1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,765 탄저균이 정교한 생물 무기인 건 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,727 살인율이 높아서가 아닙니다 5 00:00:19,602 --> 00:00:24,858 코로나처럼 이웃에게 옮을 수 있는 전염성 때문도 아니에요 6 00:00:26,359 --> 00:00:28,236 포자가 있기 때문입니다 7 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 포자 형태는 수십 년간 존재할 수 있습니다 8 00:00:33,283 --> 00:00:34,743 없앨 수 없죠 9 00:00:35,660 --> 00:00:40,373 일단 이 포자가 몸속에 들어가면 발아해 몸을 차지하고 10 00:00:40,457 --> 00:00:41,916 그 동물을 죽입니다 11 00:00:43,043 --> 00:00:45,503 그리고 그 포자는 다시 흙으로 돌아가죠 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,924 살아남기 위해서는 죽여야 합니다 13 00:00:51,676 --> 00:00:54,012 자신의 생명 주기를 완성하려면 죽여야 해요 14 00:00:59,642 --> 00:01:01,061 "브로큰 사운드가 NW 5401" 15 00:01:02,687 --> 00:01:03,813 "범죄 현장, 출입 금지" 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,107 "보카러톤 경찰" 17 00:01:11,571 --> 00:01:14,991 "경찰, 특별 대응팀" 18 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 플로리다주 보카러톤의 아메리칸 미디어 건물입니다 19 00:01:20,997 --> 00:01:23,166 이 건물은 봉쇄됐고 20 00:01:23,249 --> 00:01:25,460 63세 밥 스티븐스가 사용하던 키보드에서 21 00:01:25,543 --> 00:01:27,712 탄저균이 검출됐습니다 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,589 그는 25년 만에 미국에서 23 00:01:29,672 --> 00:01:33,218 가장 희귀한 질병으로 사망한 첫 번째 사람입니다 24 00:01:34,636 --> 00:01:40,391 "2001년 10월 4일 9.11 테러 3주 후" 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,726 "출구" 26 00:01:41,810 --> 00:01:45,563 수사관들은 그가 자연적으로 탄저균에 감염됐으며 27 00:01:45,647 --> 00:01:49,776 토양이나 농장 동물로부터 기인한 것으로 보고 있습니다 28 00:01:49,859 --> 00:01:52,654 그럼 탄저균 흡입인가요? 29 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 사냥꾼이었나요? 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,367 현재로서는 흡입으로 보입니다 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,494 사망자가 사냥꾼이었나요? 32 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 모릅니다 야외 활동을 즐겼던 것만 알아요 33 00:02:02,872 --> 00:02:06,084 장관님, 이게 테러의 결과라고 볼 만한 이유가 있습니까? 34 00:02:06,709 --> 00:02:09,337 이는 별개의 사건으로 보입니다 35 00:02:09,420 --> 00:02:10,964 테러의 증거는 없습니다 36 00:02:11,464 --> 00:02:13,550 "아메리칸 미디어" 37 00:02:13,633 --> 00:02:15,718 9.11 직후 38 00:02:15,802 --> 00:02:18,972 FBI 과학 수사관에게 전화를 받았어요 39 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 이 이례적인 탄저균 사건에 관해 얘기했죠 40 00:02:23,518 --> 00:02:25,520 "폴 카임, 탄저균 과학자" 41 00:02:25,603 --> 00:02:28,148 FBI는 밥 스티븐스가 42 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 흡입성 탄저균이라고 했어요 43 00:02:31,109 --> 00:02:31,943 "추적 중" 44 00:02:32,026 --> 00:02:33,736 그래서 요추 천자를 시행했고 45 00:02:34,362 --> 00:02:37,282 바실루스 안트라시스가 46 00:02:37,782 --> 00:02:41,661 사방에 퍼져 중추 신경계까지 침범했어요 47 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 탄저균에 의한 사망은 그리 좋지 않아요 48 00:02:45,748 --> 00:02:50,086 고열이 나고 고통에 시달리다 심장이 멎어 사망하죠 49 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 플로리다주 팜비치 카운티에서 50 00:02:52,463 --> 00:02:57,552 불안에 떠는 회사원 수십 명이 세균 징후 검사를 받았습니다 51 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 잠을 설쳤어요 52 00:02:59,888 --> 00:03:02,182 제 아들이 그 건물에 있었으니 아들을 데려오라고 했죠 53 00:03:03,558 --> 00:03:06,269 방향을 모를 땐 54 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 사방을 확인해야 해요 55 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 "브래드 개릿 FBI 요원, 1985~2006년" 56 00:03:11,232 --> 00:03:12,859 우린 어떤 상황인지 몰랐어요 57 00:03:12,942 --> 00:03:16,112 탄저균 감염으로 누군가 사망했죠 58 00:03:16,613 --> 00:03:18,698 문제는 감염 경로예요 59 00:03:19,949 --> 00:03:24,954 FBI는 제게 샘플을 보낼 테니 DNA를 분석해 달라고 했어요 60 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 성과가 있을 것으로 예상했고 분석을 서둘러야 했죠 61 00:03:35,131 --> 00:03:38,218 부시 대통령은 9월 테러 공격의 62 00:03:38,301 --> 00:03:40,762 배후 세력 추적에 63 00:03:40,845 --> 00:03:43,181 진전이 있다고 발표했습니다 64 00:03:43,765 --> 00:03:46,851 알카에다를 재판에 회부하는 데 주력하고 있습니다 65 00:03:48,770 --> 00:03:52,106 부시 대통령은 국민에게 일상 회복을 촉구했습니다 66 00:03:52,815 --> 00:03:55,276 비행기를 타고, 출근하라고요 67 00:03:55,944 --> 00:03:58,279 또한 이와 동시에 상식에 따라 68 00:03:58,363 --> 00:04:01,074 수상한 걸 목격하면 신고하라고 당부했습니다 69 00:04:04,285 --> 00:04:10,083 "2001년 10월 12일 최초 탄저균 노출 8일 경과" 70 00:04:14,671 --> 00:04:17,215 안녕하십니까 NBC의 앤디 랙입니다 71 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 시장님과 함께 있는데요 72 00:04:19,842 --> 00:04:24,472 오늘 아침, '나이틀리 뉴스'에서 근무하는 동료가 73 00:04:24,555 --> 00:04:27,558 피부 탄저균 양성 판정을 받았습니다 74 00:04:28,142 --> 00:04:32,230 NBC TV 네트워크 본사의 한 층이 폐쇄됐습니다 75 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 당국은 탄저균의 다른 흔적이 있는지 76 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 확인 중입니다 77 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 건물에서 탄저균 감염자가 나왔대요 78 00:04:42,865 --> 00:04:43,950 너무 무서웠어요 79 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 그거 감염되면 죽을 수 있잖아요 그렇죠? 80 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 실례합니다 81 00:04:52,709 --> 00:04:57,338 NBC에서 우편물을 관리하던 직원이 82 00:04:57,422 --> 00:05:00,633 피부 탄저균에 감염된 것으로 확인됐습니다 83 00:05:00,717 --> 00:05:03,428 여기서 내보내 84 00:05:03,511 --> 00:05:04,345 갑시다! 85 00:05:07,015 --> 00:05:10,727 우편물 더미에서 그 편지를 봤어요 86 00:05:10,810 --> 00:05:11,978 "톰 브로코, NBC TV" 87 00:05:12,061 --> 00:05:16,274 편지를 여는 순간 온몸에 소름이 끼쳤어요 88 00:05:17,692 --> 00:05:19,068 "이게 다음이다 페나실린을 먹어라" 89 00:05:19,152 --> 00:05:21,404 2001년 9월 11일이라고 적혀 있었죠 90 00:05:22,030 --> 00:05:23,573 '미국에 죽음을' 91 00:05:24,615 --> 00:05:26,159 '이스라엘에 죽음을' 92 00:05:26,242 --> 00:05:27,952 '알라는 위대하다' 93 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 그리고 그 안에는… 94 00:05:31,205 --> 00:05:36,377 제 눈에는 황설탕과 모래를 섞은 것처럼 보였어요 95 00:05:36,461 --> 00:05:39,172 "케이시 체임벌린 NBC 뉴스 보조, 2001~2007" 96 00:05:39,255 --> 00:05:42,675 전 그 가루를 쓰레기통에 버렸어요 97 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 정말 너무 아팠어요 98 00:05:45,511 --> 00:05:49,432 온몸과 혈관에 뭔가가 흐르는 것 같았죠 99 00:05:50,683 --> 00:05:52,560 의사는 항생제를 처방했어요 100 00:05:53,269 --> 00:05:56,856 자칫 잘못했으면 죽을 뻔했어요 101 00:05:56,939 --> 00:05:59,442 냄새라도 맡았다면 102 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 탄저균을 흡입해 죽었겠죠 103 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 "경찰" 104 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 우리를 FBI로 데려가는 차가 대기하고 있었죠 105 00:06:09,243 --> 00:06:11,621 우린 검은색 차로 이송됐어요 106 00:06:11,704 --> 00:06:15,375 '투데이 쇼' 전광판을 봤는데 107 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 'NBC에서 탄저균 검출'이라고 쓰여 있었죠 108 00:06:17,710 --> 00:06:20,213 전 '맙소사, 미쳤다' 생각했어요 109 00:06:24,425 --> 00:06:28,805 제일 큰 두려움은 이것이 두 번째 테러 공세고 110 00:06:29,597 --> 00:06:31,474 사람들에게 독을 보내는 111 00:06:31,557 --> 00:06:33,684 "뉴욕 포스트 탄저균, 뉴욕을 강타한 새로운 악" 112 00:06:33,768 --> 00:06:36,104 이슬람 테러 집단이 있다는 거였죠 113 00:06:36,187 --> 00:06:38,689 완전 무방비 상태예요 114 00:06:38,773 --> 00:06:41,275 어디서 무슨 일이 일어날지 모르잖아요 115 00:06:41,359 --> 00:06:42,568 "탄저균 검출" 116 00:06:42,652 --> 00:06:46,614 그 시점에서 진짜 우려되는 건 이게 더 있느냐는 거예요 117 00:06:48,032 --> 00:06:52,912 "2001년 10월 15일 최초 탄저균 노출 11일 경과" 118 00:06:54,038 --> 00:06:56,249 워싱턴 DC에서 들어온 소식입니다 119 00:06:56,749 --> 00:07:00,294 조금 전, 로즈 가든에서 부시 대통령의 발표가 있었는데요 120 00:07:00,378 --> 00:07:04,090 상원 다수당 대표 톰 대슐이 121 00:07:04,799 --> 00:07:08,177 수상한 편지를 보고했고 122 00:07:08,261 --> 00:07:11,514 당국은 탄저균이 든 것으로 추정한다는 내용이었습니다 123 00:07:13,474 --> 00:07:16,769 저는 지도부 전원에 연락했습니다 124 00:07:16,853 --> 00:07:19,981 제 사무실에서 벌어진 일이라면 다른 데서도 벌어질 수 있죠 125 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 "우리를 막을 수 없어 우린 탄저균이 있고 너흰 죽는다" 126 00:07:22,358 --> 00:07:25,695 사법 당국은 워싱턴에서 발생한 대슐 의원 사건과 127 00:07:25,778 --> 00:07:28,990 뉴욕의 NBC 뉴스 사건 플로리다의 타블로이드지 사건이 128 00:07:29,073 --> 00:07:33,453 모두 연관된 것으로 추정할 이유가 생겼다고 말했습니다 129 00:07:36,414 --> 00:07:38,499 몇 가지 질문에 답하겠습니다 130 00:07:38,583 --> 00:07:39,542 대통령님 131 00:07:39,625 --> 00:07:43,671 이 탄저균 공격이 빈라덴 조직과 연관됐다고 생각하십니까? 132 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 연관 가능성은 존재합니다 133 00:07:46,132 --> 00:07:49,719 그와 그의 대변인은 미국에 더 큰 고통을 주고 싶다며 134 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 공개적으로 떠벌리고 있습니다 135 00:07:51,387 --> 00:07:54,932 충분히 그럴 수 있는 자지만 아직 확실한 증거는 없습니다, 론 136 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 NBC 뉴스 직원의 7살 난 아들이… 137 00:07:58,686 --> 00:08:01,731 '뉴욕 포스트'의 한 직원이 확진 판정을 받았습니다 138 00:08:01,814 --> 00:08:04,609 CBS 뉴스 앵커 댄 래더의 비서도 탄저균에 노출됐습니다 139 00:08:04,692 --> 00:08:07,570 제가 얼마나 많은 편지와 소포를 뜯었는지 알아요? 140 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 우편물은 만지기도 싫어요 141 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 이는 새로운 형태의 인간 전쟁입니다 142 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 캐시 응우옌은 탄저균 흡입으로 사망했습니다 143 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 코네티컷주의 한 여성입니다 144 00:08:16,287 --> 00:08:17,830 답보다는 더 많은 질문을 안겼습니다 145 00:08:17,914 --> 00:08:21,709 용의자가 나오기 전까진 이것이 테러 행위인지 146 00:08:21,792 --> 00:08:25,296 농약 살포용 항공기를 빌리려 했던 147 00:08:25,379 --> 00:08:27,798 9.11 테러범들의 소행인지 알 수 없습니다 148 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 정말 솔직히 말하면 149 00:08:30,426 --> 00:08:32,803 미국이 화학전에 대비하고 있느냐? 150 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 답은 '아니오'입니다 151 00:08:34,180 --> 00:08:35,223 맙소사! 152 00:08:35,306 --> 00:08:37,475 여기서는 얘기하면 안 될 것 같네요 153 00:08:37,558 --> 00:08:39,810 탄저균이 공중에 떠다닐 수도 있어요 154 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 탄저균 치료제의 하나로 알려진 155 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 항생제 시프로의 공급량이 턱없이 부족합니다 156 00:08:46,442 --> 00:08:48,694 LA에서는 방독면이 불티나게 팔리고 있습니다 157 00:08:48,778 --> 00:08:52,198 좀 과한 것 같긴 한데 절대 걸리기 싫어요 158 00:08:52,281 --> 00:08:56,244 우린 가장 무자비하고 예측 불가능한 적을 마주했습니다 159 00:08:56,827 --> 00:09:00,248 안정감으로 돌아가는 길은 아주 멀 수도 있습니다 160 00:09:00,831 --> 00:09:05,086 회사에 출근해서 어떤 일이 벌어질지 모르잖아요 161 00:09:07,755 --> 00:09:11,467 우편 시스템은 미국 전역에 닿습니다 162 00:09:16,514 --> 00:09:22,144 그래서 이 편지들은 누구에게나 전달될 수 있죠 163 00:09:25,314 --> 00:09:28,943 이 일을 빨리 수습하려면 어떻게 해야 할까요? 164 00:09:30,278 --> 00:09:33,781 미국의 저명한 과학자 폴 카임 박사님입니다 165 00:09:35,908 --> 00:09:40,162 수사 초기에는 알카에다와 9.11 공격과 관련된 166 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 외국 세력이라고 생각했어요 