1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,516 "말하지 못한 이야기" 4 00:00:26,401 --> 00:00:28,445 사람들은 저에 대해 이런 농담을 해요 5 00:00:29,237 --> 00:00:31,823 무작정 덤벼서 어떤 결과가 나오든지 즐긴대요 6 00:00:31,906 --> 00:00:32,741 "스낵 시스템" 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,952 전 천재라는 소리를 많이 들었지만 8 00:00:37,245 --> 00:00:40,248 무모하다고 말하는 사람들도 있어요 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,126 지난주에 터진 사건이 점점 커지고 있습니다 10 00:00:43,209 --> 00:00:44,377 "도핑 스캔들 야구 스타 소환" 11 00:00:44,461 --> 00:00:47,297 연방 대배심은 이번 주부터 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,549 유명 운동선수들의 증언을 들을 겁니다 13 00:00:49,632 --> 00:00:51,468 빅터 콘티를 조사 중입니다 14 00:00:51,551 --> 00:00:53,303 - 빅터 콘티 - 빅터 콘티 15 00:00:53,386 --> 00:00:55,847 발코 연구소의 대표입니다 16 00:00:55,930 --> 00:00:59,809 이제 발코라는 단어는 어휘집에도 실렸습니다 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,311 - 발코 - 발코 18 00:01:01,394 --> 00:01:02,562 - 발코 - 발코 19 00:01:02,645 --> 00:01:05,148 스포츠 역사상 최대 도핑 스캔들입니다 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,693 제가 현대판 알 카포네라는 기사가 나왔어요 21 00:01:08,777 --> 00:01:09,611 "부정한 돈" 22 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 발코의 중심인물 23 00:01:11,654 --> 00:01:14,449 발코의 프랑켄슈타인 박사라고요 24 00:01:15,075 --> 00:01:15,909 "발코 연구소" 25 00:01:15,992 --> 00:01:18,828 경찰은 THG로 알려진 검출되지 않던 스테로이드에 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,414 콘티가 연결됐다는 증거를 찾고 있었습니다 27 00:01:21,498 --> 00:01:23,166 '더클리어'라고 불렸죠 28 00:01:23,249 --> 00:01:24,709 디자이너 스테로이드입니다 29 00:01:24,793 --> 00:01:27,462 부정행위를 하려고 만들었어요 30 00:01:27,545 --> 00:01:28,880 "스테로이드 사용 혐의로 4명 기소" 31 00:01:28,963 --> 00:01:31,966 최고 운동선수들과 연관된 음모로 발전했습니다 32 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 야구, 풋볼, 육상 선수까지 있죠 33 00:01:34,427 --> 00:01:37,514 홈런 신기록 보유자 배리 본즈까지 해당됩니다 34 00:01:37,597 --> 00:01:38,723 높이 날아가네요 35 00:01:38,807 --> 00:01:42,310 헤드라인이 필요해서 그런 수사를 벌인 거 같아요 36 00:01:42,393 --> 00:01:43,937 "진실 배리 본즈와 스테로이드" 37 00:01:44,020 --> 00:01:48,817 안타깝게도 일부 프로 선수들은 좋은 본보기가 못 되고 있습니다 38 00:01:48,900 --> 00:01:51,945 가치관과 우리의 문화가 달린 문제입니다 39 00:01:52,028 --> 00:01:56,032 메이저 리그는 스테로이드 문제가 심각했는데 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 아무런 조치가 없었죠 41 00:01:57,492 --> 00:02:01,287 전 검찰에게 있다는 증거가 존재하지 않는다는 걸 알았습니다 42 00:02:01,371 --> 00:02:05,333 기자들이 몰려 있는 앞에서 왜 이렇게 했겠어요? 43 00:02:05,416 --> 00:02:06,334 "이 사람의 정체는?" 44 00:02:06,417 --> 00:02:08,044 그건 이런 뜻이었죠 45 00:02:08,128 --> 00:02:09,170 빅터 콘티는 46 00:02:09,254 --> 00:02:12,423 마음만 먹으면 어떤 사람으로든 변신할 수 있어요 47 00:02:13,007 --> 00:02:15,510 빅터 콘티의 말을 듣고 그를 보는 사람들은 48 00:02:15,593 --> 00:02:17,720 대부분 어떤 사람인지 알아볼 겁니다 49 00:02:17,804 --> 00:02:22,308 중고차나 가짜약을 파는 사람 같은 사기꾼이라고요 50 00:02:22,809 --> 00:02:25,770 재미있고 신나는 경험이었어요 51 00:02:25,854 --> 00:02:28,439 위대한 성과가 목표였고요 52 00:02:28,523 --> 00:02:32,277 매리언 존스가 결승선을 끊고 금메달을 받았을 때 53 00:02:32,360 --> 00:02:34,654 배리 본즈가 그 많은 홈런을 날렸을 때… 54 00:02:39,325 --> 00:02:40,368 공이 배트에 맞았습니다! 55 00:02:40,451 --> 00:02:42,203 우익 깊숙이 날아갑니다! 56 00:02:42,704 --> 00:02:45,748 기록이 또 바뀌었네요, 배리 본즈… 57 00:02:45,832 --> 00:02:48,459 그때 달성한 위업들은 58 00:02:49,043 --> 00:02:51,212 언제까지나 제 자랑거리로 남을 겁니다 59 00:03:51,481 --> 00:03:57,153 말하지 못한 이야기: 불명예의 전당 60 00:03:59,864 --> 00:04:04,327 "캘리포니아주 샌칼로스" 61 00:04:05,411 --> 00:04:07,664 명예의 전당에 잘 오셨습니다 62 00:04:07,747 --> 00:04:10,333 관점에 따라 불명예의 전당이 될 수 있겠지만요 63 00:04:10,917 --> 00:04:16,089 배리가 사인한 사진이 저한테 두 장 있는데 이게 그중 하나죠 64 00:04:16,172 --> 00:04:18,883 '빅터에게'라고 적었고 다른 건 '발코에게'라고 적었죠 65 00:04:20,635 --> 00:04:24,514 이건 매리언 존스의 사진이 실린 '스포츠 일러스트레이티드'지고 66 00:04:24,597 --> 00:04:27,809 2000년쯤에 발행된 거예요 67 00:04:30,270 --> 00:04:34,607 저건 2001년 세계 선수권 대회의 팀 몽고메리입니다 68 00:04:34,691 --> 00:04:36,484 캐나다 에드먼턴에서 열린 대회죠 69 00:04:36,567 --> 00:04:39,487 팀이 우리랑 일하기 시작했을 때는 꼬맹이 팀으로 불렸어요 70 00:04:39,570 --> 00:04:40,989 찰리 프랜시스는 이렇게 말했죠 71 00:04:41,072 --> 00:04:43,741 '스테로이드를 안 쓰면 패자밖에 안 돼요' 72 00:04:44,325 --> 00:04:48,079 공평한 경쟁의 장인데 다들 그렇게 생각한 게 아니었어요 73 00:04:48,788 --> 00:04:51,541 여기 있는 많은 선수가 스테로이드를 썼죠? 74 00:04:51,624 --> 00:04:54,168 제가 발코를 설립한 1984년부터 75 00:04:54,252 --> 00:04:56,879 16년째 되던 2000년까지 76 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 전 누구에게도 불법 약물을 준 적 없습니다 77 00:04:59,799 --> 00:05:02,218 종합적인 혈액 검사를 통해서 78 00:05:02,302 --> 00:05:05,972 영양 성분 정보를 제공하는 합법적인 사업이었어요 79 00:05:06,472 --> 00:05:07,765 정말 고맙습니다 80 00:05:07,849 --> 00:05:10,685 네, 켄이 말한 대로 제 이름은 빅터 콘티고 81 00:05:11,185 --> 00:05:14,230 발코 연구소의 최고 경영자인데요 82 00:05:14,314 --> 00:05:18,860 발코는 베이에어리어 연구소를 뜻합니다 83 00:05:18,943 --> 00:05:22,363 그리고 전 '스낵 시스템'도 설립했습니다 84 00:05:23,156 --> 00:05:24,574 다들 저한테 타고났다고 했죠 85 00:05:24,657 --> 00:05:26,743 전 무슨 일에 도전하든지 86 00:05:26,826 --> 00:05:29,746 바로 정상에 도달했고 독학으로 이뤘어요 87 00:05:31,247 --> 00:05:32,999 전 도서관 카드를 만들어서 88 00:05:33,082 --> 00:05:36,669 과학 잡지를 모조리 읽었습니다 89 00:05:36,753 --> 00:05:38,963 아연과 근력의 관계를 공부했고 90 00:05:39,047 --> 00:05:41,132 아연과 테스토스테론의 관계를 공부했으며 91 00:05:41,215 --> 00:05:44,969 운동선수들에게 철이나 구리가 부족할 수 있다는 걸 배웠어요 92 00:05:45,053 --> 00:05:48,556 그러한 결핍은 다양한 증상과 연관 있는데 93 00:05:48,639 --> 00:05:51,476 근육 경련과 집중력 저하 등이 해당됐습니다 94 00:05:51,559 --> 00:05:53,936 우리가 제공하는 정보에 힘입어 95 00:05:54,020 --> 00:05:56,230 미국이 금메달을 더 획득할 수 있다면 좋겠네요 96 00:05:56,898 --> 00:05:59,525 전 파트너십을 형성하고 자금을 모아서 발코를 설립했죠 97 00:05:59,609 --> 00:06:00,526 "발코 연구소 투자 기회" 98 00:06:02,945 --> 00:06:05,531 발코 연구소 시설의 새로운 소식입니다 99 00:06:05,615 --> 00:06:06,741 새 건물이 준비됐어요 100 00:06:07,241 --> 00:06:09,786 연구소 구역으로 들어갈게요 101 00:06:10,328 --> 00:06:11,162 "1984년 - 1985년" 102 00:06:11,245 --> 00:06:13,206 우리는 운동선수들을 검사하기 시작했고 103 00:06:13,289 --> 00:06:15,124 점차 더 많이 검사하게 됐죠 104 00:06:15,208 --> 00:06:17,752 처음으로 맡은 세계 정상급 그룹은 육상 선수들이었어요 105 00:06:17,835 --> 00:06:18,920 "금지 약물 제공 증거 없음" 106 00:06:19,003 --> 00:06:21,464 당시 세계에서 가장 빠른 수영 선수 매트 비욘디도 있었고 107 00:06:21,547 --> 00:06:22,632 "금지 약물 제공 증거 없음" 108 00:06:22,715 --> 00:06:24,509 운동선수에게 중요한 정보를 수집할 수 있었죠 109 00:06:24,592 --> 00:06:25,676 "금지 약물 제공 증거 없음" 110 00:06:25,760 --> 00:06:27,678 저는 타고난 기획자였습니다 111 00:06:27,762 --> 00:06:28,638 "발코 빅터 콘티" 112 00:06:28,721 --> 00:06:30,640 이어서 NBA 선수들과 같이 일했고 113 00:06:30,723 --> 00:06:31,891 1992년과 1993년에는 114 00:06:31,974 --> 00:06:34,977 시애틀 슈퍼소닉스 팀 전체를 맡았습니다 115 00:06:35,061 --> 00:06:39,190 "금지 약물 제공 증거 없음" 116 00:06:39,273 --> 00:06:43,486 그런데 선수들의 경기력을 향상시키려면 117 00:06:43,569 --> 00:06:45,238 보충제 만드는 법을 배워야 했죠 118 00:06:45,321 --> 00:06:46,155 "스낵" 119 00:06:46,239 --> 00:06:50,118 그래서 미네랄과 미량 성분의 다양한 제품을 만들고 120 00:06:50,201 --> 00:06:52,078 ZMA를 개발했는데요 121 00:06:52,161 --> 00:06:53,413 "아연, 마그네슘, 아스파르트산" 122 00:06:53,496 --> 00:06:56,290 인기가 로켓처럼 하늘로 치솟았습니다 123 00:06:57,583 --> 00:07:02,130 곧 덴버 브롱코스의 빌 로마노프스키가 찾아왔고 124 00:07:02,213 --> 00:07:04,465 빌이 NFL로 가는 관문을 열어 주면서 125 00:07:04,549 --> 00:07:05,591 "덴버 브롱코스 풋볼 클럽" 126 00:07:05,675 --> 00:07:08,928 제가 맡은 NFL 선수가 갑자기 250명으로 늘어났습니다 127 00:07:12,598 --> 00:07:15,476 "1988년 발코 올림픽 팀" 128 00:07:15,560 --> 00:07:17,437 세계 기록을 작살낼 거야, 그레그? 129 00:07:17,520 --> 00:07:19,063 "그레그 타프랄리스 투포환 올림픽 선수" 130 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 날 '아연맨'이라고 불러 131 00:07:20,231 --> 00:07:21,357 아연맨 132 00:07:22,275 --> 00:07:25,361 1984년부터 2000년까지 133 00:07:25,445 --> 00:07:26,362 "서울에서 금을 노려라" 134 00:07:26,446 --> 00:07:28,990 발코와 스낵이 한 일은 135 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 모두 합법적이고 법에 전혀 저촉되지 않았어요 136 00:07:32,243 --> 00:07:36,080 경기력 향상 약물을 받은 운동선수가 한 명도 없었습니다 137 00:07:36,706 --> 00:07:39,667 그중에 마약을 하는 사람이 있었냐고요? 138 00:07:40,168 --> 00:07:42,253 투포환 선수들처럼요? 당연하죠 139 00:07:42,336 --> 00:07:45,256 그 마약은 제가 제공한 게 아니에요 140 00:07:46,007 --> 00:07:47,300 하지만 올림픽에서 141 00:07:47,383 --> 00:07:52,388 경기력 향상 약물 사용이 만연한 사실은 알았습니다 142 00:07:52,472 --> 00:07:53,306 "1988년 서울 올림픽" 143 00:07:53,389 --> 00:07:54,932 칼 루이스는 3번 레인에 있습니다 144 00:07:55,600 --> 00:07:58,811 1988년 서울 올림픽에서 눈에 띄는 선수는 벤 존슨이었죠 145 00:07:58,895 --> 00:07:59,729 "벤 존슨 단거리 선수" 146 00:07:59,812 --> 00:08:02,273 존슨! 존슨이 또 해냈습니다! 147 00:08:02,356 --> 00:08:03,399 기가 막히네요! 148 00:08:03,483 --> 00:08:04,317 "남자 100m 달리기" 149 00:08:04,400 --> 00:08:06,194 9초 79를 기록했습니다! 150 00:08:06,277 --> 00:08:09,363 세계 신기록입니다, 대단하군요! 151 00:08:10,198 --> 00:08:11,782 방금 들어온 소식인데요 사실이라면 152 00:08:11,866 --> 00:08:12,783 "오늘의 올림픽 소식" 153 00:08:12,867 --> 00:08:16,037 올림픽 역사상 가장 놀라운 뉴스가 될 것 같습니다 154 00:08:16,120 --> 00:08:18,748 벤 존슨이 금메달을 박탈당했습니다 155 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 단백 동화 스테로이드 양성 반응이 나왔기 때문이죠 156 00:08:21,584 --> 00:08:25,713 벤 존슨은 오래전부터 의심받은 운동선수 중 한 명으로 157 00:08:25,796 --> 00:08:27,798 벤의 코치인 찰리 프랜시스도 마찬가지입니다 158 00:08:27,882 --> 00:08:28,716 "찰리 프랜시스" 159 00:08:28,799 --> 00:08:31,135 운동선수에게 할 수 있는 제안은 두 가지뿐입니다 160 00:08:31,219 --> 00:08:33,429 약물 없이 패하느냐 약물 투여하고 우승하느냐 161 00:08:33,930 --> 00:08:35,723 뭘 선택할지는 분명하죠 162 00:08:35,806 --> 00:08:36,641 "그레그 타프랄리스" 163 00:08:36,724 --> 00:08:39,185 전 엘리트 운동선수들과 일하면서 깨달았어요 164 00:08:39,268 --> 00:08:42,146 정상급 선수들한테는 그런 일이 흔하다는 걸요 165 00:08:42,647 --> 00:08:46,609 다음 단계로 올라가려면 그렇게 해야 했어요 166 00:08:46,692 --> 00:08:49,487 스포츠 경쟁이 도를 넘어섰다는 충격적인 신호가 보입니다 167 00:08:49,570 --> 00:08:50,404 "스테로이드 공포" 168 00:08:50,488 --> 00:08:51,572 스테로이드죠 169 00:08:51,656 --> 00:08:54,075 최근 미국에서 전염병처럼 퍼지는 마약입니다 170 00:08:54,158 --> 00:08:55,952 부시 대통령이 최근 승인한 법안은 171 00:08:56,035 --> 00:08:59,288 처음으로 스테로이드를 규제 약물로 분류합니다 172 00:08:59,372 --> 00:09:00,831 "1990년 단백 동화 스테로이드 규제법" 173 00:09:00,915 --> 00:09:04,460 스포츠의 정정당당한 승부와 이기려는 갈망 사이에 생기는 174 00:09:04,544 --> 00:09:05,920 전형적인 딜레마라고 합니다 175 00:09:06,003 --> 00:09:06,837 "우승" 176 00:09:12,051 --> 00:09:15,596 제 경험상 운동선수 80%는 이렇게 말합니다 177 00:09:15,680 --> 00:09:19,392 '10년을 투자했으니 포기 못 해요 그러니 약을 줘요' 178 00:09:22,645 --> 00:09:23,771 "팀 몽고메리 미국 육상 선수" 179 00:09:23,854 --> 00:09:25,481 전 지는 게 정말 싫어요 180 00:09:26,399 --> 00:09:30,820 남이 절 보면서 절 이겼다고 말하는 게 끔찍하게 싫어요 181 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 어린 시절 경험에서 비롯된 거 같아요 182 00:09:34,740 --> 00:09:36,576 다들 절 꼬맹이 팀이라고 불렀거든요 183 00:09:37,785 --> 00:09:39,537 꼬맹이 팀이라는 별명이 너무 싫어요 184 00:09:40,955 --> 00:09:43,499 영화 '코난 - 바바리안'을 봤던 기억이 나요 185 00:09:44,709 --> 00:09:47,128 코난은 바퀴를 밀면서 힘이 엄청 세졌죠 186 00:09:48,504 --> 00:09:51,340 저는 풀을 깎았어요 잔디깎이가 있었거든요 187 00:09:51,424 --> 00:09:52,758 잔디깎이는 이 정도로 높았고 188 00:09:52,842 --> 00:09:54,510 여기쯤 잡을 데가 있었어요 189 00:09:54,594 --> 00:09:57,805 제가 잔디깎이를 밀면 지나가는 사람들이 다 쳐다봤죠 190 00:09:57,888 --> 00:10:00,349 어린 티미가 잔디깎이를 미는 걸요 191 00:10:00,433 --> 00:10:04,061 저도 코난처럼 되려는 마음에 잔디밭을 다 깎았어요 192 00:10:04,145 --> 00:10:07,231 더 강해지고 더 빨라지고 싶었죠 모든 면에서 특출해지고 싶었어요 193 00:10:08,274 --> 00:10:12,194 가까운 미래를 준비하려고 저 자신을 훈련한 겁니다 194 00:10:13,571 --> 00:10:16,032 제 목표는 세계 최고였고 195 00:10:16,532 --> 00:10:18,159 역대 최고 선수가 되고 싶었죠 196 00:10:18,701 --> 00:10:22,204 미국 팀의 팀 몽고메리는 다크호스가 될지 모릅니다 197 00:10:22,288 --> 00:10:26,334 1997년에 아홉 경기 기록이 10초 미만이었기 때문에… 198 00:10:26,417 --> 00:10:28,377 몽고메리와 도노번 베일리입니다! 