1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,970 --> 00:00:15,849 Αυτό που κάνει τον άνθρακα ένα μοναδικό βιολογικό όπλο 4 00:00:15,932 --> 00:00:19,060 δεν είναι το ότι σκοτώνει με μεγάλο ρυθμό. 5 00:00:19,602 --> 00:00:23,273 Ούτε το ότι είναι πολύ μεταδοτικός, σαν τον COVID, 6 00:00:23,356 --> 00:00:25,275 που κολλάς απ' τον διπλανό σου… 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,278 Αλλά το ότι σχηματίζει σπόρους. 8 00:00:29,237 --> 00:00:32,407 Σε μορφή σπόρου, μπορεί να επιβιώσει για δεκαετίες. 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,784 Είναι πολύ ανθεκτικός. 10 00:00:35,660 --> 00:00:40,373 Όταν οι σπόροι εισέλθουν στον οργανισμό, αναπτύσσονται και τον καταλαμβάνουν 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,167 και μπορούν να τον σκοτώσουν. 12 00:00:43,043 --> 00:00:45,462 Οι σπόροι, μετά, μπαίνουν στο χώμα. 13 00:00:47,255 --> 00:00:50,050 Πρέπει να σκοτώσει για να επιβιώσει. 14 00:00:51,676 --> 00:00:54,179 Για να ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής του. 15 00:00:59,434 --> 00:01:00,727 ΛΕΩΦ. ΜΠΡΟΟΥΚΕΝ ΣΑΟΥΝΤ 5401 16 00:01:02,312 --> 00:01:03,813 ΤΟΠΟΣ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,899 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΜΠΟΚΑ ΡΑΤΟΝ 18 00:01:11,571 --> 00:01:14,991 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΕΙΔΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΡΟΥΣΗΣ 19 00:01:17,494 --> 00:01:20,914 Στο κτίριο της American Media στην Μπόκα Ρατόν της Φλόριντα. 20 00:01:20,997 --> 00:01:24,167 Το κτίριο σφραγίστηκε και εντοπίστηκε άνθρακας 21 00:01:24,250 --> 00:01:27,712 στο πληκτρολόγιο του εξηντατριάχρονου Μπομπ Στίβενς. 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,464 Ο πρώτος άνθρωπος στις ΗΠΑ 23 00:01:29,547 --> 00:01:33,218 που πεθαίνει από αυτήν τη σπάνια νόσο τα τελευταία 25 χρόνια. 24 00:01:34,636 --> 00:01:40,391 4 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001 ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ 11Η ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,726 ΜΟΝΟ ΕΞΟΔΟΣ 26 00:01:41,810 --> 00:01:46,064 Οι ερευνητές πιστεύουν ότι μολύνθηκε από φυσικά αίτια, 27 00:01:46,147 --> 00:01:49,776 που σημαίνει ότι πρέπει να προήλθε από το χώμα ή από ζώο εκτροφής. 28 00:01:49,859 --> 00:01:52,654 Ξέρουμε αν… Πρόκειται για πνευμονικής μορφής; 29 00:01:52,737 --> 00:01:54,322 Ήταν κυνηγός ο άνθρωπος; 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,367 Κατά τα φαινόμενα, ήταν πνευμονικής μορφής. 31 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 Γνωρίζετε αν ήταν κυνηγός; 32 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 Γνωρίζουμε πως ήταν άνθρωπος της υπαίθρου. 33 00:02:02,705 --> 00:02:06,501 Κύριε υπουργέ, έχετε λόγο να το θεωρείτε τρομοκρατική ενέργεια; 34 00:02:06,584 --> 00:02:09,337 Φαίνεται πως είναι μεμονωμένο περιστατικό. 35 00:02:09,420 --> 00:02:11,381 Και όχι τρομοκρατική ενέργεια. 36 00:02:13,633 --> 00:02:18,972 Λίγο μετά την 11η Σεπτεμβρίου, μου τηλεφώνησε ένας επιστήμονας του FBI 37 00:02:19,931 --> 00:02:23,434 και άρχισε να μου λέει για ένα περίεργο κρούσμα άνθρακα. 38 00:02:23,518 --> 00:02:25,520 ΠΟΛ ΚΑΪΜ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΝ ΑΝΘΡΑΚΑ 39 00:02:25,603 --> 00:02:28,148 Οι πληροφορίες έλεγαν ότι είχε πνευμονικό 40 00:02:28,231 --> 00:02:30,066 ή αναπνευστικό άνθρακα. 41 00:02:31,109 --> 00:02:32,026 ΙΧΝΗΛΑΤΗΣΗ 42 00:02:32,110 --> 00:02:33,862 Οπότε έκαναν παρακέντηση. 43 00:02:34,362 --> 00:02:37,657 Το βακτήριο βάκιλος του άνθρακα 44 00:02:37,740 --> 00:02:41,661 είχε εξαπλωθεί παντού, ακόμα και στο κεντρικό νευρικό σύστημα. 45 00:02:42,704 --> 00:02:44,789 Ο άνθρακας προκαλεί επίπονο θάνατο. 46 00:02:45,748 --> 00:02:50,503 Κάνει υψηλό πυρετό, νιώθεις φρικτά και στη συνέχεια καταρρέεις και πεθαίνεις. 47 00:02:50,587 --> 00:02:52,380 Στην κομητεία Παλμ Μπιτς της Φλόριντα, 48 00:02:52,463 --> 00:02:57,552 δεκάδες αγχωμένοι υπάλληλοι ελέγχθηκαν για ίχνη βακτηρίων σήμερα. 49 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 Δεν κοιμήθηκα καλά. 50 00:02:59,888 --> 00:03:02,765 Είπαν να πάρω τον γιο μου γιατί ήταν στο κτίριο. 51 00:03:03,516 --> 00:03:06,269 Όταν δεν ξέρεις πού να στραφείς, 52 00:03:06,352 --> 00:03:08,730 πρέπει να ψάξεις σε κάθε κατεύθυνση. 53 00:03:08,813 --> 00:03:11,149 ΜΠΡΑΝΤ ΓΚΑΡΕΤ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI, 1985 - 2006 54 00:03:11,232 --> 00:03:12,859 Δεν ξέραμε τι ήταν. 55 00:03:12,942 --> 00:03:14,444 Κάποιος είχε πεθάνει 56 00:03:14,527 --> 00:03:16,070 από μόλυνση από άνθρακα. 57 00:03:16,613 --> 00:03:18,865 Το ερώτημα είναι, πώς βρέθηκε εκεί; 58 00:03:19,949 --> 00:03:24,954 Οπότε, το FBI είπε "Θα σου στείλουμε ένα δείγμα για να αναλύσεις το DNA". 59 00:03:26,664 --> 00:03:30,710 Περίμεναν αποτελέσματα, κι έπρεπε να το κάνουμε γρήγορα. 60 00:03:35,131 --> 00:03:38,218 Ο πρόεδρος Μπους είπε στους Αμερικανούς ότι υπάρχει πρόοδος 61 00:03:38,301 --> 00:03:40,720 στην έρευνα για τα άτομα που ευθύνονταν 62 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 για τις τρομοκρατικές επιθέσεις του Σεπτεμβρίου. 63 00:03:43,264 --> 00:03:46,726 Έχω σκοπό να φέρω την Αλ Κάιντα ενώπιον της δικαιοσύνης. 64 00:03:48,686 --> 00:03:52,023 Ο κος Μπους προέτρεψε τους Αμερικανούς να συνεχίσουν τη ζωή τους. 65 00:03:52,815 --> 00:03:55,860 Να πετούν με αεροπλάνα, να πηγαίνουν στη δουλειά. 66 00:03:55,944 --> 00:03:58,446 Αλλά και να χρησιμοποιούν την κοινή λογική 67 00:03:58,529 --> 00:04:01,032 και να αναφέρουν οτιδήποτε φαίνεται ύποπτο. 68 00:04:04,285 --> 00:04:10,083 12 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001 8 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 69 00:04:14,629 --> 00:04:17,215 Καλημέρα, είμαι ο Άντι Λακ. Είμαι από το NBC. 70 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 Είμαι εδώ με τον δήμαρχο. 71 00:04:19,884 --> 00:04:24,389 Σήμερα το πρωί βρέθηκε θετικός σε δερματικό άνθρακα 72 00:04:24,472 --> 00:04:27,558 ένας συνάδελφός μας που δουλεύει στο Nightly News. 73 00:04:28,142 --> 00:04:32,230 Ένας όροφος των γραφείων του τηλεοπτικού δικτύου NBC σφραγίστηκε. 74 00:04:32,313 --> 00:04:34,857 Οι αρχές εξετάζουν αν υπάρχουν κι άλλα ίχνη 75 00:04:34,941 --> 00:04:36,943 βακτηρίων του άνθρακα. 76 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 Είπαν ότι κάποιος στο κτίριο είχε άνθρακα. 77 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 Ήταν τρομακτικό. 78 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 Μπορεί να πεθάνεις από αυτό. Σωστά; 79 00:04:48,621 --> 00:04:49,789 Με συγχωρείτε. 80 00:04:52,709 --> 00:04:57,338 Στο NBC, υπάρχει άλλο ένα άτομο που ήρθε σ' επαφή με την επιστολή 81 00:04:57,422 --> 00:05:00,633 και έχει επιβεβαιωθεί ότι ανέπτυξε δερματικό άνθρακα. 82 00:05:00,717 --> 00:05:03,511 Διώξτε τον από δω. 83 00:05:03,594 --> 00:05:04,929 Εμπρός, φύγε! 84 00:05:07,015 --> 00:05:10,727 Σε ένα τεράστιο πάκο αλληλογραφίας, είδα μια επιστολή. 85 00:05:10,810 --> 00:05:11,978 ΤΟΜ ΜΠΡΟΚΑΟΥ NBC 86 00:05:12,061 --> 00:05:16,274 Όταν άνοιξα το γράμμα, ένιωσα μια ανατριχίλα. Οπότε… 87 00:05:17,692 --> 00:05:19,068 ΠΑΡΕ ΠΕΝΕΙΚΙΛΙΝΗ ΤΩΡΑ 88 00:05:19,152 --> 00:05:21,946 Έγραφε "11/9/01. 89 00:05:22,030 --> 00:05:26,159 Θάνατος στην Αμερική. Θάνατος στο Ισραήλ. 90 00:05:26,242 --> 00:05:28,077 Ο Αλλάχ είναι μεγάλος". 91 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 Και μέσα είχε 92 00:05:31,205 --> 00:05:36,377 κάτι που έμοιαζε, σ' εμένα τουλάχιστον, με μαύρη ζάχαρη και άμμο. 93 00:05:36,461 --> 00:05:39,172 ΚΕΪΣΙ ΤΣΑΜΠΕΡΛΕΪΝ ΒΟΗΘΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ, 2001 - 2007 94 00:05:39,255 --> 00:05:42,675 Πήρα την ουσία και την πέταξα στα σκουπίδια. 95 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 Ένιωθα πάρα πολύ άσχημα. 96 00:05:45,511 --> 00:05:49,432 Ένιωθα σαν κάτι να κυλάει στο σώμα μου και στις φλέβες μου. 97 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 Οι γιατροί μού έδωσαν αντιβιοτικά. 98 00:05:53,269 --> 00:05:56,856 Θα μπορούσα να είχα πεθάνει αν είχα κάνει ένα λάθος 99 00:05:56,939 --> 00:05:59,442 ή αν είχα αποφασίσει να μυρίσω τη σκόνη, 100 00:05:59,525 --> 00:06:01,986 τον άνθρακα, τότε θα ήμουν νεκρή. 101 00:06:02,070 --> 00:06:05,656 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 102 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 Μας περίμενε ένα αμάξι κάτω, για να μας πάει στο FBI. 103 00:06:09,243 --> 00:06:11,621 Σχεδόν μας απήγαγαν με ένα μαύρο αμάξι. 104 00:06:11,704 --> 00:06:15,375 Θυμάμαι ότι κοίταξα τους τίτλους των ειδήσεων του Today Show 105 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 που έλεγαν "Άνθρακας στο NBC" 106 00:06:17,710 --> 00:06:20,213 και σκέφτηκα "Θεέ μου, είναι τρελό". 107 00:06:24,425 --> 00:06:28,805 Υπήρχε φόβος ότι αυτό ήταν το δεύτερο κύμα τρομοκρατικών επιθέσεων 108 00:06:30,556 --> 00:06:36,104 και ότι κάποια ισλαμική τρομοκρατική ομάδα στέλνει δηλητήριο στον κόσμο. 109 00:06:36,187 --> 00:06:38,689 Νιώθουμε πολύ ευάλωτοι αυτήν τη στιγμή, 110 00:06:38,773 --> 00:06:41,275 γιατί δεν ξέρουμε τι θα συμβεί και πού. 111 00:06:41,359 --> 00:06:42,568 ΑΝΘΡΑΚΑΣ ΕΔΩ 112 00:06:42,652 --> 00:06:46,614 Η μεγαλύτερη ανησυχία εκείνη τη στιγμή ήταν "Θα συνεχίσει;" 113 00:06:48,032 --> 00:06:52,912 15 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2001 11 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 114 00:06:54,038 --> 00:06:56,666 Έχουμε ενημέρωση από την Ουάσινγκτον. 115 00:06:56,749 --> 00:06:59,919 Ο πρόεδρος Μπους ανακοίνωσε από τον Κήπο των Ρόδων 116 00:07:00,002 --> 00:07:04,715 ότι ο ηγέτης της πλειοψηφίας της Γερουσίας, Τομ Ντάσελ, 117 00:07:04,799 --> 00:07:09,679 ανέφερε ότι βρέθηκε μια ύποπτη επιστολή και ότι οι αρχές 118 00:07:09,762 --> 00:07:11,514 θεωρούν πως περιέχει άνθρακα. 119 00:07:13,474 --> 00:07:16,769 Επικοινώνησα με τα άλλα μέλη της ηγεσίας. 120 00:07:16,853 --> 00:07:18,604 Αφού συνέβη στο γραφείο μου, 121 00:07:18,688 --> 00:07:19,981 μπορεί να συμβεί κι αλλού. 122 00:07:20,064 --> 00:07:22,275 ΔΕΝ ΜΑΣ ΣΤΑΜΑΤΑΤΕ. ΈΧΟΥΜΕ ΑΝΘΡΑΚΑ. ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΤΕ. 123 00:07:22,358 --> 00:07:25,695 Οι αστυνομικοί λένε ότι έχουν λόγο να πιστεύουν 124 00:07:25,778 --> 00:07:28,990 πως το περιστατικό Ντάσελ στην Ουάσινγκτον σχετίζεται 125 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 μ' αυτό του NBC στη Νέα Υόρκη 126 00:07:31,117 --> 00:07:33,661 και με το περιστατικό στη Φλόριντα. 127 00:07:36,330 --> 00:07:38,499 Θα απαντήσω σε μερικές ερωτήσεις. 128 00:07:38,583 --> 00:07:39,542 Κύριε Πρόεδρε… 129 00:07:39,625 --> 00:07:42,295 Οι επιθέσεις με άνθρακα, πιστεύετε ότι συνδέονται 130 00:07:42,378 --> 00:07:43,671 με τον Μπιν Λάντεν; 131 00:07:43,754 --> 00:07:46,048 Ίσως υπάρχει κάποια πιθανή σύνδεση. 132 00:07:46,132 --> 00:07:49,719 Ο ίδιος κι ο εκπρόσωπός του καυχιούνται ότι θα προκαλέσουν 133 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 κι άλλο πόνο στη χώρα μας. 134 00:07:51,387 --> 00:07:55,349 Δεν θα το απέκλεια, αλλά δεν έχουμε ακόμα στοιχεία. Ναι, Ρον. 135 00:07:55,433 --> 00:07:58,603 Ο επτά μηνών γιος ενός υπαλλήλου των Ειδήσεων του ΑΒC… 136 00:07:58,686 --> 00:08:01,564 …Κι ένας εργαζόμενος στην εφημερίδα New York Post διαγνώστηκε… 137 00:08:01,647 --> 00:08:04,609 Η βοηθός του παρουσιαστή ειδήσεων του CBS επίσης προσβλήθηκε. 138 00:08:04,692 --> 00:08:07,570 Ξέρετε πόσα πακέτα έχω ανοίξει; 139 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 Δεν αγγίζω την αλληλογραφία. 140 00:08:09,197 --> 00:08:11,449 Είναι μια νέα μορφή πολέμου. 141 00:08:11,532 --> 00:08:14,577 Η Κάθι Νγκουέν πέθανε από εισπνοή άνθρακα. 142 00:08:14,660 --> 00:08:16,204 Μια γυναίκα στο Κονέκτικατ. 143 00:08:16,287 --> 00:08:18,080 …εγείρει πιο πολλά ερωτήματα. 144 00:08:18,164 --> 00:08:21,709 Μέχρι να υπάρξει ύποπτος, δεν ξέρουμε αν ήταν τρομοκρατική επίθεση 145 00:08:21,792 --> 00:08:25,171 και αν συνδέεται με τους τρομοκράτες της 11ης Σεπτεμβρίου 146 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 που προσπάθησαν να νοικιάσουν αεροσκάφος. 147 00:08:28,299 --> 00:08:30,343 Αν θέλουμε να είμαστε ειλικρινείς, 148 00:08:30,426 --> 00:08:32,803 για το αν η Αμερική είναι έτοιμη για χημική επίθεση, 149 00:08:32,887 --> 00:08:34,096 η απάντηση είναι όχι. 150 00:08:34,180 --> 00:08:35,139 Θεέ μου! 151 00:08:35,223 --> 00:08:36,891 Ίσως δεν πρέπει να μιλάμε εδώ. 152 00:08:36,974 --> 00:08:39,810 Ίσως αιωρείται άνθρακας στον αέρα. 153 00:08:39,894 --> 00:08:42,939 Φαρμακευτικά αποθέματα του αντιβιοτικού Cipro, 154 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 του φαρμάκου κατά του άνθρακα, εξαντλούνται. 155 00:08:46,317 --> 00:08:48,694 Οι αντιασφυξιογόνες μάσκες ξεπουλούν στο ΛΑ. 156 00:08:48,778 --> 00:08:52,198 Μάλλον είναι κάπως παρανοϊκό, αλλά δεν θα το ρισκάρω. 157 00:08:52,281 --> 00:08:56,244 Είμαστε αντιμέτωποι με έναν αδίστακτο και απρόβλεπτο εχθρό. 158 00:08:56,327 --> 00:09:00,748 Και θα πάρει χρόνο για να νιώσουμε και πάλι ασφαλείς. 159 00:09:00,831 --> 00:09:05,086 Νιώθω ότι πηγαίνω στη δουλειά, και δεν ξέρω τι μπορεί να συμβεί. 160 00:09:07,672 --> 00:09:11,425 Το σύστημα μεταφοράς αλληλογραφίας αγγίζει ολόκληρες τις ΗΠΑ. 161 00:09:16,472 --> 00:09:21,852 Οι επιστολές αυτές είχαν τη δυνατότητα να φτάσουν στον οποιονδήποτε. 