167 00:09:45,001 --> 00:09:48,254 하지만 확보한 자료를 우리 데이터베이스와 대조해 봤죠 168 00:09:52,466 --> 00:09:55,428 이 균주는 에임스라는 변종과 일치했어요 169 00:09:58,180 --> 00:09:59,932 정적이 감돌았죠 170 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 왜냐하면, 당시에도 그렇고 지금도 171 00:10:03,686 --> 00:10:07,898 우리 데이터베이스에 있는 에임스 균주의 샘플은 172 00:10:07,982 --> 00:10:10,985 미국 연구실에서 만들어진 거니까요 173 00:10:17,241 --> 00:10:20,953 우리가 쫓는 사람은 우리 중 하나였어요 174 00:10:24,457 --> 00:10:27,168 "넷플릭스 다큐멘터리" 175 00:10:39,096 --> 00:10:40,389 바버라 해치 로젠버그는 176 00:10:40,473 --> 00:10:43,434 탄저균 공격을 내부자 소행으로 보고 있습니다 177 00:10:44,268 --> 00:10:48,105 역사상 최대 규모의 FBI 수사입니다 178 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 이는 살인 목적의 범죄입니다 179 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 우린 탄저균 공격의 범인을 찾아내 180 00:10:59,992 --> 00:11:03,371 죗값을 치르게 할 것입니다 181 00:11:24,517 --> 00:11:25,434 안녕하세요 182 00:11:31,023 --> 00:11:32,316 최종 점검합시다 183 00:11:39,281 --> 00:11:40,408 음향 확인해 주세요 184 00:11:40,950 --> 00:11:43,953 하나, 둘, 마이크 테스트 하나, 둘, 셋, 넷 185 00:11:45,162 --> 00:11:46,080 좋아요 186 00:12:00,386 --> 00:12:03,180 전 브루스 에드워드 아이빈스 박사입니다 187 00:12:04,432 --> 00:12:08,144 USAMRIID의 국방부 연구원입니다 188 00:12:08,227 --> 00:12:12,606 미 육군 전염병 연구소죠 189 00:12:14,191 --> 00:12:18,154 "브루스 아이빈스 박사는 세계적인 탄저균 전문가다" 190 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 전 뭔가를 발견하고 191 00:12:25,870 --> 00:12:30,207 세상 그 누구도 몰랐던 사실을 밝혀내는 게 너무 짜릿해요 192 00:12:31,751 --> 00:12:36,005 "여기서 언급되는 말은 그의 이메일에서 발췌한 것이다" 193 00:12:38,340 --> 00:12:39,925 탐정이 된 기분이죠 194 00:12:40,009 --> 00:12:42,219 미지의 무언가가 195 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 한번 밝혀보라고 도발하는 것 같아요 196 00:12:50,603 --> 00:12:54,315 브루스 아이빈스는 괴짜처럼 보이기도 하지만 197 00:12:54,398 --> 00:12:58,402 세계적으로 정평 난 탄저균 전문가예요 198 00:12:58,486 --> 00:13:02,531 "제프리 아다모비치 USAMRIID 세균부, 1998~2007" 199 00:13:02,615 --> 00:13:05,451 평판이 정말 좋았어요 200 00:13:06,076 --> 00:13:09,455 냉정하고 거들먹거리는 것과는 거리가 멀었죠 201 00:13:09,538 --> 00:13:11,749 브루스는 그런 사람이 아니었어요 202 00:13:17,463 --> 00:13:21,258 이번 공격의 배후 테러범들은 203 00:13:21,342 --> 00:13:25,888 탄저균을 무기로 사용했습니다 204 00:13:26,931 --> 00:13:28,933 아직 누구의 소행인지는 모릅니다 205 00:13:30,184 --> 00:13:33,312 그 사람을 보면 왜 용의자가 됐는지 알 수 있죠 206 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 "빈스 리시 FBI 요원, 1989~2015" 207 00:13:38,275 --> 00:13:41,070 이 생물학 테러를 저지른 사람은 208 00:13:41,153 --> 00:13:44,365 광범위한 과학적 배경지식이 있고 209 00:13:44,448 --> 00:13:46,367 치명적 포자에 접근할 수 있어야 해요 210 00:13:47,827 --> 00:13:50,871 이 수사에서 힘들었던 건 211 00:13:50,955 --> 00:13:53,833 과학계에 의존해야 하는 거였어요 212 00:13:53,916 --> 00:13:56,794 - 네 - 수사에 협조를 구해야 했죠 213 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 몇 시요? 214 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 정말 우릴 도운 건지 어떻게 알겠어요? 215 00:14:03,509 --> 00:14:06,846 그래서 브루스는 분명 살펴봐야 할 사람이었죠 216 00:14:10,432 --> 00:14:15,187 "2001년 11월 19일 최초 탄저균 노출 40일 경과" 217 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 "임상 실험실" 218 00:14:17,064 --> 00:14:19,483 누군가를 면담할 때 219 00:14:19,567 --> 00:14:22,278 특히 이 정도 수준의 대화를 나누는 건 220 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 체스 경기와 비슷하다고 생각해요 221 00:14:25,573 --> 00:14:28,868 아주 지능적인 사람을 상대하는 거니까요 222 00:14:30,536 --> 00:14:33,831 그들이 한 일을 털어놓게 만들어야 하죠 223 00:14:34,331 --> 00:14:36,125 어떤 일을 했다면요 224 00:14:40,713 --> 00:14:44,842 "FBI의 현장 기록을 토대로 재연" 225 00:14:46,468 --> 00:14:48,888 - 기다리시게 해 죄송합니다 - 아니에요 226 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 "연방 수사국 조사서" 227 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 "제목: 미 탄저균, 주요 사건 184" 228 00:14:53,726 --> 00:14:55,769 - 감사합니다 - 고온실에서 작업했거든요 229 00:14:55,853 --> 00:14:59,440 장구를 벗는 과정도 꽤 복잡하죠 230 00:15:00,691 --> 00:15:01,775 앉으세요 231 00:15:01,859 --> 00:15:02,943 감사합니다 232 00:15:03,694 --> 00:15:06,155 저는 특수 요원 헤이워드 이쪽은 제 파트너 브랙스턴입니다 233 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 반갑습니다 234 00:15:08,282 --> 00:15:10,826 샘플 분석에 협조해 주셔서 감사합니다 235 00:15:12,453 --> 00:15:13,913 당연히 해야죠 236 00:15:16,040 --> 00:15:17,416 여기를 보면 237 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 편지에서 발견된 포자는 차고 포자가 아니라고 하셨는데 238 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 이게 무슨 뜻이죠? 239 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 고도로 정제됐단 뜻입니다 240 00:15:24,256 --> 00:15:28,427 굴절성이 99%예요 영양 세포나 잔해가 없죠 241 00:15:28,510 --> 00:15:30,554 이런 건 누가 만들 수 있을까요? 242 00:15:32,598 --> 00:15:34,683 전문 교육을 받은 사람이죠 243 00:15:34,767 --> 00:15:38,562 공업용 제조 기구에 접근할 수 있는 사람이요 244 00:15:38,646 --> 00:15:41,023 그럼 박사님 같은 분이네요 245 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 그럼 좋겠네요 246 00:15:44,360 --> 00:15:47,279 젖은 포자에서 이 정도 순도의 가루를 만들려면 247 00:15:48,197 --> 00:15:49,907 아주 전문적인 장비가 필요해요 248 00:15:49,990 --> 00:15:51,700 이 시궁창에 있는 것과는 비교가 안 되죠 249 00:15:53,327 --> 00:15:57,081 우린 전문가 의견에 의존할 수밖에 없다는 점에서 250 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 막혀버렸어요 251 00:15:59,833 --> 00:16:03,754 하지만 진짜 문제는 증거가 전혀 없다는 거였죠 252 00:16:04,254 --> 00:16:07,841 이 과학자 중 한 명이 궁극적 범인이란 증거요 253 00:16:08,926 --> 00:16:10,803 그래서 관건은 254 00:16:10,886 --> 00:16:12,638 이 탄저균 공격을 어떻게 막느냐였어요 255 00:16:12,721 --> 00:16:16,558 언제 멈출지 모르는 상황에서 만약 멈출 수 있다면요 256 00:16:26,568 --> 00:16:29,530 군 전문가들은 대슐 상원 의원에게 배달된 편지의 가루가 257 00:16:29,613 --> 00:16:31,073 다른 편지에 있던 것과 258 00:16:31,156 --> 00:16:33,826 생물학적 유형이 같다고 전했습니다 259 00:16:33,909 --> 00:16:36,412 하지만 그 순도가 매우 높아 260 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 살인을 목적으로 만들어진 게 분명하죠 261 00:16:39,081 --> 00:16:40,457 무해해 보이는 저 안에… 262 00:16:40,541 --> 00:16:44,586 대슐 의원의 편지 소식을 듣고 더 피부에 와닿았어요 263 00:16:45,838 --> 00:16:48,507 '맙소사, 저 편지가 배달되려면' 264 00:16:48,590 --> 00:16:50,926 '브렌트우드를 거쳐야 하잖아' 265 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 "데나 브리스코 우체국 직원, 1986~2001" 266 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 "브렌트우드 시설, 워싱턴 DC" 267 00:16:55,723 --> 00:17:01,395 마음을 가다듬고 침착하려 했어요 268 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 "워싱턴 DC 우체국" 269 00:17:03,564 --> 00:17:05,607 그 우편물은 우리 건물을 거쳐 갔죠 270 00:17:16,201 --> 00:17:18,954 이 편지들은 롤러를 통과합니다 271 00:17:19,580 --> 00:17:21,540 편지 안에 있던 포자들은 272 00:17:21,623 --> 00:17:24,752 어떤 틈으로라도 밀려 나올 수 있었어요 273 00:17:25,627 --> 00:17:28,464 그렇게 빠져나온 소량의 가루는 공기 중에 날아다니죠 274 00:17:35,929 --> 00:17:38,474 이 자리에 참석해 주셔서 감사합니다 275 00:17:39,641 --> 00:17:41,769 다들 아시다시피 276 00:17:41,852 --> 00:17:45,230 매일 이곳에서 처리되는 350만 이상의 우편물 중 277 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 하나의 편지에 278 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 탄저균이 들어 있었습니다 279 00:17:49,151 --> 00:17:51,820 그 편지는 매우 철저히 봉인됐고 280 00:17:51,904 --> 00:17:53,906 탄저균 포자가 281 00:17:53,989 --> 00:17:58,619 이 시설에 유입될 기회는 단 1분뿐이었습니다 282 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 "우편 보안국" 283 00:18:01,080 --> 00:18:03,540 전국 뉴스에 처음 그 소식이 나왔을 때 284 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 전 이랬어요, '맙소사' 285 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 당시 제 형제 조가 286 00:18:11,465 --> 00:18:14,510 브렌트우드를 거치는 모든 우편물을 처리했거든요 287 00:18:15,302 --> 00:18:19,223 전 조에게 전화를 걸어 말했죠 '조, 제발 조심해' 288 00:18:19,306 --> 00:18:23,727 "조앤 잭슨 조지프 커신의 누이" 289 00:18:23,811 --> 00:18:25,395 조는 알겠다고 했어요 290 00:18:27,147 --> 00:18:30,359 불길한 예감이 들었죠 291 00:18:36,240 --> 00:18:39,660 안전하지 않을 수 있는 곳에 있다는 걸 알지만 292 00:18:39,743 --> 00:18:43,747 누군가 이곳은 안전하다고 하면 그 말을 믿으려고 하잖아요 293 00:18:44,289 --> 00:18:48,293 그리고 나중에서야 절대 믿어선 안 된단 걸 알게 되죠 294 00:18:51,839 --> 00:18:56,385 시설 관리자는 몇 사람이 와서 검사할 거라고 했어요 295 00:18:57,052 --> 00:18:59,680 그 사람들은 온몸을 덮는 방호복을 입고 있을 거라고요 296 00:19:01,265 --> 00:19:06,478 모든 게 안전하다면 왜 방호복을 입었을까요? 297 00:19:07,062 --> 00:19:08,564 확실히 확인할게요 298 00:19:08,647 --> 00:19:12,025 우주복 입은 사람들이 작업장에 돌아다니는 걸 보셨어요? 299 00:19:12,109 --> 00:19:12,985 네 300 00:19:13,485 --> 00:19:14,403 "테럴 워럴" 301 00:19:14,486 --> 00:19:17,281 "우체국 직원, 1996~2001 브렌트우드 시설, 워싱턴 DC" 302 00:19:17,364 --> 00:19:19,908 그 사람들을 방해하지 말랬어요 303 00:19:22,119 --> 00:19:26,915 FKC 펌프 6개 용도 미상의 용적 흐름… 304 00:19:31,545 --> 00:19:34,131 그리고 관리자가 이랬어요 305 00:19:34,715 --> 00:19:37,342 '우리가 시설을 폐쇄하면' 306 00:19:37,426 --> 00:19:39,386 '테러범들이 이기는 거예요' 307 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 왜 우린 검사받으면 안 되고 건물을 폐쇄하면 안 되죠? 308 00:19:44,933 --> 00:19:47,853 경영진은 언론과 직원들에게 똑같은 말을 했어요 309 00:19:47,936 --> 00:19:49,396 '걱정할 것 없다' 310 00:19:50,063 --> 00:19:51,940 '이 건물엔 탄저균이 없다' 311 00:19:57,654 --> 00:19:59,114 그때 일이 터졌죠 312 00:20:00,032 --> 00:20:01,742 우린 가슴에 통증을 느끼기 시작했어요 313 00:20:01,825 --> 00:20:06,163 모두 어지러움이나 두통을 호소했죠 314 00:20:07,080 --> 00:20:10,125 전 조지프 커신을 봤어요 315 00:20:10,626 --> 00:20:13,545 고개를 떨구고 앉아 있었죠 316 00:20:14,671 --> 00:20:15,881 이례적인 일이었어요 317 00:20:15,964 --> 00:20:19,885 조지프는 병가 한 번 낸 적 없었거든요 318 00:20:21,053 --> 00:20:22,930 그리고 얼마 지나지 않아 319 00:20:23,013 --> 00:20:26,934 다른 우체국 직원인 토머스 모리스의 얘기를 들었어요 320 00:20:29,186 --> 00:20:33,232 숨 쉬기가 힘들고 가슴이 조이는 것 같아요 321 00:20:34,358 --> 00:20:36,443 "토머스 모리스의 911 신고 전화" 322 00:20:36,526 --> 00:20:40,364 "우체국 직원 브렌트우드 시설, 워싱턴 DC" 323 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 숨을 크게 쉬고 있어요 324 00:20:43,033 --> 00:20:47,788 근데 일어나서 걸으면 기절할 것 같아요 325 00:20:48,664 --> 00:20:52,167 탄저균에 노출된 것 같다는 생각이 들어요 326 00:20:52,918 --> 00:20:58,131 아니라고 듣긴 했는데 전 그 사람들 말 잘 안 믿거든요 327 00:21:02,427 --> 00:21:05,305 "메릴랜드주 클린턴" 328 00:21:05,389 --> 00:21:08,558 조의 아내는 일찍 일어났어요 329 00:21:10,227 --> 00:21:12,354 조는 침대에 없었죠 330 00:21:12,437 --> 00:21:15,649 화장실에 갔더니 조가 대자로 누워 있었대요 331 00:21:16,775 --> 00:21:19,152 그렇게 누운 채로 332 00:21:19,778 --> 00:21:22,739 변을 봤는진 모르겠지만 의식이 없었어요 333 00:21:23,573 --> 00:21:25,075 상태가 심각했죠 334 00:21:25,158 --> 00:21:28,161 조의 아내는 구급차를 부르고 우리 부모님께 전화했어요 335 00:21:30,497 --> 00:21:32,374 부모님이 도착했을 때 336 00:21:33,125 --> 00:21:36,670 부모님을 어디로 데려갔던 것 같아요 337 00:21:36,753 --> 00:21:41,174 두 분은 조가 괴로워하는 소리를 들으셨죠 338 00:21:41,258 --> 00:21:45,721 저는 계속해서 집에 