199 00:10:28,461 --> 00:10:31,213 제 능력만으로도 어느 정도까지 해낼 수 있는지 알았어요 200 00:10:31,297 --> 00:10:32,757 하지만 힘이 더 필요했죠 201 00:10:33,341 --> 00:10:36,886 팀은 덩치가 좀 작으니까 체중을 살짝 늘려야 할 거 같네요 202 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 팀의 시대가 올 거 같아요 203 00:10:38,387 --> 00:10:42,391 그래서 1999년 노스캐롤라이나주 롤리로 이사해서 204 00:10:42,975 --> 00:10:46,228 매리언 존스의 코치인 트레버 그레이엄과 훈련했어요 205 00:10:46,312 --> 00:10:48,022 "트레버 그레이엄 매리언 존스, 팀 몽고메리" 206 00:10:48,105 --> 00:10:49,649 그런데 훈련이 힘들어서 207 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 끝낼 수 없을 정도였죠 208 00:10:51,567 --> 00:10:55,655 트레버의 집에 갔더니 벤 존슨의 테이프를 꺼내더군요 209 00:10:56,364 --> 00:10:57,198 아니… 210 00:10:58,074 --> 00:11:00,660 전 도저히 벤처럼 출발할 수 없었어요 211 00:11:00,743 --> 00:11:02,495 트레버가 엄청난 힘이 보이냐고 물었죠 212 00:11:03,663 --> 00:11:08,000 그때 전 처음으로 어둠의 세계를 접하게 됐습니다 213 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 경기력 향상 약물의 세계였죠 214 00:11:11,295 --> 00:11:13,005 벤 존슨이 뛴 경주에 215 00:11:13,089 --> 00:11:16,884 여덟 명이 참가했는데 그중 예닐곱 명이 216 00:11:16,967 --> 00:11:19,970 경기력 향상 약물을 사용했다는 의혹을 받았습니다 217 00:11:20,596 --> 00:11:22,515 2m만 더 빨리 달려도 218 00:11:22,598 --> 00:11:23,432 "2m" 219 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 기록이 10초와 9초 8로 차이 납니다 220 00:11:26,310 --> 00:11:30,690 따라서 약물을 쓰지 않는 사람은 약물을 쓰는 사람과 경쟁할 때 221 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 상당히 불리할 수밖에 없죠 222 00:11:34,068 --> 00:11:35,695 트레버 그레이엄과 훈련할 때 223 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 약물을 쓰는 게 최선이라고 생각했어요 224 00:11:38,864 --> 00:11:41,701 모든 선수가 그러는 줄 알았죠 225 00:11:42,952 --> 00:11:47,248 스포츠 세계의 불공정한 진실을 파악했을 때 226 00:11:47,790 --> 00:11:51,335 저도 스포츠의 진짜 규칙을 따라야겠다고 결정했어요 227 00:11:51,419 --> 00:11:54,213 그 후 일은 다들 아시는 대로입니다 228 00:12:07,351 --> 00:12:10,730 샌프란시스코에서 보디빌딩 쇼에 갔을 때 229 00:12:10,813 --> 00:12:12,398 "1998년 샌프란시스코 프로 인비테이셔널" 230 00:12:12,481 --> 00:12:15,276 프로 보디빌더 25명을 소개받았는데 231 00:12:15,359 --> 00:12:16,569 유명한 선수들이었어요 232 00:12:19,029 --> 00:12:23,159 프로 스포츠 중 유일하게 스테로이드를 꼭 써야 하는 종목이 233 00:12:23,242 --> 00:12:24,744 보디빌딩입니다 234 00:12:25,411 --> 00:12:30,541 전 선수들에게 우리가 미네랄과 미량 성분을 검사한다고 설명했죠 235 00:12:30,624 --> 00:12:35,755 포괄적인 약물 검사도 할 수 있는 능력이 있고요 236 00:12:39,884 --> 00:12:42,636 우린 그 보디빌더 25명을 검사했어요 237 00:12:43,721 --> 00:12:44,555 "무검출" 238 00:12:44,638 --> 00:12:47,183 제가 그랬죠, '당신은 윈스트롤 보충제를 먹는데' 239 00:12:47,266 --> 00:12:49,226 '소변에 윈스트롤 성분이 없어요 이건 가짜예요' 240 00:12:51,729 --> 00:12:54,648 전 그렇게 스테로이드 세계에 들어갔고 241 00:12:54,732 --> 00:12:56,650 스테로이드에 대해 배우기로 했죠 242 00:12:57,777 --> 00:12:59,195 그것은 새로운 도전이었고 243 00:12:59,695 --> 00:13:02,323 전 도전에 자극받아요 244 00:13:02,406 --> 00:13:04,408 그래서 일이 점차 진행된 겁니다 245 00:13:06,368 --> 00:13:08,287 "금지 약물 규제 그룹 캘리포니아주 로스앤젤레스" 246 00:13:08,370 --> 00:13:09,497 전 올리버 캐틀린이고 247 00:13:09,580 --> 00:13:13,000 스포츠 약물 검사 권위자인 돈 캐틀린 박사의 아들입니다 248 00:13:13,083 --> 00:13:14,293 "올리버 캐틀린 반도핑 전문가" 249 00:13:14,376 --> 00:13:19,131 현재는 금지 약물 규제 그룹의 회장직을 맡고 있어요 250 00:13:19,799 --> 00:13:25,262 반도핑이 추구하는 것은 공평한 경쟁이지만 251 00:13:25,346 --> 00:13:28,265 그 목표를 달성하기가 어렵습니다 252 00:13:28,974 --> 00:13:32,102 빅터는 어떤 약물을 검출 안 되게 해야 할지 알았지만 253 00:13:32,186 --> 00:13:34,313 제조하는 법을 몰랐어요 254 00:13:34,396 --> 00:13:37,775 그래서 화학자인 패트릭 아널드의 지식이 필요했죠 255 00:13:37,858 --> 00:13:38,734 "패트릭 아널드 화학자" 256 00:13:38,818 --> 00:13:41,695 라스베이거스에서 열린 미스터 올림피아 엑스포에서 257 00:13:41,779 --> 00:13:43,364 패트릭 아널드를 처음 만났어요 258 00:13:43,447 --> 00:13:47,326 패트릭은 컨디션 회복에 도움 되는 게 있다는 말만 꺼내고 259 00:13:47,409 --> 00:13:48,994 그게 뭔지는 말 안 했어요 260 00:13:49,495 --> 00:13:51,247 그래서 패트릭한테서 그걸 한 병 샀죠 261 00:13:51,831 --> 00:13:53,332 투명한 액체로 점안기를 써서 262 00:13:53,415 --> 00:13:54,250 "더클리어" 263 00:13:54,333 --> 00:13:57,545 혀 아래에 몇 방울 떨어뜨리면 흡수됐어요 264 00:13:58,170 --> 00:14:00,923 제가 직접 투여했는데 컨디션이 좋아지더군요 265 00:14:02,341 --> 00:14:04,385 그리고 검사해 봤어요 266 00:14:04,468 --> 00:14:08,681 이튿날 테스토스테론을 측정했고 며칠 연달아 측정했습니다 267 00:14:09,473 --> 00:14:13,394 알고 보니 단백 동화 스테로이드랑 같은 효과가 있더라고요 268 00:14:15,604 --> 00:14:20,234 제약 회사에서 개발되고도 사용 안 된 스테로이드가 많았는데 269 00:14:20,317 --> 00:14:23,737 발코에서는 새로운 약을 만들고 있었어요 270 00:14:24,655 --> 00:14:29,076 패트릭이 피임약인 제스트리논에 수소를 첨가하자 271 00:14:29,159 --> 00:14:34,123 아주 강력한 단백 동화 스테로이드로 변했어요 272 00:14:36,000 --> 00:14:38,502 그러고 종합 약물 검사를 했는데 273 00:14:39,086 --> 00:14:40,045 아무것도 검출 안 됐죠 274 00:14:40,546 --> 00:14:41,380 "무검출" 275 00:14:41,463 --> 00:14:43,424 신기하게도 검출 안 되더라고요 276 00:14:43,507 --> 00:14:45,050 그때 아이디어가 번뜩 떠올랐죠 277 00:14:45,968 --> 00:14:50,222 빅터는 테스트에서 안 걸리는 경기력 향상 약물로 278 00:14:50,306 --> 00:14:52,057 자신이 팔던 합법적인 영양제보다 279 00:14:52,141 --> 00:14:55,644 원하는 결과를 훨씬 더 빨리 얻을 수 있다고 본 겁니다 280 00:14:56,520 --> 00:14:59,690 그래서 2000년 초부터 운동선수들에게 그 약물을 줬죠 281 00:15:11,785 --> 00:15:12,828 이거 볼래요? 282 00:15:13,579 --> 00:15:14,705 뭔가요? 283 00:15:15,331 --> 00:15:21,253 2000년 시드니 올림픽에 출전한 매리언 존스예요 284 00:15:21,337 --> 00:15:25,507 매리언이 4m 정도 차이로 우승하는 모습이 실려 있습니다 285 00:15:25,591 --> 00:15:30,554 당시 매리언이 육상계를 얼마나 장악했나 보여 주는 증거죠 286 00:15:32,598 --> 00:15:33,724 "매리언 존스 미국 육상 선수" 287 00:15:33,807 --> 00:15:37,561 2000년 하계 올림픽이 다가올 때 매리언은 젊은 스타로 주목받았죠 288 00:15:37,645 --> 00:15:39,355 매리언 존스가 선두입니다! 289 00:15:39,438 --> 00:15:41,148 매리언을 꺾는 선수가 없네요 290 00:15:41,231 --> 00:15:43,651 매리언의 올해 목표는 무패 행진일 거 같네요 291 00:15:43,734 --> 00:15:44,985 경쟁심이 대단합니다 292 00:15:45,778 --> 00:15:48,238 매리언 존스는 1년 동안 300만 달러를 벌었어요 293 00:15:48,322 --> 00:15:51,533 시드니에선 메달 다섯 개를 노렸고 역대 최고 선수에 도전했죠 294 00:15:51,617 --> 00:15:52,993 "금 5개를 노리는 매리언 가능할까?" 295 00:15:53,077 --> 00:15:56,997 남이 언급할 때만 메달 다섯 개를 따야겠다고 생각하는데요 296 00:15:57,957 --> 00:16:01,210 매리언과 후원 계약을 맺은 회사는 제너럴 모터스 297 00:16:01,293 --> 00:16:03,128 아메리칸 익스프레스 나이키였어요 298 00:16:03,212 --> 00:16:05,297 '내 말 알아들어요?'라는 광고도 있었잖아요 299 00:16:05,381 --> 00:16:07,424 우린 롤 모델이 더 필요해요 300 00:16:07,508 --> 00:16:08,801 많을수록 좋죠 301 00:16:09,301 --> 00:16:10,636 내 말 알아들어요? 302 00:16:10,719 --> 00:16:12,805 전 매리언과 얘기한 적은 없고 303 00:16:12,888 --> 00:16:14,390 트레이너인 트레버와 얘기했죠 304 00:16:14,473 --> 00:16:15,307 "트레버 그레이엄" 305 00:16:15,391 --> 00:16:18,644 그 사람들은 전통적 테스토스테론 조혈제, 성장 호르몬을 썼는데 306 00:16:18,727 --> 00:16:19,561 "금지 약물" 307 00:16:19,645 --> 00:16:22,523 제게 그러더군요, '당신한테 검출 안 되는 약물이 있다죠?' 308 00:16:22,606 --> 00:16:25,275 '매리언 존스를 도와줄래요?' 309 00:16:25,359 --> 00:16:30,030 전 아주 중요한 기회가 왔다는 걸 즉시 깨달았고 310 00:16:31,073 --> 00:16:34,243 그 사람들에게 약물 한 상자를 보냈어요 311 00:16:35,786 --> 00:16:39,331 "2000년 시드니 올림픽" 312 00:16:39,415 --> 00:16:43,669 도핑과 약물 투여를 하지 않고 스포츠에 전념하면서 313 00:16:43,752 --> 00:16:46,880 올림픽 대회에 참가할 것을 314 00:16:47,381 --> 00:16:49,967 모든 선수의 이름으로 서약합니다 315 00:16:50,050 --> 00:16:50,968 "선수 대표 올림픽 선서" 316 00:16:51,552 --> 00:16:55,973 우리는 시드니에 도착하자마자 매리언의 일정을 짰어요 317 00:16:56,056 --> 00:17:00,561 무슨 약물을 먹을지 얼마나 먹을지, 언제 먹을지요 318 00:17:01,270 --> 00:17:04,023 당연히 약물 검사를 속이는 게 목표였죠 319 00:17:05,274 --> 00:17:08,736 역대 가장 빠른 기록 11개 중 일곱 개가 존스의 기록입니다 320 00:17:09,403 --> 00:17:14,616 전 100m 달리기의 결승선 자리표가 있었어요 321 00:17:15,117 --> 00:17:16,368 환상적이었습니다 322 00:17:17,786 --> 00:17:18,996 차렷 323 00:17:21,123 --> 00:17:23,834 출발, 존스가 시작이 좋네요 선두에 나섭니다 324 00:17:23,917 --> 00:17:25,419 일찍 출발해서 점차 앞서가네요 325 00:17:25,502 --> 00:17:28,464 우린 최선의 결과를 끌어내려고 애썼어요 326 00:17:28,547 --> 00:17:31,050 존스가 전력을 다합니다 로런스는 초반 50m를 잘 달렸죠 327 00:17:31,133 --> 00:17:33,552 존스가 완전히 선두로 나섭니다 간격 좀 보세요 328 00:17:33,635 --> 00:17:34,845 선수들을 완전히 따돌립니다 329 00:17:34,928 --> 00:17:36,346 전 매리언이 우승할 줄 알았어요 330 00:17:36,430 --> 00:17:39,975 하지만 그리피스 조이너 스타일로 모두 깜짝 놀라게 하고 331 00:17:40,059 --> 00:17:41,435 4m 차이로 이길 줄은 몰랐죠 332 00:17:42,394 --> 00:17:45,064 매리언은 상대 선수들을 완파했습니다 333 00:17:45,564 --> 00:17:49,902 매리언은 시드니 올림픽에서 메달을 다섯 개 거머쥐었습니다 334 00:17:51,236 --> 00:17:53,822 매리언의 성공에 일조해서 저도 기분 좋았죠 335 00:17:54,573 --> 00:17:55,574 이제 끝났어요 336 00:17:55,657 --> 00:17:56,867 - 이제 끝났어요 - 끝났어요 337 00:17:58,410 --> 00:18:01,955 발코 수사의 중요한 의미는 이것 같습니다 338 00:18:02,539 --> 00:18:06,585 비밀리에 행해진 범죄 행위가 많았는데 339 00:18:06,668 --> 00:18:08,128 "마이클 슈미트 '뉴욕 타임스'지 기자" 340 00:18:08,212 --> 00:18:12,674 그 수사 덕분에 우리는 배후를 볼 수 있었어요 341 00:18:12,758 --> 00:18:16,595 선수들이 성공하려고 어떤 일까지 서슴지 않았는지 342 00:18:16,678 --> 00:18:17,554 "배리 본즈 MLB 외야수" 343 00:18:17,638 --> 00:18:19,306 알 수 있었습니다 344 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 높이 날아갑니다, 우익 깊숙이요! 345 00:18:23,644 --> 00:18:26,522 넘어갔네요! 배리 본즈가 홈런을 날렸습니다 346 00:18:27,815 --> 00:18:30,943 당시 야구계에서는 스테로이드가 금지 약물이었지만 347 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 검사하지는 않았어요 348 00:18:32,611 --> 00:18:33,779 "제이슨 지암비 뉴욕 양키스" 349 00:18:33,862 --> 00:18:35,823 그리고 1990년대 말에서 2000년대 초까지 350 00:18:35,906 --> 00:18:36,740 "알렉스 로드리게스" 351 00:18:36,824 --> 00:18:37,658 "켄 캐미니티" 352 00:18:37,741 --> 00:18:39,827 봇물처럼 사방에서 홈런이 터졌어요 353 00:18:39,910 --> 00:18:40,744 "호세 칸세코" 354 00:18:40,828 --> 00:18:43,705 칸세코는 만화 속의 슈퍼히어로처럼 덩치가 크죠 355 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 세상에, 엄청난 타격이네요! 356 00:18:46,250 --> 00:18:49,169 그리고 1998년에는 357 00:18:49,253 --> 00:18:53,173 단일 시즌 홈런 기록을 깨려고 위대한 강타자 두 명이 358 00:18:53,257 --> 00:18:55,676 추격전을 벌였는데요 마크 맥과이어… 359 00:18:55,759 --> 00:18:56,760 "마크 맥과이어" 360 00:18:56,844 --> 00:18:59,680 맥과이어의 45호 홈런입니다 361 00:18:59,763 --> 00:19:00,889 그리고 새미 소사였죠 362 00:19:00,973 --> 00:19:01,974 "새미 소사 시카고 컵스" 363 00:19:02,057 --> 00:19:03,308 48호 홈런이네요 364 00:19:03,392 --> 00:19:04,226 "48호 홈런 소사" 365 00:19:04,309 --> 00:19:08,689 온 국민의 관심이 두 타자의 경쟁에 쏠렸습니다 366 00:19:09,940 --> 00:19:11,775 60호 홈런입니다! 367 00:19:12,860 --> 00:19:13,694 "66호 홈런 소사" 368 00:19:13,777 --> 00:19:15,028 66이라고 말해 볼래요? 369 00:19:16,238 --> 00:19:17,865 "70호 홈런 맥과이어, 단일 시즌 신기록" 370 00:19:17,948 --> 00:19:20,200 70번째 홈런입니다! 371 00:19:20,284 --> 00:19:24,037 홈런을 몇 개나 더 날릴 건가요? 70호였습니다! 