1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,849 Wąglik jest znakomitą bronią biologiczną 4 00:00:15,932 --> 00:00:18,852 nie dlatego, że jest bardzo śmiercionośny. 5 00:00:19,602 --> 00:00:25,275 Nie dlatego, że jest zaraźliwy, jak COVID, który można złapać od sąsiada, 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,069 a dlatego, że ma spory. 7 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 Może przetrwać w formie sporów przez dziesiątki lat. 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,784 Nie da się ich pozbyć. 9 00:00:35,660 --> 00:00:40,373 Gdy spory wnikną do ciała, rozmnażają się, zajmują organizm 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,916 i zabijają zwierzę. 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,462 Potem wracają do gleby. 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,050 Wąglik musi zabijać, żeby przetrwać. 13 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 Musi zabić, by dokończyć swój cykl życiowy. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,813 MIEJSCE ZBRODNI 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 POLICJA BOCA RATON 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,991 POLICYJNA JEDNOSTKA SPECJALNA 17 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 Gmach American Media Incorporated w Boca Raton na Florydzie 18 00:01:20,997 --> 00:01:24,167 został zamknięty po tym, jak wykryto wąglika 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,712 na klawiaturze komputera 63-letniego Boba Stevensa. 20 00:01:27,796 --> 00:01:29,464 To pierwsza osoba w Stanach, 21 00:01:29,547 --> 00:01:33,218 która zmarła wskutek tej rzadkiej choroby od 25 lat. 22 00:01:34,636 --> 00:01:40,391 4 PAŹDZIERNIKA 2001 R. TRZY TYGODNIE PO 11 WRZEŚNIA 23 00:01:40,475 --> 00:01:41,726 TYLKO WYJŚCIE 24 00:01:41,810 --> 00:01:45,563 Śledczy sądzą, że zaraził się wąglikiem naturalnie, 25 00:01:45,647 --> 00:01:49,776 więc bakteria musiała pochodzić z ziemi lub od zwierząt gospodarskich. 26 00:01:49,859 --> 00:01:52,654 Czy zaraził się drogą oddechową? 27 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 Czy ten gość był myśliwym? 28 00:01:54,405 --> 00:01:57,367 Obecnie wszystko wskazuje na drogę oddechową. 29 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 Wiadomo, czy był myśliwym? 30 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 Nie wiemy. Lubił spędzać czas na dworze. 31 00:02:02,705 --> 00:02:06,543 Panie sekretarzu, są powody, by sądzić, że to atak terrorystyczny? 32 00:02:06,626 --> 00:02:09,337 Wygląda na to, że to odosobniony przypadek. 33 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 Nie ma dowodów na terroryzm. 34 00:02:11,464 --> 00:02:13,550 AMERYKAŃSKIE MEDIA 35 00:02:13,633 --> 00:02:18,972 Wkrótce po 11 września zadzwonił do mnie naukowiec z FBI, 36 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 który opowiedział mi o nietypowym przypadku wąglika. 37 00:02:23,518 --> 00:02:25,520 BADACZ WĄGLIKA 38 00:02:25,603 --> 00:02:28,148 Pacjent miał wąglik płucny, 39 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 czyli wziewny. 40 00:02:31,109 --> 00:02:32,026 NAMIERZANIE 41 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Zrobili nakłucie lędźwiowe. 42 00:02:34,362 --> 00:02:38,324 Bakteria Bacillus anthracis rozprzestrzeniła się 43 00:02:38,408 --> 00:02:41,661 wszędzie, nawet do ośrodkowego układu nerwowego. 44 00:02:42,829 --> 00:02:44,706 Śmierć na wąglik to nic miłego. 45 00:02:45,748 --> 00:02:50,503 Pacjent ma wysoką gorączkę, czuje się okropnie, w końcu organizm poddaje się. 46 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 W Palm Beach na Florydzie 47 00:02:52,463 --> 00:02:57,552 dziesiątki zaniepokojonych pracowników przebadano pod kątem obecności bakterii. 48 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 Źle spałam. 49 00:02:59,888 --> 00:03:02,765 Kazali mi sprowadzić syna, bo bywał w budynku. 50 00:03:03,433 --> 00:03:06,269 Jeśli nie zna się kierunku, 51 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 trzeba patrzeć we wszystkie strony. 52 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 AGENT FBI, 1985 - 2006 53 00:03:11,232 --> 00:03:12,859 Nie wiedzieliśmy, co to. 54 00:03:12,942 --> 00:03:14,444 Człowiek zmarł 55 00:03:14,527 --> 00:03:16,070 od zatrucia wąglikiem. 56 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 Pytanie, jak się nim zaraził? 57 00:03:19,949 --> 00:03:24,954 FBI powiedziało: „Wyślemy wam próbkę, żebyście mogli przeanalizować DNA”. 58 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 Oczekiwano od nas szybkich rezultatów. 59 00:03:35,131 --> 00:03:38,218 Prezydent Bush powiedział Amerykanom, że są postępy 60 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 w poszukiwaniu osób uważanych za winne 61 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 wrześniowym atakom terrorystycznym. 62 00:03:43,264 --> 00:03:46,726 Skupiam się na wymierzeniu sprawiedliwości Al-Kaidzie. 63 00:03:48,686 --> 00:03:52,023 Pan Bush przekonywał Amerykanów, by żyli normalnie. 64 00:03:52,815 --> 00:03:55,860 Latali samolotami, chodzili do pracy. 65 00:03:55,944 --> 00:03:58,446 Powiedział też, by kierować się rozsądkiem 66 00:03:58,529 --> 00:04:00,865 i zgłaszać wszystko, co podejrzane. 67 00:04:04,285 --> 00:04:10,083 12 PAŹDZIERNIKA 2001 R. 8 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 68 00:04:14,629 --> 00:04:17,215 Dzień dobry, Andy Lack z telewizji NBC. 69 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 Jestem tu z panem burmistrzem. 70 00:04:19,884 --> 00:04:24,389 Dziś rano otrzymaliśmy pozytywny wynik testu na obecność wąglika skórnego 71 00:04:24,472 --> 00:04:27,558 u naszego kolegi, który pracuje w Nightly News. 72 00:04:28,142 --> 00:04:32,230 Piętro siedziby stacji telewizyjnej NBC zostało zamknięte. 73 00:04:32,313 --> 00:04:36,943 Władze sprawdzają, czy nie ma innych śladów bakterii wąglika. 74 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 Powiedzieli, że ktoś w budynku miał wąglika. 75 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 To było przerażające. 76 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 Można od tego umrzeć. Prawda? 77 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Przepraszam. 78 00:04:52,709 --> 00:04:57,338 W NBC jest jeszcze jedna osoba, która miała w rękach list, 79 00:04:57,422 --> 00:05:00,633 i u której potwierdzono zakażenie wąglikiem skórnym. 80 00:05:00,717 --> 00:05:03,511 Zabierzcie go stąd. 81 00:05:03,594 --> 00:05:04,929 Jedziemy! 82 00:05:07,015 --> 00:05:10,727 W ogromnej stercie papierów zobaczyłam ten list. 83 00:05:12,061 --> 00:05:16,274 Gdy go otworzyłam, przeszły mnie ciarki. 84 00:05:17,692 --> 00:05:19,068 TERAZ TO WEŹ PENICYLINĘ 85 00:05:19,152 --> 00:05:21,946 Było tam napisane: „11 września 2001 r. 86 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 Śmierć Ameryce. Śmierć Izraelowi. 87 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 Allah jest wielki”. 88 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 W środku było coś, 89 00:05:31,205 --> 00:05:36,377 co wyglądało jak mieszanka brązowego cukru i piasku. 90 00:05:36,461 --> 00:05:39,172 ASYSTENTKA WIADOMOŚCI NBC, 2001 - 2007 91 00:05:39,255 --> 00:05:42,675 Wzięłam tę substancję i wyrzuciłam ją do kosza. 92 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 Byłam potwornie chora. 93 00:05:45,511 --> 00:05:49,432 Czułam, że coś przepływa przez całe moje ciało i wszystkie żyły. 94 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 Lekarze dali mi antybiotyk. 95 00:05:53,269 --> 00:05:56,856 Mogłabym umrzeć, gdybym zrobiła cokolwiek innego. 96 00:05:56,939 --> 00:05:59,442 Gdybym postanowiła powąchać wąglika, 97 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 już by mnie tu nie było. 98 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 POLICJA 99 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 Na dole czekało na nas auto, które miało nas zabrać do FBI. 100 00:06:09,243 --> 00:06:11,621 Zgarnęli nas czarnym samochodem. 101 00:06:11,704 --> 00:06:15,375 Pamiętam, że spojrzałam na pasek w Today Show. 102 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 Głosił: „Wąglik w NBC” 103 00:06:17,710 --> 00:06:20,213 i pomyślałam: „Boże, to szaleństwo”. 104 00:06:24,425 --> 00:06:28,805 Obawiano się, że to druga fala ataku terrorystycznego, 105 00:06:29,514 --> 00:06:36,104 że teraz islamska grupa terrorystyczna wysyła ludziom truciznę. 106 00:06:36,187 --> 00:06:38,689 Czuję się taka bezbronna. 107 00:06:38,773 --> 00:06:41,275 Nie wiemy, co i gdzie się wydarzy. 108 00:06:41,359 --> 00:06:42,568 TU JEST WĄGLIK 109 00:06:42,652 --> 00:06:46,614 Największym zmartwieniem było wtedy, czy będzie tego więcej. 110 00:06:48,032 --> 00:06:52,912 15 PAŹDZIERNIKA 2001 R. 11 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 111 00:06:54,038 --> 00:06:56,666 Wiadomości z Waszyngtonu. 112 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 Prezydent Bush ogłosił właśnie z Ogrodu Różanego, 113 00:07:00,002 --> 00:07:04,715 że lider większości w Senacie Tom Daschle 114 00:07:04,799 --> 00:07:09,679 zgłosił, że widział podejrzany list, a władze podejrzewają, 115 00:07:09,762 --> 00:07:11,514 że zawiera on wąglika. 116 00:07:13,474 --> 00:07:16,769 Skontaktowałem się z pozostałymi członkami władzy. 117 00:07:16,853 --> 00:07:19,981 To się stało w moim biurze i może stać się wszędzie. 118 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 NIE POWSTRZYMACIE NAS. MAMY WĄGLIKA. 119 00:07:22,358 --> 00:07:25,695 Funkcjonariusze organów ścigania mają powody, by wierzyć, 120 00:07:25,778 --> 00:07:28,990 że jest związek między sprawą Daschle'a w Waszyngtonie, 121 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 NBC News w Nowym Jorku 122 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 i brukowca na Florydzie. 123 00:07:36,330 --> 00:07:38,499 Odpowiem na kilka pytań. 124 00:07:38,583 --> 00:07:42,295 Panie prezydencie, jest jakiś związek między atakami wąglikiem 125 00:07:42,378 --> 00:07:43,671 a grupą Bin Ladena? 126 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 Możliwe, że istnieje jakiś związek. 127 00:07:46,132 --> 00:07:49,719 On i jego rzecznik otwarcie chwalą się tym, jak chcą 128 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 skrzywdzić nasz kraj. 129 00:07:51,387 --> 00:07:55,349 Nie byłbym zdziwiony, gdyby za tym stał, ale wciąż nie mamy dowodów. 130 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 Siedmiomiesięczny syn pracownika telewizji ABC… 131 00:07:58,686 --> 00:08:01,564 Pracownik gazety New York Post zdiagnozowany… 132 00:08:01,647 --> 00:08:04,609 Asystentka prezentera CBS Dana Rathera zarażona. 133 00:08:04,692 --> 00:08:07,570 Wiecie, ile przesyłek otworzyłam? 134 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 Nie chcę dotykać poczty. 135 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 To nowa forma działań wojennych. 136 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 Kathy Nguyen zmarła na wąglika płucnego. 137 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 Kobieta w Connecticut. 138 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 …więcej pytań niż odpowiedzi. 139 00:08:18,164 --> 00:08:21,709 Bez podejrzanego nie wiemy, czy to akt terrorystyczny 140 00:08:21,792 --> 00:08:25,171 i czy jest związany z terrorystą z 11 września, 141 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 który próbował wynająć samolot do oprysków. 142 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 Jeśli mamy być szczerzy, 143 00:08:30,426 --> 00:08:32,803 czy Stany są gotowe na atak chemiczny? 144 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 Odpowiedź brzmi nie. 145 00:08:34,180 --> 00:08:35,139 O Boże! 146 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 Nie powinniśmy tu rozmawiać. 147 00:08:36,974 --> 00:08:39,810 Może w powietrzu lata wąglik. 148 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 Zapasy apteczne antybiotyku Cipro, 149 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 jednego z leków na wąglika, są niewielkie. 150 00:08:46,317 --> 00:08:48,694 W Los Angeles wykupiono maski gazowe. 151 00:08:48,778 --> 00:08:52,198 To pewnie lekka paranoja, ale nie zamierzam ryzykować. 152 00:08:52,281 --> 00:08:56,244 Mamy do czynienia z bezwzględnym i nieprzewidywalnym wrogiem. 153 00:08:56,327 --> 00:09:00,748 Droga do poczucia bezpieczeństwa może być długa. 154 00:09:00,831 --> 00:09:05,086 Kiedy idę do pracy, nie wiem, co mnie dalej czeka. 155 00:09:07,672 --> 00:09:11,425 System pocztowy obejmuje całe Stany Zjednoczone. 156 00:09:16,472 --> 00:09:21,852 Szansa, że te listy dotrą do kogoś przypadkowego, była ogromna. 157 00:09:25,314 --> 00:09:28,943 Jak niby mamy szybko opanować sytuację? 158 00:09:30,236 --> 00:09:33,906 Jeden z największych amerykańskich naukowców, dr Paul Keim. 159 00:09:35,908 --> 00:09:40,162 Na początku śledztwa myślałem, że jest z zagranicznego źródła 160 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 powiązanego z Al-Kaidą i atakami z 11 września, 161 00:09:44,917 --> 00:09:48,254 ale dostaliśmy dane i porównaliśmy je z naszymi bazami. 