1
00:01:48,271 --> 00:01:50,729
Where on earth are you guys?
2
00:01:50,765 --> 00:01:53,474
Hey, let's go to Mandhi Mohalla
3
00:01:53,501 --> 00:01:55,501
and have 'Poocha's' brother's
special Beef Chatpatti.
4
00:01:55,854 --> 00:01:58,312
Stanley! All this eating
is making you plump!
5
00:02:00,794 --> 00:02:03,627
It's just fat. It comes and goes.
- You and your English!
6
00:02:04,021 --> 00:02:06,854
Just talk in Malayalam, man!
- They'll call you the fat pilot.
7
00:02:06,937 --> 00:02:08,937
Just warning you!
8
00:02:11,354 --> 00:02:14,771
What happened to Jessy, man?
- She went to college in braids
9
00:02:14,796 --> 00:02:17,837
and the Kannada seniors
teased her and pulled her hair!
10
00:02:17,982 --> 00:02:20,523
She went and chopped off her hair.
- This is ragging, bro!
11
00:02:20,794 --> 00:02:23,169
She should complain!
- I know.
12
00:02:23,259 --> 00:02:26,342
When I told Papa what happened...
he said
13
00:02:26,577 --> 00:02:29,202
"forgive them
in the name of the Lord."
14
00:02:29,741 --> 00:02:32,533
At times, he is only a priest
and nothing more.
15
00:02:32,729 --> 00:02:34,729
Relax, man. Let me talk to Stanley.
16
00:02:36,062 --> 00:02:38,104
Justin, you can tell Jessy
17
00:02:38,129 --> 00:02:41,879
that Ajith, Stanley and I
beat up the guys who harassed her.
18
00:02:43,776 --> 00:02:46,359
Guys! They have filed a case!
You bashed them so badly!
19
00:02:46,559 --> 00:02:49,225
One guy's jaw bone was dislocated.
It's going to be big trouble!
20
00:02:49,307 --> 00:02:51,724
So what? Stop worrying, Justin.
21
00:02:51,757 --> 00:02:54,131
They got what they deserved.
22
00:02:54,217 --> 00:02:56,134
But...if the Police come home..
23
00:02:56,271 --> 00:02:58,437
...Mom is always tense
after Dad died.
24
00:02:58,559 --> 00:03:00,690
She might get a panic attack
over this!
25
00:03:00,714 --> 00:03:02,546
No police will turn up anywhere.
26
00:03:02,609 --> 00:03:04,901
I'll go tell the Police it was me.
27
00:03:05,104 --> 00:03:07,562
Maybe they'll put me in jail.
So what? - Listen!
28
00:03:07,771 --> 00:03:10,437
Just listen to me, ok?
You hear me, Cat?
29
00:03:11,194 --> 00:03:13,528
How many more days will Cat
be in police remand?
30
00:03:14,237 --> 00:03:18,029
We should go on a trip with him.
Give him a memorable vacation.
31
00:03:18,437 --> 00:03:20,812
Bro, Papa and Jessy
are going to Canada.
32
00:03:20,854 --> 00:03:22,896
I'm a little busy with that.
I can't come.
33
00:03:23,026 --> 00:03:25,401
No excuses! Just listen to me, ok?
34
00:03:26,109 --> 00:03:28,776
Look.
Everything we've done so far
35
00:03:29,104 --> 00:03:31,562
and what we do in future,
will all be in this diary.
36
00:03:32,609 --> 00:03:35,776
And every year, we will celebrate
a vacation like this one.
37
00:03:36,396 --> 00:03:39,854
She heard I was going to Canada.
She asked me on a date.
38
00:03:40,124 --> 00:03:42,041
Ajith, I need your bike.
39
00:03:42,083 --> 00:03:44,416
Hey! Isn't that Sherin?
I'll come with you. For support.
40
00:03:44,604 --> 00:03:47,437
Ajith...that pic of you and Sherin
in your DP
41
00:03:47,479 --> 00:03:50,604
Where did you click that?
You didn't mention meeting her.
42
00:03:50,812 --> 00:03:53,854
When she insisted...I just...
43
00:03:54,023 --> 00:03:56,065
Stanley! Sherin proposed to me!
44
00:03:56,393 --> 00:03:59,601
Ajith, what you did is terrible.
Sherin was Justin's friend.
45
00:03:59,812 --> 00:04:03,354
You didn't even warn him.
- What could I do? She liked me!
46
00:04:03,431 --> 00:04:05,514
Whatever you say,
what you did was wrong!
47
00:04:05,539 --> 00:04:07,705
I don't like anyone to interfere
in my personal matters.
48
00:04:07,778 --> 00:04:10,903
And I mean anyone! - You could've
at least said sorry to Justin
49
00:04:11,083 --> 00:04:13,499
and told him what was going on.
- I won't say anything to anyone.
50
00:04:13,687 --> 00:04:17,146
But he is our friend! Say sorry
before you talk to us again.
51
00:04:17,786 --> 00:04:20,952
Hey Sunil...both of them
are not picking up my calls.
52
00:04:28,146 --> 00:04:29,896
What's happening between us?
53
00:04:30,146 --> 00:04:32,604
We just need to sit and talk
and everything will be fine! Right?
54
00:05:32,062 --> 00:05:33,062
Sit...kneel...
55
00:05:39,937 --> 00:05:41,312
Get down.
56
00:05:53,479 --> 00:05:55,062
Come. Move.
57
00:05:55,187 --> 00:05:56,646
Come on.
58
00:05:57,229 --> 00:05:59,854
Don't be scared!
Just come.
59
00:06:01,771 --> 00:06:04,646
There's nothing to fear.
We need to go over there.
60
00:06:05,604 --> 00:06:07,062
No, bro!
61
00:06:07,271 --> 00:06:09,271
Who'll take care of us over there?
62
00:06:09,312 --> 00:06:12,187
My brother! My friend!
63
00:06:12,437 --> 00:06:14,437
First you said he was your brother.
64
00:06:14,562 --> 00:06:16,562
Now you're saying he's a friend.
65
00:06:16,771 --> 00:06:19,479
We don't trust you.
- Justin is over there.
66
00:06:19,812 --> 00:06:21,812
He's a big guy! The top man
67
00:06:22,146 --> 00:06:24,146
and my friend.
68
00:06:25,396 --> 00:06:28,271
Give us our money back.
We're not coming with you.
69
00:06:28,896 --> 00:06:30,896
Absolutely not! Just let us go.
70
00:06:31,104 --> 00:06:33,187
Give us our money back.
- Yes.
71
00:06:40,812 --> 00:06:43,396
This is Justin.
My friend. My buddy!
72
00:06:43,687 --> 00:06:46,104
He'll seal this.
And you will get your Visa.
73
00:06:46,271 --> 00:06:48,271
Golden Visa! And after that
74
00:06:48,396 --> 00:06:50,312
you'll get a job...and money
75
00:06:50,354 --> 00:06:52,187
and become a citizen here.
76
00:06:52,229 --> 00:06:54,229
Permanent set-up! How's that?
77
00:06:54,437 --> 00:06:55,812
Come on, now.
78
00:06:56,812 --> 00:06:58,812
Just come! I am with you!
79
00:06:58,854 --> 00:07:01,145
Trust me!
- Come, bro...
80
00:07:01,169 --> 00:07:03,169
I'll settle both your lives!
81
00:07:03,312 --> 00:07:06,521
I told you Justin is over there.
He's my friend!
82
00:07:06,562 --> 00:07:07,896
Come fast!
83
00:07:07,937 --> 00:07:11,687
The rule says only 21 workers
are allowed in a van.
84
00:07:12,141 --> 00:07:15,396
Yes, Sir. - At the time of arrest,
there were 34 workers in the van.
85
00:07:15,437 --> 00:07:19,187
Sir, my plan was to reduce costs
and increase profits..
86
00:07:19,229 --> 00:07:21,604
This case has brought
huge money loss to the company.
87
00:07:21,812 --> 00:07:23,812
Are you going to compensate that?
88
00:07:24,729 --> 00:07:27,396
Don't do anything without Rachel's
consent from now on. - Yes, Sir.
89
00:07:27,687 --> 00:07:30,479
Not me. Report to Rachel.
- Yes, Ma'am.
90
00:07:30,896 --> 00:07:34,562
This is your last warning.
Next time you'll be terminated.
91
00:07:34,646 --> 00:07:36,521
No, Ma'am...thank you, Ma'am.
92
00:07:36,812 --> 00:07:38,812
Now you can attend your call.
93
00:07:39,354 --> 00:07:42,729
'Justin...this is me...Sunil...
Poocha Sunil...where are you?'
94
00:07:42,896 --> 00:07:44,187
'Listen...I am...'
95
00:07:51,729 --> 00:07:55,646
What's going on?
- Some lazy Indians. Doing no work!
96
00:07:56,562 --> 00:07:58,687
Reminds you of your old days?
97
00:08:00,562 --> 00:08:02,562
You look tensed. Why?
98
00:08:02,687 --> 00:08:04,687
Because you had to call me Ma'am'?
- No!
99
00:08:05,021 --> 00:08:07,021
Got any plans for the evening?
100
00:08:07,312 --> 00:08:10,521
My friends have invited me...
to a cricket match. - What friends?
101
00:08:10,896 --> 00:08:12,896
You have friends I don't know?
102
00:08:12,937 --> 00:08:15,187
You don't have any such friends!
Be ready in the evening.
103
00:08:20,229 --> 00:08:22,229
Come, brother...run!
- Police...run...run!
104
00:08:53,146 --> 00:08:55,437
The minute he knows I am here
105
00:08:55,521 --> 00:08:58,104
he'll come running!
That's how close we are.
106
00:09:00,479 --> 00:09:02,479
All you have to do
is show him this pic.
107
00:09:02,687 --> 00:09:04,396
And then watch!
108
00:09:04,521 --> 00:09:06,537
You were together
in Engineering college?
109
00:09:06,729 --> 00:09:10,229
No. In school. I failed tenth.
So I never went to college.
110
00:09:10,771 --> 00:09:13,021
But the guys were always around me.
111
00:09:13,062 --> 00:09:15,187
That's how our friendship was.
112
00:09:15,771 --> 00:09:19,354
Let me give Justin a call.
- Go on! And you'll see.
113
00:09:22,479 --> 00:09:24,479
Oh God!
114
00:09:24,896 --> 00:09:28,604
(Cricket commentary in background)
115
00:09:44,021 --> 00:09:45,812
Your friend is here.
116
00:09:45,979 --> 00:09:48,521
Someone called Sunil.
I have given him a space.
117
00:09:48,646 --> 00:09:50,646
I just wanted to inform you.
118
00:09:53,646 --> 00:09:56,729
'That brings the match to an end.'
119
00:09:57,062 --> 00:10:00,354
'The Dubai team is ahead
by 4 points.'
120
00:10:00,937 --> 00:10:03,562
'Today's match was crucial.'
121
00:10:03,812 --> 00:10:06,104
'May I remind all camp members'
122
00:10:06,229 --> 00:10:09,271
'that people
from various countries live here.'
123
00:10:09,854 --> 00:10:11,854
'The match is among ourselves.'
124
00:10:11,937 --> 00:10:15,646
'Enemity between nations...
caused trouble here yesterday..'
125
00:10:16,312 --> 00:10:19,271
Hey! Who threw the dirty water?
- Are you from the losing team?
126
00:10:21,187 --> 00:10:23,187
Come on, brother!
127
00:10:23,312 --> 00:10:24,521
Hey you!
128
00:10:42,229 --> 00:10:45,146
Good Lord! What is going on here?
129
00:10:45,854 --> 00:10:48,604
Why did they beat us up, bro?
- I have no idea!
130
00:10:53,604 --> 00:10:55,604
I want to go!
131
00:11:17,812 --> 00:11:20,312
What do we do now?
- Justin Bro will take care of it!
132
00:11:22,521 --> 00:11:24,437
He isn't picking up.
133
00:11:30,437 --> 00:11:32,312
Show...let me see.
134
00:11:40,979 --> 00:11:43,229
The police will catch us. For sure!
135
00:11:43,437 --> 00:11:46,229
Sunil Bro, what do we do now?
- Trust me!
136
00:11:46,562 --> 00:11:48,812
Justin will take care of it.
Don't be scared.
137
00:11:53,896 --> 00:11:55,896
To hell with her grey!
138
00:13:01,479 --> 00:13:03,479
How long has it been, man?
139
00:13:10,396 --> 00:13:12,396
Hey! Come in!
140
00:13:16,354 --> 00:13:18,187
This is our bro, Justin.
141
00:13:18,187 --> 00:13:20,187
He's a hotshot...and my friend.
- Hello, Sir.
142
00:13:20,562 --> 00:13:22,562
Your problem, is solved.
143
00:13:22,562 --> 00:13:25,062
Bro...save us! Please put the seal.
144
00:13:27,187 --> 00:13:30,146
Seal? What seal?
145
00:13:31,521 --> 00:13:33,979
Know what?
The guys should have been here too!
146
00:13:37,812 --> 00:13:40,062
Bro...I still can't believe it!
147
00:13:40,979 --> 00:13:42,979
What are you up to?
148
00:13:43,021 --> 00:13:45,021
If you need money, then...
- Money?
149
00:13:45,812 --> 00:13:47,771
Money? What for?
150
00:13:47,812 --> 00:13:49,979
Oh! That money?
151
00:13:50,604 --> 00:13:53,562
Forget that.
Just take care of these guys.
152
00:13:54,021 --> 00:13:56,521
They reached Oman on camelback!
153
00:13:56,729 --> 00:13:58,729
And their passports...here...
give them to me.
154
00:13:59,271 --> 00:14:01,771
What they have for passports
are these tattered booklets.
155
00:14:02,146 --> 00:14:04,146
I brought them here promising
that you would help.
156
00:14:05,021 --> 00:14:06,312
Here!
157
00:14:06,771 --> 00:14:08,979
You have to help!
- Hey...Sunil...
158
00:14:09,062 --> 00:14:11,354
I have nothing to do with you...
and no help. Just leave.
159
00:14:11,396 --> 00:14:13,396
I have to go somewhere...out! Out!
- Wait!
160
00:14:13,687 --> 00:14:16,479
What are you so scared of?
Aren't you settled still?
161
00:14:17,812 --> 00:14:20,062
I don't have to explain anything.
Just go.
162
00:14:21,146 --> 00:14:24,229
Hey! They are my friends too.
I can't ditch them.
163
00:14:25,729 --> 00:14:27,651
Could be...could be the police!
- Cool it, guys!
164
00:14:27,675 --> 00:14:29,675
Police?
165
00:14:33,354 --> 00:14:34,604
Not ready yet?
166
00:14:50,854 --> 00:14:52,854
Did anyone come here?
- Who would come?
167
00:14:56,771 --> 00:14:58,771
Where's the green bottle?
168
00:15:01,229 --> 00:15:03,229
Bro Sunil?
- What?
169
00:15:03,271 --> 00:15:05,271
I am not your bro here.
170
00:15:05,354 --> 00:15:07,729
Justin Bro is your bro.
Say it - Justin Bro.
171
00:15:09,187 --> 00:15:11,437
"Justin Bro is our bro."
172
00:15:11,437 --> 00:15:15,062
"Justin bro is our bro."
"Justin bro is our bro."
173
00:15:15,146 --> 00:15:17,896
- "Bro Justin is..."
- Quiet! Sister-in-law will hear!
174
00:15:18,332 --> 00:15:20,459
Hey! Sister-in-law will hear us!
Be quiet.
175
00:15:24,854 --> 00:15:27,437
We...are his friends.
I am an old friend.
176
00:15:28,062 --> 00:15:30,521
They are new.
They are from Pakistan.
177
00:15:30,604 --> 00:15:32,896
Hello!
- But they are loving people.
178
00:15:40,396 --> 00:15:43,062
Come on.