372 00:19:24,121 --> 00:19:28,292 본즈도 소사와 맥과이어의 성과를 지켜봤어요 373 00:19:28,375 --> 00:19:30,586 당시 본즈의 야구 선수 이력을 보면 374 00:19:30,669 --> 00:19:32,796 이미 명예의 전당에 입성할 수준이었으니 375 00:19:33,589 --> 00:19:35,132 그는 이런 식으로 생각했겠죠 376 00:19:35,215 --> 00:19:37,968 '내가 저 선수들보다 뛰어나니까' 377 00:19:38,760 --> 00:19:41,346 '저렇게 못 할 이유가 없지' 378 00:19:41,430 --> 00:19:42,723 "난 배리 본즈고 넌 아냐" 379 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 하지만 본즈의 나이는 380 00:19:45,017 --> 00:19:48,353 대부분 선수가 하락세를 보이면서 381 00:19:48,437 --> 00:19:50,063 은퇴하는 시기였어요 382 00:19:50,147 --> 00:19:53,567 제가 어떤 단계로 올라갈 수 있을지 생각합니다 383 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 오래전부터 해 왔던 일을 계속하려면 384 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 뭐에 자극받아야 할지 생각하고요 385 00:19:58,739 --> 00:20:01,992 배리의 트레이너 그레그 앤더슨이 그를 발코로 데려왔습니다 386 00:20:02,075 --> 00:20:03,076 "그레그 앤더슨" 387 00:20:03,160 --> 00:20:06,330 배리를 맡아 줄 수 있냐고 묻더군요 388 00:20:06,413 --> 00:20:10,375 피 검사를 해서 어떤 영양 성분이 필요한지 확인해 달라고 했죠 389 00:20:10,459 --> 00:20:15,547 그리고 전 배리에게 여러 종류의 합법적인 영양 보충제를 줬어요 390 00:20:16,089 --> 00:20:20,135 저는 챔피언 자리를 얼마나 많이 놓쳤는지 모릅니다 391 00:20:20,219 --> 00:20:22,512 그래서 가끔 망연자실할 정도고 392 00:20:22,596 --> 00:20:24,932 말할 수 없이 속상해요 393 00:20:25,432 --> 00:20:29,478 배리는 1년 만에 오프 시즌 동안 체중을 9kg 늘렸습니다 394 00:20:29,561 --> 00:20:31,688 제 기억으로 94kg이었는데 395 00:20:31,772 --> 00:20:34,900 그다음 시즌에는 103kg이었어요 396 00:20:35,734 --> 00:20:38,695 우리는 다양한 영양 보충제를 제공했지만 397 00:20:38,779 --> 00:20:40,072 그 외에 준 건 없습니다 398 00:20:41,490 --> 00:20:45,369 다들 당신이 배리의 담당의였고 늘 스테로이드를 줬다고 추측해요 399 00:20:45,452 --> 00:20:47,829 아니에요, 담당의가 따로 있고 저도 그분을 만났죠 400 00:20:47,913 --> 00:20:49,289 저는 배리의 담당의가 아니에요 401 00:20:49,373 --> 00:20:51,750 배리한테 더클리어나 더크림을 준 적 없을뿐더러 402 00:20:51,833 --> 00:20:53,460 단백 동화 스테로이드도 준 적 없어요 403 00:20:53,543 --> 00:20:56,630 배리와 스테로이드 투여에 대해 논의한 적도 없고요 404 00:20:56,713 --> 00:20:58,257 단 한마디도 안 꺼냈죠 405 00:20:58,340 --> 00:21:01,176 제가 보기에 수사 전체는 406 00:21:01,260 --> 00:21:03,053 배리 본즈와 연관 있었어요 407 00:21:03,136 --> 00:21:04,471 배리가 표적이었죠 408 00:21:07,266 --> 00:21:08,767 제 이름은 제프 노비츠키고 409 00:21:08,850 --> 00:21:11,937 발코 연구소 수사를 지휘한 수사관이었습니다 410 00:21:12,020 --> 00:21:13,355 "제프 노비츠키 전 미 국세청 요원" 411 00:21:13,438 --> 00:21:16,316 세간의 이목을 끈 경기력 향상 약물 사건 수사였죠 412 00:21:16,942 --> 00:21:20,654 전 스포츠에 대한 열정이 말할 수 없이 뜨겁습니다 413 00:21:20,737 --> 00:21:22,698 NBA에서 뛰는 농구 선수를 꿈꿨는데 414 00:21:22,781 --> 00:21:24,825 결국 대학교 중반에 415 00:21:24,908 --> 00:21:27,494 제 길이 아닌 걸 깨달았던 거 같네요 416 00:21:28,412 --> 00:21:32,582 대학 졸업 후 국세청 범죄 수사부의 존재를 알게 됐는데 417 00:21:32,666 --> 00:21:34,042 이건 절대 못 잊을 겁니다 418 00:21:34,126 --> 00:21:36,211 거기 모토가 총을 든 회계사가 되란 거였죠 419 00:21:36,295 --> 00:21:37,629 "국세청에서 일하세요 범죄 수사부" 420 00:21:37,713 --> 00:21:41,383 제 관심을 쏟을 만한 일이라고 생각되더군요 421 00:21:42,092 --> 00:21:45,762 강의에서 선임 요원이 이런 말을 해 줬던 게 기억납니다 422 00:21:45,846 --> 00:21:48,432 '주변에서 보이는 걸 수사하세요' 423 00:21:48,515 --> 00:21:51,643 '워싱턴 디시의 지시를 기다릴 필요가 없습니다' 424 00:21:52,352 --> 00:21:55,897 '도로에서 멋진 페라리를 보면' 425 00:21:55,981 --> 00:21:59,818 '차 번호를 조회해서 차 주인이 그만한 돈을 버는지 알아봐요' 426 00:21:59,901 --> 00:22:02,321 '그렇지 않다면 조사하는 겁니다' 427 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 "운동선수 경기력을 향상" 428 00:22:04,364 --> 00:22:07,534 전 1990년대에 처음 발코 연구소 얘기를 들었는데 429 00:22:07,617 --> 00:22:12,122 제 집에서 일직선상으로 약 2km도 안 되는 거리에 있었어요 430 00:22:12,205 --> 00:22:17,210 발코 측에서는 혈액 검사 연구소라고 주장했지만 431 00:22:17,294 --> 00:22:18,170 "영양 평가 첨단 기술" 432 00:22:18,253 --> 00:22:21,340 사실은 경기력 향상 약물을 운동선수들에게 제공하는 곳이었죠 433 00:22:22,674 --> 00:22:26,053 전 고액 현금 거래 자료부터 확인했는데 434 00:22:26,136 --> 00:22:28,764 빅터 콘티와 발코 연구소는 435 00:22:28,847 --> 00:22:32,309 현금 수십만 달러를 인출하고 있었습니다 436 00:22:32,976 --> 00:22:35,437 한 혈액 검사 연구소에 지불한다는 명목으로요 437 00:22:35,520 --> 00:22:38,357 그것만으로도 의심스럽고 문제가 있어 보였죠 438 00:22:39,441 --> 00:22:40,692 또 빅터가 인터넷 게시판에서 439 00:22:40,776 --> 00:22:42,527 "빅터 콘티와 스테로이드" 440 00:22:42,611 --> 00:22:43,987 스테로이드에 대해 대놓고 얘기했고 441 00:22:44,071 --> 00:22:45,280 "에피테스토스테론 구할 곳?" 442 00:22:45,364 --> 00:22:47,783 각 약물의 효과와 비용에 대해 알려 줬으며 443 00:22:47,866 --> 00:22:49,034 "하루에 60에서 288달러 사이" 444 00:22:49,117 --> 00:22:51,286 자신이 어떤 운동선수들과 일하는지 말했어요 445 00:22:51,370 --> 00:22:52,204 "매리언 존스" 446 00:22:52,287 --> 00:22:54,289 전 많은 운동선수가 발코를 이용하는 걸 알게 됐고 447 00:22:54,373 --> 00:22:55,207 "빌 로마노프스키" 448 00:22:55,290 --> 00:22:57,125 그중 배리 본즈도 있으니 생각했죠 449 00:22:57,209 --> 00:22:58,043 "배리 본즈" 450 00:22:58,126 --> 00:23:02,714 역대 최고로 관심 끄는 사건이 될 거 같으니 451 00:23:02,798 --> 00:23:03,632 "본즈 팀" 452 00:23:03,715 --> 00:23:08,220 수사를 확대해서 또 누가 연관됐는지 조사해야 한다고요 453 00:23:11,932 --> 00:23:15,727 시드니에서 빅터를 처음 만났는데요 454 00:23:15,811 --> 00:23:19,481 우리는 매일같이 파티를 했어요 455 00:23:20,982 --> 00:23:22,609 하루도 빼놓지 않고요 456 00:23:24,611 --> 00:23:27,864 당시 팀은 세계 랭킹 8위였습니다 457 00:23:27,948 --> 00:23:28,949 "1999년 세계 선수권 대회" 458 00:23:29,032 --> 00:23:30,200 남자 400m 계주가 시작됐네요 459 00:23:30,283 --> 00:23:33,120 팀 몽고메리가 바통을 받았고 미국이 선두입니다 460 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 세계 정상급 선수였는데 461 00:23:35,080 --> 00:23:37,582 팀이 수준을 한 차원 높여서 세계 신기록을 달성하도록 462 00:23:37,666 --> 00:23:39,251 제가 도울 때 같았어요 463 00:23:40,335 --> 00:23:43,213 당시 모리스 그린의 9초 79가 세계 기록이었습니다 464 00:23:43,296 --> 00:23:44,589 "남자 100m 모리스 그린 - 1999년" 465 00:23:44,673 --> 00:23:47,717 모리스가 그리스에서 신기록을 세울 때 저도 같이 달렸죠 466 00:23:48,635 --> 00:23:51,179 9초 79! 혹시 기억나세요? 467 00:23:51,263 --> 00:23:53,682 벤 존슨도 88 서울 올림픽에서 468 00:23:53,765 --> 00:23:55,434 같은 기록을 세웠지만 469 00:23:55,517 --> 00:23:58,937 약물 검사 결과가 양성으로 나와서 금메달을 박탈당했죠 470 00:23:59,438 --> 00:24:01,982 100m 달리기에서 세계 기록을 깨면 471 00:24:02,065 --> 00:24:05,068 역사상 제일 빠른 인간이 되는 거였어요 472 00:24:05,152 --> 00:24:06,486 유니콘 같은 존재가 되죠 473 00:24:07,612 --> 00:24:08,738 전 모리스한테 그랬어요 474 00:24:08,822 --> 00:24:11,616 '세계 신기록은 네 거지만 나중에는 내가 차지할게' 475 00:24:11,700 --> 00:24:15,245 전 이미 1997년에 9초 92를 기록했죠, 약물 없이요 476 00:24:15,328 --> 00:24:16,163 "미국 선수권 대회" 477 00:24:16,246 --> 00:24:17,664 결승선에 들어온 후… 478 00:24:17,747 --> 00:24:22,502 빅터는 제가 약물을 투여한 적이 없다는 걸 알고는 이랬죠 479 00:24:23,670 --> 00:24:25,422 '당신은 세계 신기록을 세울 겁니다' 480 00:24:25,964 --> 00:24:28,633 전 빅터에게 그랬어요 '내가 죽더라도 상관없어요' 481 00:24:29,342 --> 00:24:32,179 '최고가 되는 기분을 맛보고 싶어요' 482 00:24:33,346 --> 00:24:34,431 '어떤 대가를 치러서라도요' 483 00:24:34,514 --> 00:24:36,641 악마에게 영혼을 파는 거와 마찬가지였죠 484 00:24:37,851 --> 00:24:41,563 그때 팀 몽고메리가 세계에서 가장 빠른 인간이 되도록 485 00:24:41,646 --> 00:24:43,523 돕자고 결심했고 486 00:24:43,607 --> 00:24:45,317 그걸 도전으로 받아들였어요 487 00:24:46,026 --> 00:24:48,028 우린 그 계획을 '세계 기록 프로젝트'로 불렀죠 488 00:24:48,111 --> 00:24:49,070 차렷 489 00:24:50,947 --> 00:24:51,781 "세계 기록 프로젝트" 490 00:24:51,865 --> 00:24:54,784 우린 미국에 돌아와서 계획을 세웠어요 491 00:24:55,827 --> 00:24:58,038 어떤 프로그램을 실천해야 492 00:24:58,538 --> 00:25:03,585 9초 92라는 기록을 9초 75로 바꿀 수 있을까요? 493 00:25:04,127 --> 00:25:05,504 아이디어야 다들 얘기할 수 있지만 494 00:25:05,587 --> 00:25:08,215 실천해서 목표를 달성할 수 있나요? 495 00:25:08,298 --> 00:25:11,343 그게 풋내기와 전문가의 차이죠 496 00:25:12,219 --> 00:25:15,347 전 당장 찰리 프랜시스한테 연락했습니다 497 00:25:15,430 --> 00:25:17,807 벤 존슨의 코치였고 토론토에서 살았죠 498 00:25:17,891 --> 00:25:20,519 밀로스 사체프한테도 연락했는데 499 00:25:20,602 --> 00:25:22,521 두뇌라는 별명이 붙을 정도로 500 00:25:22,604 --> 00:25:24,481 아주 똑똑한 사람입니다 501 00:25:25,023 --> 00:25:27,025 웨이트 트레이닝 프로그램에 있어서는 502 00:25:27,108 --> 00:25:31,446 누가 봐도 트레버 그레이엄이 코치로서 선두에 선 인물이었죠 503 00:25:31,530 --> 00:25:36,451 그리고 빅터 콘티가 약리학을 맡았습니다 504 00:25:36,535 --> 00:25:37,369 "금지 약물" 505 00:25:37,452 --> 00:25:41,748 팀에게 성장 호르몬과 인슐린 조혈제, 더클리어를 투여하고 506 00:25:41,831 --> 00:25:42,666 "무검출" 507 00:25:42,749 --> 00:25:44,751 일정을 짰습니다 508 00:25:45,335 --> 00:25:46,169 "2001년 3월" 509 00:25:46,253 --> 00:25:50,799 스테로이드를 사용할 때는 약을 투여하는 일정을 짜야 해요 510 00:25:51,633 --> 00:25:53,093 짜릿했어요 511 00:25:53,176 --> 00:25:55,387 많이 투여할수록 더 좋은 건 아니죠 512 00:25:55,887 --> 00:25:58,473 그게 약물을 최대한 활용하는 방법이었어요 513 00:25:59,307 --> 00:26:00,267 빅터는 시스템이 있었고 514 00:26:00,350 --> 00:26:03,061 저한테 진짜 의사가 생긴 거였어요 515 00:26:03,144 --> 00:26:05,939 그런데 알고 보니 빅터는 의사가 아니었죠 516 00:26:07,190 --> 00:26:09,985 많은 사람이 절 의사로 부르는 실수를 하는데 517 00:26:10,569 --> 00:26:11,736 이유를 모르겠어요 518 00:26:11,820 --> 00:26:14,364 제가 혈액 검사 결과를 설명하고 519 00:26:14,447 --> 00:26:18,201 의사가 알려 줄 만한 정보를 주니까 그런가 봅니다 520 00:26:18,702 --> 00:26:22,956 대부분 사람은 저를 베이스 기타 연주자로 알아요 521 00:26:24,457 --> 00:26:27,085 앨범을 낸 많은 밴드와 같이 연주했고 522 00:26:27,586 --> 00:26:29,963 그중 가장 유명한 밴드는 타워 오브 파워일 겁니다 523 00:26:35,468 --> 00:26:37,637 전 딸이 셋이나 됐는데 524 00:26:37,721 --> 00:26:40,307 1년에 10개월은 투어를 다녔어요 525 00:26:40,849 --> 00:26:43,852 오랜만에 집에 가면 애들이 이만큼 자라 있었죠 526 00:26:45,270 --> 00:26:46,646 안녕, 카메라 527 00:26:46,730 --> 00:26:47,897 잘 지냈어? 528 00:26:47,981 --> 00:26:49,149 잘 지냈어? 529 00:26:49,232 --> 00:26:51,276 네 이름을 말해 줘 530 00:26:51,359 --> 00:26:52,611 너 이름 뭐야? 531 00:26:52,694 --> 00:26:54,404 아니, 네 이름을 말해 줘 532 00:26:54,904 --> 00:26:56,948 내 이름은 베로니카야 533 00:26:57,032 --> 00:26:58,158 어디 살아? 534 00:26:58,241 --> 00:27:00,327 우리 집에 살아 535 00:27:00,410 --> 00:27:02,621 어릴 때 늘 운동선수들이 주변에 있었던 게 기억나요 536 00:27:03,121 --> 00:27:06,124 우리가 지원하던 사람들이 큰 성과를 낼 때면 537 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 "베로니카 슈마허 빅터의 딸" 538 00:27:07,375 --> 00:27:08,918 무척 신났어요 539 00:27:09,002 --> 00:27:13,298 아빠가 일하는 곳 이름 좀 알려 줄래? 540 00:27:13,381 --> 00:27:15,175 - 그래 - 거기 이름이 뭐야? 541 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 발코야 542 00:27:17,719 --> 00:27:18,720 발코? 543 00:27:18,803 --> 00:27:20,722 발코에서는 무슨 일을 해? 544 00:27:21,848 --> 00:27:23,350 거기서 일하잖아 545 00:27:23,433 --> 00:27:25,977 알아, 그런데 무슨 일을 해? 546 00:27:26,061 --> 00:27:29,147 전 십 대 때 다 알고 있었어요 547 00:27:29,230 --> 00:27:32,317 '그래, 아빠는 어두운 세계 일을 하는구나' 548 00:27:32,400 --> 00:27:36,696 아빠는 어떤 일을 하시는지 저한테 솔직하게 털어놨어요 549 00:27:37,280 --> 00:27:40,283 그래서 아빠가 세계 기록 프로젝트의 배후에 있고 550 00:27:40,367 --> 00:27:42,744 주모자라는 걸 알았어요 551 00:27:52,629 --> 00:27:54,381 머데스토 육상 대회네요 552 00:27:55,006 --> 00:27:57,592 2001년 5월 경기예요 553 00:28:00,053 --> 00:28:03,682 팀이 세계 신기록으로 우승한 첫 경기였습니다 554 00:28:03,765 --> 00:28:05,350 팀이 트랙을 장악했죠 555 00:28:07,227 --> 00:28:08,937 팀이 이겼어! 556 00:28:09,020 --> 00:28:10,355 - 그래? - 팀이 이겼어! 557 00:28:11,022 --> 00:28:12,607 - 세상에 - 악수하고 있어 558 00:28:12,691 --> 00:28:14,859 악수하는 모습이 귀여워 너무 좋아! 559 00:28:14,943 --> 00:28:15,777 "팀, 빅터" 560 00:28:15,860 --> 00:28:18,196 이렇게 신나는 경험은 처음이야 561 00:28:18,988 --> 00:28:22,075 '세계 기록 프로젝트'라고 팀의 셔츠 뒤에 적혀 있었어요 562 00:28:22,659 --> 00:28:23,910 세계 기록을 깨겠다고 563 00:28:23,993 --> 00:28:25,745 우리가 선포하는 셈이었죠 564 00:28:26,746 --> 00:28:28,248 기록이 9초 96이었어요 565 00:28:28,748 --> 00:28:31,334 그때 우리는 멈출 수 없다는 걸 알았죠 566 00:28:33,086 --> 00:28:35,380 놀라운 변신이었어요 567 00:28:35,463 --> 00:28:36,881 세계 기록 프로젝트를 시작했을 때 568 00:28:36,965 --> 00:28:39,718 제 체중은 67kg이었습니다 569 00:28:39,801 --> 00:28:41,010 "찰리 프랜시스 벤 존슨의 코치" 570 00:28:41,094 --> 00:28:42,971 우린 팀의 체중을 80kg까지 늘렸죠 571 00:28:43,054 --> 00:28:46,307 단기간에 근육을 13kg 늘린 겁니다 572 00:28:49,394 --> 00:28:50,645 그레그 앤더슨이 발코에 와서 573 00:28:50,687 --> 00:28:51,521 "그레그 앤더슨" 574 00:28:51,604 --> 00:28:54,566 팀의 웨이트 트레이닝을 도왔어요 575 00:28:54,649 --> 00:28:59,028 8주 만에 벤치 프레스 중량을 120kg에서 약 155kg으로 늘렸으니 576 00:28:59,112 --> 00:29:00,989 매주 약 4.5kg씩 늘린 거죠 577 00:29:01,072 --> 00:29:02,782 팀은 마치 NFL 라인배커 같았어요 578 00:29:02,866 --> 00:29:04,617 꼬맹이 팀으로 불리던 사람이었는데요 579 00:29:04,701 --> 00:29:06,035 굉장했어요 580 00:29:06,119 --> 00:29:08,121 전 영화 속 코난이 된 기분이었죠 581 00:29:09,330 --> 00:29:11,875 저랑 빅터는 종일 같이 있었어요 582 00:29:11,958 --> 00:29:14,335 아침, 점심, 저녁 모두 같이 먹었고 583 00:29:14,419 --> 00:29:15,628 파티도 같이 했죠 584 00:29:15,712 --> 00:29:17,964 우린 한 팀이 됐던 겁니다 585 00:29:18,047 --> 00:29:20,967 전 습관이 바뀌었고 일정에 따라 약물을 투여했죠 586 00:29:21,050 --> 00:29:24,596 얼마나 언제 무엇과 같이 복용할지 정해져 있었어요 587 00:29:25,096 --> 00:29:26,765 팀은 근육질로 변했어요 588 00:29:26,848 --> 00:29:30,059 광배근이 너무 커지니까 이렇게 달릴 정도였습니다 589 00:29:30,143 --> 00:29:32,312 그러다가 팀의 체중을 약 72kg으로 줄였어요 590 00:29:32,812 --> 00:29:34,397 빅터 콘티가 보스였죠 591 00:29:35,023 --> 00:29:35,857 "오슬로 2001년 7월" 592 00:29:35,940 --> 00:29:37,400 다음 시합 무대는 오슬로였어요 593 00:29:37,484 --> 00:29:39,527 팀 몽고메리가 앞으로 나옵니다 594 00:29:39,611 --> 00:29:42,363 4번 레인의 몽고메리가 막판에 질주했네요 595 00:29:42,447 --> 00:29:45,658 비공식적으로 9초 84를 찍었습니다 596 00:29:45,742 --> 00:29:47,076 기분이 정말 좋았어요 597 00:29:47,160 --> 00:29:48,578 전 누구든지 이길 수 있었죠 598 00:29:48,661 --> 00:29:51,206 올해는 차이가 확연히 드러나네요 599 00:29:51,289 --> 00:29:53,833 모리스 그린의 기록은 못 따라잡았지만요 600 00:29:53,917 --> 00:29:54,793 "9.84초 팀 몽고메리" 601 00:29:54,876 --> 00:29:57,337 그런 식으로 변화가 일어나죠 602 00:29:57,420 --> 00:29:59,839 슈퍼맨이 되는 겁니다 603 00:29:59,923 --> 00:30:01,341 사적으로도 엄청난 일이지만 604 00:30:01,424 --> 00:30:04,552 스프린트계에 엄청난 파급을 미치는 기록입니다 605 00:30:04,636 --> 00:30:07,472 트레버가 뭐라고 가르치던가요? 그분이 코치잖아요 606 00:30:07,555 --> 00:30:09,224 인내하면서 기다리라고 했죠 607 00:30:09,307 --> 00:30:12,060 세계 기록을 깨려고 하지 말고 기회를 기다리라고요 608 00:30:15,104 --> 00:30:15,939 출발! 609 00:30:16,022 --> 00:30:18,942 우리는 다음 경기에서 세계 기록을 깰 거로 기대했어요 610 00:30:19,025 --> 00:30:21,611 다음 경주에서 틀림없이 세계 기록을 깬다고요 611 00:30:22,111 --> 00:30:25,907 위대한 성공과 재앙 둘 다 바로 눈앞에 있었어요 612 00:30:26,908 --> 00:30:29,577 그런 느낌에 차츰 중독되죠 613 00:30:34,749 --> 00:30:37,502 "무검출" 614 00:30:37,585 --> 00:30:40,421 제 입장에서는 제가 사랑하는 스포츠가 615 00:30:40,505 --> 00:30:41,840 더럽혀지고 있었어요 616 00:30:41,923 --> 00:30:45,426 경기력 향상 약물과 규칙 위반으로 오염됐고 617 00:30:45,510 --> 00:30:47,428 이런 비윤리적인 결정으로 훼손됐죠 618 00:30:47,929 --> 00:30:51,307 '나한테 좋은 걸 얻을 수 있으니까 규칙을 어기겠어' 619 00:30:52,308 --> 00:30:54,686 그래서 그 사건은 제 삶을 잡아먹었어요 620 00:30:54,769 --> 00:30:56,813 말 그대로 제 삶을 잡아먹었죠 621 00:30:56,896 --> 00:30:58,857 전 아침에 눈떴을 때부터 622 00:30:59,566 --> 00:31:02,861 밤에 잠들 때까지 그 사건에만 몰두했습니다 623 00:31:12,745 --> 00:31:16,624 어떻게 쓰레기통을 뒤질 생각을 하게 됐나요? 624 00:31:16,708 --> 00:31:20,461 국세청 요원이 막 됐을 때 몇 년간 활용한 기술인데 625 00:31:20,545 --> 00:31:23,381 기피하는 요원이 많았죠 재미있는 작업이 아니니까요 626 00:31:30,263 --> 00:31:35,435 하지만 제 경우만큼 관심받고 많이 보도된 쓰레기 조사 작업은 627 00:31:35,518 --> 00:31:37,103 한 번도 없었던 것 같네요 628 00:31:40,648 --> 00:31:42,942 발코에서 쓰레기를 수거하는 건 그리 위험하지 않았어요 629 00:31:43,026 --> 00:31:46,029 거기에서는 매주 월요일 밤 쓰레기를 내놨고 630 00:31:46,112 --> 00:31:48,698 전 밤 11시나 자정쯤 쓰레기를 가지러 갔죠 631 00:31:48,781 --> 00:31:51,242 수거를 최대한 빨리 끝냈어요 632 00:31:57,457 --> 00:32:01,294 이건 발코 사건 재판 때 공개된 다양한 정보입니다 633 00:32:01,878 --> 00:32:04,505 발코에서 매일 밤 여기에 쓰레기를 내놨죠 634 00:32:04,589 --> 00:32:05,924 여기쯤에요 635 00:32:06,007 --> 00:32:09,385 아침에 쓰레기차가 쓰레기를 수거하러 왔지만 636 00:32:09,469 --> 00:32:12,388 아무것도 없을 때가 대부분이었죠 전날 밤 제가 가져가서요 637 00:32:15,058 --> 00:32:17,852 전 근처의 불 켜진 쓰레기 수거 통으로 638 00:32:17,936 --> 00:32:19,646 쓰레기를 가져갔어요 639 00:32:19,729 --> 00:32:23,775 거기에서 필요 없고 냄새나는 음식물 같은 걸 버렸죠 640 00:32:26,027 --> 00:32:29,072 쓰레기를 집에 가져갔던 첫날 밤이 기억납니다 641 00:32:29,155 --> 00:32:34,035 사용해서 찢어진 약 포장지가 나와서 생각했죠 642 00:32:34,118 --> 00:32:36,746 '내가 짐작하는 게 맞는 걸까?' 643 00:32:36,829 --> 00:32:37,789 "발코 쓰레기통 증거물" 644 00:32:37,872 --> 00:32:40,333 제프는 어떤 약을 발견한 건지 알고 싶어서 645 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 우리 연구소에 연락했는데 646 00:32:42,126 --> 00:32:45,004 솔직히 우리 쪽에서는 의심했어요 647 00:32:45,088 --> 00:32:48,716 국세청 요원인 척 연기하는 거라고 생각했죠 648 00:32:49,384 --> 00:32:51,260 전 올리버한테 가서 649 00:32:51,344 --> 00:32:54,389 제 의도가 뭐고 뭘 찾으려는 건지 밝혔어요 650 00:32:55,264 --> 00:32:58,434 알고 보니 제프는 진짜 국세청 요원이었어요 651 00:32:59,018 --> 00:33:01,854 우리는 같이 퍼즐 조각을 맞추기 시작했죠 652 00:33:02,522 --> 00:33:05,942 이건 첫날 발견한 증거인데 인간 성장 호르몬이었어요 653 00:33:06,025 --> 00:33:07,360 상자가 찢어져 있었는데 654 00:33:07,443 --> 00:33:09,153 테스토스테론 상자였어요 655 00:33:10,571 --> 00:33:13,366 이건 투포환 세계 챔피언의 메모예요 656 00:33:13,449 --> 00:33:15,451 '다음번에 필요한 수표를 보냅니다' 657 00:33:15,535 --> 00:33:18,121 '이번 주말 전까지 필요해요 고마워요, 케빈이' 658 00:33:18,871 --> 00:33:20,415 전 법 집행관으로 일하면서 659 00:33:20,498 --> 00:33:23,584 빅터처럼 쓰레기를 되는 대로 버리는 사람을 660 00:33:23,668 --> 00:33:25,461 한 명도 본 적 없습니다 661 00:33:25,545 --> 00:33:31,551 "배리 B" 662 00:33:31,634 --> 00:33:32,802 "2001년" 663 00:33:32,885 --> 00:33:35,471 본즈가 홈런을 날렸습니다 664 00:33:35,555 --> 00:33:38,766 39호 홈런입니다 펜스를 넘어가는군요 665 00:33:39,559 --> 00:33:42,520 야구 역사상 최고 스타네요 666 00:33:42,603 --> 00:33:46,983 지난 100년 동안 모든 시즌의 홈런 기록을 봤을 때요 667 00:33:47,066 --> 00:33:49,277 2001년 668 00:33:49,360 --> 00:33:53,823 배리는 시즌 기록인 홈런 70개에 도전했습니다 669 00:33:53,906 --> 00:33:57,702 저도 본즈를 알고 팬이라서 무척 신났어요 670 00:33:57,785 --> 00:33:58,619 "43호 홈런" 671 00:33:58,703 --> 00:34:01,581 그리고 최선을 다해 본즈를 도왔으니까요 672 00:34:01,664 --> 00:34:03,833 본즈의 올해 43호 홈런입니다 673 00:34:03,916 --> 00:34:06,544 본즈는 명예의 전당에 오를 만한 선수였지만 674 00:34:06,627 --> 00:34:08,087 내리막길로 들어선 때였죠 675 00:34:08,671 --> 00:34:12,216 그런데 갑자기 베이브 루스도 불가능한 수준으로 676 00:34:12,717 --> 00:34:14,802 야구를 잘하는 겁니다 677 00:34:15,845 --> 00:34:17,555 본즈의 45호 홈런입니다! 678 00:34:17,638 --> 00:34:19,474 이런 경우는 처음 봅니다 679 00:34:19,557 --> 00:34:21,976 마크 맥과이어와 새미 소사를 빼면요 680 00:34:22,060 --> 00:34:25,229 메이저 리그 역사상 가장 빨리 49호 홈런에 도달했네요 681 00:34:25,313 --> 00:34:26,355 저도 설명 못 해요 682 00:34:26,439 --> 00:34:29,442 어떻게 이럴 수 있는지 알면 진작 이렇게 했겠죠 683 00:34:29,525 --> 00:34:31,527 배리 본즈의 50호 홈런입니다! 684 00:34:31,611 --> 00:34:33,154 빅터는 정말 천재적이었죠 685 00:34:33,237 --> 00:34:35,948 그 사람의 전략은 이런 식이었거든요 686 00:34:36,032 --> 00:34:38,451 '배리 본즈, 약물을 줄 테니까' 687 00:34:38,534 --> 00:34:41,120 '수표나 머니 오더로 지불하지 말고 송금하지도 마요' 688 00:34:41,204 --> 00:34:44,874 '대신 내 스낵에서 만드는 보충제 제품을 홍보해요' 689 00:34:44,957 --> 00:34:46,167 스낵은 690 00:34:46,250 --> 00:34:49,629 '정교한 컨디션 유지를 위한 과학적 영양'의 약자입니다 691 00:34:49,712 --> 00:34:52,715 오전에 먹는 보충제는 '바이탈라이즈'고 692 00:34:52,799 --> 00:34:56,052 오후에 먹는 건 ZMA입니다 693 00:34:56,135 --> 00:35:00,139 그런 보충제 덕분에 홈런 신기록에 근접했다고 홍보하라고 시켰어요 694 00:35:00,223 --> 00:35:01,265 날아가네요 695 00:35:01,349 --> 00:35:02,475 넘어갔습니다! 696 00:35:02,558 --> 00:35:03,392 "53호 홈런" 697 00:35:03,476 --> 00:35:06,062 정신과 몸에 활력을 불어넣고 싶으세요? 698 00:35:06,145 --> 00:35:09,315 그렇다면 스낵 시스템으로 활력을 얻으십시오 699 00:35:11,526 --> 00:35:12,443 "멀티비타민 에어로비틴" 700 00:35:12,527 --> 00:35:14,153 "바이탈라이즈 하이폭시전, ZMA 나이트캡" 701 00:35:14,237 --> 00:35:17,740 ZMA는 인기가 폭발해서 2000년이 되자 702 00:35:18,366 --> 00:35:21,410 ZMA 브랜드 네 가지가 출시됐고 703 00:35:21,494 --> 00:35:25,832 미국 전역에서 9000개나 되는 GNC 매장에서 판매됐습니다 704 00:35:26,415 --> 00:35:30,002 어느 쇼핑몰을 가도 창에 진열된 ZMA가 보였어요 705 00:35:30,920 --> 00:35:32,672 저건 배리 본즈 씨입니다 706 00:35:33,256 --> 00:35:35,133 공식으로 사진 촬영을 한 거고 707 00:35:35,216 --> 00:35:37,677 잡지 표지에 사진이 실렸어요 708 00:35:38,177 --> 00:35:41,097 ''머슬 앤드 피트니스'지와 인터뷰하면서' 709 00:35:41,180 --> 00:35:43,975 '내 보충제 제품들이 얼마나 좋은지 얘기해요' 710 00:35:44,058 --> 00:35:48,271 'ZMA 덕에 시드니 올림픽에서 메달을 다섯 개 따고' 711 00:35:48,354 --> 00:35:50,064 '홈런 기록을 깼다고 말해요' 712 00:35:50,898 --> 00:35:53,234 그건 홍보 효과가 엄청났습니다 713 00:35:53,317 --> 00:35:56,445 덕분에 수십만 개 수백만 개가 팔렸을 거예요 714 00:35:57,363 --> 00:35:58,823 투수가 공을 던집니다 715 00:35:58,906 --> 00:36:00,741 본즈가 강타를 날립니다! 716 00:36:00,825 --> 00:36:02,034 우익으로 뻗네요 717 00:36:02,118 --> 00:36:03,077 담장을 벗어납니다! 718 00:36:03,161 --> 00:36:03,995 "60호 홈런" 719 00:36:04,078 --> 00:36:06,956 배리 본즈가 마크 맥과이어, 새미 소사 720 00:36:07,039 --> 00:36:09,625 베이브 루스, 로저 매리스와 어깨를 나란히 하네요 721 00:36:10,126 --> 00:36:14,589 한 시즌에 홈런을 60개 이상 친 유일한 선수들입니다 722 00:36:15,882 --> 00:36:19,927 여기가 선수들에게 옷 입히는 방이에요 723 00:36:20,428 --> 00:36:23,556 보다시피 다양한 옷이 있습니다 724 00:36:25,308 --> 00:36:27,143 전 브랜드를 만들어서 승리하죠 725 00:36:28,269 --> 00:36:31,689 우린 이렇게 생각했어요 ZMA를 홍보하면 726 00:36:31,772 --> 00:36:36,277 ZMA 배후에 뭐가 있는지 아무도 모를 거라고요 727 00:36:36,777 --> 00:36:38,613 빅터는 최고 선수들과 일했어요 728 00:36:40,198 --> 00:36:42,950 범죄를 저지를 때와 같은 경우죠 729 00:36:43,451 --> 00:36:47,079 범죄를 저지르는 자신이 가장 똑똑하다고 생각하잖아요 730 00:36:48,331 --> 00:36:49,624 그런데 나중에는 후회하죠 731 00:36:49,707 --> 00:36:51,751 '내가 생각한 것 중 가장 멍청한 짓이었어' 732 00:36:53,961 --> 00:36:57,215 폰티악 그랑프리가 후원하는 남자 100m 달리기입니다 733 00:36:57,298 --> 00:36:58,716 "2001년 전국 선수권 대회 남자 100m" 734 00:36:58,799 --> 00:37:00,635 올해 기록이 아주 좋은 선수가 보이네요 735 00:37:00,718 --> 00:37:03,179 팀 몽고메리는 이번 결승의 강력한 우승 후보입니다 736 00:37:03,262 --> 00:37:04,096 당연하죠 737 00:37:05,139 --> 00:37:09,018 미국 선발전에서 남자 100m 달리기 결승에 나갈 때 738 00:37:09,101 --> 00:37:11,562 나이키에서 5만 달러를 줄 테니 739 00:37:11,646 --> 00:37:14,315 나이키 유니폼을 입으라고 했어요 740 00:37:15,024 --> 00:37:16,567 팀은 ZMA 로고 유니폼을 입었죠 741 00:37:16,651 --> 00:37:18,861 우린 유니폼을 두세 벌 다르게 만들었는데 742 00:37:18,945 --> 00:37:20,780 ZMA가 적힌 원피스형이었죠 743 00:37:20,863 --> 00:37:22,740 팀은 여러 경주에서 그 유니폼을 입었어요 744 00:37:23,241 --> 00:37:27,161 이미 우리 유니폼을 입기로 동의했는데 745 00:37:27,245 --> 00:37:30,831 팀이 경기 직전에 갑자기 이러는 거예요 746 00:37:30,915 --> 00:37:32,792 '나이키가 자기들 유니폼을 입으래요' 747 00:37:33,376 --> 00:37:34,543 빅터는 이런 식이었죠 748 00:37:35,044 --> 00:37:37,630 '누구에게 충성할 거죠? 나예요? 나이키예요?' 749 00:37:38,214 --> 00:37:40,341 제가 5만 달러짜리 건이라고 했더니 750 00:37:40,424 --> 00:37:42,593 빅터가 자기 시간은 수백만 달러짜리라고 했죠 751 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 프로젝트 팀장이 보스입니다 752 00:37:45,221 --> 00:37:48,140 프로젝트 비용을 다 대는 사람이 팀장이고요 753 00:37:48,641 --> 00:37:51,143 전 이랬어요 '예전부터 당신과 일했으니까' 754 00:37:51,227 --> 00:37:52,770 '결승에서 ZMA 유니폼을 입을게요' 755 00:37:54,146 --> 00:37:55,564 육상 역사상 756 00:37:55,648 --> 00:38:00,319 비타민 회사 로고가 적힌 유니폼을 입고 경기한 선수는 757 00:38:00,903 --> 00:38:03,072 한 명도 없었습니다 758 00:38:03,572 --> 00:38:06,993 몽고메리가 앞으로 나오네요 팀 몽고메리의 우승입니다! 