162 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 Pasował do szczepu o nazwie Ames. 163 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 Wszyscy zamilkli, 164 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 bo w tamtym czasie jedyne bakterie ze szczepu Ames, 165 00:10:03,686 --> 00:10:07,898 a nawet do dziś jedyne bakterie ze szczepu Ames w naszej bazie danych, 166 00:10:07,982 --> 00:10:10,860 pochodzą z amerykańskich laboratoriów. 167 00:10:17,241 --> 00:10:20,953 Osoba, którą ścigaliśmy, była jedną z nas. 168 00:10:24,457 --> 00:10:27,168 NETFLIX — FILM DOKUMENTALNY 169 00:10:39,013 --> 00:10:43,434 Barbara Hatch Rosenberg uważa, że atak wąglikiem to robota kogoś z wewnątrz. 170 00:10:44,268 --> 00:10:48,105 Wielu uważa to za największe śledztwo FBI w historii. 171 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 To jest zamiar popełnienia morderstwa. 172 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 Znajdziemy sprawców ataków wąglikiem 173 00:10:59,992 --> 00:11:03,371 i ukarzemy winnych za ich zbrodnie. 174 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 Cześć. 175 00:11:31,023 --> 00:11:32,108 Ostatnie poprawki. 176 00:11:39,240 --> 00:11:40,449 Próba dźwięku. 177 00:11:40,950 --> 00:11:43,994 Raz, dwa. Próba mikrofonu. Raz, dwa, trzy, cztery. 178 00:11:45,204 --> 00:11:46,122 No dobrze. 179 00:12:00,386 --> 00:12:03,180 Nazywam się dr Bruce Edward Ivins. 180 00:12:04,390 --> 00:12:08,144 Jestem naukowcem z Departamentu Obrony przy USAMRIID. 181 00:12:08,227 --> 00:12:12,940 To Instytut Badawczy Chorób Zakaźnych Armii Stanów Zjednoczonych. 182 00:12:14,316 --> 00:12:18,154 DR BRUCE IVINS TO JEDEN Z GŁÓWNYCH EKSPERTÓW W DZIEDZINIE WĄGLIKA 183 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 Czuję dreszczyk emocji, gdy dokonuję odkrycia 184 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 i wiem, że właśnie poznałem coś, 185 00:12:28,038 --> 00:12:30,750 o czym nikt na świecie wcześniej nie wiedział. 186 00:12:31,792 --> 00:12:36,005 WYPOWIEDZIANE TU SŁOWA POCHODZĄ Z JEGO MAILI 187 00:12:38,340 --> 00:12:39,842 Czuję się jak detektyw, 188 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 a to, co nieznane, 189 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 wyzywa mnie, bym to poznał. 190 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 Bruce Ivins wydał mi się nieco ekscentryczny, 191 00:12:54,356 --> 00:12:58,402 ale był znany na całym świecie jako ekspert od wąglika. 192 00:12:58,486 --> 00:13:02,531 WYDZIAŁ BAKTERIOLOGII USAMRIID, 1998 - 2007 193 00:13:02,615 --> 00:13:05,451 Bardzo dobrze o nim mówiono. 194 00:13:05,534 --> 00:13:08,579 Był przeciwieństwem zdystansowania i zarozumiałości. 195 00:13:09,538 --> 00:13:11,665 W ogóle taki nie był. 196 00:13:17,463 --> 00:13:21,175 To oczywiste, że terroryści odpowiedzialni za te ataki 197 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 zamierzali wykorzystać ten wąglik 198 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 jako broń. 199 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 Wciąż nie wiemy, kto za tym stoi. 200 00:13:30,142 --> 00:13:33,312 Patrząc na niego, widzę, że może być podejrzanym. 201 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 AGENT FBI, 1989 - 2015 202 00:13:38,275 --> 00:13:41,070 Ten, kto popełnił ten akt bioterroryzmu, 203 00:13:41,153 --> 00:13:44,448 musi mieć ogromne doświadczenie naukowe 204 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 i dostęp do spór. 205 00:13:47,785 --> 00:13:50,746 Jednym z wyzwań, z jakimi się mierzyliśmy, było to, 206 00:13:50,830 --> 00:13:53,833 że musieliśmy polegać na środowisku naukowym… 207 00:13:53,916 --> 00:13:56,794 - Tak. - …by pomogło nam w śledztwie. 208 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 O której? 209 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 Skąd mieliśmy wiedzieć, czy nam pomagają? 210 00:14:03,425 --> 00:14:07,304 Bruce był osobą, której trzeba było się przyjrzeć. 211 00:14:10,432 --> 00:14:15,187 19 LISTOPADA 2001 R. 40 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 212 00:14:15,271 --> 00:14:16,605 LABORATORIUM KLINICZNE 213 00:14:17,064 --> 00:14:21,652 Przeprowadzanie z kimś wywiadu, zwłaszcza na tym poziomie, 214 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 zawsze trochę przypomina mecz szachowy, 215 00:14:25,573 --> 00:14:28,868 bo ma się do czynienia z osobą bardzo inteligentną. 216 00:14:30,578 --> 00:14:34,248 Oczywiście chcę, żeby przyznała mi, co zrobiła, 217 00:14:34,331 --> 00:14:36,333 o ile rzeczywiście coś zrobiła. 218 00:14:41,088 --> 00:14:44,842 SCENY SĄ OPARTE NA NOTATKACH FBI 219 00:14:46,385 --> 00:14:47,970 Przepraszam za spóźnienie. 220 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 Nie ma sprawy. 221 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE 222 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 NAZWA: AMERITHRAX SPRAWA NR 184 223 00:14:53,726 --> 00:14:54,560 Doceniamy… 224 00:14:54,643 --> 00:14:59,440 Byłem w laboratorium wysokiego ryzyka. Zdjęcie kombinezonu trochę trwa. 225 00:15:00,566 --> 00:15:01,775 Proszę usiąść. 226 00:15:01,859 --> 00:15:02,943 Dziękuję. 227 00:15:03,527 --> 00:15:06,739 Agent specjalny Hayward i mój partner, agent Braxton. 228 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Miło was poznać. 229 00:15:08,282 --> 00:15:11,243 Dziękujemy za pomoc z analizą próbki. 230 00:15:12,369 --> 00:15:13,913 Nie ma za co. 231 00:15:15,998 --> 00:15:17,416 Pisze pan, że spory 232 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 z listów nie są przetrwalnikami „garażowymi”. 233 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 Co to znaczy? 234 00:15:21,837 --> 00:15:24,131 To znaczy, że są dobrze oczyszczone. 235 00:15:24,214 --> 00:15:28,427 Refrakcja 99%. Żadnych komórek wegetatywnych ani szczątków. 236 00:15:28,510 --> 00:15:31,180 Kto mógłby coś takiego zrobić? 237 00:15:32,514 --> 00:15:34,725 Ktoś specjalistycznie wykształcony. 238 00:15:34,808 --> 00:15:38,562 Ktoś, kto ma dostęp do narzędzi produkcji przemysłowej. 239 00:15:38,646 --> 00:15:41,440 Czyli ktoś taki jak ty. 240 00:15:43,192 --> 00:15:47,237 Chciałbym. Do produkcji tak czystego proszku z mokrych spor 241 00:15:48,113 --> 00:15:49,907 potrzebny jest solidny sprzęt. 242 00:15:49,990 --> 00:15:52,284 Dużo lepszy niż w tej dziurze. 243 00:15:53,327 --> 00:15:57,081 Blokowało nas to, że musieliśmy polegać na ludziach, 244 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 którzy byli ekspertami. 245 00:15:59,833 --> 00:16:03,587 Problem w tym, że nie mieliśmy żadnych dowodów na to, 246 00:16:04,171 --> 00:16:07,841 żeby któryś z tych naukowców był sprawcą. 247 00:16:08,926 --> 00:16:12,638 Pytanie brzmiało, jak powstrzymać wąglika, 248 00:16:12,721 --> 00:16:16,558 skoro nie wiedzieliśmy, kiedy to się skończy i czy się skończy. 249 00:16:26,485 --> 00:16:29,405 Eksperci wojskowi mówią, że proszek w liście 250 00:16:29,488 --> 00:16:32,491 wysłanym do senatora Daschle'a był tego samego typu 251 00:16:32,574 --> 00:16:33,826 co w innych listach. 252 00:16:33,909 --> 00:16:38,998 Był tak dokładnie oczyszczony, że musiał być stworzony do zabijania. 253 00:16:39,081 --> 00:16:40,416 W tej niepozornej… 254 00:16:40,541 --> 00:16:44,920 Gdy usłyszeliśmy o liście do Daschle'a, poczułam, że to nasz problem. 255 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 Żeby ten list mógł do niego dotrzeć, 256 00:16:48,549 --> 00:16:50,801 musiał przejść przez Brentwood. 257 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 PRACOWNICZKA POCZTY, 1986 - 2001 258 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 ODDZIAŁ W BRENTWOOD, WASZYNGTON 259 00:16:55,723 --> 00:17:01,395 Schowałam się do wewnątrz siebie, żeby zachować spokój. 260 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE 261 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 Ten list musiał przejść przez nasz budynek. 262 00:17:16,118 --> 00:17:18,954 Listy przechodzą przez wałki. 263 00:17:19,038 --> 00:17:21,540 Przetrwalniki, które były w liście, 264 00:17:21,623 --> 00:17:24,752 mogły wypaść przez jakiś otwór. 265 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 Gdyby ten proszek się wydostał, rozniósłby się wszędzie. 266 00:17:35,804 --> 00:17:38,474 Dziękuję wszystkim za przybycie. 267 00:17:39,600 --> 00:17:41,769 Jak wiecie, jeden list 268 00:17:41,852 --> 00:17:46,648 spośród ponad 3,5 miliona listów przekazywanych tu każdego dnia, 269 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 zawierał wąglika. 270 00:17:48,650 --> 00:17:51,862 Ten list był bardzo dobrze zapieczętowany 271 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 i jest tylko minimalna szansa, 272 00:17:53,989 --> 00:17:58,619 że przetrwalniki wąglika przeniknęły do wnętrza budynku. 273 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 OCHRONA POCZTOWA 274 00:18:01,080 --> 00:18:03,540 Kiedy to się pojawiło w wiadomościach, 275 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 pomyślałam sobie: „O rany”. 276 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 Mój brat Joe zajmował się korespondencją, 277 00:18:11,465 --> 00:18:14,510 która przechodziła wtedy przez Brentwood. 278 00:18:15,302 --> 00:18:19,223 Zadzwoniłam do niego i powiedziałam: „Joe, proszę, bądź ostrożny”. 279 00:18:19,306 --> 00:18:23,727 SIOSTRA JOSEPHA CURSEENA 280 00:18:23,811 --> 00:18:25,395 A on powiedział, że jest. 281 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 Miałam bardzo złe przeczucia. 282 00:18:35,739 --> 00:18:39,618 Wiesz, że jesteś w miejscu, które raczej nie jest bezpieczne, 283 00:18:39,701 --> 00:18:44,081 ale ktoś ci mówi, że jest, więc starasz się mu zaufać. 284 00:18:44,164 --> 00:18:48,293 A potem się okazuje, że nie można było mu ufać. 285 00:18:51,630 --> 00:18:56,343 Kierownik zakładu powiedział, że przyjdą eksperci, żeby to zbadać. 286 00:18:57,052 --> 00:19:00,013 Będą ubrani w kombinezony ochronne. 287 00:19:01,265 --> 00:19:06,478 Po co im kombinezony ochronne, skoro rzekomo wszystko było bezpieczne? 288 00:19:06,562 --> 00:19:08,438 Pozwól, że się upewnię. 289 00:19:08,522 --> 00:19:12,025 Byli u was ludzie w kombinezonach ochronnych? 290 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 Tak. 291 00:19:13,485 --> 00:19:17,281 PRACOWNIK POCZTY, 1996 - 2001 BRENTWOOD, WASZYNGTON 292 00:19:17,364 --> 00:19:19,908 Kazali nam tylko się nie wtrącać. 293 00:19:22,119 --> 00:19:26,874 Sześć pomp FKC do nieznanej objętości… 294 00:19:31,503 --> 00:19:34,131 A kierownik zakładu powiedział: 295 00:19:34,214 --> 00:19:37,217 „Jeśli zamkniemy budynek, 296 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 terroryści zwyciężą”. 297 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 Dlaczego nikt nie uznał, że warto nas przetestować i zamknąć budynek? 298 00:19:44,975 --> 00:19:47,936 Mówili to samo mediom i robotnikom. 299 00:19:48,020 --> 00:19:49,521 „Nie ma się czym martwić. 300 00:19:50,022 --> 00:19:51,940 W budynku nie ma wąglika”. 301 00:19:57,654 --> 00:19:59,281 I wtedy się zaczęło. 302 00:20:00,032 --> 00:20:01,700 Ból w klatce piersiowej. 303 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 Wszyscy zaczęliśmy mieć zawroty i bóle głowy. 304 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 Zobaczyłam Josepha Curseena. 305 00:20:10,709 --> 00:20:13,545 Siedział ze zwieszoną głową. 306 00:20:14,671 --> 00:20:19,885 Zwróciłam na to uwagę, bo nigdy nie brał zwolnienia chorobowego. 307 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 Niedługo później 308 00:20:23,180 --> 00:20:26,934 usłyszałam o innym pracowniku poczty, Thomasie Morrisie. 309 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 Ciężko mi się oddycha, czuję ucisk w klatce piersiowej. 310 00:20:34,274 --> 00:20:36,485 TELEFON NA POGOTOWIE THOMASA MORRISA, 311 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 PRACOWNIKA POCZTY W BRENTWOOD W WASZYNGTONIE 312 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 Daję radę oddychać, 313 00:20:42,991 --> 00:20:47,371 ale gdy zrobię parę kroków, boję się, że zemdleję. 314 00:20:48,705 --> 00:20:52,084 Podejrzewam, że miałem kontakt z wąglikiem. 315 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 Powiedziano mi, że nie, 316 00:20:54,670 --> 00:20:57,756 ale nie mam powodu, żeby wierzyć tym ludziom. 317 00:21:05,264 --> 00:21:08,558 Było wcześnie rano, gdy żona Joego się przebudziła. 318 00:21:10,227 --> 00:21:12,271 Joego nie było w łóżku, 319 00:21:12,354 --> 00:21:15,565 poszła do łazienki, a on leżał na podłodze. 320 00:21:16,775 --> 00:21:19,194 Nie wiem, 321 00:21:19,778 --> 00:21:22,698 czy wypróżnił się na siebie. Był nieprzytomny. 322 00:21:23,573 --> 00:21:25,117 Tak bardzo był chory. 323 00:21:25,200 --> 00:21:28,203 Wezwała karetkę i zadzwoniła do moich rodziców. 