1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,770 [rally leader] Workers in plight! 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,188 [in unison] Fight for your rights! 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,065 [rally leader] Workers in plight! 6 00:00:24,149 --> 00:00:25,859 [in unison] Fight for your rights! 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,736 Siena Corporation! 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,362 [in unison] Shut it down! 9 00:00:29,446 --> 00:00:31,114 [rally leader] Wilfredo Siena! 10 00:00:31,197 --> 00:00:32,866 [in unison] Kick him out! 11 00:00:32,949 --> 00:00:36,619 What we ask for is additional pay, 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,498 not additional pain! 13 00:00:40,582 --> 00:00:41,666 [in unison] Hear, hear! 14 00:00:43,126 --> 00:00:44,753 [rally leader] What did you do to us? 15 00:00:45,754 --> 00:00:47,172 You attacked us! 16 00:00:47,881 --> 00:00:48,840 Threatened us! 17 00:00:49,424 --> 00:00:50,633 Injured us! 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,261 Many of us are still in the hospital 19 00:00:53,845 --> 00:00:55,930 with no money to pay the bills. 20 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 And then you fire us! 21 00:00:58,266 --> 00:01:01,019 Don't we have the right to be treated fairly? 22 00:01:01,102 --> 00:01:01,895 [in unison] Right! 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,689 [rally leader] We're tired of being taken advantage of, 24 00:01:04,773 --> 00:01:06,107 of being discriminated against, 25 00:01:07,233 --> 00:01:09,986 and of being abused! 26 00:01:10,070 --> 00:01:10,945 [in unison] Right! 27 00:01:11,029 --> 00:01:13,198 [rally leader] Your people are hungry! 28 00:01:13,281 --> 00:01:15,158 Pay us right! 29 00:01:15,241 --> 00:01:16,326 [in unison] We will fight for it! 30 00:01:18,661 --> 00:01:20,497 FRIENDS, THE TRAFFIC IS TERRIBLE! 31 00:01:20,580 --> 00:01:23,041 TRUE! WHERE ARE YOU, AYEF? 32 00:01:25,877 --> 00:01:27,420 ON MY WAY. I WON'T BE LATE TODAY. 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,005 [Ayef] Have you ever experienced 34 00:01:29,088 --> 00:01:34,761 going to work feeling fresh, feeling great, 35 00:01:34,844 --> 00:01:36,679 and then boom! 36 00:01:36,763 --> 00:01:38,348 Reality hits you hard. 37 00:01:38,431 --> 00:01:40,642 -We got here first! -No, I did! 38 00:01:40,725 --> 00:01:43,186 -Line up! -Don't touch me, miss! 39 00:01:43,269 --> 00:01:44,729 I was here first. 40 00:01:44,813 --> 00:01:47,565 [conductor] Get in one by one. 41 00:01:47,649 --> 00:01:49,275 No pushing. 42 00:01:49,359 --> 00:01:50,401 [passengers exclaiming] 43 00:01:50,485 --> 00:01:54,906 [Ayef] Every waking day, you have no choice but to keep on fighting 44 00:01:54,989 --> 00:01:56,991 because you were not born rich. 45 00:01:57,075 --> 00:01:58,868 [people clamoring] 46 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 [conductor] Head straight to the back. 47 00:02:00,078 --> 00:02:01,538 Miss, we're full. 48 00:02:01,621 --> 00:02:03,873 I'm small, I can fit. 49 00:02:03,957 --> 00:02:06,501 [clamoring] 50 00:02:06,584 --> 00:02:09,838 We're just fighting for what is rightfully ours. 51 00:02:09,921 --> 00:02:11,297 Really? 52 00:02:11,381 --> 00:02:14,092 Just post it on social media. 53 00:02:14,175 --> 00:02:16,219 We have a right to free speech! 54 00:02:16,302 --> 00:02:17,303 Let us be. 55 00:02:17,387 --> 00:02:18,930 You're being a nuisance. 56 00:02:19,013 --> 00:02:21,599 [man] Sir, we have a permit. 57 00:02:21,683 --> 00:02:24,102 -[both gasp] -[car horn beeps] 58 00:02:24,185 --> 00:02:25,228 [male passenger] Check this out. 59 00:02:25,311 --> 00:02:27,063 I was going to offer my seat, but, 60 00:02:27,147 --> 00:02:28,982 he looks like he can punch harder than me. 61 00:02:29,065 --> 00:02:30,525 -[laughs] -[male passenger 2] What a shame. 62 00:02:30,608 --> 00:02:32,402 I almost fell in love. 63 00:02:32,485 --> 00:02:34,362 Excuse me! Even if you fall for me, 64 00:02:34,445 --> 00:02:36,531 I would never date a loser like you. 65 00:02:36,614 --> 00:02:39,242 Tell him! Your jokes are as lame as you. 66 00:02:39,325 --> 00:02:42,453 -We were just kidding. -Don't you have respect for women? 67 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 Yeah, treat her well. 68 00:02:45,957 --> 00:02:47,333 [Ayef] This is my everyday. 69 00:02:47,417 --> 00:02:50,628 It's so messy and chaotic. 70 00:02:50,712 --> 00:02:52,589 [clamoring, shouting] 71 00:02:52,672 --> 00:02:53,923 [man] Stop this! 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,049 What the hell? 73 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 We're asking nicely! 74 00:02:56,509 --> 00:03:00,138 [clamoring, shouting] 75 00:03:06,936 --> 00:03:07,896 Ah! 76 00:03:07,979 --> 00:03:14,277 [clamoring, shouting] 77 00:03:17,196 --> 00:03:18,865 Let go of me! 78 00:03:18,948 --> 00:03:20,366 [officer] Catch him! 79 00:03:23,077 --> 00:03:28,416 [passengers chattering indistinctly] 80 00:03:32,003 --> 00:03:33,504 [Ayef] If you had my life, 81 00:03:34,380 --> 00:03:35,632 would you survive? 82 00:03:36,299 --> 00:03:39,719 Actually, I survive every day because of K-Pop. 83 00:03:39,802 --> 00:03:43,348 And now, I also have P-Pop. 84 00:03:43,431 --> 00:03:47,685 [upbeat music playing] 85 00:03:47,769 --> 00:03:48,937 I'm getting down here. 86 00:03:49,020 --> 00:03:52,106 [Ayef] I'm thankful for my biases. 87 00:03:52,190 --> 00:03:55,193 Jungkook used to be my only bias. 88 00:03:55,276 --> 00:03:57,779 But now I have Aki too. 89 00:03:57,862 --> 00:04:01,491 Bias means your favorite person. 90 00:04:01,574 --> 00:04:03,284 The one you worship. 91 00:04:03,368 --> 00:04:05,203 The one you love the most. 92 00:04:06,955 --> 00:04:10,917 But there's also a thing called a bias wrecker. 93 00:04:11,668 --> 00:04:14,879 Your bias wrecker will wreck you. 94 00:04:16,214 --> 00:04:19,133 He will rock your world and destroy you. 95 00:04:19,759 --> 00:04:22,262 The truth is, I don't have a bias wrecker. 96 00:04:22,845 --> 00:04:25,890 I haven't met him yet. 97 00:04:25,974 --> 00:04:30,520 ["Tumitigil ang Mundo" by BGYO playing] 98 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 Sorry, miss. 99 00:04:32,730 --> 00:04:35,650 [Ayef] My bias wrecker. 100 00:04:35,733 --> 00:04:40,029 ["Tumitigil ang Mundo" continues] 101 00:04:54,794 --> 00:04:56,004 What are you doing? 102 00:04:56,087 --> 00:04:58,339 Please just go with it. My life's at stake. 103 00:04:58,423 --> 00:04:59,966 -I'll scream. -Please. 104 00:05:00,049 --> 00:05:01,426 [officer] Stop right there! 105 00:05:01,509 --> 00:05:02,635 Don't panic. 106 00:05:02,719 --> 00:05:03,720 Stay cool. 107 00:05:04,887 --> 00:05:06,180 Hey, hey, hey! 108 00:05:06,264 --> 00:05:09,017 We got you, communists! 109 00:05:13,563 --> 00:05:16,482 [officer] You! We've been chasing you. 110 00:05:17,608 --> 00:05:18,651 Sir… 111 00:05:19,193 --> 00:05:21,404 That's a serious accusation. 112 00:05:21,487 --> 00:05:24,615 Firstly, "communists" and "activists" are not the same thing. 113 00:05:24,699 --> 00:05:25,450 [officer laughs] 114 00:05:25,533 --> 00:05:26,576 Secondly, 115 00:05:27,869 --> 00:05:31,539 is it illegal to have a date with my girlfriend? 116 00:05:31,622 --> 00:05:34,208 Is it not allowed to go on dates now? 117 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 Oh, come on! 118 00:05:35,793 --> 00:05:38,796 We already know that trick. 119 00:05:38,880 --> 00:05:40,548 You pretend that you're a couple 120 00:05:40,631 --> 00:05:43,676 when you're really part of the rally, right? 121 00:05:43,760 --> 00:05:45,136 Come with us. 122 00:05:45,219 --> 00:05:46,971 Enjoy your date at the police station! 123 00:05:47,055 --> 00:05:48,639 [Ayef stutters] Hold on. 124 00:05:49,390 --> 00:05:52,393 How can you say that we're not a real couple? 125 00:05:52,477 --> 00:05:54,979 Do you want us to kiss in front of you? 126 00:05:55,063 --> 00:05:56,272 Yeah. 127 00:05:56,355 --> 00:05:57,607 Kiss? 128 00:06:00,068 --> 00:06:01,110 Yes! 129 00:06:01,194 --> 00:06:02,779 We'll kiss. 130 00:06:07,158 --> 00:06:08,034 [officer] Wait. 131 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 No need to kiss. 132 00:06:14,207 --> 00:06:15,166 What's in your bag? 133 00:06:15,249 --> 00:06:16,334 Sir, 134 00:06:16,417 --> 00:06:18,086 it's bad to accuse without proof! 135 00:06:18,169 --> 00:06:19,504 Why do you need to check his bag? 136 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -[officer] Show us what's inside. -Huh? 137 00:06:21,839 --> 00:06:23,341 Sir, it's just 138 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 some stuff. 139 00:06:25,468 --> 00:06:26,260 Work stuff. 140 00:06:26,344 --> 00:06:28,429 -[officer laughs] -I need this for work. 141 00:06:28,513 --> 00:06:30,348 -Let me see. -[Ayef] No need to check. 142 00:06:30,431 --> 00:06:31,599 [Ayef] It's just for work. 143 00:06:31,682 --> 00:06:33,976 Why don't you show us then? 144 00:06:34,060 --> 00:06:36,104 -Let me see it! -Okay, sir. 145 00:06:36,187 --> 00:06:37,605 -S-Sir! -Let me just open it. 146 00:06:37,688 --> 00:06:38,648 Is this necessary? 147 00:06:38,731 --> 00:06:39,690 Isn't this a violation-- 148 00:06:39,774 --> 00:06:40,900 Show us. 149 00:06:40,983 --> 00:06:42,860 Baby, hold my hand. 150 00:06:43,569 --> 00:06:44,570 [officer, Ayef] What? 151 00:06:44,654 --> 00:06:46,739 Why do you need to hold hands? 152 00:06:46,823 --> 00:06:48,241 [Manny] Sir, it's just that 153 00:06:48,324 --> 00:06:51,035 we need to hold hands because… 154 00:06:51,119 --> 00:06:55,790 ["Tumitigil ang Mundo" by BGYO playing] 155 00:06:59,544 --> 00:07:01,379 …you'll have to chase us! 156 00:07:01,462 --> 00:07:04,298 [Manny] Run! 157 00:07:06,843 --> 00:07:08,594 -[Manny] Catch us if you can! -[Ayef] Ah! 158 00:07:08,678 --> 00:07:11,305 [both laughing] 159 00:07:11,389 --> 00:07:15,435 [Manny] Whoo! Let's go! 160 00:07:16,686 --> 00:07:20,064 [both screaming] 161 00:07:22,066 --> 00:07:23,985 [Ayef] Quick! 162 00:07:24,068 --> 00:07:26,112 [Manny speaking indistinctly] 163 00:07:26,195 --> 00:07:27,530 [Ayef] Move faster! 164 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 -Let's go there! -Come on! 165 00:07:36,080 --> 00:07:37,874 -See them? -No, sir. 166 00:07:37,957 --> 00:07:40,460 -Why? [gasps] -Don't look. 167 00:07:42,795 --> 00:07:44,172 Let's split up. 168 00:07:47,216 --> 00:07:48,217 They're gone. 169 00:07:48,301 --> 00:07:49,218 It's over. 170 00:07:53,222 --> 00:07:54,599 Ah! 171 00:07:54,682 --> 00:08:01,772 [laughing] 172 00:08:01,856 --> 00:08:02,773 That was wild! 173 00:08:03,357 --> 00:08:05,151 That was a first for me. 174 00:08:05,234 --> 00:08:05,985 You're amazing! 175 00:08:06,068 --> 00:08:08,196 [Ayef laughs] 176 00:08:14,452 --> 00:08:18,998 [bright music playing] 177 00:08:19,081 --> 00:08:23,044 [Ayef laughing] 178 00:08:32,845 --> 00:08:34,555 -I'll go now. Bye! -[Manny] Wait. 179 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 You're hurt! 180 00:08:41,562 --> 00:08:42,396 What's your name? 181 00:08:43,731 --> 00:08:46,442 Is that really what's on your mind, 182 00:08:46,526 --> 00:08:47,568 my name? 183 00:08:50,696 --> 00:08:51,948 Do you have a boyfriend? 184 00:08:54,784 --> 00:08:56,327 I'm married 185 00:08:56,410 --> 00:08:57,787 to Jungkook. 186 00:08:57,870 --> 00:08:59,163 I'm Jungkook's wife. 187 00:08:59,247 --> 00:09:00,164 Ouch! 188 00:09:07,213 --> 00:09:08,297 Any more questions? 189 00:09:11,300 --> 00:09:13,219 Good. I'm late for work. 190 00:09:13,302 --> 00:09:14,595 I'll go ahead. 191 00:09:15,930 --> 00:09:16,806 Oh, no! 192 00:09:16,889 --> 00:09:17,807 [Manny] Miss, wait! 193 00:09:17,890 --> 00:09:23,312 [gentle music playing] 194 00:09:42,707 --> 00:09:44,000 You take care. 195 00:09:44,083 --> 00:09:45,960 I didn't mean to bother you. 196 00:09:46,043 --> 00:09:48,254 Sorry for the inconvenience, Mrs. Jungkook. 197 00:09:48,337 --> 00:09:50,256 Why are you giving me this? 198 00:09:50,339 --> 00:09:51,966 So I can see you again. 199 00:09:52,049 --> 00:09:53,426 Give it back, okay? 200 00:09:54,552 --> 00:09:55,761 Whoo! 201 00:09:56,762 --> 00:09:59,974 [laughing] Yeah! 202 00:10:04,353 --> 00:10:05,938 Thank you, Mrs. Jungkook! 203 00:10:08,357 --> 00:10:09,275 Bye! 204 00:10:10,234 --> 00:10:12,236 [Manny] Whoo! 205 00:10:12,987 --> 00:10:19,493 -[music continues] -[indistinct chatter] 206 00:10:19,577 --> 00:10:20,494 [Lady E] Hello! 207 00:10:20,578 --> 00:10:23,831 Good day, my friends! 208 00:10:23,914 --> 00:10:26,125 It's pouring outside. 209 00:10:26,208 --> 00:10:28,336 Traffic is bad! 210 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Philippines, 211 00:10:30,004 --> 00:10:31,505 are we late again? 212 00:10:31,589 --> 00:10:32,798 Kidding! 213 00:10:32,882 --> 00:10:34,925 I am your one and only 214 00:10:35,009 --> 00:10:36,802 Lady E. 215 00:10:36,886 --> 00:10:39,847 Lady Eme… ly! 216 00:10:39,930 --> 00:10:42,350 [woman chattering indistinctly] 217 00:10:42,433 --> 00:10:44,352 [Lady E] It's true what they say. 218 00:10:44,435 --> 00:10:45,978 Life is extra hard these days. 219 00:10:46,062 --> 00:10:46,937 Okay, okay. 220 00:10:47,021 --> 00:10:47,938 [Lady E] Hassle! 221 00:10:48,022 --> 00:10:49,398 Haggard! 222 00:10:49,482 --> 00:10:50,274 Oh my gosh! 223 00:10:50,358 --> 00:10:51,817 Do we have a choice? 224 00:10:51,901 --> 00:10:54,528 We chose this life! 225 00:10:54,612 --> 00:10:56,530 Kidding! 226 00:10:56,614 --> 00:10:58,032 I'll send it, Ma. 227 00:10:58,115 --> 00:11:01,285 [Lady E] Anyway, that's it for today. 228 00:11:01,369 --> 00:11:04,121 Time to chill. 229 00:11:04,205 --> 00:11:06,874 Don't take life too seriously 230 00:11:06,957 --> 00:11:09,543 because you can't get out of this alive. 231 00:11:09,627 --> 00:11:11,545 Good-bye! 232 00:11:11,629 --> 00:11:13,130 Oh, my. 233 00:11:13,214 --> 00:11:14,924 What time is it? 234 00:11:15,007 --> 00:11:16,926 Madam Ayef is late again. 235 00:11:17,009 --> 00:11:18,469 What's your excuse this time? 236 00:11:18,552 --> 00:11:19,595 Traffic? Flooding? 237 00:11:19,678 --> 00:11:21,222 Road works? 238 00:11:21,305 --> 00:11:23,224 Transportation crisis, madam. 239 00:11:24,809 --> 00:11:25,643 Whatever! 240 00:11:25,726 --> 00:11:27,311 [dinging] 241 00:11:28,854 --> 00:11:30,481 Looks like we're ready for the day. 242 00:11:30,981 --> 00:11:32,400 Ladies and gentlemen, 243 00:11:32,483 --> 00:11:34,402 here at 24-Ever 244 00:11:34,485 --> 00:11:35,611 we are here to serve 245 00:11:35,694 --> 00:11:38,030 because that's what the customers… 246 00:11:38,114 --> 00:11:40,408 [in unison] deserve! 247 00:11:40,491 --> 00:11:41,242 [dinging] 248 00:11:41,325 --> 00:11:42,326 Time to work! 249 00:11:43,369 --> 00:11:44,412 Sis, is this finished? 250 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 Not yet. 251 00:11:45,579 --> 00:11:47,206 Can you finish it? 252 00:11:48,499 --> 00:11:50,543 Just take them out. 253 00:11:52,837 --> 00:11:53,963 [Ayef] Your time is up. 254 00:11:54,046 --> 00:11:54,797 You're expired. 255 00:11:54,880 --> 00:11:56,841 Thank you, canned goods. 256 00:11:58,509 --> 00:11:59,760 You too. 257 00:12:00,386 --> 00:12:01,679 How about you? 258 00:12:02,430 --> 00:12:05,266 Thank you. Bye. 259 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 You still have some time left. Enjoy the aircon. 260 00:12:12,523 --> 00:12:14,108 Take care. 261 00:12:18,362 --> 00:12:19,405 [bell dinging] 262 00:12:19,488 --> 00:12:20,406 [Ayef] Sis, 263 00:12:20,489 --> 00:12:21,490 are you okay? 264 00:12:21,574 --> 00:12:23,534 Of course, I'm good. 265 00:12:23,617 --> 00:12:25,703 [Jobert] Counter two, long line! 266 00:12:25,786 --> 00:12:27,079 [Ayef] I got you, Joberto! 267 00:12:29,707 --> 00:12:30,833 [scanner beeping] 268 00:12:30,916 --> 00:12:32,001 Sis, 269 00:12:32,084 --> 00:12:34,378 did you see Kookie's arm? 270 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 Yes, sis. 271 00:12:35,629 --> 00:12:40,342 Her ugly, gaslighting boyfriend hit her again. 272 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 [Ayef] She should report him. 273 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 I'll talk to her later. 274 00:12:43,512 --> 00:12:45,431 I hope she listens to you though. 275 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 Your total bill is two hundred one pesos. 276 00:12:47,349 --> 00:12:48,809 -Cash or QR? -QR. 277 00:12:48,893 --> 00:12:50,019 Please scan. 278 00:12:51,520 --> 00:12:55,149 Go ahead! Ruin your lives with your so-called love. 279 00:12:56,025 --> 00:12:57,485 Ruin our lives? 280 00:12:57,568 --> 00:13:00,488 Love is part of the human experience. 281 00:13:01,197 --> 00:13:03,073 A cultural phenomenon that arises 282 00:13:03,157 --> 00:13:06,118 partly due to social pressures and expectations. 