1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,516 SPORTOWE OPOWIEŚCI: OKRYCI WSTYDEM 4 00:00:26,317 --> 00:00:31,990 Ludzie żartują, że coś wysadzam tylko po to, by zobaczyć, dokąd polecą kawałki. 5 00:00:33,324 --> 00:00:35,952 Wiele osób nazywało mnie geniuszem, 6 00:00:37,120 --> 00:00:40,457 ale czasem ktoś stwierdzi, że to brawura. 7 00:00:40,957 --> 00:00:44,377 Ta historia zaczęła się w zeszłym tygodniu i nabiera tempa. 8 00:00:44,461 --> 00:00:49,549 W tym tygodniu wielka ława przysięgłych zacznie przesłuchania znanych sportowców. 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,468 Przesłuchanie Victora Conte’a. 10 00:00:51,551 --> 00:00:53,303 - Victor Conte. - Victor Conte. 11 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Prezes BALCO Laboratories. 12 00:00:55,805 --> 00:00:59,768 Słowo „BALCO” na dobre trafiło do słowników. 13 00:00:59,851 --> 00:01:00,727 BALCO. 14 00:01:00,810 --> 00:01:02,562 BALCO. 15 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 Największa afera dopingowa w historii sportu. 16 00:01:05,732 --> 00:01:09,611 Pojawiły się artykuły nazywające mnie współczesnym Alem Capone. 17 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 Mózgiem BALCO. 18 00:01:11,654 --> 00:01:14,991 Doktorem Frankensteinem z BALCO. 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,618 Szukano dowodów 20 00:01:16,701 --> 00:01:21,414 łączących Conte’a z niewykrytym wcześniej sterydem, znanym jako THG. 21 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 Nazwano go The Clear. 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 Steryd modyfikowany… 23 00:01:24,793 --> 00:01:27,462 Stworzony tylko po to, by oszukiwać. 24 00:01:27,545 --> 00:01:31,966 Spisek na wielką skalę i powiązania z najlepszymi sportowcami… 25 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Baseball, futbol, lekkoatletyka… 26 00:01:34,427 --> 00:01:37,514 W tym rekordzista home runów Barry Bonds. 27 00:01:37,597 --> 00:01:38,723 Ależ forma! 28 00:01:38,807 --> 00:01:43,895 Moim zdaniem w tym całym dochodzeniu chodziło tylko o nagłówki prasowe. 29 00:01:43,978 --> 00:01:48,817 Niestety niektórzy zawodowi sportowcy nie dają dobrego przykładu. 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,945 Tu chodzi o wartości, o naszą kulturę. 31 00:01:52,028 --> 00:01:56,032 Major League Baseball miało poważny problem ze sterydami. 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 Nie zajęto się tym. 33 00:01:57,492 --> 00:02:01,287 Wiedziałem, że nie mają dowodów, choć twierdzili inaczej, 34 00:02:01,371 --> 00:02:05,333 dlatego wkroczyłem w to morze reporterów i zrobiłem to. 35 00:02:06,501 --> 00:02:08,044 A to oznaczało… to! 36 00:02:08,128 --> 00:02:09,546 Victor Conte 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,423 może udawać, kogo zechce. 38 00:02:13,007 --> 00:02:17,720 Większość ludzi, widząc i słysząc Conte’a, bierze go za tego, kim jest: 39 00:02:17,804 --> 00:02:22,725 sprzedawcę cudownych leków i gównianego artystę. 40 00:02:22,809 --> 00:02:28,439 Było fajnie i ekscytująco. Chodziło o pokazanie naszej wielkości. 41 00:02:28,523 --> 00:02:32,277 Kiedy Marion Jones dobiegła do mety i zdobyła złoty medal. 42 00:02:32,360 --> 00:02:34,654 Kiedy Barry Bonds zdobył te home runy. 43 00:02:39,325 --> 00:02:42,620 Bonds trafia! Daleko na prawo. 44 00:02:42,704 --> 00:02:45,748 Kolejny rekord. Barry Bonds… 45 00:02:45,832 --> 00:02:48,459 Z tych wszystkich wielkich osiągnięć 46 00:02:49,043 --> 00:02:51,462 zawsze będę dumny. 47 00:03:51,356 --> 00:03:53,983 SPORTOWE OPOWIEŚCI 48 00:03:55,026 --> 00:03:56,986 OKRYCI WSTYDEM 49 00:03:59,822 --> 00:04:04,285 SAN CARLOS, KALIFORNIA 50 00:04:05,411 --> 00:04:10,333 Witajcie w galerii sławy albo wstydu, zależnie od waszego punktu widzenia. 51 00:04:10,917 --> 00:04:16,089 To jedno z dwóch zdjęć z autografem Barry’ego, jakie mam. 52 00:04:16,172 --> 00:04:19,259 Na tym jest „Dla Victora”, a na drugim „Dla BALCO”. 53 00:04:20,635 --> 00:04:24,514 A to Sport Illustrated z Marion Jones. 54 00:04:24,597 --> 00:04:27,642 To z roku 2000. 55 00:04:30,270 --> 00:04:34,607 A to Tim Montgomery na mistrzostwach świata w 2001 roku. 56 00:04:34,691 --> 00:04:36,484 To było w Edmonton w Kanadzie. 57 00:04:36,567 --> 00:04:39,487 Gdy zaczynaliśmy współpracę, nazywano go Mały Tim. 58 00:04:39,570 --> 00:04:44,158 Charlie Francis mawiał: „Kto nie bierze sterydów, ten ofiara losu”. 59 00:04:44,242 --> 00:04:48,204 Walka jest wyrównana, ale poziom jest inny, niż wszyscy myślą. 60 00:04:48,871 --> 00:04:51,541 Wielu z nich brało sterydy. 61 00:04:51,624 --> 00:04:56,879 Od 1984 roku, kiedy założyłem BALCO, do 2000 roku, czyli przez 16 lat, 62 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 nikomu nie dałem nielegalnych substancji. 63 00:04:59,799 --> 00:05:04,178 To była legalna firma dostarczająca informacje o składnikach odżywczych 64 00:05:04,262 --> 00:05:06,389 poprzez dokładne badania krwi. 65 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 Bardzo dziękuję. 66 00:05:07,849 --> 00:05:11,060 Jak Ken już powiedział, nazywam się Victor Conte, 67 00:05:11,144 --> 00:05:14,230 jestem dyrektorem zarządzającym w BALCO Laboratories. 68 00:05:14,314 --> 00:05:18,860 BALCO czyli Bay Area Laboratory Co-operative, 69 00:05:18,943 --> 00:05:23,072 Jestem też twórcą tzw. systemu SNAC. 70 00:05:23,156 --> 00:05:24,782 To tzw. „smykałka Victora”. 71 00:05:24,866 --> 00:05:29,746 Cokolwiek postanowię zrobić, będę w tym najlepszy. I jestem samoukiem. 72 00:05:31,164 --> 00:05:32,999 Dostałem kartę biblioteczną, 73 00:05:33,082 --> 00:05:35,418 wziąłem wszystkie czasopisma naukowe 74 00:05:35,501 --> 00:05:38,755 i potem je przeczytałem. O cynku i sile mięśni, 75 00:05:38,838 --> 00:05:41,132 cynku i testosteronie. 76 00:05:41,215 --> 00:05:44,969 Dowiedziałem się, że sportowcy mogą mieć mało żelaza i miedzi. 77 00:05:45,053 --> 00:05:48,556 Niektóre z tych niedoborów mogą dawać różne objawy, 78 00:05:48,639 --> 00:05:51,476 np. skurcze mięśni czy brak koncentracji. 79 00:05:51,559 --> 00:05:56,230 Mamy nadzieję, że nasz wkład pomoże USA zdobyć więcej złotych medali. 80 00:05:56,814 --> 00:06:00,526 Założyłem tę spółkę, zebrałem pieniądze i tak powstało BALCO. 81 00:06:02,945 --> 00:06:05,531 Nowe informacje o laboratorium BALCO. 82 00:06:05,615 --> 00:06:10,244 To nowy budynek. Wejdziemy do laboratorium. 83 00:06:11,162 --> 00:06:15,124 Zaczęliśmy testować sportowców, jednego po drugim. 84 00:06:15,208 --> 00:06:18,419 Pierwszymi, których testowałem, byli lekkoatleci. 85 00:06:18,503 --> 00:06:22,131 Potem był Matt Biondi, wówczas najszybszy pływak na świecie. 86 00:06:22,215 --> 00:06:25,676 Mogłem zebrać cenne dla nich informacje. 87 00:06:25,760 --> 00:06:28,638 Byłem takim urodzonym promotorem. 88 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 A potem przyszli zawodnicy NBA. 89 00:06:30,723 --> 00:06:34,977 W 1992 I 1993 pracowałem z całym zespołem Seattle SuperSonics. 90 00:06:39,273 --> 00:06:43,486 Ale żebym mógł poprawić wyniki sportowców, 91 00:06:43,569 --> 00:06:45,947 musiałem nauczyć się tworzyć suplementy. 92 00:06:46,030 --> 00:06:50,118 Stworzyłem całą linię produktów z minerałami i pierwiastkami śladowymi 93 00:06:50,201 --> 00:06:56,249 oraz ZMA, które było jak rakieta. 94 00:06:57,542 --> 00:07:02,338 Wkrótce pojawił się Bill Romanowski z Denver Broncos. 95 00:07:02,422 --> 00:07:05,341 Był dla mnie przepustką do NFL. 96 00:07:05,425 --> 00:07:08,803 Nagle miałem 250 zawodników NFL. 97 00:07:12,598 --> 00:07:15,476 DRUŻYNA OLIMPIJSKA BALCO 98 00:07:15,560 --> 00:07:18,521 Chcesz pobić rekord świata, Gregg? 99 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Panie Cynk. Mów mi Cynk. 100 00:07:20,231 --> 00:07:21,441 Panie Cynk. 101 00:07:22,275 --> 00:07:26,362 Tak więc od 1984 roku aż do 2000 102 00:07:26,446 --> 00:07:32,201 wszystko, co BALCO i SNAC robili, było absolutnie legalne i czyste. 103 00:07:32,285 --> 00:07:36,205 Żaden sportowiec nie dostał środków dopingujących. 104 00:07:36,706 --> 00:07:42,253 Czy niektórzy brali narkotyki, np. miotacze? Oczywiście. 105 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 Ale to nie ja je dostarczałem. 106 00:07:46,007 --> 00:07:49,552 Wiedziałem jednak, jak częste były środki dopingujące 107 00:07:49,635 --> 00:07:52,388 w sportach olimpijskich. 108 00:07:52,972 --> 00:07:54,974 Carl Lewis jest na trzecim torze. 109 00:07:55,600 --> 00:07:59,729 Na Igrzyskach Olimpijskich w Seulu w 1988 wyróżnia się Ben Johnson. 110 00:07:59,812 --> 00:08:06,194 No i Johnson znów to robi. Niewiarygodne. Czas: 9,79. 111 00:08:06,277 --> 00:08:09,739 Nowy rekord świata. Niesamowite. 112 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 Właśnie dostałem notatkę. Jeśli to prawda, 113 00:08:12,867 --> 00:08:16,037 będzie to najbardziej dramatyczne wydarzenie igrzysk. 114 00:08:16,120 --> 00:08:18,831 Ben Johnson został pozbawiony złotego medalu, 115 00:08:18,915 --> 00:08:21,501 jego test wykazał sterydy anaboliczne. 116 00:08:21,584 --> 00:08:25,796 To jeden ze sportowców podejrzewanych już od jakiegoś czasu, 117 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 podobnie jak trener Charlie Francis. 118 00:08:28,132 --> 00:08:31,135 Jeśli sportowiec ma tylko dwa wyjścia, 119 00:08:31,219 --> 00:08:35,723 biec czysto i przegrać lub wziąć i wygrać, to przecież wybór jest łatwy. 120 00:08:36,390 --> 00:08:39,185 Pracując z najlepszymi sportowcami, zrozumiałem, 121 00:08:39,268 --> 00:08:42,563 że tak wygląda poziom elitarny. 122 00:08:42,647 --> 00:08:46,609 Tego potrzeba, by przejść na wyższy poziom. 123 00:08:46,692 --> 00:08:50,404 Straszny dowód na to, że rywalizacja sportowa zaszła za daleko. 124 00:08:50,488 --> 00:08:51,572 Sterydy. 125 00:08:51,656 --> 00:08:54,075 Najnowsza epidemia narkotykowa w Ameryce. 126 00:08:54,158 --> 00:08:55,993 Prezydent Bush podpisał ustawę, 127 00:08:56,077 --> 00:09:00,414 która po raz pierwszy klasyfikuje sterydy jako substancje kontrolowane. 128 00:09:00,915 --> 00:09:05,336 Mówił, że to klasyczny dylemat: fair play w sporcie 129 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 i pragnienie wygranej. 130 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 Z mojego doświadczenia wynika, że 80% sportowców mówi: 131 00:09:15,680 --> 00:09:19,392 „Nie zainwestuję 10 lat życia, by odejść. Dajcie mi te prochy”. 132 00:09:23,854 --> 00:09:25,898 Nie cierpię przegrywać. 133 00:09:26,399 --> 00:09:30,903 Nie cierpię, kiedy ktoś patrzy na mnie i mówi, że mnie pokonał. 134 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 To chyba wzięło się z dzieciństwa. 135 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 Nazywali mnie Mały Tim. 136 00:09:37,785 --> 00:09:39,579 Nienawidzę tego przezwiska. 137 00:09:40,955 --> 00:09:43,583 Pamiętam, oglądałem Conana Barbarzyńcę. 138 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 Pchnął koło i stał się taki silny. 139 00:09:48,504 --> 00:09:51,340 Ja kosiłem trawę kosiarką ręczną. 140 00:09:51,424 --> 00:09:54,510 Była taka wysoka i miała taką część na środku. 141 00:09:54,594 --> 00:09:55,970 Pchałem, no wiecie, 142 00:09:56,053 --> 00:10:00,349 a każdy na mnie patrzył. Mały Timmy pcha kosiarkę. 143 00:10:00,433 --> 00:10:04,061 Pchałem ją, bo chciałem być jak Conan Barbarzyńca. 144 00:10:04,145 --> 00:10:07,523 Chciałem być silniejszy i szybszy. Chciałem być najlepszy. 145 00:10:08,190 --> 00:10:12,194 Tak naprawdę przygotowywałem się na nieodległą przyszłość. 