324 00:21:30,580 --> 00:21:32,499 Gdy dotarli na miejsce, 325 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 chyba gdzieś ich zabrano 326 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 i słyszeli tylko, jak wymiotuje. 327 00:21:41,258 --> 00:21:45,721 Wciąż próbowałam się do nich dodzwonić. 328 00:21:45,804 --> 00:21:48,515 Wtedy mama powiedziała mi, że Joe nie żyje. 329 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 Upuściłam telefon i… 330 00:22:02,696 --> 00:22:05,782 Niedawno przedstawiłem prezydentowi najnowsze fakty 331 00:22:05,866 --> 00:22:08,118 w sprawie wąglika. 332 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 BIAŁY DOM 333 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 Dwaj pracownicy poczty 334 00:22:11,288 --> 00:22:15,083 zatrudnieni w placówce pocztowej Brentwood w Waszyngtonie 335 00:22:15,584 --> 00:22:20,380 poważnie zachorowali i tragicznie zmarli. 336 00:22:23,300 --> 00:22:26,553 W tamtą sobotę pochowaliśmy Joego. 337 00:22:28,555 --> 00:22:30,766 Muszę wam coś powiedzieć. 338 00:22:32,392 --> 00:22:34,311 Gdyby nie moja wiara, 339 00:22:35,187 --> 00:22:38,023 oszalałabym 340 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 po utracie brata, 341 00:22:40,317 --> 00:22:42,444 zwłaszcza w taki sposób. 342 00:22:45,697 --> 00:22:50,327 Opłakujemy śmierć Thomasa Morrisa i Josepha Curseena. 343 00:22:52,162 --> 00:22:54,956 Pracowników poczty, którzy zarazili się w pracy. 344 00:22:58,377 --> 00:23:01,171 Wiemy, jakie koszmary mogą wyrządzić terroryści. 345 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 Za granicą… 346 00:23:04,216 --> 00:23:05,300 i tutaj, w domu. 347 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 Ale jedno jest pewne. 348 00:23:08,136 --> 00:23:09,721 USTAWA ANTYTERRORYSTYCZNA 349 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 Terroryści muszą być ścigani. 350 00:23:12,349 --> 00:23:13,683 Musimy ich pokonać 351 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 i postawić ich przed sądem. 352 00:23:22,150 --> 00:23:28,949 Jeśli chodzi o głośne sprawy, nie pamiętam nic równie wielkiego. 353 00:23:30,617 --> 00:23:32,911 Wielokrotnie, niemal co tydzień, 354 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 jeździliśmy do siedziby FBI i informowaliśmy dyrektora 355 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 o najnowszych postępach w sprawie. 356 00:23:39,334 --> 00:23:41,670 Dzień dobry. Chcę państwu powiedzieć, 357 00:23:41,753 --> 00:23:45,757 że nasi śledczy ciężko pracują w Nowym Jorku, na Florydzie, 358 00:23:45,841 --> 00:23:49,302 w New Jersey, Waszyngtonie i reszcie kraju. 359 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Musimy to rozwiązać i iść dalej. 360 00:23:52,472 --> 00:23:57,060 Nie jesteśmy jeszcze w stanie określić, kto jest za to odpowiedzialny. 361 00:23:57,144 --> 00:23:58,311 To by było na tyle. 362 00:24:00,105 --> 00:24:02,649 Biologiczny zabójca wysyłany pocztą. 363 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 Listy zabiły pięć osób, 364 00:24:04,359 --> 00:24:06,111 a 17 innych zachorowało. 365 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 Sprawa pozostaje nierozwiązana. 366 00:24:12,951 --> 00:24:15,370 Z biegiem czasu agenci śledczy 367 00:24:15,454 --> 00:24:17,372 i inspektorzy pocztowi 368 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 zdołali odnaleźć miejsce nadania 369 00:24:20,208 --> 00:24:23,420 tych listów z konkretnej skrzynki… 370 00:24:24,880 --> 00:24:26,798 w Princeton w New Jersey. 371 00:24:27,674 --> 00:24:31,261 Inspektorzy pocztowi traktują te listy bardzo poważnie. 372 00:24:31,344 --> 00:24:37,809 Oferuję nagrodę w wysokości miliona dolarów. 373 00:24:42,022 --> 00:24:45,734 Trzeba szybko ustalić, kogo wykluczyć, a kogo brać pod uwagę. 374 00:24:45,817 --> 00:24:48,069 ASYSTENTKA PROKURATORA, 1997 - 2012 375 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 Oglądaliśmy te listy pod każdym możliwym kątem. 376 00:24:51,198 --> 00:24:56,077 Ktoś zauważył, że niektóre litery są pogrubione. 377 00:24:56,703 --> 00:24:58,413 Niektóre „A” i „T”. 378 00:24:59,372 --> 00:25:00,582 Co to znaczy? 379 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 Może to nic nie znaczy, a może coś znaczy. 380 00:25:03,376 --> 00:25:04,544 Co to może znaczyć? 381 00:25:05,295 --> 00:25:09,799 To kolejna rzecz, na którą trzeba zwrócić uwagę, chcąc odnaleźć sprawcę. 382 00:25:14,763 --> 00:25:17,140 To najfajniejsza część. Spójrzcie, 383 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 podłużna morfologia. 384 00:25:19,142 --> 00:25:21,061 To, co wygląda jak stonoga? 385 00:25:21,144 --> 00:25:25,232 Każda bakteria jest pokryta gładką otoczką z monoaminokwasów, 386 00:25:25,315 --> 00:25:28,443 która sprawia, że limfocyty T nie rozpoznają patogenu. 387 00:25:28,527 --> 00:25:29,361 Rozumiecie? 388 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 Ani słowa. 389 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 Proszę kontynuować. 390 00:25:31,655 --> 00:25:32,822 Tak przeżywa. 391 00:25:32,906 --> 00:25:35,867 Wygląda niegroźnie i prześlizguje się przez obronę. 392 00:25:36,826 --> 00:25:41,289 Choć istnieje około 15 laboratoriów, które produkują szczep Ames, 393 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 to wciąż igła w stogu siana, 394 00:25:43,375 --> 00:25:46,503 bo nie wiadomo, z którego laboratorium pochodzi ten. 395 00:25:46,586 --> 00:25:48,880 Kilkoro naukowców w USAMRIID 396 00:25:48,964 --> 00:25:52,259 pracowało bezpośrednio z proszkami z listów. 397 00:25:56,680 --> 00:26:01,268 Zauważyli, po wysianiu przetrwalników na szalki Petriego 398 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 z małą częstotliwością, 399 00:26:02,852 --> 00:26:07,190 że część laseczek wąglika wyglądała inaczej. Miały inną morfologię. 400 00:26:09,776 --> 00:26:11,736 Na podstawie tych różnic 401 00:26:11,820 --> 00:26:14,030 można było zweryfikować 402 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 nie tylko, czy to szczep Ames, 403 00:26:16,741 --> 00:26:18,743 ale czy to ten sam szczep Ames, 404 00:26:18,827 --> 00:26:21,079 który trafił do listów z wąglikiem. 405 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 Jak można się domyślać, wszystkie próbki 406 00:26:25,166 --> 00:26:28,628 ze zmianami pochodziły z USAMRIID. 407 00:26:40,807 --> 00:26:44,352 USAMRIID powstało na początku lat 70. 408 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 jako organizacja obrony biologicznej. 409 00:26:47,063 --> 00:26:50,859 Skupiała się na chorobach zakaźnych, z których uczyniono broń. 410 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 Jak większość naszych naukowców 411 00:26:54,070 --> 00:26:57,282 mnie też dręczyło przeczucie, 412 00:26:57,365 --> 00:27:00,744 że my lub ktoś, kogo znamy, zostanie pojmany 413 00:27:00,827 --> 00:27:04,372 i oskarżony o udział w tej sprawie. 414 00:27:04,456 --> 00:27:07,083 A my nie mieliśmy z tym nic wspólnego. 415 00:27:07,917 --> 00:27:09,628 Doktorze, gwoli ścisłości. 416 00:27:11,921 --> 00:27:15,258 Czy miał pan cokolwiek wspólnego z listami z wąglikiem 417 00:27:15,342 --> 00:27:17,469 z września i października 2001 roku? 418 00:27:17,552 --> 00:27:18,511 Absolutnie nie. 419 00:27:20,388 --> 00:27:22,641 Ma pan pomysł, kto mógł za nimi stać? 420 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 Tak. Wiele pomysłów. 421 00:27:28,938 --> 00:27:31,399 IVINS ZNA DWIE OSOBY, KTÓRE MAJĄ WIEDZĘ… 422 00:27:31,483 --> 00:27:35,737 Ta dwójka naukowców ma dostęp do oryginalnego szczepu, a co więcej… 423 00:27:37,822 --> 00:27:40,325 rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń. 424 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 Mamy szczegółowy rejestr tych działań. 425 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 WSPOMNIAŁ O BYŁYM PRACOWNIKU, 426 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 KTÓRY TEŻ MÓGŁ BYĆ W TO ZAMIESZANY 427 00:27:47,749 --> 00:27:49,000 Dziękujemy za pomoc. 428 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 Odezwiemy się. 429 00:27:52,879 --> 00:27:58,093 FBI nakazało wszystkim badaczom, którzy mieli dostęp do szczepu Ames, 430 00:27:58,718 --> 00:27:59,928 przesłać im próbkę. 431 00:28:02,722 --> 00:28:06,768 Na mocy wezwania wszyscy naukowcy z USAMRIID, 432 00:28:06,851 --> 00:28:11,106 w tym Bruce, musieli otworzyć swoje zbiory, 433 00:28:11,189 --> 00:28:13,108 pobrać próbkę z każdej probówki, 434 00:28:13,775 --> 00:28:19,823 a potem FBI wysłało je do mojego laboratorium w celu analizy DNA. 435 00:28:19,906 --> 00:28:22,283 Miałem je też przechować długoterminowo. 436 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 Gdy wykonano analizę pod kątem zmian, 437 00:28:32,377 --> 00:28:35,714 okazało się, że w żadnej próbce ich nie było. 438 00:28:38,341 --> 00:28:41,803 Nie byli źródłem wąglika z listów. 439 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 Bruce był czysty. 440 00:28:45,890 --> 00:28:48,685 Wąglik należy do szczepu Ames 441 00:28:48,768 --> 00:28:51,354 często używanego w laboratoriach rządu. 442 00:28:51,438 --> 00:28:55,567 Jedno z nich znajduje się w bazie wojskowej Fort Detrick w Maryland. 443 00:28:55,650 --> 00:28:59,863 Bez wiarygodnego podejrzanego mnożą się teorie spiskowe, 444 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 zwłaszcza że zabójca nie zaatakował ponownie. 445 00:29:04,200 --> 00:29:09,247 W pierwszych komentarzach po potwierdzeniu powrotu do NBA Michael Jordan mówi… 446 00:29:09,330 --> 00:29:11,082 Mówiłeś, że coś dla nas masz. 447 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Mam. I to coś niesamowitego. 448 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 Będziecie zachwyceni. Proszę bardzo. 449 00:29:19,966 --> 00:29:23,178 Skoro Bruce Ivins został wyeliminowany jako podejrzany, 450 00:29:24,429 --> 00:29:27,223 mógł nam pomagać w sprawie. 451 00:29:28,808 --> 00:29:30,560 To kultury wąglika. 452 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 Jestem pod wrażeniem. 453 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 Tak, to właśnie one. 454 00:29:34,773 --> 00:29:37,525 Są z moich własnych zapasów, 455 00:29:37,609 --> 00:29:39,444 prosto ze źródła. 456 00:29:40,195 --> 00:29:46,451 Bruce był zachwycony wizją, że jego wkład naukowy 457 00:29:46,534 --> 00:29:48,745 może im pomóc rozwiązać tę sprawę. 458 00:29:49,496 --> 00:29:50,830 Co jeszcze wiesz? 459 00:29:55,001 --> 00:29:58,213 Bruce pracował wtedy nad nową szczepionką. 460 00:29:59,839 --> 00:30:01,090 Byliśmy zaszczepieni, 461 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 ale to była szczepionka sprzed kilkudziesięciu lat 462 00:30:04,552 --> 00:30:07,180 i kilku osobom, które się nią zaszczepiły, 463 00:30:07,263 --> 00:30:10,558 wyrosły potem na ramionach obrzęki wielkości grejpfruta. 464 00:30:11,142 --> 00:30:14,687 Próbował stworzyć szczepionkę, która byłaby równie skuteczna, 465 00:30:15,563 --> 00:30:17,816 ale nie powodowała skutków ubocznych. 466 00:30:18,399 --> 00:30:19,984 Był normalny jak na badacza, 467 00:30:20,068 --> 00:30:23,488 ale zwykłym ludziom wydawał się dość ekscentryczny. 468 00:30:23,571 --> 00:30:28,451 Z drugiego końca pokoju widać było po nim, że jest typem szalonego naukowca. 469 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 Jak ja. 470 00:30:35,792 --> 00:30:40,839 Oto niektóre z moich nieprzyjemnych cech. 471 00:30:41,923 --> 00:30:47,220 Jeden: udzielam kiepskich rad, nawet gdy nikt mnie o to nie prosił. 472 00:30:48,054 --> 00:30:50,056 Dwa: jestem wymagający. 473 00:30:50,682 --> 00:30:53,768 Trzy: zadaję osobiste pytania na tematy, 474 00:30:53,852 --> 00:30:58,106 które nie są moją sprawą, znane jako „Wielkie Śledztwo Ivinsa”. 475 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 „CO TO ZA GÓWNO?” 476 00:31:01,067 --> 00:31:02,443 Grał na pianinie, 477 00:31:03,069 --> 00:31:05,321 bawił się banjo. 478 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 Miał wiele takich talentów. 479 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 Bruce. 480 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 Cholera. 481 00:31:13,496 --> 00:31:17,625 Bruce Ivins zawsze robił coś niezwykłego. 482 00:31:18,376 --> 00:31:20,837 Dalej, cztery: 483 00:31:20,920 --> 00:31:24,048 przerywam ludziom i dominuję rozmowę. 484 00:31:24,841 --> 00:31:27,176 Pięć: dzwonię do ludzi do domu. 485 00:31:27,969 --> 00:31:28,928 - Halo? - Hej. 486 00:31:29,012 --> 00:31:31,097 Sześć: mówię z prędkością karabinu, 487 00:31:31,180 --> 00:31:35,018 zadaję wiele pytań i nie daję czasu na odpowiedź. 488 00:31:36,728 --> 00:31:38,521 To już chyba wszystko. 489 00:31:49,908 --> 00:31:53,286 Zanim list trafi od nadawcy do adresata, 490 00:31:53,369 --> 00:31:57,916 jest zabierany, przenoszony, sortowany, przerzucany i upychany. 491 00:31:57,999 --> 00:32:00,668 Wszyscy są niespokojni, 492 00:32:00,752 --> 00:32:04,172 a szczególnie pracownicy systemu pocztowego. 