1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,599 BÍ MẬT GIỚI THỂ THAO 4 00:00:26,484 --> 00:00:29,988 Tiếp theo, xin giới thiệu một trong những cầu thủ then chốt 5 00:00:30,071 --> 00:00:31,531 trong lịch sử Texas A&M. 6 00:00:31,614 --> 00:00:33,408 - Ôi trời ơi! - Đúng rồi. 7 00:00:33,491 --> 00:00:35,160 Thế nào đây? 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,787 A&M đã làm được. Họ vừa làm được rồi. 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,622 Người đã đoạt cúp Heisman. 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,250 - Là Johnny Football. - Johnny Football. 11 00:00:42,333 --> 00:00:46,504 Cúp Heisman lần đầu tiên thuộc về một tiền vệ là sinh viên năm nhất. 12 00:00:46,588 --> 00:00:48,465 Cậu ấy phủ sóng truyền hình. 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,426 Anh ấy là một huyền thoại sống, Johnny Manziel. 14 00:00:53,595 --> 00:00:56,765 Tôi sẽ kể về hành trình để tôi có thể ngồi đây hôm nay 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,225 và đứng trên sân khấu này ở tuổi 29. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,812 Khi tôi vào trường năm 2011, nó không giống bây giờ. 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,064 Johnny Football! 18 00:01:04,147 --> 00:01:07,400 Anh ấy nổi tiếng như Rolling Stones và Beatles. 19 00:01:07,484 --> 00:01:08,985 Sân vận động khác lắm. 20 00:01:11,404 --> 00:01:13,114 Không náo nhiệt như hiện tại. 21 00:01:13,198 --> 00:01:15,158 …đưa A&M trở lại đẳng cấp quốc gia. 22 00:01:15,241 --> 00:01:18,745 Trước mùa giải, hầu như không ai biết đến Johnny Manziel. 23 00:01:18,828 --> 00:01:22,123 Thật dễ để quay lưng với những điều tôi làm trong đời 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,583 và tôi sống trong hối tiếc. 25 00:01:23,666 --> 00:01:25,251 Johnny Manziel dính phốt. 26 00:01:25,335 --> 00:01:28,254 - Bị điều tra vì tội hành hung. - Manziel vào trại cai nghiện. 27 00:01:28,338 --> 00:01:31,216 Gia đình lo sợ sự nghiệp của anh ấy sẽ lao dốc. 28 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 Nhưng tôi cũng đã sống với nhiều sự tự hào. 29 00:01:34,594 --> 00:01:37,639 Tôi vô cùng biết ơn từng thành viên Aggie trong khán phòng này 30 00:01:37,722 --> 00:01:41,101 đã giúp đỡ tôi trong mọi hoàn cảnh 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,770 và suốt những thời gian tôi gặp tai tiếng. 32 00:01:44,687 --> 00:01:47,565 Từ tận đáy lòng, xin cảm ơn mọi người rất nhiều. 33 00:01:48,650 --> 00:01:49,567 Cảm ơn tất cả. 34 00:01:57,367 --> 00:01:58,952 Thích cậu ở đây lắm. 35 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 Qua bao rắc rối, tôi vẫn quý cậu. 36 00:02:01,496 --> 00:02:02,413 Cảm ơn ông. 37 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 - Chào. - Vì anh mà em mê A&M. 38 00:02:04,290 --> 00:02:05,333 Cảm ơn. 39 00:02:05,416 --> 00:02:08,336 - Dạo này anh làm gì? - Sống ở Scottsdale và tận hưởng. 40 00:02:08,419 --> 00:02:09,963 Cậu có máy bay riêng chưa? 41 00:02:10,046 --> 00:02:11,047 Chưa. Đang tính. 42 00:02:11,131 --> 00:02:13,758 - Làm kí hiệu xì tiền nhé. - Rồi. 43 00:02:13,842 --> 00:02:15,260 - Cảm ơn. - Hân hạnh. 44 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 - Cảm ơn. - Rất vui được gặp. 45 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 Rất vui được gặp anh. 46 00:02:19,472 --> 00:02:22,559 Anh thế nào? Cảm ơn nhé. Rất vui được gặp mọi người. 47 00:02:22,642 --> 00:02:24,102 Hân hạnh. Cảm ơn nhiều. 48 00:02:30,817 --> 00:02:33,778 Không được đổi phi tiêu trong loạt ném đâu. 49 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 Khi là cầu thủ bóng bầu dục 50 00:02:40,743 --> 00:02:43,037 và khi là một người bình thường, 51 00:02:43,121 --> 00:02:46,332 với tôi, hai điều đó hoàn toàn khác biệt. 52 00:02:47,876 --> 00:02:50,128 Cảm giác như tôi có một bản ngã khác. 53 00:02:52,422 --> 00:02:55,425 Tôi muốn là Johnny Football. Johnny Football chưa từng chật vật. 54 00:02:56,301 --> 00:02:59,345 Nên khi được hỏi có thích tên Johnny Football không? 55 00:03:00,346 --> 00:03:01,556 Tôi cực kỳ thích. 56 00:03:02,599 --> 00:03:03,975 Tôi nghĩ nó rất tuyệt. 57 00:03:04,058 --> 00:03:06,436 FFF, Johnny Football siêu đỉnh. Thế nào? 58 00:04:21,427 --> 00:04:24,514 Bóng bầu dục là tất cả ở Texas. 59 00:04:25,682 --> 00:04:29,686 Nếu bạn không chơi bóng bầu dục thì hoặc là bạn quá yếu ớt để chơi, 60 00:04:29,769 --> 00:04:31,479 hoặc đơn giản là bạn chơi tệ. 61 00:04:41,197 --> 00:04:44,200 Thị trấn đóng cửa vào tối thứ sáu vì có trận đấu. 62 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 Đội bóng bầu dục là huyết mạch. 63 00:04:46,619 --> 00:04:48,329 Johnny Football! 64 00:04:49,163 --> 00:04:51,374 Tôi gặp Johnny lần đầu hồi cấp hai. 65 00:04:51,457 --> 00:04:54,294 Cả hai đều thích chơi điện tử, thích bóng bầu dục 66 00:04:54,377 --> 00:04:55,503 và các cô gái, 67 00:04:56,004 --> 00:04:59,424 nghĩa là có chung mọi sở thích quan trọng. 68 00:05:00,258 --> 00:05:01,801 Johnny tôi biết là một cậu bé 69 00:05:01,884 --> 00:05:04,887 muốn trở thành cầu thủ bóng bầu dục đỉnh nhất 70 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 và sau đó là lái một chiếc xe tải cổ điển 71 00:05:07,473 --> 00:05:09,934 đến một trang trại làm vài cốc bia. 72 00:05:10,018 --> 00:05:13,021 Tôi gọi cậu ấy là Uncle Nate, cánh tay phải của tôi. 73 00:05:13,688 --> 00:05:15,523 Chúng tôi chỉ là trai ngoan vùng quê. 74 00:05:16,024 --> 00:05:18,860 Nếu từng xem Friday Night Lights hay biết về nó… 75 00:05:18,943 --> 00:05:20,445 - Tỉnh táo, nhiệt huyết. - Phải thắng! 76 00:05:20,528 --> 00:05:21,946 …Kerrville là như vậy. 77 00:05:22,030 --> 00:05:25,867 Sự căng thẳng, tất cả. Những ông bố khó tính. 78 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 Johnny sinh vào sinh nhật tôi. 79 00:05:30,455 --> 00:05:35,001 Chúng tôi cùng ngày sinh, cùng kiểu cách. Nó như bản sao của tôi. 80 00:05:35,084 --> 00:05:35,960 Đây rồi. 81 00:05:37,128 --> 00:05:38,004 Paul! 82 00:05:38,087 --> 00:05:41,007 Sự kỷ luật trong gia đình đều từ tôi mà có. 83 00:05:41,883 --> 00:05:44,385 Tôi luôn dạy các con làm điều đúng đắn. 84 00:05:48,556 --> 00:05:51,976 Chúng tôi thật sự là những người bạn thân của nhau. 85 00:05:52,935 --> 00:05:55,980 Cuối năm tôi lớp bốn, cả nhà chuyển đến Kerrville 86 00:05:56,064 --> 00:05:58,941 và nhịp sống ở nơi đó hoàn toàn khác. 87 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 Tivy High School nổi tiếng 88 00:06:01,486 --> 00:06:04,280 với chương trình bóng bầu dục kiểu quân đội, 89 00:06:04,364 --> 00:06:07,158 bạn bè tốt xung quanh đều tham gia 90 00:06:07,241 --> 00:06:10,370 nên bạn không muốn bị chú ý đâu. Bảo gì làm nấy thôi. 91 00:06:10,912 --> 00:06:13,956 Bố muốn tôi tham gia vì chương trình đó rất gắt gao. 92 00:06:14,040 --> 00:06:17,168 Bảy giờ sáng vào tiết đầu của ngày, tập bóng bầu dục. 93 00:06:17,251 --> 00:06:20,630 Mỗi ngày là các mức tạ khác nhau. Sáu mức, sáu huấn luyện viên. 94 00:06:20,713 --> 00:06:24,425 Sau giờ học lại tập tiếp, nghĩa là ngày nào cũng tập gấp đôi. 95 00:06:24,967 --> 00:06:26,677 Kerrville, Tivy là vậy, 96 00:06:26,761 --> 00:06:30,014 "Tivy bất khuất", câu thần chú đó đã theo tôi 97 00:06:30,098 --> 00:06:33,142 tới tận lúc bước ra khỏi trường khi còn học lớp 12. 98 00:06:36,771 --> 00:06:40,900 Năm lớp mười, Johnny bắt đầu được chơi chính. 99 00:06:43,486 --> 00:06:45,822 Nhớ khi tôi ngồi trên khán đài và nghe, 100 00:06:45,905 --> 00:06:49,367 "Cậu Manziel này là ai?" "Tối nay có vài gương mặt mới". 101 00:06:49,450 --> 00:06:52,203 Tôi kiểu, "Ôi trời, bắt đầu rồi". 102 00:06:52,286 --> 00:06:54,163 TIVY BẤT KHUẤT 103 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 Đội Antlers ra sân! 104 00:06:58,000 --> 00:07:01,379 Chúng tôi chơi chiến thuật bẫy thiếc, chủ yếu là bắt bóng, 105 00:07:01,462 --> 00:07:06,300 đồng đội sẽ bẫy tiền vệ phòng ngự mũi và bạn sẽ bức tốc chạy thẳng lên giữa. 106 00:07:09,387 --> 00:07:11,139 Cứ như rẽ nước Biển Đỏ vậy. 107 00:07:11,222 --> 00:07:13,516 Tạo một con hẻm hoàn hảo ngay ở giữa. 108 00:07:14,559 --> 00:07:15,643 Bắt bóng, ghi bàn. 109 00:07:15,726 --> 00:07:16,686 Tivy ghi bàn. 110 00:07:16,769 --> 00:07:19,480 Cờ vàng phất lên. Bị phạt. Bàn thắng vô hiệu. 111 00:07:19,564 --> 00:07:21,190 Chúng tôi ở vạch 10. 112 00:07:22,442 --> 00:07:25,319 HLV ra hiệu chơi chiến thuật sky two. 113 00:07:25,862 --> 00:07:26,988 Tôi nhìn dây tay. 114 00:07:27,071 --> 00:07:29,615 Tôi nhìn lên, nhìn xuống, nhìn một bên và… 115 00:07:30,616 --> 00:07:33,077 liều lĩnh thật, lại là bẫy thiếc. 116 00:07:33,161 --> 00:07:37,206 Thẩy cho Manizel. Có vẻ cậu ấy sẽ đưa bóng vào vùng cấm địa! 117 00:07:37,290 --> 00:07:40,668 Vượt 90 yard để ghi bàn khi bắt bóng ở vạch 10 và chạy thẳng vào cấm địa. 118 00:07:41,169 --> 00:07:43,838 Bàn thắng 90 yard của Johnny Manziel. 119 00:07:46,507 --> 00:07:47,884 Tất cả bắt đầu từ đây, 120 00:07:47,967 --> 00:07:51,721 trên hàng nghìn sân bóng như thế này ở khắp mọi miền đất nước. 121 00:07:51,804 --> 00:07:54,390 Nơi các chủ công tương lai học các kĩ năng. 122 00:07:54,474 --> 00:07:56,684 Ai cũng muốn làm chủ công. 123 00:07:56,767 --> 00:07:59,896 Chả ai để ý tiền vệ phòng ngự ngoài vợ và mẹ của họ. 124 00:08:00,771 --> 00:08:04,150 Tôi nghĩ cách tôi chơi chủ công rất khác biệt. 125 00:08:05,485 --> 00:08:09,822 Tôi đã theo dõi hành trình của Brett Favre, người chạy quanh sân và chơi cả tá trận. 126 00:08:09,906 --> 00:08:14,160 Brett Favre và Vince Young. Tôi theo đuổi lối chơi của Vince Young. 127 00:08:14,243 --> 00:08:16,996 Có một lượt đấu mà tôi sẽ nhớ suốt đời. 128 00:08:17,079 --> 00:08:18,789 Vince Young với cú giả ném. 129 00:08:18,873 --> 00:08:19,874 Giả ném quá đỉnh. 130 00:08:19,957 --> 00:08:21,083 Hậu vệ đã nhảy lên. 131 00:08:21,167 --> 00:08:22,251 Tạm biệt Vince Young. 132 00:08:22,335 --> 00:08:26,506 Đó là cách tôi muốn chơi bóng. Tôi muốn chơi tự nhiên như vậy. 133 00:08:26,589 --> 00:08:29,842 Luôn cố giữ khuỷu tay ít nhất là song song với vai. 134 00:08:30,885 --> 00:08:33,554 Chủ công phải vươn vai thẳng với vạch khởi đầu 135 00:08:33,638 --> 00:08:34,680 trước khi chuyền bóng. 136 00:08:35,306 --> 00:08:38,559 Ta sẽ muốn bắt được bóng chứ không muốn nó rơi đâu. 137 00:08:38,643 --> 00:08:42,146 Dù tôi chỉ loanh quanh mét tám, 138 00:08:42,230 --> 00:08:44,065 tôi cũng chả nghĩ đến điều đó. 139 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 Manziel. Đội Antlers ghi bàn. 140 00:08:47,235 --> 00:08:50,530 Tôi chỉ chạy quanh sân và tùy cơ ứng biến. 141 00:08:50,613 --> 00:08:53,407 Không để bị chặn. Ném bóng cho người có thể bắt. 142 00:08:55,952 --> 00:08:58,788 Tôi nhớ cậu ấy đã nhảy qua đầu một gã đứng thẳng. 143 00:09:00,623 --> 00:09:03,709 Cậu ấy như đang chơi với trẻ con và sẽ hành chúng. 144 00:09:03,793 --> 00:09:07,838 Cậu ấy ghi bảy bàn ở nửa đầu hiệp một trong trận gặp Fredericksburg tuần trước. 145 00:09:07,922 --> 00:09:10,550 Nhìn con số đó đi, cậu ấy đã không làm ta thất vọng. 146 00:09:10,633 --> 00:09:13,928 Cậu ấy đã ẵm giải Cầu thủ của năm từ Liên đoàn báo chí. 147 00:09:14,011 --> 00:09:16,055 Johnny Manziel đang hưng phấn. 148 00:09:16,138 --> 00:09:18,933 Ghi bàn. Ghi bàn, Johnny Manziel. 149 00:09:19,016 --> 00:09:21,143 Mùa cuối của cậu ấy, hãy xem những con số này. 150 00:09:21,227 --> 00:09:24,981 - Tận 3609 yard. - Bảy mươi lăm bàn thắng ư? 151 00:09:25,064 --> 00:09:28,859 Tưởng lỗi đánh máy. Thành tích một mùa mà như cả sự nghiệp! 152 00:09:29,860 --> 00:09:32,780 Vào năm cuối, tôi bắt đầu được vài nơi tuyển dụng. 153 00:09:33,406 --> 00:09:34,782 Không phải điên đâu, 154 00:09:35,825 --> 00:09:38,578 nhưng tôi muốn chơi bóng ở đại học Texas. 155 00:09:40,037 --> 00:09:43,791 Nhưng tôi chả nhận được gì ngoài mấy thư tuyển dụng bình thường. 