1 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 - Mrs. Finley! I picked up the cake. 2 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 - Oh, good. I want to take a look. 3 00:01:14,378 --> 00:01:16,771 Oh! Wonderful. It's his favourite. 4 00:01:18,469 --> 00:01:19,905 - Time goes so fast! 5 00:01:20,036 --> 00:01:21,864 It's hard to believe he's been away a year. 6 00:01:21,994 --> 00:01:23,822 - Ah, 11 months, actually. 7 00:01:23,953 --> 00:01:26,782 Ah, I've missed him. Never been apart this long. 8 00:01:26,912 --> 00:01:29,176 - Oh, it'll be wonderful to have him home. 9 00:01:30,394 --> 00:01:33,093 - I have depended on him so much since his father died. 10 00:01:34,137 --> 00:01:35,920 - Mrs. Finley... 11 00:01:36,051 --> 00:01:38,228 you'll never be alone as long as I'm alive. 12 00:01:38,359 --> 00:01:39,621 I'm here for you. 13 00:01:40,317 --> 00:01:41,362 - Thanks, Louise. 14 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 - Well, I'm heading to the grocery store to pick up 15 00:01:45,017 --> 00:01:47,063 the lamb and shrimp. 16 00:01:47,194 --> 00:01:48,282 What time do you expect him? 17 00:01:48,412 --> 00:01:50,327 - Well, his flight lands at 3:30. 18 00:01:50,458 --> 00:01:52,416 With traffic and a stop by his apartment, 19 00:01:52,547 --> 00:01:53,896 I expect he'll be here by seven. 20 00:01:54,026 --> 00:01:55,419 - Is your brother joining? 21 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 - No. Victor said he has plans, 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,944 but he might pop by later for dessert. 23 00:01:59,075 --> 00:02:00,859 - Okay! Well, I'll see you in a little while. 24 00:02:00,990 --> 00:02:01,817 - Great! 25 00:02:22,403 --> 00:02:24,056 - Take a look at the report I just sent you. 26 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 We need to update our logistics software, 27 00:02:25,841 --> 00:02:26,668 it's obsolete. 28 00:02:26,798 --> 00:02:27,451 There have been significant 29 00:02:27,582 --> 00:02:28,583 delays in several ports. 30 00:02:28,713 --> 00:02:29,627 - We can deal with 31 00:02:29,758 --> 00:02:30,585 all that when you come into 32 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 the office tomorrow. 33 00:02:31,890 --> 00:02:32,587 - What, you're not coming 34 00:02:32,716 --> 00:02:33,414 for dinner tonight? 35 00:02:33,543 --> 00:02:34,719 - No, I had a commitment 36 00:02:34,850 --> 00:02:35,807 that I wasn't able to reschedule. 37 00:02:37,418 --> 00:02:39,071 Besides, your mother will want you all to herself. 38 00:02:39,202 --> 00:02:41,422 - Yeah, she's been emailing me about it daily. 39 00:02:41,552 --> 00:02:42,858 I have a little surprise for her. 40 00:02:43,902 --> 00:02:45,730 - Jack, you know your mother's not fond of surprises. 41 00:02:45,861 --> 00:02:47,254 - Yeah, well, this one's different. 42 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 - Okay! Welcome back. 43 00:02:51,040 --> 00:02:52,172 - Thanks Uncle Victor. 44 00:02:56,915 --> 00:03:00,919 - It hasn't even been an hour, and you're on your phone. 45 00:03:01,050 --> 00:03:02,007 It's an addiction. 46 00:03:03,748 --> 00:03:06,011 - He may be my uncle, but he still calls the shots. 47 00:03:06,142 --> 00:03:08,362 Kissing the ring upon return to the kingdom is a must. 48 00:03:08,492 --> 00:03:10,233 - I thought you were the favoured son? 49 00:03:10,364 --> 00:03:12,714 - Just because I'm family, doesn't mean I'm favoured. 50 00:03:12,844 --> 00:03:14,281 - They should know you're a star. 51 00:03:14,411 --> 00:03:16,413 - Yeah. It's different. 52 00:03:17,893 --> 00:03:19,895 This restructuring in Singapore was my first test. 53 00:03:20,678 --> 00:03:21,810 In many ways, it's harder now. 54 00:03:21,940 --> 00:03:23,768 - Well, I'm grateful for that little test. 55 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 - Why? 56 00:03:25,770 --> 00:03:27,511 - 'Cause if you hadn't spent all that time in Singapore, 57 00:03:27,642 --> 00:03:28,730 we never would have met. 58 00:03:29,383 --> 00:03:30,819 - It was meant to be. - Mm-hmm. 59 00:03:33,735 --> 00:03:36,172 I am concerned about this little plan of yours. 60 00:03:37,129 --> 00:03:38,609 - What? My surprise? 61 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 - I still can't believe I went along with it, 62 00:03:40,916 --> 00:03:43,745 to spring me on your mother unannounced. 63 00:03:43,875 --> 00:03:46,008 - I told you, my mother likes to ruminate on everything 64 00:03:46,138 --> 00:03:49,054 and she can be... difficult. 65 00:03:49,664 --> 00:03:50,752 Getting the first introduction 66 00:03:50,882 --> 00:03:52,101 out of the way quickly was the best way. 67 00:03:53,406 --> 00:03:54,973 - I don't know if I buy your strategy, 68 00:03:55,103 --> 00:03:56,323 but she's your mother. 69 00:03:58,368 --> 00:03:59,239 - I'm telling you, it's better to have her meet you in person. 70 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 See how fabulous you are. 71 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 - Okay, I trust you. 72 00:04:06,246 --> 00:04:07,029 - You should. 73 00:04:20,608 --> 00:04:23,698 - Okay, I'll be back here to pick you up by seven. 74 00:04:23,828 --> 00:04:25,613 - Okay. I'll be ready. 75 00:04:25,743 --> 00:04:28,268 - Look at me. This is gonna be great. 76 00:04:29,573 --> 00:04:30,792 - We're gonna find out soon enough. 77 00:04:32,881 --> 00:04:34,230 - Love you. - I love you. 78 00:04:34,361 --> 00:04:35,275 - See you soon. - Okay. 79 00:05:22,409 --> 00:05:23,192 Hello? 80 00:05:24,933 --> 00:05:26,151 Is someone there? 81 00:07:05,250 --> 00:07:07,165 - We have nearly 1,200 empty containers 82 00:07:07,296 --> 00:07:08,863 sitting in Taipei. 83 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 My sources tell me the strike won't settle 84 00:07:10,647 --> 00:07:11,605 anytime soon. 85 00:07:12,910 --> 00:07:13,955 - What are our options? 86 00:07:15,043 --> 00:07:16,218 - I'm in touch with the truckers' union. 87 00:07:16,348 --> 00:07:17,785 They might be able to move them, 88 00:07:17,915 --> 00:07:20,788 but it'll cost a minimum of 20% more. 89 00:07:22,832 --> 00:07:24,966 - Well, we have no choice, do we? 90 00:07:25,096 --> 00:07:27,577 - Very well, I'll follow up. - Oh, Stan. 91 00:07:27,707 --> 00:07:29,405 Jack is coming in tomorrow. 92 00:07:29,536 --> 00:07:31,407 Can you help him get settled? I want him to feel welcome. 93 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 - Of course. - Good. 94 00:07:33,104 --> 00:07:34,236 Do you know anything about 95 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 the woman he's seeing over there? 96 00:07:36,717 --> 00:07:38,066 - Um, don't know much. 97 00:07:39,284 --> 00:07:41,591 She works for our accounting firm. 98 00:07:41,722 --> 00:07:45,029 She was reassigned to Singapore while Jack was there. 99 00:07:45,159 --> 00:07:46,553 - Do you know how long they've been together? 100 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 - I gather they've been together for a six months. 101 00:07:50,207 --> 00:07:51,558 - Where is she now? 102 00:07:52,776 --> 00:07:54,386 - I'm not sure. - Can you find out? 103 00:07:54,517 --> 00:07:55,997 - Yes. Of course. 104 00:08:10,185 --> 00:08:11,708 - Hey, Mom. Running a few minutes late. 105 00:08:11,839 --> 00:08:12,927 See you soon. 106 00:08:17,975 --> 00:08:19,629 - So, what else is new? 107 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 - I spoke to Dad last night. - Really? 108 00:08:22,284 --> 00:08:24,504 - Said he's moving. Again. 109 00:08:24,634 --> 00:08:26,418 Found something closer to the beach. 110 00:08:26,549 --> 00:08:27,681 - Good for him. 111 00:08:27,811 --> 00:08:29,378 I hope he finds what he's looking for. 112 00:08:30,640 --> 00:08:32,816 While we're on the subject of exes, 113 00:08:32,947 --> 00:08:36,515 I spoke to Amanda and she said that Jack was coming back. 114 00:08:36,645 --> 00:08:37,778 He's finished his business abroad. 115 00:08:39,039 --> 00:08:40,780 - Oh. When? 116 00:08:41,303 --> 00:08:42,870 - Um, I think he's here now. 117 00:08:43,000 --> 00:08:44,654 - Were you not going to tell me? 118 00:08:44,785 --> 00:08:46,526 - I didn't want you to get hurt. 119 00:08:47,918 --> 00:08:50,007 You're doing so well with your third yoga studio, 120 00:08:50,138 --> 00:08:51,705 why open up old wounds? 121 00:08:53,358 --> 00:08:54,229 - Mom... 122 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 I was upset when Jack ended things, 123 00:08:57,362 --> 00:09:00,191 but I didn't want to move overseas anyway. 124 00:09:00,322 --> 00:09:01,541 I was building my business. 125 00:09:03,020 --> 00:09:04,152 It turned out to be for the best. 126 00:09:05,936 --> 00:09:06,894 - If you say so. 127 00:09:10,680 --> 00:09:13,117 - Is he... seeing anyone? 128 00:09:13,901 --> 00:09:16,599 - She didn't say. So you're curious? 129 00:09:16,730 --> 00:09:18,253 - A little. 130 00:09:18,383 --> 00:09:20,081 - You want me to ask her? - No! 131 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 I don't want you to ask her. 132 00:09:21,822 --> 00:09:23,475 - Okay. 133 00:09:23,606 --> 00:09:25,477 Well, I promise if I find out anything else, 134 00:09:25,608 --> 00:09:27,044 I won't hold out on you. 135 00:09:27,175 --> 00:09:29,307 - What else haven't you shared? 136 00:09:30,395 --> 00:09:33,442 - I made the list of the Top 100 Real Estate Agents. 137 00:09:33,573 --> 00:09:35,879 - Mom! That's great! Congratulations! 138 00:09:36,010 --> 00:09:38,795 - Thanks! Look at us, both successful businesswomen! 139 00:10:02,123 --> 00:10:02,863 - You okay? 140 00:10:05,343 --> 00:10:07,258 - I'm apprehensive about meeting your mother 141 00:10:07,389 --> 00:10:09,609 and sharing our wedding plans all at the same time. 142 00:10:10,435 --> 00:10:12,002 It's a bit much, don't you think? 143 00:10:12,133 --> 00:10:13,787 - Olivia, I'm not sure how long I'm gonna be here 144 00:10:13,917 --> 00:10:15,353 before they send me overseas again. 145 00:10:15,484 --> 00:10:17,791 Six months? A year, maybe? I don't want to wait. 146 00:10:19,531 --> 00:10:21,229 - My friend Lisa eloped and she said it was the best 147 00:10:21,359 --> 00:10:22,534 decision they ever made. 148 00:10:22,665 --> 00:10:25,233 - I can't do that to my family. - I know. 149 00:10:25,363 --> 00:10:26,974 - I think you want your parents there too, don't you? 150 00:10:28,149 --> 00:10:29,150 - I suppose. 151 00:10:30,760 --> 00:10:32,414 It is a lot for your mom to process, though. 152 00:10:32,544 --> 00:10:34,024 You have to admit that. 153 00:10:34,155 --> 00:10:36,592 - It is. But in the end, I think she'll understand. 154 00:10:48,996 --> 00:10:49,953 Here we are! 155 00:10:56,743 --> 00:10:59,354 - Your family home is stunning! 156 00:11:01,095 --> 00:11:01,835 - Yeah, it's alright. 157 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 Okay, this... is gonna be great. 158 00:11:05,229 --> 00:11:06,013 Okay? 159 00:11:06,143 --> 00:11:07,928 - Okay! 160 00:11:08,058 --> 00:11:09,494 - Alright. Wait here. 161 00:11:18,373 --> 00:11:19,374 Mom. 162 00:11:19,504 --> 00:11:20,549 - Jackson! 163 00:11:21,985 --> 00:11:24,031 - Hi, Louise. - So nice to see you! 164 00:11:24,161 --> 00:11:25,032 - Oh, great to see you! 165 00:11:25,685 --> 00:11:26,729 - Jack! 166 00:11:28,078 --> 00:11:30,124 Oh, you look great! 167 00:11:31,168 --> 00:11:33,301 I missed you. - I missed you too, Mom. 168 00:11:33,431 --> 00:11:35,956 - Oh, I can't believe you're finally home. 169 00:11:36,086 --> 00:11:37,958 - Uh, Mom. 170 00:11:38,088 --> 00:11:38,828 Uh... 171 00:11:40,177 --> 00:11:40,656 There's someone I want you to meet. 172 00:11:42,440 --> 00:11:43,180 Olivia. 173 00:11:48,359 --> 00:11:50,797 Mom, this is Olivia Clark. 174 00:11:50,927 --> 00:11:53,451 Olivia, this is my mother, Amanda Finley. 175 00:11:54,452 --> 00:11:56,237 - Mrs. Finley, it is so nice to meet you. 176 00:11:56,367 --> 00:11:58,152 Jack has told me so much about you. 177 00:11:59,066 --> 00:11:59,806 - Has he? 178 00:11:59,936 --> 00:12:01,242 - Oh, these are for you. 179 00:12:02,852 --> 00:12:05,812 - Um, they're lovely. Thank you. Um... 180 00:12:07,727 --> 00:12:10,033 Sorry, I'm just a little surprised. 181 00:12:10,164 --> 00:12:11,426 Louise, could you set another 182 00:12:11,556 --> 00:12:14,777 place for Jackson's, uh... guest? 