493 00:32:05,590 --> 00:32:09,719 URZĄD POCZTOWY W WASZYNGTONIE 494 00:32:10,428 --> 00:32:14,974 Chciałbym powiedzieć, że to bardzo smutny czas dla poczty. 495 00:32:15,683 --> 00:32:20,647 Opłakujemy stratę dwóch żołnierzy na froncie 496 00:32:20,730 --> 00:32:25,944 i wciąż robimy, co w naszej mocy, by dostarczać Amerykanom ich przesyłki. 497 00:32:29,989 --> 00:32:32,617 W końcu, po dziesięciu dniach, 498 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 zamknięto budynek. 499 00:32:36,704 --> 00:32:41,834 Powiedziano nam, że najprawdopodobniej wszyscy mieli kontakt z wąglikiem. 500 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 SZPITAL OGÓLNY DYSTRYKTU KOLUMBII 501 00:32:45,254 --> 00:32:47,173 Ponad 2200 pracowników poczty 502 00:32:47,256 --> 00:32:50,093 zostało wezwanych do zrobienia testu na wąglik. 503 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 Pracownicy są… 504 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 Gdy to wyszło na jaw i testowano Kongres, 505 00:32:54,013 --> 00:32:55,723 było zbadać wszystkich. 506 00:32:57,225 --> 00:33:02,021 W Brentwood budynek był otwarty przez całą dobę, 507 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 codziennie, przez dziesięć dni. 508 00:33:09,112 --> 00:33:12,907 Jeździły tam wózki widłowe i paletowe. 509 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 Ludzie się ruszali, spory latały wszędzie. 510 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 Maszyny pracują z prędkością 60 km/h. 511 00:33:24,544 --> 00:33:28,214 Wystarczy przypomnieć sobie, co się działo w budynku Senatu, 512 00:33:29,882 --> 00:33:35,138 żeby zrozumieć, co się dzieje z budynkiem, gdy ludzie są w niebezpieczeństwie. 513 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 Dziś rano, około 10:30, 514 00:33:38,141 --> 00:33:42,270 w moim biurze otworzono podejrzaną przesyłkę. 515 00:33:43,187 --> 00:33:44,439 Na szczęście 516 00:33:45,356 --> 00:33:46,774 wszyscy będą bezpieczni. 517 00:33:47,358 --> 00:33:49,569 Ten budynek zamknięto w dwie godziny. 518 00:33:51,571 --> 00:33:54,407 Wszystkich ewakuowano, zbadano, są bezpieczni. 519 00:33:54,490 --> 00:33:57,201 Dwieście czterdzieści kontra dwie godziny. 520 00:33:58,244 --> 00:34:02,290 Na Kapitolu psy dostały cyprofloksacynę szybciej niż my. 521 00:34:09,297 --> 00:34:11,007 Podobno zginęło pięć osób. 522 00:34:11,090 --> 00:34:13,092 Siedemnaście osób zachorowało. 523 00:34:13,176 --> 00:34:15,720 Nie wiadomo, ile osób ucierpiało. 524 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 Moje płuca wyglądają na prześwietleniach jak płuca nałogowego palacza 525 00:34:21,642 --> 00:34:24,062 albo jakbym cierpiał na chorobę płuc. 526 00:34:24,145 --> 00:34:26,689 Nigdy w życiu nie paliłem. 527 00:34:26,773 --> 00:34:30,818 Jak komuś się przydarzy coś takiego, można dostać obsesji. 528 00:34:31,736 --> 00:34:34,405 ZAKAZ ROBIENIA ZDJĘĆ 529 00:34:34,489 --> 00:34:36,991 Zdjęcie znaku „Zakaz robienia zdjęć” 530 00:34:37,075 --> 00:34:40,328 przy wejściu do urzędu pocztowego w Brentwood. 531 00:34:40,411 --> 00:34:42,955 Widać też maszyny 532 00:34:43,039 --> 00:34:44,624 i namioty, 533 00:34:44,707 --> 00:34:50,129 w których pracowały zespoły w kombinezonach ochronnych. 534 00:34:50,963 --> 00:34:56,177 Tunele prowadzące do budynku, żeby wprowadzić… 535 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 Dwutlenek chloru. 536 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 Dwutlenek… 537 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 Przybliż. 538 00:35:03,976 --> 00:35:06,854 Umieścili na budynku ostrzeżenia. 539 00:35:08,481 --> 00:35:12,360 Chodziło o to, że wiedzieli, że budynek jest skażony, 540 00:35:12,443 --> 00:35:15,655 a mimo to nas tam trzymali i narażali nasze życia. 541 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE 542 00:35:17,865 --> 00:35:19,617 Powinni byli o nas zadbać. 543 00:35:29,001 --> 00:35:31,921 Od dwóch miesięcy śledczy szukają sprawcy 544 00:35:32,004 --> 00:35:34,006 pocztowych ataków wąglikiem. 545 00:35:36,717 --> 00:35:40,847 Wielu pracowników poczty ma z tyłu głowy myśl, 546 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 że skoro raz uszło im to na sucho, mogą zaatakować ponownie. 547 00:35:44,517 --> 00:35:46,853 Wrócilibyśmy do punktu wyjścia. 548 00:35:48,312 --> 00:35:51,190 Kto i dlaczego wysłał listy z bronią biologiczną? 549 00:35:51,941 --> 00:35:55,903 Niewidzialny wróg zabijający Amerykanów z każdym wdechem. 550 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 Podobnie jak z DNA 551 00:35:58,865 --> 00:36:02,076 dziś rozwiązujemy sprawy niewykonalne 10 lat temu, 552 00:36:02,160 --> 00:36:05,037 bo nauka poszła do przodu. Mamy nadzieję, 553 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 że tak będzie i z wąglikiem. 554 00:36:12,795 --> 00:36:15,590 Minęło 9 miesięcy, odkąd fala listów z wąglikiem 555 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 przeszła przez amerykańską pocztę. 556 00:36:17,884 --> 00:36:21,470 Jest z nami felietonista New York Times, Nicholas Kristof. 557 00:36:21,554 --> 00:36:24,182 Masz własne podejrzenia w tej sprawie. 558 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Podzielisz się nimi z widzami? 559 00:36:26,392 --> 00:36:29,645 To ktoś z kręgów obrony przed bronią biologiczną, 560 00:36:29,729 --> 00:36:32,690 czegoś w rodzaju wywiadu wojskowego. 561 00:36:32,773 --> 00:36:35,067 Było o nim głośno. 562 00:36:35,151 --> 00:36:40,615 Ludzie uważają, że tę osobę należałoby zbadać dokładniej. 563 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 8 CZERWCA 2002 R. 243 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 564 00:36:44,702 --> 00:36:48,206 W okolicy roi się od facetów w garniturach. 565 00:36:53,502 --> 00:36:57,506 Pokazali nam zdjęcie i spytali, czy rozpoznajemy tego gościa. 566 00:36:58,382 --> 00:37:02,470 Pan z ciemnymi włosami, krzaczastymi wąsami i wąsko osadzonymi oczami. 567 00:37:05,097 --> 00:37:07,058 Agenci FBI przeszukali mieszkanie 568 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 byłego naukowca wojskowego, doktora Stevena Hatfilla. 569 00:37:12,688 --> 00:37:17,652 Wiele rzeczy, które dr Hatfill zrobił lub powiedział, 570 00:37:17,735 --> 00:37:21,239 sprawiło, że stał się, całkiem słusznie, 571 00:37:21,322 --> 00:37:22,990 głównym podejrzanym. 572 00:37:23,074 --> 00:37:26,953 Zwolniono go w 1999 roku za naruszenie procedur, 573 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 a potem dostał pracę w rządowej firmie. 574 00:37:29,455 --> 00:37:32,500 Stracił certyfikat bezpieczeństwa do tej pracy 575 00:37:32,583 --> 00:37:34,585 23 sierpnia 2008 r. 576 00:37:34,669 --> 00:37:37,797 Miesiąc przed tym, jak wąglik trafił do poczty. 577 00:37:37,880 --> 00:37:41,509 Trzy razy przebadano go wariografem, odpowiadał wymijająco. 578 00:37:41,592 --> 00:37:43,719 Życiorysy Hatfilla były przekłamane. 579 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 Był wściekły na świat i rząd. 580 00:37:46,222 --> 00:37:49,850 Badanie, które zlecił, opisywało fikcyjny atak terrorystyczny. 581 00:37:49,934 --> 00:37:52,478 FBI przeszukało dom Hatfilla w Maryland 582 00:37:52,561 --> 00:37:53,896 po raz drugi. 583 00:37:53,980 --> 00:37:57,483 Hatfill zaprzecza, że miał związek z atakami wąglikiem. 584 00:37:58,609 --> 00:38:00,486 Postawmy sprawę jasno. 585 00:38:01,445 --> 00:38:02,405 I bez ogródek. 586 00:38:03,698 --> 00:38:07,451 To pierwszy atak bioterrorystyczny w historii naszego kraju. 587 00:38:07,535 --> 00:38:09,745 Nikt nie był na niego przygotowany. 588 00:38:09,829 --> 00:38:11,914 PRAWNIK STEVENA HATFILLA 589 00:38:11,998 --> 00:38:16,502 Wystraszył Amerykanów. Wystraszył Kongres. 590 00:38:16,585 --> 00:38:20,798 Nic jednak nie usprawiedliwia tego, jak potraktowano Hatfilla. 591 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 Zrobię wam próbę dźwięku. 592 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 Dajcie znać, czy działa. 593 00:38:26,429 --> 00:38:29,849 Zobowiązałem się reprezentować go w sprawie, 594 00:38:29,932 --> 00:38:33,394 której przegranie skończyłoby się karą śmierci. 595 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 Dr Hatfill zasługuje, by odzyskać swoje życie, 596 00:38:37,648 --> 00:38:41,527 a Amerykanie zasługują na prawdziwe śledztwo. 597 00:38:44,030 --> 00:38:46,449 Przyjrzyjmy się temu, co się stało. 598 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 Amerykanom zasygnalizowano, 599 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 że to dr Hatfill jest winny tym straszliwym atakom. 600 00:38:52,747 --> 00:38:54,582 Czy dr Hatfill jest podejrzany? 601 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 To obiekt zainteresowania. 602 00:38:57,543 --> 00:39:00,421 Obiekt zainteresowania. 603 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 Obiekt zainteresowania. 604 00:39:02,715 --> 00:39:05,843 OBIEKT ZAINTERESOWANIA 605 00:39:05,926 --> 00:39:09,597 Sprawa była bardzo atrakcyjna dla mediów. 606 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 Są wszędzie, 607 00:39:11,474 --> 00:39:14,310 nad jego mieszkaniem latają helikoptery. 608 00:39:15,144 --> 00:39:19,273 Dwóch durnych agentów zakochało się w nim do szaleństwa. 609 00:39:19,357 --> 00:39:22,234 To było jak nastoletnie zauroczenie. 610 00:39:22,318 --> 00:39:25,863 Próbowali powiązać go z tym na siłę. 611 00:39:25,946 --> 00:39:28,616 FBI BADA EKSPERTA OD WĄGLIKA 612 00:39:28,699 --> 00:39:31,369 Zaangażowali się w kampanię 613 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 ze swoimi znajomymi z prasy, 614 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 żeby nieustannie sugerować Amerykanom, 615 00:39:36,165 --> 00:39:38,834 że dr Hatfill popełnił to przestępstwo. 616 00:39:38,918 --> 00:39:41,629 Zrobili to bez żadnych dowodów, bo potrzebowali 617 00:39:41,712 --> 00:39:45,674 kozła ofiarnego, żeby udawać, że robią postępy. 618 00:39:47,134 --> 00:39:50,221 Zdaje się, że pracuje nad tym jakiś dobry detektyw, 619 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 który jest na czyimś tropie. 620 00:39:52,098 --> 00:39:55,810 ATAKI WĄGLIKIEM „POTENCJALNY PODEJRZANY” 621 00:39:56,602 --> 00:39:59,688 Ludzie mieli różne poglądy na temat tego, 622 00:39:59,772 --> 00:40:02,274 czy Hatfill był winny, czy nie. 623 00:40:02,358 --> 00:40:05,069 Problem w tym, że nie mogli go wyeliminować. 624 00:40:05,861 --> 00:40:09,198 Kilkukrotnie kazali mi go przesłuchać. 625 00:40:09,281 --> 00:40:13,077 Zaczynamy rozmawiać o jego związkach z wąglikiem. 626 00:40:15,329 --> 00:40:18,374 Mówi: „Nie wierzycie mi”. 627 00:40:18,457 --> 00:40:20,084 „Myślicie, że to zrobiłem”. 628 00:40:20,876 --> 00:40:23,879 Odpowiedziałem mu: „Cóż, Steve. 629 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 A zrobiłeś to?” A on na to: „Oczywiście, że nie”. 630 00:40:27,341 --> 00:40:29,176 FBI BRONI WĄGLIKOWEGO ŚLEDZTWA 631 00:40:29,260 --> 00:40:32,138 Ale biuro wciąż uważało, że to on, 632 00:40:32,221 --> 00:40:34,640 więc posuwali się dalej. 633 00:40:34,723 --> 00:40:35,933 Jednym z rozwiązań, 634 00:40:36,016 --> 00:40:40,354 jakie sugerują źródła, jest to, że rząd może postawić Hatfillowi zarzuty 635 00:40:40,438 --> 00:40:42,898 zupełnie niezwiązane z atakami wąglikiem, 636 00:40:42,982 --> 00:40:44,233 jeśli będzie pewność, 637 00:40:44,316 --> 00:40:46,819 że to jedyny sposób, by im zapobiec. 638 00:40:46,902 --> 00:40:48,362 Nikogo nie aresztowano, 639 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 mimo że śledczy twierdzą, że wiedzą, kto jest sprawcą 640 00:40:52,116 --> 00:40:53,492 i gdzie przebywa. 641 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 O co w tym chodzi? 642 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 To prawdziwa presja. 643 00:41:00,624 --> 00:41:03,961 Jest pod obserwacją 24 godziny na dobę. 644 00:41:04,044 --> 00:41:06,839 Śledzą go wszędzie. 645 00:41:06,922 --> 00:41:09,675 Często jest otwarcie śledzony przez FBI, 646 00:41:09,758 --> 00:41:12,845 z tak bliska, że jeden agent przejechał mu po stopie. 647 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 Pieprzone psy. 648 00:41:17,808 --> 00:41:19,435 Otworzyli drzwi do domu, 649 00:41:19,518 --> 00:41:22,605 a jeden z psów przebiegł przez pokój 650 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 prosto do doktora Hatfilla. 651 00:41:25,900 --> 00:41:32,740 Nie wspomnieli jednak, że psy zareagowały na ośmiu czy dziewięciu innych naukowców. 652 00:41:34,074 --> 00:41:37,369 To tak, jakby powiedzieć szefowi: 653 00:41:37,453 --> 00:41:39,914 „Mam na broni odciski palców Dana”, 654 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 ale nie powiedzieć: 655 00:41:41,332 --> 00:41:45,586 „Mam też dziesięć innych odcisków, które nie należą do Dana”. 656 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 To zwykłe prześladowanie. 657 00:41:48,672 --> 00:41:50,299 To nie był nadzór. 658 00:41:50,382 --> 00:41:52,718 Chcieli go po prostu zmęczyć. 