1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 LA SCUOLA SUI BINARI 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 Se vuoi essere uno di noi, devi superare la prova. 6 00:01:31,666 --> 00:01:33,000 Perché ti fermi? 7 00:01:33,083 --> 00:01:34,416 Hai paura? 8 00:01:34,916 --> 00:01:36,125 Non ho paura. 9 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Non so se sia una buona idea. 10 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Mi sa che l'ho visto. 11 00:01:48,208 --> 00:01:49,208 Vai. 12 00:02:01,500 --> 00:02:02,791 Mia nonna mi ha detto 13 00:02:02,875 --> 00:02:06,583 che le anime di alcuni morti restano a vagare tra di noi. 14 00:02:06,666 --> 00:02:09,500 Non credere a tua nonna. Tu hai paura dei morti? 15 00:02:09,583 --> 00:02:11,500 Ho più paura dei vivi. 16 00:02:14,000 --> 00:02:15,708 - Avete sentito? - Cosa? 17 00:02:16,791 --> 00:02:19,166 - Un rumore. - No, è la pancia di Tuerto. 18 00:02:19,250 --> 00:02:21,208 Non voglio essere inseguito da un morto. 19 00:02:21,291 --> 00:02:23,958 Non ci inseguirà. Neanche sappiamo se è morto. 20 00:02:24,625 --> 00:02:27,208 - Avete sentito? - Dai, punzecchialo. 21 00:02:27,291 --> 00:02:28,791 Lascialo in pace, Chico! 22 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 È morto. 23 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Ehi! 24 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Sono tuo amico. 25 00:03:06,750 --> 00:03:08,000 Era il tuo padrone? 26 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Diventiamo amici? 27 00:03:15,208 --> 00:03:20,541 - Maestra, giuro che era morto. - Sì, ma non mi tirare o mi farai cadere. 28 00:03:20,625 --> 00:03:24,541 - E se si sono mangiati il nuovo arrivato? - Chi avrebbe mangiato chi? 29 00:03:24,625 --> 00:03:27,708 - Beh, il mostro. - Allora, calma. 30 00:03:28,208 --> 00:03:30,583 Respirate. Respira, respira. 31 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Ditemi un po', che cosa avete trovato? 32 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 Un morto o un mostro? 33 00:03:35,541 --> 00:03:38,958 Un morto, ma mentre camminavamo è saltato fuori un mostro. 34 00:03:39,458 --> 00:03:41,708 E dove sarebbe questo nuovo arrivato? 35 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 È lui, maestra. Eccolo! 36 00:03:45,708 --> 00:03:49,500 - È sopravvivuto. - Si dice "sopravvissuto", Tuerto. 37 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 Ah. 38 00:03:50,750 --> 00:03:52,833 Quindi quello è il nuovo arrivato. 39 00:03:53,833 --> 00:03:55,250 Grazie, Robertito. 40 00:03:55,333 --> 00:03:57,916 - Arrivederci, maestra. - Allora, giovani. 41 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Il poliziotto ha detto che pare fosse un senzatetto. 42 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 Indagheranno sulla sua identità, 43 00:04:04,000 --> 00:04:06,166 così potranno avvisare la famiglia. 44 00:04:06,791 --> 00:04:09,500 - Come si chiama il nuovo arrivato? - Ikal Machuca. 45 00:04:10,000 --> 00:04:10,916 Piacere. 46 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 Sei arrivato con gli operai? 47 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Sì. 48 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 - E quando andrai a scuola? - Non lo so. C'è una scuola? 49 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Certo che c'è. 50 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 E in questo paese tutti i bambini vanno a scuola. 51 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Vuoi una sigaretta? 52 00:05:01,666 --> 00:05:03,166 Buonasera, Bety. 53 00:05:04,375 --> 00:05:05,875 Buonasera. 54 00:05:08,458 --> 00:05:09,916 Buonasera, maestra. 55 00:05:10,000 --> 00:05:11,541 Buonasera, signori. 56 00:05:15,125 --> 00:05:16,625 - Papà! - Ikal! 57 00:05:16,708 --> 00:05:17,708 Dove sei stato? 58 00:05:19,375 --> 00:05:20,583 La maestra Georgina. 59 00:05:20,666 --> 00:05:23,208 Buonasera, sono la maestra Georgina. 60 00:05:25,708 --> 00:05:26,916 Te lo giuro, papà. 61 00:05:27,791 --> 00:05:29,875 È venuto lui da me, mi ha adottato. 62 00:05:31,166 --> 00:05:33,083 Tesoro, tu e le tue sciocchezze. 63 00:05:33,166 --> 00:05:38,625 - Avevi detto di farmi degli amici. - Sì, ma non di andare a cercare un morto. 64 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 Che classe fai, giovane Ikal? 65 00:05:41,666 --> 00:05:42,500 Non lo so. 66 00:05:43,458 --> 00:05:44,833 Come mai non lo sa? 67 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Beh, viaggiamo molto. 68 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Nei posti dove andiamo non ci sono scuole, no? 69 00:05:49,500 --> 00:05:52,250 Mandatemelo e vedrò io a che livello è. 70 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Sai leggere? 71 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Beh, 72 00:05:54,791 --> 00:05:57,000 qualche lettera, disegnini… 73 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Ma quanti anni ha questo bambino? 74 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Alla sua età è essenziale che acquisisca certe competenze. 75 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Domani lo manderò a scuola, maestra. 76 00:06:06,958 --> 00:06:08,416 Non voglio andarci. 77 00:06:09,000 --> 00:06:11,708 Farai quello che dicono la maestra e tua madre. 78 00:06:11,791 --> 00:06:14,333 - Anche se è una cosa brutta? - Dio santo. 79 00:06:14,416 --> 00:06:16,666 Non cominciare e di' addio al cane. 80 00:06:17,791 --> 00:06:20,333 - Prego, maestra. - Sembra buonissimo. 81 00:06:20,416 --> 00:06:21,750 Grazie. 82 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 Sta bene, signora? 83 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 Negli ultimi giorni è stata un po' male. 84 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 Ma va già meglio. 85 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 È tutto a posto, maestra. 86 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal e mio marito si prendono cura di me, vero? 87 00:06:40,166 --> 00:06:41,583 Anche Quetzal può farlo. 88 00:06:41,666 --> 00:06:44,583 - Tesoro. - Non possiamo tenere animali in casa. 89 00:06:44,666 --> 00:06:46,041 L'ha detto il dottore. 90 00:06:47,208 --> 00:06:50,333 Ti prometto che un giorno avremo un cane. 91 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Perché non posso essere come gli altri? 92 00:06:56,708 --> 00:07:00,208 Ci spostiamo sempre di qua e di là, come cavallette. 93 00:07:00,291 --> 00:07:03,833 E, quando finalmente trovo un amico, non me lo fate tenere. 94 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 - Non è giusto. - Così è la vita. 95 00:07:05,916 --> 00:07:08,875 Se la vita è così, perché non posso avere un cane? 96 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Scusate se vi interrompo, 97 00:07:11,333 --> 00:07:15,125 ma se permettete a Ikal di tenere il cane, 98 00:07:15,208 --> 00:07:17,375 di notte può dormire nella scuola. 99 00:07:17,958 --> 00:07:19,958 E al cibo penserò io. 100 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 A condizione che il bambino impari a leggere. 101 00:07:23,791 --> 00:07:25,875 - Grazie. - Guarda che sorrisone. 102 00:07:26,666 --> 00:07:29,541 Mai vista persona più felice di imparare a leggere. 103 00:07:29,625 --> 00:07:33,416 - Beh, avrò un cane. - No, giovanotto, non ancora. 104 00:07:33,500 --> 00:07:35,625 I tuoi non hanno ancora accettato. 105 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Per favore. 106 00:07:41,333 --> 00:07:42,416 E va bene. 107 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 Puoi tenere il cane. 108 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 Ma solo se finisci i tamales 109 00:07:48,333 --> 00:07:50,583 - prima che si raffreddino. - Mangia. 110 00:07:50,666 --> 00:07:51,666 Quetzal! 111 00:07:53,625 --> 00:07:54,625 Vieni. 112 00:07:56,250 --> 00:07:57,250 Dai. 113 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 - Ciao. - Ciao. 114 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 - Ciao. - Lo tieni? 115 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 Sì, è mio. 116 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 La maestra lo farà dormire qui. 117 00:08:09,250 --> 00:08:10,583 Buongiorno. 118 00:08:10,666 --> 00:08:12,708 Buongiorno. Buongiorno, giovani. 119 00:08:13,291 --> 00:08:16,625 - Qual è la mia classe? - La scuola è tutta qui, sciocco. Vieni. 120 00:08:17,250 --> 00:08:19,375 - Benvenuto, giovane Ikal. - Grazie. 121 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 Tu resti qui. 122 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 E a nord c'è il Rio Grande. 123 00:08:24,500 --> 00:08:25,541 Vediamo. 124 00:08:26,291 --> 00:08:29,291 - Chi sa dirmi qualcosa su questo fiume? - Io. 125 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Che cosa sai dirmi, Diana? 126 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 È il fiume di quelli che arrivano bagnati dall'altro lato. 127 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Sì. 128 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Sì, Diana ha ragione. 129 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 Davanti ci sono i piccoletti. 130 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Pulcino, Dianita Dinamite e Carola. 131 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Un consiglio? Quelle lasciale perdere, sono pesti. 132 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Ah, c'è anche Juani. 133 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 È il fratellino di Tuerto. 134 00:08:50,250 --> 00:08:51,708 E io in che gruppo sto? 135 00:08:51,791 --> 00:08:53,500 In quello dei pelati. 136 00:08:53,583 --> 00:08:56,541 Con Chesco, Tuerto, Uriel, 137 00:08:56,625 --> 00:08:58,000 Olivia e Lupe. 138 00:08:58,083 --> 00:09:01,291 - E perché sono pelati? - Perché hanno i pidocchi. 139 00:09:01,375 --> 00:09:03,916 - E in fondo ci sono i mor… - Chi? 140 00:09:04,416 --> 00:09:07,500 Valeria, per favore, vai alla lavagna 141 00:09:07,583 --> 00:09:11,333 e indicami il fiume più importante del nostro Stato. 142 00:09:11,416 --> 00:09:12,666 - Forza. - Sì, maestra. 143 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 A quale fiume meraviglioso 144 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 è volato il tuo pensiero, giovane Ikal? 145 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 Se vuoi imparare, 146 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 devi stare attento durante le lezioni. 147 00:09:48,833 --> 00:09:49,833 Vediamo. 148 00:09:52,416 --> 00:09:54,041 Ci leggi che c'è scritto? 149 00:09:54,875 --> 00:09:55,708 Leggi. 150 00:09:57,333 --> 00:09:58,458 "La…" 151 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Basta così. 152 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Ti aspetto dopo la lezione, capito? 153 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Capito? 154 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 - Rispondi quando ti fanno una domanda. - Sì, maestra. 155 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 PER FAVORE, BUTTA LA SPAZZATURA NEL CESTINO 156 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 - Ciao. - Ciao. 157 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 - Ne vuoi una? - Sì, grazie. 158 00:10:23,166 --> 00:10:25,625 - Di niente. - E voi in che gruppo siete? 