146 00:10:13,571 --> 00:10:18,200 Chciałem być najlepszy na świecie. Najwspanialszy. 147 00:10:18,701 --> 00:10:22,204 Tim Montgomery z USA może być czarnym koniem tego biegu. 148 00:10:22,288 --> 00:10:26,334 W 1997 roku biegłem dziewięć razy w czasie poniżej dziesięciu sekund… 149 00:10:26,417 --> 00:10:28,377 Montgomery i Donovan Bailey. 150 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 …więc wiedziałem, co potrafię. 151 00:10:31,297 --> 00:10:32,757 Potrzebowałem mocy. 152 00:10:32,840 --> 00:10:34,508 Jest trochę niższy. 153 00:10:34,592 --> 00:10:38,471 Może potrzebować trochę przytyć, ale jego czas nadchodzi. 154 00:10:38,554 --> 00:10:42,391 W 1999 przeprowadziłem się do Raleigh w Karolinie Północnej 155 00:10:42,975 --> 00:10:47,146 i zacząłem trenować z Trevorem Grahamem, trenerem Marion Jones. 156 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 Treningi były… 157 00:10:49,732 --> 00:10:51,484 Nie mogłem ich dokończyć. 158 00:10:51,567 --> 00:10:55,696 Poszedłem do domu Trevora, miał nagrania Bena Johnsona. 159 00:10:58,074 --> 00:11:00,660 Nie mogę tak startować. Ja tak nie robię. 160 00:11:00,743 --> 00:11:02,828 „Widzisz tę czystą moc?” – spytał. 161 00:11:03,663 --> 00:11:08,000 Wtedy poznałem ciemną stronę. 162 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 Środki dopingujące. 163 00:11:11,212 --> 00:11:13,005 W wyścigu Bena Jonsona 164 00:11:13,089 --> 00:11:16,884 sześciu czy siedmiu z ośmiu facetów 165 00:11:16,967 --> 00:11:19,970 podejrzewano o zażywanie środków dopingujących. 166 00:11:20,596 --> 00:11:22,973 Jeśli biegniesz o dwa metry szybciej, 167 00:11:23,057 --> 00:11:26,227 masz różnicę między 10 sekundami a 9,8. 168 00:11:26,310 --> 00:11:30,690 Tak więc komuś, kto nic nie bierze, bardzo trudno będzie 169 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 rywalizować z kimś na dopingu. 170 00:11:34,068 --> 00:11:38,280 Kiedy poznałem Trevora, zobaczyłem, że biorą najlepsi. 171 00:11:38,781 --> 00:11:41,701 Założyłem, że wszyscy to robią. 172 00:11:42,952 --> 00:11:46,997 Kiedy zdałem sobie sprawę z całej tej hipokryzji, 173 00:11:47,957 --> 00:11:51,335 uznałem, że czas zacząć grać według prawdziwych zasad, 174 00:11:51,419 --> 00:11:54,213 a reszta, jak to mówią, jest historią. 175 00:12:07,309 --> 00:12:11,647 Pojechałem na pokaz kulturystyki w San Francisco 176 00:12:11,731 --> 00:12:15,276 i poznałem 25 zawodowych kulturystów, 177 00:12:15,359 --> 00:12:17,153 największe nazwiska. 178 00:12:19,029 --> 00:12:24,744 To jedyny zawodowy sport, w którym zażywanie sterydów jest obowiązkowe. 179 00:12:25,327 --> 00:12:30,541 Powiedziałem im, że badamy poziom minerałów i pierwiastków śladowych, 180 00:12:30,624 --> 00:12:35,755 ale mamy też możliwość sprawdzania środków dopingujących. 181 00:12:39,884 --> 00:12:42,636 Przetestowaliśmy 25 kulturystów 182 00:12:44,180 --> 00:12:47,183 i powiedziałem im, że ten Winstrol, który biorą, 183 00:12:47,266 --> 00:12:49,727 to podróba, w moczu nie ma po nim śladu. 184 00:12:51,771 --> 00:12:56,650 Tak stałem się częścią tego świata i zacząłem uczyć się o sterydach. 185 00:12:57,777 --> 00:13:02,323 To było nowe wyzwanie i to mnie motywowało. 186 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 Tak się zaczęło. 187 00:13:08,370 --> 00:13:09,497 Oliver Catlin. 188 00:13:09,580 --> 00:13:14,293 Jestem synem doktora Dona Catlina, guru testów narkotykowych w sporcie. 189 00:13:14,376 --> 00:13:19,298 Obecnie jestem prezesem Banned Substances Control Group. 190 00:13:19,799 --> 00:13:25,262 W walce z dopingiem dążymy do wyrównania szans, 191 00:13:25,346 --> 00:13:28,265 ale trudno to osiągnąć. 192 00:13:28,849 --> 00:13:32,102 Victor wiedział, czego chce od niewykrywalnych środków, 193 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 ale nie potrafił sam ich produkować. 194 00:13:34,396 --> 00:13:38,275 i tu właśnie przydały się umiejętności chemika Patricka Arnolda. 195 00:13:38,776 --> 00:13:43,364 Patricka Arnolda poznałem na Mr. Olympia Expo w Las Vegas. 196 00:13:43,447 --> 00:13:47,326 Mówił, że ma coś, co pomaga w powrocie do zdrowia. 197 00:13:47,409 --> 00:13:49,453 Nawet mi nie powiedział, co to. 198 00:13:49,537 --> 00:13:51,247 Kupiłem od niego butelkę. 199 00:13:51,831 --> 00:13:57,545 Płyn był przezroczysty. A krople wpuszczało się pod język zakraplaczem. 200 00:13:58,128 --> 00:14:01,048 Wziąłem je i poczułem się świetnie. 201 00:14:02,174 --> 00:14:04,385 A potem zrobiłem kilka badań. 202 00:14:04,468 --> 00:14:08,722 Mierzyłem swój testosteron przez kilka kolejnych dni. 203 00:14:09,598 --> 00:14:13,435 Zdałem sobie sprawę, że ten środek działa jak steryd anaboliczny. 204 00:14:15,604 --> 00:14:20,234 Farmaceuci stworzyli wiele sterydów, ale ich nie używano, 205 00:14:20,317 --> 00:14:23,737 ale w BALCO nowe środki wymyślaliśmy od zera. 206 00:14:24,613 --> 00:14:28,868 Patrick przepuszczał wodór przez gestrinon, pigułkę antykoncepcyjną. 207 00:14:28,951 --> 00:14:34,123 Tak powstał jeden z najbardziej anabolicznych sterydów w historii. 208 00:14:36,000 --> 00:14:40,045 A przeprowadzone przeze mnie testy narkotykowe wyszły czyste. 209 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 Nie do wykrycia. 210 00:14:42,089 --> 00:14:43,424 Jasna cholera! 211 00:14:43,507 --> 00:14:45,050 Tak zrodził się pomysł. 212 00:14:45,968 --> 00:14:50,222 Myślę, że uznał, że niewykrywalne środki dopingujące 213 00:14:50,306 --> 00:14:52,057 działają dużo szybciej 214 00:14:52,141 --> 00:14:55,853 niż legalne odżywki, które sprzedawał. 215 00:14:56,520 --> 00:14:59,690 Na początku 2000 roku zacząłem go podawać sportowcom. 216 00:15:11,785 --> 00:15:13,078 A może to? 217 00:15:13,579 --> 00:15:14,830 Co tam masz? 218 00:15:15,331 --> 00:15:21,253 To Marion Jones na Igrzyskach Olimpijskich w Sydney w 2000 roku. 219 00:15:21,337 --> 00:15:25,507 Wygrała wtedy o jakieś cztery metry. 220 00:15:25,591 --> 00:15:30,721 To pokazuje dominację Marion w tamtym czasie. 221 00:15:33,349 --> 00:15:37,561 Na Letnich Igrzyskach Olimpijskich 2000 Marion Jones była objawieniem. 222 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 Marion Jones na prowadzeniu… 223 00:15:39,438 --> 00:15:41,148 Czy ktoś ją pokona? 224 00:15:41,231 --> 00:15:44,985 Jak sama mówi, jej cel w tym roku to być niepokonaną. 225 00:15:45,653 --> 00:15:48,238 Marion Jones zarabia 3 mln $ rocznie. 226 00:15:48,322 --> 00:15:52,618 W Sydney walczy o pięć medali, starając się być najlepszą w historii. 227 00:15:53,118 --> 00:15:56,997 Rozważam walkę o pięć medali, tylko kiedy ktoś o tym wspomina. 228 00:15:57,957 --> 00:16:00,709 Jej sponsorem były General Motors, 229 00:16:00,793 --> 00:16:05,339 American Express, Nike. Pamiętacie tę reklamę „Can you dig it?”? 230 00:16:05,422 --> 00:16:09,218 Potrzebujemy wzorów do naśladowania. Im więcej, tym lepiej. 231 00:16:09,301 --> 00:16:10,719 Dacie radę? 232 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 Nie rozmawiałem z Marion, 233 00:16:12,888 --> 00:16:15,307 ale z jej trenerem, Trevorem Grahamem. 234 00:16:15,391 --> 00:16:19,561 Używali tradycyjnego testosteronu, EPO i hormonu wzrostu. 235 00:16:19,645 --> 00:16:22,523 Usłyszeli, że mamy niewykrywalną substancję. 236 00:16:22,606 --> 00:16:24,984 Spytali, czy pomożemy Marion Jones. 237 00:16:25,067 --> 00:16:30,030 Natychmiast zrozumiałem, że to bardzo ważna chwila. 238 00:16:31,073 --> 00:16:34,243 Wysłałem im pudełko z tym środkiem. 239 00:16:35,786 --> 00:16:39,331 IGRZYSKA OLIMPIJSKIE W SYDNEY 2000 240 00:16:39,415 --> 00:16:44,169 Obiecuję, że bierzemy udział w tych igrzyskach olimpijskich, 241 00:16:44,253 --> 00:16:50,968 angażując się w sport bez dopingu i narkotyków. 242 00:16:51,051 --> 00:16:55,973 Potem stworzyliśmy kalendarz dla Marion. 243 00:16:56,056 --> 00:17:00,769 Określiliśmy, co ma brać, ile i kiedy. 244 00:17:01,270 --> 00:17:04,356 Wszystko opierało się na przechytrzeniu testów. 245 00:17:05,232 --> 00:17:08,944 Marion wykonała siedem z 11 najszybszych biegów w historii. 246 00:17:09,445 --> 00:17:14,616 Miałem miejsce blisko linii mety biegu na 100 metrów. 247 00:17:15,117 --> 00:17:16,577 To było szaleństwo. 248 00:17:17,786 --> 00:17:19,163 Już prawie. 249 00:17:21,040 --> 00:17:23,834 Dobry początek Jones. Może wygrać. 250 00:17:23,917 --> 00:17:25,919 Powoli wychodzi na prowadzenie. 251 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 Walczyliśmy o zwycięstwo. 252 00:17:28,547 --> 00:17:31,050 Jones ostro. Lawrence była mocna do połowy. 253 00:17:31,133 --> 00:17:33,510 Jones na prowadzeniu. Co za przewaga! 254 00:17:33,594 --> 00:17:34,845 Nie wytrzymują tempa. 255 00:17:34,928 --> 00:17:36,346 Wiedziałem, że wygra, 256 00:17:36,430 --> 00:17:39,975 ale nie sądziłem, że odsadzi wszystkich jak Flo-Jo 257 00:17:40,059 --> 00:17:41,435 i wygra o cztery metry. 258 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Unicestwiła konkurencję. 259 00:17:45,606 --> 00:17:49,985 Na olimpiadzie w Sydney Marion zdobyła pięć medali. 260 00:17:51,236 --> 00:17:53,822 Wspaniale było być częścią jej sukcesu. 261 00:17:54,406 --> 00:17:55,574 Skończyłyśmy. 262 00:17:55,657 --> 00:17:56,617 To koniec. 263 00:17:58,410 --> 00:18:02,039 W dochodzeniu w sprawie BALCO chodzi chyba o to, 264 00:18:02,539 --> 00:18:05,709 że wchodzimy za kulisy 265 00:18:06,210 --> 00:18:12,674 potajemnie prowadzonej działalności, w większości przestępczej. 266 00:18:12,758 --> 00:18:19,306 Pokazuje, co ci sportowcy byli gotowi zrobić, by odnieść sukces. 267 00:18:21,475 --> 00:18:25,687 Daleko na prawe pole! Home run! Barry Bonds! 268 00:18:27,731 --> 00:18:30,943 Sterydy w baseballu były wtedy zakazane, 269 00:18:31,026 --> 00:18:33,112 ale nie robiono na nie testów. 270 00:18:33,862 --> 00:18:37,324 I od końca lat 90. do początku XXI wieku 271 00:18:37,407 --> 00:18:40,661 doszło do eksplozji w home runach. 272 00:18:40,744 --> 00:18:43,705 Conseco wygląda jak bohater komiksu: jest ogromny. 273 00:18:43,789 --> 00:18:45,833 Tę też rozwalił? 274 00:18:46,333 --> 00:18:53,173 W 1998 roku trwał wyścig, kto pobije rekord home runów w jednym sezonie. 275 00:18:53,257 --> 00:18:56,760 Walczyło dwóch zawodników o mocnym rzucie: Mark McGwire… 276 00:18:56,844 --> 00:18:59,680 Numer 45 dla McGwire’a. 277 00:18:59,763 --> 00:19:00,889 …i Sammy Sosa. 278 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 I wypuszcza rakietę. Numer 48! 279 00:19:03,892 --> 00:19:08,689 Całkowicie oczarował kraj. 280 00:19:09,940 --> 00:19:11,775 Sześćdziesiąt! 281 00:19:12,860 --> 00:19:15,028 Powiesz „66”? 282 00:19:17,948 --> 00:19:24,037 Numer 70! Ile jeszcze możesz nam dać? 283 00:19:24,121 --> 00:19:28,292 Bonds widział, co zrobili Sosa i McGwire. 284 00:19:28,375 --> 00:19:32,796 Na tym etapie swojej kariery Bonds był już w Galerii Sław. 285 00:19:33,589 --> 00:19:37,968 Powiedział sobie: „Wiem, że jestem od nich lepszy. 286 00:19:38,760 --> 00:19:42,723 Nie ma powodu, żebym nie grał na takim poziomie”. 287 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 Ale był już w wieku, 288 00:19:45,017 --> 00:19:48,353 w którym kariera większości zawodników traci tempo 289 00:19:48,437 --> 00:19:50,063 i rezygnują z gry. 290 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 Zastanawiam się, co jeszcze mogę osiągnąć. 291 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 Co może mnie zmotywować 292 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 do robienia rzeczy, które robię na co dzień? 