183 00:12:14,908 --> 00:12:16,170 - Of course. 184 00:12:16,300 --> 00:12:17,649 - Here. - Wonderful. 185 00:12:17,780 --> 00:12:19,260 Jack, why don't you fix us all a drink? 186 00:12:19,390 --> 00:12:20,435 I could use one. 187 00:12:20,565 --> 00:12:21,479 - Sounds good. The usual for you? 188 00:12:21,610 --> 00:12:23,133 - Mm-hmm. - And... 189 00:12:23,264 --> 00:12:24,395 - No, thank you. 190 00:12:24,526 --> 00:12:25,570 - Um, yes, please, come in. 191 00:12:27,877 --> 00:12:29,270 Olivia, did you say it was? - Yes. 192 00:12:31,620 --> 00:12:33,840 - Lovely. Um, why don't you have a seat? 193 00:12:35,276 --> 00:12:36,625 - Thank you. 194 00:12:41,195 --> 00:12:43,023 - I apologize, Olivia. 195 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 I'm just a little thrown. 196 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 Jack didn't tell me 197 00:12:45,939 --> 00:12:47,767 he was inviting someone this evening. 198 00:12:49,551 --> 00:12:50,465 - Well... 199 00:12:51,683 --> 00:12:52,946 Olivia's not just anyone, Mom. 200 00:12:54,208 --> 00:12:55,862 She's my fiancée. 201 00:12:56,427 --> 00:12:57,646 We fell in love in Singapore. 202 00:13:06,089 --> 00:13:07,090 - You're getting married? 203 00:13:07,221 --> 00:13:08,831 - Yeah. I waited to tell you, 204 00:13:08,962 --> 00:13:10,137 'cause I wanted to surprise you tonight. 205 00:13:12,356 --> 00:13:15,316 - Uh... You mentioned that you were in a relationship, 206 00:13:15,446 --> 00:13:17,797 but you didn't say it was a serious one. 207 00:13:17,927 --> 00:13:19,581 - Jack and I are very much in love 208 00:13:19,711 --> 00:13:21,409 and we hope for your blessing. 209 00:13:26,544 --> 00:13:28,242 - Well, congratulations. 210 00:13:28,372 --> 00:13:30,244 - Mom, I'm only home for a short time 211 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 and it's important for me to bring the family together 212 00:13:32,202 --> 00:13:34,248 for a celebration. 213 00:13:34,378 --> 00:13:35,510 Isn't that what you want? 214 00:13:36,424 --> 00:13:37,251 - Yes, of course. 215 00:13:39,427 --> 00:13:40,558 Who else knows? 216 00:13:40,689 --> 00:13:43,083 - No one. You're the first. 217 00:13:43,213 --> 00:13:44,519 - Thoughtful. 218 00:13:45,912 --> 00:13:47,217 And you let him talk you into 219 00:13:47,348 --> 00:13:49,959 revealing your engagement to me in this manner? 220 00:13:50,090 --> 00:13:51,569 - Well, this was my idea. 221 00:13:51,700 --> 00:13:52,962 - No, I thought that, I just 222 00:13:53,093 --> 00:13:54,181 wondered what Olivia thought. 223 00:13:57,749 --> 00:14:00,230 - Honestly, I questioned Jack from the beginning, 224 00:14:00,361 --> 00:14:03,103 but he assured me this was the best approach, 225 00:14:03,233 --> 00:14:04,278 so I went along with it, 226 00:14:04,408 --> 00:14:05,322 hoping that you would 227 00:14:05,453 --> 00:14:07,455 accept me into your life. 228 00:14:09,196 --> 00:14:10,197 - I see. 229 00:14:12,199 --> 00:14:14,592 Forgive me, but I'm a little bit set in my ways 230 00:14:14,723 --> 00:14:16,464 and new relationships, 231 00:14:16,594 --> 00:14:19,249 especially important ones like this, they take time. 232 00:14:19,380 --> 00:14:21,208 - Of course. 233 00:14:21,338 --> 00:14:22,644 - And your parents. Do they know? 234 00:14:24,820 --> 00:14:27,997 - Uh, no. We're not close. 235 00:14:29,520 --> 00:14:33,220 - Siblings? - No, I'm an only child. 236 00:14:33,350 --> 00:14:35,570 - Oh. Well, you have that in common with Jack, don't you? 237 00:14:35,700 --> 00:14:38,616 Although I'm a little surprised only children would be 238 00:14:38,747 --> 00:14:40,618 so... independent. 239 00:14:42,098 --> 00:14:43,883 Well, I mean, I would think it would be opposite. 240 00:14:44,013 --> 00:14:46,581 An only child making such an important life decision 241 00:14:46,711 --> 00:14:48,844 might think to include the parents. 242 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 - Mom... - Excuse me, Mrs. Finley. 243 00:14:51,542 --> 00:14:53,631 Dinner is served. - Wonderful. 244 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 Let's enjoy your favourite dinner then, Jack. 245 00:14:55,590 --> 00:14:56,591 - Oh! Let me guess. 246 00:14:56,721 --> 00:14:58,506 Chilled shrimp, lamb chops 247 00:14:58,636 --> 00:15:00,290 and mashed potatoes? 248 00:15:02,858 --> 00:15:04,251 - Well, it seems like you two 249 00:15:04,381 --> 00:15:06,557 have gotten to know each other. Shall we? 250 00:15:14,565 --> 00:15:16,872 So, how did you two meet? 251 00:15:17,568 --> 00:15:19,135 - On a Zoom call. - Mm-hmm. 252 00:15:19,266 --> 00:15:20,441 - How modern. 253 00:15:20,571 --> 00:15:22,269 - Yeah, Olivia is a rising star 254 00:15:22,399 --> 00:15:24,793 at International Accounting Services, our CPA firm. 255 00:15:24,924 --> 00:15:27,491 - Oh. And what did you do before that? 256 00:15:28,405 --> 00:15:30,190 - I went to college here in Washington, 257 00:15:30,320 --> 00:15:31,626 majored in accounting. 258 00:15:31,756 --> 00:15:34,324 I got a few jobs working at CPAs 259 00:15:34,455 --> 00:15:37,153 and then worked my way into commercial shipping. 260 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 - You said that your parents were out of state. 261 00:15:40,069 --> 00:15:41,331 How did you end up on the West Coast? 262 00:15:41,462 --> 00:15:42,985 - Oh, I grew up in here in Bellevue. 263 00:15:43,116 --> 00:15:45,031 I lived with my dad until he remarried 264 00:15:45,161 --> 00:15:46,293 and moved to Arizona. 265 00:15:46,423 --> 00:15:47,381 - And your mother? 266 00:15:50,993 --> 00:15:53,039 - My parents divorced when I was 12. 267 00:15:53,169 --> 00:15:55,476 She moved away shortly after that. 268 00:15:57,652 --> 00:15:59,393 - So tell me a little bit more about your job. 269 00:15:59,523 --> 00:16:01,003 - Mom. Do we really have 270 00:16:01,134 --> 00:16:03,136 to do the whole cross-examination thing? 271 00:16:03,266 --> 00:16:05,660 - Well, I'm just trying to get to know your fiancé. 272 00:16:08,489 --> 00:16:09,316 - It's fine. 273 00:16:10,970 --> 00:16:13,494 Uh, like I was saying, I was eager to get out 274 00:16:13,624 --> 00:16:14,277 of an office environment, 275 00:16:16,018 --> 00:16:18,325 so after I finished a forensic accounting program, 276 00:16:18,455 --> 00:16:20,805 I landed a job at International Accounting Services. 277 00:16:21,850 --> 00:16:22,982 It was my dream job. 278 00:16:24,722 --> 00:16:27,290 An international company with offices all over the world? 279 00:16:27,421 --> 00:16:30,859 It gave me the opportunity to travel, which is my passion. 280 00:16:31,903 --> 00:16:33,862 - And what are your plans now? 281 00:16:33,993 --> 00:16:35,472 - Oh. 282 00:16:37,648 --> 00:16:39,694 I guess... to be together? 283 00:16:41,565 --> 00:16:43,872 - What I mean is, do you plan to continue to work? 284 00:16:45,395 --> 00:16:46,527 - Yeah, of course. 285 00:16:47,919 --> 00:16:48,790 - Oh. 286 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 - Excuse me, Mrs. Finley. 287 00:16:53,925 --> 00:16:55,144 Your brother called to say that unfortunately he won't 288 00:16:55,275 --> 00:16:56,537 be able to make it this evening. 289 00:17:00,628 --> 00:17:01,846 - Well, that's a little odd. 290 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 Excuse me while I go check up on Victor. 291 00:17:10,290 --> 00:17:11,943 - I really don't think this is going well. 292 00:17:12,074 --> 00:17:13,989 She seems very upset. 293 00:17:14,119 --> 00:17:15,556 - No, she's just... 294 00:17:15,685 --> 00:17:16,948 she's a little caught off guard. 295 00:17:17,775 --> 00:17:20,039 It's going to be fine. I promise. 296 00:17:24,304 --> 00:17:26,696 What, they're engage? 297 00:17:26,828 --> 00:17:28,263 - You knew nothing about this? 298 00:17:28,395 --> 00:17:31,006 - No. I knew that he was seeing somebody in Singapore, 299 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 but that's no big surprise. 300 00:17:32,834 --> 00:17:33,748 I didn't think anything of it. 301 00:17:33,878 --> 00:17:35,315 - Victor, you didn't think 302 00:17:35,445 --> 00:17:37,143 to tell me that he's in a serious relationship? 303 00:17:37,273 --> 00:17:39,449 - Amanda, calm down. 304 00:17:39,580 --> 00:17:40,842 - Well, what else do you know about her? 305 00:17:41,843 --> 00:17:42,713 - That she worked for our 306 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 CPA firm and that they've been 307 00:17:44,498 --> 00:17:46,239 together for about six months. 308 00:17:46,369 --> 00:17:48,197 - Six months? And they're engaged? 309 00:17:48,328 --> 00:17:49,807 Victor, that is ridiculous. 310 00:17:49,938 --> 00:17:52,767 - I know you're upset, but give it a chance. 311 00:17:52,897 --> 00:17:54,856 - Well, she doesn't feel right for him. 312 00:17:54,986 --> 00:17:56,336 I mean, she's not Rachel, not even close. 313 00:17:56,466 --> 00:17:57,815 - Amanda! - No. 314 00:17:58,903 --> 00:18:00,470 A mother has instincts, and I'm telling you, 315 00:18:00,601 --> 00:18:02,603 there's something just off about her. 316 00:18:02,733 --> 00:18:04,822 - Amanda, will you listen to yourself? 317 00:18:04,953 --> 00:18:07,303 You cannot compare everyone to Rachel. 318 00:18:08,130 --> 00:18:10,437 - Well, I need to put an end to this, 319 00:18:10,567 --> 00:18:11,916 so I'll call you tomorrow. 320 00:18:21,448 --> 00:18:23,102 Olivia! Can I get you another glass of wine? 321 00:18:26,627 --> 00:18:28,977 - Mm, mom. This is so good, it's just like I remember. 322 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 - Well, I'm glad you still like it. 323 00:18:32,372 --> 00:18:33,460 You can take the rest home. 324 00:18:33,590 --> 00:18:35,375 - Are you kidding? That's way too much. 325 00:18:35,505 --> 00:18:37,812 - What am I going to do with it? Please, take it. 326 00:18:37,942 --> 00:18:38,726 Olivia... 327 00:18:40,162 --> 00:18:41,903 I would love to continue this conversation, 328 00:18:42,033 --> 00:18:44,123 but you must be exhausted from your journey. 329 00:18:44,253 --> 00:18:46,473 Would you like to have coffee tomorrow? 330 00:18:48,344 --> 00:18:49,128 - I can do that. 331 00:18:50,564 --> 00:18:51,869 Does afternoon work for you? 332 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 - Of course. After six months in Singapore, 333 00:18:53,915 --> 00:18:55,003 you must have a lot to do. 334 00:18:57,179 --> 00:19:00,443 - Six months? How did you know six months? 335 00:19:00,574 --> 00:19:03,403 - Oh, um... Jack's uncle Victor told me on the phone. 336 00:19:03,533 --> 00:19:06,101 Seems you two tried to keep your affair a secret, 337 00:19:06,232 --> 00:19:08,495 but apparently it was well known in the office. 338 00:19:10,975 --> 00:19:12,151 - Mm... 339 00:19:13,239 --> 00:19:14,327 Okay... 340 00:19:16,329 --> 00:19:17,112 It's time to go. 341 00:19:17,243 --> 00:19:18,200 - Oh, Jack, I'm only sharing 342 00:19:18,331 --> 00:19:20,289 what I was told. That's all. 343 00:19:20,420 --> 00:19:23,336 - Thank you for a wonderful dinner, Mom. It was delicious. 344 00:19:25,076 --> 00:19:26,991 Good night. I'm gonna grab your coat, okay? 345 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 - It was really nice to meet you, Mrs. Finley. 346 00:19:41,789 --> 00:19:43,094 I look forward to our coffee. 347 00:19:44,270 --> 00:19:46,881 - As do I. Um, I'll get your number from Jack 348 00:19:47,011 --> 00:19:48,491 and we'll meet somewhere close by you. 349 00:19:48,622 --> 00:19:50,711 - Great. - Shall we? 350 00:19:51,581 --> 00:19:52,278 Yeah. 351 00:19:52,408 --> 00:19:53,714 - Good night, Mother. 352 00:20:23,918 --> 00:20:24,745 You want to talk about it? 353 00:20:26,355 --> 00:20:27,791 - Your mother does not like me. 354 00:20:27,922 --> 00:20:29,924 - That's not true. She can be very... 355 00:20:31,491 --> 00:20:33,841 blunt, but she warms up. 356 00:20:33,971 --> 00:20:36,670 - I'm not sure about that. - Trust me. She'll come around. 357 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 She invited you for coffee, hmm? That's a good sign. 358 00:20:40,674 --> 00:20:42,284 - I knew this was a bad idea. 359 00:20:42,415 --> 00:20:44,460 We shouldn't have surprised her like this. 360 00:20:45,418 --> 00:20:46,897 - Maybe, but I still think it was the best way 361 00:20:47,028 --> 00:20:48,116 to make her support us. 362 00:20:49,900 --> 00:20:52,555 - Make her? I didn't think we would need to make her. 363 00:20:53,469 --> 00:20:54,775 I thought she just... 364 00:20:56,167 --> 00:20:57,256 would. 