283 00:13:06,202 --> 00:13:06,952 [customer] Thank you! 284 00:13:07,036 --> 00:13:09,663 As if you don't get crazy when you fall in love. 285 00:13:09,747 --> 00:13:13,000 I mean, everybody gets crazy when they're madly in love. 286 00:13:13,083 --> 00:13:14,126 Right, ma'am? 287 00:13:14,210 --> 00:13:15,002 Correct! 288 00:13:15,085 --> 00:13:17,046 -Thank you! -Babe, let's go. 289 00:13:17,129 --> 00:13:19,340 Sis, please pray that I get accepted 290 00:13:19,423 --> 00:13:21,842 to the Singaporean company I applied to. 291 00:13:21,926 --> 00:13:24,512 So I can go there straight after graduation. 292 00:13:24,595 --> 00:13:25,846 Have I shown you my thesis? 293 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 Here. 294 00:13:29,934 --> 00:13:33,270 [Jobert] Mmm… Nice! 295 00:13:34,939 --> 00:13:38,234 It's so nice! 296 00:13:39,443 --> 00:13:41,111 There's still a lot to be done 297 00:13:41,195 --> 00:13:42,947 but your solution is to leave? 298 00:13:43,948 --> 00:13:44,782 But… 299 00:13:45,366 --> 00:13:48,953 why are you working here if you have big dreams? 300 00:13:51,664 --> 00:13:53,415 Pop off, sis! 301 00:13:56,293 --> 00:13:58,003 It's not like that, madam. 302 00:13:58,087 --> 00:13:59,255 I work here 303 00:13:59,338 --> 00:14:01,507 because I get paid for my hard work. 304 00:14:01,590 --> 00:14:02,800 I get to save money. 305 00:14:02,883 --> 00:14:04,552 And it's near my house. 306 00:14:04,635 --> 00:14:06,303 Convenient! 307 00:14:07,471 --> 00:14:08,597 Whatever you say! 308 00:14:08,681 --> 00:14:10,140 Oh, ma'am! 309 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 Look! 310 00:14:11,308 --> 00:14:12,059 It's a sign. 311 00:14:12,142 --> 00:14:15,062 October 4th is my graduation day. 312 00:14:15,145 --> 00:14:16,897 After I graduate, 313 00:14:16,981 --> 00:14:18,190 goodbye, 24-Ever, 314 00:14:18,274 --> 00:14:19,233 goodbye, Philippines, 315 00:14:19,316 --> 00:14:22,278 and hello, Singapore! 316 00:14:22,361 --> 00:14:24,154 Ninety-two pesos, ma'am. 317 00:14:24,238 --> 00:14:25,239 Do as you please! 318 00:14:25,906 --> 00:14:27,950 But know that escaping isn't a solution. 319 00:14:29,076 --> 00:14:31,328 Respect my opinion! 320 00:14:35,040 --> 00:14:37,710 I'm not escaping, madam. 321 00:14:37,793 --> 00:14:41,088 I just want to have control over my life. 322 00:14:41,171 --> 00:14:42,590 If I stay here, 323 00:14:42,673 --> 00:14:43,757 no matter how hard I work 324 00:14:43,841 --> 00:14:45,009 and whatever I do, 325 00:14:45,092 --> 00:14:46,427 nothing will ever happen. 326 00:14:46,510 --> 00:14:48,053 Respect the truth 327 00:14:48,137 --> 00:14:51,348 so I can respect your opinion, madam. 328 00:14:51,432 --> 00:14:53,726 My dear, life isn't like that. 329 00:14:53,809 --> 00:14:55,561 You can't control everything. 330 00:14:56,937 --> 00:14:57,813 Your payment, please. 331 00:14:57,897 --> 00:14:58,856 Done. 332 00:14:58,939 --> 00:15:00,316 Payment sent. 333 00:15:02,651 --> 00:15:03,986 [nurse] Dobs, that's beautiful! 334 00:15:04,069 --> 00:15:04,987 What's your inspiration? 335 00:15:05,070 --> 00:15:07,156 [Dobs] The show that Manny and I love to watch. 336 00:15:07,239 --> 00:15:09,283 But he doesn't have time for me lately. 337 00:15:09,366 --> 00:15:10,200 [Manny] Hey! 338 00:15:10,284 --> 00:15:11,577 I'm back from an adventure! 339 00:15:11,660 --> 00:15:12,536 Sir Manny! 340 00:15:12,620 --> 00:15:13,537 What's up? 341 00:15:13,621 --> 00:15:14,580 Bro! 342 00:15:14,663 --> 00:15:15,706 Hey, hey, hey! 343 00:15:17,041 --> 00:15:17,875 [Dobs] Manny, 344 00:15:17,958 --> 00:15:19,835 you didn't bring me with you. 345 00:15:19,919 --> 00:15:22,421 Dobs, it's better that you didn't come. 346 00:15:23,088 --> 00:15:24,506 There were a lot of enemies. 347 00:15:24,590 --> 00:15:25,507 Good thing I have a 348 00:15:25,591 --> 00:15:27,468 golden sword! 349 00:15:27,551 --> 00:15:29,345 Our favorite character doesn't use that anymore. 350 00:15:29,428 --> 00:15:32,139 He uses a night sword now. 351 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 You don't know because you don't watch anymore. 352 00:15:36,226 --> 00:15:38,520 So… 353 00:15:39,104 --> 00:15:41,315 just because I used the wrong sword, 354 00:15:42,107 --> 00:15:44,360 you don't like me anymore? 355 00:15:46,153 --> 00:15:49,239 I got wounded in the fight. 356 00:15:50,157 --> 00:15:51,200 Really? 357 00:15:52,785 --> 00:15:53,827 Ouch! 358 00:15:53,911 --> 00:15:55,955 [Dobs giggling] 359 00:15:56,038 --> 00:15:56,872 [Agnes] Dobs, 360 00:15:56,956 --> 00:15:59,541 son, please have dinner. 361 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 [Manny] You still haven't eaten? 362 00:16:01,669 --> 00:16:02,628 He still hasn't eaten? 363 00:16:02,711 --> 00:16:04,421 -Not yet. -Look at this. 364 00:16:06,715 --> 00:16:08,425 [Manny] This is a new concept! 365 00:16:08,968 --> 00:16:10,511 You just thought of this now? 366 00:16:12,012 --> 00:16:14,223 Eat first and then you can continue that. 367 00:16:14,306 --> 00:16:16,433 Go on. Eat a lot! 368 00:16:16,517 --> 00:16:18,435 -Dobs. -[Viviana] Hey! 369 00:16:18,519 --> 00:16:20,771 I've been craving Japanese mayo lately. 370 00:16:20,854 --> 00:16:21,855 Hey! 371 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 [Viviana] And greens! 372 00:16:23,023 --> 00:16:25,401 Do you think my baby will look like a Japanese cow? 373 00:16:26,235 --> 00:16:27,111 Wagyu? 374 00:16:28,070 --> 00:16:29,947 Ma'am, do you want me to make you a drink? 375 00:16:32,616 --> 00:16:34,243 Sure. Ah… 376 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 Cucumber with celery and green pepper. 377 00:16:37,830 --> 00:16:38,706 Okay, ma'am. 378 00:16:44,044 --> 00:16:44,962 Viv… 379 00:16:45,045 --> 00:16:45,963 Mm? 380 00:16:48,799 --> 00:16:50,384 Who's the father? 381 00:16:52,553 --> 00:16:54,972 Do you plan on telling Daddy? 382 00:16:59,435 --> 00:17:00,394 I can't wait to give birth 383 00:17:00,477 --> 00:17:02,813 so I can finally move into my own apartment. 384 00:17:05,816 --> 00:17:07,776 Dad, it's just one dinner. 385 00:17:08,318 --> 00:17:10,863 I'm sure your secretary can find some time for us. 386 00:17:10,946 --> 00:17:13,115 [Wilfredo] If you want me to come to that dinner, 387 00:17:13,198 --> 00:17:14,700 you should help me. 388 00:17:14,783 --> 00:17:17,369 You know how busy I am. 389 00:17:17,453 --> 00:17:18,537 Dad, 390 00:17:18,620 --> 00:17:20,164 you know that my focus 391 00:17:20,247 --> 00:17:22,082 is growing my business, right? 392 00:17:22,166 --> 00:17:23,751 The plant shop? 393 00:17:23,834 --> 00:17:25,836 You're just wasting money. 394 00:17:26,628 --> 00:17:28,172 I don't think so, Dad. 395 00:17:28,255 --> 00:17:29,715 It has potential. 396 00:17:29,798 --> 00:17:31,759 I invested my savings there. 397 00:17:31,842 --> 00:17:32,634 Precisely. 398 00:17:32,718 --> 00:17:33,761 You saved that money. 399 00:17:33,844 --> 00:17:35,846 You should've been smart about it. 400 00:17:35,929 --> 00:17:39,516 I've been trying to convince you to train under me. 401 00:17:39,600 --> 00:17:41,810 Why don't you want to work for me? 402 00:17:42,478 --> 00:17:43,896 For our company? 403 00:17:43,979 --> 00:17:46,315 Dad, maybe you could train somebody else. 404 00:17:46,398 --> 00:17:47,775 Who? Dobs? 405 00:17:47,858 --> 00:17:49,777 [Wilfredo laughs] 406 00:17:49,860 --> 00:17:51,779 You make me laugh, son. 407 00:17:52,946 --> 00:17:54,114 Oh, Manuel… 408 00:17:54,198 --> 00:17:55,783 -Dad, about Dobs… -Grow up! 409 00:17:55,866 --> 00:17:58,994 I was thinking if I… 410 00:17:59,078 --> 00:18:00,496 Enough about that kid. 411 00:18:01,246 --> 00:18:04,458 I will only come to that dinner if you work for me. 412 00:18:06,960 --> 00:18:07,961 I'll consider it 413 00:18:09,088 --> 00:18:11,048 as long as you go to our birthday dinner. 414 00:18:11,131 --> 00:18:12,800 There. That's it. 415 00:18:12,883 --> 00:18:14,551 That's how you do business. 416 00:18:14,635 --> 00:18:16,303 I'll think about it. 417 00:18:16,386 --> 00:18:18,931 I'll check my schedule, okay? 418 00:18:19,014 --> 00:18:20,724 I have to go. I still have a meeting. 419 00:18:20,808 --> 00:18:21,850 Bye. 420 00:18:25,979 --> 00:18:28,023 [midtempo music playing] 421 00:18:28,107 --> 00:18:29,316 WILL OUR BABY LOOK LIKE ME? 422 00:18:29,399 --> 00:18:32,277 I HOPE SHE LOOKS LIKE ME! 423 00:18:33,946 --> 00:18:37,282 -HERE SHE COMES! -HERE SHE COMES! 424 00:18:40,160 --> 00:18:41,161 MY BABY! 425 00:18:41,245 --> 00:18:42,788 WOW! 426 00:18:44,748 --> 00:18:47,709 MY DAUGHTER! 427 00:18:47,793 --> 00:18:49,545 THAT'S IT? 428 00:18:50,087 --> 00:18:51,130 WHERE'S MINE? 429 00:18:51,213 --> 00:18:52,422 OH NO… 430 00:18:52,506 --> 00:18:54,049 SHE HAS NO HEART? 431 00:18:54,133 --> 00:18:55,717 THIS IS YOUR FAULT! 432 00:18:55,801 --> 00:18:58,011 WHY ME? 433 00:18:58,095 --> 00:18:59,221 This… 434 00:18:59,304 --> 00:19:00,597 this looks… 435 00:19:00,681 --> 00:19:01,974 How is it, ma'am? 436 00:19:02,057 --> 00:19:03,433 Does it look okay? It's still a little rough. 437 00:19:03,517 --> 00:19:05,394 I plan to edit the background. 438 00:19:05,477 --> 00:19:06,895 I just tried to-- 439 00:19:06,979 --> 00:19:08,981 Hey, wait! 440 00:19:09,481 --> 00:19:12,151 Listen to me first. Relax! 441 00:19:12,234 --> 00:19:13,944 This looks okay! 442 00:19:14,027 --> 00:19:15,571 Okay? 443 00:19:16,947 --> 00:19:17,948 Just okay, ma'am? 444 00:19:18,031 --> 00:19:21,285 Dear, you know that I'm always rooting for you, right? 445 00:19:21,910 --> 00:19:23,370 But if our goal 446 00:19:23,453 --> 00:19:27,624 is to get that internship in Singapore, 447 00:19:27,708 --> 00:19:30,002 then I'm a little concerned. 448 00:19:30,711 --> 00:19:34,423 This is a draft that you've been working on for a month, right? 449 00:19:34,506 --> 00:19:35,674 -Oh my gosh! -Ma'am, sorry. 450 00:19:35,757 --> 00:19:37,801 It's just that… 451 00:19:37,885 --> 00:19:39,803 my workload in school is heavy, 452 00:19:39,887 --> 00:19:42,222 and I always work overtime at my part-time job. 453 00:19:42,306 --> 00:19:44,141 Okay, fine. 454 00:19:44,224 --> 00:19:45,184 Yes, I know. 455 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 But remember what my colleague said. 456 00:19:47,978 --> 00:19:50,522 He can only reserve one more slot. 457 00:19:51,148 --> 00:19:52,357 Please, dear, 458 00:19:52,441 --> 00:19:55,319 don't make me lose my confidence in you. 459 00:19:55,944 --> 00:19:57,362 Yes, ma'am. Promise! 460 00:19:57,446 --> 00:19:58,864 I'll work on it! 461 00:19:58,947 --> 00:20:01,491 You can do it! I believe in you! 462 00:20:01,575 --> 00:20:05,329 [pensive music playing] 463 00:20:07,956 --> 00:20:13,253 [pensive music continues] 464 00:20:18,759 --> 00:20:21,303 @BENNOTBENJ IF OTHERS CAN DO IT, THEN LET THEM. 465 00:20:21,386 --> 00:20:23,805 @BOSSRODOLFO1738 FS: KIDNEY RFS: TO WATCH A CONCERT. 466 00:20:23,889 --> 00:20:25,599 @ITZYMITZYSPIDER FACE REVEAL OF THE WOKE CUTIE! 467 00:20:25,682 --> 00:20:27,184 SOCMED, DO YOUR THING! #FINDWOKECUTIE 468 00:20:27,267 --> 00:20:32,356 [clamoring, shouting in video] 469 00:20:39,446 --> 00:20:44,743 [music swells] 470 00:21:28,620 --> 00:21:30,455 [Terry] Another problem at work? 471 00:21:30,539 --> 00:21:31,957 Are you for real? 472 00:21:33,667 --> 00:21:35,168 [glass shatters] 473 00:21:35,252 --> 00:21:36,962 [Terry] So, this is on me again? 474 00:21:37,045 --> 00:21:39,339 How many times do I have to do this, Filemon? 475 00:21:39,423 --> 00:21:41,550 -[Filemon speaks indistinctly] -I just got home from work! 476 00:21:41,633 --> 00:21:43,844 I am so tired, Filemon! 477 00:21:43,927 --> 00:21:45,387 And this is what I come home to?! 478 00:21:46,096 --> 00:21:47,472 You got retrenched again? 479 00:21:47,556 --> 00:21:49,474 That job wasn't a good match for me-- 480 00:21:49,558 --> 00:21:52,436 [Terry] Who cares if the job is a good match for you? 481 00:21:52,519 --> 00:21:54,938 -This is for our family! -I can still look for a new job. 482 00:21:55,022 --> 00:21:57,316 Shouldn't you be the one providing for us? 483 00:21:58,191 --> 00:22:00,569 All you do is quit! 484 00:22:01,778 --> 00:22:03,071 [Filemon] I'm sorry! 485 00:22:04,406 --> 00:22:06,616 There are a lot of struggling families, Filemon! 486 00:22:06,700 --> 00:22:07,659 You annoy me! 487 00:22:09,995 --> 00:22:11,913 [birds chirping] 488 00:22:12,831 --> 00:22:14,458 You're blooming, sis. 489 00:22:14,541 --> 00:22:17,044 Your suitor even sent you coffee! 490 00:22:17,127 --> 00:22:18,670 I know right. 491 00:22:18,754 --> 00:22:21,214 I hope you get sent coffee too! 492 00:22:22,591 --> 00:22:24,301 How about our other friend here? 493 00:22:24,384 --> 00:22:26,887 Since when did you bring an umbrella? 494 00:22:26,970 --> 00:22:28,472 I bet you also have a suitor. 495 00:22:28,972 --> 00:22:30,265 This isn't mine! 496 00:22:30,348 --> 00:22:32,476 This is from the guy I met yesterday. 497 00:22:33,685 --> 00:22:35,312 -A guy? -A guy? 498 00:22:35,395 --> 00:22:37,105 -You met? -You met? 499 00:22:37,189 --> 00:22:38,774 -Yesterday? -Yesterday? 500 00:22:40,233 --> 00:22:41,693 Is he handsome? Does he look like a celebrity? 501 00:22:41,777 --> 00:22:42,903 -Who does he look like? -[Kookie squeals] 502 00:22:42,986 --> 00:22:44,488 Describe him to us! 503 00:22:44,571 --> 00:22:46,323 -Is he good-looking? -He looks like him. 504 00:22:46,406 --> 00:22:47,282 [Kookie] Who? 505 00:22:47,365 --> 00:22:48,241 HalaManny? 506 00:22:48,325 --> 00:22:49,159 [Ben 2] Hello! 507 00:22:49,242 --> 00:22:50,077 Please visit our plant shop. 508 00:22:50,160 --> 00:22:51,244 No way! 509 00:22:51,328 --> 00:22:52,412 Sis, that's him! 510 00:22:52,496 --> 00:22:54,498 [Jobert] He's handsome! 511 00:22:54,581 --> 00:22:56,374 [Ayef] Why is he here? 512 00:22:56,917 --> 00:23:00,253 Please tell your boss Manny 513 00:23:00,879 --> 00:23:03,173 to visit us if he needs anything. 514 00:23:03,256 --> 00:23:04,508 We're just around the corner. 515 00:23:04,591 --> 00:23:06,885 Tell him that it only takes 24 steps 516 00:23:06,968 --> 00:23:08,095 to get to 24-Ever! 517 00:23:08,178 --> 00:23:09,596 Somebody's waiting for him there! 518 00:23:09,679 --> 00:23:12,641 -[Ayef] Thank you! -[Kookie] Visit us at 24-Ever! 519 00:23:12,724 --> 00:23:14,559 [overlapping chatter] 520 00:23:22,776 --> 00:23:24,778 [chiming] 521 00:23:24,861 --> 00:23:26,154 Do you have condoms? 522 00:23:26,238 --> 00:23:27,322 How many do you need? 523 00:23:27,405 --> 00:23:28,365 Just one. 524 00:23:28,448 --> 00:23:30,450 [chiming] 525 00:23:32,744 --> 00:23:34,079 Give me one pack of cigarettes. 526 00:23:34,162 --> 00:23:35,705 -How old are you? -I'm a customer! 527 00:23:35,789 --> 00:23:38,458 Even neighborhood stores sell them to me! What is this, a hardware store? 528 00:23:38,542 --> 00:23:39,918 -We don't sell to minors! -Killjoys! 529 00:23:40,001 --> 00:23:41,086 -We won't let you buy them! -Goodness! 530 00:23:41,169 --> 00:23:42,254 [boy] Close this shop! 531 00:23:44,089 --> 00:23:45,006 Goodness! 532 00:23:46,299 --> 00:23:47,759 Look at her. 533 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 -[Jobert] Definitely waiting for someone. -[Kookie] Confirmed. 534 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 Do it! 535 00:23:59,688 --> 00:24:00,981 [chimes loudly] 536 00:24:01,064 --> 00:24:03,108 [Jobert, Kookie] Gotcha! 537 00:24:03,692 --> 00:24:05,944 -You two! What are you doing? -[Kookie] See? 538 00:24:06,027 --> 00:24:08,155 We're making bets on what time he'll come. 539 00:24:08,238 --> 00:24:10,699 The handsome guy who sells plants. 540 00:24:10,782 --> 00:24:12,409 [Ayef] You know what? You're crazy! 541 00:24:12,492 --> 00:24:15,996 [trilling] Stop acting as if you don't care! 542 00:24:16,079 --> 00:24:17,080 Her heart is obviously fluttering! 543 00:24:17,164 --> 00:24:18,165 What are you talking about? 544 00:24:18,248 --> 00:24:19,499 -That tarpaulin? -[Kookie, Jobert] Yes! 545 00:24:19,583 --> 00:24:21,251 You've been watching too much K-Drama! 546 00:24:21,334 --> 00:24:22,878 So, sis, 547 00:24:22,961 --> 00:24:24,921 what will you do if he comes here 548 00:24:25,005 --> 00:24:27,048 and you see each other again? 549 00:24:27,132 --> 00:24:27,924 [Ayef stutters] 550 00:24:28,008 --> 00:24:29,926 Then I'll do my job and serve him. 551 00:24:30,010 --> 00:24:30,969 Is that so? 552 00:24:31,052 --> 00:24:32,429 Is he not your type? 553 00:24:33,555 --> 00:24:34,598 He's okay… 554 00:24:35,098 --> 00:24:36,725 -He's handsome. -[Jobert] There we go! She admits it! 555 00:24:36,808 --> 00:24:38,143 -[Kookie screams] -I just said he's handsome! 556 00:24:38,226 --> 00:24:39,144 [overlapping chatter] 557 00:24:39,227 --> 00:24:41,897 [Lady E] Hello, my dear listeners! 558 00:24:41,980 --> 00:24:43,857 Are you having a good morning? 559 00:24:43,940 --> 00:24:46,067 I bet you're waiting for something great. 560 00:24:46,151 --> 00:24:49,946 You're nervous that he'll suddenly appear, right? 561 00:24:50,030 --> 00:24:52,115 Here's our next song 562 00:24:52,199 --> 00:24:54,868 for those who are denying their true feelings… 563 00:24:54,951 --> 00:24:56,203 Look around. 