contează. 195 00:11:36,404 --> 00:11:38,906 ‎Dacă scrii, scrisul e ca o oglindă. 196 00:11:38,989 --> 00:11:41,784 ‎Reflectă ce se întâmplă ‎în subconștientul tău 197 00:11:41,867 --> 00:11:44,912 ‎și ies la iveală lucruri, ‎dacă scrii sub formă de jurnal, 198 00:11:44,995 --> 00:11:47,206 ‎pe care nu le conștientizai. 199 00:11:47,998 --> 00:11:50,376 ‎Astea sunt cele trei niveluri ‎ale forței vitale. 200 00:11:50,459 --> 00:11:53,129 ‎Dacă ești rătăcit, ‎nu încerca să te regăsești. 201 00:11:53,212 --> 00:11:55,840 ‎Ocupă-te de forța vitală mai întâi. 202 00:11:56,382 --> 00:11:57,633 ‎E vorba de pasiune. 203 00:11:57,717 --> 00:12:02,930 ‎Îți sporești forța vitală, ca să descoperi ‎ce te pasionează cu adevărat. 204 00:12:03,013 --> 00:12:07,560 ‎Primul pas e să-ți dorești ‎să te conectezi la forța ta vitală 205 00:12:07,643 --> 00:12:09,353 ‎și oricine poate face asta. 206 00:12:09,437 --> 00:12:12,773 ‎Dacă parcurg acea piramidă, ‎toate se vor îmbina? 207 00:12:12,857 --> 00:12:14,650 ‎Se vor îmbina. 208 00:12:17,695 --> 00:12:19,947 ‎Cum concepi aceste lucruri? 209 00:12:20,489 --> 00:12:23,909 ‎Am avut un șef… Eram foarte tânăr. 210 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 ‎Încă nu aveam cabinetul meu. 211 00:12:25,995 --> 00:12:29,123 ‎Vorbeam cu oamenii despre ‎ce li se întâmplase cu 30 de ani în urmă 212 00:12:29,206 --> 00:12:31,625 ‎sau despre cauza problemei lor. 213 00:12:31,709 --> 00:12:33,711 ‎Plecau așa cum veniseră, 214 00:12:33,794 --> 00:12:36,130 ‎simțindu-se groaznic și fără speranță. 215 00:12:36,630 --> 00:12:37,673 ‎Și i-am spus: 216 00:12:37,757 --> 00:12:41,844 ‎„Putem să facem ceva ‎ca ei să se simtă mai bine 217 00:12:41,927 --> 00:12:43,637 ‎sau măcar să simtă ceva mai curând?” 218 00:12:43,721 --> 00:12:46,307 ‎Și tipul mi-a spus… 219 00:12:46,974 --> 00:12:48,809 ‎„Să nu îndrăznești”, mi-a spus. 220 00:12:48,893 --> 00:12:52,521 ‎Era un om ‎care nu înțelegea condiția umană. 221 00:12:53,856 --> 00:12:56,692 ‎Am spus: ‎„Trebuie să facem ceva chiar acum.” 222 00:12:56,776 --> 00:12:59,320 ‎Nu trebuie să rezolvi ‎toate problemele lor, 223 00:12:59,403 --> 00:13:04,658 ‎dar trebuie să le dai sentimentul ‎că se pot schimba pe loc. 224 00:13:04,742 --> 00:13:07,077 ‎Nu voiam să plece oamenii fără nimic. 225 00:13:07,161 --> 00:13:10,873 ‎Cu strategia asta, te temi ‎că le impui acțiunea greșită? 226 00:13:10,956 --> 00:13:11,791 ‎Nu. 227 00:13:12,583 --> 00:13:15,878 ‎În domeniul ăsta, așa cum spun mereu, 228 00:13:15,961 --> 00:13:19,089 ‎sunt un om obișnuit, ‎nu e nimic neobișnuit, în afară de asta. 229 00:13:19,173 --> 00:13:22,384 ‎Mă concentrez pe tine ‎și blochez orice altceva. 230 00:13:22,468 --> 00:13:25,763 ‎Încă din copilărie, oamenii veneau ‎să-mi spună problemele lor. 231 00:13:25,846 --> 00:13:29,642 ‎Eram mic, aveam zece ani ‎și un adult venea la mine. 232 00:13:29,725 --> 00:13:32,978 ‎Pe mulți nici nu-i știam. ‎Și își vărsau amarul. 233 00:13:33,854 --> 00:13:35,564 ‎Cine știe de unde vine asta? 234 00:13:39,902 --> 00:13:43,906 ‎Am crescut în Bronx până la cinci ani. ‎Apoi ne-am mutat în Manhattan. 235 00:13:43,989 --> 00:13:45,199 ‎Unde în Manhattan? 236 00:13:45,282 --> 00:13:49,286 ‎Prima locuință a fost ‎la 215 West, pe strada 78th. 237 00:13:49,912 --> 00:13:52,581 ‎Acolo locuiau oameni obișnuiți, ‎din clasa de mijloc. 238 00:13:52,665 --> 00:13:55,125 ‎Tatăl meu era un om foarte agreabil. 239 00:13:55,209 --> 00:13:57,169 ‎Era gălăgios, îndărătnic. 240 00:13:57,253 --> 00:13:59,129 ‎Îi plăcea să aibă oaspeți. 241 00:13:59,797 --> 00:14:03,384 ‎El ar fi vrut să vină cineva în vizită ‎în fiecare seară, 242 00:14:04,134 --> 00:14:05,636 ‎dar ei nu-i plăcea. 243 00:14:06,428 --> 00:14:10,474 ‎Mama mi-a spus, ‎într-o frumoasă zi însorită din Bronx, 244 00:14:10,558 --> 00:14:13,394 ‎când milioane de copii ‎se jucau pe stradă, 245 00:14:13,477 --> 00:14:17,690 ‎că ei cel mai mult îi plăcea ‎să stea în casă și să citească. 246 00:14:18,315 --> 00:14:21,151 ‎Parcă zicea: ‎„Nu mă bate la cap, lasă-mă în pace! 247 00:14:21,235 --> 00:14:24,822 ‎Vreau să mă cufund în lectură, ‎fiindcă viața e prea grea. 248 00:14:24,905 --> 00:14:27,616 ‎Nu vreau să-mi văd de viață, ci de carte.” 249 00:14:27,700 --> 00:14:31,078 ‎Acești doi oameni aveau mari probleme. 250 00:14:31,161 --> 00:14:32,997 ‎Ce perioadă? Era în anii '50? 251 00:14:33,080 --> 00:14:39,253 ‎Da. Era 1956, probabil. 252 00:14:40,087 --> 00:14:41,964 ‎Să vedem… Când a murit el? 253 00:14:47,678 --> 00:14:49,680 ‎Cum îl chema pe fratele tău care a murit? 254 00:14:49,763 --> 00:14:52,308 ‎Îl chema Eddie pe cel care a murit. 255 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 ‎Au știut imediat. 256 00:14:54,935 --> 00:14:59,481 ‎Era un fel de tumoră, ceva pe piele. 257 00:14:59,565 --> 00:15:02,902 ‎Medicul mi-a spus, câțiva ani mai târziu, 258 00:15:02,985 --> 00:15:06,614 ‎că a știut ce e ‎din clipa în care el a intrat în cabinet. 259 00:15:07,114 --> 00:15:10,618 ‎Dar părinții nu ne-au spus. ‎A fost o greșeală. 260 00:15:10,701 --> 00:15:13,329 ‎Câți ani aveai când a murit? Nouă ani? 261 00:15:13,412 --> 00:15:14,914 ‎Da, aveam nouă ani. 262 00:15:14,997 --> 00:15:16,206 ‎Și el avea trei ani? 263 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 ‎Trei ani, da. 264 00:15:20,920 --> 00:15:22,546 ‎Mă duceam în baie. 265 00:15:22,630 --> 00:15:25,424 ‎Țin minte că puneam un picior pe closet, 266 00:15:25,507 --> 00:15:28,719 ‎de parcă eram un cavaler medieval, 267 00:15:28,802 --> 00:15:31,263 ‎și mă adresam lui Dumnezeu, Îi spuneam: 268 00:15:31,347 --> 00:15:35,184 ‎„Dacă îl lași în viață, voi crede în Tine. 269 00:15:36,018 --> 00:15:39,146 ‎Altfel, nu voi crede în Tine.” ‎Trebuia să trec peste asta. 270 00:15:39,229 --> 00:15:42,149 ‎Când sunt în New York, ‎trec pe lângă clădirea aia. 271 00:15:42,232 --> 00:15:46,695 ‎Îmi place să stau în locul ‎în care stăteam când a venit tata la noi. 272 00:15:46,779 --> 00:15:49,823 ‎Mama a coborât din taxi, 273 00:15:49,907 --> 00:15:52,993 ‎a intrat în clădire și a urcat cu liftul. 274 00:15:53,077 --> 00:15:54,703 ‎Nici nu s-a uitat la noi. 275 00:15:55,454 --> 00:15:57,957 ‎Am întrebat-o pe mama ‎dacă pot merge la școală. 276 00:15:58,040 --> 00:16:00,501 ‎Mi-a spus că pot să fac ce vreau. 277 00:16:01,001 --> 00:16:01,835 ‎Și m-am dus. 278 00:16:02,544 --> 00:16:04,797 ‎Cred că eram în faza de negare. 279 00:16:05,381 --> 00:16:09,009 ‎Toți încercau să nege repede ‎ce se întâmplase. 280 00:16:11,261 --> 00:16:14,723 ‎Nimeni nu voia să accepte ‎ce se întâmplase. 281 00:16:15,641 --> 00:16:21,689 ‎Asta era Partea X. Era în mintea mea ‎înainte să înțeleg despre ce e vorba. 282 00:16:23,273 --> 00:16:24,817 ‎PARTEA X 283 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 ‎Partea X e importantă pentru a înțelege ‎cum acționează instrumentele 284 00:16:29,071 --> 00:16:31,490 ‎și voiam să vorbim despre asta. 285 00:16:31,573 --> 00:16:34,076 ‎Deci, când ai un necaz, 286 00:16:34,159 --> 00:16:36,412 ‎ai ocazia să… 287 00:16:36,495 --> 00:16:39,415 ‎În acel moment, ‎te confrunți direct cu Partea X. 288 00:16:39,498 --> 00:16:41,959 ‎Partea X e partea care critică, 289 00:16:42,042 --> 00:16:44,461 ‎partea antisocială. 290 00:16:44,545 --> 00:16:47,047 ‎E o forță invizibilă, 291 00:16:47,631 --> 00:16:50,884 ‎care vrea să te împiedice ‎să te schimbi, să te dezvolți. 292 00:16:50,968 --> 00:16:53,262 ‎Vrea să-ți blocheze evoluția. 293 00:16:53,345 --> 00:16:55,556 ‎Vrea să-ți blocheze potențialul. 294 00:16:56,223 --> 00:16:58,017 ‎Vrea s-o dai în bară. 295 00:16:58,100 --> 00:17:01,311 ‎Deci Partea X e răufăcătorul 296 00:17:01,395 --> 00:17:03,647 ‎în povestea ființei tale. 297 00:17:03,731 --> 00:17:08,110 ‎Instrumentele sunt ceea ce poate folosi ‎eroul să se lupte cu răufăcătorul. 298 00:17:08,193 --> 00:17:11,613 ‎Da. Partea X e vocea imposibilului. 299 00:17:12,114 --> 00:17:15,784 ‎Orice ai crede tu că trebuie să faci, ‎îți spune că e imposibil. 300 00:17:16,493 --> 00:17:17,369 ‎„Renunță!” 301 00:17:17,453 --> 00:17:22,583 ‎Îți face o descriere detaliată ‎a ființei tale și a aptitudinilor tale. 302 00:17:22,666 --> 00:17:25,878 ‎Și induce în oameni o teamă primară. 303 00:17:26,628 --> 00:17:28,589 ‎Ce îți spune Partea X? 304 00:17:28,672 --> 00:17:30,966 ‎Mă face să simt că pierd timpul. 305 00:17:31,050 --> 00:17:32,968 ‎Îmi spune că am inventat toate astea 306 00:17:33,052 --> 00:17:36,638 ‎și sunt grozave, sunt încrezător, ‎dar niciodată… 307 00:17:36,722 --> 00:17:39,141 ‎nu vor fi adânc înrădăcinate în cultură. 308 00:17:39,224 --> 00:17:42,102 ‎Cum pot scăpa oamenii de Partea X? 309 00:17:42,186 --> 00:17:43,145 ‎Nu pot. 310 00:17:43,228 --> 00:17:47,107 ‎O poți înfrânge temporar, ‎dar va reveni mereu. 311 00:17:47,191 --> 00:17:52,237 ‎De aceea ai trei aspecte ale realității ‎pe care nu le poate evita nimeni. 312 00:17:52,780 --> 00:17:55,491 ‎Suferință, incertitudine 313 00:17:56,241 --> 00:17:57,576 ‎și muncă neîntreruptă. 314 00:17:58,202 --> 00:18:01,371 ‎Sunt lucruri cu care trebuie să trăiești, ‎orice ar fi. 315 00:18:01,872 --> 00:18:04,958 ‎Dacă ar merge așa, ‎dacă ai putea expulza Partea X, 316 00:18:05,042 --> 00:18:06,835 ‎n-ai mai progresa. 317 00:18:07,336 --> 00:18:13,133 ‎Dacă ar fi o poveste, personajul principal ‎are nevoie de Partea X, de răufăcător, 318 00:18:13,217 --> 00:18:17,513 ‎fiindcă, dacă personajul principal ‎nu-l învinge pe răufăcător, 319 00:18:17,596 --> 00:18:19,807 ‎povestea nu există, nu avem evoluție. 320 00:18:19,890 --> 00:18:23,185 ‎Nu există schimbare, vitejie, curaj. 321 00:18:23,727 --> 00:18:27,106 ‎Avem nevoie de negativitatea Părții X, ‎altfel nu evoluăm. 322 00:18:27,189 --> 00:18:28,273 ‎Exact. 323 00:18:28,357 --> 00:18:32,945 ‎Nu înseamnă că nu poți să faci totul ‎ca să atingi un scop sau că nu reușești. 324 00:18:33,570 --> 00:18:36,782 ‎Dacă vrei să fii fericit… ‎Asta nu te face fericit. 325 00:18:36,865 --> 00:18:39,243 ‎Ceea ce te face fericit e procesul. 326 00:18:39,743 --> 00:18:43,497 ‎Trebuie să înveți să-ți placă procesul ‎de a aborda cele trei aspecte. 327 00:18:44,414 --> 00:18:46,291 ‎Aici intervin instrumentele. 328 00:18:46,375 --> 00:18:50,003 ‎Când apare un aspect, îl poți identifica, 329 00:18:50,087 --> 00:18:53,549 ‎apoi poți folosi un instrument ‎să-l reduci la zero. 330 00:18:53,632 --> 00:18:55,175 ‎SUFERINȚĂ, INCERTITUDINE, MUNCĂ 331 00:18:55,259 --> 00:18:58,345 ‎Dacă înveți pe cineva să facă asta, ‎își va putea schimba viața. 332 00:18:58,428 --> 00:19:01,974 ‎Cea mai înaltă formă de expresie ‎a creativității unui om 333 00:19:02,057 --> 00:19:05,936 ‎este capacitatea de a crea ceva nou ‎în pofida necazurilor. 334 00:19:06,019 --> 00:19:09,606 ‎Cu cât sunt mai mari necazurile, ‎cu atât mai mari sunt oportunitățile. 335 00:19:19,825 --> 00:19:25,122 ‎Când am aflat că a murit, ‎parcă aș fi descoperit o lume nouă. 336 00:19:25,998 --> 00:19:29,585 ‎Mi-am spus: „Mi se poate întâmpla ‎așa ceva? Sunt un copil.” 337 00:19:29,668 --> 00:19:31,879 ‎A fost cel mai puternic efect asupra mea, 338 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 ‎în afară de faptul ‎că părinții erau distruși. 339 00:19:34,798 --> 00:19:37,342 ‎Pe plan afectiv, nu mai puteau fi părinți. 340 00:19:37,426 --> 00:19:38,927 ‎Nu mai erau în stare. 341 00:19:39,428 --> 00:19:40,262 ‎Crezi… 342 00:19:40,929 --> 00:19:41,972 ‎Îi poți condamna? 343 00:19:42,472 --> 00:19:44,600 ‎Nu i-am condamnat pentru asta. 344 00:19:45,142 --> 00:19:46,059 ‎Slavă Domnului! 345 00:19:47,311 --> 00:19:48,312 ‎Da. 346 00:19:49,396 --> 00:19:52,357 ‎Mi-a schimbat viața, ‎fiindcă totul avea un dublu înțeles. 347 00:19:52,441 --> 00:19:56,945 ‎Dacă mă duceam să joc softball ‎și trebuia să fiu acasă la o anumită oră, 348 00:19:57,029 --> 00:19:57,863 ‎iar eu eram… 349 00:19:57,946 --> 00:20:01,742 ‎Crede-mă, dacă întârziam un minut, ‎își ieșeau din minți. 350 00:20:01,825 --> 00:20:03,452 ‎Copilăria se sfârșise. 351 00:20:03,952 --> 00:20:06,496 ‎Totul era luat în serios. ‎Nu era bine să dai greș. 352 00:20:08,207 --> 00:20:12,794 ‎Moartea lui a devenit o imensă povară ‎pe care trebuia s-o port pe umeri, 353 00:20:12,878 --> 00:20:15,881 ‎dar nimeni nu recunoștea ‎prezența acelei poveri. 354 00:20:15,964 --> 00:20:17,424 ‎CHIAR TE IUBESC ‎PHILIP 355 00:20:17,507 --> 00:20:18,592 ‎Nu voi uita niciodată. 356 00:20:18,675 --> 00:20:23,680 ‎Un prieten a fost grav rănit. ‎L-am vizitat, împreună cu tata, la spital. 