- Bringing strangers home?
179
00:15:45,646 --> 00:15:47,229
Listen!
180
00:15:47,312 --> 00:15:49,312
You shouldn't just be hugging
in the picture on the wall!
181
00:15:50,312 --> 00:15:52,312
If you really loved him
182
00:15:52,521 --> 00:15:54,521
you would've asked who I am first.
183
00:15:54,979 --> 00:15:56,979
And if you knew who I was...
you would go in
184
00:15:57,146 --> 00:15:58,979
and make us coffee.
185
00:15:59,021 --> 00:16:01,021
Right?
- I honestly don't know them.
186
00:16:01,979 --> 00:16:03,979
I have nothing to do with them.
187
00:16:04,021 --> 00:16:06,729
I'll tell her the truth.
We've been friends since childhood.
188
00:16:07,271 --> 00:16:08,979
He'll tell you the rest. Go on!
189
00:16:11,271 --> 00:16:13,646
Sister-in-law...give me a chance.
I'll explain.
190
00:16:17,271 --> 00:16:19,271
So you're still on your knees,
aren't you?
191
00:16:25,937 --> 00:16:28,646
Sunil! Get out right now!
Or I might do something to you.
192
00:16:28,687 --> 00:16:31,854
Hit me like old times if you want.
But I'll make this right.
193
00:16:32,437 --> 00:16:35,354
Sister-in-law is angry.
But don't worry. Where's the key?
194
00:16:35,521 --> 00:16:38,771
Sister-in-law is angry.
- I'll tell her we are old friends.
195
00:16:38,854 --> 00:16:41,479
Keep the key back!
- I understand your situation.
196
00:16:41,687 --> 00:16:43,687
It's ok. Just come. Come on guys!
197
00:16:43,812 --> 00:16:46,771
We have to talk to sister-in-law.
- Come. We have to talk to her.
198
00:16:47,896 --> 00:16:49,771
Come quick.
- Hey, Sunil...
199
00:16:49,796 --> 00:16:52,354
Come on, come on!
- Sunil...what are you doing?
200
00:16:52,396 --> 00:16:54,812
Don't play games here! I don't need
your help. Give me that key.
201
00:16:54,854 --> 00:16:57,104
Man! Stanley should've been here.
202
00:16:57,271 --> 00:17:00,062
Things would've been different!
What our friendship means
203
00:17:00,265 --> 00:17:01,706
she would've understood
on the spot! - But Sunil...
204
00:17:01,730 --> 00:17:03,418
Just come, man!
205
00:17:19,854 --> 00:17:21,854
Come...come fast!
206
00:17:21,937 --> 00:17:24,354
It's the ambulance we came in.
It flies!
207
00:17:24,396 --> 00:17:27,437
I think it's a Nissan. If we hadn't
got it, we would've been in jail!
208
00:17:27,521 --> 00:17:29,521
Right?
- Yes!
209
00:17:33,937 --> 00:17:36,271
-Police!
- Relax, bro! I'll take care of it.
210
00:17:53,312 --> 00:17:55,312
Hey! Where are you going?
211
00:17:55,604 --> 00:17:57,896
If I can get them to the border,
they'll be safe.
212
00:17:58,271 --> 00:18:00,271
The labour camp is a risk now.
213
00:18:00,479 --> 00:18:02,604
So we'll drop them
at the border first
214
00:18:02,771 --> 00:18:04,771
and then they go that way
and we go this way.
215
00:18:08,437 --> 00:18:10,437
Forget her, man! In any case
216
00:18:10,937 --> 00:18:12,937
you deserve this! Our Sherin
217
00:18:13,437 --> 00:18:15,437
was such an awesome girl!
218
00:18:40,937 --> 00:18:42,937
Catch up!
219
00:18:47,729 --> 00:18:49,729
Fast!
220
00:18:50,812 --> 00:18:52,812
Faster...catch-up!
221
00:19:15,854 --> 00:19:17,896
I'll return from Oman
in a few days.
222
00:19:18,646 --> 00:19:20,104
To Mysore.
223
00:19:21,479 --> 00:19:23,479
I came to take you back to Mysore.
- What?
224
00:19:25,896 --> 00:19:28,271
Stanley is waiting there.
He says it's vacation time!
225
00:19:44,229 --> 00:19:46,604
Come fast! Follow me!
226
00:19:46,646 --> 00:19:48,646
The vehicle is stuck! Come on!
Cover up!
227
00:19:55,104 --> 00:19:56,604
Don't try to escape!
228
00:19:56,687 --> 00:19:58,687
Come on! Come out!
229
00:19:59,229 --> 00:20:00,771
Don't panic.
230
00:20:00,896 --> 00:20:02,896
Surrender!
- It wasn't me!
231
00:20:02,937 --> 00:20:04,937
It was Cat..he was driving...
- Don't move. No need to be afraid.
232
00:20:04,979 --> 00:20:08,104
What is this?
- Let us go...Justin Bro...
233
00:20:08,146 --> 00:20:11,187
Justin is our bro...
Justin is our bro!
234
00:20:12,104 --> 00:20:15,146
Justin is our bro!
- 'In Jeddah, a Malayali youth'
235
00:20:15,271 --> 00:20:17,604
'was publicly flogged
for drunk driving'
236
00:20:17,646 --> 00:20:20,396
'attacking traffic police and..'
- Rachel will need a new boyfriend.
237
00:20:20,437 --> 00:20:22,906
'...illegal labour recruitment.'
- Want to apply? - God! No!
238
00:20:26,687 --> 00:20:28,687
Sir, those men
are not related to me.
239
00:20:28,937 --> 00:20:32,271
I met him in my home town long ago.
I have no other relation to him.
240
00:20:32,396 --> 00:20:36,062
He came to our labour camp
showing an old pic with you.
241
00:20:36,521 --> 00:20:39,271
Nassar said he informed you
about it.
242
00:20:39,396 --> 00:20:41,104
I informed him, Sir.
243
00:20:41,146 --> 00:20:43,563
The Labour Department's finding
is that
244
00:20:43,620 --> 00:20:45,620
all labour we supply is illegal!
245
00:20:46,479 --> 00:20:49,062
How can we tackle this?
- First, this guy Sunil
246
00:20:49,854 --> 00:20:52,937
we have to prove that he is not
our staff or recruited by us.
247
00:20:53,396 --> 00:20:56,396
I can prove my innocence.
- Who cares about your innocence?
248
00:20:56,562 --> 00:20:58,312
Your friend has to surrender here.
249
00:20:58,354 --> 00:21:00,771
I have no idea where he came from
or where he went.
250
00:21:01,146 --> 00:21:04,812
Sunil told someone he was going
back to Mysore. - Heard that?
251
00:21:05,062 --> 00:21:07,562
One week. Within that time,
you have to get him here.
252
00:21:18,396 --> 00:21:21,771
'Trying to play games with us?'
- You don't know who we are?
253
00:21:30,271 --> 00:21:32,479
You son of a donkey!
254
00:21:34,771 --> 00:21:36,771
Move! You son of a loafer!
255
00:21:37,021 --> 00:21:39,854
Hey! You are a fake and so is
your promise!
256
00:21:43,521 --> 00:21:45,437
You signed this, didn't you?
257
00:21:45,479 --> 00:21:47,479
Now you are trying to cheat us?
258
00:21:47,646 --> 00:21:50,271
In thirty days, the entire amount
we borrowed
259
00:21:50,396 --> 00:21:52,271
will be returned to you in cash.
260
00:21:52,271 --> 00:21:55,479
You are a priest's son.
We gave you that respect.
261
00:22:05,437 --> 00:22:07,437
Manju...you decide what to do.
262
00:22:09,146 --> 00:22:11,146
Here comes the tail.
263
00:22:14,896 --> 00:22:17,854
Here's some money.
We'll deal with the balance later.
264
00:22:23,521 --> 00:22:25,604
Hey, Cat! You brought the cash.
265
00:22:25,729 --> 00:22:27,729
So you can say what the deal is.
266
00:22:29,771 --> 00:22:31,771
Give us a month's time.
267
00:22:31,937 --> 00:22:33,937
We will return the money
in installments.
268
00:22:41,838 --> 00:22:43,838
We studied together!
269
00:22:44,062 --> 00:22:45,521
And still you...
270
00:22:48,062 --> 00:22:51,479
Come.
- Just go, man!
271
00:23:11,854 --> 00:23:13,854
We are not strangers.
272
00:23:13,854 --> 00:23:15,854
We've been together
for so many years!
273
00:23:15,896 --> 00:23:17,896
But they didn't consider that.
274
00:23:18,896 --> 00:23:21,229
Besides, you are now a pilot
275
00:23:21,854 --> 00:23:25,021
and well-settled in life.
But they are not.
276
00:23:25,937 --> 00:23:27,937
Is that why they're so distant now?
277
00:23:29,354 --> 00:23:32,687
Well...Justin was so humiliated
about being stripped
278
00:23:33,104 --> 00:23:35,937
that he locked himself in a room
for a week. Poor thing!
279
00:23:37,521 --> 00:23:39,521
Willie...Manju...Charles!
280
00:23:39,562 --> 00:23:42,104
We should bash them all to pulp!
- Yes, bro! Bash them to pulp!
281
00:23:42,937 --> 00:23:44,937
We should totally do that!
282
00:23:45,771 --> 00:23:47,771
Why didn't you ask Ajith
for the money?
283
00:23:50,479 --> 00:23:52,937
Ajith borrowed money from Sherin
and gave it to Justin.
284
00:23:53,521 --> 00:23:55,729
He couldn't return it
on the agreed date.
285
00:23:56,187 --> 00:23:58,187
So he couldn't answer her calls.
286
00:23:58,812 --> 00:24:00,812
And she dumped him!
287
00:24:01,104 --> 00:24:03,771
What? Sherin?
- Yes! Sherin!
288
00:24:04,646 --> 00:24:07,104
She is now engaged
to some other guy.
289
00:24:07,312 --> 00:24:09,312
What? What about Ajith?
290
00:24:09,729 --> 00:24:12,437
He went to the warehouse
and bawled!
291
00:24:13,021 --> 00:24:15,021
What else could he do?
292
00:24:46,271 --> 00:24:48,854
Sir...Paul John Sir is calling you.
293
00:25:03,146 --> 00:25:05,146
Who am I to this place?
294
00:25:07,354 --> 00:25:09,354
You...are Paul John, Sir
295
00:25:09,437 --> 00:25:11,437
the MD of this firm.
296
00:25:15,937 --> 00:25:17,562
And you are...?
297
00:25:18,479 --> 00:25:20,479
Ajith Abraham. Sales Executive.
298
00:25:28,646 --> 00:25:31,312
Customers have been waiting
for 15 minutes.
299
00:25:40,479 --> 00:25:43,729
'If I want to, I can trick
even her Dad into saying yes!'
300
00:25:44,271 --> 00:25:46,562
'If needed, I'll get her pregnant
so that I can marry her.'
301
00:25:46,771 --> 00:25:50,396
'Want to bet?' - Would someone
with any maturity speak like this?
302
00:25:50,854 --> 00:25:53,562
I got this sound clip from someone
in your friends circle.
303
00:25:56,646 --> 00:25:58,646
How can I trust him
and spend my life with him?
304
00:25:59,062 --> 00:26:00,604
You tell me!
305
00:26:00,854 --> 00:26:03,812
And it isn't just this, Stanley.
What about the future?
306
00:26:05,104 --> 00:26:07,854
Do you know how many projects Ajith
planned in that warehouse for you?
307
00:26:09,146 --> 00:26:12,062
He only planned them.
As usual, nothing worked.
308
00:26:13,479 --> 00:26:15,896
Stanley...you should stop
309
00:26:16,187 --> 00:26:18,187
blindly supporting your friends.
310
00:26:18,771 --> 00:26:20,771
These friendships
are not going to last.
311
00:26:21,604 --> 00:26:23,437
We'll always be together.
312
00:26:23,479 --> 00:26:25,479
We'll see.
- Yes, we'll see.
313
00:26:30,187 --> 00:26:33,021
Stanley...this is Sushant.
My fiance.
314
00:26:35,437 --> 00:26:38,229
Your selection is fantastic.
Make sure no one steals her away.
315
00:26:39,396 --> 00:26:41,396
Sushanth! Moron!
316
00:26:41,979 --> 00:26:43,979
Stanley...was my classmate.
317
00:26:47,312 --> 00:26:48,896
The others haven't reached?
318
00:26:57,187 --> 00:26:59,187
Ajith?
- Yes?
319
00:26:59,229 --> 00:27:01,229
Stop brooding. Have a drink.
320
00:27:01,854 --> 00:27:04,896
Go on, drink.
- I have a customer on test drive.
321
00:27:05,187 --> 00:27:07,187
I have to drive.
322
00:27:09,312 --> 00:27:11,104
Listen, Cat...
- Yes?
323
00:27:11,146 --> 00:27:14,312
Who gave you permission to bring
random frauds to my warehouse?
324
00:27:14,729 --> 00:27:16,729
Permission? Between us?
325
00:27:17,271 --> 00:27:19,062
Get lost, man!
326
00:27:19,104 --> 00:27:21,104
It will be like that from now on.
327
00:27:21,229 --> 00:27:23,229
I inherited this property
when my Dad died.
328
00:27:23,979 --> 00:27:25,979
Now this is all I have.
329
00:27:27,062 --> 00:27:29,021
Justin...dude...why did you have
to borrow money from Willie
330
00:27:29,062 --> 00:27:31,812
and Manju and gang.
What are we friends for then?
331
00:27:32,729 --> 00:27:36,271
They knew he was a fool.
And trapped him with an agreement.
332
00:27:37,646 --> 00:27:39,562
Don't glare at me
with your saucer eyes!
333
00:27:39,604 --> 00:27:42,687
I know the start-up idea was yours.
And the money came from those guys.
334
00:27:42,937 --> 00:27:44,937
But what happened then?
In Bangalore, it turned out
335
00:27:44,979 --> 00:27:46,979
someones had already launched
a start-up with the same idea.
336
00:27:47,271 --> 00:27:50,021
And you lost money and your pride
and had to stand in your underwear.
337
00:27:50,479 --> 00:27:52,437
It wasn't just their fault.
338
00:27:52,479 --> 00:27:54,479
You guys are no better.
339
00:27:54,896 --> 00:27:56,896
Why were you looking at me
when you said that?
340
00:27:57,396 --> 00:27:59,396
Look. The money issue is settled.
341
00:27:59,687 --> 00:28:03,146
You can drop that now.
Also stop fighting over Sherin.
342
00:28:04,479 --> 00:28:05,146
Bro...
343
00:28:11,354 --> 00:28:13,354
Hey...WTF!
344
00:28:13,396 --> 00:28:15,396
Our big Saturday night!
345
00:28:15,437 --> 00:28:18,187
This is my last vacation!
We should have a blast!
346
00:28:18,729 --> 00:28:20,729
What happened to these guys?
347
00:28:20,854 --> 00:28:22,854
One is upset about losing his girl.
348
00:28:22,937 --> 00:28:25,229
The other is still humiliated about
being stripped to his underwear.
349
00:28:25,896 --> 00:28:27,896
We will stand around
in our underwear, man.
350
00:28:28,104 --> 00:28:30,604
In fact, we will run!
We will do it for Justin.
351
00:28:31,521 --> 00:28:34,271
Drop them both before you go home.
Go on now.
352
00:28:39,146 --> 00:28:40,812
Damned voice clip!
353
00:28:40,854 --> 00:28:42,854
You were the one who betrayed me,
weren't you?
354
00:28:43,271 --> 00:28:45,271
That's my intelligence!
355
00:28:45,354 --> 00:28:47,562
Sherin isn't that big a deal.
Let it go, bro.