564 00:24:56,286 --> 00:24:58,663 He might be around. 565 00:25:00,582 --> 00:25:02,709 [chiming] 566 00:25:02,792 --> 00:25:07,797 [exciting music playing] 567 00:25:26,483 --> 00:25:29,319 [clatters] 568 00:25:43,541 --> 00:25:44,542 [Manny] Ayef… 569 00:25:48,588 --> 00:25:50,340 So "Ayef" is the real name of 570 00:25:51,341 --> 00:25:52,509 Mrs. Jungkook. 571 00:25:57,764 --> 00:25:59,599 Nice to meet you again, Ayef. 572 00:26:13,154 --> 00:26:15,031 [Kookie, Jobert] Where are you going? 573 00:26:15,115 --> 00:26:16,741 Give that to me! 574 00:26:16,825 --> 00:26:17,701 No! 575 00:26:17,784 --> 00:26:19,327 -Go there! -[Kookie] Sir! 576 00:26:19,411 --> 00:26:20,453 -Hi, sir! -[squealing] 577 00:26:22,247 --> 00:26:23,331 Hello! 578 00:26:31,089 --> 00:26:32,340 [dinging] 579 00:26:39,764 --> 00:26:41,349 Welcome to 24-Ever sir, 580 00:26:41,433 --> 00:26:43,685 where customers are served what they deserve. 581 00:26:46,146 --> 00:26:47,939 Miss, how much are the… 582 00:26:49,232 --> 00:26:50,108 pies? 583 00:26:51,151 --> 00:26:52,485 35 and 37, sir, 584 00:26:52,569 --> 00:26:53,528 it's written in there. 585 00:26:53,611 --> 00:26:55,238 What are the flavors? 586 00:26:55,322 --> 00:26:58,283 Ham and cheese. Tuna and cheese. You may read it there, sir. 587 00:26:59,576 --> 00:27:01,494 Are you required to be rude? 588 00:27:01,578 --> 00:27:02,704 To those who will make a scene. 589 00:27:02,787 --> 00:27:03,663 I'm not making a scene. 590 00:27:03,747 --> 00:27:04,789 But you look like you could. 591 00:27:04,873 --> 00:27:06,624 We can tell! 592 00:27:06,708 --> 00:27:11,171 [soft music playing] 593 00:27:47,207 --> 00:27:48,124 [music stops] 594 00:27:49,918 --> 00:27:50,919 Sir. 595 00:27:51,002 --> 00:27:52,128 [chuckles] 596 00:27:52,212 --> 00:27:53,421 Can you just tell me what you want? 597 00:27:53,505 --> 00:27:55,048 My lips are tired. 598 00:27:55,131 --> 00:27:56,049 [laughs] Sorry. 599 00:27:56,966 --> 00:27:58,426 [Manny] I'll get the ham and cheese pie. 600 00:27:58,510 --> 00:27:59,844 [Ayef] Ham and cheese. 601 00:28:01,346 --> 00:28:02,180 [door slides] 602 00:28:02,263 --> 00:28:03,223 And another… 603 00:28:04,057 --> 00:28:05,100 tuna and cheese. 604 00:28:11,731 --> 00:28:12,899 Anything else, sir? 605 00:28:12,982 --> 00:28:13,775 That's all. 606 00:28:13,858 --> 00:28:14,734 Okay, that will be… 607 00:28:14,818 --> 00:28:16,027 Ah, miss! 608 00:28:16,986 --> 00:28:18,655 I'll just buy everything. 609 00:28:20,490 --> 00:28:21,658 Oh, my! 610 00:28:21,741 --> 00:28:22,742 What a happy day! 611 00:28:22,826 --> 00:28:24,577 We sold out so early! 612 00:28:25,245 --> 00:28:26,496 What a day! 613 00:28:26,579 --> 00:28:28,998 You have an amazing salesperson in… 614 00:28:30,291 --> 00:28:31,167 Ayef. 615 00:28:36,965 --> 00:28:37,924 See you, Ayef. 616 00:28:38,508 --> 00:28:39,384 [Jobert] Come again, sir! 617 00:28:39,467 --> 00:28:40,719 [Kookie] See you, sir! 618 00:28:40,802 --> 00:28:42,053 [door closes] 619 00:28:42,137 --> 00:28:43,763 [muttering] 620 00:28:43,847 --> 00:28:45,140 [Jobert] Your lips got tired, sis? 621 00:28:45,223 --> 00:28:46,141 [cash register closes] 622 00:28:52,731 --> 00:28:54,315 And a one, and a two, and a… 623 00:28:54,399 --> 00:28:55,650 [in unison] Ooh! 624 00:28:55,734 --> 00:28:56,651 Okay, Ben 1 and Ben 2. 625 00:28:56,735 --> 00:28:57,485 [Ben 2] Yes! 626 00:28:57,569 --> 00:28:58,361 Taste this. 627 00:28:58,445 --> 00:28:59,362 It's so delicious. 628 00:28:59,946 --> 00:29:00,905 [Ben 1] Thank you, boss. 629 00:29:00,989 --> 00:29:03,324 Is there free coffee too, boss? 630 00:29:03,908 --> 00:29:04,826 You want coffee, B2? 631 00:29:04,909 --> 00:29:05,785 Mm-hmm. 632 00:29:05,869 --> 00:29:06,870 No problem, 633 00:29:07,537 --> 00:29:08,496 just help me. 634 00:29:08,580 --> 00:29:09,456 Hmm. 635 00:29:09,539 --> 00:29:12,500 Let's test your stalking skills in three… two… 636 00:29:12,584 --> 00:29:13,835 -Boom! -That was fast! 637 00:29:13,918 --> 00:29:15,962 @supermanny 638 00:29:16,045 --> 00:29:17,005 [Fetussa] My, my, my. 639 00:29:17,088 --> 00:29:18,590 I know where this is going. 640 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 Let's look at the IG bio. 641 00:29:22,010 --> 00:29:24,471 "It's not easy to be me." 642 00:29:24,554 --> 00:29:25,638 -So dramatic! -That's it! 643 00:29:25,722 --> 00:29:26,765 That's enough! 644 00:29:26,848 --> 00:29:28,016 -[Ayef] Give it back! -[overlapping chatter] 645 00:29:28,099 --> 00:29:30,268 -Oops, liked his pic! -[Ayef] I saw that-- 646 00:29:31,728 --> 00:29:33,521 Ah! 647 00:29:33,605 --> 00:29:35,023 Oh, no! 648 00:29:36,232 --> 00:29:37,734 We're not looking for trouble. 649 00:29:37,817 --> 00:29:40,069 Trouble found us! 650 00:29:42,572 --> 00:29:43,698 Bio… 651 00:29:43,782 --> 00:29:48,369 "Imperfect perfectionist. Future animator." 652 00:29:48,995 --> 00:29:50,413 [Manny] Let me see! 653 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 Oh! 654 00:29:52,040 --> 00:29:54,375 Oh, no! He's hiding something! 655 00:29:55,126 --> 00:29:56,544 Is he single? 656 00:29:56,628 --> 00:29:59,005 Well, well, well… 657 00:29:59,088 --> 00:30:00,381 Wait, maybe she's taken. 658 00:30:00,924 --> 00:30:03,468 Nope, no boyfriend. 659 00:30:03,551 --> 00:30:04,928 That's right. 660 00:30:05,470 --> 00:30:06,971 What if she has a girlfriend? 661 00:30:07,055 --> 00:30:07,972 Give me that! 662 00:30:08,056 --> 00:30:09,140 Boyfriend! 663 00:30:09,224 --> 00:30:10,975 -Boyfriend material! -Are you sure? 664 00:30:11,059 --> 00:30:12,727 It's giving fun! It's giving energy! It's giving-- 665 00:30:12,811 --> 00:30:13,978 It's giving we're not meant to be. 666 00:30:14,062 --> 00:30:14,979 [Fetussa] Oh! 667 00:30:15,772 --> 00:30:17,273 You're so judgmental! 668 00:30:17,982 --> 00:30:19,025 First of all, 669 00:30:19,108 --> 00:30:20,026 he's young! 670 00:30:20,109 --> 00:30:20,985 Ah! Yes! 671 00:30:21,069 --> 00:30:21,945 Second, 672 00:30:22,445 --> 00:30:23,363 he's just having fun! 673 00:30:23,446 --> 00:30:24,614 [Jobert, Kookie] Yes! 674 00:30:24,697 --> 00:30:25,907 Lastly… 675 00:30:25,990 --> 00:30:27,784 -He is handsome! [shrieks] -Yes! 676 00:30:27,867 --> 00:30:28,660 [overlapping chatter] 677 00:30:28,743 --> 00:30:30,453 -That. -[Fetussa] Yes! 678 00:30:30,537 --> 00:30:32,539 Enough, we're not compatible. 679 00:30:32,622 --> 00:30:34,624 He has time on his hands. I don't. 680 00:30:34,707 --> 00:30:35,750 I don't even have a choice 681 00:30:35,834 --> 00:30:38,711 because I was not born rich with generational wealth! 682 00:30:38,795 --> 00:30:40,046 And I have plans. 683 00:30:40,129 --> 00:30:41,172 I know what I want, 684 00:30:41,256 --> 00:30:43,299 and nothing can stop me. 685 00:30:43,383 --> 00:30:45,218 No one. 686 00:30:45,301 --> 00:30:48,221 Ayef, I honestly think you like him. 687 00:30:48,304 --> 00:30:49,806 Don't deny it! 688 00:30:49,889 --> 00:30:53,268 Not the usual type. 689 00:30:53,768 --> 00:30:55,270 Interesting. 690 00:30:56,229 --> 00:30:57,355 I want to get to know her. 691 00:30:57,438 --> 00:30:58,773 I need to get to know her! 692 00:30:59,691 --> 00:31:00,567 Aggressive. 693 00:31:00,650 --> 00:31:01,734 Rawr! I like it! 694 00:31:01,818 --> 00:31:03,152 [Ben 2 laughs] 695 00:31:04,821 --> 00:31:07,574 [indistinct chatter] 696 00:31:07,657 --> 00:31:09,367 [Kookie] Oh, no! 697 00:31:09,450 --> 00:31:11,828 Oh my gosh! It's HalaManny! 698 00:31:11,911 --> 00:31:14,163 Stop it! You already have a kid. 699 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 Whatever! 700 00:31:17,083 --> 00:31:18,084 [Kookie] Hi, sir. 701 00:31:18,167 --> 00:31:19,252 Hi! 702 00:31:19,335 --> 00:31:20,253 What time do you finish? 703 00:31:20,795 --> 00:31:22,213 -Huh? -What time do you get off work? 704 00:31:22,297 --> 00:31:25,133 Sorry, sir. We don't sell personal information here. 705 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 Dinner? 706 00:31:26,593 --> 00:31:27,385 My treat. 707 00:31:27,468 --> 00:31:28,887 What time do you get off work? 708 00:31:32,640 --> 00:31:34,309 [indistinct chatter] 709 00:31:34,392 --> 00:31:35,852 [Ayef] I'll only give you fifteen minutes. 710 00:31:35,935 --> 00:31:37,604 Just think of this as a free trial. 711 00:31:40,857 --> 00:31:42,317 You're pressuring me. 712 00:31:43,526 --> 00:31:44,527 I'm being paid per hour. 713 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 I don't like to be deducted. 714 00:31:46,070 --> 00:31:48,031 I mean, I don't even love you. 715 00:31:48,114 --> 00:31:49,407 So, if you love the person, 716 00:31:49,490 --> 00:31:50,867 your time is not limited? 717 00:31:50,950 --> 00:31:52,243 It's expensive to love. 718 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 I'm just a minimum-wager. 719 00:31:57,582 --> 00:31:58,541 You're good at drawing. 720 00:31:58,625 --> 00:31:59,542 I saw it on your IG. 721 00:31:59,626 --> 00:32:00,460 Are you an artist? 722 00:32:00,543 --> 00:32:01,794 Are you a stalker? 723 00:32:01,878 --> 00:32:03,004 You liked my picture first. 724 00:32:03,087 --> 00:32:05,131 [woman] Two burgers in here, please. 725 00:32:09,552 --> 00:32:12,013 I'm finishing school before I leave. 726 00:32:12,096 --> 00:32:14,098 I want to work as an animator abroad. 727 00:32:15,475 --> 00:32:16,601 Why don't you like it here? 728 00:32:19,020 --> 00:32:21,189 There's no future for artists here. 729 00:32:21,814 --> 00:32:22,732 And… 730 00:32:22,815 --> 00:32:24,317 pay is low. 731 00:32:24,400 --> 00:32:26,819 -And you don't get credited for your work. -[waitress] Sir, here is your juice. 732 00:32:26,903 --> 00:32:28,321 [reporter] The protesters are complaining about 733 00:32:28,404 --> 00:32:29,614 the malpractices committed by your company. 734 00:32:29,697 --> 00:32:31,240 How true is that? 735 00:32:31,324 --> 00:32:33,117 [Wilfredo] Those complaints have no basis. 736 00:32:33,201 --> 00:32:34,494 All they do is whine. 737 00:32:34,577 --> 00:32:35,954 You won't prosper 738 00:32:36,037 --> 00:32:37,330 if you are lazy. 739 00:32:37,413 --> 00:32:40,208 -[waitress] I work but I don't prosper! -The problem with these protestors… 740 00:32:40,291 --> 00:32:41,125 -[Ayef] Right? -[waitress] Right! 741 00:32:41,209 --> 00:32:42,835 [Ayef] No matter how hard you work, you'll get nowhere. 742 00:32:42,919 --> 00:32:45,546 …is that they want to be regularized, yet their work is substandard. 743 00:32:45,630 --> 00:32:46,381 What a jerk! 744 00:32:46,464 --> 00:32:48,549 You can only speak like that because you are rich! 745 00:32:48,633 --> 00:32:49,801 What an arrogant man! 746 00:32:49,884 --> 00:32:52,095 -Right, miss? The nerve! -[reporter] Mr. Siena, thank you. 747 00:32:52,178 --> 00:32:55,348 -[man] Where's my juice? -[waitress] Coming! 748 00:32:55,431 --> 00:32:57,016 Don't be so harsh on my father. 749 00:32:57,100 --> 00:32:59,268 Really? 750 00:32:59,352 --> 00:33:00,728 That's your father? 751 00:33:01,646 --> 00:33:02,689 You're joking. 752 00:33:03,606 --> 00:33:05,817 Stop messing around. 753 00:33:07,944 --> 00:33:08,987 Is that really your father? 754 00:33:14,701 --> 00:33:15,994 Sorry. 755 00:33:17,120 --> 00:33:18,413 I didn't know. 756 00:33:19,998 --> 00:33:22,291 That's okay! What am I? Sensitive? 757 00:33:24,419 --> 00:33:25,294 Wait… 758 00:33:26,421 --> 00:33:27,839 If he is your father, 759 00:33:27,922 --> 00:33:29,590 didn't we meet at the rally? 760 00:33:30,675 --> 00:33:32,135 So you're fighting against him? 761 00:33:33,636 --> 00:33:35,263 First of all, he doesn't know. 762 00:33:35,847 --> 00:33:36,889 Second, 763 00:33:37,598 --> 00:33:41,019 I'm just helping the people that I can help. 764 00:33:42,437 --> 00:33:45,023 I'm just doing and standing for what's right. 765 00:33:46,065 --> 00:33:47,608 If you're a rich kid, 766 00:33:47,692 --> 00:33:49,736 what are you doing in our store? 767 00:33:49,819 --> 00:33:51,571 And now you pretending to eat cheap food? 768 00:33:52,071 --> 00:33:55,033 Do rich people like you have a thing for us oppressed people? 769 00:33:57,452 --> 00:33:59,287 You're my type. 770 00:33:59,996 --> 00:34:01,664 As simple as that. 771 00:34:02,915 --> 00:34:04,208 You're judgmental. 772 00:34:04,292 --> 00:34:05,293 Huh? 773 00:34:05,376 --> 00:34:06,544 You're a player. 774 00:34:06,627 --> 00:34:07,837 You're so good at flirting. 775 00:34:07,920 --> 00:34:09,172 Bravo! 776 00:34:09,255 --> 00:34:12,550 [sarcastic laugh] 777 00:34:12,633 --> 00:34:16,012 You should smile more often. It suits you. 778 00:34:16,512 --> 00:34:18,431 Stop it! 779 00:34:18,514 --> 00:34:21,100 Stop with your pickup lines! 780 00:34:22,602 --> 00:34:23,394 Why? 781 00:34:23,478 --> 00:34:25,730 Do I look prettier when I smile? 782 00:34:25,813 --> 00:34:26,856 Yes. 783 00:34:28,149 --> 00:34:29,275 [gentle music playing] 784 00:34:29,358 --> 00:34:30,777 You look beautiful when you're happy. 785 00:34:44,499 --> 00:34:45,333 Time seems so fast! 786 00:34:45,416 --> 00:34:46,876 Okay, let me ask questions this time. 787 00:34:47,877 --> 00:34:49,253 Did you break up with Jungkook? 788 00:34:49,337 --> 00:34:50,213 No. 789 00:34:50,296 --> 00:34:51,380 We're married. 790 00:34:51,881 --> 00:34:53,299 There's no divorce in the Philippines, 791 00:34:53,382 --> 00:34:54,467 so we will be together forever. 792 00:34:54,550 --> 00:34:55,468 Does he know? 793 00:34:55,551 --> 00:34:57,178 I hope he knows. 794 00:34:57,261 --> 00:34:58,262 You know what? 795 00:34:59,931 --> 00:35:00,932 I'll be honest with you. 796 00:35:01,933 --> 00:35:03,643 You're cute. You're my type. 797 00:35:04,185 --> 00:35:06,479 But I'm not looking for someone. 798 00:35:06,562 --> 00:35:08,731 It's easy to meet somebody, but it's hard to be in a relationship. 799 00:35:08,815 --> 00:35:10,900 So, let's not waste each other's time because… 800 00:35:11,567 --> 00:35:12,527 this has no future. 801 00:35:13,069 --> 00:35:14,570 Wait, I was just asking if you have a boyfriend. 802 00:35:14,654 --> 00:35:16,531 Why does it feel like you want us to end up together? 803 00:35:17,365 --> 00:35:18,658 Are you expecting that? 804 00:35:18,741 --> 00:35:19,992 Whoa! [laughs] 805 00:35:20,076 --> 00:35:20,993 Me? 806 00:35:21,077 --> 00:35:21,953 [laughs] 807 00:35:22,036 --> 00:35:22,870 Me? 808 00:35:23,538 --> 00:35:27,458 Then why did you come to the store and buy all the pies? 809 00:35:27,542 --> 00:35:29,335 Also… 810 00:35:29,418 --> 00:35:30,711 you stalked my IG. 811 00:35:30,795 --> 00:35:34,590 Lastly, you asked me out on a date. 812 00:35:34,674 --> 00:35:36,551 Am I really the one with expectations? 813 00:35:36,634 --> 00:35:38,845 Fake news. 814 00:35:38,928 --> 00:35:40,847 I thought you didn't love me yet? 815 00:35:40,930 --> 00:35:42,181 Why are you calling this a date? 816 00:35:42,265 --> 00:35:43,474 And also… 817 00:35:44,267 --> 00:35:46,769 if you want to call this a date, I'm in. 818 00:35:46,853 --> 00:35:48,229 If you want to. 819 00:35:48,312 --> 00:35:49,438 Because I would love to. 820 00:35:49,522 --> 00:35:54,485 [gentle music continues] 821 00:36:02,618 --> 00:36:04,745 Hey, I still have two minutes. 822 00:36:04,829 --> 00:36:06,372 Two minutes 823 00:36:06,455 --> 00:36:07,415 to walk back to the store. 824 00:36:07,498 --> 00:36:08,291 Right? 825 00:36:08,374 --> 00:36:09,834 Your free trial is over. 826 00:36:09,917 --> 00:36:10,668 Okay? 827 00:36:10,751 --> 00:36:12,420 Okay. Bye! Thank you! 828 00:36:16,215 --> 00:36:18,176 [Manny] Wait, I have something to say. 829 00:36:18,926 --> 00:36:20,887 Go ahead, say it while we're walking. 830 00:36:20,970 --> 00:36:21,804 I like you. 831 00:36:22,847 --> 00:36:24,098 Where are you going? 832 00:36:24,182 --> 00:36:25,349 I said I like you. 833 00:36:27,143 --> 00:36:28,186 I'm gonna leave you. 834 00:36:28,728 --> 00:36:29,645 I'm leaving. 835 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 You'll get hurt. 836 00:36:37,612 --> 00:36:38,613 Didn't you hear me? 837 00:36:41,532 --> 00:36:42,742 I said I like you. 838 00:36:43,618 --> 00:36:45,453 1-4-3. 839 00:36:46,412 --> 00:36:47,330 I like you. 840 00:36:50,458 --> 00:36:51,751 Didn't you hear me? 841 00:36:52,543 --> 00:36:53,544 I said 842 00:36:53,628 --> 00:36:55,296 you'll get hurt. 843 00:36:56,923 --> 00:36:57,840 Let's see. 844 00:37:05,223 --> 00:37:07,350 [chiming] 845 00:37:07,433 --> 00:37:10,895 [upbeat music playing] 846 00:37:10,978 --> 00:37:12,355 One hundred forty-three, sir. 847 00:37:12,438 --> 00:37:13,981 How much? 143? 848 00:37:14,941 --> 00:37:15,942 143. 849 00:37:17,276 --> 00:37:18,527 1-4-3 too. 850 00:37:21,739 --> 00:37:23,866 [both squealing] 851 00:37:23,950 --> 00:37:25,826 [Jobert] 1-4-3, Ayef? 852 00:37:29,622 --> 00:37:30,873 The total amount is on the screen. 853 00:37:35,086 --> 00:37:39,090 1-4-3, sir! 854 00:37:40,132 --> 00:37:41,050 1-4-3. 