전화했어요 339 00:21:45,804 --> 00:21:48,390 전화를 받은 어머니는 조가 죽었다고 하셨죠 340 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 전 전화기를 떨어트렸고… 341 00:22:02,612 --> 00:22:05,699 조금 전, 이 탄저균 사태와 관련해 우리가 아는 최신 소식을 342 00:22:05,782 --> 00:22:08,118 대통령께 보고했습니다 343 00:22:08,201 --> 00:22:09,745 "백악관" 344 00:22:09,828 --> 00:22:11,330 이곳, 워싱턴 DC의 345 00:22:11,413 --> 00:22:14,916 브렌트우드 우편 시설에서 근무하는 두 직원이 346 00:22:15,584 --> 00:22:17,252 위독한 상태에 빠져 347 00:22:18,086 --> 00:22:20,589 비극적이게도 결국 세상을 떠났습니다 348 00:22:23,342 --> 00:22:26,595 그 토요일에 우린 조를 묻었어요 349 00:22:28,597 --> 00:22:30,766 그리고 말이죠 350 00:22:32,351 --> 00:22:34,353 제게 신앙심이 없었다면 351 00:22:35,228 --> 00:22:37,981 전 미쳐버렸을 거예요 352 00:22:38,065 --> 00:22:39,816 제 형제를 먼저 보내고요 353 00:22:40,400 --> 00:22:42,027 특히 그런 식으로요 354 00:22:45,697 --> 00:22:50,452 토머스 모리스와 조지프 커신의 사망에 애도를 표합니다 355 00:22:52,162 --> 00:22:54,915 이 우체국 직원들은 근무 중 사망했습니다 356 00:22:58,418 --> 00:23:01,171 우린 테러범들이 가할 수 있는 공포를 목격했습니다 357 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 해외에서 358 00:23:04,257 --> 00:23:05,634 그리고 우리 고국에서요 359 00:23:06,635 --> 00:23:08,095 하지만 한 가지 확실한 건 360 00:23:08,178 --> 00:23:09,721 "테러 방지 법안 서명" 361 00:23:09,805 --> 00:23:13,683 이 테러범들을 끝까지 추적해 무너뜨려야 한다는 겁니다 362 00:23:14,518 --> 00:23:16,603 이들은 법의 심판을 받아야 합니다 363 00:23:22,192 --> 00:23:25,654 이렇게 관심도가 높고 364 00:23:26,238 --> 00:23:28,990 압박이 큰 사건은 없었어요 365 00:23:30,492 --> 00:23:32,911 우린 매주 몇 번이나 366 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 FBI 본부에 가서 책임자에게 367 00:23:36,790 --> 00:23:39,126 수사 상황을 보고했죠 368 00:23:39,209 --> 00:23:41,670 좋은 아침입니다 여러분께서 알아주셨으면 합니다 369 00:23:41,753 --> 00:23:45,757 우리 수사관들은 뉴욕, 플로리다 370 00:23:45,841 --> 00:23:49,302 뉴저지, DC와 전국에서 최선을 다하고 있습니다 371 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 이 문제를 해결해야 해요 빨리 움직여야죠 372 00:23:52,472 --> 00:23:57,060 현재로서는 배후 세력을 단정할 수 없습니다 373 00:23:57,144 --> 00:23:58,228 이상입니다 374 00:24:00,105 --> 00:24:02,649 생물학 살인마의 범죄 수단은 우편이었습니다 375 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 그 편지는 5명의 목숨을 빼앗았고 376 00:24:04,359 --> 00:24:06,111 17명을 병들게 했습니다 377 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 이 사건은 풀리지 않는 수수께끼로 남아 있습니다 378 00:24:12,993 --> 00:24:17,372 오랜 수사를 통해 담당 요원들과 우편 범죄 조사관들은 379 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 새로운 사실을 발견했어요 380 00:24:20,208 --> 00:24:23,420 이 편지들은 특정 우편함에서 보내졌고 381 00:24:24,880 --> 00:24:26,798 그 소재지는 뉴저지주 프린스턴이었죠 382 00:24:27,841 --> 00:24:31,386 우편 범죄 조사관들은 본 사건을 매우 심각하게 받아들이고 있으며 383 00:24:31,470 --> 00:24:37,809 오늘 오후에 최고 백만 달러의 현상금을 발표할 것입니다 384 00:24:42,022 --> 00:24:45,734 수사 대상과 배제할 사람을 가려낼 방법을 찾아야 해요 385 00:24:45,817 --> 00:24:48,069 "레이철 리버 연방 검사, 1997~2012" 386 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 우린 가능한 모든 각도에서 사건을 바라봤죠 387 00:24:51,198 --> 00:24:56,119 그러다 어느 순간 누군가 특정 글자가 굵은 걸 알아챘어요 388 00:24:56,786 --> 00:24:58,455 A와 T 일부였죠 389 00:24:59,247 --> 00:25:00,582 그게 무슨 의미일까요? 390 00:25:01,166 --> 00:25:04,544 의미가 없을 수도, 있을 수도 있죠 그럼 뭘 의미할까요? 391 00:25:05,295 --> 00:25:09,841 용의자의 범위를 좁히는 건 또 다른 문제죠 392 00:25:10,967 --> 00:25:14,679 "미 육군 전염병 연구소" 393 00:25:14,763 --> 00:25:17,140 이게 진짜 엄청나요, 이걸 보세요 394 00:25:17,224 --> 00:25:18,975 가늘고 긴 형태요 395 00:25:19,059 --> 00:25:21,061 지네처럼 생긴 것들요? 396 00:25:21,144 --> 00:25:25,232 각각의 박테리아는 매끄러운 단일 아미노산으로 덮여 있어 397 00:25:25,315 --> 00:25:28,527 T세포가 이를 병원균으로 인식하지 못하죠 398 00:25:28,610 --> 00:25:30,278 - 아시겠어요? - 전혀요 399 00:25:30,362 --> 00:25:32,822 - 계속하세요 - 그렇게 살아남는 거예요 400 00:25:32,906 --> 00:25:35,867 무해한 것처럼 가장해 방어선을 통과하죠 401 00:25:36,826 --> 00:25:41,289 에임스 균주를 생산하는 연구소는 15개 정도지만 402 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 여전히 모래사장에서 바늘 찾기였죠 403 00:25:43,375 --> 00:25:45,961 어느 실험실에서 나왔는지 모르니까요 404 00:25:46,545 --> 00:25:48,880 USAMRIID의 과학자 몇 명이 405 00:25:48,964 --> 00:25:51,967 편지에서 나온 가루를 직접 가져다 조사했어요 406 00:25:56,680 --> 00:26:02,769 이들은 그 포자들을 저빈도로 페트리 접시에 배양했고 407 00:26:03,353 --> 00:26:05,355 탄저균의 일부가 다르단 걸 발견했죠 408 00:26:05,438 --> 00:26:07,107 형태가 달랐어요 409 00:26:09,776 --> 00:26:11,736 그리고 이 차이점을 통해 410 00:26:11,820 --> 00:26:16,700 에임스 균주 여부를 확인할 수 있을 뿐만 아니라 411 00:26:16,783 --> 00:26:18,743 그 탄저균 편지에서 나온 412 00:26:18,827 --> 00:26:21,079 바로 그 에임스 균주인지도 확인할 수 있게 됐죠 413 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 그리고 아니나 다를까 그 형태를 가진 모든 샘플은 414 00:26:25,166 --> 00:26:28,628 미 육군 전염병 연구소에서 만든 거였어요 415 00:26:33,049 --> 00:26:34,092 "미 육군 전염병 연구소" 416 00:26:40,807 --> 00:26:44,352 미 육군 전염병 연구소는 70년대 초 417 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 생물학 방어 조직으로 창설됐습니다 418 00:26:47,063 --> 00:26:50,859 무기화된 감염병을 주로 다뤘죠 419 00:26:51,776 --> 00:26:57,282 저 역시 다른 과학자들처럼 직감하고 있었어요 420 00:26:57,365 --> 00:27:00,744 우리, 혹은 우리가 아는 누군가 이 일에 연루돼 421 00:27:00,827 --> 00:27:04,414 배후로 지목될 거란 걸요 422 00:27:04,497 --> 00:27:07,083 사실 우린 아무 관련이 없는데도요 423 00:27:07,917 --> 00:27:09,628 박사님, 공식적으로 묻겠습니다 424 00:27:12,422 --> 00:27:15,258 박사님은 2001년 9월과 10월에 발생한 425 00:27:15,342 --> 00:27:17,469 이 탄저균 우편물 공격에 어떤 식으로든 연루됐습니까? 426 00:27:17,552 --> 00:27:18,720 전혀 아닙니다 427 00:27:20,472 --> 00:27:22,057 그럼 짚이는 사람은요? 428 00:27:24,559 --> 00:27:26,728 있어요, 많죠 429 00:27:31,524 --> 00:27:35,445 이 두 연구원은 원균주에 접근할 수 있을뿐더러 430 00:27:37,906 --> 00:27:40,325 늘상 하는 단계 희석도 담당하죠 431 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 그 모든 활동은 상세히 기록돼 있어요 432 00:27:47,749 --> 00:27:48,750 협조 감사합니다 433 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 연락드릴게요 434 00:27:52,962 --> 00:27:58,093 FBI는 에임스 균주에 접근한 모두에게 435 00:27:58,718 --> 00:28:00,178 샘플을 요청했어요 436 00:28:02,806 --> 00:28:06,810 소환장에 따라 브루스를 포함해 437 00:28:06,893 --> 00:28:11,106 USAMRIID의 모든 연구원은 그들이 소장한 각각의 시험관에서 438 00:28:11,189 --> 00:28:13,108 모든 샘플을 채취했고 439 00:28:13,775 --> 00:28:19,823 FBI는 그걸 제 연구실로 보내 DNA 분석을 의뢰했죠 440 00:28:19,906 --> 00:28:21,866 장기 보관도 요청했어요 441 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 그리고 형태 분석 결과 442 00:28:32,377 --> 00:28:35,797 어떤 연구원의 샘플에서도 그런 형태는 관측되지 않았죠 443 00:28:38,383 --> 00:28:41,803 그것들은 편지에 동봉된 탄저균이 아니었어요 444 00:28:43,304 --> 00:28:44,973 브루스는 결백했어요 445 00:28:45,807 --> 00:28:48,768 테러에 사용된 탄저균은 에임스 균류로 446 00:28:48,852 --> 00:28:51,312 미 정부 연구소에서 흔히 사용되는 것입니다 447 00:28:51,396 --> 00:28:55,525 이 중 한 연구소는 메릴랜드주 포트 데트릭 군사 기지에 있죠 448 00:28:55,608 --> 00:28:59,863 하지만 확실한 용의자가 없고 살인범의 추가 공격이 없어 449 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 음모론만 계속되고 있습니다 450 00:29:04,325 --> 00:29:09,247 마이클 조던이 NBA 복귀 확정 후 처음으로 입을 열었습니다 451 00:29:09,330 --> 00:29:11,082 우리한테 보여줄 게 있으시다고요 452 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 네, 정말 끝내줘요 453 00:29:14,669 --> 00:29:15,879 좋아하실 겁니다 454 00:29:15,962 --> 00:29:17,881 이게… 여깄네요 455 00:29:20,091 --> 00:29:23,178 브루스 아이빈스는 용의선상에서 제외됐으니 456 00:29:24,429 --> 00:29:27,223 용의자를 좁히는 데 도움을 줄 수 있었죠 457 00:29:28,808 --> 00:29:30,560 이건 탄저균을 배양한 거잖아요 458 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 헤이워드 요원, 굉장하네요 459 00:29:32,520 --> 00:29:34,773 네, 정확해요 460 00:29:34,856 --> 00:29:39,486 제가 소장한 탄저균을 배양한 겁니다 461 00:29:40,320 --> 00:29:46,451 브루스는 자신의 과학적 업적이 사건 해결에 기여할 거란 생각에 462 00:29:46,534 --> 00:29:48,745 완전히 매료돼 있었어요 463 00:29:49,579 --> 00:29:50,830 또 얘기해 주실 게 있나요? 464 00:29:55,043 --> 00:29:58,213 당시 브루스의 핵심 프로젝트는 새 백신 개발이었어요 465 00:29:59,881 --> 00:30:01,090 우리 다 백신을 맞긴 했지만 466 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 이건 수십 년 전에 만들어진 백신이죠 467 00:30:04,552 --> 00:30:07,180 그리고 탄저균 백신을 맞고 468 00:30:07,263 --> 00:30:10,475 팔에 자몽만 한 혹이 생기는 사람도 있었어요 469 00:30:11,267 --> 00:30:15,396 그래서 브루스는 효과는 똑같지만 470 00:30:15,480 --> 00:30:17,816 부작용은 없는 백신을 만들려고 했죠 471 00:30:18,483 --> 00:30:20,068 브루스는 과학자로서는 평범했지만 472 00:30:20,151 --> 00:30:23,488 일반인들 사이에서는 조금 별난 사람이었어요 473 00:30:23,571 --> 00:30:28,451 주변에 한 명씩은 있는 괴짜 같은 친구였죠 474 00:30:30,787 --> 00:30:32,080 저처럼요 475 00:30:35,708 --> 00:30:37,168 좋아요, 그럼 476 00:30:37,836 --> 00:30:40,964 저의 못난 점을 몇 가지 말씀드릴게요 477 00:30:42,423 --> 00:30:47,220 첫째, 부탁하지도 않았는데 쓸데없는 조언을 한다 478 00:30:48,137 --> 00:30:50,056 둘째, 까다롭다 479 00:30:50,682 --> 00:30:54,894 셋째, 내가 상관할 일이 아닌데 개인적인 질문을 한다 480 00:30:54,978 --> 00:30:57,689 '위대한 아이빈스의 질의' 라고들 하죠 481 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 "무슨 헛소리야?" 482 00:31:01,067 --> 00:31:02,360 브루스는 피아노를 쳤고 483 00:31:03,069 --> 00:31:05,321 밴조도 갖고 놀았어요 484 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 그쪽에 재능이 많았죠 485 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 브루스! 486 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 젠장! 487 00:31:13,496 --> 00:31:18,293 브루스 아이빈스는 별난 짓을 많이 했어요 488 00:31:18,376 --> 00:31:20,420 좋아요, 넷째 489 00:31:20,920 --> 00:31:24,048 사람들 말을 끊고 대화를 독점한다 490 00:31:24,841 --> 00:31:27,260 다섯째, 사람들 집에 전화한다 491 00:31:27,969 --> 00:31:29,012 - 여보세요? - 안녕 492 00:31:29,095 --> 00:31:31,264 여섯째, 말이 무지하게 빠르다 493 00:31:31,347 --> 00:31:34,893 대답은 듣지도 않고 질문을 쏟아내죠 494 00:31:36,644 --> 00:31:38,271 이 정도면 될 것 같네요 495 00:31:50,033 --> 00:31:53,286 우편물 하나가 우편 시스템을 통과하면 496 00:31:53,369 --> 00:31:57,832 모이고, 쏟아지고, 분류되고 흔들리고, 압축되죠 497 00:31:57,916 --> 00:32:00,668 그래서 다들 신경이 곤두서 있습니다 498 00:32:00,752 --> 00:32:04,047 우체국 직원들보다 더 불안한 집단은 없을 거예요 499 00:32:05,590 --> 00:32:09,719 "미 국영 우체국, 워싱턴 DC" 500 00:32:10,428 --> 00:32:15,016 우편 업계에 매우 슬픈 시기입니다 501 00:32:15,683 --> 00:32:20,647 최전선에서 두 병사를 잃은 데 깊은 애도를 표하고 502 00:32:20,730 --> 00:32:25,944 미국의 우편배달을 위해 최선을 다할 것입니다 503 00:32:29,989 --> 00:32:32,617 마침내 열흘이 지난 뒤에야 504 00:32:33,743 --> 00:32:35,536 건물이 폐쇄됐어요 505 00:32:36,704 --> 00:32:41,834 우리 모두 탄저균에 노출됐을 가능성이 크다고 했죠 506 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 "컬럼비아 특별구 종합 병원" 507 00:32:45,254 --> 00:32:47,173 워싱턴 DC 우체국 직원 2,200명 이상이 508 00:32:47,256 --> 00:32:50,093 탄저균 노출 검사를 권고받았습니다 509 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 직원들은… 510 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 처음에 일이 터지고 의회가 검사받았을 때 511 00:32:54,013 --> 00:32:55,306 다 검사받아야 했어요 