162 00:09:25,314 --> 00:09:28,943 Πώς θα καταφέρουμε να το θέσουμε υπό έλεγχο γρήγορα; 163 00:09:30,236 --> 00:09:34,156 Ένας από τους πιο λαμπρούς επιστήμονες της Αμερικής, ο δρ Πολ Κάιμ. 164 00:09:35,908 --> 00:09:40,162 Στα πρώτα στάδια της έρευνας, νόμιζα ότι είχε προέλευση απ' το εξωτερικό 165 00:09:40,246 --> 00:09:43,583 και σχετιζόταν με την Αλ Κάιντα και τις επιθέσεις της 11/9, 166 00:09:44,917 --> 00:09:48,254 αλλά βάλαμε τα στοιχεία στις βάσεις δεδομένων μας. 167 00:09:52,341 --> 00:09:55,636 Και ταίριαζαν με αυτό που ονομάζουμε στέλεχος Ames. 168 00:09:58,347 --> 00:09:59,932 Όλοι ήταν σιωπηλοί 169 00:10:00,016 --> 00:10:03,603 γιατί εκείνη τη στιγμή, τα μόνα δείγματα του στελέχους Ames, 170 00:10:03,686 --> 00:10:07,898 ακόμα και σήμερα, τα μόνα δείγματα που έχουμε στη βάση δεδομένων μας 171 00:10:07,982 --> 00:10:10,860 προέρχονται από αμερικανικά εργαστήρια. 172 00:10:17,241 --> 00:10:20,953 Το άτομο που κυνηγούσαμε ήταν ένας από εμάς. 173 00:10:24,457 --> 00:10:27,168 ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 174 00:10:39,013 --> 00:10:43,434 Η Μπάρμπαρα Χατς Ρόζενμπεργκ πιστεύει πως η επίθεση έγινε εκ των έσω. 175 00:10:44,268 --> 00:10:48,105 Πολλοί θεωρούν ότι είναι η μεγαλύτερη έρευνα του FBI στα χρονικά. 176 00:10:52,693 --> 00:10:55,196 Πρόκειται για ανθρωποκτονία από πρόθεση. 177 00:10:57,406 --> 00:10:59,909 Θα βρούμε τους δράστες του άνθρακα 178 00:10:59,992 --> 00:11:03,371 και θα τιμωρήσουμε τους ένοχους για τα εγκλήματά τους. 179 00:11:24,475 --> 00:11:25,309 Γεια. 180 00:11:31,023 --> 00:11:32,024 Τελευταίες πινελιές. 181 00:11:39,240 --> 00:11:40,491 Να ελέγξουμε τον ήχο. 182 00:11:40,950 --> 00:11:43,994 Ένα, δύο, ένα, δύο. Δοκιμή. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 183 00:11:45,204 --> 00:11:46,122 Εντάξει. 184 00:12:00,386 --> 00:12:03,180 Με λένε δρ Μπρους Έντουαρντ Άιβινς. 185 00:12:04,390 --> 00:12:08,144 Είμαι ερευνητής του Υπουργείου Άμυνας στο USAMRIID. 186 00:12:08,227 --> 00:12:12,940 Το Στρατιωτικό Ινστιτούτο Ιατρικών Ερευνών για Μεταδιδόμενα Νοσήματα των ΗΠΑ. 187 00:12:14,316 --> 00:12:18,154 Ο ΔΡ ΜΠΡΟΥΣ ΑΪΒΙΝΣ ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΥΦΑΙΟΣ ΕΙΔΙΚΟΣ ΣΤΟΝ ΑΝΘΡΑΚΑ 188 00:12:22,950 --> 00:12:25,786 Νιώθω βαθιά συγκίνηση που έκανα μια ανακάλυψη, 189 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 που μόλις έφερα στο φως κάτι 190 00:12:28,038 --> 00:12:30,750 που κανείς άλλος στον κόσμο δεν ήξερε. 191 00:12:31,792 --> 00:12:36,005 ΤΑ ΛΕΓΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΜΗΜΥΜΑΤΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΥ ΤΟΥ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ 192 00:12:38,340 --> 00:12:39,842 Νιώθω σαν ντετέκτιβ 193 00:12:39,925 --> 00:12:42,219 και ότι αυτό το οποίο είναι άγνωστο 194 00:12:42,303 --> 00:12:44,138 με προκαλεί να το ανακαλύψω. 195 00:12:50,603 --> 00:12:54,273 Ο Μπρους Άιβινς μού φάνηκε κάπως εκκεντρικός, 196 00:12:54,356 --> 00:12:58,402 αλλά ήταν αναγνωρισμένος παγκοσμίως ως ειδικός στον άνθρακα. 197 00:12:58,486 --> 00:13:02,531 ΤΖΕΦΡΙ ΑΝΤΑΜΟΒΙΤΣ ΤΜΗΜΑ ΒΑΚΤΗΡΙΟΛΟΓΙΑΣ USAMRIID, 1998-2007 198 00:13:02,615 --> 00:13:05,451 Ήταν πολύ συγκροτημένος. 199 00:13:05,534 --> 00:13:08,579 Κάθε άλλο παρά αδιάφορος και υπερόπτης. 200 00:13:09,538 --> 00:13:11,665 Ο Μπρους δεν ήταν τίποτα απ' τα δύο. 201 00:13:17,463 --> 00:13:21,175 Είναι προφανές ότι οι τρομοκράτες που ευθύνονται για τις επιθέσεις 202 00:13:21,258 --> 00:13:24,595 σκόπευαν να χρησιμοποιήσουν τον άνθρακα 203 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 ως όπλο. 204 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 Ακόμα δεν γνωρίζουμε ποιος ευθύνεται. 205 00:13:30,142 --> 00:13:33,312 Όπως τον έβλεπα, θα μπορούσε να 'ναι ύποπτος. 206 00:13:33,395 --> 00:13:37,566 ΒΙΝΣ ΛΙΖΙ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI, 1989 - 2015 207 00:13:38,275 --> 00:13:41,070 Όποιος διέπραξε αυτήν την ενέργεια βιοτρομοκρατίας 208 00:13:41,153 --> 00:13:44,448 είναι κάποιος με πολύ γερό επιστημονικό υπόβαθρο 209 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 και πρόσβαση σε φονικούς σπόρους. 210 00:13:47,827 --> 00:13:50,746 Μία από τις προκλήσεις που είχαμε 211 00:13:50,830 --> 00:13:53,833 ήταν ότι βασιζόμασταν στην επιστημονική κοινότητα 212 00:13:53,916 --> 00:13:56,794 -Ναι. -για να μας βοηθήσει με την έρευνα. 213 00:13:56,877 --> 00:13:58,003 Τι ώρα; 214 00:13:58,087 --> 00:14:00,673 Πώς ξέρουμε ότι όντως βοηθούσαν; 215 00:14:03,425 --> 00:14:07,304 Ο Μπρους ήταν σίγουρα κάποιος που έπρεπε να ελεγχθεί. 216 00:14:10,432 --> 00:14:15,187 19 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2001 40 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 217 00:14:15,271 --> 00:14:16,397 ΚΛΙΝΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 218 00:14:17,064 --> 00:14:21,652 Κάθε φορά που ανακρίνεις κάποιον, ειδικά κάποιον σ' αυτό το επίπεδο, 219 00:14:22,361 --> 00:14:25,489 είναι, κατά κάποιον τρόπο, σαν παρτίδα σκάκι, 220 00:14:25,573 --> 00:14:28,868 γιατί έχεις απέναντί σου κάποιον σαφέστατα ευφυή. 221 00:14:30,578 --> 00:14:34,248 Προσπαθείς να τους καταφέρεις να σου πουν τι έκαναν, 222 00:14:34,331 --> 00:14:36,333 αν όντως έκαναν κάτι. 223 00:14:41,088 --> 00:14:44,842 ΣΚΗΝΕΣ ΒΑΣΙΣΜΕΝΕΣ ΣΕ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΠΕΔΙΟΥ ΤΟΥ FBI 224 00:14:46,385 --> 00:14:47,970 Συγγνώμη που άργησα. 225 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 Δεν πειράζει. 226 00:14:48,971 --> 00:14:50,931 ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΡΕΥΝΩΝ 227 00:14:51,015 --> 00:14:53,642 ΤΙΤΛΟΣ: ΑΜΕΡΙΘΡΑΞ ΥΠΟΘΕΣΗ ΥΨΙΣΤΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ 184 228 00:14:53,726 --> 00:14:55,769 -Ευχαριστούμε… -Ήμουν στο εργαστήριο… 229 00:14:55,853 --> 00:14:59,398 και είναι ολόκληρη διαδικασία να βγάλεις τη φόρμα. 230 00:15:00,566 --> 00:15:01,775 Καθίστε, δόκτορα. 231 00:15:01,859 --> 00:15:02,943 Ναι, ευχαριστώ. 232 00:15:03,527 --> 00:15:06,739 Είμαι ο πράκτορας Χέιγουορντ. Ο συνεργάτης μου, ο πράκτορας Μπράξτον. 233 00:15:06,822 --> 00:15:08,198 Χαίρω πολύ. 234 00:15:08,282 --> 00:15:11,243 Εκτιμούμε τη βοήθειά σας… την ανάλυση του δείγματος. 235 00:15:12,369 --> 00:15:13,913 Ασφαλώς, ευχαρίστησή μου. 236 00:15:15,998 --> 00:15:17,416 Λέτε εδώ πως οι σπόροι 237 00:15:17,499 --> 00:15:20,252 που βρέθηκαν στα γράμματα δεν είναι από γκαράζ. 238 00:15:20,336 --> 00:15:21,754 Τι σημαίνει αυτό; 239 00:15:21,837 --> 00:15:24,131 Σημαίνει ότι είναι πολύ καθαροί. 240 00:15:24,214 --> 00:15:28,427 Ενενήντα εννιά τοις εκατό διαθλαστικοί. Χωρίς φυτικά κύτταρα ή ακαθαρσίες. 241 00:15:28,510 --> 00:15:31,180 Ποιος θα μπορούσε να παρασκευάσει κάτι τέτοιο; 242 00:15:32,514 --> 00:15:34,725 Κάποιος με εξειδικευμένη εκπαίδευση. 243 00:15:34,808 --> 00:15:38,562 Κάποιος με πρόσβαση σε εργαλεία βιομηχανικής παραγωγής. 244 00:15:38,646 --> 00:15:41,440 Κάποιος σαν κι εσάς, λοιπόν. 245 00:15:43,192 --> 00:15:47,237 Μακάρι. Για να παράγεις σκόνη τέτοιας καθαρότητας από υγρούς σπόρους, 246 00:15:48,197 --> 00:15:49,907 χρειάζεσαι σοβαρό εξοπλισμό. 247 00:15:49,990 --> 00:15:52,284 Πολύ καλύτερο απ' τον δικό μας. 248 00:15:53,327 --> 00:15:57,081 Είχαμε παγιδευτεί γιατί έπρεπε να βασιστούμε στους ανθρώπους 249 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 που ήταν ειδικοί. 250 00:15:59,833 --> 00:16:03,587 Αλλά το πρόβλημά μας ήταν ότι δεν είχαμε κανένα στοιχείο 251 00:16:04,171 --> 00:16:07,841 ότι ένας από αυτούς τους επιστήμονες ήταν ο δράστης. 252 00:16:08,926 --> 00:16:12,638 Το ερώτημα είναι πώς θα σταματήσουμε το θέμα με τον άνθρακα 253 00:16:12,721 --> 00:16:16,558 ενώ δεν είχαμε ιδέα πότε θα σταματούσε, αν θα σταματούσε. 254 00:16:26,485 --> 00:16:29,405 …Ειδικοί του Στρατού λένε ότι η σκόνη στο γράμμα 255 00:16:29,488 --> 00:16:32,491 που εστάλη στον γερουσιαστή Ντάσελ ήταν ο ίδιος βιολογικός τύπος 256 00:16:32,574 --> 00:16:33,826 με τα άλλα γράμματα. 257 00:16:33,909 --> 00:16:38,998 Ήταν τόσο καθαρή και εξαιρετικά ψιλή, που σαφώς είχε σχεδιαστεί για να σκοτώσει. 258 00:16:39,081 --> 00:16:40,416 Στο φαινομενικά αθώο… 259 00:16:40,541 --> 00:16:44,920 Όταν μάθαμε για το γράμμα στον Ντάσελ, νιώσαμε τον κίνδυνο στο πετσί μας. 260 00:16:45,838 --> 00:16:48,465 Σκέφτηκα "Για να λάβουν την αλληλογραφία τους, 261 00:16:48,549 --> 00:16:50,801 πρέπει να περάσει από το Μπρέντγουντ". 262 00:16:51,427 --> 00:16:53,679 ΝΤΙΝΑ ΜΠΡΙΣΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ, 1986-2001 263 00:16:53,762 --> 00:16:55,639 ΜΟΝΑΔΑ ΜΠΡΕΝΤΓΟΥΝΤ, ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 264 00:16:55,723 --> 00:17:01,395 Οπότε, χρειάστηκα να το δουλέψω με τον εαυτό μου, για να παραμείνω ήρεμη. 265 00:17:01,478 --> 00:17:03,480 ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ 266 00:17:03,564 --> 00:17:06,108 Η αλληλογραφία θα 'χε περάσει από το κτίριό μας. 267 00:17:16,118 --> 00:17:18,954 Τα γράμματα αυτά μπαίνουν σε ιμάντες 268 00:17:19,038 --> 00:17:21,540 και οι σπόροι που είναι μέσα στο γράμμα, 269 00:17:21,623 --> 00:17:24,752 θα μπορούσαν εύκολα να βγουν από κάποια σχισμή. 270 00:17:25,627 --> 00:17:28,922 Αν βγει λίγη σκόνη, μετά αιωρείται. 271 00:17:35,804 --> 00:17:38,474 Θέλω να σας ευχαριστήσω που ήρθατε σήμερα. 272 00:17:39,600 --> 00:17:41,769 Όπως γνωρίζετε, ένα γράμμα 273 00:17:41,852 --> 00:17:45,230 από τα 3,5 εκατομμύρια γράμματα 274 00:17:45,314 --> 00:17:46,648 που διακινούνται εδώ 275 00:17:46,732 --> 00:17:48,567 περιείχε άνθρακα. 276 00:17:48,650 --> 00:17:51,862 Το γράμμα ήταν πολύ καλά σφραγισμένο, 277 00:17:51,945 --> 00:17:53,906 και υπάρχει ελάχιστη πιθανότητα 278 00:17:53,989 --> 00:17:58,619 οι σπόροι του άνθρακα μέσα σ' αυτό να έχουν μολύνει αυτήν τη μονάδα. 279 00:17:59,828 --> 00:18:00,996 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΩΝ 280 00:18:01,080 --> 00:18:03,540 Όταν βγήκε στις ειδήσεις, 281 00:18:03,624 --> 00:18:07,211 είπα στον εαυτό μου "Πω, ρε μάνα μου". 282 00:18:08,796 --> 00:18:11,381 Ο αδερφός μου, ο Τζο, διαχειριζόταν την αλληλογραφία 283 00:18:11,465 --> 00:18:14,510 που περνούσε από το Μπρέντγουντ εκείνο τον καιρό. 284 00:18:15,302 --> 00:18:19,223 Του μίλησα στο τηλέφωνο. Είπα "Τζο, σε παρακαλώ. Πρόσεχε". 285 00:18:19,306 --> 00:18:23,727 ΤΖΟΑΝ ΤΖΑΚΣΟΝ ΑΔΕΡΦΗ ΤΟΥ ΤΖΟΖΕΦ ΚΕΡΣΙΝ 286 00:18:23,811 --> 00:18:25,395 Και είπε "Θα το κάνω". 287 00:18:27,064 --> 00:18:30,317 Είχα ένα κακό προαίσθημα. 288 00:18:35,739 --> 00:18:39,618 Όταν ξέρεις ότι βρίσκεσαι σε ένα μέρος που δεν είναι ασφαλές, 289 00:18:39,701 --> 00:18:44,081 μα κάποιοι σου λένε ότι είναι ασφαλές και προσπαθείς να τους εμπιστευτείς. 290 00:18:44,164 --> 00:18:48,293 Και μετά μαθαίνεις ότι δεν μπορείς να τους εμπιστεύεσαι. 291 00:18:51,630 --> 00:18:56,343 Ο διευθυντής της μονάδας είπε "Θα έρθουν άνθρωποι να πάρουν δείγματα. 292 00:18:57,052 --> 00:19:00,013 Θα φορούν προστατευτικές στολές από πάνω μέχρι κάτω". 293 00:19:01,265 --> 00:19:06,478 Γιατί φορούσαν στολές αν ήμασταν ασφαλείς; 294 00:19:06,562 --> 00:19:08,438 Συγγνώμη, για να 'μαστε σαφείς, 295 00:19:08,522 --> 00:19:12,025 βλέπατε κόσμο με στολές προστασίας στη μονάδα; 296 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 Ναι. 297 00:19:13,485 --> 00:19:14,403 ΤΕΡΕΛ ΓΟΥΟΡΕΛ 298 00:19:14,486 --> 00:19:17,281 ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ, 1996 - 2001 ΜΠΡΕΝΤΓΟΥΝΤ 299 00:19:17,364 --> 00:19:19,908 Μας είπαν μόνο να μην είμαστε στα πόδια τους. 300 00:19:22,119 --> 00:19:26,874 Έξι αντλίες FKC για άγνωστη ροή όγκου… 301 00:19:31,503 --> 00:19:34,131 Και μετά ο διευθυντής της μονάδας λέει 302 00:19:34,214 --> 00:19:37,217 "Αν σφραγίσουμε το κτίριο, 303 00:19:37,301 --> 00:19:39,386 θα 'χουν κερδίσει οι τρομοκράτες". 304 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 Γιατί θεωρούσαν ότι δεν έπρεπε να εξεταστούμε και να σφραγιστεί το κτίριο; 305 00:19:44,975 --> 00:19:47,936 Έλεγαν στα ΜΜΕ και στους υπαλλήλους το ίδιο πράγμα. 306 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 "Δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. 307 00:19:50,022 --> 00:19:51,982 Δεν υπάρχει άνθρακας στο κτίριο". 308 00:19:57,654 --> 00:19:59,323 Και τότε ακριβώς συνέβη. 309 00:20:00,032 --> 00:20:01,700 Άρχισαν να πονούν τα στήθη μας. 310 00:20:01,783 --> 00:20:06,163 Αρχίσαμε όλοι να έχουμε ζαλάδες και πονοκεφάλους, 311 00:20:07,164 --> 00:20:10,626 κι έβλεπα τον Τζόζεφ Κερσίν. 312 00:20:10,709 --> 00:20:13,545 Καθόταν με το κεφάλι κατεβασμένο. 313 00:20:14,671 --> 00:20:19,885 Αυτό μας έκανε εντύπωση, γιατί δεν είχε λείψει ποτέ με αναρρωτική. 314 00:20:21,094 --> 00:20:23,096 Και πριν περάσει πολύς καιρός, 315 00:20:23,180 --> 00:20:26,934 ακούσαμε για έναν άλλο ταχυδρομικό υπάλληλο, τον Τόμας Μόρις. 316 00:20:29,186 --> 00:20:32,940 Η αναπνοή μου είναι βαριά, νιώθω βάρος στο στήθος. 317 00:20:34,274 --> 00:20:35,776 ΚΛΗΣΗ ΑΜΕΣΗΣ ΒΟΗΘΕΙΑΣ ΤΟΜΑΣ ΜΟΡΙΣ 318 00:20:35,859 --> 00:20:39,696 ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ ΜΠΡΕΝΤΓΟΥΝΤ, ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 319 00:20:40,447 --> 00:20:41,740 Μπορώ να αναπνεύσω, 320 00:20:42,991 --> 00:20:47,371 αλλά όταν πάω να σηκωθώ και να περπατήσω νιώθω πως θα λιποθυμήσω. 321 00:20:48,705 --> 00:20:52,084 Υποψιάζομαι πως έχω εκτεθεί σε άνθρακα. 322 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 Μου είπαν ότι δεν ισχύει, 323 00:20:54,670 --> 00:20:57,756 αλλά έχω την τάση να μην πιστεύω αυτούς τους ανθρώπους. 324 00:21:02,678 --> 00:21:04,596 ΚΛΙΝΤΟΝ, ΜΕΡΙΛΑΝΤ 325 00:21:05,264 --> 00:21:08,558 Ήταν νωρίς το πρωί, όταν ξύπνησε η γυναίκα του Τζο. 326 00:21:10,227 --> 00:21:12,271 Ο Τζο δεν ήταν στο κρεβάτι, 327 00:21:12,354 --> 00:21:15,565 πήγε στο μπάνιο τους και ήταν σωριασμένος στο πάτωμα. 328 00:21:16,775 --> 00:21:19,695 Δεν ξέρω αν είχε 329 00:21:19,778 --> 00:21:22,698 αφοδεύσει πάνω του… Ήταν απλώς λιπόθυμος. 