855 00:37:47,390 --> 00:37:48,599 1-4-3, sir! 856 00:37:56,232 --> 00:37:58,317 Mmm! 857 00:37:58,401 --> 00:38:02,154 That will be 357, sir! 858 00:38:05,199 --> 00:38:07,827 Your change is… 859 00:38:09,078 --> 00:38:09,912 One… 860 00:38:09,996 --> 00:38:10,997 Four… 861 00:38:13,416 --> 00:38:14,333 Three. 862 00:38:22,049 --> 00:38:22,925 Thank you. 863 00:38:24,719 --> 00:38:26,345 Nice to hear it back from you. 864 00:38:30,808 --> 00:38:32,768 -HALAMANNY'S NICE! -NO CUSTOMERS THOUGH. 865 00:38:32,852 --> 00:38:34,854 I HOPE AYEF VISITS. 866 00:38:57,793 --> 00:38:58,794 Is it closed? 867 00:38:59,545 --> 00:39:00,629 [Manny] Ayef, is that you? 868 00:39:01,213 --> 00:39:02,214 Ayef! 869 00:39:02,715 --> 00:39:03,507 Ayef. 870 00:39:04,925 --> 00:39:05,843 Come in. 871 00:39:05,926 --> 00:39:10,931 [chill music playing] 872 00:39:17,688 --> 00:39:19,690 Welcome to HalaManny! 873 00:39:24,028 --> 00:39:25,446 [Ayef] Mmm… 874 00:39:26,405 --> 00:39:28,449 Do you like plants so much 875 00:39:29,033 --> 00:39:31,118 that you even turned it into a business? 876 00:39:31,202 --> 00:39:35,164 Actually, my brother is obsessed with plants. 877 00:39:35,247 --> 00:39:36,624 He has been since we were kids. 878 00:39:36,707 --> 00:39:38,834 That is why I was influenced as well. 879 00:39:39,502 --> 00:39:41,879 I just built this so that 880 00:39:41,962 --> 00:39:45,716 I could have a business I could call my own. 881 00:39:46,425 --> 00:39:48,177 What is a terrarium? 882 00:39:49,762 --> 00:39:50,554 Come look at it. 883 00:40:06,487 --> 00:40:10,950 Wait, I'll just set this up. 884 00:40:11,951 --> 00:40:12,910 What is that? 885 00:40:12,993 --> 00:40:14,537 It's the magical cube. 886 00:40:15,204 --> 00:40:16,831 Mmm… 887 00:40:18,207 --> 00:40:19,542 Okay, game. 888 00:40:21,335 --> 00:40:22,628 Let's start with the base. 889 00:40:23,462 --> 00:40:24,839 This is the soil. 890 00:40:24,922 --> 00:40:26,048 I'll teach you everything, okay? 891 00:40:39,019 --> 00:40:40,813 Why do you make terrariums? 892 00:40:44,900 --> 00:40:45,943 [Manny] Because… 893 00:40:46,026 --> 00:40:47,528 I can relate to them. 894 00:40:49,113 --> 00:40:50,281 [Manny] I believe… 895 00:40:50,990 --> 00:40:52,867 we are just like terrariums. 896 00:40:53,909 --> 00:40:55,703 We can be alone for a period of time. 897 00:40:57,037 --> 00:40:58,164 But at some point, 898 00:40:58,998 --> 00:40:59,999 we all need 899 00:41:01,709 --> 00:41:02,751 to be taken care of… 900 00:41:06,130 --> 00:41:06,964 and… 901 00:41:08,132 --> 00:41:09,133 to be loved. 902 00:41:12,553 --> 00:41:14,138 -Beautiful, isn't it? -Huh? 903 00:41:14,221 --> 00:41:15,347 Right. 904 00:41:15,431 --> 00:41:16,682 Told you. 905 00:41:18,851 --> 00:41:20,060 Want to make another one? 906 00:41:21,061 --> 00:41:23,189 Wait, what time is it? 907 00:41:23,731 --> 00:41:24,607 It's still early. 908 00:41:24,690 --> 00:41:25,900 Huh? It's already late. 909 00:41:25,983 --> 00:41:28,110 I might miss the jeepney. 910 00:41:28,194 --> 00:41:28,944 Jeep? 911 00:41:29,028 --> 00:41:30,988 -Yes, thank you, Manny. -Are you sure? 912 00:41:31,071 --> 00:41:31,864 -Yeah. -Thank you too. 913 00:41:31,947 --> 00:41:33,240 What about your terrariums? 914 00:41:33,324 --> 00:41:34,283 I'll just pick them up tomorrow. 915 00:41:34,366 --> 00:41:35,451 I'll come again. 916 00:41:35,534 --> 00:41:36,410 Thank you, bye. 917 00:41:36,494 --> 00:41:37,411 [door closes] 918 00:41:38,537 --> 00:41:39,413 Bye! 919 00:41:41,373 --> 00:41:43,459 [humming] 920 00:41:43,542 --> 00:41:44,376 Hi, Dad! 921 00:41:45,127 --> 00:41:46,045 Let's eat. 922 00:41:49,465 --> 00:41:50,716 I'll get you a plate. 923 00:41:50,799 --> 00:41:51,675 Wait. 924 00:41:51,759 --> 00:41:52,676 I have a gift for you. 925 00:41:52,760 --> 00:41:53,511 Shorts! 926 00:41:53,594 --> 00:41:54,970 Try them. 927 00:41:55,054 --> 00:41:58,557 Our neighbor, Ms. Elena, wants me to resell them. 928 00:41:59,058 --> 00:42:00,601 She says it can be my side job. 929 00:42:00,684 --> 00:42:02,686 There you go again, Dad. 930 00:42:02,770 --> 00:42:05,689 I can buy things for myself. 931 00:42:05,773 --> 00:42:06,732 You're a big girl already? 932 00:42:06,815 --> 00:42:07,650 Yes. 933 00:42:07,733 --> 00:42:10,819 As big as that smile on your face? 934 00:42:11,487 --> 00:42:15,157 You've had this wide smile since you came in. 935 00:42:15,241 --> 00:42:16,075 What are you smiling about? 936 00:42:16,158 --> 00:42:18,661 -Mm-mm. -Hmm? 937 00:42:18,744 --> 00:42:19,787 Uh… 938 00:42:19,870 --> 00:42:21,288 I met someone. 939 00:42:21,372 --> 00:42:22,998 -[door opens] -Who is it? 940 00:42:24,166 --> 00:42:24,959 [Terry] Who did you meet? 941 00:42:25,668 --> 00:42:27,461 What are you two talking about? 942 00:42:27,545 --> 00:42:28,796 Ayef said… 943 00:42:28,879 --> 00:42:29,672 [Terry sighs deeply] 944 00:42:29,755 --> 00:42:30,839 …she met someone. 945 00:42:30,923 --> 00:42:32,967 You know what? You'll really meet a lot of people 946 00:42:33,050 --> 00:42:34,677 in the convenience store. 947 00:42:34,760 --> 00:42:36,136 Which is good for you 948 00:42:36,220 --> 00:42:38,556 because you are an introvert. 949 00:42:38,639 --> 00:42:42,851 That is why I also keep telling you to quit animation. 950 00:42:42,935 --> 00:42:44,812 You'll gain nothing from that. 951 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 There's no future there. No money. 952 00:42:46,647 --> 00:42:47,940 Waste of time. 953 00:42:48,023 --> 00:42:49,441 Waste of energy. 954 00:42:49,525 --> 00:42:51,318 That's why, after you graduate, 955 00:42:51,402 --> 00:42:53,445 I will submit an application for you to the hotel. Okay? 956 00:42:53,529 --> 00:42:54,530 Mom… 957 00:42:54,613 --> 00:42:57,241 You know what? Earlier, it was so crazy. 958 00:42:57,324 --> 00:42:58,826 Work was so tiring! 959 00:42:58,909 --> 00:43:01,996 I just want to get rich so I can relax. 960 00:43:02,079 --> 00:43:08,210 One of the bellboys in the hotel is so stupid. 961 00:43:08,294 --> 00:43:09,169 He couldn't follow any instructions. 962 00:43:09,253 --> 00:43:12,172 He didn't know I would be the one to get in trouble if he messed up. 963 00:43:12,256 --> 00:43:15,551 Maybe he didn't understand your instructions. 964 00:43:15,634 --> 00:43:16,719 Filemon! 965 00:43:16,802 --> 00:43:17,636 What? 966 00:43:17,720 --> 00:43:20,180 I'm not asking for your opinion. 967 00:43:20,264 --> 00:43:23,100 -No! You want a fight! -I don't want to start a fight. 968 00:43:23,183 --> 00:43:24,977 -You're saying I'm wrong! -I don't want to start a fight. 969 00:43:25,060 --> 00:43:27,855 You're putting words in my mouth. You're not the one I'm talking to! 970 00:43:27,938 --> 00:43:30,107 I was just wondering if the bellboy-- 971 00:43:30,190 --> 00:43:32,443 You have no right to give an opinion 972 00:43:32,526 --> 00:43:35,446 because you don't put food on the table! 973 00:43:35,529 --> 00:43:37,281 I'm just saying that your instructions might be-- 974 00:43:37,364 --> 00:43:43,037 [bright music playing] 975 00:43:43,120 --> 00:43:44,163 [notification pings] 976 00:43:47,082 --> 00:43:51,253 WHAT A BEAUTIFUL TERRARIUM. BUT YOU'RE SO MUCH MORE. 977 00:43:56,008 --> 00:43:57,092 [woman] Can I top up? 978 00:43:57,176 --> 00:43:59,345 -Fifty pesos worth, please. -[chiming] 979 00:43:59,428 --> 00:44:00,262 Hmm. 980 00:44:00,346 --> 00:44:02,264 Oh, my! 981 00:44:02,348 --> 00:44:05,309 It seems like she's waiting for someone. 982 00:44:05,392 --> 00:44:06,393 You and your imagination! 983 00:44:06,477 --> 00:44:07,728 Try writing it in Notepad. 984 00:44:07,811 --> 00:44:08,771 Hmph! 985 00:44:08,854 --> 00:44:11,190 -Deny it all you want. -[chiming] 986 00:44:11,732 --> 00:44:13,484 -[doorbell rings] -Yes? 987 00:44:15,527 --> 00:44:17,154 -Son! -Ma! 988 00:44:17,237 --> 00:44:18,656 [both chuckle] 989 00:44:18,739 --> 00:44:21,200 Wow! I missed you! 990 00:44:21,283 --> 00:44:22,034 I missed you! 991 00:44:22,117 --> 00:44:23,661 I brought you a gift! 992 00:44:23,744 --> 00:44:24,495 Wow! 993 00:44:25,621 --> 00:44:26,455 What is this? 994 00:44:26,538 --> 00:44:27,373 Hey. 995 00:44:27,456 --> 00:44:30,042 Manila traffic is still terrible. 996 00:44:30,709 --> 00:44:33,462 Hasn't this country changed for the better? 997 00:44:34,588 --> 00:44:35,506 What is this? 998 00:44:36,048 --> 00:44:37,883 That is a Red Valentine, Ma. 999 00:44:38,384 --> 00:44:39,677 From my new business. 1000 00:44:41,720 --> 00:44:42,596 Ma… 1001 00:44:43,389 --> 00:44:45,182 You've been here for a week already? 1002 00:44:46,266 --> 00:44:48,477 If Viviana hadn't told me I wouldn't even have known-- 1003 00:44:48,560 --> 00:44:50,145 So this is your new business? 1004 00:44:50,938 --> 00:44:53,190 I'm so proud of you, my son. 1005 00:44:53,273 --> 00:44:54,566 You haven't even graduated, 1006 00:44:54,650 --> 00:44:55,984 and yet you're already business-minded! 1007 00:44:56,068 --> 00:44:56,944 You know what? 1008 00:44:57,027 --> 00:44:59,822 You take that after your father. 1009 00:44:59,905 --> 00:45:01,615 [Meryl laughs] 1010 00:45:01,698 --> 00:45:03,283 Ma, I graduated two years ago. 1011 00:45:04,868 --> 00:45:05,661 Of course. 1012 00:45:05,744 --> 00:45:07,121 You've graduated! 1013 00:45:07,204 --> 00:45:09,164 Now can I get you a drink? 1014 00:45:09,248 --> 00:45:10,040 Huh? 1015 00:45:10,124 --> 00:45:13,752 Remember, Ma? You were in Europe during my graduation to unwind. 1016 00:45:14,586 --> 00:45:16,922 Meanwhile, Dad was at a business summit-- 1017 00:45:17,548 --> 00:45:19,550 This is so nice. 1018 00:45:20,217 --> 00:45:21,093 You gotta try this. 1019 00:45:21,176 --> 00:45:22,845 [sad music playing] 1020 00:45:22,928 --> 00:45:23,971 Here you go. 1021 00:45:24,763 --> 00:45:25,556 Thank you, Ma. 1022 00:45:26,098 --> 00:45:27,766 So, anyway, 1023 00:45:27,850 --> 00:45:28,976 my Emmanuel. 1024 00:45:30,352 --> 00:45:33,480 I got your texts on Dob's birthday party. 1025 00:45:34,022 --> 00:45:36,817 I just want to make one thing clear, okay? 1026 00:45:37,651 --> 00:45:39,611 Dobs is your brother, right? 1027 00:45:39,695 --> 00:45:40,988 Mm-hmm. 1028 00:45:41,071 --> 00:45:43,198 But he is not my son. 1029 00:45:43,991 --> 00:45:48,579 That is why I don't want to go to that birthday party. 1030 00:45:48,662 --> 00:45:49,830 But Mom-- 1031 00:45:49,913 --> 00:45:51,915 I have already moved on 1032 00:45:51,999 --> 00:45:55,627 and put your dad's infidelities behind me. 1033 00:45:56,503 --> 00:45:58,881 I don't want to have a flashback moment. 1034 00:45:59,756 --> 00:46:03,594 So why, oh why, will I have to attend 1035 00:46:03,677 --> 00:46:06,555 this former cook's son's 1036 00:46:06,638 --> 00:46:08,098 birthday party? 1037 00:46:10,767 --> 00:46:12,436 Ma, maybe you forgot. 1038 00:46:13,604 --> 00:46:15,230 Dobs and I were born on the same day. 1039 00:46:15,314 --> 00:46:20,486 [sad music swells] 1040 00:46:21,361 --> 00:46:22,946 It's also your son's birthday. 1041 00:46:24,865 --> 00:46:26,492 It's also my birthday. 1042 00:46:35,209 --> 00:46:36,460 Anyway, Ma. 1043 00:46:37,044 --> 00:46:37,878 I'll go ahead. 1044 00:46:37,961 --> 00:46:39,213 I don't want to disturb you. 1045 00:46:39,296 --> 00:46:41,048 [smooches] Thank you for having me. 1046 00:46:41,548 --> 00:46:42,466 Take care. 1047 00:46:48,555 --> 00:46:49,932 [Jobert] Anything else? 1048 00:46:50,724 --> 00:46:52,976 How about me? Want my number? 1049 00:46:53,060 --> 00:46:54,436 What a snob. 1050 00:46:54,520 --> 00:46:55,771 [customer] Whatever. 1051 00:46:56,522 --> 00:46:57,272 Sir Manny. 1052 00:46:58,565 --> 00:47:00,275 Do you know where Ayef is? 1053 00:47:10,410 --> 00:47:11,328 Dad… 1054 00:47:11,870 --> 00:47:12,829 Ayef, you're here. 1055 00:47:14,498 --> 00:47:15,707 Why are you still fixing that? 1056 00:47:15,791 --> 00:47:17,084 That's broken. 1057 00:47:17,167 --> 00:47:19,336 Let's just buy a new one on payday. 1058 00:47:19,419 --> 00:47:21,380 No, I will fix that. 1059 00:47:23,382 --> 00:47:25,259 I bought you something. 1060 00:47:25,342 --> 00:47:26,927 Wait, let me get it. 1061 00:47:28,262 --> 00:47:29,388 Daddy… 1062 00:47:31,223 --> 00:47:32,099 Dear. 1063 00:47:33,767 --> 00:47:37,771 [clattering] 1064 00:47:39,314 --> 00:47:40,566 This is my account. 1065 00:47:41,275 --> 00:47:42,568 -[door opens] -Mom? 1066 00:47:43,402 --> 00:47:44,444 Yes? 1067 00:47:44,528 --> 00:47:47,281 Why is my account logged into here? 1068 00:47:48,657 --> 00:47:51,326 And why are my emails deleted? 1069 00:47:53,328 --> 00:47:54,246 I don't know. 1070 00:47:54,955 --> 00:47:58,250 [stammers] I used it earlier. 1071 00:47:58,333 --> 00:48:00,335 Maybe I clicked something. 1072 00:48:00,419 --> 00:48:02,462 You know I'm not very techy. 1073 00:48:02,546 --> 00:48:03,505 [Ayef] Wait… 1074 00:48:03,589 --> 00:48:06,216 And why are only emails from Singapore deleted? 1075 00:48:11,888 --> 00:48:14,141 Are you trying to stop me from leaving? 1076 00:48:18,687 --> 00:48:19,730 You know what? 1077 00:48:20,439 --> 00:48:23,525 I submitted an application for you to the hotel. 1078 00:48:23,609 --> 00:48:25,444 The pay is good. 1079 00:48:25,527 --> 00:48:28,697 Mom, I want to work abroad! 1080 00:48:29,448 --> 00:48:31,074 I don't like it here! 1081 00:48:31,158 --> 00:48:32,326 You know what? 1082 00:48:33,910 --> 00:48:37,331 -Eat first, you're overreacting. -Mom this is my life! 1083 00:48:37,414 --> 00:48:39,708 We're talking about my life! 1084 00:48:40,584 --> 00:48:41,460 [Filemon] Ayef. 1085 00:48:43,337 --> 00:48:44,838 Lower your voice. 1086 00:48:45,547 --> 00:48:48,675 Dad, this may sabotage my application. 1087 00:48:49,718 --> 00:48:51,678 Dad, please speak up! 1088 00:48:53,388 --> 00:48:55,140 Filemon, look at your daughter. 1089 00:48:56,266 --> 00:48:57,267 Look at her. 1090 00:48:58,977 --> 00:49:01,021 She thinks she knows what she's doing. 1091 00:49:01,104 --> 00:49:02,022 Are you sure about this? 1092 00:49:03,398 --> 00:49:05,025 Have you decided? 1093 00:49:06,526 --> 00:49:09,029 You should actually thank me for looking after you. 1094 00:49:09,696 --> 00:49:12,532 You make decisions based on a whim. 1095 00:49:12,616 --> 00:49:13,575 I should know. 1096 00:49:14,701 --> 00:49:16,119 You can't even take care of yourself, 1097 00:49:16,203 --> 00:49:17,954 yet you want to live away from us? 1098 00:49:19,998 --> 00:49:21,667 Mom, it was just one time. 1099 00:49:22,709 --> 00:49:24,586 I made a mistake. 1100 00:49:24,670 --> 00:49:26,338 I'm trying to make things right again. 1101 00:49:26,421 --> 00:49:27,214 You're trying? 1102 00:49:27,839 --> 00:49:30,217 There's no more time to try. 1103 00:49:30,717 --> 00:49:33,053 What we need now is to be sure. 1104 00:49:33,136 --> 00:49:35,263 [Terry] You wasted so much time already. 1105 00:49:35,347 --> 00:49:38,100 You wasted so many opportunities. 1106 00:49:38,183 --> 00:49:39,976 We allowed you to have a boyfriend. 1107 00:49:40,060 --> 00:49:43,146 We supported you in everything you wanted. 1108 00:49:46,608 --> 00:49:48,026 [Terry] And what happened? 1109 00:49:48,110 --> 00:49:49,277 You did not graduate! 1110 00:49:49,361 --> 00:49:51,571 It took you two years to finish school! 1111 00:49:52,280 --> 00:49:53,490 You even promised me… 1112 00:49:53,573 --> 00:49:54,991 "Mommy, after I finish high school, 1113 00:49:55,075 --> 00:49:56,618 after I graduate…" 1114 00:49:56,702 --> 00:49:58,036 Did anything happen? 1115 00:49:58,745 --> 00:49:59,788 Nothing! 1116 00:49:59,871 --> 00:50:02,833 When you were doing that, did you think of us? 1117 00:50:04,126 --> 00:50:05,836 Did we ever cross your mind? 1118 00:50:06,336 --> 00:50:07,629 Did you think about your dad? 1119 00:50:08,338 --> 00:50:11,800 You squandered our trust in you! 1120 00:50:21,643 --> 00:50:22,728 Dad… 1121 00:50:27,315 --> 00:50:29,526 Don't you trust me either? 1122 00:50:39,703 --> 00:50:40,704 [Terry] I admit, 1123 00:50:41,580 --> 00:50:44,458 I deleted all your Singapore emails. 1124 00:50:45,917 --> 00:50:47,669 Because I was applying for a job on a cruise ship. 1125 00:50:47,753 --> 00:50:49,963 It's a good opportunity. The pay is good. 1126 00:50:50,046 --> 00:50:53,300 It's not as if we can both leave at the same time. 1127 00:50:54,342 --> 00:50:55,677 If you're all leaving… 1128 00:50:58,180 --> 00:50:59,639 can we even call this a family? 1129 00:51:01,975 --> 00:51:03,185 Filemon… 1130 00:51:03,685 --> 00:51:05,729 If you are going to insist on what you want, 1131 00:51:07,314 --> 00:51:11,568 then let's just see who gets to leave this hellhole first. 1132 00:51:13,028 --> 00:51:14,112 [Terry] That's it. 1133 00:51:14,196 --> 00:51:19,201 [somber music playing] 1134 00:51:30,045 --> 00:51:31,129 [music stops] 1135 00:51:33,298 --> 00:51:38,386 ["Pinadama" by Zack Tabudlo playing] 1136 00:52:54,254 --> 00:52:59,801 ["Pinadama" continues playing] 1137 00:53:03,763 --> 00:53:05,348 Let it out, Ayef. 1138 00:53:06,766 --> 00:53:10,604 Whoo! 1139 00:53:12,522 --> 00:53:16,443 [Ayef] Whoo! 1140 00:53:35,170 --> 00:53:36,421 Thank you. 1141 00:53:44,971 --> 00:53:46,890 [Ayef] What a hassle. 