357 00:20:23,764 --> 00:20:27,142 ‎La ieșire, ‎tata s-a întors spre mine și a spus: 358 00:20:27,226 --> 00:20:29,228 ‎„Asta e singura profesie.” 359 00:20:29,311 --> 00:20:32,231 ‎Dacă optam pentru altă carieră ‎în afară de cea de medic, 360 00:20:32,314 --> 00:20:34,191 ‎aș fi fost ‎persona non grata. 361 00:20:34,274 --> 00:20:38,403 ‎„Te iubesc, dar, dacă nu devii medic, ‎nu te voi respecta.” 362 00:20:39,154 --> 00:20:43,408 ‎El și mama erau atei, ‎așa că nu aveau de ce să se agațe. 363 00:20:43,492 --> 00:20:46,578 ‎Exista o luptă cu moartea ‎și, dacă nu mă implicam, 364 00:20:47,079 --> 00:20:49,164 ‎familia s-ar fi destrămat. 365 00:20:49,248 --> 00:20:54,002 ‎Deci aveai răspunderea ‎de a le potoli anxietatea. 366 00:20:54,628 --> 00:20:56,213 ‎Ai devenit terapeutul lor. 367 00:20:57,631 --> 00:20:59,716 ‎Da. E absolut corect. 368 00:21:01,718 --> 00:21:04,388 ‎Deci nu aveau nimic de genul… 369 00:21:05,597 --> 00:21:06,473 ‎Credinței? 370 00:21:06,556 --> 00:21:09,726 ‎Da. De genul unei motivații ‎ca să aibă credință. 371 00:21:10,227 --> 00:21:14,189 ‎Aveau un singur lucru ‎care le putea garanta credința, 372 00:21:14,773 --> 00:21:15,732 ‎pe mine. 373 00:21:17,442 --> 00:21:19,987 ‎Înțelegi cum mi-au fost inoculate ‎aceste lucruri. 374 00:21:20,487 --> 00:21:22,656 ‎Mi-am dat toată silința. 375 00:21:22,739 --> 00:21:24,825 ‎Eșec total, desigur. 376 00:21:25,701 --> 00:21:28,412 ‎Dar am realizat un lucru. 377 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 ‎Am devenit medic. 378 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 ‎Așadar… 379 00:21:37,045 --> 00:21:40,299 ‎Măcar a ieșit ceva constructiv ‎din toată povestea asta. 380 00:21:41,341 --> 00:21:44,303 ‎Terapia cu pacienții ‎era ca o glumă pentru mine. 381 00:21:45,262 --> 00:21:48,724 ‎Era doar o schimbare de decor. ‎O făcusem de atâtea ori. 382 00:21:51,518 --> 00:21:54,563 ‎Nu mă descurcam rău, ‎nici măcar la vârsta de 12 ani. 383 00:21:58,400 --> 00:21:59,234 ‎Da. 384 00:22:02,195 --> 00:22:06,199 ‎Continuăm ședințele de câteva ori ‎pe săptămână, cu mine ca pacient? 385 00:22:08,160 --> 00:22:10,579 ‎Ar fi bine dacă ai mai răspunde ‎la câteva întrebări. 386 00:22:10,662 --> 00:22:13,957 ‎Ar fi bine dacă ai răspunde măcar la una. 387 00:22:16,668 --> 00:22:19,671 ‎Am vorbit despre fratele meu. ‎Vorbim despre al tău? 388 00:22:20,172 --> 00:22:22,257 ‎Cred că a răscolit ceva în tine. 389 00:22:23,008 --> 00:22:23,842 ‎Păi… 390 00:22:32,059 --> 00:22:34,478 ‎Eu… Nu vom discuta despre asta. 391 00:22:36,355 --> 00:22:37,189 ‎Bine. 392 00:22:38,940 --> 00:22:41,902 ‎Ar trebui să luăm o pauză. ‎Cât e ceasul? La naiba! 393 00:22:41,985 --> 00:22:42,819 ‎Da. 394 00:22:43,487 --> 00:22:44,446 ‎Da. 395 00:22:45,238 --> 00:22:46,656 ‎A fost uimitor. 396 00:22:46,740 --> 00:22:48,700 ‎Mă simt vlăguit. 397 00:22:48,784 --> 00:22:52,496 ‎Ți-am spus să pui ‎întrebări mai ușoare. De tine depinde. 398 00:22:53,413 --> 00:22:56,208 ‎Vrei notițele mele ‎despre cum regizezi sau joci? 399 00:22:56,792 --> 00:22:58,043 ‎Ține-le pentru ședința mea. 400 00:23:07,803 --> 00:23:10,972 ‎JOI, 07:00, 11:00, ‎15:00, 19:00, 22:00 401 00:23:11,056 --> 00:23:12,265 ‎BANCĂ, KOBREN 402 00:23:12,349 --> 00:23:15,102 ‎TRATAMENTE, PARKINSON 403 00:23:15,185 --> 00:23:18,313 ‎ORGANIZEAZĂ UCLA 404 00:23:18,397 --> 00:23:19,648 ‎RĂUL SE ARATĂ 405 00:23:19,731 --> 00:23:21,733 ‎DIFERENȚA DINTRE PARTEA X ȘI UMBRĂ 406 00:23:21,817 --> 00:23:25,278 ‎URĂ ȘI NEÎNȚELEGERE 407 00:24:02,649 --> 00:24:05,277 ‎De ce durează atât? 408 00:24:16,246 --> 00:24:17,372 ‎Uită-te pe unde calci! 409 00:24:18,665 --> 00:24:19,833 ‎Ești și tu implicat? 410 00:24:19,916 --> 00:24:20,876 ‎- Da. ‎- La naiba! 411 00:24:24,796 --> 00:24:26,590 ‎- Ce mai faci? ‎- Mă bucur să te văd. 412 00:24:30,427 --> 00:24:33,680 ‎Voi folosi un instrument mai întâi. ‎Ești de acord? 413 00:24:33,763 --> 00:24:34,723 ‎Bineînțeles. 414 00:24:52,574 --> 00:24:53,408 ‎Bine. 415 00:24:59,289 --> 00:25:04,211 ‎Crearea acestui film e foarte complicată ‎din mai multe motive. 416 00:25:04,753 --> 00:25:09,341 ‎Ești terapeutul meu ‎și, dacă am vreo problemă, 417 00:25:10,300 --> 00:25:13,011 ‎cu tine aș discuta-o. 418 00:25:14,012 --> 00:25:17,849 ‎Dar, când mă gândesc la acest film, 419 00:25:18,600 --> 00:25:21,394 ‎ezit și mă abțin, 420 00:25:22,312 --> 00:25:24,773 ‎fiindcă acest film e despre tine 421 00:25:25,398 --> 00:25:30,737 ‎și simt nevoia să pretind ‎că totul e perfect, 422 00:25:30,820 --> 00:25:33,782 ‎chiar dacă nu e. 423 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 ‎Eu… 424 00:25:37,869 --> 00:25:42,082 ‎te-am mințit în ședințele de terapie 425 00:25:43,333 --> 00:25:45,210 ‎despre cum decurge filmul. 426 00:25:45,293 --> 00:25:46,545 ‎Practic, eu… 427 00:25:48,004 --> 00:25:50,840 ‎te-am plătit ca să te mint 428 00:25:50,924 --> 00:25:54,219 ‎și asta m-a făcut să mă simt ‎tot mai singur. 429 00:25:56,054 --> 00:25:58,682 ‎Încerc să prezint niște idei esențiale. 430 00:25:58,765 --> 00:25:59,975 ‎- Da. ‎- Și aceste… 431 00:26:00,058 --> 00:26:05,105 ‎Și să spun povestea vieții tale, ‎dar mă simt blocat. 432 00:26:05,647 --> 00:26:07,983 ‎Mă tot întreb: 433 00:26:08,066 --> 00:26:10,402 ‎„A fost o idee a dracului de proastă, 434 00:26:10,485 --> 00:26:14,698 ‎ca un pacient să facă un film ‎despre terapeutul său?” 435 00:26:14,781 --> 00:26:17,117 ‎Îmi vine să râd. 436 00:26:17,742 --> 00:26:21,037 ‎Dar am ajuns să mă întreb ‎de ce mă ascund 437 00:26:22,414 --> 00:26:24,583 ‎în spatele perfecțiunii. 438 00:26:24,666 --> 00:26:29,045 ‎De ce mă ascund dincolo de fațadă, ‎în loc să te atrag alături de mine. 439 00:26:29,796 --> 00:26:32,173 ‎Părea să fie unica mea opțiune. 440 00:26:32,674 --> 00:26:33,508 ‎Așa și e. 441 00:26:34,217 --> 00:26:37,012 ‎Cum pot face un film ‎despre oameni vulnerabili, 442 00:26:37,095 --> 00:26:39,848 ‎care vor să-și rezolve problemele, ‎fără să fiu vulnerabil? 443 00:26:40,348 --> 00:26:41,933 ‎Nu mi se pare corect. 444 00:26:42,017 --> 00:26:47,105 ‎Dacă opțiunea e să fiu corect și sincer, 445 00:26:47,188 --> 00:26:49,899 ‎ar trebui să recunosc că… 446 00:26:51,151 --> 00:26:53,612 ‎filmăm de doi ani 447 00:26:53,695 --> 00:27:00,577 ‎și purtăm aceleași haine zilnic, ‎să pară că e aceeași ședință, 448 00:27:00,660 --> 00:27:05,624 ‎dar au trecut doi ani ‎și avem un ecran verde în spate. 449 00:27:05,707 --> 00:27:07,334 ‎Nu suntem în cabinetul tău. 450 00:27:08,126 --> 00:27:11,421 ‎Iar eu port o perucă acum, 451 00:27:11,504 --> 00:27:16,635 ‎ca să pară că suntem acum opt luni, ‎când aveam tunsoarea asta. 452 00:27:16,718 --> 00:27:18,386 ‎Eu sunt acum… 453 00:27:19,763 --> 00:27:21,264 ‎aproape ras în cap și… 454 00:27:22,057 --> 00:27:23,308 ‎Nu știu. 455 00:27:23,933 --> 00:27:26,978 ‎Mi se pare ciudat și fals. 456 00:27:28,521 --> 00:27:32,567 ‎Vreau să vadă spectatorii ‎procesul de filmare, 457 00:27:32,651 --> 00:27:35,904 ‎ca să nu creadă că îi mințim ‎în vreo privință. 458 00:27:35,987 --> 00:27:40,617 ‎Te mint pe tine și îi mint pe toți ‎că totul merge bine și mă simt groaznic. 459 00:27:40,700 --> 00:27:42,619 ‎Când vom viziona scena asta, 460 00:27:42,702 --> 00:27:47,040 ‎vom vedea secvențe filmate ‎acum opt luni sau acum 14 luni… 461 00:27:47,540 --> 00:27:51,127 ‎E greu de spus ce și cum. 462 00:27:51,628 --> 00:27:55,507 ‎Până la urmă, am acceptat realitatea, ‎că trebuie să te implic și pe tine. 463 00:27:56,341 --> 00:27:58,093 ‎Pare o greșeală? 464 00:27:59,302 --> 00:28:02,013 ‎Sincer să fiu, pare singura ta opțiune. 465 00:28:02,097 --> 00:28:06,142 ‎Dacă vrei să prezinți adevărul despre mine ‎și ce încercăm să facem, 466 00:28:06,226 --> 00:28:08,395 ‎trebuie să-ți permiți să greșești. 467 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 ‎Dacă ai fi perfect, 468 00:28:10,063 --> 00:28:12,399 ‎ai contrazice tot ce încercăm să facem. 469 00:28:12,482 --> 00:28:13,983 ‎Sunt încântat că tu… 470 00:28:14,067 --> 00:28:17,028 ‎Oricum, bănuiam asta, fiindcă noi… 471 00:28:17,654 --> 00:28:20,865 ‎În primul rând, filmăm de multe zile, ‎așa că am spus… 472 00:28:21,950 --> 00:28:25,578 ‎Am spus: „Este fie cel mai bun documentar ‎făcut vreodată, fie cel mai prost.” 473 00:28:25,662 --> 00:28:26,913 ‎Și una, și alta, probabil. 474 00:28:29,249 --> 00:28:32,544 ‎Ascultă, până la urmă, ‎vom ajunge la un nivel intim 475 00:28:32,627 --> 00:28:36,423 ‎și, odată ajunși acolo, ‎nu știi ce dracu' o să se întâmple. 476 00:28:36,506 --> 00:28:41,052 ‎Dacă te-am instruit bine, ‎vei vedea că nu e ceva de evitat. 477 00:28:41,803 --> 00:28:48,101 ‎Ar fi un eșec dacă nu te-ai lăsa ‎dus de val și n-ai merge în profunzime. 478 00:28:48,184 --> 00:28:51,312 ‎Forța motrice a acestui film ‎e vulnerabilitatea ta, 479 00:28:51,396 --> 00:28:52,939 ‎nu încape îndoială. 480 00:28:53,690 --> 00:28:58,111 ‎Dacă rămânem fideli acestei idei ‎și tu ești sincer, 481 00:28:58,194 --> 00:28:59,863 ‎nu putem da greș, fiindcă… 482 00:28:59,946 --> 00:29:01,823 ‎Dar acest film e despre tine. 483 00:29:01,906 --> 00:29:02,949 ‎Nicidecum. 484 00:29:03,032 --> 00:29:05,410 ‎Pentru mine, ‎e o activitate ca oricare alta. 485 00:29:05,910 --> 00:29:07,746 ‎Viața mea nu depinde de film. 486 00:29:07,829 --> 00:29:10,248 ‎Viața ta… ar putea să depindă de film. 487 00:29:10,749 --> 00:29:11,708 ‎Te tachinam. 488 00:29:12,500 --> 00:29:18,631 ‎Mintea îmi spune să vorbesc ‎răspicat și sincer despre două lucruri. 489 00:29:18,715 --> 00:29:20,633 ‎Unul e relația mea cu tine, 490 00:29:21,301 --> 00:29:24,387 ‎iar al doilea e ‎puterea acestor instrumente. 491 00:29:24,471 --> 00:29:27,015 ‎Cum pot aprofunda subiectul? Cum pot… 492 00:29:27,766 --> 00:29:29,100 ‎Există o singură cale. 493 00:29:29,976 --> 00:29:30,852 ‎Tu. 494 00:29:35,774 --> 00:29:38,151 ‎Chestia e că, dacă vrei să progresezi, 495 00:29:38,818 --> 00:29:42,864 ‎nu o poți face fără să fii vulnerabil. 496 00:29:42,947 --> 00:29:47,035 ‎Motivul e că toți au nevoie de ajutor ‎ca să progreseze. 497 00:29:48,119 --> 00:29:52,624 ‎Eșecul, slăbiciunea, ‎vulnerabilitatea sunt… 498 00:29:53,208 --> 00:29:56,211 ‎un fel de conectori, ‎te conectează cu restul lumii. 499 00:29:56,294 --> 00:29:58,296 ‎Ceea ce faci tu 500 00:29:58,379 --> 00:30:00,298 ‎e să transmiți un semnal lumii: 501 00:30:00,381 --> 00:30:03,468 ‎„Am nevoie de voi, ‎fiindcă nu pot face asta singur.” 502 00:30:08,765 --> 00:30:10,892 ‎Da, are logică. 503 00:30:13,895 --> 00:30:15,939 ‎Cred că ar fi o idee bună… 504 00:30:16,523 --> 00:30:18,900 ‎Ar trebui să-ți arăt o parte din film 505 00:30:18,983 --> 00:30:23,279 ‎și să decidem împreună cum să-l încheiem. 506 00:30:24,781 --> 00:30:28,576 ‎Ești dispus să facem asta împreună? 507 00:30:29,077 --> 00:30:31,329 ‎Da. Sunt chiar impresionat. 508 00:30:32,288 --> 00:30:33,915 ‎Sincer, mă simt ușurat. 509 00:30:35,333 --> 00:30:38,628 ‎Da, va fi grozav. Va fi ca un experiment. 510 00:30:40,171 --> 00:30:41,297 ‎Da. Marfă! 511 00:30:42,549 --> 00:30:43,466 ‎Sunt de acord. 512 00:30:47,345 --> 00:30:48,346 ‎Te iubesc. 513 00:30:48,888 --> 00:30:49,722 ‎Stop! 514 00:30:51,182 --> 00:30:52,725 ‎Ați filmat? 515 00:30:55,812 --> 00:30:57,981 ‎De ce crezi ‎că fac un documentar despre tine? 516 00:30:58,064 --> 00:30:59,774 ‎Datorită ideilor mele. 517 00:30:59,858 --> 00:31:02,986 ‎Cred că ideile mele au avut ‎un impact asupra ta 518 00:31:03,069 --> 00:31:06,614 ‎și ai vrut să le prezinți și altor oameni. 519 00:31:06,698 --> 00:31:08,825 ‎Vrei să iei și tu ‎medicamente pentru Parkinson? 520 00:31:10,451 --> 00:31:12,537 ‎Am renunțat la ele cu ani în urmă. 521 00:31:19,043 --> 00:31:22,630 ‎Am proiectat un decor fals ‎cu cabinetul tău pe ecranul verde, 522 00:31:22,714 --> 00:31:25,091 ‎ca să pară ca am fost aici tot timpul. 523 00:31:25,174 --> 00:31:27,135 ‎E mai frumos decât cabinetul meu. 524 00:31:27,218 --> 00:31:30,889 ‎Da. Partea X. ‎Apoi, când vizionezi filmul… 525 00:31:32,348 --> 00:31:35,351 ‎- O imagine cu… ‎- N-am avut asigurare pentru asta. 526 00:31:35,435 --> 00:31:37,228 ‎Am smuls „bandajul”. 527 00:31:37,312 --> 00:31:40,565 ‎Ți-am spus în ce stadiu sunt eu ‎și care e realitatea. 528 00:31:40,648 --> 00:31:42,150 ‎Ce facem în continuare? 529 00:31:42,233 --> 00:31:45,445 ‎Cred că trebuie să fim ‎cu picioarele pe pământ, 530 00:31:45,528 --> 00:31:48,364 ‎dar să tindem către stele totodată. 531 00:31:48,448 --> 00:31:51,618 ‎Nu știu cum să le fac pe ambele ‎în același timp. 532 00:31:51,701 --> 00:31:55,288 ‎Dar orice e real și profund 533 00:31:55,371 --> 00:31:59,292 ‎are nevoie de ambele, nu de una, ‎fiindcă e vorba de vibrații. 