330 00:21:23,573 --> 00:21:25,117 Ήταν πολύ άρρωστος 331 00:21:25,200 --> 00:21:28,662 και πήρε το ασθενοφόρο, πήρε τους γονείς μου, 332 00:21:28,745 --> 00:21:32,499 και όταν έφτασαν εκεί, 333 00:21:33,125 --> 00:21:36,628 τους πήγαν σε ένα συγκεκριμένο μέρος, 334 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 και τον άκουγαν να κάνει εμετό. 335 00:21:41,258 --> 00:21:45,721 Προσπάθησα να τηλεφωνήσω σπίτι και τηλεφωνούσα συνέχεια. 336 00:21:45,804 --> 00:21:48,515 Τότε η μητέρα μου είπε ότι ο Τζο ήταν νεκρός. 337 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 Και το τηλέφωνο μου έπεσε απ' το χέρι και… 338 00:22:02,696 --> 00:22:05,782 Πριν λίγο, έδωσα στον Πρόεδρο τα τελευταία στοιχεία 339 00:22:05,866 --> 00:22:08,118 για την κατάσταση με τον άνθρακα. 340 00:22:08,201 --> 00:22:09,453 ΛΕΥΚΟΣ ΟΙΚΟΣ 341 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 Δύο ταχυδρομικοί υπάλληλοι 342 00:22:11,288 --> 00:22:15,083 που δουλεύουν στη Μονάδα Μπρέντγουντ, εδώ στην Ουάσινγκτον 343 00:22:15,584 --> 00:22:20,380 αρρώστησαν βαριά, δυστυχώς, και τελικά απεβίωσαν. 344 00:22:23,300 --> 00:22:26,553 Εκείνο το Σάββατο, θάψαμε τον Τζο. 345 00:22:28,555 --> 00:22:30,766 Και θα σας πω το εξής… 346 00:22:32,351 --> 00:22:34,311 Αν δεν είχα την πίστη μου, 347 00:22:35,187 --> 00:22:38,023 θα είχα χάσει τα λογικά μου 348 00:22:38,106 --> 00:22:40,233 πέρα από τον αδερφό μου, 349 00:22:40,317 --> 00:22:42,444 ειδικά με τον τρόπο που έγινε. 350 00:22:45,697 --> 00:22:50,327 Θρηνούμε την απώλεια του Τόμας Μόρις και του Τζόζεφ Κερσίν. 351 00:22:52,162 --> 00:22:54,831 Ταχυδρομικοί υπάλληλοι που πέθαναν στο καθήκον. 352 00:22:58,377 --> 00:23:01,171 Είδαμε τη φρίκη που προκαλούν οι τρομοκράτες. 353 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 Στο εξωτερικό 354 00:23:04,216 --> 00:23:05,300 και εδώ στην πατρίδα. 355 00:23:06,635 --> 00:23:08,261 Ένα πράγμα είναι σίγουρο… 356 00:23:08,345 --> 00:23:09,721 ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΑΝΤΙΤΡΟΜΟΚΡΑΤΙΚΟΥ ΝΟΜΟΥ 357 00:23:09,805 --> 00:23:11,807 αυτοί οι τρομοκράτες πρέπει να διωχθούν. 358 00:23:12,349 --> 00:23:13,683 Πρέπει να ηττηθούν. 359 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 Και να προσαχθούν στη δικαιοσύνη. 360 00:23:22,150 --> 00:23:28,949 Όσον αφορά τις πολύκροτες υποθέσεις, δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι τόσο μεγάλο. 361 00:23:30,617 --> 00:23:32,911 Πηγαίναμε συχνά σε εβδομαδιαία βάση, 362 00:23:32,994 --> 00:23:36,706 στα κεντρικά του FBI κι ενημερώναμε τον διευθυντή 363 00:23:36,790 --> 00:23:39,251 σχετικά με την υπόθεση. 364 00:23:39,334 --> 00:23:41,670 Καλημέρα. Θέλω να ξέρετε 365 00:23:41,753 --> 00:23:45,757 ότι οι ερευνητές μας δουλεύουν σκληρά στη Νέα Υόρκη, στη Φλόριντα, 366 00:23:45,841 --> 00:23:49,302 στο Νιου Τζέρσεϊ, στην Ουάσινγκτον και σε όλη τη χώρα. 367 00:23:49,386 --> 00:23:52,389 Πρέπει να το λύσετε και πρέπει να προχωρήσουμε. 368 00:23:52,472 --> 00:23:57,060 Δεν είμαστε σε θέση σ' αυτό το σημείο να αποδώσουμε ευθύνες. 369 00:23:57,144 --> 00:23:58,353 Αυτά είχα να σας πω. 370 00:24:00,105 --> 00:24:02,649 Ένας δολοφόνος που στέλνεται μέσω αλληλογραφίας. 371 00:24:02,732 --> 00:24:04,276 Οι επιστολές σκότωσαν πέντε… 372 00:24:04,359 --> 00:24:06,111 Και μόλυναν άλλους 17. 373 00:24:06,194 --> 00:24:08,822 Η υπόθεση παραμένει ένα άλυτο μυστήριο. 374 00:24:12,951 --> 00:24:15,370 Στην πορεία, οι πράκτορες της υπόθεσης 375 00:24:15,454 --> 00:24:17,372 και οι ταχυδρομικοί επιθεωρητές 376 00:24:17,456 --> 00:24:20,125 κατάφεραν να εντοπίσουν τη μετακίνηση 377 00:24:20,208 --> 00:24:23,420 των επιστολών από ένα συγκεκριμένο γραμματοκιβώτιο… 378 00:24:24,880 --> 00:24:26,798 που ήταν στο Πρίνστον, Νιου Τζέρσεϊ. 379 00:24:27,674 --> 00:24:31,261 Οι ταχυδρομικοί επιθεωρητές το έχουν πάρει πολύ σοβαρά. 380 00:24:31,344 --> 00:24:37,809 Το απόγευμα θα ανακοινώσω την προσφορά αμοιβής ενός εκατομμυρίου. 381 00:24:42,022 --> 00:24:44,107 Ψάχνεις ποια άτομα θα αποκλείσεις 382 00:24:44,191 --> 00:24:45,734 και ποια θα συμπεριλάβεις. 383 00:24:45,817 --> 00:24:48,069 ΡΕΪΤΣΕΛ ΛΙΜΠΕΡ ΑΝΤΙΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑΣ, 1997 - 2012 384 00:24:48,153 --> 00:24:51,114 Εξετάζαμε κάθε δυνατή πλευρά. 385 00:24:51,198 --> 00:24:56,077 Σε μια φάση, κάποιος παρατήρησε ότι μερικά γράμματα είχαν έντονες γραμμές. 386 00:24:56,703 --> 00:24:58,413 Μερικά Α και Τ. 387 00:24:59,372 --> 00:25:00,582 Τι να σημαίνει αυτό; 388 00:25:00,665 --> 00:25:03,293 Ίσως δεν σημαίνει τίποτα, αλλά ίσως σημαίνει κάτι. 389 00:25:03,376 --> 00:25:04,544 Τι μπορεί να σημαίνει; 390 00:25:05,295 --> 00:25:09,799 Είναι ένα ακόμα στοιχείο όταν προσπαθείς να βρεις ποιος το έκανε. 391 00:25:14,763 --> 00:25:17,140 Αυτό είναι το πιο ωραίο. Κοιτάξτε εδώ, 392 00:25:17,224 --> 00:25:19,059 την επιμήκη μορφολογία. 393 00:25:19,142 --> 00:25:21,061 Που είναι σαν σαρανταποδαρούσες; 394 00:25:21,144 --> 00:25:25,232 Κάθε βακτήριο είναι επικαλυμμένο με ένα μαλακό κέλυφος μονο-αμινοξέως 395 00:25:25,315 --> 00:25:28,443 που εμποδίζει τα Τ κύτταρα να το αναγνωρίσουν ως παθογόνο. 396 00:25:28,527 --> 00:25:29,361 Καταλάβατε; 397 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 Τίποτα απολύτως. 398 00:25:30,362 --> 00:25:31,571 Συνεχίστε. 399 00:25:31,655 --> 00:25:32,822 Έτσι επιβιώνει. 400 00:25:32,906 --> 00:25:35,867 Παρουσιάζεται ως αβλαβές, και ξεπερνά τις άμυνες. 401 00:25:36,826 --> 00:25:41,289 Αν και υπάρχουν περίπου 15 εργαστήρια που παράγουν το στέλεχος Ames, 402 00:25:41,373 --> 00:25:43,291 παραμένει μια βελόνα στα άχυρα, 403 00:25:43,375 --> 00:25:46,503 γιατί δεν έχουμε ιδέα από ποιο εργαστήριο προήλθε. 404 00:25:46,586 --> 00:25:48,880 Υπήρχαν μερικοί επιστήμονες στο USAMRIID 405 00:25:48,964 --> 00:25:52,259 που ασχολήθηκαν με τις σκόνες των επιστολών. 406 00:25:56,680 --> 00:26:01,268 Παρατήρησαν ότι όταν έβαζαν τους σπόρους πάνω σε τρυβλία Πέτρι 407 00:26:01,351 --> 00:26:02,769 σε μικρή ποσότητα, 408 00:26:02,852 --> 00:26:07,190 κάποιος άνθρακας φαίνονταν διαφορετικός. Είχε διαφορετική μορφολογία. 409 00:26:09,776 --> 00:26:11,736 Κι αυτές οι διαφορές 410 00:26:11,820 --> 00:26:14,030 θα ήταν ένας τρόπος να καταλάβουμε, 411 00:26:14,114 --> 00:26:16,658 όχι μόνο αν ήταν το στέλεχος Ames, 412 00:26:16,741 --> 00:26:18,743 αλλά αν όντως το στέλεχος Ames 413 00:26:18,827 --> 00:26:21,079 ήταν στις επιστολές με τον άνθρακα. 414 00:26:22,581 --> 00:26:25,083 Και πράγματι, όλα τα δείγματα 415 00:26:25,166 --> 00:26:28,628 που είχαν αυτήν τη μορφολογία ήταν στο USAMRIID. 416 00:26:40,807 --> 00:26:44,352 Το USAMRIID ιδρύθηκε στις αρχές της δεκαετίας του '70 417 00:26:44,436 --> 00:26:46,980 ως οργανισμός βιολογικής άμυνας. 418 00:26:47,063 --> 00:26:50,859 Συγκεκριμένα, για μολυσματικές ασθένειες που έχουν γίνει όπλα. 419 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 Όπως οι περισσότεροι επιστήμονες, 420 00:26:54,070 --> 00:26:57,282 είχα αυτήν την άβολη αίσθηση ότι 421 00:26:57,365 --> 00:27:00,744 εμείς ή κάποιος που ξέραμε μπορούσε να εμπλακεί 422 00:27:00,827 --> 00:27:04,372 και να κατηγορηθεί ότι βρίσκεται πίσω από αυτό. 423 00:27:04,456 --> 00:27:07,083 Ενώ, στην πράξη, δεν είχαμε καμία ανάμειξη. 424 00:27:07,917 --> 00:27:09,628 Δόκτορα, για τα πρακτικά… 425 00:27:11,921 --> 00:27:15,258 Είχατε οποιαδήποτε ανάμειξη με τις επιστολές άνθρακα 426 00:27:15,342 --> 00:27:17,427 του Σεπτεμβρίου και του Οκτωβρίου 2001; 427 00:27:17,510 --> 00:27:18,511 Καμία απολύτως. 428 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 Γνωρίζετε ποιος θα μπορούσε να 'χει; 429 00:27:24,559 --> 00:27:26,686 Ναι. Πολλοί. 430 00:27:28,938 --> 00:27:31,399 Ο ΑΪΒΙΝΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΔΥΟ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΚΑΤΕΧΟΥΝ ΤΕΧΝΟΓΝΩΣΙΑ 431 00:27:31,483 --> 00:27:33,485 Αυτοί οι δύο ερευνητές όχι μόνο 432 00:27:33,568 --> 00:27:35,737 έχουν πρόσβαση στο αρχικό στέλεχος… 433 00:27:37,822 --> 00:27:40,325 Κάνουν συστηματικά σειριακές αραιώσεις. 434 00:27:40,408 --> 00:27:42,827 Κρατάμε λεπτομερές αρχείο μ' αυτά. 435 00:27:42,911 --> 00:27:44,746 Ο ΑΪΒΙΝΣ ΑΝΕΦΕΡΕ ΠΡΩΗΝ ΥΠΑΛΛΗΛΟ 436 00:27:44,829 --> 00:27:46,956 ΠΟΥ ΠΙΘΑΝΩΣ ΕΜΠΛΕΚΕΤΑΙ 437 00:27:47,749 --> 00:27:49,000 Σας ευχαριστούμε. 438 00:27:49,501 --> 00:27:50,627 Θα 'μαστε σε επαφή. 439 00:27:52,879 --> 00:27:58,093 Το FBI είπε "Όσοι είχαν πρόσβαση στο στέλεχος Ames, 440 00:27:58,718 --> 00:28:00,428 να μας στείλουν ένα δείγμα". 441 00:28:02,722 --> 00:28:06,768 Υπό κλήτευση, όλοι οι επιστήμονες στο USAMRIID, 442 00:28:06,851 --> 00:28:11,106 συμπεριλαμβανομένου του Μπρους, θα έπρεπε να μπουν στα αρχεία τους, 443 00:28:11,189 --> 00:28:13,149 να πάρουν δείγμα από κάθε σωλήνα, 444 00:28:13,775 --> 00:28:19,864 και μετά το FBI θα το έστελνε στο εργαστήριό μου για ανάλυση 445 00:28:19,948 --> 00:28:21,825 και για μακροπρόθεσμη φύλαξη. 446 00:28:29,290 --> 00:28:32,293 Και όταν έκαναν την ανάλυση της μορφολογίας, 447 00:28:32,377 --> 00:28:35,714 κανένας σωλήνας των επιστημόνων δεν είχε τη μορφολογία. 448 00:28:38,299 --> 00:28:41,803 Οπότε δεν είχαν προέλθει από αυτούς οι επιστολές με άνθρακα. 449 00:28:43,304 --> 00:28:45,306 Ο Μπρους ήταν αθώος. 450 00:28:45,890 --> 00:28:48,685 Ο άνθρακας ταυτοποιήθηκε ως το στέλεχος Ames, 451 00:28:48,768 --> 00:28:51,354 που υπάρχει σε κυβερνητικά εργαστήρια. 452 00:28:51,438 --> 00:28:55,567 Ένα από τα εργαστήρια βρίσκεται στη βάση του Φορτ Ντέτρικ στο Μέριλαντ, 453 00:28:55,650 --> 00:28:59,863 αλλά χωρίς έναν σοβαρό ύποπτο, οι θεωρίες συνωμοσίας συνεχίζουν, 454 00:28:59,946 --> 00:29:03,241 ειδικά εφόσον ο δολοφόνος δεν ξαναχτύπησε. 455 00:29:04,200 --> 00:29:09,247 Ο Μάικλ Τζόρνταν στα πρώτα του σχόλια μετά την επιστροφή του στο NBA λέει… 456 00:29:09,330 --> 00:29:11,082 Είπες ότι βρήκες κάτι. 457 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Αν βρήκα λέει. Είναι πολύ ωραίο. 458 00:29:14,669 --> 00:29:18,381 Θα σας αρέσει αυτό. ΕίναιΩραία, να το. 459 00:29:20,049 --> 00:29:23,178 Τώρα που ο Μπρους Άιβινς είχε αποκλειστεί ως ύποπτος, 460 00:29:24,429 --> 00:29:27,223 ίσως μας βοηθούσε να καταλήξουμε κάπου. 461 00:29:28,808 --> 00:29:30,560 Είναι καλλιέργειες άνθρακα. 462 00:29:30,643 --> 00:29:32,437 Πράκτορα Χέιγουoρντ, μπράβο. 463 00:29:32,520 --> 00:29:34,689 Αυτό ακριβώς είναι. 464 00:29:34,773 --> 00:29:37,525 Αυτά είναι από το προσωπικό μου απόθεμα, 465 00:29:37,609 --> 00:29:39,444 κατευθείαν απ' την πηγή. 466 00:29:40,195 --> 00:29:46,451 Ο Μπρους γοητεύτηκε με την ιδέα ότι η συνεισφορά του, μέσω της επιστήμης, 467 00:29:46,534 --> 00:29:48,745 θα βοηθούσε να λύσουν την υπόθεση. 468 00:29:49,496 --> 00:29:50,830 Τι άλλο έχεις; 469 00:29:55,001 --> 00:29:58,213 Η κύρια ασχολία του Μπρους τότε ήταν ένα νέο εμβόλιο. 470 00:29:59,881 --> 00:30:01,090 Είχαμε εμβολιαστεί όλοι, 471 00:30:01,174 --> 00:30:04,469 μα αυτό ήταν ένα εμβόλιο που είχε ξεκινήσει πριν πολλές δεκαετίες 472 00:30:04,552 --> 00:30:07,180 και κάποιοι που εμβολιάστηκαν για τον άνθρακα 473 00:30:07,263 --> 00:30:10,558 έβγαλαν εξογκώματα στα χέρια, σε μέγεθος γκρέιπ φρουτ. 474 00:30:11,142 --> 00:30:14,687 Προσπαθούσε να φτιάξει ένα εμβόλιο που ήταν εξίσου αποτελεσματικό, 475 00:30:15,563 --> 00:30:17,816 αλλά δεν προκαλούσε παρενέργειες. 476 00:30:18,483 --> 00:30:19,943 Ήταν φυσιολογικός για επιστήμονα, 477 00:30:20,026 --> 00:30:23,488 αλλά ήταν κάπως παράξενος για κανονικός άνθρωπος. 478 00:30:23,571 --> 00:30:28,451 Ήταν σίγουρα ένας από αυτούς τους σπασίκλες που ξεχωρίζουν. 479 00:30:30,662 --> 00:30:31,955 Σαν εμένα. 480 00:30:35,792 --> 00:30:40,839 Λοιπόν, παραθέτω μερικές από τις πιο αμφιλεγόμενες πτυχές του εαυτού μου. 481 00:30:41,923 --> 00:30:47,220 Πρώτον: δίνω κακές συμβουλές όταν δεν μου έχει ζητηθεί καν συμβουλή. 482 00:30:48,054 --> 00:30:50,056 Δεύτερον: είμαι απαιτητικός. 483 00:30:50,682 --> 00:30:53,768 Τρίτον: Κάνω αδιάκριτες ερωτήσεις 484 00:30:53,852 --> 00:30:58,106 για θέματα που δεν με αφορούν, λέγεται η "Μεγάλη Ανάκριση του Άιβινς". 485 00:30:58,189 --> 00:30:59,983 "ΤΙ ΒΛΑΚΕΙΕΣ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΕΣ;" 486 00:31:01,067 --> 00:31:02,443 Έπαιζε πιάνο, 487 00:31:03,069 --> 00:31:05,321 γρατσούνιζε το μπάντζο… 488 00:31:05,405 --> 00:31:07,240 Είχε πολλά τέτοια ταλέντα. 489 00:31:09,242 --> 00:31:10,159 Μπρους! 490 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 Να πάρει! 491 00:31:13,496 --> 00:31:17,625 Να τος πάλι ο Μπρους Άιβινς που κάνει κάτι παράξενο. 492 00:31:18,376 --> 00:31:20,837 Εντάξει, λοιπόν, τέταρτο: 493 00:31:20,920 --> 00:31:24,048 διακόπτω τον κόσμο και μονοπωλώ τις συζητήσεις. 494 00:31:24,841 --> 00:31:27,176 Πέμπτο: παίρνω τηλέφωνο στα σπίτια. 495 00:31:27,969 --> 00:31:28,928 -Εμπρός; -Γεια. 496 00:31:29,012 --> 00:31:31,097 Έκτο: μιλάω πάρα πολύ γρήγορα 497 00:31:31,180 --> 00:31:35,018 και κάνω πολλές ερωτήσεις χωρίς να περιμένω τις απαντήσεις. 498 00:31:36,728 --> 00:31:38,521 Νομίζω πως τα είπα όλα. 499 00:31:49,908 --> 00:31:53,286 Μέχρι να περάσει ένα δέμα από το ταχυδρομικό σύστημα 500 00:31:53,369 --> 00:31:57,916 το έχουν μαζέψει, πετάξει, ταξινομήσει, κουνήσει και ζουλήξει. 501 00:31:57,999 --> 00:32:00,668 Οπότε, όλοι είναι λίγο νευρικοί, 502 00:32:00,752 --> 00:32:04,172 μα περισσότερο απ' όλους οι ταχυδρομικοί υπάλληλοι της χώρας. 503 00:32:05,590 --> 00:32:09,719 ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΟΥΑΣΙΝΓΚΤΟΝ 504 00:32:10,428 --> 00:32:14,974 Θα ήθελα να πω ότι είναι πολύ θλιβερή στιγμή για τις ταχυδρομικές υπηρεσίες. 505 00:32:15,683 --> 00:32:20,647 Θρηνούμε την απώλεια δύο στρατιωτών μας της πρώτης γραμμής 506 00:32:20,730 --> 00:32:25,944 και θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να παραδώσουμε την αλληλογραφία. 507 00:32:29,989 --> 00:32:32,617 Επιτέλους, μετά από δέκα μέρες, 508 00:32:33,660 --> 00:32:35,578 σφραγίστηκε το κτίριο. 