1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 DEN SISTE TOGVOGNEN 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 Hvis du vil være en av oss, må du bestå prøven, ok? 6 00:01:31,583 --> 00:01:34,083 Hvorfor stopper du? Er du redd? 7 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 Jeg er ikke redd. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Jeg vet ikke om det er lurt. 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Jeg tror jeg ser ham. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Gå. 11 00:02:01,500 --> 00:02:06,583 Bestemoren min sa en gang at åndene til døde mennesker vandrer rundt her. 12 00:02:06,666 --> 00:02:09,500 Ikke tro på henne. Er du redd for de døde? 13 00:02:09,583 --> 00:02:11,666 Jeg er mer redd for de levende. 14 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Hørte dere det? 15 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 Hva? 16 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 -En lyd. -Nei, det er Tuertos mage. 17 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 Jeg vil ikke at en død person skal jage meg. 18 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 Ingen vil jage oss, vi vet ikke om han er død engang. 19 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Hørte dere det? 20 00:02:25,541 --> 00:02:28,791 -Kom igjen, stikk ham. -La ham være i fred, Chico! 21 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 Han er død. 22 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Hei! 23 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Jeg er vennen din. 24 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 Var han eieren din? 25 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Vil du være venner? 26 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 Frøken, jeg sverger på at han var død. 27 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 Ja, men ikke dra meg, da faller jeg. 28 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 Hva om den nye gutten ble spist? 29 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 Og hvem skal spise hvem? 30 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 Vel, monsteret. 31 00:03:26,166 --> 00:03:27,583 Ok, ro dere ned. 32 00:03:28,166 --> 00:03:30,416 Pust. Bare pust. 33 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Si meg, hva fant dere? 34 00:03:33,833 --> 00:03:36,708 -En død person eller et monster? -En død person, 35 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 men vi gikk og et monster dukket opp. 36 00:03:39,375 --> 00:03:41,625 Hvor er den nye gutten? Hvem er han? 37 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 Det er ham, frøken. Der er han! 38 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Han øverlavde! 39 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 Det heter "overlevde", Tuerto. 40 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 Å. 41 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 Så det er den nye gutten. 42 00:03:53,791 --> 00:03:56,375 -Takk, Robertito. -Vi sees senere. 43 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 Ok, barn. 44 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Betjenten sier at han var hjemløs. 45 00:04:01,041 --> 00:04:02,083 POLITI AVDELING 12 46 00:04:02,166 --> 00:04:06,083 De etterforsker hvem han er, så kan de fortelle det til familien. 47 00:04:06,791 --> 00:04:08,083 Hva heter den nye? 48 00:04:08,166 --> 00:04:09,208 Ikal Machuca. 49 00:04:09,875 --> 00:04:11,333 Hyggelig å hilse på deg. 50 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 Kom du med arbeiderne? 51 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Ja. 52 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 -Når skal du på skolen? -Jeg vet ikke. Er det en skole? 53 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Selvsagt. 54 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 Og i denne byen må alle barna gå på skolen. 55 00:04:42,833 --> 00:04:44,375 Vil du ha en sigarett? 56 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 God kveld, Bety. 57 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 God kveld. 58 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 God kveld, frøken. 59 00:05:09,875 --> 00:05:11,583 God kveld, mine herrer. 60 00:05:14,958 --> 00:05:16,208 -Pappa. -Ikal. 61 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Hvor var du? Hva? 62 00:05:18,875 --> 00:05:20,541 Frøken Georgina. 63 00:05:20,625 --> 00:05:23,208 God kveld, señor. Jeg er frøken Georgina. 64 00:05:25,708 --> 00:05:26,958 Jeg sverger, pappa. 65 00:05:27,833 --> 00:05:30,500 -Han kom til meg, adopterte meg. -Jaså. 66 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Å, sønn, du og tullet ditt. 67 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 Men du ba meg gå ut og få venner. 68 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 Ja, men jeg ba deg ikke finne en død person. 69 00:05:38,708 --> 00:05:42,500 -Du har ikke sagt hvilken klasse du går i. -Jeg vet ikke. 70 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 Hva mener du? 71 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Vel, vi reiser mye. 72 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Det er ingen skoler der vi drar, ikke sant? 73 00:05:49,500 --> 00:05:52,875 Send ham til meg, så ser jeg hvilket nivå han er på. 74 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Kan du lese? 75 00:05:53,875 --> 00:05:57,000 Vel, noen bokstaver, tegninger. 76 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Hvor gammel er dette barnet? 77 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Det er viktig for ham å få noen ferdigheter i denne alderen. 78 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Jeg sender ham på skolen i morgen. 79 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Å, jeg vil ikke gå på skolen. 80 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Du gjør det læreren og moren din sier, ok? 81 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 -Hvis jeg blir bedt om å gjøre noe fælt? -Herregud. 82 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 Ikke begynn med det. Og si farvel til hunden. 83 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Vær så god, frøken. 84 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 -Kjempegodt. Takk. -Håper du liker det. 85 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 Går det bra, señora? 86 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 De siste dagene har hun vært litt syk, men… 87 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 det bedrer seg. 88 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Nei, frøken, alt er i orden. 89 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal og mannen min tar godt vare på meg. 90 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 -Quetzal kan også gjøre det. -Å, sønn. 91 00:06:42,500 --> 00:06:45,458 Legen sa at vi ikke kan ha dyr hjemme. 92 00:06:47,208 --> 00:06:50,250 Jeg lover at vi får en hund en dag. 93 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Men hvorfor kan jeg ikke være som de andre? 94 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 Vi flytter hele tiden, fra by til by, som gresshopper. 95 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 Når jeg endelig får en ekte venn, får jeg ikke beholde ham. 96 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 -Urettferdig. -Er livet rettferdig? 97 00:07:05,916 --> 00:07:09,291 Om det er urettferdig, kan dere ikke la meg ha en hund? 98 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Jeg beklager at jeg forstyrrer, 99 00:07:11,333 --> 00:07:14,750 men hvis dere lar Ikal beholde hunden, 100 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 kan han sove på skolen om natten. 101 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 Ikke tenk på mat, jeg ordner det. 102 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 Så lenge barnet lærer å lese. 103 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 -Takk, frøken. -Se på det smilet. 104 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 Jeg har aldri sett noen så glad for å lære å lese. 105 00:07:29,625 --> 00:07:32,958 -Vel, jeg får en hund. -Nei, unge mann, ikke ennå. 106 00:07:33,541 --> 00:07:35,708 Foreldrene dine er ikke enige ennå. 107 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Vær så snill. 108 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Ok. 109 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 Du kan beholde hunden. 110 00:07:46,500 --> 00:07:49,916 Men bare hvis du spiser tamalene dine før de blir kalde. 111 00:07:50,666 --> 00:07:51,625 Quetzal! 112 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Kom igjen. 113 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Kom igjen. 114 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 -Hallo. -Hallo. 115 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 -Hallo. -Beholder du ham? 116 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 Ja, han er min. 117 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 Men læreren lar ham sove her. 118 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 God morgen. 119 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 God morgen, barn. 120 00:08:12,791 --> 00:08:16,500 -Hvilket klasserom er mitt? -Dette er hele skolen, dummen. Kom. 121 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Velkommen, Ikal. 122 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Takk. 123 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Du blir her. 124 00:08:20,791 --> 00:08:23,541 I nord har vi Rio Bravo. 125 00:08:24,375 --> 00:08:25,333 La oss se. 126 00:08:26,291 --> 00:08:29,750 -Hvem kan fortelle meg noe om denne elven? -Jeg. 127 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Ok. Hva kan du fortelle? 128 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 Det er den du må krysse for å bli en "våtrygg". 129 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Ja. 130 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Ja, Diana har rett. 131 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 De små barna sitter foran. 132 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolín, Dynamitt-Dianita og Carola. 133 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Vil du ha mitt råd? Ikke bråk med dem. De er fæle. 134 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Å, og Juani. 135 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 Han er Tuertos lillebror. 136 00:08:50,250 --> 00:08:53,500 -Hvilken gruppe tilhører jeg? -De skallede barna. 137 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Sammen med Chesco, Tuerto, Uriel, 138 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Olivia og Lupe. 139 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 -Hvorfor er de skallede? -Fordi de har lus. 140 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 Og bakerst, de lutfattige, 141 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 Lutfattige? 142 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 Valeria, kom til tavla 143 00:09:07,583 --> 00:09:11,416 og si hvilken elv som er viktigst i delstaten vår. 144 00:09:11,500 --> 00:09:12,583 -Gå. -Ja, frøken. 145 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Hvilken nydelig elv 146 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 fløy tankene dine til, Ikal? 147 00:09:42,916 --> 00:09:47,666 Hvis du vil lære, må du følge med i timene. 148 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Skal vi se. 149 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Kan du lese det? 150 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Les. 151 00:09:57,333 --> 00:09:58,291 "Den…" 152 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Greit. 153 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Kom til meg etter timen, forstått? 154 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Forstått? 155 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 -Svar når noen spør. -Ja, frøken. 156 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 -Hei, vil du leke? -Ja. 157 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 -Hei. -Hei. 158 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 -Vil du ha en? -Ja, takk. 159 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 -Vær så god. -Hvilken gruppe er dere i? 160 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 Vi? Vi er de lutfattige. 