293 00:19:58,739 --> 00:20:02,117 Greg Anderson, trener Barry’ego, przywiózł go do BALCO. 294 00:20:03,035 --> 00:20:06,330 Zapytał, czy popracujemy z Barrym, 295 00:20:06,413 --> 00:20:10,500 zbadamy jego krew i określimy, jakich składników potrzebuje. 296 00:20:10,584 --> 00:20:16,131 Po dostarczeniu Barry’emu wielu legalnych suplementów… 297 00:20:16,215 --> 00:20:20,135 Przegrałem więcej mistrzostw niż ktokolwiek. 298 00:20:20,219 --> 00:20:25,349 Czasem byłem prawie odrętwiały. To mnie zżera. 299 00:20:25,432 --> 00:20:29,478 W ciągu roku, poza sezonem, Barry przytył dziewięć kilogramów. 300 00:20:29,561 --> 00:20:31,688 Pamiętam, że ważył 94 kg, 301 00:20:31,772 --> 00:20:34,942 w kolejnym sezonie już 103 kg. 302 00:20:35,692 --> 00:20:38,695 Dostarczyliśmy mu różne suplementy, 303 00:20:38,779 --> 00:20:40,530 ale nic poza tym. 304 00:20:41,490 --> 00:20:45,410 Ludzie zakładają, że jesteś jego lekarzem i dawałeś mu sterydy. 305 00:20:45,494 --> 00:20:49,289 Nie. Ma osobistego lekarza, którego poznałem, ale to nie ja. 306 00:20:49,373 --> 00:20:53,460 Nie tylko nie dałem mu The Clear, The Cream czy innych sterydów, 307 00:20:53,543 --> 00:20:58,257 ale w ogóle nie rozmawiałem z nim o sterydach. 308 00:20:58,340 --> 00:21:01,176 Moim zdaniem całe dochodzenie było… 309 00:21:01,260 --> 00:21:04,554 Chodziło o Barry’ego Bondsa. To on był celem. 310 00:21:07,224 --> 00:21:08,767 Nazywam się Jeff Novitzky. 311 00:21:08,850 --> 00:21:12,187 Byłem głównym śledczym w sprawie BALCO Laboratories, 312 00:21:12,271 --> 00:21:16,316 jednej z najgłośniejszych spraw dotyczących środków dopingujących. 313 00:21:16,900 --> 00:21:20,654 Mam w sobie ogromną miłość do sportu. 314 00:21:20,737 --> 00:21:23,365 Koszykówka. Chciałem iść do NBA, 315 00:21:23,448 --> 00:21:24,825 aż w połowie studiów 316 00:21:24,908 --> 00:21:27,703 zrozumiałem, że chyba nie jest mi to pisane. 317 00:21:28,412 --> 00:21:32,582 Po studiach natknąłem się na wpis z Wydziału Kryminalnego US. 318 00:21:32,666 --> 00:21:36,962 Pamiętam, że ich motto brzmiało: „Bądź księgowym z bronią”. 319 00:21:37,713 --> 00:21:41,550 Pomyślałem, że to mogłoby mnie zainteresować. 320 00:21:42,050 --> 00:21:45,762 Pamiętam, jak siedziałem na zajęciach, a starszy agent mówił, 321 00:21:45,846 --> 00:21:48,432 by szukać spraw w tym, co nas otacza. 322 00:21:48,515 --> 00:21:51,643 „Nie musicie czekać na zlecenie z Waszyngtonu. 323 00:21:52,227 --> 00:21:55,897 Jeśli zobaczycie na ulicy fajne ferrari, 324 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 spiszcie numery i sprawdźcie, czy właściciel tyle zarabia. 325 00:21:59,901 --> 00:22:02,779 Jeśli nie, może powinniście się temu przyjrzeć”. 326 00:22:03,280 --> 00:22:07,534 W latach 90. doszły mnie słuchy o BALCO Laboratories, 327 00:22:07,617 --> 00:22:12,122 które były o jakieś półtora kilometra od miejsca, w którym mieszkałem. 328 00:22:12,205 --> 00:22:17,210 Choć twierdzili, że w ich laboratoriach bada się krew, 329 00:22:17,294 --> 00:22:21,340 dostarczali sportowcom środki dopingujące. 330 00:22:22,674 --> 00:22:26,053 W bazie transakcji walutowych znalazłem informacje, 331 00:22:26,136 --> 00:22:28,764 że Victor Conte i BALCO Laboratories 332 00:22:28,847 --> 00:22:32,309 wypłacali setki tysięcy dolarów 333 00:22:32,893 --> 00:22:35,437 na rzekome laboratorium badań krwi. 334 00:22:35,520 --> 00:22:38,357 Już samo to wydało mi się podejrzane. 335 00:22:39,483 --> 00:22:41,360 Wchodzę na fora internetowe, 336 00:22:41,443 --> 00:22:44,780 a tam Victor Conte otwarcie mówi o sterydach. 337 00:22:44,863 --> 00:22:47,282 O tym, co który środek daje, 338 00:22:47,366 --> 00:22:51,286 ile kosztuje. O sportowcach, z którymi pracował. 339 00:22:51,370 --> 00:22:55,207 Kiedy zobaczyłem, którzy sportowcy trafiają do BALCO, 340 00:22:55,290 --> 00:22:58,043 wliczając w to Barry’ego Bondsa, pomyślałem, 341 00:22:58,126 --> 00:23:03,006 że to może przyciągnąć większą uwagę niż dotychczasowe dochodzenia, 342 00:23:03,715 --> 00:23:08,220 dlatego trzeba będzie sprawdzić, kto jeszcze jest w to zamieszany. 343 00:23:11,932 --> 00:23:15,727 Pierwszy raz zobaczyłem Victora w Sydney. 344 00:23:15,811 --> 00:23:19,898 Codziennie imprezowaliśmy. 345 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 Każdego dnia. 346 00:23:24,611 --> 00:23:27,864 W tamtym czasie był numerem osiem na świecie. 347 00:23:27,948 --> 00:23:32,035 Sztafeta męska cztery razy sto metrów. Montgomery przejmuje pałeczkę. 348 00:23:32,119 --> 00:23:33,120 USA na czele… 349 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Był na szczycie. 350 00:23:35,080 --> 00:23:39,251 Pora wznieść się na wyższy poziom i pomóc mu pobić rekord świata. 351 00:23:40,335 --> 00:23:44,589 Rekord 9,79 należał wówczas do Maurice’a Greene’a. 352 00:23:44,673 --> 00:23:47,717 Brałem udział w tym biegu w Grecji w 1999. 353 00:23:48,635 --> 00:23:51,179 Tylko 9,79. Coś wam to przypomina? 354 00:23:51,263 --> 00:23:55,434 Jak mówiłem, Ben Johnson miał taki sam czas w Seulu w 1988, 355 00:23:55,517 --> 00:23:59,187 tylko pozbawiono go złotego medalu, bo testy wykazały doping. 356 00:23:59,271 --> 00:24:01,982 Ten, kto pobił rekord świata na 100 metrów, 357 00:24:02,065 --> 00:24:05,068 był najszybszym człowiekiem na świecie. 358 00:24:05,152 --> 00:24:06,611 Jak jednorożec. 359 00:24:07,612 --> 00:24:11,616 Powiedziałem Maurice’owi, że na razie jest jego, ale ja wrócę. 360 00:24:11,700 --> 00:24:16,163 W 1997 pobiegłem już 9,92. Czysto. 361 00:24:17,831 --> 00:24:22,502 Kiedy Victor zrozumiał, że byłem czysty, 362 00:24:23,670 --> 00:24:25,881 powiedział, że pobiję rekord świata. 363 00:24:25,964 --> 00:24:28,633 Odpowiedziałem mu, że mogę nawet umrzeć. 364 00:24:29,217 --> 00:24:34,431 „Za wszelką cenę chcę zobaczyć, jak to jest być najlepszym”. 365 00:24:34,514 --> 00:24:36,850 Jakbym zaprzedał duszę diabłu. 366 00:24:37,851 --> 00:24:41,563 Wtedy podjąłem decyzję, by pomóc Timowi Montgomery’emu 367 00:24:41,646 --> 00:24:45,317 zostać najszybszym na świecie. Potraktowałem to jak wyzwanie. 368 00:24:45,901 --> 00:24:48,028 Nazwaliśmy to Projekt Rekord Świata. 369 00:24:48,111 --> 00:24:48,987 Gotowi… 370 00:24:50,947 --> 00:24:54,826 Po powrocie mieliśmy przygotować plan. 371 00:24:55,827 --> 00:24:58,455 Jak powinien wyglądać program, 372 00:24:58,538 --> 00:25:03,627 który z 9,92 zrobi 9,75? 373 00:25:04,127 --> 00:25:08,215 Możemy o czymś mówić, ale czy potrafimy to osiągnąć? 374 00:25:08,298 --> 00:25:11,343 To odróżnia mężczyzn od chłopców. 375 00:25:12,219 --> 00:25:15,347 Od razu skontaktowałem się z Charliem Francisem, 376 00:25:15,430 --> 00:25:17,807 trenerem Bena Johnsona, w Toronto, 377 00:25:17,891 --> 00:25:22,521 a potem z Milošem Šarčevem, zwanym The Mind, 378 00:25:22,604 --> 00:25:24,606 bo jest bardzo mądry. 379 00:25:24,689 --> 00:25:27,025 Jeśli chodzi o trening siłowy, 380 00:25:27,108 --> 00:25:31,446 Trevor Graham był świetnym trenerem. 381 00:25:31,530 --> 00:25:36,451 Victor Conte stał za farmakologią. 382 00:25:36,535 --> 00:25:42,207 Hormony wzrostu, insulina, EPO, The Clear. 383 00:25:42,290 --> 00:25:44,751 I tak stworzyliśmy kalendarz. 384 00:25:45,335 --> 00:25:51,132 Kiedy bierzesz sterydy, musisz mieć plan dopasowany do tych leków. 385 00:25:51,633 --> 00:25:53,093 To było ekscytujące. 386 00:25:53,176 --> 00:25:55,804 Więcej nie znaczy lepiej. 387 00:25:55,887 --> 00:25:58,515 Tak optymalizuje się te środki. 388 00:25:59,266 --> 00:26:03,061 Miał system. Zgraliśmy się. Prawdziwy lekarz. 389 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 A potem usłyszałem, że Victor nie jest lekarzem. 390 00:26:07,190 --> 00:26:09,985 Wiele osób przez pomyłkę nazywa mnie doktorem. 391 00:26:10,068 --> 00:26:12,195 Nie wiem dlaczego, ale sądzę, 392 00:26:12,279 --> 00:26:15,198 że to przez to, że interpretuję wyniki badań krwi 393 00:26:15,282 --> 00:26:18,618 i daję im informacje, jakie otrzymaliby od lekarza. 394 00:26:18,702 --> 00:26:23,123 Większość ludzi zna mnie jako basistę. 395 00:26:24,457 --> 00:26:27,085 Grałem z zespołami, które nagrywały płyty. 396 00:26:27,586 --> 00:26:29,963 Najsłynniejszym był Tower of Power. 397 00:26:35,468 --> 00:26:37,637 Ale miałem trzy córki. 398 00:26:37,721 --> 00:26:40,432 Byłem w trasie dziesięć miesięcy w roku. 399 00:26:40,932 --> 00:26:43,852 Wracałem, a one były o tyle wyższe. 400 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 Cześć, kamero. 401 00:26:46,730 --> 00:26:47,897 Jak się masz? 402 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 Jak się masz? 403 00:26:49,232 --> 00:26:51,276 Powiedz mi, jak ci na imię. 404 00:26:51,359 --> 00:26:52,652 Jak ci na imię? 405 00:26:52,736 --> 00:26:54,821 Nie, ty powiedz, jak masz na imię. 406 00:26:54,904 --> 00:26:56,948 Nazywam się Veronica. 407 00:26:57,032 --> 00:26:58,158 Gdzie mieszkasz? 408 00:26:58,241 --> 00:27:00,327 Mieszkam w moim domu. 409 00:27:00,410 --> 00:27:04,414 Z dzieciństwa pamiętam mnóstwo sportowców. Często też 410 00:27:04,497 --> 00:27:07,292 ludzie, którym pomagaliśmy, osiągali sukcesy. 411 00:27:07,375 --> 00:27:08,918 To było fascynujące. 412 00:27:09,002 --> 00:27:13,298 Powiesz tacie, jak nazywa się miejsce, w którym pracuje? 413 00:27:13,381 --> 00:27:15,634 - Tak. - Jak się nazywa? 414 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 BALCO. 415 00:27:17,719 --> 00:27:21,306 BALCO? A co oni robią? 416 00:27:21,389 --> 00:27:23,350 Pracujesz. 417 00:27:23,433 --> 00:27:25,977 Wiem, ale co ja tam robię? Co to za praca? 418 00:27:26,061 --> 00:27:29,648 Dopiero mając kilkanaście lat zrozumiałam, 419 00:27:29,731 --> 00:27:32,317 że tata robi mroczne interesy. 420 00:27:32,400 --> 00:27:36,780 A on otwarcie i szczerze powiedział mi, co się dzieje. 421 00:27:37,280 --> 00:27:40,200 Wiedziałam wtedy, że to on stoi 422 00:27:40,283 --> 00:27:42,786 za Projektem Rekord Świata. 423 00:27:52,712 --> 00:27:54,506 To Sztafeta Modesto. 424 00:27:55,006 --> 00:27:57,676 Maj 2001 roku. 425 00:28:00,053 --> 00:28:03,682 Pierwszy wyścig, który wygrał we wspaniałym czasie. 426 00:28:03,765 --> 00:28:05,475 Tim zmiażdżył rywali. 427 00:28:07,310 --> 00:28:08,937 Tim wygrał! 428 00:28:09,020 --> 00:28:10,480 - Tak? - Tim wygrał! 429 00:28:11,022 --> 00:28:12,607 - Boże! - Uścisk dłoni. 430 00:28:12,691 --> 00:28:14,818 Uścisk dłoni. Jakie to cudowne! 431 00:28:15,860 --> 00:28:18,446 Najbardziej ekscytująca rzecz. 432 00:28:19,072 --> 00:28:22,075 Z tyłu na koszulce ma napis „Projekt Rekord Świata”. 433 00:28:22,659 --> 00:28:23,910 Ogłaszaliśmy tam, 434 00:28:23,993 --> 00:28:26,204 że zamierzamy pobić rekord świata. 435 00:28:26,746 --> 00:28:31,334 Pobiegłem w 9,96 sekundy. Wiedzieliśmy, że to nie koniec. 436 00:28:33,086 --> 00:28:35,380 Transformacja była niesamowita. 437 00:28:35,463 --> 00:28:39,718 Zaczynając Projekt Rekord Świata, ważyłem 67 kilogramów. 438 00:28:40,885 --> 00:28:42,971 Dzięki nam nabrał masy i ważył 80. 439 00:28:43,054 --> 00:28:46,307 W krótkim czasie przybyło mu 13 kg mięśni. 440 00:28:49,394 --> 00:28:51,521 Greg Anderson przyjechał do BALCO, 441 00:28:51,604 --> 00:28:54,566 żeby pomóc Montgomery’emu w treningach siłowych. 442 00:28:54,649 --> 00:28:59,028 Po ośmiu tygodniach wyciskał na ławce nie 120 kg, a 156 kg. 443 00:28:59,112 --> 00:29:02,782 W tydzień przyrost o 4,5 kg. Wyglądał jak linebacker NFL. 444 00:29:02,866 --> 00:29:04,617 A nazywali go Mały Tim. 445 00:29:04,701 --> 00:29:06,035 To było niesamowite. 