512 00:32:57,225 --> 00:33:02,021 브렌트우드는 건물을 24시간 열어놨어요 513 00:33:02,105 --> 00:33:04,691 주 7일, 열흘 연속이요 514 00:33:09,112 --> 00:33:12,907 지게차와 트랙터가 지나다녔죠 515 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 사람들은 이리저리 돌아다니고 포자는 사방을 떠다녔어요 516 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 기계들은 시속 50km로 돌아갔죠 517 00:33:24,544 --> 00:33:28,256 연방 정부 사무소로 돌아가 보면 518 00:33:29,966 --> 00:33:35,138 이게 사람들이 위험에 처한 건물의 진정한 모습이죠 519 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 오늘 오전 10시 30분경 520 00:33:38,141 --> 00:33:42,270 제 사무실에서 수상한 소포를 개봉했습니다 521 00:33:43,187 --> 00:33:44,439 좋은 소식은 522 00:33:45,356 --> 00:33:46,774 모두 괜찮을 거란 거죠 523 00:33:47,400 --> 00:33:49,569 그 건물은 2시간 만에 폐쇄됐어요 524 00:33:51,571 --> 00:33:54,407 전부 대피시키고 검사했고 모두 무사했죠 525 00:33:54,490 --> 00:33:57,201 240시간 대 2시간이에요 526 00:33:58,327 --> 00:34:02,290 캐피톨 힐에 있는 개들이 우리보다 먼저 시프로를 받았어요 527 00:34:09,297 --> 00:34:13,134 5명이 죽고 17명이 병에 걸렸다고 하죠 528 00:34:13,217 --> 00:34:15,720 아뇨, 실제로 얼마나 되는지 몰라요 529 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 저의 폐 엑스레이는 담배를 엄청 많이 피웠거나 530 00:34:21,684 --> 00:34:24,145 폐 질환이 있는 것처럼 보이죠 531 00:34:24,228 --> 00:34:26,689 전 담배를 피워본 적도 없어요 532 00:34:26,773 --> 00:34:30,818 이런 일이 생기면 집착하게 되죠 533 00:34:32,904 --> 00:34:34,238 "사진 촬영 금지" 534 00:34:34,322 --> 00:34:36,908 '사진 촬영 금지' 푯말을 찍어야 해 535 00:34:36,991 --> 00:34:40,411 브렌트우드 우체국 입구에 있는 거 536 00:34:40,495 --> 00:34:44,916 저 기계랑 천막도 찍어 537 00:34:44,999 --> 00:34:50,088 위험물 처리반이 작업한 거야 538 00:34:51,047 --> 00:34:56,177 저 터널은 건물로 이어지는… 539 00:34:56,260 --> 00:34:59,347 - 이산화 염소야 - 이산화… 540 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 확대해 봐 541 00:35:04,018 --> 00:35:06,854 그렇지, 건물 입구에 경고문을 붙여놨어 542 00:35:08,564 --> 00:35:12,568 이건 그 사람들이 건물이 오염됐다는 걸 알면서 543 00:35:12,652 --> 00:35:15,655 우릴 계속 그 안에 있게 해 우리 목숨을 위태롭게 했단 거죠 544 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 "생물학적 위험 물질" 545 00:35:17,907 --> 00:35:19,659 그래서는 안 됐어요 546 00:35:29,001 --> 00:35:31,921 수사관들은 두 달 가까이 탄저균 우편 공격의 547 00:35:32,004 --> 00:35:33,840 범인을 찾고 있습니다 548 00:35:36,717 --> 00:35:40,847 많은 우체국 직원은 내심 이런 생각을 해요 549 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 범행에 성공했고 빠져나갔으니 또 할 수도 있다고요 550 00:35:44,517 --> 00:35:46,435 그럼 우린 원점으로 돌아가는 거죠 551 00:35:48,312 --> 00:35:51,190 생물학적 위험 물질을 담아 편지를 보낸 건 누구고, 왜일까요? 552 00:35:51,941 --> 00:35:55,903 미국인들은 숨 쉴 때마다 보이지 않는 적에게 죽임당합니다 553 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 DNA 분석을 통해 554 00:35:58,865 --> 00:36:02,076 10년 전에는 해결 못 한 범죄를 지금은 해결할 수 있죠 555 00:36:02,160 --> 00:36:03,703 과학이 발전했으니까요 556 00:36:03,786 --> 00:36:06,873 이 탄저균 사건도 그랬으면 좋겠네요 557 00:36:12,920 --> 00:36:15,590 탄저균 가루가 담긴 치명적인 편지들이 558 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 우편으로 배달된 지 9개월이 지났습니다 559 00:36:17,884 --> 00:36:21,470 '뉴욕 타임스'의 칼럼니스트 니컬러스 크리스토프 나오셨습니다 560 00:36:21,554 --> 00:36:24,182 생각하고 계신 의혹에 관해 561 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 시청자 여러분께 말씀해 주시겠어요? 562 00:36:26,392 --> 00:36:29,812 범인은 생물 방어 조직에 속해 있어요 563 00:36:29,896 --> 00:36:32,690 군사 정보 기관 같은 곳이요 564 00:36:32,773 --> 00:36:34,775 많이 언급된 특정인이 있었어요 565 00:36:35,776 --> 00:36:40,615 더 자세히 조사해야 한다고 지목된 사람이 있었죠 566 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 "2002년 6월 8일 최초 탄저균 노출 243일 경과" 567 00:36:44,702 --> 00:36:48,206 양복 입은 남자들로 동네가 북적거려요 568 00:36:53,461 --> 00:36:57,298 우리한테 사진을 보여주고 아는 사람이냐고 물었죠 569 00:36:58,341 --> 00:37:02,470 짙은 머리색에 덥수룩한 수염 눈 사이가 좁은 남자였어요 570 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 FBI 요원들은 전 육군 연구원인 571 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 스티븐 햇필 박사의 아파트를 수색했습니다 572 00:37:12,688 --> 00:37:17,652 햇필 박사의 말과 행동에는 수상한 점이 많았어요 573 00:37:17,735 --> 00:37:22,573 그로 인해 자연스럽게 유력 용의자가 됐죠 574 00:37:23,074 --> 00:37:26,953 햇필 박사는 1999년에 연구실 절차 위반으로 해고된 뒤 575 00:37:27,036 --> 00:37:29,413 정부와 계약을 맺고 일했어요 576 00:37:29,497 --> 00:37:32,416 그러다 그 업무에 관한 기밀 정보 사용 권한을 박탈당했죠 577 00:37:32,500 --> 00:37:34,585 그게 2001년 8월 23일이었어요 578 00:37:35,169 --> 00:37:37,380 탄저균이 배달되기 약 한 달 전이죠 579 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 거짓말 탐지기 조사를 세 번 받았는데 580 00:37:39,507 --> 00:37:41,509 세 번 다 회피하는 모습을 보였죠 581 00:37:41,592 --> 00:37:43,719 햇필의 이력서에는 거짓 정보가 많았어요 582 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 세상과 정부에 불만이 많은 사람이었죠 583 00:37:46,222 --> 00:37:49,850 그가 의뢰받은 연구에 가상 테러 공격이 묘사돼 있었죠 584 00:37:49,934 --> 00:37:52,478 연방 요원들은 스티븐 햇필의 메릴랜드 자택을 수색했습니다 585 00:37:52,561 --> 00:37:53,896 이번이 두 번째죠 586 00:37:54,605 --> 00:37:57,733 햇필은 탄저균 공격에 관한 어떠한 개입도 부인했습니다 587 00:37:58,609 --> 00:38:00,319 확실히 짚고 넘어가죠 588 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 공정하게 말해서 589 00:38:03,698 --> 00:38:06,909 이건 미국 역사상 최초의 생물학 테러 공격이에요 590 00:38:07,618 --> 00:38:09,745 누구도 준비가 안 돼 있었죠 591 00:38:09,829 --> 00:38:11,914 "톰 코널리 스티븐 햇필의 변호인" 592 00:38:11,998 --> 00:38:16,085 미국 국민을 공포에 떨게 했고 의회를 공포에 떨게 했어요 593 00:38:16,585 --> 00:38:20,798 하지만 무엇도 그가 받은 대우를 정당화할 순 없죠 594 00:38:22,508 --> 00:38:24,051 마이크 테스트 할게요 595 00:38:24,635 --> 00:38:25,928 괜찮은지 말해 줘요 596 00:38:26,429 --> 00:38:29,223 그래서 제가 변호를 맡았어요 597 00:38:29,307 --> 00:38:33,394 재판에 회부되면 사형 선고가 불가피한 사건이었죠 598 00:38:34,145 --> 00:38:37,106 햇필 박사는 삶을 되찾을 자격이 있고 599 00:38:37,773 --> 00:38:41,527 미국 국민은 제대로 된 수사를 보고받을 자격이 있습니다 600 00:38:44,030 --> 00:38:46,490 실제로 일어난 일이 뭐냐 하면요 601 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 수사관들은 미국 국민에게 602 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 이 참혹한 범죄를 저지른 게 햇필 박사란 암시를 줬어요 603 00:38:53,247 --> 00:38:54,707 햇필 박사가 용의자인가요? 604 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 요주의 인물입니다 605 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 요주의 인물 606 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 요주의 인물 607 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 - 요주의 인물 - 요주의 인물 608 00:39:02,715 --> 00:39:05,843 "워싱턴 포스트 매거진 요주의 인물" 609 00:39:05,926 --> 00:39:09,597 언론의 관심이 쏟아졌어요 610 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 사방에 진을 쳤죠 611 00:39:11,474 --> 00:39:14,310 햇필 박사의 집 위엔 헬리콥터가 날아다녔어요 612 00:39:15,144 --> 00:39:19,273 바보 같은 두 요원이 햇필 박사에게 미친 듯 빠졌죠 613 00:39:19,357 --> 00:39:22,234 십 대들의 짝사랑처럼요 614 00:39:22,318 --> 00:39:25,863 네모난 구멍에 둥근 못을 계속 박아댔죠 615 00:39:25,946 --> 00:39:28,616 "FBI, 탄저균 전문가 집중 조사" 616 00:39:28,699 --> 00:39:31,369 이들은 본질적으로 운동을 벌였어요 617 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 친구들과 함께 언론에 나가 618 00:39:33,454 --> 00:39:36,082 미국 국민에게 지속적으로 619 00:39:36,165 --> 00:39:37,792 햇필 박사가 범인이란 암시를 줬죠 620 00:39:38,959 --> 00:39:40,961 아무런 증거도 없이 그랬어요 621 00:39:41,045 --> 00:39:43,214 순진한 대중에게 수사에 진전이 있다는 걸 622 00:39:43,297 --> 00:39:45,674 보여주는 게 목적이었으니까요 623 00:39:47,134 --> 00:39:50,221 유능한 형사가 수사하고 있고 624 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 누군가의 꼬리를 잡았다고 알고 있어요 625 00:39:52,098 --> 00:39:55,810 "데트릭 플라자 아파트" 626 00:39:56,685 --> 00:39:59,688 사람들은 의견이 분분했어요 627 00:39:59,772 --> 00:40:02,233 햇필드가 범인인지 아닌지를 두고요 628 00:40:02,316 --> 00:40:05,069 하지만 문제는 스티븐을 용의자에서 배제할 수 없었단 거죠 629 00:40:05,945 --> 00:40:08,781 전 스티븐과 한 번 이상 면담했어요 630 00:40:09,365 --> 00:40:13,077 우린 스티븐의 탄저균 역사에 관해 얘기를 나눴죠 631 00:40:15,329 --> 00:40:18,374 스티븐은 말했어요 '당신들은 나 안 믿죠' 632 00:40:18,457 --> 00:40:20,334 '내가 했다고 생각하잖아요' 633 00:40:20,960 --> 00:40:23,879 그래서 전 이렇게 대답했어요 '저기, 스티븐' 634 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 '스티븐이 했어요?' 그러자 아니라며 펄쩍 뛰었죠 635 00:40:27,341 --> 00:40:28,592 "FBI, 수사 정당성 주장" 636 00:40:28,676 --> 00:40:32,138 하지만 FBI는 여전히 그가 범인이라고 생각했고 637 00:40:32,221 --> 00:40:33,764 수사를 강행한 거죠 638 00:40:34,723 --> 00:40:37,518 여러 정보에 의한 한 가지 가능성은 639 00:40:37,601 --> 00:40:40,354 정부가 탄저균 공격과 전혀 관련 없는 햇필 박사를 640 00:40:40,438 --> 00:40:43,023 기소할 수도 있다는 것입니다 641 00:40:43,107 --> 00:40:46,819 그것이 추후 테러를 막을 유일한 방법이라고 믿는다면요 642 00:40:46,902 --> 00:40:48,362 여전히 체포되지 않고 있습니다 643 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 수사관들이 범인을 확신하고 644 00:40:52,116 --> 00:40:54,910 어디 있는지 아는데도 말이죠 이게 무슨 일이죠? 645 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 엄청난 압박이었어요 646 00:41:00,624 --> 00:41:03,961 24시간, 일주일 내내 햇필 박사를 감시했죠 647 00:41:04,044 --> 00:41:06,338 가는 곳마다 따라다녔어요 648 00:41:06,922 --> 00:41:09,675 FBI는 공공연히 미행하기도 했습니다 649 00:41:09,758 --> 00:41:12,845 3개월 전에는 너무 따라붙어 차로 발을 밟는 불상사도 있었죠 650 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 그 망할 개들 651 00:41:17,933 --> 00:41:19,435 아파트 문을 열어놨는데 652 00:41:19,518 --> 00:41:22,605 개 한 마리가 신나게 방을 가로질러 653 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 햇필 박사에게 곧장 달려갔죠 654 00:41:26,400 --> 00:41:29,195 이제 그들이 말하지 않은 건 655 00:41:29,278 --> 00:41:32,740 그 개들이 8~9명의 다른 과학자에게 경고했단 거예요 656 00:41:34,033 --> 00:41:37,411 그건 자기 상사에게 이렇게 말하는 것과 같죠 657 00:41:37,495 --> 00:41:39,580 '총에서 댄의 지문을 찾았어요' 658 00:41:40,080 --> 00:41:41,290 이건 말 안 하죠 659 00:41:41,373 --> 00:41:45,586 '근데, 총에서 댄의 것이 아닌 다른 10개의 지문을 찾았어요' 660 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 노골적인 괴롭힘입니다 661 00:41:48,672 --> 00:41:50,382 그건 감시가 아니었어요 662 00:41:50,466 --> 00:41:52,718 스티븐을 압박한 거예요 663 00:41:53,886 --> 00:41:58,224 FBI의 감시하에 있는 범죄 용의자가 받는 압박감은 664 00:41:58,307 --> 00:41:59,767 그들을 완전히 무너뜨려 665 00:41:59,850 --> 00:42:02,061 자살 같은 끔찍한 짓을 하게 만들 수 있죠 666 00:42:02,686 --> 00:42:07,399 햇필 박사는 언론 때문에 정말 괴로워했어요 667 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 언론은 어떻게든 668 00:42:09,527 --> 00:42:11,779 우리가 박사를 어디서 심문할지 알아냈죠 669 00:42:12,821 --> 00:42:15,199 한 곳에 언론이 너무 몰려서 670 00:42:15,282 --> 00:42:18,494 뒷좌석에 태우고 호텔로 간 적도 있어요 671 00:42:23,582 --> 00:42:26,502 전 거기에 없었고 하나하나 따지진 않을게요 672 00:42:26,585 --> 00:42:27,586 하지만 673 00:42:27,670 --> 00:42:32,174 엄청난 생물학 테러를 저질렀다고 생각되는 인물이 있다면 674 00:42:32,258 --> 00:42:34,802 그 사람 삶의 모든 면을 살펴보고 675 00:42:34,885 --> 00:42:37,846 그의 친구들과 얘기해 보고 676 00:42:37,930 --> 00:42:40,558 어쩌면 실제로 감시까지 하고 싶지 않겠어요? 677 00:42:40,641 --> 00:42:44,144 솔직히 그런 걸 안 하는 건 배임 행위죠 678 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 당연히 조사받았어야죠 679 00:42:47,982 --> 00:42:53,070 FBI가 스티븐을 조사한 건 아무도 불만 없어요 680 00:42:53,153 --> 00:42:54,321 불만은 681 00:42:54,863 --> 00:43:00,035 사람들이 다 보는 앞에서 스티븐을 끄집어내서 682 00:43:00,119 --> 00:43:02,830 미국 언론 앞에 세우고 이렇게 말한 거죠 683 00:43:02,913 --> 00:43:03,956 '이자가 범인입니다' 684 00:43:04,039 --> 00:43:06,417 그런 일이 벌어졌고 그게 불만인 거예요 685 00:43:16,385 --> 00:43:19,263 그거 알아요? 