509 00:32:36,704 --> 00:32:41,834 Μας είπαν ότι το πιο πιθανό ήταν όλοι να είχαν εκτεθεί. 510 00:32:41,918 --> 00:32:45,171 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΤΗΣ ΚΟΛΟΥΜΠΙΑ 511 00:32:45,254 --> 00:32:47,173 Πάνω από 2.200 ταχυδρομικοί υπάλληλοι 512 00:32:47,256 --> 00:32:50,093 κλήθηκαν να εξεταστούν για έκθεση στον άνθρακα. 513 00:32:50,176 --> 00:32:51,260 Οι υπάλληλοι είναι… 514 00:32:51,344 --> 00:32:53,930 Όταν πρωτοέγινε, όταν έκαναν τεστ στο Κογκρέσο, 515 00:32:54,013 --> 00:32:55,723 έπρεπε όλοι να κάνουν τεστ. 516 00:32:57,225 --> 00:33:02,021 Στο Μπρέντγουντ, κράτησαν το κτίριο ανοιχτό 24ωρα, 517 00:33:02,105 --> 00:33:04,107 επτά μέρες τη βδομάδα, επί δέκα μέρες. 518 00:33:09,112 --> 00:33:12,907 Υπήρχαν ανυψωτικά και μηχανήματα που πήγαιναν πέρα δώθε. 519 00:33:13,658 --> 00:33:16,411 Μετακινήσεις, ανακάτεμα, σπόροι να πετούν παντού. 520 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 Μηχανήματα με ταχύτητα 55 χλμ. την ώρα. 521 00:33:24,544 --> 00:33:28,214 Και αν θυμηθείς πώς ήταν το κτίριο γραφείων Χαρτ της Γερουσίας, 522 00:33:29,882 --> 00:33:35,138 καταλαβαίνεις πώς είναι ένα κτίριο όταν κινδυνεύει κόσμος. 523 00:33:36,097 --> 00:33:38,057 Γύρω στις 10:30 σήμερα το πρωί, 524 00:33:38,141 --> 00:33:42,270 ανοίχτηκε στο γραφείο ένα ύποπτο πακέτο 525 00:33:43,187 --> 00:33:44,439 και το καλό είναι πως 526 00:33:45,356 --> 00:33:46,774 όλοι είναι μια χαρά. 527 00:33:47,358 --> 00:33:49,569 Το κτίριο σφραγίστηκε σε δύο ώρες. 528 00:33:51,571 --> 00:33:54,407 Το εκκένωσαν, έκαναν τεστ, όλοι είναι ασφαλείς. 529 00:33:54,490 --> 00:33:57,201 Διακόσιες σαράντα ώρες αντί για δύο ώρες. 530 00:33:58,244 --> 00:34:02,290 Τα σκυλιά πήραν Cipro στο Καπιτώλιο πριν από εμάς. 531 00:34:09,297 --> 00:34:11,007 Λένε ότι υπήρχαν πέντε θάνατοι. 532 00:34:11,090 --> 00:34:13,092 Δεκαεπτά άτομα νόσησαν. 533 00:34:13,176 --> 00:34:15,720 Όχι, δεν ξέρουν πόσα άτομα… 534 00:34:15,803 --> 00:34:21,100 Στις ακτινογραφίες οι πνεύμονές μου φαίνονται σαν να είμαι βαρύς καπνιστής 535 00:34:21,642 --> 00:34:24,062 ή σαν να έχω κάποια πάθηση. 536 00:34:24,145 --> 00:34:26,689 Δεν έχω καπνίσει ποτέ στη ζωή μου. 537 00:34:26,773 --> 00:34:30,818 Όταν σου συμβαίνει αυτό, παθαίνεις εμμονή. 538 00:34:30,902 --> 00:34:32,320 ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 539 00:34:34,489 --> 00:34:36,991 Μια φωτογραφία του "Απαγορεύονται οι Φωτογραφίες" 540 00:34:37,075 --> 00:34:40,328 στην είσοδο του Ταχυδρομείου του Μπρέντγουντ 541 00:34:40,411 --> 00:34:42,955 καθώς και τα μηχανήματα 542 00:34:43,039 --> 00:34:44,624 και οι σκηνές 543 00:34:44,707 --> 00:34:50,129 μέσα στις οποίες δούλεψαν οι ομάδες για επικίνδυνα υλικά. 544 00:34:50,963 --> 00:34:56,177 Οι σήραγγες που οδηγούν στο κτίριο για να βάλουν το… 545 00:34:56,260 --> 00:34:57,887 Το διοξείδιο του χλωρίου. 546 00:34:57,970 --> 00:34:59,347 Διοξείδιο… 547 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 Για κάνε ζουμ εκεί. 548 00:35:03,976 --> 00:35:06,938 Μάλιστα. Έχουν αναρτήσει προειδοποιήσεις στο κτίριο. 549 00:35:08,481 --> 00:35:12,360 Αυτό το έκαναν για να ξέρουν εκείνοι ότι το κτίριο είχε μολυνθεί 550 00:35:12,443 --> 00:35:15,655 και μας κράτησαν εκεί και διακινδύνευσαν τις ζωές μας. 551 00:35:15,738 --> 00:35:16,781 ΒΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ 552 00:35:17,865 --> 00:35:19,617 Έπρεπε να κάνουν καλύτερη δουλειά. 553 00:35:29,001 --> 00:35:31,921 Επί δύο μήνες, οι ερευνητές ψάχνουν τον ένοχο 554 00:35:32,004 --> 00:35:34,006 των επιθέσεων με επιστολές άνθρακα. 555 00:35:36,717 --> 00:35:40,847 Αυτό βασανίζει τη σκέψη πολλών ταχυδρομικών υπαλλήλων. 556 00:35:40,930 --> 00:35:44,433 Αφού έγινε μια φορά και γλίτωσαν, μπορούν να το ξανακάνουν. 557 00:35:44,517 --> 00:35:46,853 Και θα είμαστε και πάλι στο μηδέν. 558 00:35:48,312 --> 00:35:51,190 Ποιος έστειλε γράμματα με τον βιολογικό κίνδυνο και γιατί; 559 00:35:51,941 --> 00:35:55,903 Ένας αόρατος εχθρός σκοτώνει Αμερικανούς, με μια ανάσα. 560 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 Όπως ακριβώς με το DNA, 561 00:35:58,865 --> 00:36:02,076 τώρα εξιχνιάζουμε εγκλήματα που δεν μπορούσαμε πριν δέκα χρόνια 562 00:36:02,160 --> 00:36:05,037 γιατί η επιστήμη έχει εξελιχθεί. Ελπίζουμε να ισχύει 563 00:36:05,121 --> 00:36:06,873 και με τα περιστατικά άνθρακα. 564 00:36:12,795 --> 00:36:15,590 Είναι εννιά μήνες από τότε που οι φονικές επιστολές 565 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 διακινήθηκαν στα ταχυδρομεία των ΗΠΑ. 566 00:36:17,884 --> 00:36:21,470 Έχουμε μαζί μας τον αρθρογράφο των New York Times, Νίκολας Κρίστοφ. 567 00:36:21,554 --> 00:36:24,182 Έχεις καταλήξει σε κάποιες δικές σου θεωρίες. 568 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 Πες στους τηλεθεατές ποιες είναι. 569 00:36:26,392 --> 00:36:29,645 Είναι κάποιος από τον τομέα της βιοάμυνας, 570 00:36:29,729 --> 00:36:32,690 στις μυστικές στρατιωτικές υπηρεσίες. 571 00:36:32,773 --> 00:36:35,067 Έχει γίνει μεγάλη συζήτηση γι' αυτόν, 572 00:36:35,151 --> 00:36:40,615 είναι κάποιος που ο κόσμος πιστεύει πως πρέπει να διερευνηθεί σε βάθος. 573 00:36:40,698 --> 00:36:44,619 8 ΙΟΥΝΙΟΥ 2002 243 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 574 00:36:44,702 --> 00:36:48,206 Η περιοχή είναι γεμάτη τύπους με κοστούμια. 575 00:36:53,502 --> 00:36:57,506 Μας έδειξαν μια φωτογραφία, ρώτησαν αν αναγνωρίζουμε αυτόν τον τύπο. 576 00:36:58,382 --> 00:37:02,470 Ένας κύριος με σκούρα μαλλιά, πυκνό μουστάκι, πυκνόφθαλμα μάτια. 577 00:37:05,139 --> 00:37:07,058 Το FBI έψαξε το διαμέρισμα 578 00:37:07,141 --> 00:37:10,478 ενός πρώην ερευνητή του στρατού, του δρα Στίβεν Χάτφιλ. 579 00:37:12,688 --> 00:37:17,652 Υπήρχαν διάφορες αναγνώσεις όσων είχε κάνει και είχε πει ο δρ Χάτφιλ, 580 00:37:17,735 --> 00:37:21,239 που τον καθιστούσαν, και πολύ σωστά, 581 00:37:21,322 --> 00:37:22,990 ως βασικό ύποπτο. 582 00:37:23,074 --> 00:37:26,953 Απολύθηκε το 1999 για παραβίαση των διαδικασιών του εργαστηρίου 583 00:37:27,036 --> 00:37:29,372 και δούλεψε για έναν εργολάβο της κυβέρνησης 584 00:37:29,455 --> 00:37:32,500 και έχασε τη διαπίστευση ασφάλειας και εκεί, 585 00:37:32,583 --> 00:37:34,585 στις 23 Αυγούστου 2001. 586 00:37:34,669 --> 00:37:37,797 Περίπου έναν μήνα πριν ταχυδρομηθεί ο άνθρακας. 587 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 Ο ανιχνευτής ψεύδους τρεις φορές 588 00:37:39,507 --> 00:37:41,509 κατέγραψε υπεκφυγές. 589 00:37:41,592 --> 00:37:43,719 Τα βιογραφικά του Χάτφιλ ήταν ψευδή. 590 00:37:43,803 --> 00:37:46,138 Ήταν θυμωμένος με τον κόσμο, με την κυβέρνηση. 591 00:37:46,222 --> 00:37:49,850 Ανέθεσε μια μελέτη για μια υποθετική τρομοκρατική επίθεση. 592 00:37:49,934 --> 00:37:52,478 Πράκτορες έψαξαν το σπίτι του Χάτφιλ στο Μέριλαντ 593 00:37:52,561 --> 00:37:53,896 για δεύτερη φορά. 594 00:37:53,980 --> 00:37:57,483 Ο Χάτφιλ αρνήθηκε οποιαδήποτε ανάμειξή στις επιθέσεις με άνθρακα. 595 00:37:58,609 --> 00:38:00,486 Θέλω να κάνω σαφές το εξής. 596 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 Για να 'μαι δίκαιος. 597 00:38:03,614 --> 00:38:07,451 Είναι η πρώτη βιοτρομοκρατική επίθεση στην ιστορία του έθνους μας. 598 00:38:07,535 --> 00:38:09,745 Κανείς μας δεν ήταν προετοιμασμένος. 599 00:38:09,829 --> 00:38:11,914 ΤΟΜ ΚΟΝΟΛΙ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΟΥ ΣΤΙΒΕΝ ΧΑΤΦΙΛ 600 00:38:11,998 --> 00:38:16,502 Φόβισε τον αμερικανικό λαό. Φόβισε το Κογκρέσο. 601 00:38:16,585 --> 00:38:20,798 Μα τίποτα δεν δικαιολογεί τη μεταχείριση που έλαβε, τίποτα απολύτως. 602 00:38:22,425 --> 00:38:24,468 Ας ελέγξουμε τον ήχο, παιδιά. 603 00:38:24,552 --> 00:38:26,345 Πείτε μου αν είστε εντάξει. 604 00:38:26,429 --> 00:38:29,223 Ανέλαβα να τον εκπροσωπήσω 605 00:38:29,307 --> 00:38:31,100 σε μια υπόθεση που, αν καταδικαζόταν, 606 00:38:31,183 --> 00:38:33,394 θα λάμβανε σίγουρα τη θανατική ποινή. 607 00:38:34,103 --> 00:38:37,023 Ο δρ Χάτφιλ δικαιούται τη ζωή του πίσω 608 00:38:37,648 --> 00:38:41,527 και ο αμερικανικός λαός δικαιούται μια πραγματική έρευνα. 609 00:38:44,030 --> 00:38:46,449 Δείτε τι πραγματικά συνέβη εδώ. Εντάξει; 610 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 Διαρρέουν στον κόσμο 611 00:38:49,535 --> 00:38:52,663 ότι ο δρ Χάτφιλ διάπραξε αυτήν τη φρικτή επίθεση. 612 00:38:52,747 --> 00:38:54,582 Είναι ύποπτος ο δρ Χάτφιλ; 613 00:38:55,207 --> 00:38:57,460 Θεωρείται πιθανός ύποπτος. 614 00:38:57,543 --> 00:38:58,586 "Πιθανός ύποπτος". 615 00:38:58,669 --> 00:39:00,421 Πιθανός ύποπτος. 616 00:39:00,504 --> 00:39:02,631 -Πιθανός ύποπτος. -Πιθανός ύποπτος. 617 00:39:02,715 --> 00:39:05,843 THE WASHINGTON POST MAGAZINE ΠΙΘΑΝΟΣ ΥΠΟΠΤΟΣ 618 00:39:05,926 --> 00:39:09,597 Τα ΜΜΕ έδειξαν τεράστιο ενδιαφέρον. 619 00:39:09,680 --> 00:39:11,390 Βρίσκονται παντού 620 00:39:11,474 --> 00:39:14,310 και ελικόπτερα πετούν πάνω από το διαμέρισμά του. 621 00:39:15,144 --> 00:39:19,273 Μερικοί χαζοβιόληδες πράκτορες ξετρελάθηκαν μαζί του. 622 00:39:19,357 --> 00:39:22,234 Σαν να τον ερωτεύτηκαν παράφορα 623 00:39:22,318 --> 00:39:25,863 και κατέληξαν να κάνουν μια τρύπα στο νερό. 624 00:39:25,946 --> 00:39:28,616 ΤΟ FBI ΕΛΕΓΧΕΙ ΕΞΟΝΥΧΙΣΤΙΚΑ ΤΟΝ ΕΙΔΙΚΟ ΣΤΟΝ ΑΝΘΡΑΚΑ 625 00:39:28,699 --> 00:39:31,369 Στην ουσία συμμετείχαν σε μια εκστρατεία 626 00:39:31,452 --> 00:39:33,371 με τους φίλους τους στον Τύπο 627 00:39:33,954 --> 00:39:36,082 για να πείσουν τον αμερικανικό λαό 628 00:39:36,165 --> 00:39:38,876 ότι ο δρ Χάτφιλ διέπραξε αυτό το αδίκημα. 629 00:39:38,959 --> 00:39:41,629 Το έκαναν χωρίς αποδείξεις, επειδή ήθελαν 630 00:39:41,712 --> 00:39:45,674 ένα εύκολο θύμα για να δείξουν στο κοινό πως έχουν σημειώσει πρόοδο. 631 00:39:47,134 --> 00:39:50,221 Εμένα μου φαίνεται πως κάνουν καλά τη δουλειά τους 632 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 και θα πιάσουν κάποιον. 633 00:39:52,098 --> 00:39:55,810 ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΝΤΕΤΡΙΚ ΠΛΑΖΑ 634 00:39:56,602 --> 00:39:59,688 Ο κόσμος είχες διαφορετικές απόψεις 635 00:39:59,772 --> 00:40:02,274 για το αν ο Χάτφιλ ήταν το σωστό άτομο. 636 00:40:02,358 --> 00:40:05,069 Το θέμα ήταν ότι δεν μπορούσαν να τον αποκλείσουν. 637 00:40:05,861 --> 00:40:09,198 Με έβαλαν να τον ανακρίνω πάνω από μία φορά. 638 00:40:09,281 --> 00:40:13,077 Ξεκινάμε να μιλάμε για την ιστορία του με τον άνθρακα. 639 00:40:15,329 --> 00:40:18,374 Και λέει "Δεν με πιστεύετε". 640 00:40:18,457 --> 00:40:20,084 "Πιστεύετε ότι το έκανα". 641 00:40:20,876 --> 00:40:23,879 Και η απάντησή μου ήταν "Λοιπόν, Στιβ, 642 00:40:23,963 --> 00:40:27,258 το έκανες;" Και λέει "Φυσικά και όχι, δεν το έκανα". 643 00:40:27,341 --> 00:40:29,135 ΤΟ FBI ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΕΡΕΥΝΑ ΤΟΥ 644 00:40:29,260 --> 00:40:32,138 Αλλά το FBI συνέχιζε να πιστεύει πως ήταν ένοχος 645 00:40:32,221 --> 00:40:34,640 και γι' αυτό προχώρησαν. 646 00:40:34,723 --> 00:40:35,933 Μια πιθανή έκβαση, 647 00:40:36,016 --> 00:40:40,354 σύμφωνα με πηγές, είναι ότι η κυβέρνηση ίσως απαγγείλει κατηγορίες στον Χάτφιλ 648 00:40:40,438 --> 00:40:42,898 άσχετες με τις επιθέσεις άνθρακα, 649 00:40:42,982 --> 00:40:46,819 αν πειστούν ότι έτσι θα αποτρέψουν μελλοντικά περιστατικά… 650 00:40:46,902 --> 00:40:48,362 Και καμία σύλληψη, 651 00:40:48,446 --> 00:40:52,032 αν και οι ερευνητές πιστεύουν ότι ξέρουν ποιος είναι ο δράστης 652 00:40:52,116 --> 00:40:53,492 και πού βρίσκεται. 653 00:40:53,576 --> 00:40:54,910 Τι συμβαίνει εδώ πέρα; 654 00:40:58,581 --> 00:41:00,541 Η πίεση είναι μεγάλη. 655 00:41:00,624 --> 00:41:03,961 Είναι υπό παρακολούθηση εικοσιτέσσερις ώρες το εικοσιτετράωρο. 656 00:41:04,044 --> 00:41:06,839 Τον ακολουθούν παντού. 657 00:41:06,922 --> 00:41:09,675 Και συχνά τον παρακολουθεί το FBI δημόσια 658 00:41:09,758 --> 00:41:12,845 μέχρι που ένας πράκτορας τον πάτησε με το αυτοκίνητο. 659 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 Κι αυτά τα σκυλιά, γαμώτο. 660 00:41:17,808 --> 00:41:19,435 Όταν άνοιξε η πόρτα, 661 00:41:19,518 --> 00:41:22,605 ένας από τους σκύλους έδειξε μεγάλη αναστάτωση 662 00:41:22,688 --> 00:41:24,815 και πήγε κατευθείαν στον δρα Χάτφιλ. 663 00:41:25,900 --> 00:41:29,195 Αυτό που δεν είπαν 664 00:41:29,278 --> 00:41:32,740 ήταν ότι τα σκυλιά κατέδειξαν οχτώ ή εννιά επιστήμονες. 665 00:41:34,074 --> 00:41:37,369 Αυτό είναι σαν να λες στο αφεντικό σου 666 00:41:37,453 --> 00:41:39,914 "Έχω τα αποτυπώματα του Νταν σε όπλο", 667 00:41:39,997 --> 00:41:41,248 και να μην του λες 668 00:41:41,332 --> 00:41:45,586 "Παρεμπιπτόντως, έχω άλλα δέκα αποτυπώματα στο όπλο που δεν είναι του Νταν". 669 00:41:45,669 --> 00:41:48,088 Πρόκειται για ξεκάθαρη παρενόχληση. 670 00:41:48,672 --> 00:41:50,299 Δεν ήταν παρακολούθηση. 671 00:41:50,382 --> 00:41:52,718 Ήταν σχέδιο για να του ασκήσουν πίεση. 672 00:41:54,011 --> 00:41:58,224 Η πίεση που δέχεται ο ύποπτος όταν τον ερευνά το FBI 673 00:41:58,307 --> 00:42:00,434 μπορεί να οδηγήσει σε φρικτές πράξεις, 674 00:42:00,518 --> 00:42:02,061 όπως την αυτοκτονία. 675 00:42:02,645 --> 00:42:07,399 Ήταν πολύ αγχωμένος με τα ΜΜΕ 676 00:42:07,483 --> 00:42:09,443 και για κάποιον λόγο, 677 00:42:09,527 --> 00:42:11,779 ήξεραν πού θα γίνει η ανάκριση. 678 00:42:12,821 --> 00:42:15,199 Η κατάσταση ξέφυγε τόσο πολύ κάποια στιγμή 679 00:42:15,282 --> 00:42:19,203 που τον βάλαμε σ' ένα όχημα και τον πήγαμε σε ξενοδοχείο. 680 00:42:23,666 --> 00:42:26,585 Δεν ήμουν εκεί και δεν θα κρίνω τις πρακτικές, 681 00:42:26,669 --> 00:42:27,586 μα θα πω το εξής, 682 00:42:27,670 --> 00:42:32,091 όταν έχεις κάποιον που νομίζεις ότι διέπραξε επίθεση με βιολογικά όπλα, 683 00:42:32,174 --> 00:42:34,802 θα θες να ερευνήσεις κάθε πτυχή της ζωής του 684 00:42:34,885 --> 00:42:37,846 και θα θέλεις να ανακρίνεις τους φίλους του 685 00:42:37,930 --> 00:42:40,599 και θα θέλεις να τον παρακολουθείς. 