159 00:10:26,125 --> 00:10:28,000 Noi? Siamo i morti di fame. 160 00:10:28,083 --> 00:10:30,166 - Ancora? - Non è vero. 161 00:10:30,750 --> 00:10:35,166 Saremo dei morti di fame come i nostri genitori e i nostri nonni. 162 00:10:35,250 --> 00:10:36,750 Ma perché dici così? 163 00:10:37,458 --> 00:10:39,250 Magari tu non la vedi così. 164 00:10:39,333 --> 00:10:42,125 I tuoi hanno un terreno, i miei non hanno nulla. 165 00:10:42,875 --> 00:10:45,375 Lavorano per quello che gli dà il padrone. 166 00:10:45,875 --> 00:10:50,000 Io diventerò macchinista della Union Pacific. 167 00:10:50,708 --> 00:10:53,125 E farò il giro del mondo in treno. 168 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 Io lavorerò nella nostra fattoria. 169 00:10:56,416 --> 00:11:00,875 Io attraverserò il Rio Grande e diventerò milionario negli Stati Uniti. 170 00:11:00,958 --> 00:11:02,291 Facendo cosa? 171 00:11:02,375 --> 00:11:03,208 Boh. 172 00:11:03,291 --> 00:11:07,958 Neanche parli bene la tua lingua, figurati se impari l'inglese così. 173 00:11:08,041 --> 00:11:09,541 I can speak in English. 174 00:11:09,625 --> 00:11:10,708 Idiota. 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 E tu, cosa vuoi fare da grande? 176 00:11:15,333 --> 00:11:17,125 Lavorerai per le ferrovie? 177 00:11:17,833 --> 00:11:18,833 Non lo so. 178 00:11:19,416 --> 00:11:21,791 Non so neanche cosa farò oggi. 179 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 Io lo so cosa farai. 180 00:11:25,250 --> 00:11:27,333 Starai con la maestra Georgina. 181 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …due, tre. 182 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 Dobbiamo arrivare a 2000 e recuperare il tempo perso. 183 00:11:45,333 --> 00:11:48,000 A breve inizierà il maltempo e sarà dura. 184 00:11:48,541 --> 00:11:51,625 - Niente scuse. Forza! - La mia traversa pesa di più. 185 00:11:51,708 --> 00:11:53,125 Questa mi mancava. 186 00:11:53,208 --> 00:11:55,250 Piantatela voi due. Al lavoro! 187 00:11:56,041 --> 00:11:57,541 Si è arrabbiato il capo. 188 00:12:02,250 --> 00:12:03,250 Fumi? 189 00:12:04,208 --> 00:12:05,250 No. 190 00:12:05,333 --> 00:12:06,916 Sputo fumo dalla bocca. 191 00:12:09,000 --> 00:12:11,208 Sei nuovo, quindi chiariamo una cosa. 192 00:12:11,750 --> 00:12:14,916 Nella mia banda si fa quello che dico io, intesi? 193 00:12:15,416 --> 00:12:18,000 - Il capo sono io. - Io non ho capi. 194 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 Io dico di sì, verme. 195 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 E io dico di no. 196 00:12:25,958 --> 00:12:26,958 Quetzal! 197 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Andiamo. 198 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 - Com'è andata, tesoro? - Bene. 199 00:12:34,958 --> 00:12:35,958 Sì? 200 00:12:36,041 --> 00:12:37,583 - Sei contento? - Sì. 201 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Senti un po'. Chi era quel ragazzo? 202 00:12:40,708 --> 00:12:42,041 Viene a scuola con te? 203 00:12:42,541 --> 00:12:44,750 - È uno dei morti di fame. - Come? 204 00:12:44,833 --> 00:12:46,083 Uno dei più grandi. 205 00:12:50,125 --> 00:12:52,625 Bene, ma stai molto attento con lui. 206 00:12:54,541 --> 00:12:55,541 Perché? 207 00:12:56,791 --> 00:12:57,791 Non lo so. 208 00:12:58,791 --> 00:13:00,000 Cose di madri. 209 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Vieni. 210 00:13:41,750 --> 00:13:43,125 Chi c'è? 211 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 Sono io. 212 00:13:44,541 --> 00:13:45,541 Quello nuovo. 213 00:13:46,333 --> 00:13:47,333 Ikal. 214 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Bene. 215 00:13:52,541 --> 00:13:55,458 - Ti aspettavo 20 minuti fa, giovanotto. - Scusi. 216 00:13:55,541 --> 00:13:57,750 Ti ho già detto che se vuoi imparare, 217 00:13:57,833 --> 00:13:59,625 devi avere disciplina. 218 00:14:00,125 --> 00:14:03,291 Fammi un favore. Portami il libro blu che è laggiù. 219 00:14:03,875 --> 00:14:05,000 Sì, maestra. 220 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 È suo marito? 221 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Non sono affari tuoi. 222 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Obbedisci. 223 00:14:21,375 --> 00:14:22,375 Siediti. 224 00:14:25,541 --> 00:14:27,458 Allora, vediamo un po'. 225 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Qui. 226 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Leggi. Che dice qui? 227 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 È… 228 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 Questa è… 229 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 Questa… 230 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 - Qual era questa? - Quale? 231 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 Questa. 232 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 - La B. - Ah, sì. La B. 233 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 "B…" 234 00:14:59,041 --> 00:15:00,041 "Bo…" 235 00:15:00,791 --> 00:15:01,833 "Bo…" 236 00:15:02,500 --> 00:15:03,958 "Boc… Boc…" 237 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Scusi. 238 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Perché ti scusi? 239 00:15:12,625 --> 00:15:13,916 È che non so leggere. 240 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 Allora devi studiare. 241 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 Non scusarti. 242 00:15:19,750 --> 00:15:22,958 Voglio vederti qui ogni martedì e giovedì pomeriggio. 243 00:15:23,041 --> 00:15:26,666 - E perché dovrei voler leggere? - Beh, per sapere le cose. 244 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Per divertirti. 245 00:15:28,583 --> 00:15:31,083 Per usare la testolina che Dio ti ha dato. 246 00:15:31,166 --> 00:15:32,458 Leggere è noioso. 247 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Come fai a saperlo? 248 00:15:35,125 --> 00:15:36,416 Non intendo pregarti. 249 00:15:37,083 --> 00:15:38,125 Senti, 250 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 se non vuoi imparare, non farmi perdere tempo. 251 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 - Posso andare? - Sì, vai. 252 00:15:44,166 --> 00:15:45,333 Aspetta, senti! 253 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Ti do una cosa. 254 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 255 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Te lo presterò a una condizione. 256 00:16:03,208 --> 00:16:06,875 Verrai a leggerlo qui tre volte a settimana. Sei d'accordo? 257 00:16:07,916 --> 00:16:09,208 - Sì. - Bene. 258 00:16:09,708 --> 00:16:11,375 - Grazie. - Prego. 259 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Quetzal, andiamo. 260 00:16:17,583 --> 00:16:18,541 Che tipo. 261 00:16:21,708 --> 00:16:22,708 Martita. 262 00:16:24,125 --> 00:16:27,083 - Buongiorno, ispettore. - Se lo dici tu, Mirna. 263 00:16:27,666 --> 00:16:30,666 Ah, oggi ha la luna storta. Come mai così allegro? 264 00:16:30,750 --> 00:16:33,791 - Già, più allegro di così si muore. - Mannaggia. 265 00:16:35,375 --> 00:16:38,166 - Buongiorno, dottore. - Mirna. Valenzuela. 266 00:16:38,250 --> 00:16:39,375 Come procediamo? 267 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 - Bene. - Deve velocizzare un po' le cose. 268 00:16:42,458 --> 00:16:44,958 Dobbiamo fare bella figura per le regionali. 269 00:16:45,041 --> 00:16:46,875 - Sì, lo so. - Allora forza. 270 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Non perda tempo. 271 00:16:49,958 --> 00:16:50,916 Per oggi. 272 00:16:51,750 --> 00:16:53,958 - Come? Solo questo? - Sì. 273 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Grazie, eh. 274 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 ISPEZIONE DISTRETTO SCOLASTICO 07B 275 00:17:13,500 --> 00:17:14,458 Finito? 276 00:17:14,541 --> 00:17:15,708 Com'è andata? 277 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Da' qua. 278 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Vuoi un caffè? 279 00:17:27,958 --> 00:17:29,625 Sì, sono distrutto. 280 00:17:30,125 --> 00:17:31,083 Ikal. 281 00:17:32,083 --> 00:17:33,125 Ciao, papà. 282 00:17:33,208 --> 00:17:34,250 Che cos'è quello? 283 00:17:35,833 --> 00:17:39,958 - Che fai? - Niente, stavo imparando a leggere. 284 00:17:40,041 --> 00:17:41,916 Ma sono un testone. 285 00:17:42,000 --> 00:17:44,458 No, no. Non dire così, figlio mio. 286 00:17:46,958 --> 00:17:48,458 Come va con la maestra? 287 00:17:51,375 --> 00:17:53,666 Senti, lo so che è difficile studiare 288 00:17:53,750 --> 00:17:57,041 quando ci si sposta di continuo da un posto all'altro. 289 00:17:59,541 --> 00:18:01,083 Magari non sembra, 290 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 ma facciamo tutto per te. 291 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 Lo sai, vero? 292 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Sì. 293 00:18:07,333 --> 00:18:08,583 Ora un po' di compiti. 294 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 No! 295 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 Stamattina siete proprio brontoloni. 296 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Per la prossima settimana 297 00:18:16,416 --> 00:18:19,500 voi piccoletti mi porterete una pianta o un fiore. 298 00:18:19,583 --> 00:18:21,583 Posso portare quello che voglio? 299 00:18:21,666 --> 00:18:23,666 Certo, quello che ti piace. Bene. 300 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 Invece voi pelati mi porterete un insetto. 301 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Bleah! 302 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Perché "bleah"? 303 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Ma voglio che l'insetto sia vivo. 304 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 - Chiaro? - Maestra? 305 00:18:33,666 --> 00:18:36,583 - Dimmi. - E noi che cosa portiamo? 306 00:18:37,083 --> 00:18:39,833 Una mucca? A casa non abbiamo neanche le galline! 307 00:18:39,916 --> 00:18:43,000 No, voglio che i più grandi portino 308 00:18:43,083 --> 00:18:45,583 un frutto o una verdura. 309 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 È tutto chiaro? 310 00:18:47,625 --> 00:18:51,958 - Sì, maestra! - E non voglio scuse. 311 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Non… 312 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 - Machuca. - Sì, mamma? 313 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Sai dirmi che compiti avete? 314 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Lo sai? 315 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 Devi stare attento in classe, signorino! 316 00:19:12,458 --> 00:19:16,416 Informati sui compiti. E non ti azzardare a venire senza. 317 00:19:17,708 --> 00:19:19,291 Che c'è, serpentelli? 318 00:19:19,916 --> 00:19:23,666 - Prendete i quaderni. Facciamo i conti. - No! 319 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Dio, dammi la forza. 320 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 - Ciao. - Ciao! 321 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 - Ciao. - Quetzal. 322 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 A domani. 323 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 - Ciao, fratello. - Seduto. 324 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 Seduto. 325 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, seduto. 326 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 Vi giuro che obbedisce. Quetzal, seduto. 327 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 Sì, è proprio obbediente. 