356
00:28:48,479 --> 00:28:50,604
Stanley said
there should be no talk
357
00:28:50,729 --> 00:28:52,729
about her in our conversations.
358
00:28:53,646 --> 00:28:55,937
Stanley can't decide
what I should talk about.
359
00:28:56,812 --> 00:28:58,812
You may be sponging off him.
Leave me out of it.
360
00:29:04,854 --> 00:29:06,396
I'm with a customer.
361
00:29:09,729 --> 00:29:12,229
The team leader woman is annoying.
362
00:29:12,562 --> 00:29:14,562
Forget the annoying ones.
363
00:29:14,937 --> 00:29:16,937
You should get a new job!
364
00:29:17,271 --> 00:29:20,187
Or we can all go the warehouse
and start farming or something.
365
00:29:20,521 --> 00:29:23,062
Then we can be our own bosses!
Right? - Yes.
366
00:29:23,146 --> 00:29:25,146
Only this lady is annoying.
367
00:29:25,187 --> 00:29:27,187
The MD and his daughter
are quite fond of me.
368
00:29:27,479 --> 00:29:29,479
Then why don't you try and charm
the MD's daughter?
369
00:29:29,562 --> 00:29:32,687
Then you can be the boss there.
- Hey, Cat! He is imagining things!
370
00:29:32,771 --> 00:29:34,687
As if! The MD's daughter!
371
00:29:34,729 --> 00:29:37,979
Want to bet?
He can charm her if he wants to.
372
00:29:38,187 --> 00:29:41,021
Come on! 500 bucks! Bet!
- You don't have to commit to her.
373
00:29:41,062 --> 00:29:42,937
At least let's see you talk to her.
374
00:29:42,937 --> 00:29:45,146
I'll talk to her
and I'll make out with her too!
375
00:29:45,229 --> 00:29:48,437
Want to see?
- Can you land a girl on your own?
376
00:29:48,562 --> 00:29:51,896
I will if I want to!
Think I am not man enough?
377
00:29:52,937 --> 00:29:55,479
He will do it.
378
00:29:56,979 --> 00:29:59,479
But...how will we know
379
00:29:59,521 --> 00:30:01,521
that you were making out?
- I have an idea for that.
380
00:30:01,812 --> 00:30:03,854
Get into her room.
Switch on the light..
381
00:30:03,979 --> 00:30:06,479
...and switch it off.
That's the signal. Ok?
382
00:30:06,604 --> 00:30:08,604
Ok. - Then let's head
to her house right now.
383
00:30:08,854 --> 00:30:10,854
Go on. Right now.
You have to prove yourself! - Go!
384
00:30:11,187 --> 00:30:13,187
If you're a man,
drive to her house.
385
00:30:25,104 --> 00:30:27,562
What?
- He can only talk.
386
00:30:27,687 --> 00:30:29,687
No! Ajith...go on.
387
00:30:29,729 --> 00:30:32,062
Does it have to be today?
How about another day?
388
00:30:32,937 --> 00:30:34,937
No going back! Only forward!
389
00:30:35,604 --> 00:30:38,437
If you're a man,
step out in any of her clothes.
390
00:30:38,479 --> 00:30:40,479
I'll pay you on the spot. For sure!
391
00:30:42,229 --> 00:30:44,229
Come.
- But...Cat...
392
00:30:44,312 --> 00:30:45,604
Just come!
393
00:30:48,062 --> 00:30:50,479
Why don't we come in the morning?
- Just go.
394
00:30:50,646 --> 00:30:52,646
Go on, man! Prove yourself!
395
00:30:55,146 --> 00:30:57,146
I have to jump?
- Jump!
396
00:30:58,312 --> 00:30:59,312
Jump!
397
00:31:23,396 --> 00:31:25,562
Oh no!
- Ajith Abraham...Sales Executive.
398
00:31:25,937 --> 00:31:27,937
The guy from the showroom?
399
00:31:28,604 --> 00:31:30,937
What's the mileage on this car?
- What?
400
00:31:31,104 --> 00:31:33,104
Her Dad is home!
- Oh!
401
00:31:33,354 --> 00:31:35,354
Doesn't he sleep at night?
402
00:31:35,437 --> 00:31:37,437
How can he switch the lights
on and off now?
403
00:31:37,729 --> 00:31:40,104
There's no power.
Will he lose the bet?
404
00:31:40,312 --> 00:31:42,521
Of course!
405
00:31:46,562 --> 00:31:48,562
Yes, yes!
406
00:32:25,062 --> 00:32:26,729
Uncle!
407
00:32:26,854 --> 00:32:28,854
He will make up for this, for sure.
408
00:32:30,146 --> 00:32:31,521
Won't you, Ajith?
409
00:32:35,479 --> 00:32:37,271
'Ajith Abraham'
410
00:32:37,312 --> 00:32:39,521
'by the rules of the
Christian Church'
411
00:32:39,771 --> 00:32:41,771
'do you take Susan Maria Paul'
412
00:32:42,062 --> 00:32:44,729
'to be your wife?'
413
00:32:47,021 --> 00:32:48,896
Yes, Daddy.
414
00:32:52,771 --> 00:32:54,771
Can you move to the back, Sir?
415
00:32:55,354 --> 00:32:56,937
You can sit, Madam.
416
00:33:01,306 --> 00:33:02,932
Give us a happy smile, Ma'am!
417
00:33:02,986 --> 00:33:05,751
Stanley!
- Yes? Hold this for me.
418
00:33:12,062 --> 00:33:14,479
Can I go now? They're calling me.
419
00:33:14,937 --> 00:33:16,937
It wasn't buttoned?
- This should be up a bit.
420
00:33:18,729 --> 00:33:20,729
Give me a nice smile, everyone!
421
00:33:23,396 --> 00:33:25,396
- Now just us friends. - Ya, sure.
422
00:33:26,396 --> 00:33:27,646
Move there.
423
00:33:27,646 --> 00:33:29,646
Hey! Move there!
- Stop it!
424
00:33:32,354 --> 00:33:34,354
I know what you idiots
are laughing about.
425
00:33:35,271 --> 00:33:37,271
You guys got me to settle down,
didn't you?
426
00:33:38,771 --> 00:33:40,771
You are settled
at your father-in-law's expense.
427
00:33:41,187 --> 00:33:43,187
You are the boss now!
428
00:33:43,521 --> 00:33:45,729
We are all happy for you.
429
00:33:47,604 --> 00:33:50,021
You guys
destroyed my bachelor life.
430
00:33:50,771 --> 00:33:52,771
Let me be clear.
431
00:33:52,937 --> 00:33:54,937
Have your fill and get out!
432
00:33:56,437 --> 00:33:59,146
I don't want any of you
in my life ever again.
433
00:34:03,479 --> 00:34:05,479
You and your bloody betting games!
434
00:34:05,812 --> 00:34:07,521
See what you did?
435
00:34:07,604 --> 00:34:10,479
I'd warned you!
- Hey! Stanley!
436
00:34:42,521 --> 00:34:44,521
Is there any problem
between you friends?
437
00:34:50,521 --> 00:34:52,562
When he was a kid
438
00:34:52,646 --> 00:34:54,812
he got admission
to Sainik School and refused to go.
439
00:34:55,771 --> 00:34:59,104
Only because...he couldn't be away
from you guys.
440
00:35:01,104 --> 00:35:03,312
He says he wants to help
settle you both in life
441
00:35:03,604 --> 00:35:05,604
before he joins for his job.
442
00:35:06,479 --> 00:35:08,896
I fear that means he might end up
stuck here.
443
00:35:11,271 --> 00:35:13,271
Now that Ajith is married
444
00:35:13,604 --> 00:35:15,604
he is settled.
445
00:35:16,771 --> 00:35:19,146
And I have a job offer from Canada.
446
00:35:19,437 --> 00:35:21,729
But don't you have to clear
a language test for that?
447
00:35:21,896 --> 00:35:23,896
He has failed it 5 times already.
448
00:35:24,937 --> 00:35:26,812
It was around the same time
449
00:35:26,896 --> 00:35:29,229
.that Justin's father
and I first came to Mysore.
450
00:35:30,521 --> 00:35:32,729
Whenever I spoke to him
I used to think
451
00:35:32,896 --> 00:35:36,229
Stanley has never upset Nirmala
or me in any way.
452
00:35:36,979 --> 00:35:38,979
That's because you were
a supportive father to him, Uncle.
453
00:35:39,062 --> 00:35:41,062
My father carries the title
only in name.
454
00:35:43,521 --> 00:35:46,562
Vijay Roy wants Stanley as a pilot
for his private flight.
455
00:35:47,146 --> 00:35:49,646
It is a great placement for him.
456
00:35:49,687 --> 00:35:51,687
We heard about that.
457
00:35:53,521 --> 00:35:55,562
He says he won't leave until
458
00:35:55,604 --> 00:35:57,604
the vacation he has planned
with you guys.
459
00:35:58,479 --> 00:36:00,479
It's just a matter of 4 days.
460
00:36:02,187 --> 00:36:04,479
Once Saturday is done,
he'll leave on Monday.
461
00:36:05,104 --> 00:36:07,771
Please don't say no to him.
462
00:36:09,687 --> 00:36:11,687
Can you do that?
- Of course, Uncle.
463
00:36:12,687 --> 00:36:14,687
Then why don't you guys talk?
464
00:36:14,812 --> 00:36:16,812
You're great friends after all!
465
00:36:38,021 --> 00:36:40,104
He was walking around restless
till just now.
466
00:36:40,312 --> 00:36:42,312
He just went into his room
and closed the door.
467
00:36:42,729 --> 00:36:44,937
(Ajith humming a Hindi song)
468
00:36:45,062 --> 00:36:47,062
Can you stand with me?
- Regarding what?
469
00:36:47,479 --> 00:36:49,646
He should get the feel that we are
on the same terms as before.
470
00:36:50,687 --> 00:36:53,396
I'll try.
- We'll make the vacation plan.
471
00:36:54,354 --> 00:36:56,604
You are great at making plans
that never work out.
472
00:36:56,687 --> 00:36:58,687
So tell him whatever you want.
473
00:37:02,479 --> 00:37:05,146
Bro! Open up!
It's us - Justin and Ajith.
474
00:37:05,562 --> 00:37:07,812
Bro! It's Ajith and Justin.
475
00:37:08,021 --> 00:37:10,021
Open the door.
476
00:37:27,062 --> 00:37:29,062
It's vacation time!
And you're just lying around?
477
00:37:29,687 --> 00:37:32,396
We have no idea where Cat is.
Or else
478
00:37:32,562 --> 00:37:34,562
we would've brought him too.
479
00:37:36,271 --> 00:37:37,931
You got us excited
about this vacation
480
00:37:37,955 --> 00:37:39,955
and you're just lying around?
481
00:37:40,646 --> 00:37:42,646
I am not going anywhere.
- Come on!
482
00:37:42,979 --> 00:37:45,604
We are settled, man! Look at him -
he has a family now.
483
00:37:46,062 --> 00:37:49,021
And me?
I am starting something soon.
484
00:37:49,562 --> 00:37:52,146
You guys can't be trusted.
I am not going anywhere.
485
00:37:52,437 --> 00:37:55,979
We'll have an awesome vacation!
And then we meet once a month.
486
00:37:56,104 --> 00:37:58,104
Same as always. Same entertainment!
How is that idea?
487
00:37:59,229 --> 00:38:01,229
Stanley...come on...look here.
488
00:38:01,937 --> 00:38:03,979
Today is Wednesday.
Remember what you said?
489
00:38:04,187 --> 00:38:06,812
It's just two days
to Saturday night! Also
490
00:38:06,937 --> 00:38:09,229
I can't get this local feel
in any pub in Canada!
491
00:38:10,812 --> 00:38:13,271
Get up, man!
- My bachelor life is gone.
492
00:38:14,396 --> 00:38:16,354
I feel like I am clipped
in that house.
493
00:38:16,396 --> 00:38:18,396
I want to make these days
memorable too!
494
00:38:31,896 --> 00:38:34,229
His insult...is ours too.
495
00:38:35,146 --> 00:38:37,521
We will run nude
through Mysore City!
496
00:38:38,521 --> 00:38:41,187
The rest is a surprise.
- What surprise?
497
00:38:41,812 --> 00:38:44,437
If I tell you what it is,
how will it be a surprise?
498
00:38:44,437 --> 00:38:46,437
What a moron!
499
00:38:47,271 --> 00:38:49,187
Where is Cat?
500
00:38:49,187 --> 00:38:51,687
Wherever you try to dump him,
he always finds his way back to us.
501
00:38:51,771 --> 00:38:53,771
That's why we named him
'Cat' Sunil, remember?
502
00:40:10,646 --> 00:40:13,479
Hey! Their whole gang is here.
Leave it for later.
503
00:40:14,146 --> 00:40:15,437
Leave me.
504
00:40:25,271 --> 00:40:27,271
Guys - we were together in college.
505
00:40:28,021 --> 00:40:30,354
And just because he borrowed
some money from you guys
506
00:40:30,396 --> 00:40:32,396
you humiliated him publicly.
507
00:40:32,646 --> 00:40:35,062
Within a month
508
00:40:35,146 --> 00:40:37,104
I'll pay your money back.
509
00:40:37,146 --> 00:40:39,604
And then let's meet up
one on one.
510
00:40:40,562 --> 00:40:42,562
Keep it in mind.
- Sure.
511
00:40:47,271 --> 00:40:49,812
Hey Charlie...come on.
- Tell him to get lost!
512
00:41:12,479 --> 00:41:15,229
Dude! Play!
513
00:41:20,479 --> 00:41:22,771
I am...leaving..
- No one leaves.
514
00:41:25,396 --> 00:41:27,396
We're going to play
the 'Cat' song now.
515
00:41:27,437 --> 00:41:29,437
And we'll dance in front of them.
516
00:41:36,271 --> 00:41:38,521
Dude, play this please.
517
00:42:28,687 --> 00:42:30,687
Hey! Leave him!
518
00:42:32,729 --> 00:42:35,729
I said let go of me!
Hey! Justin...Ajith...go to him!
519
00:42:36,562 --> 00:42:38,562
Come to me, man...let go of him!
520
00:42:43,562 --> 00:42:46,354
Guys! Stop kicking him!
- Stanley..
521
00:42:46,812 --> 00:42:48,812
It hurts!
- Leave him!
522
00:42:58,062 --> 00:43:00,271
Come on, guys.
523
00:43:14,771 --> 00:43:16,771
He gets beaten up
everywhere he goes.
524
00:43:16,937 --> 00:43:18,937
What can we do about that?
525
00:43:19,271 --> 00:43:21,581
Willie is an advocate.
If there's a police case
526
00:43:21,605 --> 00:43:23,605
my Canada trip won't happen.
527
00:43:26,021 --> 00:43:28,729
If the police show up at Susan's
home, I can't go back there.
528
00:43:29,354 --> 00:43:31,354
I need to look out for my future.
529
00:43:31,396 --> 00:43:33,141
If you walk around with trash from
Mandhi Mohalla
530
00:43:33,183 --> 00:43:35,687
you'll get beaten again!
- Stop it!
531
00:43:35,729 --> 00:43:37,729
When did you guys get so selfish?
532
00:43:37,771 --> 00:43:40,937
Stanley! Stop playing the boss.
I will return your money some day.
533
00:43:41,104 --> 00:43:44,104
I have stood by you too.
When you needed money or a friend.
534
00:43:44,146 --> 00:43:46,729
Are you seriously trying to settle
accounts with me?
535
00:43:46,854 --> 00:43:49,937
Of course! Why should we stand by
and watch you show off?
536
00:43:50,229 --> 00:43:53,187
Now that his life is settled,
he thinks he can boss over us.
537
00:43:53,396 --> 00:43:55,687
Guys. don't talk like that
to Stanley.
538
00:43:55,729 --> 00:43:58,312
Hey! You eat his leftovers
so you have to be scared of him.