686 00:42:40,683 --> 00:42:44,520 Θα ήταν αμέλεια αν δεν είχαν κάνει κάποια απ' αυτά τα πράγματα. 687 00:42:45,396 --> 00:42:47,398 Φυσικά, έπρεπε να τον ερευνήσουν. 688 00:42:47,481 --> 00:42:50,359 Κανείς δεν κατήγγειλε 689 00:42:50,442 --> 00:42:53,070 ότι το FBI δεν έπρεπε να τον ερευνήσει. 690 00:42:53,153 --> 00:42:54,321 Η καταγγελία είναι… 691 00:42:54,863 --> 00:42:59,910 Τον ξεχώρισαν από όλους τους άλλους που ερευνούσαν 692 00:42:59,994 --> 00:43:02,830 και τον έφεραν στο προσκήνιο και είπαν 693 00:43:02,913 --> 00:43:03,956 "Αυτός είναι". 694 00:43:04,039 --> 00:43:06,709 Αυτό συνέβη και γι' αυτό έγινε η καταγγελία. 695 00:43:16,385 --> 00:43:19,263 Και ξέρετε κάτι; Αν κάψεις το σπίτι κάποιου 696 00:43:20,055 --> 00:43:22,016 και πάρεις τα ρούχα του 697 00:43:22,099 --> 00:43:23,892 και τον φτύσεις κατάμουτρα… 698 00:43:24,518 --> 00:43:26,186 Ξέρετε τι θα συμβεί; 699 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 Θα αντεπιτεθεί. 700 00:43:31,358 --> 00:43:33,068 ΕΡΕΥΝΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΑΛΕΞΑΝΤΡΙΑ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 701 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι, 702 00:43:40,409 --> 00:43:41,952 με λένε Στιβ Χάτφιλ. 703 00:43:42,953 --> 00:43:46,749 Μετά από μια από τις πιο εντατικές δημόσιες και ιδιωτικές έρευνες 704 00:43:46,832 --> 00:43:48,542 στην αμερικανική ιστορία, 705 00:43:48,626 --> 00:43:53,088 κανείς δεν βρήκε την παραμικρή απόδειξη 706 00:43:53,172 --> 00:43:54,840 ότι είχα κάποια ανάμειξη 707 00:43:54,923 --> 00:43:56,634 με τις επιστολές του άνθρακα. 708 00:43:57,134 --> 00:43:59,762 Δεν είμαι ο δολοφόνος με τον άνθρακα! 709 00:44:09,605 --> 00:44:12,066 Έναν χρόνο ερευνούν για τον άνθρακα 710 00:44:12,149 --> 00:44:14,902 και το FBI δεν έχει ιδέα για τον δράστη. 711 00:44:14,985 --> 00:44:16,654 Οι αξιωματούχοι του FBI λένε ότι 712 00:44:16,737 --> 00:44:19,448 εγείρονται πολλά ερωτήματα γύρω απ' τον Χάτφιλ. 713 00:44:19,531 --> 00:44:21,784 Κάποιοι εμπλεκόμενοι έχουν απογοητευτεί. 714 00:44:21,867 --> 00:44:25,245 Πάνω από 18 μήνες μετά, δεν έχει γίνει ούτε μία σύλληψη… 715 00:44:25,329 --> 00:44:29,166 Το FBI λειτουργεί πολύ αργά, που μας κάνει να αναρωτιόμαστε… 716 00:44:29,249 --> 00:44:32,086 Τα πράγματα έχουν ως εξής. Δεν είναι τηλεόραση. 717 00:44:32,169 --> 00:44:33,796 Χρειάζεται πολλή δουλειά… 718 00:44:33,879 --> 00:44:38,592 Σας απογοητεύει; Μια τέτοια υπόθεση, χωρίς συλλήψεις, χωρίς κατηγορητήριο. 719 00:44:38,676 --> 00:44:41,428 Αυτήν τη στιγμή, συνεχίζεται η έρευνα; 720 00:44:41,512 --> 00:44:43,555 Ίσως δεν έχουμε τα έγκυρα στοιχεία 721 00:44:44,139 --> 00:44:47,059 που χρειαζόμαστε για να το αποδείξουμε στο δικαστήριο. 722 00:44:47,184 --> 00:44:49,603 Θυμάστε την απειλή του άνθρακα; 723 00:44:49,687 --> 00:44:53,357 Σαν σήμερα πριν από πέντε χρόνια, ένας φωτογράφος στη Φλόριντα… 724 00:44:53,440 --> 00:44:55,442 Υπάρχει διάσπαση στο FBI 725 00:44:55,526 --> 00:44:58,821 με κάποιους πράκτορες να πιστεύουν ότι ο Χάτφιλ δεν το έκανε, 726 00:44:58,904 --> 00:45:01,115 και άλλους να πιστεύουν ότι το έκανε. 727 00:45:05,661 --> 00:45:08,664 Είναι μία από τις μεγαλύτερες έρευνες του FBI, 728 00:45:08,747 --> 00:45:11,125 με πάνω από εννιά χιλιάδες ανακρίσεις, 729 00:45:11,208 --> 00:45:14,878 έξι χιλιάδες κλητεύσεις και εξήντα εφτά ξεχωριστές έρευνες. 730 00:45:14,962 --> 00:45:17,965 Το FBI επιμένει ότι η υπόθεση παραμένει ανοιχτή. 731 00:45:18,674 --> 00:45:20,676 Το λάθος που κάνουν κάποιοι είναι 732 00:45:20,759 --> 00:45:24,096 ότι προσπαθούν να αποδείξουν πως κάποιος διέπραξε ένα έγκλημα, 733 00:45:24,221 --> 00:45:26,348 αντί να ερευνήσουν το έγκλημα. 734 00:45:27,182 --> 00:45:28,726 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2006 735 00:45:30,269 --> 00:45:32,604 Η έρευνα διενεργούνταν επί πέντε χρόνια 736 00:45:32,688 --> 00:45:36,400 και ο διευθυντής Μάλερ ήθελε να έχει μια νέα οπτική. 737 00:45:37,484 --> 00:45:40,070 Οπότε, ανέλαβα την έρευνα. 738 00:45:40,571 --> 00:45:42,614 Είπα στην ομάδα "Μπορεί να 'ναι παλιά, 739 00:45:42,698 --> 00:45:45,075 αλλά δεν είναι στάσιμη η υπόθεση". 740 00:45:45,159 --> 00:45:47,703 Έχουμε διαθέσει πόρους σ' αυτήν". 741 00:45:47,786 --> 00:45:50,998 Δώσαμε σ' όλους τη δυνατότητα να κάνουν έρευνα. 742 00:45:56,336 --> 00:46:00,966 Εκείνη την περίοδο, υπήρξε μια εξαιρετικά επιθετική εξέλιξη της επιστήμης 743 00:46:01,049 --> 00:46:04,803 και αυτό άλλαξε τα δεδομένα της έρευνας. 744 00:46:06,513 --> 00:46:09,933 Στο παρελθόν, κανείς δεν έκανε αλληλουχία γονιδιωμάτων. 745 00:46:10,017 --> 00:46:12,603 Ήταν η λεγόμενη προ-γονιδιωματική εποχή. 746 00:46:12,686 --> 00:46:15,105 Αναγνωρίσαμε το στέλεχος Ames με DNA, 747 00:46:15,189 --> 00:46:17,900 μα δεν είχαμε την αλληλούχιση του ολικού γονιδιώματος. 748 00:46:18,942 --> 00:46:21,278 Ήθελαν να αναπτύξουν ένα γονιδιακό αποτύπωμα 749 00:46:21,361 --> 00:46:22,988 των σπόρων που στάλθηκαν 750 00:46:23,071 --> 00:46:25,115 για να αναγνωρίσουμε τον γονέα. 751 00:46:25,199 --> 00:46:26,408 Η ΑΛΛΗΛΟΥΧΙΣΗ ΤΟΥ DNA 752 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 ΤΟ ΟΛΙΚΟ ΓΟΝΙΔΙΩΜΑ 753 00:46:34,917 --> 00:46:37,419 Το κάναμε επειδή βελτιώθηκε η τεχνολογία, 754 00:46:37,503 --> 00:46:40,255 αλλά και επειδή είχαμε πολλά χρήματα. 755 00:46:40,339 --> 00:46:45,093 Ήταν η πιο ακριβή έρευνα που διεξήγαγε ποτέ το FBI. 756 00:46:50,891 --> 00:46:53,894 Μετά, σύγκριναν τα αποτυπώματα του DNA 757 00:46:54,520 --> 00:46:56,814 τον σπόρων που είχαν ταχυδρομηθεί 758 00:46:56,897 --> 00:46:58,857 με όλα όσα είχαν συλλέξει. 759 00:46:59,691 --> 00:47:01,235 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ 760 00:47:03,487 --> 00:47:07,825 Και όλα αυτά οδήγησαν σε μία συγκεκριμένη φιάλη εργαστηρίου… 761 00:47:10,494 --> 00:47:12,329 που ονομαζόταν RMR-1029. 762 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 Και επιπλέον, 763 00:47:15,040 --> 00:47:17,584 ανακαλύψαμε ότι αυτή ήταν μια φιάλη 764 00:47:17,668 --> 00:47:22,214 με σπόρους άνθρακα που είχε παρασκευάσει ο Μπρους Άιβινς για τα πειράματά του. 765 00:47:37,563 --> 00:47:39,398 ΥΨΗΛΗΣ ΚΑΘΑΡΟΤΗΤΑΣ 1029 766 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΠΟΛΥ ΚΑΛΗ 767 00:47:41,400 --> 00:47:43,443 ΜΠΡΟΥΣ ΑΪΒΙΝΣ (ΥΠΟΓΡΑΦΗ) 768 00:47:50,701 --> 00:47:54,788 Στην αρχή της έρευνας, ήταν μια παγκόσμια ιστορία μυστηρίου. 769 00:47:56,248 --> 00:48:00,377 Η παγκόσμια ιστορία πλέον περιορίστηκε σε μία φιάλη σε ένα ψυγείο, 770 00:48:00,460 --> 00:48:03,589 σε ένα εργαστήριο, που παρασκευάστηκε και συντηρήθηκε από έναν τύπο. 771 00:48:08,218 --> 00:48:12,097 Ξέρουμε με βεβαιότητα ότι ο Μπρους Άιβινς έστειλε τα γράμματα; 772 00:48:12,180 --> 00:48:13,307 Όχι. 773 00:48:13,390 --> 00:48:17,394 Το RMR-1029 το χρησιμοποιούσαν πολλοί. 774 00:48:17,477 --> 00:48:20,981 Μάλιστα, υλικό από αυτό είχε σταλεί στο εργαστήριό μου. 775 00:48:21,064 --> 00:48:22,733 ΑΝΘΡΑΚΑΣ ΠΟΥ ΕΣΤΑΛΗ 776 00:48:23,609 --> 00:48:26,111 Οπότε, κοιτάξαμε τη σχετική χρονική περίοδο 777 00:48:26,194 --> 00:48:30,490 και είπαμε "Ποιος είχε πρόσβαση στο RMR-1029 εκείνη την περίοδο;" 778 00:48:30,574 --> 00:48:32,367 ΠΟΣΟΙ ΥΠΟΠΤΟΙ 779 00:48:32,451 --> 00:48:33,785 ΟΙ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ 780 00:48:33,869 --> 00:48:38,290 Το FBI άρχισε και πάλι να επικεντρώνεται στο USAMRIID. 781 00:48:40,876 --> 00:48:43,587 Μας έβαλαν και πάλι στο μικροσκόπιο. 782 00:48:43,670 --> 00:48:45,839 ΒΙΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ 783 00:48:47,507 --> 00:48:51,178 Ήμασταν από τα λίγα ινστιτούτα που συνεργάστηκαν πλήρως μαζί τους. 784 00:48:52,679 --> 00:48:55,223 Όχι μόνο παρέχοντας τεχνογνωσία και βοήθεια, 785 00:48:55,307 --> 00:48:59,436 αλλά και δίνοντάς τους πλήρη πρόσβαση στα αρχεία μας, 786 00:48:59,519 --> 00:49:01,396 σε όλα τα βιολογικά μας δείγματα, 787 00:49:01,480 --> 00:49:05,943 παρέχοντας οτιδήποτε ήθελαν, με τη θέλησή μας. 788 00:49:06,693 --> 00:49:09,404 Όμως, επειδή είχαμε αρχεία για τα πάντα, 789 00:49:09,488 --> 00:49:11,865 είχαν κι εκείνοι υλικό για να ψάξουν, 790 00:49:11,949 --> 00:49:14,326 και αν έβρισκαν κάτι παρόμοιο… 791 00:49:15,035 --> 00:49:19,539 αυτό θα σε χαρακτήριζε ως τον δημιουργό του υλικού επίθεσης. 792 00:49:20,832 --> 00:49:23,335 Αυτό προκαλούσε ανησυχία σε πολλούς, 793 00:49:23,418 --> 00:49:26,088 γιατί δημιουργούσε κλίμα φόβου και παράνοιας. 794 00:49:28,215 --> 00:49:30,050 ΦΙΑΛΗ ΤΟΥ RMR 1029 ΓΙΑ ΑΝΑΜΕΙΞΗ ΣΠΟΡΩΝ 795 00:49:30,133 --> 00:49:31,969 ΑΝΑΛΥΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ 796 00:49:33,887 --> 00:49:37,849 Όλοι τους έγιναν ύποπτοι, σωστά; Βρες μου ένα ατράνταχτο άλλοθι. 797 00:49:39,851 --> 00:49:43,105 Είχαμε κάποιους στη λίστα με τα αρχεία κλήσεών τους, 798 00:49:43,188 --> 00:49:47,985 που μιλούσαν με τη σύντροφό τους που ήταν στο εξωτερικό τότε. 799 00:49:48,068 --> 00:49:50,570 Αποκλείεται να είχαν πάει στο Πρίνστον 800 00:49:50,654 --> 00:49:52,781 στις 17 ή στις 18 Σεπτεμβρίου 801 00:49:52,864 --> 00:49:54,700 για να στείλουν τις επιστολές. 802 00:49:55,617 --> 00:49:57,160 ΕΣΤΕΙΛΕ ΤΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ ΜΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 803 00:49:57,244 --> 00:49:59,997 Αποκλείσαμε τους υπόλοιπους απ' τη λίστα. 804 00:50:03,709 --> 00:50:08,463 Όμως, όσο πιο πολύ ερευνούσαμε τον Μπρους, τόσο περισσότερα ήρθαν στο φως. 805 00:50:12,884 --> 00:50:16,054 Μας έκανε εντύπωση οι ώρες που ήταν στο εργαστήριο 806 00:50:16,138 --> 00:50:18,140 τον καιρό πριν τις επιθέσεις. 807 00:50:20,767 --> 00:50:24,646 Αργά τα βράδια, τα Σαββατοκύριακα και τις πρώτες πρωινές ώρες. 808 00:50:25,647 --> 00:50:28,608 Δεν είναι το ίδιο με το να μπαίνεις σ' ένα γραφείο. 809 00:50:30,777 --> 00:50:34,072 Και μετά έκανε διάλειμμα για περίπου μια βδομάδα, 810 00:50:34,156 --> 00:50:37,117 και συνέχισε και πάλι. 811 00:50:38,535 --> 00:50:42,497 Περνούσε πολλές ώρες εκεί πριν το δεύτερο κύμα αποστολών. 812 00:50:42,581 --> 00:50:43,790 ΕΠΕΣΤΡΕΦΕ ΤΑ ΒΡΑΔΙΑ 813 00:50:44,374 --> 00:50:45,834 Ούτε πριν ούτε μετά 814 00:50:45,917 --> 00:50:48,587 περνούσε χρόνο στα εργαστήρια αυτά. 815 00:50:50,839 --> 00:50:53,717 Αυτό, από μόνο του, δεν αποτελεί βάσιμη απόδειξη, 816 00:50:53,800 --> 00:50:56,303 αλλά είναι σίγουρα ένα ακόμη στοιχείο. 817 00:50:56,386 --> 00:50:58,263 Με τις πρόσθετες πληροφορίες 818 00:50:58,346 --> 00:51:01,058 πιστεύουμε πως αυτή η φιάλη με σπόρους 819 00:51:01,141 --> 00:51:04,186 που παρασκεύασε και συντήρησε ο δρ Άιβινς 820 00:51:04,269 --> 00:51:08,482 είναι η πηγή του φονικού όπλου. Είναι η πηγή του υλικού που εστάλη. 821 00:51:08,565 --> 00:51:10,650 Πάμε να δούμε όλα όσα είπε 822 00:51:10,734 --> 00:51:13,070 και όλα όσα έκανε, υπό άλλο πρίσμα. 823 00:51:15,697 --> 00:51:17,949 Εξετάσαμε τις καταθέσεις του. 824 00:51:18,033 --> 00:51:19,701 Ο ΑΪΒΙΝΣ ΔΕΝ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΚΑΠΟΙΟ 825 00:51:19,785 --> 00:51:21,161 Ο ΑΪΒΙΝΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕ ΠΩΣ 826 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 Ο ΑΪΒΙΝΣ ΘΥΜΑΤΑΙ 827 00:51:24,539 --> 00:51:28,710 Σαμποτάριζε, υπονόμευε, αποπροσανατόλιζε την έρευνα; 828 00:51:29,836 --> 00:51:31,213 Αποσπούσε την προσοχή; 829 00:51:31,838 --> 00:51:35,258 Είχα άλλη μία σκέψη. Το Ιράκ, για παράδειγμα. 830 00:51:35,342 --> 00:51:36,802 Τι μπορείς να μας πεις; 831 00:51:37,511 --> 00:51:39,179 Μπα. Γεια σας, παιδιά. 832 00:51:39,262 --> 00:51:40,764 Πήγε να το αποφύγει; 833 00:51:41,389 --> 00:51:42,641 Κοιτάξτε εδώ. 834 00:51:42,724 --> 00:51:45,894 Είναι από το προσωπικό μου απόθεμα κατευθείαν απ' την πηγή. 835 00:51:45,977 --> 00:51:47,479 Τι άλλο ξέρεις; 836 00:51:47,562 --> 00:51:49,898 Ονομάτισε κάποιους ως ύποπτους, 837 00:51:49,981 --> 00:51:53,318 σύμφωνα με τα προσωπικά του αισθήματα γι' αυτά τα άτομα; 838 00:51:53,401 --> 00:51:55,570 Οι συγκεκριμένοι ερευνητές όχι μόνο 839 00:51:55,654 --> 00:51:59,866 έχουν πρόσβαση στο αρχικό στέλεχος, αλλά κάνουν και σειριακές αραιώσεις. 840 00:52:00,492 --> 00:52:01,785 Έχεις κάτι άλλο; 841 00:52:01,868 --> 00:52:05,122 Πήγε να αποπροσανατολίσει τους ερευνητές; 842 00:52:05,205 --> 00:52:06,581 Θα μας βρεις αντίγραφα; 843 00:52:06,665 --> 00:52:08,792 Θα τα στείλω με φαξ το απόγευμα. 844 00:52:08,875 --> 00:52:10,794 Τι άλλο μπορείς να μας πεις; 845 00:52:11,586 --> 00:52:12,546 Πολλά. 846 00:52:15,257 --> 00:52:20,428 Είναι ένας πολύ αξιοσέβαστος, ταλαντούχος επιστήμονας της κυβέρνησης… 847 00:52:22,180 --> 00:52:25,350 που τους συμβουλεύει τι να ερευνήσουν και τι όχι. 848 00:52:26,268 --> 00:52:29,479 Τι άλλο μπορείς να μας πεις; 849 00:52:32,482 --> 00:52:35,944 Άρχισαν να εστιάζουν επισταμένα στον δρα Άιβινς. 850 00:52:43,535 --> 00:52:45,829 1 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2007 851 00:52:45,912 --> 00:52:50,584 5 ΧΡΟΝΙΑ, 2 ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ 21 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 852 00:52:58,675 --> 00:53:02,679 Ο τύπος πληροί πολλές προϋποθέσεις, αν μιλάμε για εσωτερική απειλή. 853 00:53:04,139 --> 00:53:07,309 Ανακαλύψαμε ότι είχε προβλήματα ψυχικής υγείας, 854 00:53:07,392 --> 00:53:10,270 ότι συνήθιζε να φεύγει τη νύχτα και να επιστρέφει 855 00:53:10,353 --> 00:53:13,565 κάποια στιγμή το επόμενο πρωί, χωρίς να το ξέρει η γυναίκα του. 856 00:53:13,648 --> 00:53:18,069 Είχε ταχυδρομικές θυρίδες με άλλα ονόματα σε διαφορετικές τοποθεσίες. 