534 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 ‎Doi oameni pot crea ‎un câmp magnetic. 535 00:32:01,794 --> 00:32:06,674 ‎Câmpul e invizibil, dar e o forță ‎în univers care pune lucrurile în mișcare. 536 00:32:06,758 --> 00:32:09,093 ‎Vezi asta în relațiile tale personale. 537 00:32:09,177 --> 00:32:12,597 ‎Vezi asta în evenimentele globale ‎care au loc acum. 538 00:32:12,680 --> 00:32:13,640 ‎Ce facem noi 539 00:32:13,723 --> 00:32:17,560 ‎e să ne lăsăm în voia unui lucru ‎pe care nu-l înțelegem pe deplin. 540 00:32:17,644 --> 00:32:20,229 ‎Dar ceea ce e acolo, în univers, 541 00:32:20,313 --> 00:32:22,523 ‎vrea să aibă o conexiune cu toți. 542 00:32:24,359 --> 00:32:29,489 ‎Rușinea, jena sunt liantul ‎care unește tot ce e în univers. 543 00:32:29,572 --> 00:32:33,868 ‎Prin această experiență ești obligat ‎să te conectezi cu altcineva. 544 00:32:34,869 --> 00:32:36,788 ‎Oricum, lucrurile nu sunt perfecte. 545 00:32:36,871 --> 00:32:41,125 ‎În sens cinematografic sau artistic, ‎s-ar putea să nu iasă ceva, 546 00:32:41,209 --> 00:32:44,295 ‎dar, chiar dacă pare imposibil, ‎ceva se va întâmpla. 547 00:32:44,921 --> 00:32:47,006 ‎Acesta e părul meu real. 548 00:32:48,466 --> 00:32:51,094 ‎Ce e? Ce s-a întâmplat? 549 00:32:51,177 --> 00:32:54,389 ‎Trebuie să spui: ‎”Îmi voi da toată silința acum. 550 00:32:54,472 --> 00:32:57,141 ‎Trec la lucrul următor și-mi dau silința.” 551 00:32:57,225 --> 00:33:01,020 ‎Pare banal sau superficial, ‎dar crede-mă, nu e. 552 00:33:02,563 --> 00:33:06,943 ‎Cu alte cuvinte, cu cât e mai rău, ‎cu atât mai bine ne-am descurcat? 553 00:33:07,026 --> 00:33:08,111 ‎- Da. ‎- Minunat! 554 00:33:08,194 --> 00:33:10,530 ‎Nu așa lucrează Hollywoodul în general? 555 00:33:11,698 --> 00:33:12,949 ‎Așa mi s-a părut. 556 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 ‎Bine, să continuăm. 557 00:33:19,789 --> 00:33:23,209 ‎ȘIRAG DE PERLE 558 00:33:23,292 --> 00:33:26,421 ‎Dacă ai instrumentele necesare, ‎poți schimba situația. 559 00:33:26,963 --> 00:33:29,590 ‎Deci trebuie să continuăm. 560 00:33:30,216 --> 00:33:31,050 ‎Să continuăm! 561 00:33:31,134 --> 00:33:33,469 ‎Pare ridicol. E simplist? 562 00:33:33,553 --> 00:33:38,182 ‎Da, dar vrem să spunem: ‎„Eu am pus următoarea perlă în șirag.” 563 00:33:38,266 --> 00:33:39,976 ‎Atât. Nimic altceva. 564 00:33:40,059 --> 00:33:42,103 ‎Se numește „Șiragul de perle”. 565 00:33:42,186 --> 00:33:46,816 ‎E cel mai important lucru pe care îl poți ‎învăța din punct de vedere motivațional. 566 00:33:47,400 --> 00:33:49,444 ‎Desenezi un șirag de perle. 567 00:33:49,527 --> 00:33:52,572 ‎Faci o linie, apoi un cerc, linie, cerc… 568 00:33:52,655 --> 00:33:55,825 ‎Fiecare cerc reprezintă o acțiune. 569 00:33:56,451 --> 00:33:57,785 ‎Dar să-ți explic ceva. 570 00:33:57,869 --> 00:34:00,038 ‎Fiecare acțiune are aceeași valoare. 571 00:34:00,830 --> 00:34:02,999 ‎E o chestiune de identitate: ‎„Cine sunt eu? 572 00:34:03,499 --> 00:34:07,003 ‎Nu sunt geniu, nu sunt de rahat. ‎Nu vreau să mă privesc pe mine.” 573 00:34:07,086 --> 00:34:10,882 ‎Mă privesc pe mine doar din perspectiva ‎obiceiurilor prin care acționez. 574 00:34:10,965 --> 00:34:14,385 ‎Dacă ai un eșec sau un mare succes, ‎nu contează, 575 00:34:14,469 --> 00:34:15,887 ‎vei merge mai departe. 576 00:34:16,596 --> 00:34:21,017 ‎Sunt persoana care pune ‎următoarea perlă pe șirag, atâta tot. 577 00:34:21,559 --> 00:34:24,896 ‎Practic, să te dai jos din pat dimineața ‎e un șirag de perle. 578 00:34:24,979 --> 00:34:28,357 ‎Doar să te dai jos din pat ‎și să faci ce ai de făcut în acea zi, 579 00:34:28,441 --> 00:34:31,444 ‎fără să cuantifici efortul. 580 00:34:31,527 --> 00:34:33,196 ‎Efortul are aceeași valoare. 581 00:34:33,279 --> 00:34:38,367 ‎Partea frumoasă la tine, deși ești ‎un dobitoc, e că nu încetezi niciodată. 582 00:34:38,451 --> 00:34:40,870 ‎Ție îți place incertitudinea. 583 00:34:42,038 --> 00:34:47,085 ‎La prima ședință, ai spus că adevărata ‎încredere e să trăiești în incertitudine. 584 00:34:47,752 --> 00:34:49,045 ‎Da, și să progresezi. 585 00:34:49,128 --> 00:34:52,965 ‎Câștigător nu e cel care ia cele mai bune ‎decizii sau arată cel mai bine, 586 00:34:53,049 --> 00:34:55,927 ‎ci acela care parcurge tot ciclul. 587 00:34:56,010 --> 00:34:58,930 ‎Cu alte cuvinte, ‎cine e dispus să-și asume riscuri 588 00:34:59,013 --> 00:35:02,850 ‎va acționa cu un grad de încredere ‎și va suporta consecințele. 589 00:35:02,934 --> 00:35:07,355 ‎Dacă sunt neplăcute consecințele, ‎parcurgi iar ciclul. Mai bine nu se poate. 590 00:35:08,022 --> 00:35:09,482 ‎Să-ți spun ceva. 591 00:35:09,565 --> 00:35:13,027 ‎În fiecare cerculeț, ‎e un cerc mai închis la culoare 592 00:35:13,111 --> 00:35:17,031 ‎și mai mic, iar acest cerculeț e un gunoi. 593 00:35:17,115 --> 00:35:21,119 ‎E ciudat oarecum, dar ideea e ‎că fiecare efort pe care îl faci… 594 00:35:21,202 --> 00:35:25,873 ‎De exemplu, încercăm să facem un film. ‎Oricum va ieși, nu va fi perfect. 595 00:35:25,957 --> 00:35:27,416 ‎Va fi un gunoi în el. 596 00:35:27,500 --> 00:35:31,504 ‎Parcă ai spune: „Nu știu dacă e bun, ‎așa cu nu-mi bat capul. 597 00:35:31,587 --> 00:35:34,966 ‎Mă concentrez pe mișcarea înainte, ‎pe adăugarea unei perle pe șirag.” 598 00:35:35,049 --> 00:35:38,678 ‎Filozofia mea de viață ‎a devenit exact opusul. 599 00:35:38,761 --> 00:35:42,557 ‎În locul unui gunoi într-o perlă, 600 00:35:43,432 --> 00:35:45,101 ‎e o perlă în jurul fiecărui gunoi. 601 00:35:45,726 --> 00:35:49,021 ‎Când se întâmplă ceva rău, ‎îmi spun: „Am multe de învățat 602 00:35:49,105 --> 00:35:51,482 ‎și e mult bine în acest eveniment.” 603 00:35:51,566 --> 00:35:54,110 ‎Fantastic! O să-ți fur ideea asta. 604 00:35:54,735 --> 00:35:55,862 ‎Te dau în judecată. 605 00:35:57,613 --> 00:36:00,491 ‎- Te iubesc. Nu-mi pasă. ‎- Ne vedem la tribunal. 606 00:36:05,079 --> 00:36:10,376 ‎Dacă filmul se termină ‎cu un proces de zece ani între noi doi… 607 00:36:10,459 --> 00:36:12,003 ‎E foarte intim. Îmi place. 608 00:36:20,636 --> 00:36:23,598 ‎Faptul că te-am întâlnit ‎și am demarat acest proces 609 00:36:24,098 --> 00:36:29,020 ‎a fost din nevoia disperată ‎de a fi mai fericit. 610 00:36:29,103 --> 00:36:34,942 ‎E greu de spus. ‎Nu aveam deloc respect de sine. 611 00:36:35,026 --> 00:36:35,860 ‎Da. 612 00:36:36,360 --> 00:36:39,363 ‎Faptul că am fost supraponderal ‎în copilărie 613 00:36:40,323 --> 00:36:45,995 ‎nu pare mare lucru pentru tine 614 00:36:46,078 --> 00:36:48,247 ‎sau poate mă compătimești. 615 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 ‎Dar pe mine 616 00:36:50,875 --> 00:36:52,627 ‎m-a afectat enorm. 617 00:36:53,419 --> 00:36:56,172 ‎Mi-ai explicat ideea Umbrei. 618 00:36:56,255 --> 00:37:00,635 ‎E o versiune a ta pe care vrei ‎cel mai mult s-o ascunzi de lume. 619 00:37:01,135 --> 00:37:06,474 ‎Asta mi-am imaginat în acea zi. ‎Eu la 14 ani. 620 00:37:10,102 --> 00:37:13,147 ‎Când te-am cunoscut, ‎cred că aveam 33 de ani. 621 00:37:13,231 --> 00:37:15,566 ‎Mă bucuram de un succes incredibil, 622 00:37:15,650 --> 00:37:18,319 ‎eram într-o formă fizică foarte bună. 623 00:37:18,402 --> 00:37:24,283 ‎Tot ce ar fi trebuit să sugereze ‎ideea asta despre mine nu exista. 624 00:37:24,992 --> 00:37:29,830 ‎Dar tu mi-ai explicat ‎că așa mă percepeam eu, 625 00:37:29,914 --> 00:37:32,166 ‎că îmi negam propriul ego, 626 00:37:32,250 --> 00:37:35,878 ‎fiindcă mi-era rușine de cel care eram. 627 00:37:36,921 --> 00:37:40,508 ‎Credeam că, dacă voi avea succes, ‎nu vor observa asta. 628 00:37:41,008 --> 00:37:46,597 ‎Apoi am avut succes, ‎dar oamenii observau cum sunt 629 00:37:46,681 --> 00:37:48,266 ‎și sufeream. 630 00:37:49,183 --> 00:37:52,687 ‎Dar tot mă simt ca atunci, 631 00:37:53,312 --> 00:37:59,527 ‎persoana aceea e încă în mine ‎și iese la suprafață. 632 00:37:59,610 --> 00:38:03,531 ‎În adâncul ființei mele, ‎încă sunt acea persoană respingătoare, 633 00:38:03,614 --> 00:38:06,701 ‎dar încep să mă apropii tot mai mult 634 00:38:08,035 --> 00:38:10,579 ‎nu doar de propria acceptare, ‎ci și de înțelegerea… 635 00:38:10,663 --> 00:38:13,207 ‎- Că e grozav să fii persoana asta. ‎- Da. 636 00:38:13,708 --> 00:38:15,334 ‎Însă e foarte greu. 637 00:38:16,210 --> 00:38:18,045 ‎Va fi greu toată viața ta. 638 00:38:21,132 --> 00:38:25,094 ‎UMBRA 639 00:38:25,177 --> 00:38:28,222 ‎Fiecare are o Umbră. ‎Fiecare Umbră e diferită. 640 00:38:28,306 --> 00:38:31,600 ‎Dar, pe de altă parte, ‎Umbrele sunt la fel, 641 00:38:31,684 --> 00:38:35,229 ‎fiindcă reprezintă acea parte a unui om ‎cu care îi e rușine. 642 00:38:35,313 --> 00:38:37,440 ‎În primul rând, ‎trebuie să-ți găsești Umbra. 643 00:38:37,523 --> 00:38:41,027 ‎Trebuie s-o vezi ‎ca să te poți concentra asupra ei 644 00:38:41,110 --> 00:38:42,862 ‎și să știi cum să lucrezi cu ea. 645 00:38:42,945 --> 00:38:44,405 ‎Ai nevoie de o imagine. 646 00:38:44,488 --> 00:38:46,115 ‎Închide ochii! 647 00:38:47,575 --> 00:38:51,162 ‎Acum vizualizează un moment din viața ta 648 00:38:51,245 --> 00:38:57,001 ‎când te-ai simțit inferior, ‎stânjenit, respins, deprimat, 649 00:38:57,084 --> 00:38:58,461 ‎de care ți-e rușine. 650 00:38:58,961 --> 00:39:02,548 ‎E acea parte a ta ‎pe care nu ți-o dorești. 651 00:39:03,090 --> 00:39:06,344 ‎Nu numai că ești așa, ‎însă nici nu poți scăpa de ea. 652 00:39:06,427 --> 00:39:07,511 ‎TU 653 00:39:07,595 --> 00:39:08,554 ‎UMBRA 654 00:39:09,180 --> 00:39:14,643 ‎Imaginea mea e un băiat de 14 ani, ‎care e supraponderal, are acnee 655 00:39:14,727 --> 00:39:18,647 ‎și se simte nedorit. 656 00:39:19,357 --> 00:39:23,194 ‎Întrebarea e ‎ce faci cu această imagine în prezent. 657 00:39:23,277 --> 00:39:25,529 ‎E ceva din trecut, nu-i așa? 658 00:39:26,489 --> 00:39:31,452 ‎Vorbește cu Umbra ta, ‎întreab-o ce crede despre tine. 659 00:39:31,535 --> 00:39:34,205 ‎Cum te-ai purtat cu ea, cum ai tratat-o. 660 00:39:34,288 --> 00:39:35,539 ‎Vezi ce îți răspunde. 661 00:39:35,623 --> 00:39:36,874 ‎ASCULTĂ-ȚI UMBRA 662 00:39:36,957 --> 00:39:40,419 ‎Spune: „Mi-ai negat existența 663 00:39:40,503 --> 00:39:43,923 ‎și ți-a fost rușine că exist.” 664 00:39:44,006 --> 00:39:45,925 ‎Întreab-o ce simte despre asta. 665 00:39:47,051 --> 00:39:50,429 ‎Incredibil de jignită, furioasă, supărată. 666 00:39:51,680 --> 00:39:53,349 ‎Acum ascultă cu atenție! 667 00:39:53,933 --> 00:39:56,685 ‎Umbra are nevoie de atenție, 668 00:39:56,769 --> 00:39:59,105 ‎dar nu are nevoie de atenția lumii. 669 00:39:59,188 --> 00:40:01,065 ‎Nu îi trebuie un premiu Oscar. 670 00:40:01,148 --> 00:40:05,653 ‎Singura ființă a cărei atenție ‎contează pentru Umbră ești tu. 671 00:40:06,862 --> 00:40:09,740 ‎Vreau să-ți întrebi Umbra ce poți face 672 00:40:09,824 --> 00:40:15,079 ‎ca să te revanșezi pentru faptul ‎că nu i-ai dat atenție atâta vreme. 673 00:40:21,085 --> 00:40:25,381 ‎Zice s-o includ în viața mea, 674 00:40:25,464 --> 00:40:29,301 ‎să-mi împart viața cu ea și s-o omagiez. 675 00:40:30,678 --> 00:40:31,887 ‎Să fiu mândră de ea. 676 00:40:32,555 --> 00:40:36,350 ‎Adică într-un context social, ‎de lucru sau romantic, 677 00:40:36,434 --> 00:40:38,436 ‎în care respingi acea latură a ta, 678 00:40:38,519 --> 00:40:42,690 ‎care nu numai că e bine că există, ‎dar e și o frumoasă parte a ta. 679 00:40:42,773 --> 00:40:44,316 ‎Bine. Deschide ochii! 680 00:40:45,234 --> 00:40:49,697 ‎Acesta e un instrument ‎care va îmbunătăți relația cu Umbra ta. 681 00:40:49,780 --> 00:40:54,118 ‎E bun pentru timiditate. E bun dacă ai ‎de făcut o prezentare în public. 682 00:40:54,201 --> 00:40:57,663 ‎E chiar bun dacă ai o dispută cu soția. ‎Nici nu contează. 683 00:40:57,746 --> 00:40:59,665 ‎Sau dacă mergi la întâlnire. 684 00:40:59,748 --> 00:41:02,668 ‎Sau când e vorba de o miză mare ‎sau de o presiune prea mare, 685 00:41:02,751 --> 00:41:06,714 ‎când simți că trebuie să fii ‎„fără cusur”, în cea mai bună formă. 686 00:41:06,797 --> 00:41:09,633 ‎Scopul nostru nu e ‎să dăm o reprezentație bună, 687 00:41:09,717 --> 00:41:14,013 ‎ci să folosim acest instrument ‎și să tolerăm orice se va întâmpla. 688 00:41:14,096 --> 00:41:18,517 ‎Da, fiindcă, dacă sunt mulțumit ‎de mine însumi, 689 00:41:19,310 --> 00:41:23,564 ‎părerile celorlalți mă vor afecta ‎mult mai puțin. 690 00:41:24,356 --> 00:41:28,861 ‎Ca să înțelegi mai bine, nu contează ‎cum pare ori dacă arată bine sau rău. 691 00:41:28,944 --> 00:41:32,740 ‎Contează procesul ‎de relaționare permanentă cu Umbra. 