1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:08,833 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal! 5 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 SON VAGON 6 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 Bizden biri olmak istiyorsan bu testi geçmek zorundasın. 7 00:01:31,583 --> 00:01:33,958 Niye durdun? Korktun mu? 8 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 Korkmadım. 9 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Ama yapsam mı bilemedim. 10 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Onu görüyorum galiba. 11 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Hadi. 12 00:02:01,500 --> 00:02:06,583 Büyükannem bazı ölülerin ruhlarının burada dolandığını söylemişti. 13 00:02:06,666 --> 00:02:09,500 Büyükannene inanma. Ölülerden korkuyor musun? 14 00:02:09,583 --> 00:02:11,666 Yaşayanlar kadar değil. 15 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Duydunuz mu? 16 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 Neyi? 17 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 -Ses geldi. -Tek Göz'ün karnıydı. 18 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 Ölü biri bizi kovalamaz umarım. 19 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 Kovalamayacak çünkü ölü mü bilmiyoruz bile. 20 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Duydun mu? 21 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 Hadi, dürt onu. 22 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Onu rahat bırak Chico! 23 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 Ölmüş. 24 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Hey! 25 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Arkadaşınım senin. 26 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 Sahibin miydi o? 27 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Arkadaşım olur musun? 28 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 Öğretmenim, yemin ederim ölmüştü. 29 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 Çekiştirmeyin, düşeceğim yoksa. 30 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 Ya yeni çocuk yendiyse? 31 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 Kim kimi yiyecek? 32 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 Canavar! 33 00:03:26,166 --> 00:03:27,583 Tamam, sakin olun. 34 00:03:28,166 --> 00:03:30,416 Nefes alın bir. 35 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Ne buldunuz, söyleyin. 36 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 Ölü insan mı canavar mı? 37 00:03:35,541 --> 00:03:36,708 Ölü biri. 38 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 Ama yürürken bir canavar belirdi. 39 00:03:39,375 --> 00:03:41,625 Yeni çocuk nerede peki? 40 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 Orada, işte o! 41 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Kurumuş! 42 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 Kurtulmuş denir ona Tek Göz. 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 Yeni çocuk bu demek. 44 00:03:53,791 --> 00:03:55,250 Teşekkürler Robertito. 45 00:03:55,333 --> 00:03:56,375 Görüşmek üzere. 46 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 Tamam çocuklar. 47 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Memur, adamın evsiz olduğunu söyledi. 48 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 Kim olduğunu araştırıp 49 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 ailesine haber vereceklermiş. 50 00:04:06,791 --> 00:04:08,083 Yeninin adı ne? 51 00:04:08,166 --> 00:04:09,208 Ikal Machuca. 52 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 Memnun oldum. 53 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 İşçilerle mi geldin? 54 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Evet. 55 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 -Okula ne zaman gideceksin? -Bilmem. Okul mu var? 56 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Elbette var. 57 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 Bu kasabada tüm çocuklar okula gider. 58 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Sigara alır mısın? 59 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 İyi akşamlar Betsy. 60 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 İyi akşamlar. 61 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 İyi akşamlar. 62 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 İyi akşamlar. 63 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 -Baba. -Ikal. 64 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Neredeydin oğlum? 65 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Bayan Georgina. 66 00:05:20,625 --> 00:05:21,791 İyi akşamlar. 67 00:05:21,875 --> 00:05:23,208 Ben Bayan Georgina. 68 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 Baba, yemin ederim. 69 00:05:27,833 --> 00:05:29,583 Bana geldi ve beni seçti. 70 00:05:29,666 --> 00:05:30,500 Anladım. 71 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Oğlum, saçmalıkların bitmiyor. 72 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 Ama çık, arkadaş edin demiştin. 73 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 Gidip ölü birini bul demedim ama. 74 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 Kaçıncı sınıftasın Ikal? 75 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 Bilmiyorum. 76 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 Nasıl yani? 77 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Çok seyahat ediyoruz. 78 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Gittiğimiz yerlerde de okullar olmuyor. 79 00:05:49,500 --> 00:05:52,250 Bana gönderin, seviyesine bakalım. 80 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Okuman var mı? 81 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Şey… 82 00:05:54,791 --> 00:05:57,000 Bazı harfleri, çizimleri. 83 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Bu çocuk kaç yaşında. 84 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Bu yaşta bazı beceriler edinmesi şart. 85 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Onu yarın okula göndereceğim. 86 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Okula gitmek istemiyorum. 87 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Öğretmenini ve anneni dinleyeceksin, tamam mı? 88 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 -Kötü bir şey yapmam istenirse? -Tanrım. 89 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 Başlama şimdi. O köpeğe de veda et. 90 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Buyurun hanımefendi. 91 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 -Çok leziz görünüyor. Sağ olun. -Beğenirsiniz umarım. 92 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 İyi misiniz? 93 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 Son birkaç gündür hasta 94 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 ama iyiye gidiyor. 95 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Hayır, her şey yolunda. 96 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal ile kocam bana iyi bakıyor. 97 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 -Quetzal da sana bakabilir. -Oğlum! 98 00:06:42,500 --> 00:06:45,458 Doktor, evde hayvan olmaz dedi. 99 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 Söz, bir gün köpeğimiz olacak. 100 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Ama niye diğer çocuklar gibi olamıyorum? 101 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 Hep şehir şehir dolaşıyoruz, çekirge gibiyiz. 102 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 Tam gerçek bir arkadaş buldum, tutmama izin vermiyorsunuz. 103 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 -Bu adil değil. -Hayat adil mi? 104 00:07:05,916 --> 00:07:08,833 Adil değilse köpeğim niye olamıyor? 105 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Böldüğüm için özür dilerim 106 00:07:11,333 --> 00:07:14,750 ama Ikal'ın köpeği tutmasına izin verirseniz 107 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 geceleri okulda kalabilir. 108 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 Yemeği de dert etmeyin, ben ayarlarım. 109 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 Çocuk okumayı öğrensin yeter. 110 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 -Teşekkürler hanımefendi. -Şu gülümsemeye bak. 111 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 Okuma öğreneceği için böyle mutlu birini hiç görmemiştim. 112 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 -Köpeğim olacak ama. -Hayır genç adam, henüz değil. 113 00:07:33,541 --> 00:07:35,541 Ailen henüz kabul etmedi. 114 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Lütfen. 115 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Tamam. 116 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 Köpek sende kalsın. 117 00:07:46,500 --> 00:07:49,625 Ama tamalelerini soğumadan yersen. 118 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Quetzal! 119 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Gel. 120 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Gel. 121 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 -Selam. -Selam. 122 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 -Selam. -Sende mi kalacak? 123 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 Evet, benim artık. 124 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 Ama öğretmen burada uyumasına izin verecek. 125 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 Günaydın. 126 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 Günaydın çocuklar. 127 00:08:12,791 --> 00:08:16,000 -Hangi sınıf benim? -Koca okul bu kadar şapşal. 128 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Hoş geldin Ikal. 129 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Teşekkürler. 130 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Sen, burada kal. 131 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 Kuzeyde de Rio Grande var. 132 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Bakalım. 133 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 Bu nehirden kim bahsedebilir? 134 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Ben. 135 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Tamam. Ne diyebilirsin Diana? 136 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 ABD'ye kaçak girmek için geçilmesi gerekiyor. 137 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Doğru. 138 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Evet. Diana haklı. 139 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 Kısa çocuklar önde. 140 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolin, "Dinamit" Dianita ve Carola. 141 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Tavsiyemi istersen onlara bulaşma. Çok kötüler. 142 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Bir de Juani var. 143 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 Tek Göz'ün kardeşi. 144 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 Benim grubum hangisi? 145 00:08:51,583 --> 00:08:53,500 Kel Çocuklardansın. 146 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Chesco, Tek Göz, Uriel, 147 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Olivia ve Lupe ile birlikte. 148 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 -Niye keller? -Bitliler çünkü. 149 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 En arkada da Pis Fakirler var. 150 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 Pis Fakir mi? 151 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 Valeria, lütfen tahtaya gelip 152 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 eyaletimizin en önemli nehrini söyler misin? 153 00:09:11,500 --> 00:09:12,583 -Söyle. -Tamam. 154 00:09:36,875 --> 00:09:42,833 Aklın hangi mükemmel nehre gitti Ikal? 155 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 Öğrenmek istiyorsan 156 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 derslerini dikkatli dinlemelisin. 157 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Bakalım. 158 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Okuyabiliyor musun? 159 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Oku. 160 00:09:57,333 --> 00:09:58,291 Şey… 161 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Tamam. 162 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Dersten sonra yanıma gel, tamam mı? 163 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Anlaşıldı mı? 164 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 -Biri soru sorunca cevap ver. -Tamam öğretmenim. 165 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 -Oyun oynayalım mı? -Olur. 166 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 LÜTFEN ÇÖPLERİNİZİ ÇÖPE ATIN 167 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 -Selam. -Selam. 168 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 -İster misin? -Olur. 169 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 -Rica ederim. -Hangi gruptasın? 170 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 Biz mi? Pis Fakirler. 171 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 Bu doğru değil, başlama hiç. 172 00:10:30,750 --> 00:10:34,875 Tıpkı anne babamız ve dedelerimiz gibi pis fakir olacağız. 