1142 00:54:01,112 --> 00:54:02,405 What happened? 1143 00:54:04,115 --> 00:54:09,496 [sighs] My mom's trying to sabotage my application for Singapore. 1144 00:54:10,664 --> 00:54:12,749 She doesn't trust me anymore. 1145 00:54:20,173 --> 00:54:22,926 I had my first boyfriend… 1146 00:54:23,468 --> 00:54:24,719 [exhales] 1147 00:54:24,803 --> 00:54:26,972 …when I was graduating high school. 1148 00:54:27,806 --> 00:54:28,848 Damn, 1149 00:54:29,808 --> 00:54:31,851 love consumed me. 1150 00:54:31,935 --> 00:54:33,228 I gave up everything. 1151 00:54:33,311 --> 00:54:35,563 That's just how I love. 1152 00:54:35,647 --> 00:54:36,606 Boundaries? 1153 00:54:36,690 --> 00:54:37,649 [scoffs] 1154 00:54:37,732 --> 00:54:38,984 What's that, right? 1155 00:54:40,527 --> 00:54:41,820 [pensive music playing] 1156 00:54:41,903 --> 00:54:43,989 Then he just left me. 1157 00:54:45,949 --> 00:54:47,117 Hassle. 1158 00:54:48,660 --> 00:54:50,954 I was running for valedictorian. 1159 00:54:52,414 --> 00:54:55,083 But I lost my chance. 1160 00:55:01,965 --> 00:55:03,508 Think about it. 1161 00:55:06,469 --> 00:55:09,806 My parents sacrificed a lot for me. 1162 00:55:13,810 --> 00:55:16,021 My mom was going to be a lawyer. 1163 00:55:19,315 --> 00:55:21,401 My dad was going to work abroad. 1164 00:55:22,318 --> 00:55:25,280 Their plans were ruined when they had me. 1165 00:55:27,407 --> 00:55:29,576 Sometimes I want to believe 1166 00:55:30,368 --> 00:55:33,705 that I am the biggest inconvenience in their lives. 1167 00:55:37,751 --> 00:55:40,545 They weren't able to fulfill their dreams because of me. 1168 00:55:44,382 --> 00:55:46,176 Maybe that's why I don't deserve 1169 00:55:46,259 --> 00:55:47,635 to fulfill mine. 1170 00:55:53,892 --> 00:55:55,018 Sorry, 1171 00:55:55,101 --> 00:55:56,478 I'm being dramatic. 1172 00:55:57,187 --> 00:55:59,189 Why are you apologizing to me? 1173 00:56:00,190 --> 00:56:01,608 Don't think like that. 1174 00:56:01,691 --> 00:56:04,611 You deserve everything that's meant for you. 1175 00:56:04,694 --> 00:56:08,114 You're really like a superhero, huh? 1176 00:56:08,198 --> 00:56:10,366 Always there to save the day. 1177 00:56:10,450 --> 00:56:12,118 You must have it easy. 1178 00:56:12,202 --> 00:56:13,078 Not true. 1179 00:56:13,828 --> 00:56:15,121 For starters, 1180 00:56:16,539 --> 00:56:18,166 my parents are separated. 1181 00:56:19,793 --> 00:56:23,088 My mother? She's busy having another life of her own. 1182 00:56:24,547 --> 00:56:25,799 My dad, on the other hand… 1183 00:56:27,258 --> 00:56:29,886 He's busy ruining the lives of others. 1184 00:56:32,388 --> 00:56:33,306 Just tonight, 1185 00:56:33,890 --> 00:56:36,726 my own mother forgot my birthday. 1186 00:56:41,064 --> 00:56:42,440 Sorry. 1187 00:56:46,778 --> 00:56:48,196 We're so dramatic. 1188 00:56:48,738 --> 00:56:49,614 Let's just eat. 1189 00:56:50,115 --> 00:56:51,533 Are you sure this is good? 1190 00:56:51,616 --> 00:56:53,326 That's delicious! 1191 00:56:56,621 --> 00:56:57,413 What? 1192 00:56:57,497 --> 00:56:58,748 It's okay. 1193 00:56:58,832 --> 00:57:00,792 I'm kidding. It's good! 1194 00:57:00,875 --> 00:57:01,835 [laughs] 1195 00:57:05,505 --> 00:57:07,048 But why is it that 1196 00:57:08,174 --> 00:57:12,095 the people we love hurt us the most? 1197 00:57:12,679 --> 00:57:14,639 Shouldn't love do the opposite? 1198 00:57:14,722 --> 00:57:16,850 If it did, I would love more often. 1199 00:57:16,933 --> 00:57:19,561 A love that's there when you need it. 1200 00:57:19,644 --> 00:57:24,190 Yes. And which doesn't get mad if you don't reply immediately. 1201 00:57:24,274 --> 00:57:25,442 A love that doesn't judge, 1202 00:57:25,525 --> 00:57:28,153 but instead accepts you, flaws and all. 1203 00:57:28,236 --> 00:57:31,156 And forgives even when you don't apologize. 1204 00:57:31,239 --> 00:57:32,907 And waits for you to be okay 1205 00:57:32,991 --> 00:57:34,492 when you've had a crappy day. 1206 00:57:34,576 --> 00:57:36,411 But never leaves… 1207 00:57:36,494 --> 00:57:38,413 [both] …when you need it. 1208 00:57:40,165 --> 00:57:40,999 Right! 1209 00:57:41,082 --> 00:57:44,919 [both laugh] 1210 00:57:46,212 --> 00:57:47,755 Love should be like that. 1211 00:57:48,882 --> 00:57:50,008 Just happiness. 1212 00:57:50,508 --> 00:57:51,801 No pain. 1213 00:57:53,178 --> 00:57:54,345 Like us? 1214 00:57:59,017 --> 00:58:00,685 What if we become a couple? 1215 00:58:06,566 --> 00:58:07,901 Are you serious? 1216 00:58:08,485 --> 00:58:10,612 Ayef, my world sucks right now. 1217 00:58:11,154 --> 00:58:12,363 Really. 1218 00:58:13,281 --> 00:58:14,157 But… 1219 00:58:14,699 --> 00:58:16,534 but when I met you, 1220 00:58:19,037 --> 00:58:20,830 I said to myself, 1221 00:58:20,914 --> 00:58:22,624 "I'm glad she's here. 1222 00:58:24,417 --> 00:58:26,169 Because suddenly, 1223 00:58:28,046 --> 00:58:29,839 it's possible for me to be happy." 1224 00:58:34,469 --> 00:58:35,428 Me too. 1225 00:58:37,722 --> 00:58:39,182 I want to be happy. 1226 00:58:46,981 --> 00:58:49,067 But if we're going to do this, 1227 00:58:49,150 --> 00:58:52,779 our love should be convenient. 1228 00:58:52,862 --> 00:58:54,864 As convenient as these cup noodles. 1229 00:58:55,448 --> 00:58:56,950 [laughs] 1230 00:58:57,575 --> 00:58:59,494 But what if 1231 00:58:59,577 --> 00:59:01,788 we become an inconvenience to one another? 1232 00:59:01,871 --> 00:59:02,997 We end it. 1233 00:59:03,665 --> 00:59:04,499 Bye-bye. 1234 00:59:09,712 --> 00:59:10,630 Game? 1235 00:59:21,641 --> 00:59:22,433 Game. 1236 00:59:22,517 --> 00:59:23,393 [chiming] 1237 00:59:23,476 --> 00:59:24,519 [Ayef] To make it clear, 1238 00:59:25,144 --> 00:59:26,437 there must be a written contract. 1239 00:59:26,521 --> 00:59:27,897 Do's and don'ts. 1240 00:59:28,439 --> 00:59:29,566 A set of rules. 1241 00:59:29,649 --> 00:59:31,985 A relationship like a partnership. 1242 00:59:32,068 --> 00:59:33,611 -No mess. -Mm-hmm. 1243 00:59:33,695 --> 00:59:35,613 -No fuss. -Exactly! 1244 00:59:36,281 --> 00:59:37,532 First, 1245 00:59:37,615 --> 00:59:38,616 I don't like cringey stuff. 1246 00:59:39,117 --> 00:59:40,451 Don't pick me up. 1247 00:59:40,535 --> 00:59:42,287 No weeksary and monthsary 1248 00:59:42,370 --> 00:59:44,247 because we'll never reach an anniversary. 1249 00:59:44,330 --> 00:59:46,040 1. NO CRINGINESS 1250 00:59:46,124 --> 00:59:47,959 Wait! What's wrong with… 1251 00:59:49,377 --> 00:59:50,628 darling… 1252 00:59:50,712 --> 00:59:52,171 sweetheart… 1253 00:59:52,255 --> 00:59:53,464 babe… 1254 00:59:53,548 --> 00:59:54,382 baby… 1255 00:59:54,465 --> 00:59:55,842 sugar plum? 1256 00:59:57,260 --> 00:59:58,094 Are you that edgy? 1257 00:59:59,804 --> 01:00:01,973 What's wrong is it makes me want to vomit. 1258 01:00:02,056 --> 01:00:05,643 Number two. Our love should be practical. 1259 01:00:05,727 --> 01:00:07,604 No gifts. No spoiling each other. 1260 01:00:07,687 --> 01:00:09,814 I'm not wasting my salary on you. 1261 01:00:09,897 --> 01:00:12,066 We can't celebrate monthsary and I can't buy you gifts? 1262 01:00:12,150 --> 01:00:13,943 Damn right. This isn't a grocery. 1263 01:00:14,027 --> 01:00:15,612 We don't need a month-end report. 1264 01:00:17,196 --> 01:00:21,200 And lastly, we should practice the 3 Cs. 1265 01:00:22,118 --> 01:00:23,828 What's that? 1266 01:00:24,412 --> 01:00:27,248 Number one. Consent. 1267 01:00:27,332 --> 01:00:30,043 -Consent? No problem. -Yes. 1268 01:00:30,126 --> 01:00:31,544 First base? Second base? 1269 01:00:31,628 --> 01:00:34,005 Consent is a must no matter what. 1270 01:00:35,298 --> 01:00:37,425 This feels like a job application. 1271 01:00:37,508 --> 01:00:38,968 I'm up for regularization. 1272 01:00:39,052 --> 01:00:42,930 And if you don't compromise, 1273 01:00:43,014 --> 01:00:44,682 you'll be up for termination. 1274 01:00:44,766 --> 01:00:45,892 [chuckles] 1275 01:00:48,144 --> 01:00:50,146 Okay. Last C. 1276 01:00:50,229 --> 01:00:53,775 This should be convenient. 1277 01:00:55,902 --> 01:00:57,403 So my proposal is 1278 01:00:57,487 --> 01:00:59,322 that our relationship must have a deadline. 1279 01:00:59,405 --> 01:01:02,909 Manny, we're breaking up in October. 1280 01:01:02,992 --> 01:01:04,035 Okay? 1281 01:01:04,744 --> 01:01:05,787 Look at this. 1282 01:01:05,870 --> 01:01:08,206 Just like these cup noodles. 1283 01:01:08,289 --> 01:01:10,208 They expire in October. 1284 01:01:10,917 --> 01:01:12,293 Before it gets spoiled. 1285 01:01:13,252 --> 01:01:15,004 This love should be quick, 1286 01:01:15,088 --> 01:01:17,465 easy, and convenient. 1287 01:01:20,551 --> 01:01:21,511 So? 1288 01:01:21,594 --> 01:01:23,471 Wait. Those are your rules. 1289 01:01:23,554 --> 01:01:25,014 Can't I add to them? 1290 01:01:26,557 --> 01:01:29,227 Remember your second C? Compromise. 1291 01:01:29,310 --> 01:01:31,437 On the day of our break-up, 1292 01:01:32,563 --> 01:01:35,358 we'll meet where we first met. 1293 01:01:36,651 --> 01:01:38,236 -Why? -It'll be sweeter that way. 1294 01:01:38,778 --> 01:01:40,446 I want a good break-up. 1295 01:01:40,530 --> 01:01:43,658 With consent and convenience. 1296 01:01:46,577 --> 01:01:47,704 Fine. 1297 01:01:47,787 --> 01:01:48,955 Go sign. 1298 01:02:00,174 --> 01:02:01,008 Mm? 1299 01:02:01,092 --> 01:02:05,513 Looking forward to us not hurting each other. 1300 01:02:07,724 --> 01:02:09,892 [romantic music playing] 1301 01:02:12,770 --> 01:02:14,188 What's wrong? We're a couple now, right? 1302 01:02:16,524 --> 01:02:17,442 [bulb bursts, shatters] 1303 01:02:20,570 --> 01:02:22,822 [laughing] 1304 01:02:24,657 --> 01:02:26,075 Everyone! 1305 01:02:29,746 --> 01:02:31,497 Listen! 1306 01:02:32,415 --> 01:02:33,833 She's my girlfriend! 1307 01:02:33,916 --> 01:02:34,959 [laughs] 1308 01:02:37,211 --> 01:02:39,088 Ayef's my girlfriend! 1309 01:02:39,839 --> 01:02:41,007 [whooping] 1310 01:02:42,133 --> 01:02:43,176 [laughs] 1311 01:02:44,218 --> 01:02:47,472 [both laughing] 1312 01:02:50,683 --> 01:02:51,851 [both squawking] 1313 01:02:51,934 --> 01:02:53,227 [plate shatters] 1314 01:02:53,311 --> 01:02:56,564 -[door slams] -[wind howling] 1315 01:03:00,485 --> 01:03:02,779 [distressed beeping and whirring] 1316 01:03:06,449 --> 01:03:09,118 [rumbling] 1317 01:03:11,204 --> 01:03:12,538 [distressed beeping] 1318 01:03:13,915 --> 01:03:15,333 [loud, distressed beeping] 1319 01:03:21,172 --> 01:03:24,342 HELLO! 1320 01:03:24,425 --> 01:03:27,261 WHAT A BEAUTIFUL HEART. 1321 01:03:27,345 --> 01:03:30,056 [beating, crackling sound] 1322 01:03:30,139 --> 01:03:31,974 [bright music playing] 1323 01:03:32,058 --> 01:03:33,518 [Ayef] Dad, I'm leaving! 1324 01:03:33,601 --> 01:03:34,644 [Filemon] Eat first. 1325 01:03:34,727 --> 01:03:36,354 [Ayef] I'm good. Bye! 1326 01:03:40,316 --> 01:03:43,569 [bright music continues] 1327 01:03:51,994 --> 01:03:52,995 Good morning. 1328 01:03:53,955 --> 01:03:55,498 What are you doing here? 1329 01:03:55,581 --> 01:03:57,041 I had a delivery. 1330 01:03:58,125 --> 01:03:59,961 Anyway, need a ride? 1331 01:04:01,295 --> 01:04:02,255 Baby? 1332 01:04:03,005 --> 01:04:04,799 Baby? I don't like pet names, right? 1333 01:04:06,717 --> 01:04:07,718 [Manny] Okay, fine. 1334 01:04:09,470 --> 01:04:10,304 Love. 1335 01:04:10,388 --> 01:04:11,305 [Ayef scoffs] 1336 01:04:11,389 --> 01:04:13,057 -I really won't go with y-- -Okay, fine. 1337 01:04:13,140 --> 01:04:14,600 I'll stop. I promise. 1338 01:04:16,185 --> 01:04:17,019 Hmm. 1339 01:04:17,979 --> 01:04:19,397 -[Ayef] Let's go. -[Manny] What a snob. 1340 01:04:20,606 --> 01:04:21,482 There. 1341 01:04:22,275 --> 01:04:23,150 Choo. 1342 01:04:24,819 --> 01:04:25,653 Choo? 1343 01:04:25,736 --> 01:04:26,529 [engine starts] 1344 01:04:26,612 --> 01:04:27,780 Choo because… 1345 01:04:29,490 --> 01:04:31,075 I choose you. 1346 01:04:31,158 --> 01:04:36,873 ["Lagi" by BINI playing] 1347 01:04:42,086 --> 01:04:43,838 Thank you. I'll take it from here. 1348 01:04:43,921 --> 01:04:45,673 -[Ayef] Take care! -[Manny] Take care, Choo! 1349 01:04:45,756 --> 01:04:47,967 Take care! Have a great day! 1350 01:04:48,759 --> 01:04:50,386 Is Manny your boyfriend? 1351 01:04:51,095 --> 01:04:52,179 Yes, ma'am. 1352 01:04:52,263 --> 01:04:55,182 Awww. 1353 01:04:55,266 --> 01:04:56,309 Oh, my… 1354 01:04:56,392 --> 01:04:57,310 They're here. 1355 01:04:57,393 --> 01:04:59,312 Hi, Manny! 1356 01:04:59,395 --> 01:05:01,355 Isn't he your boyfriend? 1357 01:05:01,439 --> 01:05:03,482 Guys, just order what you want. Eat up! 1358 01:05:03,566 --> 01:05:05,651 Miss, put it on my tab! 1359 01:05:05,735 --> 01:05:08,154 We said we'd be practical, remember? No buying each other food. 1360 01:05:09,280 --> 01:05:10,531 Don't worry, I won't treat you. 1361 01:05:10,615 --> 01:05:11,449 Just them. 1362 01:05:11,532 --> 01:05:13,075 [Kookie] I'll be able to save money! 1363 01:05:13,159 --> 01:05:16,037 -[Fetussa] Manny, you're so generous! -[overlapping chatter] 1364 01:05:16,120 --> 01:05:20,333 ["Lagi" continues playing] 1365 01:05:21,334 --> 01:05:22,251 Morning! 1366 01:05:24,712 --> 01:05:27,381 Another delivery nearby? 1367 01:05:28,174 --> 01:05:29,091 Hold this. 1368 01:05:38,851 --> 01:05:40,645 We said no gifts. 1369 01:05:40,728 --> 01:05:42,146 Ayef, this isn't a gift. 1370 01:05:42,980 --> 01:05:44,815 [Manny] I'm helping the environment. 1371 01:05:46,525 --> 01:05:47,693 -[Ayef] Good afternoon. -[staff] Good afternoon. 1372 01:05:47,777 --> 01:05:50,947 Pickup for Filemon De Guzman. 1373 01:05:51,030 --> 01:05:53,324 -[staff] Just a moment, ma'am. -Thank you. 1374 01:05:56,118 --> 01:05:58,746 Hi, sir. Good afternoon. Welcome to EO. 1375 01:05:58,829 --> 01:06:00,456 That looks good on you, ma'am. 1376 01:06:02,041 --> 01:06:03,960 Or is that for your boyfriend? 1377 01:06:04,043 --> 01:06:05,378 [Manny] Does it look good on me, sir? 1378 01:06:05,461 --> 01:06:08,172 I need to look handsome for my girlfriend. 1379 01:06:08,255 --> 01:06:09,215 Always. 1380 01:06:11,133 --> 01:06:11,968 [Manny] Choo? 1381 01:06:13,803 --> 01:06:15,972 Manny, you're here! 1382 01:06:16,055 --> 01:06:17,598 Is he your boyfriend, ma'am? 1383 01:06:17,682 --> 01:06:21,185 [staff 2] What a beautiful pair! 1384 01:06:21,268 --> 01:06:22,979 [staff 3] Ma'am, here are your glasses. 1385 01:06:23,562 --> 01:06:24,897 Thank you. 1386 01:06:25,731 --> 01:06:29,527 ["Lagi" continues playing] 1387 01:06:30,528 --> 01:06:31,570 Morning. 1388 01:06:39,036 --> 01:06:40,454 Happy monthsary. 1389 01:06:40,997 --> 01:06:42,123 -Let's go. -Okay. 1390 01:06:42,206 --> 01:06:43,165 You look good together. 1391 01:06:47,003 --> 01:06:48,796 Happy monthsary. 1392 01:06:53,759 --> 01:06:54,885 [Manny] Choo… 1393 01:06:54,969 --> 01:06:57,013 what are you doing here? 1394 01:06:57,096 --> 01:06:59,849 Ben 1 left this at the store. 1395 01:07:00,725 --> 01:07:01,767 Hey! Are you okay? 1396 01:07:01,851 --> 01:07:03,394 You look sick. 1397 01:07:03,477 --> 01:07:05,312 Good thing I have medicine. 1398 01:07:05,396 --> 01:07:07,148 Ben 2, get a glass of water. 1399 01:07:07,231 --> 01:07:08,107 Here. 1400 01:07:08,816 --> 01:07:11,068 -[Ben 2] Water. -There. 1401 01:07:13,779 --> 01:07:17,366 ["Lagi" continues playing] 1402 01:07:17,450 --> 01:07:19,368 I feel better, thank you so much. 1403 01:07:19,452 --> 01:07:22,163 [panting] They don't have paracetamol-- 1404 01:07:22,955 --> 01:07:24,040 Ayef? 1405 01:07:24,123 --> 01:07:26,542 -[Ben 1] What are you doing here? -[Ayef] You forgot your receipt. 1406 01:07:26,625 --> 01:07:30,129 Take care. Bye! Gotta go. 1407 01:07:30,212 --> 01:07:34,050 ["Lagi" continues playing] 1408 01:07:38,846 --> 01:07:41,432 [man speaking indistinctly] 1409 01:07:41,515 --> 01:07:42,641 [Ben 2] Thank you very much, ma'am. 1410 01:07:42,725 --> 01:07:44,727 Please come again. 1411 01:07:44,810 --> 01:07:46,562 -Thank you, ma'am. -[Ben 1] Thank you, ma'am. 1412 01:07:47,730 --> 01:07:49,899 [Ayef] Wow, Dobs! 1413 01:07:50,608 --> 01:07:52,193 This is amazing! 1414 01:07:52,276 --> 01:07:54,236 You drew all of these, Dobs? 1415 01:08:02,620 --> 01:08:04,038 Don't worry, Choo. 1416 01:08:04,121 --> 01:08:05,331 He's not mad at you. 1417 01:08:06,123 --> 01:08:09,085 Dobs has ASD so he has difficulty 1418 01:08:09,168 --> 01:08:10,961 communicating with other people. 1419 01:08:11,754 --> 01:08:13,380 But we're practicing. 1420 01:08:13,464 --> 01:08:15,508 Nothing's impossible, right? 1421 01:08:20,971 --> 01:08:22,932 Ben 2, do you have paper? 1422 01:08:24,683 --> 01:08:26,310 There. Thank you. 1423 01:08:26,936 --> 01:08:27,812 May I borrow this? 1424 01:08:27,895 --> 01:08:28,771 Thanks. 1425 01:08:28,854 --> 01:08:31,190 [Ayef] Dobs, may I join you? 1426 01:08:33,150 --> 01:08:38,489 [gentle music playing] 1427 01:09:11,438 --> 01:09:13,149 -[Manny] Let me see. -[Ayef] Looks amazing. 1428 01:09:13,232 --> 01:09:14,400 Let me see your sketch. 