328 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Di sicuro non farai l'insegnante. 329 00:19:48,041 --> 00:19:50,458 E tu resterai qui, perché non sai nuotare. 330 00:19:50,541 --> 00:19:51,500 So nuotare. 331 00:19:51,583 --> 00:19:55,666 Tenersi a galla è una cosa, attraversare un fiume a nuoto è un'altra. 332 00:19:55,750 --> 00:19:57,875 Io ci riuscirei. 333 00:19:57,958 --> 00:20:00,958 - Perché sei un verme. - Di sicuro nuoto meglio di te. 334 00:20:03,041 --> 00:20:04,166 Scommettiamo? 335 00:20:05,833 --> 00:20:08,583 Chi perde offre il gelato a tutti. 336 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 Per me al cioccolato. 337 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 Chi arriva prima dall'altro lato vince. 338 00:20:18,166 --> 00:20:19,541 E in dollari. 339 00:20:21,541 --> 00:20:24,625 Siete pronti ad andare negli Stati Uniti? 340 00:20:25,666 --> 00:20:27,083 Sicuro di volerlo fare? 341 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Dall'altro lato dovrete parlare in inglese. 342 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Pronto. 343 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Pronto. 344 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 One, two, go! 345 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 - Forza, nuotate. - Nuotate! 346 00:20:42,000 --> 00:20:43,458 Nuotate! 347 00:20:43,541 --> 00:20:46,041 - Forza! - Nuota! 348 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Nuota! 349 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Nuota! 350 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Forza! 351 00:20:56,333 --> 00:20:58,500 - Così ti sparano! - Nuota! 352 00:21:04,333 --> 00:21:05,625 Vi prendono! 353 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Sei un imbroglione! 354 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Ho vinto! 355 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 - Sì! - Ho vinto! 356 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Welcome to America! 357 00:21:14,583 --> 00:21:16,291 Ve l'avevo detto che vincevo. 358 00:21:16,375 --> 00:21:19,708 Non avete qualcosa di più difficile? È stato facilissimo. 359 00:21:20,583 --> 00:21:23,833 - Ha barato. Mi ha tirato il piede. - Non frignare. 360 00:21:23,916 --> 00:21:25,625 Impara a perdere, verme. 361 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 I am the champion. 362 00:21:27,375 --> 00:21:29,250 Dai, esci dall'acqua. 363 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Ha barato. 364 00:21:33,666 --> 00:21:37,000 - Devi pagare la scommessa. - Non pago gli imbroglioni. 365 00:21:37,958 --> 00:21:42,500 Smettetela di litigare, per favore. Siete nella terra delle opportunità. 366 00:21:42,583 --> 00:21:45,500 Era solo per ricordarti chi è il capo della banda. 367 00:21:46,125 --> 00:21:47,125 Me ne vado. 368 00:21:48,458 --> 00:21:49,458 Quetzal! 369 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal! 370 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal! 371 00:21:56,833 --> 00:21:57,833 Quetzal! 372 00:21:57,916 --> 00:22:00,250 Cane maledetto, me la paghi! 373 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca! 374 00:22:06,958 --> 00:22:07,958 Che è successo? 375 00:22:08,458 --> 00:22:09,708 Eravamo al fiume… 376 00:22:10,250 --> 00:22:12,541 - All'improvviso… - E i tuoi vestiti? 377 00:22:15,166 --> 00:22:16,958 Non sentirti male, mamma. 378 00:22:17,458 --> 00:22:19,333 Sto bene, non è niente. 379 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 Ikal! 380 00:22:21,083 --> 00:22:22,791 Ikal! 381 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Tieni. 382 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 - Grazie. - Di niente. 383 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Ci vediamo domani a scuola. Arrivederci. 384 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Sei in punizione. 385 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 "Att… Att…" 386 00:22:45,083 --> 00:22:46,250 "Atte…" 387 00:22:46,958 --> 00:22:49,375 - "Atteto." - E che significa? 388 00:22:49,875 --> 00:22:52,166 - Non lo so. - Allora riprova, su. 389 00:22:56,708 --> 00:22:57,833 Traditore. 390 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Non parlarmi e non abbaiarmi. 391 00:23:00,750 --> 00:23:03,000 - Che è successo? - Mi hai tradito. 392 00:23:03,083 --> 00:23:06,416 Com'è possibile? È un cane. Non distrarti, continua. 393 00:23:08,000 --> 00:23:09,708 Non fare la vittima. 394 00:23:11,041 --> 00:23:13,791 Ti ho detto di concentrarti. Continua. 395 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 396 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 "Atte… Attento, Kalimán." 397 00:23:18,166 --> 00:23:19,750 Ecco, adesso sì! 398 00:23:19,833 --> 00:23:21,083 C'è scritto così. 399 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Ispettore. 400 00:23:55,541 --> 00:23:57,666 - Maestro. - Che piacere rivederla. 401 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Benvenuto. 402 00:24:04,833 --> 00:24:06,458 Per questo si diceva 403 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 che erano i figli del Sole. 404 00:24:09,916 --> 00:24:11,041 Mi scusi, maestra. 405 00:24:11,666 --> 00:24:12,666 Buongiorno. 406 00:24:14,958 --> 00:24:16,416 Buongiorno, ispettore. 407 00:24:17,666 --> 00:24:18,875 Bambini. 408 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 "Buongiorno." 409 00:24:20,083 --> 00:24:22,875 Buongiorno! 410 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 411 00:24:26,333 --> 00:24:27,875 Xalapa, Veracruz. 412 00:24:28,375 --> 00:24:31,791 - Villahermosa, Tabasco. - Villahermosa, Tabasco. 413 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Mérida… 414 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Mérida, Yucatán. 415 00:24:35,208 --> 00:24:36,875 La Paz, Bassa California. 416 00:24:36,958 --> 00:24:38,958 La Paz, Bassa California. 417 00:24:39,041 --> 00:24:40,041 Hugo. 418 00:24:41,250 --> 00:24:42,541 Ragazzi, un attimo. 419 00:24:42,625 --> 00:24:45,166 Ottimizzando le risorse, 420 00:24:45,250 --> 00:24:47,625 raggiungeremo più bambini in tutto il Messico. 421 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Sa quante persone dipendono da questa piccola scuola? 422 00:24:56,875 --> 00:25:01,416 In questo modo intendiamo migliorare l'attuale sistema educativo. 423 00:25:01,916 --> 00:25:04,541 - Modernizzarlo. - Non posso accettarlo. 424 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 Il direttore generale dovrebbe vedere questi bambini 425 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 e capire che bisogna aprire più scuole, non chiudere questa. 426 00:25:12,541 --> 00:25:15,958 - Che cos'è? - La notifica di chiusura della scuola. 427 00:25:16,041 --> 00:25:19,958 No, non è possibile. Insomma… Come lo spiego ai genitori? 428 00:25:20,041 --> 00:25:23,541 - È per l'interesse comune… - Interesse comune un cazzo! 429 00:25:24,791 --> 00:25:26,875 Non ci crede neanche lei. 430 00:25:26,958 --> 00:25:30,291 - Se ha finito, perché non se ne va? - Mi creda, non… 431 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 - Prego. - Non mi piace dare cattive notizie. 432 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 Cosa succederà ai bambini? 433 00:25:36,416 --> 00:25:38,416 Usa questo tempo per prepararli. 434 00:25:40,208 --> 00:25:42,666 Quando hai smesso di credere nei bambini? 435 00:25:44,416 --> 00:25:46,333 Quando hai smesso di… 436 00:25:46,958 --> 00:25:48,666 di credere nell'insegnamento? 437 00:25:56,958 --> 00:25:57,958 Ikal. 438 00:26:03,750 --> 00:26:04,750 Ikal. 439 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Tesoro, svegliati. Ikal, così farai tardissimo. 440 00:26:16,125 --> 00:26:17,041 Forza. 441 00:26:17,541 --> 00:26:19,125 Su, alzati. 442 00:26:19,625 --> 00:26:21,541 Lavati la faccia. L'acqua è pronta. 443 00:26:25,583 --> 00:26:26,500 Guarda. 444 00:26:27,375 --> 00:26:29,333 Ti ho preparato anche i vestiti. 445 00:26:30,250 --> 00:26:32,458 Vedi di non bagnarti, Ikal. 446 00:26:32,541 --> 00:26:34,250 Non voglio che ti ammali. 447 00:26:35,875 --> 00:26:38,666 A proposito, c'è qualcuno che ti aspetta fuori. 448 00:26:48,458 --> 00:26:50,916 - Fai il bravo e impegnati. - Sì, mamma. 449 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Quetzal! 450 00:26:52,875 --> 00:26:53,833 Vieni. 451 00:26:56,833 --> 00:26:58,750 Ora posso fidarmi di te. 452 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 "E così 453 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 Ka-li-mán 454 00:27:05,375 --> 00:27:07,500 si preparò 455 00:27:07,583 --> 00:27:10,250 per la sua pro… prossima 456 00:27:11,041 --> 00:27:13,250 av-ven-tu-ra. 457 00:27:13,333 --> 00:27:14,208 Fine." 458 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Dammi la mano. 459 00:27:16,250 --> 00:27:18,500 Complimenti, giovanotto. 460 00:27:18,583 --> 00:27:21,541 Hai appena letto il tuo primo libro. 461 00:27:21,625 --> 00:27:22,625 Bravo. 462 00:27:26,875 --> 00:27:29,000 Le piace tanto leggere, maestra? 463 00:27:29,083 --> 00:27:30,541 Lo adoro. 464 00:27:31,083 --> 00:27:32,083 Però… 465 00:27:33,541 --> 00:27:36,208 Verrà un giorno, non molto lontano, 466 00:27:36,833 --> 00:27:39,125 in cui non riuscirò più a leggere. 467 00:27:42,708 --> 00:27:44,083 Ho la cataratta. 468 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Tanta acqua negli occhi? 469 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 No. 470 00:27:49,541 --> 00:27:51,458 Non quel tipo di cataratta. 471 00:27:53,500 --> 00:27:54,375 No, no. 472 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 È una malattia. 473 00:27:57,041 --> 00:28:01,125 E sta progredendo molto velocemente. Peggiora di giorno in giorno. 474 00:28:01,208 --> 00:28:02,083 Già. 475 00:28:03,958 --> 00:28:07,958 Quindi arriverà il giorno in cui non riuscirò più leggere 476 00:28:08,041 --> 00:28:11,083 e poi il giorno in cui non vedrò più niente. 477 00:28:12,333 --> 00:28:15,666 Le leggerò tutti i Kalimán che vuole, maestra. 478 00:28:15,750 --> 00:28:16,958 Glielo lo prometto. 479 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Grazie, Ikal. 480 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Hai mai pensato a cosa vorresti fare da grande? 481 00:28:29,041 --> 00:28:30,041 No. 482 00:28:31,541 --> 00:28:34,625 Con la tua immaginazione, potresti fare molte cose. 483 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Ma mi distraggo facilmente. 484 00:28:37,250 --> 00:28:39,583 Beh, siamo tutti diversi. 485 00:28:45,750 --> 00:28:47,291 Mio figlio era come te. 486 00:28:49,250 --> 00:28:52,750 Dovrai solo avere più disciplina, ecco tutto. 487 00:28:53,416 --> 00:28:54,583 Ha un figlio? 488 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 È morto. 489 00:29:00,208 --> 00:29:03,583 Lui e mio marito morirono in un incidente stradale. 490 00:29:03,666 --> 00:29:06,125 È successo molti anni fa. 491 00:29:07,166 --> 00:29:08,500 E le mancano? 492 00:29:12,500 --> 00:29:13,875 Ogni giorno. 493 00:29:17,833 --> 00:29:19,583 Bene, forza. 494 00:29:24,291 --> 00:29:26,458 Continuiamo a esercitarci. 495 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Ti aspetto giovedì. 496 00:29:34,041 --> 00:29:35,666 - Grazie, maestra. - Prego. 497 00:29:35,750 --> 00:29:37,208 Ah, maestra. 498 00:29:37,291 --> 00:29:38,291 Dimmi. 499 00:29:38,791 --> 00:29:40,583 So cosa voglio fare da grande. 500 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Cosa? 501 00:29:43,625 --> 00:29:44,666 Il maestro. 