156 00:09:44,917 --> 00:09:49,422 Thằng bé lớn lên với áo phông Longhorn, mũ Longhorn, mọi thứ đều là Longhorn, 157 00:09:49,505 --> 00:09:53,301 và tôi thực sự nghĩ nó luôn mong đến đó, nhưng không phải vậy. 158 00:09:54,719 --> 00:09:56,929 Nhớ một hôm tôi bước vào văn phòng, 159 00:09:57,013 --> 00:10:00,808 và HLV nói, "Texas A&M đề nghị học bổng toàn phần cho cậu". 160 00:10:01,601 --> 00:10:04,437 Tạo ra một chủ công không phải chuyện đơn giản. 161 00:10:05,396 --> 00:10:08,232 Các huyền thoại được tạo ra như vậy. 162 00:10:12,111 --> 00:10:15,114 ĐẠI HỌC TEXAS A&M COLLEGE STATION, TEXAS 163 00:10:20,202 --> 00:10:25,958 Texas A&M từng chỉ toàn nam giới và theo kiểu quân đội suốt thời gian dài. 164 00:10:27,793 --> 00:10:31,547 A&M luôn nổi tiếng là trường dành cho dân lao động của bang. 165 00:10:32,089 --> 00:10:35,217 Một ngôi trường bền bỉ và không ngại khó. 166 00:10:35,301 --> 00:10:36,469 Ngày trước, 167 00:10:36,552 --> 00:10:40,973 người từ các vùng quê vào đó để học đại học. 168 00:10:43,684 --> 00:10:48,022 Thú vị là khoảng hai mươi năm gần đây, bóng bầu dục đại học đang thay đổi. 169 00:10:48,731 --> 00:10:51,692 Hội nghị Big 12 sắp thu hẹp lại. 170 00:10:51,776 --> 00:10:54,654 Đại học Texas A&M đã thông báo đến hội nghị thể thao 171 00:10:54,737 --> 00:10:57,490 rằng họ có kế hoạch rời giải vào tháng bảy tới. 172 00:10:57,573 --> 00:11:01,452 Chúng tôi có nhắc đến điều này ở thể thao đại học, 173 00:11:02,495 --> 00:11:06,457 rằng phòng thể thao là bộ mặt của trường đại học. 174 00:11:06,540 --> 00:11:09,377 Với ngày càng nhiều trường đại học khắp cả nước, 175 00:11:09,460 --> 00:11:14,340 sự thành công trên sân bóng sẽ nâng cao danh tiếng cho toàn trường. 176 00:11:14,423 --> 00:11:17,551 A&M đang tiến tới một bước nhảy vọt vào Hội nghị Đông Nam. 177 00:11:17,635 --> 00:11:21,347 SEC là sân nhà của các đội như Florida, Auburn và LSU. 178 00:11:21,430 --> 00:11:24,100 Chúng tôi tính hiệu quả xuất hiện, nhận diện thương hiệu, 179 00:11:24,183 --> 00:11:26,686 các quyết định hàng tỷ đô và hơn thế nữa. 180 00:11:26,769 --> 00:11:28,562 Chào mừng đến với SEC. 181 00:11:28,646 --> 00:11:33,401 Họ nói, "đây là thời khắc quyết định trong lịch sử của chương trình chúng tôi", 182 00:11:33,484 --> 00:11:38,239 nhưng rất nhiều người tự hỏi, "liệu đây có phải nước đi tốt nhất?" 183 00:11:38,322 --> 00:11:40,408 Ta đang nói về một chương trình bóng bầu dục 184 00:11:40,491 --> 00:11:42,618 thua nhiều hơn thắng trong chín mùa gần đây. 185 00:11:42,702 --> 00:11:45,663 Ta không nói về một siêu cường quốc ở đây. 186 00:11:45,746 --> 00:11:50,710 Thời điểm đó, chúng tôi bị coi là đội trung bình trong Big 12, 187 00:11:50,793 --> 00:11:56,090 còn có một câu chuyện rằng Texas A&M không thể thi đấu ở SEC. 188 00:11:56,173 --> 00:11:59,135 SEC có giải vô địch quốc gia năm lần liên tiếp. 189 00:11:59,218 --> 00:12:02,263 Họ đang vào giải khắc nghiệt nhất cả nước. Chúng tôi biết điều đó. 190 00:12:02,346 --> 00:12:03,639 Khó khăn về mọi mặt. 191 00:12:03,723 --> 00:12:05,474 Rồi họ đổi huấn luyện viên. 192 00:12:05,558 --> 00:12:09,520 Anh Kevin Sumlin, tân HLV trưởng đội bóng bầu dục của Texas A&M. 193 00:12:09,603 --> 00:12:11,063 Họ thuê Kevin Sumlin, 194 00:12:11,147 --> 00:12:14,608 anh ấy có người điều phối hàng công tên là Kliff Kingsbury, 195 00:12:14,692 --> 00:12:17,611 người có chiến thuật tấn công tốt và mở rộng. 196 00:12:17,695 --> 00:12:21,115 Lối tấn công này sẽ vượt qua sự phòng thủ ở SEC thế nào? 197 00:12:21,198 --> 00:12:23,492 Ta sẽ biết thôi. 198 00:12:23,576 --> 00:12:25,244 Nhưng điều mà không ai biết 199 00:12:26,871 --> 00:12:29,248 là họ có cậu bé đến từ Kerrville, Texas, 200 00:12:29,915 --> 00:12:32,376 một chủ công tên là Johnny Manziel. 201 00:12:32,460 --> 00:12:35,838 Một trong những chủ công tiềm năng của Texas A&M 202 00:12:35,921 --> 00:12:38,299 bị bắt sáng nay ở Northgate. 203 00:12:38,382 --> 00:12:42,595 Các cảnh sát tuần tra nói họ thấy hai gã đánh nhau. Một là Manziel. 204 00:12:43,429 --> 00:12:47,308 Johnny và một gã bạn tồi hồi cấp ba của nó đến College Station, 205 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 cuối cùng lại thành một cuộc ẩu đả. 206 00:12:49,643 --> 00:12:52,521 Johnny có căn cước giả, phải vào tù. 207 00:12:52,605 --> 00:12:54,899 Tôi chẳng nhớ gì nhiều 208 00:12:54,982 --> 00:12:59,570 ngoài việc tỉnh dậy với bộ dạng cởi trần trên ghế bê tông ở nhà tù hạt Brazos, 209 00:12:59,653 --> 00:13:03,824 và họ nói tính cách của tôi không được bình thường. 210 00:13:03,908 --> 00:13:08,704 "Thật thất vọng với hành động của cậu ấy, đó không phải là con người Johnny". 211 00:13:09,330 --> 00:13:10,539 Chắc giờ nhìn lại, 212 00:13:10,623 --> 00:13:13,667 có lẽ đó mới là tính cách thật của tôi. 213 00:13:14,251 --> 00:13:18,339 Johnny gặp rắc rối, nhưng tôi nhớ Kliff Kingsbury đã nói với tôi, 214 00:13:18,422 --> 00:13:21,008 "Anh biết cậu này chứ? Chắc chắn biết rồi". 215 00:13:21,091 --> 00:13:24,762 Khi cậu ấy xếp hàng ở trại tập, trông như một con người khác. 216 00:13:24,845 --> 00:13:27,473 Cậu ấy kiểu, "Rồi, các bạn sẽ sớm hiểu thôi". 217 00:13:30,726 --> 00:13:34,063 Trận đầu tiên của chúng tôi là trên sân nhà Kyle Field, 218 00:13:34,146 --> 00:13:35,523 gặp đội Florida, 219 00:13:35,606 --> 00:13:38,234 cũng là trận đầu Johnny Manziel chơi chính. 220 00:13:38,317 --> 00:13:40,319 Bước ra ngoài, không thành công. 221 00:13:40,402 --> 00:13:42,613 Manziel không thể đánh bại họ chỉ bằng cánh tay. 222 00:13:42,696 --> 00:13:44,657 Khó khăn vô cùng. 223 00:13:44,740 --> 00:13:47,535 Cuối cùng chúng tôi thua 21-17 thì phải. 224 00:13:47,618 --> 00:13:50,996 Tôi cuốc bộ về, đi tới cuối con đường ngay trước nhà 225 00:13:51,080 --> 00:13:54,458 và thấy rất nhiều biển rao bán ở trong sân, 226 00:13:54,542 --> 00:13:58,420 nhớ lúc đó, tôi nhìn chúng và nghĩ, "Chào mừng đến SEC chết tiệt". 227 00:13:59,338 --> 00:14:02,424 Nhưng trận thứ hai là một cuộc đua đường phố ở SMU. 228 00:14:03,259 --> 00:14:07,680 Nhớ lời Kliff nói với tôi sau trận đầu, "Lẽ ra cứ cậu ấy làm việc của mình". 229 00:14:07,763 --> 00:14:10,599 Và từ lúc đó, tôi nghĩ cậu ấy đã làm vậy. 230 00:14:11,725 --> 00:14:14,395 Và rồi Johnny bùng nổ. 231 00:14:14,478 --> 00:14:18,607 Xuống đầu cách 10 yard, Manziel giả ném. Cậu ấy đang bị ép khỏi rào chắn. 232 00:14:18,691 --> 00:14:20,943 Cậu ấy đang chạy, mấy cậu đằng kia không biết. 233 00:14:21,026 --> 00:14:23,821 Thoát truy cản. Vạch 20. Lách về bên trái. 234 00:14:23,904 --> 00:14:26,282 Cậu ấy đang chạy vào. Ghi bàn rồi. 235 00:14:26,365 --> 00:14:29,076 Mọi thứ diễn ra rất phóng khoáng và tự nhiên 236 00:14:29,159 --> 00:14:31,912 và tất cả đều được liên kết với vụ trụ, 237 00:14:31,996 --> 00:14:33,372 nó nên là như vậy. 238 00:14:33,455 --> 00:14:36,500 Thoát gã đó rồi. Giờ cậu ấy sẽ ném bóng dưới sức ép. 239 00:14:36,584 --> 00:14:39,503 Đã đoạt bóng! Hôm nay Manziel là ảo thuật gia. 240 00:14:39,587 --> 00:14:42,006 Thật khó tin. Ta đang thấy cậu ấy tiến bộ. 241 00:14:42,089 --> 00:14:44,717 A&M chúng tôi có câu, "Thắng thua đều nhậu". 242 00:14:44,800 --> 00:14:46,468 Và đó là sự thật. 243 00:14:48,679 --> 00:14:50,973 Manziel thoát chặn. 244 00:14:51,056 --> 00:14:52,850 Vào vùng cấm địa! 245 00:14:52,933 --> 00:14:57,563 Tỉ số là 70-14. A&M đang có hai lượt thắng và một lượt thua. 246 00:14:57,646 --> 00:15:01,567 Mọi người nghĩ vận động viên là những người siêu kỷ luật, 247 00:15:01,650 --> 00:15:04,695 luôn ăn kiêng và tận tâm tuyệt đối với nghề. 248 00:15:04,778 --> 00:15:08,157 Manziel đang lùi sâu. Đoạt bóng. Khoảng cách tầm 80 yard. 249 00:15:08,782 --> 00:15:11,994 Chưa từng thấy cậu ấy xem sổ chiến thuật. Chưa bao giờ. 250 00:15:12,578 --> 00:15:14,914 Chơi bóng xong, cậu ấy không nhắc đến nó. 251 00:15:14,997 --> 00:15:18,000 Như thể cậu ấy chỉ coi việc chơi bóng là phụ, 252 00:15:18,083 --> 00:15:22,671 và lý do chơi không phải để ngầu, để thắng hay để lập chiến tích khó tin 253 00:15:22,755 --> 00:15:25,049 mà là vì điều sẽ làm sau khi thắng. 254 00:15:25,132 --> 00:15:27,843 Xuống đầu. Cậu ấy đã vào vùng cấm địa! 255 00:15:27,927 --> 00:15:28,761 Ghi bàn! 256 00:15:28,844 --> 00:15:32,181 Tôi chưa từng thấy các fan của A&M, các nhà môi giới quyền lực, 257 00:15:32,264 --> 00:15:36,060 và ai cũng đều tự tin vì đó là một thành công hiếm có. 258 00:15:36,143 --> 00:15:38,938 Các fan A&M có thể nói, "Người đội tôi đó". 259 00:15:39,772 --> 00:15:41,065 "Thành viên của đội". 260 00:15:42,232 --> 00:15:45,069 Khi mọi thứ được tung hô quá mức, tôi nghĩ cậu ấy đã hưởng ứng. 261 00:15:45,569 --> 00:15:48,739 Chúng tôi có lịch đến bang và thứ Sáu, 262 00:15:48,822 --> 00:15:51,408 thì buổi sáng, chúng tôi thấy mấy bức ảnh của cậu ấy 263 00:15:51,492 --> 00:15:55,454 trong bộ đồ Scooby-Doo, rõ ràng là đã uống vài ly cocktail. 264 00:15:55,537 --> 00:15:58,624 Nhớ khi mở mắt, tôi thấy trợ lý tốt nghiệp ở đó nói, 265 00:15:58,707 --> 00:16:02,211 "Kliff bảo tôi đến đón cậu", tôi không chịu thì cậu ta bảo, 266 00:16:02,294 --> 00:16:06,882 "Anh bạn, ta đang ở giữa cuộc đua SEC. Chúng tôi cần anh có mặt ở sân". 267 00:16:06,966 --> 00:16:10,761 Cậu ấy xuất hiện trong tình trạng nôn nao, 268 00:16:10,844 --> 00:16:13,555 Tôi nhìn cậu ấy và nói, "Tốt nhất là chơi tốt vào". 269 00:16:13,639 --> 00:16:17,351 Luồn qua phải. Mở rộng cánh. Cậu ấy lại chuẩn bị xuống bóng. 270 00:16:17,434 --> 00:16:19,895 Cậu ấy đang ở… Thoát chặn bên phải. 271 00:16:19,979 --> 00:16:22,147 Ghi bàn! Không hiểu sao làm được. 272 00:16:22,773 --> 00:16:25,234 Cậu ấy đã chơi một trận tốt nhất, 273 00:16:25,317 --> 00:16:28,153 và các trận sau mùa giải, tôi đã trao bóng cho cậu ấy. 274 00:16:28,237 --> 00:16:31,323 Huyền thoại áo số hai tiếp tục tấn công. 275 00:16:31,407 --> 00:16:36,203 Không nhiều người được chứng kiến ai đó chơi và sống hết mình thế này. 276 00:16:36,286 --> 00:16:40,749 Thật hài hước, Johnny đến mang theo sự đối nghịch đó. 277 00:16:40,833 --> 00:16:44,753 Thật thú vị khi thấy các bô lão của A&M ngồi lại và nói: 278 00:16:44,837 --> 00:16:47,548 "Biết gì không? Chúng tôi rất thích trận này". 279 00:16:48,674 --> 00:16:51,051 Khi đó tôi đã nghĩ, "Trận này vui quá". 280 00:16:51,135 --> 00:16:53,762 "Đứa trẻ da trắng chạy khắp sân và chơi bóng thật vui, 281 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 nhưng mừng đến hiện thực. Đối thủ là Alabama". 282 00:16:55,931 --> 00:16:58,600 BÓNG BẦU DỤC 283 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 Đội Cotton Bowl được quyên góp bởi Alabama. 284 00:17:02,604 --> 00:17:06,233 Thủy triều đỏ của Alabama sẽ dâng lên vào ngày tết này. 285 00:17:06,316 --> 00:17:10,446 Alabama chiến thắng giải đấu hội nghị Đông Nam. 286 00:17:10,529 --> 00:17:13,282 Đội Thủy triều đỏ đã đoạt cúp vô địch quốc gia. 287 00:17:13,365 --> 00:17:16,160 Alabama đã vô địch BCS. 288 00:17:16,243 --> 00:17:19,329 Mười bốn cúp vô địch quốc gia. Phải nói là khá nhiều. 289 00:17:21,206 --> 00:17:24,209 Điều gì về đội Thủy triều đỏ mấy năm nay 290 00:17:24,293 --> 00:17:26,837 khiến họ đỉnh như vậy dưới thời Nick Saban? 291 00:17:26,920 --> 00:17:28,714 Ý anh là bốn năm gần đây? 292 00:17:28,797 --> 00:17:31,967 Nick Saban là HLV trưởng giỏi nhất ở bóng bầu dục đại học 293 00:17:32,051 --> 00:17:33,927 và có lẽ là với cả thể thao Mỹ. 294 00:17:34,553 --> 00:17:38,182 Tôi nhớ trước trận ở Alabama, có người đã nói, "Chúc may mắn". 295 00:17:38,265 --> 00:17:39,808 A&M có cơ hội thắng không? 296 00:17:39,892 --> 00:17:43,520 Cơ hội để A&M thắng Alabama nhưng cơ hội tôi trúng xổ số vậy. 297 00:17:43,604 --> 00:17:46,732 Kliff nói, "Ta chả cần may. Ta có Johnny rồi". 