161 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 Begynner du med det? Det er ikke sant. 162 00:10:30,750 --> 00:10:34,875 Vi blir lutfattige som foreldrene våre og besteforeldrene våre. 163 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 Hvorfor sier du det? 164 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 Kanskje du tror noe annet, men familien din har jord. 165 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 Min har ingenting. 166 00:10:42,750 --> 00:10:45,541 De jobber for det sjefen vil gi dem. 167 00:10:45,625 --> 00:10:50,000 Jeg blir lokomotivfører på Union Pacific. 168 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 Og jeg skal reise verden rundt med tog. 169 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 Jeg skal jobbe på ranchen vår. 170 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 Jeg skal krysse Rio Bravo og bli millionær i USA. 171 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 Ved å gjøre hva? 172 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 Jeg vet ikke. 173 00:11:03,208 --> 00:11:07,958 Du snakker ikke ordentlig spansk engang. Jeg tror ikke du kan lære engelsk. 174 00:11:08,041 --> 00:11:10,416 Jeg kan snakke på engelsk. Idiot. 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Hva blir du når du blir voksen? 176 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 Skal du kjøre tog? 177 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Jeg vet ikke. 178 00:11:19,291 --> 00:11:21,916 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre senere i dag. 179 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 Jeg vet hva du vil gjøre. 180 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 Du skal gå med frøken Georgina. 181 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …to, tre. 182 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 Vi må nå to tusen og gjøre opp for den tapte tiden. 183 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 Regnet kommer, og dette blir veldig tungt. 184 00:11:48,625 --> 00:11:51,625 -Ingen unnskyldninger. Jobb. -Tømmeret mitt er tyngre. 185 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 Jeg hadde ikke hørt den. 186 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 Dere sladrer mye. Jobb. 187 00:11:56,041 --> 00:11:57,958 Men han er den beste sjefen. 188 00:12:01,750 --> 00:12:02,708 Røyker du? 189 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 Nei. 190 00:12:05,375 --> 00:12:07,250 Jeg blåser røyk gjennom munnen. 191 00:12:09,000 --> 00:12:11,166 Siden du er ny, vil jeg avklare noe. 192 00:12:11,750 --> 00:12:15,291 Om du er med i gjengen min, gjør du som jeg sier. Ok? 193 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Jeg er sjefen. 194 00:12:16,500 --> 00:12:18,041 Jeg har ingen sjef. 195 00:12:19,375 --> 00:12:21,500 Det har du. Det vil du se, din orm. 196 00:12:22,708 --> 00:12:24,375 Jeg vet ikke. Du får se. 197 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 Quetzal! 198 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Kom igjen. 199 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 -Hvordan gikk det i dag? -Greit. 200 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Ja? Er du fornøyd? 201 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 -Ja. -Å. 202 00:12:38,125 --> 00:12:41,875 Hei, hvem var den fyren? Går han på skolen din? 203 00:12:42,375 --> 00:12:44,833 -Han er en av de lutfattige. -Hva? 204 00:12:44,916 --> 00:12:46,958 -Et av de eldre barna. -Å. 205 00:12:50,125 --> 00:12:52,500 Vær forsiktig med ham, ok? 206 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Hvorfor? 207 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 Jeg vet ikke. 208 00:12:58,791 --> 00:13:00,083 Det er en mammagreie. 209 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Kom igjen. 210 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Hvem der? 211 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Det er meg. 212 00:13:44,541 --> 00:13:45,541 Den nye gutten. 213 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 214 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 Å. 215 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Ok. 216 00:13:52,500 --> 00:13:55,458 -Jeg ventet deg for 20 minutter siden. -Beklager. 217 00:13:55,541 --> 00:14:00,041 Jeg sa at hvis du vil lære, må du være disiplinert. 218 00:14:00,125 --> 00:14:01,541 Gjør meg en tjeneste. 219 00:14:01,625 --> 00:14:03,916 Gi meg den blå boka i hjørnet. 220 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Ja, frøken. 221 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 Er han mannen din? 222 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Det angår ikke deg. 223 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Gjør som jeg sa. 224 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Sett deg. 225 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Ok. 226 00:14:26,500 --> 00:14:27,458 Skal vi se. 227 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Her. 228 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Les dette. 229 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 "Dette…" 230 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 "Dette er…" 231 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 "Dette…" 232 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 -Hvilken er dette? -Hvilken? 233 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 Denne. 234 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 -B. -Ja, det er en B. 235 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B… 236 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 "Bo…" 237 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 "Bo…" 238 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 "Bok…" 239 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Beklager. 240 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Hvorfor beklager du? 241 00:15:12,625 --> 00:15:14,041 Fordi jeg ikke kan lese. 242 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 Da må du studere, 243 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 ikke beklage. 244 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 Jeg vil se deg her tirsdag og torsdag ettermiddag. 245 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 Hvorfor vil jeg lese? 246 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Vel, for å vite ting. 247 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 For å ha det gøy. 248 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 For å bruke hodet som Gud ga deg. 249 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 Å lese er kjedelig. 250 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Hvordan vet du det? 251 00:15:35,041 --> 00:15:36,375 Jeg trygler deg ikke. 252 00:15:37,083 --> 00:15:41,166 Hør, hvis du ikke vil lære, ikke få meg til å kaste bort tiden min. 253 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 -Kan jeg dra? -Ja, gå. 254 00:15:44,166 --> 00:15:45,250 Hei, hør her. 255 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Jeg skal gi deg noe. 256 00:15:57,416 --> 00:15:58,750 KALIMÁN 257 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 258 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Du får låne den på én betingelse, 259 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 at du leser den her tre ganger i uka. 260 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Er det greit? 261 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 -Ja. -Greit. 262 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 -Takk, frøken. -Ok. 263 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Kom igjen, Quetzal. 264 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 Den gutten. 265 00:16:21,708 --> 00:16:22,750 Martita. 266 00:16:24,125 --> 00:16:25,708 God morgen, inspektør. 267 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 -Hvordan er den god, Mirna? -Å. 268 00:16:27,958 --> 00:16:30,500 Du er i kamphumør. Hvorfor så munter? 269 00:16:30,583 --> 00:16:32,875 Ja. Ha ha! 270 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 Herregud. 271 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 -God morgen, señor. -God morgen. Valenzuela. 272 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 Hvordan går det, Valenzuela? 273 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 -Bra. -Du må skjerpe deg. 274 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Valget nærmer seg. La oss gi et godt inntrykk. 275 00:16:44,958 --> 00:16:46,875 -Ja, jeg vet det. -Så beveg deg. 276 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Ikke kast bort tiden. 277 00:16:49,958 --> 00:16:51,041 For i dag. 278 00:16:51,750 --> 00:16:53,958 -Hva? Det er alt? -Ja. 279 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Ja visst. Takk. 280 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 UTDANNINGSDEPARTEMENTET INSPEKSJON AV SKOLEDISTRIKT 07B 281 00:17:13,500 --> 00:17:15,583 Ferdig? Hvordan gikk det? 282 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Gi meg den. 283 00:17:26,291 --> 00:17:27,875 Vil du ha kaffe? 284 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 Ja, jeg er helt ferdig. 285 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikal! 286 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Hei, pappa. 287 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 Hva er det? 288 00:17:35,833 --> 00:17:36,750 Hva gjør du? 289 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Ingenting, jeg lærer meg bare å lese. 290 00:17:40,041 --> 00:17:41,875 Men jeg er ganske dum. 291 00:17:41,958 --> 00:17:44,875 Nei. Ikke kall deg selv det, sønn. 292 00:17:46,833 --> 00:17:48,500 Hvordan går det med læreren? 293 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 Jeg vet det er vanskelig å studere 294 00:17:53,791 --> 00:17:57,041 når du hele tiden flytter fra et sted til et annet. 295 00:17:59,541 --> 00:18:03,166 Det virker kanskje ikke sånn, men vi gjør alt dette for deg. 296 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 Du vet det? 297 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Ja. 298 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Nå, noen lekser. 299 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 Nei! 300 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 Dere våknet veldig gretne i dag. 301 00:18:13,875 --> 00:18:19,500 Neste uke vil jeg at de korte barna skal gi meg en plante eller en blomst. 302 00:18:19,583 --> 00:18:21,500 Kan jeg ta med det jeg vil? 303 00:18:21,583 --> 00:18:23,666 Ja, hva enn du vil. Veldig bra. 304 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 Og jeg vil at de skallede barna skal gi meg et insekt. 305 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Æsj! 306 00:18:28,541 --> 00:18:32,375 Hvorfor "æsj"? Men jeg vil at insektet skal være i live. 307 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 -Ok? -Frøken? 308 00:18:33,666 --> 00:18:36,375 -Ja? -Og hva skal vi ha med? 309 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 En ku? Vi har ikke høns engang hjemme. 310 00:18:39,916 --> 00:18:42,875 Det jeg vil at de eldre barna skal ha med 311 00:18:42,958 --> 00:18:45,583 er en frukt eller en grønnsak. 312 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 -Forstår dere hva leksene er? -Ja, frøken! 313 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 Jeg vil ikke ha unnskyldninger. 314 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Nei. 315 00:18:56,250 --> 00:18:58,250 -Machuca. -Ja, mamma? 316 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Kan du beskrive leksene for meg? 317 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Kan du beskrive dem? 318 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 Du må følge med i timen, señor! 319 00:19:12,458 --> 00:19:14,375 Finn ut hva leksene er. 320 00:19:14,458 --> 00:19:16,416 Og glem å komme uten dem. 321 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 Hva skjer, små slanger? 322 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Ta ut skrivebøkene. La oss gjøre matte. 323 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Nei! 324 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 Herregud, disse ungene. 325 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 -Ha det! -Ha det. 326 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 -Quetzal. -Ha det. 327 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 Sees i morgen. 328 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 -Ha det, bror. -Sitt. 329 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Sitt. 330 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, sitt. 331 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 Jeg sverger på at han adlyder. Quetzal, sitt. 332 00:19:42,958 --> 00:19:44,875 Ja, han er veldig lydig. 333 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Det er tydelig at du ikke blir lærer. 334 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 Og du blir ikke våtrygg, for du kan ikke svømme. 335 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Jo. 336 00:19:51,583 --> 00:19:55,666 Å ikke drukne er én ting, men å svømme over elva noe annet. 337 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 Jeg kan svømme over elva. 338 00:19:57,833 --> 00:20:01,083 -Siden du er en orm. -Jeg kan nok svømme bedre enn deg. 339 00:20:03,041 --> 00:20:04,250 Skal vi vedde? 340 00:20:05,750 --> 00:20:08,625 Taperen spanderer is på hele gjengen. 341 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 Jeg tar med sjokoladesmak. 342 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 Den første som når den andre siden, vinner. 343 00:20:18,166 --> 00:20:19,208 Og i dollar. 344 00:20:21,541 --> 00:20:24,583 Er dere klare for å dra til USA? 345 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Sikker på at du vil dette? 346 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Du må snakke engelsk på den andre siden. 347 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Jeg er klar. 348 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Jeg er klar. 349 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Klar, ferdig, gå! 350 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 -Kom igjen, svøm! -Svøm! 351 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Svøm! 352 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Svøm! 353 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Svøm! 354 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Svøm! 355 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Kom igjen! 356 00:20:56,333 --> 00:20:58,166 Om du gjør det, blir du skutt! 357 00:21:02,958 --> 00:21:04,541 Kom igjen, du klarer det! 358 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Du jukser! 359 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Jeg vant! 360 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 -Jeg vant! -Ja! 361 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Velkommen til Amerika! 362 00:21:14,583 --> 00:21:16,166 Jeg sa at jeg ville vinne. 363 00:21:16,250 --> 00:21:19,583 Har du ikke noe vanskeligere for meg? Det var kjempelett. 364 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 Han jukset. Han dro i foten min. 365 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Ikke vær sutrete. Vær en god taper. 366 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 Jeg er mesteren. 367 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Kom deg ut av vannet. 368 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Han jukset. 369 00:21:33,166 --> 00:21:37,000 -Du må betale din del av veddemålet. -Jeg betaler ikke juksere. 370 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Slutt å krangle. 371 00:21:39,916 --> 00:21:42,500 Dere er i mulighetenes land. 372 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 Det var en påminnelse om hvem gjenglederen er. 373 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 Jeg går. 374 00:21:48,458 --> 00:21:49,625 Quetzal! 375 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal! 376 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal! 377 00:21:56,750 --> 00:21:57,833 Quetzal! 378 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 Dette vil du svi for. 379 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca! 380 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 Hva skjedde? 381 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 Vi var i elva, 382 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 og plutselig… 383 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 Hvor er klærne dine? 384 00:22:15,125 --> 00:22:16,625 Ikke vær sint, mamma. 385 00:22:17,375 --> 00:22:19,750 Det går bra. Ingenting skjedde med meg. 386 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikal! 387 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Her. 388 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 -Takk. -Bare hyggelig. 389 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Vi sees på skolen i morgen. Sees senere, frue. 390 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Du har husarrest. 391 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 "For…" 392 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 "Fors…" 393 00:22:46,958 --> 00:22:49,375 -"Forsiktig." -Hva betyr det? 394 00:22:49,875 --> 00:22:52,166 -Jeg vet ikke. -Prøv igjen. 395 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Sviker. 396 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Ikke snakk eller bjeff til meg. 397 00:23:00,750 --> 00:23:01,625 Hva skjedde? 398 00:23:01,708 --> 00:23:02,958 Han forrådte meg. 399 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Kan en hund forråde deg? Ikke bli distrahert. Fortsett. 400 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 Ikke lek martyr. 401 00:23:11,041 --> 00:23:12,666 Jeg ba deg fokusere. 402 00:23:12,750 --> 00:23:13,791 Bare fortsett. 403 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 404 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 "For, fors, forsiktig, Kalimán." 405 00:23:18,166 --> 00:23:19,666 Sånn! 406 00:23:19,750 --> 00:23:21,083 Det står det. 407 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Inspektør. 408 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 -Lærer. -Hyggelig. 409 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Velkommen. 410 00:24:04,916 --> 00:24:06,458 Derfor ble det sagt 411 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 at de var solens barn. 412 00:24:09,916 --> 00:24:11,166 Unnskyld meg, frøken. 413 00:24:11,666 --> 00:24:12,666 God morgen. 414 00:24:14,958 --> 00:24:16,458 God morgen, inspektør. 415 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Barn. 416 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 "God morgen." 417 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 God morgen. 418 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 419 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 Xalapa, Veracruz. 420 00:24:28,375 --> 00:24:31,625 -Villahermosa, Tabasco. -Villahermosa, Tabasco. 421 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Merida…… 422 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Merida, Yucatán. 423 00:24:35,333 --> 00:24:36,875 La Paz, Baja California. 424 00:24:36,958 --> 00:24:38,916 La Paz, Baja California. 425 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 426 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 Vent litt, barn. 427 00:24:42,750 --> 00:24:47,625 Så lenge vi får maks ut av ressursene, når vi flere barn i Mexico. 428 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Vet du hvor mange som avhenger av denne lille skolen? 429 00:24:56,875 --> 00:25:01,375 På den måten vil vi forbedre dagens utdanningssystem. 430 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Modernisere. 431 00:25:02,833 --> 00:25:04,541 Jeg kan ikke akseptere dette. 432 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 Direktøren må komme og se disse barna, 433 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 innse at vi trenger flere skoler heller enn å stenge denne. 434 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Hva er dette? 435 00:25:13,666 --> 00:25:16,500 Et varsel om nedleggelse av skolen. 436 00:25:16,583 --> 00:25:20,208 Nei, det er ikke mulig. Hva skal jeg si til foreldrene? 437 00:25:20,291 --> 00:25:23,708 -Det er for samfunnets beste. -Ikke faen! 438 00:25:24,666 --> 00:25:26,083 Ikke engang du tror det! 439 00:25:26,166 --> 00:25:28,875 -Du trenger ikke… -Om du er ferdig, stikk. 440 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Tro meg, jeg er ikke… 441 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 -Vær så snill. -Jeg liker ikke å gi dårlige nyheter. 442 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 Hva vil skje med barna? 443 00:25:36,416 --> 00:25:38,625 Bruk denne tiden til å forberede dem. 444 00:25:40,083 --> 00:25:42,625 Når sluttet du å tro på barn? 445 00:25:44,375 --> 00:25:48,500 Når sluttet du å tro på undervisning? 446 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ikal. 447 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikal. 448 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Kom igjen, våkne. Du er sent ute. 449 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Kom igjen. 450 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 Kom igjen, stå opp. 451 00:26:19,541 --> 00:26:21,750 Vask ansiktet ditt. Vannet er klart. 452 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Hør her. 453 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 Klærne dine er også klare. 454 00:26:30,250 --> 00:26:32,458 Ikke bli våt, Ikal. 455 00:26:32,541 --> 00:26:34,458 Jeg vil ikke at du skal bli syk. 456 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 Forresten, noen venter på deg utenfor. 457 00:26:48,541 --> 00:26:50,791 -Oppfør deg bra. -Ja, mamma. 458 00:26:50,875 --> 00:26:51,916 Quetzal! 459 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Kom igjen. 460 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Nå kan jeg stole på deg. 461 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 "Og sånn… 462 00:27:03,541 --> 00:27:09,041 Kalimán gjorde seg klar til nest… 463 00:27:09,125 --> 00:27:13,250 neste eventyr." 464 00:27:13,333 --> 00:27:15,125 -"Slutt." -Ta meg i hånden. 465 00:27:16,250 --> 00:27:18,500 Gratulerer, unge mann. 466 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 Du klarte akkurat å lese din første bok. 467 00:27:21,625 --> 00:27:22,541 Veldig bra. 468 00:27:26,791 --> 00:27:29,000 Liker du virkelig å lese, frøken? 469 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 Jeg elsker det. 470 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 Men 471 00:27:33,541 --> 00:27:36,041 dagen vil komme, før eller siden, 472 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 da jeg ikke kan lese noe. 473 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 Jeg har grå stær. 474 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Du har grå tær? 475 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 Nei. 476 00:27:49,541 --> 00:27:51,416 Grå stær. 477 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Nei. 478 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Dette er en sykdom. 479 00:27:57,041 --> 00:27:59,166 Og den utvikler seg fort. 480 00:27:59,708 --> 00:28:02,041 Den blir verre for hver dag. Nå ja. 481 00:28:03,958 --> 00:28:10,958 Så en dag vil jeg ikke kunne lese noe, og en dag ikke se noe som helst. 482 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 Jeg skal lese alle Kalimán-bøkene du vil for deg. 483 00:28:15,708 --> 00:28:16,708 Jeg lover. 484 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Takk, Ikal. 485 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Har du tenkt på hva du vil bli når du blir voksen? 486 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 Nei. 487 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 Med fantasien din kan du gjøre mye. 488 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Men jeg blir lett distrahert. 489 00:28:37,250 --> 00:28:39,458 Vi er alle forskjellige. 490 00:28:45,750 --> 00:28:47,208 Sønnen min var som deg. 491 00:28:49,250 --> 00:28:52,625 Så du må bare være mer disiplinert. 492 00:28:53,416 --> 00:28:54,500 Har du en sønn? 493 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 Han døde. 494 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 Han og mannen min døde i en motorveiulykke. 495 00:29:03,666 --> 00:29:05,958 Det er mange år siden. 496 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 Og savner du dem? 497 00:29:12,500 --> 00:29:13,916 Hver eneste dag. 498 00:29:17,833 --> 00:29:19,458 Ok, kom igjen. 499 00:29:24,291 --> 00:29:26,250 La oss fortsette å øve. 500 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Vi sees på torsdag. 501 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 -Takk, frøken. -Ja visst. 502 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 Å, frøken… 503 00:29:37,291 --> 00:29:40,583 -Ja? -Jeg vet hva jeg vil bli. 504 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Hva? 505 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 Lærer. 506 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 507 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 Hør etter, alle sammen! 508 00:29:54,250 --> 00:29:59,958 Dere kan ikke gå glipp av forestillingen i det fantastiske Underverkenes palass. 509 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Dere har ikke sett maken. 510 00:30:03,083 --> 00:30:04,500 Kom til palasset. 511 00:30:04,583 --> 00:30:06,541 Bli en del av underverkene. 512 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 Ikke bli der, dere vil ha det gøy. 513 00:30:09,041 --> 00:30:10,541 Hele byen kan komme. 514 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Kom. Palasset åpnet dørene… 515 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Så dere det? Vi må gå. 516 00:30:17,375 --> 00:30:21,208 Jeg har alltid villet se en tryllekunstner trekke en kanin ut av en hatt. 517 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Det er bare triks. 518 00:30:23,208 --> 00:30:24,583 Men magiske triks. 519 00:30:25,333 --> 00:30:27,625 -Men de er triks. -Men magiske. 520 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Vi må gå. 521 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Greit. Hvordan betaler vi for det? 522 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 -Jeg spanderer. -Med hvilke penger? 523 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 Sirkus er for duster. 524 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Ikke sant? 525 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 Jeg har aldri vært på et. 526 00:30:40,083 --> 00:30:44,000 Vet du hva som er morsommere enn sirkus? Vannhjulet. La oss dra. 527 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 -Kom igjen. -Hva er det? 528 00:30:46,750 --> 00:30:49,041 Hvorfor ville ikke Valeria bli med? 529 00:30:49,125 --> 00:30:51,541 Ignorer henne. Hun klarer ikke ha det gøy. 530 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Rumler magen din? 531 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 Hva spiste du? Har du en mus i magen? 532 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Hold kjeft, tosk. 533 00:31:00,250 --> 00:31:01,458 Hørte dere det? 534 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 Det er nummer 24. Nei. Det er Pullman nummer 49-64. 535 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 De går bare forbi på onsdager. 536 00:31:09,458 --> 00:31:10,666 Hvor skal de? 537 00:31:10,750 --> 00:31:11,875 Laredo. 538 00:31:11,958 --> 00:31:14,125 -Når kommer de fram? -22.25. 539 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 Hvordan vet du så mye? 540 00:31:16,750 --> 00:31:19,791 Pappa ga meg en reiserute. Jeg studerer den iblant. 541 00:31:20,291 --> 00:31:22,958 Ser dere det? 542 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Hva? 543 00:31:24,375 --> 00:31:26,791 Dere kan ikke forestille dere det. Kom. 544 00:31:32,875 --> 00:31:35,875 -Kom igjen, Quetzal. -Han klør, akkurat som meg. 545 00:31:36,750 --> 00:31:38,083 Han er veldig lik meg. 546 00:31:38,625 --> 00:31:39,750 Ok, kom igjen. 547 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Hopp. 548 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Takk. 549 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Kom igjen. 550 00:31:45,666 --> 00:31:47,958 -Bli og se på. -Kom hit. 551 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 Hva er dette? 552 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 Min fars sjefs jord. 553 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 -Alt dette? -Og mer. 554 00:31:53,916 --> 00:31:56,166 Du ser ikke hvor det slutter engang. 555 00:31:56,250 --> 00:31:58,750 Han har en brønn, hester, arbeidere. 556 00:31:58,833 --> 00:32:00,916 Drittsekken har alt. 557 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 Pokker. 558 00:32:16,291 --> 00:32:17,416 Det er kjempestort. 559 00:32:17,958 --> 00:32:21,333 -Det ligner et palass. -Det er ingen palasser i Mexico. 560 00:32:21,416 --> 00:32:24,750 -Det kommunale palasset. -Men det er ikke et ekte palass. 561 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Hva? 562 00:32:38,750 --> 00:32:39,666 Har dere spist? 563 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 -Ja. -Nei. 564 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 La oss gå inn. 565 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Jøss. 566 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 Du store. 567 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Så deilig. 568 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Vin. 569 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Hjelp meg. Jeg ser hva jeg finner i spiskammeret. 570 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Noen brøt seg inn i huset! 571 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo! 572 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juan, noen brøt seg inn i huset! 573 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 Det er dem! Juan! 574 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 -Løp! -De dro den veien. 575 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 De dro den veien. Den veien. 576 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -De dro den veien. -Hvem var de? 577 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Noen fordømte barn. 578 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 -Hei, ikke skyt. -Dette er privat eiendom. 579 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 -De er barn, Lorenzo. -Nei, Juan, de er tyver. 580 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Løp! 581 00:33:46,083 --> 00:33:49,500 -Jeg trodde du ikke var sulten. -Det er fordi jeg ble redd. 582 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Vil dere se noe? 583 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 Det er sølv. 584 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 -Stjal du dem? -Sjefen er tyven. 585 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 Hvis vi selger dem, får vi penger til sirkus. 586 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Jeg trodde sirkus var for duster. 587 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Vil du ha litt? 588 00:34:07,666 --> 00:34:08,583 Gi meg den. 589 00:34:15,583 --> 00:34:17,333 -Vil du ha litt? -Nei. 590 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Jeg går. 591 00:34:21,416 --> 00:34:22,541 Kom igjen, Tuerto. 592 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Vent på meg. 593 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 Jo før, jo bedre. 594 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Ok, ferdig. 595 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Hvordan var det? 596 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Hva sier du? Det var utrolig. Fantastisk. 597 00:34:44,083 --> 00:34:46,125 -Sees senere. -Sees i morgen. 598 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Jeg synes faktisk det er veldig modig å gjøre. 599 00:34:49,875 --> 00:34:54,833 -Hva? Å legge ned skolene? -Nei. Å være departementets ansikt utad. 600 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Jeg vil gjerne være et mer 601 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 muntert ansikt. 602 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 -Ha det. Sees i morgen. -Sees i morgen. 603 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Jeg tror sjefen liker arbeidet ditt. 604 00:35:08,416 --> 00:35:10,708 -Har han dratt? -For en stund siden. 605 00:35:10,791 --> 00:35:14,500 -Han har et lunsjmøte. -Igjen? Som om å spise var jobben hans. 606 00:35:14,583 --> 00:35:17,333 Alltid frokost, lunsj og middag. 607 00:35:17,416 --> 00:35:19,458 Du vet hvordan politikk fungerer. 608 00:35:20,833 --> 00:35:24,166 Apropos politikk, har du spist middag? 609 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 -Vil du spise noe? -Inviterer du meg på middag? 610 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 Nei, jeg sier at vi bør gå sammen, men du betaler. 611 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Kom igjen. 612 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Nei, jeg har allerede planer. 613 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Med hvem? 614 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Jeg bare erter deg. 615 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 Hm… 616 00:35:40,166 --> 00:35:42,791 Greit. Vi sees i morgen. 617 00:35:42,875 --> 00:35:43,875 Det høres bra ut. 618 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 -Hvil deg. God natt. -Du også. 619 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 -Vil du ha noe annet? -Regningen. 620 00:36:10,333 --> 00:36:12,208 Kom og spis frokosten din. 621 00:36:13,500 --> 00:36:16,541 -Den er servert. Den blir kald. -Gjorde du leksene? 622 00:36:17,166 --> 00:36:18,500 Leksene! 623 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 Hva? Du så ikke etter noe? 624 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 -Ikal. -Jeg må dra. 625 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Hei, gutt! 626 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 -Kom, Quetzal. -Forsiktig. 627 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Ja. 628 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Slapp av. 629 00:36:57,875 --> 00:36:59,333 Det er til leksene mine. 630 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Kom deg ut! 631 00:37:42,833 --> 00:37:45,083 Du er sen. Hva har du der? 632 00:37:45,833 --> 00:37:47,916 Ikke noe. Det er en overraskelse. 633 00:37:48,000 --> 00:37:49,791 Kom igjen, si hva det er. 634 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Hvor er Chico? 635 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Han kommer ikke. 636 00:37:53,666 --> 00:37:54,833 Er han syk? 637 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Ja, noe sånt. 638 00:38:00,250 --> 00:38:03,416 God morgen! Sett dere, barn. 639 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Barn, la oss begynne timen. 640 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Veldig bra. 641 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 God morgen, barn. 642 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 God morgen, frøken. 643 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 -Tok dere med leksene? -Ja! 644 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Veldig bra. 645 00:38:17,625 --> 00:38:23,791 Elevene som tok med levende organismer tar dem med tilbake til omgivelsene sine. 646 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 For hva er det vi alltid må respektere? 647 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 -Naturen! -Naturen! 648 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Veldig bra. 649 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 La oss begynne med deg, Rodríguez. Kom hit. 650 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 -Kan du vise hva du fant? -Ja, men forsiktig, den kan rømme. 651 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 La oss se. Kom hit. 652 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Veldig bra. Kom hit. 653 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Veldig bra. 654 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 La oss se. 655 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 -La oss se. -Så pen. 656 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 Så pen. Det er en sommerfugl. 657 00:38:47,000 --> 00:38:48,125 Nemlig. 658 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 Det er en monarksommerfugl. Veldig bra. 659 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 La oss lære om monarksommerfugler. 660 00:38:56,250 --> 00:39:01,708 Visste dere at monarksommerfugler flyr fra Canada helt til Mexico? 661 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 Nei! 662 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 Det er et av naturens mest fascinerende insekter. 663 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 Det minner meg litt om deg. 664 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 Jeg ser deg gå fra ett sted til et annet. 665 00:39:15,541 --> 00:39:19,125 Fra nord til sør, i arbeid på landets togskinner. 666 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Hva tenker du? 667 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 -Takk, frøken. -Veldig bra. 668 00:39:22,250 --> 00:39:24,125 Ok, la oss se. 669 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 La oss se, Ikal. 670 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 Hvorfor er du så stille? 671 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Hva har vi her? 672 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 -Ikke noe. -Hva mener du? 673 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Kom hit. Kom. 674 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Å, unge mann. 675 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Skal vi se. Gi meg den. 676 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Æsj! 677 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 Han fant krypet i toalettet hjemme. 678 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 -Du kom fra et toalett. -Vær stille! 679 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 Vær stille! 680 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 Ingen latter. 681 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Hva ser du her, Ikal? 682 00:39:56,583 --> 00:39:59,333 -Et grusomt insekt. -Jeg ser ikke noe grusomt. 683 00:39:59,416 --> 00:40:02,541 Jeg ser en fantastisk levende organisme. 684 00:40:03,916 --> 00:40:06,583 Det er en salamander. 685 00:40:06,666 --> 00:40:09,125 Kom nærmere for å se. 686 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 Det er en av de mest fascinerende levende organismer som finnes. 687 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 En salamander. Vakker, ikke sant? 688 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Det er en enestående levende organisme. 689 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 -Enestående? -Ja, enestående. 690 00:40:22,708 --> 00:40:28,458 Visste dere at salamandere kan tilpasse seg å bo nesten hvor som helst? 691 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Husk alltid det. 692 00:40:33,916 --> 00:40:38,083 Så lenge du lever, kan du bli hva du vil. 693 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 Og du kan bo hvor du vil. 694 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Du lever, 695 00:40:45,458 --> 00:40:47,166 så velg livet ditt med omhu. 696 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 Velg nøye hva du vil ha. 697 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 Så du kan være lykkelig. 698 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Vet dere hva disse dyrene også kalles? 699 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 Nei! 700 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Tritoner. 701 00:41:04,291 --> 00:41:06,208 Vet du hva en triton er? 702 00:41:06,833 --> 00:41:08,583 Leksen din er å finne ut det. 703 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Takk, frøken. 704 00:41:10,125 --> 00:41:12,625 Glimrende jobbet, unge mann. Glimrende. 705 00:41:12,708 --> 00:41:13,666 Takk, frøken. 706 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Veldig bra. 707 00:41:15,666 --> 00:41:18,458 La oss se hvem som er neste. Dianita, kom hit. 708 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 La oss se hva du tok med. Hva er dette? 709 00:41:24,291 --> 00:41:25,791 Si meg, hva er planen? 710 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Skal du kle deg ut som en klovn? For du er god på det. 711 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 "Jeg skal trylle for deg, Valeria." 712 00:41:32,708 --> 00:41:35,416 Ja, jeg kler meg ut som klovn, du som en rumpe. 713 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Hei! 714 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 Dere kom vel for å skaffe billetter. 715 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Ja. 716 00:41:43,125 --> 00:41:44,041 Kom hit. 717 00:41:45,208 --> 00:41:49,666 Dame, vet du om tryllekunstneren vil trekke en kanin ut av hatten? 718 00:41:50,500 --> 00:41:52,375 Du snakker ikke med en dame. 719 00:41:53,083 --> 00:41:57,791 -Du snakker med tryllekunstneren! -En kvinnelig tryllekunstner? 720 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 Og ikke hvilken som helst tryllekunstner. Magikeren Etérea. 721 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Hun skapte hele forestillingen som har reist rundt hele verden. 722 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Spania. 723 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Frankrike, Japan, 724 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 Kina… 725 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 Og hvem er du? 726 00:42:11,291 --> 00:42:12,541 Diamantina, 727 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 min høyre hånd. 728 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 Og min venstre hånd også. 729 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Hun er kjent internasjonalt for sin skjønnhet. 730 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 -Å. -Det er du. 731 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 Hvordan kunne dere snakke så mange språk? 732 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 Det universelle språket magi og fantasi. 733 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 Han lurer på om du får en kanin til å dukke opp. 734 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 -Han inviterer jenta han liker. -Hold kjeft! 735 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Så ta med din fremtidige kjæreste. 736 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 Det er en forestilling hun aldri vil glemme. 737 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Aldri. 738 00:42:39,750 --> 00:42:43,666 -Skal dere kjøpe billetter? -Bare om du får en kanin til å dukke opp. 739 00:42:51,416 --> 00:42:53,666 Svarer dette på spørsmålet ditt? 740 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 Hva koster billettene? 741 00:42:55,333 --> 00:42:56,458 To femti. 742 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Vent litt. 743 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Kom hit. 744 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 745 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Ta den. 746 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Hva er dette? 747 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 En toer for en kupong. 748 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Takk. 749 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Ok, vær så god. 750 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 -Ha det. -Ha det. 751 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 -Takk! Ha det. -Ha det. 752 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Ha det, tryllekunstner. 753 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Skål. 754 00:43:22,958 --> 00:43:23,791 Skål. 755 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 To hundre og førti… 756 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikal. 757 00:43:39,916 --> 00:43:41,541 Gå og legg deg, sønnen min. 758 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 -Ja. -Har du pusset tennene? 759 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Ja, mamma. 760 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Slå av lyset. 761 00:43:48,166 --> 00:43:49,416 Gå og legg deg. 762 00:44:11,333 --> 00:44:15,416 Du har ikke sagt et ord siden du kom hjem, Tomás. Hva er i veien? 763 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Går det bra? 764 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 Det går mange rykter i teamet. 765 00:44:28,250 --> 00:44:32,416 Ingen vet hvor lenge arbeidet varer. Strekningen er snart ferdig. 766 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 Sa fagforeningsfolkene noe? 767 00:44:34,500 --> 00:44:38,041 At administrasjonen ser etter måter å redusere utgiftene på. 768 00:44:40,500 --> 00:44:41,500 Tomás. 769 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 Du vet at jeg også kan jobbe. 770 00:44:49,250 --> 00:44:53,375 Jeg vet ikke hvordan vi gjør det, men du jobber ikke før du blir frisk. 771 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 Jeg klarer meg. 772 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Vi klarer oss. 773 00:44:58,208 --> 00:44:59,333 Dessuten, hør her, 774 00:44:59,958 --> 00:45:02,458 jeg føler at dette stedet er bra for meg. 775 00:45:03,375 --> 00:45:05,583 Og jeg tror det er bra for Ikal også. 776 00:45:09,500 --> 00:45:11,708 La meg hjelpe deg med oppvasken. 777 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 -Klar. -Løft dem. 778 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 Solen er intens. 779 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 Ja. Det er varmt. 780 00:46:53,500 --> 00:46:56,875 Hvis dere vil hvile, dra hjem. Vi må fullføre strekningen. 781 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 La oss ta en pause, sjef. Solen er intens. 782 00:47:01,541 --> 00:47:03,625 Tomás Machuca og ideene hans. 783 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 Greit. 784 00:47:05,125 --> 00:47:09,375 Dette teamet kan ta en pause. Gjør opp for det når det ikke er så varmt. 785 00:47:09,458 --> 00:47:10,416 Takk, sjef. 786 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 Takk, sjef. 787 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguez… 788 00:47:16,500 --> 00:47:18,750 -kan du gjøre meg en tjeneste? -Ja. 789 00:47:20,416 --> 00:47:22,083 Kan du si hva som står her? 790 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 "For faren min 791 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 fra sønnen hans, Ikal." 792 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Underverkenes palass 793 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 åpner dørene for barn og voksne. 794 00:47:40,625 --> 00:47:45,000 Du kan ikke gå glipp av denne spennende forestillingen. 795 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Underverkenes palass åpner dørene. Kom og se oss! 796 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Adjø! 797 00:47:57,333 --> 00:47:59,500 Friminuttet er over, unger! 798 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Kom igjen! 799 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Hvorfor dra på sirkus når dette ligner på et? 800 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Denne. 801 00:48:18,125 --> 00:48:20,166 Er du seriøs på grunn av sirkuset? 802 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Ikke bekymre deg. 803 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 Det var for mye penger å skaffe. 804 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Vel, 805 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 saken er… 806 00:48:32,750 --> 00:48:33,791 …at jeg ville 807 00:48:35,000 --> 00:48:36,333 trylle for deg. 808 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Jeg skal vise et triks. 809 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 Gi meg din Kalimán. 810 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Følg godt med, for jeg skal få den til å forsvinne. 811 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Lukk øynene dine. 812 00:49:01,875 --> 00:49:03,166 Kom igjen, lukk dem. 813 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hei! 814 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 Hvordan smaker skyer? 815 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Sukker? 816 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Ok. Din tur. 817 00:49:23,500 --> 00:49:26,291 Jeg har allerede valgt. Du kan velge hva du vil. 818 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Bomull. 819 00:49:28,500 --> 00:49:30,583 Det teller ikke. Jeg valgte det. 820 00:49:30,666 --> 00:49:31,708 Velg noe annet. 821 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 En dag vil du også synes denne barneleken er kjedelig. 822 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Det er kjedelig å sitte her 823 00:49:37,791 --> 00:49:40,875 og se for seg hvordan skyer ser ut eller smaker. 824 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valeria, 825 00:49:45,333 --> 00:49:48,208 å leke med deg vil aldri bli kjedelig for meg. 826 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 Jeg liker å leke med deg. 827 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Kom deg ut! Gå! 828 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Kom deg ut! 829 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Gå! 830 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Kom deg ut! Gå! 831 00:51:32,291 --> 00:51:34,250 Kom deg ut! 832 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 Læreren ga oss mye lekser. 833 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Veldig mye! 834 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 Jeg liker historie. 835 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 -Hva ser han på? -Hva bjeffer du mot? 836 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 Hei, venner. 837 00:51:50,666 --> 00:51:53,166 -Hva skjedde med ansiktet ditt? -Jeg falt. 838 00:51:53,791 --> 00:51:55,166 Mot hvem sin knyttneve? 839 00:51:55,250 --> 00:51:57,833 -Ingen. -Hvorfor kom du ikke til timen? 840 00:51:57,916 --> 00:52:00,833 Jeg har noe til deg, Valeria. Vent litt. 841 00:52:00,916 --> 00:52:02,875 Læreren spurte etter deg. 842 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 Vis meg notatene deres senere. 843 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Vær så god. 844 00:52:10,875 --> 00:52:13,416 Det er en billett til Underverkenes palass. 845 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Takk. 846 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Jeg har noe annet her. 847 00:52:20,166 --> 00:52:21,250 Det er til Tuerto. 848 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 -Jøss, til meg? -Ja visst. 849 00:52:23,875 --> 00:52:28,375 -Jeg trodde sirkus var for duster. -Jeg har noe til deg også, orm. 850 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Takk. 851 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Takk. 852 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Jeg elsker det. Nydelig. 853 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 UNDERVERKENES PALASS 854 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Hei! 855 00:52:52,166 --> 00:52:53,250 Vær så god. 856 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Vær så god. 857 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 -Vær så god. -Takk. 858 00:52:57,833 --> 00:52:59,875 Hvor fikk du så mye penger fra? 859 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 Ved å jobbe. 860 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 -Hvor? -På sjefens jord. 861 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 -Bravo! -Bravo! 862 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 -Venn! -Mine damer og herrer, gutter og jenter. 863 00:53:14,666 --> 00:53:18,916 Velkommen til Underverkenes palass, 864 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 der drømmer går i oppfyllelse. 865 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo! 866 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 På denne vakre kvelden vil jeg invitere dere på en tur gjennom stjernene. 867 00:53:31,208 --> 00:53:33,875 Her er Roldán, 868 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 luftmannen! 869 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 -Gi ham applaus! -Bravo! 870 00:53:51,125 --> 00:53:53,416 Jøss! 871 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 872 00:54:09,666 --> 00:54:13,666 -Hvorfor ler du ikke? -Klovner får meg ikke til å le. 873 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 -Hva får de deg til å føle? -Trist. 874 00:54:17,041 --> 00:54:19,083 Og nå, Diamantina 875 00:54:19,166 --> 00:54:23,125 vil utføre et av de mest uhyggelige triksene 876 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 i underholdningsbransjen. 877 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 Vi ber dere om å være stille 878 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 så hun kan fokusere. 879 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Hva er galt? 880 00:54:47,000 --> 00:54:48,833 Nei, jeg kan ikke se på det. 881 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Dekk for øynene, så sier vi når det er over. 882 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 Og nå, en av de mest gåtefulle illusjonistene 883 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 i Mexico og Latin-Amerika. 884 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 Hun har reist over hele verden. 885 00:55:19,791 --> 00:55:25,375 Fra den mystiske byen Aztlán, her er tryllekunstneren Etérea! 886 00:55:35,333 --> 00:55:38,416 -Hva skal hun gjøre? -Hun blir delt i to. 887 00:55:40,291 --> 00:55:42,541 Beina er der hendene burde være. 888 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Reparer henne, Etérea. 889 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 Det er bare magi. 890 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 Jeg vil ikke bli delt i to, selv om det bare er magi. 891 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 Og nå, 892 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 favorittøyeblikket mitt. 893 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Diamantina… 894 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Se, en hatt! 895 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 Hvis en kanin kommer ut, dør jeg. 896 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Etérea, en kanin. 897 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Hva er det? 898 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Kaninen! 899 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 -Nei! -Adjø! 900 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 Vi vil ha en kanin! 901 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Hva har vi her? 902 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 -Bravo! -Bravo! 903 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Takk! 904 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Velkommen til Underverkenes palass. 905 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 Søsteren min vil ikke tro meg når jeg forteller dette. 906 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 Neste gang sirkuset kommer, inviterer vi henne. 907 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 Hvordan skaffet du billettene, Chico? 908 00:57:15,250 --> 00:57:18,791 -Det raker ikke deg. -Hvor fikk du tak i dem? 909 00:57:19,625 --> 00:57:22,083 -Ikke vær så nysgjerrig. -Stjal du dem? 910 00:57:22,166 --> 00:57:24,000 Hva er problemet ditt, rasshøl? 911 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Si unnskyld. 912 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 -Si unnskyld! -Nei! 913 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Du vil si unnskyld. 914 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 -Få meg til det! -Dumme dverg! 915 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Der er han! 916 00:57:34,083 --> 00:57:36,833 Kom hit, jævla lyslugg! Kom, drittsekk! 917 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 Hva skal vi gjøre nå? 918 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 -Vi burde si det til Georgina. -La oss heller dra hjem. 919 00:57:45,583 --> 00:57:49,083 Vi kan ikke la ham være alene. Nei, la oss skaffe hjelp. 920 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Ta ham! 921 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Stopp, din jævel! Ro deg ned! 922 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Stopp! 923 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 Bli der, drittsekk! 924 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 -Hva vil du? -Ikke rør deg! La oss gå. 925 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 -Kom. -Rasshøl. 926 00:58:05,625 --> 00:58:07,208 Jeg liker ikke den gutten. 927 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 Han er alene. Han har ingen. 928 00:58:10,875 --> 00:58:12,541 Han har dårlig innflytelse. 929 00:58:12,625 --> 00:58:14,333 Han kan sette Ikal i fare. 930 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 Han må selv bestemme hva som er best for ham. 931 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 -Inkludert venner. -Nei. 932 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 Du bør snakke med ham, Tomás. 933 00:58:23,000 --> 00:58:26,458 -Han hører ikke på meg. -Ikke bekymre deg. 934 00:58:26,541 --> 00:58:29,541 -Det går bra med ham. -Hvem gjør sånt? 935 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 Vi kan alle hjelpe ham med å endre væremåten sin. 936 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 -Vær så snill. -Ikal. 937 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Den gutten har ikke mange muligheter. 938 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 Tenk på det. 939 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 -Jeg vil vite hva de sier. -Voksengreier. 940 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 De snakker om vennen min. 941 00:58:45,583 --> 00:58:47,333 Hva vil du ha fra oss? 942 00:58:47,416 --> 00:58:50,041 -Bli med oss og snakk med sjefen. -Sjefen? 943 00:58:50,125 --> 00:58:51,000 Ja. 944 00:58:51,083 --> 00:58:53,500 Hvorfor fikk han problemer med den mannen? 945 00:58:53,583 --> 00:58:54,416 Sult. 946 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 Hva skal vi si til ham? 947 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 Vi ber ham slippe ham fri. Vi sier at vi går god for ham. 948 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Hvorfor skulle landeieren høre på en gjeng uvitende arbeidere? 949 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 Vi hørte at han ville gjøre gode forretninger her. 950 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Derfor fikser vi jernbaneskinnene. 951 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 Vi vil ikke havne i trøbbel. 952 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Han kunne vært dere alles sønn. 953 00:59:36,833 --> 00:59:37,833 KALIMÁN 954 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Frøken, 955 00:59:39,125 --> 00:59:41,666 vi beklager. Jeg håper du forstår. 956 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 Vi vil gjerne hjelpe. 957 00:59:46,000 --> 00:59:47,375 Men vi kan ikke det. 958 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 God natt. 959 00:59:50,958 --> 00:59:53,041 -God natt. -God natt. 960 00:59:53,958 --> 00:59:54,958 Vær så snill. 961 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico. 962 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Hvorfor er du her? Dra før de ser deg. 963 01:00:29,750 --> 01:00:30,791 Går det bra? 964 01:00:30,875 --> 01:00:31,708 Ja. 965 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 Jeg tror de vil slippe meg fri. 966 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 Alle er bekymret for deg. 967 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Sier du det? 968 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 Ja. De spurte etter deg. 969 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 Den idiotiske sjefen tror han vil skremme meg, men det skjer ikke. 970 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 -Jeg har med noe til deg. -Hva? 971 01:00:45,333 --> 01:00:49,041 -En fil som hjelper meg med å rømme? -En gave til gjenglederen. 972 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 Noen tamaler og en Kalimán. 973 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 Så deilig. 974 01:00:58,458 --> 01:00:59,625 Fordømte orm. 975 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Stille. 976 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Jeg må gå. 977 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikal… 978 01:01:06,625 --> 01:01:08,375 Takk for at du er vennen min. 979 01:01:12,583 --> 01:01:13,791 Ta vare på deg selv. 980 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Tomás, 981 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 gutten er våken. 982 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 God morgen. 983 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Takk. 984 01:01:33,458 --> 01:01:34,791 God morgen, pappa. 985 01:01:36,000 --> 01:01:39,125 Kom igjen. Slå deg ned. Jeg vil snakke med deg. 986 01:01:39,750 --> 01:01:41,458 Jeg ga ham bare en gave. 987 01:01:41,541 --> 01:01:42,958 Hva mener du? 988 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 -Sett deg. -Ingenting. 989 01:01:48,416 --> 01:01:54,000 Hør her, sønn, jeg vet det er vanskelig å stadig flytte til et nytt sted. 990 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Skal vi flytte igjen? 991 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 Vent. La faren din snakke ferdig. 992 01:02:00,250 --> 01:02:03,333 Jeg ba fagforeningen gi meg et fast sted. 993 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 De sa nei. 994 01:02:07,500 --> 01:02:10,500 Så moren din og jeg tok en veldig viktig avgjørelse. 995 01:02:11,000 --> 01:02:12,166 Det blir ikke lett, 996 01:02:12,708 --> 01:02:14,958 men vi tror det er best for oss alle. 997 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 Vi skal flytte. 998 01:02:19,541 --> 01:02:21,041 Er du ikke fornøyd? 999 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 Men jeg vil ikke flytte til byen, jeg vil bli her. 1000 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 Hvem sa at vi skulle flytte til byen? 1001 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Faren din vil slutte i jobben. 1002 01:02:28,666 --> 01:02:32,666 Vi leter etter et hus i denne byen mens du fullfører barneskolen. 1003 01:02:32,750 --> 01:02:33,916 Virkelig? 1004 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 Virkelig. Er du fornøyd? 1005 01:02:36,791 --> 01:02:37,875 Ja! 1006 01:02:37,958 --> 01:02:38,791 Hva? 1007 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Takk! 1008 01:02:41,166 --> 01:02:43,083 Du er veldig sterk nå, sønn. 1009 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 Hørte du det, Quetzal? 1010 01:02:45,750 --> 01:02:48,125 Vi drar ikke. Vi blir! 1011 01:02:48,208 --> 01:02:49,583 La oss si det til alle! 1012 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 Vi blir! 1013 01:02:54,458 --> 01:02:55,333 Kom igjen! 1014 01:02:55,416 --> 01:02:56,250 Hei! 1015 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 Vi blir! 1016 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Hei! 1017 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Vi drar ikke! 1018 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Vi blir! 1019 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Etérea! 1020 01:03:08,416 --> 01:03:09,458 Etérea! 1021 01:03:09,541 --> 01:03:10,916 -Vet du hva? -Hva? 1022 01:03:11,000 --> 01:03:14,208 Vi blir! Vi skal ikke bo i jernbanevognen lenger. 1023 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 -Ja, det høres flott ut. -Ja. 1024 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 -Vi sees neste år. -Vi sees selvfølgelig neste år. 1025 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 Hvis vi klarer å dra. Se på dette. 1026 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Ja. 1027 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valeria! 1028 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Valeria! 1029 01:03:26,750 --> 01:03:27,750 Hun er der borte. 1030 01:03:28,333 --> 01:03:29,875 -Ikal! -Valeria! 1031 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 Vi blir! 1032 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Hvorfor? 1033 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 Faren min sier opp jobben. 1034 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 -Jeg forteller senere. -Ja, ha det! 1035 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 -Jeg skal si det til alle. -Ja. 1036 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 -Quetzal, kom! -Ha det. 1037 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikal. 1038 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico. 1039 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Rømte du? 1040 01:03:58,541 --> 01:03:59,375 Nei. 1041 01:03:59,875 --> 01:04:01,291 Jeg ble sluppet fri. 1042 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Familien min skal bo her, Chico. 1043 01:04:04,416 --> 01:04:05,291 Virkelig? 1044 01:04:05,375 --> 01:04:06,208 Ja. 1045 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 Går det bra? 1046 01:04:07,750 --> 01:04:10,291 Bare jeg beveger meg litt, får jeg vondt i rumpa. 1047 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Vel, be Tuerto om å massere den. 1048 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Ikke få meg til å le, idiot. 1049 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Hvem slo deg? 1050 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 Sjefens menn. 1051 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Jeg vil dra, og du vil bli. 1052 01:04:24,708 --> 01:04:27,375 Én persons himmel er en annens helvete. 1053 01:04:28,791 --> 01:04:31,541 Ok. Kom igjen. Det begynner å bli sent. 1054 01:04:31,625 --> 01:04:32,500 Gå, du. 1055 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 Jeg blir her. 1056 01:04:35,541 --> 01:04:39,500 -Jeg drar ikke hjem til faren min. -Så hva skal du gjøre? 1057 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 Du kan bli på skolen med Quetzal. 1058 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Frøken Georgina vil gjerne treffe deg. 1059 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 -Er du sikker? -Ja. 1060 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Ok, jeg bør dra. 1061 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 Moren min vil gi meg juling, og det er sent. 1062 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Du kan be Tuerto om å massere rumpa di. 1063 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 Jeg stikker. 1064 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzal! 1065 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikal… 1066 01:05:02,875 --> 01:05:04,500 Jeg er glad for at du blir. 1067 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1068 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 God morgen. 1069 01:05:17,000 --> 01:05:19,875 God morgen. Jeg lurte på hva den lyden var. 1070 01:05:19,958 --> 01:05:22,083 -Du er tidlig ute. -Jeg er visst det. 1071 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 Noe nytt i dag? 1072 01:05:24,625 --> 01:05:27,125 Nei, vi jobber videre med utviklingsplanen. 1073 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 Det eneste planen utvikler i meg er grusomme mareritt. 1074 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 God morgen. 1075 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 UTDANNINGSDEPARTEMENTET 1076 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 God morgen. 1077 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 God morgen. 1078 01:06:07,666 --> 01:06:10,875 -Mirna, er noen hos sjefen? -Nei, men han er opptatt. 1079 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Jeg vil bli advart. 1080 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 Hva nå? Hvorfor banker du ikke på? 1081 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 -Jeg beklager. -Takk, Mirna. 1082 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Unnskyld. 1083 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Señor… 1084 01:06:24,541 --> 01:06:26,625 Beklager, men jeg kan ikke gjøre det. 1085 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Jeg vet det er en vanskelig jobb, men det er til det beste. 1086 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Nei. Se på dem, er du snill. 1087 01:06:33,000 --> 01:06:37,250 Ja, alt vi gjør er å sikre dem en bedre fremtid. 1088 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Det er greia. For disse ungene er fremtiden fjern. 1089 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 De har bare nåtiden. 1090 01:06:42,250 --> 01:06:44,208 -Jeg kommer tilbake i morgen. -Ja. 1091 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 Du vurderer ikke betydningen av den føderale reformen. 1092 01:06:48,166 --> 01:06:53,333 Det er vanskelig. Men det er også et offer for alle. For deg, meg, barna på skolen. 1093 01:06:53,416 --> 01:06:54,916 Så send noen andre. 1094 01:06:55,000 --> 01:06:57,375 Det er ingen andre. Det er din jobb. 1095 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Pappa! 1096 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Sønn! 1097 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 Tusen takk, pappa. 1098 01:07:13,000 --> 01:07:16,375 -Jeg er veldig glad i deg. -Jeg er veldig glad i deg også. 1099 01:07:17,750 --> 01:07:19,458 Jeg skal være en god elev. 1100 01:07:19,541 --> 01:07:21,291 Mamma blir stolt av meg. 1101 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 Jeg er allerede stolt av deg. 1102 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 La oss synge. 1103 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Jeg selger bønner! 1104 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 Vel, du er i Apizaco 1105 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 Jeg vet at mange av dere vil forlate byen. 1106 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Noen av dere 1107 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 har allerede bedt om overføring. 1108 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 Men først må vi fullføre denne strekningen. 1109 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Men det er farlig, sjef. 1110 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Ja. 1111 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 Vi er ferdige innen månedsskiftet, samme hva som skjer. 1112 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 Store ting forventes i området. 1113 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 Det begynner ikke før dette er klart. 1114 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 Hvis noen ikke liker det, 1115 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 vet de hvor utgangen er. 1116 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Du. 1117 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Tomás Machuca, 1118 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 du ber alltid om pauser, 1119 01:09:14,708 --> 01:09:17,333 så tjen som et eksempel. Kom igjen! 1120 01:09:19,750 --> 01:09:20,791 La oss gjøre det. 1121 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 Kom igjen. 1122 01:09:24,375 --> 01:09:25,875 Alle sammen, kom igjen! 1123 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 Dere vil ikke krympe, karer. 1124 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Kom igjen! 1125 01:09:49,000 --> 01:09:50,125 "Hver person…" 1126 01:09:50,750 --> 01:09:52,125 "Hver person…" 1127 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Gi meg et øyeblikk, unger. 1128 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Frøken? 1129 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 Kan jeg lese? 1130 01:10:00,125 --> 01:10:01,416 Ja, vær så god. 1131 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Takk. 1132 01:10:05,708 --> 01:10:08,666 Følg med på hva klassekameratene dine leser. 1133 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Hver person… 1134 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 er på egen hånd 1135 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 i hjertet av planeten." 1136 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 "Som en solstråle… 1137 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 når…" 1138 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Noen kommer til skolen, frøken. 1139 01:10:36,916 --> 01:10:38,416 De kommer hit. 1140 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Ok, fortsett. Følg med. 1141 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 "Det var knapt åp… åpent, 1142 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 indo…" 1143 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 -Frøken, kan du komme? -Ja. 1144 01:11:02,416 --> 01:11:04,375 Tror du ikke jeg har merket det? 1145 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 -Hva? -At du hjelper læreren. 1146 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 Ikal. 1147 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Bli med meg. 1148 01:11:29,166 --> 01:11:31,750 Kom igjen. Jeg må ta deg med til moren din. 1149 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikal! 1150 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikal! 1151 01:12:05,416 --> 01:12:06,291 Gutten min. 1152 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Pappa! 1153 01:13:24,291 --> 01:13:26,583 Kom, sønn. Hjelp meg med dette. 1154 01:13:31,291 --> 01:13:35,791 -Du vil like å være med søskenbarna dine. -Jeg husker dem ikke engang. 1155 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 Jeg vet det. 1156 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 Men du vil like å være med dem. 1157 01:13:45,791 --> 01:13:47,625 Hvorfor kan vi ikke bli her? 1158 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Fordi alle drar. 1159 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Vi klarer oss. 1160 01:14:13,000 --> 01:14:14,375 Det går bra, sønn. 1161 01:14:19,041 --> 01:14:20,333 Det går bra. 1162 01:14:20,416 --> 01:14:22,416 Det er greit, du kan gråte. 1163 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Gråt hvis du vil gråte, Ikal. 1164 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Gråt så mye du trenger, sønn. 1165 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Kan vi ikke ta med oss Quetzal? 1166 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 Nei. 1167 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 Jeg kan ikke la ham være alene. Jeg lovet. 