759 00:38:07,076 --> 00:38:08,744 전 ZMA 유니폼을 입고 결승을 치렀고 760 00:38:08,828 --> 00:38:11,038 경기가 끝난 후에 나이키와 계약했어요 761 00:38:11,122 --> 00:38:13,582 그래서 빅터가 화났죠 762 00:38:14,083 --> 00:38:16,127 제 계약을 통제하려 했으니까요 763 00:38:16,210 --> 00:38:20,006 의사 노릇을 하더니 에이전트를 하려고 하더군요 764 00:38:21,173 --> 00:38:24,218 빅터와 정식 계약을 맺었다면 그렇다고 화면에 나오겠죠 765 00:38:25,177 --> 00:38:27,263 세계 선수권 대회에 출전하기 전 766 00:38:27,346 --> 00:38:31,434 빅터는 제 상금의 35%를 원한다고 밝혔습니다 767 00:38:32,476 --> 00:38:35,146 그 후 받는 상금에 대해서도 마찬가지였고요 768 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 전 팀한테 상금 일부를 요구한 적이 절대 없습니다 769 00:38:38,816 --> 00:38:42,111 새빨간 거짓말이고 팀이 날조한 거예요 770 00:38:42,194 --> 00:38:44,905 팀은 제 파트너였어요 그런데 댄스파티에 데려갔더니 771 00:38:44,989 --> 00:38:46,699 다른 사람과 춤추겠다고요? 772 00:38:46,782 --> 00:38:48,659 그게 공평한가요? 773 00:38:49,952 --> 00:38:51,454 그래서 어느 순간 774 00:38:51,537 --> 00:38:54,290 팀과 계속 일할 수 없겠다는 생각이 들어서 775 00:38:54,373 --> 00:38:56,250 관계를 끊었어요 776 00:38:56,959 --> 00:39:00,087 제가 세계 신기록을 깨기 직전이었는데 777 00:39:00,171 --> 00:39:02,798 어떻게 저랑 관계를 끊겠다고 할 수 있는지 778 00:39:02,882 --> 00:39:05,301 도저히 이해가 안 돼요 779 00:39:05,885 --> 00:39:08,846 전 빅터를 좋아하지만 빅터는 제게 상처를 줬어요 780 00:39:10,222 --> 00:39:12,475 상금의 35%를 요구했으니까요 781 00:39:12,558 --> 00:39:14,602 전 빅터를 친구로 여겼다고요 782 00:39:15,478 --> 00:39:19,357 '내 눈을 바라보면서 내가 당신한테 빚졌다고 말해 봐요' 783 00:39:19,440 --> 00:39:23,235 '미국 선발전에서 ZMA 유니폼을 입었을 때 대가를 지불했나요?' 784 00:39:23,319 --> 00:39:26,280 그렇게 저와 빅터 사이가 끝났는데 785 00:39:26,781 --> 00:39:28,032 빅터는 이렇게 말했죠 786 00:39:28,115 --> 00:39:30,618 '당신은 날 못 떠나요' 787 00:39:30,701 --> 00:39:32,828 '다 내 덕이잖아요 나 없이는 빨리 못 달려요' 788 00:39:32,912 --> 00:39:35,998 그래서 이랬죠 '잘 봐요, 나 혼자 할 수 있어요' 789 00:40:02,775 --> 00:40:04,360 제가 쓰레기에서 발견한 것 중 하나는 790 00:40:04,985 --> 00:40:08,489 일회용 주사기 포장지 수십 개였어요 791 00:40:08,572 --> 00:40:10,825 그런데 주사기는 없어서 생각했습니다 792 00:40:10,908 --> 00:40:12,660 '이런, 주사기가 있으면' 793 00:40:12,743 --> 00:40:16,122 'DNA 분석을 맡길 수 있을 텐데' 794 00:40:16,205 --> 00:40:18,874 우린 의료 폐기물 회사에 증거물을 요구할 수 있었어요 795 00:40:18,958 --> 00:40:20,793 그래서 의료 폐기물 회사는 796 00:40:20,876 --> 00:40:23,587 매주 발코에서 주사기 상자를 수거하면 797 00:40:23,671 --> 00:40:25,339 본부로 가져가서 798 00:40:25,423 --> 00:40:28,384 제가 가져가게 보관해 뒀고 전 그걸 뒤졌습니다 799 00:40:28,467 --> 00:40:30,261 연구소에 주사기를 보냈더니 800 00:40:30,344 --> 00:40:35,307 주사기로 주입한 물질을 추출하는 게 가능했어요 801 00:40:36,058 --> 00:40:39,186 우린 어떤 우편물이 배달되는지 추적했고 802 00:40:39,854 --> 00:40:43,441 우편물의 발신지와 수신자를 알 수 있었습니다 803 00:40:43,524 --> 00:40:45,192 "퀘스트 다이아그노스틱스" 804 00:40:45,276 --> 00:40:47,653 심지어 패트릭 아널드가 보낸 이메일도 있었는데 805 00:40:47,736 --> 00:40:51,740 빅터에게 디자이너 스테로이드를 보낸다고 적혀 있었어요 806 00:40:51,824 --> 00:40:52,950 "오늘 보내는 건 샘플이에요' 807 00:40:53,033 --> 00:40:55,911 선수들의 지불 내용이 적힌 재무 기록도 있고 808 00:40:55,995 --> 00:40:59,707 에피테스토스테론이라는 약물 송장도 나왔습니다 809 00:40:59,790 --> 00:41:00,624 "에피테스토스테론" 810 00:41:00,708 --> 00:41:02,084 더클리어를 사용하면 811 00:41:02,168 --> 00:41:05,629 자연적인 호르몬 균형이 완전히 무너집니다 812 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 반도핑에서는 그걸 찾았던 거죠 813 00:41:08,466 --> 00:41:11,802 테스토스테론과 에피테스토스테론의 비율을 814 00:41:11,886 --> 00:41:12,845 조사했어요 815 00:41:12,928 --> 00:41:14,180 스포츠 세계에서는 816 00:41:14,263 --> 00:41:17,766 테스토스테론, 에피테스토스테론의 비율이 4 대 1을 넘으면 안 돼요 817 00:41:17,850 --> 00:41:19,602 4 대 1을 넘으면 818 00:41:19,685 --> 00:41:22,813 테스토스테론 도핑을 한다는 증거입니다 819 00:41:25,274 --> 00:41:27,860 빅터 콘티는 그 비율을 조작하는 더크림을 만들었죠 820 00:41:27,943 --> 00:41:28,777 "더크림" 821 00:41:28,861 --> 00:41:31,655 테스토스테론 수치가 무너지면서 822 00:41:31,739 --> 00:41:33,324 비정상적인 비율을 보이지 않게요 823 00:41:34,283 --> 00:41:38,913 도핑 테스트에서 들키지 않으려고 그런 절차를 따랐으니 824 00:41:39,413 --> 00:41:41,165 계속 쫓고 쫓기는 게임이었죠 825 00:41:41,248 --> 00:41:44,126 "클리어 & 크림" 826 00:41:45,586 --> 00:41:46,754 "배리 혈액 검사" 827 00:41:46,837 --> 00:41:48,547 2루수 바로 앞으로 날아가서 828 00:41:48,631 --> 00:41:51,383 저 투수를 상대한 첫 타석에서는 병살타가 됐죠 829 00:41:51,467 --> 00:41:52,301 배트를 휘둘렀습니다! 830 00:41:52,384 --> 00:41:55,054 공이 쭉쭉 뻗어서 맥코비 코브로 날아갑니다! 831 00:41:55,137 --> 00:41:57,473 담장 너머로 사라지네요 홈런입니다! 832 00:41:58,349 --> 00:42:00,768 본즈의 69호 홈런입니다! 833 00:42:01,352 --> 00:42:05,773 점차 모든 것이 의심스러워졌습니다 834 00:42:05,856 --> 00:42:07,608 도대체 어떻게 된 걸까요? 835 00:42:07,691 --> 00:42:10,069 야구계는 난리 법석을 떨고 836 00:42:10,569 --> 00:42:12,071 언론도 난리 법석을 떨었죠 837 00:42:12,154 --> 00:42:14,532 수십 년 동안 그런 일이 없었는데 838 00:42:14,615 --> 00:42:17,868 야구 선수들이 무거운 역기를 번쩍번쩍 잘도 든다고요 839 00:42:17,952 --> 00:42:19,828 과거보다 더 잘 먹으니까 840 00:42:20,454 --> 00:42:23,624 그래서 홈런을 더 잘 치는 거겠죠 841 00:42:23,707 --> 00:42:26,919 하지만 말이 안 되는 거 같았어요 842 00:42:27,545 --> 00:42:29,964 최고 기록까지 한 개 남았군요 843 00:42:30,881 --> 00:42:35,469 전 배후에서 무슨 일이 일어나는지 알았으니까 844 00:42:35,553 --> 00:42:37,471 그 기록이 가짜인 걸 알았죠 845 00:42:37,555 --> 00:42:40,307 약물을 사용한 결과였어요 846 00:42:41,642 --> 00:42:43,143 본즈가 강타를 날립니다 847 00:42:43,227 --> 00:42:46,689 배리 본즈가 70호 홈런을 날린 것 같네요 848 00:42:46,772 --> 00:42:47,856 홈런 맞는군요! 849 00:42:48,357 --> 00:42:53,279 마크 맥과이어가 1998년에 세운 최고 기록과 동일하네요 850 00:42:53,362 --> 00:42:57,783 스테로이드 없이도 1년 만에 9kg을 증량할 수 있나요? 851 00:42:57,866 --> 00:42:59,368 당연히 가능하죠 852 00:43:00,494 --> 00:43:03,289 어떤 훈련을 하느냐에 따라 달라집니다 853 00:43:03,372 --> 00:43:06,625 칼로리를 얼마나 섭취하고 어떤 칼로리를 섭취하는지요 854 00:43:07,209 --> 00:43:09,295 배리 본즈한테 스테로이드를 많이 준 거 아니에요? 855 00:43:09,920 --> 00:43:12,881 아뇨, 배리 본즈한테는 스테로이드를 준 적 없습니다 856 00:43:14,008 --> 00:43:15,259 높이 날아가네요 857 00:43:15,342 --> 00:43:19,013 우익 깊숙이 외야로 날아갑니다! 858 00:43:19,096 --> 00:43:20,306 71호 홈런! 859 00:43:20,389 --> 00:43:21,473 "단일 시즌 최다 홈런 기록" 860 00:43:21,557 --> 00:43:22,600 대단한 타격입니다! 861 00:43:22,683 --> 00:43:25,853 공이 128m 펜스를 넘어서 날아갔습니다 862 00:43:27,521 --> 00:43:30,316 전 본즈가 훈련할 때 같이 있지 않았고 863 00:43:30,399 --> 00:43:33,444 그레그가 본즈에게 영양 보충제를 줬어요 864 00:43:34,153 --> 00:43:36,196 당신이 그레그에게는 더클리어를 줬나요? 865 00:43:36,280 --> 00:43:37,281 네 866 00:43:37,364 --> 00:43:40,242 역시 당신이 맞았다면서 이렇게 말하고 싶어 할 거 같군요 867 00:43:40,326 --> 00:43:42,536 '배리 본즈가 스테로이드 복용한 거 알아요' 868 00:43:43,037 --> 00:43:45,205 제가 동의할 일은 없어요 저도 모르는 사실이거든요 869 00:43:45,789 --> 00:43:47,625 제가 추측하길 바랍니까? 870 00:43:48,167 --> 00:43:50,961 본즈가 스테로이드를 복용했다고 생각하는지 묻고 싶어요? 871 00:43:51,045 --> 00:43:52,129 그럴 가능성이 높죠 872 00:43:52,755 --> 00:43:54,423 직접적인 증거가 있냐고요? 873 00:43:55,299 --> 00:43:59,261 근거는 나중에 저한테 제공된 정보밖에 없습니다 874 00:43:59,345 --> 00:44:00,679 "그레그 앤더슨의 집에 있던 증거" 875 00:44:00,763 --> 00:44:04,516 그레그가 기록한 내용을 보면 그런 거로 추정돼요 876 00:44:04,600 --> 00:44:05,434 "클리어" 877 00:44:08,103 --> 00:44:09,229 이건 누구죠? 878 00:44:14,276 --> 00:44:17,946 "그레그 앤더슨의 집에 있던 증거" 879 00:44:18,989 --> 00:44:21,408 '비브'라고 쓰여 있어요 B, I, B요 880 00:44:21,492 --> 00:44:22,785 누군지 모르겠네요 881 00:44:22,868 --> 00:44:25,412 3월과 4월 자료인데요 882 00:44:26,205 --> 00:44:27,247 뭐가 더 있나 볼게요 883 00:44:27,331 --> 00:44:29,208 혹시 배리 러마 본즈를 뜻할까요? 884 00:44:30,709 --> 00:44:32,169 B, L, B일 수도 있지만 885 00:44:32,252 --> 00:44:35,297 제 글씨가 아니라서 모르겠네요 886 00:44:35,381 --> 00:44:37,675 추측하기는 싫습니다 887 00:44:37,758 --> 00:44:40,052 그레그 앤더슨이 기록한 것일 수 있겠지만 888 00:44:40,135 --> 00:44:41,637 전 몰라요 889 00:44:41,720 --> 00:44:44,598 이건 처음 보는 거라서요 890 00:44:48,227 --> 00:44:51,730 "크림" 891 00:44:53,315 --> 00:44:54,233 "2002년 육상 시즌" 892 00:44:54,316 --> 00:44:56,360 전 2002년에 당황할 이유가 없었어요 893 00:44:56,443 --> 00:44:58,362 기뻐할 이유만 있었죠 894 00:44:58,862 --> 00:45:00,197 훈련이 잘돼서 895 00:45:00,698 --> 00:45:04,243 기록이 더 좋거나 똑같았거든요 896 00:45:04,326 --> 00:45:07,371 팀 몽고메리가 모두 제치고 앞으로 나아가서 897 00:45:07,454 --> 00:45:09,456 9초 91을 기록했습니다 898 00:45:09,540 --> 00:45:11,417 기록이 계속 꾸준하네요 899 00:45:11,500 --> 00:45:14,336 팀은 계속 찰리 프랜시스와 함께 훈련했고 900 00:45:14,420 --> 00:45:17,089 트레버 그레이엄이 앞에서 이끌었습니다 901 00:45:17,172 --> 00:45:20,592 트레버는 제가 준 약물을 충분히 비축한 상태였어요 902 00:45:20,676 --> 00:45:21,593 아니에요 903 00:45:22,177 --> 00:45:23,220 아닙니다 904 00:45:23,303 --> 00:45:26,223 빅터한테 1년 분량의 약물을 받은 사람은 없어요 905 00:45:26,306 --> 00:45:28,434 빅터는 주마다 할당량을 제공하죠 906 00:45:28,517 --> 00:45:29,727 "성장 호르몬, 인슐린, 조혈제" 907 00:45:29,810 --> 00:45:32,646 전 검출 안 되는 약물은 인슐린밖에 없었고 908 00:45:32,730 --> 00:45:34,022 인간 성장 호르몬을 투여했어요 909 00:45:34,523 --> 00:45:37,401 그래서 해가 거듭될수록 910 00:45:37,484 --> 00:45:39,403 더 빨라졌어요 911 00:45:40,279 --> 00:45:41,822 그해 마지막 육상 대회 912 00:45:41,905 --> 00:45:42,740 "파리 2002년" 913 00:45:42,823 --> 00:45:44,616 전 그랑프리 결승전에 나갔죠 914 00:45:44,700 --> 00:45:48,454 올해 초 9초 91을 기록한 팀 몽고메리가 915 00:45:48,537 --> 00:45:49,580 5번 레인에 있네요 916 00:45:49,663 --> 00:45:52,291 그 경기에 나갔을 때 집중할 수가 없었어요 917 00:45:52,791 --> 00:45:53,917 그냥 열심히 달렸죠 918 00:45:54,001 --> 00:45:56,336 올림픽 금메달리스트이자 세계 기록 보유자입니다 919 00:45:56,420 --> 00:45:57,713 준비된 기분이었어요 920 00:45:57,796 --> 00:46:01,300 위대한 성과를 내려고 그 순간을 위해서 훈련했으니까요 921 00:46:02,301 --> 00:46:04,428 모두 맞아떨어질 때 위대한 성과가 따르죠 922 00:46:04,511 --> 00:46:06,346 - 4번 레인입니다 - 차렷! 923 00:46:07,556 --> 00:46:08,766 쏜살같이 출발! 924 00:46:08,849 --> 00:46:12,269 팀이 재빨리 앞으로 나서고 체임버스가 옆에 있습니다 925 00:46:12,352 --> 00:46:14,980 저도 위대한 성과를 내는 일에 926 00:46:15,063 --> 00:46:16,940 일조하는 것이 꿈이었습니다 927 00:46:17,024 --> 00:46:19,276 몽고메리가 0.6m 앞섭니다 928 00:46:19,359 --> 00:46:20,319 0.9m! 929 00:46:21,153 --> 00:46:23,155 9초 78! 930 00:46:23,238 --> 00:46:25,991 팀 몽고메리가 세계 기록을 경신했습니다 931 00:46:26,074 --> 00:46:28,827 환상적인 질주로 우승했습니다! 932 00:46:29,328 --> 00:46:30,496 역사에 남을 경기였죠 933 00:46:31,330 --> 00:46:32,748 9초 78! 