365 00:20:58,866 --> 00:21:02,870 - Hey, look at me. Look at me. 366 00:21:04,524 --> 00:21:07,440 We are going to get married. 367 00:21:09,529 --> 00:21:13,359 Okay? Nothing is going to come between us. Nothing. Okay? 368 00:21:15,404 --> 00:21:16,971 Okay? - Okay. 369 00:21:18,233 --> 00:21:19,278 - I love you. - I love you. 370 00:21:23,499 --> 00:21:24,283 - Nothing. 371 00:21:36,512 --> 00:21:37,426 It'll be okay. 372 00:22:08,588 --> 00:22:12,635 - Jack! Stan Wu. I work on the Singapore account. 373 00:22:12,766 --> 00:22:14,681 - Yeah, Stan. Good to see you. I think we've met. 374 00:22:14,811 --> 00:22:17,248 - Yes. It's been awhile. 375 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 Welcome back. - Thank you. 376 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 Hey, I'd like to take a look at the manifests 377 00:22:20,861 --> 00:22:22,515 for the Asia-Pacific routes as soon as I get settled in. 378 00:22:22,645 --> 00:22:23,864 Can we catch up after lunch? 379 00:22:23,994 --> 00:22:25,822 - Absolutely. - Awesome. 380 00:22:44,145 --> 00:22:44,972 - Knock, knock! 381 00:22:45,102 --> 00:22:46,843 - Hey! Welcome back! 382 00:22:48,541 --> 00:22:49,542 - Great to see you, Victor. 383 00:22:52,675 --> 00:22:53,720 - You must be jet lagged. 384 00:22:53,850 --> 00:22:55,156 I'm surprised you came in so early. 385 00:22:55,286 --> 00:22:56,505 - Well, that's the beauty of flying first class, 386 00:22:56,636 --> 00:22:57,550 you can sleep on the plane. 387 00:22:57,680 --> 00:22:58,725 I was excited to get started. 388 00:22:59,508 --> 00:23:00,379 - Of course you are. 389 00:23:00,509 --> 00:23:01,902 Let me show you your new office. 390 00:23:02,032 --> 00:23:02,859 I think you're gonna really like it. 391 00:23:02,990 --> 00:23:03,730 - Uh... 392 00:23:04,644 --> 00:23:06,036 Did my mother call you? 393 00:23:06,994 --> 00:23:07,995 - You mean about the surprise? 394 00:23:08,604 --> 00:23:10,214 - Yeah. - Yeah. 395 00:23:11,172 --> 00:23:14,262 Take a seat for a minute. Come on, sit down. 396 00:23:17,961 --> 00:23:19,789 Yeah, your mother called me last night. 397 00:23:19,920 --> 00:23:21,443 I don't know why you thought 398 00:23:21,574 --> 00:23:23,402 surprising her with your girlfriend 399 00:23:23,532 --> 00:23:25,404 - Fiancée. - Fiancée... 400 00:23:25,534 --> 00:23:28,145 how surprising her like that would win you any points? 401 00:23:28,276 --> 00:23:29,843 It was a little reckless, Jack. 402 00:23:29,973 --> 00:23:31,888 - You know I could be sent back to Asia at any time. 403 00:23:32,019 --> 00:23:32,933 I want to get married here. 404 00:23:33,063 --> 00:23:33,934 - Well, think about it 405 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 from her perspective. 406 00:23:35,718 --> 00:23:37,546 I mean, she wants to get to know Olivia 407 00:23:37,677 --> 00:23:39,505 and understand her intentions. 408 00:23:39,635 --> 00:23:41,332 - Her intentions? 409 00:23:41,463 --> 00:23:42,943 You think she's after the family fortune? 410 00:23:43,073 --> 00:23:45,162 - It's not personal, Jack. 411 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 It's a big deal, bringing someone into this family. 412 00:23:47,338 --> 00:23:49,689 - Listen to yourself. You sound like Don Corleone. 413 00:23:49,819 --> 00:23:51,473 - Jack... 414 00:23:51,604 --> 00:23:53,214 I understand your frustrations, 415 00:23:54,084 --> 00:23:55,956 but frankly, I'm with your mother on this. 416 00:23:57,261 --> 00:23:58,872 - With her on what, exactly? 417 00:23:59,002 --> 00:24:00,743 - On slowing things down. 418 00:24:02,136 --> 00:24:03,964 Besides, you know it's against company policy 419 00:24:04,094 --> 00:24:05,879 to get involved with a co-worker. 420 00:24:06,009 --> 00:24:06,706 - She's not a co-worker. 421 00:24:06,836 --> 00:24:08,098 - Working for our CPA 422 00:24:08,229 --> 00:24:09,448 firm is the same thing. 423 00:24:10,361 --> 00:24:12,233 She has access to financial data. 424 00:24:12,363 --> 00:24:14,148 You could be compromised. 425 00:24:17,064 --> 00:24:19,893 - Look. The fact is, we're going to get married. 426 00:24:20,023 --> 00:24:22,330 The family can either choose to accept that or not, 427 00:24:22,461 --> 00:24:23,766 but it's not gonna change the outcome. 428 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 - Well, I'm sure once your mother gets comfortable 429 00:24:27,770 --> 00:24:29,468 with Olivia, she'll support you. 430 00:24:29,598 --> 00:24:31,121 - And if she doesn't? 431 00:24:31,252 --> 00:24:32,949 - I'm confident she will. 432 00:24:34,908 --> 00:24:36,170 - I don't know. 433 00:24:38,128 --> 00:24:40,957 Ever since Dad died, it's like she treats me like a teenager. 434 00:24:41,088 --> 00:24:44,352 I miss him too, but I have to move on with my life. 435 00:24:44,483 --> 00:24:45,701 You can understand that, can't you? 436 00:24:45,832 --> 00:24:48,922 - Of course I can, Jack. - Say you support me. 437 00:24:49,052 --> 00:24:53,013 - I will. I just want you to slow it down a little... 438 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 that you can always come back 439 00:24:54,318 --> 00:24:56,364 for a month next year and get married. 440 00:24:57,147 --> 00:24:59,149 Just slow it down. 441 00:25:03,763 --> 00:25:05,678 - Great to see you, Victor. - Great to see you. 442 00:25:05,808 --> 00:25:06,809 I'll walk you to your office. 443 00:25:06,940 --> 00:25:09,029 - It's okay. I'll find it. 444 00:25:16,776 --> 00:25:20,214 - Hmm, hmm, hmm... 445 00:25:27,917 --> 00:25:28,875 - Sir? 446 00:25:31,965 --> 00:25:32,879 Everything okay? 447 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 - I'm not sure. 448 00:25:36,709 --> 00:25:38,667 Any more information on that girl? 449 00:25:38,798 --> 00:25:42,062 - I spoke to a few people from our Singapore office. 450 00:25:43,367 --> 00:25:45,674 They thought Olivia had her sights on Jack 451 00:25:45,805 --> 00:25:46,762 as soon as she met him. 452 00:25:46,893 --> 00:25:49,156 - Hm, that sounds like gossip. 453 00:25:49,286 --> 00:25:51,854 - I'm just telling you what her co-workers are saying. 454 00:25:51,985 --> 00:25:54,335 Apparently, she was on weekly Zoom calls with Jack 455 00:25:54,465 --> 00:25:56,642 and spoke to him in a manner some would 456 00:25:56,772 --> 00:25:58,557 consider inappropriate. 457 00:25:59,296 --> 00:26:00,254 - Like what? 458 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 - I guess she was, like, 459 00:26:02,952 --> 00:26:05,564 flirting with him in front of her superiors. 460 00:26:06,826 --> 00:26:08,741 And then the next thing you know, she's on a flight to Singapore. 461 00:26:10,264 --> 00:26:11,657 - That'll get the gossip mill going. 462 00:26:13,397 --> 00:26:16,749 - Rumour was that Jack made a deal for her to get sent there. 463 00:26:17,532 --> 00:26:18,881 - A deal? What kind of deal? 464 00:26:19,012 --> 00:26:20,448 - A quid pro quo. 465 00:26:21,536 --> 00:26:22,842 That he pushed through a lucrative contract 466 00:26:22,972 --> 00:26:25,453 for a CAP client without proper vetting. 467 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 - Seems uncharacteristic for Jack. 468 00:26:30,066 --> 00:26:32,242 Maybe she did a favour for someone to get closer to him. 469 00:26:32,373 --> 00:26:33,722 Maybe she's the instigator. 470 00:26:34,418 --> 00:26:35,419 - Maybe. 471 00:26:36,856 --> 00:26:38,335 I have a another take on it. 472 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 - I'm listening. 473 00:26:41,295 --> 00:26:43,384 - What if she's working for our competition? 474 00:26:43,514 --> 00:26:46,256 She has access to sensitive information 475 00:26:46,387 --> 00:26:48,302 that could hurt us if it got in the wrong hands. 476 00:26:50,173 --> 00:26:51,784 - You mean like corporate spying? 477 00:26:52,654 --> 00:26:53,960 - Exactly. 478 00:26:57,659 --> 00:26:58,617 - Look into it. 479 00:26:59,661 --> 00:27:00,793 - Will do. 480 00:27:12,718 --> 00:27:13,457 - Hi, Jack. 481 00:27:13,588 --> 00:27:15,329 - Hi. I just wanted to see 482 00:27:15,459 --> 00:27:16,286 how coffee went. 483 00:27:16,417 --> 00:27:18,114 - I'm on my way. I had to 484 00:27:18,245 --> 00:27:19,638 choose a different coffee shop. 485 00:27:19,768 --> 00:27:21,335 I didn't care very much for the one she picked. 486 00:27:22,815 --> 00:27:25,687 - Alright, just try to be nice, okay? 487 00:27:25,818 --> 00:27:28,081 - Of course. You know, I'm not that bad. 488 00:27:28,211 --> 00:27:30,823 - You've been known to be a bit intimidating at times. 489 00:27:30,953 --> 00:27:33,739 - I promise to be my most charming self. 490 00:27:33,869 --> 00:27:35,479 - Okay. Thank you. 491 00:27:36,176 --> 00:27:37,525 - I love you. - Love you too. 492 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 bye. 493 00:28:17,391 --> 00:28:18,218 - Olivia. 494 00:28:19,262 --> 00:28:20,699 - Hi, Mrs. Finley. 495 00:28:22,222 --> 00:28:24,790 - I am so sorry I'm late, I took the long way by accident. 496 00:28:24,920 --> 00:28:27,662 - No problem. Would you like something? 497 00:28:27,793 --> 00:28:30,230 - Uh... No, I'm fine with water. 498 00:28:30,360 --> 00:28:31,753 - Really? I just saw the serv-- 499 00:28:31,884 --> 00:28:33,581 - I'm fine with water. Thank you. 500 00:28:34,234 --> 00:28:35,235 - Okay. 501 00:28:36,758 --> 00:28:38,586 Thank you for making the journey out here. 502 00:28:38,717 --> 00:28:40,675 And for picking this place. 503 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 It's so close, but I've never been here before. 504 00:28:42,982 --> 00:28:44,157 - Well, it's really the only 505 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 place I'll come to this side of town. 506 00:28:46,637 --> 00:28:48,814 But... no, I don't mind. 507 00:28:48,944 --> 00:28:50,903 I really wanted to see where you lived. 508 00:28:52,078 --> 00:28:53,427 - Not much to see. 509 00:28:53,557 --> 00:28:55,864 Just a typical Seattle suburb. But I like it. 510 00:28:57,779 --> 00:29:01,043 - And is this where you plan on living with Jack? 511 00:29:02,436 --> 00:29:03,872 - Probably not. 512 00:29:04,003 --> 00:29:05,482 We haven't decided, 513 00:29:05,613 --> 00:29:07,267 but when he's overseas, I'll be with him, 514 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 so we're just not ready to commit yet. 515 00:29:08,747 --> 00:29:10,357 - Oh. 516 00:29:12,402 --> 00:29:13,621 Children? 517 00:29:14,970 --> 00:29:16,058 - Uh, yes. 518 00:29:17,843 --> 00:29:19,279 I'm very excited to be a mother, when the time is right. 519 00:29:20,193 --> 00:29:21,107 I love kids. 520 00:29:22,238 --> 00:29:23,762 - A working mother? 521 00:29:25,546 --> 00:29:26,590 - Yeah. 522 00:29:28,418 --> 00:29:30,203 Yeah, I think a woman can have a career and raise children, 523 00:29:30,333 --> 00:29:32,509 with the father as an equal partner, of course. 524 00:29:32,640 --> 00:29:34,468 - And what if his job doesn't allow that? 525 00:29:35,425 --> 00:29:36,862 - I think most companies 526 00:29:36,992 --> 00:29:38,994 nowadays understand that they have to prioritize 527 00:29:39,125 --> 00:29:42,258 so their employees can work and have a family. 528 00:29:44,434 --> 00:29:45,653 - Hmm. 529 00:29:49,265 --> 00:29:51,006 - Oh!almost forgot. 530 00:29:51,137 --> 00:29:52,312 I got you something from Singapore. 531 00:29:52,442 --> 00:29:53,661 - Oh! 532 00:29:58,013 --> 00:30:00,668 - It's called kaya. It's coconut jam. 533 00:30:00,799 --> 00:30:02,931 It's very popular and really delicious. 534 00:30:03,062 --> 00:30:04,933 I turned Jack onto it and he just loves it. 535 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 - That's really thoughtful. 536 00:30:09,111 --> 00:30:12,680 You know, I will have something to drink. Thank you. 537 00:30:13,812 --> 00:30:15,117 - Great. 538 00:30:16,858 --> 00:30:18,164 - Can you get the server? 539 00:30:19,382 --> 00:30:24,344 - Oh. Yes. I will go get her. I'll be right back. 540 00:30:42,579 --> 00:30:44,016 - I don't trust her. She's an opportunist. 541 00:30:44,146 --> 00:30:44,538 - I understand your concern. 