한 사람의 집을 불태우고 686 00:43:20,139 --> 00:43:23,601 옷을 빼앗고 얼굴에 침을 뱉으면 687 00:43:24,518 --> 00:43:25,561 어떻게 될까요? 688 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 반격하겠죠 689 00:43:31,358 --> 00:43:33,068 "탄저균 테러 수사 버지니아주 알렉산드리아" 690 00:43:37,531 --> 00:43:39,241 여러분, 안녕하십니까 691 00:43:40,492 --> 00:43:41,952 제 이름은 스티븐 햇필입니다 692 00:43:43,078 --> 00:43:48,125 미국 역사상 가장 강도 높은 공공 및 민간 조사가 이뤄졌지만 693 00:43:48,709 --> 00:43:53,172 그 누구도 제가 탄저균 편지에 연루됐다는 694 00:43:53,255 --> 00:43:56,508 어떠한 증거도 제시하지 못했습니다 695 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 저는 탄저균 살인범이 아닙니다 696 00:44:09,605 --> 00:44:12,066 탄저균 테러 수사가 시작된 지 약 1년이 지났지만 697 00:44:12,149 --> 00:44:14,902 FBI는 범인의 윤곽조차 파악하지 못하고 있습니다 698 00:44:14,985 --> 00:44:16,654 FBI 관계자는 699 00:44:16,737 --> 00:44:19,448 햇필에 관한 의문이 너무 많아 물러설 수 없다고 전했습니다 700 00:44:19,531 --> 00:44:21,784 이 사건 관계자들은 매우 절망스러울 겁니다 701 00:44:21,867 --> 00:44:25,245 18개월이 지났지만 단 한 건의 체포도 없었고… 702 00:44:25,329 --> 00:44:29,166 FBI의 더딘 수사에 국민은 의문을 품을 수밖에… 703 00:44:29,249 --> 00:44:32,086 이런 겁니다 이건 텔레비전이 아니에요 704 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 직접 뛰며 찾아야 할 게 많고… 705 00:44:33,879 --> 00:44:36,340 이런 사건이 실망스러우신가요? 706 00:44:36,423 --> 00:44:38,592 미해결에 체포나 기소도 없죠 707 00:44:38,676 --> 00:44:41,428 현재 그는 여전히 조사를 받고 있습니까? 708 00:44:41,512 --> 00:44:46,433 그의 범죄를 법정에서 입증할 만한 증거가 없을 수도 있습니다 709 00:44:47,393 --> 00:44:49,603 탄저균 공포를 기억하십니까? 710 00:44:49,687 --> 00:44:53,357 5년 전 오늘 플로리다주의 한 사진작가가… 711 00:44:53,440 --> 00:44:55,567 FBI에 분열이 일어났습니다 712 00:44:55,651 --> 00:44:58,821 햇필이 범인이 아니라고 생각하는 요원이 있는가 하면 713 00:44:58,904 --> 00:45:01,031 여전히 그가 범인이라 믿는 요원도 있죠 714 00:45:05,703 --> 00:45:08,664 가장 규모가 큰 FBI 조사 중 하나입니다 715 00:45:08,747 --> 00:45:11,125 9천 건 이상의 면담과 716 00:45:11,208 --> 00:45:14,962 6천 건 이상의 소환장 발부 67건의 개별 수색이 이뤄졌죠 717 00:45:15,045 --> 00:45:17,965 FBI는 여전히 수사 중이라고 못 박았습니다 718 00:45:18,757 --> 00:45:20,676 몇몇 사람의 치명적 결함은 719 00:45:20,759 --> 00:45:24,138 어떤 사람이 범죄를 저지른 것을 증명하려 하는 거예요 720 00:45:24,221 --> 00:45:26,348 범죄 자체를 수사하는 게 아니라요 721 00:45:27,182 --> 00:45:28,726 "2006년 9월" 722 00:45:28,809 --> 00:45:30,352 "최초 탄저균 노출 4년 10개월 2일 경과" 723 00:45:30,436 --> 00:45:33,397 수사는 5년간 계속됐고 724 00:45:34,148 --> 00:45:36,400 총책임자 뮬러는 새로운 눈을 원했어요 725 00:45:37,526 --> 00:45:39,903 그래서 제가 수사를 이어받았죠 726 00:45:40,779 --> 00:45:42,614 전 팀에 말했어요 '오래된 사건일지 몰라도' 727 00:45:42,698 --> 00:45:45,075 '진부하거나 관심이 없는 건 아니다' 728 00:45:45,159 --> 00:45:47,703 '여전히 이 사건에 전념하는 인력이 있다' 729 00:45:47,786 --> 00:45:50,998 우린 모두에게 수사 권한을 줬어요 730 00:45:56,336 --> 00:46:00,424 바로 그 시점에 과학의 비약적인 발전이 있었고 731 00:46:01,049 --> 00:46:04,803 그게 수사의 판도를 뒤집는 결정적인 역할을 했죠 732 00:46:06,513 --> 00:46:09,600 이전에는 아무도 게놈을 배열하지 않았어요 733 00:46:10,100 --> 00:46:12,186 우린 그걸 '게놈학 이전 시대'라고 하죠 734 00:46:12,686 --> 00:46:15,147 DNA를 분석해 에임스 균주란 건 알아냈지만 735 00:46:15,230 --> 00:46:16,940 전체 게놈을 배열하진 않았어요 736 00:46:18,942 --> 00:46:22,988 그들은 우편으로 배달된 포자의 DNA 지문을 알아내 737 00:46:23,071 --> 00:46:25,115 그 부모를 찾으려 했어요 738 00:46:25,199 --> 00:46:26,408 "DNA 유전자 배열" 739 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 "전체 게놈" 740 00:46:34,917 --> 00:46:37,419 그게 가능했던 건 기술의 발전도 있었지만 741 00:46:37,503 --> 00:46:39,838 넉넉한 예산도 한몫했죠 742 00:46:40,380 --> 00:46:45,093 이건 FBI 역사상 가장 비용이 많이 든 수사였어요 743 00:46:51,016 --> 00:46:56,814 그리고 연구원들은 편지 속 포자의 DNA 지문을 744 00:46:56,897 --> 00:46:58,232 수집한 모든 샘플과 비교했죠 745 00:46:59,691 --> 00:47:01,235 "샘플 설명" 746 00:47:03,487 --> 00:47:07,825 그 모든 건 하나의 플라스크로 귀결됐어요 747 00:47:10,494 --> 00:47:12,329 RMR-1029였죠 748 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 뿐만 아니라 749 00:47:15,749 --> 00:47:17,584 이 플라스크의 정체도 알아냈죠 750 00:47:17,668 --> 00:47:21,964 브루스 아이빈스가 만든 실험용 탄저균 포자였어요 751 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 "고도로 정제됨, 1029" 752 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 "상태: 매우 양호" 753 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 "브루스 아이빈스" 754 00:47:50,784 --> 00:47:54,663 수사 초기에 이 사건은 글로벌 추리물이었어요 755 00:47:56,248 --> 00:48:00,419 이제 글로벌 추리물은 한 남자가 만들고 관리하는 756 00:48:00,502 --> 00:48:03,589 한 연구실의 한 대형 냉장고 속 한 플라스크로 압축됐죠 757 00:48:08,218 --> 00:48:12,180 그 시점에 그 편지를 보낸 게 브루스란 걸 확신할 수 있었나요? 758 00:48:12,264 --> 00:48:13,307 아뇨 759 00:48:13,390 --> 00:48:17,394 RMR-1029는 많은 사람이 이용한 자원이었어요 760 00:48:17,477 --> 00:48:20,981 그 일부 물질을 제 연구실로 보내기도 했죠 761 00:48:21,064 --> 00:48:22,733 "탄저균 발송" 762 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 우린 사건과 관련된 기간을 보고 말했죠 763 00:48:26,194 --> 00:48:30,490 '좋아, 이 기간에 RMR-1029에 접근한 사람이 누구지?' 764 00:48:30,574 --> 00:48:32,367 "용의자 수" 765 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 "탄저균 우편물" 766 00:48:33,869 --> 00:48:38,290 FBI는 다시 방향을 돌려 USAMRIID에 주목하기 시작했죠 767 00:48:41,084 --> 00:48:43,587 우리를 샅샅이 조사했어요 768 00:48:43,670 --> 00:48:45,839 "생물학적 위험 물질 주의" 769 00:48:48,008 --> 00:48:51,178 우린 FBI에 100% 협조한 몇 안 되는 기관이었어요 770 00:48:52,679 --> 00:48:55,223 전문 지식과 도움을 제공했을 뿐만 아니라 771 00:48:55,307 --> 00:48:57,434 모든 걸 공유했죠 772 00:48:57,517 --> 00:48:59,436 우리의 모든 기록과 773 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 모든 생물학적 샘플 774 00:49:01,480 --> 00:49:05,525 그들이 원하는 모든 걸 자발적으로 제공했어요 775 00:49:06,777 --> 00:49:09,404 하지만 우린 이 모든 기록을 한 당사자이고 776 00:49:09,488 --> 00:49:11,865 그들은 단서를 찾으려고 이 기록을 꼼꼼히 살피죠 777 00:49:11,949 --> 00:49:14,326 그러다 비슷한 거라도 발견되면 778 00:49:15,035 --> 00:49:19,539 이 공격 물질의 창시자로 낙인찍히는 거예요 779 00:49:21,333 --> 00:49:23,335 많은 사람이 불안에 떨었어요 780 00:49:23,418 --> 00:49:26,088 그게 엄청난 공포와 피해망상을 양산했으니까요 781 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 "포자 혼합을 위한 RMR-1029 플라스크" 782 00:49:30,133 --> 00:49:31,969 "연구소에서 분석 중" 783 00:49:33,887 --> 00:49:37,641 모두 용의선상에 올랐죠 확실한 알리바이가 필요했어요 784 00:49:39,851 --> 00:49:43,105 우린 명단에 있던 일부의 통화 기록을 확보했어요 785 00:49:43,188 --> 00:49:47,985 당시 해외에 있던 배우자와 어디서 통화했는지요 786 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 그럼 프린스턴까지 차를 몰고 갈 수 없잖아요 787 00:49:50,654 --> 00:49:54,741 9월 17일이나 18일에 거기서 편지를 보낼 수 없었죠 788 00:49:55,617 --> 00:49:57,160 "탄저균 편지를 보냄" 789 00:49:57,244 --> 00:49:58,996 명단의 다른 사람은 모두 확인했어요 790 00:49:59,079 --> 00:49:59,997 "증거 없음" 791 00:50:03,709 --> 00:50:08,547 하지만 브루스를 조사할수록 더 많은 사실이 드러났죠 792 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 그중 눈에 띈 건 공격이 있기 전 793 00:50:16,138 --> 00:50:18,181 고온실에 머문 시간이었어요 794 00:50:20,767 --> 00:50:24,646 늦은 밤, 주말, 새벽 795 00:50:25,647 --> 00:50:28,650 고온실은 일반 실험실에 들어가는 것과 달라요 796 00:50:30,777 --> 00:50:34,239 그러고 일주일 정도 쉬었다가 797 00:50:34,322 --> 00:50:37,117 다시 고온실로 돌아갔죠 798 00:50:38,618 --> 00:50:42,497 그렇게 거기서 또 시간을 보냈고 두 번째 편지가 배달됐어요 799 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 "저녁에 주기적으로 돌아옴" 800 00:50:44,416 --> 00:50:45,834 그 전에도, 그 후에도 801 00:50:45,917 --> 00:50:47,794 고온실에 그렇게 자주 머문 적은 없었어요 802 00:50:50,839 --> 00:50:53,675 이것만으로도 합리적 의심을 넘어서는 증거 아닌가요? 803 00:50:53,759 --> 00:50:55,677 증거란 벽의 한 벽돌인 건 분명해요 804 00:50:56,386 --> 00:50:58,346 이 추가 정보를 토대로 805 00:50:58,430 --> 00:51:01,725 우린 아이빈스 박사가 만들고 관리한 806 00:51:01,808 --> 00:51:04,186 이 포자 플라스크가 807 00:51:04,269 --> 00:51:08,482 살인 무기의 원천이라고 생각했죠 우편물에 든 물질의 원천이요 808 00:51:08,565 --> 00:51:10,650 다시 돌아가서 아이빈스 박사의 말과 행동을 809 00:51:10,734 --> 00:51:12,486 다른 관점으로 살펴보죠 810 00:51:15,864 --> 00:51:17,949 돌아가서 박사의 진술을 다시 봅시다 811 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 "아이빈스는 전혀 인식하지 못함" 812 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 "아이빈스는 다음과 같이 언급했다" 813 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 "아이빈스는 떠올렸다" 814 00:51:24,539 --> 00:51:28,710 수사를 방해하고 기반을 약화하고 혼선을 일으킨 걸까요? 815 00:51:29,836 --> 00:51:31,338 주의를 돌리려 한 걸까요? 816 00:51:31,838 --> 00:51:35,258 하나 더 생각난 게 있어요 예를 들면, 이라크요 817 00:51:35,342 --> 00:51:36,802 또 얘기해 주실 게 있나요? 818 00:51:38,345 --> 00:51:39,221 안녕하세요 819 00:51:39,304 --> 00:51:40,764 빠져나가려 한 걸까요? 820 00:51:41,389 --> 00:51:42,641 이것 좀 보세요 821 00:51:42,724 --> 00:51:45,310 제가 소장한 탄저균을 배양한 겁니다 822 00:51:45,977 --> 00:51:47,479 또 얘기해 주실 게 있나요? 823 00:51:47,562 --> 00:51:50,941 당시 사적인 감정 때문에 824 00:51:51,024 --> 00:51:52,901 특정 용의자를 지목한 걸까요? 825 00:51:53,401 --> 00:51:56,863 이 두 연구원은 원균주에 접근할 수 있을뿐더러 826 00:51:56,947 --> 00:51:59,366 늘상 하는 단계 희석도 담당하죠 827 00:52:00,492 --> 00:52:01,618 또 얘기해 주실 게 있나요? 828 00:52:01,701 --> 00:52:05,122 수사 방향을 다른 데로 돌리려 한 걸까요? 829 00:52:05,205 --> 00:52:07,999 - 사본을 주실 수 있습니까? - 오후에 팩스로 보내드리죠 830 00:52:09,042 --> 00:52:10,377 또 얘기해 주실 게 있나요? 831 00:52:11,670 --> 00:52:12,629 많죠 832 00:52:15,257 --> 00:52:20,595 여기 정부 내에서 존경받고 유능한 과학자가 있습니다 833 00:52:22,180 --> 00:52:25,350 우리가 무엇을 추적해야 하는지 조언하죠 834 00:52:26,351 --> 00:52:29,479 또 얘기해 주실 게 있나요? 835 00:52:32,482 --> 00:52:35,944 이젠 모든 초점이 아이빈스 박사에 맞춰졌어요 836 00:52:43,535 --> 00:52:44,995 "2007년 11월 1일" 837 00:52:45,078 --> 00:52:50,584 "최초 탄저균 노출 5년 2개월 21일 경과" 838 00:52:58,800 --> 00:53:02,345 아이빈스 박사는 내부 위협의 여러 요건에 부합해요 839 00:53:04,181 --> 00:53:06,850 우린 정신적인 문제가 있다는 걸 알아냈죠 840 00:53:07,475 --> 00:53:10,270 한밤중에 퇴근하는 일이 허다했어요 841 00:53:10,353 --> 00:53:13,064 다음 날 아침에 들어가기도 했는데 아내는 몰랐죠 842 00:53:13,857 --> 00:53:18,069 박사는 여러 곳에 다른 이름의 사서함이 있었어요 843 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 차를 몰고 멀리 가서 844 00:53:19,905 --> 00:53:21,823 자신의 신원을 숨기고 우편을 보낸 거예요 845 00:53:25,452 --> 00:53:26,536 아이빈스 박사님 846 00:53:27,537 --> 00:53:29,122 FBI입니다 847 00:53:29,956 --> 00:53:32,083 얘기를 좀 하고 싶은데 오래 안 걸립니다 848 00:53:32,918 --> 00:53:37,172 지금요? 