659 00:41:54,011 --> 00:41:58,224 Presja na podejrzanym, będącym pod nadzorem FBI, 660 00:41:58,307 --> 00:42:00,434 może doprowadzić do koszmaru, 661 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 w tym do samobójstwa. 662 00:42:02,645 --> 00:42:07,399 Był bardzo zaniepokojony mediami, 663 00:42:07,483 --> 00:42:11,779 a one z jakiegoś powodu wiedziały, gdzie będziemy go przesłuchiwać. 664 00:42:12,821 --> 00:42:15,199 W jednym miejscu było tak źle, 665 00:42:15,282 --> 00:42:19,203 że wsadziliśmy go do samochodu i odwieźliśmy do hotelu. 666 00:42:23,666 --> 00:42:26,585 Nie było mnie tam, więc nie oceniam wszystkiego, 667 00:42:26,669 --> 00:42:27,586 ale powiem, 668 00:42:27,670 --> 00:42:32,091 że jeśli ma się kogoś, kogo podejrzewa się o ataki bronią biologiczną, 669 00:42:32,174 --> 00:42:34,802 warto zbadać każdy aspekt jego życia, 670 00:42:34,885 --> 00:42:37,846 przesłuchać jego przyjaciół 671 00:42:37,930 --> 00:42:40,599 i być może mieć go pod nadzorem. 672 00:42:40,683 --> 00:42:44,520 To byłoby zaniedbanie, gdyby tego nie zrobili. 673 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 Pewnie, że trzeba było go zbadać. 674 00:42:47,481 --> 00:42:50,359 Nikt nigdy nie twierdził, 675 00:42:50,442 --> 00:42:53,070 że FBI nie powinno się nim interesować. 676 00:42:53,153 --> 00:42:54,321 Rzecz w tym, 677 00:42:54,863 --> 00:42:59,910 że wybrali go sobie spośród wszystkich osób, które obserwowali, 678 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 wystawili go Amerykanom i powiedzieli: 679 00:43:02,913 --> 00:43:03,956 „To on”. 680 00:43:04,039 --> 00:43:06,709 Tak się stało i o to mamy żal. 681 00:43:16,385 --> 00:43:19,263 Zagadka. Jak się komuś spali dom, 682 00:43:20,055 --> 00:43:22,016 zabierze mu ubrania 683 00:43:22,099 --> 00:43:23,892 i napluje mu w twarz, 684 00:43:24,518 --> 00:43:26,186 to co on zrobi? 685 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 Będzie się bronić. 686 00:43:31,358 --> 00:43:33,068 ŚLEDZTWO W SPRAWIE WĄGLIKA 687 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Dzień dobry, panie i panowie. 688 00:43:40,409 --> 00:43:41,952 Nazywam się Steve Hatfill. 689 00:43:42,953 --> 00:43:46,749 Po jednym z najintensywniejszych publicznych i prywatnych śledztw 690 00:43:46,832 --> 00:43:48,042 w historii Ameryki 691 00:43:48,626 --> 00:43:53,088 nikt nie znalazł cienia dowodu na to, 692 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 bym miał cokolwiek wspólnego 693 00:43:54,923 --> 00:43:56,508 z listami z wąglikiem. 694 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 Nie jestem wąglikowym zabójcą! 695 00:44:09,563 --> 00:44:12,066 Śledztwo w sprawie wąglika trwa niemal rok, 696 00:44:12,149 --> 00:44:14,902 a FBI wciąż nie wie, kto jest winny. 697 00:44:14,985 --> 00:44:16,654 Urzędnicy FBI twierdzą, 698 00:44:16,737 --> 00:44:19,448 że Hatfill budzi zbyt wiele pytań, by odpuścić. 699 00:44:19,531 --> 00:44:21,784 Zaangażowani w sprawę są sfrustrowani. 700 00:44:21,867 --> 00:44:25,245 Ponad 18 miesięcy później nikogo nie aresztowano… 701 00:44:25,329 --> 00:44:29,166 FBI działa bardzo powoli, co sprawia, że zastanawiamy się… 702 00:44:29,249 --> 00:44:32,086 Tak już jest, to nie telewizja. 703 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 Jest dużo roboty w terenie… 704 00:44:33,879 --> 00:44:38,592 Rozczarowani? Nierozwiązana sprawa, bez aresztowań i aktów oskarżenia. 705 00:44:38,676 --> 00:44:41,428 Czy wciąż jest prowadzone wobec niego śledztwo? 706 00:44:41,512 --> 00:44:43,555 Nie mamy dopuszczalnych dowodów, 707 00:44:44,264 --> 00:44:47,101 których potrzebowalibyśmy w sądzie. 708 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 Pamiętacie strach przed wąglikiem? 709 00:44:49,687 --> 00:44:53,357 Dziś mija pięć lat, odkąd fotograf na Florydzie… 710 00:44:53,440 --> 00:44:55,442 FBI jest podzielone. 711 00:44:55,526 --> 00:44:58,821 Niektórzy agenci myślą, że Hatfill jest niewinny, 712 00:44:58,904 --> 00:45:01,115 a inni wciąż mają go za winnego. 713 00:45:05,661 --> 00:45:08,664 To jedno z największych śledztw w historii FBI. 714 00:45:08,747 --> 00:45:11,125 Ponad 9000 przesłuchań, 715 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 6000 wezwań do sądu i 67 osobnych przeszukań. 716 00:45:14,962 --> 00:45:17,965 FBI podkreśla, że sprawa wciąż jest w toku. 717 00:45:18,674 --> 00:45:20,676 Niektórzy ludzie popełniają błąd, 718 00:45:20,759 --> 00:45:23,721 próbując udowodnić, że ktoś popełnił przestępstwo, 719 00:45:24,221 --> 00:45:26,348 zamiast po prostu badać sprawę. 720 00:45:27,182 --> 00:45:28,726 WRZESIEŃ 2006 R. 721 00:45:30,269 --> 00:45:32,604 Śledztwo trwało już pięć lat. 722 00:45:32,688 --> 00:45:36,400 Dyrektor Mueller chciał, by ktoś na nie spojrzał świeżym okiem. 723 00:45:37,484 --> 00:45:39,903 Przejąłem śledztwo. 724 00:45:40,696 --> 00:45:42,614 Może i ta sprawa była stara, 725 00:45:42,698 --> 00:45:45,075 ale nadal nas obchodziła. 726 00:45:45,159 --> 00:45:47,703 Wciąż mieliśmy poświęcone jej zasoby. 727 00:45:47,786 --> 00:45:50,998 Upoważniliśmy wszystkich do prowadzenia śledztwa. 728 00:45:55,794 --> 00:46:00,424 W tamtym czasie nastąpił niezwykle gwałtowny rozwój nauki, 729 00:46:01,049 --> 00:46:04,803 który stał się przełomowym elementem śledztwa. 730 00:46:06,513 --> 00:46:09,933 Wcześniej nikt nie sekwencjonował genomów. 731 00:46:10,017 --> 00:46:12,603 To była era pregenomiczna. 732 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Użyliśmy DNA do rozpoznania szczepu Ames, 733 00:46:15,189 --> 00:46:17,524 ale nie zsekwencjonowaliśmy genomu. 734 00:46:18,942 --> 00:46:21,278 Chcieli stworzyć profil DNA 735 00:46:21,361 --> 00:46:22,988 sporów z listów, 736 00:46:23,071 --> 00:46:25,115 by spróbować odnaleźć ich źródło. 737 00:46:25,199 --> 00:46:26,408 SEKWENCJONOWANIE DNA 738 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 CAŁY GENOM 739 00:46:34,875 --> 00:46:37,419 Zrobiliśmy to, bo technologia się rozwinęła, 740 00:46:37,503 --> 00:46:40,255 a my mieliśmy na to dużo pieniędzy. 741 00:46:40,339 --> 00:46:45,093 To było najdroższe śledztwo w historii FBI. 742 00:46:51,099 --> 00:46:54,436 Następnie porównali profile DNA 743 00:46:54,520 --> 00:46:56,814 wyodrębnione z przesłanych sporów 744 00:46:56,897 --> 00:46:58,857 ze wszystkim, co zebrali. 745 00:46:59,691 --> 00:47:01,235 OPIS PRÓBKI 746 00:47:03,487 --> 00:47:07,825 Doprowadziło ich to do jednej kolby… 747 00:47:10,494 --> 00:47:12,329 zwanej RMR-1029. 748 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 Co więcej, 749 00:47:15,040 --> 00:47:17,584 okazało się, że to jest kolba 750 00:47:17,668 --> 00:47:21,839 ze sporami wąglika, które Bruce Ivins stworzył do swoich eksperymentów. 751 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 WYSOCE OCZYSZCZONE 1029 752 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 STAN: BARDZO DOBRY 753 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 BRUCE IVINS (PODPIS) 754 00:47:50,701 --> 00:47:54,788 Na początku to śledztwo było zagadką kryminalną na skalę świata. 755 00:47:56,248 --> 00:48:00,377 Teraz skurczyła się do jednej kolby w lodówce jednego laboratorium, 756 00:48:00,460 --> 00:48:03,589 stworzonej i utrzymywanej przez jednego gościa. 757 00:48:08,176 --> 00:48:12,180 Czy teraz wiemy już na pewno, że Bruce Ivins wysłał te listy? 758 00:48:12,264 --> 00:48:13,307 Nie. 759 00:48:13,390 --> 00:48:17,394 RMR-1029 było materiałem, z którego korzystało wiele osób. 760 00:48:17,477 --> 00:48:20,981 Jego część trafiła nawet do mojego laboratorium. 761 00:48:21,064 --> 00:48:22,733 WĄGLIK WYSYŁANY 762 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 Skupiliśmy się na odpowiednim okresie 763 00:48:26,194 --> 00:48:30,490 i sprawdziliśmy, kto miał dostęp do RMR-1029 w tamtym czasie. 764 00:48:30,574 --> 00:48:32,367 ILU PODEJRZANYCH? 765 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 PRZESYŁKI Z WĄGLIKIEM 766 00:48:33,869 --> 00:48:38,290 FBI wykonało zwrot i ponownie skupiło się na USAMRIID. 767 00:48:41,126 --> 00:48:43,587 Znowu byliśmy pod lupą. 768 00:48:43,670 --> 00:48:45,839 UWAGA ZAGROŻENIE BIOLOGICZNE 769 00:48:47,507 --> 00:48:51,178 Byliśmy wśród niewielu, którzy w pełni z nimi współpracowali. 770 00:48:52,679 --> 00:48:55,223 Nie tylko zapewnialiśmy wiedzę i wsparcie, 771 00:48:55,307 --> 00:48:59,436 ale daliśmy im też pełny dostęp do wszystkich naszych dokumentów 772 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 i próbek biologicznych. 773 00:49:01,480 --> 00:49:05,943 Dobrowolnie dostarczaliśmy im wszystkiego, czego chcieli. 774 00:49:06,693 --> 00:49:09,404 Ale skoro wszystko mamy w dokumentach, 775 00:49:09,488 --> 00:49:11,865 będą mieli wiele do przeczesania. 776 00:49:11,949 --> 00:49:14,326 A jeśli znajdą coś podobnego, 777 00:49:15,035 --> 00:49:19,539 obarczą nas winą za stworzenie materiału wykorzystanego w atakach. 778 00:49:20,832 --> 00:49:23,335 Wiele osób było tym zaniepokojonych. 779 00:49:23,418 --> 00:49:26,088 Zapanował strach i paranoja. 780 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 KOLBA RMR 1029 DO MIESZANIA SPÓR 781 00:49:30,133 --> 00:49:31,969 ANALIZOWANE W LABORATORIUM 782 00:49:33,887 --> 00:49:37,849 Każdy stał się podejrzanym. Skąd wziąć wiarygodne alibi? 783 00:49:39,851 --> 00:49:43,105 Dla kilku osób z listy mieliśmy bilingi, 784 00:49:43,188 --> 00:49:47,985 zapisy rozmów z ich małżonkami, które były wtedy za granicą. 785 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 Nie mogliby pojechać do Princeton 786 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 17 czy 18 września 787 00:49:52,864 --> 00:49:54,700 i wysłać listów. 788 00:49:55,617 --> 00:49:57,160 WYSŁANO LISTY Z WĄGLIKIEM 789 00:49:57,244 --> 00:49:59,997 Sprawdziliśmy wszystkich innych z listy. 790 00:50:03,709 --> 00:50:08,463 Im bardziej interesowaliśmy się Bruce'em, tym więcej spraw wychodziło na jaw. 791 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 Często przebywał w laboratorium wysokiego ryzyka 792 00:50:16,138 --> 00:50:18,140 w okresie poprzedzającym ataki. 793 00:50:20,767 --> 00:50:24,646 Późno w nocy, w weekendy, aż do świtu. 794 00:50:25,772 --> 00:50:28,775 Laboratorium wysokiego ryzyka to nie przelewki. 795 00:50:30,777 --> 00:50:34,114 Potem była przerwa trwająca około tygodnia 796 00:50:34,197 --> 00:50:37,200 i znowu zaczął się tam pojawiać. 797 00:50:38,660 --> 00:50:42,497 Spędził tam wiele godzin, aż do drugiej przesyłki. 798 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 WRACAŁ WIECZORAMI 799 00:50:44,374 --> 00:50:45,834 Wcześniej ani później 800 00:50:45,917 --> 00:50:48,587 nigdy nie spędzał tam tyle czasu. 801 00:50:50,839 --> 00:50:53,717 Samo w sobie nie jest to niepodważalnym dowodem, 802 00:50:53,800 --> 00:50:56,303 ale z pewnością stanowi dowód częściowy. 803 00:50:56,386 --> 00:50:58,388 Teraz już wiemy, 804 00:50:58,472 --> 00:51:01,099 że z kolby ze sporami wąglika, 805 00:51:01,183 --> 00:51:04,186 stworzonymi i utrzymywanymi przez doktora Ivinsa, 806 00:51:04,269 --> 00:51:08,565 pobrano broń biologiczną, którą wysłano w listach. 807 00:51:08,648 --> 00:51:10,734 To stawia wszystko, co powiedział 808 00:51:10,817 --> 00:51:13,070 i zrobił, w zupełnie innym świetle. 809 00:51:15,697 --> 00:51:17,949 Przypomnijmy sobie jego zeznania. 810 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 IVINS NIE WIE O… 811 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 IVINS ZAUWAŻYŁ, ŻE… 812 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 IVINS WSPOMINA… 813 00:51:24,539 --> 00:51:28,710 Czy sabotował, podważał śledztwo i udzielał błędnych wskazówek? 814 00:51:29,920 --> 00:51:31,296 Odwracał uwagę? 815 00:51:31,838 --> 00:51:35,258 Miałem jeszcze jedną myśl. Na przykład Irak. 816 00:51:35,342 --> 00:51:36,802 Co jeszcze wiesz? 817 00:51:37,511 --> 00:51:39,179 Cześć, chłopaki. 818 00:51:39,262 --> 00:51:40,764 Odwracał od siebie uwagę? 819 00:51:41,389 --> 00:51:42,641 Patrzcie na to. 820 00:51:42,724 --> 00:51:45,894 Są z moich własnych zapasów, prosto ze źródła. 821 00:51:45,977 --> 00:51:47,479 Co jeszcze wiesz? 822 00:51:47,562 --> 00:51:49,898 Czy identyfikował podejrzanych 823 00:51:49,981 --> 00:51:53,318 w oparciu o swoje osobiste odczucia wobec tych osób? 824 00:51:53,401 --> 00:51:55,570 Ta dwójka naukowców ma dostęp 825 00:51:55,654 --> 00:51:59,908 do oryginalnego szczepu i rutynowo dokonuje kolejnych rozcieńczeń. 826 00:52:00,492 --> 00:52:01,785 Co jeszcze wiesz? 827 00:52:01,868 --> 00:52:05,122 Próbował skierować uwagę śledczych w innym kierunku? 828 00:52:05,205 --> 00:52:06,623 Załatwisz nam kopie? 829 00:52:06,706 --> 00:52:08,583 Przefaksuję je po południu. 830 00:52:09,084 --> 00:52:10,794 Co jeszcze wiesz? 831 00:52:11,586 --> 00:52:12,546 Wiele. 832 00:52:15,257 --> 00:52:20,679 Oto szanowany, utalentowany rządowy naukowiec… 833 00:52:22,180 --> 00:52:25,350 który doradza, jakim tropem podążać. 834 00:52:26,268 --> 00:52:29,479 Co jeszcze wiesz? 835 00:52:32,482 --> 00:52:35,944 Cała uwaga skupiła się na doktorze Ivinsie. 