857 00:53:18,153 --> 00:53:19,821 Πήγαινε σε απομακρυσμένα μέρη 858 00:53:19,905 --> 00:53:22,324 και ταχυδρομούσε κάτι για να κρύψει την ταυτότητά του. 859 00:53:25,452 --> 00:53:26,953 Δρ Άιβινς. 860 00:53:27,037 --> 00:53:29,122 Είμαστε από το FBI. 861 00:53:29,789 --> 00:53:32,292 Θέλουμε να σας μιλήσουμε. Δεν θα αργήσουμε. 862 00:53:32,918 --> 00:53:37,172 Τώρα; Έπρεπε να έχω γυρίσει πριν μία ώρα. Η γυναίκα μου… 863 00:53:37,255 --> 00:53:39,341 Η γυναίκα σας έχει τακτοποιηθεί. 864 00:53:41,885 --> 00:53:43,637 Τι θα πει αυτό; 865 00:53:44,512 --> 00:53:48,433 Κύριε, εκτελούμε ένταλμα έρευνας του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου 866 00:53:48,516 --> 00:53:49,434 στην οικία σας. 867 00:53:50,852 --> 00:53:53,480 Τότε κάναμε την εμφάνισή μας. 868 00:53:53,563 --> 00:53:56,608 "Μπρους, εκτελούμε ένταλμα έρευνας στο σπίτι σου. 869 00:53:57,275 --> 00:53:59,945 Θεωρείσαι βασικός ύποπτος στην υπόθεση". 870 00:54:00,487 --> 00:54:02,739 Θα πάει σε ξενοδοχείο όλη η οικογένεια 871 00:54:03,240 --> 00:54:04,699 μέχρι να ολοκληρωθεί η έρευνα. 872 00:54:04,783 --> 00:54:06,618 Μπείτε στο αμάξι μαζί μας. 873 00:54:08,662 --> 00:54:11,498 Όχι, ευχαριστώ. Πρέπει να πάω σπίτι. 874 00:54:14,292 --> 00:54:16,878 Θα σας δούμε στις ειδήσεις, τότε. 875 00:54:19,339 --> 00:54:23,218 Δόκτορα, αν πάτε σπίτι, θα προκαλέσετε μεγάλη σκηνή. 876 00:54:23,301 --> 00:54:24,970 Οι γείτονες θα μιλήσουν. 877 00:54:25,971 --> 00:54:30,183 Πριν το καταλάβεις, θ' αρχίσουν να μαζεύονται τα συνεργεία των ειδήσεων. 878 00:54:30,767 --> 00:54:32,394 Δεν το θέλετε αυτό. 879 00:54:33,144 --> 00:54:34,354 Σωστά, δρ Άιβινς; 880 00:54:47,659 --> 00:54:48,910 ΕΝΤΑΛΜΑΤΑ ΕΡΕΥΝΑΣ 881 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 ΦΑΙΝΟΤΑΝ ΑΓΧΩΜΕΝΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΕΝΟΣ 882 00:54:52,497 --> 00:54:54,916 Πού 'ναι ο πράκτορας Χέιγουορντ; Συνεργάζομαι… 883 00:54:55,000 --> 00:54:57,627 Ο πράκτορας Χέιγουορντ είναι πλέον εκτός. 884 00:54:58,628 --> 00:55:02,299 Τι; Όχι. Δεν καταλαβαίνετε. Ο Χέιγουορντ είναι η επαφή μου… 885 00:55:02,382 --> 00:55:04,301 Καταλαβαίνω πως ανησυχείτε. 886 00:55:04,384 --> 00:55:06,594 Ηρεμήστε, για να κάνουμε τη δουλειά μας. 887 00:55:06,678 --> 00:55:10,140 Θέλω να σταματήσετε. Σταμάτα το αμάξι. Σταμάτα. 888 00:55:17,897 --> 00:55:19,899 Λέτε ότι το έκανα εγώ; 889 00:55:19,983 --> 00:55:23,486 Λέτε ότι εγώ έστειλα τις επιστολές; Ότι είμαι τρομοκράτης; 890 00:55:23,570 --> 00:55:24,612 Δεν λέμε αυτό. 891 00:55:24,696 --> 00:55:28,283 Είμαι πατριώτης. Όλη μου τη ζωή προστατεύω Αμερικανούς. 892 00:55:28,366 --> 00:55:30,201 Κύριε, σας παρακαλώ. 893 00:55:30,827 --> 00:55:34,956 Παραμείνετε ήρεμος και αφήστε την ομάδα να κάνει τη δουλειά της. 894 00:55:35,874 --> 00:55:37,542 Τι λέτε, δόκτορα; 895 00:55:55,352 --> 00:55:56,728 Για να 'μαι ειλικρινής, 896 00:55:56,811 --> 00:55:59,272 δεν είχαμε και καμιά μαγική συνταγή. 897 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Κάποιοι πίστευαν ότι θα είχε κρατήσει αναμνηστικό. 898 00:56:03,777 --> 00:56:07,155 Και σκεφτόμασταν "Τι αναμνηστικό θα βρούμε άραγε;" 899 00:56:08,156 --> 00:56:10,492 Και δεν βρήκαμε τίποτα. 900 00:56:10,575 --> 00:56:13,870 Όμως, δύο τύποι στην ομάδα είχαν μια τέλεια ιδέα. 901 00:56:17,624 --> 00:56:20,418 Ήταν η μέρα που έβγαζε τα σκουπίδια. 902 00:56:21,628 --> 00:56:24,339 Θα βλέπαμε τι θα πετάξει που ίσως μας διέφυγε. 903 00:56:30,512 --> 00:56:33,473 Χωρίς να το ξέρει εκείνος, ένας πράκτορας του FBI 904 00:56:33,556 --> 00:56:36,476 ήταν ακίνητος για να μην τον δει ο Μπρους. 905 00:56:42,565 --> 00:56:46,486 Ήθελε να βεβαιωθεί ότι αυτό που πέταξε δεν θα το ανακτούσε κανείς. 906 00:56:57,330 --> 00:56:59,707 14 ΜΑΪΟΥ 2008 907 00:56:59,791 --> 00:57:04,712 5 ΧΡΟΝΙΑ, 9 ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ 2 ΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 908 00:57:12,512 --> 00:57:17,225 Ήμουν στην Ουάσινγκτον σε ένα συνέδριο σε ξενοδοχείο κοντά στο αεροδρόμιο Ντάλες. 909 00:57:19,769 --> 00:57:20,937 Καλώς ήρθατε. 910 00:57:21,688 --> 00:57:26,192 Και το FBI ήξερε ότι ήμουν εκεί, οπότε μου κανόνισαν μια συνάντηση. 911 00:57:27,485 --> 00:57:29,737 Υπήρχαν είκοσι άνθρωποι εκεί 912 00:57:29,821 --> 00:57:33,283 και δεν είχαν στρέψει τους προβολείς πάνω μου, σαν σε ανάκριση, 913 00:57:33,366 --> 00:57:37,162 αλλά αυτήν την αίσθηση είχα. Σαν να ήταν αυτό το κλίμα. 914 00:57:37,245 --> 00:57:39,164 Και καθίσαμε και ένας από αυτούς 915 00:57:39,247 --> 00:57:43,168 με διαβεβαίωσε ότι δεν ήταν εκεί για να με συλλάβουν. 916 00:57:43,251 --> 00:57:46,754 Λέω "Δεν είχε καν περάσει απ' το μυαλό μου μέχρι τώρα 917 00:57:46,838 --> 00:57:48,548 ότι ήρθατε να με συλλάβετε". 918 00:57:50,467 --> 00:57:54,721 Κι άρχισαν να βγάζουν email που είχα στείλει στον Μπρους Άιβινς. 919 00:57:56,556 --> 00:58:00,310 Προσπαθούσαν να καταλάβουν αν υπήρχαν πληροφορίες σ' αυτά τα μηνύματα 920 00:58:00,393 --> 00:58:04,606 που θα ενημέρωναν τον Μπρους Άιβινς για την ανάλυση που κάναμε. 921 00:58:06,357 --> 00:58:10,778 Τότε είχα μια αναλαμπή και σκέφτηκα "Ερευνούν τον Μπρους". 922 00:58:12,780 --> 00:58:17,076 Πολλοί συνάδελφοί τον υπερασπίστηκαν και είπαν "Αποκλείεται να 'ναι ο Μπρους". 923 00:58:17,160 --> 00:58:21,289 Και όταν τους επισημάναμε τις περίεργες συμπεριφορές, 924 00:58:21,372 --> 00:58:25,084 τα πράγματα που έκανε ο Μπρους, έλεγαν "Έτσι είναι ο Μπρους". 925 00:58:25,168 --> 00:58:28,338 Αυτό έλεγαν όλοι. "Έτσι είναι ο Μπρους". 926 00:58:30,465 --> 00:58:33,718 Αλλά από τα ηλεκτρονικά μηνύματα του Μπρους 927 00:58:33,801 --> 00:58:37,305 ήταν σαφές ότι είχε εμμονές. 928 00:58:39,349 --> 00:58:43,561 Οι σχέσεις του με κάποιους συναδέλφους του ήταν… 929 00:58:46,231 --> 00:58:49,859 Έγραφε πολλά προσωπικά email σε μια γυναίκα… 930 00:58:51,110 --> 00:58:52,612 που ήταν ανησυχητικά. 931 00:58:54,155 --> 00:58:55,240 ΑΝΤΑΡΙΧΙΛΑ 932 00:58:55,990 --> 00:58:59,911 Περιστασιακά, νιώθω μια ανατριχίλα και στα δύο χέρια. 933 00:59:00,411 --> 00:59:02,497 Την ίδια στιγμή, ζαλίζομαι 934 00:59:02,580 --> 00:59:08,294 κι έχω μια πρωτόγνωρη μεταλλική γεύση στο στόμα μου. 935 00:59:10,880 --> 00:59:12,590 Δεν κάνω πλάκα. 936 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 Βασικά, με τρομάζει λίγο. 937 00:59:20,306 --> 00:59:22,141 Όταν παθαίνω αυτά τα επεισόδια, 938 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 γίνομαι κακός, 939 00:59:25,061 --> 00:59:25,895 νιώθω μίσος, 940 00:59:26,771 --> 00:59:27,981 θυμό, 941 00:59:28,064 --> 00:59:29,023 απόμακρος, 942 00:59:29,107 --> 00:59:30,316 παρανοϊκός. 943 00:59:34,320 --> 00:59:37,615 Φυσικά, τα μετανιώνω όλα όταν περάσει, 944 00:59:37,699 --> 00:59:39,784 αλλά όταν το βιώνω, 945 00:59:41,452 --> 00:59:43,913 είναι σαν να είμαι κάποιος άλλος. 946 00:59:44,914 --> 00:59:47,333 Σαν να παρατηρώ τον εαυτό μου απέξω. 947 00:59:53,756 --> 00:59:56,718 Προσπαθώ να είμαι καλός στη δουλειά και στο σπίτι, 948 00:59:56,801 --> 00:59:58,928 για να μη μεταδώσω την πανούκλα. 949 00:59:59,846 --> 01:00:03,433 Δυστυχώς, πρέπει να το συζητήσω με κάποιον. 950 01:00:05,101 --> 01:00:08,813 Οπότε, εσύ είσαι η κάτοχος του μυστικού μου. 951 01:00:15,695 --> 01:00:20,116 Η συμπεριφορά του απέναντι στις γυναίκες ήταν ίδια με τις άλλες εμμονές του. 952 01:00:20,199 --> 01:00:21,993 Ανακαλύψαμε ότι είχε εμμονή 953 01:00:22,076 --> 01:00:24,120 με την αδελφότητα ΚΚΓ. 954 01:00:28,583 --> 01:00:33,880 Αυτή η εμμονή ήταν κάτι που ανέπτυξε τη δεκαετία του '60 στο κολέγιο 955 01:00:33,963 --> 01:00:37,508 όταν ζήτησε ραντεβού από ένα κορίτσι που ήταν στην ΚΚΓ. 956 01:00:40,178 --> 01:00:41,888 Εκείνη αρνήθηκε, 957 01:00:41,971 --> 01:00:43,473 απέρριψε τον Μπρους. 958 01:00:43,556 --> 01:00:47,268 Έτσι, αποφάσισε να κλέψει από το σπίτι της αδελφότητας. 959 01:00:50,104 --> 01:00:51,230 Έκλεψε έναν κρυπτογράφο, 960 01:00:51,314 --> 01:00:53,900 για να αποκρυπτογραφεί τις τελετές τους. 961 01:01:00,782 --> 01:01:05,286 Οπότε μιλάμε για έναν άντρα, σαράντα, πενήντα χρόνια μετά, 962 01:01:05,995 --> 01:01:07,789 με πολλαπλές προσωπικότητες… 963 01:01:08,998 --> 01:01:10,208 KingBadger7@aol.com 964 01:01:10,291 --> 01:01:11,209 goldenphoenix111@hot 965 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 που ήταν 60 χρονών, 966 01:01:12,877 --> 01:01:17,173 και παρίστανε το μέλος μιας γυναικείας αδελφότητας στο διαδίκτυο. 967 01:01:18,341 --> 01:01:21,886 prunetacos@hotmail.com 968 01:01:23,388 --> 01:01:25,348 Προκαλεί κάποιες ανησυχίες. 969 01:01:35,900 --> 01:01:39,862 Μία από τις γυναίκες με την οποία είχε εμμονή, 970 01:01:39,946 --> 01:01:42,073 τον υπερασπιζόταν επανειλημμένως, 971 01:01:42,156 --> 01:01:48,079 μέχρι που της αποδείξαμε ότι είχε βρει τον κωδικό πρόσβασής της 972 01:01:48,162 --> 01:01:50,373 και συνδεόταν στον υπολογιστή της, 973 01:01:50,456 --> 01:01:52,208 και διάβαζε τα email της. 974 01:01:52,291 --> 01:01:55,628 Και όποτε διάβαζε κάτι προσβλητικό για εκείνον, 975 01:01:55,712 --> 01:01:57,171 γινόταν έξαλλος. 976 01:01:59,132 --> 01:02:03,428 Ήταν πολύ ανησυχητικό και συμφώνησε να συνεργαστεί μαζί μας. 977 01:02:05,221 --> 01:02:06,097 Μπρους. 978 01:02:10,351 --> 01:02:12,520 -Ήρθες. -Ήρθα. 979 01:02:14,021 --> 01:02:15,857 5 ΙΟΥΝΙΟΥ 2008 980 01:02:15,940 --> 01:02:19,986 6 ΧΡΟΝΙΑ, 8 ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ 18 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 981 01:02:23,990 --> 01:02:27,034 Σκέφτομαι συνέχεια την ακρόαση του δικαστηρίου. 982 01:02:27,118 --> 01:02:29,036 Ήταν πολύ επικριτικοί. 983 01:02:29,954 --> 01:02:32,999 Δεν μπορείς να συνεχίσεις έτσι, Μπρους. 984 01:02:33,082 --> 01:02:34,709 Και βέβαια μπορώ. Βλέπεις; 985 01:02:40,923 --> 01:02:42,967 Ίσως πρέπει να δεις κάποιον. 986 01:02:46,804 --> 01:02:47,805 Έχω εσένα. 987 01:02:48,765 --> 01:02:50,099 Την κάτοχο των μυστικών μου. 988 01:02:52,018 --> 01:02:53,186 Μην το λες αυτό. 989 01:02:55,313 --> 01:02:59,400 Λυπάμαι, Μπρους. Θέλω πραγματικά να σε βοηθήσω. 990 01:03:00,026 --> 01:03:03,112 Αλλά αυτά τα πράγματα που μου έχεις γράψει… 991 01:03:03,196 --> 01:03:06,407 Πολλαπλές προσωπικότητες, παρανοϊκές ψευδαισθήσεις… 992 01:03:08,576 --> 01:03:12,288 Η γυναίκα αυτή έβαλε κοριό για να συναντήσει τον Μπρους. 993 01:03:12,371 --> 01:03:15,792 Άσ' τον να το κάνει οικειοθελώς, να δούμε πόσο άνετα νιώθει. 994 01:03:15,875 --> 01:03:19,045 -Δεν ξέρω τι να κάνω. -Το τρελό με τα email είναι 995 01:03:19,128 --> 01:03:21,380 ότι δεν θυμάμαι καν να τα γράφω. 996 01:03:21,464 --> 01:03:22,423 Τι πράγμα; 997 01:03:22,507 --> 01:03:27,011 Τα βλέπω πρώτη φορά στα απεσταλμένα μου το πρωί. 998 01:03:28,304 --> 01:03:32,099 Ξυπνάω και υπάρχουν διάφορα ίχνη των πράξεων του Τρελού Μπρους. 999 01:03:32,183 --> 01:03:36,187 Βλέπω κλειδιά δίπλα στο κρεβάτι μου και αναρωτιέμαι "Πήγα κάπου;" 1000 01:03:37,605 --> 01:03:42,985 Για κάποιον που είναι ύποπτος σε επίθεση βιοτρομοκρατίας; 1001 01:03:43,069 --> 01:03:45,446 Αυτό είναι κάτι που μας ανησυχεί. 1002 01:03:49,283 --> 01:03:53,788 Θέλω να σε ρωτήσω κάτι. Σε παρακαλώ, μη μου θυμώσεις. 1003 01:03:55,122 --> 01:03:58,626 Θέλεις να μάθεις αν το έκανα εγώ. Αν έστειλα τις επιστολές; 1004 01:03:59,794 --> 01:04:00,670 Ναι. 1005 01:04:12,682 --> 01:04:15,059 Δεν θυμάμαι να κάνω κάτι τέτοιο. 1006 01:04:17,019 --> 01:04:18,437 Αλλά δεν είσαι σίγουρος. 1007 01:04:21,732 --> 01:04:23,568 Το μόνο που ξέρω σίγουρα 1008 01:04:23,651 --> 01:04:26,863 είναι ότι αν είχα τα λογικά μου δεν θα έβλαπτα κανένα. 1009 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 "Σκότωσες πέντε άτομα;" 1010 01:04:29,991 --> 01:04:32,743 Είναι απλή ερώτηση για τους περισσότερους. 1011 01:04:33,870 --> 01:04:35,371 Κι ο Μπρους δεν είπε όχι. 1012 01:04:39,041 --> 01:04:41,419 Σκεφτόμουν, έχω μια φίλη 1013 01:04:41,502 --> 01:04:44,005 και η ψυχολόγος της την υπνωτίζει. 1014 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 -Όχι. Είπα όχι. -Και τη βοηθάει. 1015 01:04:46,215 --> 01:04:49,594 -Τη βοηθάει να θυμηθεί. -Κι αν δεν θέλω να θυμηθώ; 1016 01:04:57,602 --> 01:04:59,604 Μπρους, περίμενε. 1017 01:04:59,687 --> 01:05:01,105 Μη φεύγεις. 1018 01:05:01,188 --> 01:05:02,148 Κάτσε κάτω. 1019 01:05:12,742 --> 01:05:14,785 Ήσουν πανέμορφη κάποτε. 1020 01:05:30,092 --> 01:05:34,305 Τώρα τελευταία νιώθω ότι δεν μπορώ να εμπιστευτώ κανέναν. 1021 01:05:35,973 --> 01:05:36,933 ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΛΑΓΟΥΜΙ 1022 01:05:37,016 --> 01:05:38,142 ΓΙΑ ΝΑ ΠΟΛΕΜΗΣΕΙ 1023 01:05:38,225 --> 01:05:39,393 ΚΑΘΙΚΙΑ 1024 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 Περπατούσα τη νύχτα σ' ένα κακόφημο μέρος της πόλης 1025 01:05:44,148 --> 01:05:46,400 μ' ένα γεμάτο όπλο στο μπουφάν μου. 1026 01:05:48,069 --> 01:05:50,738 Όταν έβλεπα παρέα νεαρών στον δρόμο, 1027 01:05:51,238 --> 01:05:53,783 περνούσα ανάμεσά τους. 1028 01:05:53,866 --> 01:05:56,494 Ελπίζοντας ότι κάποιος θα έκανε κάτι. 1029 01:05:57,453 --> 01:05:59,330 Πρέπει να αντεπιτεθείς. 1030 01:05:59,956 --> 01:06:01,832 Να πεις στα ρεμάλια αυτά 1031 01:06:01,916 --> 01:06:03,918 "Δεν θα με οδηγήσεις εσύ στο λαγούμι. 1032 01:06:04,001 --> 01:06:06,295 Αν με κυνηγήσεις, θα σε κυνηγήσω". 1033 01:06:15,638 --> 01:06:16,889 Μπρους; 1034 01:06:17,515 --> 01:06:18,891 Μπρους; 1035 01:06:18,975 --> 01:06:21,602 Απλώς θυμήσου τι είπα. Σύντομος και άμεσος. 1036 01:06:21,686 --> 01:06:23,688 Χωρίς περιττές λεπτομέρειες. 1037 01:06:24,855 --> 01:06:25,982 Θα τα πας περίφημα. 1038 01:06:28,234 --> 01:06:29,986 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2008 1039 01:06:30,069 --> 01:06:33,906 6 ΧΡΟΝΙΑ, 8 ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ 22 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 1040 01:06:35,324 --> 01:06:37,410 Ευχαριστώ που ήρθες σήμερα. 