542 00:30:46,496 --> 00:30:47,149 - There's something not right about her, and I am determined 543 00:30:47,280 --> 00:30:48,107 to find out what it is. 544 00:30:49,891 --> 00:30:51,023 - Don't you think you're getting ahead of yourself? 545 00:30:51,153 --> 00:30:52,111 You barely met her. 546 00:30:52,241 --> 00:30:54,113 - I trust my instincts. 547 00:30:54,243 --> 00:30:57,203 - Your son loves her, Amanda. Just give her a chance. 548 00:30:57,333 --> 00:30:59,945 - Caroline, your daughter is a perfect match for my son. 549 00:31:00,075 --> 00:31:01,903 Our family have known each other for generations. 550 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 - But it was not meant to be. 551 00:31:04,427 --> 00:31:06,255 - I never really understood what happened with them. 552 00:31:07,126 --> 00:31:08,388 - Rachel didn't really give me details, 553 00:31:08,518 --> 00:31:10,216 but I know that Jack broke it off. 554 00:31:12,218 --> 00:31:13,784 - Maybe... 555 00:31:13,915 --> 00:31:15,917 we could try to make it happen again. 556 00:31:16,613 --> 00:31:17,353 - Make what happen? 557 00:31:17,484 --> 00:31:18,833 - Rachel and Jack together. 558 00:31:18,964 --> 00:31:20,400 We could arrange a spontaneous encounter, 559 00:31:20,530 --> 00:31:22,968 make the sparks fly again! 560 00:31:23,098 --> 00:31:25,144 I know in my heart Rachel is the right one for him. 561 00:31:25,274 --> 00:31:28,582 - Rachel has a successful business and she's happy. 562 00:31:28,712 --> 00:31:30,323 You have to accept that she's moved on. 563 00:31:30,453 --> 00:31:32,455 - But she's not seeing anyone, right? 564 00:31:32,586 --> 00:31:33,848 - No... 565 00:31:33,979 --> 00:31:35,850 - So come on, what do we have to lose? 566 00:31:35,981 --> 00:31:37,983 - Rachel is not easily manipulated. 567 00:31:38,809 --> 00:31:40,246 I'm sorry, I can't be part of this. 568 00:31:41,638 --> 00:31:42,639 - Just think about it. 569 00:31:42,770 --> 00:31:44,076 - Okay. - Okay? 570 00:31:48,732 --> 00:31:50,082 - Don't take it personally. 571 00:31:50,996 --> 00:31:52,954 - How can I not take it personally? 572 00:31:53,912 --> 00:31:55,130 You have to accept that your mother and I 573 00:31:55,261 --> 00:31:56,566 are not going to get along. 574 00:31:56,697 --> 00:31:57,916 - I'll talk to her. Okay? 575 00:31:59,178 --> 00:32:01,006 - Did she like your last girlfriend? 576 00:32:02,964 --> 00:32:03,834 - She was fine with her. 577 00:32:03,965 --> 00:32:05,271 - Oh, good, so it is me. 578 00:32:06,707 --> 00:32:08,665 Is she from "the right family"? 579 00:32:08,796 --> 00:32:11,930 - Can we not do this? Please? Look... 580 00:32:15,063 --> 00:32:18,066 I love you. That's all that matters. 581 00:32:18,197 --> 00:32:20,329 If my mother can't accept that, then so be it. 582 00:32:20,460 --> 00:32:22,810 - She's your mother. I want her to like me. 583 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 - Is something wrong? 584 00:32:34,996 --> 00:32:37,825 - No, j-just something I have to deal with. 585 00:32:39,087 --> 00:32:41,481 I need a little bit of time alone. 586 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 - Let's not do this. 587 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 - Just to process things. 588 00:32:46,921 --> 00:32:48,967 I'll call you later, okay? 589 00:32:52,057 --> 00:32:53,319 - Whatever you need. 590 00:32:56,322 --> 00:32:57,497 - Thank you. 591 00:33:17,343 --> 00:33:19,475 - He suggested that she might be spying. 592 00:33:19,606 --> 00:33:21,434 - You mean for another company? 593 00:33:21,564 --> 00:33:24,176 - Yes. Most likely one of our Chinese competitors. 594 00:33:24,306 --> 00:33:27,701 - Is there proof? - No. Not yet. 595 00:33:29,181 --> 00:33:30,443 - Well, we can't say anything 596 00:33:30,573 --> 00:33:31,879 to Jack until we have something solid. 597 00:33:32,749 --> 00:33:34,577 - Stan is working on it. 598 00:33:36,405 --> 00:33:37,363 - There he is. 599 00:33:39,408 --> 00:33:41,019 - Uncle Vic, I didn't know you'd be here. 600 00:33:41,149 --> 00:33:43,108 - I invited him here 601 00:33:43,238 --> 00:33:45,414 so that we could all have a civilized conversation. 602 00:33:45,545 --> 00:33:48,069 Could you please sit down and have a glass of wine? 603 00:33:48,200 --> 00:33:50,289 - No, thank you. And if civilized is what you want, 604 00:33:50,419 --> 00:33:52,813 your coffee with Olivia today hardly qualified. 605 00:33:52,943 --> 00:33:54,771 - Sweetheart, I was only trying to get to know her. 606 00:33:54,902 --> 00:33:56,512 - She can tell you disapprove. 607 00:33:56,643 --> 00:33:58,210 - You're not very good at hiding your feelings, Mother. 608 00:34:00,429 --> 00:34:01,822 Look, both of you need to get on board 609 00:34:01,952 --> 00:34:03,519 with the fact that Olivia and I are getting married. 610 00:34:03,650 --> 00:34:04,999 If you cannot accept that, 611 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 we will no longer have a relationship. 612 00:34:06,696 --> 00:34:08,002 Is that what you want? 613 00:34:08,132 --> 00:34:09,569 - No-- - Well, it's where we're headed. 614 00:34:10,657 --> 00:34:12,702 - Look, Jack, Victor and I 615 00:34:12,833 --> 00:34:14,922 think that Olivia isn't being honest with you. 616 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 - About what? 617 00:34:17,315 --> 00:34:18,665 - About her intentions. 618 00:34:22,886 --> 00:34:23,931 - In what way? 619 00:34:25,628 --> 00:34:27,108 - There are questions about her transfer to Singapore. 620 00:34:27,239 --> 00:34:28,675 She may have been targeting you. 621 00:34:28,804 --> 00:34:30,110 - We met through work. 622 00:34:30,242 --> 00:34:31,938 She was sent by her supervisor 623 00:34:32,070 --> 00:34:33,549 and is an asset to her team. 624 00:34:33,679 --> 00:34:34,681 What is the issue? 625 00:34:34,811 --> 00:34:35,725 - There are rumours 626 00:34:35,856 --> 00:34:37,335 that her transfer may have been 627 00:34:37,466 --> 00:34:38,946 a quid pro quo. 628 00:34:40,556 --> 00:34:41,949 - What the hell are you talking about? 629 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 - That you coerced CAP to have her sent to Singapore 630 00:34:44,429 --> 00:34:46,518 as a favour to a client of theirs. 631 00:34:46,649 --> 00:34:48,129 - No, that is insane! I would never do that. 632 00:34:48,260 --> 00:34:49,783 - Well, then explain it, Jack. 633 00:34:57,356 --> 00:34:58,792 - There's nothing to explain. 634 00:34:59,836 --> 00:35:00,794 I trust her. 635 00:35:02,274 --> 00:35:03,449 That's all there is to it. 636 00:35:07,540 --> 00:35:08,802 - Jack! 637 00:35:50,670 --> 00:35:52,715 - Sorry. Didn't mean to startle you. 638 00:35:52,846 --> 00:35:54,413 - Who are you? 639 00:35:54,543 --> 00:35:56,589 - I, uh... I live in 206. 640 00:35:58,112 --> 00:36:01,637 - Oh. I'm... I'm so sorry. You just surprised me. 641 00:36:01,768 --> 00:36:03,857 - No problem. Good night. 642 00:39:00,076 --> 00:39:01,513 - Pick up, pick up, pick up. 643 00:39:03,036 --> 00:39:04,472 - This is Jack Finley, leave a message. 644 00:39:05,604 --> 00:39:06,866 - Hi, Jack, it's me. Call me back. 645 00:39:41,204 --> 00:39:43,032 - I'm not going to call her employer 646 00:39:43,163 --> 00:39:45,034 until we have some solid proof. 647 00:39:45,165 --> 00:39:46,819 - I'm working on it, but it could be too late. 648 00:39:46,949 --> 00:39:48,081 She might have already shared sensitive information. 649 00:39:49,256 --> 00:39:50,126 - This is a huge scandal 650 00:39:50,257 --> 00:39:51,432 if we make an accusation 651 00:39:51,563 --> 00:39:52,999 and we're wrong. 652 00:39:53,129 --> 00:39:54,740 A hunch isn't enough. 653 00:39:57,438 --> 00:39:59,397 - I put a tap on her phone. 654 00:40:01,224 --> 00:40:02,574 - How did you manage that? 655 00:40:03,618 --> 00:40:04,793 - I have my ways. 656 00:40:06,142 --> 00:40:09,058 - I don't want to know, but keep me posted. 657 00:40:21,157 --> 00:40:23,943 - Hi. What happened last night? I tried to call you. 658 00:40:24,073 --> 00:40:25,379 - Yeah, sorry, I left 659 00:40:25,510 --> 00:40:26,946 my phone off the charger and it died. 660 00:40:29,165 --> 00:40:30,689 It didn't go well with my mother. 661 00:40:30,819 --> 00:40:32,995 - Big surprise. 662 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 Look, I need to talk to you about something. 663 00:40:34,997 --> 00:40:36,259 - Sure. What is it? 664 00:40:36,390 --> 00:40:37,913 - No, in person. 665 00:40:38,044 --> 00:40:39,524 How about I come to your office? 666 00:40:39,654 --> 00:40:41,177 - Now? - Yeah. 667 00:40:41,308 --> 00:40:43,136 I'm gonna get changed and I'll head over, okay? 668 00:40:43,789 --> 00:40:45,138 - Okay. - Okay, bye. 669 00:41:22,131 --> 00:41:23,611 - You shot these yourself? 670 00:41:23,742 --> 00:41:26,875 - Yeah. I mean, I was there for like eight hours. 671 00:41:27,006 --> 00:41:29,225 - I knew she was up to something! 672 00:41:30,313 --> 00:41:32,315 - Yeah. They were engaged in what we like to call 673 00:41:32,446 --> 00:41:34,579 an "intimate conversation" for the better part of an hour. 674 00:41:35,536 --> 00:41:36,755 - What happened then? 675 00:41:36,885 --> 00:41:38,539 - Then they parted ways. 676 00:41:38,670 --> 00:41:40,236 - You didn't follow the man? 677 00:41:40,367 --> 00:41:42,543 - He got away from me. 678 00:41:42,674 --> 00:41:45,154 - I was told you were the best. - These things happen. 679 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 - Do we have any idea who he is? 680 00:41:47,635 --> 00:41:50,072 - No. But I will find out. 681 00:41:50,203 --> 00:41:51,639 - Well, it's important that we identify him. 682 00:41:51,770 --> 00:41:52,553 How long would that take? 683 00:41:53,249 --> 00:41:54,424 - It's hard to say. 684 00:41:54,555 --> 00:41:55,382 I'll have to do some more 685 00:41:55,513 --> 00:41:56,122 surveillance until 686 00:41:56,252 --> 00:41:57,471 they meet again. 687 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 I'm gonna need another payment. 688 00:41:59,125 --> 00:42:00,822 - Yeah, I'll take care of it. 689 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 Can you email these to me? 690 00:42:02,694 --> 00:42:04,217 - Mm-hmm. 691 00:42:05,000 --> 00:42:06,480 - Now? 692 00:42:41,776 --> 00:42:44,562 - Hi. I'm Olivia Clark. I'm here to see Jack. 693 00:42:45,780 --> 00:42:47,260 - Excuse me. 694 00:42:47,390 --> 00:42:50,437 Hi, Olivia. I'm Stan Wu. I work with Jack. 695 00:42:51,481 --> 00:42:53,135 - Hi. - I'll show you to his office. 696 00:42:53,266 --> 00:42:54,093 - Great, thanks. 697 00:43:00,926 --> 00:43:03,537 - I know your supervisor, Bill Gottlieb. 698 00:43:03,668 --> 00:43:05,060 He's my point person at your firm. 699 00:43:06,148 --> 00:43:09,195 - Oh, yeah. Bill's great. He's a real mentor. 700 00:43:09,325 --> 00:43:11,893 - You must be busy working long hours, 701 00:43:12,024 --> 00:43:13,634 juggling between clients. 702 00:43:14,635 --> 00:43:17,638 - No, actually, I'm assigned exclusively to INTEX. 703 00:43:18,552 --> 00:43:19,945 There's a lot here to keep me busy, though. 704 00:43:20,859 --> 00:43:22,556 I'm working from home, 705 00:43:22,687 --> 00:43:24,732 so it saves not having to commute. 706 00:43:25,994 --> 00:43:27,735 - There it is. I'm sure he'll be happy to see you. 707 00:43:30,216 --> 00:43:31,434 Look who I found! 708 00:43:31,565 --> 00:43:33,045 - Hi! Come on in. - Hi. 709 00:43:33,915 --> 00:43:34,873 - Thank you, Stan. 710 00:43:35,003 --> 00:43:36,135 - Nice to meet you. 711 00:43:39,747 --> 00:43:41,619 - You want to sit down? - Yeah. 712 00:43:43,446 --> 00:43:45,013 - So, what's up? 713 00:43:45,144 --> 00:43:46,885 - You're going to think I'm crazy, but I'm pretty sure 714 00:43:47,015 --> 00:43:48,756 someone was in my condo last night. 715 00:43:48,887 --> 00:43:50,802 - What? How would they get in? 716 00:43:50,932 --> 00:43:53,282 - Maybe they got the key from my super? 717 00:43:53,413 --> 00:43:54,893 I've never trusted that guy. 718 00:43:55,807 --> 00:43:56,982 - Okay, I'll tell you what, 719 00:43:57,112 --> 00:43:58,461 we're gonna get the locks changed, okay? 720 00:43:59,201 --> 00:43:59,941 Would that make you feel better? 721 00:44:00,072 --> 00:44:01,726 - Yeah. 722 00:44:01,856 --> 00:44:03,945 But there's something else I need to tell you. 723 00:44:04,076 --> 00:44:05,599 - What? 724 00:44:05,730 --> 00:44:08,558 - I've been tracking payments made from INTEX 725 00:44:08,689 --> 00:44:11,518 to a subcontractor, a trucking firm in Manila. 