836 00:52:43,535 --> 00:52:45,829 1 LISTOPADA 2007 R. 837 00:52:45,912 --> 00:52:50,584 PIĘĆ LAT, DWA MIESIĄCE I 21 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 838 00:52:58,675 --> 00:53:02,679 Ten gość pod wieloma względami mógłby być zagrożeniem z wewnątrz. 839 00:53:04,139 --> 00:53:07,309 Okazało się, że miał problemy ze zdrowiem psychicznym, 840 00:53:07,392 --> 00:53:10,270 że często wychodził w nocy i wracał do domu 841 00:53:10,353 --> 00:53:13,565 nad ranem, bez wiedzy żony. 842 00:53:13,648 --> 00:53:18,069 Miał skrytki pocztowe na różne nazwiska i w różnych miejscach. 843 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 Jeździł w odległe miejsca, 844 00:53:19,905 --> 00:53:22,324 żeby coś wysłać i ukryć swoją tożsamość. 845 00:53:25,452 --> 00:53:26,953 Doktorze Ivins. 846 00:53:27,037 --> 00:53:29,122 Jesteśmy z FBI. 847 00:53:29,789 --> 00:53:32,167 Możemy porozmawiać? To nie potrwa długo. 848 00:53:32,918 --> 00:53:37,172 Teraz? Miałem być w domu godzinę temu. Moja żona… 849 00:53:37,255 --> 00:53:39,216 Zaopiekowaliśmy się pańską żoną. 850 00:53:41,885 --> 00:53:43,637 To znaczy? 851 00:53:44,721 --> 00:53:48,433 Wykonujemy obecnie nakaz przeszukania 852 00:53:48,516 --> 00:53:49,434 pańskiego domu. 853 00:53:50,852 --> 00:53:53,480 To był nasz moment zaskoczenia. 854 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 „Hej, Bruce, wykonujemy nakaz rewizji w twoim domu. 855 00:53:57,275 --> 00:53:59,945 Jesteś poważnym podejrzanym”. 856 00:54:00,487 --> 00:54:02,656 Zorganizowaliśmy dla państwa hotel 857 00:54:03,240 --> 00:54:04,699 do zakończenia rewizji. 858 00:54:04,783 --> 00:54:06,618 Mamy tu samochód. 859 00:54:08,662 --> 00:54:11,498 Nie, dziękuję. Muszę wracać do domu. 860 00:54:14,417 --> 00:54:17,003 Do zobaczenia w wiadomościach. 861 00:54:19,339 --> 00:54:23,218 Jak pójdzie pan teraz do domu, będzie z tego wielka scena. 862 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 Sąsiedzi zaczną gadać. 863 00:54:25,971 --> 00:54:29,933 Nim się pan obejrzy, furgonetki reporterów zlecą się jak muchy. 864 00:54:30,767 --> 00:54:32,394 Nie chce pan tego. 865 00:54:33,144 --> 00:54:34,354 Prawda, doktorze? 866 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 NAKAZY PRZESZUKANIA 867 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 WYGLĄDAŁ NA ZANIEPOKOJONEGO 868 00:54:52,497 --> 00:54:54,916 Gdzie agent Hayward? Pracujemy razem. 869 00:54:55,000 --> 00:54:57,627 Nie jest już przydzielony do tej sprawy. 870 00:54:58,795 --> 00:55:02,299 Co? Nic nie rozumiecie. Hayward to mój kontakt. 871 00:55:02,382 --> 00:55:04,301 Wiem, że to przykre. 872 00:55:04,384 --> 00:55:06,594 Zachowaj spokój i daj nam pracować. 873 00:55:06,678 --> 00:55:10,140 Musimy się zatrzymać. Proszę zatrzymać samochód. 874 00:55:17,981 --> 00:55:19,899 Twierdzicie, że to ja? 875 00:55:19,983 --> 00:55:23,486 Że ja wysłałem te listy? Że jestem terrorystą? 876 00:55:23,570 --> 00:55:24,612 Nie. 877 00:55:24,696 --> 00:55:28,283 Jestem patriotą. Całe życie chroniłem Amerykanów. 878 00:55:28,366 --> 00:55:30,201 Proszę. 879 00:55:30,827 --> 00:55:34,956 Zachowajmy spokój i dajmy zespołowi szansę na wykonanie pracy. 880 00:55:35,999 --> 00:55:37,375 Co pan na to, doktorze? 881 00:55:55,518 --> 00:55:56,728 Szczerze mówiąc, 882 00:55:56,811 --> 00:55:59,272 nie znaleźliśmy tam rozwiązania problemu. 883 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Niektórzy myśleli, że zachowałby jakąś pamiątkę. 884 00:56:03,777 --> 00:56:07,155 Ciekawe, jaką pamiątkę mielibyśmy znaleźć. 885 00:56:08,156 --> 00:56:10,492 Niewiele tam było. 886 00:56:10,575 --> 00:56:13,870 Ale chłopaki z zespołu wpadli na świetny pomysł. 887 00:56:17,624 --> 00:56:20,418 Dwa dni później była noc wywozu śmieci. 888 00:56:21,628 --> 00:56:23,880 Może wyrzuci coś, co przegapiliśmy? 889 00:56:30,553 --> 00:56:33,473 Bruce nie wiedział, że agent FBI wstrzymuje oddech 890 00:56:33,556 --> 00:56:36,476 i stoi bez ruchu, żeby go nie zauważył. 891 00:56:42,565 --> 00:56:46,486 Chciał mieć pewność, że nikt nie odzyska tego, co wyrzucił. 892 00:56:57,330 --> 00:56:59,707 14 MAJA 2008 R. 893 00:56:59,791 --> 00:57:04,712 PIĘĆ LAT, DZIEWIĘĆ MIESIĘCY I DWA DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 894 00:57:12,512 --> 00:57:17,183 Byłem w Waszyngtonie na konferencji w hotelu niedaleko lotniska Dulles. 895 00:57:19,894 --> 00:57:20,937 Witam wszystkich. 896 00:57:21,688 --> 00:57:26,192 FBI wiedziało, że tam jestem, więc zorganizowali ze mną spotkanie. 897 00:57:27,485 --> 00:57:29,737 Było tam ze 20 osób. 898 00:57:29,821 --> 00:57:33,283 Nie świecili mi w oczy jak na przesłuchaniu, 899 00:57:33,366 --> 00:57:37,245 ale czułem, że atmosfera jest podobna. 900 00:57:37,328 --> 00:57:39,164 Usiedliśmy, a jeden z nich 901 00:57:39,247 --> 00:57:43,168 zapewnił mnie, że mnie nie aresztują. 902 00:57:43,251 --> 00:57:46,754 Ja na to: „Do tej pory nie przyszło mi do głowy, 903 00:57:46,838 --> 00:57:48,548 że możecie mnie aresztować”. 904 00:57:50,592 --> 00:57:54,721 Pokazali mi e-maile, które wysłałem do Bruce'a Ivinsa. 905 00:57:56,639 --> 00:58:00,310 Próbowali dowiedzieć się, czy w tych e-mailach były informacje, 906 00:58:00,393 --> 00:58:04,606 dzięki którym Bruce mógłby dowiedzieć się o naszej analizie. 907 00:58:06,357 --> 00:58:10,778 Wtedy zapaliło mi się w głowie światełko i pojąłem, że sprawdzają Bruce'a. 908 00:58:12,947 --> 00:58:17,202 Wielu współpracowników broniło go, mówiąc, że to nie mógł być on. 909 00:58:17,285 --> 00:58:21,289 Gdy zwracaliśmy uwagę na jego dziwne zachowania, 910 00:58:21,372 --> 00:58:25,168 rzeczy, które zrobił, mówili, że on już taki jest. 911 00:58:25,251 --> 00:58:28,338 Słyszeliśmy to wielokrotnie. „On już taki jest”. 912 00:58:30,590 --> 00:58:33,718 Ale z maili Bruce'a 913 00:58:33,801 --> 00:58:37,305 jasno wynikało, że miał obsesje. 914 00:58:39,516 --> 00:58:43,478 Jego relacje ze współpracownikami były… 915 00:58:46,397 --> 00:58:49,859 Jednej kobiecie wysłał wiele osobistych maili, 916 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 które były niepokojące. 917 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 MROWIENIE 918 00:58:55,990 --> 00:58:59,911 Czasem czuję mrowienie w obu rękach. 919 00:59:00,411 --> 00:59:02,497 Jednocześnie kręci mi się w głowie 920 00:59:02,580 --> 00:59:08,294 i czuję w ustach dziwny, metaliczny posmak. 921 00:59:10,880 --> 00:59:12,590 Nie próbuję być zabawny. 922 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 Trochę mnie to przeraża. 923 00:59:20,306 --> 00:59:21,975 Kiedy mam te napady, 924 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 staję się podły, 925 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 okrutny, 926 00:59:26,771 --> 00:59:27,981 wściekły, 927 00:59:28,064 --> 00:59:29,023 wycofany, 928 00:59:29,107 --> 00:59:30,316 paranoiczny. 929 00:59:34,320 --> 00:59:37,615 Oczywiście gdy się skończą, bardzo ich żałuję, 930 00:59:37,699 --> 00:59:39,742 ale kiedy przez nie przechodzę… 931 00:59:41,578 --> 00:59:44,163 czuję się jak pasażer. 932 00:59:44,914 --> 00:59:47,333 Jakbym stał obok i przyglądał się sobie. 933 00:59:53,798 --> 00:59:57,343 Staram się robić dobre wrażenie w pracy i w domu, 934 00:59:57,427 --> 00:59:58,928 żeby nie epatować złem. 935 00:59:59,846 --> 01:00:03,433 Niestety muszę z kimś o tym porozmawiać. 936 01:00:05,101 --> 01:00:08,813 Będziesz powierniczką mojego sekretu. 937 01:00:15,695 --> 01:00:20,116 Jego zachowanie wobec tych kobiet było podejrzane, jak jego inna obsesja. 938 01:00:20,199 --> 01:00:24,287 Dowiedzieliśmy się, że miał obsesję na punkcie studenckiego klubu KKG. 939 01:00:28,583 --> 01:00:33,880 Ta obsesja zaczęła się w latach 60., gdy był na studiach 940 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 i zaprosił na randkę dziewczynę z siostrzeństwa KKG. 941 01:00:40,178 --> 01:00:41,888 Odmówiła mu 942 01:00:41,971 --> 01:00:43,473 i poczuł się odrzucony. 943 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 Postanowił okraść siedzibę klubu. 944 01:00:50,104 --> 01:00:53,900 Ukradł im szyfry, dzięki którym poznał ich rytuały. 945 01:01:00,782 --> 01:01:05,286 Jak się nad tym zastanowić, 40 czy 50 lat później ten sam człowiek, 946 01:01:05,995 --> 01:01:07,789 o licznych osobowościach… 947 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 ma 60 lat 948 01:01:12,877 --> 01:01:17,173 i udaje w Internecie studentkę z siostrzeństwa. 949 01:01:23,388 --> 01:01:25,348 To dość zaskakujące. 950 01:01:35,900 --> 01:01:39,862 Jedna z kobiet, którą darzył dużym zainteresowaniem czy obsesją, 951 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 nieustannie go broniła, 952 01:01:42,156 --> 01:01:48,079 dopóki nie pokazaliśmy jej, że w jakiś sposób pozyskał jej hasło, 953 01:01:48,162 --> 01:01:50,373 logował się do jej komputera 954 01:01:50,456 --> 01:01:52,208 i czytał jej prywatne maile. 955 01:01:52,291 --> 01:01:55,628 Ilekroć przeczytał coś, co było wobec niego niepochlebne, 956 01:01:55,712 --> 01:01:57,171 wpadał w szał. 957 01:01:59,132 --> 01:02:03,428 To było niepokojące, więc zgodziła się z nami współpracować. 958 01:02:05,221 --> 01:02:06,097 Bruce. 959 01:02:10,351 --> 01:02:12,520 - Przyszłaś. - Tak. 960 01:02:14,021 --> 01:02:15,857 5 CZERWCA 2008 R. 961 01:02:15,940 --> 01:02:19,986 SZEŚĆ LAT, OSIEM MIESIĘCY I 18 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 962 01:02:23,990 --> 01:02:27,034 Ciągle myślę o rozprawie przed ławą przysięgłych. 963 01:02:27,118 --> 01:02:29,036 Byli tacy oskarżycielscy. 964 01:02:29,954 --> 01:02:32,999 Nie możesz tak dalej żyć. 965 01:02:33,082 --> 01:02:34,709 Jasne, że mogę. Widzisz? 966 01:02:40,923 --> 01:02:43,009 Może powinieneś z kimś porozmawiać. 967 01:02:46,804 --> 01:02:47,805 Mam ciebie. 968 01:02:48,806 --> 01:02:50,099 Moją powierniczkę. 969 01:02:52,018 --> 01:02:53,186 Nie mów tak. 970 01:02:55,313 --> 01:02:59,400 Przykro mi, Bruce. Naprawdę chcę cię wspierać. 971 01:03:00,026 --> 01:03:03,112 Ale te rzeczy, o których mi pisałeś, 972 01:03:03,196 --> 01:03:06,407 alternatywne osobowości, urojenia paranoidalne… 973 01:03:08,576 --> 01:03:12,288 Ta kobieta założyła podsłuch na spotkanie z Bruce'em. 974 01:03:12,371 --> 01:03:15,792 Miała pozwolić mu mówić i zobaczyć, ile zdradzi. 975 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 - Nie wiem, co robić. - Najgorsze w tych mailach, 976 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 że nawet nie pamiętam, jak je pisałem. 977 01:03:21,464 --> 01:03:22,423 Co? 978 01:03:22,507 --> 01:03:27,011 Dowiaduję się o nich, gdy widzę je rano w skrzynce nadawczej. 979 01:03:28,304 --> 01:03:32,099 Budzę się i widzę ślady tego, co robił Szalony Bruce. 980 01:03:32,183 --> 01:03:36,187 Widzę kluczyki przy łóżku i zastanawiam się, czy gdzieś jeździłem. 981 01:03:37,605 --> 01:03:42,985 To słowa osoby podejrzanej o atak bioterrorystyczny. 982 01:03:43,069 --> 01:03:45,446 Są dla nas niepokojące. 983 01:03:49,283 --> 01:03:53,788 Chcę cię o coś spytać. Tylko się na mnie nie złość. 984 01:03:55,122 --> 01:03:58,626 Chcesz wiedzieć, czy to ja wysłałem te listy. 985 01:03:59,794 --> 01:04:00,670 Tak. 986 01:04:12,682 --> 01:04:15,059 Nie przypominam sobie tego. 987 01:04:17,019 --> 01:04:18,354 Ale nie jesteś pewien. 988 01:04:21,732 --> 01:04:23,568 Na pewno wiem tylko jedno. 989 01:04:23,651 --> 01:04:26,654 Że przy zdrowych zmysłach nikogo bym nie skrzywdził. 990 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 „Zabiłeś pięć osób?” 991 01:04:29,991 --> 01:04:32,743 Dla większości ludzi to proste pytanie. 992 01:04:33,870 --> 01:04:35,371 A Bruce nie zaprzeczył. 993 01:04:39,041 --> 01:04:41,419 Mam taką znajomą. 994 01:04:41,502 --> 01:04:44,005 Jej terapeuta ją hipnotyzuje. 995 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 - Nie. - I to jej pomaga. 996 01:04:46,215 --> 01:04:49,594 - To jej pomaga pamiętać. - A jeśli nie chcę pamiętać? 997 01:04:57,602 --> 01:04:59,604 Bruce, zaczekaj. 998 01:04:59,687 --> 01:05:01,105 Nie idź. 999 01:05:01,188 --> 01:05:02,148 Usiądź. 1000 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 Kiedyś byłaś taka piękna. 1001 01:05:30,092 --> 01:05:34,305 Ostatnio czuję, że nie ma na świecie nikogo, komu mógłbym zaufać. 1002 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 W KOZI RÓG 1003 01:05:37,016 --> 01:05:38,142 BRONIĆ 1004 01:05:38,225 --> 01:05:39,393 GNOJKOM 1005 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 Chodziłem nocami po złej części miasta 1006 01:05:44,148 --> 01:05:46,275 z naładowaną bronią w kurtce. 1007 01:05:48,069 --> 01:05:50,738 Gdy widziałem na ulicy grupę młodych ludzi, 1008 01:05:51,238 --> 01:05:53,783 szedłem prosto na nich. 1009 01:05:53,866 --> 01:05:56,494 Miałem nadzieję, że kogoś sprowokuję. 1010 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 Trzeba się bronić. 1011 01:05:59,956 --> 01:06:01,832 Spojrzeć gnojkom w oczy i rzec: 1012 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 „Nie wpędzicie mnie w kozi róg. 1013 01:06:04,001 --> 01:06:06,295 Zaatakujecie mnie, a ja was”. 