692 00:41:32,823 --> 00:41:36,368 ‎Dacă nu o respecți… ‎„Atenție” e un cuvânt mai potrivit. 693 00:41:36,452 --> 00:41:38,537 ‎Te va determina să faci ‎lucruri distructive. 694 00:41:38,621 --> 00:41:42,416 ‎E atât un instrument care te va face ‎să te simți bine pe moment, 695 00:41:42,917 --> 00:41:46,754 ‎dar și o filozofie de genul: ‎„Încotro mă îndrept ca om?” 696 00:41:46,837 --> 00:41:50,090 ‎Ideea de a fi în armonie cu Umbra 697 00:41:50,174 --> 00:41:51,509 ‎susține deplinătatea. 698 00:41:51,592 --> 00:41:53,719 ‎Deplinătatea înseamnă ‎că n-am nevoie de altceva. 699 00:41:53,802 --> 00:41:56,889 ‎„Sunt deplin așa cum sunt.” ‎Acest gând e eliberator. 700 00:41:56,972 --> 00:41:58,724 ‎Scuze. 701 00:41:58,807 --> 00:42:00,893 ‎Nu-mi lovi Umbra, te rog! 702 00:42:01,977 --> 00:42:03,437 ‎Bine. Îmi cer scuze. 703 00:42:03,521 --> 00:42:04,730 ‎Te-a rănit? 704 00:42:05,606 --> 00:42:07,233 ‎Omul ăla ciudat te-a rănit? 705 00:42:07,733 --> 00:42:09,652 ‎Îl iubesc acum. Trebuie să am grijă de el. 706 00:42:09,735 --> 00:42:11,278 ‎Poți veni acasă cu mine. 707 00:42:21,330 --> 00:42:27,586 ‎Te-am cunoscut acum cinci ani ‎și nu aveam încredere în mine ca om. 708 00:42:27,670 --> 00:42:31,882 ‎- N-am investit în mine. ‎- Da. 709 00:42:31,966 --> 00:42:34,134 ‎Și n-am înțeles cum să mă plac. 710 00:42:34,218 --> 00:42:38,222 ‎M-am străduit să realizez un lucru, 711 00:42:38,305 --> 00:42:40,933 ‎care e ideea ta de instantaneu. 712 00:42:41,433 --> 00:42:42,476 ‎Exact. 713 00:42:43,143 --> 00:42:45,145 ‎Se mai numește ‎Tărâmul Iluziei. 714 00:42:46,772 --> 00:42:48,691 ‎Este o Parte X clasică. 715 00:42:48,774 --> 00:42:53,779 ‎Înseamnă că ești în căutarea ‎experienței perfecte. 716 00:42:53,862 --> 00:42:55,823 ‎Ar putea fi soția perfectă, 717 00:42:56,574 --> 00:42:59,076 ‎suma perfectă de bani, filmul perfect. 718 00:42:59,159 --> 00:43:01,787 ‎Nu contează. Orice ar fi, nu există. 719 00:43:01,870 --> 00:43:06,375 ‎E doar o imagine în mintea ta. ‎Gândește-te la asta! 720 00:43:06,458 --> 00:43:08,419 ‎Care e natura unui instantaneu? 721 00:43:08,919 --> 00:43:11,171 ‎Nu se mișcă, da? E static. 722 00:43:11,839 --> 00:43:13,048 ‎Și nu are adâncime. 723 00:43:13,132 --> 00:43:16,260 ‎În acest caz, ai făcut acest instantaneu 724 00:43:16,343 --> 00:43:18,429 ‎și te-ai mutilat cu el. 725 00:43:18,512 --> 00:43:19,388 ‎Ai fantezii. 726 00:43:19,471 --> 00:43:23,851 ‎Oamenii își spun ‎că, dacă pot intra într-o lume perfectă, 727 00:43:23,934 --> 00:43:25,561 ‎se va produce un miracol. 728 00:43:25,644 --> 00:43:27,271 ‎Dar nu trebuie să uiți 729 00:43:27,980 --> 00:43:31,025 ‎că sunt trei aspecte ale realității. 730 00:43:31,108 --> 00:43:34,820 ‎Suferința nu va dispărea, ‎nici incertitudinea. 731 00:43:34,903 --> 00:43:38,157 ‎Nu ai cum să scapi de nevoia ‎de a munci permanent. 732 00:43:38,240 --> 00:43:41,035 ‎Fiecare trebuie să trăiască așa, ‎orice ar fi. 733 00:43:41,785 --> 00:43:47,791 ‎Înainte să te cunosc, ‎eram un băiat nesigur de sine. 734 00:43:47,875 --> 00:43:54,840 ‎Apoi am crezut că succesul și premiile ‎mă vor absolvi de suferința vieții. 735 00:43:54,923 --> 00:43:57,635 ‎Am muncit mult ca să ajung la Instantaneu 736 00:43:57,718 --> 00:44:00,346 ‎și, datorită privilegiilor mele ‎și norocului, 737 00:44:01,430 --> 00:44:04,850 ‎am ajuns la Instantaneu destul de devreme. 738 00:44:04,933 --> 00:44:08,687 ‎Cum nu m-a scăpat de nesiguranță, 739 00:44:08,771 --> 00:44:12,066 ‎am devenit mai mult decât deprimat. 740 00:44:12,149 --> 00:44:12,983 ‎Da. 741 00:44:13,067 --> 00:44:14,068 ‎În același timp, 742 00:44:14,151 --> 00:44:20,199 ‎presa începuse să fie foarte insistentă ‎în privința greutății mele. 743 00:44:20,282 --> 00:44:23,410 ‎Nu mai avea nimeni nicio reținere să… 744 00:44:24,411 --> 00:44:25,954 ‎se ia de punctul meu sensibil. 745 00:44:26,038 --> 00:44:28,040 ‎Eram permanent în defensivă. 746 00:44:28,123 --> 00:44:31,460 ‎Aproape că anticipam ‎când voia cineva să spună o răutate. 747 00:44:31,543 --> 00:44:33,295 ‎Și eram foarte furios. 748 00:44:34,505 --> 00:44:40,135 ‎Nu mai eram în stare să simt 749 00:44:40,219 --> 00:44:43,430 ‎că pot trece peste sentimentele negative ‎față de mine însumi 750 00:44:44,014 --> 00:44:45,599 ‎și-mi era tot mai rușine de Umbră. 751 00:44:46,225 --> 00:44:50,312 ‎Abia mai recent, când aveam ‎peste 30 de ani și te-am cunoscut pe tine, 752 00:44:50,396 --> 00:44:54,316 ‎am învățat să fac pași ‎spre blocarea Umbrei 753 00:44:54,400 --> 00:44:56,652 ‎sau spre formarea ‎propriei opinii despre mine. 754 00:44:57,236 --> 00:44:58,362 ‎Are logică ce spun? 755 00:44:59,321 --> 00:45:00,155 ‎Știi… 756 00:45:00,823 --> 00:45:02,991 ‎Stai puțin, să… Mesteci ceva? 757 00:45:03,075 --> 00:45:03,992 ‎Da. 758 00:45:08,997 --> 00:45:10,874 ‎Facem un film! 759 00:45:13,001 --> 00:45:15,379 ‎Trebuia sa-mi spui înainte să mă inviți. 760 00:45:15,462 --> 00:45:18,632 ‎Mănâncă ciocolată! ‎Vrei să vorbești la telefon? 761 00:45:19,299 --> 00:45:20,884 ‎Da, dar să vedem cum iese filmul. 762 00:45:24,346 --> 00:45:26,432 ‎Scuze, îmi verific notițele rapid. 763 00:45:26,515 --> 00:45:27,349 ‎E doar… 764 00:45:27,433 --> 00:45:31,228 ‎Am scris că i-am tras-o mamei tale. ‎Să tai asta. 765 00:45:34,022 --> 00:45:39,069 ‎Ironia glumei cu mama ‎e că mama vine aici mâine 766 00:45:39,153 --> 00:45:42,281 ‎și vom face o ședință ‎cu tine, cu mine și cu mama. 767 00:45:43,907 --> 00:45:45,993 ‎- Fugi de-aici! ‎- Nu glumesc. 768 00:45:46,869 --> 00:45:48,120 ‎Nu-i spune… 769 00:45:48,912 --> 00:45:49,997 ‎Ba o să-i spun. 770 00:45:54,251 --> 00:45:55,419 ‎- Bine. ‎- Bună! 771 00:45:55,502 --> 00:45:57,296 ‎- Bună! ‎- Îți vine bine culoarea aia. 772 00:45:57,379 --> 00:45:59,548 ‎- Mulțumesc. ‎- Arăți bine. 773 00:45:59,631 --> 00:46:00,466 ‎Mulțumesc. 774 00:46:01,258 --> 00:46:02,676 ‎Ea e mama mea, Sharon. 775 00:46:02,760 --> 00:46:04,428 ‎- Eu sunt Phil. ‎- Îmi pare bine. 776 00:46:04,511 --> 00:46:06,722 ‎- Încântat de cunoștință. ‎- Asemenea. 777 00:46:07,306 --> 00:46:09,016 ‎Nu știu ce să spun. 778 00:46:09,099 --> 00:46:13,312 ‎Mă gândeam ‎la primea mea experiență la terapie. 779 00:46:13,395 --> 00:46:15,647 ‎Eram în cabinetul unui nutriționist 780 00:46:15,731 --> 00:46:18,567 ‎și ne certam în așa hal, ‎că nutriționistul a spus… 781 00:46:18,650 --> 00:46:20,652 ‎- Exact. ‎- „Mergeți la terapeut.” 782 00:46:20,736 --> 00:46:22,738 ‎Medicul a spus: ‎„Jonah trebuie să slăbească.” 783 00:46:22,821 --> 00:46:26,700 ‎Ca mamă, te-ai gândit ‎că ar trebui să-l asculți pe medic 784 00:46:26,784 --> 00:46:28,494 ‎și să mă duci la nutriționist. 785 00:46:28,577 --> 00:46:32,164 ‎Sinceră să fiu, ‎nu era nevoie să mi-o spună. 786 00:46:32,247 --> 00:46:35,292 ‎Mă gândisem și eu ‎că ar trebui să slăbești puțin. 787 00:46:36,001 --> 00:46:39,588 ‎Nu-mi place să mă întorc în trecut, ‎dar trebuie s-o faci uneori. 788 00:46:39,671 --> 00:46:44,301 ‎Mama era foarte scundă ‎și la fel era și sora mea. 789 00:46:44,384 --> 00:46:47,763 ‎Mie mi se spunea mereu ‎că sunt masivă ca tata. 790 00:46:47,846 --> 00:46:50,057 ‎”Ești masivă. Trebuie să slăbești.” 791 00:46:50,140 --> 00:46:52,726 ‎Iar asta îmi dădea o stare de anxietate. 792 00:46:52,810 --> 00:46:56,188 ‎Dacă eu nu păream slabă ‎sau copiii mei nu păreau slabi, 793 00:46:56,271 --> 00:47:01,026 ‎în loc să mă gândesc la ceea ce fac, 794 00:47:01,109 --> 00:47:04,822 ‎făceam ce credeam că e corect, ‎dacă are sens ce spun. 795 00:47:04,905 --> 00:47:07,866 ‎Nu încerc să te atac. 796 00:47:07,950 --> 00:47:10,702 ‎Ai văzut că sunt un copil supraponderal, 797 00:47:11,203 --> 00:47:13,288 ‎așa mă consideram și eu, ‎la fel și medicul… 798 00:47:13,372 --> 00:47:17,543 ‎Societatea are niște tipare ‎prin care decide ce e defect sau greșit. 799 00:47:17,626 --> 00:47:21,755 ‎Eu îmi spuneam: „Nu sunt bun. 800 00:47:22,756 --> 00:47:24,800 ‎Sunt rău. 801 00:47:24,883 --> 00:47:28,136 ‎Nu arăt corect în ochii lumii.” 802 00:47:28,220 --> 00:47:31,306 ‎Tu trebuie să fii persoana 803 00:47:31,390 --> 00:47:36,687 ‎care se străduiește să îndrepte situația ‎dintr-un motiv anume. 804 00:47:36,770 --> 00:47:37,604 ‎Așa e. 805 00:47:38,105 --> 00:47:41,692 ‎Te-a pus în situația de a fi adversar. 806 00:47:41,775 --> 00:47:44,194 ‎„Asta e persoana care nu… 807 00:47:45,529 --> 00:47:46,613 ‎mă acceptă.” 808 00:47:46,697 --> 00:47:52,870 ‎E ideea că femeile ‎nu vor accepta înfățișarea ta. 809 00:47:53,579 --> 00:47:55,330 ‎Nu dau vina pe tine, 810 00:47:55,414 --> 00:47:59,543 ‎fiindcă acum înțeleg, ‎și am înțeles de ceva vreme, 811 00:48:00,127 --> 00:48:04,506 ‎că la fel te-ai simțit și tu ‎în familia ta. 812 00:48:05,549 --> 00:48:09,136 ‎- Vreau să-ți spun cum m-a afectat. ‎- Bine. 813 00:48:09,219 --> 00:48:11,013 ‎Uneori, îmi e mai ușor 814 00:48:11,096 --> 00:48:15,475 ‎să port astfel de discuții sub această ‎formă dintr-un motiv anume, decât… 815 00:48:15,559 --> 00:48:17,936 ‎Mulțumesc, Jonah. Apreciez. 816 00:48:19,730 --> 00:48:23,066 ‎Vreau să-ți mulțumesc, ‎fiindcă n-ai spus niciodată 817 00:48:23,150 --> 00:48:28,238 ‎că principala femeie din viața ta ‎nu te acceptă așa cum ești, 818 00:48:28,322 --> 00:48:30,574 ‎iar mie nu mi-a trecut prin gând așa ceva. 819 00:48:30,657 --> 00:48:32,618 ‎Am încercat să rezolv problema 820 00:48:32,701 --> 00:48:38,498 ‎fără să mă gândesc cum te va afecta ‎faptul că îți spun să faci asta. 821 00:48:39,458 --> 00:48:42,544 ‎Să lămurim un lucru. ‎Nu e vorba de una sau de alta. 822 00:48:42,628 --> 00:48:43,629 ‎Nu asta e ideea. 823 00:48:43,712 --> 00:48:47,424 ‎Oricât de limpede ar fi trecutul ‎pentru tine sau pentru tine, 824 00:48:48,050 --> 00:48:52,971 ‎întrebarea e ‎ce se întâmplă între voi doi acum 825 00:48:53,055 --> 00:48:54,806 ‎și de ce aveți nevoie. 826 00:48:54,890 --> 00:48:58,477 ‎- Te-ai gândit vreodată la asta? ‎- Uneori. 827 00:48:59,436 --> 00:49:01,271 ‎Ne poți spune ce gândești? 828 00:49:03,398 --> 00:49:05,609 ‎- Poți fi sinceră. ‎- Știu. Mă gândesc. 829 00:49:06,610 --> 00:49:09,363 ‎Aș dori puțin mai multă consecvență. 830 00:49:09,446 --> 00:49:12,115 ‎Uneori, am impresia că Jonah vine la mine, 831 00:49:12,199 --> 00:49:14,952 ‎când simte nevoie să-mi vorbească, ‎dar sunt mama lui. 832 00:49:15,035 --> 00:49:19,873 ‎Când e foarte fericit, eu nu mai exist. 833 00:49:19,957 --> 00:49:22,626 ‎Nu se mai gândește la mine, ‎nu mai sunt relevantă. 834 00:49:22,709 --> 00:49:26,713 ‎Îmi place să petrec timp cu Jonah, ‎fiindcă avem o relație sinceră. 835 00:49:26,797 --> 00:49:29,758 ‎Am trecut prin multe ‎și relația noastră e profundă, 836 00:49:30,425 --> 00:49:32,177 ‎dar devin agitată uneori. 837 00:49:33,053 --> 00:49:37,683 ‎Când sunt… Dacă simt ‎că nu o să-i placă ce spun… 838 00:49:37,766 --> 00:49:39,267 ‎Mi-e greu să exprim în cuvinte. 839 00:49:39,893 --> 00:49:40,978 ‎Exprimă-te! 840 00:49:41,061 --> 00:49:41,979 ‎Încerc. 841 00:49:42,062 --> 00:49:45,232 ‎Mă trezesc că nu mă mai port firesc, 842 00:49:45,315 --> 00:49:48,610 ‎fiindcă nu vreau să aibă ‎o anumită părere despre mine. 843 00:49:50,237 --> 00:49:51,113 ‎Știai asta? 844 00:49:54,700 --> 00:49:55,993 ‎Nu știam. 845 00:49:57,035 --> 00:50:00,706 ‎Uneori, am o reacție deplasată, 846 00:50:00,789 --> 00:50:06,336 ‎dacă nu-i asculți pe ceilalți ‎și captezi toată atenția. 847 00:50:06,420 --> 00:50:07,254 ‎Știu. 848 00:50:07,337 --> 00:50:12,551 ‎Dar mă bucur să aflu ‎ce aș putea să fac mai bine 849 00:50:13,635 --> 00:50:16,722 ‎sau de ce are ea nevoie ‎ca să avem o relație mai bună 850 00:50:17,514 --> 00:50:20,892 ‎în acest context, fiindcă nu voi mai simți ‎nevoia să mă apăr. 851 00:50:20,976 --> 00:50:23,687 ‎- Adică dacă e o a treia persoană? ‎- Da. 852 00:50:24,229 --> 00:50:27,149 ‎Apropo, Phil a menționat ceva ieri. 853 00:50:27,232 --> 00:50:29,818 ‎A spus că ați întreținut relații intime. 854 00:50:31,737 --> 00:50:33,405 ‎- Vrei să discutăm? ‎- Glumește. 855 00:50:33,488 --> 00:50:35,407 ‎Nu, el a spus asta. L-am filmat. 856 00:50:35,490 --> 00:50:37,367 ‎N-ar uita, crede-mă! 857 00:50:38,035 --> 00:50:38,869 ‎Iată! 858 00:50:38,952 --> 00:50:40,495 ‎- Iată! ‎- La dracu'! 859 00:50:40,579 --> 00:50:43,248 ‎Ar fi bine să oprim filmarea acum. 860 00:50:44,249 --> 00:50:46,251 ‎- Ar fi timpul. ‎- Bine. 861 00:50:47,419 --> 00:50:50,047 ‎Încă ceva, înainte să ne oprim. ‎Nu e o glumă. 862 00:50:50,714 --> 00:50:53,717 ‎Ai avut… ‎Nu chiar așa, dar ai avut vreodată 863 00:50:53,800 --> 00:50:57,554 ‎o discuție foarte sinceră cu mama ta? 864 00:50:57,637 --> 00:50:59,681 ‎Nici pe departe. 