726 00:44:12,432 --> 00:44:14,782 - And? - I think it's fake. 727 00:44:14,913 --> 00:44:17,002 They seem to have gone out of business two years ago 728 00:44:17,132 --> 00:44:19,134 but the offices are still operating. 729 00:44:19,265 --> 00:44:20,440 - Well, how do you know? 730 00:44:20,570 --> 00:44:21,789 - I've been watching their building 731 00:44:21,920 --> 00:44:23,661 from a webcam across the street. 732 00:44:23,791 --> 00:44:25,532 There's activity. 733 00:44:25,663 --> 00:44:27,403 - How much money is involved? 734 00:44:27,534 --> 00:44:29,405 - Almost a million dollars. 735 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 I think someone is stealing from INTEX. 736 00:44:32,495 --> 00:44:35,150 - We have to tell Victor. - No. Not yet. 737 00:44:35,281 --> 00:44:37,239 The payment instructions are coming from here, 738 00:44:37,370 --> 00:44:39,764 in Seattle. And if I'm right, 739 00:44:39,894 --> 00:44:41,548 from in this office. 740 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 - That is a serious accusation. 741 00:44:44,856 --> 00:44:46,684 - I know. 742 00:44:46,814 --> 00:44:50,035 And I think whoever is behind it is on to me. 743 00:44:57,129 --> 00:44:58,652 - This is shocking. - Yeah. 744 00:44:58,783 --> 00:45:00,088 That woman is up to something. 745 00:45:00,219 --> 00:45:02,047 And she has my son wrapped around her finger. 746 00:45:02,177 --> 00:45:03,701 - What are you gonna do? 747 00:45:03,831 --> 00:45:05,354 - I'm gonna find out who this man is 748 00:45:05,485 --> 00:45:06,704 and expose her. 749 00:45:07,530 --> 00:45:08,793 - Be careful. 750 00:45:09,750 --> 00:45:11,621 - Why? What do you mean? - Well, I don't know, 751 00:45:11,752 --> 00:45:13,493 there could be something you haven't thought of. 752 00:45:13,623 --> 00:45:15,277 - Well, if it's an affair, that would undoubtedly 753 00:45:15,408 --> 00:45:17,453 break them up and... 754 00:45:17,584 --> 00:45:18,977 leave an opening for Rachel. 755 00:45:19,107 --> 00:45:20,587 - Amanda, stop. 756 00:45:20,718 --> 00:45:23,721 - Don't give up so easily. We both want the same thing. 757 00:45:25,374 --> 00:45:27,463 - If you want to end Jack's relationship with Olivia, 758 00:45:27,594 --> 00:45:29,074 that's your prerogative. 759 00:45:29,204 --> 00:45:30,728 But please leave Rachel and I out of it. 760 00:45:32,381 --> 00:45:33,687 - Hmm. 761 00:45:33,818 --> 00:45:35,733 Caroline, I think you're being close minded. 762 00:45:36,255 --> 00:45:37,604 - Maybe so. 763 00:45:39,388 --> 00:45:41,216 - I'm actually surprised 764 00:45:41,347 --> 00:45:43,175 that you're not being more supportive of me. 765 00:45:43,305 --> 00:45:44,916 You're my best friend. 766 00:45:45,046 --> 00:45:47,745 Our children have been close their whole lives. 767 00:45:48,658 --> 00:45:50,835 - I'm just concerned about my daughter. 768 00:45:50,965 --> 00:45:52,750 It took her so long to get over Jack, 769 00:45:52,880 --> 00:45:54,795 I don't want to open up old wounds. 770 00:45:54,926 --> 00:45:57,189 - Well, I'll tell you something, if this marriage goes through, 771 00:45:57,319 --> 00:45:58,843 there might be new wounds to deal with 772 00:45:58,973 --> 00:46:00,279 that may never heal. 773 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 - Ugh, I didn't realize how late it was. 774 00:46:04,762 --> 00:46:06,198 I have an appointment at the house. 775 00:46:06,328 --> 00:46:07,634 I'll call you later. 776 00:46:21,082 --> 00:46:22,736 - See you guys next week. - Bye. 777 00:46:22,867 --> 00:46:24,564 Thank you. 778 00:46:32,615 --> 00:46:33,834 - Hi. Mom. 779 00:46:33,965 --> 00:46:35,880 I got your text. You wanted to talk? 780 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 - Yes. I saw Amanda 781 00:46:37,838 --> 00:46:39,579 and she told me something I wanted to share. 782 00:46:39,709 --> 00:46:41,189 - Okay. 783 00:46:41,320 --> 00:46:43,757 - Apparently, she hired a private investigator 784 00:46:43,888 --> 00:46:45,759 to spy on Jack's girlfriend. 785 00:46:45,890 --> 00:46:46,847 - Really? 786 00:46:46,978 --> 00:46:47,848 - She says she has photos 787 00:46:47,979 --> 00:46:49,415 of Olivia seeing someone. 788 00:46:50,329 --> 00:46:51,591 - She was having an affair... 789 00:46:51,721 --> 00:46:53,332 - That's what she thinks. 790 00:46:54,507 --> 00:46:56,291 - Does Jack know his mother did that? 791 00:46:56,422 --> 00:46:57,597 I doubt it. 792 00:46:57,727 --> 00:46:59,512 - It doesn't surprise me. 793 00:46:59,642 --> 00:47:01,383 - What? - You know how protective 794 00:47:01,514 --> 00:47:02,689 Amanda is of Jack, 795 00:47:02,820 --> 00:47:05,474 and now she's gone and hired a PI, 796 00:47:05,605 --> 00:47:06,954 it's kind of crazy. 797 00:47:07,085 --> 00:47:09,652 - I know. She's a bit obsessed. 798 00:47:10,566 --> 00:47:12,133 - Jack needs to know. 799 00:47:12,264 --> 00:47:13,831 And if Amanda won't tell him, 800 00:47:14,744 --> 00:47:15,963 I will. 801 00:47:35,287 --> 00:47:37,289 - Hi. What is going on? 802 00:47:38,943 --> 00:47:40,596 I sent so many text messages. 803 00:47:43,164 --> 00:47:44,774 Are you serious? What do you need now? 804 00:47:48,387 --> 00:47:50,563 No! Absolutely not! No, no! 805 00:47:58,266 --> 00:47:59,354 Leave me alone! 806 00:48:00,355 --> 00:48:02,314 Do not call again. Enough. 807 00:48:26,207 --> 00:48:28,079 Damn it. 808 00:48:32,126 --> 00:48:33,998 - It says the transaction has been completed 809 00:48:34,128 --> 00:48:36,739 but the money is not in the allocated account. 810 00:48:38,002 --> 00:48:40,352 Yes, it's urgent. 12,000. 811 00:48:40,482 --> 00:48:41,788 I'm on the West Coast. 812 00:48:43,572 --> 00:48:44,922 No, the funds have been withdrawn, 813 00:48:45,052 --> 00:48:47,185 I'm looking at the account balance right now. 814 00:48:47,315 --> 00:48:48,447 Yeah... 815 00:48:48,577 --> 00:48:50,101 Uh, who is it? 816 00:48:51,580 --> 00:48:52,886 I... 817 00:48:53,017 --> 00:48:55,367 Yes, okay, just hold on one second please. 818 00:49:02,069 --> 00:49:02,983 That's weird, I didn't-- 819 00:49:15,953 --> 00:49:17,476 No... 820 00:49:39,628 --> 00:49:42,414 - Olivia. Olivia?! 821 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 Olivia, did you know your door is open... 822 00:49:46,244 --> 00:49:47,158 Olivia? 823 00:49:48,376 --> 00:49:49,856 Olivia, what... 824 00:49:49,987 --> 00:49:51,336 Oh, my God. 825 00:49:51,466 --> 00:49:53,599 Olivia, talk to me, what happened? 826 00:49:53,729 --> 00:49:55,253 Olivia! 827 00:49:55,383 --> 00:49:57,124 Olivia, stay with me! 828 00:49:57,255 --> 00:49:58,299 Olivia! 829 00:49:59,561 --> 00:50:00,823 Olivia! 830 00:50:23,716 --> 00:50:26,066 - The doctor will be in shortly to give you an update 831 00:50:26,197 --> 00:50:28,547 but the good news is that she's stable. 832 00:50:29,678 --> 00:50:31,419 It's most important. 833 00:50:31,550 --> 00:50:32,899 - Thank you. 834 00:50:44,867 --> 00:50:46,869 - Hi. I'm Detective Armstrong. 835 00:50:47,000 --> 00:50:48,523 I just have a few questions. 836 00:50:49,524 --> 00:50:52,223 So you entered the building and went to her apartment. 837 00:50:52,353 --> 00:50:53,485 Did anyone see you? 838 00:50:53,615 --> 00:50:55,487 - No, I was walking down the hallway 839 00:50:55,617 --> 00:50:58,098 and I noticed that her door was open. 840 00:50:58,229 --> 00:50:59,882 - And no one else was present? 841 00:51:00,013 --> 00:51:01,928 - No, I didn't see anyone else. 842 00:51:02,059 --> 00:51:04,061 - What was your business with Ms. Clark? 843 00:51:04,191 --> 00:51:05,975 - Well, I went to speak with her, 844 00:51:06,106 --> 00:51:07,412 she's dating my... 845 00:51:07,542 --> 00:51:09,196 - ...- son. - Amanda! 846 00:51:09,327 --> 00:51:10,415 There you are. - Victor. 847 00:51:10,545 --> 00:51:12,939 I'm so happy to see you. - Oh... 848 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 - I think we're done for now, someone from the department 849 00:51:15,202 --> 00:51:16,595 will contact you to follow up. 850 00:51:18,031 --> 00:51:20,033 - I'm just relieved you're okay. 851 00:51:20,164 --> 00:51:22,079 - It was terrible, I mean, I thought she was dead. 852 00:51:22,209 --> 00:51:24,429 - Oh my gosh. Is Jack here? 853 00:51:27,214 --> 00:51:28,433 I'll be right back. 854 00:51:31,958 --> 00:51:34,526 Jack. How's she doing? 855 00:51:35,918 --> 00:51:37,572 - Uh, it's hard to say. She hasn't woken up yet. 856 00:51:39,139 --> 00:51:40,532 - Olivia's so lucky that your mother 857 00:51:40,662 --> 00:51:42,621 went there when she did. She probably saved her life. 858 00:51:44,579 --> 00:51:46,886 - She asked me for Olivia's address and then she just... 859 00:51:47,016 --> 00:51:48,235 shows up? 860 00:51:49,367 --> 00:51:50,542 What the hell was she doing there? 861 00:51:51,978 --> 00:51:53,458 - Jack, she just went there to talk. 862 00:51:56,113 --> 00:51:57,810 Did she? 863 00:51:57,940 --> 00:51:59,551 I'm not so sure. 864 00:51:59,681 --> 00:52:01,292 Jack, this is your mother we're talking about. 865 00:52:03,555 --> 00:52:04,512 - I just got here. 866 00:52:04,643 --> 00:52:05,644 And a neighbour said a woman 867 00:52:05,774 --> 00:52:07,515 just got picked up by paramedics. 868 00:52:07,646 --> 00:52:09,387 And they think it was Olivia. 869 00:52:09,517 --> 00:52:11,824 - Yeah, I'm at the hospital. She was attacked. 870 00:52:11,954 --> 00:52:13,260 - Is she okay? 871 00:52:13,391 --> 00:52:15,132 - Yeah. We think so. 872 00:52:15,262 --> 00:52:18,352 Uh, do you have anything more on the man in the photographs? 873 00:52:18,483 --> 00:52:20,137 - No, but it's reasonable to suspect 874 00:52:20,267 --> 00:52:21,573 that he was connected with this. 875 00:52:22,878 --> 00:52:24,706 I'm gonna go over there and watch the hospital. 876 00:52:24,837 --> 00:52:27,013 - Okay. You do that. I have to go. 877 00:52:31,322 --> 00:52:32,410 - Come on. I'll take you home. 878 00:52:34,934 --> 00:52:37,066 I'm gonna talk to the detective in charge tomorrow, 879 00:52:37,197 --> 00:52:38,546 find out what's going on. 880 00:52:38,677 --> 00:52:39,939 - Well, hopefully she'll wake up soon enough 881 00:52:40,069 --> 00:52:41,593 and remember what happened and be able to tell them. 882 00:52:41,723 --> 00:52:43,160 - Yeah. 883 00:52:43,290 --> 00:52:44,509 - There's something I haven't shared with you. 884 00:52:46,728 --> 00:52:48,339 - What's this? 885 00:52:48,469 --> 00:52:50,384 - I hired a private investigator to follow Olivia. 886 00:52:50,515 --> 00:52:51,864 - You what? 887 00:52:51,994 --> 00:52:53,518 - He took these photographs two nights ago. 888 00:52:53,648 --> 00:52:55,781 She's been secretly seeing a man. 889 00:52:55,911 --> 00:52:58,044 - Oh my God. Who is it? 890 00:52:58,175 --> 00:52:59,654 - Well, I don't know, but hopefully we'll have 891 00:52:59,785 --> 00:53:01,439 more information soon enough. 892 00:53:01,569 --> 00:53:03,745 - This is not good. We need to talk to Jack. 893 00:53:03,876 --> 00:53:05,486 - Well, in time. I was on my way over 894 00:53:05,617 --> 00:53:06,922 to confront Olivia tonight. 895 00:53:07,053 --> 00:53:09,186 - Why not talk to Jack first? 896 00:53:09,316 --> 00:53:11,971 - Because I want Olivia to admit that she's lying to him. 897 00:53:12,101 --> 00:53:14,756 And I'm tired of being the bad guy, Victor. 898 00:53:14,887 --> 00:53:18,934 - Can't help but wonder if he's her contact to our competitor. 899 00:53:19,065 --> 00:53:22,155 - You mean, part of their corporate spy thing? 900 00:53:22,286 --> 00:53:23,765 - Yeah. 901 00:53:23,896 --> 00:53:25,245 I haven't mentioned anything to Jack 902 00:53:25,376 --> 00:53:26,899 because everything's so circumstantial, 903 00:53:27,029 --> 00:53:29,075 but I should know more soon. 904 00:53:30,381 --> 00:53:32,426 Promise me you won't say anything to Jack 905 00:53:32,557 --> 00:53:33,993 until we have more information. 906 00:53:34,123 --> 00:53:36,038 - I won't, but I will tell the private investigator. 907 00:53:36,169 --> 00:53:38,432 He might be able to help identify the man in the photos. 908 00:53:38,563 --> 00:53:39,738 - Yeah. 909 00:54:00,933 --> 00:54:02,413 - Why don't you go get some sleep? 910 00:54:02,543 --> 00:54:03,936 She's in good hands. 911 00:54:04,066 --> 00:54:06,765 - Oh, no, that's okay. I think I'll stay. 912 00:54:06,895 --> 00:54:08,723 - The doctor prescribed her a sedative 913 00:54:08,854 --> 00:54:10,595 that'll keep her stable through the night. 