1014 01:06:15,638 --> 01:06:16,889 Bruce. 1015 01:06:17,515 --> 01:06:18,891 Bruce. 1016 01:06:18,975 --> 01:06:21,602 Pamiętaj, co mówiłem. Krótko i bezpośrednio. 1017 01:06:21,686 --> 01:06:23,688 Żadnych zbędnych szczegółów. 1018 01:06:25,064 --> 01:06:25,940 Jasne. 1019 01:06:28,234 --> 01:06:29,986 9 CZERWCA 2008 R. 1020 01:06:30,069 --> 01:06:33,906 SZEŚĆ LAT, 8 MIESIĘCY I 22 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU Z WĄGLIKIEM 1021 01:06:35,449 --> 01:06:36,993 Dziękuję za przybycie. 1022 01:06:37,618 --> 01:06:40,371 Jestem Vince Lisi, agent specjalny. 1023 01:06:40,454 --> 01:06:42,957 Chcieliśmy mu powiedzieć, że go mamy. 1024 01:06:43,541 --> 01:06:45,167 Mogę mówić do ciebie Bruce? 1025 01:06:45,918 --> 01:06:46,877 Jasne, Vince. 1026 01:06:49,964 --> 01:06:51,382 Chcę, żeby było jasne. 1027 01:06:52,133 --> 01:06:55,594 Ta rozmowa jest dobrowolna. Jesteś tu z własnej woli. 1028 01:06:55,678 --> 01:06:57,888 - W towarzystwie adwokata. - Rozumiem. 1029 01:07:00,891 --> 01:07:05,771 W przygotowanie do pierwszej rozmowy z doktorem Ivinsem włożono mnóstwo pracy. 1030 01:07:06,647 --> 01:07:08,482 Mieliśmy bardzo staranny plan, 1031 01:07:08,566 --> 01:07:12,737 który zawierał pytania, które chcemy zadać i jak chcemy je zadać. 1032 01:07:12,820 --> 01:07:15,990 Skonsultowaliśmy z psychologiem, jak do niego podejść. 1033 01:07:16,073 --> 01:07:20,244 Jakie bodźce czy wątki skłonią go do mówienia. 1034 01:07:20,828 --> 01:07:22,830 Powiedz mi, Bruce. 1035 01:07:24,081 --> 01:07:25,750 Jak ci idzie z kobietami? 1036 01:07:27,251 --> 01:07:28,377 Słucham? 1037 01:07:28,461 --> 01:07:31,380 Dwie koleżanki mówiły, że nękałeś je ponad 10 lat. 1038 01:07:31,464 --> 01:07:33,382 Jednej z nich groziłeś otruciem. 1039 01:07:33,466 --> 01:07:37,803 A teraz ta cała sprawa z siostrzeństwem Kappa Kappa Gamma. 1040 01:07:43,100 --> 01:07:44,602 Duże zainteresowanie. 1041 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 Nie nazwałbym tego zainteresowaniem. 1042 01:07:50,441 --> 01:07:53,110 Nie? A jak byś to nazwał? 1043 01:07:53,194 --> 01:07:54,361 Obsesją. 1044 01:07:56,155 --> 01:07:59,408 Zbył mnie. „To nie zainteresowanie. To obsesja”. 1045 01:08:00,201 --> 01:08:03,454 Mówi, że leży w nocy, a myśli przelatują mu przez głowę. 1046 01:08:04,455 --> 01:08:07,083 Podobno włamałeś się do siedziby klubu 1047 01:08:07,166 --> 01:08:10,795 na uniwersytecie, żeby ukraść ich księgi szyfrów. 1048 01:08:11,629 --> 01:08:13,005 Interesują cię kody? 1049 01:08:14,298 --> 01:08:15,257 Nieszczególnie. 1050 01:08:18,344 --> 01:08:21,847 Czytałem gdzieś, 1051 01:08:22,723 --> 01:08:26,185 że można pisać tajne wiadomości za pomocą kodonów DNA. 1052 01:08:27,520 --> 01:08:29,438 Słyszałaś o tym kiedyś? 1053 01:08:29,522 --> 01:08:30,898 Nie wydaje mi się. 1054 01:08:36,862 --> 01:08:38,197 TAJNE 1055 01:08:38,906 --> 01:08:40,074 A teraz? 1056 01:08:43,285 --> 01:08:46,205 Tego nie było w inwentarzu przeszukania. 1057 01:08:46,288 --> 01:08:47,998 Znalazłem w jego śmieciach. 1058 01:08:50,543 --> 01:08:55,965 To tam znaleźliśmy najciekawsze i obciążające przedmioty. 1059 01:08:56,048 --> 01:08:59,093 Złoty warkocz wieczności. Dobra książka. 1060 01:08:59,176 --> 01:09:00,928 Na tyle, na ile zrozumiałem. 1061 01:09:02,179 --> 01:09:05,266 Gödel, Escher, Bach to książka, która go interesowała 1062 01:09:05,349 --> 01:09:07,476 i mówiła o kodowaniu języka. 1063 01:09:08,227 --> 01:09:11,063 Bruce, a tak w ogóle to czym jest kodon? 1064 01:09:17,528 --> 01:09:22,575 Prosicie doktora Ivinsa, żeby zrobił FBI zajęcia wyrównawcze? 1065 01:09:28,247 --> 01:09:33,002 Litery „A” i „T” są używane w kodonach, prawda? 1066 01:09:34,920 --> 01:09:38,382 Wiedzieliśmy, że w liście była ukryta wiadomość. 1067 01:09:38,465 --> 01:09:41,510 ŚMIERĆ AMERYCE I IZRAELOWI ALLAH JEST WIELKI 1068 01:09:41,594 --> 01:09:45,598 Pogrubiasz „T” w jednym słowie, „A” w innym 1069 01:09:45,681 --> 01:09:48,142 i wysyłasz zaszyfrowaną wiadomość. 1070 01:09:48,225 --> 01:09:52,646 Mieliśmy pewien pomysł, jak to przetłumaczyć. 1071 01:09:53,230 --> 01:09:55,441 Wiedzieliśmy z rozmów z Ivinsem 1072 01:09:55,524 --> 01:09:59,612 i z tego, co pisał, że nienawidził Nowego Jorku. 1073 01:10:00,279 --> 01:10:03,657 Pogrubione litery przekładały się na „JNJ”. 1074 01:10:03,741 --> 01:10:06,368 Można to rozumieć na wiele sposobów. 1075 01:10:07,620 --> 01:10:08,954 „Jebać Nowy Jork”. 1076 01:10:11,457 --> 01:10:15,294 Panie Lisi, zgodziliśmy się tu przyjść w duchu współpracy. 1077 01:10:15,377 --> 01:10:18,505 Nie podoba mi się, że zastrasza pan mojego klienta. 1078 01:10:19,465 --> 01:10:21,050 Czujesz się zastraszony? 1079 01:10:25,012 --> 01:10:27,264 Tutaj liczy się tylko nauka. 1080 01:10:28,641 --> 01:10:31,060 Rozmawialiśmy o wysłaniu próbki. 1081 01:10:31,143 --> 01:10:34,647 To była jedna szybka piłka za drugą. 1082 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 Sześć lat temu złożyłeś swoją próbkę wąglika, nie pasowała. 1083 01:10:39,026 --> 01:10:39,985 Brak zgodności. 1084 01:10:40,069 --> 01:10:40,903 Tak. 1085 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Była jeszcze jedna próbka. 1086 01:10:43,697 --> 01:10:44,949 Oryginalna. 1087 01:10:45,658 --> 01:10:48,744 Miała zostać zniszczona, bo nie przestrzegałeś zasad. 1088 01:10:48,827 --> 01:10:52,539 Niewłaściwe probówki czy jakaś inna pierdoła. 1089 01:10:53,415 --> 01:10:54,250 Co? 1090 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 Złe probówki. Goście z labu są drobiazgowi. 1091 01:10:58,170 --> 01:11:00,005 Ktoś ją zachował. 1092 01:11:04,802 --> 01:11:08,472 Cofnijmy się. Trzeba było przygotować dwie próbki. 1093 01:11:08,555 --> 01:11:12,351 Jedna trafiała do magazynu, a druga do Paula Keima. 1094 01:11:12,434 --> 01:11:16,855 FBI nigdy nie kazało mi pozbyć się tych probówek. 1095 01:11:16,939 --> 01:11:19,984 Pierwszy zestaw probówek, który mi wysłali, 1096 01:11:20,067 --> 01:11:22,903 był w naszym magazynie przez kolejne cztery lata. 1097 01:11:24,238 --> 01:11:25,698 Ta próbka była zgodna. 1098 01:11:27,700 --> 01:11:32,705 Te same markery DNA co w sporach, które zabiły pięć osób w 2001 r. 1099 01:11:33,372 --> 01:11:37,960 Ustaliliśmy, że pochodzą z kolby z podpisem RMR-1029… 1100 01:11:40,879 --> 01:11:42,131 która jest twoja. 1101 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 Do tej kolby ma dostęp kilkanaście osób. 1102 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 Czternaście. 1103 01:11:46,427 --> 01:11:48,095 Ale macie pewność, że to ja? 1104 01:11:48,887 --> 01:11:52,641 Wystarczy. Doktorze Ivins. 1105 01:11:56,270 --> 01:11:58,647 Czemu przysłałeś dwie różne próbki? 1106 01:12:04,278 --> 01:12:05,279 Jak to wyjaśnisz? 1107 01:12:08,824 --> 01:12:13,620 Po tym, jak pierwsza próbka Bruce'a została odrzucona i zniszczona, 1108 01:12:14,538 --> 01:12:16,707 był na spotkaniu i dowiedział się, 1109 01:12:16,790 --> 01:12:19,209 do czego te próbki mają posłużyć. 1110 01:12:19,793 --> 01:12:22,379 Myśli sobie: „Chwileczkę”. 1111 01:12:22,463 --> 01:12:26,175 Doktorze, tym razem prosimy dokładnie trzymać się protokołu. 1112 01:12:26,800 --> 01:12:29,762 „Jak będę wysyłać nową próbkę RMR-1029, 1113 01:12:29,845 --> 01:12:33,098 włożę tam coś innego, żeby nie doprowadziła do mnie”. 1114 01:12:33,891 --> 01:12:36,101 Dostał drugą szansę. 1115 01:12:36,810 --> 01:12:38,228 Dziękujemy za pomoc. 1116 01:12:44,068 --> 01:12:45,319 Możesz to wyjaśnić? 1117 01:12:52,201 --> 01:12:53,702 Nie jestem mordercą. 1118 01:12:53,786 --> 01:12:55,412 Zobaczymy, co powie ława. 1119 01:13:10,552 --> 01:13:14,556 Bruce nie był silny emocjonalnie. 1120 01:13:15,140 --> 01:13:19,061 FBI odizolowało go od rodziny i przyjaciół. 1121 01:13:19,144 --> 01:13:20,813 Stracił reputację. 1122 01:13:21,939 --> 01:13:25,567 Wydawało się, że przestaje być taki jak dawniej. 1123 01:13:30,030 --> 01:13:32,950 Najpierw zauważyłem, że przestał 1124 01:13:33,033 --> 01:13:37,121 rozśmieszać innych i angażować się w kontakty. 1125 01:13:37,204 --> 01:13:39,581 Stał się wycofany. 1126 01:13:39,665 --> 01:13:40,707 ZDROWIE PSYCHICZNE 1127 01:13:40,791 --> 01:13:42,835 POPADŁ W DEPRESJĘ 1128 01:13:42,918 --> 01:13:47,131 Przyznał, że pije i źle sypia. 1129 01:13:47,214 --> 01:13:50,050 Miał też nawet jakiś problem z terapeutą, 1130 01:13:50,134 --> 01:13:51,552 z którym się spotykał. 1131 01:13:54,263 --> 01:13:56,765 CORAZ WIĘCEJ ZABURZEŃ PROBLEMY PSYCHICZNE 1132 01:14:00,477 --> 01:14:04,565 Jego adwokat wystawił mu zakaz zbliżania się. 1133 01:14:05,816 --> 01:14:08,735 Miał mroczną stronę, której wielu nie widziało. 1134 01:14:23,292 --> 01:14:25,878 Mam przerażające przeczucie, że… 1135 01:14:29,965 --> 01:14:32,718 zostałem wybrany, by złożyć krwawą ofiarę. 1136 01:14:36,805 --> 01:14:38,348 FBI MOŻE WYKORZYSTAĆ 1137 01:14:38,432 --> 01:14:39,725 DIABŁA 1138 01:14:39,808 --> 01:14:41,935 NIEWINNY 1139 01:14:44,354 --> 01:14:48,525 FBI może wykorzystać najbardziej niewinny moment czy zdarzenie 1140 01:14:49,276 --> 01:14:53,655 i obrócić je w coś, co wygląda jak dzieło samego diabła. 1141 01:14:54,448 --> 01:14:58,702 Nie mam w sobie ducha zabójcy, ale to nie ma znaczenia. 1142 01:15:05,876 --> 01:15:07,002 Tęsknię za czasami… 1143 01:15:08,670 --> 01:15:12,966 w których ludzie mówili, że jestem normalny bez ironii. 1144 01:15:13,800 --> 01:15:17,846 Za czasami, gdy czułem, że to, co robimy, 1145 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 jest godne i uczciwe. 1146 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 Przeszłość kształtuje naszą przyszłość. 1147 01:15:29,024 --> 01:15:32,402 Moja została zbudowana 1148 01:15:33,111 --> 01:15:36,406 na kłamstwach, szaleństwie i depresji. 1149 01:15:40,827 --> 01:15:44,540 Zejdź niżej. 1150 01:15:44,623 --> 01:15:46,667 Jak najniżej. 1151 01:15:46,750 --> 01:15:49,002 A potem kop w nieskończoność. 1152 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 Tam znajdziesz mnie. 1153 01:15:53,549 --> 01:15:54,758 Moją psychikę. 1154 01:15:58,929 --> 01:16:00,180 Sam. 1155 01:16:02,766 --> 01:16:05,018 Jak daleko nie pójdę, jestem sam. 1156 01:17:01,325 --> 01:17:04,745 Numer alarmowy hrabstwa Frederick. Adres wypadku? 1157 01:17:04,828 --> 01:17:05,829 Military Road. 1158 01:17:05,912 --> 01:17:07,289 Jak się pani nazywa? 1159 01:17:07,372 --> 01:17:08,707 Diane Ivins. 1160 01:17:08,790 --> 01:17:11,793 Diane, w czym problem? Opowiedz mi, co się stało. 1161 01:17:11,877 --> 01:17:14,630 Znalazłam mojego męża na podłodze w łazience. 1162 01:17:14,713 --> 01:17:17,215 Jest nieprzytomny. 1163 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 Szybko oddycha, jest lepki. 1164 01:17:19,676 --> 01:17:20,636 Znalazłam 1165 01:17:21,803 --> 01:17:24,264 wcześniej kieliszek wina. 1166 01:17:24,348 --> 01:17:27,934 Nie wiem, czy pił, wstał i upadł, 1167 01:17:28,018 --> 01:17:29,436 czy wypił za dużo. 1168 01:17:30,812 --> 01:17:32,731 Wysyłam karetkę na pomoc. 1169 01:17:33,398 --> 01:17:35,692 Chcesz, żebym został z tobą na linii? 1170 01:17:35,776 --> 01:17:36,985 Nie, poradzę sobie. 1171 01:17:48,789 --> 01:17:51,291 Bruce Ivins, genialny mikrobi… 1172 01:17:51,375 --> 01:17:54,044 We wtorek Ivins zmarł z powodu przedawkowania. 1173 01:17:58,590 --> 01:18:01,885 Najgorsza nierozwiązana sprawa terrorystyczna. 1174 01:18:01,968 --> 01:18:03,303 Śmierć Bruce'a Ivinsa… 1175 01:18:03,387 --> 01:18:05,263 Był socjopatą z urojeniami. 1176 01:18:05,347 --> 01:18:07,140 …historię chorób psychicznych. 1177 01:18:07,224 --> 01:18:08,809 Sam się o to prosił. 1178 01:18:08,892 --> 01:18:11,645 Jedno z najbardziej skomplikowanych śledztw… 1179 01:18:11,728 --> 01:18:16,733 Miał okazję, motyw i środki, by zostać wąglikowym zamachowcem z 2001 roku. 1180 01:18:31,164 --> 01:18:32,124 Dobry wieczór. 1181 01:18:34,084 --> 01:18:35,210 6 SIERPNIA 2008 R. 1182 01:18:35,293 --> 01:18:37,963 6 LAT, 9 MIESIĘCY I 19 DNI OD PIERWSZEGO KONTAKTU 1183 01:18:38,046 --> 01:18:42,926 Ze względu na interes publiczny związany z tą sprawą, 1184 01:18:43,009 --> 01:18:47,013 a także zainteresowanie opinii publicznej śmiercią 1185 01:18:47,097 --> 01:18:49,474 doktora Bruce'a Edwarda Ivinsa, 1186 01:18:49,558 --> 01:18:52,686 jesteśmy dziś zmuszeni wykonać nadzwyczajny krok 1187 01:18:52,769 --> 01:18:54,980 i przedstawić nasze wnioski. 1188 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 Jesteśmy pewni, 1189 01:18:56,940 --> 01:19:00,902 że dr Ivins był jedyną osobą odpowiedzialną za te ataki. 1190 01:19:14,833 --> 01:19:17,794 Jak to możliwe, że człowiek w takim stanie umysłu 1191 01:19:17,878 --> 01:19:19,755 mógł oszukiwać FBI 1192 01:19:19,838 --> 01:19:21,214 przez tak długi czas? 1193 01:19:21,798 --> 01:19:23,759 Władze prowadzą dochodzenie, 1194 01:19:23,842 --> 01:19:27,387 czy Ivins wypuścił wąglika, by przetestować szczepionkę, 1195 01:19:27,471 --> 01:19:29,473 nad którą pracował w Fort Detrick. 1196 01:19:30,849 --> 01:19:32,642 Jesteś pewien, że to Bruce? 1197 01:19:32,726 --> 01:19:36,563 Oczywiście. Bez cienia wątpliwości. 