934 00:46:32,831 --> 00:46:35,709 팀의 출발 반응 시간이 공개됐습니다 935 00:46:35,793 --> 00:46:38,170 반응 속도가 0.1초 이하면 안 되죠 936 00:46:38,879 --> 00:46:40,506 다들 이랬어요 937 00:46:41,256 --> 00:46:42,508 '네가 뭘 했는지 알아?' 938 00:46:43,008 --> 00:46:44,092 전 돌아봤죠 939 00:46:45,552 --> 00:46:47,638 9초 78이라고 찍혀 있었고… 940 00:46:49,223 --> 00:46:50,557 사방이 캄캄해지더군요 941 00:46:50,641 --> 00:46:51,850 공식 기록이 됐습니다 942 00:46:51,934 --> 00:46:54,311 팀 몽고메리가 세계 기록을 경신했습니다 943 00:46:54,394 --> 00:46:56,730 전 트랙을 한 바퀴 돈 다음에 944 00:46:56,814 --> 00:46:59,399 9초 78로 표시된 기록 옆에서 사진을 찍었죠 945 00:46:59,483 --> 00:47:01,902 전 생각했어요, '내가 해냈어' 946 00:47:02,694 --> 00:47:03,570 '내가 해냈어' 947 00:47:04,154 --> 00:47:07,157 기쁘면서도 씁쓸한 기분이 들더군요 948 00:47:07,241 --> 00:47:10,953 저랑 밀로스, 찰리가 없었다면 불가능한 일이었으니까요 949 00:47:11,036 --> 00:47:13,497 두뇌들이 조언한 덕분이었죠 950 00:47:13,580 --> 00:47:15,833 분명히 팀 혼자였다면 성공 못 했어요 951 00:47:16,416 --> 00:47:18,168 어쨌든 제 생각은 그렇습니다 952 00:47:18,961 --> 00:47:20,838 세계 신기록 보유자 팀 몽고메리입니다 953 00:47:20,921 --> 00:47:22,840 쉽게 우승을 거머쥐었어요 954 00:47:23,340 --> 00:47:25,801 못 믿겠어요, 그 말밖에 안 나와요 955 00:47:27,219 --> 00:47:29,721 내년에는 어떻게 더 좋은 기록을 낼 거죠, 팀? 956 00:47:29,805 --> 00:47:30,931 9초 75를 뛸 겁니다 957 00:47:31,598 --> 00:47:34,059 그때는 제 인생의 다음 장이 958 00:47:34,142 --> 00:47:36,728 최고로 근사할 줄 알았어요 959 00:47:38,188 --> 00:47:40,190 그런데 악몽이 되고 말았죠 960 00:47:42,734 --> 00:47:44,945 여기 있는 장비는 961 00:47:45,737 --> 00:47:47,948 트리플 쿼드 액체 크로마토그래피 질량 분석기입니다 962 00:47:48,448 --> 00:47:51,785 이 기계가 하는 일은 분자를 분해해서 963 00:47:51,869 --> 00:47:54,288 여러 가지 물질로 분리하는 겁니다 964 00:47:54,371 --> 00:47:58,834 그 분리된 물질을 식별하고 조사 대상인 약물과 비교하면 돼요 965 00:47:58,917 --> 00:48:03,338 이 기계를 이용해서 암호를 해독하고 966 00:48:03,422 --> 00:48:04,631 발코를 무너뜨렸죠 967 00:48:04,715 --> 00:48:06,592 "유량 조정, 차단" 968 00:48:06,675 --> 00:48:10,721 더클리어의 정체를 파악하는 과정은 969 00:48:10,804 --> 00:48:14,975 수수께끼 주사기가 우리 연구실에 도착하면서 시작됐습니다 970 00:48:15,475 --> 00:48:19,688 알고 보니 그 스테로이드는 트레버 그레이엄이 보낸 거였죠 971 00:48:19,771 --> 00:48:21,148 트레버는 육상 코치였고 972 00:48:21,648 --> 00:48:25,903 발코에서 빅터와 같이 일했지만 나중에 사이가 틀어졌습니다 973 00:48:25,986 --> 00:48:30,574 더클리어가 뭔지 알아내는 작업은 결코 쉽지 않았어요 974 00:48:31,241 --> 00:48:33,577 우리 장비로 그걸 분석했죠 975 00:48:33,660 --> 00:48:36,830 질량 분석기에 물질을 넣으면 976 00:48:36,914 --> 00:48:38,582 여러 가지로 분리됩니다 977 00:48:38,665 --> 00:48:42,044 분리된 물질이 뭔지 정체를 파악해야 하는데 978 00:48:42,127 --> 00:48:46,006 그 작업이 끝나는 데 몇 달이나 걸렸어요 979 00:48:46,757 --> 00:48:49,176 리버스 엔지니어링을 통해서 980 00:48:49,259 --> 00:48:51,803 정확한 성분이 뭔지 알아냈어요 981 00:48:52,304 --> 00:48:53,639 운동선수들이 모르는 사이에 982 00:48:53,722 --> 00:48:58,185 검출 안 될 줄 알았던 약물을 파악하는 테스트가 만들어진 거죠 983 00:49:03,607 --> 00:49:07,402 몇 달 전부터 누군가 절 지켜본다는 걸 알았어요 984 00:49:07,903 --> 00:49:12,824 우체부가 이런 말을 해 줬을 때 처음으로 알게 됐죠 985 00:49:12,908 --> 00:49:17,871 '이봐요, 법 집행 기관 같은 데서 매일 당신 우편물을 다 복사해요' 986 00:49:17,955 --> 00:49:20,248 그래서 더 조심해야겠다는 생각이 들었죠 987 00:49:20,332 --> 00:49:22,709 빅 브라더가 지켜보고 있으니까요 988 00:49:23,418 --> 00:49:26,421 제가 쓰레기를 수거하던 해에 연말이 다가오던 때였어요 989 00:49:26,505 --> 00:49:29,967 등 아래 있던 쓰레기 수거 통을 정기적으로 이용했는데 990 00:49:30,050 --> 00:49:31,218 그 통이 옮겨진 거예요 991 00:49:32,219 --> 00:49:34,680 그래서 안전한 다른 수거 통을 찾았죠 992 00:49:38,308 --> 00:49:41,520 건물주가 전화해서 이러더군요 993 00:49:41,603 --> 00:49:44,815 '당신 쓰레기를 우리 수거 통에 버리지 마요' 994 00:49:45,399 --> 00:49:47,401 놀라서 그 수거 통에 가 봤더니 995 00:49:47,484 --> 00:49:50,112 진짜로 우리 쓰레기가 거기 있는 거예요, 전 기겁했죠 996 00:49:50,612 --> 00:49:52,531 하지만 그런 일이 계속 있었고 997 00:49:52,614 --> 00:49:55,033 건물주가 세 번째로 전화해서는 이러더군요 998 00:49:55,117 --> 00:49:56,827 '경찰에 신고하겠습니다' 999 00:49:56,910 --> 00:49:58,578 "벌링게임 경찰국 수상한 상황" 1000 00:49:58,662 --> 00:50:00,163 아버지가 제게 전화하셨어요 1001 00:50:00,247 --> 00:50:02,708 '이번 주 지역 신문 봤어?' 1002 00:50:02,791 --> 00:50:03,667 '안 봤는데 왜요?' 1003 00:50:03,750 --> 00:50:06,336 '경찰 접수 사건이 기록된 난을 봐' 1004 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 "사무실 건물 쓰레기 수거 통에 쓰레기 두 번 투기" 1005 00:50:08,880 --> 00:50:11,508 정말로 발코 연구소 쓰레기의 불법 투기 얘기가 있어서 1006 00:50:11,591 --> 00:50:12,509 겁났어요 1007 00:50:13,010 --> 00:50:16,096 제 수사를 들키기 직전까지 갔던 거 같아요 1008 00:50:16,179 --> 00:50:19,474 쓰레기를 투기한 사실이 밝혀지고 1009 00:50:19,558 --> 00:50:21,351 우편물의 비밀을 들켰으니 1010 00:50:21,435 --> 00:50:26,273 공개적으로 수사할 때가 왔다고 결정했습니다 1011 00:50:28,442 --> 00:50:30,360 "2003년 9월 3일" 1012 00:50:30,444 --> 00:50:33,405 2003년 9월 3일이었어요 1013 00:50:34,281 --> 00:50:35,949 제 담당 데스크로 1014 00:50:36,033 --> 00:50:36,992 "셰릴 허드 뉴스 기자" 1015 00:50:37,075 --> 00:50:39,870 이상한 전화가 걸려 왔어요 1016 00:50:39,953 --> 00:50:42,247 어딘가로 가 보라고요 1017 00:50:42,330 --> 00:50:44,750 몇 시에 가면 되냐고 했더니 그건 모른다는 거예요 1018 00:50:44,833 --> 00:50:45,667 "발코 연구소" 1019 00:50:45,751 --> 00:50:47,669 그냥 거기 가서 기다리라고 하더군요 1020 00:50:49,379 --> 00:50:51,757 차량들이 도착하기 시작했는데 1021 00:50:51,840 --> 00:50:53,008 요원들 같았어요 1022 00:50:53,091 --> 00:50:55,469 어떤 요원인지 보니까 국세청 요원인 거예요 1023 00:50:55,552 --> 00:50:57,137 "국세청 범죄 수사부 경찰" 1024 00:50:57,220 --> 00:51:01,266 누구를 노리는지 얼마나 걸릴지 알 수가 없었죠 1025 00:51:01,349 --> 00:51:04,478 요원들이 들어가는 발코라는 데가 뭐 하는 곳인지도 몰랐고요 1026 00:51:04,561 --> 00:51:08,273 우린 잔뜩 긴장했죠 총성이 들릴지 누가 알겠어요? 1027 00:51:08,857 --> 00:51:10,442 입이 마를 정도로 긴장됐죠 1028 00:51:11,610 --> 00:51:16,406 진입로는 물론 여기랑 여기, 여기 그리고 모퉁이까지 1029 00:51:16,490 --> 00:51:19,117 검은색 차량 예닐곱 대로 꽉 찼어요 1030 00:51:19,201 --> 00:51:22,079 특공대 요원을 가득 싣고 왔는데 1031 00:51:22,162 --> 00:51:24,873 다들 라이플총을 들고 방탄조끼를 입고 있었죠 1032 00:51:24,956 --> 00:51:28,668 헬리콥터가 날아와서 저 위에서 맴돌았고요 1033 00:51:28,752 --> 00:51:33,215 베이에어리어 연구소가 있는 벌링게임의 한 건물을 1034 00:51:33,298 --> 00:51:34,925 연방 요원들이 급습했습니다 1035 00:51:35,008 --> 00:51:38,929 갑자기 특공대가 들이닥쳐서 꼭 영화의 한 장면 같았어요 1036 00:51:39,012 --> 00:51:41,056 이런 논란이 있었어요 1037 00:51:41,139 --> 00:51:45,143 '요원을 20, 30명 데려왔는데 모두 총을 갖고 있었다' 1038 00:51:45,644 --> 00:51:47,938 우리는 원래 총을 가지고 다니고 1039 00:51:48,021 --> 00:51:50,649 수색 영장을 들고 출동할 때마다 총을 휴대해요 1040 00:51:50,732 --> 00:51:53,026 다들 총을 옆구리에 찬 걸 제가 봤어요 1041 00:51:53,110 --> 00:51:55,237 총을 든 채 건물에 들어간 게 아닙니다 1042 00:51:56,196 --> 00:51:58,156 창밖을 내다봤더니 1043 00:51:58,240 --> 00:52:01,451 ABC, NBC, CBS 차량이 보이더군요 1044 00:52:01,993 --> 00:52:04,162 위성 접시 안테나가 올라왔고요 1045 00:52:04,830 --> 00:52:08,750 노비츠키의 팀에서 뉴스 편집부에 전화한 거겠죠 1046 00:52:08,834 --> 00:52:10,544 정보원이 누군지 말해 줄 수 있나요? 1047 00:52:10,627 --> 00:52:13,713 당연히 정보원은 못 밝히죠 1048 00:52:15,382 --> 00:52:16,758 제가 제보한 거 아닙니다 1049 00:52:16,842 --> 00:52:20,679 발코의 이웃들은 어떤 고객이 드나드는지 다 봤어요 1050 00:52:20,762 --> 00:52:24,015 배리 본즈가 자주 방문하는 것도 봤고요 1051 00:52:24,099 --> 00:52:26,726 사람들이 수군거리다가 제보했겠죠 1052 00:52:27,227 --> 00:52:30,730 경찰이 발코 대표를 건물 밖으로 데리고 나왔습니다 1053 00:52:30,814 --> 00:52:35,610 콘티는 불법 약물 유통 혐의로 기소된 네 명 중 하나입니다 1054 00:52:35,694 --> 00:52:37,362 전 그 광경을 보면서 말했죠 1055 00:52:38,238 --> 00:52:39,531 '저 남자는 누구지?' 1056 00:52:39,614 --> 00:52:43,243 'ZMA 모자를 삐뚤어지게 쓰고' 1057 00:52:43,326 --> 00:52:45,078 '땀을 줄줄 흘리네' 1058 00:52:45,162 --> 00:52:46,621 악당이 틀림없어 보였죠 1059 00:52:46,705 --> 00:52:50,625 그게 기자인 제 본분이에요 악당의 정체를 밝히는 거요 1060 00:52:50,709 --> 00:52:52,294 연방 정부 관계자들은 지난주에 1061 00:52:52,377 --> 00:52:55,505 발코 연구소에서 뭘 찾았는지 밝히지 않습니다 1062 00:52:55,589 --> 00:52:59,134 기소된 사람도 없고 체포된 사람도 없습니다 1063 00:52:59,217 --> 00:53:03,555 미국 올림픽 관계자들은 발코가 새 스테로이드를 개발해서 1064 00:53:03,638 --> 00:53:07,058 약물 검사를 통과하려는 음모에 연루됐다고 믿습니다 1065 00:53:07,726 --> 00:53:09,769 정도가 지나친 것 같았어요 1066 00:53:10,770 --> 00:53:13,690 제가 아는 것 말고도 다른 게 있나 하는 생각이 들 정도였죠 1067 00:53:13,773 --> 00:53:17,027 사건을 그렇게 부풀리는 이유가 뭔데요? 1068 00:53:20,864 --> 00:53:22,699 발코에서 수색 영장을 집행할 때 1069 00:53:22,782 --> 00:53:23,700 "발코에서 나온 증거물" 1070 00:53:23,783 --> 00:53:28,121 선수들 이름이 적힌 문서 보관함을 발견했습니다 1071 00:53:28,205 --> 00:53:30,040 보관함 안의 폴더에 적혀 있었죠 1072 00:53:30,123 --> 00:53:33,668 폴더 안에는 도핑 일정이 적힌 달력이 있었고 1073 00:53:33,752 --> 00:53:35,045 재무 기록이 있었어요 1074 00:53:35,670 --> 00:53:39,424 일부 양성으로 나온 퀘스트의 소변 스테로이드 검사 결과도요 1075 00:53:40,008 --> 00:53:43,470 그리고 약물이 들어 있는 상자가 여럿 있었습니다 1076 00:53:44,054 --> 00:53:47,390 그 창고 안은 약국이나 다름없었어요 1077 00:53:47,474 --> 00:53:48,308 "더크림" 1078 00:53:48,391 --> 00:53:51,478 증거를 많이 수집했기 때문에 1079 00:53:51,561 --> 00:53:53,271 뭘 물어야 할지 답이 나왔죠 1080 00:53:53,355 --> 00:53:55,649 제가 읽고 있는 건 신문 보고서로 1081 00:53:55,732 --> 00:53:56,858 "발코 수사 문서" 1082 00:53:56,942 --> 00:53:59,527 제프 노비츠키가 2003년 9월 3일에 작성했습니다 1083 00:54:00,195 --> 00:54:03,198 노비츠키는 목록을 작성해 뒀더군요 1084 00:54:03,281 --> 00:54:06,243 육상, NFL, MLB, 이렇게요 1085 00:54:06,826 --> 00:54:08,912 목록마다 이름이 적혀 있었고요 1086 00:54:09,788 --> 00:54:13,416 명단을 하나씩 짚으면서 물었더니 빅터가 분명히 대답했습니다 1087 00:54:13,500 --> 00:54:15,335 '그 선수들에게 더클리어와 더크림을 줬어요' 1088 00:54:16,253 --> 00:54:20,048 노비츠키가 물었죠 '그 선수들과 함께 일했나요?' 1089 00:54:21,258 --> 00:54:25,136 전 혈액 검사를 하고 영양 보충제를 주고 1090 00:54:25,220 --> 00:54:27,305 맞춤 프로그램을 개발했냐고 묻는 건지 알았어요 1091 00:54:27,931 --> 00:54:30,850 선수들에게 약물을 줬냐고 묻지는 않았어요 1092 00:54:30,934 --> 00:54:32,852 그건 사실이 아닙니다 1093 00:54:33,353 --> 00:54:35,480 전 그 점을 분명히 질문했어요 1094 00:54:36,147 --> 00:54:36,982 생각해 보십시오 1095 00:54:37,065 --> 00:54:39,943 운동선수들과 같이 일했는지 물어보면서 이건 안 물었을까요? 1096 00:54:40,026 --> 00:54:42,404 '구체적으로 어떤 일이죠? 선수들에게 약물을 줬나요?' 1097 00:54:42,487 --> 00:54:44,322 약물 때문에 거기 간 거잖습니까 1098 00:54:44,406 --> 00:54:48,118 배리 본즈에게는 더크림이나 더클리어를 준 적 없어요 1099 00:54:48,201 --> 00:54:51,413 배리 본즈에게 스테로이드를 준 일에 제가 연루됐다는 증거는 1100 00:54:51,496 --> 00:54:54,416 노비츠키가 하나도 제시 못 할 겁니다 1101 00:54:55,000 --> 00:54:56,668 그 증거가 있다면 어디 있죠? 1102 00:54:58,712 --> 00:55:02,674 배리 본즈는 소변과 혈액 샘플을 계속 발코에 제공했습니다 1103 00:55:03,174 --> 00:55:06,553 샘플 검사 결과가 저한테 있는데 양성으로 나온 물질은 1104 00:55:06,636 --> 00:55:10,098 메테놀론, 높은 수치의 단백 동화 스테로이드, 난드로론입니다 1105 00:55:10,640 --> 00:55:16,021 그러니 고의로 경기력 향상 약물을 투여한 게 분명합니다 1106 00:55:16,104 --> 00:55:18,815 몇 년 동안 많은 용량을 투여했고 1107 00:55:18,898 --> 00:55:22,652 덕분에 경이로운 스포츠 신기록을 세울 수 있었어요 1108 00:55:22,736 --> 00:55:23,695 의심의 여지가 없죠 1109 00:55:26,239 --> 00:55:31,369 "메테놀론 - 양성 난드로론 - 양성" 1110 00:55:31,453 --> 00:55:33,872 "2003년 10월 20일" 1111 00:55:33,955 --> 00:55:35,665 이 둘의 관계를 들어 보신 적 있을 겁니다 1112 00:55:35,749 --> 00:55:37,459 운동선수와 스테로이드요 1113 00:55:37,542 --> 00:55:39,544 스포츠계의 스타 수십 명이 1114 00:55:39,627 --> 00:55:42,839 잠시 경쟁을 뒤로한 채 대배심 앞에 서서 1115 00:55:42,922 --> 00:55:47,135 소위 디자이너 스테로이드의 제조자에 관해 진술할 겁니다 1116 00:55:47,218 --> 00:55:49,095 "연구소 설립자 겸 트레이너 도핑 사건으로 기소" 1117 00:55:49,179 --> 00:55:51,806 우리는 급습 후 수십 명의 유명 선수들을 1118 00:55:51,890 --> 00:55:53,933 "제이슨 지암비 켈리 화이트, 배리 본즈" 1119 00:55:54,017 --> 00:55:56,019 샌프란시스코 법정으로 소환해서 말했어요 1120 00:55:56,102 --> 00:55:59,147 '사실대로 말하면 다시는 우리가 연락할 일 없어요' 1121 00:55:59,230 --> 00:56:01,358 '이 수사의 표적은 여러분이 아니에요' 1122 00:56:01,941 --> 00:56:03,902 '법정에서 진실을 말한다면요' 1123 00:56:03,985 --> 00:56:06,112 "육상 스타들을 호출한 대배심" 1124 00:56:06,196 --> 00:56:08,823 전 법정에 소환됐어요 1125 00:56:10,325 --> 00:56:14,120 재무 기록은 물론 우리가 빅터와 같이 일한 증거가 1126 00:56:14,204 --> 00:56:15,246 모두 있다고 하더군요 1127 00:56:15,997 --> 00:56:18,500 그래서 제가 어떻게 연루됐는지 말했죠 1128 00:56:18,583 --> 00:56:20,335 전 더클리어를 복용했고 1129 00:56:20,418 --> 00:56:23,463 인간 성장 호르몬도 투여했어요 1130 00:56:23,546 --> 00:56:24,881 "더클리어 때문에 병났다는 선수" 1131 00:56:24,964 --> 00:56:26,466 전 대배심원들한테 말했어요 1132 00:56:26,549 --> 00:56:28,593 빅터가 어떤 사람인지 당신들은 모른다고요 1133 00:56:29,094 --> 00:56:30,887 빅터는 사기꾼이었어요 1134 00:56:31,888 --> 00:56:33,056 그 사람은 의사가 아니에요 1135 00:56:35,975 --> 00:56:38,561 그 강력한 호르몬 약물들은 1136 00:56:38,645 --> 00:56:42,440 임상 시험이나 인체 실험을 거치지 않았기 때문에 1137 00:56:42,524 --> 00:56:45,276 선수들을 실험동물로 이용한 셈이죠 1138 00:56:47,654 --> 00:56:50,740 빅터는 인간 성장 호르몬이 신체에 미치는 영향을 알았어요 