1429 01:09:15,192 --> 01:09:16,485 Great, isn't it? 1430 01:09:20,239 --> 01:09:21,240 Ayef? 1431 01:09:23,367 --> 01:09:24,326 Yes? 1432 01:09:25,661 --> 01:09:27,329 May I see your work? 1433 01:09:27,913 --> 01:09:30,457 Of course! Here. 1434 01:09:31,500 --> 01:09:33,544 [Dobs] You're good at drawing too. 1435 01:09:34,170 --> 01:09:36,839 Ayef, come to my birthday party, okay? 1436 01:09:37,423 --> 01:09:38,340 I'm turning 22. 1437 01:09:38,424 --> 01:09:39,800 I have the same birthday as Manny. 1438 01:09:39,884 --> 01:09:41,927 We have roasted pig, 1439 01:09:42,011 --> 01:09:43,637 cake, and a whole lot more 1440 01:09:43,721 --> 01:09:45,139 because we're rich. 1441 01:09:45,222 --> 01:09:46,390 [laughs] 1442 01:09:46,473 --> 01:09:47,892 I want that too. 1443 01:09:47,975 --> 01:09:50,269 Let's display this there. 1444 01:09:50,352 --> 01:09:51,395 Sure. 1445 01:09:52,021 --> 01:09:54,190 [Dobs] Do you want to be my best friend? 1446 01:09:54,273 --> 01:09:56,567 I want to have a best friend who's good at drawing. 1447 01:09:56,650 --> 01:09:59,153 [Ayef] Sure, Dobs. Of course. I'd love that. 1448 01:09:59,820 --> 01:10:02,656 Manny heart Ayef? 1449 01:10:02,740 --> 01:10:03,782 [Ayef shushes] 1450 01:10:03,866 --> 01:10:05,242 I want that too. 1451 01:10:05,993 --> 01:10:07,036 [Dobs chuckles] 1452 01:10:08,829 --> 01:10:11,832 [rain pattering] 1453 01:10:12,750 --> 01:10:14,376 Did Dobs get home safe? 1454 01:10:15,502 --> 01:10:17,671 He didn't want to go home. 1455 01:10:17,755 --> 01:10:19,798 Looks like he really enjoyed this day. 1456 01:10:22,301 --> 01:10:23,677 You know, he's really good. 1457 01:10:24,386 --> 01:10:25,387 I know. 1458 01:10:25,471 --> 01:10:27,681 That's why I want him to go to college. 1459 01:10:28,432 --> 01:10:29,892 But my dad doesn't want it. 1460 01:10:31,018 --> 01:10:33,562 He said Dobs will just have a hard time. 1461 01:10:34,146 --> 01:10:35,731 [Manny] But I will fight for Dobs. 1462 01:10:35,814 --> 01:10:38,234 I'm just waiting for our birthday. 1463 01:10:38,943 --> 01:10:41,320 I plan to announce my plans there. 1464 01:10:42,196 --> 01:10:43,572 I'll take care of Dobs. 1465 01:10:44,490 --> 01:10:46,075 I will enroll him. 1466 01:10:47,618 --> 01:10:50,079 What if he gets mad? 1467 01:10:50,162 --> 01:10:52,873 I will do everything for Dobs. 1468 01:10:52,957 --> 01:10:54,458 Everything. 1469 01:10:56,669 --> 01:10:58,087 That's how I love. 1470 01:11:13,602 --> 01:11:15,813 You have a huge crush on me, don't you? 1471 01:11:15,896 --> 01:11:17,022 Don't be too obvious. 1472 01:11:17,106 --> 01:11:18,023 [scoffs] 1473 01:11:18,107 --> 01:11:21,068 You're so full of yourself. 1474 01:11:21,151 --> 01:11:22,111 Whatever. 1475 01:11:28,909 --> 01:11:32,621 The rain is crazy. 1476 01:11:32,705 --> 01:11:34,999 I should've gone home earlier. 1477 01:11:35,082 --> 01:11:36,208 What a hassle. 1478 01:11:36,834 --> 01:11:37,876 [exhales] 1479 01:11:41,922 --> 01:11:44,174 Sorry for the inconvenience. 1480 01:11:44,842 --> 01:11:46,176 What are we going to do now? 1481 01:11:47,052 --> 01:11:49,263 I'm the reason for this inconvenience. 1482 01:11:50,139 --> 01:11:52,099 -So, are we breaking up now? -Huh? 1483 01:11:52,182 --> 01:11:56,228 You already hassled me, but you're calling it off? 1484 01:11:56,312 --> 01:11:57,563 What about you? 1485 01:11:57,646 --> 01:11:59,982 Are you willing to be inconvenienced for me? 1486 01:12:02,860 --> 01:12:04,445 It's over. 1487 01:12:04,528 --> 01:12:06,071 Let's break up. 1488 01:12:06,572 --> 01:12:07,573 Oh well. 1489 01:12:10,701 --> 01:12:11,744 -[door opens] -[bell chimes] 1490 01:12:14,872 --> 01:12:15,706 [Ayef] Hey! 1491 01:12:15,789 --> 01:12:17,124 [Manny] You want me to be inconvenienced, right? 1492 01:12:17,207 --> 01:12:18,667 What are you doing? 1493 01:12:18,751 --> 01:12:20,085 Come back here! 1494 01:12:20,169 --> 01:12:23,213 Ayef, this is such a hassle! 1495 01:12:23,297 --> 01:12:24,757 [Manny] What a hassle! 1496 01:12:26,592 --> 01:12:28,510 Ayef, I'm cold! 1497 01:12:30,512 --> 01:12:31,972 [laughs] 1498 01:12:33,432 --> 01:12:35,768 Okay, fine! 1499 01:12:36,477 --> 01:12:37,686 [Manny] Never mind then! 1500 01:12:41,315 --> 01:12:46,653 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" by BINI playing] 1501 01:13:00,584 --> 01:13:05,339 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 1502 01:13:20,729 --> 01:13:24,858 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 1503 01:13:43,001 --> 01:13:44,169 Okay. 1504 01:13:44,253 --> 01:13:45,629 Now what? 1505 01:13:45,712 --> 01:13:46,880 Nothing. 1506 01:13:46,964 --> 01:13:49,216 Except look at you. That's enough for me. 1507 01:13:50,592 --> 01:13:51,802 Really? 1508 01:13:51,885 --> 01:13:54,179 I can stare at you all night. 1509 01:13:54,263 --> 01:13:55,889 What about you? 1510 01:13:56,515 --> 01:13:57,766 All night. 1511 01:13:57,850 --> 01:13:59,017 All day. 1512 01:13:59,518 --> 01:14:00,978 And every single day 1513 01:14:01,979 --> 01:14:03,730 for the rest of my life. 1514 01:14:04,440 --> 01:14:05,524 Rain 1515 01:14:05,607 --> 01:14:06,900 or shine. 1516 01:14:07,526 --> 01:14:08,902 I can stare at you forever. 1517 01:14:08,986 --> 01:14:14,158 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 1518 01:14:19,538 --> 01:14:20,497 [Manny] Let's go, Ayef! 1519 01:14:26,503 --> 01:14:27,588 [gasps] 1520 01:14:29,131 --> 01:14:30,507 [laughing] 1521 01:14:33,177 --> 01:14:34,470 [whooping] 1522 01:14:40,976 --> 01:14:42,394 [screams] 1523 01:14:43,228 --> 01:14:46,190 [phone ringing] 1524 01:14:56,408 --> 01:14:57,784 What happened? 1525 01:14:57,868 --> 01:14:59,328 Why do we have an emergency meeting? 1526 01:15:03,415 --> 01:15:04,500 You don't know? 1527 01:15:05,459 --> 01:15:08,587 Your father finally raised our salary. 1528 01:15:08,670 --> 01:15:09,922 That's good, right? 1529 01:15:10,005 --> 01:15:11,423 It's in our favor. 1530 01:15:11,507 --> 01:15:13,467 He raised our salary by a hundred, 1531 01:15:13,550 --> 01:15:15,511 but he removed all our benefits! 1532 01:15:16,011 --> 01:15:18,138 [worker] We are underpaid. 1533 01:15:18,222 --> 01:15:20,432 How can we provide for our families? 1534 01:15:20,516 --> 01:15:22,142 Your father is evil! 1535 01:15:28,524 --> 01:15:30,943 [phone ringing] 1536 01:15:33,153 --> 01:15:33,904 Hello, ma'am? 1537 01:15:33,987 --> 01:15:36,031 [professor] Ayef, congrats! 1538 01:15:36,114 --> 01:15:38,992 You're scheduled for a final interview in Singapore! 1539 01:15:39,076 --> 01:15:40,369 When? 1540 01:15:40,452 --> 01:15:43,080 You're scheduled tomorrow. 1541 01:15:43,163 --> 01:15:44,289 Tomorrow? 1542 01:15:44,373 --> 01:15:45,624 Prepare now. 1543 01:15:45,707 --> 01:15:47,501 They will email you immediately. 1544 01:15:47,584 --> 01:15:51,129 Once you pass, you'll go to Singapore! 1545 01:15:51,213 --> 01:15:53,257 Thank you, ma'am. This is it. 1546 01:15:53,340 --> 01:15:54,424 I'm finally going to Singapore. 1547 01:15:54,508 --> 01:15:57,219 Okay, I will update you. 1548 01:15:57,302 --> 01:15:58,220 Okay, ma'am. 1549 01:15:59,680 --> 01:16:02,474 Dear? You got an interview for Singapore? 1550 01:16:02,558 --> 01:16:04,810 -Yes, Dad. -Singapore! Singapore! 1551 01:16:05,394 --> 01:16:07,312 -I can fit in your suitcase. -Of course. 1552 01:16:07,396 --> 01:16:08,855 -Singapore! -Singapore. 1553 01:16:08,939 --> 01:16:09,982 [Filemon] Congrats, Ayef. 1554 01:16:10,065 --> 01:16:11,525 I'm so excited for you. 1555 01:16:11,608 --> 01:16:13,443 I'll prepare your things. 1556 01:16:18,448 --> 01:16:19,616 [Wilfredo] Thank you. 1557 01:16:19,700 --> 01:16:20,701 [door closes] 1558 01:16:21,618 --> 01:16:22,619 Dad? 1559 01:16:23,662 --> 01:16:24,621 Manny. 1560 01:16:25,747 --> 01:16:27,124 [Manny] I didn't know you were… 1561 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 gonna be here. 1562 01:16:28,834 --> 01:16:31,503 [Viviana] No one knows when he's gonna be here. 1563 01:16:31,587 --> 01:16:33,505 Even Auntie doesn't know. 1564 01:16:33,964 --> 01:16:36,133 [Viviana] I'll be surprised if she does. [chuckles] 1565 01:16:37,718 --> 01:16:38,885 [Wilfredo] Manny. 1566 01:16:39,344 --> 01:16:41,471 Your funny little brother 1567 01:16:41,555 --> 01:16:43,974 was showing me this funny little clip. 1568 01:16:44,600 --> 01:16:46,935 And he was pointing at this guy here 1569 01:16:47,019 --> 01:16:49,104 in this stupid costume. 1570 01:16:49,187 --> 01:16:50,230 He said 1571 01:16:50,856 --> 01:16:52,024 this is you. 1572 01:16:52,107 --> 01:16:53,609 [laughs] 1573 01:16:53,692 --> 01:16:55,736 Your brother is so funny. 1574 01:16:55,819 --> 01:16:57,654 His head is up in space. 1575 01:16:58,739 --> 01:17:00,741 Ah, Agnes… 1576 01:17:02,034 --> 01:17:03,702 In your opinion, 1577 01:17:03,785 --> 01:17:05,454 does Manny think that he can be 1578 01:17:05,537 --> 01:17:07,122 better than his dad? 1579 01:17:08,206 --> 01:17:10,250 And if that's the case, 1580 01:17:10,334 --> 01:17:13,462 then sadly, I must say, 1581 01:17:13,545 --> 01:17:14,671 he is wrong-- 1582 01:17:14,755 --> 01:17:16,048 That's really Manny, Dad. 1583 01:17:16,131 --> 01:17:19,760 You might have poor eyesight. 1584 01:17:19,843 --> 01:17:22,596 -Dobs. -I read that when you grow old, 1585 01:17:22,679 --> 01:17:24,222 you'll have poor eyesight. 1586 01:17:24,306 --> 01:17:25,641 Then you'll be hospitalized-- 1587 01:17:25,724 --> 01:17:26,767 [Wilfredo] Shut up! 1588 01:17:27,351 --> 01:17:28,352 [Manny] Dad. 1589 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 [Wilfredo] You know what? I'd better go. 1590 01:17:32,105 --> 01:17:36,610 I have to deal with my workers. 1591 01:17:42,032 --> 01:17:42,949 HI CHOO, ARE YOU OFF WORK? 1592 01:17:43,033 --> 01:17:44,785 [Jobert] Madam is asking if we can do OT tonight. 1593 01:17:44,868 --> 01:17:45,619 I HAVE ERRANDS TONIGHT… 1594 01:17:45,702 --> 01:17:47,537 [Jobert] I'm sure we're not going to get paid for it. 1595 01:17:47,621 --> 01:17:48,497 CAN YOU COME WITH ME? 1596 01:17:48,580 --> 01:17:49,998 [Kookie] Right? Or she might pay with pizza again. 1597 01:17:50,082 --> 01:17:51,667 SORRY CHOO, I JUST REALLY NEED SOMEONE TO TALK TO. 1598 01:17:51,750 --> 01:17:54,419 [Kookie] It's not like we can cash those pizza slices. 1599 01:17:54,503 --> 01:17:56,004 WHERE ARE YOU? 1600 01:17:56,088 --> 01:17:57,089 [Jobert] Sissy, 1601 01:17:57,172 --> 01:17:59,466 I'm so tired of being poor. 1602 01:17:59,549 --> 01:18:00,592 I can't take it. 1603 01:18:00,676 --> 01:18:01,843 Sissy… 1604 01:18:02,386 --> 01:18:04,429 Can you cover for my OT? 1605 01:18:04,513 --> 01:18:06,390 I have plans. I can't do OT. 1606 01:18:06,473 --> 01:18:07,516 Wait. 1607 01:18:08,183 --> 01:18:09,476 Where are you going? 1608 01:18:09,559 --> 01:18:10,477 This is a first. 1609 01:18:10,560 --> 01:18:12,938 -I made plans with Manny. -[Kookie] Oh, wow. 1610 01:18:13,021 --> 01:18:15,315 Whatever, Ayef. You're pissing me off. 1611 01:18:15,399 --> 01:18:18,026 Enjoy yourself and take care. 1612 01:18:18,110 --> 01:18:20,320 Give my regards to Manny. 1613 01:18:20,904 --> 01:18:23,031 [Kookie] Go ahead. I'll be at your station. 1614 01:18:37,337 --> 01:18:38,505 [Manny] Shall we go? 1615 01:18:42,843 --> 01:18:45,303 I know how to make you happy. 1616 01:18:45,387 --> 01:18:46,972 Why don't we eat first? 1617 01:18:49,474 --> 01:18:51,351 Do you want me to cook for you? 1618 01:18:51,435 --> 01:18:52,436 How? 1619 01:18:53,395 --> 01:18:55,480 Come here, take a seat. 1620 01:19:00,610 --> 01:19:02,571 Ooh, it's hot. Ouch! 1621 01:19:02,654 --> 01:19:04,156 Here you go. 1622 01:19:04,239 --> 01:19:05,323 Here's your beef stew. 1623 01:19:05,407 --> 01:19:06,616 Taste it. 1624 01:19:12,122 --> 01:19:14,249 This is so delicious. 1625 01:19:15,417 --> 01:19:17,586 Are the kids asleep? 1626 01:19:19,212 --> 01:19:21,298 Because if they are… 1627 01:19:29,306 --> 01:19:30,807 We can finally… 1628 01:19:33,852 --> 01:19:35,312 watch a movie and chill. 1629 01:19:35,937 --> 01:19:38,356 -Here. It's going down. -Here it comes. 1630 01:19:38,440 --> 01:19:39,399 [Ayef whimpers] 1631 01:19:39,483 --> 01:19:41,193 -[yells] -[shrieks] 1632 01:19:46,573 --> 01:19:49,284 I think you need a shower. Where's our bathroom? 1633 01:19:49,367 --> 01:19:51,203 Let's go. 1634 01:19:51,286 --> 01:19:52,162 [Manny] Choo? 1635 01:19:52,245 --> 01:19:53,663 Can you hand me the towel? 1636 01:19:56,374 --> 01:19:57,876 Mm. [grunts] 1637 01:19:59,920 --> 01:20:01,588 Wanna join me? 1638 01:20:02,547 --> 01:20:03,715 Catch me first. 1639 01:20:03,799 --> 01:20:05,133 [Ayef laughs] 1640 01:20:05,217 --> 01:20:06,301 Come here. 1641 01:20:06,384 --> 01:20:09,387 It's so fun in here, it's like a playground. 1642 01:20:10,055 --> 01:20:11,348 Are you okay now? 1643 01:20:12,390 --> 01:20:13,683 As long as you're here. 1644 01:20:14,518 --> 01:20:15,685 Whatever. 1645 01:20:17,562 --> 01:20:19,105 This is so beautiful. 1646 01:20:20,148 --> 01:20:20,982 You know what? 1647 01:20:21,066 --> 01:20:23,777 If I will have my own room in Singapore, I bet it will look like this. 1648 01:20:23,860 --> 01:20:25,904 These curtains, 1649 01:20:25,987 --> 01:20:29,533 these cute lights, and this soft and fluffy bed. 1650 01:20:29,616 --> 01:20:33,036 A mini table just like that because I'll be busy. 1651 01:20:33,119 --> 01:20:34,538 This is enough for me. 1652 01:20:38,166 --> 01:20:40,418 [wistful music playing] 1653 01:20:41,753 --> 01:20:43,296 [yawns] 1654 01:20:48,802 --> 01:20:50,887 [line ringing] 1655 01:20:50,971 --> 01:20:52,973 [phone ringing] 1656 01:20:54,558 --> 01:20:55,600 Hello. 1657 01:20:56,059 --> 01:20:57,143 Hi, Choo. 1658 01:20:57,727 --> 01:20:59,521 What's taking you so long to answer? 1659 01:20:59,604 --> 01:21:01,773 Are you busy there in Singapore? 1660 01:21:01,857 --> 01:21:03,984 Have you replaced me? 1661 01:21:04,067 --> 01:21:05,026 You're crazy. 1662 01:21:05,110 --> 01:21:09,698 I'm busy because I'm one of the youngest animators in Singapore. 1663 01:21:10,448 --> 01:21:11,700 Is that so? 1664 01:21:12,617 --> 01:21:13,743 Come home. 1665 01:21:13,827 --> 01:21:15,537 The ticket is expensive. 1666 01:21:18,248 --> 01:21:19,207 Why? 1667 01:21:20,166 --> 01:21:23,670 If I stay longer, will you wait for me? 1668 01:21:24,963 --> 01:21:26,298 It depends. 1669 01:21:27,924 --> 01:21:29,551 Why do you say so? 1670 01:21:29,634 --> 01:21:32,095 I'm missing you so much. 1671 01:21:33,847 --> 01:21:35,557 I'd just go there. 1672 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 Do you think I'm meant for Singapore? 1673 01:21:50,322 --> 01:21:52,574 I'm scared that I won't make it. 1674 01:21:52,657 --> 01:21:53,533 Choo? 1675 01:21:54,326 --> 01:21:55,160 Choo. 1676 01:21:55,243 --> 01:21:56,202 Of course-- 1677 01:21:56,745 --> 01:21:57,787 Of course you can. 1678 01:21:57,871 --> 01:21:59,915 This is all for you. 1679 01:21:59,998 --> 01:22:01,625 You're meant to be here. 1680 01:22:01,708 --> 01:22:04,002 I will be your number one supporter. 1681 01:22:04,628 --> 01:22:06,546 [Manny] I'll always be rooting for you. 1682 01:22:10,675 --> 01:22:12,427 To be honest, I'm scared. 1683 01:22:15,555 --> 01:22:18,099 I don't know if I'll make it without you. 1684 01:22:27,943 --> 01:22:28,860 Ayef… 1685 01:22:33,490 --> 01:22:35,450 is it possible to try… 1686 01:22:37,786 --> 01:22:38,912 to… 1687 01:22:40,455 --> 01:22:42,791 to cancel our expiration? 1688 01:22:45,752 --> 01:22:47,003 And… 1689 01:22:47,837 --> 01:22:49,714 have a contract extension instead? 1690 01:23:11,903 --> 01:23:14,322 Sir, do you have an Ikea family card? 1691 01:23:14,406 --> 01:23:15,407 [Manny] Yes, I do. 1692 01:23:15,490 --> 01:23:16,741 [cash register beeps] 1693 01:23:17,283 --> 01:23:18,868 [cash register beeps] 1694 01:23:24,290 --> 01:23:28,420 [chill music playing] 1695 01:23:47,480 --> 01:23:52,402 [chill music continues] 1696 01:23:54,362 --> 01:23:55,488 [Manny] Do you want more? 1697 01:23:55,572 --> 01:23:56,656 I'll pour you some. 1698 01:23:56,740 --> 01:23:57,949 I'm fine. 1699 01:23:58,742 --> 01:24:01,036 I don't know if I'm dizzy 1700 01:24:01,119 --> 01:24:02,954 or if my eyes are just tired. 1701 01:24:05,623 --> 01:24:06,583 Manny… 1702 01:24:07,709 --> 01:24:09,002 I'm dizzy. 1703 01:24:10,795 --> 01:24:12,130 Wait, Choo. 1704 01:24:20,597 --> 01:24:21,389 [Ayef groans] 1705 01:24:22,640 --> 01:24:23,516 Hey! 1706 01:24:24,309 --> 01:24:26,770 -Ayef. Not in there. -No. 1707 01:24:26,853 --> 01:24:30,482 -What are you doing? Let's go to the sofa. -I'm okay here. 1708 01:24:30,565 --> 01:24:32,650 Stop it. 1709 01:24:35,862 --> 01:24:37,739 -We drank mom's alcoholic drink. -No! 1710 01:24:37,822 --> 01:24:38,948 Ayef, sorry. 1711 01:24:39,032 --> 01:24:40,241 [Ayef shushes] 1712 01:24:41,409 --> 01:24:42,494 [shushes] 1713 01:24:43,161 --> 01:24:44,579 Relax. 1714 01:24:45,246 --> 01:24:46,706 [Ayef] Stay here. 1715 01:24:48,291 --> 01:24:50,668 [laughing] 1716 01:24:51,544 --> 01:24:52,462 [snorting laugh] 1717 01:24:52,545 --> 01:24:55,090 If my mom finds out 1718 01:24:55,173 --> 01:24:57,550 I'm in a jacuzzi with a boy? 1719 01:24:59,511 --> 01:25:02,305 You'll be in trouble. 