298 00:17:46,815 --> 00:17:48,025 ALABAMA GẶP A&M NGÀY 10 THÁNG 11 NĂM 2012 299 00:17:48,108 --> 00:17:52,071 Sẽ có 101000 người lấp đầy nơi này trước khi trận đấu bắt đầu. 300 00:17:53,155 --> 00:17:56,200 Ngày diễn ra trận đấu, tôi xem phim 300 301 00:17:56,283 --> 00:17:59,745 rồi đăng câu này lên mạng trước khi đội tôi vào sân, 302 00:17:59,828 --> 00:18:02,748 "Lấy đi tất cả và không cho thứ gì", 303 00:18:03,373 --> 00:18:06,251 đã là điều hoàn hảo mà chúng tôi có thể đạt được. 304 00:18:10,130 --> 00:18:11,632 JOHNNY LÀ AI? SABAN BẤT BẠI 305 00:18:11,715 --> 00:18:14,468 Chúng tôi không kỳ vọng thắng trận này. 306 00:18:18,931 --> 00:18:21,850 Và với tâm thế "Có vấn đề quái gì chứ?'", 307 00:18:21,934 --> 00:18:23,310 bạn sẽ chơi tốt hơn. 308 00:18:23,393 --> 00:18:25,687 Manziel lại có bóng. 309 00:18:27,439 --> 00:18:29,566 Ôi. Ngăn chặn bằng tay. 310 00:18:29,650 --> 00:18:31,735 Đội tôi ghi bàn ở ba lượt giữ bóng đầu. 311 00:18:32,402 --> 00:18:35,197 Bốn cầu thủ Alabama truy cản. Chặn được rồi! 312 00:18:35,864 --> 00:18:36,824 Không phải thế. 313 00:18:36,907 --> 00:18:38,742 - Trời ơi! - Đúng rồi. 314 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 Thế nào đây? 315 00:18:41,161 --> 00:18:42,746 Bùm, ghi bàn, tỉ số 14-0. 316 00:18:42,830 --> 00:18:44,581 Kết thúc. Bùm, tỉ số 20-0. 317 00:18:44,665 --> 00:18:46,917 Không thể ngăn cản đội A&M nữa. 318 00:18:47,000 --> 00:18:49,294 Tốc độ khủng nhất đội tôi từng chơi. 319 00:18:49,378 --> 00:18:53,257 Johnny đang bốc lửa, chạy rồi ném và nhanh chóng có bàn thắng. 320 00:18:53,340 --> 00:18:57,219 Fan của Alabama nói, "Tôi chưa từng thấy trận đấu nào thế này". 321 00:18:57,302 --> 00:18:59,847 Nhưng ngày hóa thành đêm, Alabama hồi lại. 322 00:19:00,472 --> 00:19:01,932 Ghi bàn, Alabama. 323 00:19:02,057 --> 00:19:05,310 Alabama tấn công dồn dập. 324 00:19:05,394 --> 00:19:08,355 Lacy, bên trái. Lacy ngả người. 325 00:19:08,438 --> 00:19:09,898 Lacy ghi bàn! 326 00:19:09,982 --> 00:19:11,817 Đội Bama tràn đầy khí thế 327 00:19:11,900 --> 00:19:14,570 và có vẻ chiến thắng sẽ tuột khỏi tay đội kia. 328 00:19:14,653 --> 00:19:19,074 Và Manziel biết điều đó. Alabama vẫn còn sống. 329 00:19:19,158 --> 00:19:23,203 Johnny đi qua chỗ tôi với vài người bên truyền thông quốc gia và nói, 330 00:19:23,287 --> 00:19:26,707 "Nick Saban chết tiệt. Alabama chết tiệt. Quá ngán rồi". 331 00:19:26,790 --> 00:19:28,584 "Đội tôi sẽ ghi bàn. Xem đi". 332 00:19:29,334 --> 00:19:31,670 Lượt tiếp theo là giả chạy quanh biên, 333 00:19:31,753 --> 00:19:34,173 và tôi sẽ ném một đường chuyền mĩ mãn. 334 00:19:34,256 --> 00:19:36,258 - Swope có bóng. - Chuyền đỉnh! 335 00:19:36,341 --> 00:19:39,595 Swope sải bước luôn chuẩn. 336 00:19:39,678 --> 00:19:42,181 Đến vạch 20, có người chặn từng động tác. 337 00:19:42,264 --> 00:19:45,267 Tôi quan sát. Malcome Kennedy đang ở một góc. 338 00:19:45,350 --> 00:19:47,186 Bóng bay lên, đội tôi ghi bàn. 339 00:19:47,686 --> 00:19:49,938 Bóng bay lên, đoạt bóng! Ghi bàn. 340 00:19:50,439 --> 00:19:52,733 Malcome Kennedy ghi bàn. 341 00:19:53,775 --> 00:19:57,988 Cậu ấy chạy ra ngoài và bảo, "Tôi đã bảo rồi mà". 342 00:19:58,071 --> 00:20:01,575 Người truyền thông nhìn tôi và bảo, "Cậu này đỉnh thật". 343 00:20:01,658 --> 00:20:05,037 Kết thúc trận nào. Ngay bây giờ! 344 00:20:06,205 --> 00:20:07,206 Hai trận đấu đó… 345 00:20:09,124 --> 00:20:10,792 đã thay đổi cuộc đời Johnny. 346 00:20:11,793 --> 00:20:17,257 Cuối cùng, vào phút chót, còn 50 giây, tôi quỳ gối ở Tuscaloosa, đội tội thắng. 347 00:20:17,341 --> 00:20:18,300 A&M đã làm được. 348 00:20:18,800 --> 00:20:20,302 Họ vừa làm được rồi. 349 00:20:20,385 --> 00:20:23,013 Chiến thắng ngược dòng ở Tuscaloosa. 350 00:20:23,096 --> 00:20:27,768 Johnny Football vừa khiến mình trở thành ứng viên cho cúp Heisman? 351 00:20:28,560 --> 00:20:30,687 Tôi bước ra sân như một tên bá đạo. 352 00:20:48,997 --> 00:20:51,250 Cảm giác khi vào phòng thay đồ sau đó 353 00:20:51,333 --> 00:20:54,127 đó là niềm vui sướng của tôi và đồng đội. 354 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 Làm điều không thể, hạ gục kẻ bất bại, 355 00:20:57,965 --> 00:21:02,886 và… thực sự thay đổi lịch sử của chúng tôi mãi mãi. 356 00:21:19,820 --> 00:21:22,864 Tôi không biết chuyện nghiêm trọng tới khi ra khỏi phòng thay đồ. 357 00:21:23,573 --> 00:21:25,033 Tôi luôn đi tìm bố mẹ. 358 00:21:25,742 --> 00:21:27,286 Tôi không thấy họ. 359 00:21:33,000 --> 00:21:34,459 Chúng tôi đến chỗ Johnny 360 00:21:35,544 --> 00:21:37,462 và thấy một đám đông ở đó. 361 00:21:41,174 --> 00:21:44,177 Tôi ôm họ hai giây và ngay lập tức muốn lên xe buýt. 362 00:21:46,221 --> 00:21:50,726 Nó nhìn tôi với nỗi sợ trong ánh mắt mà tôi chưa thấy bao giờ. 363 00:21:55,314 --> 00:21:57,649 Lên được xe buýt, tôi kiểu, "Trời đất". 364 00:21:59,276 --> 00:22:00,902 "Chuyện gì thế này?" 365 00:22:01,862 --> 00:22:06,199 Tôi nghĩ đó là lúc vai trò của tôi thực sự bắt đầu. 366 00:22:06,283 --> 00:22:10,120 Tôi vốn là bạn cậu ấy, nhưng điều đó trở nên rõ ràng hơn 367 00:22:10,954 --> 00:22:14,458 khi cậu ấy gặp khó khăn với việc xuất hiện trước công chúng. 368 00:22:14,541 --> 00:22:17,544 Johnny Manziel đang là chủ đề của thế giới thể thao. 369 00:22:17,627 --> 00:22:21,631 Cứ bước ra khỏi nhà là thấy hỗn loạn, bất kể giờ nào. 370 00:22:21,715 --> 00:22:23,884 Nhìn áo tôi. Ủng hộ Johnny. Nhìn đi. 371 00:22:23,967 --> 00:22:27,095 Texas A&M đang tìm kiếm lơi nhuận từ thành công của chủ công. 372 00:22:27,179 --> 00:22:30,724 Mùa đầu tiên cửa hàng của đội mở bán áo đấu của cậu ấy. 373 00:22:30,807 --> 00:22:34,353 Một điều đi kèm với nó là mọi người muốn xin chữ ký. 374 00:22:35,270 --> 00:22:37,647 Nên Nate trở thành quản lý của tôi. 375 00:22:38,357 --> 00:22:40,108 Mọi thứ đều thông qua Nate. 376 00:22:40,192 --> 00:22:43,779 Johnny không có những nguồn lực mà lẽ ra phải có. 377 00:22:43,862 --> 00:22:46,114 Nếu có, tôi đã không tham gia. 378 00:22:46,198 --> 00:22:48,658 Không được hỗ trợ, chả biết phải làm gì. 379 00:22:48,742 --> 00:22:52,079 Cậu ấy không thể đến lớp vì sẽ bị mọi người vây lấy. 380 00:22:52,162 --> 00:22:55,957 Phải cho học trực tuyến, không phải ý hay với Johnny Football. 381 00:22:56,041 --> 00:22:58,960 Điều khiến câu chuyện này trở nên tuyệt vời là trước mùa giải, 382 00:22:59,044 --> 00:23:01,380 hầu như không ai biết Johnny Manziel. 383 00:23:01,463 --> 00:23:03,757 Một chàng trai trẻ gọi là Johnny Football. 384 00:23:03,840 --> 00:23:06,301 - Johnny Football? - Phải, Johnny Manziel. 385 00:23:06,385 --> 00:23:11,431 Có vô số lời mời quy mô quốc gia từ giới truyền thông dành cho Johnny, 386 00:23:11,515 --> 00:23:14,601 nhưng khi đó, huấn luyện viên Sumlin có chính sách. 387 00:23:14,684 --> 00:23:17,062 Năm nhất không tiếp xúc truyền thông. 388 00:23:17,145 --> 00:23:21,233 Nó đóng một vai trò to lớn trong âm mưu và bí ẩn về con người cậu ấy 389 00:23:21,316 --> 00:23:22,943 vì cậu ấy không bao giờ nói. 390 00:23:23,026 --> 00:23:25,112 Kiểu, "Người đeo mặt nạ này là ai?" 391 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 - Johnny Football đây rồi. - Là Johnny Football. 392 00:23:28,073 --> 00:23:29,324 Có thể gọi là "ma thuật?" 393 00:23:29,408 --> 00:23:30,617 Cậu ấy đây ma thuật. 394 00:23:30,700 --> 00:23:33,078 Rồi cậu ấy tiếp tục năm đầu ở SEC, 395 00:23:33,161 --> 00:23:36,206 cậu ấy tài năng đến khó tin, kiểu hình tượng trai hư. 396 00:23:36,289 --> 00:23:37,624 Điện thoại tôi cứ reo. 397 00:23:38,375 --> 00:23:40,836 Thật không thể tin được. 398 00:23:40,919 --> 00:23:44,965 Adidas đã bán hết áo đấu số hai màu đỏ đô. 399 00:23:45,048 --> 00:23:47,759 Danh tiếng của Manziel lên rất nhanh. 400 00:23:49,386 --> 00:23:53,473 Cậu ấy đã vượt qua bóng bầu dục đại học và cả toàn thể thao. 401 00:23:53,557 --> 00:23:57,394 Bị trường gửi về nhà với quả đầu tạc hình Johnny Manziel đằng sau. 402 00:23:57,936 --> 00:24:01,148 Danh tiếng đi lên, cậu ấy trở thành cái tên quen thuộc. 403 00:24:01,231 --> 00:24:06,236 Chào mừng đến với thế giới bóng bầu dục giả tưởng của Johnny Manziel và Jim Muncy. 404 00:24:06,903 --> 00:24:09,573 Johnny Football 405 00:24:10,157 --> 00:24:13,952 Anh là thiên thần đối với chúng tôi 406 00:24:16,496 --> 00:24:19,458 Còn một tuần trước khi hết hạn bầu giải Heisman, 407 00:24:19,541 --> 00:24:22,335 và Johnny đã mở họp báo trong khuôn viên trường. 408 00:24:23,170 --> 00:24:25,714 Thưa quý vị, cảm ơn vì đã đến đây hôm nay. 409 00:24:25,797 --> 00:24:27,507 Vinh hạnh được giới thiệu 410 00:24:27,591 --> 00:24:31,470 một chàng trai trẻ sẽ tròn 20 tuổi vào ngày 6 tháng 12 tới đây, 411 00:24:31,970 --> 00:24:35,307 tiền vệ của Texas A&M, Johnny Manziel. 412 00:24:35,390 --> 00:24:37,476 Bắt đầu từ đằng kia, bên phải. 413 00:24:37,559 --> 00:24:39,603 Tôi là Pedro Gomez của kênh ESPN. 414 00:24:39,686 --> 00:24:42,522 Quá nhiều bàn tán về sinh viên năm nhất có thể đoạt cúp Heisman… 415 00:24:42,606 --> 00:24:46,109 Anh là huyền thoại ở Kerrville. Lời khuyên cho các tiền vệ trung học… 416 00:24:46,193 --> 00:24:47,777 Anh có khả năng đoạt cúp Heisman. 417 00:24:47,861 --> 00:24:50,113 Có người còn nói hai cúp. Cậu sợ không? 418 00:24:50,197 --> 00:24:52,574 Điều điên rồ nhất fan làm cho anh là gì? 419 00:24:52,657 --> 00:24:55,869 Tôi đã thấy họ mặc đồ Scooby-Doo ở trận hôm trước, 420 00:24:55,952 --> 00:24:58,580 đó cho đó là điều điên rồ nhất. 421 00:24:58,663 --> 00:25:02,501 Chủ nhân cúp Heisman năm nay sẽ được công bố vào thứ Bảy tại New York. 422 00:25:02,584 --> 00:25:04,878 Manziel là người được yêu thích. 423 00:25:04,961 --> 00:25:07,797 Cậu ấy sẽ là sinh viên năm nhất đầu tiên đoạt cúp. 424 00:25:07,881 --> 00:25:11,510 Chỉ vài giờ nữa thôi, cúp Heisman sẽ được trao 425 00:25:11,593 --> 00:25:14,429 và chúng tôi rất vinh dự được gặp những người vào chung kết. 426 00:25:14,513 --> 00:25:17,516 Chỉ có một giải cho ba người. Có 2 người cuối cấp và một tân binh. 427 00:25:17,599 --> 00:25:20,227 Có vấn đề gì khi quyết định tranh cúp Heisman không? 428 00:25:20,310 --> 00:25:21,811 Tôi muốn nghe từ cả ba. 429 00:25:23,188 --> 00:25:24,564 Không đâu. Tôi nghĩ là… 430 00:25:27,734 --> 00:25:31,446 Chào quý vị. Tôi là Jim Nant. Ta đang ở nơi trao cúp Heisman, 431 00:25:31,530 --> 00:25:34,616 giải thưởng danh giá nhất trong thể thao đại học. 432 00:25:35,784 --> 00:25:38,745 Tôi xem mọi buổi lễ trao cúp Heisman từ khi còn bé. 433 00:25:40,539 --> 00:25:43,083 Tôi nhớ năm Reggie và năm Matt Leinart đạt giải, 434 00:25:43,166 --> 00:25:45,210 cả năm của Cam và năm của RG3, 435 00:25:45,293 --> 00:25:48,630 và tôi biết chắc sinh viên năm nhất sẽ không thể thắng, 436 00:25:48,713 --> 00:25:53,510 và có một sự kỳ thị lớn với điều đó, gần như là cấm kỵ. 437 00:25:54,177 --> 00:25:59,015 Liệu năm nay, rào cản các cấp có bị phá bỏ nhờ những người bầu chọn, 438 00:25:59,099 --> 00:26:01,309 sinh viên năm nhất đoạt cúp Heisman? 439 00:26:01,393 --> 00:26:03,520 Có ba người cạnh tranh cúp Heisman. 440 00:26:03,603 --> 00:26:07,148 Đó là Collin Klein, Manti Te'o và tôi. 441 00:26:08,066 --> 00:26:11,653 Và tên tuổi người chiến thắng sẽ mãi mãi gắn liền với di sản 442 00:26:11,736 --> 00:26:15,156 là người đoạt cúp Heisman. 443 00:26:15,865 --> 00:26:18,118 Tôi vô cùng hồi hộp. 444 00:26:18,660 --> 00:26:20,287 Tôi đã nhìn xuống nhiều lần 445 00:26:20,370 --> 00:26:22,747 đến nỗi tưởng như áo vest của tôi sẽ bay ra 446 00:26:24,291 --> 00:26:27,544 vì tim tôi như thể sắp nhảy ra khỏi lồng ngực. 447 00:26:27,627 --> 00:26:31,923 Người đoạt cúp tưởng niệm Heisman năm 2012 là… 448 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 Johnny Manziel. 449 00:26:51,359 --> 00:26:52,902 Và khi được gọi tên, 450 00:26:52,986 --> 00:26:56,489 tôi cảm thấy tự hào, niềm vui lớn nhất trong đời. 451 00:26:58,283 --> 00:27:00,994 Tôi đã cầu nguyện họ sẽ gọi tên thằng bé, và… 452 00:27:01,077 --> 00:27:02,829 Một âm thanh tuyệt vời. 453 00:27:03,872 --> 00:27:09,085 Tuyệt vời lắm. Rất nhiều cảm xúc, cho một chặng đường dài nuôi dạy con. 454 00:27:09,169 --> 00:27:13,131 Gửi đến bố mẹ và Meri, ba người là cả thế giới với con. 455 00:27:13,214 --> 00:27:17,427 Cảm ơn đã khích lệ, yêu thương và kiên nhẫn với con suốt nhiều năm qua. 456 00:27:18,386 --> 00:27:20,597 Thật tuyệt khi thấy bố tôi xúc động 457 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 và tự hào về tôi thế nào. 458 00:27:22,307 --> 00:27:24,559 Lâu lắm rồi mới thấy bố như vậy, 459 00:27:24,643 --> 00:27:27,395 nghĩa là tôi đã có tác động rất to lớn". 