446 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 Czułem się jak Conan Barbarzyńca. 447 00:29:09,330 --> 00:29:11,875 Całe dnie spędzałem z Victorem. 448 00:29:11,958 --> 00:29:14,377 Jedliśmy razem śniadanie, lunch, kolację, 449 00:29:14,461 --> 00:29:17,964 razem imprezowaliśmy. Staliśmy się zespołem. 450 00:29:18,047 --> 00:29:20,967 Moje nawyki się zmieniły. Miałem plan, 451 00:29:21,050 --> 00:29:25,013 ile brać, kiedy i co z czym łączyć. 452 00:29:25,096 --> 00:29:26,765 Zrobił się muskularny. 453 00:29:26,848 --> 00:29:30,059 Biegał tak, bo miał wielkie mięśnie grzbietu. 454 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 Potem odchudziliśmy go do 72,5 kg. 455 00:29:32,812 --> 00:29:34,939 Victor Conte był szychą. 456 00:29:35,023 --> 00:29:37,400 Stamtąd pojechałem do Oslo. 457 00:29:37,484 --> 00:29:39,527 Po prawej biegnie Tim Montgomery. 458 00:29:39,611 --> 00:29:42,363 Montgomery na czwartym, późno przyspiesza. 459 00:29:42,447 --> 00:29:45,658 Nieoficjalnie 9,84 sekundy. 460 00:29:45,742 --> 00:29:47,076 Czułem się świetnie. 461 00:29:47,160 --> 00:29:48,578 Mogłem ich pokonać. 462 00:29:48,661 --> 00:29:51,247 W tym roku różnica była kolosalna. 463 00:29:51,331 --> 00:29:54,000 Tylko Maurice Greene kiedyś pobiegł szybciej. 464 00:29:54,876 --> 00:29:59,839 Dokonuje się przemiana. Stajesz się Supermanem. 465 00:29:59,923 --> 00:30:02,342 Montgomery przechodzi do historii, 466 00:30:02,425 --> 00:30:04,552 ale też zaszokował świat sprintu. 467 00:30:04,636 --> 00:30:07,472 Czego uczy cię Trevor Graham, twój trener? 468 00:30:07,555 --> 00:30:09,224 Bądź cierpliwy. Czekaj. 469 00:30:09,307 --> 00:30:12,060 Nie próbuj bić rekordu, to przyjdzie samo. 470 00:30:15,146 --> 00:30:16,147 Start! 471 00:30:16,231 --> 00:30:18,942 „W następnym biegu pobijemy rekord świata”. 472 00:30:19,025 --> 00:30:21,611 Tak sobie mówiliśmy. „W następnym biegu”. 473 00:30:22,111 --> 00:30:26,324 Jesteś na krawędzi wielkości i katastrofy. 474 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 To uczucie uzależnia. 475 00:30:34,749 --> 00:30:37,502 CZYSTY 476 00:30:37,585 --> 00:30:40,421 Mój ukochany sport jest dla mnie 477 00:30:40,505 --> 00:30:45,426 skalany obecnością środków dopingujących, łamaniem zasad 478 00:30:45,510 --> 00:30:48,721 i nieetycznymi decyzjami, jak np.: „Złamię tę zasadę, 479 00:30:48,805 --> 00:30:51,432 bo potem na końcu czeka mnie coś dobrego”. 480 00:30:52,308 --> 00:30:54,686 Ta sprawa zdominowała moje życie. 481 00:30:54,769 --> 00:30:56,813 Dosłownie je pochłonęła… 482 00:30:56,896 --> 00:30:58,857 Od chwili, kiedy się budziłem, 483 00:30:59,440 --> 00:31:02,861 do chwili, kiedy kładłem się spać, myślałem tylko o tym. 484 00:31:12,745 --> 00:31:16,624 Skąd pomysł, żeby przeszukać jego śmieci? 485 00:31:16,708 --> 00:31:20,461 Tej techniki nauczyłem się w pierwszych latach pracy. 486 00:31:20,545 --> 00:31:23,715 Wielu agentów jej nie lubiło, bo to nic fajnego. 487 00:31:30,263 --> 00:31:35,435 Ale nie sądzę, by kiedykolwiek wokół badanych śmieci zrobił się taki szum 488 00:31:35,518 --> 00:31:37,103 jak wokół moich. 489 00:31:40,648 --> 00:31:42,942 Z BALCO niewiele ryzykowałem. 490 00:31:43,026 --> 00:31:46,029 Wystawiali śmieci wieczorem w każdy poniedziałek. 491 00:31:46,112 --> 00:31:48,698 Szedłem tam o 11 wieczorem 492 00:31:48,781 --> 00:31:51,242 i jak najszybciej wychodziłem. 493 00:31:57,457 --> 00:32:01,294 To różne rzeczy, które ujawniono podczas procesu BALCO. 494 00:32:01,878 --> 00:32:04,505 Tutaj co wieczór wystawiano śmieci. 495 00:32:04,589 --> 00:32:05,924 Mniej więcej tutaj, 496 00:32:06,007 --> 00:32:09,385 a rano przyjeżdżała po nie śmieciarka. 497 00:32:09,469 --> 00:32:12,388 Ale zwykle kosz był pusty, bo go już opróżniłem. 498 00:32:15,058 --> 00:32:19,646 Zwykle podjeżdżałem do dobrze oświetlonego śmietnika w okolicy, 499 00:32:19,729 --> 00:32:23,775 żeby wyrzucić śmierdzące rzeczy, jedzenie, którego nie chciałem. 500 00:32:26,027 --> 00:32:29,072 Pamiętam, jak pierwszej nocy wróciłem do domu 501 00:32:29,155 --> 00:32:34,035 i znalazłem leki, porwane opakowania. 502 00:32:34,118 --> 00:32:37,664 Zastanawiałem się, czy dobrze widzę. 503 00:32:37,747 --> 00:32:40,458 Musiał się dowiedzieć, jakie leki znalazł, 504 00:32:40,541 --> 00:32:45,004 więc zadzwonił do naszego laboratorium. Ale nasi byli podejrzliwi. 505 00:32:45,088 --> 00:32:48,716 Jakiś przypadkowy gość udaje agenta urzędu skarbowego. 506 00:32:49,300 --> 00:32:54,514 Powiedziałem mu, co robię i co znajduję. 507 00:32:55,264 --> 00:32:58,434 Zrozumiałem, że Jeff naprawdę jest agentem skarbowym. 508 00:32:59,018 --> 00:33:01,854 Zaczęliśmy składać elementy układanki. 509 00:33:02,438 --> 00:33:05,942 To był mój pierwszy wieczór, mieliśmy ludzki hormon wzrostu, 510 00:33:06,025 --> 00:33:09,320 podarte pudełko, opakowanie testosteronu. 511 00:33:10,571 --> 00:33:13,366 Oto notatka od mistrza świata w rzucie kulą. 512 00:33:13,449 --> 00:33:18,663 „Czek za kolejny cykl. Potrzebuję go do końca tygodnia. Dzięki, Kevin”. 513 00:33:18,746 --> 00:33:22,625 Był nieostrożny i wyrzucał różne rzeczy do kosza. 514 00:33:22,709 --> 00:33:25,461 Jak wszyscy, których poznałem jako stróż prawa. 515 00:33:32,802 --> 00:33:38,766 Długi home run Bondsa, numer 39. Piłka poszła za ogrodzenie. 516 00:33:39,642 --> 00:33:44,022 Oto najgorętszy mężczyzna w historii baseballu, pod względem home runów 517 00:33:44,105 --> 00:33:47,025 w ciągu ostatnich 100 lat. 518 00:33:47,108 --> 00:33:53,823 W 2001 roku Barry walczył o 70. home run. Rekord sezonu. 519 00:33:53,906 --> 00:33:58,244 Świetnie było go znać, być jego fanem 520 00:33:58,327 --> 00:34:01,581 i robić, co mogłem, żeby mu pomóc. 521 00:34:01,664 --> 00:34:03,833 Numer 43 dla Bondsa. 522 00:34:03,916 --> 00:34:06,544 Gość, który trafił do Galerii Sław, 523 00:34:06,627 --> 00:34:08,087 jest coraz słabszy, 524 00:34:08,671 --> 00:34:14,802 aż nagle zaczął grać na takim poziomie, że nawet Babe Ruth mu nie dorównywał. 525 00:34:15,845 --> 00:34:17,388 Numer 45 dla Bondsa. 526 00:34:17,472 --> 00:34:21,017 Nigdy w życiu nie widziałem czegoś takiego, poza McGwire’em 527 00:34:21,100 --> 00:34:21,976 i Sammym Sosą… 528 00:34:22,060 --> 00:34:25,229 Ma 49 home runów. Najszybciej w historii. 529 00:34:25,313 --> 00:34:27,523 Nie umiem tego wyjaśnić. Gdybym umiał, 530 00:34:27,607 --> 00:34:29,442 zrobiłbym to już dawno. 531 00:34:29,525 --> 00:34:31,527 Pięćdziesiąt dla Barry’ego Bondsa. 532 00:34:31,611 --> 00:34:35,948 Właściwie ten plan był genialny. 533 00:34:36,032 --> 00:34:38,451 „Barry, dam ci te środki. 534 00:34:38,534 --> 00:34:41,120 Nie płać czekami, przelewami, transferami. 535 00:34:41,204 --> 00:34:44,874 W zamian wypromuj moją linię suplementów SNAC”. 536 00:34:44,957 --> 00:34:49,629 Skrót od Naukowe Odżywianie dla Lepszej Kondycji. 537 00:34:49,712 --> 00:34:52,715 Zestaw poranny nazywa się Witalność. 538 00:34:52,799 --> 00:34:56,052 Zestaw popołudniowy to ZMA. 539 00:34:56,135 --> 00:35:00,139 Powiedz światu, że to dzięki nim zbliżasz się do rekordu home runów. 540 00:35:00,223 --> 00:35:02,475 I… poleciała! 541 00:35:02,558 --> 00:35:06,062 Chcesz ożywić swój umysł i ciało? 542 00:35:06,145 --> 00:35:09,398 Czas zwiększyć witalność dzięki systemowi SNAC. 543 00:35:10,441 --> 00:35:14,112 ZMA-5 – MULTIWITAMINY – AEROBITINE VITALIZE – HYPOXYGEN – ZMA NA NOC 544 00:35:14,195 --> 00:35:17,740 ZMA tak eksplodował, że w 2000 roku 545 00:35:18,366 --> 00:35:21,410 mieliśmy cztery różne marki ZMA 546 00:35:21,494 --> 00:35:25,915 we wszystkich 9 000 sklepów GNC w kraju. 547 00:35:26,415 --> 00:35:30,128 Wchodziłeś do centrum handlowego i ZMA było na każdej wystawie. 548 00:35:30,920 --> 00:35:32,713 To pan Barry Bonds. 549 00:35:33,256 --> 00:35:35,133 Miał sesję zdjęciową 550 00:35:35,216 --> 00:35:38,094 i jego zdjęcie trafiło na okładkę. 551 00:35:38,177 --> 00:35:41,264 „A teraz idź, powiedz Muscle and Fitness, 552 00:35:41,347 --> 00:35:43,975 jaka świetna jest moja linia odżywek”. 553 00:35:44,058 --> 00:35:46,978 „ZMA w płynie pomogło mi zdobyć pięć medali 554 00:35:47,061 --> 00:35:50,356 na olimpiadzie w Sydney i pobić rekord home runów”. 555 00:35:51,023 --> 00:35:53,359 Niezwykle się to opłaciło. 556 00:35:53,442 --> 00:35:56,445 Setki tysięcy, jeśli nie miliony, ze sprzedaży. 557 00:35:57,363 --> 00:35:58,823 Rzuca… 558 00:35:58,906 --> 00:36:03,286 Bonds uderza mocno na prawo. Przeszła! 559 00:36:03,953 --> 00:36:09,542 Dołącza do Marka McGwire’a, Sammy’ego Sosy, Babe’a Rutha i Rogera Marisa. 560 00:36:09,625 --> 00:36:14,547 Tylko oni zdobyli 60 lub więcej home runów w jednym sezonie. 561 00:36:15,882 --> 00:36:19,969 W tym pokoju ubieramy wszystkich sportowców. 562 00:36:20,469 --> 00:36:23,556 Jak widzicie, mamy tu mnóstwo rzeczy. 563 00:36:25,308 --> 00:36:27,143 Wygrywam dzięki brandingowi. 564 00:36:28,269 --> 00:36:31,689 Myśleliśmy, że wypromujemy ZMA 565 00:36:31,772 --> 00:36:36,277 i nikt się nie dowie, co dzieje się za kulisami ZMA. 566 00:36:36,777 --> 00:36:38,613 Ma najlepszych sportowców. 567 00:36:40,198 --> 00:36:43,367 Kiedy popełniasz przestępstwo, 568 00:36:43,451 --> 00:36:47,288 uważasz się za najmądrzejszego przestępcę. 569 00:36:48,289 --> 00:36:51,751 A potem patrzysz wstecz i mówisz: „Ależ głupio myślałem”. 570 00:36:53,920 --> 00:36:57,215 Bieg na 100 metrów mężczyzn w Pontiac Grand Prix. 571 00:36:57,298 --> 00:37:00,635 To człowiek, który świetnie sobie radzi w tym roku. 572 00:37:00,718 --> 00:37:03,179 Montgomery to faworyt w finale. 573 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 Musi nim być. 574 00:37:05,139 --> 00:37:09,018 W finale biegu na 100 metrów w US Trials 575 00:37:09,101 --> 00:37:14,315 Nike chciało mi dać 50 000 $ za włożenie ich stroju. 576 00:37:14,899 --> 00:37:16,567 Tim nosił logo ZMA. 577 00:37:16,651 --> 00:37:20,780 Przygotowaliśmy dwa czy trzy stroje jednoczęściowe z logo ZMA. 578 00:37:20,863 --> 00:37:23,157 Nosił je na wielu wyścigach. 579 00:37:23,241 --> 00:37:27,161 Byliśmy już umówieni, że je założy, 580 00:37:27,245 --> 00:37:32,792 ale w ostatniej chwili wspomniał, że Nike chce, żeby nosił ich rzeczy. 581 00:37:33,376 --> 00:37:35,002 Wtedy Victor zapytał, 582 00:37:35,086 --> 00:37:37,630 wobec kogo będę lojalny. 583 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 „Stary, to 50 000 dolarów”. 584 00:37:40,424 --> 00:37:43,010 A on na to: „Mój czas jest wart miliony”. 585 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 Szefem jest kierownik zespołu projektowego, 586 00:37:45,221 --> 00:37:48,224 to on finansuje cały projekt. 587 00:37:48,724 --> 00:37:52,770 „Dobra, byłeś ze mną. Włożę strój z logo ZMA”. 588 00:37:54,146 --> 00:37:58,651 Nikt w historii lekkoatletyki nie nosił stroju firmy produkującej witaminy. 589 00:37:58,734 --> 00:38:03,072 Na swoim stroju. Nikt w historii lekkoatletyki. 590 00:38:03,572 --> 00:38:07,076 I oto Montgomery… Tim Montgomery… 591 00:38:07,159 --> 00:38:08,744 Na finał włożyłem ZMA, 592 00:38:08,828 --> 00:38:11,038 a po wyścigu podpisałem umowę z Nike. 593 00:38:11,122 --> 00:38:13,541 Victor był zły, 594 00:38:13,624 --> 00:38:16,127 bo chciał mieć kontrolę nad tym kontraktem. 595 00:38:16,210 --> 00:38:20,172 Z lekarza stał się agentem. 596 00:38:20,673 --> 00:38:24,218 Gdybym podpisał umowę z Victorem, mielibyście ją na ekranie. 597 00:38:25,177 --> 00:38:27,263 Za udział w mistrzostwach świata 598 00:38:27,346 --> 00:38:31,475 Victor skasował mnie na… Chciał 35% z moich nagród. 