539
00:43:58,479 --> 00:44:00,479
We don't need to do that.
- Eat my leftovers?
540
00:44:00,896 --> 00:44:03,312
Say sorry to him!
- I won't say sorry.
541
00:44:04,187 --> 00:44:07,104
I am leaving.
- No one leaves.
542
00:44:12,229 --> 00:44:13,437
Guys!
543
00:44:20,729 --> 00:44:22,729
What? Are you going to beat us up?
544
00:44:23,146 --> 00:44:25,146
If you hit us, no one leaves here
in one piece. - Go on! Hit us!
545
00:44:31,312 --> 00:44:33,312
Is this the surprise
you were talking about?
546
00:44:34,396 --> 00:44:36,396
I don't want you morons anymore.
547
00:44:36,729 --> 00:44:38,729
I don't want you morons anymore.
- Hey man!
548
00:44:39,812 --> 00:44:41,812
Go on! Hit yourselves to death.
- Man!
549
00:44:42,146 --> 00:44:44,146
Hey! Hey Cat!
- No!
550
00:44:44,771 --> 00:44:47,687
I don't need anyone.
- Guys! Come on!
551
00:44:48,271 --> 00:44:50,271
Say sorry and call him back!
552
00:44:52,229 --> 00:44:55,812
I don't want anyone's sorry.
- Dude! Hey Cat!
553
00:44:56,479 --> 00:44:59,354
Listen to me, please.
554
00:45:00,104 --> 00:45:02,104
I don't want to see any of you.
555
00:45:02,604 --> 00:45:04,187
Hey Cat!
556
00:45:04,729 --> 00:45:07,229
I'll make Willie, Manju and Charles
say sorry to you.
557
00:45:07,521 --> 00:45:10,437
You'll hear it! Just open the door.
558
00:45:12,146 --> 00:45:14,437
Come on! Sunil!
559
00:45:16,646 --> 00:45:18,646
Sunil, open the door.
560
00:45:19,396 --> 00:45:21,479
Listen to me...Cat...
561
00:45:26,521 --> 00:45:28,521
It's me....Jason...
- Oh!
562
00:45:29,229 --> 00:45:31,229
I last saw you when you were a kid.
- Ya.
563
00:45:31,937 --> 00:45:33,937
Rachel gave you some cash?
- Yes.
564
00:45:35,812 --> 00:45:36,687
Here!
565
00:45:48,687 --> 00:45:50,687
This is barely 10k, Rachel!
566
00:45:51,979 --> 00:45:55,104
Borrow or whatever!
I can't survive on this!
567
00:45:55,187 --> 00:45:58,146
My accounts are freezed...
that's why I have to
568
00:45:58,271 --> 00:46:00,271
beg for cash from you.
569
00:46:01,937 --> 00:46:03,937
Who created issues? Me?
570
00:46:04,187 --> 00:46:06,104
If I have created an issue,
I will solve it too!
571
00:46:06,229 --> 00:46:08,021
What's it to you?
572
00:46:16,771 --> 00:46:19,437
Uncle...everyone in Church
and our association
573
00:46:19,479 --> 00:46:21,854
know about your flogging.
574
00:46:22,396 --> 00:46:24,396
Don't call me Uncle.
575
00:46:24,521 --> 00:46:26,521
Just call me by my name.
576
00:46:32,354 --> 00:46:35,479
Uncle...I mean..not Uncle...they're
accompanying me...my friends.
577
00:46:35,812 --> 00:46:37,812
I see. So you have many friends?
578
00:46:38,312 --> 00:46:40,312
Of course. A few.
579
00:46:40,479 --> 00:46:42,479
Good. That's really good.
580
00:46:43,604 --> 00:46:45,604
Drive straight to Mandhi Mohalla.
581
00:46:47,062 --> 00:46:50,354
That's a trashy place.
- I need to meet a trashy person.
582
00:46:51,062 --> 00:46:51,812
Let's go there.
583
00:47:17,562 --> 00:47:19,562
Is Sunil around?
584
00:47:20,479 --> 00:47:23,521
Why? Does he owe you money?
In that case, don't ask me.
585
00:47:24,854 --> 00:47:26,854
It isn't that.
I just need to see him.
586
00:47:27,896 --> 00:47:30,062
He went somewhere in the Gulf
to bring back a friend.
587
00:47:30,312 --> 00:47:32,312
He has landed back here.
588
00:47:38,937 --> 00:47:40,937
You are Justin, aren't you?
589
00:47:43,187 --> 00:47:46,104
You were always hanging out
with him! You spoiled his life!
590
00:47:46,187 --> 00:47:48,479
And now you're here pretending
to know nothing? Tell me!
591
00:47:48,687 --> 00:47:50,687
Where is he? Tell me!
592
00:47:50,729 --> 00:47:52,729
Or else I'll pour this boiling oil
on your face! Hey!
593
00:47:55,271 --> 00:47:57,271
Stop! I said stop!
594
00:47:58,229 --> 00:48:00,854
Hey!
- Start the car! Start the car!
595
00:48:01,771 --> 00:48:03,771
What happened, Uncle?
596
00:48:31,771 --> 00:48:34,312
Where do you stay?
- In the hostel.
597
00:48:34,312 --> 00:48:36,312
By the way, Uncle...
598
00:48:36,646 --> 00:48:40,229
Ready to roll guys?
- They are here to meet you.
599
00:48:40,312 --> 00:48:42,229
He...I mean he wants to do
600
00:48:42,229 --> 00:48:44,229
something on his YouTube channel.
- Ya!
601
00:48:44,271 --> 00:48:46,396
He has 41k subscribers?
Haven't you heard of it?
602
00:48:46,396 --> 00:48:48,396
Kichu's world?
603
00:48:48,521 --> 00:48:51,437
Chit-chat with the Malayali
who got flogged!
604
00:48:51,604 --> 00:48:53,979
He says he can get a million views
if you cooperate.
605
00:48:57,187 --> 00:48:59,437
Let's hit a million, Uncle!
606
00:49:14,021 --> 00:49:16,021
Oh no! What's this?
607
00:51:30,271 --> 00:51:33,104
'The man who went viral worldwide
for being publicly flogged'
608
00:51:33,187 --> 00:51:35,437
'Justin Puthezathu,
a Mysore Malayali'
609
00:51:35,521 --> 00:51:38,021
'has reached Mysore
from Saudi Arabia'
610
00:51:38,062 --> 00:51:39,979
'and was seen
acting crazy and violent!'
611
00:51:40,062 --> 00:51:42,812
'We have
the exclusive visuals for you!'
612
00:51:43,979 --> 00:51:46,312
'As you enjoy these visuals'
613
00:51:46,479 --> 00:51:48,646
'that we recorded at great risk...
don't forget to subscribe'
614
00:51:48,771 --> 00:51:50,771
'and press the bell button.'
615
00:51:56,146 --> 00:51:58,396
This guy? Yes.
616
00:51:59,479 --> 00:52:01,479
He studied with me a long time ago.
617
00:52:02,104 --> 00:52:04,104
Yes. I remember.
618
00:52:04,896 --> 00:52:06,896
That was a long time ago.
619
00:52:08,104 --> 00:52:10,229
No. I have no idea.
620
00:52:49,854 --> 00:52:51,062
Honey!
621
00:52:53,396 --> 00:52:55,396
(Ajith hums a Hindi song)
622
00:52:59,229 --> 00:53:01,187
What's with the sound effects?
623
00:53:01,312 --> 00:53:03,604
Nothing...I was just...
thinking of some old things.
624
00:53:07,562 --> 00:53:09,479
Oh no!
- Are you hurt, honey?
625
00:53:09,562 --> 00:53:12,104
Is your leg ok...? - It's nothing.
- ...shall I get you some balm?
626
00:53:12,146 --> 00:53:14,146
I said it's nothing.
- Oh dear!
627
00:53:14,604 --> 00:53:16,604
But you were hurt, honey.
628
00:53:17,104 --> 00:53:19,604
Are you coming to Church or not?
- Of course I am.
629
00:53:19,854 --> 00:53:21,854
We have to pick up our child!
- Get in, then.
630
00:53:23,271 --> 00:53:25,687
Oh. God!
631
00:53:36,937 --> 00:53:38,937
'Be like children.'
632
00:53:39,521 --> 00:53:42,562
'Because...only children'
633
00:53:43,062 --> 00:53:45,062
'get entry
to the Kingdom of Heaven.'
634
00:53:46,354 --> 00:53:48,354
'Only the innocent'
635
00:53:48,354 --> 00:53:50,354
'can enter the Kingdom of Heaven.'
636
00:53:50,562 --> 00:53:53,146
'That is what the Lord tells us.'
637
00:53:53,354 --> 00:53:55,354
(Sermon continues)
638
00:54:39,104 --> 00:54:40,771
Why didn't you attend my call?
639
00:54:41,771 --> 00:54:43,771
Not interested.
- What?
640
00:54:44,729 --> 00:54:47,062
I said I wasn't interested.
- Where is Cat?
641
00:54:48,271 --> 00:54:51,562
I don't know him. - Listen.
Cat and Sherin are still in touch.
642
00:54:51,646 --> 00:54:54,062
I can't just go and ask her.
You have to come with me.
643
00:54:54,354 --> 00:54:56,354
You have to help me
find out where Cat is.
644
00:54:57,271 --> 00:54:59,187
I am not coming anywhere.
645
00:54:59,229 --> 00:55:01,854
It was because of your interference
that Sherin stopped talking to me.
646
00:55:02,604 --> 00:55:04,604
You destroyed our relationship.
647
00:55:14,437 --> 00:55:16,687
Your Papa was standing over here.
648
00:55:17,146 --> 00:55:20,146
I'll get you chocolates. Two! Ok?
- Ok.
649
00:55:23,062 --> 00:55:25,062
Move, man! Let go of me!
650
00:55:26,937 --> 00:55:28,937
What the...
651
00:55:35,104 --> 00:55:37,229
Who sent the sound clip to Sherin?
- You were the one who said
652
00:55:37,271 --> 00:55:39,271
you would get her pregnant
to marry her!
653
00:55:39,771 --> 00:55:42,104
You were the one
who bet Rs. 500
654
00:55:42,354 --> 00:55:44,646
bet Rs. 500 rupees
655
00:55:45,729 --> 00:55:47,729
Stop talking!
656
00:55:49,979 --> 00:55:51,979
Honey!
657
00:56:03,812 --> 00:56:05,521
Come.
658
00:56:06,104 --> 00:56:07,396
Get away, man!
659
00:57:01,229 --> 00:57:04,146
Uncle Paul and my dad
were discussing your issue.
660
00:57:04,979 --> 00:57:07,396
Why do you involve parents
in these matters, Susan?
661
00:57:07,687 --> 00:57:10,104
Vaishnu...could you just
come here quick?
662
00:57:12,604 --> 00:57:13,479
What?
663
00:57:46,271 --> 00:57:49,146
You never told me about this place.
664
00:57:49,354 --> 00:57:52,396
The property belonged to my
husband's family.
665
00:57:54,062 --> 00:57:56,437
It was the friends' old hangout.
666
00:57:58,396 --> 00:58:00,396
Ajith had friends?
667
00:58:00,479 --> 00:58:02,646
What period are you talking about?
- See this?
668
00:58:02,812 --> 00:58:04,812
It says 'be strong'.
669
00:58:05,146 --> 00:58:06,680
The girl who gifted this
is pregnant now!
670
00:58:06,704 --> 00:58:08,704
What cringe talk is that!
671
00:58:09,396 --> 00:58:11,896
Nothing cringe about it!
- Susan, what will you gain
672
00:58:11,896 --> 00:58:13,896
by bringing up old skeletons?
673
00:58:14,562 --> 00:58:16,562
You'll just end up spoiling
the life you have now.
674
00:58:18,062 --> 00:58:20,354
You know why I don't have
permanent friends?
675
00:58:20,896 --> 00:58:22,896
Because they bring you down
by bringing up past lives.
676
00:58:26,521 --> 00:58:29,312
Vaishnu...you have to be careful
of people
677
00:58:29,521 --> 00:58:32,396
who stay away from old friends.
They're hiding something, for sure!
678
00:58:32,479 --> 00:58:34,687
Then invite all his friends
and have a party!
679
00:58:34,979 --> 00:58:36,979
But I will be on a K2K trip.
680
00:58:37,396 --> 00:58:40,146
He won't bring any of this home.
Because he doesn't want me to see.
681
00:58:40,729 --> 00:58:42,729
And now I see them because
I came looking here.
682
00:58:51,896 --> 00:58:54,646
No animal. Stanley is a pilot.
683
00:58:59,896 --> 00:59:01,771
I am scared my child's first
communion
684
00:59:01,812 --> 00:59:03,562
and husband's last rites
will happen on the same day.
685
00:59:27,729 --> 00:59:29,937
I'll see you later, Madam.
- Teacher!
686
00:59:31,896 --> 00:59:33,604
Teacher! Teacher!
687
00:59:39,604 --> 00:59:42,604
Recognise me?
I am Stanley's friend Justin.
688
00:59:42,854 --> 00:59:46,146
I am the son of
Fr James Puthezhathu. The priest.
689
00:59:48,729 --> 00:59:50,937
Where is Stanley these days?
Still in Hyderabad?
690
00:59:51,396 --> 00:59:53,396
It's been a long time since we
met or spoke.
691
00:59:53,437 --> 00:59:56,396
I need his contact number.
You remember our friend Sunil?
692
00:59:56,562 --> 00:59:59,854
I don't know if you heard. He...
- What are you saying?
693
00:59:59,937 --> 01:00:01,937
I can't understand anything.
694
01:00:03,396 --> 01:00:05,396
Oh no! Kannada?
695
01:00:15,646 --> 01:00:17,646
Fix this up.
- Ok, Sir.
696
01:00:40,271 --> 01:00:42,271
Your friends, honey.
697
01:00:42,354 --> 01:00:44,354
Shouldn't we invite them?
698
01:00:44,771 --> 01:00:46,771
We're not inviting them.
699
01:00:46,979 --> 01:00:49,854
- Why?
- I don't want to. That's it.
700
01:00:50,437 --> 01:00:52,437
And I am asking you why.
701
01:00:54,812 --> 01:00:56,604
Don't glare at me.
702
01:00:56,629 --> 01:00:59,379
You were real gloomy on both
our engagement and wedding.
703
01:00:59,604 --> 01:01:01,604
I want to know why.
704
01:01:01,729 --> 01:01:04,062
That's just...because I...
- Had mood swings?
705
01:01:04,354 --> 01:01:06,354
You've said that before.
706
01:01:07,437 --> 01:01:09,437
For our child's first communion,
I am inviting all of them.
707
01:01:09,979 --> 01:01:12,937
I want to speak to them all.
- Whether or not to invite
708
01:01:13,021 --> 01:01:15,021
my friends
is not for you to decide, Susan.
709
01:01:19,562 --> 01:01:21,771
Why do you get so irritated
when I speak of your friends?
710
01:01:22,104 --> 01:01:24,104
And that too in front of the child!
711
01:01:30,104 --> 01:01:31,896
At least give me
the freedom to decide
712
01:01:31,979 --> 01:01:33,979
whether or not to invite
my friends. Please.
713
01:01:39,187 --> 01:01:41,771
What freedom do you lack here?
Tell me!
714
01:01:44,271 --> 01:01:46,271
People in jail have more freedom
than this!
715
01:01:47,562 --> 01:01:50,896
Can I ever give an opinion...
or ever raise my voice here?
716
01:01:51,604 --> 01:01:53,979
If I have to go out, I even need
to ask for permission!
717
01:01:55,979 --> 01:01:58,396
Why do you want to go out? To jump
over the wall of another house?
718
01:02:03,896 --> 01:02:06,729
We are not fighting, Daddy.