460 00:27:30,190 --> 00:27:31,316 Nuôi dạy con cái, 461 00:27:31,399 --> 00:27:34,444 ta luôn muốn cho nó mọi cơ hội để thực hiện ước mơ, 462 00:27:34,527 --> 00:27:36,446 và thằng bé đã làm được, 463 00:27:36,529 --> 00:27:39,824 và chưa dừng lại đâu, nó sẽ vẫn tiếp tục tiến lên. 464 00:27:40,909 --> 00:27:43,453 Tất cả thay đổi sau giải thưởng Heisman. 465 00:27:43,536 --> 00:27:47,457 Anh ấy trở nên lớn hơn so với bóng bầu dục một chút. 466 00:27:47,540 --> 00:27:50,085 Chúc mừng. Anh tính làm gì với tiền thưởng? 467 00:27:50,168 --> 00:27:51,294 Nhận tiền chưa? 468 00:27:51,378 --> 00:27:52,295 - Mong lắm. - Phải. 469 00:27:53,338 --> 00:27:56,508 Và rồi, sau vụ Heisman, mọi người bắt đầu nói về tiền. 470 00:27:57,467 --> 00:28:02,180 MÙA XUÂN NĂM 2013 471 00:28:04,891 --> 00:28:06,893 Đã một năm trôi qua. 472 00:28:08,395 --> 00:28:11,189 Năm đầu tiên Texas A&M ở SEC. 473 00:28:12,524 --> 00:28:15,485 Texas A&M không chỉ thi đấu mà còn rất nổi trội. 474 00:28:15,568 --> 00:28:17,696 Cả nước biết đến Johnny Football, 475 00:28:17,779 --> 00:28:21,116 người giành được cúp Heisman năm 2012, Johnny Manziel. 476 00:28:23,159 --> 00:28:25,745 Johnny Football! 477 00:28:26,996 --> 00:28:32,544 Không biết có vận động viên nào tác động mạnh mẽ đến một trường đại học 478 00:28:32,627 --> 00:28:35,130 hơn Johnny Football với Texas A&M không, 479 00:28:35,213 --> 00:28:38,591 tất cả đồng hành cùng nhau và cùng hưởng lợi. 480 00:28:38,675 --> 00:28:40,218 Thực tế là vậy. 481 00:28:41,052 --> 00:28:45,056 Từ Kevin Sumlin ký được hợp đồng khổng lồ, 482 00:28:45,140 --> 00:28:47,600 cho đến Kliff Kingsbury và bước tiến trong sự nghiệp, 483 00:28:47,684 --> 00:28:50,603 kể cả công việc của chúng tôi đều xoay quanh Texas A&M. 484 00:28:51,229 --> 00:28:56,985 Chắc chắn sẽ có nhiều Aggie và nhiều khách của SEC đến chỗ chúng tôi. 485 00:28:57,068 --> 00:29:00,488 Chúng tôi bán hết khách sạn ở Bryan-College Station rồi. 486 00:29:00,572 --> 00:29:05,493 Không ai nhìn ngó gì một khi chúng tôi bắt đầu thắng và có chuỗi bất bại. 487 00:29:05,577 --> 00:29:08,830 Ai cũng biết họ sẽ kiếm được từ chiến thắng này. 488 00:29:08,913 --> 00:29:10,498 Theo một ước tính, 489 00:29:10,582 --> 00:29:14,252 Cúp vô địch Heisman của Manziel có giá trị 37 nghìn đô 490 00:29:14,335 --> 00:29:16,796 trong việc quảng bá miễn phí cho Texas A&M. 491 00:29:16,880 --> 00:29:21,342 Ai mà không nghĩ việc tuyển giáo sư sẽ dễ hơn sau khi họ gặp Johnny Manziel 492 00:29:21,426 --> 00:29:24,012 thì không biết nhiều về quan hệ công chúng. 493 00:29:24,095 --> 00:29:27,223 Bên được hưởng lợi là nhà trường. Lợi nhuận khồng lồ. 494 00:29:27,307 --> 00:29:31,394 Quỹ Texas A&M đã huy động được hơn 740 triệu đô, 495 00:29:31,478 --> 00:29:33,146 nhiều hơn 300 nghìn đô 496 00:29:33,229 --> 00:29:36,983 so với bất cứ năm nào trong lịch của trường. 497 00:29:37,066 --> 00:29:39,235 Số tiền quyên góp tăng vọt. 498 00:29:39,319 --> 00:29:42,947 Có câu "hành động khi cơ hội đến". Cơ hội này quá tốt. 499 00:29:44,032 --> 00:29:46,409 Vì sự thành công của Johnny, 500 00:29:46,493 --> 00:29:51,706 mọi người tin rằng Texas A&M có thể cạnh tranh ở SEC. 501 00:29:51,790 --> 00:29:54,209 Nên chúng tôi cần nâng cấp. 502 00:29:54,292 --> 00:29:56,252 Một sự thay đổi về kích thước của Texas. 503 00:29:56,336 --> 00:29:58,588 A&M đề xuất kế hoạch cải tạo sân Kyle 504 00:29:58,671 --> 00:30:01,549 để có thể chứa hơn 100000 người. 505 00:30:02,175 --> 00:30:04,010 Có hai lần trong suốt mùa giải, 506 00:30:04,093 --> 00:30:07,889 tôi đã phải ký hàng trăm chữ ký. 507 00:30:07,972 --> 00:30:11,059 Các chữ ký được chất đầy cho những người quyên góp. 508 00:30:11,142 --> 00:30:13,311 Tôi nhận ra sự thật đằng sau, 509 00:30:13,394 --> 00:30:17,315 việc họ làm suốt năm đó là vì chuyện quyên góp và xây sân mới. 510 00:30:18,274 --> 00:30:20,235 Tôi mệt mỏi vì không được xu nào, 511 00:30:20,318 --> 00:30:25,698 và tôi biết rõ vụ "45 chiếc áo đấu số 2 của A&M của Adidas đã được bán sạch". 512 00:30:25,782 --> 00:30:27,867 Điều đó thật vô lý, 513 00:30:29,619 --> 00:30:31,162 và tôi cảm thấy uất ức. 514 00:30:31,246 --> 00:30:34,999 Bóng bầu dục là ngành công nghiệp kiếm hàng tỷ đô la mỗi năm 515 00:30:35,083 --> 00:30:38,419 ở cả cấp độ chuyên nghiệp và đại học. 516 00:30:38,503 --> 00:30:40,964 Trong khi các cầu thủ chuyên nghiệp có mức lương cao, 517 00:30:41,047 --> 00:30:43,591 các vận động viên đại học không được xu nào. 518 00:30:43,675 --> 00:30:48,596 Tôi căm ghét Hiệp hội Thể thao Đại học Quốc gia. 519 00:30:48,680 --> 00:30:52,934 Các vận động viên phản đối việc tổ chức thu lợi nhuận từ cầu thủ đại học 520 00:30:53,017 --> 00:30:54,811 mà không chia công bằng. 521 00:30:54,894 --> 00:30:58,147 Năm 2012, NCAA cơ bản được thành lập 522 00:30:58,231 --> 00:31:01,025 để đảm bảo một sân chơi bình đẳng trong bóng bầu dục đại học. 523 00:31:01,109 --> 00:31:04,237 Chủ tịch NCAA đã chứng tỏ việc cố trả tiền cho cầu thủ 524 00:31:04,320 --> 00:31:07,824 sẽ phá hủy một khuôn khổ đã tồn tại hơn một thế kỷ. 525 00:31:07,907 --> 00:31:10,243 Chúng tôi cho sinh viên tiếp cận giáo dục, 526 00:31:10,326 --> 00:31:14,289 và đừng nhắc đến lương. Họ là sinh viên, không phải nhân viên. 527 00:31:14,372 --> 00:31:18,459 Được phép có học bổng toàn phần, được cho ăn uống, 528 00:31:18,543 --> 00:31:20,920 được trả tiền mua sách vở, tiền học, tiền nhà, 529 00:31:21,004 --> 00:31:22,213 về cơ bản là vậy. 530 00:31:22,297 --> 00:31:24,465 Ý tưởng trả lương cho các vận động viên, 531 00:31:24,549 --> 00:31:27,427 anh nghĩ có thể xảy ra ở NCAA không? 532 00:31:27,510 --> 00:31:29,762 Sẽ không khi tôi còn là chủ tịch. 533 00:31:29,846 --> 00:31:32,307 Không có hợp đồng quảng cáo hay tiếp thị. 534 00:31:32,390 --> 00:31:37,312 Đâu thể kiếm tiền từ hình ảnh bên ngoài. 535 00:31:38,104 --> 00:31:40,565 Cậu ấy biết mọi người đang kiếm bộn 536 00:31:40,648 --> 00:31:45,111 từ cơn cuồng Johnny Footbal nên đã nói, "Này, tôi sẽ cố để được chia tiền". 537 00:31:46,070 --> 00:31:50,033 Tất cả bắt đầu ở giải vô địch quốc gia vào năm nhất của tôi. 538 00:31:50,116 --> 00:31:53,036 Tôi và Nate bay đến Miami. Tôi đang ngồi đợi lấy hành lý 539 00:31:53,119 --> 00:31:56,998 thì gã này đến và nói, "Tôi sẽ trả tiền nếu anh cho chữ ký", 540 00:31:57,081 --> 00:31:59,417 và tôi kiểu phớt lờ thì gã bảo, 541 00:31:59,500 --> 00:32:01,961 "Anh sẽ nhận 3.000 đô cho việc ký tặng". 542 00:32:02,045 --> 00:32:05,798 Tôi nhớ đã tháo tai nghe ra và nhìn anh ta kiểu, 543 00:32:06,591 --> 00:32:07,425 "Ta đi đâu?" 544 00:32:07,508 --> 00:32:11,054 Họ có rượu. Họ có mọi thứ để tạo cuộc vui. 545 00:32:11,137 --> 00:32:14,223 Sau hàng giờ thỏa thuận, có một gã bảo, 546 00:32:14,307 --> 00:32:17,018 "Gã này lừa anh đấy", và đẩy cho tôi một con số. 547 00:32:17,101 --> 00:32:20,021 Anh ta nói, "Tin tôi, ông hoàng chữ ký đang ở dưới 548 00:32:20,104 --> 00:32:22,941 và các anh sẽ kiếm bộn tiền". 549 00:32:23,024 --> 00:32:24,859 "Loạn lắm. Anh phải xuống dưới". 550 00:32:24,943 --> 00:32:27,570 Có một chiếc Rolls-Royce Dawn màu đen ở phía trước. 551 00:32:28,237 --> 00:32:32,575 Anh ta bảo, "Khoan đã", tôi nhìn và thấy cuộc gọi của Alex Rodriguez. 552 00:32:32,659 --> 00:32:36,329 Anh ta nói, "Bảo là tôi ổn", và còn, "100%, anh ấy ổn". 553 00:32:37,455 --> 00:32:39,540 Tôi kiểu, "không thể bàn cãi". 554 00:32:40,541 --> 00:32:43,795 "Kế hoạch thế này. Ta sẽ thuê phòng ở Fontainebleau". 555 00:32:43,878 --> 00:32:45,797 "Tôi sẽ sắp xếp mọi thứ ở đó". 556 00:32:45,880 --> 00:32:49,550 "Xong việc thì chụp ảnh gửi tôi, tôi sẽ cho mật mã két sắt". 557 00:32:50,593 --> 00:32:51,719 "Ba mươi nghìn đô". 558 00:32:52,428 --> 00:32:55,014 Và có lần đầu thì sẽ có những lần tiếp theo. 559 00:32:55,098 --> 00:32:57,767 Gây dựng việc làm ăn là phải khoa học. 560 00:32:57,850 --> 00:33:02,188 Tôi ghét gọi nó là kinh doanh vì không hẳn là vậy. Đó chỉ là… 561 00:33:03,606 --> 00:33:04,941 Đó là kinh doanh. 562 00:33:06,776 --> 00:33:12,115 Chúng tôi quay lại mỗi tháng một lần, từ tháng hai đến tháng năm. 563 00:33:12,198 --> 00:33:13,449 Việc làm ăn khởi sắc. 564 00:33:15,243 --> 00:33:19,372 Với một đứa trẻ 19 tuổi có 100 nghìn đô tiền mặt nhét dưới giường, 565 00:33:19,956 --> 00:33:21,499 quá đỉnh. 566 00:33:21,582 --> 00:33:24,127 Phải hiểu là chúng tôi không chỉ ký tặng. 567 00:33:24,210 --> 00:33:26,504 Cabo. California. 568 00:33:26,587 --> 00:33:28,506 Có vẻ không ổn cho đội Padres. 569 00:33:28,548 --> 00:33:30,591 Khắp mọi nơi. Chọn đại một điểm trên bản đồ. 570 00:33:30,675 --> 00:33:32,593 Uống xong, ra thẳng sân bay. 571 00:33:32,677 --> 00:33:36,389 Tỉnh dậy và nghĩ, "Ta sẽ làm gì ở Washington, DC đây?" 572 00:33:36,472 --> 00:33:40,268 Sao một sinh viên được ngồi hàng ghế đầu. Mấy chỗ đó đắt lắm. 573 00:33:41,561 --> 00:33:44,522 Chúng tôi đến hộp đêm LIV, hồi đó nó nổi tiếng lắm. 574 00:33:45,148 --> 00:33:49,068 Điều tiếp theo tôi biết là Rick Ross đã qua mời rượu chúng tôi. 575 00:33:55,783 --> 00:33:57,243 Cậu ấy là anh em tốt. 576 00:33:57,326 --> 00:33:58,828 Johnny là một trong những người giỏi nhất, 577 00:33:58,911 --> 00:34:01,497 và tôi cảm thấy tình bạn của chúng tôi sẽ bền vững. 578 00:34:01,581 --> 00:34:04,751 Chúng tôi đến Super Bowl, ngồi hàng đầu ở vạch 50. 579 00:34:04,834 --> 00:34:08,796 Dự tiệc của tạp chí Maxim, uống rượu Jamie Foxx và Andy Roddick. 580 00:34:08,880 --> 00:34:11,924 Gặp Wale, Justin Timberlake và Jessica Biel đêm đó. 581 00:34:12,008 --> 00:34:13,968 Chẳng ai ngờ anh ấy đến đó. 582 00:34:17,263 --> 00:34:20,349 Vì mới 20 tuổi nên lúc đó, tôi đã nghĩ, 583 00:34:20,975 --> 00:34:22,185 "Mình bá đạo quá". 584 00:34:23,436 --> 00:34:27,648 Nhớ là tôi còn mặc áo sơ mi lụa Versace, 585 00:34:28,775 --> 00:34:29,901 đeo kính râm Gucci. 586 00:34:30,526 --> 00:34:34,864 Tôi vẫn giữ chiếc ví Gucci đầu tiên mà tôi mua cho đến giờ. 587 00:34:34,947 --> 00:34:36,282 Còn nguyên nhãn giá. 588 00:34:36,365 --> 00:34:38,785 Tôi nghĩ đó là món đồ chất nhất thế giới. 589 00:34:40,036 --> 00:34:42,622 Chúng tôi lên danh sách những điều muốn làm, 590 00:34:42,705 --> 00:34:43,915 chúng tôi muốn làm gì đây? 591 00:34:43,998 --> 00:34:46,250 Cậu ấy bảo, "Không biết. Của ai người nấy viết". 592 00:34:46,959 --> 00:34:49,796 "Kiếm hàng triệu đô, gặp người này người kia". 593 00:34:49,879 --> 00:34:53,633 Mọi điều ngu ngốc mà hồi bé hay làm, chúng tôi đã làm cùng nhau. 594 00:34:54,383 --> 00:34:56,010 Cậu ấy liên tục nói với tôi 595 00:34:56,094 --> 00:34:59,680 rằng chúng tôi là những kẻ bá đạo nhất, hãy tiếp tục điều đó. 596 00:34:59,764 --> 00:35:01,724 Cuộc sống phải mãi như vậy. 597 00:35:01,808 --> 00:35:04,811 Khi đó tôi cũng tưởng thế. 598 00:35:05,770 --> 00:35:08,272 Chuyến tàu này đang chạy hết tốc lực 599 00:35:09,190 --> 00:35:13,778 và nó sẽ không dừng lại cho đến khi NCAA can thiệp. 600 00:35:13,861 --> 00:35:17,782 Chủ công ngôi sao Johnny Manziel từ Texas A&M bị giám sát tuần này. 601 00:35:17,865 --> 00:35:20,618 Bị buộc tội ký kỷ vật thể thao để kiếm tiền. 602 00:35:20,701 --> 00:35:26,541 Tôi tìm đến bố và nói, "Chết tiệt, con phạm sai lầm rồi". 603 00:35:26,624 --> 00:35:30,920 Johnny gọi tôi và nói, "Bố ơi, con bị điều tra. Con phải làm gì đây?" 604 00:35:31,003 --> 00:35:33,798 Tôi bảo, "Đừng nói gì, đừng làm gì cả". 605 00:35:33,881 --> 00:35:35,049 Lại gây chuyện rồi. 606 00:35:35,133 --> 00:35:38,052 Có thể có hai buổi ký tặng đáng ngờ khác. 607 00:35:38,136 --> 00:35:41,472 Ngày càng nhiều lo ngại rằng Johnny Manziel không được mặc áo đấu. 608 00:35:41,556 --> 00:35:43,599 NCAA có cả một bộ phận 609 00:35:44,100 --> 00:35:47,562 chuyên tìm kiếm các vận động viên vi phạm luật lệ. 610 00:35:47,645 --> 00:35:49,105 Không đùa được. 611 00:35:49,188 --> 00:35:52,859 Johnny Football có thể mất ít nhất một phần tư cách. 612 00:35:52,942 --> 00:35:54,944 Có phải dấu chấm hết cho Manziel? 