914 00:54:10,725 --> 00:54:11,944 She'll need you fully rested 915 00:54:12,074 --> 00:54:13,250 when it wears off in the morning. 916 00:54:15,600 --> 00:54:17,515 - Are you sure? - Absolutely. 917 00:54:17,645 --> 00:54:19,865 I'm here till seven. I'll watch her closely. 918 00:54:25,131 --> 00:54:26,437 - Yeah. Yeah, maybe you're right. 919 00:54:27,307 --> 00:54:28,439 Thank you. 920 00:54:47,675 --> 00:54:48,981 Come on. 921 00:55:07,826 --> 00:55:10,176 Ah-ha. Got ya. 922 00:55:27,149 --> 00:55:28,020 Got him. 923 00:56:01,532 --> 00:56:03,229 Just gonna check on Ms. Clark. 924 00:56:21,378 --> 00:56:24,468 Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 925 00:56:24,598 --> 00:56:27,558 Paging Nurse Danielle to the nurse's station. 926 00:57:33,275 --> 00:57:36,583 - Emergency in 11A, code blue, code blue! 927 00:57:36,714 --> 00:57:38,846 Her IV's been tampered with, it's compromised. 928 00:57:38,977 --> 00:57:41,936 Get a clean saline, STAT, and an AED ready, 929 00:57:42,067 --> 00:57:42,894 she may be in shock. 930 00:58:03,218 --> 00:58:04,437 - Olivia. 931 00:58:04,568 --> 00:58:06,004 Oh, my God, are you okay? 932 00:58:06,134 --> 00:58:08,833 - Yeah, I'm okay. I just have a headache. 933 00:58:08,963 --> 00:58:10,487 - I was so worried about you. 934 00:58:12,924 --> 00:58:14,665 Why are there security guards outside of her room? 935 00:58:14,795 --> 00:58:17,058 - I can tell you that there was an attempt to inject 936 00:58:17,189 --> 00:58:19,060 Olivia's IV with a foreign substance. 937 00:58:19,191 --> 00:58:22,063 - Oh, my God. - Wait, what sort of substance? 938 00:58:22,194 --> 00:58:24,805 - We're not sure. The lab is analyzing it now, 939 00:58:24,936 --> 00:58:27,112 but the important thing is that we caught it in time, 940 00:58:27,242 --> 00:58:30,115 flushed your system and extracted all traces of it. 941 00:58:30,245 --> 00:58:31,377 - This is a nightmare. 942 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 - I can't believe what I'm hearing. 943 00:58:32,987 --> 00:58:34,467 How can we be sure someone on the staff 944 00:58:34,598 --> 00:58:36,382 didn't make a mistake? It happens all the time. 945 00:58:36,513 --> 00:58:38,732 - Whatever was used is not a medication available to us, 946 00:58:38,863 --> 00:58:40,517 it came from outside the hospital. 947 00:58:41,169 --> 00:58:42,954 - Who would do this? 948 00:58:43,084 --> 00:58:45,870 - I understand the security camera caught someone 949 00:58:46,000 --> 00:58:47,785 suspicious on the floor last night. 950 00:58:47,915 --> 00:58:49,830 - I'm gonna get you full-time security. 951 00:58:49,961 --> 00:58:51,963 This is not going to happen again. 952 00:58:52,093 --> 00:58:54,400 - You should know the police have been contacted 953 00:58:54,531 --> 00:58:56,228 and they are sending someone. 954 00:58:57,577 --> 00:58:58,709 I'll leave you two alone. 955 00:59:00,711 --> 00:59:02,060 - Thank you. 956 00:59:04,845 --> 00:59:06,717 - What? What's on your mind? 957 00:59:08,719 --> 00:59:10,764 - Your mother was behind this. 958 00:59:10,895 --> 00:59:12,505 She hates me. 959 00:59:12,636 --> 00:59:15,726 - Olivia, you're upset, and you're reaching for answers. 960 00:59:15,856 --> 00:59:17,379 But you're safe now. 961 00:59:17,510 --> 00:59:18,555 I'm not gonna let anyone hurt you. 962 00:59:25,692 --> 00:59:27,781 - What do you have? - I caught him last night 963 00:59:27,912 --> 00:59:29,261 on the camera at the hospital. 964 00:59:30,131 --> 00:59:31,655 - Finally. 965 00:59:31,785 --> 00:59:33,526 - I ran him through facial recognition software 966 00:59:33,657 --> 00:59:34,919 and it came up on a mug shot. 967 00:59:35,049 --> 00:59:36,442 Richard Frankel. 968 00:59:36,573 --> 00:59:38,836 - And who is he? - I'm not sure. 969 00:59:38,966 --> 00:59:40,881 He was arrested for drug possession, 970 00:59:41,012 --> 00:59:43,275 may have been using a fake ID or alias. 971 00:59:43,405 --> 00:59:45,973 I'll check with the local PD and confirm his identity. 972 00:59:46,104 --> 00:59:48,759 Um, you should know that there was an incident 973 00:59:48,889 --> 00:59:50,108 at the hospital last night. 974 00:59:51,457 --> 00:59:53,024 - What kind of an incident? 975 00:59:54,025 --> 00:59:56,593 - Um, I'm not sure, um... 976 00:59:56,723 --> 00:59:58,682 I'm sure the police will tell you when they come talk to you. 977 00:59:58,812 --> 01:00:00,248 - Are you serious? 978 01:00:00,379 --> 01:00:01,772 - That's what they told me. 979 01:00:02,990 --> 01:00:04,601 I'll check in soon. 980 01:00:11,477 --> 01:00:13,392 - Victor. 981 01:00:13,522 --> 01:00:15,133 I need your help. 982 01:00:17,701 --> 01:00:19,093 - Take your time. 983 01:00:19,224 --> 01:00:20,617 Scroll through the images. 984 01:00:24,969 --> 01:00:27,362 Do you recognize the individual? 985 01:00:27,493 --> 01:00:30,409 - No, the hooded sweatshirt's covering their face. 986 01:00:31,889 --> 01:00:33,151 Is that... 987 01:00:33,281 --> 01:00:35,762 Is that a bandana around the neck? 988 01:00:42,856 --> 01:00:44,902 Does he have to be here? 989 01:00:45,032 --> 01:00:48,079 - Olivia. I am part of this family. 990 01:00:48,209 --> 01:00:50,647 We are all concerned with how you're doing. 991 01:00:51,822 --> 01:00:53,519 - Ms. Clark. Please continue. 992 01:00:57,305 --> 01:00:59,307 - If I had to guess, I'd say it was a woman. 993 01:00:59,438 --> 01:01:01,745 Maybe Amanda Finley. 994 01:01:01,875 --> 01:01:03,660 The way that she moves and that scarf on her neck. 995 01:01:03,790 --> 01:01:05,444 I can't be sure but... 996 01:01:07,533 --> 01:01:09,187 You're gonna question her, right? 997 01:01:09,317 --> 01:01:11,406 Find out where she was last night? 998 01:01:11,537 --> 01:01:12,973 - That is ridiculous! 999 01:01:14,322 --> 01:01:15,584 Jack, you don't believe your mother had anything 1000 01:01:15,715 --> 01:01:17,195 to do with this, do you? 1001 01:01:22,113 --> 01:01:23,680 - I just want Olivia to feel safe. 1002 01:01:28,249 --> 01:01:30,077 - Thank you, Ms. Clark, we'll be in touch, okay? 1003 01:01:30,208 --> 01:01:31,383 - Thank you. 1004 01:01:35,561 --> 01:01:36,693 - Detective. 1005 01:01:40,305 --> 01:01:42,350 Can I get a copy of that footage? 1006 01:01:43,438 --> 01:01:45,353 - Um, I'll make sure hospital security 1007 01:01:45,484 --> 01:01:47,965 makes it available to you. - Good. I appreciate that. 1008 01:01:49,444 --> 01:01:52,621 Now, Ms. Clark has been under a lot of stress. 1009 01:01:52,752 --> 01:01:55,929 And considering the assault and the head injury, 1010 01:01:56,060 --> 01:01:58,932 I'm just worried that she's focused on the wrong person. 1011 01:01:59,063 --> 01:02:02,675 Now, Mrs. Finley is just not capable of this. 1012 01:02:02,806 --> 01:02:06,026 Skulking around a hospital in the middle of the night 1013 01:02:06,157 --> 01:02:08,463 trying to poison a patient? 1014 01:02:08,594 --> 01:02:10,552 Come on. It's laughable. 1015 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 - I appreciate your concern. 1016 01:02:12,903 --> 01:02:14,469 We intend to interview Mrs. Finley 1017 01:02:14,600 --> 01:02:16,080 at the station this afternoon. 1018 01:02:16,210 --> 01:02:17,690 Please let her know. 1019 01:02:22,390 --> 01:02:25,002 - Jack, I'm so scared. I don't understand 1020 01:02:25,132 --> 01:02:27,047 what the hell is going on. - I know, honey. 1021 01:02:27,178 --> 01:02:28,745 We're gonna get to the bottom of this, I promise. 1022 01:02:28,875 --> 01:02:31,617 - Someone is trying to kill me and I can't make sense of it. 1023 01:02:32,749 --> 01:02:34,925 Do you think it's someone at INTEX? 1024 01:02:35,055 --> 01:02:36,491 Something to do with the missing funds? 1025 01:02:36,622 --> 01:02:37,754 - I don't know. 1026 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 - How well do you know your uncle? 1027 01:02:42,410 --> 01:02:45,109 - Olivia, Victor is not trying to kill you. 1028 01:02:46,675 --> 01:02:48,025 I want you to move into my place 1029 01:02:48,155 --> 01:02:49,243 until we get this sorted out, okay? 1030 01:02:49,374 --> 01:02:51,028 - Jack, I-- - Olivia, please. 1031 01:02:51,158 --> 01:02:52,290 I'm serious. 1032 01:02:54,205 --> 01:02:55,554 - Fine. 1033 01:02:57,164 --> 01:02:59,297 But I need you to do something for me first. 1034 01:03:00,037 --> 01:03:01,473 - Anything. 1035 01:03:01,603 --> 01:03:03,518 - I'm going to email you the phone number 1036 01:03:03,649 --> 01:03:05,738 of the trucking company in Manila. 1037 01:03:05,869 --> 01:03:08,697 They're probably operating under a different name. 1038 01:03:08,828 --> 01:03:11,048 Call them. Tell them who you are 1039 01:03:11,178 --> 01:03:12,571 and that you need to confirm payments 1040 01:03:12,701 --> 01:03:14,486 through their bank. 1041 01:03:14,616 --> 01:03:16,880 Then find out who the intermediary bank is 1042 01:03:17,010 --> 01:03:18,533 for the wire deposits. 1043 01:03:18,664 --> 01:03:21,145 - Okay. I got it. - That's very important. 1044 01:03:21,275 --> 01:03:24,626 The intermediary bank is where the funds are being redirected. 1045 01:03:24,757 --> 01:03:26,498 Find someone high up in the bank 1046 01:03:26,628 --> 01:03:29,109 and make them give you that information. 1047 01:03:29,240 --> 01:03:30,589 - Okay. I'm on it. 1048 01:03:32,069 --> 01:03:33,548 I'll be back soon. 1049 01:03:46,387 --> 01:03:48,346 This is Jack Finley, I'm the executive VP at INTEX. 1050 01:03:48,476 --> 01:03:50,043 We've noticed some troubling anomalies 1051 01:03:50,174 --> 01:03:51,740 with some of our accounts, I'd like to speak to somebody 1052 01:03:51,871 --> 01:03:53,046 about it right away. 1053 01:03:53,177 --> 01:03:55,179 Yeah, I'll hold. 1054 01:03:56,528 --> 01:03:58,269 No, Stan, I can't right now. 1055 01:03:58,399 --> 01:03:59,531 - I'll come back. 1056 01:04:01,925 --> 01:04:04,318 - Yes. Hello, I'm looking for information on payments 1057 01:04:04,449 --> 01:04:06,538 made to Manila Express. 1058 01:04:07,756 --> 01:04:09,193 Yeah, it's one of our subcontractors. 1059 01:04:10,890 --> 01:04:13,110 Can you tell me who the intermediary bank is? 1060 01:04:14,720 --> 01:04:16,026 Yeah, for all the wires. 1061 01:04:17,505 --> 01:04:18,811 Okay. 1062 01:04:20,247 --> 01:04:21,814 Okay, call me when you have the information. 1063 01:04:21,945 --> 01:04:23,381 Thank you. 1064 01:04:56,109 --> 01:04:58,285 - I chose not to have an attorney present 1065 01:04:58,416 --> 01:05:00,331 in the spirit of co-operation. 1066 01:05:00,461 --> 01:05:01,941 - That's your choice. 1067 01:05:02,072 --> 01:05:03,377 Please tell me where you were last night. 1068 01:05:03,508 --> 01:05:05,727 - Um... Yes, I, uh... 1069 01:05:05,858 --> 01:05:08,208 was at home. Louise, my housekeeper was off, 1070 01:05:08,339 --> 01:05:11,037 so I made myself some dinner. 1071 01:05:11,168 --> 01:05:14,345 Um, I watched the news and then I went to bed early. 1072 01:05:14,475 --> 01:05:16,434 - Did you speak with or see anyone during that time? 1073 01:05:16,564 --> 01:05:18,784 - Yes, I spoke with my brother Victor 1074 01:05:18,915 --> 01:05:20,917 on the phone about Olivia. 1075 01:05:21,047 --> 01:05:22,179 - What time was that? 1076 01:05:22,309 --> 01:05:24,877 - Um... around 9 PM. 1077 01:05:26,574 --> 01:05:28,185 - Do you know who this is? 1078 01:05:30,796 --> 01:05:33,146 - No. I do not. 1079 01:05:33,277 --> 01:05:35,409 - Do you recognize the scarf in that image? 1080 01:05:40,893 --> 01:05:42,242 - Uh... 1081 01:05:42,373 --> 01:05:45,028 It looks like one that I own. 1082 01:05:45,158 --> 01:05:46,464 - When's the last time you wore it? 1083 01:05:47,595 --> 01:05:49,510 - I... I have no idea! 1084 01:05:49,641 --> 01:05:50,598 - Is it in your possession? 1085 01:05:50,729 --> 01:05:51,948 - Well, I would think so, 1086 01:05:52,078 --> 01:05:53,688 I'd have to check at home. 1087 01:05:53,819 --> 01:05:55,473 - Can I have your phone to review your calls? 1088 01:05:56,604 --> 01:05:58,650 - Um, yes. 1089 01:06:05,309 --> 01:06:07,050 - I'll let you know when you can leave. 1090 01:06:21,368 --> 01:06:22,587 - How about I go make you some tea? 1091 01:06:22,717 --> 01:06:24,415 How's that sound? 