1139 00:56:50,824 --> 00:56:52,909 조혈제가 미치는 영향도 알았고요 1140 00:56:52,992 --> 00:56:57,580 우리를 대상으로 스테로이드를 제대로 만든 건지 실험한 거죠 1141 00:56:57,664 --> 00:56:58,581 "패트릭 아널드" 1142 00:56:58,665 --> 00:57:00,542 패트릭 아널드가 보낸 이메일도 찾았죠 1143 00:57:00,625 --> 00:57:02,377 '내가 만든 거예요' 1144 00:57:02,460 --> 00:57:06,423 '적당한 투여량을 잘 모르니까 당신이 실험해 봐요' 1145 00:57:06,923 --> 00:57:07,841 "난 실험동물이었다" 1146 00:57:07,924 --> 00:57:08,925 일부 여성 운동선수들은 1147 00:57:09,008 --> 00:57:12,720 그 약물을 투여하는 동안 생리를 몇 달, 몇 년 안 하기도 했죠 1148 00:57:12,804 --> 00:57:13,805 "부작용에 겁먹지 않았다" 1149 00:57:13,888 --> 00:57:16,391 빅터 콘티가 의사나 약사 노릇을 했으니 1150 00:57:16,474 --> 00:57:18,059 아주 위험한 상황이었어요 1151 00:57:18,143 --> 00:57:19,185 맙소사 1152 00:57:19,686 --> 00:57:23,481 그러니까 제가 모두 종합 혈액 검사를 하면서 1153 00:57:23,565 --> 00:57:27,193 건강에 악영향이 없고 복용량이 적당한지 확인한 거군요 1154 00:57:27,694 --> 00:57:29,154 그 반대가 사실이었던 거예요 1155 00:57:30,155 --> 00:57:34,284 그런 상황에서는 뭐가 옳고 그른지 점점 무감각해집니다 1156 00:57:36,244 --> 00:57:37,704 결국 저는 1157 00:57:38,455 --> 00:57:40,248 뭔가를 너무 간절하게 바란 나머지 1158 00:57:42,083 --> 00:57:45,253 어떤 대가든 치르려고 했어요 1159 00:57:47,672 --> 00:57:50,008 18개월에 걸친 수사 끝에 1160 00:57:50,091 --> 00:57:50,925 "2004년 2월 14일" 1161 00:57:51,009 --> 00:57:54,137 캘리포니아 북부 지구 연방 대배심은 1162 00:57:54,220 --> 00:57:58,600 네 명을 기소하는 42개 혐의의 기소장을 공개했습니다 1163 00:57:58,683 --> 00:57:59,976 "존 애슈크로프트 미 법무부 장관" 1164 00:58:00,059 --> 00:58:04,022 운동선수 수십 명에게 불법 단백 동화 스테로이드를 1165 00:58:04,105 --> 00:58:06,107 유통한 혐의입니다 1166 00:58:06,191 --> 00:58:09,319 오늘 기소된 사람은 본즈의 트레이너 그레그 앤더슨과 1167 00:58:09,402 --> 00:58:11,029 빅터 콘티라는 이 남자인데요 1168 00:58:11,112 --> 00:58:13,490 콘티는 모든 걸 지휘하고 돈세탁하고 1169 00:58:13,573 --> 00:58:17,202 약물을 암호명으로 부르면서 불법을 은폐했단 혐의를 받고 있죠 1170 00:58:17,285 --> 00:58:18,870 불법적인 스테로이드 사용은 1171 00:58:18,953 --> 00:58:22,457 스테로이드를 투여한 선수의 성실성뿐만 아니라 1172 00:58:22,957 --> 00:58:27,045 해당 선수가 참여하는 스포츠의 성실성에도 의문을 제기하게 하죠 1173 00:58:27,128 --> 00:58:30,924 애슈크로프트 장관이 나선 게 좀 이상해요 1174 00:58:31,007 --> 00:58:32,217 "트로이 엘러먼 발코 팀 변호인" 1175 00:58:32,300 --> 00:58:34,928 정치적인 사건이라고 하긴 싫지만 정치적인 게 맞습니다 1176 00:58:35,011 --> 00:58:38,681 스테로이드 같은 경기력 향상 약물을 1177 00:58:38,765 --> 00:58:41,684 야구, 풋볼 등과 같은 스포츠에서 사용하는 것은 1178 00:58:41,768 --> 00:58:44,687 위험할뿐더러 잘못된 메시지를 전합니다 1179 00:58:44,771 --> 00:58:47,023 그래서 전 오늘 밤 촉구합니다 1180 00:58:47,106 --> 00:58:49,484 구단주와 코치 선수 여러분이 나서서 1181 00:58:49,567 --> 00:58:52,946 마음을 굳게 먹고 당장 스테로이드를 근절하십시오 1182 00:58:53,446 --> 00:58:56,241 바주카포로 파리 한 마리를 쫓는 격이죠 1183 00:58:56,324 --> 00:58:57,575 "로버트 핼리 발코 팀 변호인" 1184 00:58:57,659 --> 00:58:59,786 주변에 파리 수천 마리가 날아다니는데요 1185 00:58:59,869 --> 00:59:01,663 문제 해결에 전혀 도움 안 돼요 1186 00:59:01,746 --> 00:59:02,580 "콘티, 앤더슨" 1187 00:59:02,664 --> 00:59:03,498 "돈세탁" 1188 00:59:03,581 --> 00:59:04,415 "음모" 1189 00:59:04,499 --> 00:59:06,209 "25만 달러, 50만 달러" 1190 00:59:06,292 --> 00:59:07,669 "5년, 3년" 1191 00:59:07,752 --> 00:59:09,754 모든 혐의에서 유죄 판결을 받으면 1192 00:59:09,837 --> 00:59:12,632 오랫동안 복역하고 막대한 벌금을 치러야 하죠 1193 00:59:12,715 --> 00:59:14,175 "20년 복역" 1194 00:59:14,259 --> 00:59:17,679 전 검찰에게 있다는 증거가 존재하지 않는다는 걸 알았습니다 1195 00:59:17,762 --> 00:59:21,766 제가 혐의 42건으로 기소된 날 1196 00:59:21,849 --> 00:59:25,186 기자들이 몰려 있는 앞에서 왜 이렇게 했겠어요? 1197 00:59:25,687 --> 00:59:27,021 그건 이런 뜻이었죠 1198 00:59:30,984 --> 00:59:32,026 "이 사람의 정체는?" 1199 00:59:32,110 --> 00:59:35,488 "어떻게 스포츠 역사상 최대 마약 스캔들을 일으켰을까?" 1200 00:59:35,572 --> 00:59:39,617 당시 아버지는 매일 뉴스를 장식했어요 1201 00:59:40,118 --> 00:59:41,411 법정 심리가 열릴 때마다 1202 00:59:41,494 --> 00:59:45,123 수많은 취재진이 몰려와서 아버지를 악당으로 만들었죠 1203 00:59:46,291 --> 00:59:48,626 혐의가 42개라니 정말 많았어요 1204 00:59:50,086 --> 00:59:54,924 아버지는 제 손을 잡으시고 취재진 틈으로 절 안내하셨어요 1205 00:59:55,008 --> 00:59:57,385 사방에 카메라가 있고 다들 소리치니까 1206 00:59:57,468 --> 00:59:58,970 위협적인 분위기였죠 1207 00:59:59,846 --> 01:00:02,640 제가 보기에는 헤드라인이 필요해서 1208 01:00:02,724 --> 01:00:04,225 그런 수사를 벌인 거 같아요 1209 01:00:04,309 --> 01:00:05,685 "콘티를 체포한 경관에게 소송 제기" 1210 01:00:05,768 --> 01:00:09,063 노비츠키는 위장 요원들에게 이렇게 떠벌렸어요 1211 01:00:09,147 --> 01:00:11,399 '난 현대판 엘리엇 네스가 될 거야' 1212 01:00:11,482 --> 01:00:14,777 '알 카포네를 체포하니까 내 영화랑 책이 나올 거야' 1213 01:00:14,861 --> 01:00:17,322 네, 그런 말을 했을 수도 있어요 1214 01:00:17,989 --> 01:00:19,407 훈련받을 때 배운 것처럼 1215 01:00:19,490 --> 01:00:20,617 전 요원으로서 1216 01:00:20,700 --> 01:00:24,329 언론이 대대적으로 보도할 만한 사건을 찾아서 수사해야 해요 1217 01:00:24,412 --> 01:00:26,873 비슷한 불법을 저지르는 사람들이 1218 01:00:26,956 --> 01:00:27,790 "중간에 있는 거물" 1219 01:00:27,874 --> 01:00:29,167 이렇게 생각하면 좋겠어요 1220 01:00:29,250 --> 01:00:32,420 '저 사건에 휘말리기 싫으니까 그런 짓은 그만해야겠군' 1221 01:00:32,503 --> 01:00:34,339 "금지당할지 모를 올림픽 출전 선수들" 1222 01:00:34,422 --> 01:00:38,259 전 제프 노비츠키가 '크로니클'지에 제보했다고 믿어요 1223 01:00:38,343 --> 01:00:40,303 아뇨, 전혀 그런 적 없습니다 1224 01:00:40,386 --> 01:00:44,474 나르시시즘에 빠진 성격이라 빅터는 이렇게 생각했을 거예요 1225 01:00:44,557 --> 01:00:46,934 '관심받는 건 무조건 좋은 거다' 1226 01:00:48,311 --> 01:00:50,813 빅터가 '20/20'에 출연했던 때가 기억나요 1227 01:00:51,356 --> 01:00:52,774 당시 기소됐지만 1228 01:00:53,274 --> 01:00:54,901 아직 사건이 해결 안 된 때였는데 1229 01:00:54,984 --> 01:00:58,112 빅터의 변호인이 우리한테 전화해서 이러더군요 1230 01:00:58,196 --> 01:01:02,158 '바쁠지 모르겠지만 오늘 밤에 빅터가 '20/20'에 출연해요' 1231 01:01:02,241 --> 01:01:05,203 '한 시간 내내 빅터가 한 모든 일을 보여 준대요' 1232 01:01:05,286 --> 01:01:06,204 "세계 기록 프로젝트" 1233 01:01:06,287 --> 01:01:08,331 전 신기록과 금메달이 1234 01:01:08,414 --> 01:01:11,084 가장 탐나는 거라는 걸 알았어요 1235 01:01:11,959 --> 01:01:14,504 그래서 우리는 공동의 꿈을 꿨고 1236 01:01:14,587 --> 01:01:17,256 말하자면 제가 모든 걸 지휘했죠 1237 01:01:17,340 --> 01:01:19,425 세계 기록을 깨기 위해서 1238 01:01:19,509 --> 01:01:20,426 "현재 세계 기록 9.79초" 1239 01:01:20,510 --> 01:01:22,679 범죄 음모를 세운 거군요 1240 01:01:24,347 --> 01:01:25,556 그렇다고 할 수 있죠? 1241 01:01:27,350 --> 01:01:30,019 불법 행위가 포함됐는지 묻는 거라면 1242 01:01:30,103 --> 01:01:31,646 네, 맞습니다 1243 01:01:32,146 --> 01:01:36,651 TV 전국 방송에서 자신의 범죄 행위를 모두 공개했죠 1244 01:01:36,734 --> 01:01:38,194 그렇게 하는 사람은 아무도 없어요 1245 01:01:38,277 --> 01:01:42,657 매리언 존스가 약물을 투여하고 부정행위를 했다는 건가요? 1246 01:01:42,740 --> 01:01:43,825 당연합니다 1247 01:01:43,908 --> 01:01:48,413 매리언이 자기 몸에 약물을 직접 주사하는 것도 봤다고 했죠? 1248 01:01:49,372 --> 01:01:50,289 맞습니다 1249 01:01:50,957 --> 01:01:53,960 빅터 콘티는 망상에 빠졌어요 1250 01:01:54,961 --> 01:01:59,173 자신이 속한 시스템에 있는 선수들을 표적으로 삼았죠 1251 01:02:02,385 --> 01:02:06,806 경쟁하려면 부정행위를 저질러야 한다는 걸 깨달았을 때 1252 01:02:06,889 --> 01:02:10,518 도덕적 딜레마에 빠졌습니까? 1253 01:02:11,102 --> 01:02:12,061 그건 아닙니다 1254 01:02:12,145 --> 01:02:15,106 다들 그렇게 한다는 사실을 알고 똑같이 하는 거고 1255 01:02:15,189 --> 01:02:19,026 그게 진짜 경기 규칙이라면 속이는 게 아니죠 1256 01:02:25,158 --> 01:02:27,785 전 별의별 심한 욕을 많이 들었어요 1257 01:02:27,869 --> 01:02:29,454 프랑켄슈타인 박사 1258 01:02:29,537 --> 01:02:31,539 스포츠계의 사담 후세인까지요 1259 01:02:32,248 --> 01:02:34,667 하지만 무척 중요한 교훈 하나는 1260 01:02:34,751 --> 01:02:35,585 "발코 공원" 1261 01:02:36,461 --> 01:02:39,088 사람한테는 역경이 필요하다는 겁니다 1262 01:02:39,172 --> 01:02:41,841 근육을 키우려면 무거운 역기를 들어야 하는 것처럼요 1263 01:02:44,302 --> 01:02:48,556 우리가 사건을 맡았을 때 빅터는 곤란한 상황에 처해 있었죠 1264 01:02:48,639 --> 01:02:50,558 '20/20'에서 인터뷰를 했고 1265 01:02:50,641 --> 01:02:52,101 "에드 스완슨 빅터의 두 번째 변호 팀" 1266 01:02:52,185 --> 01:02:55,188 그 사건에 대한 사람들의 관심은 뜨거웠으며 1267 01:02:55,271 --> 01:02:56,939 그가 원하는 방향으로 흘러가지 않았죠 1268 01:02:57,023 --> 01:02:58,274 "발코 사건 판사 기소 기각 거부" 1269 01:02:58,357 --> 01:03:00,693 빅터의 전 변호인은 이미 신청을 여러 건 했었죠 1270 01:03:00,777 --> 01:03:02,320 "메리 맥너마라 빅터의 두 번째 변호 팀" 1271 01:03:02,403 --> 01:03:05,239 증거와 진술을 배제해 달라고요 1272 01:03:05,323 --> 01:03:09,076 공격적으로 했던 진술들을 배제해 달라는 거죠 1273 01:03:09,160 --> 01:03:12,246 빅터는 중대한 결정을 내려야 했습니다 1274 01:03:12,330 --> 01:03:15,166 사건을 해결하려고 애쓸지 1275 01:03:15,249 --> 01:03:18,211 아니면 다음 해에도 그 싸움에 휘말릴지요 1276 01:03:18,294 --> 01:03:21,798 결국 빅터는 우리에게 사건 협상을 맡기기로 했죠 1277 01:03:22,381 --> 01:03:24,300 우리는 사건에 연루된 창고에 1278 01:03:24,383 --> 01:03:27,470 스테로이드가 쌓여 있고 수백만 달러가 오간 줄 알았어요 1279 01:03:27,553 --> 01:03:28,763 "빅터 콘티는 발코의 중심인물" 1280 01:03:28,846 --> 01:03:30,389 이야기가 그렇게 흘러갔거든요 1281 01:03:30,473 --> 01:03:33,976 그런데 우리가 살펴봤을 때 모든 것의 규모가 줄어들었죠 1282 01:03:34,060 --> 01:03:36,145 수백만 달러는 수백 달러였고 1283 01:03:36,687 --> 01:03:38,689 창고는 사물함이었어요 1284 01:03:38,773 --> 01:03:41,943 약물은 한 손으로 쥘 정도의 양이었고요 1285 01:03:42,026 --> 01:03:46,781 그 사건에 연루된 약물량은 우리 전문 용어로 '극소량'이었죠 1286 01:03:48,282 --> 01:03:51,327 우린 매주 검사들과 앉아서 1287 01:03:51,410 --> 01:03:53,412 혐의를 한 건씩 논의했어요 1288 01:03:53,496 --> 01:03:54,330 "연방 지방 법원" 1289 01:03:54,413 --> 01:03:57,875 '이 혐의로 기소했는데 불법 아닙니다, 이게 이유예요' 1290 01:03:57,959 --> 01:04:01,003 검사들은 우리 의견을 들었고 이견을 제기했습니다 1291 01:04:01,087 --> 01:04:03,422 정말 재미있는 과정이었어요 1292 01:04:03,506 --> 01:04:05,716 빅터가 무슨 짓을 했는지는 의심의 여지가 없죠 1293 01:04:05,800 --> 01:04:08,344 운동선수들에게 약물을 제공했어요 1294 01:04:08,427 --> 01:04:10,263 문제는 그게 불법이었냐는 거죠 1295 01:04:10,346 --> 01:04:11,264 "8번 혐의" 1296 01:04:11,347 --> 01:04:13,015 더클리어는 불법 약물이 아니었죠 1297 01:04:13,099 --> 01:04:15,852 저희 입장에서는 더크림도 불법이 아니었고요 1298 01:04:15,935 --> 01:04:21,357 그건 피부에 바르는 로션에 희석된 테스토스테론 스테로이드였어요 1299 01:04:21,440 --> 01:04:23,693 혼합물에는 법이 적용되지 않았죠 1300 01:04:23,776 --> 01:04:24,777 "돈세탁" 1301 01:04:24,861 --> 01:04:28,656 빅터가 거래한 돈의 액수는 1302 01:04:28,739 --> 01:04:30,950 1000달러도 되지 않았어요 1303 01:04:31,033 --> 01:04:36,455 연방 검찰이 돈세탁으로 보통 기소하는 금액보다 훨씬 적은 거죠 1304 01:04:36,539 --> 01:04:39,333 사건 증거가 한없이 사라졌어요 1305 01:04:39,417 --> 01:04:41,002 우린 그런 사건을 처음 봤죠 1306 01:04:41,085 --> 01:04:46,424 약물량이 양형 기준에 등록돼 있지도 않을 정도로 적으니 1307 01:04:46,507 --> 01:04:47,842 약물 유통으로 기소될 수 없는데 1308 01:04:48,426 --> 01:04:50,136 그런 경우였습니다 1309 01:04:50,845 --> 01:04:52,179 할 말 있나요, 빅터? 1310 01:04:54,140 --> 01:04:55,266 나중에 발언할게요 1311 01:04:57,685 --> 01:04:59,228 그날을 평생 잊지 못할 겁니다 1312 01:04:59,312 --> 01:05:02,690 '샌프란시스코 크로니클'지 일 면을 봤는데 1313 01:05:02,773 --> 01:05:04,775 헤드라인이 이거였어요 1314 01:05:05,484 --> 01:05:08,738 '발코 사건 혐의 42건 중 40건이 취하됐다' 1315 01:05:08,821 --> 01:05:12,283 그리고 이렇게 적혀 있었죠 '전 세계에서 들려오는 질책' 1316 01:05:13,743 --> 01:05:15,202 콘티 씨, 코멘트 좀… 1317 01:05:15,286 --> 01:05:18,915 오늘 빅터 콘티는 중죄 두 건에 유죄를 인정했습니다 1318 01:05:18,998 --> 01:05:21,500 한 가지는 스테로이드 유포 음모 1319 01:05:21,584 --> 01:05:23,085 다른 하나는 돈세탁입니다 1320 01:05:23,169 --> 01:05:25,296 FBI가 수치스럽겠군요 1321 01:05:25,379 --> 01:05:27,506 원래 혐의가 42건이었는데 1322 01:05:27,590 --> 01:05:30,635 이제 빅터 콘티는 두 건만 유죄를 인정할 겁니다 1323 01:05:30,718 --> 01:05:35,681 변호인에 따르면 본 사건에 연루된 다른 사람을 기소하도록 1324 01:05:35,765 --> 01:05:39,310 콘티 씨가 도울 일은 없다고 합니다 1325 01:05:39,393 --> 01:05:40,394 운동선수들은 풀려나네요 1326 01:05:40,478 --> 01:05:42,146 어떤 운동선수에 