599 00:38:32,476 --> 00:38:35,229 Od tej pory chciał takich udziałów. 600 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 Nigdy nie prosiłem o udział w jego wygranej. 601 00:38:38,816 --> 00:38:42,111 To kłamstwo i wymysł Tima. 602 00:38:42,194 --> 00:38:44,780 Był mi oddany. Zaprosiłem go na bal, 603 00:38:44,864 --> 00:38:46,699 a on chce tańczyć z kimś innym? 604 00:38:46,782 --> 00:38:48,784 Powiedzcie, czy to w porządku? 605 00:38:49,952 --> 00:38:54,290 W pewnym momencie powiedziałem, że nie mogę już z nim pracować. 606 00:38:54,373 --> 00:38:56,417 Zerwałem z nim relacje. 607 00:38:56,959 --> 00:39:02,798 Próbuję zrozumieć, czemu mówi, że zrywa ze mną relacje, 608 00:39:02,882 --> 00:39:05,801 kiedy byłem o krok od pobicia rekordu świata. 609 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 Lubię Victora. Ale Victor zranił mnie, 610 00:39:10,222 --> 00:39:12,475 kiedy chciał 35%, 611 00:39:12,558 --> 00:39:14,602 bo uważałem go za przyjaciela. 612 00:39:15,478 --> 00:39:19,357 „Spójrz mi w oczy i powiedz, że jestem ci coś winien”. 613 00:39:19,440 --> 00:39:23,235 „A co mi dałaś mi za noszenie ZMA na US Trials?” 614 00:39:23,319 --> 00:39:26,697 Skończyłem z Victorem. Kropka. 615 00:39:26,781 --> 00:39:30,618 A Victor mówi: „Nie możesz odejść. 616 00:39:30,701 --> 00:39:33,037 Beze mnie szybko nie pobiegniesz”. 617 00:39:33,120 --> 00:39:35,998 A ja na to: „Tylko patrz. Sam sobie poradzę”. 618 00:40:02,775 --> 00:40:08,489 Znajdowałem dziesiątki wyrzuconych opakowań po strzykawkach, 619 00:40:08,572 --> 00:40:12,660 ale ani jednej strzykawki. Pomyślałem, że gdybym ją miał, 620 00:40:12,743 --> 00:40:16,122 mógłbym ją wysłać do zbadania DNA. 621 00:40:16,205 --> 00:40:18,874 Wezwaliśmy firmę odbierającą odpady medyczne. 622 00:40:18,958 --> 00:40:22,128 Kiedy odbierali pudełko z ostrymi odpadami z BALCO, 623 00:40:22,211 --> 00:40:25,339 raz na tydzień, zabierali je do swojej bazy, 624 00:40:25,423 --> 00:40:28,384 odkładali je dla mnie, a ja to przeglądałem. 625 00:40:28,467 --> 00:40:30,302 Wysłaliśmy strzykawki do badań. 626 00:40:30,386 --> 00:40:35,307 Udało się ustalić, jakie substancje wstrzykiwano. 627 00:40:36,142 --> 00:40:39,186 Śledziliśmy dostarczaną pocztę. 628 00:40:39,854 --> 00:40:43,441 Wiedzieliśmy, skąd i do kogo przesyłki są adresowane. 629 00:40:45,276 --> 00:40:47,653 Miałem nawet e-mail od Patricka Arnolda, 630 00:40:47,736 --> 00:40:52,450 w którym dokumentuje sterydy wysyłane Victorowi Conte. 631 00:40:53,033 --> 00:40:55,911 Księgi rachunkowe z wykazem wpłat od sportowców, 632 00:40:55,995 --> 00:41:00,207 faktury za substancję zwaną epitestosteronem. 633 00:41:00,708 --> 00:41:02,042 Stosowanie The Clear 634 00:41:02,126 --> 00:41:05,629 powoduje rozchwianie naturalnej równowagi hormonalnej. 635 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 Tego właśnie szukał zespół antydopingowy. 636 00:41:08,466 --> 00:41:12,845 Przyglądali się stosunkowi testosteronu do epitestosteronu. 637 00:41:12,928 --> 00:41:17,766 W sporcie stosunek T do E wynosi cztery do jednego. 638 00:41:17,850 --> 00:41:22,813 Jeżeli jest wyższy niż 4:1, to znak, że ktoś stosuje doping testosteronowy. 639 00:41:25,357 --> 00:41:28,777 Victor Conte stworzył The Cream, by podnieść te proporcje, 640 00:41:28,861 --> 00:41:31,655 tak by nie zachwiać poziomu testosteronu 641 00:41:31,739 --> 00:41:33,741 i nie wykazywać innych proporcji. 642 00:41:34,283 --> 00:41:39,330 Korzystanie z tych protokołów w celu uniknięcia wykrycia 643 00:41:39,413 --> 00:41:41,165 to zabawa w kotka i myszkę. 644 00:41:46,420 --> 00:41:48,547 Mocno do drugiego basemana, 645 00:41:48,631 --> 00:41:51,383 który od razu zamienił to w podwójną grę. 646 00:41:51,467 --> 00:41:55,054 Bonds wziął zamach i piłka leci do McCoveya Cove’a. 647 00:41:55,137 --> 00:41:56,305 Poleciała! 648 00:41:56,388 --> 00:42:00,768 Home run. Numer 69 dla Bondsa. 649 00:42:01,352 --> 00:42:05,773 Sprawa zaczyna wyglądać ciekawie. 650 00:42:05,856 --> 00:42:07,608 Co tu się naprawdę dzieje? 651 00:42:07,691 --> 00:42:12,071 Baseball i media zrobiły wielką aferę z tego, 652 00:42:12,154 --> 00:42:17,409 że zawodnicy podnoszą ciężary tak, jak od dekad nikt tego nie robił, 653 00:42:17,493 --> 00:42:23,624 że lepiej jedzą i dlatego zaliczają więcej home runów, 654 00:42:23,707 --> 00:42:26,919 ale to nie miało sensu. 655 00:42:27,503 --> 00:42:30,089 Do rekordu brakuje tylko jednego. 656 00:42:30,881 --> 00:42:35,469 Zobaczyłem te dane i wiedziałem, co się dzieje za kulisami, 657 00:42:35,553 --> 00:42:37,471 wiedziałem, że nie są prawdziwe. 658 00:42:37,555 --> 00:42:40,307 To był efekt używania tych substancji. 659 00:42:41,725 --> 00:42:43,143 Bonds w akcji… 660 00:42:43,227 --> 00:42:46,689 Zapowiada się numer 70 dla Barry’ego Bondsa. 661 00:42:46,772 --> 00:42:53,279 Tak jest! Wyrównanie rekordu wszech czasów ustanowionego w 1998 przez McGwire’a. 662 00:42:53,362 --> 00:42:57,783 Czy można przytyć 9 kg w ciągu roku, nie biorąc sterydów? 663 00:42:57,866 --> 00:42:59,535 Odpowiedź brzmi: tak. 664 00:43:00,494 --> 00:43:03,289 Wszystko zależy od treningu, 665 00:43:03,372 --> 00:43:06,625 ilości spożywanych kalorii i tego, skąd one pochodzą. 666 00:43:06,709 --> 00:43:09,628 Myślałam, że dawał pan Bondsowi sterydy. 667 00:43:09,712 --> 00:43:12,881 Nie, nie dawałem mu sterydów. 668 00:43:14,008 --> 00:43:17,052 Leci wysoko, daleko na prawe pole, 669 00:43:17,136 --> 00:43:19,013 aż na koniec stadionu! 670 00:43:19,096 --> 00:43:20,889 Numer 71! 671 00:43:20,973 --> 00:43:22,600 Co za rzut! 672 00:43:22,683 --> 00:43:25,894 Ponad 128 metrów! 673 00:43:27,521 --> 00:43:30,316 Nie byłem przy nim, kiedy trenował. 674 00:43:30,399 --> 00:43:33,444 Greg zarządzał suplementami, które brał. 675 00:43:34,111 --> 00:43:36,196 Czy podał pan Gregowi The Clear? 676 00:43:36,280 --> 00:43:37,281 Tak. 677 00:43:37,364 --> 00:43:40,242 Wydaje się, że to świetny moment, by powiedzieć: 678 00:43:40,326 --> 00:43:42,494 „Wiedziałem, że Bonds brał sterydy”. 679 00:43:43,037 --> 00:43:45,706 Ale tak się nie stanie, bo tego nie wiem. 680 00:43:45,789 --> 00:43:48,000 Mam zgadywać? 681 00:43:48,083 --> 00:43:50,961 Mam zgadnąć, czy Barry Bonds brał sterydy? 682 00:43:51,045 --> 00:43:52,296 Myślę, że to możliwe. 683 00:43:52,796 --> 00:43:54,715 Ale czy mam jakieś dowody? 684 00:43:55,299 --> 00:43:59,595 Widziałem tylko to, co znaleziono. 685 00:43:59,678 --> 00:44:04,808 Wskazują na to zapiski, które Greg prowadził. 686 00:44:08,103 --> 00:44:09,229 Kto to? 687 00:44:14,276 --> 00:44:17,946 DOWODY ZNALEZIONE W DOMU GREGA ANDERSONA 688 00:44:18,989 --> 00:44:22,785 Tu jest napisane „BIB”. Nie wiem, kto to jest. 689 00:44:22,868 --> 00:44:25,704 Napisano tu „marzec” i „kwiecień”. 690 00:44:26,205 --> 00:44:27,706 Sprawdźmy, co jeszcze. 691 00:44:27,790 --> 00:44:29,416 Może Barry Lamar Bonds? 692 00:44:30,709 --> 00:44:35,297 Możliwe, że to „BLB”, ale to nie jest moje pismo. 693 00:44:35,381 --> 00:44:40,052 Nie chcę spekulować i zgadywać. To mógł być też Greg Anderson. 694 00:44:40,135 --> 00:44:41,637 Nie wiem. 695 00:44:41,720 --> 00:44:44,682 Pierwszy raz to widzę. 696 00:44:46,266 --> 00:44:51,730 CREAM / MECZ 697 00:44:54,400 --> 00:44:58,404 W 2002 nie miałem powodu do paniki, a wszelkie powody do radości. 698 00:44:58,904 --> 00:45:00,614 Dobrze trenuję. 699 00:45:00,698 --> 00:45:04,284 Czasy miałem lepsze albo takie same. 700 00:45:04,368 --> 00:45:09,456 Tim Montgomery wysuwa się na prowadzenie z czasem 9,91 sekundy. 701 00:45:09,540 --> 00:45:11,417 Jego forma się utrwala. 702 00:45:11,500 --> 00:45:14,837 Kontynuował współpracę z Charliem Francisem 703 00:45:14,920 --> 00:45:17,089 i Trevorem Grahamem jako frontmanem. 704 00:45:17,172 --> 00:45:20,592 Uzbierał dość leków, które mu dałem. 705 00:45:20,676 --> 00:45:21,593 Nie. 706 00:45:22,177 --> 00:45:23,220 Nie. 707 00:45:23,303 --> 00:45:26,223 Nikt nie dostał od Victora rocznych zapasów. 708 00:45:26,306 --> 00:45:28,976 Racjonuje wszystko tydzień po tygodniu. 709 00:45:29,727 --> 00:45:32,646 Miałem tylko niewykrywalną insulinę 710 00:45:32,730 --> 00:45:34,440 i hormon wzrostu. 711 00:45:34,523 --> 00:45:37,401 W miarę upływu czasu 712 00:45:37,484 --> 00:45:39,403 stawałem się coraz szybszy. 713 00:45:40,279 --> 00:45:44,616 Ostatnie zawody w tym roku to finały Grand Prix. 714 00:45:44,700 --> 00:45:49,580 Tim Montgomery na piątym torze miał w tym roku czas 9,91. 715 00:45:49,663 --> 00:45:52,708 Wychodząc tam, miałem gonitwę myśli. 716 00:45:52,791 --> 00:45:54,126 Pogodziłem się z tym. 717 00:45:54,209 --> 00:45:56,336 …mistrz świata i złoty medalista… 718 00:45:56,420 --> 00:45:59,798 Czujesz się gotowy, bo przygotowywałeś się do tej chwili, 719 00:45:59,882 --> 00:46:01,425 chcesz dużo osiągnąć. 720 00:46:02,301 --> 00:46:04,511 Wielkość przychodzi w swoim czasie. 721 00:46:07,556 --> 00:46:08,766 Bardzo szybki start. 722 00:46:08,849 --> 00:46:12,269 Tim Montgomery ruszył szybko. Chambers obok niego. 723 00:46:12,352 --> 00:46:14,146 Marzyłem, że kiedyś 724 00:46:14,229 --> 00:46:16,940 stanę się częścią czegoś wielkiego. 725 00:46:17,024 --> 00:46:20,652 Montgomery z niewielką przewagą, pół metra, metr. 726 00:46:21,153 --> 00:46:25,991 Rekord świata Tima Montgomery’ego: 9,78 sekundy. 727 00:46:26,074 --> 00:46:28,619 Rewelacyjna forma… 728 00:46:29,119 --> 00:46:30,496 Historyczne wydarzenie. 729 00:46:31,330 --> 00:46:32,998 Czas 9,78 sekundy. 730 00:46:33,081 --> 00:46:35,709 Pokazano jego czas wyjścia z bloków. 731 00:46:35,793 --> 00:46:38,378 Nie da się pobić jednej dziesiątej sekundy. 732 00:46:38,879 --> 00:46:42,925 Wszyscy pytali: „Widzisz , co zrobiłeś?” 733 00:46:43,008 --> 00:46:44,092 Myślę o tym teraz… 734 00:46:45,552 --> 00:46:48,055 miałem 9,78 sekundy i… 735 00:46:49,223 --> 00:46:50,557 świat stał się czarny. 736 00:46:50,641 --> 00:46:54,311 To już pewne, Tim Montgomery ustanowił nowy rekord świata. 737 00:46:54,394 --> 00:46:56,730 Kiedy wróciłem po okrążeniu honorowym 738 00:46:56,814 --> 00:47:01,902 i zrobiłem sobie zdjęcie przy 9,78, powiedziałem sobie: „Dokonałeś tego”. 739 00:47:02,486 --> 00:47:03,654 „Dokonałeś tego”. 740 00:47:04,238 --> 00:47:07,157 Było trochę słodko-gorzko, 741 00:47:07,241 --> 00:47:13,247 bo wiedziałem, że nie osiągnąłby tego bez Miloša, Charliego i całego wsparcia. 742 00:47:13,330 --> 00:47:15,833 Sam na pewno by tego nie osiągnął. 743 00:47:16,416 --> 00:47:18,252 Przynajmniej ja tak uważam. 744 00:47:18,961 --> 00:47:20,838 …rekordzista Tim Montgomery. 745 00:47:20,921 --> 00:47:23,298 Pobiegłeś i zdobyłeś złoto. 746 00:47:23,382 --> 00:47:25,926 Niewiarygodne. Tylko tyle mogę powiedzieć. 747 00:47:27,219 --> 00:47:29,721 Jak chcesz to pobić w przyszłym roku? 748 00:47:29,805 --> 00:47:31,098 Czasem 9,75. 749 00:47:31,598 --> 00:47:36,854 Myślałem, że następny rozdział mojego życia będzie najwspanialszy. 750 00:47:38,188 --> 00:47:40,524 A okazał się koszmarem. 751 00:47:42,734 --> 00:47:48,240 To chromatograf sprzężony ze spektrometrem mas z potrójnym kwadrupolem. 752 00:47:48,323 --> 00:47:51,785 To urządzenie może rozbijać cząsteczki, 753 00:47:51,869 --> 00:47:54,288 naładowywać je i analizować, 754 00:47:54,371 --> 00:47:58,834 a następnie powiązać z konkretnym lekiem. 755 00:47:58,917 --> 00:48:03,213 To dzięki niemu udało nam się złamać szyfr 756 00:48:03,297 --> 00:48:04,631 i kręgosłup BALCO. 