1092 01:06:24,545 --> 01:06:26,330 - Yes please. Thank you. 1093 01:06:51,094 --> 01:06:52,356 - Well, look at the bright side, 1094 01:06:52,486 --> 01:06:54,140 at least you're sleeping in your own bed tonight. 1095 01:06:54,271 --> 01:06:55,750 - Yeah, and what about tomorrow? 1096 01:06:55,881 --> 01:06:57,709 - Ah, one day at a time. 1097 01:06:57,839 --> 01:07:01,147 Until they identify the intruder in the security camera, 1098 01:07:01,278 --> 01:07:03,845 you're gonna continue to be a person of interest. 1099 01:07:03,976 --> 01:07:06,283 - Well, that scarf looked exactly like one that I own. 1100 01:07:06,413 --> 01:07:07,632 Is that a coincidence? 1101 01:07:07,762 --> 01:07:08,894 - It's gotta be. 1102 01:07:09,025 --> 01:07:10,678 I'm gonna check I haven't lost it. 1103 01:07:10,809 --> 01:07:13,594 - Well, why didn't you mention the photos of Olivia? 1104 01:07:13,725 --> 01:07:15,292 I mean, it would help your case to have another 1105 01:07:15,422 --> 01:07:16,945 person of interest. - No, not yet. 1106 01:07:17,076 --> 01:07:19,165 But I do think that it's time that we tell Jack. 1107 01:07:19,296 --> 01:07:20,949 - Uh, about the photos, maybe. 1108 01:07:21,080 --> 01:07:23,561 But I want to hold off on everything else. 1109 01:07:23,691 --> 01:07:25,519 Someone tried to kill her last night, 1110 01:07:25,650 --> 01:07:27,782 and if that's related to corporate spying, 1111 01:07:27,913 --> 01:07:29,349 the FBI's gonna get involved 1112 01:07:29,480 --> 01:07:32,091 and that's gonna be a huge mess for us as a company. 1113 01:07:32,222 --> 01:07:34,311 No, I don't want things to escalate... 1114 01:07:34,441 --> 01:07:36,095 ...until we know more. 1115 01:07:36,226 --> 01:07:38,228 - Okay, whatever you think is best, 1116 01:07:38,358 --> 01:07:40,969 but I printed the photos that I was gonna show Olivia. 1117 01:07:41,100 --> 01:07:42,449 Her and that man. 1118 01:07:42,580 --> 01:07:44,321 I want you to deliver them to Jack. 1119 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 - Today? - Yes! 1120 01:07:46,584 --> 01:07:49,500 I want him to confront Olivia. Just take me home 1121 01:07:49,630 --> 01:07:51,719 and have someone deliver them to his house. 1122 01:07:51,850 --> 01:07:54,592 - Uh, I'd love to be a fly on the wall for the conversation. 1123 01:07:54,722 --> 01:07:56,376 - Well, hopefully it'll be their last. 1124 01:07:57,595 --> 01:07:59,205 - Right, yeah. 1125 01:08:01,294 --> 01:08:04,428 - I need it 24 hours a day, watching her condo. 1126 01:08:05,690 --> 01:08:07,779 No, she's not going anywhere right now. 1127 01:08:08,823 --> 01:08:10,042 Okay, I'll wait to hear from you. 1128 01:08:10,173 --> 01:08:12,175 - Is all of this security necessary? 1129 01:08:13,437 --> 01:08:14,612 - Yes. 1130 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 We need it until you know what's going on. 1131 01:08:17,919 --> 01:08:19,094 Okay? 1132 01:08:20,618 --> 01:08:22,880 - When are you supposed to hear back from Manila? 1133 01:08:23,011 --> 01:08:25,405 - They said later tonight, but you know how things go. 1134 01:08:44,642 --> 01:08:47,384 - What is it? - It's just, it's a text... 1135 01:08:47,514 --> 01:08:48,602 - From the bank? 1136 01:08:49,515 --> 01:08:51,388 - No. 1137 01:08:51,518 --> 01:08:52,953 It's from Rachel. 1138 01:08:54,130 --> 01:08:57,523 - Rachel? Like, your ex, Rachel? 1139 01:08:58,612 --> 01:08:59,917 You didn't tell me you guys were in contact. 1140 01:09:00,048 --> 01:09:01,137 Why is she texting you? 1141 01:09:02,529 --> 01:09:04,662 Jack, what? Talk to me. - He's... 1142 01:09:04,791 --> 01:09:06,403 - Jack! 1143 01:09:06,532 --> 01:09:08,231 - She says my mother hired a private investigator 1144 01:09:08,361 --> 01:09:09,622 to follow us. 1145 01:09:10,624 --> 01:09:12,322 - What? 1146 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 Wait, how would she even know that? 1147 01:09:14,149 --> 01:09:16,978 - Her mother and my mother are close friends. 1148 01:09:17,109 --> 01:09:18,979 - Your mother is crazy, 1149 01:09:19,111 --> 01:09:20,808 she's trying to get between us with your ex. 1150 01:09:20,939 --> 01:09:22,941 You see that, right? - I will get her to stop, okay? 1151 01:09:23,071 --> 01:09:26,031 - You said that days ago and it's only gotten worse. 1152 01:09:26,162 --> 01:09:27,640 You haven't done anything to stop her. 1153 01:09:27,772 --> 01:09:29,252 Please... 1154 01:09:30,818 --> 01:09:32,994 Just... just one second. 1155 01:09:44,267 --> 01:09:45,268 - What is that? 1156 01:09:53,014 --> 01:09:54,059 What is it? 1157 01:09:57,584 --> 01:09:58,803 Jack, what's wrong? 1158 01:10:04,025 --> 01:10:05,679 - Looks like it's your turn to explain. 1159 01:10:25,568 --> 01:10:27,571 I just, I don't understand all this secrecy. 1160 01:10:31,096 --> 01:10:32,837 Why didn't you tell me you have a brother? 1161 01:10:35,796 --> 01:10:38,495 - Because he was an addict and he has a police record 1162 01:10:38,625 --> 01:10:41,498 and I didn't want to jeopardize what we have. 1163 01:10:41,628 --> 01:10:43,239 - You know you could tell me anything. 1164 01:10:44,457 --> 01:10:47,504 - I know, but it's complicated with him. 1165 01:10:49,941 --> 01:10:51,769 - What? Does he want money? 1166 01:10:53,161 --> 01:10:54,250 - Yes. 1167 01:10:56,208 --> 01:10:58,602 But that's not what this is about. 1168 01:10:58,732 --> 01:11:00,691 He wants a second chance. 1169 01:11:00,821 --> 01:11:02,258 He wants me to help him find a job, 1170 01:11:02,388 --> 01:11:03,737 he wants me in his life. 1171 01:11:03,868 --> 01:11:05,434 - What'd you say? 1172 01:11:07,219 --> 01:11:09,352 - I felt sorry for him, 1173 01:11:09,482 --> 01:11:11,615 but I told him I can't commit to anything. 1174 01:11:13,660 --> 01:11:15,358 And he got angry. 1175 01:11:16,880 --> 01:11:19,231 You have to understand, I'm the only person that he has. 1176 01:11:19,362 --> 01:11:21,059 - What about your parents? 1177 01:11:21,189 --> 01:11:24,280 - After his third arrest, they disowned him. 1178 01:11:24,410 --> 01:11:26,934 They said he was dead to them. 1179 01:11:27,065 --> 01:11:29,197 They went around telling people that he died of an overdose, 1180 01:11:29,327 --> 01:11:30,982 they just erased him. 1181 01:11:33,376 --> 01:11:34,638 - That's terrible. 1182 01:11:36,943 --> 01:11:39,991 - They live their life their way and no one's gonna change that. 1183 01:11:47,172 --> 01:11:48,173 - Where's your brother now? 1184 01:11:50,044 --> 01:11:51,568 - I don't know. 1185 01:11:51,698 --> 01:11:53,178 He texted yesterday. 1186 01:11:54,005 --> 01:11:55,180 - Can I meet him? 1187 01:11:56,834 --> 01:11:58,009 - Are you serious? 1188 01:11:58,139 --> 01:11:59,576 - Of course. 1189 01:12:01,882 --> 01:12:04,232 If he's an important part of your life, 1190 01:12:04,362 --> 01:12:06,017 he's a part of mine too. 1191 01:12:07,018 --> 01:12:08,367 Text him. 1192 01:12:08,498 --> 01:12:09,934 I want to meet him in person. 1193 01:12:12,850 --> 01:12:14,330 - Thank you. 1194 01:12:39,005 --> 01:12:40,878 - I appreciate you stopping by. 1195 01:12:41,008 --> 01:12:43,359 It's been a rough couple of days. 1196 01:12:43,489 --> 01:12:46,710 - I can only imagine. I didn't know if Louise was here 1197 01:12:46,840 --> 01:12:48,059 and I didn't want you to be alone. 1198 01:12:48,189 --> 01:12:49,582 - Thank you. 1199 01:12:49,713 --> 01:12:53,107 - So, did you confront Olivia with the photos? 1200 01:12:53,237 --> 01:12:54,934 - It's in the works. 1201 01:12:55,066 --> 01:12:56,197 - Today? - Mm-hmm. 1202 01:12:56,327 --> 01:12:58,460 - Does Jack know? - I think so. 1203 01:12:58,591 --> 01:13:00,027 Victor was having the photographs delivered 1204 01:13:00,157 --> 01:13:01,464 to him this afternoon. 1205 01:13:01,594 --> 01:13:04,554 - Wow. Can't wait to hear how that went. 1206 01:13:04,684 --> 01:13:07,425 - Well, I hope it ends the relationship. 1207 01:13:07,557 --> 01:13:09,733 And with any luck, 1208 01:13:09,862 --> 01:13:12,562 Rachel and Jack can be together again. 1209 01:13:12,692 --> 01:13:14,693 With wedding plans cancelled, 1210 01:13:14,825 --> 01:13:16,566 maybe there's a chance, Amanda. 1211 01:13:16,696 --> 01:13:19,046 You must admit, it would be lovely if that happened. 1212 01:13:19,177 --> 01:13:21,135 It would. 1213 01:13:21,266 --> 01:13:23,224 Oh, that might be Jack. 1214 01:13:23,355 --> 01:13:25,791 Let's see what he has to say about our little escapade. 1215 01:13:33,757 --> 01:13:34,932 Hi. 1216 01:13:36,324 --> 01:13:37,500 Yes... 1217 01:13:37,630 --> 01:13:38,762 You have a name? 1218 01:13:42,112 --> 01:13:44,202 Ah... are you sure? 1219 01:13:46,726 --> 01:13:50,600 Okay. Um, thank you. I will. 1220 01:13:51,862 --> 01:13:53,124 - What was that? 1221 01:13:54,647 --> 01:13:56,606 - That was strange... 1222 01:13:58,085 --> 01:14:00,348 That was the private investigator 1223 01:14:00,478 --> 01:14:02,175 saying that he found the real identity of the man 1224 01:14:02,307 --> 01:14:04,178 in the photographs. - And? 1225 01:14:04,309 --> 01:14:06,442 - And it's Olivia's younger brother, Russel. 1226 01:14:07,268 --> 01:14:08,400 - Oh. 1227 01:14:08,531 --> 01:14:09,793 What do you make of that? 1228 01:14:11,316 --> 01:14:12,621 - I don't know. 1229 01:14:14,928 --> 01:14:16,539 - I can't thank you enough for letting me in your home. 1230 01:14:17,757 --> 01:14:20,064 - Thank Jack, it was his suggestion. 1231 01:14:20,193 --> 01:14:21,674 - I really do appreciate it. 1232 01:14:21,805 --> 01:14:23,327 I apologize for following you around, 1233 01:14:23,459 --> 01:14:25,416 I, um... was a little desperate there. 1234 01:14:26,287 --> 01:14:27,853 - So what's the deal, Russ? 1235 01:14:27,985 --> 01:14:29,290 What do you want from Olivia? 1236 01:14:29,421 --> 01:14:31,075 - She's my sister, 1237 01:14:31,205 --> 01:14:32,903 I just want to be a part of her life. 1238 01:14:33,032 --> 01:14:35,427 I don't have any other family, so... 1239 01:14:37,255 --> 01:14:38,865 - What's your plan? 1240 01:14:38,996 --> 01:14:41,477 - Um, listen, I understand your apprehension 1241 01:14:41,607 --> 01:14:42,956 about letting me into your lives 1242 01:14:43,087 --> 01:14:45,785 but I want to ensure you my intentions are honest. 1243 01:14:45,916 --> 01:14:48,222 I want to get a job, I want to prove that I'm worthy, 1244 01:14:48,353 --> 01:14:51,008 I just, um... need a little help doing that. 1245 01:14:51,138 --> 01:14:53,184 - And the drugs? - None. 1246 01:14:53,314 --> 01:14:54,707 Been clean and sober for a year. 1247 01:14:54,838 --> 01:14:56,100 All behind me. 1248 01:14:58,362 --> 01:15:00,452 Please, I'm asking you to trust me one more time. 1249 01:15:04,500 --> 01:15:05,892 - What kind of job are you looking to get? 1250 01:15:06,023 --> 01:15:08,460 - Well, my degree is in computer science, 1251 01:15:08,591 --> 01:15:11,681 I used to hold a high-level IT job at a communications firm 1252 01:15:11,811 --> 01:15:13,857 until my addiction got me fired. 1253 01:15:18,165 --> 01:15:19,862 - I'll tell you what, 1254 01:15:19,993 --> 01:15:21,907 why don't I see what we have at INTEX? 1255 01:15:22,039 --> 01:15:24,781 - Okay. I would really, really appreciate that. 1256 01:15:24,911 --> 01:15:26,434 Thank you. - No promises. 1257 01:15:31,831 --> 01:15:33,398 It's Manila. - Okay. 1258 01:15:35,139 --> 01:15:37,141 - Yes, hello, I requested the intermediary bank... 1259 01:15:37,271 --> 01:15:39,056 - Thank you so much. - ...for Manila Express. 1260 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 - I really appreciate that. 1261 01:15:41,972 --> 01:15:43,843 - Of course. - Subcontractor, yes. 1262 01:15:43,974 --> 01:15:45,671 - We're family. 1263 01:15:45,802 --> 01:15:47,717 - I won't let you down. 1264 01:15:48,674 --> 01:15:50,067 - I missed you. 1265 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 - I missed you too. 1266 01:15:55,246 --> 01:15:56,726 - You have them? 1267 01:15:56,856 --> 01:15:58,902 In front of you? Yes, excellent. 1268 01:15:59,032 --> 01:16:00,556 Uh, yeah, you have my email? 1269 01:16:04,168 --> 01:16:06,648 - You must be relieved to know she wasn't having an affair. 1270 01:16:07,824 --> 01:16:08,912 - Yes, but I'm a little conflicted, 1271 01:16:09,041 --> 01:16:10,696 to be honest with you. 1272 01:16:10,827 --> 01:16:12,219 I mean, on one hand, she's not betraying Jack, 1273 01:16:12,350 --> 01:16:13,786 but on the other hand, 1274 01:16:13,916 --> 01:16:15,962 my hopes of them breaking up are dashed. 