원래 1시간 전에 집에 갔어야 하는데, 아내가… 849 00:53:37,255 --> 00:53:39,007 사모님도 저희가 모시고 있습니다 850 00:53:42,010 --> 00:53:43,637 그게 무슨 말이에요? 851 00:53:44,721 --> 00:53:48,433 저희는 지금 박사님 자택의 연방 대배심 수색 영장을 852 00:53:48,516 --> 00:53:49,517 집행 중입니다 853 00:53:50,852 --> 00:53:52,729 기습적으로 들이닥쳤어요 854 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 '브루스, 자택 수색 영장을 집행 중이에요' 855 00:53:57,359 --> 00:53:59,945 '당신은 이 사건의 용의자입니다' 856 00:54:00,570 --> 00:54:02,489 수색을 마칠 때까지 박사님과 가족이 지낼 857 00:54:03,240 --> 00:54:04,783 호텔을 마련해 뒀습니다 858 00:54:04,866 --> 00:54:06,618 저쪽에 차가 대기 중입니다 859 00:54:08,703 --> 00:54:11,498 아뇨, 괜찮아요 난 집에 가야 해요 860 00:54:14,417 --> 00:54:16,670 그럼 10시 뉴스에서 뵙겠네요 861 00:54:19,422 --> 00:54:22,801 박사님, 지금 집에 가시면 많이 시끄러워질 겁니다 862 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 이웃들이 수군댈 거예요 863 00:54:25,971 --> 00:54:26,972 그다음엔 864 00:54:27,055 --> 00:54:29,641 제3 기갑 여단처럼 뉴스 트럭이 줄지어 밀려들겠죠 865 00:54:30,809 --> 00:54:32,394 저희는 그런 일이 없길 바랍니다 866 00:54:33,228 --> 00:54:34,396 박사님은요? 867 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 "연방 수색 영장" 868 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 "불안하고 정신이 팔린 듯했다" 869 00:54:52,580 --> 00:54:54,916 헤이워드 요원은 어딨어요? 항상 그분과… 870 00:54:55,000 --> 00:54:57,210 헤이워드 요원은 이 사건에서 손 뗐습니다 871 00:54:58,712 --> 00:55:02,299 네? 아뇨, 요원님은 모르세요 헤이워드는 저와 연락… 872 00:55:02,382 --> 00:55:03,883 혼란스러우신 거 압니다 873 00:55:04,384 --> 00:55:06,594 침착하게 협조하시는 게 최선이에요 874 00:55:06,678 --> 00:55:10,140 저는… 멈춰요, 차 세워요 875 00:55:18,023 --> 00:55:19,899 제가 범인이란 겁니까? 876 00:55:19,983 --> 00:55:23,486 내가 그 편지들을 보냈고 테러범이라도 된다는 겁니까? 877 00:55:23,570 --> 00:55:24,612 아무도 안 그랬어요 878 00:55:24,696 --> 00:55:28,283 난 애국자예요 평생 미국 국민을 지켰습니다 879 00:55:28,366 --> 00:55:30,201 박사님, 진정하세요 880 00:55:31,036 --> 00:55:34,956 침착하게 저희가 일할 기회를 주시죠 881 00:55:36,041 --> 00:55:37,334 어때요, 박사님? 882 00:55:55,435 --> 00:55:56,728 솔직히 말해서 883 00:55:56,811 --> 00:55:58,897 저희도 딱히 묘수가 있었던 건 아니에요 884 00:55:59,981 --> 00:56:02,609 박사가 기념품을 간직했을 거라고 생각한 사람도 있었죠 885 00:56:03,777 --> 00:56:06,863 우린 어떤 기념품을 찾게 될지 궁금했어요 886 00:56:08,156 --> 00:56:10,492 근데 별거 없었어요 887 00:56:10,575 --> 00:56:13,870 그때 팀원 몇 사람이 기발한 아이디어를 냈죠 888 00:56:17,707 --> 00:56:20,001 이틀 뒤 밤은 쓰레기를 버리는 날이었어요 889 00:56:21,711 --> 00:56:23,880 우린 쓰레기 속에 놓친 단서가 있나 보기로 했죠 890 00:56:30,720 --> 00:56:33,473 브루스 몰래 FBI 요원이 숨을 죽이고 891 00:56:33,556 --> 00:56:36,184 꼼짝 않고 서 있었고 브루스는 우리 요원을 못 봤죠 892 00:56:42,565 --> 00:56:46,486 브루스는 자신이 버린 걸 혹시 누가 가져갈까 경계했어요 893 00:56:57,330 --> 00:56:59,124 "2008년 5월 14일" 894 00:56:59,207 --> 00:57:04,712 "최초 탄저균 노출 5년 9개월 2일 경과" 895 00:57:12,595 --> 00:57:13,888 전 학회가 있어서 896 00:57:13,972 --> 00:57:17,225 워싱턴 덜레스 공항 근처 호텔에 있었어요 897 00:57:19,811 --> 00:57:20,937 모두 잘 오셨습니다 898 00:57:21,688 --> 00:57:26,234 FBI는 제가 거기 있는 걸 알고 만나자고 했죠 899 00:57:27,485 --> 00:57:29,154 20명쯤 있었어요 900 00:57:29,821 --> 00:57:33,283 신문처럼 저를 압박하진 않았지만 901 00:57:33,366 --> 00:57:36,786 약간 그렇게 느껴졌어요 그런 분위기였죠 902 00:57:37,370 --> 00:57:39,164 우린 자리에 앉았고 그중 한 명이 903 00:57:39,247 --> 00:57:42,750 절 체포하러 온 게 아니라고 안심시켰어요 904 00:57:43,334 --> 00:57:44,669 전 말했죠 905 00:57:44,752 --> 00:57:48,548 '지금 말씀하시기 전까지는 그런 생각 안 했어요' 906 00:57:50,592 --> 00:57:54,721 그들은 제가 브루스 아이빈스에게 보낸 메일들을 꺼내기 시작했어요 907 00:57:56,723 --> 00:58:00,393 혹시 이 이메일 안에 저희가 진행 중인 분석에 관해 908 00:58:00,477 --> 00:58:04,606 브루스 아이빈스에게 귀띔하는 내용이 있는지 확인하려 했죠 909 00:58:06,483 --> 00:58:10,778 그때 번뜩 깨달았어요 '이 사람들 브루스를 쫓고 있구나' 910 00:58:12,989 --> 00:58:17,076 브루스의 많은 동료는 그럴 리 없다며 그를 두둔했죠 911 00:58:17,160 --> 00:58:21,289 우리가 그의 이상한 행동들을 지적하면 912 00:58:21,372 --> 00:58:25,168 늘 같은 대답이 돌아왔어요 '브루스는 원래 그래요' 913 00:58:25,251 --> 00:58:27,754 그 말을 자주 들었죠 '브루스는 원래 그래요' 914 00:58:30,590 --> 00:58:33,718 하지만 브루스의 이메일을 보면 915 00:58:33,801 --> 00:58:37,388 그의 집착이 확실히 드러나죠 916 00:58:39,474 --> 00:58:43,561 몇몇 동료와의 관계는… 917 00:58:46,481 --> 00:58:49,859 한 여성에게 개인적인 메일을 많이 보냈어요 918 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 그게 문제가 됐죠 919 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 "따끔거린다" 920 00:58:56,074 --> 00:58:59,911 가끔 따끔거리는 통증이 양팔을 타고 내려와요 921 00:59:00,495 --> 00:59:02,789 동시에 약간 어지럽고 922 00:59:03,498 --> 00:59:08,378 입안에서 알 수 없는 금속 맛이 나요 923 00:59:10,880 --> 00:59:12,382 웃기려고 하는 말 아니에요 924 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 솔직히 좀 무서워요 925 00:59:20,306 --> 00:59:22,267 이런 증상이 나타나면 926 00:59:22,350 --> 00:59:24,561 난 비열한 사람이 돼요 927 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 증오가 일고 928 00:59:26,896 --> 00:59:27,981 화가 나고 929 00:59:28,064 --> 00:59:29,023 고립되고 930 00:59:29,107 --> 00:59:30,400 편집증에 시달리죠 931 00:59:34,445 --> 00:59:37,198 물론 증상이 사라지면 완전히 후회해요 932 00:59:37,782 --> 00:59:39,409 하지만 그 상태일 때는 933 00:59:41,578 --> 00:59:44,080 놀이 기구에 탄 것 같아요 934 00:59:44,998 --> 00:59:47,208 제가 저를 몇 걸음 뒤에서 바라보는 것 같죠 935 00:59:53,881 --> 00:59:56,718 전 직장과 집에서 좋은 사람이려 노력해요 936 00:59:56,801 --> 00:59:59,012 이 전염병을 퍼트리지 않으려고요 937 00:59:59,887 --> 01:00:03,474 하지만 안타깝게도 누군가에겐 이 얘기를 해야 하죠 938 01:00:05,143 --> 01:00:08,813 그럼 당신은 내 비밀 공유자가 되는 거예요 939 01:00:15,778 --> 01:00:19,699 그 여성을 향한 브루스의 행동은 그의 다른 집착과 똑같았어요 940 01:00:20,325 --> 01:00:24,287 우린 브루스가 KKG 여학생회에 집착했단 걸 알아냈죠 941 01:00:28,583 --> 01:00:33,880 브루스에게 이런 집착이 생긴 건 1960년대 대학에서였어요 942 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 KKG 여학생회 회원에게 데이트 신청을 했을 때였죠 943 01:00:40,178 --> 01:00:43,473 그 여학생은 데이트를 거절했고 브루스는 거절당했죠 944 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 그래서 여학생회 회관에서 물건을 훔치기로 해요 945 01:00:50,146 --> 01:00:51,230 브루스는 암호 책을 훔쳤고 946 01:00:51,314 --> 01:00:53,900 그걸 통해 그들의 의식을 해독했어요 947 01:01:00,907 --> 01:01:02,492 그리고 생각해 보세요 948 01:01:02,575 --> 01:01:05,370 40, 50년이 지난 뒤 여기 한 남자가 있습니다 949 01:01:05,995 --> 01:01:07,789 여러 모습을 하고 있죠 950 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 60세인 그는 951 01:01:12,877 --> 01:01:17,173 온라인에서 여학생회 회원 행세를 하고 있었어요 952 01:01:23,388 --> 01:01:25,014 눈살을 찌푸리게 하죠 953 01:01:35,983 --> 01:01:39,862 그의 이런 강력한 관심 혹은 집착의 대상이었던 한 여성은 954 01:01:39,946 --> 01:01:41,656 계속해서 브루스를 옹호했어요 955 01:01:42,240 --> 01:01:45,993 브루스가 그 여성의 비밀번호를 알아내서 956 01:01:46,077 --> 01:01:50,373 자기가 그 여성인 양 접속해 사적인 메일을 읽었다는 957 01:01:50,456 --> 01:01:52,208 증거를 보여주기 전까지는요 958 01:01:52,291 --> 01:01:55,628 브루스는 자신을 깎아내리는 글을 읽을 때마다 959 01:01:55,712 --> 01:01:57,171 크게 분노했죠 960 01:01:59,173 --> 01:02:03,428 이건 매우 불안한 소식이었고 그 여성은 수사에 협조하기로 했죠 961 01:02:05,221 --> 01:02:06,097 브루스 962 01:02:10,351 --> 01:02:12,019 - 왔구나 - 왔어 963 01:02:14,021 --> 01:02:15,523 "2008년 6월 5일" 964 01:02:15,606 --> 01:02:19,986 "최초 탄저균 노출 6년 8개월 18일 경과" 965 01:02:24,031 --> 01:02:27,034 대배심 공판 생각이 머릿속을 떠나지 않아 966 01:02:27,118 --> 01:02:29,036 날 범인으로 확신하고 있어 967 01:02:30,037 --> 01:02:32,582 계속 이럴 순 없어, 브루스 968 01:02:33,082 --> 01:02:34,709 할 수 있어, 봐 969 01:02:41,132 --> 01:02:42,842 상담을 받아봐 970 01:02:46,888 --> 01:02:47,930 네가 있잖아 971 01:02:48,890 --> 01:02:50,099 내 비밀 공유자 972 01:02:52,101 --> 01:02:53,186 그렇게 부르지 마 973 01:02:55,313 --> 01:02:59,400 미안해, 브루스 난 네 편을 들고 싶어, 정말이야 974 01:03:00,193 --> 01:03:02,320 하지만 네가 나한테 보낸 메일들… 975 01:03:03,196 --> 01:03:06,491 다른 인격, 편집증적 망상 976 01:03:08,576 --> 01:03:12,288 그 여성은 도청 장치를 달고 브루스를 만났어요 977 01:03:12,371 --> 01:03:15,792 편안한 상태로 브루스 스스로 말하게 했죠 978 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 - 어떻게 해야 할지 모르겠어 - 그 메일이 미치겠는 건 979 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 난 그걸 쓴 기억조차 없다는 거야 980 01:03:21,464 --> 01:03:22,423 뭐라고? 981 01:03:22,507 --> 01:03:26,302 난 그 메일들을 다음 날 아침에 보낸 메일함에서 처음 봐 982 01:03:28,304 --> 01:03:32,099 아침에 일어나 보면 미친 브루스의 흔적이 가득하지 983 01:03:32,183 --> 01:03:36,062 침대맡에 있는 차 키를 보고 이래 '맙소사, 나 운전했나?' 984 01:03:37,605 --> 01:03:43,027 생물학 테러 용의자가 이런 상태라면 985 01:03:43,110 --> 01:03:45,446 우려스러운 일이죠 986 01:03:49,408 --> 01:03:51,035 물어보고 싶은 게 있어 987 01:03:51,994 --> 01:03:53,788 근데 제발 화내지 마 988 01:03:55,122 --> 01:03:58,626 내가 그랬는지 알고 싶구나 내가 그 편지들을 보냈냐고? 989 01:03:59,794 --> 01:04:00,670 응 990 01:04:12,723 --> 01:04:14,767 난 그런 일을 한 기억이 없어 991 01:04:17,103 --> 01:04:18,354 확실하진 않은 거네 992 01:04:21,816 --> 01:04:23,526 내가 확실히 아는 건 993 01:04:23,609 --> 01:04:26,362 내가 제정신일 땐 아무도 해치지 않는다는 거야 994 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 '5명을 죽였습니까?' 995 01:04:29,991 --> 01:04:32,326 웬만한 사람에겐 아주 답하기 쉬운 질문이죠 996 01:04:33,953 --> 01:04:35,371 브루스는 아니라고 하지 않았어요 997 01:04:39,083 --> 01:04:41,419 있잖아, 내 친구 하나가 998 01:04:41,502 --> 01:04:44,005 최면 치료를 받았어 999 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 - 아니, 싫다고 했잖아 - 친구한테는 도움이 됐어 1000 01:04:46,215 --> 01:04:48,759 - 기억을 떠올렸어 - 기억하고 싶지 않다면? 1001 01:04:57,602 --> 01:04:59,604 하지만, 브루스, 잠깐만 1002 01:04:59,687 --> 01:05:00,688 가지 마 1003 01:05:01,188 --> 01:05:02,273 앉아 1004 01:05:12,825 --> 01:05:14,785 당신 참 예뻤는데 1005 01:05:30,092 --> 01:05:31,510 최근 들어 점점 1006 01:05:31,594 --> 01:05:34,305 이 세상엔 비밀을 털어놓을 사람이 없다 싶어요 1007 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 "궁지로" 1008 01:05:37,016 --> 01:05:38,142 "싸우다" 1009 01:05:38,225 --> 01:05:39,393 "개자식들" 1010 01:05:41,729 --> 01:05:44,065 한밤중에 위험한 동네를 걷곤 했어요 1011 01:05:44,148 --> 01:05:46,275 바람막이 안에 장전된 총을 품고요 1012 01:05:48,069 --> 01:05:50,363 거리에 젊은 애들이 모여 있으면 1013 01:05:51,364 --> 01:05:53,157 그 무리 사이로 지나갔죠 1014 01:05:53,866 --> 01:05:55,952 누가 시비를 걸길 바라면서요 1015 01:05:57,620 --> 01:05:59,330 맞서 싸워야 해요 1016 01:06:00,122 --> 01:06:01,832 그 개자식들을 똑바로 보며 이렇게 말해요 1017 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 '넌 날 궁지로 몰 수 없어' 1018 01:06:04,001 --> 01:06:06,337 '네가 날 쫓으면 나도 널 쫓을 거야' 1019 01:06:10,007 --> 01:06:12,009 "법무부, 연방 수사국" 1020 01:06:15,721 --> 01:06:16,889 브루스? 1021 01:06:17,640 --> 01:06:18,474 브루스 1022 01:06:19,058 --> 01:06:21,686 명심해요, 짧고 분명하게 1023 01:06:21,769 --> 01:06:23,771 불필요한 말은 덧붙이지 말아요 1024 01:06:24,939 --> 01:06:25,982 잘하실 거예요 1025 01:06:28,234 --> 01:06:29,610 "2008년 6월 9일" 1026 01:06:29,694 --> 01:06:33,906 "최초 탄저균 노출 6년 8개월 22일 경과" 1027 01:06:35,366 --> 01:06:36,784 와 주셔서 감사합니다 1028 01:06:37,618 --> 01:06:40,371 전 이 사건을 맡은 특수 요원 빈스 리시입니다 1029 01:06:40,454 --> 01:06:42,665 우리가 덜미를 잡았단 걸 알려주고 싶었어요 1030 01:06:43,541 --> 01:06:45,126 브루스라고 불러도 될까요? 1031 01:06:45,835 --> 01:06:46,877 물론이죠, 빈스 1032 01:06:50,047 --> 01:06:51,382 확실히 하죠 1033 01:06:52,299 --> 01:06:55,553 이 면담은 자발적인 겁니다 스스로 오신 거예요 1034 01:06:55,636 --> 01:06:57,596 - 변호인 입회하에요 - 압니다 1035 01:07:00,975 --> 01:07:02,226 아이빈스 박사와의 1036 01:07:02,309 --> 01:07:05,187 첫 면담 준비에 엄청나게 공을 들였어요 1037 01:07:06,772 --> 01:07:08,482 아주 신중하게 계획을 세웠죠 1038 01:07:08,566 --> 01:07:12,695 우리가 묻고 싶은 질문과 어떻게 물어야 하는지 1039 01:07:12,778 --> 01:07:15,865 어떻게 접근해야 할지도 심리학자와 상의했죠 1040 01:07:15,948 --> 01:07:19,785 어떤 계기와 어떤 측면이 그의 입을 열게 할지요 1041 01:07:20,911 --> 01:07:22,621 자, 말해봐요, 브루스 1042 01:07:24,290 --> 01:07:25,750 그 여자들과는 어떻게 된 거죠? 1043 01:07:27,293 --> 01:07:28,461 뭐라고요? 1044 01:07:28,544 --> 01:07:31,380 당신이 전 여성 동료 둘을 10년간 괴롭혔다던데요 1045 01:07:31,464 --> 01:07:32,923 한 명한테는 독살 협박도 했고요 1046 01:07:33,591 --> 01:07:37,803 카파 카파 감마 여학생회 사건에 이 모든 게 있죠 1047 01:07:43,100 --> 01:07:44,643 '심취'라고 쓰여 있더군요 1048 01:07:47,646 --> 01:07:49,440 난 '심취'라고 하지 않을 겁니다 1049 01:07:50,524 --> 01:07:53,194 그래요? 