865 00:50:59,765 --> 00:51:02,059 ‎Dacă ți-ar fi alături acum, ai avea? 866 00:51:03,226 --> 00:51:04,478 ‎Acum, da. 867 00:51:05,937 --> 00:51:06,772 ‎Da. 868 00:51:13,528 --> 00:51:16,573 ‎Trebuie să înțelegi ‎că mama era de pe altă planetă. 869 00:51:17,157 --> 00:51:20,077 ‎Tatăl ei era psihopat. 870 00:51:20,160 --> 00:51:24,247 ‎Venea acasă și le zvânta în bătaie ‎pe soția lui și pe mezina familiei, 871 00:51:24,331 --> 00:51:28,085 ‎dar niciodată pe mama, ‎iar asta era o tortură pentru ea. 872 00:51:28,168 --> 00:51:30,921 ‎Pe la vârsta de opt sau nouă ani, 873 00:51:31,004 --> 00:51:32,839 ‎ea nu-i mai vorbea. 874 00:51:32,923 --> 00:51:37,094 ‎În 1932, în toiul Marii Crize Economice, ‎el s-a ridicat și a plecat. 875 00:51:37,177 --> 00:51:39,554 ‎N-a spus nimic, nu le-a spus că pleacă. 876 00:51:39,638 --> 00:51:42,140 ‎S-a cărat în miez de noapte. A plecat. 877 00:51:42,224 --> 00:51:46,770 ‎După 40 de ani, ‎a încercat s-o contacteze pe mama. 878 00:51:46,853 --> 00:51:50,982 ‎Dar mama nici n-a vrut să audă. ‎Nu cred că i-a răspuns la scrisoare. 879 00:51:52,776 --> 00:51:55,612 ‎Avea ceva contra bărbaților, ‎din motive evidente. 880 00:51:56,113 --> 00:51:59,533 ‎Seara, la cină, turuia despre bărbați. 881 00:51:59,616 --> 00:52:02,702 ‎Bărbații sunt așa și pe dincolo. ‎N-o puteam contrazice. 882 00:52:02,786 --> 00:52:05,288 ‎Bietul meu tată ar fi primul ‎care ar susține-o. 883 00:52:05,372 --> 00:52:08,333 ‎- Ce ar face? ‎- Ar spune: „Ea are dreptate. 884 00:52:09,751 --> 00:52:11,002 ‎Bărbații sunt groaznici. 885 00:52:11,503 --> 00:52:14,798 ‎Am avut revelația pe la 13-14 ani: ‎„Drăcie, sunt bărbat!” 886 00:52:15,298 --> 00:52:17,551 ‎Ei nu i-a trecut nici după 50 de ani. 887 00:52:17,634 --> 00:52:19,803 ‎- Nu. ‎- A rămas blocată în Labirint. 888 00:52:19,886 --> 00:52:22,722 ‎A rămas în Labirint 40 sau 50 de ani. 889 00:52:23,306 --> 00:52:27,519 ‎LABIRINTUL 890 00:52:27,602 --> 00:52:30,105 ‎Labirintul implică întotdeauna ‎alți oameni. 891 00:52:30,689 --> 00:52:32,566 ‎E produsul Părții X, 892 00:52:32,649 --> 00:52:35,277 ‎fiindcă partea X vrea echitate. 893 00:52:35,360 --> 00:52:36,403 ‎Un exemplu clasic 894 00:52:36,486 --> 00:52:41,241 ‎e când cineva vrea doar ‎să vorbească despre alt om. 895 00:52:41,324 --> 00:52:43,118 ‎Ceea ce îți spui este: 896 00:52:43,201 --> 00:52:46,872 ‎„O să trec peste asta ‎când se vor revanșa față de mine 897 00:52:46,955 --> 00:52:49,249 ‎fiindcă au fost supărați pe mine, ‎m-au înșelat… 898 00:52:49,332 --> 00:52:50,584 ‎Nu contează motivul. 899 00:52:50,667 --> 00:52:55,881 ‎Consideri că s-au purtat urât cu tine ‎și simțul echității îți ține viața pe loc. 900 00:52:55,964 --> 00:52:57,174 ‎VIAȚA TA 901 00:52:57,257 --> 00:53:00,927 ‎Timpul trece, nu avem timp ‎pentru astfel de prostii. 902 00:53:01,011 --> 00:53:02,429 ‎LABIRINTUL 903 00:53:02,512 --> 00:53:05,307 ‎MIȘCAREA ÎNAINTE BLOCATĂ ÎN TRECUT 904 00:53:05,390 --> 00:53:08,268 ‎Simt că mi-am petrecut ‎toată viața în Labirint. 905 00:53:08,351 --> 00:53:15,025 ‎Ești blocat pe ideea recompensei ‎sau pe percepția inechității. 906 00:53:15,108 --> 00:53:20,739 ‎Pierzi ore, zile, luni, ani din viață, ‎care nu se mai întorc înapoi. 907 00:53:21,781 --> 00:53:23,992 ‎Cum putea ea să iasă din Labirint? 908 00:53:24,075 --> 00:53:27,621 ‎Să-ți explic. ‎Un om obișnuit vrea să fie răsplătit. 909 00:53:27,704 --> 00:53:31,374 ‎Vrea să fie totul echitabil, ‎să fie echilibrat. 910 00:53:31,458 --> 00:53:33,126 ‎Nu obții nimic de la el. 911 00:53:33,210 --> 00:53:35,462 ‎Ca să simți că ai fost răsplătit, 912 00:53:35,545 --> 00:53:38,048 ‎că lucrurile sunt iar în echilibru, 913 00:53:38,131 --> 00:53:42,052 ‎trebuie să fii satisfăcut de exercițiu. 914 00:53:42,135 --> 00:53:43,470 ‎Se numește ‎Iubire activă. 915 00:53:43,720 --> 00:53:47,349 ‎IUBIRE ACTIVĂ 916 00:53:47,432 --> 00:53:48,683 ‎Închide ochii 917 00:53:48,767 --> 00:53:53,438 ‎și imaginează-ți că ești înconjurat ‎de un univers făcut numai din iubire. 918 00:53:54,147 --> 00:53:58,068 ‎Știu că pare absurd, dar taci dracului! ‎Fă ce îți spun eu! 919 00:53:58,944 --> 00:54:01,404 ‎Lasă prejudecățile, vezi ce se întâmplă! 920 00:54:01,905 --> 00:54:03,156 ‎Încerc să definesc. 921 00:54:03,240 --> 00:54:08,119 ‎E doar… E o lume care e ‎foarte încărcată cu o energie a iubirii. 922 00:54:08,912 --> 00:54:12,540 ‎Simte cu atragi toată iubirea universului 923 00:54:12,624 --> 00:54:16,628 ‎și ușor, dar cu fermitate, ‎bag-o pe toată în inima ta! 924 00:54:17,879 --> 00:54:21,549 ‎În acel moment, ‎vei fi marele lider al iubirii 925 00:54:21,633 --> 00:54:22,926 ‎din tot universul. 926 00:54:23,593 --> 00:54:26,513 ‎Încearcă să vezi persoana ‎pe care ești supărat, 927 00:54:26,596 --> 00:54:31,643 ‎pe care o urăști și o disprețuiești, ‎și trimite iubirea concentrată în tine 928 00:54:32,310 --> 00:54:33,812 ‎spre acea persoană. 929 00:54:42,028 --> 00:54:44,614 ‎Nu păstra nimic pentru tine, ‎trimite-o pe toată! 930 00:54:45,156 --> 00:54:46,616 ‎Simți… nu doar vezi. 931 00:54:46,700 --> 00:54:52,163 ‎Simți cum intră iubirea ta în corpul ‎acelei persoane. E foarte important. 932 00:54:52,247 --> 00:54:54,082 ‎Preț de o clipă, vă contopiți. 933 00:54:54,708 --> 00:54:59,170 ‎În acel moment, îți spui: ‎„Dacă mă pot contopi cu nemernicul ăsta, 934 00:54:59,254 --> 00:55:01,339 ‎mă pot contopi cu oricine.” 935 00:55:01,423 --> 00:55:05,093 ‎Ai sentimentul de dibăcie, ‎de măiestrie aproape. 936 00:55:05,176 --> 00:55:08,722 ‎Oamenii spun: „Îmi ceri să iubesc ‎un om pe care îl urăsc.” 937 00:55:08,805 --> 00:55:12,726 ‎Nu e un mod de a ierta pe cineva. ‎Nu e vorba de cealaltă persoană. 938 00:55:12,809 --> 00:55:17,439 ‎E ca să te simți împlinit și să ieși ‎din Labirint. Apoi poți merge mai departe. 939 00:55:17,522 --> 00:55:20,150 ‎Vrei să ai dreptate ‎sau vrei să creezi ceva? 940 00:55:20,233 --> 00:55:21,901 ‎La asta se rezumă totul. 941 00:55:21,985 --> 00:55:23,862 ‎Viața merge mai departe. 942 00:55:23,945 --> 00:55:26,364 ‎Dacă vrei să pierzi timpul ‎jucând un joc, o poți face. 943 00:55:26,448 --> 00:55:29,367 ‎Dar acele zile și ore nu se mai întorc. 944 00:55:31,911 --> 00:55:35,457 ‎Când a mai îmbătrânit, ‎a devenit organizator comunitar 945 00:55:35,540 --> 00:55:37,042 ‎și era foarte pricepută. 946 00:55:37,625 --> 00:55:39,377 ‎Dacă o întrebai cu ce se ocupă, 947 00:55:39,461 --> 00:55:43,131 ‎spunea: „Organizez proteste contra ‎proprietarilor. Așa îmi câștig existența.” 948 00:55:43,214 --> 00:55:44,924 ‎Nu se temea de nimeni. 949 00:55:45,759 --> 00:55:49,554 ‎Primarul New Yorkului a văzut-o pe mama ‎și a spus: „Stați puțin! 950 00:55:49,637 --> 00:55:54,142 ‎Nu începem negocierile ‎până nu pleacă Rosalie Stutz.” 951 00:55:54,726 --> 00:55:58,855 ‎Au obligat-o să plece. ‎Era îngrozit când o vedea. 952 00:55:59,731 --> 00:56:03,318 ‎A transformat tragedia cu bărbații ‎în superputerea de a nu se teme de ei 953 00:56:03,401 --> 00:56:04,944 ‎și de a face mult bine. 954 00:56:05,028 --> 00:56:05,987 ‎Așa e. 955 00:56:06,071 --> 00:56:10,283 ‎Cum te-a afectat faptul că mama ta ‎ura bărbații și tu erai bărbat? 956 00:56:20,043 --> 00:56:24,547 ‎Simt că toată lumea așteaptă răspunsul, ‎dar nu cred că știu răspunsul exact. 957 00:56:25,340 --> 00:56:27,217 ‎Sunt sigur de un lucru. 958 00:56:27,300 --> 00:56:31,096 ‎Îmi lipsea siguranța de sine ‎în preajma femeilor, evident. 959 00:56:36,309 --> 00:56:39,479 ‎Parcă nu exista o cale în ființa mea, 960 00:56:39,562 --> 00:56:42,857 ‎care să mă apropie de femei ‎și să mă simt în siguranță. 961 00:56:42,941 --> 00:56:45,068 ‎E cel mai bun mod de a mă exprima. 962 00:56:45,819 --> 00:56:49,030 ‎Deoarece crezi că mama ta te subestima, 963 00:56:49,114 --> 00:56:52,659 ‎nu găseai o cale de a te simți ‎în siguranță în preajma femeilor? 964 00:56:52,742 --> 00:56:56,788 ‎Da. Nici măcar nu era ‎pe lista mea de așteptări. 965 00:56:56,871 --> 00:57:00,333 ‎Mă făcea să simt ‎că nu am dreptul să fac asta. 966 00:57:00,417 --> 00:57:02,460 ‎Am trecut peste asta puțin, dar nu… 967 00:57:02,544 --> 00:57:06,381 ‎N-am trecut peste asta emoțional ‎așa cum am trecut comportamental. 968 00:57:06,464 --> 00:57:10,718 ‎Crezi că te-a făcut să nu poți avea ‎încredere în femei, în general? 969 00:57:12,178 --> 00:57:14,806 ‎Nu… Păi… acum… 970 00:57:18,476 --> 00:57:20,520 ‎Nu mai e o problemă acum. 971 00:57:20,603 --> 00:57:25,233 ‎Să-ți spun ceva, aș fi un partener ‎mult mai bun acum decât cu ani în urmă. 972 00:57:26,109 --> 00:57:27,944 ‎Deși ștacheta e foarte jos. 973 00:57:29,112 --> 00:57:30,488 ‎E foarte jos. 974 00:57:30,572 --> 00:57:33,825 ‎În ce stadiu ești cu relațiile amoroase? 975 00:57:34,826 --> 00:57:36,286 ‎Adică dacă am o relație? 976 00:57:37,120 --> 00:57:38,121 ‎Da, ai? 977 00:57:39,122 --> 00:57:40,373 ‎Nu am. 978 00:57:41,416 --> 00:57:44,586 ‎Ai depășit vreodată zidul ‎ridicat de mama ta 979 00:57:44,669 --> 00:57:47,964 ‎și te-ai apropiat de o femeie ‎în modul în care te temeai s-o faci? 980 00:57:51,718 --> 00:57:52,927 ‎Aș spune că… 981 00:57:54,387 --> 00:57:56,389 ‎da, o dată. 982 00:57:57,640 --> 00:58:02,896 ‎Dar, din diverse motive, ‎nu pot intra în detalii. 983 00:58:02,979 --> 00:58:08,026 ‎S-a întâmplat de mult? ‎Sau a fost în ultimii ani? 984 00:58:11,196 --> 00:58:13,865 ‎Durează cu întreruperi de 40 de ani. 985 00:58:16,534 --> 00:58:18,244 ‎Oricât de absurd ar părea. 986 00:58:19,996 --> 00:58:23,082 ‎De ce nu poate fi permanent? 987 00:58:25,710 --> 00:58:27,837 ‎Voi explica în termeni generali. 988 00:58:27,921 --> 00:58:30,048 ‎Are alte probleme de familie care… 989 00:58:32,759 --> 00:58:35,637 ‎o îndreaptă într-o direcție radical opusă. 990 00:58:35,720 --> 00:58:37,680 ‎Mai e și sănătatea mea. 991 00:58:37,764 --> 00:58:38,890 ‎Am… 992 00:58:40,808 --> 00:58:44,354 ‎Când m-am îmbolnăvit de Parkinson, ‎efectul asupra mea a fost dublu. 993 00:58:44,896 --> 00:58:47,106 ‎E ciudat. Acum abia dacă… 994 00:58:47,815 --> 00:58:52,111 ‎- E foarte bine. ‎- Nu mai tremuri deloc. 995 00:58:52,195 --> 00:58:56,533 ‎Ai vrea să mă însoțești peste tot? ‎Fiindcă pari să-mi fii de ajutor. 996 00:58:58,910 --> 00:59:03,831 ‎Ți-aș da liber… Stai cu mine zilnic, ‎până la 19:00 sau 20:00, apoi ești liber. 997 00:59:03,915 --> 00:59:07,460 ‎Nu mă lua cu comedia acum! 998 00:59:07,544 --> 00:59:09,504 ‎- Rămâi la subiect! ‎- Mulțumesc. 999 00:59:09,587 --> 00:59:11,756 ‎- Știu ce faci. ‎- Mulțumesc. 1000 00:59:13,633 --> 00:59:16,344 ‎Deci boala și familia ei. 1001 00:59:19,180 --> 00:59:20,014 ‎Da. 1002 00:59:22,433 --> 00:59:24,686 ‎Nu știu cum e să ai Parkinson, 1003 00:59:25,228 --> 00:59:28,690 ‎dar crezi că poate fi un pretext 1004 00:59:28,773 --> 00:59:32,610 ‎ca să nu iei o decizie ‎care să fie înfiorătoare pe plan afectiv? 1005 00:59:34,279 --> 00:59:35,697 ‎Da, absolut. 1006 00:59:36,447 --> 00:59:38,491 ‎Cred că latura mea nesăbuită 1007 00:59:38,575 --> 00:59:41,703 ‎folosește ceea ce se întâmplă ‎pentru a-mi dovedi ceva. 1008 00:59:42,203 --> 00:59:45,498 ‎Dar e Partea X ‎care te împiedică să iei decizia. 1009 00:59:45,582 --> 00:59:47,208 ‎Da. 1010 00:59:48,459 --> 00:59:53,923 ‎Cred că, în privința relațiilor amoroase, ‎cel mai mult mă tem… 1011 00:59:54,007 --> 00:59:57,385 ‎Îmi dau seama că singurul mod 1012 00:59:58,303 --> 01:00:02,181 ‎ca ele să dureze ‎e să fii complet vulnerabil. 1013 01:00:02,265 --> 01:00:03,224 ‎Da. 1014 01:00:03,308 --> 01:00:08,438 ‎Oamenii sunt duși cu capul, ‎fug de fericire foarte des. 1015 01:00:08,521 --> 01:00:12,567 ‎Poate că merită să încerci ‎măcar să te gândești la fericire. 1016 01:00:14,569 --> 01:00:16,529 ‎Tu ai reușit asta. 1017 01:00:22,493 --> 01:00:25,788 ‎Nu pot să-ți spun, ‎în ultimele trei minute, 1018 01:00:26,456 --> 01:00:28,791 ‎de la câte glume a trebuit să mă abțin. 1019 01:00:29,667 --> 01:00:30,501 ‎Te înțeleg. 1020 01:00:31,628 --> 01:00:35,590 ‎Sufăr de aceeași boală, ‎evit sentimentele spunând glume. 1021 01:00:35,673 --> 01:00:36,507 ‎Da. 1022 01:00:40,887 --> 01:00:44,682 ‎Pot să pun o întrebare la întâmplare? ‎Mă poți trimite la dracu'. 1023 01:00:45,224 --> 01:00:46,142 ‎Da. 1024 01:00:46,225 --> 01:00:47,185 ‎Crezi că… 1025 01:00:49,437 --> 01:00:52,106 ‎o vei suna 1026 01:00:52,190 --> 01:00:56,319 ‎sau vei privi cu alți ochi acea relație? 1027 01:01:00,073 --> 01:01:01,783 ‎Așa cred. 1028 01:01:03,868 --> 01:01:06,788 ‎Vorbești serios sau doar îmi ții isonul? 