We were just casually talking and
719
01:02:06,812 --> 01:02:09,771
maybe our voices got a bit high.
- Yes...we were not fighting.
720
01:02:15,604 --> 01:02:19,396
You do go out! Don't say things
just for argument's sake.
721
01:02:19,812 --> 01:02:22,312
Where do I go
other than my warehouse? - Right.
722
01:02:22,812 --> 01:02:24,812
I figured out why you go there.
723
01:02:25,687 --> 01:02:27,687
That guy you were fighting with
in the Church? Justin?
724
01:02:27,812 --> 01:02:30,521
You have to invite him.
I want to talk to him.
725
01:02:31,229 --> 01:02:32,812
I mean it! I have to talk to him.
726
01:02:32,854 --> 01:02:34,854
I don't even know where Justin is.
- What?
727
01:02:41,979 --> 01:02:44,187
Who is it?
- It's Justin.
728
01:02:44,396 --> 01:02:46,207
Tell him to come to the function.
- I will.
729
01:02:46,231 --> 01:02:48,231
So tell him!
730
01:02:49,450 --> 01:02:51,450
I saw Sherin on a flex. Come quick!
731
01:02:52,521 --> 01:02:54,896
It will only take ten minutes.
You have to come.
732
01:02:55,130 --> 01:02:57,130
Or else I am coming to your house.
733
01:02:57,437 --> 01:03:01,021
I can't come. We have a function
for my child's first communion.
734
01:03:01,979 --> 01:03:04,729
Ok. In that case...
735
01:03:05,104 --> 01:03:07,104
...I have a voice clip
for some people to hear.
736
01:03:07,568 --> 01:03:09,984
And that old bet...
let your wife know about it too.
737
01:03:10,187 --> 01:03:12,396
That'll be good, right?
- Yes, yes!
738
01:03:14,062 --> 01:03:16,437
Where are you right now?
Ten minutes? Ok!
739
01:03:18,062 --> 01:03:20,062
It's Justin. He wants to come here.
740
01:03:20,146 --> 01:03:22,146
I'll go pick him up.
Back in ten minutes.
741
01:03:44,437 --> 01:03:45,854
Sir
742
01:04:15,771 --> 01:04:18,187
I don't care where he hides. I'll
find him! People who've given him
743
01:04:18,187 --> 01:04:20,187
money...or are connected to him
in some way, will call me!
744
01:04:20,562 --> 01:04:22,562
The rest I can manage.
- Hey!
745
01:04:22,854 --> 01:04:25,729
Are you trying to blackmail me
with all that old stuff?
746
01:04:25,854 --> 01:04:27,854
I was left with no options!
Get the car.
747
01:04:27,937 --> 01:04:29,937
Her address is on Google map.
748
01:04:37,687 --> 01:04:39,687
Saw her picture in the flex?
749
01:04:39,729 --> 01:04:42,646
No I did not.
- So you never saw her after that?
750
01:04:43,229 --> 01:04:45,229
No.
- No?
751
01:04:47,479 --> 01:04:49,479
I should've married her right then.
752
01:04:50,146 --> 01:04:52,396
But how could I?
With such meddling friends!
753
01:04:54,896 --> 01:04:56,687
She is now someone else's wife.
754
01:04:57,646 --> 01:04:59,646
To even think of her
like that is a sin.
755
01:04:59,854 --> 01:05:01,354
I see!
756
01:05:01,812 --> 01:05:05,062
Luring away someone's girl friend
and dumping her is a bigger sin!
757
01:05:06,312 --> 01:05:09,104
And guys who've done that
are now suffering for it.
758
01:05:12,229 --> 01:05:14,229
I have a function for my daughter
at home today.
759
01:05:14,812 --> 01:05:16,771
I need to go back quickly.
- Ok.
760
01:05:16,812 --> 01:05:18,771
We just need to meet her.
She is in touch with Cat.
761
01:05:18,771 --> 01:05:20,604
Once we get the information,
you can leave.
762
01:05:20,646 --> 01:05:22,646
I think this is the place.
763
01:05:30,271 --> 01:05:32,729
They are looking for your wife.
764
01:05:39,937 --> 01:05:41,937
What? What do you want?
765
01:05:42,646 --> 01:05:44,646
We want Sherin.
766
01:05:46,187 --> 01:05:48,687
Who are you?
- Sherin's classmates, bro.
767
01:05:48,896 --> 01:05:50,896
She is around here somewhere,
isn't she?
768
01:06:05,312 --> 01:06:08,896
What on earth are you doing?
- Why do you guys need my wife?
769
01:06:09,521 --> 01:06:12,437
One after the other, guys turn
up, saying they're her classmates.
770
01:06:12,521 --> 01:06:15,062
If I ever see that guy, Stanley,
or any of you in this area again
771
01:06:15,146 --> 01:06:18,187
you won't leave here alive.
Tell that to Stanley too!
772
01:06:18,187 --> 01:06:20,187
Stanley was here?
773
01:06:25,937 --> 01:06:27,937
Stanley's in town. Start the car!
774
01:06:28,937 --> 01:06:30,937
Sherin's guy has gone mad.
Start the car!
775
01:06:30,979 --> 01:06:32,979
Oh no! It's Susan's Dad's car!
Get in quick.
776
01:06:32,979 --> 01:06:34,979
Go! Go!
- There he comes!
777
01:06:50,771 --> 01:06:52,771
Look! Here!
778
01:06:53,229 --> 01:06:55,229
There...shall we jump?
779
01:06:55,937 --> 01:06:57,104
Ok.
780
01:07:01,562 --> 01:07:03,562
Climb. Climb.
781
01:07:40,146 --> 01:07:42,146
There. Look.
782
01:07:42,312 --> 01:07:44,312
I see a movement in Stanley's room.
783
01:08:05,062 --> 01:08:06,646
Climb.
784
01:08:12,687 --> 01:08:14,687
Let's take a peek.
785
01:08:16,354 --> 01:08:18,354
Stanley! Hey!
786
01:08:18,562 --> 01:08:20,437
It's us...Ajith and Justin.
787
01:08:20,437 --> 01:08:22,979
(Motivational speech playing)
- Stanley! It's Justin and Ajith!
788
01:09:25,312 --> 01:09:27,312
Look...he hasn't changed a bit.
789
01:09:28,062 --> 01:09:30,062
He seems exactly the same.
790
01:09:30,146 --> 01:09:32,562
Look at the way he is dressed!
- Hey!
791
01:09:32,812 --> 01:09:36,104
We're not here to chat.
I just need to know where Cat is.
792
01:09:36,396 --> 01:09:38,396
Walk.
- Alright. Come on.
793
01:09:44,896 --> 01:09:46,896
How many years is it
since we met, man?
794
01:09:49,062 --> 01:09:51,062
Come on. Pay some attention to us.
795
01:09:51,812 --> 01:09:54,479
About those old things....
are you still keeping that in mind?
796
01:09:55,771 --> 01:09:57,771
You guys chased him away.
797
01:09:58,896 --> 01:10:03,146
I'm not going anywhere. If I leave,
you guys will fight and split up.
798
01:10:05,604 --> 01:10:09,312
Listen...I can't move an inch
forward without Cat.
799
01:10:10,271 --> 01:10:13,104
So now you have realise
the importance of Cat? - Tell him!
800
01:10:14,562 --> 01:10:16,562
Listen. He needs your help.
801
01:10:18,312 --> 01:10:20,896
At least now start giving Cat
some respect.
802
01:10:21,187 --> 01:10:23,187
Yes...of course.
803
01:10:25,062 --> 01:10:27,062
He is a great guy.
804
01:10:27,229 --> 01:10:29,479
We'll do whatever you say.
805
01:10:29,562 --> 01:10:31,062
Right, Ajith?
- Yes, yes.
806
01:10:37,729 --> 01:10:40,021
We have only a couple of days left
of life here.
807
01:10:40,729 --> 01:10:42,729
WTF, right?
808
01:10:46,229 --> 01:10:48,229
Tomorrow, the day after and the day
after that.
809
01:10:49,187 --> 01:10:51,021
But tomorrow is not Wednesday.
810
01:10:51,104 --> 01:10:53,104
Drop it, bro. Stanley was just
talking about the vibe.
811
01:10:59,021 --> 01:11:01,021
First Cat. Then party. Ok?
812
01:11:26,646 --> 01:11:29,687
"Feeling tense, bro?
We have just one life."
813
01:11:30,021 --> 01:11:33,312
"First break down, dude?
We'll have fun in the next one."
814
01:11:33,437 --> 01:11:36,896
"No need for drugs, dude
Just forgive and let it go"
815
01:11:36,896 --> 01:11:40,479
"You are my first choice, dude
Who else do I have?"
816
01:11:40,562 --> 01:11:43,687
"Feeling tensed, dude?
We have just one life."
817
01:11:43,771 --> 01:11:46,812
"First break down, bro?
We'll have fun in the next one."
818
01:11:46,854 --> 01:11:50,354
"No need for drugs, bro
Just forgive and let it go."
819
01:11:50,521 --> 01:11:53,979
"You are my first choice, bro
Who else would it be?"
820
01:12:23,187 --> 01:12:25,187
Papa is off on a tour.
821
01:12:25,521 --> 01:12:27,521
So Mummy won't give us the car key.
822
01:12:27,687 --> 01:12:30,437
We have a car, man. - You do?
- Yes. So don't worry.
823
01:13:24,229 --> 01:13:26,229
Where are we going?
824
01:13:29,771 --> 01:13:32,062
He is still shocked by the surprise
that Cat gave him.
825
01:13:32,187 --> 01:13:34,187
Right?
- Yes, yes.
826
01:13:40,604 --> 01:13:43,021
Who is it? - Someone who has seen
Cat's missing poster.
827
01:13:43,062 --> 01:13:45,062
And I get all the abuse!
828
01:13:46,479 --> 01:13:49,437
You are going to drive a car,
not a flight.
829
01:13:52,479 --> 01:13:53,562
Oh no!
830
01:13:58,562 --> 01:14:00,979
The other day when I came
to your place, Nirmala Teacher
831
01:14:01,229 --> 01:14:03,229
I mean...how come she did not
recognise me?
832
01:14:15,354 --> 01:14:16,812
You can go.
833
01:14:31,479 --> 01:14:35,187
Alert these numbers. Scan the pic
and send it to all stations.
834
01:14:37,729 --> 01:14:40,979
Listen Madam...it was because
you assured 100% house arrest
835
01:14:41,562 --> 01:14:43,562
that we issued
a no-objection certificate.
836
01:14:46,437 --> 01:14:49,604
Now even a District Magistrate
is involved
837
01:14:50,271 --> 01:14:52,271
in this case.
838
01:14:54,937 --> 01:14:57,437
Till now we supported you
in Stanley's favour.
839
01:14:57,812 --> 01:15:00,396
But this is not
in my hands anymore.
840
01:15:05,396 --> 01:15:08,229
These guys...
they are his best friends.
841
01:15:45,187 --> 01:15:47,646
Someone said you settled in Vienna
or Australia or something.
842
01:15:47,812 --> 01:15:50,396
How could I go anywhere
till you guys are settled?
843
01:15:53,354 --> 01:15:55,354
Did Sherin call you?
- What?
844
01:15:56,229 --> 01:15:58,229
So you know everything, don't you?
845
01:16:06,146 --> 01:16:08,146
What new life?
846
01:16:08,896 --> 01:16:12,396
The women who came into my life
never understood me
847
01:16:12,979 --> 01:16:15,229
and nothing worked out.
848
01:16:21,646 --> 01:16:24,104
Justin- you are not going
abroad or anything are you?
849
01:16:25,354 --> 01:16:28,521
Where would he go? He was flogged
and pushed out of there.
850
01:16:29,979 --> 01:16:32,354
As Cat would say...
did 'Father Blackbelt'...
851
01:16:32,437 --> 01:16:34,437
...hit you with his belt again?
852
01:16:38,437 --> 01:16:40,729
Life is just a matter
of a few days.
853
01:16:43,896 --> 01:16:45,896
We are together now.
854
01:17:35,604 --> 01:17:37,604
Hey! Selva!
855
01:17:38,979 --> 01:17:41,479
Close the classroom
and lock the gate.
856
01:17:41,646 --> 01:17:44,521
Sir, is there a problem?
- Yes, man, yes!
857
01:17:44,604 --> 01:17:46,896
Stanley is coming!
- Oh God!
858
01:18:03,896 --> 01:18:05,896
Charles isn't in college today.
859
01:18:09,396 --> 01:18:11,104
Is this our old Charles?
860
01:18:11,146 --> 01:18:13,312
Who beat up Cat along with Willie
and gang?
861
01:18:24,687 --> 01:18:27,021
Remember how Willie and gang
insulted Cat?
862
01:18:27,396 --> 01:18:29,396
And we did nothing!
863
01:18:30,104 --> 01:18:32,104
We'll get them to say sorry.
864
01:18:33,187 --> 01:18:35,187
So Cat messed with them too?
865
01:18:35,312 --> 01:18:36,479
Great!
866
01:18:37,562 --> 01:18:40,354
Just a sorry from Manjunath
and Cat will come out of hiding.
867
01:18:41,812 --> 01:18:43,479
He will?
868
01:18:50,396 --> 01:18:52,396
Stanley is coming!
869
01:18:53,771 --> 01:18:55,562
You watch out!
870
01:18:56,229 --> 01:18:58,146
Nanjappa! Saaho!
871
01:18:58,187 --> 01:19:00,187
Stanley is coming.
872
01:19:11,896 --> 01:19:13,896
This is where they stripped me
and made me stand nude.
873
01:19:16,146 --> 01:19:18,896
We will all stand around nude
and run around too!
874
01:19:54,604 --> 01:19:56,896
Leave us!
- You go and get Manju, bro.
875
01:19:57,271 --> 01:19:59,896
If Willie and gang playi tough...
we'll even get his Dad
876
01:20:00,354 --> 01:20:02,354
that barrister to say sorry!
- Leave me!
877
01:20:02,479 --> 01:20:03,896
I said leave me!
878
01:20:12,187 --> 01:20:14,646
Want me to say sorry?
I will say it!
879
01:20:17,146 --> 01:20:19,312
It was a mistake on our part.
880
01:20:19,479 --> 01:20:21,479
Forgive us!
881
01:20:22,521 --> 01:20:23,604
Ok? Right?
882
01:20:28,604 --> 01:20:30,604
Give me Willie's address too.
883
01:20:42,271 --> 01:20:44,271
Leave me!
884
01:20:44,479 --> 01:20:46,479
Leave me, man!
- Ajith! Get him!
885
01:20:46,604 --> 01:20:48,604
Let go!
886
01:20:52,062 --> 01:20:54,062
Let go! Let go!
887
01:20:55,896 --> 01:20:58,354
This is the wrong way.
- Ajith! Hit him!
888
01:21:02,729 --> 01:21:04,729
Hey Uncle! Did you get beaten up
in the heart, Uncle?
889
01:21:10,354 --> 01:21:12,271
He and his goddamned English!
890
01:21:29,229 --> 01:21:31,229
Justin, come on.
891
01:21:49,062 --> 01:21:51,062
Walk.
892
01:21:51,812 --> 01:21:53,812
Come on...Justin, come.
893
01:21:54,187 --> 01:21:56,187
Run! Run!
- Come!
894
01:22:00,562 --> 01:22:02,562
Come quick.
895
01:22:03,604 --> 01:22:05,604
Start the car!
896
01:22:06,312 --> 01:22:08,312
He and his goddamned lady!
897
01:22:08,396 --> 01:22:10,396
Just drive!
- Go, man!
898
01:22:31,021 --> 01:22:33,437
Ok, then, man. Bye.
- Where are you going?
899
01:22:34,187 --> 01:22:36,187
If they ask where I went during the
function, what can I say?
900
01:22:36,354 --> 01:22:38,479
Susan will skin me alive!