613 00:35:55,027 --> 00:35:58,489 Nhưng chúng tôi đã tạo ra một lời bào chữa hoàn hảo. 614 00:36:00,658 --> 00:36:05,246 Chúng tôi bàn bạc và tôi nghĩ ra một kế hoạch tuyệt vời. 615 00:36:06,038 --> 00:36:08,457 Bắt đầu với câu hỏi "Sao cậu ấy bị bắt?" 616 00:36:09,167 --> 00:36:15,047 Cậu ấy bị bắt vì có người chụp ảnh trong buổi ký tặng có trả tiền. 617 00:36:15,131 --> 00:36:17,842 Bạn có thể ký tặng thoải mái. 618 00:36:17,925 --> 00:36:20,803 Phần phải che giấu là việc được trả tiền. 619 00:36:20,887 --> 00:36:23,764 Có cả đống tiền mặt mà không thể mua vé máy bay, 620 00:36:23,848 --> 00:36:26,142 nên tôi nhớ đã gọi cho ông và hỏi, 621 00:36:26,225 --> 00:36:29,103 "Có cách nào để cháu có thể gửi ông tiền mặt, 622 00:36:29,187 --> 00:36:30,980 rồi ông cho cháu một tấm séc 623 00:36:31,063 --> 00:36:33,774 để cháu bỏ tiền vào tài khoản ngân hàng không?" 624 00:36:35,401 --> 00:36:37,236 Và ông tôi ngầu bá cháy. 625 00:36:39,113 --> 00:36:42,074 Các bạn biết đấy, Nate đồng ý làm con dê gánh tội. 626 00:36:42,867 --> 00:36:45,953 Và điều kiện là tôi và Nate chia tải sản tỷ lệ 80-20. 627 00:36:46,662 --> 00:36:47,747 Bước tiếp theo 628 00:36:47,830 --> 00:36:52,043 là phải giải thích thế nào về việc cậu ấy đang đeo đồng hồ Rolex, 629 00:36:52,126 --> 00:36:56,005 lái loạt ô tô mới và bay bằng máy bay riêng? 630 00:36:56,088 --> 00:36:58,090 Tân binh không được nói chuyện với truyền thông, 631 00:36:58,716 --> 00:37:00,218 nhưng họ được nói chuyện với tôi. 632 00:37:00,301 --> 00:37:03,054 Và một câu chuyện còn tồn tại tới hôm nay, 633 00:37:03,596 --> 00:37:07,308 tôi đã dựng nên một câu chuyện rằng gia đình cậu ấy siêu giàu. 634 00:37:07,391 --> 00:37:11,187 Tôi may mắn được người thân trong nhà trao cho những cơ hội này 635 00:37:11,270 --> 00:37:12,647 và tôi luôn có thể tận hưởng. 636 00:37:12,730 --> 00:37:17,360 Chúng tôi đã bán chút ước mơ rằng gia đình tôi giàu có hơn thực tế. 637 00:37:17,443 --> 00:37:19,654 Thú vị là đứa trẻ này không cần tiền. 638 00:37:19,737 --> 00:37:20,947 Cậu ấy đến từ mỏ tiền. 639 00:37:21,030 --> 00:37:23,366 Một đứa trẻ xuất thân giàu có. 640 00:37:23,449 --> 00:37:24,825 Chúng tôi không phạm pháp. 641 00:37:24,909 --> 00:37:28,704 Chỉ là làm trái luật của NCAA rằng không được phép kiếm tiền. 642 00:37:28,788 --> 00:37:31,791 Johnny Football bị treo giò nửa trận đấu. 643 00:37:31,874 --> 00:37:35,419 NCAA nói không có bằng chứng cho thấy Manziel đã nhận tiền, 644 00:37:35,503 --> 00:37:39,715 nhưng cậu ấy vẫn vi phạm quy tắc vì đã ký tặng. 645 00:37:39,799 --> 00:37:41,634 Họ treo giò cậu ấy nửa trận 646 00:37:42,760 --> 00:37:45,263 vì không ngăn được việc thương mại hóa tên tuổi cậu ấy. 647 00:37:48,015 --> 00:37:50,893 Và chúng tôi lập tức quay lại việc ký tặng. 648 00:37:51,519 --> 00:37:52,895 NĂM HAI NĂM 2013 649 00:37:52,979 --> 00:37:56,816 Lần cuối chủ nhận cúp Heisman trở lại chơi ở SEC 650 00:37:56,899 --> 00:37:59,110 là Tim Tebow hồi năm 2007. 651 00:37:59,193 --> 00:38:00,444 Giờ đến người này. 652 00:38:00,528 --> 00:38:03,656 Người duy nhất được mọi người chú ý sáng sớm nay 653 00:38:03,739 --> 00:38:05,157 là Johnny Football. 654 00:38:05,741 --> 00:38:09,161 Khi đã đoạt cúp Heisman, 655 00:38:10,997 --> 00:38:13,165 tôi đã thấy một mặt khác của anh ấy. 656 00:38:13,249 --> 00:38:18,462 Cứ như không có gì ngăn cản anh ấy làm điều mình muốn. 657 00:38:19,005 --> 00:38:21,424 Những gì đang xảy ra với NCAA 658 00:38:21,507 --> 00:38:24,635 trong rất nhiều năm là sai lầm, 659 00:38:25,469 --> 00:38:27,680 tôi đã tức giận với việc bị treo giò 660 00:38:27,763 --> 00:38:31,225 nhưng vẫn luôn thể hiện nụ cười nhếch mép trên khuôn mặt. 661 00:38:32,601 --> 00:38:34,895 Và rồi từ đó trở đi, mọi việc tôi làm 662 00:38:34,979 --> 00:38:37,773 đều bị soi mói và mổ xẻ ghê gớm. 663 00:38:37,857 --> 00:38:39,775 Họ nói, "Cậu ta đi khắp nơi, 664 00:38:39,859 --> 00:38:42,236 gặp cả Jay Leno, chả tập luyện nhiều". 665 00:38:42,320 --> 00:38:44,905 Tập con khỉ. Tôi là cầu thủ giỏi nhất nước. 666 00:38:44,989 --> 00:38:49,201 Manziel bị truyền thông chỉ trích sau khi rời học viện Manning Passing. 667 00:38:49,285 --> 00:38:51,704 Có tin là Manziel đã say xỉn và bỏ tập. 668 00:38:51,787 --> 00:38:53,331 Cuối tuần đã có chuyện gì? 669 00:38:53,414 --> 00:38:55,541 Chỉ là tôi ngủ quên thôi. 670 00:38:55,624 --> 00:38:57,835 Tôi là một con cá mập trong bể cá, 671 00:38:57,918 --> 00:39:00,212 và dường như không có cách nào để di chuyển. 672 00:39:00,296 --> 00:39:02,214 Sáng sớm Chủ Nhật, Manziel đăng, 673 00:39:02,298 --> 00:39:07,011 "Sự nhảm nhí như tối nay là lý do tôi rất muốn đi khỏi College Station 674 00:39:07,094 --> 00:39:08,095 bất cứ khi nào". 675 00:39:08,179 --> 00:39:12,725 Manziel được cho là bị hắt hủi khỏi một bữa tiệc với các anh em. 676 00:39:12,808 --> 00:39:14,268 Tôi thích sống vui vẻ. 677 00:39:14,352 --> 00:39:18,105 Tôi thích sống hết mình, xin lỗi nếu điều đó làm các bạn buồn. 678 00:39:18,189 --> 00:39:21,567 Điều Johnny cần là biết chịu trách nhiệm. 679 00:39:21,650 --> 00:39:24,862 Khi gửi con mình vào một chương trình và một huấn luyện viên, 680 00:39:24,945 --> 00:39:28,157 họ không chỉ dạy nó cách chơi bóng. 681 00:39:28,240 --> 00:39:31,911 Họ có trách nhiệm khiến nó trở thành một chàng trai tốt. 682 00:39:32,536 --> 00:39:35,915 Tôi luôn cảm thấy phải chú ý khi cố dạy Johnny cách sống. 683 00:39:36,457 --> 00:39:38,542 Đó không phải điều tốt với các huấn luyện viên, 684 00:39:38,626 --> 00:39:41,921 nhưng đó là mặt tối cậu ấy cần để chơi tốt, 685 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 và miễn là cậu ấy không gặp rắc rối 686 00:39:45,049 --> 00:39:46,008 thì cứ kệ thôi. 687 00:39:46,717 --> 00:39:49,512 Chưa ai từng ở trong tình huống này. 688 00:39:49,595 --> 00:39:54,308 Chúng tôi đã nói rõ với Johnny và gia đình về những điều nên và không nên làm, 689 00:39:54,392 --> 00:39:57,228 nhưng chẳng có ai hoàn hảo ở đây cả. 690 00:39:57,311 --> 00:40:00,481 Sao trường có thể đuổi nó và lãng phí một mùa giải? 691 00:40:00,564 --> 00:40:03,150 Tài chính và các vấn đề khác thì thế nào? 692 00:40:04,360 --> 00:40:05,444 Không được đâu. 693 00:40:08,239 --> 00:40:13,577 Và án treo giò mà nhiều người ở đại học cảm thấy chỉ là trò đùa đã thành lịch sử, 694 00:40:13,661 --> 00:40:16,122 Johnny Manziel còn là cầu thủ đại học. 695 00:40:16,205 --> 00:40:19,875 Johnny! 696 00:40:19,959 --> 00:40:22,211 Vào lượt phát bóng đầu tiên năm 2013. 697 00:40:22,294 --> 00:40:24,547 Và Manziel đã có bóng. 698 00:40:24,630 --> 00:40:26,340 Johnny Football đây rồi! 699 00:40:27,466 --> 00:40:30,177 Đó là lý do họ muốn cậu ấy ở College Station. 700 00:40:30,261 --> 00:40:32,471 Cậu ấy ăn mừng thế này sau bàn thắng. 701 00:40:32,555 --> 00:40:35,099 Động tác xì tiền và nó làm, 702 00:40:35,182 --> 00:40:39,228 tôi chả thích, nhưng mọi người lại cầu xin được thấy. 703 00:40:39,311 --> 00:40:41,021 Xì tiền đi, anh bạn! 704 00:40:41,105 --> 00:40:44,650 Mùa giải này bắt đầu với kỳ vọng rất lớn cho Johnny Manziel. 705 00:40:44,733 --> 00:40:48,154 Có lẽ là cúp Heisman thứ hai, giải vô địch quốc gia SEC. 706 00:40:48,237 --> 00:40:51,532 Bàn thứ ba của Johnny Football trong nửa đầu trận. 707 00:40:51,615 --> 00:40:54,034 Sau bàn thắng là lỗi chơi xấu, 708 00:40:54,118 --> 00:40:57,163 tiền vệ mang áo số hai bị phạt từ vạch 15 yard… 709 00:40:57,246 --> 00:41:00,040 Có những người cứ cố kỷ luật tôi. 710 00:41:00,124 --> 00:41:02,835 Vậy không ổn và tôi đã nói rõ ràng 711 00:41:02,918 --> 00:41:04,795 ở ngoài sân ngay sau lượt đấu. 712 00:41:04,879 --> 00:41:06,130 Nhưng đồng thời, 713 00:41:06,213 --> 00:41:08,674 không ai biết cách xử lý vấn đề hiện tại. 714 00:41:08,757 --> 00:41:12,344 Có một chuẩn mực hành vi cho người thắng cúp Heisman, 715 00:41:12,428 --> 00:41:14,305 và cậu ta lại vi phạm lần nữa. 716 00:41:14,388 --> 00:41:17,183 Nó đi chơi với Drake và LeBron rồi về nhà… 717 00:41:17,266 --> 00:41:19,435 Bạn nghĩ nó chịu nghe tôi và Paul? 718 00:41:19,518 --> 00:41:22,313 Khi đó, tôi kiểu… Không quan trọng nữa. 719 00:41:22,396 --> 00:41:24,940 Cậu này tiệc tùng từ khi đến College Station rồi, 720 00:41:25,024 --> 00:41:26,650 cậu ấy đang sống thật thôi. 721 00:41:26,734 --> 00:41:31,030 Liệu Johnny Football có thể chơi bóng ở đại học thêm ba năm nữa? 722 00:41:31,113 --> 00:41:34,158 Dù có bàn tán đủ điều về Johnny Manziel, 723 00:41:34,241 --> 00:41:37,703 nếu xem một cầu thủ đại học chơi bóng, bạn sẽ muốn xem cậu ấy. 724 00:41:37,786 --> 00:41:40,748 Các công ty tiếp cận tôi để xem liệu tôi có trở lại năm nay 725 00:41:40,831 --> 00:41:43,501 và tạo thành tích dù chỉ một chút, 726 00:41:43,584 --> 00:41:47,087 tôi sẽ kiếm bộn và là chủ công đầu tiên được chọn ở dự thảo. 727 00:41:47,171 --> 00:41:49,507 Câu hỏi lớn nhất liên quan đến cựu chủ nhân cúp Heisman 728 00:41:49,590 --> 00:41:53,552 là cậu ấy có nên đấu chuyên nghiệp trong khi đang rất có triển vọng. 729 00:41:55,846 --> 00:41:57,223 Tôi đã bỏ tập thể dục 730 00:41:57,306 --> 00:42:00,142 và cảm thấy mình chả phải làm như bọn họ, 731 00:42:00,226 --> 00:42:03,771 và toàn bộ câu thần chú có trong đầu tôi từ hồi ở Kerrville 732 00:42:03,854 --> 00:42:07,274 "ăn mặc xong họ, làm những điều giống họ" 733 00:42:07,358 --> 00:42:10,402 hoàn toàn bị xóa bỏ trong sáu tháng. 734 00:42:11,654 --> 00:42:14,114 Cảm giác Johnny Manziel hơi bực bội. 735 00:42:14,198 --> 00:42:16,700 Tôi nghĩ tất cả sự kỳ vọng, tiệc tùng, 736 00:42:17,660 --> 00:42:20,579 NCAA và cả A&M, tất cả những áp lực đó 737 00:42:20,663 --> 00:42:21,830 đã thay đổi nó. 738 00:42:21,914 --> 00:42:25,543 Có phản ứng bên lề từ đội trưởng của A&M, Johnny Manziel. 739 00:42:25,626 --> 00:42:30,548 Điều tạo nên con người cậu ấy chính là niềm đam mê và cảm xúc. 740 00:42:32,174 --> 00:42:35,177 Thách thức của chúng tôi là cố giữ năng lượng tích cực đó. 741 00:42:35,261 --> 00:42:37,471 Johnny Manziel đã mất kiểm soát. 742 00:42:37,555 --> 00:42:41,475 Bạn vẽ ra giới hạn, cậu ấy sẽ vượt qua nó. 743 00:42:41,559 --> 00:42:44,770 Hãy nhớ rằng vấn đề này không xảy ra năm ngoái. 744 00:42:44,853 --> 00:42:46,480 Quẩy lên! 745 00:42:46,564 --> 00:42:50,192 Tuần trước là một trong những trận đấu đáng thất vọng nhất của cậu ấy ở A&M. 746 00:42:50,276 --> 00:42:53,195 TRẬN CUỐI CỦA JOHNNY NĂM HAI 2013 747 00:42:53,279 --> 00:42:56,282 Sự tung hô dành cho Johhny Manziel 748 00:42:57,074 --> 00:43:01,704 cùng các cầu thủ cuối cấp khi họ đóng cửa sân Kyle Field. 749 00:43:01,787 --> 00:43:04,873 Không lý do gì chúng tôi thắng tám, thua bốn năm đó. 750 00:43:07,626 --> 00:43:09,003 Chúng tôi giỏi hơn thế. 751 00:43:11,046 --> 00:43:12,047 Nhưng không quan trọng 752 00:43:12,131 --> 00:43:14,842 vì bạn đang xem giải đấu dự thảo và mong chờ. 753 00:43:16,302 --> 00:43:19,305 Dù người ta có nói hay không, tôi đã vượt tầm ở College Station. 754 00:43:21,307 --> 00:43:24,393 Nên đã đến lúc tiến lên và làm những việc tiếp theo. 755 00:43:29,106 --> 00:43:31,108 Như dự đoán, hôm nay, Manziel chính thức thông báo 756 00:43:31,191 --> 00:43:34,153 sẽ rời đại học để tham gia dự thảo NFL. 757 00:43:34,236 --> 00:43:37,448 Câu hỏi lớn nhất, Manziel sẽ vào đội nào ở dự thảo? 758 00:43:38,407 --> 00:43:43,829 Tôi nghĩ tôi được coi là người rất nguy hiểm với cậu ấy 759 00:43:43,912 --> 00:43:45,122 vì tôi biết mọi thứ. 760 00:43:47,041 --> 00:43:50,002 Và tôi nghĩ lời khuyên mà cậu ấy nhận được lúc đó 761 00:43:50,085 --> 00:43:52,379 có lẽ là đúng đắn, chắc là, 762 00:43:52,463 --> 00:43:56,925 "Này, cậu không cần làm mấy việc vặt cho thằng nhóc 20 tuổi này nữa". 763 00:43:58,385 --> 00:43:59,970 Chỉ biết tôi rất trung thành, 764 00:44:00,054 --> 00:44:04,391 tôi đã đóng góp mọi thứ, rí tuệ, sức lực, linh hồn, nhiệt huyết để giúp cậu ấy 765 00:44:04,475 --> 00:44:08,020 và hình ảnh của tôi cần thay đổi từ một người bạn thân 766 00:44:08,103 --> 00:44:10,272 thành một người quan trọng. 