1029 01:01:11,125 --> 01:01:12,585 ‎Nu. Adică… 1030 01:01:13,670 --> 01:01:19,467 ‎Pare o sursă de energie care m-ar ajuta ‎să iau o astfel de decizie. 1031 01:01:24,097 --> 01:01:28,893 ‎Nu simt altceva decât iubire pentru tine. 1032 01:01:30,478 --> 01:01:31,354 ‎Vreau doar… 1033 01:01:32,355 --> 01:01:34,607 ‎Vreau ca tu… 1034 01:01:36,192 --> 01:01:37,110 ‎să fii fericit. 1035 01:01:45,284 --> 01:01:46,953 ‎Chiar simt asta. 1036 01:01:54,794 --> 01:01:58,631 ‎Ceea ce nu e tipic la mine e boala. 1037 01:01:59,924 --> 01:02:02,802 ‎Acum, că vorbesc despre ea, 1038 01:02:02,885 --> 01:02:04,387 ‎cred că, în subconștient, 1039 01:02:04,929 --> 01:02:09,100 ‎asociam o femeie sau o relație ‎cu vindecarea. 1040 01:02:10,143 --> 01:02:12,353 ‎Dar nu te vindeci de Parkinson. 1041 01:02:12,437 --> 01:02:14,647 ‎Exact. 1042 01:02:15,940 --> 01:02:18,109 ‎Dar mulți nu sunt bolnavi ca mine. 1043 01:02:19,944 --> 01:02:22,530 ‎Eu sunt bolnav de multă vreme. 1044 01:02:25,867 --> 01:02:28,911 ‎Am crescut în Manhattan. ‎Eram obișnuit să ies în oraș seara. 1045 01:02:29,454 --> 01:02:34,167 ‎Pe la 21 sau 22 de ani, ‎ieșeam la fiecare doua seri. 1046 01:02:34,834 --> 01:02:38,838 ‎Era vineri. Mi-am dat întâlnire ‎cu două femei la un bar din centru. 1047 01:02:38,921 --> 01:02:41,132 ‎Am spus: „Perfect! Ajung într-o oră.” 1048 01:02:41,215 --> 01:02:42,884 ‎Mă trezisem din somn. 1049 01:02:42,967 --> 01:02:44,177 ‎M-am culcat la loc. 1050 01:02:44,260 --> 01:02:48,514 ‎Voiam să mai dorm 20 de minute, ‎apoi să iau un taxi până în centru. 1051 01:02:48,598 --> 01:02:50,475 ‎M-am trezit luni dimineața. 1052 01:02:51,934 --> 01:02:55,313 ‎M-am gândit că sunt dat peste cap. ‎Ceva nu era în ordine. 1053 01:02:55,396 --> 01:02:58,274 ‎Epuizare totală, atât de profundă… 1054 01:02:58,357 --> 01:02:59,609 ‎Să-ți explic. 1055 01:02:59,692 --> 01:03:03,279 ‎Dacă trebuia să mă duc la curățătorie, ‎vizavi de casa mea, 1056 01:03:03,362 --> 01:03:06,699 ‎mă întrebam: „Pot s-o fac sau nu? 1057 01:03:06,783 --> 01:03:09,035 ‎Am tăria necesară ca s-o fac?” 1058 01:03:09,118 --> 01:03:12,371 ‎Dar eu nu eram așa, eram un om hiperactiv. 1059 01:03:12,455 --> 01:03:15,249 ‎Așa că m-am dus la neurolog. 1060 01:03:15,333 --> 01:03:18,503 ‎Într-o singură consultație, mi-a spus: ‎„Ai stenoză cervicală. 1061 01:03:18,586 --> 01:03:22,131 ‎Trebuie să te operezi imediat. ‎Și ai Parkinson.” 1062 01:03:22,215 --> 01:03:23,925 ‎Cum te-ai simțit în ziua aia? 1063 01:03:45,404 --> 01:03:47,365 ‎Îți arăt cum e Umbra mea reală, 1064 01:03:47,448 --> 01:03:49,826 ‎când vei vedea ‎cum arată scrisul meu de mână. 1065 01:03:50,493 --> 01:03:51,327 ‎De ce? 1066 01:03:52,662 --> 01:03:54,288 ‎Fiindcă e aproape ilizibil. 1067 01:03:58,084 --> 01:03:59,752 ‎Nici nu mă pot uita la el. 1068 01:04:01,671 --> 01:04:03,673 ‎Eram foarte priceput cu mâinile. 1069 01:04:03,756 --> 01:04:07,301 ‎Eram foarte bun la baschet, ‎aveam dexteritate. 1070 01:04:07,385 --> 01:04:08,219 ‎Acum… 1071 01:04:09,428 --> 01:04:11,597 ‎Se vede de la sine. 1072 01:04:11,681 --> 01:04:13,850 ‎Când mă cuprinde teama, 1073 01:04:14,433 --> 01:04:17,436 ‎încerc să-mi vizualizez Umbra ‎în acel moment. 1074 01:04:17,520 --> 01:04:19,939 ‎Pare cașectică. Știi ce înseamnă? 1075 01:04:20,022 --> 01:04:21,566 ‎- Emaciată? ‎- Da. 1076 01:04:21,649 --> 01:04:23,860 ‎- Da. ‎- Așa arată Umbra mea acum. 1077 01:04:23,943 --> 01:04:25,486 ‎Parcă m-aș dezmembra. 1078 01:04:27,572 --> 01:04:32,243 ‎Crezi că problemele medicale ‎pot duce la o viață solitară? 1079 01:04:33,661 --> 01:04:35,997 ‎- Da. ‎- De ce? 1080 01:04:37,456 --> 01:04:41,878 ‎A fost… ‎O vreme, mi-a fost teamă să ies afară. 1081 01:04:42,628 --> 01:04:44,630 ‎Te-ai gândit să ai copii? 1082 01:04:44,714 --> 01:04:47,216 ‎Tot timpul, dar acum e prea târziu. 1083 01:04:47,300 --> 01:04:49,427 ‎N-aș mai vrea să am un copil acum. 1084 01:04:50,177 --> 01:04:51,012 ‎De ce nu? 1085 01:04:51,095 --> 01:04:52,847 ‎Sunt încă slăbit. 1086 01:04:52,930 --> 01:04:56,434 ‎Dacă e să mă ridic de pe scaun, ‎trebuie să mă gândesc bine. 1087 01:04:56,517 --> 01:04:57,727 ‎Sunt multe momente 1088 01:04:57,810 --> 01:05:01,606 ‎în care nu sunt capabil ‎să mă implic în ceva. 1089 01:05:02,148 --> 01:05:03,858 ‎Nu cred că ar fi o idee bună. 1090 01:05:04,358 --> 01:05:05,818 ‎E al dracului de nasol. 1091 01:05:06,736 --> 01:05:07,570 ‎Da. 1092 01:05:08,362 --> 01:05:09,280 ‎Da. 1093 01:05:09,363 --> 01:05:11,824 ‎Dar, dacă nu s-ar fi întâmplat așa, 1094 01:05:12,325 --> 01:05:16,203 ‎n-aș fi obținut ultima informație ‎pe care am dezvoltat-o. 1095 01:05:16,287 --> 01:05:19,248 ‎De fiecare dată când sunt ‎tras înapoi și distrus, 1096 01:05:19,332 --> 01:05:21,334 ‎obțin noi informații. 1097 01:05:24,962 --> 01:05:28,341 ‎Boala Parkinson m-a făcut ‎să prețuiesc enorm timpul. 1098 01:05:28,966 --> 01:05:32,386 ‎Senzația că am o misiune, ‎că trebuie să fac ceva în lumea asta 1099 01:05:32,470 --> 01:05:34,180 ‎a devenit tot mai intensă. 1100 01:05:34,931 --> 01:05:39,143 ‎Dacă nu fac un lucru, încep să-mi zic: ‎„La naiba, mi s-a întâmplat ceva! 1101 01:05:39,644 --> 01:05:41,854 ‎Ce deprimant!” Îmi îngreunează viața. 1102 01:05:41,938 --> 01:05:45,733 ‎Apoi încep să-mi plâng de milă. ‎E o mare pierdere de timp. 1103 01:05:46,776 --> 01:05:49,403 ‎Ajungi vreodată în starea ‎în care îți plângi de milă? 1104 01:05:49,987 --> 01:05:51,781 ‎Da, tot timpul. 1105 01:05:53,032 --> 01:05:56,035 ‎Dar ies repede din starea asta. 1106 01:05:58,454 --> 01:06:00,081 ‎Ca să pregătesc filmul, 1107 01:06:00,164 --> 01:06:04,752 ‎am început să folosesc schițele tale ‎pentru a ilustra instrumentele 1108 01:06:04,835 --> 01:06:06,963 ‎și sunt puțin tremurate. 1109 01:06:07,463 --> 01:06:11,342 ‎Voiam să știu dacă e în ordine ‎pentru tine să le folosesc. 1110 01:06:12,134 --> 01:06:16,555 ‎E grozav. Folosește-le! ‎Dacă sunt tremurate, e și mai bine. 1111 01:06:17,098 --> 01:06:20,267 ‎Adevărata premisă a filmului ‎e că nu câștigăm de fiecare dată, 1112 01:06:20,351 --> 01:06:23,688 ‎nu putem fi perfecți, ‎nu putem controla totul. 1113 01:06:23,771 --> 01:06:26,482 ‎Dar avem o dorință nestăvilită ‎de a merge înainte. 1114 01:06:26,565 --> 01:06:28,734 ‎Și asta ne amintește acest fapt. 1115 01:06:28,818 --> 01:06:33,531 ‎Fiecare fișă are o abordare diferită, ‎dar același scop. 1116 01:06:34,240 --> 01:06:38,285 ‎Și anume: „Tâmpitule, treci la fapte, ‎oricât de frică ți-ar fi.” 1117 01:06:38,369 --> 01:06:41,372 ‎ACCEPTARE RADICALĂ 1118 01:06:41,455 --> 01:06:44,166 ‎Asta îmi amintește de ‎Acceptarea radicală, ‎care e importantă 1119 01:06:44,250 --> 01:06:46,210 ‎și m-a ajutat să trec prin multe. 1120 01:06:46,711 --> 01:06:48,504 ‎E foarte corect. 1121 01:06:48,587 --> 01:06:52,717 ‎Să-ți spune ceva! Fiecare eveniment ‎are ceva din care poți învăța. 1122 01:06:52,800 --> 01:06:54,176 ‎Când ceva merge prost, 1123 01:06:54,260 --> 01:06:58,639 ‎oricine poate spune: „Nu e chiar așa ‎de grav. Îmi voi reveni dimineață.” 1124 01:06:58,723 --> 01:06:59,890 ‎Nu e suficient. 1125 01:06:59,974 --> 01:07:03,519 ‎Trebuie să-ți formezi reflexul ‎de a scoate untul din ceva. 1126 01:07:03,602 --> 01:07:06,814 ‎Să scoți untul ‎înseamnă să cauți ceva semnificativ. 1127 01:07:06,897 --> 01:07:10,985 ‎Să încerci să găsești puterea ‎de a nu te complăcea în negativism 1128 01:07:11,068 --> 01:07:14,822 ‎și de a te învăța să spui: ‎„Ce trebuie să fac acum?” 1129 01:07:14,905 --> 01:07:16,615 ‎Trebuie să fac niște flotări. 1130 01:07:17,199 --> 01:07:20,786 ‎Există ceva destul de rezistent ‎ca să-mi suporte greutatea? 1131 01:07:20,870 --> 01:07:23,247 ‎- Vrei să faci flotări? ‎- Da. Am înțepenit. 1132 01:07:23,330 --> 01:07:26,417 ‎Le poți face ‎pe căruciorul pentru trepied, dacă vrei. 1133 01:07:26,500 --> 01:07:27,668 ‎Ai grijă, Phil! 1134 01:07:28,961 --> 01:07:31,505 ‎N-am mai făcut-o în fața atâtor oameni. 1135 01:07:32,965 --> 01:07:36,010 ‎Chiar dacă fac zece… ‎E bun pentru așa ceva. 1136 01:07:36,093 --> 01:07:37,344 ‎Pot să-l iau acasă? 1137 01:07:38,387 --> 01:07:39,680 ‎Cele mai scumpe flotări… 1138 01:07:39,764 --> 01:07:44,560 ‎N-ai voie să-i judeci pe alții. ‎N-ai voie să-ți spui ceva negativ. 1139 01:07:44,643 --> 01:07:48,064 ‎Nu înseamnă că ești prost ‎sau că nu e ceva negativ. 1140 01:07:48,147 --> 01:07:51,817 ‎N-ai voie să treci prin asta. ‎Contravine demersului nostru. 1141 01:07:51,901 --> 01:07:56,280 ‎În al doilea rând, ‎trebuie să găsești ceva care e pozitiv. 1142 01:07:56,363 --> 01:07:57,865 ‎Le faci perfect. 1143 01:07:58,699 --> 01:08:01,452 ‎Când faci o sută pe zi, ‎devii mai puternic. 1144 01:08:01,535 --> 01:08:03,454 ‎- Faci o sută pe zi? ‎- Probabil. 1145 01:08:03,537 --> 01:08:07,333 ‎Când înțepenesc, ‎nu mă mai mișc cum trebuie. 1146 01:08:07,416 --> 01:08:11,962 ‎Acum e mai bine, dar, când înțepenesc, ‎nu-mi mai pot mișca picioarele. 1147 01:08:12,046 --> 01:08:13,422 ‎Dar am descoperit asta. 1148 01:08:13,506 --> 01:08:16,717 ‎Poate se va duce vestea, ‎dacă nu tăiați partea asta la montaj. 1149 01:08:17,218 --> 01:08:19,386 ‎Să storci untul din ceva 1150 01:08:19,887 --> 01:08:24,433 ‎înseamnă nu numai să vrei să faci ceva, ‎ci și să ai încredere în reușită. 1151 01:08:24,517 --> 01:08:26,727 ‎E ceva valoros aici. 1152 01:08:26,811 --> 01:08:30,523 ‎Astfel, totul începe să capete sens. 1153 01:08:31,107 --> 01:08:35,694 ‎Nu ajungi în lumea lucrurilor cu sens ‎prin lucruri mari, ci prin lucruri mici. 1154 01:08:35,778 --> 01:08:36,946 ‎Mă simt mai bine. 1155 01:08:37,029 --> 01:08:39,156 ‎- M-am dezmorțit. ‎- Aș face asta pentru mama. 1156 01:08:39,782 --> 01:08:40,866 ‎Scuze. 1157 01:08:40,950 --> 01:08:44,703 ‎Trebuie să consideri ‎că toate evenimentele au valoare. 1158 01:08:44,787 --> 01:08:48,791 ‎Dacă le vezi așa, ajungi într-o zonă ‎cu oportunități numeroase. 1159 01:08:49,667 --> 01:08:51,544 ‎E tot ce am de zis despre asta. 1160 01:08:54,588 --> 01:08:56,757 ‎Ai fost la înălțime. A fost uimitor. 1161 01:08:56,841 --> 01:08:59,426 ‎E printre cele mai bune. E un „hit” Stutz. 1162 01:08:59,510 --> 01:09:02,304 ‎- E printre cele mai bune. ‎- Am folosit asta aseară. 1163 01:09:02,805 --> 01:09:04,515 ‎Da? Cum a fost? 1164 01:09:04,598 --> 01:09:07,726 ‎Am făcut un atac de panică ‎și n-am putut să dorm. 1165 01:09:07,810 --> 01:09:09,854 ‎Ca să nu mă agit și mai mult 1166 01:09:09,937 --> 01:09:12,565 ‎fiindcă n-am dormit destul ‎ca să pot munci a doua zi, 1167 01:09:12,648 --> 01:09:16,443 ‎am aplicat ‎Acceptarea radicală ‎și am putut folosi acel timp 1168 01:09:16,944 --> 01:09:19,905 ‎ca să găsesc idei noi ‎pentru filmarea de azi. 1169 01:09:20,531 --> 01:09:22,366 ‎Te-ai descurcat bine. 1170 01:09:22,449 --> 01:09:23,868 ‎Nu o da în bară acum! 1171 01:09:26,036 --> 01:09:28,038 ‎Am spus ceva despre Cain și Abel? 1172 01:09:28,914 --> 01:09:31,542 ‎- Cred că nu. ‎- Ai fost coleg de liceu cu ei? 1173 01:09:47,433 --> 01:09:49,435 ‎Țin minte… Cred că aveam nouă ani. 1174 01:09:49,518 --> 01:09:52,980 ‎Nu era ca azi, când poți zbura oricând ‎cu avionul, era mare lucru. 1175 01:09:53,063 --> 01:09:56,692 ‎Și era… Nu vedeai nimic. ‎Era o zi înnorată. 1176 01:09:56,775 --> 01:10:00,529 ‎Tata îmi vorbea despre asta și mi-a spus: 1177 01:10:00,613 --> 01:10:04,283 ‎„Nu te teme, vom urca deasupra norilor ‎și vom vedea soarele.” 1178 01:10:04,366 --> 01:10:06,577 ‎Nu mi-a venit să cred. 1179 01:10:06,660 --> 01:10:08,662 ‎Mi-am spus: „Ce nebunie!” 1180 01:10:08,746 --> 01:10:11,207 ‎Cum poate să fie soarele pe cer, 1181 01:10:11,290 --> 01:10:14,043 ‎când văd atâția nori și sunt așa de denși? 1182 01:10:14,126 --> 01:10:16,378 ‎Îmi amintesc momentul precis 1183 01:10:16,462 --> 01:10:20,799 ‎când a apărut soarele dintre nori ‎și am fost uimit. 1184 01:10:20,883 --> 01:10:25,262 ‎Parcă modelul universului ‎s-a schimbat, fiindcă… 1185 01:10:25,346 --> 01:10:29,600 ‎Era important, ‎fiindcă nu mai judecam natura realității 1186 01:10:29,683 --> 01:10:32,394 ‎după experiențele mele ‎din ultimele cinci minute. 1187 01:10:32,895 --> 01:10:37,149 ‎Soarele e mereu pe cer. Norii sunt mereu ‎pe cer și blochează soarele. 1188 01:10:37,233 --> 01:10:40,819 ‎Dacă nu poți trece de nori, ‎crezi că e o zi urâtă. 1189 01:10:40,903 --> 01:10:43,197 ‎De fapt, crezi că viața e urâtă. 1190 01:10:43,280 --> 01:10:44,448 ‎PARTEA X ‎NOR NEGRU 1191 01:10:44,531 --> 01:10:48,285 ‎Fiecare gând din mintea ta ‎îți afectează dispoziția. 1192 01:10:48,369 --> 01:10:51,455 ‎Fiecare gând din mintea ta ‎va fi pozitiv sau negativ. 