See you later.
901
01:22:51,479 --> 01:22:53,479
Hello? - 'This is
from the Police Control Room.'
902
01:22:55,062 --> 01:22:57,437
Police? What for?
903
01:23:02,687 --> 01:23:05,104
Want me to say sorry?
I will say sorry.
904
01:23:07,604 --> 01:23:09,937
It was a mistake on our part.
905
01:23:10,062 --> 01:23:12,062
Forgive us!
906
01:23:15,479 --> 01:23:17,979
Want me to say sorry?
I will say sorry.
907
01:23:20,479 --> 01:23:22,687
It was a mistake on our part.
908
01:23:22,771 --> 01:23:24,771
Forgive us.
909
01:23:36,729 --> 01:23:38,396
Cat!
910
01:23:40,021 --> 01:23:42,021
Hey! Cat!
911
01:23:45,521 --> 01:23:47,521
Come on, man. Open the door.
912
01:23:47,771 --> 01:23:49,771
You heard him say sorry. Sunil!
913
01:23:50,604 --> 01:23:52,229
Open the door.
914
01:23:52,979 --> 01:23:55,937
Saw your missed call.
Vaishnavi...is something wrong?
915
01:23:56,479 --> 01:23:59,979
Aren't you on this planet or what?
You guys burned an ancient statue!
916
01:24:00,021 --> 01:24:02,229
- Who burned? What?
- The police have your car number
917
01:24:02,312 --> 01:24:04,312
and they have
started investigation.
918
01:24:04,437 --> 01:24:07,771
Remove your SIM, switch off
your phone and hide. Or else
919
01:24:07,937 --> 01:24:09,937
this is a serious case.
I have sent you the link.
920
01:24:10,021 --> 01:24:12,021
Take a look.
921
01:24:16,646 --> 01:24:19,937
'City Police Commissioner
RS Kumara Gowda...'
922
01:24:19,937 --> 01:24:21,937
'has said that...'
923
01:24:22,396 --> 01:24:24,979
'Open the door, Cat!'
- Dude, look!
924
01:24:25,187 --> 01:24:27,187
He's totally flipped! Look!
925
01:24:28,562 --> 01:24:31,562
Cat! Cat!
926
01:24:32,396 --> 01:24:34,396
Come on out!
927
01:24:35,271 --> 01:24:37,187
We got you your sorry.
928
01:24:37,187 --> 01:24:39,646
Ajith and Justin are also here
ready to say sorry.
929
01:24:43,521 --> 01:24:45,521
The other guys said sorry too.
930
01:24:45,562 --> 01:24:47,562
Now just open the door.
931
01:24:49,146 --> 01:24:52,312
Justin...I am getting
a feeling of deja vu.
932
01:24:54,229 --> 01:24:56,396
You know how you feel like
past events are repeating?
933
01:24:56,562 --> 01:24:58,562
Deja vu! That is what this is.
934
01:24:58,812 --> 01:25:00,812
If you say sorry and call him,
he'll come out.
935
01:25:03,062 --> 01:25:05,646
He must be crying in there.
Say sorry and somehow get him out.
936
01:25:06,104 --> 01:25:08,104
What's a vacation without Cat?
Go call him.
937
01:25:47,771 --> 01:25:50,312
Mom, did Dad gain some superpower?
- Come here.
938
01:25:52,021 --> 01:25:53,604
Get inside! Now!
939
01:25:55,229 --> 01:25:57,229
I said the same thing
to the police, Daddy.
940
01:25:59,229 --> 01:26:01,187
That whatever I hear
my husband did
941
01:26:01,229 --> 01:26:03,229
I am not going to ask about it
or call for an explanation.
942
01:26:05,229 --> 01:26:07,229
Burning statues...
fighting with old friends...
943
01:26:07,354 --> 01:26:09,354
Would he do such stuff
if he was in his senses?
944
01:26:09,771 --> 01:26:11,771
He could've at least called
945
01:26:11,812 --> 01:26:13,812
and informed me where he was
and who he was with.
946
01:26:13,979 --> 01:26:15,979
But he didn't!
947
01:26:17,479 --> 01:26:19,479
So that's the priority
I have in his life.
948
01:26:19,937 --> 01:26:21,937
I should understand that
at least now, shouldn't I?
949
01:26:23,229 --> 01:26:25,229
If he wants me and our child,
let him come back to us.
950
01:26:47,187 --> 01:26:49,187
I don't understand why
he is taking us
951
01:26:49,229 --> 01:26:51,354
to a vacation from 8 years ago.
952
01:26:52,146 --> 01:26:54,521
I stepped out of my house
because you asked me to.
953
01:26:54,604 --> 01:26:56,604
And see what is happening now!
Case...trouble...
954
01:26:57,062 --> 01:26:59,479
I don't understand this, Lord!
- What did I do?
955
01:26:59,604 --> 01:27:01,604
It was Stanley who dragged us
into that old loop.
956
01:27:01,729 --> 01:27:03,729
Into what?
- Loop...loop!
957
01:27:04,312 --> 01:27:07,771
I don't care what it is. Vaishnavi
will get us a lawyer tomorrow.
958
01:27:08,146 --> 01:27:10,146
Susan's Dad may yell at me but
959
01:27:10,646 --> 01:27:12,646
he will take care of things.
960
01:27:18,312 --> 01:27:20,312
Anyhow, Susan's house
is better than jail.
961
01:27:32,437 --> 01:27:34,437
Stanley is enjoying his vacation
to the hilt.
962
01:27:34,979 --> 01:27:37,771
He is in great spirits.
- That's what I am trying to say.
963
01:27:37,854 --> 01:27:39,854
Stanley is still in that vacation
from 8 years ago.
964
01:27:40,687 --> 01:27:42,974
That old vacation of ours? Oh no!
965
01:27:42,999 --> 01:27:45,896
Go and remove the fuse.
What if the police see the lights?
966
01:27:45,896 --> 01:27:48,771
Don't worry! Only Susan's folks
know about this place.
967
01:27:56,396 --> 01:27:58,729
Do you ever dream
that you have failed an exam
968
01:27:58,937 --> 01:28:00,937
and wake up in shock?
969
01:28:02,812 --> 01:28:05,312
I do! But in my dream, I fail
970
01:28:05,354 --> 01:28:07,354
and get hit with my Dad's belt.
971
01:28:14,062 --> 01:28:16,062
Justin?
- Yes?
972
01:28:17,354 --> 01:28:19,604
Do you think its actually us,
who are stuck in the old loop?
973
01:28:21,687 --> 01:28:23,687
Do you?
- Yes.
974
01:28:44,312 --> 01:28:46,312
What are you looking for?
- My phone.
975
01:28:47,354 --> 01:28:49,354
Here it is.
- Oh...ok.
976
01:28:50,146 --> 01:28:52,146
Vaishnavi called.
- And?
977
01:28:52,146 --> 01:28:54,146
The lawyer said it will be hard
to get bail. - What?
978
01:28:54,646 --> 01:28:57,271
But we didn't do anything.
- The case is only against us.
979
01:28:57,354 --> 01:28:59,354
Stanley got himself out of it.
- Where is he?
980
01:28:59,354 --> 01:29:01,729
He got diesel out of the car
and is playing mechanic out there.
981
01:29:02,104 --> 01:29:04,104
(Stanley humming)
He is on top of the tractor now.
982
01:29:08,771 --> 01:29:10,771
The police were at Susan's place.
983
01:29:10,896 --> 01:29:12,896
In search of me.
984
01:29:17,021 --> 01:29:19,021
I don't know how I'll face her
again, bro.
985
01:29:21,104 --> 01:29:23,812
Stanley has friends who are flight
owners and stuff.
986
01:29:24,812 --> 01:29:26,812
He must have used those connections
to get out.
987
01:29:40,937 --> 01:29:43,229
Come on! Keep driving!
Why did you stop? Kill me!
988
01:29:43,562 --> 01:29:46,854
That's what you and Cat
are doing to us.
989
01:30:05,146 --> 01:30:07,771
You got out of the case while we
got trapped. Sunil did the same!
990
01:30:08,021 --> 01:30:10,271
Everything bad that happened
in this friendship, happened to us!
991
01:30:10,354 --> 01:30:13,062
Then and now, Stanley lost nothing!
992
01:30:19,187 --> 01:30:21,437
All he has to do is share
his contacts. But he won't.
993
01:30:21,562 --> 01:30:23,455
This is India. Any moron with money
and contacts
994
01:30:23,485 --> 01:30:25,485
can get out of any case.
995
01:31:35,604 --> 01:31:38,896
Call them all! Let's show the world
we have influence too!
996
01:31:39,687 --> 01:31:42,271
Call them. From their names you can
make out they are millionaires!
997
01:31:42,396 --> 01:31:44,396
Just call.
998
01:31:57,396 --> 01:31:59,396
Hey! What?
999
01:32:10,146 --> 01:32:12,687
A friend of a friend of mine,
flipped from drug abuse.
1000
01:32:13,146 --> 01:32:15,146
He washed a car for two days.
1001
01:32:15,896 --> 01:32:18,104
Two days?
- This seems like that.
1002
01:32:18,729 --> 01:32:20,687
I am sure.
- Hmm.
1003
01:33:29,396 --> 01:33:31,771
You follow what is said
on the tape recorder?
1004
01:33:31,896 --> 01:33:34,354
Of course!
That is what drives me forward!
1005
01:33:42,354 --> 01:33:44,354
These are the millionaires?
1006
01:33:49,521 --> 01:33:51,521
Maybe they're on vacation too,
right?
1007
01:34:20,687 --> 01:34:22,229
Let me see.
1008
01:35:03,854 --> 01:35:05,854
These group therapy sessions
1009
01:35:06,812 --> 01:35:08,812
and these friends changed us.
1010
01:35:09,229 --> 01:35:12,354
You showed us...a new way of life.
1011
01:36:12,229 --> 01:36:14,812
Hey Ajith...come here. - What?
- Come.
1012
01:36:15,354 --> 01:36:18,354
What is it? - These people are old
inmates of a de-addiction centre.
1013
01:36:18,479 --> 01:36:20,479
This is their follow-up session
that's happening here.
1014
01:36:20,812 --> 01:36:23,146
De-addiction centre?
- Yes...where they
1015
01:36:23,187 --> 01:36:25,687
treat people who have flipped
from drug and alcohol abuse.
1016
01:36:25,812 --> 01:36:27,812
That's what these people are.
1017
01:36:34,646 --> 01:36:36,646
Susan's car!
1018
01:36:38,062 --> 01:36:40,062
Susan's Dad will make mincemeat
of me!
1019
01:36:40,187 --> 01:36:43,187
Is that the big problem here?
Come with me. - But...
1020
01:36:47,854 --> 01:36:49,979
Look at this diary.
Wednesday, Thursday, Friday...
1021
01:36:50,062 --> 01:36:51,896
Look at the plans he has made.
Look!
1022
01:36:51,979 --> 01:36:54,437
Get in here.
- I am coming!
1023
01:36:59,271 --> 01:37:01,771
See? These are papers from
the de-addiction centre.
1024
01:37:01,812 --> 01:37:04,562
He has some certificate that says
he cannot be charged with a case.
1025
01:37:07,687 --> 01:37:10,521
Really? - The de-addiction centre
arranges for them
1026
01:37:10,604 --> 01:37:12,604
to have a monthly session.
That's what's happening here.
1027
01:37:12,646 --> 01:37:14,646
They aren't here to save us!
1028
01:37:16,687 --> 01:37:18,687
Really?
1029
01:37:18,979 --> 01:37:20,979
Where is he taking us now?
1030
01:37:21,021 --> 01:37:23,396
He is just driving around
the compound. Forget that.
1031
01:37:23,604 --> 01:37:25,271
Just figure out what to do.
1032
01:37:25,271 --> 01:37:27,271
Ajith...in the end
1033
01:37:27,896 --> 01:37:31,229
the entire case...the entire
punishment...will be on us alone.
1034
01:37:31,812 --> 01:37:33,812
The Saturday night
he keeps talking about
1035
01:37:34,062 --> 01:37:36,062
is the one that was supposed
to happen 8 years ago.
1036
01:37:38,646 --> 01:37:41,354
So that's where he is taking us?
To that old Saturday night?
1037
01:37:41,646 --> 01:37:44,104
That's what I am saying!
We have to escape right now!
1038
01:37:45,187 --> 01:37:47,354
Or else we will have to go
to Court...and prove
1039
01:37:47,354 --> 01:37:49,354
that we have nothing
to do with him!
1040
01:37:49,896 --> 01:37:52,104
In this country...
you know how cases can go.
1041
01:37:55,812 --> 01:37:58,021
If Susan's family gives up on me
1042
01:37:58,312 --> 01:38:00,312
...I have no one else, Justin.
1043
01:38:00,771 --> 01:38:02,771
I don't want to live anymore!
I want to see my daughter Kaira.
1044
01:38:02,812 --> 01:38:04,812
Calm down.
1045
01:38:05,521 --> 01:38:07,521
We have to escape here somehow.
1046
01:38:08,104 --> 01:38:10,646
Oh no! Mummy!
1047
01:38:13,562 --> 01:38:15,729
Ajith...if we go around
1048
01:38:15,771 --> 01:38:17,979
with this loonie...
for the rest of our lives
1049
01:38:18,521 --> 01:38:20,521
we'll be locked in a cell!
1050
01:38:51,396 --> 01:38:53,396
Yes! That's right.
- Check it.
1051
01:38:54,854 --> 01:38:57,354
Hey! Who are you? Stop!
1052
01:38:57,521 --> 01:39:00,771
Hey! Hey!
(Stanley singing)
1053
01:39:39,312 --> 01:39:41,312
What place is this?
1054
01:39:42,771 --> 01:39:45,396
Oh no!
- Shut it!
1055
01:39:49,062 --> 01:39:51,062
Oh God!
1056
01:39:52,604 --> 01:39:54,604
Why did he bring us here?
1057
01:39:54,771 --> 01:39:57,229
To get Willie to say sorry to Cat.
- What for?
1058
01:39:57,562 --> 01:39:59,562
For kicking him 8 years ago?
1059
01:40:00,396 --> 01:40:02,396
Willie is our college friend, man.
1060
01:40:02,437 --> 01:40:05,120
If his sorry brings Cat back,
that's good, isn't it?
1061
01:40:05,167 --> 01:40:07,604
You still don't believe me
when I say he has flipped?
1062
01:40:10,729 --> 01:40:12,271
Just come!
1063
01:40:12,937 --> 01:40:15,271
Total hair loss, Willie dude!
1064
01:40:31,854 --> 01:40:33,312
Bro, look!
1065
01:40:38,187 --> 01:40:41,646
Willie, my boy! Recognise us?
1066
01:40:59,146 --> 01:41:01,187
Say sorry quick!
We have to take this to Cat
1067
01:41:01,211 --> 01:41:03,211
and then some other stuff too!
1068
01:41:12,062 --> 01:41:14,021
Come fast.
- Police?
1069
01:41:14,062 --> 01:41:16,854
Hey! We're your old friends, man!
You're calling us strangers?
1070
01:41:37,312 --> 01:41:39,312
Say sorry! Say sorry, dude!
1071
01:41:39,646 --> 01:41:41,437
Stand!
1072
01:41:44,604 --> 01:41:46,729
Why is to so difficult
for you to say sorry?
1073
01:41:50,021 --> 01:41:52,021
Come here. Lie down here.
1074
01:41:52,187 --> 01:41:54,896
Say sorry, man!
- Say 'sorry' 'forgive me'...
1075
01:41:58,812 --> 01:42:00,812
Just say sorry, Willie!
1076
01:42:03,229 --> 01:42:04,729
Say it!
1077
01:42:06,104 --> 01:42:08,312
Bro! He is a magistrate!
1078
01:42:08,437 --> 01:42:11,271
What? Magistrate? Him?