1720 01:25:03,890 --> 01:25:05,892 She'll pull my hair out for sure. 1721 01:25:08,019 --> 01:25:10,772 But how will she do that? 1722 01:25:11,564 --> 01:25:13,775 She's not even talking to me. 1723 01:25:14,484 --> 01:25:16,945 [laughing] 1724 01:25:17,779 --> 01:25:18,988 Ayef… 1725 01:25:19,072 --> 01:25:20,198 Mm? 1726 01:25:21,616 --> 01:25:22,867 You're drunk. 1727 01:25:27,622 --> 01:25:28,581 [grunts] 1728 01:25:31,209 --> 01:25:32,210 [drunkenly] When… 1729 01:25:35,296 --> 01:25:36,798 [Ayef] When I get drunk, 1730 01:25:37,841 --> 01:25:39,759 I'm more fearless. 1731 01:25:43,096 --> 01:25:44,055 [hiccups] 1732 01:25:44,931 --> 01:25:46,558 [Manny laughing] 1733 01:25:46,641 --> 01:25:47,642 [Ayef] Why are you laughing? 1734 01:25:47,725 --> 01:25:49,435 I'm serious. 1735 01:25:49,519 --> 01:25:51,146 I have to tell you something. 1736 01:25:51,688 --> 01:25:52,856 Come closer. 1737 01:25:54,983 --> 01:25:58,153 I said come closer. 1738 01:25:58,736 --> 01:25:59,904 Come here. 1739 01:26:05,326 --> 01:26:06,744 You know what? 1740 01:26:08,872 --> 01:26:11,124 Once we're done, 1741 01:26:11,207 --> 01:26:13,459 when our contract expires… 1742 01:26:15,086 --> 01:26:16,546 I'll be sad. 1743 01:26:20,341 --> 01:26:22,844 I'm happy when I'm with you. 1744 01:26:25,388 --> 01:26:28,391 [Ayef] I wish this night would never end. 1745 01:26:36,774 --> 01:26:41,779 [soft music playing] 1746 01:26:45,575 --> 01:26:48,244 Careful with your head. 1747 01:26:48,870 --> 01:26:50,872 -[Ayef groans] -That's it. Just there. 1748 01:27:02,884 --> 01:27:05,386 You know, I was having the worst day earlier. 1749 01:27:07,055 --> 01:27:09,057 I'm glad you came. 1750 01:27:12,185 --> 01:27:14,562 [Manny] Everything feels right when you're here. 1751 01:27:18,983 --> 01:27:19,734 [exhales deeply] 1752 01:27:20,276 --> 01:27:23,112 I also have a secret. 1753 01:27:24,614 --> 01:27:27,200 [sniffles] 1754 01:27:35,416 --> 01:27:38,253 I have secretly fallen in love with you. 1755 01:27:43,800 --> 01:27:44,968 I… 1756 01:27:46,261 --> 01:27:47,178 love… 1757 01:27:48,221 --> 01:27:49,264 you. 1758 01:27:59,440 --> 01:28:01,317 And I am secretly hoping… 1759 01:28:03,611 --> 01:28:06,030 that you have fallen in love with me too. 1760 01:28:36,519 --> 01:28:38,563 [interviewer] Ms. De Guzman, good day. 1761 01:28:39,063 --> 01:28:41,024 We're the panel for the interview today. 1762 01:28:41,524 --> 01:28:44,068 Because of your impressive body of work, 1763 01:28:44,152 --> 01:28:46,863 and high recommendation from your professor… 1764 01:28:46,946 --> 01:28:49,365 we scheduled this interview immediately. 1765 01:28:49,449 --> 01:28:51,617 Tell us about this little project of yours. 1766 01:28:53,619 --> 01:28:57,498 Okay, ma'am, so the inspiration behind this project is… 1767 01:28:57,582 --> 01:28:59,167 [phone ringing] 1768 01:28:59,250 --> 01:29:00,168 Ms. De Guzman? 1769 01:29:00,251 --> 01:29:02,420 Is everything all right? 1770 01:29:02,503 --> 01:29:03,880 Yes, ma'am. 1771 01:29:03,963 --> 01:29:08,092 As I was saying, the inspiration behind this project is about-- 1772 01:29:09,218 --> 01:29:11,596 [Manny] Sorry, Choo, are you already in the interview? 1773 01:29:11,679 --> 01:29:13,848 [phone chimes] 1774 01:29:13,931 --> 01:29:17,060 Ms. De Guzman, are you still interested in this opportunity? 1775 01:29:17,143 --> 01:29:18,561 [Ayef] Yes, ma'am, of course. 1776 01:29:18,644 --> 01:29:20,980 Ah, I promise, no more distractions. 1777 01:29:21,064 --> 01:29:22,774 Just give me this one chance, please. 1778 01:29:22,857 --> 01:29:25,193 So now that you're really ready, 1779 01:29:25,276 --> 01:29:26,194 focus. 1780 01:29:26,277 --> 01:29:27,612 And start now. 1781 01:29:27,695 --> 01:29:29,155 Okay, ma'am, thank you. 1782 01:29:29,906 --> 01:29:31,032 [exhales deeply] 1783 01:29:33,451 --> 01:29:34,952 Sis, do you have a problem? 1784 01:29:36,579 --> 01:29:37,455 [clicks tongue] 1785 01:29:37,538 --> 01:29:38,998 Sissy… 1786 01:29:40,291 --> 01:29:42,335 I'm done with the Singapore interview. 1787 01:29:42,418 --> 01:29:45,755 -Congrats! -[cheering] 1788 01:29:45,838 --> 01:29:47,215 So proud of you. 1789 01:29:47,298 --> 01:29:49,342 But I don't know what to do. 1790 01:29:49,425 --> 01:29:51,427 Huh? You don't know what to do? 1791 01:29:53,679 --> 01:29:55,181 [Jobert] I know this look. 1792 01:29:56,140 --> 01:29:57,266 Manny. 1793 01:29:57,350 --> 01:30:00,645 I don't know how to finish what we've started. 1794 01:30:00,728 --> 01:30:03,022 You have an expiration date. 1795 01:30:03,106 --> 01:30:04,816 [Jobert] You will fulfill your dreams. 1796 01:30:04,899 --> 01:30:06,692 That's your priority. 1797 01:30:06,776 --> 01:30:09,320 Guys, it's 2022. 1798 01:30:09,403 --> 01:30:12,740 Everything can work. Why don't you and Manny try an LDR? 1799 01:30:12,824 --> 01:30:14,408 You'll be in Singapore and he'll be in Manila. 1800 01:30:14,492 --> 01:30:16,702 If they go long-distance, Ayef's effort and energy 1801 01:30:16,786 --> 01:30:19,664 for her work and her dreams 1802 01:30:19,747 --> 01:30:22,333 will be divided. 1803 01:30:22,416 --> 01:30:23,459 Inconvenient! 1804 01:30:23,543 --> 01:30:26,504 We don't live in a convenience store. 1805 01:30:26,587 --> 01:30:27,672 Love. 1806 01:30:27,755 --> 01:30:29,048 Love can conquer everything. 1807 01:30:29,132 --> 01:30:30,007 -Love? -Love! 1808 01:30:30,091 --> 01:30:31,551 -Are you sure about love? -Love! 1809 01:30:31,634 --> 01:30:33,261 Let me just remind you, 1810 01:30:33,344 --> 01:30:35,054 Anastacia Filemona De Guzman, 1811 01:30:35,596 --> 01:30:38,057 that the last time you fell in love, 1812 01:30:38,141 --> 01:30:40,309 you almost lost everything. 1813 01:30:40,393 --> 01:30:42,979 You adjusted your life 1814 01:30:43,062 --> 01:30:44,897 for nothing. 1815 01:30:46,524 --> 01:30:47,984 Sis, you're not the same girl. 1816 01:30:48,067 --> 01:30:49,819 You're now a smart girl. 1817 01:30:49,902 --> 01:30:51,654 Lessons should be learned. 1818 01:30:51,737 --> 01:30:53,614 [Kookie] Exactly. 1819 01:30:53,698 --> 01:30:56,617 She's smart. That's why she loves Manny. 1820 01:30:57,118 --> 01:31:01,622 Do you really believe Kookie's love advice? 1821 01:31:01,706 --> 01:31:04,667 She can't even break up with her abusive boyfriend. 1822 01:31:04,750 --> 01:31:06,252 -Don't be like that. -[Jobert] Why? 1823 01:31:06,335 --> 01:31:08,546 Jobert, you're crossing the line. 1824 01:31:08,629 --> 01:31:11,591 I'm just stating facts. Stop encouraging her. 1825 01:31:12,091 --> 01:31:14,051 [Kookie] Because Manny is worth it. 1826 01:31:14,135 --> 01:31:15,720 [Jobert] Is he really? 1827 01:31:16,596 --> 01:31:18,639 [crickets chirping] 1828 01:31:21,559 --> 01:31:23,102 Are you okay? 1829 01:31:23,186 --> 01:31:24,103 Let's go. 1830 01:31:24,937 --> 01:31:26,856 [Dobs] They're here. 1831 01:31:27,440 --> 01:31:28,816 -[Dobs] Manny! -[Ayef] Happy birthday. 1832 01:31:28,900 --> 01:31:30,526 Oy, oy, oy, 1833 01:31:30,610 --> 01:31:31,777 Happy birthday, Dobs. 1834 01:31:31,861 --> 01:31:33,154 Here's our gift. 1835 01:31:33,237 --> 01:31:34,238 [Dobs] Thank you, Ayef. 1836 01:31:34,322 --> 01:31:35,406 Choo, 1837 01:31:35,907 --> 01:31:37,283 meet my family. 1838 01:31:37,867 --> 01:31:38,951 Welcome. 1839 01:31:39,035 --> 01:31:40,286 Please, join us. 1840 01:31:40,995 --> 01:31:42,038 [Wilfredo] Enjoy the food. 1841 01:31:42,121 --> 01:31:43,414 Thank you. 1842 01:31:46,751 --> 01:31:47,919 [Wilfredo] Ayef. 1843 01:31:48,002 --> 01:31:50,671 I'd like to get to know you more. 1844 01:31:50,755 --> 01:31:53,090 How did the two of you meet? 1845 01:31:53,174 --> 01:31:54,383 Come on, tell us. 1846 01:31:56,719 --> 01:31:59,680 Actually, it was totally unexpected because 1847 01:31:59,764 --> 01:32:01,933 we met at a rally. 1848 01:32:02,016 --> 01:32:03,434 And then-- 1849 01:32:04,769 --> 01:32:05,978 [Wilfredo] Rally? 1850 01:32:06,062 --> 01:32:07,146 -[Wilfredo] The one… -Ah… 1851 01:32:07,230 --> 01:32:09,106 …against Siena Corp? 1852 01:32:09,190 --> 01:32:11,817 -[Manny] Dad, it's… -[Wilfredo] It's interesting. 1853 01:32:11,901 --> 01:32:14,695 You've got quite a beautiful love story. 1854 01:32:14,779 --> 01:32:17,031 Love story? [chuckles] 1855 01:32:17,114 --> 01:32:18,532 Whose love story? 1856 01:32:18,616 --> 01:32:20,034 Ma? 1857 01:32:20,117 --> 01:32:23,287 [Meryl] Interesting. Who prepared all this? 1858 01:32:23,371 --> 01:32:24,455 I did. 1859 01:32:24,538 --> 01:32:25,915 Oh. 1860 01:32:25,998 --> 01:32:27,416 -Ma. -Mm? 1861 01:32:27,500 --> 01:32:30,211 I'm just having fun, come on. This is your birthday. 1862 01:32:30,294 --> 01:32:32,421 -Happy birthday, darling. -Thank you, Mom. 1863 01:32:33,422 --> 01:32:34,298 [Meryl] Oh. 1864 01:32:35,716 --> 01:32:37,134 And you are? 1865 01:32:37,885 --> 01:32:38,970 Ayef, ma'am. 1866 01:32:39,053 --> 01:32:40,137 Ayef. 1867 01:32:40,221 --> 01:32:42,014 If you arrived on time, 1868 01:32:42,098 --> 01:32:44,600 you wouldn't even have to ask her that. 1869 01:32:44,684 --> 01:32:47,395 Is that a good evening 1870 01:32:47,478 --> 01:32:51,357 from my cheating ex-husband? 1871 01:32:51,440 --> 01:32:52,733 [Viviana] Mom? 1872 01:32:52,817 --> 01:32:54,151 We have guests. [nervous chuckle] 1873 01:32:54,235 --> 01:32:55,027 [Meryl] Come on. 1874 01:32:55,111 --> 01:32:58,406 If Ayef is going to be part of the family, 1875 01:32:58,489 --> 01:33:04,996 I think it's best that she knows the true colors of our family. 1876 01:33:05,079 --> 01:33:07,665 Yes? All right, I'll tell you. 1877 01:33:07,748 --> 01:33:11,002 So that you won't be confused the whole night. 1878 01:33:11,085 --> 01:33:12,753 Let's just say, 1879 01:33:12,837 --> 01:33:14,672 I am Eve. 1880 01:33:14,755 --> 01:33:15,506 Okay? 1881 01:33:15,589 --> 01:33:18,634 And that man is Adam. 1882 01:33:18,718 --> 01:33:22,305 The woman, she is the snake. 1883 01:33:22,388 --> 01:33:25,266 And the boy next to her… 1884 01:33:25,349 --> 01:33:28,686 That is the forbidden fruit. 1885 01:33:28,769 --> 01:33:31,314 Poison. [laughs] 1886 01:33:31,397 --> 01:33:32,898 [Wilfredo] Shut up, Meryl! 1887 01:33:32,982 --> 01:33:34,775 What? I'm just telling the story of your love affair 1888 01:33:34,859 --> 01:33:36,360 in the most creative way. 1889 01:33:36,444 --> 01:33:40,656 People love mistress stories. 1890 01:33:40,740 --> 01:33:42,700 -Do you agree with me, Agnes? -[Wilfredo bangs table] 1891 01:33:42,783 --> 01:33:46,245 You come here, you mess up everybody's evening… 1892 01:33:46,329 --> 01:33:48,748 You know what? You're really crazy. 1893 01:33:48,831 --> 01:33:50,499 I'm crazy? I don't think so. 1894 01:33:50,583 --> 01:33:53,127 -Do you want me to tell you who's crazy? -Ma, I want cake, Mama. 1895 01:33:53,210 --> 01:33:55,463 See? Do you want me to tell you who's crazy? 1896 01:33:55,546 --> 01:33:56,839 I can tell you straight away. 1897 01:33:56,922 --> 01:33:58,591 Actually, I don't even have to say a word. 1898 01:33:58,674 --> 01:34:00,551 [Wilfredo] That's my cue. 1899 01:34:01,177 --> 01:34:03,554 I'll just see you at the office tomorrow, Manny. 1900 01:34:03,637 --> 01:34:04,472 What? 1901 01:34:04,555 --> 01:34:06,223 At the office?! What, you work for your father now? 1902 01:34:06,307 --> 01:34:07,224 [Wilfredo] He will. 1903 01:34:07,308 --> 01:34:08,267 -Dad? -[Meryl] What? 1904 01:34:08,351 --> 01:34:10,311 This is not an option. 1905 01:34:10,394 --> 01:34:12,271 This is my command. 1906 01:34:12,355 --> 01:34:14,440 And you grow up, young man. 1907 01:34:14,523 --> 01:34:18,778 Stop fighting the business that feeds you. 1908 01:34:18,861 --> 01:34:22,114 [Wilfredo] And stop insisting on enrolling your brother. 1909 01:34:22,198 --> 01:34:24,075 You're just wasting my money. 1910 01:34:24,158 --> 01:34:26,035 No ifs! No buts! 1911 01:34:26,118 --> 01:34:29,914 And you shut down that plant shop of yours immediately. 1912 01:34:29,997 --> 01:34:31,123 Is that what you want Manny? 1913 01:34:32,416 --> 01:34:33,626 [Meryl] Manny? 1914 01:34:33,709 --> 01:34:35,336 Manny, is that what you want? 1915 01:34:36,170 --> 01:34:37,254 [Wilfredo] And finally, 1916 01:34:37,338 --> 01:34:40,466 stop meeting up with people who are not good for you. 1917 01:34:40,549 --> 01:34:43,761 [Meryl] No, you do not tell him who to see and who he cannot see! 1918 01:34:43,844 --> 01:34:45,262 [Wilfredo] Yes, he will! 1919 01:34:46,263 --> 01:34:47,807 Manny, come on! 1920 01:34:47,890 --> 01:34:49,934 [Viviana] Mom, Dad, please stop it! 1921 01:34:50,017 --> 01:34:53,187 Can't you just please, for once? It's Manny's birthday. 1922 01:34:53,270 --> 01:34:56,482 [Meryl] Well, Manny, happy birthday. And everybody, I'm done here. 1923 01:34:56,565 --> 01:34:57,566 [Wilfredo] Well, go! 1924 01:34:57,650 --> 01:34:59,985 -No one wants you here anyway. -[Viviana] Stop it, everyone! 1925 01:35:00,069 --> 01:35:01,028 [door closes] 1926 01:35:05,241 --> 01:35:07,326 [Ayef hissing softly] 1927 01:35:07,410 --> 01:35:08,828 Wait, Manny. 1928 01:35:08,911 --> 01:35:10,579 Manny, it hurts. 1929 01:35:10,663 --> 01:35:11,831 Sorry. 1930 01:35:13,165 --> 01:35:14,959 I just want to get out of here. 1931 01:35:16,168 --> 01:35:17,461 Where do you want to go? 1932 01:35:17,545 --> 01:35:19,088 Just tell me. 1933 01:35:19,672 --> 01:35:21,006 Anywhere. Let's go. 1934 01:35:21,715 --> 01:35:22,633 Manny… 1935 01:35:27,179 --> 01:35:29,390 Choo, I'm sorry about tonight, okay? 1936 01:35:30,099 --> 01:35:31,267 I'm sorry about Dad. 1937 01:35:31,350 --> 01:35:32,518 Don't mind him, okay? 1938 01:35:32,601 --> 01:35:33,811 You're good for me. 1939 01:35:47,741 --> 01:35:49,535 Do you want to say something? 1940 01:35:50,578 --> 01:35:52,371 [Ayef sighs] 1941 01:35:54,039 --> 01:35:55,291 Sorry. 1942 01:35:55,374 --> 01:35:56,375 [sniffles] 1943 01:35:58,294 --> 01:35:59,712 I want to breathe. 1944 01:36:03,674 --> 01:36:05,885 I need space. 1945 01:36:05,968 --> 01:36:07,094 Wait. 1946 01:36:08,012 --> 01:36:09,305 I'm confused. 1947 01:36:12,808 --> 01:36:13,934 So am I. 1948 01:36:14,018 --> 01:36:15,811 Confused. Afraid. 1949 01:36:17,146 --> 01:36:18,564 I thought… 1950 01:36:18,647 --> 01:36:22,610 Ayef, I understand tonight was upsetting. 1951 01:36:24,111 --> 01:36:25,488 It really was, okay? 1952 01:36:25,571 --> 01:36:26,739 Even for me. 1953 01:36:27,490 --> 01:36:28,824 I'm here. 1954 01:36:30,201 --> 01:36:32,786 I'm here whenever you need me, okay? 1955 01:36:36,123 --> 01:36:37,750 [sniffles] Sorry. 1956 01:36:38,626 --> 01:36:39,835 Sorry, Manny. 1957 01:36:40,753 --> 01:36:43,214 [sobs softly] 1958 01:36:43,714 --> 01:36:45,382 I'm scared. 1959 01:36:47,635 --> 01:36:48,594 Ayef… 1960 01:36:54,517 --> 01:36:57,144 There are so many questions in my head. 1961 01:36:59,230 --> 01:37:01,732 If he can't fight for himself, 1962 01:37:05,402 --> 01:37:08,197 how can he fight for us? 1963 01:37:10,074 --> 01:37:11,700 What will happen when I leave? 1964 01:37:12,701 --> 01:37:16,789 What if things get worse? 1965 01:37:21,418 --> 01:37:25,047 [sniffles] I am almost willing to give up everything. 1966 01:37:26,674 --> 01:37:29,009 Everything. Just to be with you. 1967 01:37:31,720 --> 01:37:33,764 So I can stay here with you. 1968 01:37:35,057 --> 01:37:37,184 I'll forget Singapore. 1969 01:37:39,895 --> 01:37:42,856 Because in the end, everything will be worth it, right? 1970 01:37:45,568 --> 01:37:47,236 But I'm not worth it? 1971 01:37:56,704 --> 01:37:58,038 [Ayef] I can't. 1972 01:37:58,581 --> 01:37:59,582 [sniffles] 1973 01:38:00,332 --> 01:38:03,586 I don't want us to be like my parents. 1974 01:38:05,879 --> 01:38:07,923 I don't want us to fight every day. 1975 01:38:10,759 --> 01:38:13,429 I don't want to lose my respect for you, Manny. 1976 01:38:15,472 --> 01:38:18,017 I don't want the time to come 1977 01:38:18,100 --> 01:38:23,647 that we regret we chose each other. 1978 01:38:26,900 --> 01:38:28,485 I'm scared. 1979 01:38:29,987 --> 01:38:33,407 Because I don't know how to love 1980 01:38:33,490 --> 01:38:35,618 without hurting each other. 1981 01:38:38,454 --> 01:38:40,164 Just tell me I'm not worth it. 1982 01:38:42,041 --> 01:38:44,710 And that you want a way out of this relationship. 1983 01:38:46,337 --> 01:38:50,591 We agreed to this relationship with eyes wide open. 1984 01:38:50,674 --> 01:38:53,385 That if this becomes an inconvenience, 1985 01:38:53,469 --> 01:38:54,678 we'll break up. 1986 01:38:54,762 --> 01:38:56,180 Manny, you agreed to that, right? 1987 01:38:56,263 --> 01:38:57,723 Because I want to be with you. 1988 01:38:58,807 --> 01:39:00,601 I want to be with you. 1989 01:39:02,686 --> 01:39:03,646 And now what? 1990 01:39:04,772 --> 01:39:06,315 I'm an inconvenience to you-- 1991 01:39:06,398 --> 01:39:08,150 Because I love you, Manny. 1992 01:39:08,233 --> 01:39:09,735 I love you! 1993 01:39:11,987 --> 01:39:13,989 You only love me when we're happy. 