767 00:44:11,523 --> 00:44:15,319 Chúng tôi đã nói với cậu ấy từ đầu là sẽ không ai ở cạnh tôi mỗi ngày, 768 00:44:15,402 --> 00:44:18,238 nên khi cậu ấy biết điều đó sẽ không xảy ra, 769 00:44:18,322 --> 00:44:21,533 tôi nghĩ cậu ấy cảm thấy vai trò của mình bị giảm sút 770 00:44:21,617 --> 00:44:24,119 và đã rút lui. 771 00:44:26,080 --> 00:44:29,124 Hình như chúng tôi ngừng liên lạc kể từ khi đó. 772 00:44:31,418 --> 00:44:35,297 Chúng tôi đã nói về việc cùng bay đến khu South Beach. 773 00:44:35,381 --> 00:44:39,301 Chúng tôi đã nói về điều đó khi ngồi cạnh hồ bơi ở Fontainebleau. 774 00:44:40,260 --> 00:44:43,931 Nên tôi đã cảm thấy rất tồi tệ, nhưng tại thời điểm đó, 775 00:44:44,014 --> 00:44:46,975 vì có bê bối nên họ không cho phép tôi làm vậy. 776 00:44:48,185 --> 00:44:50,771 Việc Nate đi có lẽ là một sự bảo vệ trong một thời gian. 777 00:44:52,439 --> 00:44:55,526 Tôi không quan tâm đến chuyện kiếm chát. Thật sự đấy. 778 00:44:56,360 --> 00:44:59,613 Tôi chỉ đau lòng vì tôi đã rất quý Johnny. 779 00:45:01,490 --> 00:45:02,825 Bạn thân nhất của tôi. 780 00:45:04,076 --> 00:45:08,247 Tôi đã… rất trung thành với bạn bè. 781 00:45:10,374 --> 00:45:12,376 Cho đến khi thật sự không thể nữa. 782 00:45:15,796 --> 00:45:17,464 Vâng, tôi là Erik Burkhardt. 783 00:45:18,507 --> 00:45:21,635 Là đại diện thể thao của Johnny trong suốt nhiều năm. 784 00:45:21,719 --> 00:45:23,387 Nó là một vấn đề lớn 785 00:45:23,470 --> 00:45:26,390 đặc biệt với một chủ công nếu vào ngay vòng đầu, 786 00:45:26,473 --> 00:45:29,935 vì nếu lọt tốp năm, ta có thể mơ tới 20 đến 25 triệu đó. 787 00:45:30,018 --> 00:45:33,897 Cứ qua mỗi lựa chọn ở vòng đầu, tiền sẽ rớt khoảng nghìn đô. 788 00:45:33,981 --> 00:45:37,151 Rất nhiều người kiếm được hàng triệu đô 789 00:45:38,068 --> 00:45:42,322 nhờ Johnny và đồng đội cậu ấy, phần lớn là sau năm đoạt cúp Heisman đó. 790 00:45:42,406 --> 00:45:44,783 Cậu ấy ký hợp đồng và nhận số tiền bé tí 791 00:45:44,867 --> 00:45:48,454 so với những gì cả tá người khác kiếm được nhớ cậu ấy suốt thời gian đó. 792 00:45:50,205 --> 00:45:52,458 Tôi đã nói thật. Không phải "Cậu sẽ vào tốp mười". 793 00:45:52,541 --> 00:45:54,877 Tôi bảo, "Cậu không được chọn ở vòng đầu đâu". 794 00:45:54,960 --> 00:45:57,337 Cậu ấy không lọt tốp 25. 795 00:45:57,421 --> 00:46:00,507 Cậu ấy có thể lọt ở vòng hai. Chứ vòng đầu thì không. 796 00:46:00,591 --> 00:46:02,926 Câu hỏi lớn dành cho Johnny là, 797 00:46:03,010 --> 00:46:07,014 "Muốn là một chủ công hay muốn nổi tiếng?" Vì cậu ấy đã nổi lắm rồi. 798 00:46:07,097 --> 00:46:09,057 Có những điều Johnny phải trả lời 799 00:46:09,141 --> 00:46:11,101 để trở thành tiền vệ và thủ lĩnh. 800 00:46:11,185 --> 00:46:14,605 Không thể chủ quan. Để được chọn ở vòng đầu, 801 00:46:14,688 --> 00:46:16,815 phải có chiến thuật thế này. 802 00:46:17,691 --> 00:46:20,778 Tôi sẽ đến San Diego và tham gia tập huấn dự bị. 803 00:46:20,861 --> 00:46:21,987 Quay lại ngay. 804 00:46:22,070 --> 00:46:23,864 Thứ nhất, không quảng cáo. 805 00:46:23,947 --> 00:46:28,035 Chỉ đăng duy nhất hình ảnh cậu ấy đang tập mệt nghỉ và đổ mồ hôi. 806 00:46:28,118 --> 00:46:30,996 Cậu ấy cần tăng cân, tập luyện, không nhậu, 807 00:46:31,079 --> 00:46:34,333 để khi xuất hiện ở NFL Kết hợp trong hai tháng nữa, 808 00:46:34,416 --> 00:46:36,376 họ sẽ bắt đầu cân nhắc cậu ấy. 809 00:46:36,460 --> 00:46:40,297 Từ sáu rưỡi, bảng giờ sáng đến tận bảy, tám giờ tối, 810 00:46:40,380 --> 00:46:42,800 tôi cứ thể tập luyện liên tục. 811 00:46:43,884 --> 00:46:47,346 Chúng tôi thỏa thuận lập kỉ lục với Nike thông qua LeBron, 812 00:46:47,429 --> 00:46:48,931 nhưng làm trong im lặng. 813 00:46:49,014 --> 00:46:51,725 Tôi cho cậu ấy xét nghiệm chất kích thích mỗi tuần 814 00:46:51,809 --> 00:46:54,436 vì tôi biết sẽ có người hỏi và tôi có thể nói, 815 00:46:54,520 --> 00:46:56,855 "Đây là 25 kết quả. Tôi xét nghiệm đều cho cậu ấy". 816 00:46:56,939 --> 00:46:59,191 "Khi ký với cậu ấy, tôi không biết sẽ có chuyện gì, 817 00:46:59,274 --> 00:47:00,859 nhưng tôi muốn các bạn yên tâm". 818 00:47:00,943 --> 00:47:04,905 Phải nhận thức được bạn là ai và bạn đã làm gì. 819 00:47:04,988 --> 00:47:06,782 Kiểu "Chúng tôi sẽ đón nhận con người bạn", 820 00:47:06,865 --> 00:47:10,536 và "Rồi, đã đến lúc lên chuyên nghiệp và tôi sẽ trưởng thành". 821 00:47:10,619 --> 00:47:13,413 Đó là kỳ vọng của tôi rằng cậu ấy sẽ làm vậy. 822 00:47:14,414 --> 00:47:18,502 Tôi vẫn rất ổn cho đến tuần trước khi đấu ở Indy, 823 00:47:18,585 --> 00:47:20,337 và rồi, tôi đã gây chuyện. 824 00:47:20,420 --> 00:47:22,130 Cậu ấy gọi tôi và nói, 825 00:47:22,214 --> 00:47:24,341 "EB, tôi xong đời rồi". 826 00:47:26,593 --> 00:47:27,845 Tôi hỏi, "Thế nào?" 827 00:47:28,804 --> 00:47:30,138 Không nhớ nhiều về đêm đó. 828 00:47:30,222 --> 00:47:32,599 Tỉnh dậy trong khách sạn, không biết sao vào được. 829 00:47:32,683 --> 00:47:34,852 "Tối qua tôi đi dự tiệc ở Hills". 830 00:47:34,935 --> 00:47:39,106 "Mọi người đều ở đó. Tất cả các rapper và diễn viên nữ". 831 00:47:39,189 --> 00:47:40,607 Không biết đến Indy, 832 00:47:40,691 --> 00:47:43,652 tôi có qua được vụ xét nghiệm không nữa. 833 00:47:43,735 --> 00:47:44,945 Trước đó thì không. 834 00:47:45,028 --> 00:47:48,073 Tôi chỉ nghe nói, "Trượt vụ xét nghiệm ở buổi kết hợp 835 00:47:48,156 --> 00:47:50,367 sẽ bị đuổi từ vòng đầu ra khỏi dự thảo". 836 00:47:50,450 --> 00:47:52,786 Họ sẽ xét nghiệm vào ngày thứ hai. 837 00:47:52,870 --> 00:47:55,789 Cậu ấy bảo, "EB, tôi theo dõi NFL kết hợp rồi". 838 00:47:55,873 --> 00:47:57,791 "Tôi sẽ đến đó". 839 00:47:57,875 --> 00:48:01,670 Tôi nói, "Không". Ta sẽ không mạo hiểm, thỏa hiệp thôi. 840 00:48:01,753 --> 00:48:04,214 Tôi gọi cho Paul và Michelle bảo, 841 00:48:04,298 --> 00:48:09,136 "Ông bà sẽ vào viện vì bệnh tim của Paul 842 00:48:09,219 --> 00:48:12,764 để Johnny có thể dời việc đến sự kiện trong 12 tiếng 843 00:48:12,848 --> 00:48:14,224 để trông không kỳ quặc, 844 00:48:14,308 --> 00:48:16,810 rồi đưa cậu ấy lên máy bay đến gặp bố đang nằm viện". 845 00:48:16,894 --> 00:48:19,396 "Xin lỗi nhưng chúng tôi sẽ dời lịch phỏng vấn". 846 00:48:19,479 --> 00:48:22,941 Đó là chiến lược của tôi, và Paul nói, "Được rồi, Michelle, chuẩn bị đi", 847 00:48:23,025 --> 00:48:26,111 bà ấy khóc và bảo, "Biết ngay nó sẽ làm vậy mà". 848 00:48:26,194 --> 00:48:27,654 Tôi kiểu, "Chết tiệt". 849 00:48:27,738 --> 00:48:30,032 Cậu ấy thì, "Tôi sẽ không đến cho tới mai". 850 00:48:30,115 --> 00:48:34,661 "Tôi đã nốc cả đống nước. Không xét nghiệm ra đâu. Tin tôi". 851 00:48:34,745 --> 00:48:37,623 Rồi "Tôi đã qua các bài kiểm tra ở A&M một thời gian", 852 00:48:37,706 --> 00:48:39,374 và tôi đã tự tìm hiểu ra 853 00:48:39,458 --> 00:48:43,587 chính tiền vệ dự phòng thứ tư của họ đã cho cậu ấy nước tiểu trước giờ. 854 00:48:44,546 --> 00:48:46,173 - Hôm nay thế nào? - Rất ổn. 855 00:48:46,256 --> 00:48:50,052 Hơi buồn ngủ nhưng tâm trạng tốt, rất hứng khởi. 856 00:48:50,135 --> 00:48:53,138 Tôi thấy ba bình nước to, một đống Pedialyte 857 00:48:53,221 --> 00:48:55,098 và bốn lọ thử. 858 00:48:55,182 --> 00:48:59,561 Có sáu khách sạn trong khu kết hợp. Các đội đều ở trong mấy khách sạn này. 859 00:48:59,645 --> 00:49:01,897 Chúng tôi lên thang máy và… Chờ đã. 860 00:49:01,980 --> 00:49:04,816 Hai giám đốc điều hành và một giám đốc đại học bước vào. 861 00:49:04,900 --> 00:49:07,069 Tôi cầm mấy lọ thử và cố giấu đi. 862 00:49:07,819 --> 00:49:09,029 Rồi vào phòng tôi. 863 00:49:09,112 --> 00:49:14,451 Chúng tôi đang giữ nước tiểu của cậu ấy trong phòng tắm của tôi, và nó hơi đục. 864 00:49:15,285 --> 00:49:17,162 Johnny đã nốc cả đống rượu. 865 00:49:17,245 --> 00:49:19,873 Chúng tôi lấy cái thứ hai. Trong hơn chút. 866 00:49:19,957 --> 00:49:22,250 Cậu ấy kiểu, "Ta sẽ làm được". 867 00:49:22,334 --> 00:49:23,919 Tôi bảo, "Cứ uống nữa đi". 868 00:49:24,002 --> 00:49:25,420 Quá trình đó như thế nào? 869 00:49:25,504 --> 00:49:28,840 Thật tuyệt khi được gặp các HLV tôi thường thấy trên TV. 870 00:49:28,924 --> 00:49:31,176 Tất nhiên cậu ấy cũng đã phỏng vấn tốt. 871 00:49:31,259 --> 00:49:34,680 Các bài đánh giá tích cực về buổi kết hợp cho thấy điều đó. 872 00:49:34,763 --> 00:49:38,976 Và đó là một chuyện đáng sợ, 873 00:49:39,059 --> 00:49:42,771 mỗi lần nghi đến việc suýt bị tóm, 874 00:49:42,854 --> 00:49:45,524 sau đó tôi đã vượt qua một cách bình an vô sự… 875 00:49:49,528 --> 00:49:52,155 tôi lại thấy có chút nhẹ nhõm. 876 00:49:53,031 --> 00:49:55,701 Qua một ngày ở đội chuyên nghiệp theo cách của Johnny Manziel. 877 00:49:55,784 --> 00:49:58,578 Tiếp theo là thi đấu, cậu ấy sẽ thể hiện trên sân. 878 00:49:58,662 --> 00:50:01,748 Tôi đấu vô số giải chuyên nghiệp mỗi năm nhưng chưa từng thấy thế này. 879 00:50:01,832 --> 00:50:05,711 Một đám đông không lồ ở College Station. George và Barbara Bush cũng đến. 880 00:50:05,794 --> 00:50:08,463 Màn trình diễn của Manziel nhận được nhiều lời khen ngợi. 881 00:50:08,547 --> 00:50:11,717 Chiến thuật đang hiệu quả. Họ nghĩ, "Cậu ấy làm được". 882 00:50:11,800 --> 00:50:14,219 Hầu hết chuyên gia đều đồng ý cậu ấy sẽ lọt tốp mười. 883 00:50:14,302 --> 00:50:15,637 Cậu ấy sẽ ở tốp mười. 884 00:50:15,721 --> 00:50:19,224 Khi đó, chúng tôi định ném cậu ấy vào hang và nhốt lại. 885 00:50:20,017 --> 00:50:24,271 Sau khi vượt qua ngày lên chuyên nghiệp, tôi thấy cơ bản đã xong việc. 886 00:50:24,354 --> 00:50:26,815 Đội Houston Texas sẽ chọn Johnny Manziel đầu tiên? 887 00:50:26,898 --> 00:50:28,567 Houston, lựa chọn số một. 888 00:50:28,650 --> 00:50:30,277 Khắp thành phố bàn tán. 889 00:50:30,360 --> 00:50:33,947 Các biển quảng cáo được dựng khắp Houston để đưa Johnny Football trở về Texas. 890 00:50:34,781 --> 00:50:37,909 Tôi tham gia một sự kiện từ thiện lớn. 891 00:50:37,993 --> 00:50:39,953 Có người chủ và vợ ông ấy ở đó. 892 00:50:40,037 --> 00:50:43,290 Johnny cuối cùng đã quyên góp bằng tiền túi. 893 00:50:43,373 --> 00:50:44,708 Thật kỳ lạ. 894 00:50:44,791 --> 00:50:47,252 Ngày hôm sau, tôi nhận được cuộc gọi. 895 00:50:47,836 --> 00:50:50,630 "Cậu ấy đang chơi gôn ở Câu lạc bộ đồng quê River Oaks", 896 00:50:50,714 --> 00:50:55,844 và gia đình người chủ kể rằng Johnny, trước lỗ thứ năm 897 00:50:55,927 --> 00:50:59,097 đã cởi áo ra, "trông như say xỉn" 898 00:50:59,181 --> 00:51:02,684 và dùng đầu gối bẻ gãy đống gậy rồi ném xuống ao. 899 00:51:02,768 --> 00:51:04,102 Khỏi vào Houston. 900 00:51:05,103 --> 00:51:08,732 Không thể đứng vững. Sao có thể để cậu ta đứng ở vạch cuối? 901 00:51:08,815 --> 00:51:10,901 Chuyện tệ đi. Tôi nói với cậu ấy mỗi ngày. 902 00:51:10,984 --> 00:51:13,695 "Có trách nhiệm đi. Cậu đã vất vả rồi. Một tháng nữa thôi". 903 00:51:13,779 --> 00:51:16,782 Mọi người đang nói về lựa chọn đầu tiên hay tốp 10. 904 00:51:16,865 --> 00:51:18,867 Câu chuyện tóm tắt toàn bộ sự việc, 905 00:51:18,950 --> 00:51:22,079 đêm trước buổi tập riêng của cậu ấy với đội Browns… 906 00:51:22,162 --> 00:51:23,455 Họ đều bay đến. 907 00:51:23,538 --> 00:51:27,918 Họ sẽ ăn tối với cậu ấy ở College Station với buổi tập riêng sáng hôm sau. 908 00:51:28,543 --> 00:51:30,003 Bữa tối rất tuyệt. 909 00:51:30,087 --> 00:51:31,463 Rồi chúng tôi về phòng… 910 00:51:31,546 --> 00:51:33,507 Tôi nhỡ tầm năm cuộc gọi từ cậu ấy. 911 00:51:33,590 --> 00:51:37,010 Tôi qua đó và thấy một cảnh tượng tồi tệ. 912 00:51:37,094 --> 00:51:39,971 Chai rượu 1942 ở khắp nơi. 913 00:51:40,055 --> 00:51:42,808 Cậu ấy đang cầm chai rượu nốc thẳng. 914 00:51:42,891 --> 00:51:45,936 Rồi ngày hôm sau một trong các tiền vệ mất tích. 915 00:51:46,603 --> 00:51:48,772 Cậu này thì say xỉn, không dậy nổi. 916 00:51:48,855 --> 00:51:52,234 Khi đội Browns vào cơ sở, cậu ấy đang khởi động, 917 00:51:52,317 --> 00:51:54,903 họ nhìn qua và hỏi, "Các tiền vệ đâu?" 918 00:51:55,529 --> 00:51:57,906 Johnny bảo, "à, chúng tôi ổn". 919 00:51:58,657 --> 00:52:00,450 Biết ai đỡ hộ cậu ấy không? 