그럼 뭐라고 하겠어요? 1050 01:07:53,277 --> 01:07:54,361 집착이요 1051 01:07:56,155 --> 01:07:58,991 제 말을 자르고 이렇게 말했죠 '그건 관심이 아니라 집착이에요' 1052 01:08:00,242 --> 01:08:02,870 밤에 자려고 누웠는데 그 생각이 떠올랐다고 했어요 1053 01:08:04,622 --> 01:08:07,083 기록을 보면 노스캐롤라이나 대학의 1054 01:08:07,166 --> 01:08:10,377 여학생회관에 침입해 암호 책을 훔쳤다던데 1055 01:08:11,712 --> 01:08:13,005 암호에 관심 있어요, 브루스? 1056 01:08:14,381 --> 01:08:15,382 딱히 없어요 1057 01:08:18,427 --> 01:08:21,931 있잖아요, 제가 어디서 읽었는데 1058 01:08:22,807 --> 01:08:26,185 DNA 코돈으로 비밀 메시지를 쓸 수 있다면서요 1059 01:08:27,603 --> 01:08:28,813 들어본 적 있어요? 1060 01:08:29,647 --> 01:08:30,898 처음 들어요 1061 01:08:36,862 --> 01:08:38,197 "기밀" 1062 01:08:38,280 --> 01:08:39,115 "괴델, 에셔, 바흐" 1063 01:08:39,198 --> 01:08:40,074 이젠 어때요? 1064 01:08:43,410 --> 01:08:46,205 이건 수색 압류 목록에 없었습니다 1065 01:08:46,789 --> 01:08:47,998 브루스의 쓰레기에서 찾았어요 1066 01:08:50,543 --> 01:08:55,965 쓰레기를 뒤질 때마다 유죄를 시사하는 물건들이 나왔죠 1067 01:08:56,048 --> 01:08:59,176 '영원한 황금 노끈', 좋은 책이죠 1068 01:08:59,260 --> 01:09:00,928 제가 이해할 수 있는 부분은요 1069 01:09:02,221 --> 01:09:05,391 브루스가 탐독한 '괴델, 에셔, 바흐'는 1070 01:09:05,474 --> 01:09:07,476 암호와 암호문에 관한 얘기예요 1071 01:09:08,227 --> 01:09:10,896 브루스, 근데 코돈이 대체 뭡니까? 1072 01:09:17,528 --> 01:09:22,575 지금 FBI 요원들에게 과학 보충 수업을 하란 겁니까? 1073 01:09:28,205 --> 01:09:33,085 A와 T는 DNA 코돈에 쓰이죠? 1074 01:09:34,879 --> 01:09:38,382 우린 편지에 숨은 메시지가 있단 걸 알았어요 1075 01:09:39,884 --> 01:09:41,468 "미국에 죽음을 이스라엘에 죽음을" 1076 01:09:41,552 --> 01:09:45,681 한 단어에선 T를 굵게 쓰고 다른 단어에선 A를 굵게 썼죠 1077 01:09:45,764 --> 01:09:48,142 그걸 이용해서 숨은 메시지를 전하는 거예요 1078 01:09:48,225 --> 01:09:52,646 어떤 말인지도 짐작하고 있었어요 1079 01:09:53,314 --> 01:09:58,152 우린 아이빈스 박사와의 대화와 그가 쓴 글을 보고 1080 01:09:58,235 --> 01:09:59,612 뉴욕을 싫어한단 걸 알았죠 1081 01:10:00,321 --> 01:10:03,657 굵은 글자는 'FNY'로 번역됐어요 1082 01:10:03,741 --> 01:10:06,368 여기서 FNY는… 1083 01:10:07,620 --> 01:10:08,996 '씨발 뉴욕이죠' 1084 01:10:11,457 --> 01:10:15,294 리시 씨, 우린 협력의 정신으로 여기에 온 겁니다 1085 01:10:15,377 --> 01:10:18,505 제 고객을 위협하는 건 그리 달갑지 않네요 1086 01:10:19,506 --> 01:10:21,050 위협을 느껴요, 브루스? 1087 01:10:24,511 --> 01:10:27,389 이 사건의 핵심은 과학입니다 1088 01:10:28,682 --> 01:10:31,060 우린 저장소에 제출한 샘플 얘기를 했어요 1089 01:10:31,143 --> 01:10:34,647 연달아 돌직구를 날리는 셈이었죠 1090 01:10:35,481 --> 01:10:39,109 6년 전에 탄저균 샘플을 제출했고 결과는 문제없었죠 1091 01:10:39,193 --> 01:10:40,903 - 불일치였어요 - 네 1092 01:10:42,071 --> 01:10:43,614 근데 다른 샘플이 있었죠 1093 01:10:43,697 --> 01:10:44,949 처음 주신 거요 1094 01:10:45,783 --> 01:10:48,827 박사님이 규정을 따르지 않아 폐기하기로 돼 있었죠 1095 01:10:48,911 --> 01:10:52,539 다른 시험관을 썼나 그런 말도 안 되는 실수였죠 1096 01:10:53,415 --> 01:10:54,250 네? 1097 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 시험관이 틀리대요 연구실 사람들이 참 까다로워요 1098 01:10:58,254 --> 01:11:00,005 그걸 보관하고 있었어요, 브루스 1099 01:11:04,885 --> 01:11:08,639 부연 설명을 하죠 샘플을 2개 준비했어요 1100 01:11:08,722 --> 01:11:12,351 하나는 저장소로 가고 하나는 폴 카임 박사에게 갔죠 1101 01:11:12,434 --> 01:11:16,855 FBI는 제가 받은 시험관을 폐기하란 말을 안 했어요 1102 01:11:16,939 --> 01:11:19,984 그래서 전 처음 받은 시험관 세트를 1103 01:11:20,067 --> 01:11:22,903 4년간 저장소에 보관했죠 1104 01:11:24,238 --> 01:11:25,698 그게 일치하는 거로 나왔어요 1105 01:11:27,741 --> 01:11:32,204 2001년에 5명을 죽인 포자와 DNA 표지가 일치해요 1106 01:11:33,497 --> 01:11:37,960 RMR-1029 라벨이 붙은 플라스크까지 추적했어요 1107 01:11:40,879 --> 01:11:42,131 당신이 관리한 거죠 1108 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 그 플라스크에는 12명이 접근할 수 있어요 1109 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 14명이죠 1110 01:11:46,427 --> 01:11:48,095 근데 저라고 확신하시는 거죠? 1111 01:11:48,929 --> 01:11:52,808 얘기 끝난 것 같네요, 가시죠 1112 01:11:56,353 --> 01:11:58,063 왜 서로 다른 샘플을 제출하셨어요? 1113 01:12:04,278 --> 01:12:05,738 이유를 설명해 주실 수 있나요? 1114 01:12:08,866 --> 01:12:13,620 브루스가 처음 제출한 샘플이 거절당해 폐기 처리된 뒤 1115 01:12:14,538 --> 01:12:16,206 브루스는 요원들과 만나 1116 01:12:16,290 --> 01:12:19,209 이 샘플이 정확히 뭐에 사용되는지 들었죠 1117 01:12:19,835 --> 01:12:22,379 그래서 생각한 거예요, '잠깐만' 1118 01:12:22,463 --> 01:12:25,758 박사님 이번엔 규정을 꼭 지켜주세요 1119 01:12:26,800 --> 01:12:29,762 '그럼 RMR-1029 새 샘플을 제출할 때' 1120 01:12:29,845 --> 01:12:33,015 '안에 다른 걸 넣어서 완전히 혐의를 벗자' 1121 01:12:33,891 --> 01:12:36,101 기회가 한 번 더 주어졌잖아요 1122 01:12:36,852 --> 01:12:38,145 협조 감사합니다 1123 01:12:44,151 --> 01:12:45,319 설명할 수 있어요? 1124 01:12:52,201 --> 01:12:53,702 난 살인자가 아닙니다 1125 01:12:53,786 --> 01:12:55,496 배심원단 생각은 어떤지 보죠 1126 01:13:10,552 --> 01:13:14,056 브루스는 감정적으로 강한 사람이 아니었어요 1127 01:13:15,140 --> 01:13:19,061 FBI는 친구와 가족들로부터 브루스를 고립시켰고 1128 01:13:19,144 --> 01:13:20,813 명성도 땅에 떨어졌죠 1129 01:13:22,064 --> 01:13:25,567 브루스는 예전의 자신에서 멀어지는 것 같았어요 1130 01:13:30,030 --> 01:13:32,950 가장 먼저 눈에 띈 건 1131 01:13:33,033 --> 01:13:37,121 다른 사람들과 농담하거나 교류하는 데 큰 관심이 없었죠 1132 01:13:37,204 --> 01:13:39,581 점점 내성적으로 변했어요 1133 01:13:42,960 --> 01:13:46,588 그리고 브루스가 직접 말했어요 계속 술을 마시고 못 잔다고요 1134 01:13:47,214 --> 01:13:50,717 심지어 상담 중인 한 전문의와도 문제가 있었던 것 같아요 1135 01:13:54,263 --> 01:13:56,348 "불안 증가, 심오한, 정신 문제" 1136 01:14:00,436 --> 01:14:04,648 브루스는 상담사로부터 접근 금지 명령을 받았어요 1137 01:14:05,816 --> 01:14:08,735 브루스에겐 많은 사람이 보지 못한 어두운 면이 있었죠 1138 01:14:23,333 --> 01:14:25,878 이런 끔찍하고 무서운 느낌이 들어요 1139 01:14:30,007 --> 01:14:32,801 제가 피의 희생 제물로 선택된 것 같아요 1140 01:14:36,805 --> 01:14:38,348 "FBI는" 1141 01:14:38,432 --> 01:14:39,725 "악마" 1142 01:14:39,808 --> 01:14:41,935 "무고한" 1143 01:14:44,313 --> 01:14:48,525 FBI는 가장 무고한 순간이나 사건을 1144 01:14:49,401 --> 01:14:53,071 마치 악마가 저지른 일처럼 바꿀 수 있어요 1145 01:14:54,531 --> 01:14:58,577 내겐 살인자의 피가 흐르지 않지만 그렇다고 달라질 건 없죠 1146 01:15:05,876 --> 01:15:07,085 그 날들이 그리워요 1147 01:15:08,754 --> 01:15:12,466 사람들이 날 비웃지 않고 제정신이라 말하던 날들 1148 01:15:13,926 --> 01:15:17,846 우리가 가치 있고 정직한 일을 한다고 1149 01:15:17,930 --> 01:15:19,515 느끼던 그 날들이요 1150 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 우리의 과거가 미래를 만들죠 1151 01:15:29,024 --> 01:15:32,402 하지만 제 것은 1152 01:15:33,111 --> 01:15:36,406 거짓과 광기, 우울로 만들어졌어요 1153 01:15:40,911 --> 01:15:43,664 밑으로 가요 1154 01:15:44,623 --> 01:15:45,999 가장 밑바닥으로 1155 01:15:46,833 --> 01:15:49,002 그리고 평생 땅을 파요 1156 01:15:50,629 --> 01:15:52,005 그럼 날 찾을 수 있을 거예요 1157 01:15:53,549 --> 01:15:54,758 나의 정신을 1158 01:15:58,929 --> 01:15:59,846 난 혼자예요 1159 01:16:02,891 --> 01:16:05,060 가면 갈수록 혼자죠 1160 01:17:01,408 --> 01:17:04,202 프레더릭 카운티 911입니다 주소를 말씀해 주시겠어요? 1161 01:17:04,828 --> 01:17:05,912 밀리터리 로드요 1162 01:17:05,996 --> 01:17:07,289 신고자분 성함은요? 1163 01:17:07,372 --> 01:17:08,415 다이앤 아이빈스 1164 01:17:08,957 --> 01:17:11,376 다이앤, 무슨 일이죠? 상황을 정확히 얘기해 주세요 1165 01:17:11,960 --> 01:17:14,713 제 남편이 욕실 바닥에 누워 있는 걸 발견했어요 1166 01:17:14,796 --> 01:17:17,215 의식이 없고 1167 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 숨을 가쁘게 쉬고 몸이 축축해요 1168 01:17:19,676 --> 01:17:20,677 아까 전에 1169 01:17:21,887 --> 01:17:23,930 와인이 한 잔 있었는데 1170 01:17:24,431 --> 01:17:27,476 모르겠어요 그걸 마시고 일어나다 넘어진 건지 1171 01:17:28,060 --> 01:17:29,311 과음을 한 건지 1172 01:17:30,771 --> 01:17:32,689 지금 바로 구급차를 보내겠습니다 1173 01:17:33,440 --> 01:17:35,192 계속 통화할까요? 괜찮으세요? 1174 01:17:35,776 --> 01:17:36,943 아뇨, 괜찮아요 1175 01:17:48,789 --> 01:17:51,291 천재 미생물학자 브루스 아이빈스가… 1176 01:17:51,375 --> 01:17:53,919 화요일, 아이빈스는 약물 과다 복용으로 사망했습니다 1177 01:17:58,590 --> 01:18:01,885 미국에서 가장 악명 높은 미해결 테러 범죄입니다 1178 01:18:01,968 --> 01:18:03,303 브루스 아이빈스의 사망… 1179 01:18:03,387 --> 01:18:05,263 망상에 사로잡힌 소시오패스였습니다 1180 01:18:05,347 --> 01:18:07,140 정신병력이 있습니다 1181 01:18:07,224 --> 01:18:08,809 그자의 잘못이었어요 1182 01:18:08,892 --> 01:18:11,645 가장 규모가 크고 복잡한 수사 중 하나… 1183 01:18:11,728 --> 01:18:16,316 2001년 탄저균 살인범으로 볼 기회와 동기, 수단을 가졌죠 1184 01:18:31,164 --> 01:18:32,124 안녕하십니까 1185 01:18:34,209 --> 01:18:35,627 "2008년 8월 6일" 1186 01:18:35,711 --> 01:18:38,088 "최초 탄저균 노출 6년 9개월 19일 경과" 1187 01:18:38,171 --> 01:18:43,218 이 수사에 쏠린 이례적이고 정당한 대중의 관심과 1188 01:18:43,301 --> 01:18:47,013 지난주 브루스 에드워드 아이빈스 박사의 사망으로 1189 01:18:47,097 --> 01:18:49,558 대중의 관심이 극에 달한 바 1190 01:18:49,641 --> 01:18:52,769 오늘 특단의 조치로 1191 01:18:52,853 --> 01:18:55,522 수사 결과의 일부를 공개하겠습니다 1192 01:18:55,605 --> 01:18:56,982 우린 아이빈스 박사가 1193 01:18:57,065 --> 01:19:00,277 이 공격의 유일한 범인이라 확신합니다 1194 01:19:14,833 --> 01:19:17,794 어떻게 그런 정신 상태인 사람이 1195 01:19:17,878 --> 01:19:21,214 그렇게 오랫동안 FBI를 속일 수 있었을까요? 1196 01:19:21,798 --> 01:19:23,759 수사 당국은 아이빈스가 1197 01:19:23,842 --> 01:19:26,803 이곳, 포트 데트릭에서 개발한 자신의 백신을 시험하기 위해 1198 01:19:26,887 --> 01:19:29,473 탄저균을 퍼트린 것인지 조사 중이었다고 밝혔습니다 1199 01:19:30,849 --> 01:19:32,642 브루스가 범인이라고 100% 확신하십니까? 1200 01:19:32,726 --> 01:19:33,727 물론이죠 1201 01:19:34,853 --> 01:19:36,730 의심의 여지 없이 확신해요 1202 01:19:37,314 --> 01:19:40,817 브루스는 평생을 바친 연구를 걱정했어요 1203 01:19:40,901 --> 01:19:43,695 헌신적인 탄저균 연구가 끝날 위기에 처했죠 1204 01:19:44,613 --> 01:19:47,866 그렇죠? 그러다 탄저균 공격이 발생하자 1205 01:19:48,617 --> 01:19:52,329 FDA가 서둘러 브루스의 백신을 승인했고 1206 01:19:53,079 --> 01:19:56,500 브루스는 그 공을 인정받아 군에서 민간인이 받을 수 있는 1207 01:19:56,583 --> 01:19:58,168 최고의 상을 받게 되죠 1208 01:19:59,211 --> 01:20:00,128 아뇨 1209 01:20:00,212 --> 01:20:03,632 그 사람은 5명을 살해한 범인이에요, 아시겠어요? 