1994 01:39:15,199 --> 01:39:16,033 Manny… 1995 01:39:16,116 --> 01:39:18,160 You only want me when everything is okay. 1996 01:39:19,453 --> 01:39:21,205 But now you know the truth 1997 01:39:22,206 --> 01:39:23,582 about the real me, 1998 01:39:25,084 --> 01:39:26,752 all of my problems, 1999 01:39:27,461 --> 01:39:28,671 my weaknesses, 2000 01:39:28,754 --> 01:39:30,005 you'll just bail. 2001 01:39:31,006 --> 01:39:33,133 You hide behind your dreams… 2002 01:39:35,135 --> 01:39:37,054 Your fears. Your pain. 2003 01:39:38,806 --> 01:39:40,849 You have too many excuses, Ayef. 2004 01:39:43,727 --> 01:39:45,062 But the truth is… 2005 01:39:49,024 --> 01:39:50,693 you're a coward too. 2006 01:39:54,613 --> 01:39:56,323 Because you want a love… 2007 01:39:56,407 --> 01:39:58,617 a perfect love 2008 01:39:58,701 --> 01:40:00,244 that doesn't exist. 2009 01:40:03,872 --> 01:40:05,874 [Manny] Do you want this contract? 2010 01:40:08,377 --> 01:40:09,837 Here's our contract. 2011 01:40:11,672 --> 01:40:13,549 You want to follow the contract? 2012 01:40:13,632 --> 01:40:15,050 Okay. 2013 01:40:16,051 --> 01:40:17,970 You want a convenient love? 2014 01:40:18,053 --> 01:40:19,304 A love that will only bring you happiness? 2015 01:40:19,388 --> 01:40:20,264 [sniffles] 2016 01:40:21,765 --> 01:40:23,392 Ayef, there's no such thing. 2017 01:40:25,144 --> 01:40:26,729 Sorry, I tried. 2018 01:40:27,521 --> 01:40:29,064 But here we are. 2019 01:40:30,149 --> 01:40:31,650 The reality is, 2020 01:40:32,359 --> 01:40:33,527 this is me. 2021 01:40:39,116 --> 01:40:41,577 I'm sorry I'm an inconvenience. 2022 01:40:41,660 --> 01:40:45,664 ["Aking Habang Buhay" by Moira Dela Torre playing] 2023 01:41:02,097 --> 01:41:05,184 [Terry] What is this new business idea, Filemon? 2024 01:41:05,267 --> 01:41:06,852 A thrift shop? 2025 01:41:07,811 --> 01:41:10,147 Can that feed us? 2026 01:41:10,230 --> 01:41:11,356 What a damn life. 2027 01:41:11,440 --> 01:41:12,941 I said stop it! 2028 01:41:14,067 --> 01:41:16,028 Let's end this. 2029 01:41:16,111 --> 01:41:18,197 [Filemon] If that's what will make you happy. 2030 01:41:19,531 --> 01:41:22,409 I know every sacrifice you made for this family. 2031 01:41:22,910 --> 01:41:26,079 I carry all of them inside my heart. 2032 01:41:26,663 --> 01:41:31,084 Sorry if I failed to give you the life I promised. 2033 01:41:31,168 --> 01:41:33,295 [Filemon] Sorry if I'm not enough. 2034 01:41:33,378 --> 01:41:34,880 But damn it, Terry. 2035 01:41:35,547 --> 01:41:39,802 I didn't give up and I never will. 2036 01:41:40,385 --> 01:41:43,138 I'll do everything I can because I love you so much. 2037 01:41:44,890 --> 01:41:46,642 It won't always be easy, 2038 01:41:46,725 --> 01:41:48,936 I can't do everything all the time. 2039 01:41:50,062 --> 01:41:52,022 [Filemon] But please don't give up on me. 2040 01:41:54,274 --> 01:41:58,028 ["Aking Habang Buhay" continues playing] 2041 01:41:58,111 --> 01:41:59,571 Sorry, Ayef. 2042 01:41:59,655 --> 01:42:00,781 It's okay, Dad. 2043 01:42:03,951 --> 01:42:05,786 [Ayef] It's okay, Dad. 2044 01:42:05,869 --> 01:42:07,079 [Ayef sobs] 2045 01:42:13,293 --> 01:42:14,127 [Manny] Mom? 2046 01:42:16,088 --> 01:42:17,047 Dad? 2047 01:42:22,177 --> 01:42:23,262 [Agnes] Manny, 2048 01:42:23,345 --> 01:42:25,639 I'll take care of it. 2049 01:42:26,431 --> 01:42:30,978 Your sister had a cramp, that's why we rushed her to the-- 2050 01:42:31,854 --> 01:42:33,730 [Manny sniffles] 2051 01:42:40,153 --> 01:42:41,363 [Agnes] What's wrong? 2052 01:42:42,614 --> 01:42:44,616 I'm so tired, Auntie. 2053 01:42:46,493 --> 01:42:47,744 Hush now. 2054 01:43:02,134 --> 01:43:08,140 ["Aking Habang Buhay" continues playing] 2055 01:43:21,987 --> 01:43:24,072 [birds chirping] 2056 01:43:31,955 --> 01:43:32,998 Mm. 2057 01:43:34,958 --> 01:43:36,043 There. 2058 01:43:37,002 --> 01:43:38,462 You look pretty. 2059 01:43:39,087 --> 01:43:41,214 Just like me. 2060 01:43:41,965 --> 01:43:42,966 [chuckles] 2061 01:43:45,177 --> 01:43:46,345 [inhales deeply] 2062 01:43:48,805 --> 01:43:49,723 Ayef… 2063 01:43:51,683 --> 01:43:54,227 I'm not pushing through with my cruise ship application. 2064 01:43:57,648 --> 01:44:00,067 [Terry] Let me tell you something. 2065 01:44:04,196 --> 01:44:06,198 I want to apologize to you. 2066 01:44:07,074 --> 01:44:09,743 I put all my frustrations 2067 01:44:10,243 --> 01:44:13,038 onto you and your father. 2068 01:44:14,373 --> 01:44:16,124 I only did that because… 2069 01:44:17,668 --> 01:44:20,796 I want you to have a better life. 2070 01:44:20,879 --> 01:44:24,633 I didn't realize I was teaching you the wrong way. 2071 01:44:25,634 --> 01:44:28,345 I hope you forgive me. 2072 01:44:31,890 --> 01:44:33,350 Ayef… 2073 01:44:36,103 --> 01:44:38,146 Enjoy your life. 2074 01:44:39,773 --> 01:44:40,565 Okay? 2075 01:44:41,775 --> 01:44:43,819 Do everything you want to. 2076 01:44:45,195 --> 01:44:47,114 If you want to go abroad, 2077 01:44:47,197 --> 01:44:48,991 or you want to love, 2078 01:44:49,074 --> 01:44:52,035 and be loved, 2079 01:44:52,119 --> 01:44:55,080 or even if you do all of that at the same time, 2080 01:44:55,580 --> 01:45:00,002 I know you can, because you're better than me. 2081 01:45:01,044 --> 01:45:02,462 You're braver 2082 01:45:03,338 --> 01:45:06,008 and stronger than me. 2083 01:45:07,175 --> 01:45:09,177 If you fail, 2084 01:45:09,261 --> 01:45:11,513 don't be afraid to try again. 2085 01:45:12,848 --> 01:45:13,932 Hmm? 2086 01:45:19,563 --> 01:45:20,772 Sorry. 2087 01:45:21,857 --> 01:45:23,316 I love you, Ayef. 2088 01:45:25,777 --> 01:45:27,237 [Ayef] Sorry, Mom. 2089 01:45:30,991 --> 01:45:31,992 [Wilfredo] Hey! 2090 01:45:34,202 --> 01:45:36,621 What are you doing with my bag? 2091 01:45:36,705 --> 01:45:39,541 -Sorry, Dad. Sorry. -You son of a bitch! 2092 01:45:39,624 --> 01:45:40,834 Damn you! 2093 01:45:40,917 --> 01:45:41,960 [Wilfredo] Look at this! 2094 01:45:42,044 --> 01:45:43,128 Look at what you did! 2095 01:45:43,211 --> 01:45:44,504 Stop it, Dad. 2096 01:45:44,588 --> 01:45:46,339 You don't tell me what to do! 2097 01:45:48,175 --> 01:45:50,135 Dobs, are you okay? 2098 01:45:50,218 --> 01:45:51,720 [Dobs pants] 2099 01:46:09,613 --> 01:46:11,448 You know, I used to believe 2100 01:46:12,657 --> 01:46:15,494 that I had to be good at something to deserve your love. 2101 01:46:16,286 --> 01:46:18,830 I used to think no one loved me for who I am. 2102 01:46:20,499 --> 01:46:22,250 But now I'm gonna do it. 2103 01:46:22,334 --> 01:46:23,585 And I'm starting with myself. 2104 01:46:24,753 --> 01:46:26,421 I'm going to love myself. 2105 01:46:27,964 --> 01:46:29,925 But I hope I make you proud one day. 2106 01:46:31,468 --> 01:46:34,471 Because even if I'm not the son you wanted, 2107 01:46:35,889 --> 01:46:37,390 I'm the son who loved you. 2108 01:46:39,768 --> 01:46:42,270 I hope you understand when I say this… 2109 01:46:44,481 --> 01:46:47,567 It's not easy being your son. 2110 01:46:49,694 --> 01:46:50,779 I'm done. 2111 01:46:51,822 --> 01:46:53,156 I'm leaving 2112 01:46:53,240 --> 01:46:55,492 with Dobs and Auntie. 2113 01:46:59,538 --> 01:47:00,664 [Manny] Let's go, Dobs. 2114 01:47:06,378 --> 01:47:08,880 So I broke up with him! 2115 01:47:08,964 --> 01:47:11,383 -[cheering] -[woman] Congratulations! 2116 01:47:11,466 --> 01:47:12,843 [all cheering] 2117 01:47:12,926 --> 01:47:16,555 Good job, Kookie! Congrats! 2118 01:47:16,638 --> 01:47:17,931 [woman] But at the same time… 2119 01:47:18,014 --> 01:47:20,267 -Shit! -What does it say? 2120 01:47:20,350 --> 01:47:21,601 I got accepted! 2121 01:47:21,685 --> 01:47:22,727 -In Singapore? -[screaming] 2122 01:47:22,811 --> 01:47:24,146 Oh my God, sis! 2123 01:47:24,229 --> 01:47:29,359 I'm so proud of you! 2124 01:47:40,912 --> 01:47:43,456 Thank you, Lord! [gushing] 2125 01:47:43,540 --> 01:47:46,209 -I'm very proud of you. -[Terry] Congrats, dear. 2126 01:47:47,252 --> 01:47:49,296 Wait, are you sad? 2127 01:47:49,379 --> 01:47:51,381 Of course not. [sniffles] 2128 01:47:52,215 --> 01:47:53,884 I'm just so happy. 2129 01:47:55,177 --> 01:47:57,137 I wish we were like this every day. 2130 01:47:57,220 --> 01:47:59,097 -[laughs] -Oh, you. 2131 01:47:59,181 --> 01:48:00,849 -I promise, dear. -Yes, promise, Ayef. 2132 01:48:00,932 --> 01:48:02,893 Congratulations, dear. 2133 01:48:34,591 --> 01:48:36,134 [Terry] Where are you? 2134 01:48:36,218 --> 01:48:39,179 Ayef will be late. 2135 01:48:39,262 --> 01:48:41,806 [Terry] The plane will leave with or without her. 2136 01:48:41,890 --> 01:48:43,475 [Filemon] What's in your bag? It's so heavy! 2137 01:48:43,558 --> 01:48:45,727 [Terry] Hurry up! 2138 01:48:52,943 --> 01:48:55,195 M-Manny, where's Ayef? 2139 01:48:55,278 --> 01:48:57,197 -Dobs-- -No, it's okay. 2140 01:48:57,906 --> 01:49:00,450 She said we'd draw together. 2141 01:49:01,117 --> 01:49:02,452 [Ben 1] Dobs… 2142 01:49:02,535 --> 01:49:04,621 stop looking for Ayef. 2143 01:49:04,704 --> 01:49:06,456 She's leaving. 2144 01:49:07,207 --> 01:49:08,959 [Dobs] Ayef is leaving? 2145 01:49:09,042 --> 01:49:13,588 [Ben 2] Her friends told me she's going abroad. 2146 01:49:13,672 --> 01:49:15,298 Where was it again? Singapore. 2147 01:49:15,382 --> 01:49:18,843 Because she got accepted into her dream internship. 2148 01:49:18,927 --> 01:49:22,764 They said she'll leave today. 2149 01:49:22,847 --> 01:49:24,099 She'll leave today? 2150 01:49:24,182 --> 01:49:26,393 Tomorrow, October 4. 2151 01:49:26,476 --> 01:49:28,019 That's what Kookie said. 2152 01:49:28,103 --> 01:49:29,646 But today is October 4! 2153 01:49:29,729 --> 01:49:32,774 -October 4, as in the October 4? -No. It's October 3 today. 2154 01:49:32,857 --> 01:49:38,530 -[overlapping chatter] -[music builds] 2155 01:49:38,613 --> 01:49:39,656 [silence] 2156 01:49:40,991 --> 01:49:42,826 -One, keys. -Yes, boss! 2157 01:49:42,909 --> 01:49:44,160 -Two, jacket. -Yes, boss! 2158 01:49:46,746 --> 01:49:48,581 -I'm leaving. -Yes, boss. 2159 01:49:48,665 --> 01:49:49,958 Take care, sir. 2160 01:49:50,458 --> 01:49:51,751 The boss left his phone. 2161 01:49:52,419 --> 01:49:53,712 I love you, Mommy. 2162 01:49:54,587 --> 01:49:55,880 I'll miss you. 2163 01:49:57,257 --> 01:50:00,343 -[Ayef] I love you. -Please take care of my daughter. 2164 01:50:00,427 --> 01:50:02,470 -Sure. -Don't mind my husband. 2165 01:50:02,554 --> 01:50:05,557 [engine revving] 2166 01:50:10,186 --> 01:50:11,938 You have your towels, 2167 01:50:12,022 --> 01:50:13,189 blankets, 2168 01:50:13,940 --> 01:50:15,900 and extra food. 2169 01:50:18,778 --> 01:50:19,863 I need to go back. 2170 01:50:19,946 --> 01:50:21,698 I need to talk to Manny. 2171 01:50:22,240 --> 01:50:24,534 He needs to know what I feel for him. 2172 01:50:24,617 --> 01:50:26,161 -Wait. -Dad, I'm getting off this car. 2173 01:50:26,244 --> 01:50:28,371 Ayef, wait. 2174 01:50:28,455 --> 01:50:30,457 I promise I'll be there on time. 2175 01:50:30,540 --> 01:50:33,043 I just can't leave without talking to him. 2176 01:50:33,710 --> 01:50:34,711 [Manny] Hi, Auntie! 2177 01:50:35,920 --> 01:50:37,589 -Good afternoon. -Hey. 2178 01:50:37,672 --> 01:50:39,049 Is Ayef there? 2179 01:50:39,632 --> 01:50:41,051 Ayef? Who are you? 2180 01:50:41,134 --> 01:50:43,219 Oh! I'm Manny. I'm her boyfriend. 2181 01:50:43,303 --> 01:50:45,221 -Boyfriend? -It's a long story. 2182 01:50:45,305 --> 01:50:46,848 Is she there? 2183 01:50:46,931 --> 01:50:47,724 You. 2184 01:50:47,807 --> 01:50:49,142 -[Manny] Yes. -Wait. 2185 01:50:49,225 --> 01:50:51,269 Let's take a selfie, I'll send it to Ayef. 2186 01:50:51,353 --> 01:50:53,396 [Terry] I've finally met you. 2187 01:50:53,480 --> 01:50:56,358 Stop the car. 2188 01:50:56,441 --> 01:50:59,069 -I'll bring your things to the airport. -Okay. 2189 01:50:59,152 --> 01:51:02,238 Just make sure you're there before 7:00 p.m. 2190 01:51:02,322 --> 01:51:03,406 Thank you. 2191 01:51:03,490 --> 01:51:04,574 Where will you go? 2192 01:51:04,657 --> 01:51:06,993 In the alley where we first met. 2193 01:51:07,077 --> 01:51:10,955 -[Filemon] Don't be late, be quick. -Okay, Dad. 2194 01:51:11,039 --> 01:51:12,999 -Wait, my boyfriend is calling. -[phone ringing] 2195 01:51:13,583 --> 01:51:14,751 [Terry] Filemon! 2196 01:51:14,834 --> 01:51:17,587 Wait, I can't understand you. 2197 01:51:17,670 --> 01:51:20,965 Ayef is going to where? 2198 01:51:21,049 --> 01:51:23,718 To the alley where they first met? 2199 01:51:23,802 --> 01:51:25,220 -Alley? -[Terry] What? 2200 01:51:26,012 --> 01:51:27,722 -Alley. She's going there. -Do you know… 2201 01:51:27,806 --> 01:51:29,599 Bye Auntie, thank you! 2202 01:51:29,682 --> 01:51:31,643 That can't be! The plane will leave without her. 2203 01:51:31,726 --> 01:51:32,852 -Thank you, Auntie! -[Terry] Okay. 2204 01:51:32,936 --> 01:51:34,604 -I'll go now. -[engine revving] 2205 01:51:49,494 --> 01:51:53,540 [engine sputtering] 2206 01:51:53,623 --> 01:51:55,333 Not now, please. 2207 01:51:59,921 --> 01:52:01,548 [upbeat music playing] 2208 01:52:07,929 --> 01:52:12,767 [upbeat music continues] 2209 01:52:28,992 --> 01:52:32,120 [upbeat music continues] 2210 01:52:55,727 --> 01:52:58,271 [romantic music playing] 2211 01:53:01,191 --> 01:53:02,192 [Manny] Ayef. 2212 01:53:02,275 --> 01:53:05,361 [demonstrators] Save the environment! 2213 01:53:05,445 --> 01:53:08,698 Fight for our future! 2214 01:53:08,781 --> 01:53:09,782 Hello, Dad? 2215 01:53:09,866 --> 01:53:11,659 Sorry, please come here. 2216 01:53:11,743 --> 01:53:13,870 I'm stuck in a rally. 2217 01:53:13,953 --> 01:53:15,163 I can't book a ride. 2218 01:53:15,246 --> 01:53:18,458 -[Manny] Ayef? -[rally chant continues] 2219 01:53:18,541 --> 01:53:21,961 -Ayef? -[demonstrators] Save the environment! 2220 01:53:22,045 --> 01:53:26,132 -[demonstrators] Fight for our future! -Okay, Dad, meet me at the corner. 2221 01:53:26,216 --> 01:53:29,594 -[demonstrators] Save the environment! -Ayef? 2222 01:53:29,677 --> 01:53:33,097 [demonstrators] Fight for our future! 2223 01:53:33,181 --> 01:53:36,267 -[demonstrators] Save the environment! -Ayef? 2224 01:53:37,185 --> 01:53:40,480 [demonstrators] Fight for our future! 2225 01:53:40,563 --> 01:53:43,024 [demonstrators] Save the environment! 2226 01:53:43,107 --> 01:53:44,067 Manny? 2227 01:53:44,776 --> 01:53:47,570 -[demonstrators] Fight for our future! -[Ayef] Manny! 2228 01:53:47,654 --> 01:53:48,780 Manny! 2229 01:53:49,822 --> 01:53:51,366 Manny, I'm here. 2230 01:53:53,284 --> 01:53:54,702 Manny! 2231 01:53:54,786 --> 01:54:00,041 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" by BINI playing] 2232 01:54:14,222 --> 01:54:19,143 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 2233 01:54:35,827 --> 01:54:37,078 Are you leaving? 2234 01:54:39,497 --> 01:54:40,957 How long? 2235 01:54:42,292 --> 01:54:43,251 Two years. 2236 01:54:45,378 --> 01:54:49,090 If they hire me, it might be longer. 2237 01:54:49,841 --> 01:54:51,301 When you get there, 2238 01:54:52,760 --> 01:54:54,637 take care of yourself. 2239 01:54:55,221 --> 01:54:56,681 Don't starve yourself. 2240 01:54:56,764 --> 01:54:58,516 Don't just eat noodles. 2241 01:55:00,143 --> 01:55:02,395 I heard it's hot there. 2242 01:55:04,272 --> 01:55:06,107 Always bring an umbrella. 2243 01:55:15,408 --> 01:55:17,452 When you get there, 2244 01:55:17,535 --> 01:55:19,996 make sure to tie your shoelaces. 2245 01:55:21,289 --> 01:55:22,999 You might trip. 2246 01:55:23,875 --> 01:55:27,879 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 2247 01:55:49,776 --> 01:55:50,985 Sorry. 2248 01:55:52,946 --> 01:55:54,530 Sorry, I got scared. 2249 01:55:56,282 --> 01:55:57,325 But, Manny, 2250 01:55:58,451 --> 01:56:01,204 I can't leave without telling you this. 2251 01:56:04,457 --> 01:56:06,042 I love you. 2252 01:56:10,004 --> 01:56:12,256 [Manny] I won't stop you if you leave. 2253 01:56:13,216 --> 01:56:15,593 I want you to reach your dreams. 2254 01:56:16,135 --> 01:56:17,470 [Ayef] Manny, I'll hold on to us. 2255 01:56:17,553 --> 01:56:20,431 Even if it becomes inconvenient. 2256 01:56:21,391 --> 01:56:22,642 I will fight for it. 2257 01:56:24,727 --> 01:56:25,853 Promise. 2258 01:56:27,814 --> 01:56:29,857 When I'm as brave as you are, 2259 01:56:30,692 --> 01:56:32,694 I'll be the first one to pick you up. 2260 01:56:35,571 --> 01:56:36,614 Ayef… 2261 01:56:38,157 --> 01:56:39,242 One, 2262 01:56:39,909 --> 01:56:41,244 four, 2263 01:56:41,327 --> 01:56:42,537 three. 2264 01:56:44,831 --> 01:56:46,416 I love you. 2265 01:56:47,917 --> 01:56:49,335 24-Ever? 2266 01:56:49,419 --> 01:56:51,754 2… 4Ever. 2267 01:56:51,838 --> 01:56:53,923 I love you, Ayef. 2268 01:56:54,007 --> 01:56:55,508 Ayef, I love you! 2269 01:56:57,176 --> 01:57:02,306 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 2270 01:57:19,699 --> 01:57:21,534 [happy beeping] 2271 01:57:26,539 --> 01:57:31,461 ["Huwag Muna Tayong Umuwi" continues playing] 2272 02:00:40,191 --> 02:00:45,196 ["Tumitigil Ang Mundo" by BGYO playing] 2273 02:02:41,020 --> 02:02:43,439 [song ends]