- Yes!
1079
01:42:11,271 --> 01:42:13,896
Who's there? Come out!
- Stanley! Come on!
1080
01:42:14,354 --> 01:42:16,937
Open the door!
- Hey! Hair-loss bro!
1081
01:42:17,187 --> 01:42:20,437
I'll alert the team.
You try to open the door.
1082
01:42:20,646 --> 01:42:23,354
Stanley! Come quick!
- Hey! Open the door!
1083
01:42:23,646 --> 01:42:25,854
Come on! Quick!
1084
01:42:26,604 --> 01:42:29,146
Hey! Stop there!
- Stanley! Come on!
1085
01:42:29,229 --> 01:42:31,646
Run! Run!
- Don't let them escape!
1086
01:42:31,729 --> 01:42:33,937
Fast! Cover them!
1087
01:42:52,854 --> 01:42:54,854
Hurry!
1088
01:42:54,854 --> 01:42:57,187
Don't let them escape!
1089
01:42:57,271 --> 01:42:59,729
Quick! Get them!
- Come on!
1090
01:43:02,771 --> 01:43:05,062
Open it!
- Get in!
1091
01:43:05,271 --> 01:43:06,854
Wait!
1092
01:43:09,771 --> 01:43:11,104
Go!
1093
01:44:48,146 --> 01:44:50,437
Is it an arranged marriage?
1094
01:45:02,687 --> 01:45:04,687
Hey! Not me!
1095
01:45:09,062 --> 01:45:10,271
No!
1096
01:45:31,271 --> 01:45:32,604
Hey bro!
1097
01:45:37,437 --> 01:45:38,521
Open, man!
1098
01:45:42,021 --> 01:45:44,687
Hey! Moron! Where have you been?
1099
01:45:44,896 --> 01:45:47,187
I couldn't get you on any number!
1100
01:45:50,437 --> 01:45:51,896
Hey man!
1101
01:45:56,854 --> 01:45:59,146
I am just skipping
through life, bro.
1102
01:46:02,687 --> 01:46:04,687
You've become really successful,
haven't you?
1103
01:46:06,271 --> 01:46:08,271
Come with me.
- But... - Just come!
1104
01:46:08,896 --> 01:46:10,896
No, bro...I am not coming.
- Come on!
1105
01:46:12,271 --> 01:46:14,937
Bro...I found your flat
and came to know
1106
01:46:15,104 --> 01:46:17,687
that you are here.
I didn't know it was a party.
1107
01:46:18,104 --> 01:46:21,562
You know what?
I will come to your flat at night.
1108
01:46:24,187 --> 01:46:27,437
I am jointly hosting this party.
If it's my party, you'll be in it!
1109
01:46:27,562 --> 01:46:29,562
Just come.
- But I...am not...
1110
01:46:29,729 --> 01:46:31,729
What's happened to you?
1111
01:46:32,104 --> 01:46:33,854
What's that?
1112
01:46:34,271 --> 01:46:36,271
A gift.
- For me?
1113
01:46:37,521 --> 01:46:39,521
Bro...it's..
1114
01:46:39,979 --> 01:46:42,437
Look...I knew you were in a pretty
great position.
1115
01:46:42,812 --> 01:46:44,812
But I didn't know it was this big.
1116
01:46:46,104 --> 01:46:48,562
If I had known, I wouldn't have
come here with this.
1117
01:46:49,312 --> 01:46:52,979
Listen, Cat. Have you forgotten
who you're talking to?
1118
01:46:57,396 --> 01:46:59,396
Man, I am getting married!
- What?
1119
01:46:59,437 --> 01:47:01,437
Yes! Come with me.
1120
01:47:02,104 --> 01:47:03,854
Mom!
1121
01:47:04,187 --> 01:47:06,187
Look!
1122
01:47:09,396 --> 01:47:12,729
'Cat' Sunil! - Aunty! Why don't you
ever call me over for a Biryani?
1123
01:47:16,896 --> 01:47:18,896
Sit, man. Sit.
1124
01:47:19,354 --> 01:47:21,354
I'll be right back.
- Ok.
1125
01:47:23,146 --> 01:47:24,771
What's your name?
1126
01:47:34,896 --> 01:47:37,896
So from today, Mickey Mouse...
is my little sister, right?
1127
01:47:39,354 --> 01:47:41,354
What do you do, Mr Sunil?
1128
01:47:41,687 --> 01:47:44,604
I am trying to leave this place
and go abroad.
1129
01:47:44,854 --> 01:47:46,854
Maybe somewhere in the Gulf.
1130
01:47:48,687 --> 01:47:50,979
I feel like
I've seen you somewhere, Uncle.
1131
01:47:50,979 --> 01:47:52,979
What are you planning to do
in the Gulf?
1132
01:47:53,187 --> 01:47:56,229
Is there any work we Malayalis
won't do in the Gulf?
1133
01:47:56,437 --> 01:47:58,437
Even if it's to milk camels
1134
01:47:58,479 --> 01:48:00,479
we do it with pride. Am I right?
1135
01:48:00,896 --> 01:48:02,896
What do you do, Uncle?
1136
01:48:03,021 --> 01:48:04,729
Business.
1137
01:48:04,771 --> 01:48:07,604
Oh! Wasn't it you who defrauded
a big bank loan
1138
01:48:07,687 --> 01:48:09,854
or was it
1139
01:48:10,021 --> 01:48:13,062
a cheque case?
And then escaped to London?
1140
01:48:13,771 --> 01:48:16,396
It was in the papers.
But I forget your name.
1141
01:48:16,896 --> 01:48:18,729
It was something big...
1142
01:48:18,771 --> 01:48:20,771
What is your name, Uncle?
1143
01:48:22,854 --> 01:48:24,854
I have been to jail myself.
1144
01:48:25,146 --> 01:48:28,021
But while they chase people like me
in the local bylanes
1145
01:48:28,146 --> 01:48:30,979
they have to chase people
like you in London or Paris!
1146
01:48:31,937 --> 01:48:33,937
I was in Mysore jail.
1147
01:48:35,396 --> 01:48:37,521
Which one were you in?
1148
01:48:37,854 --> 01:48:39,854
Was it London?
- Hey, man.
1149
01:48:40,687 --> 01:48:43,104
How's it?
- Bro!
1150
01:48:43,604 --> 01:48:46,604
Now you've become that old Stanley.
1151
01:48:46,937 --> 01:48:48,937
Shall we dance?
- Sure!
1152
01:48:49,771 --> 01:48:51,729
Come along, Mickey Mouse.
1153
01:50:29,687 --> 01:50:31,687
Where's he?
- He's gone.
1154
01:50:31,937 --> 01:50:34,271
He's gone?
- They asked him to leave.
1155
01:50:34,937 --> 01:50:36,937
They forced him out.
1156
01:50:46,271 --> 01:50:47,729
Why did he leave?
1157
01:50:52,104 --> 01:50:54,562
What did you say to make him leave?
I want to know.
1158
01:50:58,687 --> 01:51:00,687
He asked about Dad going to jail.
1159
01:51:04,812 --> 01:51:07,271
Mom told me about that.
That's just the way he talks.
1160
01:51:09,521 --> 01:51:11,521
So that doesn't bother you?
1161
01:51:14,354 --> 01:51:17,937
He just felt free around you guys.
That's the way he talks to us all.
1162
01:51:18,187 --> 01:51:20,854
Is it? Then we responded
1163
01:51:21,021 --> 01:51:22,937
in our own way.
1164
01:51:22,979 --> 01:51:24,979
So you just asked him to leave,
didn't you?
1165
01:51:25,604 --> 01:51:27,937
Nikki, he came all this way
just to meet me.
1166
01:51:28,604 --> 01:51:31,104
What would you have done if I
behaved that way with your friends?
1167
01:51:31,479 --> 01:51:33,479
I don't have friends
like that, Stanley.
1168
01:51:33,812 --> 01:51:36,812
He walks in, in a Rs. 100 outift...
gatecrashes our party
1169
01:51:37,146 --> 01:51:40,521
and makes third-rate talk! I don't
Iallow such people in my life!
1170
01:51:44,187 --> 01:51:47,312
It it was someone else...
I would've slapped him!
1171
01:52:03,224 --> 01:52:05,765
These 'certain people'
have defined my life!
1172
01:52:05,979 --> 01:52:08,521
In every space of my life,
I've had these 'certain people.'
1173
01:52:08,646 --> 01:52:10,646
And they will continue to be there.
1174
01:52:12,146 --> 01:52:14,354
In that case, don't expect me
to be in that space with you.
1175
01:52:15,146 --> 01:52:17,146
Are you threatening to dump me?
1176
01:52:26,479 --> 01:52:28,979
He is my friend!
Don't talk about him like that!
1177
01:52:29,229 --> 01:52:31,229
And he wasn't lying, was he?
1178
01:52:32,229 --> 01:52:34,229
He was in my life before you.
1179
01:52:54,104 --> 01:52:56,937
Do not over rate any relationship.
1180
01:52:57,521 --> 01:53:00,271
Are you talking about her? Or him?
1181
01:53:00,687 --> 01:53:02,687
The girl you are engaged to.
1182
01:53:03,021 --> 01:53:06,146
She is the one who will travel
life-long with you.
1183
01:53:07,854 --> 01:53:11,146
Your partner's interests should
certainly be given more importance.
1184
01:53:14,896 --> 01:53:16,896
As life goes forward
1185
01:53:16,937 --> 01:53:19,562
some old things and old people
1186
01:53:19,937 --> 01:53:23,021
may no longer fit in.
- I've known him since school.
1187
01:53:23,812 --> 01:53:26,771
In teenage days, I sometimes faced
loneliness and confusions
1188
01:53:28,062 --> 01:53:30,062
that I could not even talk
to you about.
1189
01:53:31,229 --> 01:53:33,050
From those days, it was my friends
who stood by me.
1190
01:53:33,074 --> 01:53:35,074
And is one of them. Sunil.
1191
01:53:37,896 --> 01:53:41,062
I can't send him away now
because he doesn't 'fit in.'
1192
01:54:29,812 --> 01:54:31,437
I am
1193
01:54:32,646 --> 01:54:34,646
someone who can't tolerate
loneliness at all.
1194
01:54:36,854 --> 01:54:38,854
Maybe because I grew up
an only child.
1195
01:54:39,646 --> 01:54:41,646
I always
1196
01:54:41,687 --> 01:54:43,687
want the people I love
to be with me.
1197
01:54:44,854 --> 01:54:47,896
I can't even imagine
forgetting them.
1198
01:54:52,062 --> 01:54:54,021
The insult Papa and I faced
yesterday
1199
01:54:54,062 --> 01:54:56,062
we can't forgive that either.
1200
01:56:19,062 --> 01:56:21,062
Bro...Ajith...
1201
01:56:21,687 --> 01:56:24,562
I don't even know
if this is your number.
1202
01:56:25,854 --> 01:56:28,146
I don't know if you are even
listening to this.
1203
01:56:29,646 --> 01:56:31,021
Dude
1204
01:56:31,146 --> 01:56:33,729
Tell Justin and the guys to please
come down.
1205
01:56:35,729 --> 01:56:37,729
I am so alone.
1206
01:59:26,146 --> 01:59:28,146
Hey Cat!
1207
01:59:29,687 --> 01:59:31,521
Cat!
1208
01:59:34,146 --> 01:59:35,979
Ajith...
1209
01:59:36,729 --> 01:59:38,396
Ajith...
1210
01:59:50,187 --> 01:59:51,937
Hey guys!
1211
02:00:09,896 --> 02:00:11,729
Whether it was the fall
1212
02:00:11,854 --> 02:00:14,104
or the drug he used that day,
we dont know
1213
02:00:15,062 --> 02:00:17,062
but his mind went back
to that period
1214
02:00:17,312 --> 02:00:20,229
when he was happiest.
1215
02:00:23,025 --> 02:00:25,233
It is called age regression.
1216
02:00:31,062 --> 02:00:33,062
Sometimes I think
1217
02:00:33,479 --> 02:00:35,854
that was the time my son
was really happy.
1218
02:00:36,854 --> 02:00:38,854
So let him stay that way.
1219
02:00:39,687 --> 02:00:41,937
But when he left this house
1220
02:00:42,562 --> 02:00:44,396
a few times
1221
02:00:44,437 --> 02:00:46,437
running out without his clothes...
1222
02:00:49,354 --> 02:00:51,812
I told you about Justin...
the one who came here? - Yes.
1223
02:00:52,479 --> 02:00:54,479
He says he wants to feel
the humiliation
1224
02:00:54,896 --> 02:00:57,271
that Justin suffered.
1225
02:00:58,979 --> 02:01:01,396
More than me...or Davies
1226
02:01:01,687 --> 02:01:03,687
it was his friends
that mattered most to him.
1227
02:01:04,812 --> 02:01:06,812
I guess that's why
all this is happening.
1228
02:01:10,896 --> 02:01:12,896
Sunil was here for some time
1229
02:01:13,104 --> 02:01:15,104
to help out with him.
1230
02:01:16,062 --> 02:01:18,812
Maybe because he is always
talking about the other guys
1231
02:01:19,521 --> 02:01:21,854
Sunil said he would go and get them
1232
02:01:21,937 --> 02:01:23,937
and then he never came back.
1233
02:01:24,312 --> 02:01:27,646
You are someone who travels
and sees a lot of the world.
1234
02:01:28,437 --> 02:01:31,979
If he is with people
who don't understand him
1235
02:01:32,396 --> 02:01:34,396
it could lead to bigger problems.
1236
02:01:35,479 --> 02:01:37,479
That's why
I am telling you all this.
1237
02:01:38,479 --> 02:01:40,479
If there is no one
to take care of him...
1238
02:01:56,187 --> 02:01:58,187
What are you doing
hiding over there?
1239
02:02:03,854 --> 02:02:05,854
Who did you call?
1240
02:02:06,771 --> 02:02:09,396
Listen...Vaishnavi said...
Stanley took
1241
02:02:09,437 --> 02:02:11,854
a drug called Angel Dust
or something
1242
02:02:12,437 --> 02:02:14,937
and that's how he flipped
into the past.
1243
02:02:15,271 --> 02:02:17,271
Poor thing.
- Poor thing? He's a drug addict!
1244
02:02:18,687 --> 02:02:21,354
Give me the phone. Let me ask
what's happening with the advocate.
1245
02:02:21,354 --> 02:02:24,021
No advocate can do a damn thing.
This is a serious case.
1246
02:02:24,646 --> 02:02:27,562
You stuck a ball into a First Class
Judicial Magistrate's throat! - Me?
1247
02:02:28,479 --> 02:02:31,062
I mean it was all of us!
- A judge's protection
1248
02:02:31,104 --> 02:02:33,271
is the responsibility of the State
and Vigilance departments.
1249
02:02:33,271 --> 02:02:35,271
Also, there is some
politically sensitive case
1250
02:02:35,354 --> 02:02:37,229
that this idiot Willie
is going to give the verdict on.
1251
02:02:37,271 --> 02:02:39,271
That means
we won't even be granted bail!
1252
02:02:41,146 --> 02:02:43,146
Will we go to jail?
1253
02:02:47,771 --> 02:02:50,437
Can you stand with me?
- I was standing with you.
1254
02:02:50,604 --> 02:02:52,604
That's how I landed in this mess!
Just tell me what it is.
1255
02:02:52,812 --> 02:02:54,812
If you stand with me,
we can get out of this.
1256
02:02:54,937 --> 02:02:56,937
All I want is to go home somehow!
1257
02:02:57,104 --> 02:02:59,104
I left my child's function saying
I'll be right back.
1258
02:03:26,896 --> 02:03:28,854
We got an anonymous call saying
Cat has been found.
1259
02:03:28,896 --> 02:03:30,896
They have sent the location.