1041 01:06:37,493 --> 01:06:40,371 Είμαι ο Βινς Λίζι, ο επικεφαλής ειδικός πράκτορας. 1042 01:06:40,454 --> 01:06:42,957 Θέλαμε να ξέρει ότι τον είχαμε. 1043 01:06:43,541 --> 01:06:45,710 Μπορώ να σε λέω Μπρους; 1044 01:06:45,793 --> 01:06:46,877 Ασφαλώς, Βινς. 1045 01:06:49,964 --> 01:06:51,382 Θέλω να είμαι σαφής. 1046 01:06:52,133 --> 01:06:55,428 Η ανάκριση γίνεται εκούσια. Είσαι εδώ με δική σου θέληση. 1047 01:06:55,511 --> 01:06:57,847 -Παρουσία του δικηγόρου σου. -Κατανοητό. 1048 01:07:00,891 --> 01:07:02,226 Κόπιασαν πάρα πολύ 1049 01:07:02,309 --> 01:07:05,771 για την προετοιμασία της πρώτης ανάκρισης του δρα Άιβινς. 1050 01:07:06,522 --> 01:07:08,482 Είχαμε ένα πολύ προσεκτικό σχέδιο 1051 01:07:08,566 --> 01:07:11,402 που περιλάμβανε ερωτήσεις που θέλαμε να κάνουμε, 1052 01:07:11,485 --> 01:07:12,737 πώς θα τις κάναμε, 1053 01:07:12,820 --> 01:07:16,157 συμβουλές ψυχολόγου για τον τρόπο που θα τον πλησιάζαμε. 1054 01:07:16,240 --> 01:07:20,244 Τι θα τον ωθήσει, τι θα τον κάνει ν' αρχίσει να μιλάει. 1055 01:07:20,828 --> 01:07:22,830 Πες μου, λοιπόν, Μπρους. 1056 01:07:24,081 --> 01:07:25,750 Τι παίζει με τις γυναίκες; 1057 01:07:27,168 --> 01:07:28,252 Ορίστε; 1058 01:07:28,335 --> 01:07:31,380 Δύο πρώην συνάδελφοι είπαν ότι τις κυνηγούσες για μια δεκαετία. 1059 01:07:31,464 --> 01:07:33,382 Μία είπε ότι απείλησες να τη δηλητηριάσεις; 1060 01:07:33,466 --> 01:07:37,803 Υπάρχει και το θέμα με την αδελφότητα ΚΚΓ. 1061 01:07:43,100 --> 01:07:44,602 "Ενασχόληση", λέει. 1062 01:07:47,521 --> 01:07:49,648 Δεν θα το έλεγα ενασχόληση. 1063 01:07:50,441 --> 01:07:53,110 Όχι; Πώς θα το έλεγες; 1064 01:07:53,194 --> 01:07:54,361 Εμμονή. 1065 01:07:56,155 --> 01:07:59,408 Με διέκοψε. Λέει "Δεν είναι ενδιαφέρον. Είναι εμμονή". 1066 01:08:00,117 --> 01:08:03,412 Είπε "Ξαπλώνω στο κρεβάτι το βράδυ και το σκέφτομαι". 1067 01:08:04,455 --> 01:08:07,083 Λέει ότι μπήκες στο σπίτι μιας αδελφότητας 1068 01:08:07,166 --> 01:08:11,045 στο πανεπιστήμιο της Βόρειας Καρολίνας για να κλέψεις τους κώδικές τους. 1069 01:08:11,545 --> 01:08:13,005 Σ' ενδιαφέρουν οι κώδικες; 1070 01:08:14,298 --> 01:08:15,257 Όχι ιδιαίτερα. 1071 01:08:18,344 --> 01:08:21,847 Ξέρεις, διάβασα κάπου 1072 01:08:22,723 --> 01:08:26,185 ότι μπορείς να γράφεις μυστικά μηνύματα με κωδικόνια DNA. 1073 01:08:27,520 --> 01:08:29,438 Το έχεις ακουστά; 1074 01:08:29,522 --> 01:08:30,898 Δεν μου λέει κάτι. 1075 01:08:36,862 --> 01:08:38,197 ΑΠΟΡΡΗΤΟ 1076 01:08:38,906 --> 01:08:40,074 Μήπως τώρα; 1077 01:08:43,285 --> 01:08:46,205 Αυτό δεν ήταν στον κατάλογο όσων κατασχέθηκαν. 1078 01:08:46,288 --> 01:08:47,998 Το βρήκα στα σκουπίδια του. 1079 01:08:50,543 --> 01:08:55,965 Κι εκεί βρήκαν μερικά ενδιαφέροντα και επιβαρυντικά στοιχεία. 1080 01:08:56,048 --> 01:08:59,093 An Eternal Golden Braid. Ωραίο βιβλίο. 1081 01:08:59,176 --> 01:09:00,928 Τουλάχιστον όσο κατάλαβα. 1082 01:09:02,096 --> 01:09:05,266 Το βιβλίο αυτό που είχε και τον ενδιέφερε 1083 01:09:05,349 --> 01:09:07,476 έλεγε για κωδικούς και κωδικοποιημένη γλώσσα. 1084 01:09:08,227 --> 01:09:11,063 Και, Μπρους. Τι στο καλό είναι το κωδικόνιο; 1085 01:09:17,528 --> 01:09:22,575 Εντάξει, ζητάτε απ' τον δρα Άιβινς να διδάξει φυσική στο FBI τώρα; 1086 01:09:28,205 --> 01:09:32,960 Τα γράμματα Α και Τ χρησιμοποιούνται σε κωδικόνια DNA, σωστά; 1087 01:09:34,712 --> 01:09:38,382 Ξέραμε ότι υπήρχε ένα κρυφό μήνυμα στο γράμμα. 1088 01:09:39,884 --> 01:09:41,385 ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΜΕΡΙΚΗ - ΣΤΟ ΙΣΡΑΗΛ 1089 01:09:41,468 --> 01:09:45,514 Κάνεις έντονο το Τ στη μία λέξη και το Α σε μια άλλη 1090 01:09:45,598 --> 01:09:48,142 κι έτσι στέλνεις κρυφά μηνύματα. 1091 01:09:48,225 --> 01:09:52,646 Και είχαν μια ιδέα για το πώς μεταφράζονταν. 1092 01:09:53,230 --> 01:09:55,441 Ξέραμε από όσα είχαμε πει με τον δρα Άιβινς 1093 01:09:55,524 --> 01:09:59,612 και από όσα είχε γράψει, ότι ο δρ Άιβινς μισούσε τη Νέα Υόρκη. 1094 01:10:00,279 --> 01:10:03,657 Τα έντονα γράμματα μεταφράζονται σε ΓΝΥ. 1095 01:10:03,741 --> 01:10:06,368 Για παράδειγμα, το ΓΝΥ. 1096 01:10:07,620 --> 01:10:09,038 "Γάμα τη Νέα Υόρκη". 1097 01:10:11,457 --> 01:10:15,294 Κύριε Λίζι, συμφωνήσαμε να έρθουμε εδώ στο πνεύμα συνεργασίας. 1098 01:10:15,377 --> 01:10:18,839 Δεν μ' αρέσει που προσπαθείτε να εκφοβίσετε τον πελάτη μου. 1099 01:10:19,340 --> 01:10:21,050 Νιώθεις φοβισμένος, Μπρους; 1100 01:10:25,012 --> 01:10:27,431 Το μόνο που μετράει εδώ είναι η επιστήμη. 1101 01:10:28,641 --> 01:10:31,060 Μιλήσαμε για το αποθετήριο. 1102 01:10:31,143 --> 01:10:34,647 Θέλω να πω, κάναμε τη μία επίθεση μετά την άλλη. 1103 01:10:35,231 --> 01:10:38,943 Πριν από έξι χρόνια, το δείγμα που είχατε στην κατοχή σας ήταν καθαρό. 1104 01:10:39,026 --> 01:10:39,985 Δεν ταίριαζε. 1105 01:10:40,069 --> 01:10:40,903 Ναι. 1106 01:10:41,987 --> 01:10:43,614 Υπήρχε κι άλλο δείγμα. 1107 01:10:43,697 --> 01:10:44,949 Το πρωτότυπο. 1108 01:10:45,616 --> 01:10:48,744 Υποτίθεται ότι καταστράφηκε επειδή δεν ακολουθήσατε το πρωτόκολλο. 1109 01:10:48,827 --> 01:10:52,539 Χρησιμοποιήσατε λάθος δοκιμαστικούς σωλήνες ή κάτι τέτοιο. 1110 01:10:53,415 --> 01:10:54,250 Τι πράγμα; 1111 01:10:54,333 --> 01:10:57,086 Λάθος δοκιμαστικοί σωλήνες. Θέλουν συγκεκριμένους. 1112 01:10:58,170 --> 01:11:00,005 Κάποιος το κράτησε, Μπρους. 1113 01:11:04,802 --> 01:11:08,472 Να το πάρω απ' την αρχή, γιατί συνήθως ετοιμάζεις δύο, έτσι; 1114 01:11:08,555 --> 01:11:12,351 Ένα δείγμα πάει στο αποθετήριο και ένα στον Πολ Κάιμ. 1115 01:11:12,434 --> 01:11:13,978 Ο σωλήνας που μου ήρθε, 1116 01:11:14,061 --> 01:11:16,855 το FBI δεν μου είπε ποτέ να τον ξεφορτωθώ. 1117 01:11:16,939 --> 01:11:19,984 Έτσι, οι πρώτοι σωλήνες που μου έστειλε 1118 01:11:20,067 --> 01:11:22,903 έμειναν στο αποθετήριο για τέσσερα χρόνια. 1119 01:11:24,029 --> 01:11:25,698 Εκείνο ταίριαζε. 1120 01:11:27,700 --> 01:11:32,705 Το ίδιο γενετικό υλικό με τους σπόρους που σκότωσαν τους πέντε ανθρώπους το 2001. 1121 01:11:33,372 --> 01:11:37,960 Το εντοπίσαμε σε μια φιάλη με την ονομασία RΜR-1029… 1122 01:11:40,879 --> 01:11:42,131 την οποία έχεις εσύ. 1123 01:11:42,214 --> 01:11:44,800 Δεκάδες άτομα έχουν πρόσβαση σ' αυτήν τη φιάλη. 1124 01:11:44,883 --> 01:11:46,343 Δεκατέσσερα, για την ακρίβεια. 1125 01:11:46,427 --> 01:11:48,095 Είστε σίγουροι ότι 'μαι εγώ; 1126 01:11:48,887 --> 01:11:52,641 Νομίζω ότι τελειώσαμε. Δρ Άιβινς. 1127 01:11:56,270 --> 01:11:59,106 Γιατί κατέθεσες δύο διαφορετικά δείγματα, Μπρους; 1128 01:12:04,153 --> 01:12:05,738 Μπορείς να το εξηγήσεις; 1129 01:12:08,824 --> 01:12:13,620 Μετά την απόρριψη του πρώτου δείγματος και την καταστροφή του, 1130 01:12:14,413 --> 01:12:16,206 ο Μπρους πήγε σε μια σύσκεψη 1131 01:12:16,290 --> 01:12:19,209 και του είπαν πού ακριβώς θα χρησιμοποιούσαν τα δείγματα. 1132 01:12:19,793 --> 01:12:22,379 Τώρα σκέφτεται "Για μισό λεπτό…" 1133 01:12:22,463 --> 01:12:26,175 Ακολουθήστε το πρωτόκολλο κατά γράμμα, αυτήν τη φορά. 1134 01:12:26,800 --> 01:12:29,762 "Όταν καταθέσω το νέο δείγμα του RMR-1029, 1135 01:12:29,845 --> 01:12:33,098 θα βάλω κάτι άλλο μέσα, για να μην οδηγήσει σ' εμένα". 1136 01:12:33,891 --> 01:12:36,101 Και είχε μια δεύτερη ευκαιρία. 1137 01:12:36,810 --> 01:12:38,479 Ευχαριστούμε για τη βοήθεια. 1138 01:12:43,984 --> 01:12:45,235 Πώς το εξηγείς αυτό; 1139 01:12:52,117 --> 01:12:53,702 Δεν είμαι δολοφόνος. 1140 01:12:53,786 --> 01:12:55,621 Αυτό θα το κρίνουν οι ένορκοι. 1141 01:13:10,552 --> 01:13:14,556 Το μόνο που δεν ήταν ο Μπρους ήταν συναισθηματικά δυνατός άνθρωπος. 1142 01:13:15,140 --> 01:13:19,061 Το FBI τον απομόνωσε από τους φίλους και την οικογένειά του. 1143 01:13:19,144 --> 01:13:20,813 Η φήμη του είχε σπιλωθεί. 1144 01:13:21,939 --> 01:13:25,567 Φαινόταν να απομακρύνεται από τον παλιό του εαυτό. 1145 01:13:30,030 --> 01:13:32,950 Το πρώτο που παρατήρησα ήταν ότι δεν τον ένοιαζε 1146 01:13:33,033 --> 01:13:35,536 να κάνει τους άλλους να γελάσουν 1147 01:13:35,619 --> 01:13:37,121 ή να συναναστραφεί άλλους. 1148 01:13:37,204 --> 01:13:39,581 Απομονώθηκε κάπως… 1149 01:13:42,876 --> 01:13:47,131 Παραδέχτηκε ότι έπινε και ότι δεν κοιμόταν καλά. 1150 01:13:47,214 --> 01:13:50,050 Είχε πρόβλημα με έναν επαγγελματία ψυχικής υγείας 1151 01:13:50,134 --> 01:13:51,552 που τον παρακολουθούσε. 1152 01:13:54,263 --> 01:13:56,765 ΔΙΑΤΑΡΑΓΜΕΝΟΣ ΣΟΒΑΡΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ 1153 01:14:00,477 --> 01:14:04,565 Ακόμα και ο ψυχολόγος του του έκανε περιοριστικά μέτρα. 1154 01:14:05,816 --> 01:14:08,735 Είχε μια σκοτεινή πλευρά που πολλοί δεν είδαμε. 1155 01:14:23,167 --> 01:14:25,878 Έχω μια φρικτή αίσθηση ότι… 1156 01:14:29,923 --> 01:14:32,718 με επέλεξαν ως αποδιοπομπαίο τράγο. 1157 01:14:36,805 --> 01:14:38,348 ΤΟ FBI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΙ 1158 01:14:38,432 --> 01:14:39,725 ΤΟΝ ΔΙΑΒΟΛΟ 1159 01:14:39,808 --> 01:14:41,935 ΑΘΩΑ 1160 01:14:44,146 --> 01:14:48,525 Το FBI μπορεί να πάρει την πιο αθώα στιγμή ή περίσταση 1161 01:14:49,276 --> 01:14:53,655 και να τη μετατρέψει σε κάτι που το έκανε ο ίδιος ο διάβολος. 1162 01:14:54,448 --> 01:14:58,702 Δεν έχω ίχνος δολοφόνου στο σώμα μου, αλλά δεν έχει σημασία. 1163 01:15:05,792 --> 01:15:07,503 Μου λείπουν εκείνες οι μέρες. 1164 01:15:08,670 --> 01:15:12,966 Μου λείπουν οι μέρες που ο κόσμος έλεγε πως ήμουν λογικός. 1165 01:15:13,800 --> 01:15:17,846 Μου λείπουν οι μέρες που ένιωθα ότι κάναμε κάτι που ήταν αξιόλογο 1166 01:15:17,930 --> 01:15:19,932 και έντιμο. 1167 01:15:25,395 --> 01:15:27,898 Το παρελθόν μας διαμορφώνει το μέλλον μας. 1168 01:15:29,024 --> 01:15:32,402 Και το δικό μου χτίστηκε 1169 01:15:33,111 --> 01:15:36,406 με ψέματα, τρέλα και κατάθλιψη. 1170 01:15:40,827 --> 01:15:44,456 Πήγαινε βαθιά. Βαθιά. 1171 01:15:44,540 --> 01:15:46,667 Όσο πιο βαθιά μπορείς. 1172 01:15:46,750 --> 01:15:49,002 Και μετά σκάψε για πάντα. 1173 01:15:50,504 --> 01:15:52,130 Κι εκεί θα με βρεις. 1174 01:15:53,549 --> 01:15:54,758 Την ψυχή μου. 1175 01:15:58,929 --> 01:16:00,180 Μόνη. 1176 01:16:02,766 --> 01:16:05,018 Όσο πιο μακριά πάω, θα 'ναι μόνη. 1177 01:17:01,283 --> 01:17:04,661 Άμεση Δράση Κομητείας Φρέντερικ. Ποια είναι η διεύθυνση του συμβάντος; 1178 01:17:04,745 --> 01:17:05,829 Στρατιωτική Οδός. 1179 01:17:05,912 --> 01:17:07,205 Το όνομά σας; 1180 01:17:07,289 --> 01:17:08,624 Νταϊάν Άιβινς. 1181 01:17:08,707 --> 01:17:11,793 Νταϊάν, τι πρόβλημα υπάρχει; Πες μου ακριβώς τι έγινε. 1182 01:17:11,877 --> 01:17:14,630 Ο σύζυγός μου, τον βρήκα στο πάτωμα του μπάνιου. 1183 01:17:14,713 --> 01:17:17,215 Είναι αναίσθητος. Έχει μια… 1184 01:17:17,299 --> 01:17:19,593 Αναπνέει πολύ γρήγορα, είναι ιδρωμένος. 1185 01:17:19,676 --> 01:17:20,636 Βρήκα μερικά… 1186 01:17:21,803 --> 01:17:24,264 ένα ποτήρι κρασί νωρίτερα. 1187 01:17:24,348 --> 01:17:27,934 Δεν ξέρω αν έπινε και σηκώθηκε και έπεσε ή… 1188 01:17:28,018 --> 01:17:29,436 ή αν ήπιε πάρα πολύ. 1189 01:17:30,687 --> 01:17:32,773 Στέλνω ασθενοφόρο για βοήθεια τώρα. 1190 01:17:33,398 --> 01:17:35,609 Θες να μείνω στη γραμμή ή είσαι καλά; 1191 01:17:35,692 --> 01:17:36,902 Όχι, είμαι καλά. 1192 01:17:48,789 --> 01:17:51,291 Ο Μπρους Άιβινς, ένας εξαιρετικός μικροβι… 1193 01:17:51,375 --> 01:17:54,086 Την Τρίτη, ο Άιβινς πέθανε από υπερβολική δόση. 1194 01:17:58,465 --> 01:18:01,885 Το πιο διαβόητο ανεπίλυτο έγκλημα τρομοκρατίας της χώρας. 1195 01:18:01,968 --> 01:18:03,303 Ο θάνατος του Μπρους Άιβινς… 1196 01:18:03,387 --> 01:18:05,263 …ήταν ένας παρανοϊκός ψυχοπαθής. 1197 01:18:05,347 --> 01:18:07,140 Με ιστορικό ψυχικής ασθένειας. 1198 01:18:07,224 --> 01:18:08,809 Ήταν δικό του λάθος. 1199 01:18:08,892 --> 01:18:11,645 Μια από τις μεγαλύτερες και πιο περίπλοκες έρευνες… 1200 01:18:11,728 --> 01:18:16,733 …είχε τη δυνατότητα, το κίνητρο και τα μέσα για να 'ναι ο δολοφόνος. 1201 01:18:31,039 --> 01:18:32,124 Καλησπέρα σας. 1202 01:18:34,209 --> 01:18:35,210 6 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2008 1203 01:18:35,293 --> 01:18:37,963 6 ΧΡΟΝΙΑ, 9 ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ 19 ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΑΝΘΡΑΚΑ 1204 01:18:38,046 --> 01:18:42,926 Λόγω του μεγάλου και δικαιολογημένου δημοσίου ενδιαφέροντος στην έρευνα, 1205 01:18:43,009 --> 01:18:47,013 καθώς και του σημαντικού ενδιαφέροντος του κοινού για τον θάνατο 1206 01:18:47,097 --> 01:18:49,474 του δρα Μπρους Έντουαρντ Άιβινς 1207 01:18:49,558 --> 01:18:52,686 σήμερα είμαστε υποχρεωμένοι να κάνουμε ένα ασυνήθιστο βήμα 1208 01:18:52,769 --> 01:18:54,980 και να δημοσιεύσουμε κάποια συμπεράσματα. 1209 01:18:55,522 --> 01:18:56,857 Είμαστε βέβαιοι 1210 01:18:56,940 --> 01:19:00,902 ότι ο δρ Άιβινς ήταν ο μόνος υπεύθυνος για τις επιθέσεις. 1211 01:19:14,750 --> 01:19:17,794 Πώς είναι δυνατόν κάποιος σε τέτοια κατάσταση 1212 01:19:17,878 --> 01:19:19,755 να ξεγελάσει το FBI 1213 01:19:19,838 --> 01:19:21,214 για τόσο καιρό; 1214 01:19:21,798 --> 01:19:23,759 Οι αξιωματούχοι λένε ότι οι αρχές ερευνούσαν 1215 01:19:23,842 --> 01:19:27,387 αν ο Άιβινς απελευθέρωσε τον άνθρακα για να ελέγξει το εμβόλιο 1216 01:19:27,471 --> 01:19:29,473 που ανέπτυξε εδώ στο Φορτ Ντέτρικ. 1217 01:19:30,682 --> 01:19:32,517 Είσαι σίγουρος ότι το έκανε ο Μπρους; 1218 01:19:32,601 --> 01:19:36,396 Απολύτως. Δεν έχω καμία αμφιβολία. 1219 01:19:37,314 --> 01:19:40,734 Ο Μπρους ανησυχούσε ότι το έργο του 1220 01:19:40,817 --> 01:19:44,404 που ήταν αφιερωμένο στον άνθρακα θα τελείωνε. 