1210 01:20:03,715 --> 01:20:06,718 브루스가 범인이라고 얼마나 확신하세요? 1211 01:20:07,344 --> 01:20:09,846 전 브루스가 편지를 보냈는지 확실히 모르겠어요 1212 01:20:09,930 --> 01:20:12,015 이건 일반적인 살인 사건과 달라요 1213 01:20:12,098 --> 01:20:15,852 사건 현장에 핏자국이 있어서 이렇게 말할 수 있는 게 아니죠 1214 01:20:15,936 --> 01:20:20,607 '이 피는 저 사람의 것이 확실하니 저 사람은 현장에 있었어' 1215 01:20:20,690 --> 01:20:23,819 탄저균 사건의 DNA 같은 경우는 1216 01:20:23,902 --> 01:20:29,282 용의자나 범인이 그 플라스크 근처에 있었다는 것밖에는 1217 01:20:29,366 --> 01:20:30,659 증명 못 해요 1218 01:20:32,661 --> 01:20:34,246 이건 정황을 해석하는 사건이에요 1219 01:20:34,329 --> 01:20:36,331 사건을 해결하는 묘책은 없죠 1220 01:20:36,414 --> 01:20:39,626 하지만 하나의 작은 측면만 보고 싶다면 1221 01:20:40,210 --> 01:20:41,795 그것만 떼어낼 수도 있죠 1222 01:20:41,878 --> 01:20:44,881 하지만 그건 빨대로 모나리자를 보는 것과 같아요 1223 01:20:45,507 --> 01:20:47,676 한 발짝 물러서서 전체를 봐야죠 1224 01:20:47,759 --> 01:20:50,136 전 책임자 제프리 아다모비치는 1225 01:20:50,220 --> 01:20:52,264 아이빈스가 의심받는 걸 알았다고 합니다 1226 01:20:52,347 --> 01:20:55,892 만약 이 사건이 종결됐고 아이빈스가 범인이라는 1227 01:20:55,976 --> 01:20:57,602 증거가 충분하지 않다면 1228 01:20:57,686 --> 01:20:59,604 진짜 범인은 아직 거리를 활보한다는 뜻이죠 1229 01:21:00,856 --> 01:21:03,733 FBI는 이 사건을 해결하라는 엄청난 정치적 압박을 1230 01:21:03,817 --> 01:21:05,819 받은 것 같아요 1231 01:21:05,902 --> 01:21:10,615 하지만 분명 이 포자들은 특정 방식으로 처리됐고 1232 01:21:10,699 --> 01:21:13,952 그 포자들이 가진 특징은 1233 01:21:14,035 --> 01:21:15,704 우리가 만든 포자와 일치하지 않았어요 1234 01:21:16,580 --> 01:21:19,749 브루스는 그럴 만한 기술 지식이 없었을 거예요 1235 01:21:19,833 --> 01:21:21,918 이 시설의 누구라도요 1236 01:21:22,002 --> 01:21:26,047 그게 지금까지도 절 괴롭게 해요 1237 01:21:27,299 --> 01:21:31,303 이런 포자를 키울 능력이 없었다면 브루스가 말했겠죠 1238 01:21:32,053 --> 01:21:33,930 하지만 제가 이 일류 과학자에게 물었어요 1239 01:21:34,014 --> 01:21:36,808 '이런 포자를 만들 수 있는 사람이 몇 명이나 돼요?' 1240 01:21:36,892 --> 01:21:38,852 그러자 말했어요 '제가 알기로요?' 1241 01:21:39,895 --> 01:21:41,271 '6~7명쯤 될 거예요' 1242 01:21:42,105 --> 01:21:43,773 본인 이름을 처음에 언급했어요 1243 01:21:44,649 --> 01:21:46,860 FBI는 사건이 해결됐다고 믿는 반면 1244 01:21:46,943 --> 01:21:50,572 아이빈스의 가족 변호인은 사실무근이라고 반박했습니다 1245 01:21:50,655 --> 01:21:54,367 그 증거는 탄저균 편지를 보낸 게 아이빈스란 걸 입증하진 못하죠 1246 01:21:54,451 --> 01:21:56,036 하지만 용의자가 사망한 지금 1247 01:21:56,119 --> 01:21:58,413 정부는 그 연결 고리를 증명할 필요가 없어졌습니다 1248 01:21:59,039 --> 01:22:01,124 전 FBI에 무척 실망했어요 1249 01:22:01,207 --> 01:22:03,418 아직 밝힐 게 많았거든요 1250 01:22:03,501 --> 01:22:07,130 그런데 사건을 종결하고 증거를 폐기해 버렸죠 1251 01:22:07,213 --> 01:22:10,634 거의 모든 포자와 샘플이 폐기됐어요 1252 01:22:10,717 --> 01:22:16,181 그래서 사건으로 돌아가 다시 살펴볼 수 없죠 1253 01:22:17,682 --> 01:22:19,601 현재 탄저균 수사는 1254 01:22:19,684 --> 01:22:22,228 다들 아시다시피 주요 용의자가 자살했고… 1255 01:22:22,312 --> 01:22:24,981 사망한 용의자의 집으로 취재진이 몰려들고 있습니다 1256 01:22:25,065 --> 01:22:29,861 브루스가 자살했다는 걸 알았을 때 정말 많은 생각을 했어요 1257 01:22:29,945 --> 01:22:32,822 전 FBI가 스티븐 햇필에게 하는 일을 봤죠 1258 01:22:33,406 --> 01:22:36,201 그를 무너뜨리려고 그들이 가한 압박은… 1259 01:22:37,827 --> 01:22:40,538 남편은 종일 잘 때가 많았어요 1260 01:22:40,622 --> 01:22:44,084 우울증에 시달렸고 이 수사에 관해 걱정이 많았거든요 1261 01:22:44,167 --> 01:22:45,710 "다이앤 아이빈스의 육성 브루스의 아내" 1262 01:22:45,794 --> 01:22:47,921 남편은 엄청난 스트레스를 받았어요 1263 01:22:48,004 --> 01:22:50,465 FBI가 정말 집요하게 쫓아다니며 괴롭혔거든요 1264 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 상상이 가네요 1265 01:22:52,258 --> 01:22:54,886 더는 참을 수 없었던 것 같아요 1266 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 브루스는 FBI가 가족을 위협하고 1267 01:23:01,184 --> 01:23:04,020 아이들에게 브루스에게 불리한 증언을 시킨다고 했어요 1268 01:23:05,230 --> 01:23:07,774 브루스가 그 편지들을 보냈을 수도 안 보냈을 수도 있죠 1269 01:23:11,236 --> 01:23:16,449 하지만 브루스가 자살한 이유는 FBI의 압박 때문이었어요 1270 01:23:18,702 --> 01:23:20,203 그런 말을 들으면 정말 힘들어요 1271 01:23:20,286 --> 01:23:23,581 우리가 그를 자살로 몰고 갔다고 느껴질 때요 1272 01:23:23,665 --> 01:23:28,837 우린 양쪽 다 안전하게 지키려고 최선을 다했어요 1273 01:23:28,920 --> 01:23:31,006 아이빈스와 대중을 모두 지키려 했죠 1274 01:23:31,089 --> 01:23:33,466 하지만 그를 공격적으로 추적할 수밖에 없었어요 1275 01:23:33,550 --> 01:23:36,469 우린 탄저균 공격의 범인이 브루스라고 확신했으니까요 1276 01:23:40,140 --> 01:23:42,183 탄저균 살인범에 관한 수사는 1277 01:23:42,267 --> 01:23:45,645 FBI 역사상 가장 비용이 많이 든 사건으로 불리고 있습니다 1278 01:23:45,729 --> 01:23:48,106 이들은 천만 달러 이상을 썼고… 1279 01:23:48,189 --> 01:23:51,860 이들은 지난 7년간 6개 대륙에서 5만 건의 1280 01:23:51,943 --> 01:23:53,486 단서를 추적했고 1281 01:23:53,570 --> 01:23:56,614 9천 건 이상의 면담을 했으며 1282 01:23:56,698 --> 01:23:59,534 6천 장의 대배심 소환장을 발부했습니다 1283 01:23:59,617 --> 01:24:00,994 하나도 놓치지 않았죠 1284 01:24:02,078 --> 01:24:05,331 우편으로 탄저균을 보내고 무고한 희생자들을 죽이는 데 1285 01:24:05,415 --> 01:24:06,833 과연 어떤 동기가 있을까요? 1286 01:24:08,793 --> 01:24:10,795 그 편지들을 생각해 보면 1287 01:24:11,796 --> 01:24:15,175 그 편지들은 톰 브로코나 대슐 의원에게 가지 못했어요 1288 01:24:16,092 --> 01:24:17,802 그런데 누가 병에 걸렸죠? 1289 01:24:19,471 --> 01:24:21,681 플로리다주의 스티븐스 씨 1290 01:24:23,099 --> 01:24:25,101 NBC에서 편지를 연 사람들 1291 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 차단합시다 1292 01:24:29,272 --> 01:24:32,358 연방 정부 사무소에서 근무하던 사람들 1293 01:24:34,736 --> 01:24:38,615 그저 자신의 임무를 다하다 편지에 접촉한 1294 01:24:38,698 --> 01:24:40,950 미국 우체국의 민간 직원들이죠 1295 01:24:43,578 --> 01:24:47,332 나눠드린 법정 문서 사본에 자세한 내용이… 1296 01:24:47,415 --> 01:24:49,751 기자 회견이 열린다는 얘기를 들었을 때 1297 01:24:50,251 --> 01:24:52,504 가야겠다 싶었어요 1298 01:24:53,630 --> 01:24:57,675 전 우체국 기자 배지를 차고 회견장에 들어갔어요 1299 01:24:57,759 --> 01:24:58,760 그 말씀은… 1300 01:24:58,843 --> 01:25:00,887 햇필 박사라고 확신한 근거는요? 1301 01:25:00,970 --> 01:25:02,972 어쩌다 그런 실수를 하게 됐죠? 1302 01:25:03,056 --> 01:25:06,684 가족과의 만남에 관해 조금 더 얘기해 주시면… 1303 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 질문 있습니다 1304 01:25:08,019 --> 01:25:11,272 - 뒤에 계신 분이요 - 우체국 조사관께 질문할게요 1305 01:25:11,898 --> 01:25:16,027 이 사건으로 피해를 입은 우체국 직원들과 1306 01:25:16,111 --> 01:25:18,905 대화하실 건가요? 아니면 이대로 끝인가요? 1307 01:25:19,697 --> 01:25:23,701 오늘 아침에 우체국장의 편지를 1308 01:25:23,785 --> 01:25:25,745 우체국 전 직원에게 보냈습니다 1309 01:25:26,412 --> 01:25:29,582 우리 의견이 그렇게 묵살돼서 정말 충격받았어요 1310 01:25:29,666 --> 01:25:31,668 우리 얘기는 듣지 않죠 1311 01:25:31,751 --> 01:25:35,338 저희와 만날 계획이 있으신지 궁금해요 1312 01:25:35,421 --> 01:25:39,884 진행 상황도 듣고 질문도 하고요 1313 01:25:40,593 --> 01:25:42,720 물론 질문에 답할 겁니다 1314 01:25:42,804 --> 01:25:45,849 우체국으로 질문이 들어오면 대답하겠습니다 1315 01:25:45,932 --> 01:25:49,644 하지만 이걸 알아주십시오 우린 전국에 70만 직원이 있습니다 1316 01:26:07,203 --> 01:26:09,080 브렌트우드는 이름을 바꿨어요 1317 01:26:09,664 --> 01:26:13,001 '조지프 P. 커신 주니어 앤 토머스 모리스 주니어' 1318 01:26:13,084 --> 01:26:16,379 '우편 처리 및 유통 시설'로요 1319 01:26:17,672 --> 01:26:20,383 아름다운 헌사라고 생각했어요 1320 01:26:24,387 --> 01:26:26,222 억울해서 참을 수가 없어요 1321 01:26:26,848 --> 01:26:28,600 분노가 치밀어요 1322 01:26:28,683 --> 01:26:30,059 분명 1323 01:26:31,477 --> 01:26:34,397 그 사람에겐 문제가 있었고 1324 01:26:34,981 --> 01:26:38,318 대처도 잘못됐죠 1325 01:26:39,652 --> 01:26:41,571 우린 모두 얽혀 있기 때문에 1326 01:26:41,654 --> 01:26:42,947 "커신" 1327 01:26:43,031 --> 01:26:45,283 무고한 사람들이 거기에 휘말렸죠 1328 01:26:49,996 --> 01:26:52,373 그 사람이 안됐어요 1329 01:26:52,874 --> 01:26:56,211 정말 그 사람이 그랬다면 마음의 병 때문이잖아요 1330 01:27:01,132 --> 01:27:04,469 분명 자살은 무섭고 끔찍하죠 1331 01:27:05,220 --> 01:27:09,807 하지만 5명을 죽였을지도 모르는 사람이 1332 01:27:09,891 --> 01:27:13,186 더는 살아 있지 않다는 게 끔찍한 일인가요? 1333 01:27:14,229 --> 01:27:18,274 전 그 사람이 우리 주변에 없어서 다소 안심이 됐어요 1334 01:27:19,776 --> 01:27:20,944 죄송해요, 하느님 1335 01:27:26,866 --> 01:27:29,285 그 건물에 새겨진 이름들은 1336 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 여기서 일어난 일의 증거죠 1337 01:27:33,581 --> 01:27:35,250 그렇죠? 그리고… 1338 01:27:36,084 --> 01:27:37,210 미안해요 1339 01:27:38,711 --> 01:27:40,004 미안해요 1340 01:27:44,342 --> 01:27:45,343 미안해요 1341 01:27:46,219 --> 01:27:47,262 하지만 1342 01:27:52,058 --> 01:27:53,142 미안해요 1343 01:27:56,354 --> 01:27:57,939 미안해요 1344 01:28:02,360 --> 01:28:03,736 미안합니다, 그러니까… 1345 01:28:06,864 --> 01:28:08,574 사람들은 이 사건에서 1346 01:28:10,118 --> 01:28:12,662 각기 다른 걸 가져가는 것 같아요 1347 01:28:20,962 --> 01:28:25,466 우린 여전히 이 경험에서 배우고 있죠 1348 01:28:33,683 --> 01:28:36,602 "브렌트우드 직원들은 우체국을 상대로" 1349 01:28:36,686 --> 01:28:40,064 "집단 소송을 제기했다" 1350 01:28:42,275 --> 01:28:44,319 "직원들은 고위 관리들이" 1351 01:28:44,402 --> 01:28:48,448 "건물에 탄저균이 퍼진 걸 알고 있었다고 주장했다" 1352 01:28:49,365 --> 01:28:52,327 목이 따갑고 뭘 삼키기가 힘들었어요 1353 01:28:52,410 --> 01:28:54,996 먹지도 못 하고 계속 토했죠 1354 01:28:55,079 --> 01:28:57,790 숨 쉬기가 힘들었어요 목이 정말 따가웠죠 1355 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 배신당한 기분이에요 1356 01:29:01,044 --> 01:29:04,380 "소송은 기각됐다" 1357 01:29:08,092 --> 01:29:12,638 "스티븐 햇필은 사생활 침해로 미국 정부를 고소했다" 1358 01:29:14,265 --> 01:29:17,018 "그를 이 공격과 연관 지을 어떠한 증거도 없었고" 1359 01:29:17,101 --> 01:29:19,187 "그는 범죄 행위로 기소되지도 않았다" 1360 01:29:20,313 --> 01:29:23,608 존 애슈크로프트의 증언 영상입니다 1361 01:29:24,442 --> 01:29:26,736 법무부 관계자가 햇필 박사가 1362 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 탄저균 살인범의 행동 분석 정보와 일치한다는 암시를 주는 게 1363 01:29:30,114 --> 01:29:31,157 적절합니까? 1364 01:29:31,240 --> 01:29:32,492 모르겠습니다 1365 01:29:32,575 --> 01:29:36,329 그런 종류의 정보를 공개하는 게 적절한 건지 모르세요? 1366 01:29:36,412 --> 01:29:37,455 모릅니다 1367 01:29:37,538 --> 01:29:39,624 햇필 박사에게 공정하다고 생각하십니까? 1368 01:29:39,707 --> 01:29:40,792 모르겠습니다 1369 01:29:44,337 --> 01:29:48,174 "그는 합의금 580만 달러를 받았다" 1370 01:29:50,259 --> 01:29:52,512 어떤 직접적인 증거를 갖고 있죠? 1371 01:29:52,595 --> 01:29:56,849 예를 들어, 봉투를 붙인 테이프가 1372 01:29:56,933 --> 01:29:58,518 그의 집에서 나왔나요? 1373 01:29:58,601 --> 01:30:01,938 "미국 과학 아카데미 전문가들은" 1374 01:30:02,021 --> 01:30:05,817 "탄저균의 기원에 관해 확실한 결론에 도달하는 것은" 1375 01:30:05,900 --> 01:30:07,944 "불가능하다는 공식 입장을 밝혔다" 1376 01:30:10,113 --> 01:30:14,367 "FBI는 과학만으로 수사를 해결하는 경우는" 1377 01:30:14,450 --> 01:30:16,869 "드물다고 주장했다" 1378 01:30:16,953 --> 01:30:20,123 그가 프린스턴에 있는 우편함에 간 건 확실한가요? 1379 01:30:20,206 --> 01:30:21,624 주유소 영수증 같은 게 있나요? 1380 01:30:21,707 --> 01:30:24,752 지금 말씀하신 직접적인 증거는 없습니다 1381 01:30:24,836 --> 01:30:25,878 그 말씀은… 1382 01:30:25,962 --> 01:30:29,048 사람들이 갖고 있는 회의론에 대해 말씀해 주시겠어요? 1383 01:30:29,632 --> 01:30:30,842 그게 정상입니까? 1384 01:30:38,808 --> 01:30:44,522 "2010년 2월 19일 수사는 공식적으로 종료됐다" 1385 01:33:47,788 --> 01:33:50,791 자막: 견지혜