502 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 503 00:29:50,833 --> 00:29:54,166 Attenzione! Attenzione! 504 00:29:54,250 --> 00:29:56,625 Non perdetevi lo spettacolo 505 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 del sensazionale Palazzo delle Meraviglie. 506 00:30:00,500 --> 00:30:04,583 Non avete mai visto niente di simile! Venite al Palazzo. 507 00:30:04,666 --> 00:30:06,541 Partecipate alle meraviglie. 508 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 Non rimanere lì, ti divertirai. 509 00:30:09,041 --> 00:30:10,583 Siete tutti invitati. 510 00:30:10,666 --> 00:30:13,125 Venite! Il Palazzo ha aperto le porte… 511 00:30:13,208 --> 00:30:14,708 Cavolo! 512 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 - Avete visto? - Dobbiamo andarci. 513 00:30:17,375 --> 00:30:21,250 Ho sempre voluto andarci e vedere un mago che estrae un coniglio dal cilindro. 514 00:30:21,750 --> 00:30:23,208 Sono solo trucchi. 515 00:30:23,291 --> 00:30:24,583 Ma trucchi di magia. 516 00:30:25,333 --> 00:30:27,666 - Ma sono trucchi. - Ma di magia. 517 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Dobbiamo andarci. 518 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Certo, e con quali soldi? 519 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 - Pago io per te. - Con quali soldi? 520 00:30:34,791 --> 00:30:36,625 Il circo è roba da idioti. 521 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Non è vero? 522 00:30:37,791 --> 00:30:40,000 E che ne so? Non ci sono mai stata. 523 00:30:40,083 --> 00:30:43,416 Sapete cos'è più divertente del circo? La noria. Andiamo. 524 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 - Andiamo. - La che? 525 00:30:46,750 --> 00:30:48,625 Perché Valeria non è venuta? 526 00:30:49,125 --> 00:30:51,541 Lasciala perdere, non si sa divertire. 527 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Ti brontola la pancia? 528 00:30:56,416 --> 00:30:59,000 Che hai mangiato? Hai un topo nella pancia? 529 00:30:59,083 --> 00:31:00,166 Zitto, scemo. 530 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Avete sentito? 531 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 È il 24… No, il 49-64 della Pullman. 532 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 Passa di qua solo il mercoledì. 533 00:31:09,458 --> 00:31:11,875 - E dove va? - A Laredo. 534 00:31:11,958 --> 00:31:14,250 - E a che ora arriva? - Alle 22:25. 535 00:31:14,833 --> 00:31:16,666 Come mai sai tutte queste cose? 536 00:31:16,750 --> 00:31:19,750 Papà mi ha regalato un orario. A volte lo studio. 537 00:31:20,291 --> 00:31:22,958 Ehi, vedete quella cosa là in fondo? 538 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Che cos'è? 539 00:31:24,375 --> 00:31:26,625 Neanche ve lo immaginate. Venite. 540 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Quetzal, vieni. 541 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 Si gratta sempre, come me. 542 00:31:36,750 --> 00:31:37,875 Mi somiglia tanto. 543 00:31:38,625 --> 00:31:39,625 Dai, forza. 544 00:31:42,416 --> 00:31:43,291 Salta. 545 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Grazie. 546 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Andiamo. 547 00:31:45,666 --> 00:31:48,166 - Quetzal, fai la guardia. - Venite. 548 00:31:49,375 --> 00:31:52,250 - Che cos'è? - La terra del padrone di mio padre. 549 00:31:52,333 --> 00:31:55,833 - Tutta questa? - E anche di più. Non si sa dove finisce. 550 00:31:56,333 --> 00:32:00,916 Ha un pozzo, cavalli, braccianti. Ha tutto, quel figlio di puttana. 551 00:32:14,666 --> 00:32:15,666 Cavolo. 552 00:32:16,291 --> 00:32:17,208 È grandissimo. 553 00:32:17,958 --> 00:32:21,291 - Sembra un palazzo. - Macché, non ci sono palazzi in Messico. 554 00:32:21,375 --> 00:32:22,791 Il palazzo municipale. 555 00:32:22,875 --> 00:32:24,666 Quello non è un vero palazzo. 556 00:32:35,750 --> 00:32:36,708 Che c'è? 557 00:32:38,791 --> 00:32:39,708 Avete mangiato? 558 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 - Sì. - No. 559 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 Entriamo. 560 00:32:49,791 --> 00:32:50,791 Cavolo. 561 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Accidenti. 562 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Che bontà. 563 00:32:58,250 --> 00:32:59,250 Vino. 564 00:33:07,458 --> 00:33:09,708 Pensaci tu, io guardo nella dispensa. 565 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Sono entrati in casa! 566 00:33:14,958 --> 00:33:16,625 Lorenzo! Juan! 567 00:33:16,708 --> 00:33:18,583 Sono entrati in casa! 568 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 Lorenzo! Juan! 569 00:33:21,375 --> 00:33:22,708 - Correte! - Di là! 570 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 Sono andati di là. Di là. 571 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 - Sono andati di là. - Chi erano? 572 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Dei mocciosi. 573 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 - Ehi, non sparare. - È proprietà privata. 574 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 - Sono bambini, Lorenzo. - No, Juan, sono ladri. 575 00:33:38,583 --> 00:33:39,583 Correte! 576 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 Pensavo non avessi fame, Tuerto. 577 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 È per lo spavento. 578 00:33:50,291 --> 00:33:51,458 Guardate qua. 579 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 Sono d'argento. 580 00:33:53,208 --> 00:33:55,750 - Le hai rubate? - È il padrone che ruba. 581 00:33:55,833 --> 00:33:58,791 Se le vendiamo, racimoliamo i soldi per il circo. 582 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Pensavo fosse roba da idioti. 583 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Ne vuoi un po'? 584 00:34:07,666 --> 00:34:08,750 Da' qua. 585 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Ne vuoi? 586 00:34:18,125 --> 00:34:19,458 Me ne vado. 587 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Vieni, Tuerto. 588 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Aspettami. 589 00:34:30,125 --> 00:34:32,208 Ce n'è di più per me. 590 00:34:36,708 --> 00:34:38,166 Ecco, tutto fatto. 591 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Com'è andata? 592 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Secondo te? Uno spasso, una cosa incredibile. 593 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 - Ciao. - A domani. 594 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Beh, per me quello che fai è molto coraggioso. 595 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 - Cosa? Chiudere scuole? - Ma va'. 596 00:34:52,916 --> 00:34:54,833 Esporti per il ministero. 597 00:34:55,708 --> 00:34:57,708 Beh, vorrei espormi per qualcosa… 598 00:34:58,666 --> 00:35:00,083 Non so, di allegro. 599 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 - Ciao. A domani. - A domani. 600 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Credo che al capo piaccia il tuo lavoro. 601 00:35:08,416 --> 00:35:10,333 - È andato via? - Sì, da un po'. 602 00:35:10,833 --> 00:35:13,125 - Aveva un pranzo di lavoro. - Ancora? 603 00:35:13,208 --> 00:35:17,333 Sembra che mangiare sia il suo lavoro, tra colazioni, pranzi e cene. 604 00:35:17,416 --> 00:35:19,750 Beh, sai come funziona la politica. 605 00:35:20,833 --> 00:35:24,166 E a proposito di politica, hai già cenato? 606 00:35:24,750 --> 00:35:27,958 - Ti va di mangiare qualcosa? - È un invito a cena? 607 00:35:28,041 --> 00:35:31,250 No, andiamo insieme, ma paghi tu. 608 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Dai. 609 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 No, ho già un impegno. 610 00:35:35,083 --> 00:35:36,000 Con chi? 611 00:35:37,250 --> 00:35:38,416 Scherzavo. 612 00:35:40,166 --> 00:35:42,875 Bene. Allora ci vediamo domani. 613 00:35:42,958 --> 00:35:43,958 Certo. 614 00:35:44,916 --> 00:35:47,291 - Riposati. Buona serata. - Anche a te. 615 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 - Volete qualcos'altro? - Il conto. 616 00:36:10,833 --> 00:36:12,375 Vieni a fare colazione. 617 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 È pronta, si raffredda. 618 00:36:15,250 --> 00:36:16,541 Hai fatto i compiti? 619 00:36:17,166 --> 00:36:18,458 I compiti! 620 00:36:19,333 --> 00:36:21,208 Come? Non hai cercato niente? 621 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 - Ikal. - Devo andare! 622 00:36:22,833 --> 00:36:24,041 Senti, tesoro. 623 00:36:24,833 --> 00:36:26,458 - Quetzal. - Sta' attento. 624 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Sì. 625 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Tranquilla. 626 00:36:57,875 --> 00:36:59,166 È per i compiti. 627 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Via! 628 00:37:42,833 --> 00:37:45,458 Sei in ritardo. Che hai portato? 629 00:37:45,541 --> 00:37:47,541 Niente. È una sorpresa. 630 00:37:48,041 --> 00:37:49,750 Dai, dicci che cos'è. 631 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 E Chico? 632 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Non viene. 633 00:37:53,666 --> 00:37:54,833 È malato? 634 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Sì, più o meno. 635 00:38:00,458 --> 00:38:03,333 Buongiorno! Sedetevi, giovani. 636 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Giovani, cominciamo la lezione. 637 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Bene. 638 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Buongiorno, giovani. 639 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Buongiorno, maestra! 640 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 - Avete portato i compiti? - Sì! 641 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Bravi. 642 00:38:17,625 --> 00:38:21,500 Gli alunni che hanno portato degli esseri viventi 643 00:38:21,583 --> 00:38:23,791 li riporteranno nel loro habitat. 644 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 Perché che cosa dobbiamo rispettare sempre? 645 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 - La natura! - La natura! 646 00:38:29,250 --> 00:38:30,083 Bene, bravi. 647 00:38:30,166 --> 00:38:34,833 Iniziamo da te, giovane Rodríguez. Vieni. Ci fai vedere che hai trovato? 648 00:38:34,916 --> 00:38:36,791 Sì, ma attenti. Può scappare. 649 00:38:36,875 --> 00:38:38,916 Vediamo un po', avvicinatevi. 650 00:38:39,000 --> 00:38:40,583 Bene, avvicinatevi. 651 00:38:40,666 --> 00:38:41,708 Bene. 652 00:38:42,208 --> 00:38:43,208 Vediamo. 653 00:38:43,291 --> 00:38:45,208 - Vediamo. - Che bella! 654 00:38:45,291 --> 00:38:48,250 - Che bella! È una farfalla. - Esatto. 655 00:38:48,333 --> 00:38:50,625 È una farfalla monarca. Molto bene. 656 00:38:51,583 --> 00:38:55,583 Studiamo un po' le farfalle monarca. 657 00:38:56,291 --> 00:38:59,125 Sapevate che la farfalla monarca 658 00:38:59,208 --> 00:39:01,708 vola dal Canada fino al Messico? 659 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 No! 660 00:39:03,250 --> 00:39:08,166 È uno degli insetti più affascinanti che esistono in natura. 661 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 Mi fa pensare un po' a te. 662 00:39:12,916 --> 00:39:15,541 Ti vedo andare di qua e di là, 663 00:39:15,625 --> 00:39:16,958 da nord a sud, 664 00:39:17,041 --> 00:39:20,291 lavorando sui treni del nostro Paese. Che ne dici? 665 00:39:20,375 --> 00:39:22,291 - Grazie, maestra. - Bravo. 666 00:39:22,375 --> 00:39:24,041 Bene, vediamo un po'. 667 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Vediamo, Ikal. 668 00:39:26,333 --> 00:39:28,041 Perché sei così silenzioso? 669 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 Che cos'hai lì? 670 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 - Niente. - Come niente? 671 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Vieni qui, coraggio. 672 00:39:35,083 --> 00:39:36,250 Su, giovanotto. 673 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Vediamo. Dammelo. 674 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Bleah! 675 00:39:45,666 --> 00:39:47,958 L'ha preso dal water di casa. 676 00:39:48,041 --> 00:39:50,250 Tu sei uscito dal water, Chesco. 677 00:39:50,833 --> 00:39:52,541 Silenzio! Silenzio! 678 00:39:53,125 --> 00:39:54,166 Niente risatine. 679 00:39:54,750 --> 00:39:57,833 - Cosa vedi qui, Ikal? - Un insetto bruttissimo. 680 00:39:57,916 --> 00:40:02,625 Io non vedo un insetto bruttissimo. Vedo un essere vivente meraviglioso. 681 00:40:03,958 --> 00:40:06,750 È una salamandra. 682 00:40:06,833 --> 00:40:09,125 Avvicinatevi per vederla, così. 683 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 È uno degli esseri viventi più affascinanti che ci siano. 684 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 Una salamandra. Bella, vero? 685 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 È un essere vivente straordinario. 686 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 - Straordinario? - Straordinario, sì. 687 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Sapevate che le salamandre 688 00:40:25,500 --> 00:40:28,416 possono adattarsi a vivere quasi ovunque? 689 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Ricordatelo sempre. 690 00:40:33,916 --> 00:40:35,333 Finché sei vivo, 691 00:40:35,875 --> 00:40:38,583 puoi diventare ciò che vuoi. 692 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 E puoi vivere dove vuoi. 693 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Visto che sei vivo, 694 00:40:45,416 --> 00:40:47,375 scegli bene la tua vita. 695 00:40:48,500 --> 00:40:50,541 Scegli bene ciò che vuoi. 696 00:40:51,666 --> 00:40:53,208 Così potrai essere felice. 697 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Sapete quale altro nome ha questo animale? 698 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 No! 699 00:41:02,416 --> 00:41:03,791 Tritone. 700 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 Sai che cos'è un tritone? 701 00:41:06,833 --> 00:41:08,291 Fai una ricerca. 702 00:41:09,333 --> 00:41:12,666 - Grazie, maestra. - Eccellente, giovanotto. Eccellente. 703 00:41:12,750 --> 00:41:13,916 Grazie, maestra. 704 00:41:14,458 --> 00:41:16,916 Molto bene. Vediamo chi è il prossimo. 705 00:41:17,000 --> 00:41:18,708 Dianita, vieni. 706 00:41:19,541 --> 00:41:22,208 Vediamo cosa hai portato. Che cos'è? 707 00:41:22,291 --> 00:41:24,958 - Camomilla! - Camomilla! 708 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 Qual è il piano? 709 00:41:26,541 --> 00:41:29,833 Travestirti da clown? Perché ti viene benissimo. 710 00:41:29,916 --> 00:41:32,625 "Ora faccio una magia per te, Valeria." 711 00:41:32,708 --> 00:41:35,333 Sì, io mi travesto da clown e tu da asino. 712 00:41:37,791 --> 00:41:38,791 Salve! 713 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 Immagino siate qui per i biglietti. 714 00:41:42,208 --> 00:41:44,125 - Sì. - Entrate. 715 00:41:45,208 --> 00:41:46,291 Signora, 716 00:41:46,791 --> 00:41:49,666 il mago tirerà fuori un coniglio dal cilindro? 717 00:41:50,500 --> 00:41:52,625 Non stai parlando con una signora. 718 00:41:53,166 --> 00:41:55,458 Stai parlando con la maga! 719 00:41:56,166 --> 00:41:57,166 Una maga? 720 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 E non una maga qualsiasi. Lei è la maga Etérea. 721 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Ha creato lei questo spettacolo che ha viaggiato in tutto il mondo. 722 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Spagna. 723 00:42:06,333 --> 00:42:07,500 Francia. 724 00:42:07,583 --> 00:42:08,500 Giappone. 725 00:42:09,083 --> 00:42:10,791 - Cina… - E tu chi sei? 726 00:42:11,291 --> 00:42:12,625 Diamantina, 727 00:42:13,500 --> 00:42:14,791 il mio braccio destro. 728 00:42:15,291 --> 00:42:16,708 E anche il sinistro. 729 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Nota a livello internazionale per la sua bellezza. 730 00:42:20,666 --> 00:42:21,958 - Oh! - Ovviamente. 731 00:42:22,041 --> 00:42:23,958 E come parlavate tante lingue? 732 00:42:24,041 --> 00:42:27,916 Con la lingua universale della magia e della fantasia. 733 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 Lui vuole sapere se farete apparire un coniglio. 734 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 - Inviterà la bambina che gli piace. - Zitto! 735 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Porta la tua futura fidanzata. 736 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 È uno spettacolo che non dimenticherà mai. 737 00:42:38,791 --> 00:42:41,708 - Mai. - Allora, li comprate i biglietti? 738 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Solo se ci sarà il coniglio. 739 00:42:51,416 --> 00:42:53,291 Risponde alla tua domanda? 740 00:42:53,791 --> 00:42:56,458 - Quanto costano i biglietti? - 2,50. 741 00:42:59,916 --> 00:43:01,208 Aspetta. 742 00:43:01,291 --> 00:43:02,291 Avvicinati. 743 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 744 00:43:10,166 --> 00:43:11,166 Prendilo. 745 00:43:12,083 --> 00:43:14,333 - Che cos'è? - Un due per uno. 746 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Grazie! 747 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Bene, a posto. 748 00:43:17,416 --> 00:43:19,291 - Ciao. - Grazie! Ciao. 749 00:43:19,375 --> 00:43:21,166 - Ciao. - Ciao, maga. 750 00:43:21,750 --> 00:43:22,875 Salute! 751 00:43:22,958 --> 00:43:24,000 Salute! 752 00:43:33,791 --> 00:43:35,125 Due e quaranta… 753 00:43:37,791 --> 00:43:38,708 Ikal. 754 00:43:39,916 --> 00:43:41,291 A letto, tesoro. 755 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 - Sì. - Ti sei lavato i denti? 756 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Sì, mamma. 757 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Spegni la luce. 758 00:43:48,166 --> 00:43:49,291 Su, a letto. 759 00:44:11,333 --> 00:44:15,416 Non hai detto una parola da quando sei tornato, Tomás. Che c'è? 760 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Stai bene? 761 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 Girano molte voci nella squadra. 762 00:44:28,250 --> 00:44:32,416 Nessuno sa quanto durerà il lavoro. Manca poco per finire il tratto. 763 00:44:32,500 --> 00:44:34,458 I sindacati hanno detto qualcosa? 764 00:44:34,541 --> 00:44:37,833 Dicono che il governo vuole tagliare le spese. 765 00:44:40,541 --> 00:44:41,541 Tomás. 766 00:44:43,125 --> 00:44:45,416 Sai che posso lavorare anche io. 767 00:44:49,250 --> 00:44:53,375 Non so come faremo, ma non lavorerai finché non sarai guarita per bene. 768 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 Starò bene. 769 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Staremo bene. 770 00:44:58,208 --> 00:44:59,333 E poi, senti. 771 00:44:59,833 --> 00:45:02,500 Sento che questo posto mi fa bene. 772 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 E credo anche a Ikal. 773 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Su, fatti aiutare con i piatti. 774 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 - Pronti. - Sollevare. 775 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 Il sole picchia. 776 00:46:47,541 --> 00:46:49,041 Sì, fa caldo. 777 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 Si riposa a casa, pelandroni. Bisogna finire il tratto. 778 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 Facciamo una pausa, capo. Il sole picchia forte. 779 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomás Machuca e le sue idee. 780 00:47:03,750 --> 00:47:04,958 Va bene. 781 00:47:05,041 --> 00:47:06,666 Voi potete fare pausa. 782 00:47:07,333 --> 00:47:09,416 Ma recuperate appena cala il sole. 783 00:47:09,500 --> 00:47:11,833 - Grazie, capo. - Grazie, capo. 784 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Domínguez. 785 00:47:16,500 --> 00:47:17,833 Mi fai un favore? 786 00:47:17,916 --> 00:47:18,750 Sì. 787 00:47:20,416 --> 00:47:21,750 Che c'è scritto? 788 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 "Per papà 789 00:47:27,416 --> 00:47:29,083 da suo figlio, Ikal." 790 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Il Palazzo delle Meraviglie 791 00:47:36,458 --> 00:47:40,041 apre le porte a grandi e piccini. 792 00:47:40,625 --> 00:47:42,291 Non potete perdervi 793 00:47:42,375 --> 00:47:45,125 questo spettacolo emozionante. 794 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Il Palazzo delle Meraviglie ha aperto le porte. Venite a trovarci! 795 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Ciao! 796 00:47:53,791 --> 00:47:54,875 Ma guarda un po'. 797 00:47:57,291 --> 00:47:59,333 La ricreazione è finita, giovani! 798 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Forza! 799 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Perché volete andare al circo? Sembra già un circo qui. 800 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Questo. 801 00:48:18,041 --> 00:48:19,500 Quindi niente circo? 802 00:48:23,625 --> 00:48:24,875 Non ti preoccupare. 803 00:48:24,958 --> 00:48:27,458 Non potevamo trovare tutti quei soldi. 804 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Beh, 805 00:48:29,000 --> 00:48:30,208 il fatto è… 806 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 Volevo… 807 00:48:34,958 --> 00:48:36,458 fare una magia per te. 808 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Ti mostro un trucco. 809 00:48:46,791 --> 00:48:48,083 Prestami il Kalimán. 810 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Ora fai molta attenzione, perché lo farò sparire. 811 00:49:00,000 --> 00:49:01,083 Chiudi gli occhi. 812 00:49:01,875 --> 00:49:03,000 Forza, chiudili. 813 00:49:12,583 --> 00:49:13,750 Ehi! 814 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 Di che sanno le nuvole? 815 00:49:20,000 --> 00:49:21,041 Di zucchero? 816 00:49:21,791 --> 00:49:23,000 Ora tocca a te. 817 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 Io l'ho detto. Scegli quello che vuoi. 818 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Zucchero filato. 819 00:49:28,500 --> 00:49:30,583 Non vale, l'ho già detto io. 820 00:49:30,666 --> 00:49:31,833 Di' un'altra cosa. 821 00:49:32,666 --> 00:49:36,000 Un giorno anche tu ti annoierai con questo gioco da bambini. 822 00:49:36,083 --> 00:49:40,625 Ti annoierai a stare qui a immaginare di che sanno o che sembrano le nuvole. 823 00:49:43,125 --> 00:49:44,125 Valeria. 824 00:49:45,833 --> 00:49:48,250 Non mi annoierò mai a giocare con te. 825 00:49:49,166 --> 00:49:50,750 Mi piace giocare con te. 826 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Uscite! Via! Via! 827 00:51:27,458 --> 00:51:28,500 Uscite! 828 00:51:28,583 --> 00:51:29,583 Via! 829 00:51:30,125 --> 00:51:32,208 Via! Via! 830 00:51:32,916 --> 00:51:34,250 Via, via! 831 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 La maestra ci ha dato tanti compiti. 832 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Tantissimi. 833 00:51:40,750 --> 00:51:42,083 A me piace la storia. 834 00:51:43,458 --> 00:51:45,958 - Che ha visto? - A cosa abbai, Quetzal? 835 00:51:47,500 --> 00:51:48,583 Ehi, amici. 836 00:51:50,750 --> 00:51:52,458 Che hai fatto alla faccia? 837 00:51:52,541 --> 00:51:53,708 Sono caduto. 838 00:51:53,791 --> 00:51:56,208 - Contro il pugno di chi? - Di nessuno. 839 00:51:56,291 --> 00:51:59,458 - Perché non sei venuto a scuola? - Ho qualcosa per te, Valeria. 840 00:51:59,541 --> 00:52:02,541 - Aspetta, arrivo. - La maestra ha chiesto di te. 841 00:52:03,125 --> 00:52:04,791 Poi mi date gli appunti. 842 00:52:09,250 --> 00:52:10,250 Tieni. 843 00:52:10,875 --> 00:52:13,666 È un biglietto per il Palazzo delle Meraviglie. 844 00:52:14,333 --> 00:52:15,333 Grazie. 845 00:52:17,541 --> 00:52:19,583 E qui ho un'altra cosina. 846 00:52:20,166 --> 00:52:21,166 È per Tuerto. 847 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 - Cavolo, per me? - Certo. 848 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Pensavo fosse roba da idioti. 849 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Ho qualcosa anche per te, verme. 850 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Grazie. 851 00:52:38,833 --> 00:52:39,833 Grazie. 852 00:52:43,041 --> 00:52:48,500 IL PALAZZO DELLE MERAVIGLIE 853 00:52:52,166 --> 00:52:53,208 Tieni. 854 00:52:54,375 --> 00:52:55,375 Tieni. 855 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 - Tieni. - Grazie. 856 00:52:57,833 --> 00:53:00,000 Dove hai preso tanti soldi? 857 00:53:00,083 --> 00:53:01,375 Ho lavorato. 858 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 - Dove? - Nella terra del padrone. 859 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 - Brava! - Brava! 860 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 - Amica! - Signore e signori, bambine e bambini! 861 00:53:14,666 --> 00:53:19,333 Vi do il benvenuto al Palazzo delle Meraviglie, 862 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 dove i sogni diventano realtà. 863 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 - Brava! - Brava! 864 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 In questa bellissima serata, vi invito a fare una passeggiata tra le stelle. 865 00:53:31,208 --> 00:53:33,875 Ecco a voi Roldán, 866 00:53:33,958 --> 00:53:35,958 l'uomo dell'aria! 867 00:53:36,041 --> 00:53:38,041 - Un bell'applauso! - Bravo! 868 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 869 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 Perché non ti fa ridere? 870 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 I clown non mi fanno ridere. 871 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 - E che ti fanno? - Tristezza. 872 00:54:17,041 --> 00:54:18,250 E ora 873 00:54:18,750 --> 00:54:23,875 Diamantina si esibirà in uno dei trucchi più spaventosi 874 00:54:23,958 --> 00:54:26,083 del mondo dello spettacolo. 875 00:54:27,250 --> 00:54:30,208 Vi chiediamo di rimanere in silenzio, 876 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 così potrà concentrarsi. 877 00:54:45,750 --> 00:54:46,750 Che hai? 878 00:54:47,250 --> 00:54:48,833 No, non posso guardare. 879 00:54:48,916 --> 00:54:51,916 Copriti gli occhi, ti diciamo noi quando è finito. 880 00:55:10,125 --> 00:55:11,208 E ora 881 00:55:11,291 --> 00:55:17,083 una delle illusioniste più enigmatiche del Messico e dell'America Latina. 882 00:55:17,166 --> 00:55:19,750 Ha viaggiato in tutto il mondo. 883 00:55:19,833 --> 00:55:22,541 Dalla mistica città di Aztlán, 884 00:55:22,625 --> 00:55:25,375 ecco a voi la maga Etérea! 885 00:55:35,291 --> 00:55:36,375 Che farà? 886 00:55:36,916 --> 00:55:38,416 La tagliano in due. 887 00:55:40,291 --> 00:55:42,541 Avrà le gambe al posto delle mani. 888 00:55:55,375 --> 00:55:57,458 Riaggiustala, Etérea. 889 00:55:58,000 --> 00:55:59,416 È solo magia. 890 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 Io non vorrei essere tagliato in due, neanche solo per magia. 891 00:56:15,958 --> 00:56:19,291 E ora il mio momento preferito. 892 00:56:20,541 --> 00:56:21,708 Diamantina. 893 00:56:24,041 --> 00:56:26,000 Guarda, un cilindro! 894 00:56:26,791 --> 00:56:28,791 Se appare un coniglio, muoio! 895 00:56:31,291 --> 00:56:33,083 Etérea, un coniglio. 896 00:56:34,416 --> 00:56:35,791 Che cos'è? 897 00:56:36,791 --> 00:56:38,416 Il coniglio! 898 00:56:40,541 --> 00:56:41,583 No! 899 00:56:41,666 --> 00:56:44,875 - Ciao! - Vogliamo un coniglio! 900 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Che cosa abbiamo qui? 901 00:56:55,958 --> 00:56:58,708 - Brava! - Brava! 902 00:56:58,791 --> 00:56:59,958 - Grazie! - Brava! 903 00:57:00,041 --> 00:57:04,333 Benvenuti al Palazzo delle Meraviglie. 904 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 Mia sorella non ci crederà mai. 905 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 La prossima volta invitiamo anche lei. 906 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 Dove hai preso i biglietti, Chico? 907 00:57:15,250 --> 00:57:16,458 Che t'importa. 908 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Dove li hai presi? 909 00:57:19,625 --> 00:57:21,041 Fatti gli affari tuoi. 910 00:57:21,125 --> 00:57:22,083 Che hai rubato? 911 00:57:22,166 --> 00:57:23,583 Ma che vuoi, imbecille? 912 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Chiedimi scusa. 913 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 - Chiedimi scusa! - No! 914 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Mi chiederai scusa. 915 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 - Costringimi! - Brutto nano! 916 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Eccolo là! 917 00:57:34,083 --> 00:57:37,166 Vieni qua, biondino di merda! Vieni qui, stronzo! 918 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 No, no. Che facciamo? Che facciamo? 919 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 - Avvisiamo la maestra Georgina. - No, andiamo a casa. 920 00:57:45,583 --> 00:57:47,333 Non possiamo lasciarlo solo. 921 00:57:47,416 --> 00:57:49,083 Andiamo a cercare aiuto. 922 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Prendilo! 923 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Fermo, stronzo. Calmati! 924 00:57:52,375 --> 00:57:53,666 Fermo! 925 00:57:53,750 --> 00:57:55,166 Sta' fermo, stronzo! 926 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 - Che vuoi? - Non ti muovere! Andiamo, cazzo. 927 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 - Forza! - Ora vedrai. 928 00:58:05,625 --> 00:58:07,291 Non mi piace quel ragazzo. 929 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 È solo, non ha nessuno. 930 00:58:10,875 --> 00:58:12,500 È una cattiva compagnia. 931 00:58:12,583 --> 00:58:14,291 Può mettere in pericolo Ikal. 932 00:58:14,375 --> 00:58:17,291 Ikal dovrà decidere da solo cosa è meglio per lui. 933 00:58:18,083 --> 00:58:19,875 - A partire dagli amici. - No. 934 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 Parlagli tu, Tomás. 935 00:58:23,000 --> 00:58:24,250 A me non dà retta. 936 00:58:24,333 --> 00:58:26,458 Stai tranquilla, dai. 937 00:58:26,541 --> 00:58:27,708 È tutto a posto. 938 00:58:27,791 --> 00:58:30,041 A chi salta in mente una cosa simile? 939 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 Insieme possiamo aiutarlo a rigare dritto. 940 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 - Per favore. - Ikal. 941 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Quel ragazzo non ha molte possibilità. 942 00:58:39,708 --> 00:58:41,166 Per favore, pensateci. 943 00:58:41,250 --> 00:58:43,791 - Voglio sentire. - Sono cose da adulti. 944 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 Parlano di un mio amico. 945 00:58:45,583 --> 00:58:49,291 - E cosa dovremmo fare? - Accompagnarci a parlare col padrone. 946 00:58:49,375 --> 00:58:50,583 - Col padrone? - Sì. 947 00:58:51,083 --> 00:58:53,416 Perché si è messo nei guai con quell'uomo? 948 00:58:53,500 --> 00:58:54,416 La fame. 949 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 E che cosa gli diremo? 950 00:59:00,458 --> 00:59:04,458 Che lo faccia rilasciare, che garantiamo noi per lui, no? 951 00:59:04,541 --> 00:59:08,291 E il proprietario terriero ascolterebbe degli operai ignoranti? 952 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 Si dice che farà buoni affari in paese, maestra. 953 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Per questo sistemiamo i binari. 954 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 Non vogliamo metterci nei guai. 955 00:59:16,125 --> 00:59:18,791 Potrebbe essere il figlio di uno di voi. 956 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Maestra, 957 00:59:39,125 --> 00:59:41,666 ci dispiace. Spero capisca. 958 00:59:42,291 --> 00:59:44,000 Vorremmo davvero aiutarlo. 959 00:59:45,958 --> 00:59:47,333 Però non possiamo. 960 00:59:49,000 --> 00:59:50,083 Buonanotte. 961 00:59:50,958 --> 00:59:52,750 - Buonanotte, maestra. - Buonanotte. 962 00:59:53,916 --> 00:59:54,916 Per favore. 963 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico. 964 01:00:26,166 --> 01:00:29,083 Che ci fai qui? Vattene prima che ti becchino. 965 01:00:29,750 --> 01:00:31,708 - Stai bene? - Sì. 966 01:00:31,791 --> 01:00:33,708 Credo che mi faranno uscire. 967 01:00:33,791 --> 01:00:35,875 Sono tutti preoccupati per te. 968 01:00:35,958 --> 01:00:36,958 Davvero? 969 01:00:37,041 --> 01:00:38,833 Sì, hanno chiesto di te. 970 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 Quello stronzo del padrone pensa di spaventarmi, ma non succederà. 971 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 - Ho qualcosa per te. - Cosa? 972 01:00:45,333 --> 01:00:49,166 - Una lima per farmi scappare? - Un regalo per il capo della banda. 973 01:00:50,291 --> 01:00:52,750 Dei tamales e un Kalimán. 974 01:00:57,000 --> 01:00:58,375 Che buoni. 975 01:00:58,458 --> 01:00:59,666 Maledetto verme. 976 01:01:00,958 --> 01:01:02,166 Silenzio! 977 01:01:02,250 --> 01:01:03,208 Vado. 978 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Ikal. 979 01:01:06,625 --> 01:01:08,250 Grazie di essere mio amico. 980 01:01:12,708 --> 01:01:13,791 Mi raccomando. 981 01:01:25,458 --> 01:01:26,375 Tomás, 982 01:01:26,875 --> 01:01:28,416 il bambino si è svegliato. 983 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Buongiorno. 984 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Grazie. 985 01:01:33,458 --> 01:01:34,666 Buongiorno, papà. 986 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Vieni, siediti. Vogliamo parlarti. 987 01:01:39,750 --> 01:01:42,958 - Gli ho solo portato un regalo. - Ma che dici? 988 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 - Niente, niente. - Siediti. 989 01:01:48,416 --> 01:01:49,625 Senti, 990 01:01:49,708 --> 01:01:54,000 so che è molto difficile trasferirsi in continuazione. 991 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Ci trasferiamo di nuovo? 992 01:01:55,666 --> 01:01:58,541 Aspetta, lascia che papà finisca di parlare. 993 01:02:00,250 --> 01:02:03,833 Ho chiesto al sindacato di darmi una sede fissa. 994 01:02:05,000 --> 01:02:06,333 Mi hanno detto di no. 995 01:02:07,458 --> 01:02:11,000 Così io e tua madre abbiamo preso una decisione importante. 996 01:02:11,083 --> 01:02:12,208 Non sarà facile, 997 01:02:12,708 --> 01:02:15,000 ma pensiamo che sia la cosa migliore. 998 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 Ci trasferiamo. 