1221 01:19:44,488 --> 01:19:47,699 Και μετά συμβαίνουν οι επιθέσεις με τον άνθρακα 1222 01:19:48,366 --> 01:19:52,329 και ξαφνικά, ο Οργανισμός Φαρμάκων εγκρίνει την παρτίδα εμβολίων 1223 01:19:52,412 --> 01:19:55,749 και ο Μπρους πήρε την πιο σημαντική τιμητική διάκριση 1224 01:19:55,832 --> 01:19:58,251 στον στρατό για το έργο του στον άνθρακα. 1225 01:19:59,211 --> 01:20:00,128 Όχι. 1226 01:20:00,212 --> 01:20:03,632 Ευθύνεται για πέντε φόνους. Καταλαβαίνεις; 1227 01:20:03,715 --> 01:20:07,135 Πόσο σίγουρος είσαι ότι ευθύνεται ο Μπρους; 1228 01:20:07,219 --> 01:20:09,846 Δεν είμαι βέβαιος ότι αυτός τις έστειλε. 1229 01:20:09,930 --> 01:20:11,932 Δεν είναι μια υπόθεση φόνου, 1230 01:20:12,015 --> 01:20:15,769 όπου έχεις έναν λεκέ αίματος και μπορείς να γυρίσεις και να πεις 1231 01:20:15,852 --> 01:20:20,607 "Αυτό ανήκει σ' εκείνον. Άρα ήταν στον τόπο του εγκλήματος". 1232 01:20:20,690 --> 01:20:23,819 Στην περίπτωση του άνθρακα με το DΝΑ, 1233 01:20:23,902 --> 01:20:29,282 τοποθετήσαμε τον ύποπτο ή τον δράστη στο ίδιο περιβάλλον 1234 01:20:29,366 --> 01:20:30,659 με τη φιάλη. 1235 01:20:32,577 --> 01:20:34,246 Είναι περιστασιακή υπόθεση, 1236 01:20:34,329 --> 01:20:36,331 δεν υπάρχει μαγικό ραβδί εδώ, 1237 01:20:36,414 --> 01:20:39,501 αλλά αν θες να δεις κάθε μικρή πτυχή 1238 01:20:40,210 --> 01:20:41,711 και να το ξεψαχνίσεις, κάν' το. 1239 01:20:41,795 --> 01:20:45,298 Είναι σαν να κοιτάς τη Μόνα Λίζα από πολύ κοντά. 1240 01:20:45,382 --> 01:20:47,676 Πρέπει να δεις ολόκληρο το έργο. 1241 01:20:47,759 --> 01:20:52,264 Ο πρώην επιβλέπων Τζέφρι Αντάμοβιτς λέει ότι ο Άιβινς ήξερε ότι ήταν ύποπτος. 1242 01:20:52,347 --> 01:20:55,058 Αν κλείσει η υπόθεση και τα στοιχεία δεν επαρκούν 1243 01:20:55,141 --> 01:20:57,602 για να αποδείξουν ότι αυτός το έκανε, 1244 01:20:57,686 --> 01:21:00,021 αυτό σημαίνει ότι ο δράστης είναι ελεύθερος. 1245 01:21:00,814 --> 01:21:03,733 Νομίζω ότι το FBI ήταν υπό τεράστια πολιτική πίεση 1246 01:21:03,817 --> 01:21:05,735 να διαλευκάνει την υπόθεση. 1247 01:21:05,819 --> 01:21:10,615 Αλλά ήταν σαφές ότι αυτοί οι σπόροι είχαν υποστεί επεξεργασία με τέτοιο τρόπο 1248 01:21:10,699 --> 01:21:13,952 που είχαν χαρακτηριστικά και στοιχεία που δεν είναι συμβατά 1249 01:21:14,035 --> 01:21:15,704 με τους δικούς μας σπόρους. 1250 01:21:16,496 --> 01:21:19,207 Ο Μπρους δεν φαίνεται πως είχε την τεχνογνωσία 1251 01:21:19,291 --> 01:21:21,918 για να το κάνει αυτό ούτε κανείς άλλος στο ινστιτούτο. 1252 01:21:22,002 --> 01:21:26,464 Κι αυτό με ενοχλεί ακόμα και σήμερα σ' αυτήν την υπόθεση. 1253 01:21:27,173 --> 01:21:31,678 Ο Μπρους μάς έλεγε ότι δεν είχε τα προσόντα να καλλιεργήσει τους σπόρους. 1254 01:21:31,761 --> 01:21:33,930 Αλλά συνάντησα τον επικεφαλής και είπα 1255 01:21:34,014 --> 01:21:36,808 "Πόσοι μπορούν να παρασκευάσουν τέτοιους σπόρους;" 1256 01:21:36,892 --> 01:21:38,852 Και λέει "Πόσους γνωρίζω; 1257 01:21:39,895 --> 01:21:41,271 Γύρω στους έξι ή οκτώ". 1258 01:21:42,022 --> 01:21:44,024 Ο Μπρους ήταν ένα από τα ονόματα. 1259 01:21:44,649 --> 01:21:46,776 Ενώ το FBI πιστεύει ότι το έλυσε, 1260 01:21:46,860 --> 01:21:50,572 ο δικηγόρος της οικογένειας Άιβινς υποστηρίζει πως δεν ισχύει. 1261 01:21:50,655 --> 01:21:54,200 Τα στοιχεία δεν συνδέουν άμεσα τον Άιβινς με τις επιστολές άνθρακα, 1262 01:21:54,284 --> 01:21:56,036 αλλά με τον ύποπτο πλέον νεκρό, 1263 01:21:56,119 --> 01:21:58,413 η κυβέρνηση δεν χρειάζεται να το αποδείξει. 1264 01:21:58,496 --> 01:22:01,124 Απογοητεύτηκα πολύ με το FBI 1265 01:22:01,207 --> 01:22:03,460 γιατί είχαμε πολλά να μάθουμε ακόμα 1266 01:22:03,543 --> 01:22:07,130 κι αυτοί έκλεισαν την υπόθεση και κατέστρεψαν τα στοιχεία. 1267 01:22:07,213 --> 01:22:10,634 Σχεδόν όλα τα δείγματα και οι σπόροι καταστράφηκαν, 1268 01:22:10,717 --> 01:22:16,598 οπότε δεν υπάρχει περίπτωση να ξανανοίξουμε την υπόθεση να τη δούμε. 1269 01:22:17,474 --> 01:22:19,601 Τώρα στην έρευνα για τον άνθρακα, 1270 01:22:19,684 --> 01:22:22,228 όπως ξέρετε, ο βασικός ύποπτος αυτοκτόνησε… 1271 01:22:22,312 --> 01:22:24,981 Τα κανάλια πηγαίνουν στο σπίτι της χήρας… 1272 01:22:25,065 --> 01:22:28,151 Όταν έμαθα ότι αυτοκτόνησε, 1273 01:22:28,234 --> 01:22:29,861 το σκέφτηκα πολύ. 1274 01:22:29,945 --> 01:22:32,822 Είχα δει τι είχε κάνει το FBI στον Στίβεν Χάτφιλ. 1275 01:22:32,906 --> 01:22:34,741 Την πίεση που του άσκησαν 1276 01:22:34,824 --> 01:22:36,201 για να τον λυγίσουν… 1277 01:22:37,827 --> 01:22:40,413 Δεν ήταν ασυνήθιστο να κοιμάται όλη μέρα 1278 01:22:40,497 --> 01:22:44,084 γιατί έχει πάθει κατάθλιψη κι ανησυχούσε για την έρευνα. 1279 01:22:44,167 --> 01:22:45,710 ΝΤΑΪΑΝ ΑΪΒΙΝΣ ΧΗΡΑ ΤΟΥ ΜΠΡΟΥΣ 1280 01:22:45,794 --> 01:22:49,339 Έχει αγχωθεί απίστευτα με τον τρόπο που τον κυνήγησαν 1281 01:22:49,422 --> 01:22:50,465 από το FBI. 1282 01:22:50,548 --> 01:22:51,549 Το φαντάζομαι. 1283 01:22:52,258 --> 01:22:54,886 Και καταλάβαινα ότι δεν άντεχε άλλο. 1284 01:22:57,472 --> 01:23:00,266 Ο Μπρους είπε ότι απειλούσαν την οικογένειά του, 1285 01:23:01,184 --> 01:23:04,145 θα έβαζαν τα παιδιά του να καταθέσουν εναντίον του. 1286 01:23:05,230 --> 01:23:07,774 Ίσως έστειλε τις επιστολές, ίσως και όχι. 1287 01:23:11,152 --> 01:23:16,449 Αλλά η πίεση του FBI ήταν ο λόγος που αυτοκτόνησε ο Μπρους. 1288 01:23:18,451 --> 01:23:20,203 Μου 'ναι δύσκολο να το ακούω, 1289 01:23:20,286 --> 01:23:23,581 μας κατηγορούν ότι τον ωθήσαμε στην αυτοκτονία. 1290 01:23:23,665 --> 01:23:28,753 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε για να είναι ασφαλής. 1291 01:23:28,837 --> 01:23:30,964 Να προστατεύσουμε τον ίδιο και το κοινό, 1292 01:23:31,047 --> 01:23:33,466 μα ήμασταν κι επιθετικοί γιατί έπρεπε, 1293 01:23:33,550 --> 01:23:37,053 γιατί ήμασταν σίγουροι πως αυτός διέπραξε τις επιθέσεις. 1294 01:23:39,889 --> 01:23:42,100 Η έρευνα για τον δολοφόνο του άνθρακα 1295 01:23:42,183 --> 01:23:45,645 λέγεται πως είναι το πιο ακριβό εγχείρημα στην ιστορία του FBI . 1296 01:23:45,729 --> 01:23:48,106 Η υπηρεσία ξόδεψε πάνω από δέκα εκατομμύρια δολάρια… 1297 01:23:48,189 --> 01:23:51,860 Τα τελευταία επτά χρόνια, ακολούθησαν 50.000 στοιχεία 1298 01:23:51,943 --> 01:23:53,361 σε έξι ηπείρους, 1299 01:23:53,445 --> 01:23:56,614 διεξήγαγαν εννέα χιλιάδες ανακρίσεις 1300 01:23:56,698 --> 01:23:59,534 και εξέδωσαν έξι χιλιάδες κλητεύσεις. 1301 01:23:59,617 --> 01:24:00,994 Δεν τα παράτησαν ποτέ. 1302 01:24:01,953 --> 01:24:05,206 Τι μπορεί να παρακινήσει κάποιον να στείλει άνθρακα 1303 01:24:05,290 --> 01:24:06,833 και να σκοτώσει αθώα θύματα; 1304 01:24:08,668 --> 01:24:11,212 Όταν σκέφτεσαι τις επιστολές αυτές καθαυτές, 1305 01:24:11,296 --> 01:24:15,175 δεν πήγαν στον Τομ Μπρόκαου. Δεν έφτασαν στον γερουσιαστή Ντάσελ. 1306 01:24:15,925 --> 01:24:17,802 Ποιοι ήταν αυτοί που νόσησαν; 1307 01:24:19,471 --> 01:24:21,598 Ο κύριος Στίβενς στη Φλόριντα. 1308 01:24:23,099 --> 01:24:25,518 Αυτοί που άνοιξαν τα γράμματα στο NBC. 1309 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 Ας κλείσουμε… 1310 01:24:29,189 --> 01:24:32,942 Οι άνθρωποι που δούλευαν στο κτίριο γραφείων Χαρτ της Γερουσίας. 1311 01:24:34,736 --> 01:24:38,615 Ο κόσμος εκτέθηκε σ' αυτόν, στη διάρκεια της υπηρεσίας του 1312 01:24:38,698 --> 01:24:41,367 ως υπάλληλος της Ταχυδρομικής Υπηρεσίας των ΗΠΑ. 1313 01:24:43,578 --> 01:24:46,331 Σας δώσαμε αντίγραφα των εγγράφων του δικαστηρίου 1314 01:24:46,414 --> 01:24:47,332 με λεπτομέρειες… 1315 01:24:47,415 --> 01:24:50,168 Όταν έμαθα για τη συνέντευξη Τύπου, 1316 01:24:50,251 --> 01:24:52,504 Είπα "Εντάξει, πρέπει να είμαι εκεί". 1317 01:24:53,505 --> 01:24:56,007 Έχω διαπίστευση απ' το ταχυδρομείο 1318 01:24:56,674 --> 01:24:57,675 και με άφησαν να μπω. 1319 01:24:57,759 --> 01:24:58,760 Κύριε, είπατε… 1320 01:24:58,843 --> 01:25:02,972 Πόσο επηρέασε ο δρ Χάτφιλ; Πώς αποπροσανατολίστηκε τόσο πολύ το FBI; 1321 01:25:03,056 --> 01:25:06,684 Θα μας πείτε κάτι ακόμα για τη συνάντηση με την οικογένεια… 1322 01:25:06,768 --> 01:25:07,936 Έχω μια ερώτηση. 1323 01:25:08,019 --> 01:25:11,272 -Στο πίσω μέρος. -Θα ήθελα να ρωτήσω τον επιθεωρητή… 1324 01:25:11,356 --> 01:25:16,027 Πότε σκοπεύετε… Σκοπεύετε να κάνετε κάτι για τους υπαλλήλους 1325 01:25:16,111 --> 01:25:19,030 που μολύνθηκαν ή τελειώσατε μ' αυτό; 1326 01:25:19,114 --> 01:25:23,701 Σήμερα το πρωί, στείλαμε ένα γράμμα από τη Γενική Διεύθυνση 1327 01:25:23,785 --> 01:25:25,745 σε όλους τους υπαλλήλους μας. 1328 01:25:26,412 --> 01:25:29,582 Ήμουν σοκαρισμένη που μας αγνόησαν έτσι, 1329 01:25:29,666 --> 01:25:31,668 και συνεχίζουν να μας αγνοούν. 1330 01:25:31,751 --> 01:25:35,338 Θα ήθελα να ξέρω αν σκοπεύετε να μας συναντήσετε 1331 01:25:35,421 --> 01:25:39,634 για να μας ενημερώσετε και να σας θέσουμε τα ερωτήματά μας; 1332 01:25:40,593 --> 01:25:42,637 Θα απαντήσουμε στις ερωτήσεις 1333 01:25:42,720 --> 01:25:45,765 που απευθύνονται στην Ταχυδρομική Υπηρεσία. 1334 01:25:45,849 --> 01:25:49,644 Αλλά να θυμάστε, έχουμε 700.000 υπαλλήλους σε όλη τη χώρα. 1335 01:26:07,662 --> 01:26:09,581 Το Μπρέντγουντ μετονομάστηκε 1336 01:26:09,664 --> 01:26:13,001 σε Τζόζεφ Π. Κερσίν Τζούνιορ και Τόμας Μόρις Τζούνιορ, 1337 01:26:13,084 --> 01:26:16,296 Μονάδα Διαχείρισης και Διανομής. 1338 01:26:17,547 --> 01:26:20,341 Ήταν όμορφος φόρος τιμής. 1339 01:26:24,387 --> 01:26:26,681 Δεν νιώθω πικρία. 1340 01:26:26,764 --> 01:26:28,600 Δεν μπορώ να κρατήσω κακία. 1341 01:26:28,683 --> 01:26:34,814 Προφανώς… Το άτομο αυτό είχε προβλήματα, 1342 01:26:34,898 --> 01:26:38,318 και κάτι δεν πήγαινε καλά. 1343 01:26:39,444 --> 01:26:41,571 Κι επειδή είμαστε όλοι αλληλένδετοι… 1344 01:26:41,654 --> 01:26:42,947 ΚΕΡΣΙΝ 1345 01:26:43,031 --> 01:26:45,366 μπλέκονται και αθώοι άνθρωποι σ' αυτό. 1346 01:26:49,996 --> 01:26:56,628 Νιώθω άσχημα γι' αυτόν, αν το έκανε, που οδηγήθηκε εκεί. 1347 01:27:01,090 --> 01:27:04,469 Προφανώς, η αυτοκτονία είναι φρικτή και απαίσια, 1348 01:27:05,220 --> 01:27:09,766 αλλά το ότι αυτό το άτομο που ίσως είχε σκοτώσει πέντε άτομα 1349 01:27:09,849 --> 01:27:13,311 δεν ήταν πλέον ζωντανός… Είναι φρικτό πράγμα να πει κανείς; 1350 01:27:14,187 --> 01:27:18,483 Ένιωθα ανακούφιση που δεν ήταν ανάμεσά μας πλέον. 1351 01:27:19,651 --> 01:27:21,110 Συγγνώμη, Θεέ μου. 1352 01:27:26,866 --> 01:27:29,285 Τα ονόματα στο κτίριο αυτό, 1353 01:27:30,286 --> 01:27:32,956 είναι μια μαρτυρία αυτού που συνέβη, 1354 01:27:33,539 --> 01:27:35,250 καταλαβαίνετε; Και… 1355 01:27:36,084 --> 01:27:37,210 Λυπάμαι. 1356 01:27:38,628 --> 01:27:39,921 Λυπάμαι. 1357 01:27:44,259 --> 01:27:45,260 Λυπάμαι. 1358 01:27:46,094 --> 01:27:47,136 Αλλά… 1359 01:27:51,975 --> 01:27:53,059 Λυπάμαι… 1360 01:27:56,187 --> 01:27:57,772 Λυπάμαι. 1361 01:28:02,277 --> 01:28:03,611 Λυπάμαι. Οπότε… 1362 01:28:06,781 --> 01:28:08,491 Πιστεύω πως διαφορετικά άτομα 1363 01:28:09,993 --> 01:28:12,495 το βλέπουν διαφορετικά αυτό. 1364 01:28:20,920 --> 01:28:25,341 Και νομίζω ότι ακόμα μαθαίνουμε από την εμπειρία. 1365 01:28:33,766 --> 01:28:36,602 Οι υπάλληλοι του Μπρέντγουντ κατέθεσαν αγωγή 1366 01:28:36,686 --> 01:28:39,897 κατά της Ταχυδρομικής Υπηρεσίας. 1367 01:28:42,400 --> 01:28:48,489 Οι εργάτες ισχυρίστηκαν ότι ανώτεροι αξιωματούχοι ήξεραν ότι υπήρχε άνθρακας. 1368 01:28:49,365 --> 01:28:52,327 Ο λαιμός μου ήταν τραχύς και δεν κατάπινα. 1369 01:28:52,410 --> 01:28:54,996 Με το ζόρι έτρωγα. Δεν κρατούσα τίποτα μέσα. 1370 01:28:55,079 --> 01:28:57,790 Είχα προβλήματα με την αναπνοή. Ο λαιμός μου πονούσε. 1371 01:28:57,874 --> 01:28:59,876 Νιώθω σαν να μας πρόδωσαν. 1372 01:29:01,002 --> 01:29:04,380 Η προσφυγή απορρίφθηκε. 1373 01:29:08,217 --> 01:29:12,638 Ο Στίβεν Χάτφιλ μήνυσε την κυβέρνηση των ΗΠΑ για παραβίαση ιδιωτικότητας. 1374 01:29:14,307 --> 01:29:17,018 Κανένα στοιχείο δεν τον συνέδεσε με τις επιθέσεις 1375 01:29:17,101 --> 01:29:19,187 και δεν κατηγορήθηκε για παράπτωμα. 1376 01:29:20,063 --> 01:29:23,608 Αυτή είναι η βιντεοσκοπημένη κατάθεση του Τζον Άσκροφτ. 1377 01:29:24,317 --> 01:29:26,736 Είναι σωστό αξιωματούχοι του υπουργείου Δικαιοσύνης 1378 01:29:26,819 --> 01:29:31,157 να υποστηρίζουν ότι το προφίλ του δρα Χάτφιλ ταιριάζει με του δολοφόνου; 1379 01:29:31,240 --> 01:29:32,492 Δεν το γνωρίζω. 1380 01:29:32,575 --> 01:29:34,494 Δεν γνωρίζετε αν ήταν σωστό 1381 01:29:34,577 --> 01:29:36,329 να αποκαλύψουν τέτοιες πληροφορίες; 1382 01:29:36,412 --> 01:29:37,455 Δεν το γνωρίζω. 1383 01:29:37,538 --> 01:29:39,624 Το θεωρείτε δίκαιο για τον δρα Χάτφιλ; 1384 01:29:39,707 --> 01:29:40,708 Δεν το γνωρίζω. 1385 01:29:44,337 --> 01:29:48,174 Έλαβε διακανονισμό ύψους 5,8 εκατομμυρίων δολαρίων. 1386 01:29:50,259 --> 01:29:52,512 Τι στοιχεία έχετε; 1387 01:29:52,595 --> 01:29:56,849 Για παράδειγμα, βρήκατε κάτι που χρησιμοποιήθηκε στον φάκελο 1388 01:29:56,933 --> 01:29:58,518 στο σπίτι του; 1389 01:29:59,143 --> 01:30:01,938 Εμπειρογνώμονες της Εθνικής Ακαδημίας Επιστημών 1390 01:30:02,021 --> 01:30:05,817 είπαν "αν δεν είναι δυνατό να καταλήξουμε σε οριστικό συμπέρασμα 1391 01:30:05,900 --> 01:30:07,944 για την προέλευση του άνθρακα". 1392 01:30:10,113 --> 01:30:16,661 Το FBI ισχυρίζεται ότι "σπάνια μια έρευνα διαλευκαίνεται μόνο με την επιστήμη". 1393 01:30:16,744 --> 01:30:20,123 Μπορείτε να τον τοποθετήσετε στα γραμματοκιβώτια του Πρίνστον; 1394 01:30:20,206 --> 01:30:21,582 Μια απόδειξη βενζίνης; 1395 01:30:21,707 --> 01:30:24,752 Δεν έχουμε τέτοια άμεσα ποδεικτικά στοιχεία. 1396 01:30:24,836 --> 01:30:25,878 Κύριε, είπατε… 1397 01:30:25,962 --> 01:30:29,549 Μπορείτε να μας πείτε για τις επιφυλάξεις που έχει ο κόσμος; 1398 01:30:29,632 --> 01:30:30,842 Είναι φυσιολογικό; 1399 01:30:39,058 --> 01:30:44,439 Η έρευνα έκλεισε επισήμως στις 19 Φεβρουαρίου 2010. 1400 01:33:45,661 --> 01:33:50,666 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου