1 00:01:48,271 --> 00:01:50,729 Where on earth are you guys? 2 00:01:50,765 --> 00:01:53,474 Hey, let's go to Mandhi Mohalla 3 00:01:53,501 --> 00:01:55,501 and have 'Poocha's' brother's special Beef Chatpatti. 4 00:01:55,854 --> 00:01:58,312 Stanley! All this eating is making you plump! 5 00:02:00,794 --> 00:02:03,627 It's just fat. It comes and goes. - You and your English! 6 00:02:04,021 --> 00:02:06,854 Just talk in Malayalam, man! - They'll call you the fat pilot. 7 00:02:06,937 --> 00:02:08,937 Just warning you! 8 00:02:11,354 --> 00:02:14,771 What happened to Jessy, man? - She went to college in braids 9 00:02:14,796 --> 00:02:17,837 and the Kannada seniors teased her and pulled her hair! 10 00:02:17,982 --> 00:02:20,523 She went and chopped off her hair. - This is ragging, bro! 11 00:02:20,794 --> 00:02:23,169 She should complain! - I know. 12 00:02:23,259 --> 00:02:26,342 When I told Papa what happened... he said 13 00:02:26,577 --> 00:02:29,202 "forgive them in the name of the Lord." 14 00:02:29,741 --> 00:02:32,533 At times, he is only a priest and nothing more. 15 00:02:32,729 --> 00:02:34,729 Relax, man. Let me talk to Stanley. 16 00:02:36,062 --> 00:02:38,104 Justin, you can tell Jessy 17 00:02:38,129 --> 00:02:41,879 that Ajith, Stanley and I beat up the guys who harassed her. 18 00:02:43,776 --> 00:02:46,359 Guys! They have filed a case! You bashed them so badly! 19 00:02:46,559 --> 00:02:49,225 One guy's jaw bone was dislocated. It's going to be big trouble! 20 00:02:49,307 --> 00:02:51,724 So what? Stop worrying, Justin. 21 00:02:51,757 --> 00:02:54,131 They got what they deserved. 22 00:02:54,217 --> 00:02:56,134 But...if the Police come home.. 23 00:02:56,271 --> 00:02:58,437 ...Mom is always tense after Dad died. 24 00:02:58,559 --> 00:03:00,690 She might get a panic attack over this! 25 00:03:00,714 --> 00:03:02,546 No police will turn up anywhere. 26 00:03:02,609 --> 00:03:04,901 I'll go tell the Police it was me. 27 00:03:05,104 --> 00:03:07,562 Maybe they'll put me in jail. So what? - Listen! 28 00:03:07,771 --> 00:03:10,437 Just listen to me, ok? You hear me, Cat? 29 00:03:11,194 --> 00:03:13,528 How many more days will Cat be in police remand? 30 00:03:14,237 --> 00:03:18,029 We should go on a trip with him. Give him a memorable vacation. 31 00:03:18,437 --> 00:03:20,812 Bro, Papa and Jessy are going to Canada. 32 00:03:20,854 --> 00:03:22,896 I'm a little busy with that. I can't come. 33 00:03:23,026 --> 00:03:25,401 No excuses! Just listen to me, ok? 34 00:03:26,109 --> 00:03:28,776 Look. Everything we've done so far 35 00:03:29,104 --> 00:03:31,562 and what we do in future, will all be in this diary. 36 00:03:32,609 --> 00:03:35,776 And every year, we will celebrate a vacation like this one. 37 00:03:36,396 --> 00:03:39,854 She heard I was going to Canada. She asked me on a date. 38 00:03:40,124 --> 00:03:42,041 Ajith, I need your bike. 39 00:03:42,083 --> 00:03:44,416 Hey! Isn't that Sherin? I'll come with you. For support. 40 00:03:44,604 --> 00:03:47,437 Ajith...that pic of you and Sherin in your DP 41 00:03:47,479 --> 00:03:50,604 Where did you click that? You didn't mention meeting her. 42 00:03:50,812 --> 00:03:53,854 When she insisted...I just... 43 00:03:54,023 --> 00:03:56,065 Stanley! Sherin proposed to me! 44 00:03:56,393 --> 00:03:59,601 Ajith, what you did is terrible. Sherin was Justin's friend. 45 00:03:59,812 --> 00:04:03,354 You didn't even warn him. - What could I do? She liked me! 46 00:04:03,431 --> 00:04:05,514 Whatever you say, what you did was wrong! 47 00:04:05,539 --> 00:04:07,705 I don't like anyone to interfere in my personal matters. 48 00:04:07,778 --> 00:04:10,903 And I mean anyone! - You could've at least said sorry to Justin 49 00:04:11,083 --> 00:04:13,499 and told him what was going on. - I won't say anything to anyone. 50 00:04:13,687 --> 00:04:17,146 But he is our friend! Say sorry before you talk to us again. 51 00:04:17,786 --> 00:04:20,952 Hey Sunil...both of them are not picking up my calls. 52 00:04:28,146 --> 00:04:29,896 What's happening between us? 53 00:04:30,146 --> 00:04:32,604 We just need to sit and talk and everything will be fine! Right? 54 00:05:32,062 --> 00:05:33,062 Sit...kneel... 55 00:05:39,937 --> 00:05:41,312 Get down. 56 00:05:53,479 --> 00:05:55,062 Come. Move. 57 00:05:55,187 --> 00:05:56,646 Come on. 58 00:05:57,229 --> 00:05:59,854 Don't be scared! Just come. 59 00:06:01,771 --> 00:06:04,646 There's nothing to fear. We need to go over there. 60 00:06:05,604 --> 00:06:07,062 No, bro! 61 00:06:07,271 --> 00:06:09,271 Who'll take care of us over there? 62 00:06:09,312 --> 00:06:12,187 My brother! My friend! 63 00:06:12,437 --> 00:06:14,437 First you said he was your brother. 64 00:06:14,562 --> 00:06:16,562 Now you're saying he's a friend. 65 00:06:16,771 --> 00:06:19,479 We don't trust you. - Justin is over there. 66 00:06:19,812 --> 00:06:21,812 He's a big guy! The top man 67 00:06:22,146 --> 00:06:24,146 and my friend. 68 00:06:25,396 --> 00:06:28,271 Give us our money back. We're not coming with you. 69 00:06:28,896 --> 00:06:30,896 Absolutely not! Just let us go. 70 00:06:31,104 --> 00:06:33,187 Give us our money back. - Yes. 71 00:06:40,812 --> 00:06:43,396 This is Justin. My friend. My buddy! 72 00:06:43,687 --> 00:06:46,104 He'll seal this. And you will get your Visa. 73 00:06:46,271 --> 00:06:48,271 Golden Visa! And after that 74 00:06:48,396 --> 00:06:50,312 you'll get a job...and money 75 00:06:50,354 --> 00:06:52,187 and become a citizen here. 76 00:06:52,229 --> 00:06:54,229 Permanent set-up! How's that? 77 00:06:54,437 --> 00:06:55,812 Come on, now. 78 00:06:56,812 --> 00:06:58,812 Just come! I am with you! 79 00:06:58,854 --> 00:07:01,145 Trust me! - Come, bro... 80 00:07:01,169 --> 00:07:03,169 I'll settle both your lives! 81 00:07:03,312 --> 00:07:06,521 I told you Justin is over there. He's my friend! 82 00:07:06,562 --> 00:07:07,896 Come fast! 83 00:07:07,937 --> 00:07:11,687 The rule says only 21 workers are allowed in a van. 84 00:07:12,141 --> 00:07:15,396 Yes, Sir. - At the time of arrest, there were 34 workers in the van. 85 00:07:15,437 --> 00:07:19,187 Sir, my plan was to reduce costs and increase profits.. 86 00:07:19,229 --> 00:07:21,604 This case has brought huge money loss to the company. 87 00:07:21,812 --> 00:07:23,812 Are you going to compensate that? 88 00:07:24,729 --> 00:07:27,396 Don't do anything without Rachel's consent from now on. - Yes, Sir. 89 00:07:27,687 --> 00:07:30,479 Not me. Report to Rachel. - Yes, Ma'am. 90 00:07:30,896 --> 00:07:34,562 This is your last warning. Next time you'll be terminated. 91 00:07:34,646 --> 00:07:36,521 No, Ma'am...thank you, Ma'am. 92 00:07:36,812 --> 00:07:38,812 Now you can attend your call. 93 00:07:39,354 --> 00:07:42,729 'Justin...this is me...Sunil... Poocha Sunil...where are you?' 94 00:07:42,896 --> 00:07:44,187 'Listen...I am...' 95 00:07:51,729 --> 00:07:55,646 What's going on? - Some lazy Indians. Doing no work! 96 00:07:56,562 --> 00:07:58,687 Reminds you of your old days? 97 00:08:00,562 --> 00:08:02,562 You look tensed. Why? 98 00:08:02,687 --> 00:08:04,687 Because you had to call me Ma'am'? - No! 99 00:08:05,021 --> 00:08:07,021 Got any plans for the evening? 100 00:08:07,312 --> 00:08:10,521 My friends have invited me... to a cricket match. - What friends? 101 00:08:10,896 --> 00:08:12,896 You have friends I don't know? 102 00:08:12,937 --> 00:08:15,187 You don't have any such friends! Be ready in the evening. 103 00:08:20,229 --> 00:08:22,229 Come, brother...run! - Police...run...run! 104 00:08:53,146 --> 00:08:55,437 The minute he knows I am here 105 00:08:55,521 --> 00:08:58,104 he'll come running! That's how close we are. 106 00:09:00,479 --> 00:09:02,479 All you have to do is show him this pic. 107 00:09:02,687 --> 00:09:04,396 And then watch! 108 00:09:04,521 --> 00:09:06,537 You were together in Engineering college? 109 00:09:06,729 --> 00:09:10,229 No. In school. I failed tenth. So I never went to college. 110 00:09:10,771 --> 00:09:13,021 But the guys were always around me. 111 00:09:13,062 --> 00:09:15,187 That's how our friendship was. 112 00:09:15,771 --> 00:09:19,354 Let me give Justin a call. - Go on! And you'll see. 113 00:09:22,479 --> 00:09:24,479 Oh God! 114 00:09:24,896 --> 00:09:28,604 (Cricket commentary in background) 115 00:09:44,021 --> 00:09:45,812 Your friend is here. 116 00:09:45,979 --> 00:09:48,521 Someone called Sunil. I have given him a space. 117 00:09:48,646 --> 00:09:50,646 I just wanted to inform you. 118 00:09:53,646 --> 00:09:56,729 'That brings the match to an end.' 119 00:09:57,062 --> 00:10:00,354 'The Dubai team is ahead by 4 points.' 120 00:10:00,937 --> 00:10:03,562 'Today's match was crucial.' 121 00:10:03,812 --> 00:10:06,104 'May I remind all camp members' 122 00:10:06,229 --> 00:10:09,271 'that people from various countries live here.' 123 00:10:09,854 --> 00:10:11,854 'The match is among ourselves.' 124 00:10:11,937 --> 00:10:15,646 'Enemity between nations... caused trouble here yesterday..' 125 00:10:16,312 --> 00:10:19,271 Hey! Who threw the dirty water? - Are you from the losing team? 126 00:10:21,187 --> 00:10:23,187 Come on, brother! 127 00:10:23,312 --> 00:10:24,521 Hey you! 128 00:10:42,229 --> 00:10:45,146 Good Lord! What is going on here? 129 00:10:45,854 --> 00:10:48,604 Why did they beat us up, bro? - I have no idea! 130 00:10:53,604 --> 00:10:55,604 I want to go! 131 00:11:17,812 --> 00:11:20,312 What do we do now? - Justin Bro will take care of it! 132 00:11:22,521 --> 00:11:24,437 He isn't picking up. 133 00:11:30,437 --> 00:11:32,312 Show...let me see. 134 00:11:40,979 --> 00:11:43,229 The police will catch us. For sure! 135 00:11:43,437 --> 00:11:46,229 Sunil Bro, what do we do now? - Trust me! 136 00:11:46,562 --> 00:11:48,812 Justin will take care of it. Don't be scared. 137 00:11:53,896 --> 00:11:55,896 To hell with her grey! 138 00:13:01,479 --> 00:13:03,479 How long has it been, man? 139 00:13:10,396 --> 00:13:12,396 Hey! Come in! 140 00:13:16,354 --> 00:13:18,187 This is our bro, Justin. 141 00:13:18,187 --> 00:13:20,187 He's a hotshot...and my friend. - Hello, Sir. 142 00:13:20,562 --> 00:13:22,562 Your problem, is solved. 143 00:13:22,562 --> 00:13:25,062 Bro...save us! Please put the seal. 144 00:13:27,187 --> 00:13:30,146 Seal? What seal? 145 00:13:31,521 --> 00:13:33,979 Know what? The guys should have been here too! 146 00:13:37,812 --> 00:13:40,062 Bro...I still can't believe it! 147 00:13:40,979 --> 00:13:42,979 What are you up to? 148 00:13:43,021 --> 00:13:45,021 If you need money, then... - Money? 149 00:13:45,812 --> 00:13:47,771 Money? What for? 150 00:13:47,812 --> 00:13:49,979 Oh! That money? 151 00:13:50,604 --> 00:13:53,562 Forget that. Just take care of these guys. 152 00:13:54,021 --> 00:13:56,521 They reached Oman on camelback! 153 00:13:56,729 --> 00:13:58,729 And their passports...here... give them to me. 154 00:13:59,271 --> 00:14:01,771 What they have for passports are these tattered booklets. 155 00:14:02,146 --> 00:14:04,146 I brought them here promising that you would help. 156 00:14:05,021 --> 00:14:06,312 Here! 157 00:14:06,771 --> 00:14:08,979 You have to help! - Hey...Sunil... 158 00:14:09,062 --> 00:14:11,354 I have nothing to do with you... and no help. Just leave. 159 00:14:11,396 --> 00:14:13,396 I have to go somewhere...out! Out! - Wait! 160 00:14:13,687 --> 00:14:16,479 What are you so scared of? Aren't you settled still? 161 00:14:17,812 --> 00:14:20,062 I don't have to explain anything. Just go. 162 00:14:21,146 --> 00:14:24,229 Hey! They are my friends too. I can't ditch them. 163 00:14:25,729 --> 00:14:27,651 Could be...could be the police! - Cool it, guys! 164 00:14:27,675 --> 00:14:29,675 Police? 165 00:14:33,354 --> 00:14:34,604 Not ready yet? 166 00:14:50,854 --> 00:14:52,854 Did anyone come here? - Who would come? 167 00:14:56,771 --> 00:14:58,771 Where's the green bottle? 168 00:15:01,229 --> 00:15:03,229 Bro Sunil? - What? 169 00:15:03,271 --> 00:15:05,271 I am not your bro here. 170 00:15:05,354 --> 00:15:07,729 Justin Bro is your bro. Say it - Justin Bro. 171 00:15:09,187 --> 00:15:11,437 "Justin Bro is our bro." 172 00:15:11,437 --> 00:15:15,062 "Justin bro is our bro." "Justin bro is our bro." 173 00:15:15,146 --> 00:15:17,896 - "Bro Justin is..." - Quiet! Sister-in-law will hear! 174 00:15:18,332 --> 00:15:20,459 Hey! Sister-in-law will hear us! Be quiet. 175 00:15:24,854 --> 00:15:27,437 We...are his friends. I am an old friend. 176 00:15:28,062 --> 00:15:30,521 They are new. They are from Pakistan. 177 00:15:30,604 --> 00:15:32,896 Hello! - But they are loving people. 178 00:15:40,396 --> 00:15:43,062 Come on. - Bringing strangers home? 179 00:15:45,646 --> 00:15:47,229 Listen! 180 00:15:47,312 --> 00:15:49,312 You shouldn't just be hugging in the picture on the wall! 181 00:15:50,312 --> 00:15:52,312 If you really loved him 182 00:15:52,521 --> 00:15:54,521 you would've asked who I am first. 183 00:15:54,979 --> 00:15:56,979 And if you knew who I was... you would go in 184 00:15:57,146 --> 00:15:58,979 and make us coffee. 185 00:15:59,021 --> 00:16:01,021 Right? - I honestly don't know them. 186 00:16:01,979 --> 00:16:03,979 I have nothing to do with them. 187 00:16:04,021 --> 00:16:06,729 I'll tell her the truth. We've been friends since childhood. 188 00:16:07,271 --> 00:16:08,979 He'll tell you the rest. Go on! 189 00:16:11,271 --> 00:16:13,646 Sister-in-law...give me a chance. I'll explain. 190 00:16:17,271 --> 00:16:19,271 So you're still on your knees, aren't you? 191 00:16:25,937 --> 00:16:28,646 Sunil! Get out right now! Or I might do something to you. 192 00:16:28,687 --> 00:16:31,854 Hit me like old times if you want. But I'll make this right. 193 00:16:32,437 --> 00:16:35,354 Sister-in-law is angry. But don't worry. Where's the key? 194 00:16:35,521 --> 00:16:38,771 Sister-in-law is angry. - I'll tell her we are old friends. 195 00:16:38,854 --> 00:16:41,479 Keep the key back! - I understand your situation. 196 00:16:41,687 --> 00:16:43,687 It's ok. Just come. Come on guys! 197 00:16:43,812 --> 00:16:46,771 We have to talk to sister-in-law. - Come. We have to talk to her. 198 00:16:47,896 --> 00:16:49,771 Come quick. - Hey, Sunil... 199 00:16:49,796 --> 00:16:52,354 Come on, come on! - Sunil...what are you doing? 200 00:16:52,396 --> 00:16:54,812 Don't play games here! I don't need your help. Give me that key. 201 00:16:54,854 --> 00:16:57,104 Man! Stanley should've been here. 202 00:16:57,271 --> 00:17:00,062 Things would've been different! What our friendship means 203 00:17:00,265 --> 00:17:01,706 she would've understood on the spot! - But Sunil... 204 00:17:01,730 --> 00:17:03,418 Just come, man! 205 00:17:19,854 --> 00:17:21,854 Come...come fast! 206 00:17:21,937 --> 00:17:24,354 It's the ambulance we came in. It flies! 207 00:17:24,396 --> 00:17:27,437 I think it's a Nissan. If we hadn't got it, we would've been in jail! 208 00:17:27,521 --> 00:17:29,521 Right? - Yes! 209 00:17:33,937 --> 00:17:36,271 -Police! - Relax, bro! I'll take care of it. 210 00:17:53,312 --> 00:17:55,312 Hey! Where are you going? 211 00:17:55,604 --> 00:17:57,896 If I can get them to the border, they'll be safe. 212 00:17:58,271 --> 00:18:00,271 The labour camp is a risk now. 213 00:18:00,479 --> 00:18:02,604 So we'll drop them at the border first 214 00:18:02,771 --> 00:18:04,771 and then they go that way and we go this way. 215 00:18:08,437 --> 00:18:10,437 Forget her, man! In any case 216 00:18:10,937 --> 00:18:12,937 you deserve this! Our Sherin 217 00:18:13,437 --> 00:18:15,437 was such an awesome girl! 218 00:18:40,937 --> 00:18:42,937 Catch up! 219 00:18:47,729 --> 00:18:49,729 Fast! 220 00:18:50,812 --> 00:18:52,812 Faster...catch-up! 221 00:19:15,854 --> 00:19:17,896 I'll return from Oman in a few days. 222 00:19:18,646 --> 00:19:20,104 To Mysore. 223 00:19:21,479 --> 00:19:23,479 I came to take you back to Mysore. - What? 224 00:19:25,896 --> 00:19:28,271 Stanley is waiting there. He says it's vacation time! 225 00:19:44,229 --> 00:19:46,604 Come fast! Follow me! 226 00:19:46,646 --> 00:19:48,646 The vehicle is stuck! Come on! Cover up! 227 00:19:55,104 --> 00:19:56,604 Don't try to escape! 228 00:19:56,687 --> 00:19:58,687 Come on! Come out! 229 00:19:59,229 --> 00:20:00,771 Don't panic. 230 00:20:00,896 --> 00:20:02,896 Surrender! - It wasn't me! 231 00:20:02,937 --> 00:20:04,937 It was Cat..he was driving... - Don't move. No need to be afraid. 232 00:20:04,979 --> 00:20:08,104 What is this? - Let us go...Justin Bro... 233 00:20:08,146 --> 00:20:11,187 Justin is our bro... Justin is our bro! 234 00:20:12,104 --> 00:20:15,146 Justin is our bro! - 'In Jeddah, a Malayali youth' 235 00:20:15,271 --> 00:20:17,604 'was publicly flogged for drunk driving' 236 00:20:17,646 --> 00:20:20,396 'attacking traffic police and..' - Rachel will need a new boyfriend. 237 00:20:20,437 --> 00:20:22,906 '...illegal labour recruitment.' - Want to apply? - God! No! 238 00:20:26,687 --> 00:20:28,687 Sir, those men are not related to me. 239 00:20:28,937 --> 00:20:32,271 I met him in my home town long ago. I have no other relation to him. 240 00:20:32,396 --> 00:20:36,062 He came to our labour camp showing an old pic with you. 241 00:20:36,521 --> 00:20:39,271 Nassar said he informed you about it. 242 00:20:39,396 --> 00:20:41,104 I informed him, Sir. 243 00:20:41,146 --> 00:20:43,563 The Labour Department's finding is that 244 00:20:43,620 --> 00:20:45,620 all labour we supply is illegal! 245 00:20:46,479 --> 00:20:49,062 How can we tackle this? - First, this guy Sunil 246 00:20:49,854 --> 00:20:52,937 we have to prove that he is not our staff or recruited by us. 247 00:20:53,396 --> 00:20:56,396 I can prove my innocence. - Who cares about your innocence? 248 00:20:56,562 --> 00:20:58,312 Your friend has to surrender here. 249 00:20:58,354 --> 00:21:00,771 I have no idea where he came from or where he went. 250 00:21:01,146 --> 00:21:04,812 Sunil told someone he was going back to Mysore. - Heard that? 251 00:21:05,062 --> 00:21:07,562 One week. Within that time, you have to get him here. 252 00:21:18,396 --> 00:21:21,771 'Trying to play games with us?' - You don't know who we are? 253 00:21:30,271 --> 00:21:32,479 You son of a donkey! 254 00:21:34,771 --> 00:21:36,771 Move! You son of a loafer! 255 00:21:37,021 --> 00:21:39,854 Hey! You are a fake and so is your promise! 256 00:21:43,521 --> 00:21:45,437 You signed this, didn't you? 257 00:21:45,479 --> 00:21:47,479 Now you are trying to cheat us? 258 00:21:47,646 --> 00:21:50,271 In thirty days, the entire amount we borrowed 259 00:21:50,396 --> 00:21:52,271 will be returned to you in cash. 260 00:21:52,271 --> 00:21:55,479 You are a priest's son. We gave you that respect. 261 00:22:05,437 --> 00:22:07,437 Manju...you decide what to do. 262 00:22:09,146 --> 00:22:11,146 Here comes the tail. 263 00:22:14,896 --> 00:22:17,854 Here's some money. We'll deal with the balance later. 264 00:22:23,521 --> 00:22:25,604 Hey, Cat! You brought the cash. 265 00:22:25,729 --> 00:22:27,729 So you can say what the deal is. 266 00:22:29,771 --> 00:22:31,771 Give us a month's time. 267 00:22:31,937 --> 00:22:33,937 We will return the money in installments. 268 00:22:41,838 --> 00:22:43,838 We studied together! 269 00:22:44,062 --> 00:22:45,521 And still you... 270 00:22:48,062 --> 00:22:51,479 Come. - Just go, man! 271 00:23:11,854 --> 00:23:13,854 We are not strangers. 272 00:23:13,854 --> 00:23:15,854 We've been together for so many years! 273 00:23:15,896 --> 00:23:17,896 But they didn't consider that. 274 00:23:18,896 --> 00:23:21,229 Besides, you are now a pilot 275 00:23:21,854 --> 00:23:25,021 and well-settled in life. But they are not. 276 00:23:25,937 --> 00:23:27,937 Is that why they're so distant now? 277 00:23:29,354 --> 00:23:32,687 Well...Justin was so humiliated about being stripped 278 00:23:33,104 --> 00:23:35,937 that he locked himself in a room for a week. Poor thing! 279 00:23:37,521 --> 00:23:39,521 Willie...Manju...Charles! 280 00:23:39,562 --> 00:23:42,104 We should bash them all to pulp! - Yes, bro! Bash them to pulp! 281 00:23:42,937 --> 00:23:44,937 We should totally do that! 282 00:23:45,771 --> 00:23:47,771 Why didn't you ask Ajith for the money? 283 00:23:50,479 --> 00:23:52,937 Ajith borrowed money from Sherin and gave it to Justin. 284 00:23:53,521 --> 00:23:55,729 He couldn't return it on the agreed date. 285 00:23:56,187 --> 00:23:58,187 So he couldn't answer her calls. 286 00:23:58,812 --> 00:24:00,812 And she dumped him! 287 00:24:01,104 --> 00:24:03,771 What? Sherin? - Yes! Sherin! 288 00:24:04,646 --> 00:24:07,104 She is now engaged to some other guy. 289 00:24:07,312 --> 00:24:09,312 What? What about Ajith? 290 00:24:09,729 --> 00:24:12,437 He went to the warehouse and bawled! 291 00:24:13,021 --> 00:24:15,021 What else could he do? 292 00:24:46,271 --> 00:24:48,854 Sir...Paul John Sir is calling you. 293 00:25:03,146 --> 00:25:05,146 Who am I to this place? 294 00:25:07,354 --> 00:25:09,354 You...are Paul John, Sir 295 00:25:09,437 --> 00:25:11,437 the MD of this firm. 296 00:25:15,937 --> 00:25:17,562 And you are...? 297 00:25:18,479 --> 00:25:20,479 Ajith Abraham. Sales Executive. 298 00:25:28,646 --> 00:25:31,312 Customers have been waiting for 15 minutes. 299 00:25:40,479 --> 00:25:43,729 'If I want to, I can trick even her Dad into saying yes!' 300 00:25:44,271 --> 00:25:46,562 'If needed, I'll get her pregnant so that I can marry her.' 301 00:25:46,771 --> 00:25:50,396 'Want to bet?' - Would someone with any maturity speak like this? 302 00:25:50,854 --> 00:25:53,562 I got this sound clip from someone in your friends circle. 303 00:25:56,646 --> 00:25:58,646 How can I trust him and spend my life with him? 304 00:25:59,062 --> 00:26:00,604 You tell me! 305 00:26:00,854 --> 00:26:03,812 And it isn't just this, Stanley. What about the future? 306 00:26:05,104 --> 00:26:07,854 Do you know how many projects Ajith planned in that warehouse for you? 307 00:26:09,146 --> 00:26:12,062 He only planned them. As usual, nothing worked. 308 00:26:13,479 --> 00:26:15,896 Stanley...you should stop 309 00:26:16,187 --> 00:26:18,187 blindly supporting your friends. 310 00:26:18,771 --> 00:26:20,771 These friendships are not going to last. 311 00:26:21,604 --> 00:26:23,437 We'll always be together. 312 00:26:23,479 --> 00:26:25,479 We'll see. - Yes, we'll see. 313 00:26:30,187 --> 00:26:33,021 Stanley...this is Sushant. My fiance. 314 00:26:35,437 --> 00:26:38,229 Your selection is fantastic. Make sure no one steals her away. 315 00:26:39,396 --> 00:26:41,396 Sushanth! Moron! 316 00:26:41,979 --> 00:26:43,979 Stanley...was my classmate. 317 00:26:47,312 --> 00:26:48,896 The others haven't reached? 318 00:26:57,187 --> 00:26:59,187 Ajith? - Yes? 319 00:26:59,229 --> 00:27:01,229 Stop brooding. Have a drink. 320 00:27:01,854 --> 00:27:04,896 Go on, drink. - I have a customer on test drive. 321 00:27:05,187 --> 00:27:07,187 I have to drive. 322 00:27:09,312 --> 00:27:11,104 Listen, Cat... - Yes? 323 00:27:11,146 --> 00:27:14,312 Who gave you permission to bring random frauds to my warehouse? 324 00:27:14,729 --> 00:27:16,729 Permission? Between us? 325 00:27:17,271 --> 00:27:19,062 Get lost, man! 326 00:27:19,104 --> 00:27:21,104 It will be like that from now on. 327 00:27:21,229 --> 00:27:23,229 I inherited this property when my Dad died. 328 00:27:23,979 --> 00:27:25,979 Now this is all I have. 329 00:27:27,062 --> 00:27:29,021 Justin...dude...why did you have to borrow money from Willie 330 00:27:29,062 --> 00:27:31,812 and Manju and gang. What are we friends for then? 331 00:27:32,729 --> 00:27:36,271 They knew he was a fool. And trapped him with an agreement. 332 00:27:37,646 --> 00:27:39,562 Don't glare at me with your saucer eyes! 333 00:27:39,604 --> 00:27:42,687 I know the start-up idea was yours. And the money came from those guys. 334 00:27:42,937 --> 00:27:44,937 But what happened then? In Bangalore, it turned out 335 00:27:44,979 --> 00:27:46,979 someones had already launched a start-up with the same idea. 336 00:27:47,271 --> 00:27:50,021 And you lost money and your pride and had to stand in your underwear. 337 00:27:50,479 --> 00:27:52,437 It wasn't just their fault. 338 00:27:52,479 --> 00:27:54,479 You guys are no better. 339 00:27:54,896 --> 00:27:56,896 Why were you looking at me when you said that? 340 00:27:57,396 --> 00:27:59,396 Look. The money issue is settled. 341 00:27:59,687 --> 00:28:03,146 You can drop that now. Also stop fighting over Sherin. 342 00:28:04,479 --> 00:28:05,146 Bro... 343 00:28:11,354 --> 00:28:13,354 Hey...WTF! 344 00:28:13,396 --> 00:28:15,396 Our big Saturday night! 345 00:28:15,437 --> 00:28:18,187 This is my last vacation! We should have a blast! 346 00:28:18,729 --> 00:28:20,729 What happened to these guys? 347 00:28:20,854 --> 00:28:22,854 One is upset about losing his girl. 348 00:28:22,937 --> 00:28:25,229 The other is still humiliated about being stripped to his underwear. 349 00:28:25,896 --> 00:28:27,896 We will stand around in our underwear, man. 350 00:28:28,104 --> 00:28:30,604 In fact, we will run! We will do it for Justin. 351 00:28:31,521 --> 00:28:34,271 Drop them both before you go home. Go on now. 352 00:28:39,146 --> 00:28:40,812 Damned voice clip! 353 00:28:40,854 --> 00:28:42,854 You were the one who betrayed me, weren't you? 354 00:28:43,271 --> 00:28:45,271 That's my intelligence! 355 00:28:45,354 --> 00:28:47,562 Sherin isn't that big a deal. Let it go, bro. 356 00:28:48,479 --> 00:28:50,604 Stanley said there should be no talk 357 00:28:50,729 --> 00:28:52,729 about her in our conversations. 358 00:28:53,646 --> 00:28:55,937 Stanley can't decide what I should talk about. 359 00:28:56,812 --> 00:28:58,812 You may be sponging off him. Leave me out of it. 360 00:29:04,854 --> 00:29:06,396 I'm with a customer. 361 00:29:09,729 --> 00:29:12,229 The team leader woman is annoying. 362 00:29:12,562 --> 00:29:14,562 Forget the annoying ones. 363 00:29:14,937 --> 00:29:16,937 You should get a new job! 364 00:29:17,271 --> 00:29:20,187 Or we can all go the warehouse and start farming or something. 365 00:29:20,521 --> 00:29:23,062 Then we can be our own bosses! Right? - Yes. 366 00:29:23,146 --> 00:29:25,146 Only this lady is annoying. 367 00:29:25,187 --> 00:29:27,187 The MD and his daughter are quite fond of me. 368 00:29:27,479 --> 00:29:29,479 Then why don't you try and charm the MD's daughter? 369 00:29:29,562 --> 00:29:32,687 Then you can be the boss there. - Hey, Cat! He is imagining things! 370 00:29:32,771 --> 00:29:34,687 As if! The MD's daughter! 371 00:29:34,729 --> 00:29:37,979 Want to bet? He can charm her if he wants to. 372 00:29:38,187 --> 00:29:41,021 Come on! 500 bucks! Bet! - You don't have to commit to her. 373 00:29:41,062 --> 00:29:42,937 At least let's see you talk to her. 374 00:29:42,937 --> 00:29:45,146 I'll talk to her and I'll make out with her too! 375 00:29:45,229 --> 00:29:48,437 Want to see? - Can you land a girl on your own? 376 00:29:48,562 --> 00:29:51,896 I will if I want to! Think I am not man enough? 377 00:29:52,937 --> 00:29:55,479 He will do it. 378 00:29:56,979 --> 00:29:59,479 But...how will we know 379 00:29:59,521 --> 00:30:01,521 that you were making out? - I have an idea for that. 380 00:30:01,812 --> 00:30:03,854 Get into her room. Switch on the light.. 381 00:30:03,979 --> 00:30:06,479 ...and switch it off. That's the signal. Ok? 382 00:30:06,604 --> 00:30:08,604 Ok. - Then let's head to her house right now. 383 00:30:08,854 --> 00:30:10,854 Go on. Right now. You have to prove yourself! - Go! 384 00:30:11,187 --> 00:30:13,187 If you're a man, drive to her house. 385 00:30:25,104 --> 00:30:27,562 What? - He can only talk. 386 00:30:27,687 --> 00:30:29,687 No! Ajith...go on. 387 00:30:29,729 --> 00:30:32,062 Does it have to be today? How about another day? 388 00:30:32,937 --> 00:30:34,937 No going back! Only forward! 389 00:30:35,604 --> 00:30:38,437 If you're a man, step out in any of her clothes. 390 00:30:38,479 --> 00:30:40,479 I'll pay you on the spot. For sure! 391 00:30:42,229 --> 00:30:44,229 Come. - But...Cat... 392 00:30:44,312 --> 00:30:45,604 Just come! 393 00:30:48,062 --> 00:30:50,479 Why don't we come in the morning? - Just go. 394 00:30:50,646 --> 00:30:52,646 Go on, man! Prove yourself! 395 00:30:55,146 --> 00:30:57,146 I have to jump? - Jump! 396 00:30:58,312 --> 00:30:59,312 Jump! 397 00:31:23,396 --> 00:31:25,562 Oh no! - Ajith Abraham...Sales Executive. 398 00:31:25,937 --> 00:31:27,937 The guy from the showroom? 399 00:31:28,604 --> 00:31:30,937 What's the mileage on this car? - What? 400 00:31:31,104 --> 00:31:33,104 Her Dad is home! - Oh! 401 00:31:33,354 --> 00:31:35,354 Doesn't he sleep at night? 402 00:31:35,437 --> 00:31:37,437 How can he switch the lights on and off now? 403 00:31:37,729 --> 00:31:40,104 There's no power. Will he lose the bet? 404 00:31:40,312 --> 00:31:42,521 Of course! 405 00:31:46,562 --> 00:31:48,562 Yes, yes! 406 00:32:25,062 --> 00:32:26,729 Uncle! 407 00:32:26,854 --> 00:32:28,854 He will make up for this, for sure. 408 00:32:30,146 --> 00:32:31,521 Won't you, Ajith? 409 00:32:35,479 --> 00:32:37,271 'Ajith Abraham' 410 00:32:37,312 --> 00:32:39,521 'by the rules of the Christian Church' 411 00:32:39,771 --> 00:32:41,771 'do you take Susan Maria Paul' 412 00:32:42,062 --> 00:32:44,729 'to be your wife?' 413 00:32:47,021 --> 00:32:48,896 Yes, Daddy. 414 00:32:52,771 --> 00:32:54,771 Can you move to the back, Sir? 415 00:32:55,354 --> 00:32:56,937 You can sit, Madam. 416 00:33:01,306 --> 00:33:02,932 Give us a happy smile, Ma'am! 417 00:33:02,986 --> 00:33:05,751 Stanley! - Yes? Hold this for me. 418 00:33:12,062 --> 00:33:14,479 Can I go now? They're calling me. 419 00:33:14,937 --> 00:33:16,937 It wasn't buttoned? - This should be up a bit. 420 00:33:18,729 --> 00:33:20,729 Give me a nice smile, everyone! 421 00:33:23,396 --> 00:33:25,396 - Now just us friends. - Ya, sure. 422 00:33:26,396 --> 00:33:27,646 Move there. 423 00:33:27,646 --> 00:33:29,646 Hey! Move there! - Stop it! 424 00:33:32,354 --> 00:33:34,354 I know what you idiots are laughing about. 425 00:33:35,271 --> 00:33:37,271 You guys got me to settle down, didn't you? 426 00:33:38,771 --> 00:33:40,771 You are settled at your father-in-law's expense. 427 00:33:41,187 --> 00:33:43,187 You are the boss now! 428 00:33:43,521 --> 00:33:45,729 We are all happy for you. 429 00:33:47,604 --> 00:33:50,021 You guys destroyed my bachelor life. 430 00:33:50,771 --> 00:33:52,771 Let me be clear. 431 00:33:52,937 --> 00:33:54,937 Have your fill and get out! 432 00:33:56,437 --> 00:33:59,146 I don't want any of you in my life ever again. 433 00:34:03,479 --> 00:34:05,479 You and your bloody betting games! 434 00:34:05,812 --> 00:34:07,521 See what you did? 435 00:34:07,604 --> 00:34:10,479 I'd warned you! - Hey! Stanley! 436 00:34:42,521 --> 00:34:44,521 Is there any problem between you friends? 437 00:34:50,521 --> 00:34:52,562 When he was a kid 438 00:34:52,646 --> 00:34:54,812 he got admission to Sainik School and refused to go. 439 00:34:55,771 --> 00:34:59,104 Only because...he couldn't be away from you guys. 440 00:35:01,104 --> 00:35:03,312 He says he wants to help settle you both in life 441 00:35:03,604 --> 00:35:05,604 before he joins for his job. 442 00:35:06,479 --> 00:35:08,896 I fear that means he might end up stuck here. 443 00:35:11,271 --> 00:35:13,271 Now that Ajith is married 444 00:35:13,604 --> 00:35:15,604 he is settled. 445 00:35:16,771 --> 00:35:19,146 And I have a job offer from Canada. 446 00:35:19,437 --> 00:35:21,729 But don't you have to clear a language test for that? 447 00:35:21,896 --> 00:35:23,896 He has failed it 5 times already. 448 00:35:24,937 --> 00:35:26,812 It was around the same time 449 00:35:26,896 --> 00:35:29,229 .that Justin's father and I first came to Mysore. 450 00:35:30,521 --> 00:35:32,729 Whenever I spoke to him I used to think 451 00:35:32,896 --> 00:35:36,229 Stanley has never upset Nirmala or me in any way. 452 00:35:36,979 --> 00:35:38,979 That's because you were a supportive father to him, Uncle. 453 00:35:39,062 --> 00:35:41,062 My father carries the title only in name. 454 00:35:43,521 --> 00:35:46,562 Vijay Roy wants Stanley as a pilot for his private flight. 455 00:35:47,146 --> 00:35:49,646 It is a great placement for him. 456 00:35:49,687 --> 00:35:51,687 We heard about that. 457 00:35:53,521 --> 00:35:55,562 He says he won't leave until 458 00:35:55,604 --> 00:35:57,604 the vacation he has planned with you guys. 459 00:35:58,479 --> 00:36:00,479 It's just a matter of 4 days. 460 00:36:02,187 --> 00:36:04,479 Once Saturday is done, he'll leave on Monday. 461 00:36:05,104 --> 00:36:07,771 Please don't say no to him. 462 00:36:09,687 --> 00:36:11,687 Can you do that? - Of course, Uncle. 463 00:36:12,687 --> 00:36:14,687 Then why don't you guys talk? 464 00:36:14,812 --> 00:36:16,812 You're great friends after all! 465 00:36:38,021 --> 00:36:40,104 He was walking around restless till just now. 466 00:36:40,312 --> 00:36:42,312 He just went into his room and closed the door. 467 00:36:42,729 --> 00:36:44,937 (Ajith humming a Hindi song) 468 00:36:45,062 --> 00:36:47,062 Can you stand with me? - Regarding what? 469 00:36:47,479 --> 00:36:49,646 He should get the feel that we are on the same terms as before. 470 00:36:50,687 --> 00:36:53,396 I'll try. - We'll make the vacation plan. 471 00:36:54,354 --> 00:36:56,604 You are great at making plans that never work out. 472 00:36:56,687 --> 00:36:58,687 So tell him whatever you want. 473 00:37:02,479 --> 00:37:05,146 Bro! Open up! It's us - Justin and Ajith. 474 00:37:05,562 --> 00:37:07,812 Bro! It's Ajith and Justin. 475 00:37:08,021 --> 00:37:10,021 Open the door. 476 00:37:27,062 --> 00:37:29,062 It's vacation time! And you're just lying around? 477 00:37:29,687 --> 00:37:32,396 We have no idea where Cat is. Or else 478 00:37:32,562 --> 00:37:34,562 we would've brought him too. 479 00:37:36,271 --> 00:37:37,931 You got us excited about this vacation 480 00:37:37,955 --> 00:37:39,955 and you're just lying around? 481 00:37:40,646 --> 00:37:42,646 I am not going anywhere. - Come on! 482 00:37:42,979 --> 00:37:45,604 We are settled, man! Look at him - he has a family now. 483 00:37:46,062 --> 00:37:49,021 And me? I am starting something soon. 484 00:37:49,562 --> 00:37:52,146 You guys can't be trusted. I am not going anywhere. 485 00:37:52,437 --> 00:37:55,979 We'll have an awesome vacation! And then we meet once a month. 486 00:37:56,104 --> 00:37:58,104 Same as always. Same entertainment! How is that idea? 487 00:37:59,229 --> 00:38:01,229 Stanley...come on...look here. 488 00:38:01,937 --> 00:38:03,979 Today is Wednesday. Remember what you said? 489 00:38:04,187 --> 00:38:06,812 It's just two days to Saturday night! Also 490 00:38:06,937 --> 00:38:09,229 I can't get this local feel in any pub in Canada! 491 00:38:10,812 --> 00:38:13,271 Get up, man! - My bachelor life is gone. 492 00:38:14,396 --> 00:38:16,354 I feel like I am clipped in that house. 493 00:38:16,396 --> 00:38:18,396 I want to make these days memorable too! 494 00:38:31,896 --> 00:38:34,229 His insult...is ours too. 495 00:38:35,146 --> 00:38:37,521 We will run nude through Mysore City! 496 00:38:38,521 --> 00:38:41,187 The rest is a surprise. - What surprise? 497 00:38:41,812 --> 00:38:44,437 If I tell you what it is, how will it be a surprise? 498 00:38:44,437 --> 00:38:46,437 What a moron! 499 00:38:47,271 --> 00:38:49,187 Where is Cat? 500 00:38:49,187 --> 00:38:51,687 Wherever you try to dump him, he always finds his way back to us. 501 00:38:51,771 --> 00:38:53,771 That's why we named him 'Cat' Sunil, remember? 502 00:40:10,646 --> 00:40:13,479 Hey! Their whole gang is here. Leave it for later. 503 00:40:14,146 --> 00:40:15,437 Leave me. 504 00:40:25,271 --> 00:40:27,271 Guys - we were together in college. 505 00:40:28,021 --> 00:40:30,354 And just because he borrowed some money from you guys 506 00:40:30,396 --> 00:40:32,396 you humiliated him publicly. 507 00:40:32,646 --> 00:40:35,062 Within a month 508 00:40:35,146 --> 00:40:37,104 I'll pay your money back. 509 00:40:37,146 --> 00:40:39,604 And then let's meet up one on one. 510 00:40:40,562 --> 00:40:42,562 Keep it in mind. - Sure. 511 00:40:47,271 --> 00:40:49,812 Hey Charlie...come on. - Tell him to get lost! 512 00:41:12,479 --> 00:41:15,229 Dude! Play! 513 00:41:20,479 --> 00:41:22,771 I am...leaving.. - No one leaves. 514 00:41:25,396 --> 00:41:27,396 We're going to play the 'Cat' song now. 515 00:41:27,437 --> 00:41:29,437 And we'll dance in front of them. 516 00:41:36,271 --> 00:41:38,521 Dude, play this please. 517 00:42:28,687 --> 00:42:30,687 Hey! Leave him! 518 00:42:32,729 --> 00:42:35,729 I said let go of me! Hey! Justin...Ajith...go to him! 519 00:42:36,562 --> 00:42:38,562 Come to me, man...let go of him! 520 00:42:43,562 --> 00:42:46,354 Guys! Stop kicking him! - Stanley.. 521 00:42:46,812 --> 00:42:48,812 It hurts! - Leave him! 522 00:42:58,062 --> 00:43:00,271 Come on, guys. 523 00:43:14,771 --> 00:43:16,771 He gets beaten up everywhere he goes. 524 00:43:16,937 --> 00:43:18,937 What can we do about that? 525 00:43:19,271 --> 00:43:21,581 Willie is an advocate. If there's a police case 526 00:43:21,605 --> 00:43:23,605 my Canada trip won't happen. 527 00:43:26,021 --> 00:43:28,729 If the police show up at Susan's home, I can't go back there. 528 00:43:29,354 --> 00:43:31,354 I need to look out for my future. 529 00:43:31,396 --> 00:43:33,141 If you walk around with trash from Mandhi Mohalla 530 00:43:33,183 --> 00:43:35,687 you'll get beaten again! - Stop it! 531 00:43:35,729 --> 00:43:37,729 When did you guys get so selfish? 532 00:43:37,771 --> 00:43:40,937 Stanley! Stop playing the boss. I will return your money some day. 533 00:43:41,104 --> 00:43:44,104 I have stood by you too. When you needed money or a friend. 534 00:43:44,146 --> 00:43:46,729 Are you seriously trying to settle accounts with me? 535 00:43:46,854 --> 00:43:49,937 Of course! Why should we stand by and watch you show off? 536 00:43:50,229 --> 00:43:53,187 Now that his life is settled, he thinks he can boss over us. 537 00:43:53,396 --> 00:43:55,687 Guys. don't talk like that to Stanley. 538 00:43:55,729 --> 00:43:58,312 Hey! You eat his leftovers so you have to be scared of him. 539 00:43:58,479 --> 00:44:00,479 We don't need to do that. - Eat my leftovers? 540 00:44:00,896 --> 00:44:03,312 Say sorry to him! - I won't say sorry. 541 00:44:04,187 --> 00:44:07,104 I am leaving. - No one leaves. 542 00:44:12,229 --> 00:44:13,437 Guys! 543 00:44:20,729 --> 00:44:22,729 What? Are you going to beat us up? 544 00:44:23,146 --> 00:44:25,146 If you hit us, no one leaves here in one piece. - Go on! Hit us! 545 00:44:31,312 --> 00:44:33,312 Is this the surprise you were talking about? 546 00:44:34,396 --> 00:44:36,396 I don't want you morons anymore. 547 00:44:36,729 --> 00:44:38,729 I don't want you morons anymore. - Hey man! 548 00:44:39,812 --> 00:44:41,812 Go on! Hit yourselves to death. - Man! 549 00:44:42,146 --> 00:44:44,146 Hey! Hey Cat! - No! 550 00:44:44,771 --> 00:44:47,687 I don't need anyone. - Guys! Come on! 551 00:44:48,271 --> 00:44:50,271 Say sorry and call him back! 552 00:44:52,229 --> 00:44:55,812 I don't want anyone's sorry. - Dude! Hey Cat! 553 00:44:56,479 --> 00:44:59,354 Listen to me, please. 554 00:45:00,104 --> 00:45:02,104 I don't want to see any of you. 555 00:45:02,604 --> 00:45:04,187 Hey Cat! 556 00:45:04,729 --> 00:45:07,229 I'll make Willie, Manju and Charles say sorry to you. 557 00:45:07,521 --> 00:45:10,437 You'll hear it! Just open the door. 558 00:45:12,146 --> 00:45:14,437 Come on! Sunil! 559 00:45:16,646 --> 00:45:18,646 Sunil, open the door. 560 00:45:19,396 --> 00:45:21,479 Listen to me...Cat... 561 00:45:26,521 --> 00:45:28,521 It's me....Jason... - Oh! 562 00:45:29,229 --> 00:45:31,229 I last saw you when you were a kid. - Ya. 563 00:45:31,937 --> 00:45:33,937 Rachel gave you some cash? - Yes. 564 00:45:35,812 --> 00:45:36,687 Here! 565 00:45:48,687 --> 00:45:50,687 This is barely 10k, Rachel! 566 00:45:51,979 --> 00:45:55,104 Borrow or whatever! I can't survive on this! 567 00:45:55,187 --> 00:45:58,146 My accounts are freezed... that's why I have to 568 00:45:58,271 --> 00:46:00,271 beg for cash from you. 569 00:46:01,937 --> 00:46:03,937 Who created issues? Me? 570 00:46:04,187 --> 00:46:06,104 If I have created an issue, I will solve it too! 571 00:46:06,229 --> 00:46:08,021 What's it to you? 572 00:46:16,771 --> 00:46:19,437 Uncle...everyone in Church and our association 573 00:46:19,479 --> 00:46:21,854 know about your flogging. 574 00:46:22,396 --> 00:46:24,396 Don't call me Uncle. 575 00:46:24,521 --> 00:46:26,521 Just call me by my name. 576 00:46:32,354 --> 00:46:35,479 Uncle...I mean..not Uncle...they're accompanying me...my friends. 577 00:46:35,812 --> 00:46:37,812 I see. So you have many friends? 578 00:46:38,312 --> 00:46:40,312 Of course. A few. 579 00:46:40,479 --> 00:46:42,479 Good. That's really good. 580 00:46:43,604 --> 00:46:45,604 Drive straight to Mandhi Mohalla. 581 00:46:47,062 --> 00:46:50,354 That's a trashy place. - I need to meet a trashy person. 582 00:46:51,062 --> 00:46:51,812 Let's go there. 583 00:47:17,562 --> 00:47:19,562 Is Sunil around? 584 00:47:20,479 --> 00:47:23,521 Why? Does he owe you money? In that case, don't ask me. 585 00:47:24,854 --> 00:47:26,854 It isn't that. I just need to see him. 586 00:47:27,896 --> 00:47:30,062 He went somewhere in the Gulf to bring back a friend. 587 00:47:30,312 --> 00:47:32,312 He has landed back here. 588 00:47:38,937 --> 00:47:40,937 You are Justin, aren't you? 589 00:47:43,187 --> 00:47:46,104 You were always hanging out with him! You spoiled his life! 590 00:47:46,187 --> 00:47:48,479 And now you're here pretending to know nothing? Tell me! 591 00:47:48,687 --> 00:47:50,687 Where is he? Tell me! 592 00:47:50,729 --> 00:47:52,729 Or else I'll pour this boiling oil on your face! Hey! 593 00:47:55,271 --> 00:47:57,271 Stop! I said stop! 594 00:47:58,229 --> 00:48:00,854 Hey! - Start the car! Start the car! 595 00:48:01,771 --> 00:48:03,771 What happened, Uncle? 596 00:48:31,771 --> 00:48:34,312 Where do you stay? - In the hostel. 597 00:48:34,312 --> 00:48:36,312 By the way, Uncle... 598 00:48:36,646 --> 00:48:40,229 Ready to roll guys? - They are here to meet you. 599 00:48:40,312 --> 00:48:42,229 He...I mean he wants to do 600 00:48:42,229 --> 00:48:44,229 something on his YouTube channel. - Ya! 601 00:48:44,271 --> 00:48:46,396 He has 41k subscribers? Haven't you heard of it? 602 00:48:46,396 --> 00:48:48,396 Kichu's world? 603 00:48:48,521 --> 00:48:51,437 Chit-chat with the Malayali who got flogged! 604 00:48:51,604 --> 00:48:53,979 He says he can get a million views if you cooperate. 605 00:48:57,187 --> 00:48:59,437 Let's hit a million, Uncle! 606 00:49:14,021 --> 00:49:16,021 Oh no! What's this? 607 00:51:30,271 --> 00:51:33,104 'The man who went viral worldwide for being publicly flogged' 608 00:51:33,187 --> 00:51:35,437 'Justin Puthezathu, a Mysore Malayali' 609 00:51:35,521 --> 00:51:38,021 'has reached Mysore from Saudi Arabia' 610 00:51:38,062 --> 00:51:39,979 'and was seen acting crazy and violent!' 611 00:51:40,062 --> 00:51:42,812 'We have the exclusive visuals for you!' 612 00:51:43,979 --> 00:51:46,312 'As you enjoy these visuals' 613 00:51:46,479 --> 00:51:48,646 'that we recorded at great risk... don't forget to subscribe' 614 00:51:48,771 --> 00:51:50,771 'and press the bell button.' 615 00:51:56,146 --> 00:51:58,396 This guy? Yes. 616 00:51:59,479 --> 00:52:01,479 He studied with me a long time ago. 617 00:52:02,104 --> 00:52:04,104 Yes. I remember. 618 00:52:04,896 --> 00:52:06,896 That was a long time ago. 619 00:52:08,104 --> 00:52:10,229 No. I have no idea. 620 00:52:49,854 --> 00:52:51,062 Honey! 621 00:52:53,396 --> 00:52:55,396 (Ajith hums a Hindi song) 622 00:52:59,229 --> 00:53:01,187 What's with the sound effects? 623 00:53:01,312 --> 00:53:03,604 Nothing...I was just... thinking of some old things. 624 00:53:07,562 --> 00:53:09,479 Oh no! - Are you hurt, honey? 625 00:53:09,562 --> 00:53:12,104 Is your leg ok...? - It's nothing. - ...shall I get you some balm? 626 00:53:12,146 --> 00:53:14,146 I said it's nothing. - Oh dear! 627 00:53:14,604 --> 00:53:16,604 But you were hurt, honey. 628 00:53:17,104 --> 00:53:19,604 Are you coming to Church or not? - Of course I am. 629 00:53:19,854 --> 00:53:21,854 We have to pick up our child! - Get in, then. 630 00:53:23,271 --> 00:53:25,687 Oh. God! 631 00:53:36,937 --> 00:53:38,937 'Be like children.' 632 00:53:39,521 --> 00:53:42,562 'Because...only children' 633 00:53:43,062 --> 00:53:45,062 'get entry to the Kingdom of Heaven.' 634 00:53:46,354 --> 00:53:48,354 'Only the innocent' 635 00:53:48,354 --> 00:53:50,354 'can enter the Kingdom of Heaven.' 636 00:53:50,562 --> 00:53:53,146 'That is what the Lord tells us.' 637 00:53:53,354 --> 00:53:55,354 (Sermon continues) 638 00:54:39,104 --> 00:54:40,771 Why didn't you attend my call? 639 00:54:41,771 --> 00:54:43,771 Not interested. - What? 640 00:54:44,729 --> 00:54:47,062 I said I wasn't interested. - Where is Cat? 641 00:54:48,271 --> 00:54:51,562 I don't know him. - Listen. Cat and Sherin are still in touch. 642 00:54:51,646 --> 00:54:54,062 I can't just go and ask her. You have to come with me. 643 00:54:54,354 --> 00:54:56,354 You have to help me find out where Cat is. 644 00:54:57,271 --> 00:54:59,187 I am not coming anywhere. 645 00:54:59,229 --> 00:55:01,854 It was because of your interference that Sherin stopped talking to me. 646 00:55:02,604 --> 00:55:04,604 You destroyed our relationship. 647 00:55:14,437 --> 00:55:16,687 Your Papa was standing over here. 648 00:55:17,146 --> 00:55:20,146 I'll get you chocolates. Two! Ok? - Ok. 649 00:55:23,062 --> 00:55:25,062 Move, man! Let go of me! 650 00:55:26,937 --> 00:55:28,937 What the... 651 00:55:35,104 --> 00:55:37,229 Who sent the sound clip to Sherin? - You were the one who said 652 00:55:37,271 --> 00:55:39,271 you would get her pregnant to marry her! 653 00:55:39,771 --> 00:55:42,104 You were the one who bet Rs. 500 654 00:55:42,354 --> 00:55:44,646 bet Rs. 500 rupees 655 00:55:45,729 --> 00:55:47,729 Stop talking! 656 00:55:49,979 --> 00:55:51,979 Honey! 657 00:56:03,812 --> 00:56:05,521 Come. 658 00:56:06,104 --> 00:56:07,396 Get away, man! 659 00:57:01,229 --> 00:57:04,146 Uncle Paul and my dad were discussing your issue. 660 00:57:04,979 --> 00:57:07,396 Why do you involve parents in these matters, Susan? 661 00:57:07,687 --> 00:57:10,104 Vaishnu...could you just come here quick? 662 00:57:12,604 --> 00:57:13,479 What? 663 00:57:46,271 --> 00:57:49,146 You never told me about this place. 664 00:57:49,354 --> 00:57:52,396 The property belonged to my husband's family. 665 00:57:54,062 --> 00:57:56,437 It was the friends' old hangout. 666 00:57:58,396 --> 00:58:00,396 Ajith had friends? 667 00:58:00,479 --> 00:58:02,646 What period are you talking about? - See this? 668 00:58:02,812 --> 00:58:04,812 It says 'be strong'. 669 00:58:05,146 --> 00:58:06,680 The girl who gifted this is pregnant now! 670 00:58:06,704 --> 00:58:08,704 What cringe talk is that! 671 00:58:09,396 --> 00:58:11,896 Nothing cringe about it! - Susan, what will you gain 672 00:58:11,896 --> 00:58:13,896 by bringing up old skeletons? 673 00:58:14,562 --> 00:58:16,562 You'll just end up spoiling the life you have now. 674 00:58:18,062 --> 00:58:20,354 You know why I don't have permanent friends? 675 00:58:20,896 --> 00:58:22,896 Because they bring you down by bringing up past lives. 676 00:58:26,521 --> 00:58:29,312 Vaishnu...you have to be careful of people 677 00:58:29,521 --> 00:58:32,396 who stay away from old friends. They're hiding something, for sure! 678 00:58:32,479 --> 00:58:34,687 Then invite all his friends and have a party! 679 00:58:34,979 --> 00:58:36,979 But I will be on a K2K trip. 680 00:58:37,396 --> 00:58:40,146 He won't bring any of this home. Because he doesn't want me to see. 681 00:58:40,729 --> 00:58:42,729 And now I see them because I came looking here. 682 00:58:51,896 --> 00:58:54,646 No animal. Stanley is a pilot. 683 00:58:59,896 --> 00:59:01,771 I am scared my child's first communion 684 00:59:01,812 --> 00:59:03,562 and husband's last rites will happen on the same day. 685 00:59:27,729 --> 00:59:29,937 I'll see you later, Madam. - Teacher! 686 00:59:31,896 --> 00:59:33,604 Teacher! Teacher! 687 00:59:39,604 --> 00:59:42,604 Recognise me? I am Stanley's friend Justin. 688 00:59:42,854 --> 00:59:46,146 I am the son of Fr James Puthezhathu. The priest. 689 00:59:48,729 --> 00:59:50,937 Where is Stanley these days? Still in Hyderabad? 690 00:59:51,396 --> 00:59:53,396 It's been a long time since we met or spoke. 691 00:59:53,437 --> 00:59:56,396 I need his contact number. You remember our friend Sunil? 692 00:59:56,562 --> 00:59:59,854 I don't know if you heard. He... - What are you saying? 693 00:59:59,937 --> 01:00:01,937 I can't understand anything. 694 01:00:03,396 --> 01:00:05,396 Oh no! Kannada? 695 01:00:15,646 --> 01:00:17,646 Fix this up. - Ok, Sir. 696 01:00:40,271 --> 01:00:42,271 Your friends, honey. 697 01:00:42,354 --> 01:00:44,354 Shouldn't we invite them? 698 01:00:44,771 --> 01:00:46,771 We're not inviting them. 699 01:00:46,979 --> 01:00:49,854 - Why? - I don't want to. That's it. 700 01:00:50,437 --> 01:00:52,437 And I am asking you why. 701 01:00:54,812 --> 01:00:56,604 Don't glare at me. 702 01:00:56,629 --> 01:00:59,379 You were real gloomy on both our engagement and wedding. 703 01:00:59,604 --> 01:01:01,604 I want to know why. 704 01:01:01,729 --> 01:01:04,062 That's just...because I... - Had mood swings? 705 01:01:04,354 --> 01:01:06,354 You've said that before. 706 01:01:07,437 --> 01:01:09,437 For our child's first communion, I am inviting all of them. 707 01:01:09,979 --> 01:01:12,937 I want to speak to them all. - Whether or not to invite 708 01:01:13,021 --> 01:01:15,021 my friends is not for you to decide, Susan. 709 01:01:19,562 --> 01:01:21,771 Why do you get so irritated when I speak of your friends? 710 01:01:22,104 --> 01:01:24,104 And that too in front of the child! 711 01:01:30,104 --> 01:01:31,896 At least give me the freedom to decide 712 01:01:31,979 --> 01:01:33,979 whether or not to invite my friends. Please. 713 01:01:39,187 --> 01:01:41,771 What freedom do you lack here? Tell me! 714 01:01:44,271 --> 01:01:46,271 People in jail have more freedom than this! 715 01:01:47,562 --> 01:01:50,896 Can I ever give an opinion... or ever raise my voice here? 716 01:01:51,604 --> 01:01:53,979 If I have to go out, I even need to ask for permission! 717 01:01:55,979 --> 01:01:58,396 Why do you want to go out? To jump over the wall of another house? 718 01:02:03,896 --> 01:02:06,729 We are not fighting, Daddy. We were just casually talking and 719 01:02:06,812 --> 01:02:09,771 maybe our voices got a bit high. - Yes...we were not fighting. 720 01:02:15,604 --> 01:02:19,396 You do go out! Don't say things just for argument's sake. 721 01:02:19,812 --> 01:02:22,312 Where do I go other than my warehouse? - Right. 722 01:02:22,812 --> 01:02:24,812 I figured out why you go there. 723 01:02:25,687 --> 01:02:27,687 That guy you were fighting with in the Church? Justin? 724 01:02:27,812 --> 01:02:30,521 You have to invite him. I want to talk to him. 725 01:02:31,229 --> 01:02:32,812 I mean it! I have to talk to him. 726 01:02:32,854 --> 01:02:34,854 I don't even know where Justin is. - What? 727 01:02:41,979 --> 01:02:44,187 Who is it? - It's Justin. 728 01:02:44,396 --> 01:02:46,207 Tell him to come to the function. - I will. 729 01:02:46,231 --> 01:02:48,231 So tell him! 730 01:02:49,450 --> 01:02:51,450 I saw Sherin on a flex. Come quick! 731 01:02:52,521 --> 01:02:54,896 It will only take ten minutes. You have to come. 732 01:02:55,130 --> 01:02:57,130 Or else I am coming to your house. 733 01:02:57,437 --> 01:03:01,021 I can't come. We have a function for my child's first communion. 734 01:03:01,979 --> 01:03:04,729 Ok. In that case... 735 01:03:05,104 --> 01:03:07,104 ...I have a voice clip for some people to hear. 736 01:03:07,568 --> 01:03:09,984 And that old bet... let your wife know about it too. 737 01:03:10,187 --> 01:03:12,396 That'll be good, right? - Yes, yes! 738 01:03:14,062 --> 01:03:16,437 Where are you right now? Ten minutes? Ok! 739 01:03:18,062 --> 01:03:20,062 It's Justin. He wants to come here. 740 01:03:20,146 --> 01:03:22,146 I'll go pick him up. Back in ten minutes. 741 01:03:44,437 --> 01:03:45,854 Sir 742 01:04:15,771 --> 01:04:18,187 I don't care where he hides. I'll find him! People who've given him 743 01:04:18,187 --> 01:04:20,187 money...or are connected to him in some way, will call me! 744 01:04:20,562 --> 01:04:22,562 The rest I can manage. - Hey! 745 01:04:22,854 --> 01:04:25,729 Are you trying to blackmail me with all that old stuff? 746 01:04:25,854 --> 01:04:27,854 I was left with no options! Get the car. 747 01:04:27,937 --> 01:04:29,937 Her address is on Google map. 748 01:04:37,687 --> 01:04:39,687 Saw her picture in the flex? 749 01:04:39,729 --> 01:04:42,646 No I did not. - So you never saw her after that? 750 01:04:43,229 --> 01:04:45,229 No. - No? 751 01:04:47,479 --> 01:04:49,479 I should've married her right then. 752 01:04:50,146 --> 01:04:52,396 But how could I? With such meddling friends! 753 01:04:54,896 --> 01:04:56,687 She is now someone else's wife. 754 01:04:57,646 --> 01:04:59,646 To even think of her like that is a sin. 755 01:04:59,854 --> 01:05:01,354 I see! 756 01:05:01,812 --> 01:05:05,062 Luring away someone's girl friend and dumping her is a bigger sin! 757 01:05:06,312 --> 01:05:09,104 And guys who've done that are now suffering for it. 758 01:05:12,229 --> 01:05:14,229 I have a function for my daughter at home today. 759 01:05:14,812 --> 01:05:16,771 I need to go back quickly. - Ok. 760 01:05:16,812 --> 01:05:18,771 We just need to meet her. She is in touch with Cat. 761 01:05:18,771 --> 01:05:20,604 Once we get the information, you can leave. 762 01:05:20,646 --> 01:05:22,646 I think this is the place. 763 01:05:30,271 --> 01:05:32,729 They are looking for your wife. 764 01:05:39,937 --> 01:05:41,937 What? What do you want? 765 01:05:42,646 --> 01:05:44,646 We want Sherin. 766 01:05:46,187 --> 01:05:48,687 Who are you? - Sherin's classmates, bro. 767 01:05:48,896 --> 01:05:50,896 She is around here somewhere, isn't she? 768 01:06:05,312 --> 01:06:08,896 What on earth are you doing? - Why do you guys need my wife? 769 01:06:09,521 --> 01:06:12,437 One after the other, guys turn up, saying they're her classmates. 770 01:06:12,521 --> 01:06:15,062 If I ever see that guy, Stanley, or any of you in this area again 771 01:06:15,146 --> 01:06:18,187 you won't leave here alive. Tell that to Stanley too! 772 01:06:18,187 --> 01:06:20,187 Stanley was here? 773 01:06:25,937 --> 01:06:27,937 Stanley's in town. Start the car! 774 01:06:28,937 --> 01:06:30,937 Sherin's guy has gone mad. Start the car! 775 01:06:30,979 --> 01:06:32,979 Oh no! It's Susan's Dad's car! Get in quick. 776 01:06:32,979 --> 01:06:34,979 Go! Go! - There he comes! 777 01:06:50,771 --> 01:06:52,771 Look! Here! 778 01:06:53,229 --> 01:06:55,229 There...shall we jump? 779 01:06:55,937 --> 01:06:57,104 Ok. 780 01:07:01,562 --> 01:07:03,562 Climb. Climb. 781 01:07:40,146 --> 01:07:42,146 There. Look. 782 01:07:42,312 --> 01:07:44,312 I see a movement in Stanley's room. 783 01:08:05,062 --> 01:08:06,646 Climb. 784 01:08:12,687 --> 01:08:14,687 Let's take a peek. 785 01:08:16,354 --> 01:08:18,354 Stanley! Hey! 786 01:08:18,562 --> 01:08:20,437 It's us...Ajith and Justin. 787 01:08:20,437 --> 01:08:22,979 (Motivational speech playing) - Stanley! It's Justin and Ajith! 788 01:09:25,312 --> 01:09:27,312 Look...he hasn't changed a bit. 789 01:09:28,062 --> 01:09:30,062 He seems exactly the same. 790 01:09:30,146 --> 01:09:32,562 Look at the way he is dressed! - Hey! 791 01:09:32,812 --> 01:09:36,104 We're not here to chat. I just need to know where Cat is. 792 01:09:36,396 --> 01:09:38,396 Walk. - Alright. Come on. 793 01:09:44,896 --> 01:09:46,896 How many years is it since we met, man? 794 01:09:49,062 --> 01:09:51,062 Come on. Pay some attention to us. 795 01:09:51,812 --> 01:09:54,479 About those old things.... are you still keeping that in mind? 796 01:09:55,771 --> 01:09:57,771 You guys chased him away. 797 01:09:58,896 --> 01:10:03,146 I'm not going anywhere. If I leave, you guys will fight and split up. 798 01:10:05,604 --> 01:10:09,312 Listen...I can't move an inch forward without Cat. 799 01:10:10,271 --> 01:10:13,104 So now you have realise the importance of Cat? - Tell him! 800 01:10:14,562 --> 01:10:16,562 Listen. He needs your help. 801 01:10:18,312 --> 01:10:20,896 At least now start giving Cat some respect. 802 01:10:21,187 --> 01:10:23,187 Yes...of course. 803 01:10:25,062 --> 01:10:27,062 He is a great guy. 804 01:10:27,229 --> 01:10:29,479 We'll do whatever you say. 805 01:10:29,562 --> 01:10:31,062 Right, Ajith? - Yes, yes. 806 01:10:37,729 --> 01:10:40,021 We have only a couple of days left of life here. 807 01:10:40,729 --> 01:10:42,729 WTF, right? 808 01:10:46,229 --> 01:10:48,229 Tomorrow, the day after and the day after that. 809 01:10:49,187 --> 01:10:51,021 But tomorrow is not Wednesday. 810 01:10:51,104 --> 01:10:53,104 Drop it, bro. Stanley was just talking about the vibe. 811 01:10:59,021 --> 01:11:01,021 First Cat. Then party. Ok? 812 01:11:26,646 --> 01:11:29,687 "Feeling tense, bro? We have just one life." 813 01:11:30,021 --> 01:11:33,312 "First break down, dude? We'll have fun in the next one." 814 01:11:33,437 --> 01:11:36,896 "No need for drugs, dude Just forgive and let it go" 815 01:11:36,896 --> 01:11:40,479 "You are my first choice, dude Who else do I have?" 816 01:11:40,562 --> 01:11:43,687 "Feeling tensed, dude? We have just one life." 817 01:11:43,771 --> 01:11:46,812 "First break down, bro? We'll have fun in the next one." 818 01:11:46,854 --> 01:11:50,354 "No need for drugs, bro Just forgive and let it go." 819 01:11:50,521 --> 01:11:53,979 "You are my first choice, bro Who else would it be?" 820 01:12:23,187 --> 01:12:25,187 Papa is off on a tour. 821 01:12:25,521 --> 01:12:27,521 So Mummy won't give us the car key. 822 01:12:27,687 --> 01:12:30,437 We have a car, man. - You do? - Yes. So don't worry. 823 01:13:24,229 --> 01:13:26,229 Where are we going? 824 01:13:29,771 --> 01:13:32,062 He is still shocked by the surprise that Cat gave him. 825 01:13:32,187 --> 01:13:34,187 Right? - Yes, yes. 826 01:13:40,604 --> 01:13:43,021 Who is it? - Someone who has seen Cat's missing poster. 827 01:13:43,062 --> 01:13:45,062 And I get all the abuse! 828 01:13:46,479 --> 01:13:49,437 You are going to drive a car, not a flight. 829 01:13:52,479 --> 01:13:53,562 Oh no! 830 01:13:58,562 --> 01:14:00,979 The other day when I came to your place, Nirmala Teacher 831 01:14:01,229 --> 01:14:03,229 I mean...how come she did not recognise me? 832 01:14:15,354 --> 01:14:16,812 You can go. 833 01:14:31,479 --> 01:14:35,187 Alert these numbers. Scan the pic and send it to all stations. 834 01:14:37,729 --> 01:14:40,979 Listen Madam...it was because you assured 100% house arrest 835 01:14:41,562 --> 01:14:43,562 that we issued a no-objection certificate. 836 01:14:46,437 --> 01:14:49,604 Now even a District Magistrate is involved 837 01:14:50,271 --> 01:14:52,271 in this case. 838 01:14:54,937 --> 01:14:57,437 Till now we supported you in Stanley's favour. 839 01:14:57,812 --> 01:15:00,396 But this is not in my hands anymore. 840 01:15:05,396 --> 01:15:08,229 These guys... they are his best friends. 841 01:15:45,187 --> 01:15:47,646 Someone said you settled in Vienna or Australia or something. 842 01:15:47,812 --> 01:15:50,396 How could I go anywhere till you guys are settled? 843 01:15:53,354 --> 01:15:55,354 Did Sherin call you? - What? 844 01:15:56,229 --> 01:15:58,229 So you know everything, don't you? 845 01:16:06,146 --> 01:16:08,146 What new life? 846 01:16:08,896 --> 01:16:12,396 The women who came into my life never understood me 847 01:16:12,979 --> 01:16:15,229 and nothing worked out. 848 01:16:21,646 --> 01:16:24,104 Justin- you are not going abroad or anything are you? 849 01:16:25,354 --> 01:16:28,521 Where would he go? He was flogged and pushed out of there. 850 01:16:29,979 --> 01:16:32,354 As Cat would say... did 'Father Blackbelt'... 851 01:16:32,437 --> 01:16:34,437 ...hit you with his belt again? 852 01:16:38,437 --> 01:16:40,729 Life is just a matter of a few days. 853 01:16:43,896 --> 01:16:45,896 We are together now. 854 01:17:35,604 --> 01:17:37,604 Hey! Selva! 855 01:17:38,979 --> 01:17:41,479 Close the classroom and lock the gate. 856 01:17:41,646 --> 01:17:44,521 Sir, is there a problem? - Yes, man, yes! 857 01:17:44,604 --> 01:17:46,896 Stanley is coming! - Oh God! 858 01:18:03,896 --> 01:18:05,896 Charles isn't in college today. 859 01:18:09,396 --> 01:18:11,104 Is this our old Charles? 860 01:18:11,146 --> 01:18:13,312 Who beat up Cat along with Willie and gang? 861 01:18:24,687 --> 01:18:27,021 Remember how Willie and gang insulted Cat? 862 01:18:27,396 --> 01:18:29,396 And we did nothing! 863 01:18:30,104 --> 01:18:32,104 We'll get them to say sorry. 864 01:18:33,187 --> 01:18:35,187 So Cat messed with them too? 865 01:18:35,312 --> 01:18:36,479 Great! 866 01:18:37,562 --> 01:18:40,354 Just a sorry from Manjunath and Cat will come out of hiding. 867 01:18:41,812 --> 01:18:43,479 He will? 868 01:18:50,396 --> 01:18:52,396 Stanley is coming! 869 01:18:53,771 --> 01:18:55,562 You watch out! 870 01:18:56,229 --> 01:18:58,146 Nanjappa! Saaho! 871 01:18:58,187 --> 01:19:00,187 Stanley is coming. 872 01:19:11,896 --> 01:19:13,896 This is where they stripped me and made me stand nude. 873 01:19:16,146 --> 01:19:18,896 We will all stand around nude and run around too! 874 01:19:54,604 --> 01:19:56,896 Leave us! - You go and get Manju, bro. 875 01:19:57,271 --> 01:19:59,896 If Willie and gang playi tough... we'll even get his Dad 876 01:20:00,354 --> 01:20:02,354 that barrister to say sorry! - Leave me! 877 01:20:02,479 --> 01:20:03,896 I said leave me! 878 01:20:12,187 --> 01:20:14,646 Want me to say sorry? I will say it! 879 01:20:17,146 --> 01:20:19,312 It was a mistake on our part. 880 01:20:19,479 --> 01:20:21,479 Forgive us! 881 01:20:22,521 --> 01:20:23,604 Ok? Right? 882 01:20:28,604 --> 01:20:30,604 Give me Willie's address too. 883 01:20:42,271 --> 01:20:44,271 Leave me! 884 01:20:44,479 --> 01:20:46,479 Leave me, man! - Ajith! Get him! 885 01:20:46,604 --> 01:20:48,604 Let go! 886 01:20:52,062 --> 01:20:54,062 Let go! Let go! 887 01:20:55,896 --> 01:20:58,354 This is the wrong way. - Ajith! Hit him! 888 01:21:02,729 --> 01:21:04,729 Hey Uncle! Did you get beaten up in the heart, Uncle? 889 01:21:10,354 --> 01:21:12,271 He and his goddamned English! 890 01:21:29,229 --> 01:21:31,229 Justin, come on. 891 01:21:49,062 --> 01:21:51,062 Walk. 892 01:21:51,812 --> 01:21:53,812 Come on...Justin, come. 893 01:21:54,187 --> 01:21:56,187 Run! Run! - Come! 894 01:22:00,562 --> 01:22:02,562 Come quick. 895 01:22:03,604 --> 01:22:05,604 Start the car! 896 01:22:06,312 --> 01:22:08,312 He and his goddamned lady! 897 01:22:08,396 --> 01:22:10,396 Just drive! - Go, man! 898 01:22:31,021 --> 01:22:33,437 Ok, then, man. Bye. - Where are you going? 899 01:22:34,187 --> 01:22:36,187 If they ask where I went during the function, what can I say? 900 01:22:36,354 --> 01:22:38,479 Susan will skin me alive! See you later. 901 01:22:51,479 --> 01:22:53,479 Hello? - 'This is from the Police Control Room.' 902 01:22:55,062 --> 01:22:57,437 Police? What for? 903 01:23:02,687 --> 01:23:05,104 Want me to say sorry? I will say sorry. 904 01:23:07,604 --> 01:23:09,937 It was a mistake on our part. 905 01:23:10,062 --> 01:23:12,062 Forgive us! 906 01:23:15,479 --> 01:23:17,979 Want me to say sorry? I will say sorry. 907 01:23:20,479 --> 01:23:22,687 It was a mistake on our part. 908 01:23:22,771 --> 01:23:24,771 Forgive us. 909 01:23:36,729 --> 01:23:38,396 Cat! 910 01:23:40,021 --> 01:23:42,021 Hey! Cat! 911 01:23:45,521 --> 01:23:47,521 Come on, man. Open the door. 912 01:23:47,771 --> 01:23:49,771 You heard him say sorry. Sunil! 913 01:23:50,604 --> 01:23:52,229 Open the door. 914 01:23:52,979 --> 01:23:55,937 Saw your missed call. Vaishnavi...is something wrong? 915 01:23:56,479 --> 01:23:59,979 Aren't you on this planet or what? You guys burned an ancient statue! 916 01:24:00,021 --> 01:24:02,229 - Who burned? What? - The police have your car number 917 01:24:02,312 --> 01:24:04,312 and they have started investigation. 918 01:24:04,437 --> 01:24:07,771 Remove your SIM, switch off your phone and hide. Or else 919 01:24:07,937 --> 01:24:09,937 this is a serious case. I have sent you the link. 920 01:24:10,021 --> 01:24:12,021 Take a look. 921 01:24:16,646 --> 01:24:19,937 'City Police Commissioner RS Kumara Gowda...' 922 01:24:19,937 --> 01:24:21,937 'has said that...' 923 01:24:22,396 --> 01:24:24,979 'Open the door, Cat!' - Dude, look! 924 01:24:25,187 --> 01:24:27,187 He's totally flipped! Look! 925 01:24:28,562 --> 01:24:31,562 Cat! Cat! 926 01:24:32,396 --> 01:24:34,396 Come on out! 927 01:24:35,271 --> 01:24:37,187 We got you your sorry. 928 01:24:37,187 --> 01:24:39,646 Ajith and Justin are also here ready to say sorry. 929 01:24:43,521 --> 01:24:45,521 The other guys said sorry too. 930 01:24:45,562 --> 01:24:47,562 Now just open the door. 931 01:24:49,146 --> 01:24:52,312 Justin...I am getting a feeling of deja vu. 932 01:24:54,229 --> 01:24:56,396 You know how you feel like past events are repeating? 933 01:24:56,562 --> 01:24:58,562 Deja vu! That is what this is. 934 01:24:58,812 --> 01:25:00,812 If you say sorry and call him, he'll come out. 935 01:25:03,062 --> 01:25:05,646 He must be crying in there. Say sorry and somehow get him out. 936 01:25:06,104 --> 01:25:08,104 What's a vacation without Cat? Go call him. 937 01:25:47,771 --> 01:25:50,312 Mom, did Dad gain some superpower? - Come here. 938 01:25:52,021 --> 01:25:53,604 Get inside! Now! 939 01:25:55,229 --> 01:25:57,229 I said the same thing to the police, Daddy. 940 01:25:59,229 --> 01:26:01,187 That whatever I hear my husband did 941 01:26:01,229 --> 01:26:03,229 I am not going to ask about it or call for an explanation. 942 01:26:05,229 --> 01:26:07,229 Burning statues... fighting with old friends... 943 01:26:07,354 --> 01:26:09,354 Would he do such stuff if he was in his senses? 944 01:26:09,771 --> 01:26:11,771 He could've at least called 945 01:26:11,812 --> 01:26:13,812 and informed me where he was and who he was with. 946 01:26:13,979 --> 01:26:15,979 But he didn't! 947 01:26:17,479 --> 01:26:19,479 So that's the priority I have in his life. 948 01:26:19,937 --> 01:26:21,937 I should understand that at least now, shouldn't I? 949 01:26:23,229 --> 01:26:25,229 If he wants me and our child, let him come back to us. 950 01:26:47,187 --> 01:26:49,187 I don't understand why he is taking us 951 01:26:49,229 --> 01:26:51,354 to a vacation from 8 years ago. 952 01:26:52,146 --> 01:26:54,521 I stepped out of my house because you asked me to. 953 01:26:54,604 --> 01:26:56,604 And see what is happening now! Case...trouble... 954 01:26:57,062 --> 01:26:59,479 I don't understand this, Lord! - What did I do? 955 01:26:59,604 --> 01:27:01,604 It was Stanley who dragged us into that old loop. 956 01:27:01,729 --> 01:27:03,729 Into what? - Loop...loop! 957 01:27:04,312 --> 01:27:07,771 I don't care what it is. Vaishnavi will get us a lawyer tomorrow. 958 01:27:08,146 --> 01:27:10,146 Susan's Dad may yell at me but 959 01:27:10,646 --> 01:27:12,646 he will take care of things. 960 01:27:18,312 --> 01:27:20,312 Anyhow, Susan's house is better than jail. 961 01:27:32,437 --> 01:27:34,437 Stanley is enjoying his vacation to the hilt. 962 01:27:34,979 --> 01:27:37,771 He is in great spirits. - That's what I am trying to say. 963 01:27:37,854 --> 01:27:39,854 Stanley is still in that vacation from 8 years ago. 964 01:27:40,687 --> 01:27:42,974 That old vacation of ours? Oh no! 965 01:27:42,999 --> 01:27:45,896 Go and remove the fuse. What if the police see the lights? 966 01:27:45,896 --> 01:27:48,771 Don't worry! Only Susan's folks know about this place. 967 01:27:56,396 --> 01:27:58,729 Do you ever dream that you have failed an exam 968 01:27:58,937 --> 01:28:00,937 and wake up in shock? 969 01:28:02,812 --> 01:28:05,312 I do! But in my dream, I fail 970 01:28:05,354 --> 01:28:07,354 and get hit with my Dad's belt. 971 01:28:14,062 --> 01:28:16,062 Justin? - Yes? 972 01:28:17,354 --> 01:28:19,604 Do you think its actually us, who are stuck in the old loop? 973 01:28:21,687 --> 01:28:23,687 Do you? - Yes. 974 01:28:44,312 --> 01:28:46,312 What are you looking for? - My phone. 975 01:28:47,354 --> 01:28:49,354 Here it is. - Oh...ok. 976 01:28:50,146 --> 01:28:52,146 Vaishnavi called. - And? 977 01:28:52,146 --> 01:28:54,146 The lawyer said it will be hard to get bail. - What? 978 01:28:54,646 --> 01:28:57,271 But we didn't do anything. - The case is only against us. 979 01:28:57,354 --> 01:28:59,354 Stanley got himself out of it. - Where is he? 980 01:28:59,354 --> 01:29:01,729 He got diesel out of the car and is playing mechanic out there. 981 01:29:02,104 --> 01:29:04,104 (Stanley humming) He is on top of the tractor now. 982 01:29:08,771 --> 01:29:10,771 The police were at Susan's place. 983 01:29:10,896 --> 01:29:12,896 In search of me. 984 01:29:17,021 --> 01:29:19,021 I don't know how I'll face her again, bro. 985 01:29:21,104 --> 01:29:23,812 Stanley has friends who are flight owners and stuff. 986 01:29:24,812 --> 01:29:26,812 He must have used those connections to get out. 987 01:29:40,937 --> 01:29:43,229 Come on! Keep driving! Why did you stop? Kill me! 988 01:29:43,562 --> 01:29:46,854 That's what you and Cat are doing to us. 989 01:30:05,146 --> 01:30:07,771 You got out of the case while we got trapped. Sunil did the same! 990 01:30:08,021 --> 01:30:10,271 Everything bad that happened in this friendship, happened to us! 991 01:30:10,354 --> 01:30:13,062 Then and now, Stanley lost nothing! 992 01:30:19,187 --> 01:30:21,437 All he has to do is share his contacts. But he won't. 993 01:30:21,562 --> 01:30:23,455 This is India. Any moron with money and contacts 994 01:30:23,485 --> 01:30:25,485 can get out of any case. 995 01:31:35,604 --> 01:31:38,896 Call them all! Let's show the world we have influence too! 996 01:31:39,687 --> 01:31:42,271 Call them. From their names you can make out they are millionaires! 997 01:31:42,396 --> 01:31:44,396 Just call. 998 01:31:57,396 --> 01:31:59,396 Hey! What? 999 01:32:10,146 --> 01:32:12,687 A friend of a friend of mine, flipped from drug abuse. 1000 01:32:13,146 --> 01:32:15,146 He washed a car for two days. 1001 01:32:15,896 --> 01:32:18,104 Two days? - This seems like that. 1002 01:32:18,729 --> 01:32:20,687 I am sure. - Hmm. 1003 01:33:29,396 --> 01:33:31,771 You follow what is said on the tape recorder? 1004 01:33:31,896 --> 01:33:34,354 Of course! That is what drives me forward! 1005 01:33:42,354 --> 01:33:44,354 These are the millionaires? 1006 01:33:49,521 --> 01:33:51,521 Maybe they're on vacation too, right? 1007 01:34:20,687 --> 01:34:22,229 Let me see. 1008 01:35:03,854 --> 01:35:05,854 These group therapy sessions 1009 01:35:06,812 --> 01:35:08,812 and these friends changed us. 1010 01:35:09,229 --> 01:35:12,354 You showed us...a new way of life. 1011 01:36:12,229 --> 01:36:14,812 Hey Ajith...come here. - What? - Come. 1012 01:36:15,354 --> 01:36:18,354 What is it? - These people are old inmates of a de-addiction centre. 1013 01:36:18,479 --> 01:36:20,479 This is their follow-up session that's happening here. 1014 01:36:20,812 --> 01:36:23,146 De-addiction centre? - Yes...where they 1015 01:36:23,187 --> 01:36:25,687 treat people who have flipped from drug and alcohol abuse. 1016 01:36:25,812 --> 01:36:27,812 That's what these people are. 1017 01:36:34,646 --> 01:36:36,646 Susan's car! 1018 01:36:38,062 --> 01:36:40,062 Susan's Dad will make mincemeat of me! 1019 01:36:40,187 --> 01:36:43,187 Is that the big problem here? Come with me. - But... 1020 01:36:47,854 --> 01:36:49,979 Look at this diary. Wednesday, Thursday, Friday... 1021 01:36:50,062 --> 01:36:51,896 Look at the plans he has made. Look! 1022 01:36:51,979 --> 01:36:54,437 Get in here. - I am coming! 1023 01:36:59,271 --> 01:37:01,771 See? These are papers from the de-addiction centre. 1024 01:37:01,812 --> 01:37:04,562 He has some certificate that says he cannot be charged with a case. 1025 01:37:07,687 --> 01:37:10,521 Really? - The de-addiction centre arranges for them 1026 01:37:10,604 --> 01:37:12,604 to have a monthly session. That's what's happening here. 1027 01:37:12,646 --> 01:37:14,646 They aren't here to save us! 1028 01:37:16,687 --> 01:37:18,687 Really? 1029 01:37:18,979 --> 01:37:20,979 Where is he taking us now? 1030 01:37:21,021 --> 01:37:23,396 He is just driving around the compound. Forget that. 1031 01:37:23,604 --> 01:37:25,271 Just figure out what to do. 1032 01:37:25,271 --> 01:37:27,271 Ajith...in the end 1033 01:37:27,896 --> 01:37:31,229 the entire case...the entire punishment...will be on us alone. 1034 01:37:31,812 --> 01:37:33,812 The Saturday night he keeps talking about 1035 01:37:34,062 --> 01:37:36,062 is the one that was supposed to happen 8 years ago. 1036 01:37:38,646 --> 01:37:41,354 So that's where he is taking us? To that old Saturday night? 1037 01:37:41,646 --> 01:37:44,104 That's what I am saying! We have to escape right now! 1038 01:37:45,187 --> 01:37:47,354 Or else we will have to go to Court...and prove 1039 01:37:47,354 --> 01:37:49,354 that we have nothing to do with him! 1040 01:37:49,896 --> 01:37:52,104 In this country... you know how cases can go. 1041 01:37:55,812 --> 01:37:58,021 If Susan's family gives up on me 1042 01:37:58,312 --> 01:38:00,312 ...I have no one else, Justin. 1043 01:38:00,771 --> 01:38:02,771 I don't want to live anymore! I want to see my daughter Kaira. 1044 01:38:02,812 --> 01:38:04,812 Calm down. 1045 01:38:05,521 --> 01:38:07,521 We have to escape here somehow. 1046 01:38:08,104 --> 01:38:10,646 Oh no! Mummy! 1047 01:38:13,562 --> 01:38:15,729 Ajith...if we go around 1048 01:38:15,771 --> 01:38:17,979 with this loonie... for the rest of our lives 1049 01:38:18,521 --> 01:38:20,521 we'll be locked in a cell! 1050 01:38:51,396 --> 01:38:53,396 Yes! That's right. - Check it. 1051 01:38:54,854 --> 01:38:57,354 Hey! Who are you? Stop! 1052 01:38:57,521 --> 01:39:00,771 Hey! Hey! (Stanley singing) 1053 01:39:39,312 --> 01:39:41,312 What place is this? 1054 01:39:42,771 --> 01:39:45,396 Oh no! - Shut it! 1055 01:39:49,062 --> 01:39:51,062 Oh God! 1056 01:39:52,604 --> 01:39:54,604 Why did he bring us here? 1057 01:39:54,771 --> 01:39:57,229 To get Willie to say sorry to Cat. - What for? 1058 01:39:57,562 --> 01:39:59,562 For kicking him 8 years ago? 1059 01:40:00,396 --> 01:40:02,396 Willie is our college friend, man. 1060 01:40:02,437 --> 01:40:05,120 If his sorry brings Cat back, that's good, isn't it? 1061 01:40:05,167 --> 01:40:07,604 You still don't believe me when I say he has flipped? 1062 01:40:10,729 --> 01:40:12,271 Just come! 1063 01:40:12,937 --> 01:40:15,271 Total hair loss, Willie dude! 1064 01:40:31,854 --> 01:40:33,312 Bro, look! 1065 01:40:38,187 --> 01:40:41,646 Willie, my boy! Recognise us? 1066 01:40:59,146 --> 01:41:01,187 Say sorry quick! We have to take this to Cat 1067 01:41:01,211 --> 01:41:03,211 and then some other stuff too! 1068 01:41:12,062 --> 01:41:14,021 Come fast. - Police? 1069 01:41:14,062 --> 01:41:16,854 Hey! We're your old friends, man! You're calling us strangers? 1070 01:41:37,312 --> 01:41:39,312 Say sorry! Say sorry, dude! 1071 01:41:39,646 --> 01:41:41,437 Stand! 1072 01:41:44,604 --> 01:41:46,729 Why is to so difficult for you to say sorry? 1073 01:41:50,021 --> 01:41:52,021 Come here. Lie down here. 1074 01:41:52,187 --> 01:41:54,896 Say sorry, man! - Say 'sorry' 'forgive me'... 1075 01:41:58,812 --> 01:42:00,812 Just say sorry, Willie! 1076 01:42:03,229 --> 01:42:04,729 Say it! 1077 01:42:06,104 --> 01:42:08,312 Bro! He is a magistrate! 1078 01:42:08,437 --> 01:42:11,271 What? Magistrate? Him? - Yes! 1079 01:42:11,271 --> 01:42:13,896 Who's there? Come out! - Stanley! Come on! 1080 01:42:14,354 --> 01:42:16,937 Open the door! - Hey! Hair-loss bro! 1081 01:42:17,187 --> 01:42:20,437 I'll alert the team. You try to open the door. 1082 01:42:20,646 --> 01:42:23,354 Stanley! Come quick! - Hey! Open the door! 1083 01:42:23,646 --> 01:42:25,854 Come on! Quick! 1084 01:42:26,604 --> 01:42:29,146 Hey! Stop there! - Stanley! Come on! 1085 01:42:29,229 --> 01:42:31,646 Run! Run! - Don't let them escape! 1086 01:42:31,729 --> 01:42:33,937 Fast! Cover them! 1087 01:42:52,854 --> 01:42:54,854 Hurry! 1088 01:42:54,854 --> 01:42:57,187 Don't let them escape! 1089 01:42:57,271 --> 01:42:59,729 Quick! Get them! - Come on! 1090 01:43:02,771 --> 01:43:05,062 Open it! - Get in! 1091 01:43:05,271 --> 01:43:06,854 Wait! 1092 01:43:09,771 --> 01:43:11,104 Go! 1093 01:44:48,146 --> 01:44:50,437 Is it an arranged marriage? 1094 01:45:02,687 --> 01:45:04,687 Hey! Not me! 1095 01:45:09,062 --> 01:45:10,271 No! 1096 01:45:31,271 --> 01:45:32,604 Hey bro! 1097 01:45:37,437 --> 01:45:38,521 Open, man! 1098 01:45:42,021 --> 01:45:44,687 Hey! Moron! Where have you been? 1099 01:45:44,896 --> 01:45:47,187 I couldn't get you on any number! 1100 01:45:50,437 --> 01:45:51,896 Hey man! 1101 01:45:56,854 --> 01:45:59,146 I am just skipping through life, bro. 1102 01:46:02,687 --> 01:46:04,687 You've become really successful, haven't you? 1103 01:46:06,271 --> 01:46:08,271 Come with me. - But... - Just come! 1104 01:46:08,896 --> 01:46:10,896 No, bro...I am not coming. - Come on! 1105 01:46:12,271 --> 01:46:14,937 Bro...I found your flat and came to know 1106 01:46:15,104 --> 01:46:17,687 that you are here. I didn't know it was a party. 1107 01:46:18,104 --> 01:46:21,562 You know what? I will come to your flat at night. 1108 01:46:24,187 --> 01:46:27,437 I am jointly hosting this party. If it's my party, you'll be in it! 1109 01:46:27,562 --> 01:46:29,562 Just come. - But I...am not... 1110 01:46:29,729 --> 01:46:31,729 What's happened to you? 1111 01:46:32,104 --> 01:46:33,854 What's that? 1112 01:46:34,271 --> 01:46:36,271 A gift. - For me? 1113 01:46:37,521 --> 01:46:39,521 Bro...it's.. 1114 01:46:39,979 --> 01:46:42,437 Look...I knew you were in a pretty great position. 1115 01:46:42,812 --> 01:46:44,812 But I didn't know it was this big. 1116 01:46:46,104 --> 01:46:48,562 If I had known, I wouldn't have come here with this. 1117 01:46:49,312 --> 01:46:52,979 Listen, Cat. Have you forgotten who you're talking to? 1118 01:46:57,396 --> 01:46:59,396 Man, I am getting married! - What? 1119 01:46:59,437 --> 01:47:01,437 Yes! Come with me. 1120 01:47:02,104 --> 01:47:03,854 Mom! 1121 01:47:04,187 --> 01:47:06,187 Look! 1122 01:47:09,396 --> 01:47:12,729 'Cat' Sunil! - Aunty! Why don't you ever call me over for a Biryani? 1123 01:47:16,896 --> 01:47:18,896 Sit, man. Sit. 1124 01:47:19,354 --> 01:47:21,354 I'll be right back. - Ok. 1125 01:47:23,146 --> 01:47:24,771 What's your name? 1126 01:47:34,896 --> 01:47:37,896 So from today, Mickey Mouse... is my little sister, right? 1127 01:47:39,354 --> 01:47:41,354 What do you do, Mr Sunil? 1128 01:47:41,687 --> 01:47:44,604 I am trying to leave this place and go abroad. 1129 01:47:44,854 --> 01:47:46,854 Maybe somewhere in the Gulf. 1130 01:47:48,687 --> 01:47:50,979 I feel like I've seen you somewhere, Uncle. 1131 01:47:50,979 --> 01:47:52,979 What are you planning to do in the Gulf? 1132 01:47:53,187 --> 01:47:56,229 Is there any work we Malayalis won't do in the Gulf? 1133 01:47:56,437 --> 01:47:58,437 Even if it's to milk camels 1134 01:47:58,479 --> 01:48:00,479 we do it with pride. Am I right? 1135 01:48:00,896 --> 01:48:02,896 What do you do, Uncle? 1136 01:48:03,021 --> 01:48:04,729 Business. 1137 01:48:04,771 --> 01:48:07,604 Oh! Wasn't it you who defrauded a big bank loan 1138 01:48:07,687 --> 01:48:09,854 or was it 1139 01:48:10,021 --> 01:48:13,062 a cheque case? And then escaped to London? 1140 01:48:13,771 --> 01:48:16,396 It was in the papers. But I forget your name. 1141 01:48:16,896 --> 01:48:18,729 It was something big... 1142 01:48:18,771 --> 01:48:20,771 What is your name, Uncle? 1143 01:48:22,854 --> 01:48:24,854 I have been to jail myself. 1144 01:48:25,146 --> 01:48:28,021 But while they chase people like me in the local bylanes 1145 01:48:28,146 --> 01:48:30,979 they have to chase people like you in London or Paris! 1146 01:48:31,937 --> 01:48:33,937 I was in Mysore jail. 1147 01:48:35,396 --> 01:48:37,521 Which one were you in? 1148 01:48:37,854 --> 01:48:39,854 Was it London? - Hey, man. 1149 01:48:40,687 --> 01:48:43,104 How's it? - Bro! 1150 01:48:43,604 --> 01:48:46,604 Now you've become that old Stanley. 1151 01:48:46,937 --> 01:48:48,937 Shall we dance? - Sure! 1152 01:48:49,771 --> 01:48:51,729 Come along, Mickey Mouse. 1153 01:50:29,687 --> 01:50:31,687 Where's he? - He's gone. 1154 01:50:31,937 --> 01:50:34,271 He's gone? - They asked him to leave. 1155 01:50:34,937 --> 01:50:36,937 They forced him out. 1156 01:50:46,271 --> 01:50:47,729 Why did he leave? 1157 01:50:52,104 --> 01:50:54,562 What did you say to make him leave? I want to know. 1158 01:50:58,687 --> 01:51:00,687 He asked about Dad going to jail. 1159 01:51:04,812 --> 01:51:07,271 Mom told me about that. That's just the way he talks. 1160 01:51:09,521 --> 01:51:11,521 So that doesn't bother you? 1161 01:51:14,354 --> 01:51:17,937 He just felt free around you guys. That's the way he talks to us all. 1162 01:51:18,187 --> 01:51:20,854 Is it? Then we responded 1163 01:51:21,021 --> 01:51:22,937 in our own way. 1164 01:51:22,979 --> 01:51:24,979 So you just asked him to leave, didn't you? 1165 01:51:25,604 --> 01:51:27,937 Nikki, he came all this way just to meet me. 1166 01:51:28,604 --> 01:51:31,104 What would you have done if I behaved that way with your friends? 1167 01:51:31,479 --> 01:51:33,479 I don't have friends like that, Stanley. 1168 01:51:33,812 --> 01:51:36,812 He walks in, in a Rs. 100 outift... gatecrashes our party 1169 01:51:37,146 --> 01:51:40,521 and makes third-rate talk! I don't Iallow such people in my life! 1170 01:51:44,187 --> 01:51:47,312 It it was someone else... I would've slapped him! 1171 01:52:03,224 --> 01:52:05,765 These 'certain people' have defined my life! 1172 01:52:05,979 --> 01:52:08,521 In every space of my life, I've had these 'certain people.' 1173 01:52:08,646 --> 01:52:10,646 And they will continue to be there. 1174 01:52:12,146 --> 01:52:14,354 In that case, don't expect me to be in that space with you. 1175 01:52:15,146 --> 01:52:17,146 Are you threatening to dump me? 1176 01:52:26,479 --> 01:52:28,979 He is my friend! Don't talk about him like that! 1177 01:52:29,229 --> 01:52:31,229 And he wasn't lying, was he? 1178 01:52:32,229 --> 01:52:34,229 He was in my life before you. 1179 01:52:54,104 --> 01:52:56,937 Do not over rate any relationship. 1180 01:52:57,521 --> 01:53:00,271 Are you talking about her? Or him? 1181 01:53:00,687 --> 01:53:02,687 The girl you are engaged to. 1182 01:53:03,021 --> 01:53:06,146 She is the one who will travel life-long with you. 1183 01:53:07,854 --> 01:53:11,146 Your partner's interests should certainly be given more importance. 1184 01:53:14,896 --> 01:53:16,896 As life goes forward 1185 01:53:16,937 --> 01:53:19,562 some old things and old people 1186 01:53:19,937 --> 01:53:23,021 may no longer fit in. - I've known him since school. 1187 01:53:23,812 --> 01:53:26,771 In teenage days, I sometimes faced loneliness and confusions 1188 01:53:28,062 --> 01:53:30,062 that I could not even talk to you about. 1189 01:53:31,229 --> 01:53:33,050 From those days, it was my friends who stood by me. 1190 01:53:33,074 --> 01:53:35,074 And is one of them. Sunil. 1191 01:53:37,896 --> 01:53:41,062 I can't send him away now because he doesn't 'fit in.' 1192 01:54:29,812 --> 01:54:31,437 I am 1193 01:54:32,646 --> 01:54:34,646 someone who can't tolerate loneliness at all. 1194 01:54:36,854 --> 01:54:38,854 Maybe because I grew up an only child. 1195 01:54:39,646 --> 01:54:41,646 I always 1196 01:54:41,687 --> 01:54:43,687 want the people I love to be with me. 1197 01:54:44,854 --> 01:54:47,896 I can't even imagine forgetting them. 1198 01:54:52,062 --> 01:54:54,021 The insult Papa and I faced yesterday 1199 01:54:54,062 --> 01:54:56,062 we can't forgive that either. 1200 01:56:19,062 --> 01:56:21,062 Bro...Ajith... 1201 01:56:21,687 --> 01:56:24,562 I don't even know if this is your number. 1202 01:56:25,854 --> 01:56:28,146 I don't know if you are even listening to this. 1203 01:56:29,646 --> 01:56:31,021 Dude 1204 01:56:31,146 --> 01:56:33,729 Tell Justin and the guys to please come down. 1205 01:56:35,729 --> 01:56:37,729 I am so alone. 1206 01:59:26,146 --> 01:59:28,146 Hey Cat! 1207 01:59:29,687 --> 01:59:31,521 Cat! 1208 01:59:34,146 --> 01:59:35,979 Ajith... 1209 01:59:36,729 --> 01:59:38,396 Ajith... 1210 01:59:50,187 --> 01:59:51,937 Hey guys! 1211 02:00:09,896 --> 02:00:11,729 Whether it was the fall 1212 02:00:11,854 --> 02:00:14,104 or the drug he used that day, we dont know 1213 02:00:15,062 --> 02:00:17,062 but his mind went back to that period 1214 02:00:17,312 --> 02:00:20,229 when he was happiest. 1215 02:00:23,025 --> 02:00:25,233 It is called age regression. 1216 02:00:31,062 --> 02:00:33,062 Sometimes I think 1217 02:00:33,479 --> 02:00:35,854 that was the time my son was really happy. 1218 02:00:36,854 --> 02:00:38,854 So let him stay that way. 1219 02:00:39,687 --> 02:00:41,937 But when he left this house 1220 02:00:42,562 --> 02:00:44,396 a few times 1221 02:00:44,437 --> 02:00:46,437 running out without his clothes... 1222 02:00:49,354 --> 02:00:51,812 I told you about Justin... the one who came here? - Yes. 1223 02:00:52,479 --> 02:00:54,479 He says he wants to feel the humiliation 1224 02:00:54,896 --> 02:00:57,271 that Justin suffered. 1225 02:00:58,979 --> 02:01:01,396 More than me...or Davies 1226 02:01:01,687 --> 02:01:03,687 it was his friends that mattered most to him. 1227 02:01:04,812 --> 02:01:06,812 I guess that's why all this is happening. 1228 02:01:10,896 --> 02:01:12,896 Sunil was here for some time 1229 02:01:13,104 --> 02:01:15,104 to help out with him. 1230 02:01:16,062 --> 02:01:18,812 Maybe because he is always talking about the other guys 1231 02:01:19,521 --> 02:01:21,854 Sunil said he would go and get them 1232 02:01:21,937 --> 02:01:23,937 and then he never came back. 1233 02:01:24,312 --> 02:01:27,646 You are someone who travels and sees a lot of the world. 1234 02:01:28,437 --> 02:01:31,979 If he is with people who don't understand him 1235 02:01:32,396 --> 02:01:34,396 it could lead to bigger problems. 1236 02:01:35,479 --> 02:01:37,479 That's why I am telling you all this. 1237 02:01:38,479 --> 02:01:40,479 If there is no one to take care of him... 1238 02:01:56,187 --> 02:01:58,187 What are you doing hiding over there? 1239 02:02:03,854 --> 02:02:05,854 Who did you call? 1240 02:02:06,771 --> 02:02:09,396 Listen...Vaishnavi said... Stanley took 1241 02:02:09,437 --> 02:02:11,854 a drug called Angel Dust or something 1242 02:02:12,437 --> 02:02:14,937 and that's how he flipped into the past. 1243 02:02:15,271 --> 02:02:17,271 Poor thing. - Poor thing? He's a drug addict! 1244 02:02:18,687 --> 02:02:21,354 Give me the phone. Let me ask what's happening with the advocate. 1245 02:02:21,354 --> 02:02:24,021 No advocate can do a damn thing. This is a serious case. 1246 02:02:24,646 --> 02:02:27,562 You stuck a ball into a First Class Judicial Magistrate's throat! - Me? 1247 02:02:28,479 --> 02:02:31,062 I mean it was all of us! - A judge's protection 1248 02:02:31,104 --> 02:02:33,271 is the responsibility of the State and Vigilance departments. 1249 02:02:33,271 --> 02:02:35,271 Also, there is some politically sensitive case 1250 02:02:35,354 --> 02:02:37,229 that this idiot Willie is going to give the verdict on. 1251 02:02:37,271 --> 02:02:39,271 That means we won't even be granted bail! 1252 02:02:41,146 --> 02:02:43,146 Will we go to jail? 1253 02:02:47,771 --> 02:02:50,437 Can you stand with me? - I was standing with you. 1254 02:02:50,604 --> 02:02:52,604 That's how I landed in this mess! Just tell me what it is. 1255 02:02:52,812 --> 02:02:54,812 If you stand with me, we can get out of this. 1256 02:02:54,937 --> 02:02:56,937 All I want is to go home somehow! 