173 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 Niye öyle diyorsun? 174 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 Belki sen aksini düşünüyorsundur, ailenin toprağı var. 175 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 Benimkilerde bir şey yok. 176 00:10:42,750 --> 00:10:45,541 Patron ne verirse ona çalışıyorlar. 177 00:10:45,625 --> 00:10:50,000 Ben Union Pacific'te demiryolu makinisti olacağım. 178 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 Sonra trenle dünyayı gezeceğim. 179 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 Ben çiftliğimizde çalışacağım. 180 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 Ben Rio Grande'yi geçip ABD'de milyoner olacağım. 181 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 Ne yaparak? 182 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 Bilmem. 183 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 Doğru dürüst İspanyolcan bile yok. 184 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 İngilizceyi kolayca öğrenebileceğini sanmam. 185 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 İngilizce biliyorum. 186 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Aptal. 187 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Büyüyünce ne olacaksın? 188 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 Treni mi işleteceksin? 189 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Bilmem. 190 00:11:19,291 --> 00:11:21,791 Daha bugün ne yapacağımı bile bilmiyorum. 191 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 Ben ne yapacağını biliyorum. 192 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 Bayan Georgina'yla olacaksın. 193 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …iki, üç. 194 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 İki bine ulaşıp kayıp zamanı telafi etmeliyiz. 195 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 Yağmur yaklaşıyor. Hava fena olacak. 196 00:11:48,625 --> 00:11:51,208 -Bahane istemiyorum. Çalışın. -Benim kalasım daha ağır. 197 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 Bunu ilk kez duyuyorum. 198 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 Çok konuşuyorsun. Çalışmaya başla. 199 00:11:56,041 --> 00:11:57,416 Ama en iyi patron o. 200 00:12:01,750 --> 00:12:04,875 -Sigara mı içiyorsun? -Hayır. 201 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 Ağzımdan duman üflüyorum. 202 00:12:09,000 --> 00:12:11,166 Yenisin, bir şeyi açıklığa kavuşturayım. 203 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 Çeteme üyeysen ne dersem onu yaparsın, tamam mı? 204 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Patron benim. 205 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 Patronum yok benim. 206 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 Var. Göreceksin solucan. 207 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 Görmem. Sen görürsün. 208 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 Quetzal! 209 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Gel. 210 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 -Nasıldı oğlum? -İyiydi. 211 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Öyle mi? Mutlu musun? 212 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 Evet. 213 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Hey. O adam da kimdi? 214 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 Okulundan mı? 215 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 -Pis Fakirlerden biri. -Ne? 216 00:12:44,916 --> 00:12:46,750 Büyük çocuklardan. 217 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Ona dikkat et, tamam mı? 218 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Niye? 219 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 Bilmem. 220 00:12:58,791 --> 00:12:59,833 Anne güdüsü. 221 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Hadi. 222 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Kim var orada? 223 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Benim. 224 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 Yeni çocuk. 225 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 226 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Tamam. 227 00:13:52,500 --> 00:13:54,541 20 dakika önce gelmeliydin genç adam. 228 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 Pardon. 229 00:13:55,541 --> 00:13:59,625 Öğrenmek istiyorsan disiplinli olmak zorundasın. 230 00:14:00,125 --> 00:14:01,541 Bana bir iyilik yap. 231 00:14:01,625 --> 00:14:03,916 Şu mavi kitabı getir. 232 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Tamam efendim. 233 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 Kocan mı o? 234 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Bu seni ilgilendirmez. 235 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Dediğimi yap. 236 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Otur. 237 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Pekâlâ. 238 00:14:26,500 --> 00:14:27,458 Bakalım. 239 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 İşte. 240 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Şunu oku. 241 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 "Bu…" 242 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 "Bu…" 243 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 "Bu…" 244 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 -Bu hangisi? -Hangisi hangisi? 245 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 Bu. 246 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 -B. -Tamam, B. 247 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B. 248 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 "Bo…" 249 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 "Bo…" 250 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 "Boc…" 251 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Özür dilerim. 252 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Niye özür diledin? 253 00:15:12,625 --> 00:15:13,916 Okuyamıyorum çünkü. 254 00:15:15,041 --> 00:15:17,666 O zaman yapman gereken şey ders çalışmak, 255 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 özür dilemek değil. 256 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 Salı ve perşembe öğleden sonraları buraya gel. 257 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 Niye okumak isteyeyim ki? 258 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Bilgi edinmek için. 259 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Eğlenmek için. 260 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 Tanrının verdiği kafayı kullanman için. 261 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 Okumak sıkıcı. 262 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Nereden biliyorsun? 263 00:15:35,041 --> 00:15:36,000 Yalvarmayacağım. 264 00:15:37,083 --> 00:15:37,958 Bak. 265 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 Öğrenmek istemiyorsan vaktimi boşa harcama. 266 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 -Gidebilir miyim? -Tabii. 267 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 Dinle ama. 268 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Sana bir şey vereceğim. 269 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 270 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Tek bir şartla ödünç veriyorum. 271 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 Burada, hafta üç kez okuyacaksın. 272 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Tamam mı? 273 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 -Tamam. -Peki. 274 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 -Teşekkür ederim. -Tamam. 275 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Hadi Quetzal. 276 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 Seni gidi. 277 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Martita. 278 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 Günaydın müfettiş. 279 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 Nesi aydın Mirna? 280 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 Kavgacısın bugün. Niye bu kadar neşelisin? 281 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Evet. Ha ha! 282 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 Tanrım. 283 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 -Günaydın. -Günaydın Valenzuela. 284 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 Nasılı Valenzuela? 285 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 -İyi gidiyoruz. -Daha iyiye gitmelisin. 286 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Seçimler yaklaştı. İyi bir izlenim bırakalım. 287 00:16:44,958 --> 00:16:46,875 -Evet. -Hadi o zaman. 288 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Vakit kaybetme. 289 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 Bugün için. 290 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 -Ne? Bu kadar mı? -Evet. 291 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Peki. Sağ ol. 292 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 MİLLÎ EĞİTİM DEPARTMANI OKUL BÖLGESİ İNCELEMESİ 07B 293 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 Tamam mı? 294 00:17:14,541 --> 00:17:15,375 Nasıldı? 295 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Ver onu bana. 296 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Kahve içer misin? 297 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 Evet, çok yoruldum. 298 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikal! 299 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Selam baba. 300 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 O ne? 301 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 Ne yapıyorsun? 302 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Hiç. Okumayı öğreniyorum. 303 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 Ama çok aptalım. 304 00:17:41,958 --> 00:17:42,958 Hayır. 305 00:17:43,041 --> 00:17:44,875 Kendine öyle deme oğlum. 306 00:17:46,833 --> 00:17:48,458 Öğretmenle nasıl gidiyor? 307 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 Oğlum, sürekli taşınıp dururken 308 00:17:53,791 --> 00:17:57,041 ders çalışmak zordur, biliyorum. 309 00:17:59,541 --> 00:18:01,083 Öyle gibi görünmeyebilir 310 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 ama bunu senin için yapıyoruz. 311 00:18:03,875 --> 00:18:05,458 Biliyorsun, değil mi? 312 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Evet. 313 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Şimdi ödev zamanı! 314 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 Hayır! 315 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 Bugün çok huysuzsunuz! 316 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Önümüzdeki hafta 317 00:18:16,416 --> 00:18:19,500 Kısa Çocuklardan bitki veya çiçek istiyorum. 318 00:18:19,583 --> 00:18:21,500 Ne istersem getirebilir miyim? 319 00:18:21,583 --> 00:18:23,666 Evet, olur. Tamam. 320 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 Kel Çocuklardan da böcek istiyorum. 321 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 İğrenç! 322 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Niye iğrençmiş? 323 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Ama böcek canlı olsun. 324 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 -Tamam mı? -Öğretmenim? 325 00:18:33,666 --> 00:18:36,291 -Efendim? -Biz ne getireceğiz? 326 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 İnek mi? Çünkü evde tavuğumuz bile yok. 327 00:18:39,916 --> 00:18:42,875 Büyük Çocuklardan isteğim 328 00:18:42,958 --> 00:18:45,583 meyve veya sebze. 329 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 -Ödevi anladınız mı? -Evet öğretmenim! 330 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 Tamam, bahane istemiyorum. 331 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Hayır. 332 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 -Bay Machuca? -Efendim anne? 333 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Ödev neydi söyler misin? 334 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Neydi? 335 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 Dersini dinlemelisin! 336 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Ödevin ne olduğunu öğren. 337 00:19:14,458 --> 00:19:16,416 Sakın yapmadan gelme. 338 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 Nasılsınız küçük yılanlar? 339 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Defterlerinizi çıkarın, matematik zamanı. 340 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Hayır! 341 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 Tanrım, siz var ya! 342 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 -Güle güle! -Güle güle. 343 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 -Quetzal. -Güle güle. 344 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 Yarın görüşürüz. 345 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 -Görüşürüz. -Otursana. 346 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Otur. 347 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, otur. 348 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 Normalde söz dinliyor. Quetzal, otur. 349 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 Evet, çok söz dinliyor. 350 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Öğretmen olmayacağın belli. 351 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 Sen de nehri geçemeyeceksin çünkü yüzme bilmiyorsun. 352 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Biliyorum. 353 00:19:51,583 --> 00:19:52,791 Boğulmamak başka 354 00:19:52,875 --> 00:19:55,666 koca nehri aşmak başka. 355 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 Ben nehri yüzerek geçebilirim. 356 00:19:57,833 --> 00:20:00,833 -Solucan olduğun için… -Senden iyi yüzüyorumdur. 357 00:20:03,041 --> 00:20:04,541 İddiasına var mısın? 358 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 Kaybeden tüm çeteye dondurma alır. 359 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 Ben çikolatalı istiyorum. 360 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 Diğer tarafa ilk ulaşan kazanır. 361 00:20:18,166 --> 00:20:19,208 Dolar olarak. 362 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 ABD'de geçmeye hazır mısınız? 363 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Bundan emin misin? 364 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Diğer tarafta İngilizce konuşman gerek. 365 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Hazırım. 366 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Hazırım. 367 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Bir, iki, şimdi! 368 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 -Hadi, yüz. -Yüz! 369 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Yüz! 370 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Yüz! 371 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Yüz! 372 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Yüz! 373 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Hadi! 374 00:20:56,333 --> 00:20:57,875 Bunu yaparsan vurulursun. 375 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 Hadi, yapabilirsin! 376 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Hile yaptın! 377 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Kazandım! 378 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 -Kazandım! -Evet! 379 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Amerika'ya hoş geldin! 380 00:21:14,583 --> 00:21:16,166 Kazanacağımı söylemiştim. 381 00:21:16,250 --> 00:21:18,083 Bana daha zor bir şey bul. 382 00:21:18,166 --> 00:21:19,333 Çok kolaydı. 383 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 Hile yaptı, ayağımı çekti. 384 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Ağlama solucan, centilmen ol biraz. 385 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 Şampiyon benim! 386 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Hadi, çık sudan. 387 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Hile yaptı. 388 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 Üstüne düşeni yapmalısın. 389 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 Hilecilere ödeme yapmam. 390 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Kavga etmeyi bırakın. 391 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 Fırsatlar diyarındasın. 392 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 Çete liderinin kim olduğunu hatırla işte. 393 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 Ben gidiyorum. 394 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 Quetzal! 395 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal! 396 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal! 397 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 Quetzal! 398 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 Kahrolası köpek, bedelini ödeyeceksin. 399 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca! 400 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 Ne oldu? 401 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 Nehirdeydik 402 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 ama sonra… 403 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 Kıyafetlerin nerede? 404 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Üzülme anne. 405 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 İyiyim ben. Bana bir şey olmadı. 406 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikal! 407 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 İşte. 408 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 -Teşekkürler. -Rica ederim. 409 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Yarın okulda görüşürüz. Sonra görüşürüz. 410 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Cezalısın. 411 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 "Bak… Bak" 412 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 "Bakım…" 413 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 -"Bakımsal." -O da ne demek? 414 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 -Bilmiyorum. -Tekrar dene o zaman. 415 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Hain. 416 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Benimle konuşma. Bana havlama. 417 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 Ne oldu? 418 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 Bana ihanet etti. 419 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Bir köpek sana nasıl ihanet edebilir? Dikkatin dağılmasın. 420 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 Kurban rolü oynama. 421 00:23:11,041 --> 00:23:12,666 Sana odaklanmanı söyledim. 422 00:23:12,750 --> 00:23:13,791 Devam et. 423 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 424 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 "Bak, bak, bakımsal, Kalimán." 425 00:23:18,166 --> 00:23:19,666 İşte böyle! 426 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 Öyle yazıyor. 427 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Müfettiş. 428 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 -Efendim. -Size görmek ne güzel. 429 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Hoş geldiniz. 430 00:24:04,916 --> 00:24:09,833 Bu yüzden Güneş'in çocukları olduğu söylenir. 431 00:24:09,916 --> 00:24:11,041 Pardon hanımefendi. 432 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Günaydın. 433 00:24:14,958 --> 00:24:16,416 Günaydın müfettiş. 434 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Çocuklar. 435 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 "Günaydın." 436 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 Günaydın. 437 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 438 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 Xalapa, Veracruz. 439 00:24:28,375 --> 00:24:29,541 Villahermosa, Tabasco. 440 00:24:29,625 --> 00:24:31,625 Villahermosa, Tabasco. 441 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Mérida… 442 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Mérida… Yucatán. 443 00:24:35,333 --> 00:24:36,875 La Paz, Baja California. 444 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 La Paz, Baja California. 445 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 446 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 Çocuklar, bir dakika. 447 00:24:42,750 --> 00:24:45,166 Kaynakları iyi kullandığımız sürece 448 00:24:45,250 --> 00:24:47,625 Meksika'ya daha çok çocuk ulaştıracağız. 449 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Bu küçük okula kaç kişi bel bağlıyor biliyor musun? 450 00:24:56,875 --> 00:25:01,291 Mevcut eğitim sistemini geliştirmek istiyoruz. 451 00:25:01,916 --> 00:25:04,541 Modernleştirmek. Bunu kabul edemem. 452 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 Genel müdürün gelip bu çocukları görmesi gerek. 453 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 Bunu kapatmak yerine daha çok okul açmaları lazım. 454 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Bu da ne? 455 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 Okul kapatılıyor hanımefendi. 456 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 Bu mümkün değil. Yani… 457 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Ailelere nasıl söylerim? 458 00:25:20,291 --> 00:25:21,500 Böylesi daha iyi… 459 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 Daha iyiymiş, yesinler! 460 00:25:24,666 --> 00:25:26,083 Buna sen bile inanmıyorsun. 461 00:25:26,166 --> 00:25:28,875 -Buna gerek yok… -İşin bittiyse git. 462 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 İnanın bana ben… 463 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 -Lütfen. -Kötü haber vermek hoşuma gitmiyor. 464 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 Çocuklara ne olacak? 465 00:25:36,416 --> 00:25:38,250 Onları hazırlayın. 466 00:25:40,083 --> 00:25:42,625 Çocuklara inanmayı ne zaman bıraktın? 467 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 Öğretmenliğe inanmayı ne zaman bıraktın? 468 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ikal. 469 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikal. 470 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Hadi oğlum, uyan. Çok gecikiyorsun. 471 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Hadi. 472 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 Hadi, kalk. 473 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Yüzünü yıka. Su hazır. 474 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Bak. 475 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 Kıyafetlerin de hazır. 476 00:26:30,250 --> 00:26:32,458 Islanma Ikal. 477 00:26:32,541 --> 00:26:34,250 Hastalanmanı istemiyorum. 478 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 Bu arada, dışarıda seni bekleyen biri var. 479 00:26:48,541 --> 00:26:50,791 -Uslu dur, elinden geleni yap. -Tamam anne. 480 00:26:50,875 --> 00:26:51,791 Quetzal! 481 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Hadi. 482 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Artık sana güvenebilirim. 483 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 "Ve böylece… 484 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 Kalimán 485 00:27:05,375 --> 00:27:09,041 bir sonraki macerasına 486 00:27:09,125 --> 00:27:13,250 hazırlandı." 487 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 "Son." 488 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Elimi sık. 489 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 Tebrikler genç adam. 490 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 İlk kitabını okumayı başardın. 491 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 Çok iyi. 492 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 Okumayı gerçekten seviyor musunuz? 493 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 Bayılıyorum. 494 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 Ama 495 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 çok yakında bir gün gelecek ki 496 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 hiçbir şey okuyamayacağım. 497 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 Kataraktım var. 498 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Gözünle ne alakası var? 499 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 Çok alakası var. 500 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 Bilmiyorsun demek. 501 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Hayır. 502 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Bu bir hastalık. 503 00:27:57,041 --> 00:27:59,166 Ve hızla ilerliyor. 504 00:27:59,708 --> 00:28:01,125 Her gün kötüleşiyor. 505 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 Neyse. 506 00:28:03,958 --> 00:28:06,375 Bir gün gelecek 507 00:28:06,458 --> 00:28:07,958 okuyamayacağım. 508 00:28:08,041 --> 00:28:10,958 Sonra bir gün gelecek, hiç göremez olacağım. 509 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 Size istediğiniz tüm Kalimán kitaplarını okurum. 510 00:28:15,708 --> 00:28:16,583 Söz. 511 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Teşekkürler Ikal. 512 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Büyüyünce ne olacağını düşündün mi hiç? 513 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 Hayır. 514 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 Bu hayal gücünle birçok şey yapabilirsin. 515 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Ama dikkatim kolay dağılıyor. 516 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 Ama hepimiz farklıyız. 517 00:28:45,750 --> 00:28:47,000 Oğlum senin gibiydi. 518 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 Daha disiplinli olmalısın. 519 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Oğlun mu var? 520 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 Öldü. 521 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 Kocasıyla bir trafik kazasında öldüler. 522 00:29:03,666 --> 00:29:05,958 Üstünden çok yıl geçti. 523 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 Onları özlüyor musun? 524 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Her gün. 525 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 Neyse, hadi. 526 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 Çalışmaya devam edelim. 527 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Perşembe görüşürüz. 528 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 -Teşekkürler. -Tabii. 529 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 Hanımefendi! 530 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Efendim? 531 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Büyünce ne olacağımı buldum. 532 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Ne? 533 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 Öğretmen. 534 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 535 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 Dinleyin millet! 536 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 Harikalar Sarayı gösterisini 537 00:29:56,666 --> 00:29:59,958 asla kaçırmayın. 538 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Yepyeni bir deneyim olacak. 539 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 Saray'a gelin. 540 00:30:04,583 --> 00:30:06,541 Harikaların bir parçası olun. 541 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 Eğlenmekten kaçınmayın. 542 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 Tüm kasaba davetlidir. 543 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Gelin. Saray kapılarını… 544 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Tanrım! 545 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Şunu gördünüz mü? Gitmeliyiz. 546 00:30:17,375 --> 00:30:21,208 Hep şapkadan tavşan çıkaran bir sihirbaz görmek istemişimdir. 547 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Bunlar sadece numara. 548 00:30:23,208 --> 00:30:24,500 Ama büyü numaraları. 549 00:30:25,333 --> 00:30:27,458 -Ama numaralar. -Ama büyülüler. 550 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Gitmeliyiz. 551 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 İyi de parayı nereden bulacağız? 552 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 -Ben ısmarlarım. -Hangi parayla? 553 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 Sirk aptallar içindir. 554 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Değil mi? 555 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 Ne bileceksin ki sen? Hiç sirke gitmedin. 556 00:30:40,083 --> 00:30:44,000 Sirkten daha eğlenceli ne var, söyleyeyim. Su çarkı. Gidelim. 557 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 -Gidelim. -O ne? 558 00:30:46,750 --> 00:30:48,458 Valeria niye gelmek istemedi? 559 00:30:49,125 --> 00:30:51,541 Onu boş ver. Eğlenmeyi bilmiyor. 560 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Karnın mı guruldadı? 561 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 Ne yedin? Karnında fare mi var? 562 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Sus be aptal. 563 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Şunu duydun mu? 564 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 24 numara. Yok. 49-64 Pullman bu. 565 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 Sadece çarşambaları geçer. 566 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 Nereye gidiyorlar? 567 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Laredo. 568 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 -Ne zaman varıyor? -22:25. 569 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 Nasıl bu kadar şey biliyorsun? 570 00:31:16,750 --> 00:31:19,666 Babam bana bir rota verdi. Bazen çalışıyorum. 571 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 Şurayı görüyor musunuz? 572 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Ne var? 573 00:31:24,375 --> 00:31:25,583 Hayal bile edemezsiniz. 574 00:31:25,666 --> 00:31:26,500 Gelin. 575 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Hadi Quetzal. 576 00:31:34,000 --> 00:31:35,875 O da benim gibi kaşınıyor. 577 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 Bana çok benziyor. 578 00:31:38,625 --> 00:31:39,583 Tamam, hadi. 579 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Atla. 580 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Teşekkürler. 581 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Hadi. 582 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 -Dur ve nöbet tut. -Buraya gel. 583 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 Bu da ne? 584 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 Babamın patronunun toprakları. 585 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 -Hepsi mi? -Dahası da var. 586 00:31:53,916 --> 00:31:56,166 Sonu görülmüyor bile. 587 00:31:56,250 --> 00:31:58,750 Kuyusu, atları, işçileri var. 588 00:31:58,833 --> 00:32:00,916 Orospu çocuğunda yok yok. 589 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Lanet olsun. 590 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 Çok büyükmüş. 591 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 Saray gibi. 592 00:32:19,250 --> 00:32:21,333 Aptal olma. Meksika'da saray yok. 593 00:32:21,416 --> 00:32:22,750 Belediye sarayı var. 594 00:32:22,833 --> 00:32:24,541 O gerçek bir saray değil. 595 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Ne? 596 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Yemek yedin mi? 597 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 -Evet. -Hayır. 598 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 İçeri girelim. 599 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Vay canına. 600 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 Tanrım. 601 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Çok leziz. 602 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Şarap. 603 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Şuna yardım etsene. Kilerde ne var bakayım. 604 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Biri eve girdi! 605 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo! 606 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juan, biri eve girdi! 607 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 Onlar bu! Juan! 608 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 -Kaçın! -O tarafa gittiler! 609 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 O tarafa gittiler! Koşun! 610 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -O tarafa gittiler. -Kim onlar? 611 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Kahrolası veletler. 612 00:33:29,958 --> 00:33:31,208 Ateş etme. 613 00:33:31,291 --> 00:33:32,500 Özel mülk burası. 614 00:33:32,583 --> 00:33:33,708 Çocuk onlar Lorenzo. 615 00:33:33,791 --> 00:33:35,375 Hayır Juan. Hırsız onlar. 616 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Kaçın! 617 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 Aç değildin hani Tek Göz? 618 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 Korktum diye oldu. 619 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Baksanıza. 620 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 Gümüş bunlar. 621 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 -Çaldın mı? -Patron hırsızın ta kendisi. 622 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 Onları satarsak sirke gidecek parayı buluruz. 623 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Sirk aptallar içindi hani? 624 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 İster misin? 625 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Ver şunu. 626 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 İster misin? 627 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 Yok. 628 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Gidiyorum ben. 629 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Gidelim. 630 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Beni bekle. 631 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 Ne kazar az o kadar iyi. 632 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Tamamdır, bitti. 633 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Nasıldı? 634 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Sence? Harikaydı. Müthişti. 635 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 -Görüşürüz. -Yarın görüşürüz. 636 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Aslında bence bu çok cesurcaydı. 637 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 -Ne? Okulu kapatmak mı? -Hayır. 638 00:34:52,916 --> 00:34:54,833 Departmanın yüzü olmak. 639 00:34:55,583 --> 00:35:00,166 Keşke daha neşeli bir yüz olsaydım. 640 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 -Yarın görüşürüz. -Görüşürüz. 641 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Bence yönetmen işini çok sevdi. 642 00:35:08,416 --> 00:35:10,291 -Gitti mi? -Evet, bir süre önce. 643 00:35:10,791 --> 00:35:12,875 -Öğle yemeği toplantısı vardı. -Yine mi? 644 00:35:12,958 --> 00:35:14,500 Sanki işi yemek yemek. 645 00:35:14,583 --> 00:35:17,333 Toplantıları hep kahvaltı, öğle yemeği, akşam yemeği. 646 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 Siyaset nasıldır bilirsin. 647 00:35:20,833 --> 00:35:22,833 Siyaset demişken, 648 00:35:22,916 --> 00:35:24,166 yemek yedin mi? 649 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 -Bir şeyler yiyelim mi? -Yemeğe mi davetliyim? 650 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 Hayır. Beraber gidelim ama sen ödeyeceksin. 651 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Hadi. 652 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Yok, müsait değilim ben. 653 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Kiminle? 654 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Şaka yapıyorum. 655 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 Tamam. Yarın görüşürüz. 656 00:35:42,875 --> 00:35:43,708 Olur. 657 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 -İyi geceler, keyfine bak. -Sen de. 658 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 -Başka bir şey alır mısınız? -Hesap. 659 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Kahvaltını yap oğlum. 660 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 Koydum. Soğuyacak. 661 00:36:15,250 --> 00:36:16,541 Ödevini yaptın mı? 662 00:36:17,166 --> 00:36:18,250 Ödev! 663 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 Ne? Bir şey aramadın mı? 664 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 -Ikal. -Gitmeliyim. 665 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Oğlum! 666 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 -Hadi Quetzal. -Dikkatli ol. 667 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Evet. 668 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Sakin ol. 669 00:36:57,875 --> 00:36:59,166 Ödevim için. 670 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Defol! 671 00:37:42,833 --> 00:37:45,083 Geckitin. Ne varmış burada? 672 00:37:45,833 --> 00:37:47,416 Hiç. Sürpriz sadece. 673 00:37:48,000 --> 00:37:49,666 Hadi ama. Söylesene. 674 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Chico nerede? 675 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Gelmiyor o. 676 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 Hasta mı? 677 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Evet, öyle bir şey. 678 00:38:00,250 --> 00:38:03,333 Günaydın! Oturun çocuklar. 679 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Çocuklar, derse başlayalım. 680 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Pekâlâ. 681 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Günaydın çocuklar. 682 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Günaydın öğretmenim. 683 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 -Ödevinizi getirdiniz mi? -Evet! 684 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Çok güzel. 685 00:38:17,625 --> 00:38:23,791 Canlı organizmalarını getiren öğrenciler onları kendi ortamlarına geri götürecek. 686 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 Çünkü her zaman saygı göstermemiz gereken şey ne? 687 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 -Doğa! -Doğa! 688 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Çok güzel. 689 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 Seninle başlaalım Bay Rodríguez. Gel buraya. 690 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 -Ne buldun? -Dikkatli açalım, kaçabilir. 691 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 Bakalım. Gel. 692 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Çok güzel. Gelin. 693 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Çok güzel. 694 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Aç bakalım. 695 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 -Bakalım. -Çok tatlı. 696 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 Çok tatlı. Kelebek bu. 697 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 Aynen öyle. 698 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 Bu bir kral kelebeği. Çok güzel. 699 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 Kral kelebekleri hakkında bilgi edinelim. 700 00:38:56,250 --> 00:38:59,000 Kral kelebeklerinin Kanada'dan Meksika'ya kadar 701 00:38:59,083 --> 00:39:01,708 uçtuğunu biliyor muydunuz? 702 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 Hayır! 703 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 Bu doğanın en büyüleyici böceklerinden bir tanesi. 704 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 BİRAZ SENİN GİBİ. 705 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 Sen de bir yerden diğerine gideceksin. 706 00:39:15,541 --> 00:39:16,750 Kuzeyden güneye. 707 00:39:16,833 --> 00:39:19,125 Ülkemizin demiryollarında çalışarak. 708 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Ne düşünüyorsun? 709 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 -Teşekkürler. -Çok güzel. 710 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 Tamam, bakalım. 711 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Bakalım Ikal. 712 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 Niye böyle sessizsin? 713 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Ne var orada? 714 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 -Hiç. -Nasıl yani? 715 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Gel buraya. Gel. 716 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Genç adam. 717 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Bakalım. Ver şunu. 718 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 İğrenç! 719 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 O böceği evindeki tuvaletten kapmış. 720 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 -Tuvaletten çıkan sensin. -Sessiz olun! 721 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 Sessiz olun! 722 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 Gülmeyi bırakın. 723 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Burada ne görüyorsun Ikal? 724 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 -Berbat bir böcek. -Ben öyle görmüyorum. 725 00:39:59,416 --> 00:40:02,333 Ben harika bir canlı organizma görüyorum. 726 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 Bu bir semender. 727 00:40:06,666 --> 00:40:08,708 Yakından bakın. 728 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 En büyüleyici canlı organizmalardan biri. 729 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 Semender. Güzel, değil mi? 730 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Sıra dışı bir canlı organizma. 731 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 -Sıra dışı mı? -Evet, sıra dışı. 732 00:40:22,708 --> 00:40:28,208 Semenderlerin her yerde yaşama ayak uydurabildiğini biliyor muydun? 733 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Bunu hiç unutma. 734 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 Yaşadığın sürece 735 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 istediğin her şey olabilirsin. 736 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 İstediğin yerde yaşayabilirsin. 737 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Yaşıyorsun. 738 00:40:45,458 --> 00:40:47,166 Yaşamını akıllıca seç. 739 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 Ne istediğini dikkatle seç. 740 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 Ki mutlu ol. 741 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Bu hayvanların bir adı daha var. Ne, biliyor musunuz? 742 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 Hayır! 743 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Tritonlar. 744 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 Triton ne, biliyor musun? 745 00:41:06,833 --> 00:41:08,416 Ödevin öğrenmek olsun. 746 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Teşekkürler. 747 00:41:10,125 --> 00:41:11,625 Çok iyi iş çıkardın. 748 00:41:11,708 --> 00:41:12,625 Çok iyi! 749 00:41:12,708 --> 00:41:13,666 Teşekkürler. 750 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Çok güzel. 751 00:41:15,666 --> 00:41:18,250 Sırada kim var? Dianita, gel buraya. 752 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Bakalım ne getirmişsin. Ne bu? 753 00:41:24,291 --> 00:41:25,791 Söyle, plan ne? 754 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Palyaço gibi mi giyineceksin? Çünkü o konuda başarılısın. 755 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 "Sana büyü yapacağım Valeria." 756 00:41:32,708 --> 00:41:35,375 Evet, palyaço olacağım. Sen de göt ol. 757 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Merhaba! 758 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 Bilet almaya geldiniz sanırım. 759 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Evet. 760 00:41:43,125 --> 00:41:44,000 Gelin. 761 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Hanımefendi, 762 00:41:46,708 --> 00:41:49,666 sihirbaz şapkasından tavşan çıkaracak mı? 763 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 Hanımefendi değilim ben. 764 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 Büyücünün ta kendisiyim! 765 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 Kadın büyücü mü? 766 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 Sıradan bir büyücü değil. O büyücü Etérea. 767 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Tüm dünyayı dolaşan bu gösteriyi o yarattı. 768 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 İspanya, 769 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Fransa, Japonya, 770 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 Çin. 771 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 Sen kimsin? 772 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 Diamantina. 773 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 Sağ kolum. 774 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 Hem de sol kolum. 775 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Güzelliğiyle dünyaca ünlü. 776 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 Elbette öylesin. 777 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 Bu kadar dili nasıl konuşabiliyorsun? 778 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 Büyü ve fantezinin evrensel dili. 779 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 Tavşanı yok edecek misin merak ediyor. 780 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 -Hoşlandığı kızı çağıracak. -Sus! 781 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Müstakbel kız arkadaşını getir. 782 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 Bu gösteriyi asla unutamayacak. 783 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Asla. 784 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 Bilet alacak mısınız? 785 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Tavşan çıkaracaksan. 786 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 İkna oldun mu? 787 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 Biletler ne kadar? 788 00:42:55,333 --> 00:42:56,458 250. 789 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Dur. 790 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Gel buraya. 791 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 792 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Yakala. 793 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Bu ne? 794 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 Bir alana bir bedava kupon. 795 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Teşekkürler. 796 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Hadi bakalım. 797 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 Görüşürüz. 798 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 -Teşekkürler! -Görüşürüz. 799 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Görüşürüz. 800 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Şerefe. 801 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 Şerefe. 802 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 240. 803 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikal. 804 00:43:39,916 --> 00:43:41,041 Yat artık oğlum. 805 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 -Tamam. -Dişlerini fırçaladın mı? 806 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Evet anne. 807 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Işığı kapat. 808 00:43:48,166 --> 00:43:49,208 Yat. 809 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 Eve geldiğinden beri tek kelime etmedin Tomás. 810 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Sorun ne? 811 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 İyi misin? 812 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 Takım içinde bir sürü söylenti var. 813 00:44:28,250 --> 00:44:30,500 Ne kadar süreceğini bilen yok. 814 00:44:30,583 --> 00:44:32,416 Bir kısmı bitirmek üzereyiz. 815 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 Sendikadakiler bir şey dedi mi? 816 00:44:34,500 --> 00:44:37,916 Yönetim giderleri kısmaya çalışıyormuş. 817 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 Tomás. 818 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 Ben de çalışabilirim, biliyorsun. 819 00:44:49,250 --> 00:44:50,666 Nasıl yaparız bilmiyorum 820 00:44:50,750 --> 00:44:53,375 ama tamamen iyileşene dek çalışmayacaksın. 821 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 İyi olacağım ben. 822 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 İyi olacağız. 823 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Hem bak. 824 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 Burası benimle hemfikir gibi geliyor. 825 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 Bence Ikal ile de öyle. 826 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Bulaşıklara yardım edeyim. 827 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 -Hazır. -Kaldırın. 828 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 Güneş fena. 829 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 Evet, çok sıcak. 830 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 Dinlenmek isteyen evine gitsin. Bu kısmı bitirmeliyiz. 831 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 Ara verelim patron. Güneş çok fena yakıyor. 832 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomás Machuca ve fikirleri. 833 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 Tamam. 834 00:47:05,125 --> 00:47:06,791 Bu takım ara versin. 835 00:47:07,291 --> 00:47:09,375 Hava iyileşince telafi edersiniz. 836 00:47:09,458 --> 00:47:10,416 Sağ ol patron. 837 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 Sağ ol patron. 838 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguez. 839 00:47:16,500 --> 00:47:18,750 -Bana bir iyilik yapar mısın? -Olur. 840 00:47:20,416 --> 00:47:21,958 Burada ne yazıyor? 841 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 "Babam için. 842 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 Oğlu Ikal'den." 843 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Harikalar Sarayı 844 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 kapılarını çocuk ve yetişkinlere açıyor. 845 00:47:40,625 --> 00:47:45,000 Bu heyecan verici gösteriyi kaçırmamalısınız. 846 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Harikalar Sarayı kapılarını açıyor! Gelin ve bizi izleyin! 847 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Hoşça kal! 848 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 Teneffüs bitti çocuklar! 849 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Hadi! 850 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Burası sirkten farksızken sirke gitmenize gerek yok! 851 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Bu. 852 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 Sirk konusunda ciddi misin? 853 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Endişelenme. 854 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 Almak için çok fazla para vardı. 855 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Şey. 856 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 Olay şu ki 857 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 senin için 858 00:48:35,000 --> 00:48:36,333 sihir yapmak istedim. 859 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Bir numara göstereyim. 860 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 Kalimán'ını ver. 861 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Şimdi dikkatli bak çünkü yok edeceğim. 862 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Gözlerini kapat. 863 00:49:01,875 --> 00:49:02,958 Hadi, kapat. 864 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hey! 865 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 Bulutların tadı nasıl? 866 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Şekerli mi? 867 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Tamam, sıra sende. 868 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 Ben seçtim bile. Ne istersen seçebilirsin. 869 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Pamuk. 870 00:49:28,500 --> 00:49:30,583 O sayılmaz. Onu ben seçtim. 871 00:49:30,666 --> 00:49:31,708 Başka bir şey. 872 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 Bir gün bu çocuk oyununu sıkıcı bulacaksın. 873 00:49:36,000 --> 00:49:40,500 Burada oturup bulutların tadını falan düşünmek sıkıcı gelecek. 874 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valeria. 875 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 Seninle oynamaktan asla sıkılmayacağım. 876 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 Seninle oynamayı seviyorum. 877 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Defol! Git! 878 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Defol! 879 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Defol! 880 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Defol! Git! 881 00:51:32,291 --> 00:51:34,250 Hadi! Defol! 882 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 Öğretmen bize bir sürü ödev verdi. 883 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Bir sürü! 884 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 Tarih'i seviyorum ben. 885 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 -Neye bakıyor o? -Neye havlıyorsun Quetzal? 886 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 Dostlar. 887 00:51:50,666 --> 00:51:53,041 -Yüzüne ne oldu? -Düştüm. 888 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 Kimin yumruğuna? 889 00:51:55,250 --> 00:51:56,208 Kimsenin. 890 00:51:56,291 --> 00:51:57,833 Derse niye gelmedin? 891 00:51:57,916 --> 00:51:59,458 Sana bir şey vereceğim Valeria. 892 00:51:59,541 --> 00:52:00,833 Bekle. 893 00:52:00,916 --> 00:52:02,875 Öğretmen seni sordu. 894 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 Notlarınızdan çalışırım. 895 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Al. 896 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 Harikalar Sarayı'na bir bilet. 897 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Teşekkürler. 898 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Bir şey daha var. 899 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 Tek Göz için. 900 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 -Benim mi? -Evet. 901 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Sirk aptallar içindi hani? 902 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Sana da bir şey getirdim solucan. 903 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Teşekkürler. 904 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Teşekkürler. 905 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Çok güzel. Çok hoş. 906 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 HARİKALAR SARAYI 907 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Merhaba! 908 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Al bakalım. 909 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Al bakalım. 910 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 -Al bakalım. -Teşekkürler. 911 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Bu kadar parayı nereden buldun? 912 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 Çalıştım. 913 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 -Nerede? -Patronun çiftliğinde. 914 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 -Bravo! -Bravo! 915 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 -Çıktı! -Hanımlar beyler ve çocuklar! 916 00:53:14,666 --> 00:53:18,916 Hayallerin gerçeğe dönüştüğü 917 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 Harikalar Sarayı'na hoş geldiniz! 918 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo! 919 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 Bu güzel akşamda sizi yıldızlarda gezdirmek istiyorum. 920 00:53:31,208 --> 00:53:35,958 Karşınızda hava adam, Roldán! 921 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 -Alkışlayın! -Bravo! 922 00:53:51,125 --> 00:53:53,416 Vay canına! 923 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 924 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 Niye gülmüyorsun? 925 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 Palyaçolara gülmem ben. 926 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 -Ne hissettiriyor sana? -Hüzün. 927 00:54:17,041 --> 00:54:19,083 Şimdi Diamantina, 928 00:54:19,166 --> 00:54:26,000 bu şov âleminin en ürpertici numaralarından birini yapacak. 929 00:54:27,250 --> 00:54:33,416 Odaklanabilmesi için lütfen sessiz kalın. 930 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Sorun ne? 931 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Hayır, bunu izleyemem. 932 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Gözlerini kapat, bitince söylerim. 933 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 Şimdi de Meksika ve Latin Amerika'nın 934 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 en gizemli illüzyonistlerinden biri geliyor. 935 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 Tüm dünyayı dolaştı. 936 00:55:19,791 --> 00:55:22,333 Mistik Aztlán şehrinden geldi. 937 00:55:22,416 --> 00:55:25,375 Sihirbaz Etérea! 938 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 Ne yapacak? 939 00:55:36,958 --> 00:55:38,416 İkiye bölünecek. 940 00:55:40,333 --> 00:55:42,541 Bacaklarıyla ellerinin yeri değişecek. 941 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Onu geri getir Etérea. 942 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 Sihir bu. 943 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 Sihir için bile olsa ikiye bölünmek istemem. 944 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 Şimdi de 945 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 en sevdiğim an geliyor. 946 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Diamantina. 947 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Şapka! 948 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 Tavşan çıkarsa ölürüm. 949 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Etérea, tavşan. 950 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Bu da ne? 951 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Tavşan! 952 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 -Hayır! -Elveda! 953 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 Tavşan istiyoruz! 954 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Ne varmış burada? 955 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 -Bravo! -Bravo! 956 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Teşekkürler! 957 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Harikalar Sarayı'na hoş geldiniz. 958 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 Kız kardeşim bu anlattıklarıma inanmayacak. 959 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 Sirkin sonraki gelişinde onu davet ederiz. 960 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 Biletleri nasıl aldın Chico 961 00:57:15,250 --> 00:57:16,875 Seni ilgilendirmez. 962 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Onları nereden buldun? 963 00:57:19,625 --> 00:57:20,625 Meraklı olma. 964 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 Ne çaldın? 965 00:57:22,166 --> 00:57:23,583 Derdin ne senin? 966 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Özür dile. 967 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 -Özür dile! -Hayır! 968 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Özür dileyeceksin. 969 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 -Diletsene! -Aptal cüce! 970 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 İşte orada! 971 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 Gel buraya sarışın piç! Gel lan! 972 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 Hayır. Şimdi ne yapacağız? 973 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 -Bayan Georgina'ya söyleyelim. -Eve gidelim. 974 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 Onu yalnız bırakamayız. 975 00:57:47,416 --> 00:57:49,083 Hayır, yardım bulalım. 976 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Yakala! 977 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Dur lan! Sakin ol! 978 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Dur! 979 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 Kıpırdama şerefsiz! 980 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 -Ne istiyorsun? -Kıpırdama! Yürü. 981 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 -Yürü. -Şerefsiz. 982 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 O çocuğu hiç sevmedim. 983 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 Yalnız bir çocuk sadece. 984 00:58:10,875 --> 00:58:12,125 Kötü örnek oluyor. 985 00:58:12,625 --> 00:58:14,333 Ikal'ı tehlikeye atabilir. 986 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 Kendi için en iyisinin ne olduğuna o karar vermeli. 987 00:58:18,125 --> 00:58:19,750 -Arkadaşları dâhil. -Hayır. 988 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 Onunla konuşmalısın Tomás. 989 00:58:23,000 --> 00:58:24,250 Beni dinlemiyor. 990 00:58:24,333 --> 00:58:26,458 Endişelenme. 991 00:58:26,541 --> 00:58:27,708 O iyi durumda. 992 00:58:27,791 --> 00:58:29,541 Böyle bir şeyi kim yapar? 993 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 Yolunu bulması için ona yardım edebiliriz. 994 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 -Lütfen beyler. -Ikal. 995 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Çocuğun çok fırsatı olmamış. 996 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 Tekrar düşünün. 997 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 -Onları dinlemek istiyorum. -Yetişkin işleri. 998 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 Arkadaşım o. 999 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 Bizden ne istiyorsunuz? 1000 00:58:47,416 --> 00:58:50,041 -Gelin, patronla konuşalım. -Patronla mı? 1001 00:58:50,125 --> 00:58:51,000 Evet. 1002 00:58:51,083 --> 00:58:53,458 O adamla başı niye belaya girdi? 1003 00:58:53,541 --> 00:58:54,416 Açlıktan. 1004 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 Ona ne diyeceğiz? 1005 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 Onu bırakmasını. Bizim göz kulak olacağımızı. 1006 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Toprak sahibi niye bir grup cahil işçiyi dinlesin ki? 1007 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 Kasabada çok iyi bir iş alacakmış. 1008 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Rayları bu yüzden onarıyoruz. 1009 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 Başımızı yakmak istemeyiz. 1010 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Sizin çocuğunuz da olabilirdi. 1011 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Hanımefendi. 1012 00:59:39,125 --> 00:59:40,375 Kusura bakmayın. 1013 00:59:40,458 --> 00:59:41,666 Umarım anlarsınız. 1014 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 Yardım etmek isteriz. 1015 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Ama edemeyiz. 1016 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 İyi geceler. 1017 00:59:50,958 --> 00:59:53,041 -İyi geceler. -İyi geceler. 1018 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 Lütfen. 1019 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico! 1020 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Niye geldin? Görülmeden kaç. 1021 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 İyi misin? 1022 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 Evet. 1023 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 Bence beni bırakacaklar. 1024 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 Herkes çok endişelendi. 1025 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Gerçekten mi? 1026 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 Evet. Seni soruyorlardı. 1027 01:00:39,333 --> 01:00:41,666 Aptal patron beni korkutacağını sanıyor 1028 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 ama korkmuyorum. 1029 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 -Sana bir şey getirdim. -Ne? 1030 01:00:45,333 --> 01:00:48,750 -Kaçmam için bir bıçak mı? -Lidere bir hediye. 1031 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 Tamale ve Kalimán. 1032 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 Çok leziz. 1033 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 Kahrolası solucan. 1034 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Sus. 1035 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Gitmeliyim. 1036 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikal. 1037 01:01:06,625 --> 01:01:08,125 Arkadaşım olduğun için sağ ol. 1038 01:01:12,583 --> 01:01:13,541 Kendine iyi bak. 1039 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Tomás, 1040 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 çocuk uyandı. 1041 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Günaydın. 1042 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Teşekkürler. 1043 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 Günaydın baba. 1044 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Gel oğlum. Otur. Konuşmak istiyoruz. 1045 01:01:39,750 --> 01:01:41,458 Ona hediye götürdüm sadece. 1046 01:01:41,541 --> 01:01:42,958 Ne demek istiyorsun? 1047 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 -Otur. -Hiç. 1048 01:01:48,416 --> 01:01:49,541 Bak. 1049 01:01:49,625 --> 01:01:54,000 Sürekli yeni bir yere taşınmak zor, bunu biliyorum. 1050 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Yine mi taşınıyoruz? 1051 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 Dur. Bırak da baban bitirsin. 1052 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 Sendikadan beni sabit bir yere atamalarını istedim. 1053 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Hayır dediler. 1054 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 Bu yüzden annenle çok önemli bir karar aldık. 1055 01:02:11,000 --> 01:02:12,166 Kolay olmayacak 1056 01:02:12,708 --> 01:02:14,958 ama bizce bizim için en iyisi bu. 1057 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 Taşınacağız. 1058 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Sevinmedin mi? 1059 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 Ama şehre taşınmak değil, kalmak istiyorum. 1060 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 Şehre taşınacağımızı nereden çıkardın? 1061 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Baban işi bırakacak oğlum. 1062 01:02:28,666 --> 01:02:32,666 Sen ilkokulunu bitireceksin, biz de bu kasabada bir ev arayacağız. 1063 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 Sahi mi? 1064 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 Evet. Sevindin mi? 1065 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Evet! 1066 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Teşekkürler! 1067 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 Çok güçlenmişsin oğlum. 1068 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 Bunu duydun mu Quetzal? 1069 01:02:45,750 --> 01:02:48,125 Gitmiyoruz! Kalıyoruz! 1070 01:02:48,208 --> 01:02:49,458 Herkese anlatalım! 1071 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 Kalıyoruz! 1072 01:02:54,458 --> 01:02:55,333 Hadi! 1073 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 Hey! 1074 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 Kalıyoruz! 1075 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Hey! 1076 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Kalıyoruz! 1077 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Kalıyoruz! 1078 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Etérea! 1079 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 Etérea! 1080 01:03:09,541 --> 01:03:10,916 -Ne oldu biliyor musun? -Ne? 1081 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Kalıyoruz! 1082 01:03:12,500 --> 01:03:14,208 Artık vagonda yaşamayacağız. 1083 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 -Çok sevindim. -Evet. 1084 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 -Seneye görüşürüz. -Elbette, görüşürüz. 1085 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 Ayrılmayı başarırsak. Şuna bak. 1086 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Evet. 1087 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valeria! 1088 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Valeria! 1089 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 Burada. 1090 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 -Ikal! -Valeria! 1091 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 Kalıyoruz! 1092 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Niye? 1093 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 Babam işini bırakacak. 1094 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 -Sonra anlatırım. -Görüşürüz1 1095 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 -Herkese anlatacağım. -Evet. 1096 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 -Quetzal, hadi! -Görüşürüz. 1097 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikal. 1098 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico. 1099 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Kaçtın mı? 1100 01:03:58,541 --> 01:03:59,375 Hayır. 1101 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 Bıraktılar. 1102 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Ailem burada yaşayacak Chico. 1103 01:04:04,416 --> 01:04:05,291 Sahi mi? 1104 01:04:05,375 --> 01:04:06,208 Evet. 1105 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 İyi misin sen? 1106 01:04:07,750 --> 01:04:09,875 Biraz kıpırdasam götüm bile acıyor. 1107 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Tek Göz'e söyle masaj yapsın. 1108 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Güldürmesene aptal. 1109 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Kim dövdü seni? 1110 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 Patronun adamları. 1111 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Ben gitmek istiyorum sen kalmak. 1112 01:04:24,708 --> 01:04:27,041 Birinin cenneti diğerinin cehennemi. 1113 01:04:28,791 --> 01:04:29,916 Tamam. 1114 01:04:30,000 --> 01:04:31,541 Gidelim. Hava kararıyor. 1115 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 Sen git. 1116 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 Ben buradayım. 1117 01:04:35,541 --> 01:04:37,375 Babamın evine dönmeyeceğim. 1118 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 Ne yapacaksın o zaman? 1119 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 Quetzal ile okulda kalabilirsin. 1120 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Bayan Georgina seni gördüğüne çok sevinir. 1121 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 -Emin misin? -Evet, eminim. 1122 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Gitmeliyim. 1123 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 Hava kararıyor, annem beni dövecek. 1124 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Tek Göz'e söylersin, götüne masaj yapar. 1125 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 Ben kaçar. 1126 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzal! 1127 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikal. 1128 01:05:02,875 --> 01:05:04,375 Kalmana sevindim. 1129 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1130 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 Günaydın. 1131 01:05:17,000 --> 01:05:19,375 Günaydın. Ben de sesi merak etmiştim. 1132 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 -Erkencisin. -Evet. 1133 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 Yeni bir şey var mı? 1134 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 Hayır. Yeni gelişim planı üstünde çalışıyoruz. 1135 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 O planın geliştirdiği tek şey korkunç kâbuslarım. 1136 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 Günaydın. 1137 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 MİLLÎ EĞİTİM DEPARTMANI 1138 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Günaydın. 1139 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 Günaydın. 1140 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 -Mirna, patronun yanında biri mi var? -Hayır ama meşgul. 1141 01:06:10,333 --> 01:06:12,250 -İçeri giriyorum. -Hayır, dur! 1142 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Azarlanırım. 1143 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 Yine ne var? Kapı da mı çalmıyorsun? 1144 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 -Üzgünüm. -Sağ ol Mirna. 1145 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Üzgünüm. 1146 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Efendim. 1147 01:06:24,541 --> 01:06:26,375 Üzgünüm ama bunu yapamam. 1148 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Valenzuela, bu zor bir iş ama çoğunluğun iyiliği için. 1149 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Onlara bakın lütfen. 1150 01:06:33,000 --> 01:06:37,250 Yaptığımız her şe onlara daha iyi bir gelecek sunmak için. 1151 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Sorun da o. Bu çocuklar için o gelecek çok uzakta. 1152 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 Sadece anı yaşayabiliyorlar. 1153 01:06:42,250 --> 01:06:44,208 -Öğleden sonra dönerim. -Tamam. 1154 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 Valenzuela, federal reformun anlamını anlamıyorsun. 1155 01:06:48,166 --> 01:06:50,958 Bir çaba var. Herkes fedakârlık yapacak. 1156 01:06:51,041 --> 01:06:53,333 Sen de ben de çocuklar da. 1157 01:06:53,416 --> 01:06:54,916 Başkası gitsin o zaman. 1158 01:06:55,000 --> 01:06:57,375 Başkası yok. Bu senin işin. 1159 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Baba! 1160 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Oğlum! 1161 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 Çok teşekkürler baba! 1162 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 Seni çok seviyorum. 1163 01:07:14,416 --> 01:07:16,291 Ben de seni çok seviyorum! 1164 01:07:17,750 --> 01:07:19,458 İyi bir öğrenci olacağım. 1165 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 Gurur duyacaksın. 1166 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 Zaten gurur duyuyorum oğlum. 1167 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 Şarkı söyleyelim. 1168 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Fasulye satarım! 1169 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 Apizaco'dasın 1170 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 Çoğunuz burayı terk etmek istiyorsunuz, bunu biliyorum. 1171 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Kimileriniz 1172 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 çoktan tayin istediniz. 1173 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 Ama bu kısım tamamlanmadan bu yaşanmayacak. 1174 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Ama bu tehlikeli patron. 1175 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Evet, tehlikeli. 1176 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 Ne olursa olsun ay sonu gelmeden bitireceğiz. 1177 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 Bu bölgede büyük şeyler bekleniyor. 1178 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 Bu hazır olana dek o başlamayacak. 1179 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 Beğenmeyen varsa 1180 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 kapı nerede biliyor. 1181 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Sen. 1182 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Tomás Machuca. 1183 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 Hep mola istiyorsun. 1184 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 Örnek ol. 1185 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Hadi! 1186 01:09:19,750 --> 01:09:20,666 Yapalım. 1187 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 Hadi. 1188 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 Gelin millet! 1189 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 Çekmezsiniz beyler! 1190 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Hadi! 1191 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 "Herkes…" 1192 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 "Herkes…" 1193 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Bir dakika çocuklar. 1194 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Öğretmenim? 1195 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 Ben okuyabilir miyim? 1196 01:10:00,125 --> 01:10:01,208 Oku lütfen. 1197 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Teşekkürler. 1198 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 Arkadaşınız okurken dikkatle dinleyin. 1199 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Herkes… 1200 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 gezegenin kalbinde 1201 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 kendi başınadır." 1202 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 "Tıpkı güneş ışığı gibi 1203 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 …gelen…" 1204 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Okula gelenler var öğretmenim. 1205 01:10:36,916 --> 01:10:38,416 Buraya geliyorlar. 1206 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Tamam, hadi. Dikkat edin. 1207 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 "Nispeten açıktı. 1208 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 Bu…" 1209 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 -Gelir misiniz lütfen? -Elbette. 1210 01:11:02,416 --> 01:11:04,250 Fark etmedim mi sence? 1211 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 -Neyi? -Öğretmene yardım ettin. 1212 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 Ikal. 1213 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Benimle gelir misin? 1214 01:11:29,166 --> 01:11:31,750 Hadi oğlum. Seni annene götürelim. 1215 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikal! 1216 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikal! 1217 01:12:05,416 --> 01:12:06,291 Oğlum. 1218 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Baba! 1219 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 Hadi oğlum. Yardım et bana. 1220 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 Kuzenlerinle arkadaşlığı seversin. 1221 01:13:34,125 --> 01:13:35,791 Onları hatırlamıyorum bile. 1222 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 Biliyorum. 1223 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 Ama arkadaşlıklarını seversin. 1224 01:13:45,791 --> 01:13:47,458 Niye burada kalamıyoruz? 1225 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Çünkü hepimiz gidiyoruz Ikal. 1226 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 İyi olacağız. 1227 01:14:13,000 --> 01:14:14,375 İyi olacağız oğlum. 1228 01:14:19,041 --> 01:14:20,333 Sorun yok. 1229 01:14:20,416 --> 01:14:22,000 Sorun yok. Ağlayabilirsin. 1230 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Ağlamak istersen ağla Ikal. 1231 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Ne kadar istersen. 1232 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Quetzal bizimle gelebilir mi? 1233 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 Hayır. 1234 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 Onu yalnız bırakamam. Söz verdim. 1235 01:14:42,625 --> 01:14:44,833 Ama Quetzal, öğretmenle kalacak. 1236 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 Yalnız olmayacak. 1237 01:14:47,041 --> 01:14:49,041 Arkadaşların da bakar. 1238 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 Yerleştikten sonra 1239 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 gelip onu ziyaret edebilirsin. 1240 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 Buraya dönmek istemiyorum. 1241 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Gidelim! 1242 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 İki saate çıkıyoruz millet! 1243 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Hadi! Çabuk! 1244 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 İki saate! 1245 01:15:54,625 --> 01:15:58,666 Sana ve oğluna göz kulak olması için Meryem'e dua edeceğim. 1246 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Sağ ol Toña. 1247 01:16:01,666 --> 01:16:04,208 Kocam toplanmış mı bakayım. 1248 01:16:04,291 --> 01:16:05,166 Tamam. 1249 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Antonia, her şey için çok teşekkürler. 1250 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 -Ikal! -Rica ederim. 1251 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 -Görüşürüz. -Ikal! 1252 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 -Görüşürüz. -Ikal! 1253 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Görüşürüz. 1254 01:16:18,458 --> 01:16:19,541 Ikal! 1255 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Bayan Georgina'nın bir sürprizi var. 1256 01:16:21,916 --> 01:16:22,958 Hadi. 1257 01:16:23,041 --> 01:16:24,958 Gelemem. Gidiyorduk tam. 1258 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 -Hadi gidelim. -Evet, gidelim. 1259 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Hadi. Veda et. 1260 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 Hâlâ vaktimiz var. 1261 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Ver onu. 1262 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 -Gecikmem. -Tamam. 1263 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 -Hadi. -Gidelim. 1264 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 Çabuk. İlk ben varacağım! 1265 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 Öğretmenim! Getirdik. 1266 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 -Geldi. -Ikal'i getirdik. 1267 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Gel buraya Ikal. 1268 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 Sen de fotoğrafta yer al diye sınıf fotoğrafını erken çekeceğiz. 1269 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Çocuklar, Ikal geldi. 1270 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 -Selam Ikal. -Yerlerinize geçin, çalıştığımız gibi. 1271 01:17:08,958 --> 01:17:10,500 Sürprizi beğendin mi? 1272 01:17:10,583 --> 01:17:12,125 Çok güzel oldu. 1273 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 Chico, gelmişsin! 1274 01:17:16,583 --> 01:17:18,541 Fotoğrafı kaçırır mıyım hiç? 1275 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzal! 1276 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Tamam. 1277 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Tamam Alejandro. 1278 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 Hazırız. 1279 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 Bir, iki… 1280 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 Peynir! 1281 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 Gel. 1282 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 Şehirde başarılı olacaksın, bak gör. 1283 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 Niye üzgünsün? Ne oldu? 1284 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 Unuttun mu? 1285 01:17:56,208 --> 01:17:57,208 Söylemiştim. 1286 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 Tritonsun sen. 1287 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 Kertenkele mi? 1288 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Hayır. 1289 01:18:02,458 --> 01:18:04,875 Her şeye adapte olup 1290 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 yaşayabilecek biri. 1291 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 Triton diye biri daha var. 1292 01:18:10,958 --> 01:18:14,500 Yunanlarda deniz tanrısıdır. 1293 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Kendini hafife alma Ikal. 1294 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Söz mü? 1295 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Tamam. 1296 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Beni özleyecek misiniz? 1297 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Bak. 1298 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 Oğlumu yitirdiğimde 1299 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 burada koca bir delik açıldı. 1300 01:18:48,750 --> 01:18:50,291 Bana onu hatırlatıyorsun. 1301 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Harika bir gençsin. 1302 01:18:55,375 --> 01:18:56,500 Bunu unutma. 1303 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 Madem okuma öğrendin, sana bir hediyem var. 1304 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1305 01:19:09,250 --> 01:19:10,291 Favorimdir. 1306 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Tamam. 1307 01:19:20,041 --> 01:19:22,708 Gitmelisin. Annen bekliyordur, hadi. 1308 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Öğretmenim. 1309 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 Teşekkürler. 1310 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Hazır mısın? 1311 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Gidelim. 1312 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 Aç mısın? 1313 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 Hayır. 1314 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 -Acıkırsan haber ver. -Tamam anne. 1315 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Meksika Ulusal Demiryolları, 1316 01:20:14,541 --> 01:20:17,250 Tepetitla, Apizaco, Tlahuapan, 1317 01:20:18,208 --> 01:20:22,958 Texcoco, Mexico City ve son durak olarak 1318 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 Buenavista durağına giden 1319 01:20:24,291 --> 01:20:29,416 trenin kalktığını bildirir. 1320 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikal! 1321 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikal! 1322 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikal! 1323 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 Burada. 1324 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal! 1325 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 Ikal! 1326 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikal! 1327 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valeria! 1328 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Hoşça kal! 1329 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Hoşça kal! 1330 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 -Hoşça kal! -Hoşça kal! 1331 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Hoşça kal Ikal! 1332 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Hoşça kal Tek Göz! 1333 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 Hoşça kal Ikal! 1334 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Hoşça kal Chico! 1335 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 Ikal! 1336 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzal. 1337 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 Hoşça kal Ikal. 1338 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 MALINALLI TEPENEPATL DEVLET OKULU 1339 01:23:38,833 --> 01:23:41,750 -Ikal ne yapıyor sence? -Varmıştır kesin. 1340 01:23:41,833 --> 01:23:43,458 Bizi hatırlar mı sence? 1341 01:23:43,541 --> 01:23:45,833 Elbette. Hep arkadaşımız olacak. 1342 01:23:46,583 --> 01:23:48,291 Benim için hep solucan olacak. 1343 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 Pakal. -Pakal. 1344 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Gel. 1345 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 -Pakal. -Pakal. 1346 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 Selam güzelim. 1347 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakal? 1348 01:24:07,500 --> 01:24:08,416 İyi günler. 1349 01:24:11,625 --> 01:24:12,541 Buyurun? 1350 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 İyi günler. 1351 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo. 1352 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1353 01:24:20,166 --> 01:24:21,000 Müfettiş. 1354 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 Ortamın kusuruna bakmayın. 1355 01:24:26,958 --> 01:24:29,708 Müdür öldüğünden beri okul kötüleşti. 1356 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 Görüyorsunuz ya, okulun birçok kaynağa ihtiyacı var. 1357 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 -Çok mu oldu? -Ne çok mu oldu? 1358 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 Müdürün ölümü. 1359 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Ocakta yedi yıl olacak. 1360 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 Bakın. 1361 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 Okulu kapatmaya geldiniz. 1362 01:24:58,041 --> 01:25:03,291 Kötü karşılamayın, bu bir gelişim planının bir parçası. 1363 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Bunu nereden buldun? 1364 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 Dosyadaydı. 1365 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Kahrolası solucan! 1366 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 Üzgünüm. 1367 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Beni affet. 1368 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 Ziraat mühendisliği okudum. 1369 01:25:56,250 --> 01:25:59,458 Ama dönüp okulun başına geçmeye karar verdim. 1370 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 Quetzal'a ne oldu? 1371 01:26:07,250 --> 01:26:08,458 İhtiyarlıktan öldü. 1372 01:26:08,541 --> 01:26:11,916 Okulda gördüğün minik köpeğin adı da Pakal. 1373 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Onun torunu. 1374 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Adını niye değiştirdin? 1375 01:26:19,416 --> 01:26:21,041 Babama olanlardan sonra 1376 01:26:21,875 --> 01:26:23,291 şehre vardığımızda 1377 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 yok olmak istedim. 1378 01:26:26,666 --> 01:26:28,166 Başardın da. 1379 01:26:37,833 --> 01:26:39,875 Orta ismim Hugo 1380 01:26:39,958 --> 01:26:42,291 ve annemin kızlık soyadı Valenzuela. 1381 01:26:43,958 --> 01:26:46,708 Bu yüzden iki isim ve iki soyisim alıyoruz, değil mi? 1382 01:26:46,791 --> 01:26:47,875 Belli olmaz. 1383 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 Tek Göz nerede peki? 1384 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 Sence nerede? 1385 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Tren sürüyor, değil mi? 1386 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Bir de… 1387 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 Chico'dan bahseder misin? 1388 01:27:07,250 --> 01:27:08,875 Ne diyeyim? 1389 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Gazetelere çıktı. 1390 01:27:13,708 --> 01:27:16,083 Hırsızlar arasında kavga dediler 1391 01:27:16,916 --> 01:27:18,750 ama katilini hepimiz biliyoruz. 1392 01:27:28,291 --> 01:27:29,833 Ne yapacaksın? 1393 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Okulda boşluk var mı? 1394 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 Kapatacaklar. 1395 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Kim kapatacak? Ben kapatmayacağım. 1396 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 Kovulursun. 1397 01:27:36,666 --> 01:27:37,500 Kovulayım. 1398 01:27:38,666 --> 01:27:40,791 Bunun için eğitim okumadım. 1399 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 Öğretmek için okudum. 1400 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 Bir şey göstereceğim. 1401 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 Bana öyle bakma Ikal. 1402 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 Gel buraya. 1403 01:28:26,875 --> 01:28:27,833 Bu senin için. 1404 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 Aç. 1405 01:28:35,125 --> 01:28:36,666 Ne yazıyor, oku. 1406 01:28:36,750 --> 01:28:38,458 Unuttum deme sakın. 1407 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 "Triton 1408 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Ikal Machuca için." 1409 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Teşekkürler. 1410 01:29:20,166 --> 01:29:22,875 Pepe, ne demiştik? Böyle gel. 1411 01:29:34,708 --> 01:29:36,541 Ödevimi gösterebilir miyim? 1412 01:29:36,625 --> 01:29:39,125 Teneffüsten sonra gösterirsin. 1413 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 Olur öğretmenim. 1414 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 -Dikkat et. -Tamam.