1168 01:14:42,625 --> 01:14:44,833 Men Quetzal blir hos læreren. 1169 01:14:45,333 --> 01:14:46,958 Han vil ikke være alene. 1170 01:14:47,041 --> 01:14:49,208 Vennene dine vil også ta seg av ham. 1171 01:14:50,291 --> 01:14:52,500 Og når vi har funnet oss til rette, 1172 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 kan du besøke dem. 1173 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 Jeg vil ikke komme tilbake hit. 1174 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Kom igjen! 1175 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 Vi drar om to timer. 1176 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Kom igjen! Opp! 1177 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 Om to timer! 1178 01:15:54,625 --> 01:15:58,791 Jeg ber jomfruen om å passe på deg og gutten din, Lucero. 1179 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Takk, Toña. 1180 01:16:01,666 --> 01:16:04,208 Jeg går og ser om mannen min har pakket alt. 1181 01:16:04,291 --> 01:16:05,166 Ok. 1182 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Tusen takk for alt. 1183 01:16:11,333 --> 01:16:13,083 -Ikal! -Vær så god. 1184 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 -Sees senere. -Ikal! 1185 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 -Ha det, Ikal! -Ikal! 1186 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Ha det. 1187 01:16:18,458 --> 01:16:19,541 Ikal! 1188 01:16:19,625 --> 01:16:21,833 Georgina har en overraskelse til deg. 1189 01:16:21,916 --> 01:16:22,958 Kom igjen. 1190 01:16:23,041 --> 01:16:25,416 Jeg kan ikke. Vi skal dra nå. 1191 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 -Kom igjen. -Ja, la oss gå. 1192 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Kom igjen. Gå og ta farvel. 1193 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 Vi har fortsatt tid. 1194 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Gi meg den. 1195 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 Det blir ikke lenge. 1196 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 -Kom igjen. -Kom igjen. 1197 01:16:38,500 --> 01:16:40,791 Skynd deg, ellers kommer jeg først! 1198 01:16:44,791 --> 01:16:47,625 Frøken! Vi hentet ham! 1199 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 -Han er her. -Vi hentet Ikal. 1200 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Kom hit, Ikal. 1201 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 Vi bestemte oss for å ta klassebildet tidlig, så du kan være med. 1202 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Barn, Ikal er her. 1203 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 -Hei, Ikal! -Gå på plassene deres, som vi øvde på. 1204 01:17:08,958 --> 01:17:12,291 -Likte du overraskelsen? -Dette er toppen av kransekaka. 1205 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 Chico, du kom! 1206 01:17:16,583 --> 01:17:19,083 Trodde du ikke jeg ville bli med på bildet? 1207 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzal! 1208 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Ok. 1209 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Greit, Alejandro. 1210 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 Vi er klare. 1211 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 En, to… 1212 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 Smil! 1213 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 Kom inn. 1214 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 Du kommer til å klare deg bra i byen. 1215 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 Hvorfor er du trist? 1216 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 Har du glemt det? 1217 01:17:56,208 --> 01:17:57,208 Jeg sa det. 1218 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 Du er en triton. 1219 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 Øglen? 1220 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Nei. 1221 01:18:02,458 --> 01:18:06,666 En som kan tilpasse seg og overleve hvor som helst. 1222 01:18:08,291 --> 01:18:10,416 Vet du hva annet som er en triton? 1223 01:18:10,958 --> 01:18:14,500 For grekerne var han havets gud. 1224 01:18:17,041 --> 01:18:20,666 Aldri undervurder deg selv, Ikal. Lover du? 1225 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Ok. 1226 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Vil dere savne meg? 1227 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Vet du hva? 1228 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 Da jeg mistet sønnen min… 1229 01:18:43,000 --> 01:18:45,541 …åpnet det seg et stort hull her. 1230 01:18:48,750 --> 01:18:50,291 Og du minner meg om ham. 1231 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Du er en briljant ung mann. 1232 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 Jeg har en gave, nå som du kan lese. 1233 01:19:07,916 --> 01:19:10,416 Jules Verne. Det er favoritten min. 1234 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Ok… 1235 01:19:20,041 --> 01:19:22,916 Du burde dra, moren din venter nok på deg. 1236 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Frøken. 1237 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 Takk. 1238 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Er du klar? 1239 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Kom igjen. 1240 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 Er du sulten? 1241 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 Nei. 1242 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 -Hvis du blir sulten, si ifra. -Ja, mamma. 1243 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Mexicos statsbaner 1244 01:20:14,541 --> 01:20:17,250 kunngjør avgang for toget mot 1245 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 Tepetitla, Apizaco, 1246 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Tlahuapan, 1247 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 Texcoco 1248 01:20:24,291 --> 01:20:27,333 og Mexico by, som sluttdestinasjon, 1249 01:20:27,416 --> 01:20:29,416 Buenavista stasjon. 1250 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikal! 1251 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikal! 1252 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikal! 1253 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 Denne veien. 1254 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal! 1255 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 Ikal! 1256 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikal! 1257 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valeria! 1258 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Adjø, Valeria. 1259 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Adjø! 1260 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 -Adjø! -Adjø! 1261 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Adjø, Ikal! 1262 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Adjø, Tuerto! 1263 01:21:35,833 --> 01:21:37,250 Adjø, Ikal! 1264 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Adjø, Chico. 1265 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 Ikal! 1266 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzal… 1267 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 Adjø, Ikal. 1268 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 MALINALLI TEPENPATL OFFENTLIG SKOLE 1269 01:23:38,833 --> 01:23:41,750 -Hva tror du Ikal gjør? -Han har nok kommet frem. 1270 01:23:41,833 --> 01:23:45,833 -Tror du han husker oss? -Selvsagt. Han vil alltid være vennen vår. 1271 01:23:46,583 --> 01:23:48,666 For meg vil han alltid være en orm. 1272 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 -Pakal. -Pakal. 1273 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Kom hit. 1274 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 -Pakal. -Pakal. 1275 01:23:56,875 --> 01:23:58,166 Hei, skjønne. 1276 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakal? 1277 01:24:07,500 --> 01:24:08,625 God ettermiddag. 1278 01:24:11,625 --> 01:24:12,916 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 1279 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 God ettermiddag. 1280 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo… 1281 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1282 01:24:20,166 --> 01:24:21,208 Inspektøren. 1283 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 Beklager tilstanden her. 1284 01:24:26,958 --> 01:24:29,708 Siden rektoren døde, har det gått nedover. 1285 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 Og som du ser trenger skolen mange ressurser. 1286 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 -Var det lenge siden? -Hva da? 1287 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 Rektorens bortgang. 1288 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Det er syv år i januar. 1289 01:24:47,333 --> 01:24:48,541 Hør her… 1290 01:24:55,083 --> 01:24:56,750 Du kom for å stenge skolen. 1291 01:24:58,041 --> 01:25:00,708 Ikke ta det ille opp. Det er en del av… 1292 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 en utviklingsplan. 1293 01:25:12,166 --> 01:25:13,708 Hvor fikk du denne fra? 1294 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 Den lå på gulvet. 1295 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Fordømte orm! 1296 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 Unnskyld. 1297 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Tilgi meg. 1298 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 Jeg studerte jordbruksteknikk. 1299 01:25:56,250 --> 01:25:59,583 Men jeg kom tilbake og bestemte meg for å ta over skolen. 1300 01:26:04,166 --> 01:26:06,250 Hva skjedde med Quetzal? 1301 01:26:07,208 --> 01:26:08,458 Han døde av alderdom. 1302 01:26:08,541 --> 01:26:12,000 Og den lille hunden du så på skolen heter Pakal. 1303 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Barnebarnet hans. 1304 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Hvorfor byttet du navn? 1305 01:26:19,416 --> 01:26:23,416 Etter det som skjedde med faren min, da vi kom til byen… 1306 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 ville jeg forsvinne. 1307 01:26:26,666 --> 01:26:28,166 Du lyktes åpenbart. 1308 01:26:37,833 --> 01:26:42,291 Vel, mellomnavnet mitt er Hugo, og mors pikenavn er Valenzuela. 1309 01:26:43,958 --> 01:26:48,041 Det er derfor vi trenger to navn og to etternavn? Man vet aldri. 1310 01:26:49,291 --> 01:26:51,125 Hei, og hvor er Tuerto? 1311 01:26:52,000 --> 01:26:53,416 Hvor tror du? 1312 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Betjener et tog? 1313 01:27:00,875 --> 01:27:02,083 Hei, og… 1314 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 vil du ikke si noe om Chico? 1315 01:27:07,250 --> 01:27:09,416 Hva vil du at jeg skal si? 1316 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Han var i avisen. 1317 01:27:13,708 --> 01:27:16,083 De sa det var en slåsskamp mellom tyver, 1318 01:27:16,916 --> 01:27:19,041 men vi vet alle hvem som drepte ham. 1319 01:27:28,291 --> 01:27:31,541 -Hva skal du gjøre nå? -Ledige stillinger på skolen? 1320 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 De stenger den. 1321 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Jeg gjør ikke det. 1322 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 Du får sparken. 1323 01:27:36,666 --> 01:27:37,625 Greit for meg. 1324 01:27:38,666 --> 01:27:42,791 Jeg utdannet meg ikke til lærer for å gjøre dette, men for å undervise. 1325 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 Det er noe til deg. 1326 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 Ikke se sånn på meg, Ikal. 1327 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 Kom hit. 1328 01:28:26,875 --> 01:28:28,000 Dette er til deg. 1329 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 Åpne den. 1330 01:28:35,125 --> 01:28:36,666 Les hva det står der. 1331 01:28:36,750 --> 01:28:38,750 Og ikke si at du har glemt det. 1332 01:28:40,750 --> 01:28:42,125 "Til tritonen, 1333 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Ikal Machuca." 1334 01:28:50,083 --> 01:28:57,041 KALIMÁN 1335 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Takk. 1336 01:29:20,166 --> 01:29:23,083 Pepe, hva sa vi? Kom på denne siden. 1337 01:29:34,708 --> 01:29:36,541 Kan jeg vise deg leksene mine? 1338 01:29:36,625 --> 01:29:39,125 Du skal vise dem etter friminuttet. Ja? 1339 01:29:39,208 --> 01:29:40,041 Ja. 1340 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 -Forsiktig. -Ja. 1341 01:35:09,000 --> 01:35:14,000 Tekst: Knut Normann