1257 02:02:57,104 --> 02:02:59,104 I left my child's function saying I'll be right back. 1258 02:03:26,896 --> 02:03:28,854 We got an anonymous call saying Cat has been found. 1259 02:03:28,896 --> 02:03:30,896 They have sent the location. 1260 02:03:32,771 --> 02:03:34,771 This is for Cat! 1261 02:03:48,021 --> 02:03:49,354 Right? 1262 02:03:55,812 --> 02:03:57,146 Get in. 1263 02:04:16,271 --> 02:04:17,979 Cat is waiting over there. 1264 02:04:20,771 --> 02:04:22,771 Get down! Wherever he goes 1265 02:04:22,812 --> 02:04:24,812 he finds new friends! 1266 02:04:30,896 --> 02:04:32,437 Hey! Cat! 1267 02:04:32,479 --> 02:04:34,937 We got Willie and gang to say sorry! 1268 02:04:35,687 --> 02:04:37,687 Where were you? 1269 02:04:37,979 --> 02:04:40,562 Hey Cat! Where are you? 1270 02:04:41,271 --> 02:04:43,271 Guess you have a surprise too, huh? 1271 02:04:44,354 --> 02:04:46,354 Come out of the vehicle. 1272 02:04:46,687 --> 02:04:48,687 It's so long since we met. 1273 02:04:49,187 --> 02:04:51,187 Who are these new friends of yours? 1274 02:04:53,896 --> 02:04:56,312 Who are they? - Get into the vehicle. 1275 02:05:03,229 --> 02:05:05,104 Police. - Catch him! Grab him tight. 1276 02:05:05,437 --> 02:05:07,771 'Who are you?' - We have no other way.You have to stand with me. 1277 02:05:08,062 --> 02:05:10,062 Take him into the car. Hold him. 1278 02:05:11,271 --> 02:05:13,562 Hey! Let go of me! - You guys move...move! 1279 02:05:14,104 --> 02:05:16,021 Hey! Ajith! 1280 02:05:16,646 --> 02:05:19,312 Hey Justin! Where are they taking me? 1281 02:05:21,062 --> 02:05:23,312 Tell me. - You guys move. 1282 02:05:23,396 --> 02:05:25,396 Guys! Tell them not to take me! 1283 02:05:25,937 --> 02:05:27,937 Quick, quick. Move. 1284 02:05:28,854 --> 02:05:30,854 Hey! Ajith! Justin! 1285 02:05:30,854 --> 02:05:33,396 They are taking me! Ajith! Justin! 1286 02:05:39,604 --> 02:05:41,604 Come and meet me at the station. - Ok. 1287 02:06:02,312 --> 02:06:05,562 "Moonlight dragonfly..." 1288 02:06:06,229 --> 02:06:09,687 "were you too late to touch" 1289 02:06:10,271 --> 02:06:13,896 "the shadow flower?" 1290 02:06:14,271 --> 02:06:17,479 "Or don't you know?" 1291 02:06:18,312 --> 02:06:21,937 "Why did you forget" 1292 02:06:22,229 --> 02:06:25,646 "the space you were offered" 1293 02:06:26,187 --> 02:06:29,604 "on the same branch" 1294 02:06:30,271 --> 02:06:33,312 "and move apart?" 1295 02:06:33,687 --> 02:06:37,062 "Unsaid words" 1296 02:06:37,312 --> 02:06:40,979 "melting into dreams" 1297 02:06:41,604 --> 02:06:45,646 "become as clear as day" 1298 02:06:45,854 --> 02:06:50,146 "in some moment." 1299 02:06:50,312 --> 02:06:54,229 "On the sun dappled pathways" 1300 02:06:54,354 --> 02:06:57,687 "that filled our story till now" 1301 02:06:58,271 --> 02:07:02,271 "we learn for the first time how" 1302 02:07:02,354 --> 02:07:05,771 "the shades lent to us move away." 1303 02:07:06,271 --> 02:07:10,229 "The sweetness that once" 1304 02:07:10,312 --> 02:07:13,937 "filled our minds to brimming over" 1305 02:07:14,229 --> 02:07:18,062 "melt into memories" 1306 02:07:18,354 --> 02:07:21,687 "leaving nothing for tomorrow." 1307 02:07:34,896 --> 02:07:37,187 There is so much for us to do! To-do! 1308 02:07:37,812 --> 02:07:39,812 This is our to-do list! 1309 02:07:40,437 --> 02:07:42,687 Cat needs a permanent job. 1310 02:07:42,854 --> 02:07:45,312 Let's discuss it when we are together. 1311 02:07:45,521 --> 02:07:48,646 Justin is yet to get over the pain of being stripped nude. 1312 02:07:49,562 --> 02:07:51,562 To help him get over it, we will all do a nude run. 1313 02:07:52,021 --> 02:07:54,021 With pumpkins on our heads! 1314 02:07:54,146 --> 02:07:56,521 Yes! Pumpkin nude run! 1315 02:07:58,146 --> 02:08:01,646 "Moonlight dragonfly" 1316 02:08:02,146 --> 02:08:05,562 "were you too late" 1317 02:08:06,229 --> 02:08:09,979 "to touch the shadow flower?" 1318 02:08:10,312 --> 02:08:13,896 "Or don't you know?" 1319 02:08:20,104 --> 02:08:23,271 Planning to go somewhere? - Same place you are going. 1320 02:08:31,479 --> 02:08:33,479 This is the moment Stanley was talking about, isn't it? 1321 02:08:47,687 --> 02:08:49,687 How are you, Sir? 1322 02:08:51,479 --> 02:08:53,479 Had breakfast? 1323 02:09:09,937 --> 02:09:12,521 Why are you guys in jail? 1324 02:09:30,354 --> 02:09:32,354 Willie is the magistrate. He will put him in jail. 1325 02:09:37,146 --> 02:09:39,146 We'd like to meet him too. 1326 02:09:44,354 --> 02:09:46,396 Hey! Why did you let them inside? 1327 02:09:46,479 --> 02:09:48,854 Sir...they walked in without permision. 1328 02:09:49,479 --> 02:09:52,187 And now, without them, Stanley won't go anywhere. 1329 02:11:28,634 --> 02:11:30,683 Move! I'll drive! 1330 02:13:42,229 --> 02:13:45,187 My priest Dad used to hit me with a belt. 1331 02:13:45,229 --> 02:13:47,437 And then I got whipped. 1332 02:13:47,646 --> 02:13:49,646 Rachel doesn't want me either. 1333 02:14:52,729 --> 02:14:54,729 Hey...come. 1334 02:15:02,937 --> 02:15:06,062 Stanley. This is Vaishnavi. Susan's Dad's friend's daughter. 1335 02:15:06,312 --> 02:15:08,312 She's a nomad-type of traveller. 1336 02:15:22,896 --> 02:15:24,646 Down you go! 1337 02:15:24,854 --> 02:15:27,812 You're in a serious case, and yet break into the magistrate's house? 1338 02:15:29,437 --> 02:15:31,687 You should not handle a case in such a childish manner. 1339 02:15:34,771 --> 02:15:35,812 Listen. 1340 02:15:36,604 --> 02:15:38,521 Jesus Christ said we should be like children 1341 02:15:38,562 --> 02:15:42,187 and only then we can get into the Kingdom of Heaven. 1342 02:15:42,437 --> 02:15:43,854 That's really true! 1343 02:15:49,896 --> 02:15:51,896 You need to sign the papers for the advocate, Ajith. 1344 02:15:51,896 --> 02:15:53,896 Just show those to Justin. 1345 02:16:10,729 --> 02:16:12,729 Hop on! 1346 02:16:20,062 --> 02:16:22,062 These papers have to be signed and returned to the advocate. 1347 02:16:22,104 --> 02:16:24,437 Ajith hasn't understood the seriousness of this case. 1348 02:16:25,896 --> 02:16:27,896 I am just closing another case here. 1349 02:16:35,604 --> 02:16:38,229 If you're calling with excuses or new lies... 1350 02:16:38,479 --> 02:16:40,479 ...don't bother, Justin. 1351 02:16:46,271 --> 02:16:48,646 A friend of mine. - A friend that I don't know of? 1352 02:16:49,687 --> 02:16:52,979 Have you ever been my friend? I have wished you were. 1353 02:16:55,437 --> 02:16:57,437 Let me give you some free advice. 1354 02:17:30,021 --> 02:17:32,021 What do I tell the advocate? 1355 02:17:40,021 --> 02:17:42,021 Come on, man! 1356 02:17:43,187 --> 02:17:45,187 Come! Quick! 1357 02:17:45,229 --> 02:17:48,271 Justin...come on, man! - Come, man, come! 1358 02:17:52,396 --> 02:17:54,396 Hop on, Justin! 1359 02:18:43,396 --> 02:18:46,146 Hey Susan! - Do you know what Ajith is up to? 1360 02:18:46,187 --> 02:18:49,104 Hey! Listen to me first. Don't be so anxious! 1361 02:18:50,021 --> 02:18:52,021 You should see Ajith right now. 1362 02:18:52,187 --> 02:18:54,187 You won't believe it! 1363 02:18:54,229 --> 02:18:57,479 If you have give him some time and personal space 1364 02:18:57,729 --> 02:18:59,729 he will come right back to you. 1365 02:19:00,396 --> 02:19:02,396 Check his FB account. 1366 02:19:35,604 --> 02:19:37,604 This...this is what 1367 02:19:38,854 --> 02:19:40,854 I was begging them all for. 1368 02:19:42,687 --> 02:19:44,687 If they have any value for me 1369 02:19:45,562 --> 02:19:47,562 let them come in search of me. 1370 02:19:47,646 --> 02:19:51,646 No way I am going back on my own. - I don't understand. 1371 02:19:51,687 --> 02:19:54,437 They're...my friends, man. 1372 02:20:18,729 --> 02:20:20,729 I have a new girl. - What? 1373 02:20:21,937 --> 02:20:23,937 I want to propose to her. - Yes! 1374 02:21:45,146 --> 02:21:47,854 (Susan reciting prayers) 1375 02:21:55,229 --> 02:21:57,229 Honey? 1376 02:22:16,229 --> 02:22:18,229 Come in, please, honey. 1377 02:23:28,146 --> 02:23:30,146 Where have I seen this before? 1378 02:23:34,854 --> 02:23:37,187 Can you at least tell me what the surprise is? 1379 02:23:38,021 --> 02:23:40,479 If I tell you, it wouldn't be a surprise anymore, would it? 1380 02:23:43,312 --> 02:23:45,687 They're calling because of Cat's 'missing' poster. 1381 02:23:53,437 --> 02:23:55,437 One and a half lakhs? 1382 02:23:58,521 --> 02:24:00,521 Cat is priceless, man! 1383 02:24:29,521 --> 02:24:31,771 So, ready? - Whatever it is, I am ready, dude! 1384 02:24:32,979 --> 02:24:35,229 But what is this? - Making a friend's feeling 1385 02:24:35,229 --> 02:24:38,271 one's own feeling! That's the surprise. 1386 02:24:39,979 --> 02:24:44,104 This is where they made you stand nude and harassed you, right? 1387 02:24:48,521 --> 02:24:50,771 Nude? Let's do it! 1388 02:24:51,979 --> 02:24:53,979 This is an expression of ultimate freedom. 1389 02:24:54,396 --> 02:24:56,521 You've heard of protestors at the White House 1390 02:24:56,729 --> 02:24:58,729 running nude, haven't you? 1391 02:25:18,687 --> 02:25:22,354 On the count of three... we take off our clothes and run! 1392 02:25:37,062 --> 02:25:39,062 Oh no! - What? 1393 02:25:42,271 --> 02:25:45,187 They won't let us have our freedom at midnight? 1394 02:25:46,437 --> 02:25:48,437 Go! 1395 02:25:48,437 --> 02:25:50,437 They're close! Go! Go! 1396 02:26:16,646 --> 02:26:20,021 Follow that car and stop them. - We are almost there, Sir. 1397 02:26:41,521 --> 02:26:44,604 Hey! Stop the car! Stop the car! - All of you come out. 1398 02:26:45,021 --> 02:26:48,479 Come out of the car. - Hey! Mysore police dude! 1399 02:27:21,479 --> 02:27:23,021 For you. 1400 02:27:35,687 --> 02:27:37,646 For you. - Only 14 years? 1401 02:27:49,062 --> 02:27:51,687 I said you'd be in jail for a long time...but... 1402 02:27:58,854 --> 02:28:00,396 How, dudes? 1403 02:28:28,937 --> 02:28:32,021 When you inserted that ball in my mouth 1404 02:28:32,604 --> 02:28:34,604 I laughed a lot! 1405 02:28:44,812 --> 02:28:46,812 I realised something that day. 1406 02:28:47,187 --> 02:28:49,521 Everyone in life is leaving me. 1407 02:28:50,812 --> 02:28:54,021 Friends without any objective... or condition 1408 02:28:54,729 --> 02:28:56,646 real friends 1409 02:28:56,687 --> 02:28:58,687 I missed out on that. 1410 02:28:59,771 --> 02:29:02,104 This kind of friendship... is a blessing, man! 1411 02:29:03,937 --> 02:29:05,937 I don't have it. 1412 02:29:12,146 --> 02:29:14,146 Can I ask you for something? - Sure. 1413 02:30:02,896 --> 02:30:05,229 No. Let's wait. 1414 02:30:31,729 --> 02:30:33,729 Cat! 1415 02:30:42,312 --> 02:30:43,812 Dude! 1416 02:30:58,604 --> 02:31:00,521 I am supposed to give the judgment. 1417 02:31:15,687 --> 02:31:17,229 Sweetheart! 1418 02:31:27,937 --> 02:31:30,229 Look at Papa dance, son! 1419 02:32:00,187 --> 02:32:02,187 I really miss him, man. 1420 02:32:04,354 --> 02:32:06,354 We never even acknowledged Sunil. 1421 02:32:06,854 --> 02:32:10,062 He really deserves a sorry from us. 1422 02:33:19,562 --> 02:33:21,896 Want me to say sorry? I will say sorry. 1423 02:33:24,562 --> 02:33:27,396 It was our mistake. Forgive us. 1424 02:33:31,687 --> 02:33:33,687 Dude...Willie here. 1425 02:33:40,104 --> 02:33:42,937 When I see this everlasting friendship between you guys 1426 02:33:45,771 --> 02:33:48,146 Bro...we don't know if you are listening 1427 02:33:48,521 --> 02:33:50,521 but for our own peace of mind, we want to say 1428 02:33:51,396 --> 02:33:53,396 Sorry, man! - Hey, Cat! 1429 02:33:53,562 --> 02:33:55,562 You remember how we used to party on Halloween Day? 1430 02:33:55,896 --> 02:33:59,396 On that day, wherever you are, you have to come. Come to Pelican. 1431 02:34:45,729 --> 02:34:47,854 Such enjoyment! 1432 02:34:49,021 --> 02:34:50,812 If this is an illness 1433 02:34:50,854 --> 02:34:54,146 it is one hell of a fun illness! 1434 02:35:55,104 --> 02:35:57,312 When we run, please take our pic, ok? 1435 02:35:58,437 --> 02:36:01,312 We'll post the pictures on Facebook and go viral! 1436 02:36:18,354 --> 02:36:19,937 Oh God! 1437 02:36:45,521 --> 02:36:47,521 Cat! - Cat! 1438 02:36:49,896 --> 02:36:51,896 We are on vacation, man! 1439 02:37:06,104 --> 02:37:07,354 Justin! 1440 02:37:09,854 --> 02:37:12,229 Stanley...aren't you happy now? 1441 02:37:13,396 --> 02:37:16,021 Ajith! - Cat! 1442 02:37:16,396 --> 02:37:20,479 Justin? Are you ok now? - Yes, Cat! We are settled in happiness, man! 1443 02:37:22,771 --> 02:37:24,187 Catch! 1444 02:37:24,687 --> 02:37:27,229 We're in the loop of our youth, man!