920 00:52:00,534 --> 00:52:01,827 Luật sư, 921 00:52:02,536 --> 00:52:03,453 người đại diện… 922 00:52:03,537 --> 00:52:06,248 Đường chuyền đầu tiên, "Ném xiên đi". Tôi kiểu… 923 00:52:06,957 --> 00:52:09,751 Như hồi trung học vậy, anh bạn. Thật nực cười. 924 00:52:09,835 --> 00:52:11,628 Tôi gọi cậu ấy hỏi, "Sao rồi?" 925 00:52:12,170 --> 00:52:14,214 Cậu ấy nói, "Ngon cả rồi". 926 00:52:15,132 --> 00:52:18,552 Chào mừng đến thành phố New York, đến với Radio City Music Hall, 927 00:52:18,635 --> 00:52:23,265 tại đây tối nay, ta sẽ biết Johnny Manziel sẽ chơi ở đâu… 928 00:52:23,390 --> 00:52:26,309 Luôn có máy quay quanh bàn trước mặt chúng ta. 929 00:52:26,393 --> 00:52:28,645 Khi chúng tôi bước vào, nó trở thành nơi của Johnny Manziel. 930 00:52:28,728 --> 00:52:30,981 "Cậu ấy sẽ đi đâu?" Chúng tôi chịu. 931 00:52:31,064 --> 00:52:34,693 Với lựa chọn đầu tiên cho dự thảo NFL 2014, 932 00:52:35,819 --> 00:52:39,447 đội Houston Texans chọn Jadeveon Clowney. 933 00:52:40,282 --> 00:52:42,617 Jacksonville Jaguars được chọn thứ ba. 934 00:52:42,701 --> 00:52:45,495 Tôi có nguồn lực tốt để họ sẵn sàng nhận chủ công nhường quyền. 935 00:52:45,579 --> 00:52:48,957 Đội Jacksonville Jaguars chọn Blake Bortles. 936 00:52:50,125 --> 00:52:55,046 Tiền vệ đầu tiên được chọn cho dự thảo không phải Johnny Manziel. 937 00:52:55,130 --> 00:52:58,550 Bortles lên thứ ba, và Johnny kiểu, "Chết tiệt, tôi sẽ tới Dallas". 938 00:52:58,633 --> 00:53:02,179 Chuyện gì sẽ xảy ra khi đội Jerry Jones có cơ hội lấy Johnny Football? 939 00:53:02,262 --> 00:53:05,515 Tôi đã thực sự nghĩ tới khả năng xấu nhất là sẽ về Dallas hồi 16 tuổi. 940 00:53:05,599 --> 00:53:06,850 Họ xem xét rất lâu. 941 00:53:06,933 --> 00:53:10,896 Nếu giờ họ chọn Johnny Manziel, nơi này sẽ bùng nổ. 942 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 Lựa chọn của đội Dallas Cowboys 943 00:53:13,481 --> 00:53:14,816 là Zack Martin, 944 00:53:15,692 --> 00:53:17,152 tiền vệ của Notre Dame. 945 00:53:18,195 --> 00:53:21,114 Chúng tôi ngồi ở bàn dự thảo và thằng bé đi xuống. 946 00:53:21,198 --> 00:53:22,532 Nhiều đội đã tìm hiểu kĩ. 947 00:53:22,616 --> 00:53:27,871 Bị từ đội này sang đội khác hắt hủi. 948 00:53:27,954 --> 00:53:30,874 Tôi lo lắm. Có thể nhìn thấy trên gương mặt tôi. 949 00:53:30,957 --> 00:53:33,126 Cả những người đang ngồi quanh tôi. 950 00:53:33,752 --> 00:53:38,048 Nếu không được chọn ở lượt đầu tiên, tôi sẽ biến khỏi mặt đất. 951 00:53:38,131 --> 00:53:41,384 Kinh khủng lắm. Sự nghiệp của tôi cũng đang lung lay. 952 00:53:41,468 --> 00:53:46,056 Khi đó, tôi nhắn cho Cleveland, "Chọn đi, anh bạn. Tin tôi". 953 00:53:46,139 --> 00:53:49,142 - Browns hạng 26 vừa lên hạng 22. - Johnny! 954 00:53:49,226 --> 00:53:53,313 Có thể nghe thấy tiếng hô hào dành cho Johnny ở Radio City Music Hall. 955 00:53:53,396 --> 00:53:54,981 BUỔI DỰ THẢO CLEVELAND, OH 956 00:53:58,026 --> 00:53:59,527 Với lượt chọn thứ 22, 957 00:53:59,611 --> 00:54:01,279 Cleveland Browns chọn 958 00:54:01,363 --> 00:54:02,781 Johnny Manziel, 959 00:54:03,740 --> 00:54:05,283 chủ công của Texas A&M. 960 00:54:06,243 --> 00:54:07,077 Ôi trời. 961 00:54:09,579 --> 00:54:11,248 Khoảnh khắc đó thật khó tin. 962 00:54:12,415 --> 00:54:15,919 Ở đây có hy vọng dành cho Cleveland. 963 00:54:16,002 --> 00:54:19,506 Tôi cảm thấy như đã ngồi đó ba ngày liền. 964 00:54:19,589 --> 00:54:22,259 Cậu ấy bước lên sân khấu và làm điều xì tiền. 965 00:54:27,472 --> 00:54:28,682 Khỉ thật. 966 00:54:28,765 --> 00:54:30,517 Cậu ấy được chọn ở vòng đầu. 967 00:54:30,600 --> 00:54:31,810 Ổn cả rồi. 968 00:54:33,144 --> 00:54:37,357 Đội Browns cuối cùng cũng có… gương mặt đại diện cho thương hiệu của họ. 969 00:54:37,440 --> 00:54:38,984 Tôi nghĩ, "Ta sẽ làm được". 970 00:54:39,067 --> 00:54:41,861 "Cậu ấy sẽ là cứu tinh. Họ sẽ tạc tượng cậu ấy". 971 00:54:42,529 --> 00:54:44,698 Và rồi tôi không bao giờ quên, chúng tôi rời dự thảo, 972 00:54:44,781 --> 00:54:46,449 ngồi trong xe, mở cửa sổ trời, 973 00:54:46,533 --> 00:54:50,870 Johnny đang uống với gia đình và bạn bè trong chiếc limo này, 974 00:54:50,954 --> 00:54:52,080 chúng tôi nhìn lên, 975 00:54:52,163 --> 00:54:55,625 đó là quảng cáo đầu tiền của Nike ở bên tòa nhà ở New York, 976 00:54:55,709 --> 00:54:56,918 và tôi kiểu, "Chà". 977 00:54:58,712 --> 00:54:59,546 "Đi thôi". 978 00:55:04,759 --> 00:55:09,431 Tin tức về Johnny Manziel đang lan truyền khắp trang Browns Nation. 979 00:55:09,514 --> 00:55:12,058 Johnny! 980 00:55:13,059 --> 00:55:17,188 Những người xung quanh tôi vô cùng phấn khích. 981 00:55:19,733 --> 00:55:22,569 Họ nghĩ đây là cơ hội tuyệt vời cho tôi để trở lại 982 00:55:22,652 --> 00:55:25,530 và hồi sinh một hình ảnh đã trắc trở trong một thời gian dài. 983 00:55:26,448 --> 00:55:30,744 Mỗi ngày, mỗi tuần trôi qua đều là điều tích cực với tôi. 984 00:55:31,286 --> 00:55:35,206 Có quá nhiều áp lực và kỳ vọng đặt lên thằng bé, 985 00:55:35,290 --> 00:55:37,417 và có thể thấy nó đang vật lộn. 986 00:55:38,168 --> 00:55:40,462 Không mất nhiều thời gian ở Cleveland 987 00:55:40,545 --> 00:55:43,256 để tôi nhận ra tôi sẽ không hạnh phúc ở đó. 988 00:55:43,340 --> 00:55:45,842 Tôi có mọi thứ mà tôi có thể đã từng muốn. 989 00:55:45,925 --> 00:55:47,302 Có tiền, có danh tiếng, 990 00:55:47,385 --> 00:55:50,638 là người được chọn ở vòng một cho dự thảo với vị trí chủ công, 991 00:55:50,722 --> 00:55:52,557 và khi đã có mọi thứ mình muốn, 992 00:55:53,266 --> 00:55:55,810 tôi cảm thấy trống rỗng vô cùng. 993 00:55:57,270 --> 00:56:01,358 Tôi luôn có khoảng thời gian tuyệt vời trong phòng thay đồ cùng anh em 994 00:56:01,441 --> 00:56:06,029 và trong lúc tập luyện, luôn có tình bạn thân thiết, 995 00:56:06,654 --> 00:56:08,740 nhưng không cảm thấy điều đó ở NFL. 996 00:56:09,824 --> 00:56:13,495 Những gì cần để trở thành bộ mặt của nhượng quyền thương mại 997 00:56:13,578 --> 00:56:14,996 không phải con người cậu ấy. 998 00:56:15,080 --> 00:56:18,500 Nếu cậu ấy muốn làm, với kĩ năng của mình, 999 00:56:18,583 --> 00:56:20,293 anh ấy có thể làm được. Nhưng cậu ấy không cố. 1000 00:56:21,002 --> 00:56:24,756 Tôi sớm nhìn thấy các dấu hiệu của cậu ấy ở Cleveland. 1001 00:56:24,839 --> 00:56:27,217 Điều tôi quý là cậu ấy thích các trận đấu, 1002 00:56:27,300 --> 00:56:30,553 cậu ấy gọi tôi sau buổi tập và nói, "tôi không thấy vui nữa". 1003 00:56:31,596 --> 00:56:34,557 Giám đốc của họ gọi tôi và bảo, "Cậu ấy không xem băng". 1004 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 Tôi kiểu, "Chắc có xem một chút chứ". 1005 00:56:36,643 --> 00:56:40,772 Anh ta nói, "EB, cậu ấy không động vào Ipad". 1006 00:56:42,524 --> 00:56:43,441 Không động vào. 1007 00:56:43,942 --> 00:56:46,361 Tôi ngồi trong căn hộ của mình ở trung tâm Cleveland 1008 00:56:46,444 --> 00:56:50,281 và dường như đó là nơi duy nhất tôi có thể tránh xa tất cả. 1009 00:56:51,241 --> 00:56:54,327 Ngày nào tôi cũng nhìn ra cửa sổ cảm thấy trống rỗng. 1010 00:56:55,203 --> 00:57:00,708 Tôi đi từ thành phố này sang thành phố khác và chỉ muốn chơi bóng. 1011 00:57:00,792 --> 00:57:03,837 Tôi không muốn có thứ gì vướng vào sân. 1012 00:57:03,920 --> 00:57:05,713 Tôi có những vấn đề lớn hơn trong đời 1013 00:57:05,797 --> 00:57:09,592 ngoài việc ra ngoài chơi và chơi bóng tự do. 1014 00:57:11,177 --> 00:57:16,474 Tôi đã đi từ cơn gió lốc năm 2012 ở College Station, 1015 00:57:16,558 --> 00:57:19,727 cúp Heisman, Cotton Bowl, bị NCAA điều tra, 1016 00:57:19,811 --> 00:57:22,939 tiến thẳng vào một mùa giải khác, vào đợt dự thảo NFL. 1017 00:57:23,940 --> 00:57:25,358 Chẳng hề được nghỉ ngơi. 1018 00:57:26,151 --> 00:57:28,361 Cuộc sống đã như vậy từ lâu. 1019 00:57:28,445 --> 00:57:31,448 Tôi thật sự không còn nhớ những ngày 1020 00:57:31,531 --> 00:57:34,701 không bị đăng tin hoặc chụp ảnh ở bất cứ đâu. 1021 00:57:35,910 --> 00:57:38,455 Tôi chỉ nhìn thấy khoảng thời gian đen tối. 1022 00:57:39,581 --> 00:57:42,750 Không hiểu tại sao tôi không thấy những ngày nắng. 1023 00:57:42,834 --> 00:57:45,670 …Manziel, và Manziel đã bị chôn vùi. 1024 00:57:46,588 --> 00:57:48,840 Lần xì tiền ăn mừng đầu tiên. 1025 00:57:48,923 --> 00:57:51,092 Đó là kí hiệu xì tiền. 1026 00:57:51,176 --> 00:57:55,555 Mỗi lần chặn được cậu ấy, đối thủ lại làm vậy trước mặt cậu ấy. 1027 00:57:55,638 --> 00:57:57,557 Cậu ấy có khởi đầu tệ hại ở NFL. 1028 00:57:57,640 --> 00:57:58,725 Thật tồi tệ. 1029 00:57:58,808 --> 00:58:01,936 Chẳng hề giống Johnny Football mà ta thấy ở Texas A&M. 1030 00:58:02,020 --> 00:58:05,482 Lẽ ra tôi phải làm cứu tinh. Tôi chỉ tìm một ngày tươi đẹp. 1031 00:58:05,565 --> 00:58:07,650 Trong đầu tôi hồi đó 1032 00:58:07,734 --> 00:58:10,737 lúc nào cũng tự nhủ, "Mày chẳng muốn ở lại nơi này". 1033 00:58:11,279 --> 00:58:12,947 "Làm gì đó để thoát ra đi". 1034 00:58:13,031 --> 00:58:15,867 Câu chuyện cậu ấy đến muộn các buổi họp nổi lên. 1035 00:58:15,950 --> 00:58:18,286 Cậu ấy bị đẩy xuống làm tiền vệ cánh ba. 1036 00:58:18,369 --> 00:58:21,623 Một lựa chọn đắt đỏ ở vòng đầu cho dự thảo đang đi sai hướng. 1037 00:58:21,706 --> 00:58:22,874 Phải, tôi… 1038 00:58:24,083 --> 00:58:26,920 Tôi đã quyết định đi chơi vào tối thứ Sáu. 1039 00:58:27,795 --> 00:58:30,340 Tôi nghĩ tôi đang cố kìm nén cảm xúc 1040 00:58:30,423 --> 00:58:34,135 và thoát khỏi vai trò Johnny Football. 1041 00:58:34,719 --> 00:58:37,764 Khi chơi chuyên nghiệp, cậu ấy tiệc tùng công khai hơn. 1042 00:58:37,847 --> 00:58:39,349 - Không nghe thấy. - Không nghe đâu. 1043 00:58:39,432 --> 00:58:41,684 Một đống tiền đang ở trong tay tôi. 1044 00:58:42,519 --> 00:58:44,854 Tôi không làm gì ảnh hưởng công việc vào cuối tuần. 1045 00:58:44,938 --> 00:58:49,275 Tôi không làm gì ảnh hưởng đến đồng đội. 1046 00:58:49,776 --> 00:58:51,027 Nó nói, "Chết tiệt". 1047 00:58:51,653 --> 00:58:54,113 "Con vừa có 8,5 triệu đô, 1048 00:58:54,197 --> 00:58:56,824 nên con sẽ cứ làm những gì con muốn". 1049 00:58:56,908 --> 00:59:00,745 Mọi người xung quanh cứ bảo, "Cậu đang cố tình làm vậy". 1050 00:59:00,828 --> 00:59:03,164 Điều đó không hợp lý với tôi. 1051 00:59:03,248 --> 00:59:06,960 Cậu ấy liên tục tự đẩy mình vào rắc rối. 1052 00:59:07,043 --> 00:59:09,587 Cậu này biết mình đại diện cho nhiều thứ hơn bản thân 1053 00:59:10,171 --> 00:59:11,923 và có vấn đề bên ngoài sân cỏ. 1054 00:59:12,006 --> 00:59:12,924 Thật khó chịu. 1055 00:59:13,007 --> 00:59:16,094 Tôi muốn giúp nó. Chúng tôi đều biết nó đang tự hủy. 1056 00:59:16,177 --> 00:59:18,346 Kiểu như cậu ấy chả quan tâm nữa. 1057 00:59:18,429 --> 00:59:20,848 Tôi kiểu, "Rồi, ta đi cai nghiện". 1058 00:59:20,932 --> 00:59:24,269 Johnny Football, một tân binh thảm hại năm ngoái 1059 00:59:24,352 --> 00:59:26,729 đã đi điều trị cai nghiện vào thứ tư. 1060 00:59:26,813 --> 00:59:28,356 Mấy ngày đầu khó khăn lắm, 1061 00:59:28,439 --> 00:59:31,150 rõ ràng mà, ngày nào cũng xuất hiện trên TV. 1062 00:59:31,234 --> 00:59:35,154 Anh ấy như một huyền thoại và có thể gặp nguy vì chính điều đó. 1063 00:59:35,238 --> 00:59:38,908 Có những người đã cố tìm hiểu xem tôi điều trị ở đâu, 1064 00:59:38,992 --> 00:59:41,119 vào một hôm, tôi đang đi xuống đồi, 1065 00:59:41,202 --> 00:59:43,621 thì thấy chiếc xe hơi cho thuê chạy qua, 1066 00:59:43,705 --> 00:59:46,499 đó là Jeremy Fowler từ ESPN, và tôi… 1067 00:59:46,583 --> 00:59:48,501 Tôi đã rất bàng hoàng khi đó. 1068 00:59:48,585 --> 00:59:51,546 Khi trở lại đội sau mười tuần cai nghiện, 1069 00:59:51,629 --> 00:59:54,424 trông cậu ấy có vẻ đã thay đổi. 1070 00:59:54,507 --> 00:59:57,802 Tôi gọi đó là kẻ thất bại. Không thể thoát được. 1071 00:59:58,386 --> 01:00:01,306 Mọi thứ ở đây có chút căng thẳng và áp lực, 1072 01:00:01,389 --> 01:00:03,433 và với tôi, đó là điều tốt. 1073 01:00:03,516 --> 01:00:05,977 Nó rời trại. Đang làm tốt và tập trung. 1074 01:00:06,060 --> 01:00:09,022 Nó bắt đầu chơi, rồi bạn sẽ dần dần thấy, 1075 01:00:09,105 --> 01:00:12,525 một khi tiếp xúc với những ảnh hưởng khác, nó lại quen thói cũ. 1076 01:00:12,609 --> 01:00:16,321 Khi bạn bước một bước lên con dốc trơn, 1077 01:00:16,404 --> 01:00:18,281 bạn sẽ nhanh bị trượt xuống. 