999 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Non sei contento? 1000 01:02:21,125 --> 01:02:23,916 Non voglio trasferirmi in città, voglio restare qui. 1001 01:02:24,000 --> 01:02:25,958 E chi ha parlato di città? 1002 01:02:26,458 --> 01:02:28,750 Papà rinuncerà al lavoro, tesoro. 1003 01:02:28,833 --> 01:02:30,791 Cercheremo una casa qui in paese 1004 01:02:30,875 --> 01:02:32,666 e finirai le elementari. 1005 01:02:33,250 --> 01:02:34,208 Davvero? 1006 01:02:34,958 --> 01:02:36,000 Davvero. 1007 01:02:36,083 --> 01:02:37,458 - Sei contento? - Sì! 1008 01:02:38,000 --> 01:02:38,875 Eh? 1009 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Grazie. 1010 01:02:41,166 --> 01:02:43,166 Quanto sei forte. 1011 01:02:43,875 --> 01:02:45,250 Hai sentito, Quetzal? 1012 01:02:45,750 --> 01:02:47,708 Non ce ne andiamo. Restiamo! 1013 01:02:48,208 --> 01:02:49,625 Andiamo a dirlo a tutti! 1014 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 Restiamo! 1015 01:02:54,416 --> 01:02:55,333 Vieni! 1016 01:02:55,416 --> 01:02:56,291 Ehi! 1017 01:02:56,375 --> 01:02:57,625 Restiamo! 1018 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Sentite! 1019 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Non ce ne andiamo! 1020 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Restiamo! 1021 01:03:06,750 --> 01:03:07,750 Etérea! 1022 01:03:08,416 --> 01:03:09,625 Etérea! 1023 01:03:09,708 --> 01:03:10,916 - Indovina! - Cosa? 1024 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Restiamo! 1025 01:03:12,500 --> 01:03:14,250 Non vivremo più nel vagone. 1026 01:03:14,333 --> 01:03:17,625 - Ma che bello, Ikal! - Ci vediamo l'anno prossimo. 1027 01:03:17,708 --> 01:03:22,250 - Certo, all'anno prossimo! - Ammesso che partiamo. Guarda qua. 1028 01:03:22,791 --> 01:03:23,791 Valeria! 1029 01:03:25,708 --> 01:03:26,708 Valeria! 1030 01:03:26,791 --> 01:03:27,750 È lì. 1031 01:03:28,333 --> 01:03:29,833 - Ikal! - Valeria! 1032 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 Restiamo qui! 1033 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Perché? 1034 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 Papà lascerà il lavoro. 1035 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 - Te lo spiego dopo. - Sì, ciao! 1036 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 - Avviso gli altri! - Sì. 1037 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 - Quetzal, vieni! - Ciao. 1038 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Ikal. 1039 01:03:57,500 --> 01:03:59,375 - Sei scappato? - No. 1040 01:03:59,875 --> 01:04:01,291 Mi hanno fatto uscire. 1041 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Io e i miei restiamo a vivere qui, Chico. 1042 01:04:04,416 --> 01:04:06,208 - Davvero? - Sì. 1043 01:04:06,833 --> 01:04:09,875 - Stai bene? - Se mi muovo, mi fa male pure il sedere. 1044 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Fattelo massaggiare da Tuerto. 1045 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Non farmi ridere, scemo. 1046 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Chi ti ha picchiato? 1047 01:04:19,041 --> 01:04:20,666 Gli uomini del padrone. 1048 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Io voglio andarmene, tu vuoi restare. 1049 01:04:24,250 --> 01:04:27,166 Il paradiso di alcuni è l'inferno di altri. 1050 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 Bene. 1051 01:04:30,000 --> 01:04:32,500 - Andiamo, si sta facendo tardi. - Vai tu. 1052 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 Io resto qui. 1053 01:04:35,541 --> 01:04:37,791 A casa di mio padre non ci torno. 1054 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 E che farai? 1055 01:04:40,708 --> 01:04:42,916 Potresti restare a scuola con Quetzal. 1056 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 La maestra sarebbe felice di vederti. 1057 01:04:45,625 --> 01:04:47,791 - Sei sicuro? - Sì, sono sicuro. 1058 01:04:48,291 --> 01:04:49,708 Beh, io vado. 1059 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 Mia madre me le dà, si sta facendo tardissimo. 1060 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Puoi farti massaggiare il sedere da Tuerto. 1061 01:04:56,333 --> 01:04:57,375 Vado. 1062 01:04:59,416 --> 01:05:00,375 Quetzal! 1063 01:05:00,458 --> 01:05:01,333 Ikal. 1064 01:05:02,875 --> 01:05:04,541 È bello che rimani. 1065 01:05:14,541 --> 01:05:15,416 Hugo. 1066 01:05:15,916 --> 01:05:17,000 Buongiorno. 1067 01:05:17,083 --> 01:05:19,875 Buongiorno. Mi sembrava di aver sentito un rumore. 1068 01:05:19,958 --> 01:05:22,125 - Come mai così presto? - Sai com'è. 1069 01:05:22,875 --> 01:05:24,583 C'è qualche novità per oggi? 1070 01:05:24,666 --> 01:05:27,000 No, sempre il nuovo piano di sviluppo. 1071 01:05:27,666 --> 01:05:31,083 L'unico sviluppo per me sono degli incubi terribili. 1072 01:05:32,083 --> 01:05:33,083 Buongiorno. 1073 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 MINISTERO DELLA PUBBLICA ISTRUZIONE 1074 01:05:36,833 --> 01:05:37,833 Buongiorno. 1075 01:05:38,416 --> 01:05:39,416 Buongiorno. 1076 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 - C'è qualcuno col dottore? - No, ma ha da fare. 1077 01:06:10,333 --> 01:06:12,250 - Entro. - No, aspetta! No. 1078 01:06:12,333 --> 01:06:13,583 Si arrabbierà. 1079 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 E allora? Si entra senza bussare? 1080 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 - Mi scusi. - Grazie, Mirna. 1081 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Scusa. 1082 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Dottore, 1083 01:06:24,541 --> 01:06:26,375 mi dispiace ma non posso farlo. 1084 01:06:27,166 --> 01:06:31,166 Valenzuela, so che è un lavoro difficile, ma è per l'interesse comune. 1085 01:06:31,250 --> 01:06:32,750 Ma li guardi, per favore. 1086 01:06:32,833 --> 01:06:37,250 Sì, tutto ciò che facciamo è per garantire loro un futuro migliore. 1087 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Ma per questi bambini il futuro è lontanissimo. 1088 01:06:40,583 --> 01:06:41,958 Hanno solo il presente. 1089 01:06:42,041 --> 01:06:44,166 - Mirna, torno nel pomeriggio. - Bene. 1090 01:06:44,250 --> 01:06:48,083 Non stai tenendo conto del significato della riforma federale. 1091 01:06:48,166 --> 01:06:50,958 È uno sforzo, ma anche un sacrificio per tutti. 1092 01:06:51,041 --> 01:06:53,375 Per te, per me, per i bambini di quella scuola. 1093 01:06:53,458 --> 01:06:57,375 - Beh, mandate qualcun altro. - Non c'è nessuno, è il tuo lavoro. 1094 01:07:04,041 --> 01:07:05,041 Papà! 1095 01:07:05,916 --> 01:07:06,916 Ehi! 1096 01:07:10,958 --> 01:07:12,291 Grazie mille, papà. 1097 01:07:13,000 --> 01:07:14,291 Ti voglio tanto bene. 1098 01:07:14,375 --> 01:07:16,250 Anch'io, piccoletto! 1099 01:07:17,750 --> 01:07:19,583 Andrò bene a scuola. 1100 01:07:19,666 --> 01:07:21,166 Sarai fiero di me. 1101 01:07:21,708 --> 01:07:23,791 Sono già fiero di te. 1102 01:07:25,250 --> 01:07:26,375 Cantiamo. 1103 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Vendo fagioli! 1104 01:07:29,750 --> 01:07:33,291 Beh, sei ad Apizaco 1105 01:08:32,708 --> 01:08:35,583 So che molti di voi vogliono andarsene. 1106 01:08:35,666 --> 01:08:36,500 Alcuni… 1107 01:08:38,625 --> 01:08:40,708 hanno già chiesto il trasferimento. 1108 01:08:41,291 --> 01:08:44,000 Ma non andranno via finché non avremo finito. 1109 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Ma, capo, è pericoloso. 1110 01:08:46,708 --> 01:08:48,583 - Sì. - È pericoloso. 1111 01:08:48,666 --> 01:08:52,416 Cascasse il mondo, concluderemo entro la fine del mese. 1112 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 Si aspettano molto da questa zona. 1113 01:08:57,416 --> 01:09:00,125 Ma non succederà niente finché non sarà pronto qui. 1114 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 Se non vi sta bene, 1115 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 quella è la porta. 1116 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Tu. 1117 01:09:09,208 --> 01:09:10,416 Tomás Machuca, 1118 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 tu che chiedi sempre di fare pausa. 1119 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 Dai l'esempio. 1120 01:09:16,458 --> 01:09:17,375 Forza! 1121 01:09:19,750 --> 01:09:20,750 Su, andiamo. 1122 01:09:21,541 --> 01:09:22,541 Andiamo. 1123 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 Forza, tutti quanti! 1124 01:09:27,625 --> 01:09:29,625 Non vi restringete mica! 1125 01:09:32,666 --> 01:09:33,666 Forza! 1126 01:09:41,291 --> 01:09:42,291 Forza! 1127 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 "Ognun…" 1128 01:09:50,750 --> 01:09:52,125 "Ognuno…" 1129 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Un momento, giovani. Un momento. 1130 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Maestra? 1131 01:09:58,875 --> 01:10:00,041 Posso leggere io? 1132 01:10:00,125 --> 01:10:01,208 Sì, per favore. 1133 01:10:03,833 --> 01:10:04,833 Grazie. 1134 01:10:05,708 --> 01:10:08,750 Fate attenzione a ciò che legge il vostro compagno. 1135 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Ognuno… 1136 01:10:13,708 --> 01:10:15,250 sta solo 1137 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 sul cuor della terra, 1138 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 trafitto da un raggio di sole… 1139 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 ed è subito…" 1140 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Stanno arrivando delle persone, maestra. 1141 01:10:36,916 --> 01:10:38,416 Vengono qui. 1142 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Continua. State attenti. 1143 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 "Rimane appena aper… aperta 1144 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 la… la indo…" 1145 01:10:51,541 --> 01:10:54,375 - Maestra, può venire un momento? - Sì, certo. 1146 01:11:02,416 --> 01:11:03,541 Guarda che lo vedo. 1147 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 - Cosa? - Che aiuti la maestra. 1148 01:11:14,000 --> 01:11:14,958 Ikal. 1149 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Vieni con me. 1150 01:11:29,166 --> 01:11:31,541 Su, devo portarti da tua madre. 1151 01:11:37,916 --> 01:11:39,000 Ikal! 1152 01:11:40,916 --> 01:11:42,125 Ikal! 1153 01:12:05,333 --> 01:12:06,416 Piccolo mio. 1154 01:12:16,375 --> 01:12:17,833 Papà! 1155 01:13:24,291 --> 01:13:26,625 Tesoro, aiutami qui per favore. 1156 01:13:30,791 --> 01:13:33,125 Ti divertirai tanto con i tuoi cugini. 1157 01:13:34,250 --> 01:13:35,791 Neanche me li ricordo. 1158 01:13:37,791 --> 01:13:38,791 Lo so. 1159 01:13:39,958 --> 01:13:42,375 Ma sono sicura che ti divertirai. 1160 01:13:45,791 --> 01:13:47,583 Perché non possiamo restare? 1161 01:13:52,291 --> 01:13:54,000 Ce ne andiamo tutti, Ikal. 1162 01:14:10,166 --> 01:14:11,500 Si sistemerà tutto. 1163 01:14:13,000 --> 01:14:14,666 Si sistemerà tutto, tesoro. 1164 01:14:18,958 --> 01:14:20,333 Tranquillo. 1165 01:14:20,416 --> 01:14:21,833 Tranquillo, piangi. 1166 01:14:22,500 --> 01:14:24,291 Piangi se vuoi, Ikal. 1167 01:14:28,375 --> 01:14:30,625 Piangi quanto vuoi, tesoro. 1168 01:14:35,958 --> 01:14:38,333 Non possiamo portare Quetzal con noi? 1169 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 No. 1170 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 Non posso abbandonarlo, gliel'ho promesso. 1171 01:14:42,625 --> 01:14:44,833 Quetzal starà con la maestra. 