757 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 PRZEPŁYW REGULOWANY – PEŁNY 758 00:48:06,675 --> 00:48:10,721 Proces rozszyfrowania The Clear 759 00:48:10,804 --> 00:48:15,350 zaczął się, kiedy do naszego laboratorium trafiła ta tajemnicza strzykawka. 760 00:48:15,434 --> 00:48:19,688 Okazało się, że ten steryd USADA otrzymało od Trevora Grahama, 761 00:48:19,771 --> 00:48:22,190 trenera lekkoatletów, który wówczas 762 00:48:22,274 --> 00:48:25,903 współpracował z BALCO i Victorem Conte, ale się poróżnili. 763 00:48:25,986 --> 00:48:29,072 Niełatwo było się dowiedzieć, 764 00:48:29,156 --> 00:48:30,574 co to jest. 765 00:48:31,158 --> 00:48:33,577 Przepuściliśmy go przez nasze urządzenia, 766 00:48:33,660 --> 00:48:36,830 ale wpuszczając substancję do spektometru mas, 767 00:48:36,914 --> 00:48:38,582 otrzymujesz różne piki, 768 00:48:38,665 --> 00:48:42,044 które trzeba spróbować zidentyfikować. 769 00:48:42,127 --> 00:48:46,006 I właśnie to zadanie zajęło nam wiele miesięcy. 770 00:48:46,590 --> 00:48:49,217 Rozłożyli go na części pierwsze 771 00:48:49,301 --> 00:48:52,095 i tak odkryli, co właściwie mieli przed sobą. 772 00:48:52,179 --> 00:48:54,973 W tajemnicy przed sportowcami stworzyli test, 773 00:48:55,057 --> 00:48:58,185 choć uważano, że na tę substancję testu nie ma. 774 00:49:03,607 --> 00:49:07,736 Od miesięcy wiedziałem, że ktoś nas obserwuje, 775 00:49:07,819 --> 00:49:12,824 a zaczęło się od listonosza, który powiedział: 776 00:49:12,908 --> 00:49:17,871 „Jakieś władze codziennie kopiują waszą pocztę”. 777 00:49:17,955 --> 00:49:20,248 Musiałem zacząć bardziej uważać, 778 00:49:20,332 --> 00:49:22,918 bo Wielki Brat patrzył. 779 00:49:23,418 --> 00:49:26,421 To było pod koniec roku, w którym zbierałem śmieci. 780 00:49:26,505 --> 00:49:29,967 Miałem dobrze oświetlony śmietnik, do którego podjeżdżałem, 781 00:49:30,050 --> 00:49:31,802 ale mi go przestawili. 782 00:49:32,302 --> 00:49:35,263 Znalazłem inny, który uznałem za bezpieczny. 783 00:49:38,225 --> 00:49:40,602 Zaczęły się telefony od właściciela budynku. 784 00:49:40,686 --> 00:49:44,815 Mówił: „Prestańcie wyrzucać śmieci do naszego śmietnika”. 785 00:49:45,399 --> 00:49:47,401 O Boże. Pojechałem to sprawdzić. 786 00:49:47,484 --> 00:49:50,529 Rzeczywiście, były tam nasze śmieci. 787 00:49:50,612 --> 00:49:54,241 Zrobili to ponownie. Za trzecim razem gość zadzwonił: 788 00:49:54,324 --> 00:49:56,827 „Wzywam policję, jasne?”. 789 00:49:58,662 --> 00:50:02,708 Tata zadzwonił i spytał, czy przeglądałem ich wyrzucone dokumenty. 790 00:50:02,791 --> 00:50:06,753 „Nie, a co?” „Zajrzyj do raportów policyjnych”. 791 00:50:06,837 --> 00:50:11,508 Krąży historia o nielegalnie wyrzucanych śmieciach z BALCO Laboratories. 792 00:50:11,591 --> 00:50:12,926 Przestraszyłem się. 793 00:50:13,010 --> 00:50:16,096 Omal mnie nie złapali. 794 00:50:16,179 --> 00:50:19,474 Doszło więc do odkrycia śmietnika 795 00:50:19,558 --> 00:50:21,351 i przecieku z poczty, 796 00:50:21,435 --> 00:50:26,273 dlatego uznaliśmy, że nadszedł czas, by ujawnić tę sprawę. 797 00:50:28,442 --> 00:50:30,360 3 WRZEŚNIA 2003 798 00:50:30,444 --> 00:50:33,405 Tak więc 3 września 2003 roku 799 00:50:34,364 --> 00:50:39,870 otrzymaliśmy dziwny telefon. 800 00:50:39,953 --> 00:50:44,750 „Jedźcie tu a tu”. „Ale o której?” „Nie wiemy, o której. 801 00:50:45,333 --> 00:50:47,669 Po prostu bądźcie tam i czekajcie”. 802 00:50:49,379 --> 00:50:53,008 Zaczęły podjeżdżać samochody. Ludzie wyglądali na agentów. 803 00:50:53,091 --> 00:50:54,259 Ale jakich agentów? 804 00:50:54,342 --> 00:50:55,469 Urząd skarbowy? 805 00:50:57,012 --> 00:51:01,266 Nie wiedzieliśmy, kogo szukają ani jak długo to potrwa. 806 00:51:01,349 --> 00:51:04,478 Wchodzą do budynku. Nie wiem, czym jest BALCO. 807 00:51:04,561 --> 00:51:08,273 Byliśmy podenerwowani. Czy dojdzie do strzelaniny? 808 00:51:08,857 --> 00:51:10,442 Czekaliśmy w napięciu. 809 00:51:11,568 --> 00:51:16,406 Na podjeździe, tu i zza rogu, 810 00:51:16,490 --> 00:51:21,995 pojawiło się sześć czy siedem czarnych aut pełnych agentów SWAT 811 00:51:22,079 --> 00:51:24,456 w kamizelkach kuloodpornych i z bronią. 812 00:51:24,539 --> 00:51:28,668 Nadleciał helikopter i zawisł tutaj. 813 00:51:28,752 --> 00:51:31,254 Agenci federalni zrobili nalot w Burlingame 814 00:51:31,338 --> 00:51:34,925 na siedzibę laboratroiów BALCO. 815 00:51:35,008 --> 00:51:38,929 Nagle pojawiły się oddziały SWAT. Zupełnie jak w filmie. 816 00:51:39,012 --> 00:51:41,056 Pojawiły się kontrowersje. 817 00:51:41,139 --> 00:51:45,560 „Ściągnęli 20 czy 30 agentów, wszyscy mieli broń”. 818 00:51:45,644 --> 00:51:47,938 Tak, my nosimy broń. 819 00:51:48,021 --> 00:51:50,649 I zabieramy tę broń na każde przeszukanie. 820 00:51:50,732 --> 00:51:53,026 Widziałem, że mieli ją przy boku. 821 00:51:53,110 --> 00:51:55,278 Nie wyciągano broni przy wejściu. 822 00:51:56,196 --> 00:52:01,493 Wyjrzałem przez okno, a tam ABC, NBC, CBS. 823 00:52:01,993 --> 00:52:04,746 A potem zjawiły się talerze satelitarne. 824 00:52:04,830 --> 00:52:08,750 Ktoś z ekipy Novitzky’ego musiał powiadomić media. 825 00:52:08,834 --> 00:52:10,544 Zdradzi pani swoje źródła? 826 00:52:10,627 --> 00:52:13,922 Oczywiście nie mogę tego powiedzieć. 827 00:52:14,881 --> 00:52:16,758 Ja ich nie poinformowałem. 828 00:52:16,842 --> 00:52:20,679 Sąsiedzi widzieli, kim są ich klienci. 829 00:52:20,762 --> 00:52:24,015 Widzieli, że do firmy często wchodził Barry Bonds. 830 00:52:24,099 --> 00:52:27,144 Zaczęły się rozmowy i telefony. 831 00:52:27,227 --> 00:52:30,355 Z budynku wyprowadzono przedstawiciela BALCO. 832 00:52:30,438 --> 00:52:35,610 V. Conte to jeden z czterech oskarżonych o dystrybucję nielegalnych substancji. 833 00:52:35,694 --> 00:52:37,362 Patrzę i zastanawiam się, 834 00:52:38,238 --> 00:52:43,243 kim jest gość w czapce ZMA przekrzywionej na bok, 835 00:52:43,326 --> 00:52:46,621 spocony jak mysz. To musi być zły człowiek. 836 00:52:46,705 --> 00:52:50,625 Jestem reporterką. Muszę się dowiedzieć, kto to. 837 00:52:50,709 --> 00:52:52,294 Nie dowiedzieliśmy się, 838 00:52:52,377 --> 00:52:55,505 co w zeszłym tygodniu znaleziono w BALCO Laboratories. 839 00:52:55,589 --> 00:52:59,134 Nikomu nie przedstawiono zarzutów, nikogo nie aresztowano. 840 00:52:59,217 --> 00:53:03,555 Urzędnicy olimpijscy sądzą, że BALCO może być zamieszane w spisek, 841 00:53:03,638 --> 00:53:07,184 mający na celu stworzenie nowego, niewykrywalnego sterydu. 842 00:53:07,684 --> 00:53:09,769 Wydawało się, że to przesada. 843 00:53:10,770 --> 00:53:13,690 Czy w tej historii jest coś, czego nie wiem? 844 00:53:13,773 --> 00:53:16,943 Czemu tak to rozdmuchują? 845 00:53:20,822 --> 00:53:23,700 W czasie przeszukania w BALCO, 846 00:53:23,783 --> 00:53:28,121 znaleźliśmy pudła z nazwiskami sportowców. 847 00:53:28,205 --> 00:53:30,040 Na nich leżały foldery, 848 00:53:30,123 --> 00:53:33,668 a w nich kalendarze dopingowe, 849 00:53:33,752 --> 00:53:39,424 księgi finansowe, testy na sterydy, niektóre pozytywne. 850 00:53:39,507 --> 00:53:43,470 I wreszcie wiele pudełek z tymi środkami. 851 00:53:44,054 --> 00:53:47,349 W szafie znaleźliśmy istną aptekę. 852 00:53:48,391 --> 00:53:51,478 Na podstawie zebranych dowodów wiedziałem, 853 00:53:51,561 --> 00:53:53,271 jakie pytania zadać. 854 00:53:53,355 --> 00:53:56,233 Czytam protokół z przesłuchania 855 00:53:56,316 --> 00:53:59,486 spisany przez Jeffa Novitzky’ego 3 września 2003 roku. 856 00:54:00,195 --> 00:54:03,198 Przygotował sobie listę. 857 00:54:03,281 --> 00:54:06,326 Były na niej lekkoatletyka, NFL, MLB. 858 00:54:06,826 --> 00:54:08,912 Na liście miał też nazwiska. 859 00:54:09,788 --> 00:54:12,707 Przejrzeliśmy tę listę, a on powiedział: 860 00:54:12,791 --> 00:54:15,919 „Tak, dałem tym sportowcom The Clear i The Cream”. 861 00:54:16,419 --> 00:54:20,048 Zapytał, czy pracowałem z tymi zawodnikami albo sportowcami. 862 00:54:21,258 --> 00:54:25,095 A ja myślałam, że chodzi mu o badania krwi, suplementy, 863 00:54:25,178 --> 00:54:27,389 układania indywidualnych programów. 864 00:54:27,931 --> 00:54:30,850 Nikt nie wspominał o podawaniu leków. 865 00:54:30,934 --> 00:54:33,270 To nieprawda. 866 00:54:33,353 --> 00:54:37,524 Wyraziłem się bardzo jasno. Poszedłem tam i zapytałem, 867 00:54:37,607 --> 00:54:39,943 „Czy pracował pan z tymi sportowcami?”. 868 00:54:40,026 --> 00:54:42,570 Nie pytałem o szczegóły czy podawane leki. 869 00:54:42,654 --> 00:54:44,322 O to właśnie chodziło. 870 00:54:44,406 --> 00:54:48,118 Nigdy nie dawałem Barry’emu Bondsowi The Cream czy The Clear. 871 00:54:48,201 --> 00:54:50,578 Nie ma żadnych dowodów na to, 872 00:54:50,662 --> 00:54:54,416 że podawałem Bondsowi sterydy. 873 00:54:55,000 --> 00:54:56,835 Jeśli je miał, to gdzie są? 874 00:54:58,545 --> 00:55:03,049 Barry Bonds nieustannie dostarczał BALCO próbki moczu i krwi. 875 00:55:03,133 --> 00:55:06,636 Mam wyniki pokazujące, że w testach wychodził mu 876 00:55:06,720 --> 00:55:10,181 metenolon, bardzo silny steryd anaboliczny, i nandrolon. 877 00:55:10,682 --> 00:55:16,021 Nie ma więc wątpliwości, że świadomie brał środki dopingujące, 878 00:55:16,104 --> 00:55:18,815 a wielu z nich używał przez kilka lat. 879 00:55:18,898 --> 00:55:22,652 To one pomogły mu zdobyć te sławne rekordy sportowe. 880 00:55:22,736 --> 00:55:23,737 Bez wątpienia. 881 00:55:26,239 --> 00:55:31,369 METENOLON – POZYTYWNY NANDROLON – POZYTYWNY 882 00:55:31,453 --> 00:55:33,872 20 PAŹDZIERNIKA 2003 883 00:55:33,955 --> 00:55:35,665 Na pewno już to słyszeliście… 884 00:55:35,749 --> 00:55:37,459 Sportowcy i sterydy. 885 00:55:37,542 --> 00:55:41,713 Dziesiątki największych nazwisk w sporcie wezmą wolne od zawodów, 886 00:55:41,796 --> 00:55:47,135 by opowiedzieć przysięgłym, co wiedzą o twórcy tzw. sterydu modyfikowanego. 887 00:55:48,303 --> 00:55:52,265 Po przeszukaniu wezwaliśmy kilkudziesięciu znanych sportowców 888 00:55:52,349 --> 00:55:56,019 przed wielką ławę przysięgłych w San Francisco, mówiąc im: 889 00:55:56,102 --> 00:55:58,646 „Mówcie prawdę, a więcej nas nie zobaczycie. 890 00:55:58,730 --> 00:56:01,358 Nie będziecie celem tego dochodzenia, 891 00:56:01,941 --> 00:56:03,943 jeśli powiecie tam prawdę”. 892 00:56:06,196 --> 00:56:09,240 Dostaję wezwanie, 893 00:56:10,325 --> 00:56:15,538 a oni mówią, że mają na nas księgi i dowody współpracy z Victorem. 894 00:56:16,081 --> 00:56:18,500 Powiedziałem więc o swoim udziale. 895 00:56:18,583 --> 00:56:20,335 Brałem The Clear. 896 00:56:20,418 --> 00:56:23,463 I hormon wzrostu. 897 00:56:24,047 --> 00:56:26,466 Powiedziałem przysięgłym, 898 00:56:26,549 --> 00:56:29,010 że nikt nie wie, co dostawał od Victora. 899 00:56:29,094 --> 00:56:30,887 Victor był oszustem. 900 00:56:31,888 --> 00:56:33,306 Nie jest lekarzem. 901 00:56:35,975 --> 00:56:38,603 Te silne środki hormonalne 902 00:56:38,686 --> 00:56:42,440 nie przeszły badań klinicznych ani testów na ludziach. 903 00:56:42,524 --> 00:56:45,276 Sportowcy robili więc za króliki doświadczalne. 904 00:56:47,654 --> 00:56:50,740 Victor może czytać o tym, jak działa hormon wzrostu, 905 00:56:50,824 --> 00:56:52,909 co się dzieje po EPO, 906 00:56:52,992 --> 00:56:57,580 a potem może wykorzystać ciebie do przetestowania dawek. 907 00:56:58,623 --> 00:57:02,377 Miałem nawet e-mail od Patricka Arnolda. „Oto co stworzyłem, 908 00:57:02,460 --> 00:57:06,840 ale nie znam dawek, więc będziesz musiał eksperymentować”. 909 00:57:07,424 --> 00:57:08,800 Kobiety opowiadały, 910 00:57:08,883 --> 00:57:11,803 że przez miesiące czy lata nie miesiączkowały, 911 00:57:11,886 --> 00:57:13,346 kiedy brały te środki. 