1078 01:00:18,364 --> 01:00:21,075 Nhớ là cậu ấy đi ca nghiện để không uống nữa. 1079 01:00:21,159 --> 01:00:23,161 Uống rượu, ẩu đả với bạn gái. 1080 01:00:23,244 --> 01:00:26,456 Cả Manziel và người phụ nữ khai với cảnh sát rằng họ đã uống rượu. 1081 01:00:26,539 --> 01:00:28,166 Không có cáo buộc nào. 1082 01:00:28,249 --> 01:00:32,003 Sau đó, chuyện ngày càng trở nên rối rắm hơn. 1083 01:00:33,504 --> 01:00:38,676 Tôi định sẽ đến Vegas vào chiều thứ bảy 1084 01:00:38,760 --> 01:00:42,847 và quay lại và quay lại kịp cho trận đấu vào ngày hôm sau. 1085 01:00:42,930 --> 01:00:44,557 Nghe có vẻ hơi điên rồ, 1086 01:00:44,641 --> 01:00:48,102 nhưng cậu ấy đã đội tóc giả, gắn ria mép giả. 1087 01:00:48,186 --> 01:00:49,896 Tôi ngồi xuống bàn xì dách, 1088 01:00:49,979 --> 01:00:52,899 và tôi bắt đầu thấy mọi người đang nhìn mình. 1089 01:00:53,733 --> 01:00:56,694 Đó là khi Twitter trở nên hỗn loạn. 1090 01:00:57,945 --> 01:01:00,657 Tôi không biết gì về việc lên máy bay rời Vegas 1091 01:01:00,740 --> 01:01:03,159 để về Cleveland. Tôi tìm các chuyến bay thương mại. 1092 01:01:03,242 --> 01:01:05,828 Tôi lỡ chuyến cuối lúc 10:30 và tôi nghĩ, 1093 01:01:05,912 --> 01:01:08,414 "Chà, tối nay tiệc tùng thôi". 1094 01:01:09,582 --> 01:01:12,835 Tôi hoàn toàn tách khỏi tất cả. 1095 01:01:13,670 --> 01:01:16,130 Johnny Football đang tìm đội khác vào sáng nay. 1096 01:01:16,214 --> 01:01:20,802 Đội Cleveland Browns cắt đứt quan hệ với cậu ấy và hành vi hư hỏng. 1097 01:01:20,885 --> 01:01:24,138 Không còn tương lai cho Johnny với Cleveland Browns, 1098 01:01:24,222 --> 01:01:27,308 chắc chắn rồi, như đội Browns cuối cùng đã nhận ra. 1099 01:01:27,392 --> 01:01:29,268 Mất liên lạc với Manziel. 1100 01:01:29,352 --> 01:01:30,520 Đó là… 1101 01:01:30,603 --> 01:01:33,481 Đó là một thảm họa. Một sự sụp đổ. 1102 01:01:33,981 --> 01:01:36,943 Một kẻ thảm hại nhất trong lịch sử NFL. 1103 01:01:37,026 --> 01:01:41,489 "Nhỏ nhen", "ích kỷ", "vô kỷ luật", "thiếu chín chắn", "một tên nhãi". 1104 01:01:41,572 --> 01:01:44,867 Johnny Manziel đến như tương lai của bóng bầu dục Cleveland. 1105 01:01:44,951 --> 01:01:47,537 Giờ cậu ta sẽ sớm rời đi như một nỗi xấu hổ. 1106 01:01:51,124 --> 01:01:53,000 Khi tôi bị đuổi khỏi Browns, 1107 01:01:53,084 --> 01:01:56,546 tôi cảm thấy như trút bỏ được gánh nặng lớn nhất cuộc đời. 1108 01:01:57,380 --> 01:02:00,049 Nhưng nó không xóa đi những gì tôi đã trải qua 1109 01:02:00,133 --> 01:02:04,053 và những gì tôi phải đối mặt trong cuộc sống hàng ngày. 1110 01:02:04,137 --> 01:02:07,682 Cảnh sát Dallas cho biết họ đang kiểm tra video giám sát khách sạn 1111 01:02:07,765 --> 01:02:12,478 cho thấy cuộc gặp gỡ giữ Manziel và bạn gái Colleen Crowley của cậu ấy. 1112 01:02:12,562 --> 01:02:15,231 Crowley nói Manziel dẫn cô ấy xuống cầu thang phía sau 1113 01:02:15,314 --> 01:02:17,024 và cô ấy nói với nhân viên, 1114 01:02:17,108 --> 01:02:20,236 "Xin đừng để anh ta đưa tôi đi. Tôi sợ mình gặp nguy". 1115 01:02:20,319 --> 01:02:23,698 Trong suốt mối quan hệ đó, tôi đã không chung thủy 1116 01:02:23,781 --> 01:02:27,243 và chúng tôi đã cãi vã gay gắt. 1117 01:02:27,994 --> 01:02:31,956 Cô ấy cố nhảy ra khỏi xe và… 1118 01:02:37,295 --> 01:02:41,299 Colleen Crowley đã xin được lệnh bảo vệ từ thẩm phán ở Texas, 1119 01:02:41,382 --> 01:02:44,886 buộc Johnny Manziel phải tránh xa cô ấy trong hai năm. 1120 01:02:44,969 --> 01:02:46,888 Chuyện đã vượt kiểm soát 1121 01:02:46,971 --> 01:02:48,806 nhưng nó không chịu nghe. 1122 01:02:48,890 --> 01:02:51,225 Nó mất trí rồi. ý tôi là nó đã… 1123 01:02:51,309 --> 01:02:53,102 Anh có xin lỗi vì chuyện xảy ra không? 1124 01:02:53,895 --> 01:02:55,646 Còn vụ cai nghiện? Sẽ vào trại à? 1125 01:02:55,730 --> 01:02:59,108 Chúng tôi đã cố đưa nó tới trại khác. Phải ép buộc nó. 1126 01:03:00,067 --> 01:03:01,110 Nó trốn được. 1127 01:03:01,194 --> 01:03:03,529 Họ quan tâm gia đình và bạn bè anh. Ổn cả chứ? 1128 01:03:03,613 --> 01:03:05,823 Đều ổn cả. Họ ủng hộ tôi. 1129 01:03:05,907 --> 01:03:09,035 Mối quan hệ của tôi với Johnny lúc đó rất căng thẳng. 1130 01:03:09,118 --> 01:03:11,287 "Bố làm mọi thứ vì con rồi. Con chả nghe lời". 1131 01:03:11,370 --> 01:03:13,831 "Con đang tự hủy hoại mình. Con thiếu tôn trọng". 1132 01:03:13,915 --> 01:03:17,835 Tôi hét, "Biến đi. Nếu nghĩ mình giỏi thì tự lo đi". 1133 01:03:17,919 --> 01:03:21,923 Bố Manziel nói cậu ấy từ chối cai nghiện hai lần trong tuần qua. 1134 01:03:22,006 --> 01:03:25,510 Tôi nói, "Nếu cậu bỏ một buổi tư vấn, tôi sẽ chấm dứt với cậu", 1135 01:03:25,593 --> 01:03:28,262 dù điều đó chưa có tiền lệ, nhất là với Johnny Football. 1136 01:03:28,346 --> 01:03:32,058 Ngay cả Erik Burkhardt, đại diện của Manziel cũng bỏ cậu ấy. 1137 01:03:32,141 --> 01:03:37,522 Tôi được trả tự do với tư cách là khách hàng của chú tôi, 1138 01:03:37,605 --> 01:03:40,691 bố tôi đã rút tên anh ấy khỏi công ty, 1139 01:03:40,775 --> 01:03:44,278 và những người thân cận với tôi đều có suy nghĩ: 1140 01:03:44,362 --> 01:03:45,822 "Ta phải để nó đi". 1141 01:03:46,614 --> 01:03:48,407 Và khi chuyện xảy ra, 1142 01:03:48,491 --> 01:03:52,078 họ nghĩ, "tôi sẽ bêu rếu để sỉ nhục cậu". 1143 01:03:52,161 --> 01:03:55,331 "Anh nghĩ mình đã thấy gì đó? Anh chưa thấy gì cả. " 1144 01:04:01,212 --> 01:04:04,882 Đó là lúc tôi bắt đầu dùng ma túy liên tục, 1145 01:04:04,966 --> 01:04:06,300 dùng hàng ngày. 1146 01:04:06,384 --> 01:04:09,512 - Johnny, cậu muốn nói gì không? - Cậu thế nào rồi? 1147 01:04:09,595 --> 01:04:13,182 Tôi chủ yếu dùng ma túy và uống Oxys. 1148 01:04:13,850 --> 01:04:20,022 Tôi sụt từ 98kg hồi tháng Một xuống còn 79 kg vào tháng Chín. 1149 01:04:21,148 --> 01:04:23,401 Thần kinh của tôi có vấn đề. 1150 01:04:24,318 --> 01:04:25,862 Bị chẩn đoán rối loạn lưỡng cực, 1151 01:04:26,445 --> 01:04:29,448 tôi thấy không khác gì bị gọi là tên nghiện rượu hay nghiện ma túy.fa 1152 01:04:29,532 --> 01:04:33,327 Đồng tiền, danh tiếng, sự chỉ trích và dư luận, 1153 01:04:33,411 --> 01:04:35,204 tất cả đang hủy hoại cậu ấy. 1154 01:04:35,288 --> 01:04:37,081 Tôi chỉ chạy trốn vấn đề thôi. 1155 01:04:37,623 --> 01:04:40,418 Tôi nhậu nhẹt một bữa hết năm nghìn đô. 1156 01:04:40,501 --> 01:04:43,546 Ba trăm chai Fireball. Thật bá cháy. 1157 01:04:43,629 --> 01:04:46,424 Tôi đã cố tự hủy hoại sự nghiệp của mình. 1158 01:04:47,508 --> 01:04:50,136 Tôi đã lên kế hoạch làm mọi thứ mình muốn 1159 01:04:50,219 --> 01:04:51,304 vào thời điểm đó. 1160 01:04:51,846 --> 01:04:55,683 Tiêu nhiều tiền nhất có thể rồi sẽ tự kết liễu đời mình. 1161 01:04:58,895 --> 01:05:01,188 Vài tháng trước, tôi mua một khẩu súng 1162 01:05:01,272 --> 01:05:02,815 mà tôi biết mình sẽ dùng. 1163 01:05:05,276 --> 01:05:08,279 Tôi muốn chuyện trở nên tồi tệ hết mức 1164 01:05:08,362 --> 01:05:10,865 để nó có thể trở thành cái cớ và giải thoát cho tôi. 1165 01:05:13,326 --> 01:05:15,202 Cho đến giờ, không biết thế nào, 1166 01:05:15,912 --> 01:05:17,288 nhưng khẩu súng bị tịt. 1167 01:05:20,416 --> 01:05:23,753 Tôi không thể sửa chữa điều tôi đã gây ra… với Colleen, 1168 01:05:24,420 --> 01:05:27,548 với NFL và với A&M, mọi thứ. 1169 01:05:27,632 --> 01:05:30,426 Thời điểm đó, tôi không thân thiết với gia đình. 1170 01:05:33,804 --> 01:05:34,764 Hành trình kết thúc. 1171 01:05:39,894 --> 01:05:42,772 Tôi rời khỏi Los Angeles mà không biết sẽ đi đâu, 1172 01:05:43,397 --> 01:05:46,400 không biết sẽ có chuyện gì, và tôi quay về Texas, 1173 01:05:46,484 --> 01:05:49,570 tôi đã không nói chuyện nhiều với bố, 1174 01:05:49,654 --> 01:05:51,489 cứ thế xuất hiện trước cửa nhà 1175 01:05:51,572 --> 01:05:54,075 và nói, "Con không có nơi nào để đi". 1176 01:05:57,954 --> 01:05:58,788 Nhanh nào. 1177 01:05:59,622 --> 01:06:00,456 Đến đây. 1178 01:06:01,207 --> 01:06:02,124 Đến đây nào. 1179 01:06:06,504 --> 01:06:10,132 Hôm qua bố đưa nó đi chơi và nó đã chạy rong trên sân gôn. 1180 01:06:10,675 --> 01:06:12,259 - Gửi video rồi. - Cho nó đi chơi. 1181 01:06:13,678 --> 01:06:15,471 Nó không muốn ở trong nhà đâu. 1182 01:06:16,138 --> 01:06:19,100 Quả là một chặng đường dài và… 1183 01:06:19,684 --> 01:06:21,227 Không biết nó là điều tốt… 1184 01:06:22,144 --> 01:06:23,354 hay tệ nữa. 1185 01:06:23,938 --> 01:06:25,815 Vẫn còn phải tranh luận. 1186 01:06:25,898 --> 01:06:27,191 Lên đồi. 1187 01:06:29,402 --> 01:06:31,112 Con sẽ lái xuống điểm đầu. 1188 01:06:32,154 --> 01:06:34,532 Nhưng chúng tôi may mắn, nó vẫn ở bên chúng tôi. 1189 01:06:38,035 --> 01:06:38,869 Tốt đấy. 1190 01:06:39,412 --> 01:06:41,622 Chúng tôi có thể hàn gắn tình cảm. 1191 01:06:42,999 --> 01:06:44,250 Đánh lọt một lỗ đấy. 1192 01:06:44,917 --> 01:06:48,462 Nhưng tôi nghĩ Johnny sẽ có nhiều ngày tốt đẹp hơn lúc trước. 1193 01:06:50,715 --> 01:06:54,301 Rất nhiều người thắc mắc sao anh ấy không làm gì cả. 1194 01:06:55,970 --> 01:06:58,764 Anh ấy chưa đủ tinh thần 1195 01:06:58,848 --> 01:07:01,684 để ra ngoài và làm gì đó lúc này. 1196 01:07:03,436 --> 01:07:06,147 Tôi biết anh ấy có thể làm nhiều điều tốt đẹp, 1197 01:07:06,897 --> 01:07:11,819 nhưng cũng biết mọi khó khăn anh ấy phải trải qua mỗi ngày trong đời. 1198 01:07:13,112 --> 01:07:15,156 Và chuyện sẽ mãi còn đó. 1199 01:07:17,533 --> 01:07:20,036 Tôi nghĩ đôi lúc mọi người lo cho tôi, 1200 01:07:20,119 --> 01:07:21,579 đó là lẽ thường thôi. 1201 01:07:21,662 --> 01:07:23,497 Tôi đã cho họ lý do để làm thế. 1202 01:07:24,832 --> 01:07:27,877 Tôi không vào Texas A&M vì nghĩ mình sẽ chơi hai năm 1203 01:07:27,960 --> 01:07:29,962 và kết thúc ở dự thảo NFL. 1204 01:07:30,046 --> 01:07:33,007 Tôi đã nghĩ nếu được chơi bóng ở trường đại học 1205 01:07:33,090 --> 01:07:36,177 sẽ là một thành tựu không tưởng đối với tôi. 1206 01:07:36,260 --> 01:07:39,847 Tôi luôn nói rằng không quan trọng tôi ở đâu, ở đội nào. 1207 01:07:39,930 --> 01:07:41,682 Dù ở đâu, vào thời điểm đó, 1208 01:07:41,766 --> 01:07:43,893 tôi chưa đủ khả năng làm chủ công giỏi của NFL. 1209 01:07:52,443 --> 01:07:58,491 Khi đi tới đó, bạn sẽ hiểu chuyện hơn. biết phải làm gì, cư xử như dân chuyên. 1210 01:07:58,574 --> 01:08:00,576 Phải thúc đẩy sự nghiệp thể thao, 1211 01:08:00,659 --> 01:08:04,747 sự nghiệp vận động viên, phấn đấu trở thành một cầu thủ tuyệt vời. 1212 01:08:05,998 --> 01:08:09,418 Nhưng nhớ lại hồi đó, khi tôi là một kẻ tiệc tùng, 1213 01:08:10,127 --> 01:08:12,213 và hội nhậu của tôi là đội bóng. 1214 01:08:13,297 --> 01:08:15,591 Tôi yêu việc mình làm, yêu sự tự do. 1215 01:08:15,674 --> 01:08:17,009 Tôi muốn là một người 1216 01:08:17,093 --> 01:08:21,430 làm được những điều tuyệt vời cả ở trong lẫn ngoài sân cỏ. 1217 01:08:22,181 --> 01:08:26,811 Nhưng lúc nào đó, bạn phải nhìn lại và nghĩ, "Chết tiệt, vậy đã đủ chưa?" 1218 01:08:27,436 --> 01:08:29,188 Bạn sẽ cảm thấy hài lòng 1219 01:08:29,271 --> 01:08:31,816 hay sẽ tiếp tục sống một cuộc sống vô cảm 1220 01:08:31,899 --> 01:08:33,734 hết năm này qua năm khác 1221 01:08:34,235 --> 01:08:36,695 cho đến khi nhìn lên và thấy mình vẫn đang sống, 1222 01:08:36,779 --> 01:08:39,573 và điều đó ảnh hưởng đến việc bạn muốn đi đâu 1223 01:08:39,657 --> 01:08:41,117 và muốn làm gì? 1224 01:08:43,744 --> 01:08:46,413 Việc ngồi xuống và nhìn lại rất khó với tôi. 1225 01:08:47,748 --> 01:08:50,000 Tôi cảm thấy chuyện quá khứ như một ký ức xa xăm. 1226 01:08:51,544 --> 01:08:53,712 Nhưng tôi muốn theo đuổi hạnh phúc 1227 01:08:53,796 --> 01:08:57,174 theo một cách đơn giản hơn so với nhiều năm trước. 1228 01:08:57,925 --> 01:09:00,845 Tôi không thấy mình là Johnny Football. 1229 01:09:00,928 --> 01:09:05,474 Người đã càn quét khắp Texas A&M và khắp đất nước. 1230 01:09:07,893 --> 01:09:09,979 Tôi thấy mình là Johnny Manziel, 1231 01:09:10,062 --> 01:09:13,607 một người đến từ Kerrville, Texas đã cố để được nhận tiền, 1232 01:09:13,691 --> 01:09:15,568 thích đi chơi với bạn bè 1233 01:09:15,651 --> 01:09:17,903 và chỉ là một sinh viên bình thường như bao người. 1234 01:10:45,074 --> 01:10:50,079 Biên dịch: Tuan Nguyen