1172 01:14:45,333 --> 01:14:46,791 Non sarà solo. 1173 01:14:46,875 --> 01:14:49,083 Anche i tuoi amici penseranno a lui. 1174 01:14:50,291 --> 01:14:52,375 Dopo che ci saremo sistemati, 1175 01:14:53,041 --> 01:14:55,708 potrai tornare a trovarli. 1176 01:15:00,625 --> 01:15:02,416 Non voglio tornare qui. 1177 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Si parte! 1178 01:15:44,208 --> 01:15:45,958 Si parte tra due ore, signori! 1179 01:15:47,458 --> 01:15:49,000 Forza! In carrozza! 1180 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 Tra due ore! 1181 01:15:54,625 --> 01:15:58,666 Pregherò la Vergine che protegga te e il tuo bambino, Lucero. 1182 01:15:59,541 --> 01:16:00,750 Grazie, Toña. 1183 01:16:01,666 --> 01:16:04,250 Vado a vedere se mio marito ha sistemato tutto. 1184 01:16:04,333 --> 01:16:05,250 Bene. 1185 01:16:07,208 --> 01:16:08,666 Antonia, senti. 1186 01:16:09,166 --> 01:16:10,750 Grazie infinite per tutto. 1187 01:16:11,291 --> 01:16:12,125 Ikal! 1188 01:16:12,208 --> 01:16:13,333 - Di niente. - Ikal! 1189 01:16:13,833 --> 01:16:15,041 - A dopo. - Ikal! 1190 01:16:15,125 --> 01:16:16,416 - Ciao, Ikal. - Ikal! 1191 01:16:16,916 --> 01:16:17,916 Arrivederci. 1192 01:16:18,458 --> 01:16:19,625 Ikal! 1193 01:16:19,708 --> 01:16:23,000 - La maestra ha una sorpresa per te! Dai! - Vieni. 1194 01:16:23,083 --> 01:16:25,375 Non posso, stiamo per partire. 1195 01:16:25,458 --> 01:16:27,750 - Dai, vieni! - Sì, andiamo. 1196 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Vai, su. Vai a salutare. 1197 01:16:29,958 --> 01:16:31,708 Abbiamo ancora tempo. 1198 01:16:31,791 --> 01:16:32,750 Dalla a me. 1199 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 Faccio presto. 1200 01:16:37,083 --> 01:16:38,500 - Vieni. - Andiamo. 1201 01:16:38,583 --> 01:16:40,375 Sbrigati o arrivo prima io! 1202 01:16:44,791 --> 01:16:47,875 Maestra, maestra! L'abbiamo portato! 1203 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 - Eccolo. - Abbiamo portato Ikal. 1204 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Forza, giovane Ikal. 1205 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 Abbiamo anticipato la foto di fine anno, così ci sarai anche tu. Forza. 1206 01:17:02,083 --> 01:17:04,875 - Giovani, Ikal è arrivato. - Ciao, Ikal! 1207 01:17:04,958 --> 01:17:08,375 - Ai vostri posti, come nelle prove. - Ciao, Ikal! 1208 01:17:08,958 --> 01:17:12,333 - Ti è piaciuta la sorpresa? - E ora la ciliegina sulla torta. 1209 01:17:14,625 --> 01:17:16,500 Chico, sei venuto. 1210 01:17:16,583 --> 01:17:18,666 Ti pare che non mi facevo la foto? 1211 01:17:19,958 --> 01:17:21,208 Quetzal! 1212 01:17:22,875 --> 01:17:25,000 Bene. Ci siamo, don Alejandro? 1213 01:17:25,083 --> 01:17:26,541 Siamo pronti. 1214 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 Uno, due… 1215 01:17:31,333 --> 01:17:33,208 Sorridete! 1216 01:17:36,750 --> 01:17:37,750 Entra. 1217 01:17:45,958 --> 01:17:47,875 Ti troverai bene in città. 1218 01:17:47,958 --> 01:17:49,000 Vedrai. 1219 01:17:51,750 --> 01:17:53,458 Cos'è quella faccia? Che c'è? 1220 01:17:54,583 --> 01:17:55,708 L'hai dimenticato? 1221 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 Te l'ho detto. 1222 01:17:57,791 --> 01:17:59,208 Tu sei un tritone. 1223 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 La lucertola? 1224 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 No. 1225 01:18:02,458 --> 01:18:06,750 Una persona in grado di adattarsi e sopravvivere ovunque. 1226 01:18:08,208 --> 01:18:09,833 Sai che altro è un tritone? 1227 01:18:11,083 --> 01:18:14,625 Per i Greci era il dio dei mari. 1228 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Non sottovalutarti mai, Ikal. 1229 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Promesso? 1230 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Bene. 1231 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Vi mancherò? 1232 01:18:33,041 --> 01:18:34,291 Sai una cosa? 1233 01:18:36,625 --> 01:18:38,958 Quando persi mio figlio… 1234 01:18:43,000 --> 01:18:45,458 mi si aprì un grande buco qui. 1235 01:18:48,750 --> 01:18:50,458 Tu me lo ricordi molto. 1236 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Sei un giovane brillante. 1237 01:18:55,375 --> 01:18:56,500 Non dimenticarlo. 1238 01:18:59,291 --> 01:19:01,375 Ho un regalo per te, ora che sai leggere. 1239 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1240 01:19:09,250 --> 01:19:10,625 È il mio preferito. 1241 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Beh, allora… 1242 01:19:20,041 --> 01:19:23,166 Vai, tua madre ti starà aspettando. Forza. 1243 01:19:33,541 --> 01:19:34,541 Maestra… 1244 01:19:36,958 --> 01:19:38,000 Grazie. 1245 01:19:59,750 --> 01:20:00,750 Pronto? 1246 01:20:02,958 --> 01:20:03,958 Andiamo. 1247 01:20:05,458 --> 01:20:06,500 Hai fame? 1248 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 No. 1249 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 - Se ti viene fame, dimmelo. - Sì, mamma. 1250 01:20:12,666 --> 01:20:14,583 Le ferrovie nazionali messicane 1251 01:20:14,666 --> 01:20:17,625 annunciano la partenza del treno che fermerà 1252 01:20:18,208 --> 01:20:19,625 a Tepetitla, 1253 01:20:19,708 --> 01:20:20,625 Apizaco, 1254 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Tlahuapan, 1255 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 Texcoco, 1256 01:20:24,291 --> 01:20:28,833 con destinazione finale Città del Messico, stazione Buenavista. 1257 01:20:44,958 --> 01:20:45,916 Ikal! 1258 01:20:46,416 --> 01:20:47,416 Ikal! 1259 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikal! 1260 01:20:52,041 --> 01:20:53,291 Ikal! 1261 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 Vieni qui. 1262 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal! 1263 01:21:14,541 --> 01:21:15,541 Ikal! 1264 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikal! 1265 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Valeria! 1266 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Ciao, Valeria! 1267 01:21:20,708 --> 01:21:21,750 Ciao! 1268 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 - Ciao! - Ciao! 1269 01:21:28,833 --> 01:21:31,083 Ciao, Ikal! 1270 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Ciao, Tuerto! 1271 01:21:35,833 --> 01:21:37,250 Ciao, Ikal! 1272 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Ciao, Chico! 1273 01:21:44,208 --> 01:21:45,291 Ikal! 1274 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 Quetzal… 1275 01:23:12,791 --> 01:23:14,000 Ciao, Ikal. 1276 01:23:35,916 --> 01:23:38,750 SCUOLA PUBBLICA 1277 01:23:38,833 --> 01:23:40,416 Che starà facendo Ikal? 1278 01:23:40,500 --> 01:23:43,458 Di sicuro è già arrivato. Si ricorderà di noi? 1279 01:23:43,541 --> 01:23:45,833 Certo, sarà sempre nostro amico. 1280 01:23:46,583 --> 01:23:48,291 Per me sarà sempre un verme. 1281 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 - Pakal! - Pakal! 1282 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Vieni. 1283 01:23:54,500 --> 01:23:55,875 - Pakal. - Pakal. 1284 01:23:56,875 --> 01:23:58,083 Ciao, bellissimo. 1285 01:24:03,083 --> 01:24:04,083 Pakal? 1286 01:24:07,500 --> 01:24:08,500 Buonasera. 1287 01:24:11,625 --> 01:24:12,625 Mi dica. 1288 01:24:13,875 --> 01:24:15,000 Buonasera. 1289 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo. Hugo… 1290 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1291 01:24:20,166 --> 01:24:21,166 L'ispettore. 1292 01:24:23,875 --> 01:24:25,875 Perdoni lo stato della scuola. 1293 01:24:26,958 --> 01:24:29,750 Dopo la morte della direttrice è andato tutto in rovina. 1294 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 Come vede, abbiamo bisogno di molte risorse. 1295 01:24:34,083 --> 01:24:36,541 - È da molto tempo? - Cosa? 1296 01:24:36,625 --> 01:24:38,416 Che è morta la direttrice. 1297 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Saranno sette anni a gennaio. 1298 01:24:47,250 --> 01:24:48,250 Senta… 1299 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 Chiuderà la scuola. 1300 01:24:58,041 --> 01:25:00,791 Non la prenda male. Rientra in un… 1301 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 piano di sviluppo. 1302 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Dove l'ha presa? 1303 01:25:19,333 --> 01:25:21,458 Era nel fascicolo. 1304 01:25:30,458 --> 01:25:31,916 Maledetto verme! 1305 01:25:35,458 --> 01:25:36,458 Scusa. 1306 01:25:37,041 --> 01:25:38,125 Perdonami. 1307 01:25:51,291 --> 01:25:53,416 Andai a studiare Ingegneria agraria. 1308 01:25:56,208 --> 01:25:59,458 Ma poi tornai e decisi di occuparmi della scuola. 1309 01:26:04,125 --> 01:26:06,250 Che fine fece Quetzal, eh? 1310 01:26:07,208 --> 01:26:08,458 Morì di vecchiaia. 1311 01:26:08,541 --> 01:26:12,000 Il cagnolino che hai visto a scuola si chiama Pakal. 1312 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 È il nipote. 1313 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Perché hai cambiato nome? 1314 01:26:19,375 --> 01:26:21,125 Dopo la morte di mio padre, 1315 01:26:21,875 --> 01:26:23,416 quando arrivammo in città… 1316 01:26:25,375 --> 01:26:26,625 volevo sparire. 1317 01:26:26,708 --> 01:26:28,375 E ci riuscisti bene. 1318 01:26:37,666 --> 01:26:42,291 Beh, il mio secondo nome è Hugo e il cognome di mia madre è Valenzuela. 1319 01:26:43,958 --> 01:26:46,708 Più nomi si hanno, meglio è, no? 1320 01:26:46,791 --> 01:26:47,875 Non si sa mai. 1321 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 E Tuerto? 1322 01:26:51,958 --> 01:26:53,416 Secondo te? 1323 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Su un treno, giusto? 1324 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Senti e… 1325 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 Non mi dici niente di Chico? 1326 01:27:07,250 --> 01:27:08,708 Cosa vuoi che ti dica? 1327 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Ne parlarono sul giornale. 1328 01:27:13,708 --> 01:27:16,125 Dissero che fu una lite tra ladri. 1329 01:27:16,875 --> 01:27:18,791 Ma sappiamo tutti chi lo uccise. 1330 01:27:27,791 --> 01:27:29,416 Che farai ora? 1331 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Serve qualcuno a scuola? 1332 01:27:32,125 --> 01:27:35,375 - La chiuderanno. - Non so chi lo farà, perché io no. 1333 01:27:35,458 --> 01:27:37,666 - Ti licenzieranno. - Facciano pure. 1334 01:27:38,666 --> 01:27:40,791 Non ho studiato per fare questo. 1335 01:27:41,375 --> 01:27:42,958 Ho studiato per insegnare. 1336 01:27:50,125 --> 01:27:51,458 C'è una cosa per te. 1337 01:28:21,708 --> 01:28:24,083 Non guardarmi così, giovane Ikal. 1338 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 Vieni qui. 1339 01:28:26,375 --> 01:28:27,958 Questo è per te. 1340 01:28:29,833 --> 01:28:30,791 Aprilo. 1341 01:28:35,208 --> 01:28:36,666 Leggi che c'è scritto. 1342 01:28:36,750 --> 01:28:38,541 E non dirmi che l'hai dimenticato. 1343 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 "Per il tritone, 1344 01:28:43,583 --> 01:28:44,875 Ikal Machuca." 1345 01:29:03,125 --> 01:29:04,125 Grazie. 1346 01:29:20,208 --> 01:29:23,083 Pepe, che avevamo detto? Vieni da questa parte. 1347 01:29:34,833 --> 01:29:38,791 - Maestro, le faccio vedere i compiti? - Dopo la ricreazione. 1348 01:29:38,875 --> 01:29:40,166 - Va bene? - Sì, maestro. 1349 01:29:40,250 --> 01:29:41,500 - Bene. Attenta. - Sì. 1350 01:35:08,458 --> 01:35:11,458 Sottotitoli: Serena Scaldaferri