1193 01:10:51,538 --> 01:10:55,584 ‎Fluxul recunoștinței ‎vrea să aleagă gândurile pozitive. 1194 01:10:56,335 --> 01:11:02,299 ‎FLUXUL RECUNOȘTINȚEI 1195 01:11:02,383 --> 01:11:06,553 ‎Partea X vrea fluxul negativ, ‎de aceea creează norul deasupra, 1196 01:11:06,637 --> 01:11:08,472 ‎ca să nu vezi soarele. 1197 01:11:08,555 --> 01:11:11,350 ‎Uiți că soarele e deasupra. 1198 01:11:11,433 --> 01:11:14,770 ‎Întrebarea e cum străpungi norul. 1199 01:11:14,853 --> 01:11:17,314 ‎Răspunsul e „cu recunoștință”. 1200 01:11:17,398 --> 01:11:19,775 ‎Îți dă senzația sau sentimentul 1201 01:11:19,858 --> 01:11:24,488 ‎că există mereu ceva pozitiv, ‎chiar dacă nu îl vezi. 1202 01:11:24,571 --> 01:11:27,199 ‎Dar ai nevoie de un mecanism. ‎Aici intervine instrumentul. 1203 01:11:27,283 --> 01:11:30,995 ‎Fluxul recunoștinței‎ nu se referă la ‎lucrurile pentru care ești recunoscător. 1204 01:11:31,078 --> 01:11:34,748 ‎Este procesul de creare a acestor lucruri. 1205 01:11:34,832 --> 01:11:36,250 ‎Închide ochii! 1206 01:11:36,959 --> 01:11:42,673 ‎Vreau să spui trei sau cel mult patru ‎lucruri pentru care ești recunoscător. 1207 01:11:42,756 --> 01:11:44,341 ‎E bine să fie cât mai mărunte, 1208 01:11:44,425 --> 01:11:46,927 ‎așa te obligă ‎să te concentrezi pe recunoștință. 1209 01:11:47,011 --> 01:11:51,557 ‎Nu te grăbi, ca să simți recunoștința. 1210 01:11:53,976 --> 01:11:57,187 ‎Sunt recunoscător pentru nepoții mei. 1211 01:12:00,733 --> 01:12:04,361 ‎Sunt recunoscător pentru surfing. 1212 01:12:05,362 --> 01:12:06,655 ‎Sunt recunoscător… 1213 01:12:09,074 --> 01:12:10,242 ‎pentru câinele meu. 1214 01:12:11,660 --> 01:12:13,454 ‎Sunt recunoscător pentru tine. 1215 01:12:14,413 --> 01:12:18,167 ‎Continuă să numești lucruri, ‎dar nu le mai spune cu voce tare. 1216 01:12:18,709 --> 01:12:21,295 ‎Continuă să creezi fluxul recunoștinței. 1217 01:12:24,506 --> 01:12:25,341 ‎Bine. 1218 01:12:25,924 --> 01:12:26,884 ‎Următorul lucru 1219 01:12:26,967 --> 01:12:31,805 ‎e să simți că creezi un alt gând ‎de recunoștință, dar nu simți. 1220 01:12:31,889 --> 01:12:36,310 ‎Îl blochezi. Simți doar forța ‎care ar crea un gând de recunoștință. 1221 01:12:36,393 --> 01:12:40,606 ‎Pe măsură ce devine tot mai puternică, ‎simți că te domină. 1222 01:12:45,944 --> 01:12:49,782 ‎Acesta e ‎Fluxul recunoștinței. ‎A fost excelent. Ai simțit ceva? 1223 01:12:50,824 --> 01:12:52,910 ‎Am simțit că totul… 1224 01:12:54,661 --> 01:12:55,954 ‎încetinește. 1225 01:12:56,038 --> 01:12:57,873 ‎Am simțit căldură. 1226 01:12:58,457 --> 01:12:59,917 ‎O senzație de confort. 1227 01:13:00,542 --> 01:13:01,627 ‎E foarte bine. 1228 01:13:02,169 --> 01:13:06,423 ‎Important e să nu spui aceleași lucruri ‎pentru care ești recunoscător. 1229 01:13:06,507 --> 01:13:08,509 ‎Trebuie să fie un act creator. 1230 01:13:08,592 --> 01:13:12,137 ‎Când faci săpături ‎în căutarea acestor lucruri, 1231 01:13:12,888 --> 01:13:16,350 ‎acest proces îți va schimba dispoziția. 1232 01:13:17,559 --> 01:13:20,854 ‎Momentul ideal să folosești fluxul ‎e când gândurile o iau razna. 1233 01:13:20,938 --> 01:13:22,898 ‎Cel mai rău e să te opui lor. 1234 01:13:22,981 --> 01:13:25,609 ‎Efectul asupra ta e groaznic. 1235 01:13:25,692 --> 01:13:27,528 ‎Nu te ajută cu nimic. 1236 01:13:27,611 --> 01:13:31,990 ‎Recunoștința nu înseamnă doar: ‎„Sunt norocos că m-a ajutat cineva.” 1237 01:13:32,074 --> 01:13:36,620 ‎Recunoștința e starea în care vrei să fii ‎cât mai des cu putință, 1238 01:13:36,703 --> 01:13:38,622 ‎fiindcă e starea care te conectează… 1239 01:13:38,705 --> 01:13:40,416 ‎E starea care trece prin nor. 1240 01:13:40,499 --> 01:13:43,419 ‎Când ajungi deasupra norului, ‎ești în altă lume. 1241 01:13:44,044 --> 01:13:49,049 ‎Partea X îți spune că n-ar trebui ‎să fii recunoscător: „Ai fost păcălit. 1242 01:13:50,217 --> 01:13:52,094 ‎Ești o victimă. N-ai primit destul. 1243 01:13:52,594 --> 01:13:54,930 ‎De ce ai fi recunoscător pentru ce ai?” 1244 01:13:55,013 --> 01:13:57,641 ‎Așa vorbește diavolul. ‎E tipic pentru Partea X. 1245 01:14:02,688 --> 01:14:06,900 ‎Nu discut prea mult cu tine ‎despre Parkinson. 1246 01:14:06,984 --> 01:14:12,030 ‎Mă întreb în ce măsură e vorba ‎de refuzul de a recunoaște 1247 01:14:12,948 --> 01:14:15,909 ‎temerile mele față de această boală. 1248 01:14:16,535 --> 01:14:23,083 ‎Da. Staful meu e să admiți ‎că, probabil, mă subestimezi, 1249 01:14:24,710 --> 01:14:30,048 ‎fiindcă fac ajustări în fiecare zi ‎și multe din ele sunt utile. 1250 01:14:30,132 --> 01:14:31,884 ‎Nu știu. Sunt ciudat. 1251 01:14:31,967 --> 01:14:36,138 ‎E genul de lucru ‎la care nu mă gândesc prea mult. 1252 01:14:36,221 --> 01:14:37,806 ‎Mă gândesc la viitor, 1253 01:14:37,890 --> 01:14:44,354 ‎dar cea mai mare teamă a mea ‎e că nu voi face destul înainte să mor. 1254 01:14:45,147 --> 01:14:50,903 ‎Am atâtea de făcut. Lucrurile despre care ‎am vorbit aici reprezintă în jur de 10%. 1255 01:14:50,986 --> 01:14:52,237 ‎O părticică. 1256 01:14:53,655 --> 01:14:57,743 ‎Cred că moartea în sine este… 1257 01:15:00,370 --> 01:15:02,331 ‎E un subiect complex pentru toți. 1258 01:15:03,248 --> 01:15:07,252 ‎În ce mă privește, eu… 1259 01:15:10,214 --> 01:15:15,886 ‎mă tem să nu te pierd pe tine. 1260 01:15:15,969 --> 01:15:17,846 ‎Nu am mereu gândul în minte, 1261 01:15:17,930 --> 01:15:22,351 ‎dar tu ești omul ‎la care vin pentru sfaturi 1262 01:15:22,434 --> 01:15:29,233 ‎și pentru senzația de liniște ‎în căutarea soluțiilor pentru probleme. 1263 01:15:29,316 --> 01:15:31,360 ‎În același timp… 1264 01:15:33,028 --> 01:15:36,281 ‎singura dată când am avut ‎o experiență cu moartea, 1265 01:15:36,365 --> 01:15:40,202 ‎tu ai fost cel care m-a ajutat ‎să trec prin ea. 1266 01:15:40,327 --> 01:15:41,495 ‎Te referi la fratele tău? 1267 01:15:42,162 --> 01:15:47,960 ‎Da. Când a murit pe neașteptate ‎acum câțiva ani… 1268 01:15:48,669 --> 01:15:54,758 ‎Înainte să fac acest film, ‎n-am știut că ai pierdut și tu un frate. 1269 01:15:54,841 --> 01:15:57,511 ‎Mi-ai povestit unde ai fost în acea zi. 1270 01:15:57,594 --> 01:15:59,846 ‎- Da. ‎- Știai locul în care fuseseși. 1271 01:15:59,930 --> 01:16:02,224 ‎Ai fost la școală în ziua aceea. 1272 01:16:02,766 --> 01:16:07,437 ‎Îmi petrec o mare parte din viață ‎evitând să mă gândesc la acea zi. 1273 01:16:08,063 --> 01:16:10,899 ‎Am fost la tine, la cabinet, ‎în acea dimineață. 1274 01:16:11,817 --> 01:16:14,278 ‎A fost cea mai intensă zi din viața mea. 1275 01:16:14,361 --> 01:16:18,782 ‎A fost cel mai puternic șoc din viața mea. 1276 01:16:19,408 --> 01:16:25,789 ‎Țin minte că, în acea zi, ai spus: ‎„Dă-mi telefonul tău!” 1277 01:16:26,957 --> 01:16:28,375 ‎Și mi-ai făcut o poză. 1278 01:16:28,458 --> 01:16:33,922 ‎Mă întrebam de ce ai făcut-o. 1279 01:16:34,715 --> 01:16:38,635 ‎Se întâmplă rar în viață ‎să ai ocazia să înregistrezi ceva 1280 01:16:38,719 --> 01:16:42,222 ‎în cel mai important moment. 1281 01:16:42,306 --> 01:16:46,685 ‎Apoi revii asupra lui. Poate a trecut ‎o săptămână sau un an, nu contează. 1282 01:16:46,768 --> 01:16:49,605 ‎Ai… un interval de timp. 1283 01:16:50,355 --> 01:16:51,773 ‎În acel interval, 1284 01:16:52,733 --> 01:16:56,778 ‎ai experimentat ‎forțele vindecării, ale însănătoșirii. 1285 01:16:58,238 --> 01:17:00,866 ‎Nu m-am mai uitat la poza asta 1286 01:17:01,575 --> 01:17:02,993 ‎de patru ani. 1287 01:17:04,328 --> 01:17:09,458 ‎Dar am printat-o, fiindcă am vrut ‎să ți-o arăt și să mă uit la ea. 1288 01:17:20,302 --> 01:17:22,971 ‎- Nu te-ai uitat la ea de patru ani? ‎- Nu. 1289 01:17:34,775 --> 01:17:35,901 ‎Într-un sens bun… 1290 01:17:41,448 --> 01:17:45,494 ‎par să nu mai am nimic fals. 1291 01:17:47,287 --> 01:17:50,374 ‎- Am o seninătate stranie pe chip. ‎- Așa e. 1292 01:17:50,457 --> 01:17:52,084 ‎E tare bizar. 1293 01:17:52,959 --> 01:17:57,172 ‎Poate pentru că am desființat… 1294 01:18:00,509 --> 01:18:02,219 ‎tot ce nu conta. 1295 01:18:02,302 --> 01:18:05,639 ‎Ai desființat tot ce credeai ‎că îți trebuie, dar nu-ți trebuia. 1296 01:18:05,722 --> 01:18:09,643 ‎E poza cuiva care a trecut printr-un iad 1297 01:18:09,726 --> 01:18:13,230 ‎și a ajuns pe partea cealaltă, ‎iar acum e bine 1298 01:18:13,313 --> 01:18:16,233 ‎într-un mod nedramatic, care îmi place. 1299 01:18:17,234 --> 01:18:20,362 ‎E o poză a victoriei, chiar dacă nu pare. 1300 01:18:34,084 --> 01:18:39,131 ‎PROCESAREA PIERDERII 1301 01:18:39,214 --> 01:18:44,678 ‎Procesarea pierderii‎ e un instrument ‎care îți permite să accepți o pierdere. 1302 01:18:45,512 --> 01:18:47,472 ‎Mulți nu știu cum s-o facă. 1303 01:18:47,556 --> 01:18:51,309 ‎Nu numai că suportă greu o pierdere ‎și cad în depresie, 1304 01:18:51,810 --> 01:18:55,605 ‎dar, înainte de pierdere, ‎se tem să nu piardă pe cineva. 1305 01:18:55,689 --> 01:18:59,609 ‎Scopul acestui instrument ‎e să obții puterea de detașare. 1306 01:18:59,693 --> 01:19:03,697 ‎Înseamnă că pot alerga după ceva, ‎dar nu vreau să-l am. 1307 01:19:03,780 --> 01:19:08,118 ‎Dar tot alerg după acel ceva cu hotărâre. ‎Totuși, sunt și dispus să pierd. 1308 01:19:08,201 --> 01:19:13,373 ‎Vreau să alegi un lucru ‎de care ai ajuns să fii prea atașat. 1309 01:19:13,457 --> 01:19:17,377 ‎Poate fi un om, o slujbă, ceva mărunt. ‎Nu contează. 1310 01:19:17,461 --> 01:19:20,881 ‎Dar ceva la care nu dorești să renunți. 1311 01:19:20,964 --> 01:19:24,426 ‎Te temi că, dacă ai renunța la el, ‎se va întâmpla ceva groaznic. 1312 01:19:25,260 --> 01:19:26,094 ‎Ai așa ceva? 1313 01:19:27,012 --> 01:19:28,013 ‎Bine. 1314 01:19:30,849 --> 01:19:33,393 ‎Imaginează-ți ‎că strângi în mână acel lucru. 1315 01:19:33,477 --> 01:19:38,315 ‎Dacă nu e ceva material, nu contează. ‎Imaginează-ți că-l strângi în mână, 1316 01:19:38,398 --> 01:19:41,026 ‎așa cum te ții strâns ‎de o creangă în copac. 1317 01:19:43,028 --> 01:19:45,781 ‎E înfiorător, te temi să-i dai drumul. 1318 01:19:47,324 --> 01:19:48,784 ‎Dar îi dai drumul, oricum. 1319 01:19:49,284 --> 01:19:51,369 ‎Când îi dai drumul, începi să cazi. 1320 01:19:51,453 --> 01:19:54,456 ‎Nu e o senzație neplăcută. 1321 01:19:54,539 --> 01:19:58,710 ‎Spre surprinderea ta, căderea e lentă. 1322 01:19:59,336 --> 01:20:00,837 ‎Dar cazi spre sol. 1323 01:20:01,338 --> 01:20:06,134 ‎Îți spui: „Sunt pregătit să pierd totul.” 1324 01:20:07,052 --> 01:20:09,054 ‎Și trebuie s-o spui în gând. 1325 01:20:09,679 --> 01:20:12,933 ‎E bine să simți intenția ‎din spatele vorbelor. 1326 01:20:13,016 --> 01:20:14,518 ‎În clipa în care o spui, 1327 01:20:14,601 --> 01:20:17,687 ‎atingi suprafața soarelui ‎care era sub tine 1328 01:20:17,771 --> 01:20:19,272 ‎și corpul tău arde. 1329 01:20:20,148 --> 01:20:22,108 ‎În acea clipă, ai pierdut totul, 1330 01:20:22,192 --> 01:20:26,696 ‎pentru că instrumentul posesiei ‎e corpul tău. 1331 01:20:26,780 --> 01:20:29,699 ‎Dacă e ars corpul tău, ‎rămâi o rază de soare 1332 01:20:29,783 --> 01:20:32,035 ‎printre alte raze de soare. 1333 01:20:32,619 --> 01:20:35,288 ‎Radiezi în toate direcțiile 1334 01:20:35,372 --> 01:20:41,461 ‎și ceea ce radiezi e o senzație ‎de iubire, de dăruire, de flux. 1335 01:20:42,462 --> 01:20:43,922 ‎Apoi privești în jur 1336 01:20:44,005 --> 01:20:47,968 ‎și nu vezi în jurul tău ‎decât un număr infinit de sori, 1337 01:20:48,051 --> 01:20:51,555 ‎la fel ca acela în care te afli tu, ‎și toți radiază. 1338 01:20:52,055 --> 01:20:54,975 ‎Apoi auzi sorii spunând la unison: 1339 01:20:55,475 --> 01:20:57,394 ‎„Suntem peste tot.” 1340 01:20:58,478 --> 01:21:00,397 ‎Această lume e o lume a sorilor. 1341 01:21:00,480 --> 01:21:02,983 ‎Nu poți decât să dăruiești. Nu poți lua. 1342 01:21:03,066 --> 01:21:06,152 ‎Nu poți să apuci sau să reții nimic. ‎E imposibil. 1343 01:21:07,445 --> 01:21:08,989 ‎Acum poți deschide ochii. 1344 01:21:10,448 --> 01:21:11,449 ‎Cum te simți? 1345 01:21:12,409 --> 01:21:13,243 ‎Excelent. 1346 01:21:13,910 --> 01:21:16,246 ‎- Nu mai ai nimic de spus? ‎- Ba da. 1347 01:21:16,830 --> 01:21:20,584 ‎Mă pricep foarte bine să nu mă atașez 1348 01:21:20,667 --> 01:21:25,338 ‎de un serviciu, de o identitate, ‎de o dispută cu cineva. 1349 01:21:25,422 --> 01:21:28,091 ‎Pot să folosesc instrumente în acest scop. 1350 01:21:28,592 --> 01:21:32,804 ‎Când vine vorba de relații amoroase 1351 01:21:32,888 --> 01:21:35,724 ‎sau de o rudă pe care o iubesc, 1352 01:21:35,807 --> 01:21:38,602 ‎ideea de a le pierde 1353 01:21:38,685 --> 01:21:40,729 ‎mi-e greu s-o accept. 1354 01:21:40,812 --> 01:21:44,691 ‎Gândește-te la asta astfel! ‎Nu încerci să te detașezi. 