1275 01:16:16,093 --> 01:16:18,574 - Well, maybe in time, you'll grow to accept her. 1276 01:16:19,618 --> 01:16:21,489 - Maybe, but... 1277 01:16:21,620 --> 01:16:24,275 question remains, somebody tried to poison Olivia. 1278 01:16:25,581 --> 01:16:27,365 - It could be that the brother was involved. 1279 01:16:28,584 --> 01:16:29,846 I trust the police will get to the bottom of it 1280 01:16:29,976 --> 01:16:31,282 once they interview him. 1281 01:16:32,978 --> 01:16:35,025 - I... I hope so, 1282 01:16:35,155 --> 01:16:36,592 but in the meantime, I better call Jack 1283 01:16:36,722 --> 01:16:38,245 and make amends, he's probably livid 1284 01:16:38,376 --> 01:16:40,160 about the private investigator. 1285 01:16:40,291 --> 01:16:42,249 - No doubt. But Jack loves you, 1286 01:16:42,380 --> 01:16:44,861 I'm sure he'll see you're only looking out for him. 1287 01:16:44,991 --> 01:16:46,602 - Well, I really hope you're right. 1288 01:16:48,778 --> 01:16:50,214 - I'm just gonna use the bathroom. 1289 01:17:00,659 --> 01:17:02,052 - This is Jack Finley, leave a message. 1290 01:17:03,575 --> 01:17:06,012 - Jack, sweetheart, it's me. 1291 01:17:06,143 --> 01:17:08,580 I feel terrible about what has happened. 1292 01:17:08,710 --> 01:17:10,843 I've gotten off on the completely wrong foot 1293 01:17:10,974 --> 01:17:12,452 with Olivia. 1294 01:17:12,584 --> 01:17:15,152 Please call me, I really want to talk to you. 1295 01:17:28,077 --> 01:17:29,035 What are you doing? 1296 01:17:29,166 --> 01:17:32,255 - Oh, you loaned me this scarf 1297 01:17:32,386 --> 01:17:34,388 a few months ago, and I forgot to return it, 1298 01:17:34,519 --> 01:17:36,956 so I figured I'd just put it back for you. 1299 01:17:37,087 --> 01:17:39,089 - I never loaned you this scarf. 1300 01:17:43,789 --> 01:17:47,532 You took it. I saw it in the photos from the hospital. 1301 01:17:47,663 --> 01:17:49,925 What are you talking about? 1302 01:17:52,276 --> 01:17:54,191 - Oh, my God, it was you? 1303 01:17:55,758 --> 01:17:57,760 You're the one who tried to poison Olivia? 1304 01:17:58,630 --> 01:18:01,415 - Amanda, you're confused. 1305 01:18:01,546 --> 01:18:03,504 I would never do such a thing. 1306 01:18:03,635 --> 01:18:05,811 You said the person was wearing a hooded sweatshirt. 1307 01:18:05,942 --> 01:18:08,466 - You wore the sweatshirt because I told you about it, 1308 01:18:08,596 --> 01:18:11,469 and you wore my scarf to make me look like the suspect! 1309 01:18:11,599 --> 01:18:13,689 - That's outrageous. You've lost your mind. 1310 01:18:13,818 --> 01:18:16,430 - No, I saw... the hospital videos. 1311 01:18:16,561 --> 01:18:17,996 Someone was clearly wearing this scarf. 1312 01:18:18,128 --> 01:18:20,739 - Amanda, you can't be serious. - No! Admit it! 1313 01:18:20,870 --> 01:18:22,827 Caroline, you did this, admit it! 1314 01:18:22,959 --> 01:18:25,352 Admit it! You did this! 1315 01:18:25,483 --> 01:18:28,704 - I... I was doing it for us. 1316 01:18:29,966 --> 01:18:31,445 You know as well as I do 1317 01:18:31,576 --> 01:18:33,230 that Jack and Rachel should be together. 1318 01:18:33,360 --> 01:18:34,927 They're perfect. 1319 01:18:35,841 --> 01:18:37,713 - You've clearly lost touch with reality. 1320 01:18:37,843 --> 01:18:39,496 - Think about it. Jack would have 1321 01:18:39,627 --> 01:18:41,020 no one else to turn to, 1322 01:18:41,151 --> 01:18:42,848 Rachel would be there to console him in his grief 1323 01:18:42,978 --> 01:18:45,285 and eventually, they'd realize what you and I know. 1324 01:18:45,416 --> 01:18:46,722 They're meant for each other. 1325 01:18:46,852 --> 01:18:48,549 - Caroline, you're clearly insane. 1326 01:18:48,680 --> 01:18:52,379 - Listen... it can still work. 1327 01:18:52,510 --> 01:18:55,818 You and I could help her have a little accident. 1328 01:18:55,948 --> 01:18:57,733 And she'd be out of our lives for good. 1329 01:18:59,647 --> 01:19:02,868 - I never wanted Olivia to be hurt. 1330 01:19:02,999 --> 01:19:06,089 I just wanted to make sure she was who she said she was. 1331 01:19:06,219 --> 01:19:07,743 You know what? I'm calling the police 1332 01:19:07,873 --> 01:19:09,309 and if you have any morals left, 1333 01:19:09,440 --> 01:19:10,702 you will do the right thing. 1334 01:19:10,833 --> 01:19:12,312 - I did it for us! 1335 01:19:12,443 --> 01:19:14,139 Don't you get it?! 1336 01:19:39,296 --> 01:19:40,297 - No! 1337 01:19:52,178 --> 01:19:53,309 - Mrs. Finley! 1338 01:19:53,440 --> 01:19:55,878 - Oh, oh... 1339 01:19:56,008 --> 01:19:58,750 Oh, thank God, Louise, you saved my life. 1340 01:19:58,880 --> 01:20:03,102 - Oh, I told you Mrs. Finley, I'd be right there for you. 1341 01:20:14,984 --> 01:20:16,681 - This is my mother's house. 1342 01:20:22,513 --> 01:20:24,254 I'm gonna go check on her. - Okay. 1343 01:20:26,299 --> 01:20:28,954 - Mom! - Oh, Jack. 1344 01:20:29,085 --> 01:20:30,695 Oh, I'm so glad you're here. 1345 01:20:31,870 --> 01:20:34,046 - Are you okay? - It was terrible, 1346 01:20:34,177 --> 01:20:36,483 I mean, she tried to kill me. 1347 01:20:36,614 --> 01:20:39,269 - It's okay. You're safe now. 1348 01:20:40,313 --> 01:20:42,098 - Ah, is um, is Victor here? 1349 01:20:42,228 --> 01:20:43,360 - He's on his way. 1350 01:20:44,404 --> 01:20:45,275 - You've seen the photos? 1351 01:20:45,405 --> 01:20:46,754 - Yes, Mom. 1352 01:20:46,885 --> 01:20:48,407 There's an explanation, I promise. 1353 01:20:48,539 --> 01:20:50,106 - I know. I know. 1354 01:20:50,236 --> 01:20:51,107 It was her brother. 1355 01:20:51,237 --> 01:20:53,239 - Yeah... 1356 01:20:53,370 --> 01:20:56,721 - Jack, I just want to say how sorry I am for doubting you. 1357 01:20:57,722 --> 01:20:59,942 I've been such a fool. 1358 01:21:00,768 --> 01:21:02,205 - Just forget about it. 1359 01:21:04,598 --> 01:21:06,252 Did Caroline...? 1360 01:21:06,383 --> 01:21:08,472 - Oh, she uh, she survived the fall, 1361 01:21:08,602 --> 01:21:09,603 she's in the hospital. 1362 01:21:09,734 --> 01:21:11,518 - Thank God Louise was here. 1363 01:21:11,648 --> 01:21:14,391 - I don't know what would have happened had she not been. 1364 01:21:16,045 --> 01:21:17,394 Listen, uh... 1365 01:21:18,786 --> 01:21:20,832 I need to speak with Olivia. - Let's just... Wait. 1366 01:21:20,963 --> 01:21:22,702 We need to get you upstairs so you can rest, okay? 1367 01:21:22,834 --> 01:21:24,443 We'll do that later. - Jack... 1368 01:21:24,575 --> 01:21:27,056 I need to speak with her. Please. 1369 01:21:30,102 --> 01:21:31,234 - Okay. 1370 01:21:36,326 --> 01:21:37,805 - I'll talk to you later. 1371 01:21:37,936 --> 01:21:38,937 - Olivia. 1372 01:21:40,112 --> 01:21:42,071 - Mrs. Finley, I'm so glad you're okay. 1373 01:21:42,201 --> 01:21:44,202 It must have been horrific. 1374 01:21:44,334 --> 01:21:48,164 - I'm... a little shaken, but more importantly, 1375 01:21:48,294 --> 01:21:49,905 I owe you an apology. 1376 01:21:50,035 --> 01:21:52,559 I overstepped bounds and I... 1377 01:21:52,690 --> 01:21:56,085 just let my general mistrust of people cloud my judgment. 1378 01:21:56,215 --> 01:22:00,045 It's not something I'm proud of, and I'm deeply sorry. 1379 01:22:00,871 --> 01:22:03,179 - Thank you, for your honesty. 1380 01:22:03,309 --> 01:22:04,876 - Do you think that... 1381 01:22:05,007 --> 01:22:07,357 we could try again to get to know each other? 1382 01:22:08,271 --> 01:22:09,925 - Yeah, I'd really like that. 1383 01:22:10,055 --> 01:22:13,276 - Great. Um... how's your brother? 1384 01:22:14,712 --> 01:22:17,280 - Um, fine. We're working through things. 1385 01:22:18,063 --> 01:22:20,500 Jack's been very supportive. 1386 01:22:20,630 --> 01:22:23,286 He's found him a few opportunities at INTEX. 1387 01:22:25,592 --> 01:22:28,378 I should have been honest about my family. 1388 01:22:28,508 --> 01:22:31,337 - Family can be complicated. Right, Mom? 1389 01:22:31,468 --> 01:22:34,036 It certainly can be. 1390 01:22:34,166 --> 01:22:35,862 - Let's get you upstairs so you can rest. 1391 01:22:35,994 --> 01:22:38,910 - Um, coffee tomorrow? 1392 01:22:39,041 --> 01:22:41,085 - Yes. If you're up for it. 1393 01:22:41,217 --> 01:22:43,523 - There's nothing I'd like more. 1394 01:22:43,654 --> 01:22:44,829 - Okay. 1395 01:22:45,612 --> 01:22:46,962 - Come on. Let's go. 1396 01:22:48,311 --> 01:22:50,226 I'll be right back. - Hmm. 1397 01:22:54,839 --> 01:22:56,275 I got you. 1398 01:22:58,059 --> 01:23:00,236 - That's my family in there. 1399 01:23:03,413 --> 01:23:05,154 Where's Amanda? 1400 01:23:05,284 --> 01:23:07,808 - Um, Jack just took her upstairs to rest. 1401 01:23:07,939 --> 01:23:09,114 Thanks. 1402 01:23:09,245 --> 01:23:11,421 I'm gonna go check on her. 1403 01:23:11,550 --> 01:23:14,554 I want to give credit where credit is due. 1404 01:23:14,684 --> 01:23:17,644 The information you provided Jack helped us uncover 1405 01:23:17,775 --> 01:23:22,127 a criminal scam that was run by an employee of ours, Stan Wu. 1406 01:23:22,258 --> 01:23:25,696 He was embezzling hundreds of thousands of dollars 1407 01:23:25,826 --> 01:23:28,438 and attempting to cover his tracks by setting you up. 1408 01:23:28,568 --> 01:23:30,266 - I figured it was something like that, 1409 01:23:30,396 --> 01:23:32,485 but I never would've suspected Stan Wu 1410 01:23:32,616 --> 01:23:34,661 was the one who attacked me. 1411 01:23:34,791 --> 01:23:36,359 - Yeah. Neither would we. 1412 01:23:36,489 --> 01:23:39,057 The FBI's involved. He won't get far. 1413 01:23:39,188 --> 01:23:42,626 - Good. I'm so glad this is over. 1414 01:23:42,755 --> 01:23:44,715 - I'm sorry you had to go through all this. 1415 01:23:44,844 --> 01:23:45,977 I truly am. 1416 01:23:46,108 --> 01:23:48,371 - Thank you. - Hey. 1417 01:23:48,501 --> 01:23:49,894 - Hey. How is she? 1418 01:23:50,025 --> 01:23:51,548 - She's resting, but she wants to see you. 1419 01:23:51,678 --> 01:23:53,985 - Okay. Good work. 1420 01:23:54,116 --> 01:23:55,813 - Wasn't me who figured it out. 1421 01:24:01,645 --> 01:24:03,559 Let's go home. - Yes! 1422 01:24:16,181 --> 01:24:18,662 - Rachel. - Jack. 1423 01:24:18,791 --> 01:24:20,707 Thank you for meeting me. 1424 01:24:20,838 --> 01:24:24,014 - Uh, Rachel, this is Olivia. Olivia, this is Rachel. 1425 01:24:24,146 --> 01:24:25,755 - Hi. - Hi. 1426 01:24:26,800 --> 01:24:28,063 It's nice to meet you. 1427 01:24:28,193 --> 01:24:29,889 - I wanted to see you in person 1428 01:24:30,021 --> 01:24:31,762 to apologize for my mother. 1429 01:24:31,892 --> 01:24:34,199 It seemed she just got fixated on us. 1430 01:24:34,330 --> 01:24:36,375 She's getting help now. It 1431 01:24:36,505 --> 01:24:38,943 was a terrible thing she did. 1432 01:24:39,074 --> 01:24:41,424 - I appreciate you reaching out. 1433 01:24:42,468 --> 01:24:44,688 - She'll remain in custody for... 1434 01:24:44,818 --> 01:24:46,429 the foreseeable future. 1435 01:24:47,517 --> 01:24:49,736 She won't be causing any more trouble. 1436 01:24:49,867 --> 01:24:51,260 Please tell your mother. 1437 01:24:51,912 --> 01:24:53,436 - I will. 1438 01:24:53,566 --> 01:24:56,439 - It must be so hard to see your mom go through that. 1439 01:24:56,568 --> 01:24:59,268 - I can't say it's been easy. 1440 01:24:59,398 --> 01:25:01,618 - Took a lot for you to come here and apologize. 1441 01:25:03,141 --> 01:25:05,839 - I hope you two have a wonderful wedding. 1442 01:25:05,969 --> 01:25:07,624 I wish you nothing but the best. 1443 01:25:09,452 --> 01:25:10,627 Bye. 1444 01:25:15,675 --> 01:25:17,068 - I like her. 1445 01:25:17,199 --> 01:25:19,853 She didn't have to do that. - Mm-hmm. 1446 01:25:19,984 --> 01:25:21,898 - Gotta say, it's a relief that her mom's 1447 01:25:22,029 --> 01:25:23,335 not gonna be coming around anymore. 1448 01:25:24,858 --> 01:25:26,686 - And I would definitely not let Louise go, 1449 01:25:26,817 --> 01:25:28,384 that's for sure. 1450 01:25:28,514 --> 01:25:30,299 - Why do you say that? 1451 01:25:30,429 --> 01:25:31,691 - I think your mom will be safe 1452 01:25:31,822 --> 01:25:33,650 as long as that woman is around. 1453 01:25:33,780 --> 01:25:36,478 I would trust her with my life. - Hmm. 1454 01:25:36,609 --> 01:25:38,307 Would you trust me with your life? 1455 01:25:39,525 --> 01:25:41,005 - I do. 1456 01:26:18,564 --> 01:26:20,871 - We'll be together soon, sweetheart. 1457 01:26:29,445 --> 01:26:32,361 Subtitling: difuze