912 00:57:13,430 --> 00:57:16,391 Victor Conte to twój lekarz i farmaceuta. 913 00:57:16,474 --> 00:57:18,059 To bardzo niebezpieczne. 914 00:57:18,143 --> 00:57:23,481 O Boże. Robiłem wszystkim kompletne badania krwi, sprawdzając, 915 00:57:23,565 --> 00:57:25,733 czy nie ma negatywnych skutków 916 00:57:25,817 --> 00:57:29,154 i czy dawki są odpowiednie. Było więc zupełnie inaczej. 917 00:57:30,155 --> 00:57:34,367 Przestajesz odróżniać, co jest dobre, a co złe. 918 00:57:36,244 --> 00:57:37,745 Ale prawdę mówiąc, 919 00:57:38,455 --> 00:57:40,373 tak bardzo czegoś chciałem, 920 00:57:42,083 --> 00:57:45,211 że cena nie grała roli. 921 00:57:47,672 --> 00:57:50,008 Po 18 miesiącach dochodzenia 922 00:57:50,091 --> 00:57:54,137 federalna wielka ława przysięgłych w północnej Kalifornii 923 00:57:54,220 --> 00:57:59,726 ogłosiła listę 42 zarzutów wobec czterech osób 924 00:57:59,809 --> 00:58:06,107 w związku z dostarczaniem sportowcom nielegalnych sterydów anabolicznych. 925 00:58:06,191 --> 00:58:09,319 W dzisiejszym akcie oskarżono trenera Grega Andersona 926 00:58:09,402 --> 00:58:12,655 i Victora Conte’a o prowadzenie tych działań, 927 00:58:12,739 --> 00:58:17,202 pranie pieniędzy i używanie mylnych nazw leków do tuszowania procederu. 928 00:58:17,285 --> 00:58:18,870 Nielegalne sterydy 929 00:58:18,953 --> 00:58:22,957 podają w wątpliwość nie tylko uczciwość zażywających je sportowców, 930 00:58:23,041 --> 00:58:27,045 ale też uczciwość sportów, które uprawiali. 931 00:58:27,128 --> 00:58:31,716 Aż dziwne, że pan Ashcroft się w to wplątał. 932 00:58:31,799 --> 00:58:34,928 Nie chcę mówić, że to polityka, ale to jest polityka. 933 00:58:35,011 --> 00:58:38,681 Zażywanie środków dopingujących, takich jak sterydy, 934 00:58:38,765 --> 00:58:44,687 w baseballu, futbolu i innych sportach jest niebezpieczne i robi złe wrażenie. 935 00:58:44,771 --> 00:58:47,023 Dziś wzywam właścicieli drużyn, 936 00:58:47,106 --> 00:58:49,484 trenerów i zawodników, 937 00:58:49,567 --> 00:58:53,363 by jako pierwsi zrezygnowali ze sterydów. 938 00:58:53,446 --> 00:58:57,408 To jak polowanie na muchę z bazooką, 939 00:58:57,492 --> 00:58:59,786 kiedy wokół są tysiące innych much. 940 00:58:59,869 --> 00:59:02,580 Przecież to nawet nie draśnie problemu. 941 00:59:02,664 --> 00:59:04,415 PRANIE PIENIĘDZY, SPISEK 942 00:59:07,168 --> 00:59:12,840 W razie skazania za wszystkie zarzuty grozi im więzienie i wysokie grzywny. 943 00:59:14,175 --> 00:59:17,679 Wiedziałem, że nie mają dowodów, choć tak twierdzili. 944 00:59:17,762 --> 00:59:21,766 Bo niby dlaczego w dniu ogłoszenia 42-punktowego aktu oskarżenia 945 00:59:21,849 --> 00:59:25,603 wyszedłem z sali, a widząc morze dziennikarzy, zrobiłem to? 946 00:59:25,687 --> 00:59:27,063 Co oznaczało to! 947 00:59:30,984 --> 00:59:35,488 KTO TO JEST I JAK WYWOŁAŁ NAJWIĘKSZY SKANDAL NARKOTYKOWY W HISTORII SPORTU? 948 00:59:35,572 --> 00:59:39,534 W tamtym czasie bywało, że co dnia pojawiał się w wiadomościach. 949 00:59:39,617 --> 00:59:43,037 Po każdej rozprawie mnóstwo mediów 950 00:59:43,121 --> 00:59:45,123 go oczerniało. 951 00:59:46,291 --> 00:59:49,043 Czterdzieści dwa punkty. To dużo. 952 00:59:50,086 --> 00:59:54,924 Pamiętam, jak złapał mnie za rękę i prowadził między dziennikarzami. 953 00:59:55,008 --> 00:59:57,385 Te wszystkie kamery i krzyki… 954 00:59:57,468 --> 00:59:59,012 To było przerażające. 955 00:59:59,846 --> 01:00:04,225 Moim zdaniem w tym całym dochodzeniu chodziło tylko o nagłówki prasowe. 956 01:00:04,309 --> 01:00:08,062 Novitzky przechwalał się przed tajniakami, 957 01:00:08,146 --> 01:00:11,399 że będzie współczesnym Eliotem Nessem. 958 01:00:11,482 --> 01:00:14,777 Że dorwie Ala Capone, podpisze umowy na filmy i książki. 959 01:00:14,861 --> 01:00:19,407 Pewnie tak powiedziałem. Pamiętam ze szkolenia, 960 01:00:19,490 --> 01:00:22,285 że jako agent miałem szukać takich spraw, 961 01:00:22,368 --> 01:00:24,329 które będą bardzo medialne. 962 01:00:24,412 --> 01:00:28,207 Chodziło o to, żeby inni ludzie, łamiący podobne przepisy, 963 01:00:28,291 --> 01:00:32,420 nie chcieli się tak pogrążyć i postanowili się wycofać. 964 01:00:34,422 --> 01:00:38,259 Uważam, że Jeff Novitzky przekazywał informacje Chronicle. 965 01:00:38,343 --> 01:00:40,303 Nie. Absolutnie. 966 01:00:40,386 --> 01:00:42,722 To pewnie jego narcystyczna osobowość. 967 01:00:42,805 --> 01:00:46,934 Victor mógł uważać, że brak rozgłosu to zła reklama. 968 01:00:48,311 --> 01:00:50,855 Pamiętam go w programie 20/20. 969 01:00:51,356 --> 01:00:54,901 Był postawiony w stan oskarżenia, sprawa była w toku, 970 01:00:54,984 --> 01:00:58,112 a tu kiedyś dzwoni jego adwokat i mówi: 971 01:00:58,196 --> 01:01:02,158 „Róbcie, co chcecie, ale on dziś wystąpi w 20/20. 972 01:01:02,241 --> 01:01:05,745 Cała godzina będzie poświęcona jego działalności”. 973 01:01:06,245 --> 01:01:11,209 Wszyscy tego pragnęli najbardziej. Rekordy, złote medale. 974 01:01:11,292 --> 01:01:17,256 Mieliśmy wspólne marzenie, a ja byłem mózgiem operacji. 975 01:01:17,340 --> 01:01:22,679 Czyli przygotował pan przestępczy spisek, mający na celu pobicie rekordu świata. 976 01:01:24,347 --> 01:01:26,057 Tak było, prawda? 977 01:01:27,350 --> 01:01:31,646 Jeśli pyta pan, czy działaliśmy częściowo nielegalnie, to tak. 978 01:01:32,146 --> 01:01:32,980 I faktycznie, 979 01:01:33,064 --> 01:01:36,651 całą swoją działalność przestępczą ujawnił w telewizji. 980 01:01:36,734 --> 01:01:38,194 Nikt tak nie robi. 981 01:01:38,277 --> 01:01:42,657 Twierdzi pan, że Marion Jones była oszustką na dopingu? 982 01:01:42,740 --> 01:01:43,825 Bez wątpienia. 983 01:01:43,908 --> 01:01:48,413 I że widział pan, jak sama sobie robi zastrzyki? Tak? 984 01:01:49,247 --> 01:01:50,289 Zgadza się. 985 01:01:50,873 --> 01:01:53,960 Victor Conte ma urojenia. 986 01:01:54,460 --> 01:01:58,840 Wziął się za sportowców z układu, którego był częścią. 987 01:02:02,385 --> 01:02:06,806 Obawiał się pan wyrzutów sumienia, kiedy zrozumiał pan, 988 01:02:06,889 --> 01:02:10,560 że chcąc rywalizować, musi pan oszukiwać? 989 01:02:11,060 --> 01:02:12,061 Nie. 990 01:02:12,145 --> 01:02:15,106 Jeśli wiesz, że wszyscy to robią 991 01:02:15,189 --> 01:02:19,026 i że takie są prawdziwe zasady gry, to ty nie oszukujesz. 992 01:02:25,158 --> 01:02:27,785 Użyto wobec mnie wielu inwektyw. 993 01:02:27,869 --> 01:02:31,622 Dr Frankenstein, Saddam Husajn sportu. 994 01:02:32,248 --> 01:02:37,712 Ale najważniejsze to nauczyć się, że przeciwności losu są potrzebne. 995 01:02:38,254 --> 01:02:39,088 Prawda? 996 01:02:39,172 --> 01:02:42,133 Chcąc mieć duże mięśnie, podnosisz duże ciężary. 997 01:02:44,343 --> 01:02:48,556 Kiedy braliśmy tę sprawę, Victor był w trudnej sytuacji. 998 01:02:48,639 --> 01:02:52,101 Udzielił wywiadu dla 20/20, 999 01:02:52,185 --> 01:02:55,313 sprawa nabierała rozgłosu, 1000 01:02:55,396 --> 01:02:58,274 ale nie toczyła się w dobrym kierunku. 1001 01:02:58,357 --> 01:03:02,320 Poprzedni obrońca Victora złożył już kilka wniosków 1002 01:03:02,403 --> 01:03:05,239 o utajnienie dowodów i oświadczeń, 1003 01:03:05,323 --> 01:03:09,076 zachowując się wobec agentów w sposób bardzo konfrontacyjny. 1004 01:03:09,160 --> 01:03:12,246 A Victor musiał podjąć ważną decyzję: 1005 01:03:12,330 --> 01:03:15,166 spróbować rozwiązać tę sprawę 1006 01:03:15,249 --> 01:03:18,211 czy dać się uwikłać w tę walkę na kolejny rok. 1007 01:03:18,294 --> 01:03:21,798 I Victor postanowił negocjować. 1008 01:03:22,381 --> 01:03:28,054 Myśleliśmy, że w tej sprawie chodzi o zapasy sterydów i miliony dolarów, 1009 01:03:28,137 --> 01:03:30,389 bo tak przedstawiano tę historię. 1010 01:03:30,473 --> 01:03:33,976 Gdy zaczęliśmy się jej przyglądać, wszystko się skurczyło. 1011 01:03:34,060 --> 01:03:38,689 Z milionów zrobiły się setki, z zapasów – mała szafka, 1012 01:03:38,773 --> 01:03:41,943 a ilość narkotyków zmieściłaby się w jednej dłoni. 1013 01:03:42,026 --> 01:03:46,656 Nasz termin na ilość narkotyków w tej sprawie to „ociupinka”. 1014 01:03:48,282 --> 01:03:51,327 Tydzień po tygodniu siedzieliśmy z prokuratorami, 1015 01:03:51,410 --> 01:03:53,287 omawialiśmy inną część sprawy, 1016 01:03:53,371 --> 01:03:57,875 mówiąc: „Oskarżacie go o to. To nie jest nielegalne, dlatego że…”. 1017 01:03:57,959 --> 01:04:01,003 Trzeba przyznać, że słuchali i wycofywali się. 1018 01:04:01,087 --> 01:04:03,422 Było fajnie. 1019 01:04:03,506 --> 01:04:05,716 Nie ma wątpliwości, co zrobił. 1020 01:04:05,800 --> 01:04:08,344 Zaopatrywał w te środki sportowców. 1021 01:04:08,427 --> 01:04:10,263 Pytanie, czy to nielegalne? 1022 01:04:11,138 --> 01:04:14,183 The Clear nie był nielegalny, a my twierdziliśmy, 1023 01:04:14,267 --> 01:04:15,852 że tak samo The Cream. 1024 01:04:15,935 --> 01:04:19,230 To była rozcieńczona ilość testosteronu 1025 01:04:19,313 --> 01:04:21,357 w emulsji do smarowania skóry. 1026 01:04:21,440 --> 01:04:23,693 Prawo nie dotyczyło mikstur. 1027 01:04:24,861 --> 01:04:28,656 Kwota transakcji Victora 1028 01:04:28,739 --> 01:04:30,950 to niecały tysiąc dolarów, 1029 01:04:31,033 --> 01:04:36,455 czyli znacznie poniżej tego, czym zwykle zajmuje się prokuratura. 1030 01:04:36,539 --> 01:04:39,333 Zupełnie nieistotna kwestia. 1031 01:04:39,417 --> 01:04:42,503 Nie znamy sprawy, w której ktoś zostałby oskarżony 1032 01:04:42,587 --> 01:04:46,424 o handel narkotykami w ilości, której nawet nie rejestrują 1033 01:04:46,507 --> 01:04:47,842 wytyczne do wyroku. 1034 01:04:48,426 --> 01:04:50,261 A tak było w tym przypadku. 1035 01:04:50,887 --> 01:04:52,597 Powie pan coś dzisiaj? 1036 01:04:54,140 --> 01:04:55,308 Później. 1037 01:04:57,685 --> 01:04:59,228 Nie zapomnę tego dnia, 1038 01:04:59,312 --> 01:05:02,690 gdy spojrzałem na pierwszą stronę San Francisco Chronicle, 1039 01:05:02,773 --> 01:05:04,775 a nagłówek głosił: 1040 01:05:05,359 --> 01:05:08,738 „40 z 42 zarzutów wobec BALCO wycofano”. 1041 01:05:08,821 --> 01:05:12,450 A dalej: „Klaps słyszano na całym świecie”. 1042 01:05:13,326 --> 01:05:15,077 Panie Conte, proszę… 1043 01:05:15,161 --> 01:05:18,915 Victor Conte przyznał się dziś do dwóch przestępstw. 1044 01:05:18,998 --> 01:05:23,085 Spiskowania w celu dystrybucji sterydów i prania brudnych pieniędzy. 1045 01:05:23,169 --> 01:05:27,506 Federalni powinni się wstydzić. Zaczęło się od 42 zarzutów, 1046 01:05:27,590 --> 01:05:30,635 a Victor Conte przyzna się tylko do dwóch. 1047 01:05:30,718 --> 01:05:34,639 Cytujemy: „Ta umowa nie wymaga od pana Conte pomocy 1048 01:05:34,722 --> 01:05:39,310 w ściganiu jakiejkolwiek innej osoby objętej dochodzeniem". 1049 01:05:39,393 --> 01:05:42,146 Czyli sportowcy są wolni. Nie będzie zarzutów 1050 01:05:42,229 --> 01:05:44,941 federalnych ani kryminalnych przeciwko nim. 1051 01:05:45,441 --> 01:05:48,277 Victor Conte został skazany na sześć miesięcy. 1052 01:05:48,361 --> 01:05:52,448 W więzieniu federalnym za dobre sprawowanie odsiaduje się 85% wyroku. 1053 01:05:52,531 --> 01:05:54,367 Niewiele ponad cztery miesiące. 1054 01:05:57,787 --> 01:06:03,292 To zdjęcia, które tata przysłał mi z więzienia. 1055 01:06:03,376 --> 01:06:05,920 To on i jego kumpel z celi, Evil. 1056 01:06:06,003 --> 01:06:10,049 Z początku tata się go bał, pewnie rozumiecie dlaczego. 1057 01:06:10,132 --> 01:06:13,803 Kiedy go poznał, myślał, że już po nim, 1058 01:06:13,886 --> 01:06:18,516 ale Evil go wspierał i zostali przyjaciółmi. Do dziś się przyjaźnią. 