1198 01:19:37,314 --> 01:19:40,817 Bruce martwił się, że jego życiowa praca 1199 01:19:40,901 --> 01:19:43,820 poświęcona badaniom nad wąglikiem dobiegnie końca. 1200 01:19:44,613 --> 01:19:47,783 Nagle dochodzi do ataków wąglikiem, 1201 01:19:48,450 --> 01:19:52,329 FDA szybko zatwierdza partię szczepionek, 1202 01:19:52,412 --> 01:19:55,749 a Bruce dostaje najwyższą nagrodę, jaką może dostać cywil 1203 01:19:55,832 --> 01:19:58,251 w wojsku za pracę nad wąglikiem. 1204 01:19:59,211 --> 01:20:00,128 Nie. 1205 01:20:00,212 --> 01:20:03,632 Jest odpowiedzialny za pięć morderstw. 1206 01:20:03,715 --> 01:20:07,135 Na ile jesteś pewien, że Bruce był winny? 1207 01:20:07,219 --> 01:20:09,846 Nie jestem pewien, czy wysłał listy. 1208 01:20:09,930 --> 01:20:11,932 To nie taka sprawa morderstwa, 1209 01:20:12,015 --> 01:20:15,769 w której jest plama krwi i można powiedzieć: 1210 01:20:15,852 --> 01:20:20,607 „Bez wątpienia należy do tej osoby. Była obecna na miejscu zbrodni”. 1211 01:20:20,690 --> 01:20:23,819 W przypadku wąglika i DNA 1212 01:20:23,902 --> 01:20:28,240 zakładamy, że podejrzany musiał być 1213 01:20:28,323 --> 01:20:30,659 w pobliżu kolby. 1214 01:20:32,619 --> 01:20:34,246 To sprawa poszlakowa. 1215 01:20:34,329 --> 01:20:36,331 Nie ma prostego rozwiązania. 1216 01:20:36,414 --> 01:20:39,668 Można przyglądać się jednemu jej aspektowi 1217 01:20:40,293 --> 01:20:41,711 w oderwaniu od całości. 1218 01:20:41,795 --> 01:20:45,298 Ale to tak jakby oglądać Mona Lisę przez słomkę. 1219 01:20:45,382 --> 01:20:47,676 Lepiej się cofnąć i zobaczyć całość. 1220 01:20:47,759 --> 01:20:52,264 Przełożony Jeffrey Adamovicz mówi, że Ivins wiedział, że jest podejrzany. 1221 01:20:52,347 --> 01:20:55,225 Jeśli sprawa jest zamknięta i brakuje dowodów, 1222 01:20:55,308 --> 01:20:57,602 by wskazać, że to on był winny, 1223 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 to znaczy, że sprawca wciąż jest wolny. 1224 01:21:00,814 --> 01:21:03,733 Sądzę, że FBI było pod ogromną presją polityczną, 1225 01:21:03,817 --> 01:21:05,735 żeby rozwiązać tę sprawę. 1226 01:21:05,819 --> 01:21:10,615 Ale było jasne, że spory zostały przetworzone w taki sposób, 1227 01:21:10,699 --> 01:21:13,952 żeby ich cechy nie były zgodne 1228 01:21:14,035 --> 01:21:15,704 z tymi, które wytwarzamy. 1229 01:21:16,496 --> 01:21:19,916 Nie sądzę, żeby Bruce ani ktokolwiek inny w instytucie 1230 01:21:20,000 --> 01:21:21,918 wiedział, jak to zrobić. 1231 01:21:22,002 --> 01:21:26,464 I to do dziś nie daje mi spokoju w tej sprawie. 1232 01:21:27,173 --> 01:21:31,678 Bruce mówił, że nie wiedział, jak wyhodować przetrwalniki. 1233 01:21:31,761 --> 01:21:33,930 Ale gdy spytałem czołowego naukowca, 1234 01:21:34,014 --> 01:21:36,808 ile zna osób, które potrafią wyhodować spory, 1235 01:21:36,892 --> 01:21:38,852 odpowiedział: 1236 01:21:39,895 --> 01:21:41,271 „Sześć albo osiem”. 1237 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 Bruce był jednym z pierwszych. 1238 01:21:44,649 --> 01:21:46,776 Choć FBI uważa sprawę za rozwiązaną, 1239 01:21:46,860 --> 01:21:50,572 adwokat rodziny Ivinsów twierdzi, że są w błędzie. 1240 01:21:50,655 --> 01:21:54,200 Dowody nie wiążą Ivinsa bezpośrednio z listami z wąglikiem, 1241 01:21:54,284 --> 01:21:56,036 ale podejrzany nie żyje, 1242 01:21:56,119 --> 01:21:58,413 więc rząd nie musi niczego udowadniać. 1243 01:21:58,496 --> 01:22:01,124 Byłem bardzo rozczarowany FBI, 1244 01:22:01,207 --> 01:22:03,460 bo było jeszcze wiele do odkrycia, 1245 01:22:03,543 --> 01:22:07,130 ale oni zamknęli sprawę i zniszczyli dowody. 1246 01:22:07,213 --> 01:22:10,634 Prawie wszystkie spory i próbki zostały zniszczone, 1247 01:22:10,717 --> 01:22:16,598 więc nie ma szans, by ponownie przyjrzeć się sprawie. 1248 01:22:17,474 --> 01:22:19,601 Śledztwo w sprawie wąglika. 1249 01:22:19,684 --> 01:22:22,187 Główny podejrzany popełnił samobójstwo. 1250 01:22:22,270 --> 01:22:25,065 Ekipy mediów otaczają dom wdowy… 1251 01:22:25,148 --> 01:22:28,151 Gdy dowiedziałem się, że popełnił samobójstwo, 1252 01:22:28,234 --> 01:22:29,861 wiele o tym myślałem. 1253 01:22:29,945 --> 01:22:32,822 Widziałem, co FBI zrobiło ze Stevenem Hatfillem. 1254 01:22:32,906 --> 01:22:34,741 Presja, której go poddali, 1255 01:22:34,824 --> 01:22:36,201 żeby go złamać… 1256 01:22:37,827 --> 01:22:40,372 Często przesypiał cały dzień, 1257 01:22:40,455 --> 01:22:44,084 bo był przygnębiony i zaniepokojony tym śledztwem. 1258 01:22:44,167 --> 01:22:45,710 GŁOS ŻONY BRUCE'A 1259 01:22:45,794 --> 01:22:50,465 Bardzo stresowało go to, że był ścigany przez FBI. 1260 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 Wyobrażam sobie. 1261 01:22:52,258 --> 01:22:54,886 Czułam, że nie może tego dłużej znosić. 1262 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 Bruce mówił, że grozili jego rodzinie, 1263 01:23:01,184 --> 01:23:04,145 próbowali skłonić dzieci do zeznań przeciwko niemu. 1264 01:23:05,230 --> 01:23:07,774 Może wysłał te listy, a może nie. 1265 01:23:11,152 --> 01:23:16,449 Ale to z powodu presji ze strony FBI Bruce popełnił samobójstwo. 1266 01:23:18,743 --> 01:23:20,203 Ciężko mi słyszeć, 1267 01:23:20,286 --> 01:23:23,581 że oskarża się nas o doprowadzenie go do samobójstwa. 1268 01:23:23,665 --> 01:23:28,753 Zrobiliśmy wszystko, co w naszej mocy, żeby chronić jego 1269 01:23:28,837 --> 01:23:30,964 i resztę społeczeństwa, 1270 01:23:31,047 --> 01:23:33,466 a jednocześnie śledzić każdy jego ruch, 1271 01:23:33,550 --> 01:23:37,053 bo byliśmy przekonani, że to on stał za atakami wąglikiem. 1272 01:23:40,056 --> 01:23:42,100 Śledztwo w sprawie wąglika 1273 01:23:42,183 --> 01:23:45,603 to najdroższe przedsięwzięcie w historii FBI. 1274 01:23:45,687 --> 01:23:48,106 Agencja wydała ponad 10 milionów dolarów… 1275 01:23:48,189 --> 01:23:51,860 W ciągu ostatnich siedmiu lat prześledzili 50 000 tropów 1276 01:23:51,943 --> 01:23:53,361 na sześciu kontynentach, 1277 01:23:53,445 --> 01:23:56,614 przeprowadzili ponad 9000 przesłuchań 1278 01:23:56,698 --> 01:23:59,534 i wydali 6000 wezwań do ławy przysięgłych. 1279 01:23:59,617 --> 01:24:00,994 Nigdy nie odpuszczali. 1280 01:24:01,953 --> 01:24:05,206 Co może kogoś skłonić do wysłania wąglika 1281 01:24:05,290 --> 01:24:06,833 i zabicia niewinnych? 1282 01:24:08,668 --> 01:24:11,212 Przecież te listy 1283 01:24:11,296 --> 01:24:15,175 nie dotarły do Toma Brokawa ani senatora Daschle'a. 1284 01:24:16,009 --> 01:24:17,802 Kim są ci, którzy zachorowali? 1285 01:24:19,471 --> 01:24:21,681 Pan Stevens na Florydzie. 1286 01:24:23,099 --> 01:24:25,518 Ludzie, którzy otworzyli listy w NBC. 1287 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 Zamknijmy… 1288 01:24:29,189 --> 01:24:32,942 Ludzie, którzy pracowali w budynku senatu Harta. 1289 01:24:34,736 --> 01:24:38,615 Ludzie mieli z nim kontakt, bo wykonywali swoje obowiązki 1290 01:24:38,698 --> 01:24:41,367 pracownika poczty. 1291 01:24:43,578 --> 01:24:47,332 Dostarczyliśmy kopie dokumentów sądowych, które opisują… 1292 01:24:47,415 --> 01:24:50,168 Gdy usłyszałam o konferencji prasowej, 1293 01:24:50,251 --> 01:24:52,504 pomyślałam, że muszę tam być. 1294 01:24:53,505 --> 01:24:56,007 Mam pocztową odznakę prasową. 1295 01:24:56,674 --> 01:24:57,675 Wpuścili mnie. 1296 01:24:57,759 --> 01:24:58,760 Mówił pan… 1297 01:24:58,843 --> 01:25:02,972 Jakie znaczenie miał doktor Hatfill? Dlaczego FBI zgubiło trop? 1298 01:25:03,056 --> 01:25:06,684 Proszę powiedzieć więcej o spotkaniu z rodziną… 1299 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 Mam pytanie. 1300 01:25:08,019 --> 01:25:11,272 - Z tyłu. - Chciałabym spytać kontrolera pocztowego, 1301 01:25:11,356 --> 01:25:16,027 czy zamierzacie okazać jakieś wsparcie pracownikom poczty, 1302 01:25:16,111 --> 01:25:19,030 którzy zachorowali, czy to już koniec? 1303 01:25:19,114 --> 01:25:23,701 Dziś rano wysłaliśmy list od poczmistrza generalnego 1304 01:25:23,785 --> 01:25:25,745 do wszystkich pracowników poczty. 1305 01:25:26,412 --> 01:25:29,582 Byłam zbulwersowana, że tak nas zlekceważyli 1306 01:25:29,666 --> 01:25:31,668 i wciąż nas lekceważą. 1307 01:25:31,751 --> 01:25:35,338 Czy jest w planach jakieś spotkanie, 1308 01:25:35,421 --> 01:25:39,634 na którym moglibyśmy poznać streszczenie sprawy i zadać swoje pytania? 1309 01:25:40,593 --> 01:25:42,637 Będziemy odpowiadać na pytania 1310 01:25:42,720 --> 01:25:45,765 w miarę, jak będą do nas spływały. 1311 01:25:45,849 --> 01:25:49,644 Proszę pamiętać, że mamy 700 000 pracowników w całym kraju. 1312 01:26:07,662 --> 01:26:09,581 Nazwę Brentwood zmieniono 1313 01:26:09,664 --> 01:26:13,918 na Zakład Przetwórstwa i Dystrybucji imienia Josepha P. Curseena Juniora 1314 01:26:14,002 --> 01:26:16,296 i Thomasa Morrisa Juniora. 1315 01:26:17,547 --> 01:26:20,341 To piękny hołd. 1316 01:26:24,387 --> 01:26:26,681 Nie mogę powstrzymać goryczy 1317 01:26:26,764 --> 01:26:28,600 ani nienawiści. 1318 01:26:28,683 --> 01:26:34,814 Oczywiście, że ten człowiek miał problemy 1319 01:26:34,898 --> 01:26:38,318 i coś z nim było nie w porządku. 1320 01:26:39,485 --> 01:26:41,571 Wszyscy jesteśmy ze sobą powiązani… 1321 01:26:43,031 --> 01:26:45,366 więc ofiarą padli niewinni ludzie. 1322 01:26:49,996 --> 01:26:56,628 Współczuję mu, jeśli to zrobił, że jego umysł go do tego doprowadził. 1323 01:27:01,090 --> 01:27:04,469 Oczywiście samobójstwo jest straszne, 1324 01:27:05,261 --> 01:27:09,807 Ale gdy dowiedziałam się, że człowiek, który być może zabił pięć osób, 1325 01:27:09,891 --> 01:27:13,311 już nie żyje… Czy to okropne, że to powiem? 1326 01:27:14,187 --> 01:27:18,483 Ulżyło mi, że już go nie ma. 1327 01:27:19,734 --> 01:27:20,610 Wybacz, Boże. 1328 01:27:26,908 --> 01:27:29,285 Ich nazwiska na budynku 1329 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 to dla nas świadectwo tego, co się stało. 1330 01:27:33,539 --> 01:27:35,250 I… 1331 01:27:36,084 --> 01:27:37,210 Przepraszam. 1332 01:27:38,670 --> 01:27:39,504 Przepraszam. 1333 01:27:44,384 --> 01:27:45,260 Przepraszam. 1334 01:27:46,219 --> 01:27:47,095 Ale… 1335 01:27:52,058 --> 01:27:52,976 Przepraszam. 1336 01:27:56,354 --> 01:27:57,647 Przepraszam. 1337 01:28:02,360 --> 01:28:03,611 Przepraszam. 1338 01:28:06,781 --> 01:28:08,491 Myślę, że różni ludzie… 1339 01:28:10,118 --> 01:28:12,620 wynoszą z tego różne lekcje. 1340 01:28:20,920 --> 01:28:25,341 Myślę, że wciąż uczymy się na podstawie tego doświadczenia. 1341 01:28:33,766 --> 01:28:36,602 Pracownicy Brentwood złożyli pozew zbiorowy 1342 01:28:36,686 --> 01:28:39,897 przeciwko poczcie. 1343 01:28:42,400 --> 01:28:48,489 Pracownicy twierdzili, że urzędnicy wiedzieli, że w ich budynku jest wąglik. 1344 01:28:49,365 --> 01:28:52,327 Piekło mnie w gardle i nie mogłam przełykać. 1345 01:28:52,410 --> 01:28:54,996 Ledwo mogłam jeść. Ciągle wymiotowałam. 1346 01:28:55,079 --> 01:28:57,790 Ciężko mi się oddychało. Bolało mnie gardło. 1347 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 Czuję się, jakby nas zdradzono. 1348 01:29:01,002 --> 01:29:04,380 Sprawę umorzono. 1349 01:29:08,217 --> 01:29:12,638 Stephen Hatfill pozwał rząd Stanów Zjednoczonych za naruszenie prywatności. 1350 01:29:14,307 --> 01:29:17,018 Nie ma dowodów, które związałyby go z atakami 1351 01:29:17,101 --> 01:29:19,187 i nigdy nie został oskarżony. 1352 01:29:20,063 --> 01:29:23,608 Oto nagranie z zeznaniem Johna Ashcrofta. 1353 01:29:24,317 --> 01:29:26,736 Urzędnicy Departamentu Sprawiedliwości 1354 01:29:26,819 --> 01:29:31,157 mogli zasugerować, że dr Hatfill pasuje do profilu wąglikowego zabójcy? 1355 01:29:31,240 --> 01:29:32,492 Nie wiem. 1356 01:29:32,575 --> 01:29:36,329 Nie wie pan, czy ujawnianie takich informacji było właściwe? 1357 01:29:36,412 --> 01:29:37,413 Nie wiem. 1358 01:29:37,497 --> 01:29:39,707 Czy to sprawiedliwe wobec doktora? 1359 01:29:39,791 --> 01:29:40,708 Nie wiem. 1360 01:29:44,337 --> 01:29:48,174 Otrzymał ugodę wysokości 5,8 miliona dolarów. 1361 01:29:50,259 --> 01:29:52,512 Jakie macie dowody? 1362 01:29:52,595 --> 01:29:56,849 Na przykład czy macie taśmę, która została użyta na kopercie, 1363 01:29:56,933 --> 01:29:58,518 którą znaleziono u niego? 1364 01:29:59,143 --> 01:30:01,938 Eksperci z Narodowej Akademii Nauk uznali, 1365 01:30:02,021 --> 01:30:05,817 że „nie da się dojść do ostatecznego wniosku 1366 01:30:05,900 --> 01:30:07,944 na temat pochodzenia wąglika”. 1367 01:30:10,113 --> 01:30:16,661 FBI twierdzi, że „sama nauka rzadko rozwiązuje śledztwo”. 1368 01:30:16,744 --> 01:30:20,123 Udało wam się go połączyć ze skrzynkami w Princeton? 1369 01:30:20,206 --> 01:30:21,624 Macie paragon za paliwo? 1370 01:30:21,707 --> 01:30:24,752 Nie mamy dowodów, o których pani mówi. 1371 01:30:24,836 --> 01:30:25,878 Mówił pan… 1372 01:30:25,962 --> 01:30:29,549 Może pan powiedzieć więcej o panującym sceptycyzmie? 1373 01:30:29,632 --> 01:30:30,842 To normalne? 1374 01:30:39,058 --> 01:30:44,439 Dochodzenie zostało oficjalnie zamknięte 19 lutego 2010 roku. 1375 01:33:45,661 --> 01:33:50,666 Napisy: Zofia Sław