1355 01:21:44,774 --> 01:21:48,236 ‎Încerci să ajungi la detașare 1356 01:21:48,320 --> 01:21:50,655 ‎de câte ori te temi că vei pierde ceva. 1357 01:21:50,739 --> 01:21:55,243 ‎Mulți oameni n-au fost detașați ‎nicio clipă din viața lor. 1358 01:21:55,327 --> 01:21:59,998 ‎Chiar și faptul că pot tinde spre asta ‎le e de ajutor. 1359 01:22:00,081 --> 01:22:04,336 ‎Dacă ești om, nu e posibil. ‎N-ar fi bine dacă ai fi complet detașat. 1360 01:22:04,419 --> 01:22:06,129 ‎Are logică. 1361 01:22:06,212 --> 01:22:09,507 ‎Scopul nu e să devii complet detașat. 1362 01:22:09,591 --> 01:22:14,054 ‎Ci e efortul de a face ca pierderea ‎unui om, a unui loc, a unui lucru 1363 01:22:14,137 --> 01:22:17,807 ‎să nu-ți acapareze existența ‎și sentimentul de plenitudine. 1364 01:22:17,891 --> 01:22:18,808 ‎Corect. 1365 01:22:22,437 --> 01:22:24,064 ‎Nu vreau să rămână nimic în umbră, 1366 01:22:24,147 --> 01:22:27,943 ‎fiindcă nu vreau să devină ‎ceva ce mă consumă din interior. 1367 01:22:28,026 --> 01:22:30,111 ‎Chiar și temerile, când le exprimi, 1368 01:22:30,195 --> 01:22:34,115 ‎sau durerea, când o exprimi, ‎te eliberează în multe privințe. 1369 01:22:34,824 --> 01:22:37,619 ‎Folosesc ‎Procesarea pierderii ‎și chiar mă ajută. 1370 01:22:38,411 --> 01:22:41,998 ‎Aș vrea să fiu călugăr și să spun: ‎„Cu aceste instrumente se dizolvă tot.” 1371 01:22:42,082 --> 01:22:44,125 ‎Dar tot sufăr în fiecare zi. 1372 01:22:44,209 --> 01:22:45,585 ‎- Înțelegi? ‎- Da. 1373 01:22:45,669 --> 01:22:47,462 ‎Încă mi-e doar de fratele meu. 1374 01:22:48,046 --> 01:22:50,173 ‎Îți va fi dor multă vreme. 1375 01:22:50,966 --> 01:22:52,592 ‎Dă-mi voie să-ți explic. 1376 01:22:53,593 --> 01:22:56,513 ‎Moartea nu e o stare permanentă. 1377 01:22:57,347 --> 01:22:59,933 ‎Nu-i nimic dacă ți-e teamă de moarte, 1378 01:23:00,016 --> 01:23:02,811 ‎atâta vreme cât simți ceva după moarte. 1379 01:23:03,561 --> 01:23:04,729 ‎E vorba de renaștere. 1380 01:23:04,813 --> 01:23:09,192 ‎Ideea e că renașterea e posibilă ‎din ce e mai rău, 1381 01:23:09,275 --> 01:23:12,487 ‎din scursurile lumii, ‎din resturile experienței, 1382 01:23:12,570 --> 01:23:15,991 ‎din care poți face ceva să renască ciclic. 1383 01:23:16,074 --> 01:23:19,327 ‎E modul omului de a se apropia ‎cel mai mult de Dumnezeu. 1384 01:23:21,705 --> 01:23:26,793 ‎Înțeleg. E o realitate, ‎viața merge mai departe. 1385 01:23:28,044 --> 01:23:32,132 ‎Dar, pe listă, sunt puține persoane ‎pe care nu vreau să le pierd. 1386 01:23:36,553 --> 01:23:38,555 ‎Nu vreau să te pierd nici pe tine. 1387 01:23:41,599 --> 01:23:42,934 ‎Ce pot să fac? 1388 01:23:43,018 --> 01:23:44,561 ‎Ar trebui să ne căsătorim. 1389 01:23:45,061 --> 01:23:46,438 ‎Vreau un contract prenupțial. 1390 01:23:58,033 --> 01:24:01,077 ‎- Am găsit o parte… ‎- Ce tare! 1391 01:24:01,911 --> 01:24:02,746 ‎Da… 1392 01:24:03,538 --> 01:24:08,043 ‎Realizarea acestui film ‎mă ajută să înțeleg, printre altele, 1393 01:24:08,543 --> 01:24:12,047 ‎că obișnuiam să cred ‎că oamenii pe care îi stimez 1394 01:24:12,130 --> 01:24:14,674 ‎sunt scutiți ‎de problemele pe care le am eu. 1395 01:24:16,217 --> 01:24:17,177 ‎Scuză-mă! 1396 01:24:17,761 --> 01:24:18,762 ‎Înțeleg. 1397 01:24:18,845 --> 01:24:22,557 ‎E absurd, știu. Chiar e absurd, nu e… 1398 01:24:23,058 --> 01:24:24,976 ‎- Râzi pentru că e absurd. ‎- Da. 1399 01:24:25,477 --> 01:24:28,354 ‎Și cred că e bine că oamenii să vadă 1400 01:24:28,438 --> 01:24:31,024 ‎că ești un om ‎care a creat aceste lucruri pentru mine. 1401 01:24:31,107 --> 01:24:34,444 ‎Cred că e important ‎că oamenii pe care îi respectăm 1402 01:24:34,527 --> 01:24:38,281 ‎nu sunt scutiți de problemele ‎cu care ne confruntăm noi. 1403 01:24:38,364 --> 01:24:41,659 ‎Tu încă te lupți să fii un om 1404 01:24:41,743 --> 01:24:43,161 ‎ca toți ceilalți. 1405 01:24:45,038 --> 01:24:48,458 ‎Problema e ‎că nu ești scutit niciodată de suferință, 1406 01:24:48,541 --> 01:24:51,127 ‎de incertitudine ‎sau de muncă neîntreruptă. 1407 01:24:51,211 --> 01:24:56,883 ‎Cred că e frumos ‎să-ți vezi vulnerabilitatea. 1408 01:24:57,467 --> 01:25:02,680 ‎Asta demonstrează că nu există ‎vreun om care să înțeleagă totul. 1409 01:25:02,764 --> 01:25:03,598 ‎Da. 1410 01:25:05,100 --> 01:25:06,601 ‎Acesta e secretul vieții. 1411 01:25:08,937 --> 01:25:11,064 ‎- În opinia mea. ‎- Care anume? 1412 01:25:11,147 --> 01:25:15,985 ‎Să accepți că nu o să înțelegi totul ‎niciodată. Nimeni nu va înțelege. 1413 01:25:16,069 --> 01:25:19,697 ‎Fericirea depinde ‎de acceptarea acestei idei 1414 01:25:20,448 --> 01:25:22,033 ‎și de atitudinea ta față de ea. 1415 01:25:22,117 --> 01:25:25,370 ‎Mai întâi, trebuie s-o accepți, ‎căci, dacă nu o accepți, 1416 01:25:25,453 --> 01:25:28,957 ‎îți va rămâne în minte ceva ‎peste care eu pot trece, 1417 01:25:29,040 --> 01:25:31,835 ‎pot evita sau pot elimina, dar tu nu poți. 1418 01:25:41,886 --> 01:25:44,139 ‎E un moment important acum. 1419 01:25:48,852 --> 01:25:52,730 ‎Puteți rămâne exact așa, ‎iar eu plec acasă să mă culc? 1420 01:25:53,231 --> 01:25:56,442 ‎Când mă întorc mâine-dimineață, ‎vreau să vă găsesc… 1421 01:25:56,943 --> 01:25:58,903 ‎- Ar fi rezonabil? ‎- Da. 1422 01:25:59,904 --> 01:26:00,738 ‎Ești obosit. 1423 01:26:01,364 --> 01:26:04,450 ‎- Da, sunt cam obosit. ‎- Du-te și întinde-te! 1424 01:26:34,814 --> 01:26:36,441 ‎Ce vezi când închizi ochii? 1425 01:26:39,402 --> 01:26:40,695 ‎Văd un ocean. 1426 01:26:42,155 --> 01:26:46,367 ‎Și o plajă frumoasă, iar valurile sunt… 1427 01:26:46,451 --> 01:26:50,205 ‎Nu sunt valuri mari, sunt perfecte. 1428 01:26:52,373 --> 01:26:54,918 ‎Valurile trec peste corpul meu. 1429 01:26:57,795 --> 01:26:59,339 ‎Apa e caldă sau rece? 1430 01:27:00,089 --> 01:27:00,924 ‎Caldă. 1431 01:27:09,265 --> 01:27:13,228 ‎Știi ce a spus mama când a fost ‎internat fratele meu în spital? 1432 01:27:13,770 --> 01:27:20,401 ‎A spus: „Era un copilaș ‎când a intrat în spital.” Avea trei ani. 1433 01:27:21,319 --> 01:27:25,323 ‎„Dar, trei luni mai târziu…” ‎Cred că a murit trei luni mai târziu. 1434 01:27:25,823 --> 01:27:27,200 ‎„…era matur.” 1435 01:27:30,119 --> 01:27:32,538 ‎Deci ceva… Se transformase. 1436 01:27:33,498 --> 01:27:37,168 ‎Mă simțeam trist, dar… 1437 01:27:41,464 --> 01:27:43,174 ‎simțeam și admirație. 1438 01:27:57,021 --> 01:27:59,190 ‎- Îl vezi acum? ‎- Poftim? 1439 01:27:59,274 --> 01:28:00,233 ‎Îl vezi acum? 1440 01:28:02,235 --> 01:28:05,071 ‎Da, nu e tocmai… 1441 01:28:05,154 --> 01:28:08,908 ‎Intuiesc că e fratele meu, ‎dar el pare să fie… 1442 01:28:08,992 --> 01:28:10,910 ‎Pare să fie de vârsta ta. 1443 01:28:20,336 --> 01:28:21,170 ‎Spune… 1444 01:28:22,422 --> 01:28:27,218 ‎că nu m-a avertizat din timp ‎în privința morții lui. 1445 01:28:29,095 --> 01:28:29,971 ‎Spune… 1446 01:28:34,600 --> 01:28:38,146 ‎Spune că nu l-a deranjat prea mult. ‎Știa că va muri. 1447 01:28:40,273 --> 01:28:41,983 ‎Nu știu cum ar fi putut 1448 01:28:43,234 --> 01:28:44,110 ‎să-mi spună. 1449 01:28:44,861 --> 01:28:46,362 ‎Poate. Nu știu… 1450 01:28:46,446 --> 01:28:49,824 ‎Știu că e imposibil, ‎dar jur că am senzația 1451 01:28:50,325 --> 01:28:51,993 ‎că zbor. 1452 01:29:01,419 --> 01:29:02,337 ‎Cum e? 1453 01:29:03,421 --> 01:29:04,255 ‎Grozav. 1454 01:29:10,219 --> 01:29:11,429 ‎Pot să mă ridic? 1455 01:29:12,430 --> 01:29:14,057 ‎Zbori prin aer? 1456 01:29:15,350 --> 01:29:18,353 ‎Sper să înceteze când picioarele mele… 1457 01:29:20,146 --> 01:29:21,814 ‎Ai asigurare pentru asta? 1458 01:29:21,898 --> 01:29:24,108 ‎- Vrei să te ridici? ‎- Da. 1459 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 ‎Ridică-te! Desigur. 1460 01:29:29,447 --> 01:29:30,656 ‎E o cameră frumoasă. 1461 01:29:36,704 --> 01:29:39,957 ‎În fiecare zi, e o mare provocare ‎să mă dau jos din pat. 1462 01:29:42,627 --> 01:29:45,922 ‎Poate e doar o încercare ‎de a dobândi controlul asupra mea sau… 1463 01:29:47,757 --> 01:29:49,050 ‎Nu sunt sigur. De ce? 1464 01:29:49,133 --> 01:29:50,385 ‎Am multe motive. 1465 01:29:50,468 --> 01:29:52,720 ‎- Să-ți aducă cineva medicamentul? ‎- Da. 1466 01:29:52,804 --> 01:29:55,306 ‎Îmi place fundalul așa cum e. 1467 01:29:56,057 --> 01:29:58,309 ‎Fiindcă mulți au vise 1468 01:29:59,060 --> 01:30:03,481 ‎în care descoperă un alt dormitor în casă 1469 01:30:03,564 --> 01:30:06,651 ‎sau descoperă uneori un lucru imens. 1470 01:30:06,734 --> 01:30:10,530 ‎Asta înseamnă că, în lumea viselor, ‎devii mai conștient. 1471 01:30:10,613 --> 01:30:12,782 ‎Viziunea ta asupra universului se extinde. 1472 01:30:12,865 --> 01:30:17,412 ‎Deci oamenii visează că, în casa lor, ‎ e o cameră care nu există 1473 01:30:17,495 --> 01:30:19,705 ‎și înseamnă că mintea lor se extinde? 1474 01:30:19,789 --> 01:30:20,623 ‎Da. 1475 01:30:21,332 --> 01:30:22,458 ‎E absurd. 1476 01:30:22,542 --> 01:30:25,128 ‎…nu-și va reveni. ‎Am spus: „Fă ce dracu' îți spun! 1477 01:30:25,211 --> 01:30:28,089 ‎Fă exact ce-ți spun! ‎Îți garantez că o să te simți mai bine.” 1478 01:30:28,172 --> 01:30:29,465 ‎Stai, am o idee! 1479 01:30:29,549 --> 01:30:30,466 ‎Spune! 1480 01:30:31,175 --> 01:30:33,428 ‎Fiindcă am filmat partea de început, 1481 01:30:34,345 --> 01:30:36,389 ‎partea asta ar putea fi finalul, 1482 01:30:36,889 --> 01:30:43,146 ‎dacă spunem de ce am făcut filmul, ‎după toate prin câte am trecut. 1483 01:30:45,440 --> 01:30:46,274 ‎E bine. 1484 01:30:47,442 --> 01:30:49,235 ‎Încearcă… Foarte repede. 1485 01:30:49,318 --> 01:30:53,156 ‎Încearcă să spui începutul, ‎apoi spune finalul imediat. 1486 01:30:59,996 --> 01:31:01,414 ‎Fac acest film 1487 01:31:02,582 --> 01:31:07,003 ‎fiindcă vreau ca instrumentele ‎pe care le-am dobândit la terapie 1488 01:31:07,670 --> 01:31:12,216 ‎să ajungă la cât mai mulți oameni ‎prin acest film. 1489 01:31:23,561 --> 01:31:24,854 ‎Am făcut acest film 1490 01:31:26,522 --> 01:31:28,065 ‎fiindcă îl iubesc pe Phil. 1491 01:31:29,817 --> 01:31:36,240 ‎Fiindcă iubesc viața pe care o am ‎datorită instrumentelor. 1492 01:31:40,286 --> 01:31:42,830 ‎Nu contează ce cred oamenii despre film. 1493 01:31:42,914 --> 01:31:44,874 ‎Contează doar că l-am terminat. 1494 01:31:47,543 --> 01:31:48,377 ‎Împreună. 1495 01:31:50,213 --> 01:31:53,549 ‎Mă simt mai apropiat de tine acum ‎decât la început 1496 01:31:53,633 --> 01:31:55,551 ‎și cred că e un semn bun. 1497 01:31:55,635 --> 01:31:59,388 ‎E un mare noroc pentru mine, la 74 de ani. 1498 01:32:03,768 --> 01:32:04,602 ‎Te iubesc. 1499 01:32:05,436 --> 01:32:06,395 ‎Și eu te iubesc. 1500 01:32:10,483 --> 01:32:13,611 ‎Încă îmi doresc ‎să nu-ți mai verși amarul în fața mea. 1501 01:32:26,082 --> 01:32:33,047 ‎ÎN MEMORIA FRAȚILOR NOȘTRI 1502 01:32:47,478 --> 01:32:49,689 ‎Când am filmat cu luni în urmă, 1503 01:32:49,772 --> 01:32:53,609 ‎ai menționat o relație cu întreruperi, ‎de lungă durată. 1504 01:32:53,693 --> 01:32:56,153 ‎Apoi ai menționat în treacăt, ‎la telefon, 1505 01:32:56,237 --> 01:32:58,823 ‎că ai încercat să comunici cu persoana 1506 01:32:58,906 --> 01:33:02,702 ‎și aș vrea să te întreb despre asta, ‎numai dacă vrei să vorbești. 1507 01:33:04,161 --> 01:33:05,538 ‎E uimitor. 1508 01:33:05,621 --> 01:33:08,958 ‎Ea e persoana cea mai apropiată. 1509 01:33:09,041 --> 01:33:12,003 ‎Când eram mai tineri, ‎nu voiam să avem o relație, 1510 01:33:12,086 --> 01:33:13,129 ‎în special eu. 1511 01:33:13,212 --> 01:33:15,673 ‎Nu îmi doream să meargă relația. 1512 01:33:16,215 --> 01:33:17,133 ‎Acum îmi doresc. 1513 01:33:17,216 --> 01:33:21,137 ‎- Ai vorbit cu ea după discuția noastră? ‎- Da. Mi-a fost de ajutor. 1514 01:33:21,637 --> 01:33:25,683 ‎- Discuția m-a făcut să-mi fie jenă. ‎- În ce privință? 1515 01:33:25,766 --> 01:33:30,438 ‎Făceam ceva fără implicare totală, 1516 01:33:30,521 --> 01:33:31,814 ‎adică pe jumătate. 1517 01:33:32,315 --> 01:33:33,524 ‎Deci mi-a fost de ajutor. 1518 01:33:34,025 --> 01:33:37,945 ‎Cine se teme mai mult ‎dintre voi doi de o relație adevărată? 1519 01:33:38,029 --> 01:33:39,071 ‎Tu sau ea? 1520 01:33:39,155 --> 01:33:40,615 ‎Eu, sută la sută. 1521 01:33:40,698 --> 01:33:45,620 ‎Crezi că ești în stare ‎să dărâmi niște ziduri 1522 01:33:45,703 --> 01:33:47,788 ‎și să lași deoparte unele temeri 1523 01:33:47,872 --> 01:33:49,248 ‎sau vrei s-o faci? 1524 01:33:49,332 --> 01:33:53,669 ‎- O voi face, da. ‎- Care speri să fie rezultatul? 1525 01:33:54,128 --> 01:33:56,464 ‎Sper să meargă relația. 1526 01:33:57,923 --> 01:33:59,759 ‎Acesta ar fi rezultatul sperat. 1527 01:35:50,870 --> 01:35:55,875 ‎Subtitrarea: Simona Pascu