1059 01:06:19,100 --> 01:06:23,020 Ucieszyłam się, widząc, że ma tam nowych przyjaciół, ale… 1060 01:06:24,480 --> 01:06:27,316 to było dla niego upokarzające doświadczenie. 1061 01:06:29,068 --> 01:06:31,362 Wziąłem na siebie całą odpowiedzialność. 1062 01:06:31,445 --> 01:06:34,323 Nie poszedłem na żadną współpracę. 1063 01:06:34,407 --> 01:06:38,411 Popełniłem przestępstwo i zasłużyłem na więzienie. 1064 01:06:38,494 --> 01:06:40,037 Odsiedziałem swój wyrok. 1065 01:06:42,748 --> 01:06:46,669 Oczywiście, gdy wszedłem przez drzwi, 1066 01:06:46,752 --> 01:06:48,838 natychmiast mnie złapali 1067 01:06:48,921 --> 01:06:51,549 i kazali przejść przez wykrywacz metalu. 1068 01:06:51,632 --> 01:06:53,884 „Palce stóp i nos przy ścianie”. 1069 01:06:53,968 --> 01:06:55,845 Założyli mi kajdanki 1070 01:06:55,928 --> 01:06:58,639 i zrozumiałem, że teraz należę do nich. 1071 01:07:00,725 --> 01:07:03,894 Wysłałem sobie kilka czasopism tak, 1072 01:07:03,978 --> 01:07:07,356 żeby dotarły, kiedy już tam będę. 1073 01:07:10,693 --> 01:07:13,029 Kiedy tego dnia przynieśli mi pocztę, 1074 01:07:13,112 --> 01:07:17,825 wsunęli ją przez otwór na jedzenie. 1075 01:07:18,367 --> 01:07:21,370 Oprócz czasopism wysłałem do siebie 1076 01:07:21,954 --> 01:07:24,623 list od najmłodszej wnuczki. 1077 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 Gdzie mieszkasz? 1078 01:07:25,958 --> 01:07:28,085 Mieszkam w moim domu. 1079 01:07:28,169 --> 01:07:30,337 Gdzie twój dom? W jakim mieście? 1080 01:07:30,421 --> 01:07:33,632 Były też zdjęcia moich dzieci… 1081 01:07:36,010 --> 01:07:38,054 I wtedy mną wstrząsnęło. 1082 01:07:40,347 --> 01:07:43,684 Zrozumiałem, że straciłem kontrolę nad swoim życiem. 1083 01:07:44,268 --> 01:07:49,440 Nie zastanawiałem się nad tym… 1084 01:07:52,068 --> 01:07:54,904 jak poważne będą konsekwencje. 1085 01:07:54,987 --> 01:07:58,699 Myślałem , że jestem dużym chłopcem. Jestem mężczyzną. 1086 01:07:58,783 --> 01:08:01,619 Cokolwiek się stanie, poradzę sobie. 1087 01:08:02,578 --> 01:08:04,622 Byłem okropnym ojcem. 1088 01:08:04,705 --> 01:08:08,167 Odebrałem im poczucie bezpieczeństwa, 1089 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 a dałem niepewność. 1090 01:08:12,254 --> 01:08:14,590 Myślę, że sukces uzależnia, 1091 01:08:14,673 --> 01:08:20,596 pochwały i uznanie uzależniają, ale nie bronię tego, co zrobił mój tata. 1092 01:08:21,097 --> 01:08:24,517 To oczywiste, że przekroczył pewne granice etyczne. 1093 01:08:25,351 --> 01:08:26,644 Żałuję tego. 1094 01:08:27,645 --> 01:08:29,814 Nie zdawałem sobie sprawy, 1095 01:08:30,648 --> 01:08:34,652 że tak samo wpłynęło to na rodziny wszystkich sportowców. 1096 01:08:36,028 --> 01:08:38,739 Że ich dzieci wracały do domu, mówiąc: 1097 01:08:38,823 --> 01:08:43,744 „Tato, a w szkole mówili, że brałeś sterydy. Brałeś je?”. 1098 01:08:45,121 --> 01:08:48,707 Dzieci tego nie rozumieją, więc… 1099 01:08:52,628 --> 01:08:54,672 Troje moich dzieci uprawia biegi. 1100 01:08:55,548 --> 01:08:58,467 Średni syn trenuje ze mną. 1101 01:08:59,051 --> 01:09:01,220 Zapytał: „Tato, co dają sterydy?”. 1102 01:09:01,804 --> 01:09:03,931 „Rujnują ci życie” – odparłem. 1103 01:09:04,849 --> 01:09:06,267 Na miejsca. 1104 01:09:08,102 --> 01:09:09,311 Gotowi. 1105 01:09:09,395 --> 01:09:12,940 Powiedziałem mu: „Jeśli pierwszy przekroczysz linię mety, 1106 01:09:13,023 --> 01:09:15,985 ale twój test wyjdzie pozytywny, co zyskasz?”. 1107 01:09:22,575 --> 01:09:25,202 Odchodząc, chcesz wiedzieć, że postąpiłeś słusznie. 1108 01:09:29,623 --> 01:09:32,001 Czasem można przesadzić. 1109 01:09:33,002 --> 01:09:35,713 Zawsze pamiętaj, że nie ma drugiej szansy. 1110 01:09:37,214 --> 01:09:38,757 Co zrobiłem w przeszłości, 1111 01:09:39,717 --> 01:09:41,177 wszystkie błędy… 1112 01:09:41,260 --> 01:09:43,804 Mój syn powiedział, że go to nie obchodzi. 1113 01:09:44,847 --> 01:09:46,682 „Wierzę w ciebie teraz”. 1114 01:09:48,684 --> 01:09:50,644 Kiedy o tym myślę… 1115 01:09:52,938 --> 01:09:55,983 Victor tak samo wierzył w Projekt Rekord Świata. 1116 01:09:57,276 --> 01:10:00,154 Wierzył w marzenie. 1117 01:10:01,655 --> 01:10:04,700 Czyżbyśmy stworzyli potwora? 1118 01:10:04,783 --> 01:10:09,246 Może trochę, ale chyba większość ludzi, widząc i słysząc Victora Conte’a, 1119 01:10:09,330 --> 01:10:11,790 bierze go za tego, kim jest: 1120 01:10:11,874 --> 01:10:17,046 sprzedawcę cudownych leków i gównianego artystę. 1121 01:10:17,546 --> 01:10:19,673 Chcę poświęcić życie, 1122 01:10:19,757 --> 01:10:23,928 pomagając tworzyć równe szanse dla młodych sportowców przyszłości. 1123 01:10:24,511 --> 01:10:30,476 Najbardziej dumny jestem z mojego wkładu w ruch antydopingowy. 1124 01:10:30,559 --> 01:10:33,479 Spotkałem się ze Światową Agencją Antydopingową. 1125 01:10:33,562 --> 01:10:39,610 Ujawniłem, w jaki sposób sportowcy obchodzą obowiązujące przepisy 1126 01:10:39,693 --> 01:10:41,320 i procedury antydopingowe. 1127 01:10:41,403 --> 01:10:44,865 Stosują różne uniki. 1128 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 Weź to i włóż pod język. 1129 01:10:47,618 --> 01:10:49,161 Myślę, że są nadużycia. 1130 01:10:49,245 --> 01:10:51,747 Potrzebne jest dalsze dochodzenie. 1131 01:10:51,830 --> 01:10:53,332 Ale ile osób ich używa? 1132 01:10:53,415 --> 01:10:55,292 Myślę, że około 50%. 1133 01:10:55,376 --> 01:10:57,628 Sportowców MMA czy zawodowych? 1134 01:10:57,711 --> 01:10:58,545 Tak, z MMA. 1135 01:10:58,629 --> 01:11:01,173 Nie może już pan zarabiać na oszustwach, 1136 01:11:01,257 --> 01:11:05,177 chce pan przejść na drugą stronę i wytykać ludzi palcem? 1137 01:11:05,261 --> 01:11:07,721 Nie wierzę, że ktoś go w ogóle słucha. 1138 01:11:07,805 --> 01:11:12,935 Że ktoś go cytuje. Victor Conte to dwulicowy gnojek. 1139 01:11:13,018 --> 01:11:18,482 Victor podawał narkotyki, a potem tym z antynarkotykowego pokazał system, 1140 01:11:18,565 --> 01:11:22,736 żeby mogli was łapać, a sam zajmie się czymś innym. 1141 01:11:24,071 --> 01:11:27,032 Jest coś, czego nigdy nie oduczysz kanciarza… 1142 01:11:27,116 --> 01:11:28,325 kantowania. 1143 01:11:29,326 --> 01:11:32,663 W sportowej dzielnicy czerwonych latarni, 1144 01:11:32,746 --> 01:11:35,249 czyli w boksie, odnalazłem swój dom. 1145 01:11:38,294 --> 01:11:41,005 Przez Victora ludzie będą mi mówić: 1146 01:11:41,088 --> 01:11:45,551 „To oszust. Będzie próbował podać ci narkotyki albo już ci je daje”. 1147 01:11:45,634 --> 01:11:48,679 Ale ja nigdy nie zwracałem na to uwagi. 1148 01:11:48,762 --> 01:11:51,348 Tak, to był środek dopingujący, 1149 01:11:51,432 --> 01:11:53,142 ale nie nielegalny. 1150 01:11:53,225 --> 01:11:55,644 Victor jest szalonym naukowcem. 1151 01:11:56,228 --> 01:11:57,521 Jesteś bestią. 1152 01:11:58,105 --> 01:12:00,899 Podanie dużej ilości tlenu 1153 01:12:00,983 --> 01:12:04,236 zwiększa produkcję kwasu mlekowego, 1154 01:12:04,320 --> 01:12:09,533 co z kolei zwiększa wydzielanie testosteronu i hormonu wzrostu. 1155 01:12:09,616 --> 01:12:13,078 Twoja prędkość i moc są o 10% większe. 1156 01:12:13,579 --> 01:12:16,790 Wiele skutecznych rzeczy jest legalnych. 1157 01:12:17,374 --> 01:12:21,170 Chcieliście zobaczyć inny poziom Devlina, to nam go pokazał. 1158 01:12:21,253 --> 01:12:24,006 Devin Haney ma 30 wygranych na koncie. 1159 01:12:24,089 --> 01:12:25,924 Broni niekwestionowanego… 1160 01:12:26,008 --> 01:12:29,803 Zgodzi się na każdy rozgłos, byle tylko widziano jego nazwisko. 1161 01:12:30,304 --> 01:12:33,098 Nie można zatem wierzyć w ani jedno jego słowo. 1162 01:12:35,559 --> 01:12:39,772 Dochodzenie w sprawie BALCO zmieniło 1163 01:12:39,855 --> 01:12:45,361 sposób postrzegania środków dopingowych przez kraj i przez media. 1164 01:12:45,861 --> 01:12:48,572 Ten rekord nie jest splamiony. 1165 01:12:49,156 --> 01:12:50,115 Ani trochę. 1166 01:12:51,116 --> 01:12:55,371 Zapoczątkowało to kolejne zmiany, 1167 01:12:55,454 --> 01:12:59,666 dzięki którym powstał dzisiejszy system testów antydopingowych. 1168 01:13:00,626 --> 01:13:04,088 Ludzie pamiętają Victora Conte’a 1169 01:13:04,171 --> 01:13:07,883 jako człowieka, który sam jeden zniszczył świat sportu. 1170 01:13:08,467 --> 01:13:09,927 Liczę, że to się zmieni. 1171 01:13:10,010 --> 01:13:12,096 Wszystko działa na korzyść Victora. 1172 01:13:12,179 --> 01:13:15,933 To może mieć związek z faktem, że kontroluje własną narrację. 1173 01:13:16,016 --> 01:13:19,770 To bardzo amerykańskie. Czyż wciąż nie jeździ bentleyem? 1174 01:13:20,354 --> 01:13:23,857 Zrozumiałem, że nie ma czegoś takiego jak zła reklama. 1175 01:13:23,941 --> 01:13:27,611 Spójrzcie na reklamy Google’a. Cokolwiek tam napiszesz, 1176 01:13:27,694 --> 01:13:30,239 „Barry Bonds”, „Marion Jones”, 1177 01:13:30,322 --> 01:13:32,282 „BALCO” czy cokolwiek innego, 1178 01:13:32,866 --> 01:13:35,744 obok zaraz pojawi się reklama ZMA. 1179 01:13:36,245 --> 01:13:39,665 Czyli w zasadzie zamieniałem cytrynę w lemoniadę. 1180 01:13:40,249 --> 01:13:42,209 Wysłać federalnym podziękowania? 1181 01:13:42,292 --> 01:13:44,753 Chyba dzięki nim zarobiłem miliony. 1182 01:13:56,723 --> 01:13:59,435 VICTOR CONTE TWIERDZI, ŻE NA SPRZEDAŻY 1183 01:13:59,518 --> 01:14:02,104 SUPLEMENTÓW ZMA I SNAC ZAROBiŁ 80 MLN $. 1184 01:14:05,149 --> 01:14:07,651 W 2007 BARRY BONDS ZDOBYŁ 756. HOME RUN 1185 01:14:07,734 --> 01:14:12,990 I ZOSTAŁ REKORDZISTĄ WSZECH CZASÓW W HOME RUNACH. 1186 01:14:14,324 --> 01:14:17,161 PO DZIESIĘCIU LATACH OD ZAKWALIFIKOWANIA SIĘ 1187 01:14:17,244 --> 01:14:21,331 WCIĄŻ NIE TRAFIŁ DO BASEBALLOWEJ GALERII SŁAW. 1188 01:14:23,584 --> 01:14:28,255 BARRY BONDS ZAPRZECZA, JAKOBY BRAŁ ŚRODKI DOPINGUJĄCE. 1189 01:14:28,338 --> 01:14:31,341 NIE ODPOWIEDZIAŁ NA PROŚBY O WYWIAD. 1190 01:14:33,177 --> 01:14:38,348 MARION JONES MUSIAŁA ODDAĆ WSZYSTKIE PIĘĆ MEDALI OLIMPIJSKICH. 1191 01:14:39,224 --> 01:14:42,769 W 2008 SKAZANO JĄ NA PÓŁ ROKU WIĘZIENIA ZA KRZYWOPRZYSIĘSTWO. 1192 01:14:42,853 --> 01:14:45,981 TO JEDYNY SPORTOWIEC SKAZANY W SPRAWIE BALCO. 1193 01:14:48,567 --> 01:14:51,570 JONES ZAPRZECZA, JAKOBY ŚWIADOMIE UŻYWAŁA ŚRODKÓW DOPINGUJĄCYCH. 1194 01:14:51,653 --> 01:14:53,864 NIE ODPOWIEDZIAŁA NA PROŚBY O WYWIAD. 1195 01:14:54,448 --> 01:14:55,908 Czas: 9,78 sekundy! 1196 01:14:55,991 --> 01:14:59,661 REKORD ŚWIATA TIMA MONTGOMERY’EGO ANULOWANO W 2005 ROKU. 1197 01:15:00,662 --> 01:15:02,581 ODEBRANO MU NAGRODY UZYSKANE PO MARCU 2001. 1198 01:15:02,664 --> 01:15:05,584 Czy zasłużyłem na to, by mi je zabrano? Tak. 1199 01:15:05,667 --> 01:15:09,421 Ale doświadczenie ze mną pozostanie. 1200 01:15:09,922 --> 01:15:12,132 Tego mi nie odbiorą. 1201 01:15:13,008 --> 01:15:17,221 Chwila, kiedy tego dokonałem… Tego mi nie odbiorą. 1202 01:15:18,597 --> 01:15:22,559 TREVOR GRAHAM ZAPRZECZA, JAKOBY ROZPROWADZAŁ I PODAWAŁ STERYDY. 1203 01:15:22,643 --> 01:15:25,771 GREG ANDERSON ODMAWIA KOMENTARZA W SPRAWIE DOCHODZENIA 1204 01:15:25,854 --> 01:15:27,981 CZY ZAANGAŻOWANIA BARRY’EGO BONDSA. 1205 01:15:28,065 --> 01:15:31,443 SAMMY SOSA ZAPRZECZA, JAKOBY UŻYWAŁ ŚRODKÓW DOPINGUJĄCYCH. 1206 01:15:32,194 --> 01:15:33,654 To oryginalny szyld, 1207 01:15:33,737 --> 01:15:38,075 który przez 20 lat stał za spektrometrem w laboratorium BALCO. 1208 01:15:38,158 --> 01:15:40,494 Pewnie jest wart co najmniej dolara. 1209 01:15:40,577 --> 01:15:41,537 Sprzeda go pan? 1210 01:15:41,620 --> 01:15:45,290 Nie wiem. Pewnie przekażę go do baseballowej Galerii Sław. 1211 01:16:59,031 --> 01:17:04,036 Napisy: Anetta Radolińska-Czwaczka