1260
02:03:32,771 --> 02:03:34,771
This is for Cat!
1261
02:03:48,021 --> 02:03:49,354
Right?
1262
02:03:55,812 --> 02:03:57,146
Get in.
1263
02:04:16,271 --> 02:04:17,979
Cat is waiting over there.
1264
02:04:20,771 --> 02:04:22,771
Get down! Wherever he goes
1265
02:04:22,812 --> 02:04:24,812
he finds new friends!
1266
02:04:30,896 --> 02:04:32,437
Hey! Cat!
1267
02:04:32,479 --> 02:04:34,937
We got Willie and gang
to say sorry!
1268
02:04:35,687 --> 02:04:37,687
Where were you?
1269
02:04:37,979 --> 02:04:40,562
Hey Cat! Where are you?
1270
02:04:41,271 --> 02:04:43,271
Guess you have a surprise too, huh?
1271
02:04:44,354 --> 02:04:46,354
Come out of the vehicle.
1272
02:04:46,687 --> 02:04:48,687
It's so long since we met.
1273
02:04:49,187 --> 02:04:51,187
Who are these new friends of yours?
1274
02:04:53,896 --> 02:04:56,312
Who are they?
- Get into the vehicle.
1275
02:05:03,229 --> 02:05:05,104
Police.
- Catch him! Grab him tight.
1276
02:05:05,437 --> 02:05:07,771
'Who are you?' - We have no other
way.You have to stand with me.
1277
02:05:08,062 --> 02:05:10,062
Take him into the car. Hold him.
1278
02:05:11,271 --> 02:05:13,562
Hey! Let go of me!
- You guys move...move!
1279
02:05:14,104 --> 02:05:16,021
Hey! Ajith!
1280
02:05:16,646 --> 02:05:19,312
Hey Justin! Where are they
taking me?
1281
02:05:21,062 --> 02:05:23,312
Tell me.
- You guys move.
1282
02:05:23,396 --> 02:05:25,396
Guys! Tell them not to take me!
1283
02:05:25,937 --> 02:05:27,937
Quick, quick. Move.
1284
02:05:28,854 --> 02:05:30,854
Hey! Ajith! Justin!
1285
02:05:30,854 --> 02:05:33,396
They are taking me! Ajith! Justin!
1286
02:05:39,604 --> 02:05:41,604
Come and meet me at the station.
- Ok.
1287
02:06:02,312 --> 02:06:05,562
"Moonlight dragonfly..."
1288
02:06:06,229 --> 02:06:09,687
"were you too late to touch"
1289
02:06:10,271 --> 02:06:13,896
"the shadow flower?"
1290
02:06:14,271 --> 02:06:17,479
"Or don't you know?"
1291
02:06:18,312 --> 02:06:21,937
"Why did you forget"
1292
02:06:22,229 --> 02:06:25,646
"the space you were offered"
1293
02:06:26,187 --> 02:06:29,604
"on the same branch"
1294
02:06:30,271 --> 02:06:33,312
"and move apart?"
1295
02:06:33,687 --> 02:06:37,062
"Unsaid words"
1296
02:06:37,312 --> 02:06:40,979
"melting into dreams"
1297
02:06:41,604 --> 02:06:45,646
"become as clear as day"
1298
02:06:45,854 --> 02:06:50,146
"in some moment."
1299
02:06:50,312 --> 02:06:54,229
"On the sun dappled pathways"
1300
02:06:54,354 --> 02:06:57,687
"that filled our story till now"
1301
02:06:58,271 --> 02:07:02,271
"we learn for the first time how"
1302
02:07:02,354 --> 02:07:05,771
"the shades lent to us move away."
1303
02:07:06,271 --> 02:07:10,229
"The sweetness that once"
1304
02:07:10,312 --> 02:07:13,937
"filled our minds to brimming over"
1305
02:07:14,229 --> 02:07:18,062
"melt into memories"
1306
02:07:18,354 --> 02:07:21,687
"leaving nothing for tomorrow."
1307
02:07:34,896 --> 02:07:37,187
There is so much for us to do!
To-do!
1308
02:07:37,812 --> 02:07:39,812
This is our to-do list!
1309
02:07:40,437 --> 02:07:42,687
Cat needs a permanent job.
1310
02:07:42,854 --> 02:07:45,312
Let's discuss it
when we are together.
1311
02:07:45,521 --> 02:07:48,646
Justin is yet to get over the pain
of being stripped nude.
1312
02:07:49,562 --> 02:07:51,562
To help him get over it, we will
all do a nude run.
1313
02:07:52,021 --> 02:07:54,021
With pumpkins on our heads!
1314
02:07:54,146 --> 02:07:56,521
Yes! Pumpkin nude run!
1315
02:07:58,146 --> 02:08:01,646
"Moonlight dragonfly"
1316
02:08:02,146 --> 02:08:05,562
"were you too late"
1317
02:08:06,229 --> 02:08:09,979
"to touch the shadow flower?"
1318
02:08:10,312 --> 02:08:13,896
"Or don't you know?"
1319
02:08:20,104 --> 02:08:23,271
Planning to go somewhere?
- Same place you are going.
1320
02:08:31,479 --> 02:08:33,479
This is the moment Stanley
was talking about, isn't it?
1321
02:08:47,687 --> 02:08:49,687
How are you, Sir?
1322
02:08:51,479 --> 02:08:53,479
Had breakfast?
1323
02:09:09,937 --> 02:09:12,521
Why are you guys in jail?
1324
02:09:30,354 --> 02:09:32,354
Willie is the magistrate.
He will put him in jail.
1325
02:09:37,146 --> 02:09:39,146
We'd like to meet him too.
1326
02:09:44,354 --> 02:09:46,396
Hey! Why did you let them inside?
1327
02:09:46,479 --> 02:09:48,854
Sir...they walked in
without permision.
1328
02:09:49,479 --> 02:09:52,187
And now, without them, Stanley
won't go anywhere.
1329
02:11:28,634 --> 02:11:30,683
Move! I'll drive!
1330
02:13:42,229 --> 02:13:45,187
My priest Dad
used to hit me with a belt.
1331
02:13:45,229 --> 02:13:47,437
And then I got whipped.
1332
02:13:47,646 --> 02:13:49,646
Rachel doesn't want me either.
1333
02:14:52,729 --> 02:14:54,729
Hey...come.
1334
02:15:02,937 --> 02:15:06,062
Stanley. This is Vaishnavi.
Susan's Dad's friend's daughter.
1335
02:15:06,312 --> 02:15:08,312
She's a nomad-type of traveller.
1336
02:15:22,896 --> 02:15:24,646
Down you go!
1337
02:15:24,854 --> 02:15:27,812
You're in a serious case, and yet
break into the magistrate's house?
1338
02:15:29,437 --> 02:15:31,687
You should not handle a case
in such a childish manner.
1339
02:15:34,771 --> 02:15:35,812
Listen.
1340
02:15:36,604 --> 02:15:38,521
Jesus Christ said
we should be like children
1341
02:15:38,562 --> 02:15:42,187
and only then we can get into
the Kingdom of Heaven.
1342
02:15:42,437 --> 02:15:43,854
That's really true!
1343
02:15:49,896 --> 02:15:51,896
You need to sign the papers
for the advocate, Ajith.
1344
02:15:51,896 --> 02:15:53,896
Just show those to Justin.
1345
02:16:10,729 --> 02:16:12,729
Hop on!
1346
02:16:20,062 --> 02:16:22,062
These papers have to be signed
and returned to the advocate.
1347
02:16:22,104 --> 02:16:24,437
Ajith hasn't understood
the seriousness of this case.
1348
02:16:25,896 --> 02:16:27,896
I am just closing
another case here.
1349
02:16:35,604 --> 02:16:38,229
If you're calling with excuses
or new lies...
1350
02:16:38,479 --> 02:16:40,479
...don't bother, Justin.
1351
02:16:46,271 --> 02:16:48,646
A friend of mine.
- A friend that I don't know of?
1352
02:16:49,687 --> 02:16:52,979
Have you ever been my friend?
I have wished you were.
1353
02:16:55,437 --> 02:16:57,437
Let me give you some free advice.
1354
02:17:30,021 --> 02:17:32,021
What do I tell the advocate?
1355
02:17:40,021 --> 02:17:42,021
Come on, man!
1356
02:17:43,187 --> 02:17:45,187
Come! Quick!
1357
02:17:45,229 --> 02:17:48,271
Justin...come on, man!
- Come, man, come!
1358
02:17:52,396 --> 02:17:54,396
Hop on, Justin!
1359
02:18:43,396 --> 02:18:46,146
Hey Susan!
- Do you know what Ajith is up to?
1360
02:18:46,187 --> 02:18:49,104
Hey! Listen to me first.
Don't be so anxious!
1361
02:18:50,021 --> 02:18:52,021
You should see Ajith right now.
1362
02:18:52,187 --> 02:18:54,187
You won't believe it!
1363
02:18:54,229 --> 02:18:57,479
If you have give him some time
and personal space
1364
02:18:57,729 --> 02:18:59,729
he will come right back to you.
1365
02:19:00,396 --> 02:19:02,396
Check his FB account.
1366
02:19:35,604 --> 02:19:37,604
This...this is what
1367
02:19:38,854 --> 02:19:40,854
I was begging them all for.
1368
02:19:42,687 --> 02:19:44,687
If they have any value for me
1369
02:19:45,562 --> 02:19:47,562
let them come in search of me.
1370
02:19:47,646 --> 02:19:51,646
No way I am going back on my own.
- I don't understand.
1371
02:19:51,687 --> 02:19:54,437
They're...my friends, man.
1372
02:20:18,729 --> 02:20:20,729
I have a new girl.
- What?
1373
02:20:21,937 --> 02:20:23,937
I want to propose to her.
- Yes!
1374
02:21:45,146 --> 02:21:47,854
(Susan reciting prayers)
1375
02:21:55,229 --> 02:21:57,229
Honey?
1376
02:22:16,229 --> 02:22:18,229
Come in, please, honey.
1377
02:23:28,146 --> 02:23:30,146
Where have I seen this before?
1378
02:23:34,854 --> 02:23:37,187
Can you at least tell me
what the surprise is?
1379
02:23:38,021 --> 02:23:40,479
If I tell you, it wouldn't be
a surprise anymore, would it?
1380
02:23:43,312 --> 02:23:45,687
They're calling
because of Cat's 'missing' poster.
1381
02:23:53,437 --> 02:23:55,437
One and a half lakhs?
1382
02:23:58,521 --> 02:24:00,521
Cat is priceless, man!
1383
02:24:29,521 --> 02:24:31,771
So, ready?
- Whatever it is, I am ready, dude!
1384
02:24:32,979 --> 02:24:35,229
But what is this?
- Making a friend's feeling
1385
02:24:35,229 --> 02:24:38,271
one's own feeling!
That's the surprise.
1386
02:24:39,979 --> 02:24:44,104
This is where they made you stand
nude and harassed you, right?
1387
02:24:48,521 --> 02:24:50,771
Nude? Let's do it!
1388
02:24:51,979 --> 02:24:53,979
This is an expression
of ultimate freedom.
1389
02:24:54,396 --> 02:24:56,521
You've heard of protestors
at the White House
1390
02:24:56,729 --> 02:24:58,729
running nude, haven't you?
1391
02:25:18,687 --> 02:25:22,354
On the count of three...
we take off our clothes and run!
1392
02:25:37,062 --> 02:25:39,062
Oh no!
- What?
1393
02:25:42,271 --> 02:25:45,187
They won't let us have our
freedom at midnight?
1394
02:25:46,437 --> 02:25:48,437
Go!
1395
02:25:48,437 --> 02:25:50,437
They're close! Go! Go!
1396
02:26:16,646 --> 02:26:20,021
Follow that car and stop them.
- We are almost there, Sir.
1397
02:26:41,521 --> 02:26:44,604
Hey! Stop the car! Stop the car!
- All of you come out.
1398
02:26:45,021 --> 02:26:48,479
Come out of the car.
- Hey! Mysore police dude!
1399
02:27:21,479 --> 02:27:23,021
For you.
1400
02:27:35,687 --> 02:27:37,646
For you.
- Only 14 years?
1401
02:27:49,062 --> 02:27:51,687
I said you'd be in jail
for a long time...but...
1402
02:27:58,854 --> 02:28:00,396
How, dudes?
1403
02:28:28,937 --> 02:28:32,021
When you inserted that ball
in my mouth
1404
02:28:32,604 --> 02:28:34,604
I laughed a lot!
1405
02:28:44,812 --> 02:28:46,812
I realised something that day.
1406
02:28:47,187 --> 02:28:49,521
Everyone in life is leaving me.
1407
02:28:50,812 --> 02:28:54,021
Friends without any objective...
or condition
1408
02:28:54,729 --> 02:28:56,646
real friends
1409
02:28:56,687 --> 02:28:58,687
I missed out on that.
1410
02:28:59,771 --> 02:29:02,104
This kind of friendship...
is a blessing, man!
1411
02:29:03,937 --> 02:29:05,937
I don't have it.
1412
02:29:12,146 --> 02:29:14,146
Can I ask you for something?
- Sure.
1413
02:30:02,896 --> 02:30:05,229
No. Let's wait.
1414
02:30:31,729 --> 02:30:33,729
Cat!
1415
02:30:42,312 --> 02:30:43,812
Dude!
1416
02:30:58,604 --> 02:31:00,521
I am supposed to give the judgment.
1417
02:31:15,687 --> 02:31:17,229
Sweetheart!
1418
02:31:27,937 --> 02:31:30,229
Look at Papa dance, son!
1419
02:32:00,187 --> 02:32:02,187
I really miss him, man.
1420
02:32:04,354 --> 02:32:06,354
We never even acknowledged Sunil.
1421
02:32:06,854 --> 02:32:10,062
He really deserves a sorry from us.
1422
02:33:19,562 --> 02:33:21,896
Want me to say sorry?
I will say sorry.
1423
02:33:24,562 --> 02:33:27,396
It was our mistake.
Forgive us.
1424
02:33:31,687 --> 02:33:33,687
Dude...Willie here.
1425
02:33:40,104 --> 02:33:42,937
When I see this everlasting
friendship between you guys
1426
02:33:45,771 --> 02:33:48,146
Bro...we don't know
if you are listening
1427
02:33:48,521 --> 02:33:50,521
but for our own peace of mind,
we want to say
1428
02:33:51,396 --> 02:33:53,396
Sorry, man!
- Hey, Cat!
1429
02:33:53,562 --> 02:33:55,562
You remember how we used to party
on Halloween Day?
1430
02:33:55,896 --> 02:33:59,396
On that day, wherever you are,
you have to come. Come to Pelican.
1431
02:34:45,729 --> 02:34:47,854
Such enjoyment!
1432
02:34:49,021 --> 02:34:50,812
If this is an illness
1433
02:34:50,854 --> 02:34:54,146
it is one hell of a fun illness!
1434
02:35:55,104 --> 02:35:57,312
When we run,
please take our pic, ok?
1435
02:35:58,437 --> 02:36:01,312
We'll post the pictures on Facebook
and go viral!
1436
02:36:18,354 --> 02:36:19,937
Oh God!
1437
02:36:45,521 --> 02:36:47,521
Cat!
- Cat!
1438
02:36:49,896 --> 02:36:51,896
We are on vacation, man!
1439
02:37:06,104 --> 02:37:07,354
Justin!
1440
02:37:09,854 --> 02:37:12,229
Stanley...aren't you happy now?
1441
02:37:13,396 --> 02:37:16,021
Ajith!
- Cat!
1442
02:37:16,396 --> 02:37:20,479
Justin? Are you ok now? - Yes, Cat!
We are settled in happiness, man!
1443
02:37:22,771 --> 02:37:24,187
Catch!
1444
02:37:24,687 --> 02:37:27,229
We're in the loop
of our youth, man!