대해서도 1327 01:05:42,229 --> 01:05:44,941 연방 기소나 형사 기소는 없을 겁니다 1328 01:05:45,441 --> 01:05:48,444 빅터 콘티는 연방 교도소 6개월 형을 선고받았지만 1329 01:05:48,527 --> 01:05:49,737 연방 교도소에 갈 경우 1330 01:05:49,820 --> 01:05:52,448 모범수로 지내면 형기의 85%만 복역합니다 1331 01:05:52,531 --> 01:05:54,325 그래서 4개월 조금 넘게 복역했죠 1332 01:05:57,787 --> 01:05:59,747 여기 사진이 있네요 1333 01:05:59,830 --> 01:06:03,292 아빠가 감옥에서 찍은 사진을 보내셨죠 1334 01:06:03,376 --> 01:06:05,920 감방 동료랑 찍었는데 이분 이름은 이블이에요 1335 01:06:06,003 --> 01:06:10,091 처음에는 아버지가 이블을 무서워했죠, 이유는 아실 거예요 1336 01:06:10,174 --> 01:06:13,678 처음 이블을 만났을 때 이제 죽었구나 싶었대요 1337 01:06:13,761 --> 01:06:15,680 하지만 이블은 아버지를 지켜 줬고 1338 01:06:15,763 --> 01:06:18,516 좋은 친구가 됐어요 지금도 친구로 지내죠 1339 01:06:19,100 --> 01:06:22,603 아버지가 거기서 친구 사귀는 걸 보니까 기뻤어요 1340 01:06:24,480 --> 01:06:27,274 아버지한테는 겸허해지는 경험이었죠 1341 01:06:29,068 --> 01:06:31,362 제가 모든 책임을 다 졌고 1342 01:06:31,445 --> 01:06:33,948 어떤 식으로든 협조하지 않았습니다 1343 01:06:34,448 --> 01:06:38,411 전 죄를 지었으니 그렇게 감옥에 가는 게 당연했죠 1344 01:06:38,494 --> 01:06:39,870 그래서 형을 살았습니다 1345 01:06:42,748 --> 01:06:46,669 그리고 당연한 거지만 감옥에 들어가니까 1346 01:06:46,752 --> 01:06:48,838 바로 절 붙잡아서 1347 01:06:48,921 --> 01:06:51,549 금속 탐지기를 통과시키고 이러더군요 1348 01:06:51,632 --> 01:06:53,884 '발가락과 코를 벽에 붙여!' 1349 01:06:53,968 --> 01:06:55,845 수갑을 차고 있던 저는 1350 01:06:55,928 --> 01:06:58,639 그때 깨달았죠 '난 이제 여기 사람이야' 1351 01:07:00,725 --> 01:07:04,270 저는 잡지를 미리 우편으로 감옥에 보냈죠 1352 01:07:04,353 --> 01:07:07,356 입소할 때 잡지를 받아 보도록 날짜를 맞춰 뒀어요 1353 01:07:10,693 --> 01:07:12,653 우편물이 도착했을 때 1354 01:07:13,154 --> 01:07:17,658 문에 있는 배식구로 교도관이 우편물을 넣어 줬는데 1355 01:07:18,492 --> 01:07:21,370 제가 신청했던 잡지 외에 1356 01:07:22,455 --> 01:07:24,623 막내딸이 보낸 편지도 있었어요 1357 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 어디 살아? 1358 01:07:25,958 --> 01:07:28,085 우리 집에 살아 1359 01:07:28,169 --> 01:07:30,337 집이 어디 있는데? 어느 도시야? 1360 01:07:30,421 --> 01:07:33,632 제 자식들 사진도 있었어요 그리고… 1361 01:07:36,010 --> 01:07:37,970 그때 정신이 번쩍 들더군요 1362 01:07:40,347 --> 01:07:43,684 제 삶에 대한 통제력을 완전히 잃었다는 걸 깨달았어요 1363 01:07:44,268 --> 01:07:45,436 제 행동이 1364 01:07:46,771 --> 01:07:49,440 얼마나 처참한 결과를 불러올지… 1365 01:07:52,068 --> 01:07:54,487 제대로 생각한 적이 없었던 거죠 1366 01:07:54,987 --> 01:07:56,447 그저 이렇게 생각했어요 1367 01:07:56,530 --> 01:07:58,699 '난 덩치 큰 어른이야' 1368 01:07:58,783 --> 01:08:00,868 '무슨 일이 일어나든 감당할 수 있어' 1369 01:08:02,578 --> 01:08:04,455 전 끔찍한 아버지였어요 1370 01:08:04,538 --> 01:08:08,167 제 아이들은 저 때문에 안전하지 못하다고 느꼈고 1371 01:08:09,293 --> 01:08:11,253 불확실한 현실에 시달렸죠 1372 01:08:12,254 --> 01:08:14,173 성공은 중독성이 있는 거 같아요 1373 01:08:14,673 --> 01:08:17,593 칭찬과 공도 중독성 있고요 1374 01:08:17,676 --> 01:08:20,596 아버지가 한 일을 옹호하는 건 아니에요 1375 01:08:21,097 --> 01:08:24,433 윤리적인 선을 넘으신 건 분명해요 1376 01:08:25,351 --> 01:08:26,602 안 그러셨다면 좋았겠죠 1377 01:08:27,645 --> 01:08:29,814 하지만 그건 몰랐어요 1378 01:08:30,648 --> 01:08:34,652 선수 가족들도 똑같은 영향을 받을 거란 사실을요 1379 01:08:36,153 --> 01:08:38,739 자식들한테 이런 말을 듣게 될 거라는 걸 몰랐죠 1380 01:08:38,823 --> 01:08:41,992 '학교에서 애들이 아빠가 스테로이드를 썼다는데' 1381 01:08:42,076 --> 01:08:43,744 '정말 스테로이드를 썼어?' 1382 01:08:45,121 --> 01:08:48,707 애들은 이해 못 하잖아요 그러니까… 1383 01:08:52,628 --> 01:08:54,630 제 아이 셋은 육상 선수예요 1384 01:08:55,548 --> 01:08:58,175 그리고 둘째가 저랑 같이 훈련하죠 1385 01:08:59,051 --> 01:09:01,220 둘째가 스테로이드가 어떤 거냐고 물으면 1386 01:09:01,929 --> 01:09:03,889 전 인생을 망가뜨리는 거라고 해요 1387 01:09:04,849 --> 01:09:06,267 선수, 제자리에 1388 01:09:08,102 --> 01:09:09,311 차렷 1389 01:09:09,395 --> 01:09:13,774 전 그랬죠, '네가 1위로 결승선을 통과했는데 양성 반응이 나오면' 1390 01:09:14,733 --> 01:09:15,985 '얻는 게 뭐지?' 1391 01:09:22,575 --> 01:09:24,952 옳은 일을 했다고 생각하면서 떠날 수 있어야죠 1392 01:09:29,623 --> 01:09:31,792 가끔 지나치게 노력할 때가 있어 1393 01:09:33,002 --> 01:09:35,379 항상 두 번째 기회가 없다고 생각해야 해 1394 01:09:37,214 --> 01:09:38,757 전 과거에 잘못하고 1395 01:09:39,717 --> 01:09:41,177 그릇된 일을 많이 했는데 1396 01:09:41,260 --> 01:09:43,387 아들은 이렇게 말하죠 '아빠, 전 신경 안 써요' 1397 01:09:44,847 --> 01:09:46,432 '지금의 아빠를 믿어요' 1398 01:09:48,684 --> 01:09:50,644 그래서 생각해 보니까… 1399 01:09:52,938 --> 01:09:55,983 빅터 콘티도 저처럼 세계 기록 프로젝트를 믿었나 봐요 1400 01:09:57,276 --> 01:10:00,154 빅터는 그 꿈을 믿었던 겁니다 1401 01:10:01,655 --> 01:10:04,700 어떤 면에서는 우리가 괴물을 만든 건가 하는 생각이 듭니다 1402 01:10:05,284 --> 01:10:06,327 조금은 사실인 거 같지만 1403 01:10:06,410 --> 01:10:09,246 빅터 콘티의 말을 듣고 그를 보는 사람들은 1404 01:10:09,330 --> 01:10:11,749 대부분 어떤 사람인지 알아볼 겁니다 1405 01:10:11,832 --> 01:10:16,921 중고차나 가짜약을 파는 사람 같은 사기꾼이라고요 1406 01:10:17,546 --> 01:10:19,673 미래의 젊은 선수들을 위해 1407 01:10:19,757 --> 01:10:23,928 공평한 경쟁의 장을 만드는 일에 제 삶을 바치고 싶습니다 1408 01:10:24,511 --> 01:10:29,558 전 반도핑 운동에 기여한 것이 가장 자랑스럽습니다 1409 01:10:29,642 --> 01:10:30,476 "콘티의 비밀 폭로" 1410 01:10:30,559 --> 01:10:32,478 세계 반도핑 기구인 WADA 관계자들을 만났고 1411 01:10:32,561 --> 01:10:33,479 "현업을 계속하는 콘티" 1412 01:10:33,562 --> 01:10:35,522 선수들이 어떻게 1413 01:10:35,606 --> 01:10:39,610 반도핑 정책과 검사 절차를 피하고 있는지 1414 01:10:39,693 --> 01:10:41,320 구체적으로 밝히고 있어요 1415 01:10:41,403 --> 01:10:44,865 요즘 선수들은 열심히 피하는 기술을 사용합니다 1416 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 이렇게 잡아서 혀 밑에 넣어요 1417 01:10:47,618 --> 01:10:49,161 남용 사례가 있는 거 같으니 1418 01:10:49,245 --> 01:10:51,747 추가 조사가 필요할 것 같습니다 1419 01:10:51,830 --> 01:10:53,332 얼마나 약물을 쓸까요? 1420 01:10:53,415 --> 01:10:55,292 제 생각에는 50% 정도입니다 1421 01:10:55,376 --> 01:10:57,628 종합 격투기 선수요? 아니면 프로 운동선수요? 1422 01:10:57,711 --> 01:10:58,545 종합 격투기 선수요 1423 01:10:58,629 --> 01:11:00,089 더는 속여서 먹고살기 힘들다고 1424 01:11:00,172 --> 01:11:01,173 "데이나 화이트 UFC 회장" 1425 01:11:01,257 --> 01:11:04,677 이제 방법을 바꿔서 남들에게 손가락질해요? 1426 01:11:05,261 --> 01:11:07,721 그자 말을 듣는 사람이 있다는 게 신기해요 1427 01:11:07,805 --> 01:11:09,556 그자 말을 인용하는 것도요 1428 01:11:09,640 --> 01:11:12,935 빅터 콘티는 두 얼굴의 사기꾼입니다 1429 01:11:13,018 --> 01:11:15,688 사람들에게 약물을 주던 빅터가 1430 01:11:16,188 --> 01:11:20,109 약물 사용하는 사람들을 잡는 법을 알려 줬어요 1431 01:11:20,192 --> 01:11:22,736 전과 다른 일을 하겠다고요 1432 01:11:24,071 --> 01:11:26,615 사기꾼한테서 절대 못 빼앗는 게 있죠 1433 01:11:27,116 --> 01:11:28,242 사기 치는 기술요 1434 01:11:29,451 --> 01:11:32,663 전 스포츠계의 홍등가로 일컬어지는 복싱에서 1435 01:11:32,746 --> 01:11:35,249 우연히 제 보금자리를 찾을 수 있었어요 1436 01:11:38,294 --> 01:11:41,005 빅터랑 같이 일한다고 다들 이렇게 말하죠 1437 01:11:41,088 --> 01:11:44,717 '놈은 사기꾼이고 너한테 약물을 주려고 할 거야' 1438 01:11:44,800 --> 01:11:46,218 "데빈 헤이니 현 복싱 경량급 챔피언" 1439 01:11:46,302 --> 01:11:48,679 하지만 그런 말에 신경 쓴 적 없어요 1440 01:11:48,762 --> 01:11:51,348 네, 경기력이 향상되는 건 맞지만 1441 01:11:51,432 --> 01:11:52,725 약물은 안 써요 1442 01:11:53,225 --> 01:11:55,644 빅터는 진짜로 미친 과학자 같죠 1443 01:11:56,228 --> 01:11:57,521 자네는 정말 대단해 1444 01:11:58,105 --> 01:12:00,482 고농도 산소를 들이마시면 1445 01:12:00,983 --> 01:12:04,111 젖산 생산이 증가해요 1446 01:12:04,194 --> 01:12:09,533 그건 다시 테스토스테론과 성장 호르몬 생성을 유발해서 1447 01:12:09,616 --> 01:12:13,078 속도와 힘이 10% 증가합니다 1448 01:12:13,579 --> 01:12:16,790 효과를 볼 수 있는 합법적인 훈련이 많아요 1449 01:12:17,416 --> 01:12:20,502 데빈의 한 차원 높은 경기를 원하셨죠? 제대로 보여 주네요 1450 01:12:20,586 --> 01:12:21,670 "2023년 헤이니 대 로마첸코" 1451 01:12:21,754 --> 01:12:24,214 데빈 헤이니가 30승 무패 행진을 합니다! 1452 01:12:24,298 --> 01:12:25,924 챔피언 자리를 확실히… 1453 01:12:26,008 --> 01:12:29,303 빅터는 자기 이름만 조명받으면 어떤 관심이든 환영할 겁니다 1454 01:12:29,386 --> 01:12:30,220 "스낵" 1455 01:12:30,304 --> 01:12:32,931 그 사람 말은 한마디도 믿을 게 못 돼요 1456 01:12:35,559 --> 01:12:36,560 "영광, 명성, 부, 치욕" 1457 01:12:36,643 --> 01:12:41,357 발코 수사 때문에 약물에 대한 미국의 관점은 물론 1458 01:12:41,440 --> 01:12:45,361 리그의 관점 역시 바뀌었습니다 1459 01:12:45,861 --> 01:12:48,447 제 기록에는 전혀 오점이 없습니다 1460 01:12:49,156 --> 01:12:50,074 전혀요 1461 01:12:51,116 --> 01:12:54,036 결과적으로 상당한 발전이 이뤄지면서 1462 01:12:54,119 --> 01:12:55,871 "야구계의 스테로이드 사용 정부 개혁 위원회" 1463 01:12:55,954 --> 01:12:59,541 오늘날의 약물 검사 시스템이 만들어졌습니다 1464 01:13:00,626 --> 01:13:04,088 대중의 기억 속에는 빅터 콘티가 1465 01:13:04,171 --> 01:13:07,883 단독으로 스포츠 세계를 무너뜨린 사람으로 남아 있는데 1466 01:13:08,467 --> 01:13:09,927 그 인식이 바뀌면 좋겠어요 1467 01:13:10,010 --> 01:13:10,844 "마지막 웃음" 1468 01:13:10,928 --> 01:13:12,054 빅터는 일을 잘 풀어 나가죠 1469 01:13:12,137 --> 01:13:15,933 남들이 자신을 바라보는 시각을 잘 조종하는 덕분일 거예요 1470 01:13:16,016 --> 01:13:17,726 그게 미국식이잖아요 1471 01:13:18,227 --> 01:13:19,770 지금도 벤틀리를 몰죠? 1472 01:13:19,853 --> 01:13:21,146 "발코는 사라졌어도 콘티는 건재" 1473 01:13:21,230 --> 01:13:23,857 관심받는 건 무조건 이득이란 걸 깨달았어요 1474 01:13:23,941 --> 01:13:27,403 가령 검색어랑 관련된 구글 광고를 보세요 1475 01:13:27,486 --> 01:13:30,239 배리 본즈나 매리언 존스를 입력하거나 1476 01:13:30,322 --> 01:13:32,282 발코 같은 걸 입력하면 1477 01:13:32,866 --> 01:13:35,702 바로 옆에 ZMA 광고가 뜨잖아요 1478 01:13:36,245 --> 01:13:39,665 한마디로 전 역경 속에서 금덩어리를 캐낸 셈이에요 1479 01:13:40,249 --> 01:13:42,209 연방 정부에 감사 카드를 보내야 할까요? 1480 01:13:42,292 --> 01:13:44,628 그 사람들 덕분에 수백만 달러를 번 건지도 몰라요 1481 01:13:56,723 --> 01:13:59,435 "빅터 콘티는 ZMA와 스낵 영양 보충제 판매로" 1482 01:13:59,518 --> 01:14:02,104 "8000만 달러를 벌었다고 주장한다" 1483 01:14:05,190 --> 01:14:07,901 "2007년 배리 본즈는 756번째 홈런을 치면서" 1484 01:14:07,985 --> 01:14:12,990 "야구 역사상 최다 홈런 기록 보유자가 됐다" 1485 01:14:14,324 --> 01:14:16,827 "본즈는 10년 동안 자격이 충분했지만" 1486 01:14:16,910 --> 01:14:18,745 "투표에서 표가 부족해서" 1487 01:14:18,829 --> 01:14:21,999 "야구 명예의 전당에 입성하지 못했다" 1488 01:14:23,584 --> 01:14:28,255 "배리 본즈는 경기력 향상 약물 사용을 부인하고" 1489 01:14:28,338 --> 01:14:31,341 "제작진의 인터뷰 요청에 응하지 않았다" 1490 01:14:33,177 --> 01:14:38,348 "매리언 존스는 올림픽 메달 다섯 개를 모두 반납해야 했고" 1491 01:14:39,266 --> 01:14:42,769 "2008년에는 위증죄로 6개월 형을 선고받았다" 1492 01:14:42,853 --> 01:14:46,023 "발코 사건으로 복역한 유일한 운동선수다" 1493 01:14:48,567 --> 01:14:51,653 "매리언은 경기력 향상 약물을 고의로 투여한 걸 부인하고" 1494 01:14:51,737 --> 01:14:53,864 "제작진의 인터뷰 요청에 응하지 않았다" 1495 01:14:54,448 --> 01:14:57,743 9초 78! 팀 몽고메리가 세계 기록을 경신했습니다 1496 01:14:57,826 --> 01:14:59,661 "팀 몽고메리의 세계 기록은 2005년에 취소됐고" 1497 01:15:00,787 --> 01:15:02,831 "2001년 3월 이후 받은 모든 상을 박탈당했다" 1498 01:15:02,915 --> 01:15:04,374 당연히 박탈당할 만하죠 1499 01:15:04,458 --> 01:15:05,584 "상금 75만 달러도 포함된다" 1500 01:15:05,667 --> 01:15:09,421 하지만 그 경험만큼은 언제까지나 제 마음속에 있어요 1501 01:15:09,922 --> 01:15:11,882 그건 빼앗을 수 없죠 1502 01:15:13,008 --> 01:15:14,718 이렇게 한순간 맛본 감격은 1503 01:15:15,260 --> 01:15:17,095 절대 못 빼앗아요 1504 01:15:18,597 --> 01:15:22,559 "트레버 그레이엄은 스테로이드의 유통이나 투여를 부인했다" 1505 01:15:22,643 --> 01:15:26,188 "그레그 앤더슨은 발코 수사와 배리 본즈의 개입에 대해서" 1506 01:15:26,271 --> 01:15:27,981 "코멘트를 거부한다" 1507 01:15:28,065 --> 01:15:31,610 "새미 소사는 경기력 향상 약물 사용 사실을 부인한다" 1508 01:15:32,194 --> 01:15:33,654 이건 20년 동안 1509 01:15:33,737 --> 01:15:37,658 발코 연구소의 분광계 뒤에 있었던 표지판이에요 1510 01:15:38,158 --> 01:15:40,494 가치가 적어도 1, 2달러는 될 겁니다 1511 01:15:40,577 --> 01:15:42,120 - 그걸 팔려고요? - 모르겠어요 1512 01:15:42,204 --> 01:15:45,165 아뇨, 그냥 야구 명예의 전당에 기부할까 봐요 1513 01:16:58,280 --> 01:17:00,282 자막: 최희숙