1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,750 Ικάλ! 4 00:01:09,583 --> 00:01:14,000 ΤΟ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΒΑΓΟΝΙ 5 00:01:27,125 --> 00:01:30,375 Για να σε δεχτούμε, πρέπει να περάσεις τη δοκιμασία. 6 00:01:31,625 --> 00:01:34,166 Γιατί σταμάτησες; Φοβάσαι; 7 00:01:34,875 --> 00:01:36,166 Δεν φοβάμαι. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Νομίζω ότι τον βλέπω. 10 00:01:48,208 --> 00:01:49,208 Πήγαινε. 11 00:02:01,500 --> 00:02:04,916 Η γιαγιά μου μου είπε κάποτε ότι τα πνεύματα κάποιων νεκρών 12 00:02:05,000 --> 00:02:06,583 περιπλανώνται εδώ. 13 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 Μην την πιστεύεις. 14 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 Φοβάσαι τους νεκρούς; 15 00:02:09,583 --> 00:02:11,500 Πιο πολύ φοβάμαι τους ζωντανούς. 16 00:02:13,958 --> 00:02:15,625 -Το ακούσατε αυτό; -Ποιο; 17 00:02:16,750 --> 00:02:19,208 -Έναν θόρυβο. -Η κοιλιά του Τουέρτο είναι. 18 00:02:19,291 --> 00:02:23,708 -Δεν θέλω να με κυνηγήσει ένας νεκρός. -Δεν ξέρουμε καν αν είναι νεκρός. 19 00:02:24,625 --> 00:02:27,208 -Αυτό το ακούσατε; -Άντε, σκούντα τον. 20 00:02:27,291 --> 00:02:28,791 Παράτα τον, Τσίκο! 21 00:02:44,875 --> 00:02:45,708 Είναι νεκρός. 22 00:02:49,458 --> 00:02:50,291 Παιδιά! 23 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Είμαι φίλος σου. 24 00:03:06,666 --> 00:03:08,000 Ήταν ο ιδιοκτήτης σου; 25 00:03:13,958 --> 00:03:15,208 Θες να γίνουμε φίλοι; 26 00:03:15,291 --> 00:03:18,333 Δασκάλα, ορκίζομαι ότι ήταν νεκρός. 27 00:03:18,416 --> 00:03:20,458 Καλά, αλλά μη με τραβάς, θα πέσω. 28 00:03:20,541 --> 00:03:22,666 Κι αν έφαγε το καινούργιο παιδί; 29 00:03:22,750 --> 00:03:24,625 Ποιος να έφαγε ποιον; 30 00:03:24,708 --> 00:03:26,083 Το τέρας. 31 00:03:26,166 --> 00:03:28,041 Εντάξει, ηρεμήστε. 32 00:03:28,125 --> 00:03:30,625 Πάρτε ανάσα. Ανάσανε. 33 00:03:31,125 --> 00:03:33,791 Πείτε μου, τι βρήκατε; 34 00:03:33,875 --> 00:03:35,458 Έναν νεκρό ή ένα τέρας; 35 00:03:35,541 --> 00:03:38,916 Έναν νεκρό, αλλά περπατάγαμε και εμφανίστηκε ένα τέρας. 36 00:03:39,458 --> 00:03:41,541 Και πού είναι το καινούργιο παιδί; 37 00:03:42,208 --> 00:03:43,458 Να τος, κυρία! 38 00:03:45,666 --> 00:03:46,875 Ανάζησε! 39 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 Η σωστή λέξη είναι "επέζησε", Τουέρτο. 40 00:03:50,750 --> 00:03:52,583 Αυτό είναι το καινούργιο παιδί. 41 00:03:53,791 --> 00:03:55,208 Ευχαριστώ, Ρομπερτίτο. 42 00:03:55,708 --> 00:03:57,500 -Αντίο, κυρία. -Λοιπόν, παιδιά. 43 00:03:58,041 --> 00:04:01,125 Ο αστυνομικός λέει ότι ήταν ένας άστεγος. 44 00:04:01,625 --> 00:04:05,958 Θα ερευνήσουν ποιος είναι και μετά θα το πουν στην οικογένεια. 45 00:04:06,791 --> 00:04:09,291 -Πώς λέγεται ο καινούργιος; -Ικάλ Ματσούκα. 46 00:04:09,875 --> 00:04:10,916 Χαίρω πολύ. 47 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 Με τους εργάτες ήρθες; 48 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Ναι. 49 00:04:14,208 --> 00:04:17,375 -Στο σχολείο πότε θα πας; -Δεν ξέρω. Υπάρχει σχολείο; 50 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Φυσικά και υπάρχει. 51 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 Και εδώ πρέπει όλα τα παιδιά να πηγαίνουν σχολείο. 52 00:04:42,958 --> 00:04:44,041 Θες τσιγάρο; 53 00:05:01,666 --> 00:05:03,000 Καλησπέρα, Μπέτι. 54 00:05:04,416 --> 00:05:05,916 Καλησπέρα. 55 00:05:08,541 --> 00:05:09,791 Καλησπέρα, κυρία. 56 00:05:09,875 --> 00:05:11,458 Καλησπέρα, κύριοι. 57 00:05:15,041 --> 00:05:16,208 -Μπαμπά. -Ικάλ. 58 00:05:16,708 --> 00:05:17,583 Πού ήσουν; 59 00:05:18,875 --> 00:05:20,125 Η κυρία Χεορχίνα. 60 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Καλησπέρα, κύριε. 61 00:05:21,833 --> 00:05:23,208 Είμαι η κυρία Χεορχίνα. 62 00:05:25,708 --> 00:05:26,958 Σ' το ορκίζομαι. 63 00:05:27,791 --> 00:05:29,791 Αυτός ήρθε σ' εμένα, με υιοθέτησε. 64 00:05:31,125 --> 00:05:33,041 Γιε μου, εσύ κι οι βλακείες σου. 65 00:05:33,125 --> 00:05:35,541 Μου είπες να βγω και να κάνω φίλους. 66 00:05:35,625 --> 00:05:38,625 Ναι, αλλά δεν σου είπα να πας να βρεις έναν νεκρό. 67 00:05:39,208 --> 00:05:41,083 Δεν μου είπες σε ποια τάξη πας. 68 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 Δεν ξέρω. 69 00:05:43,416 --> 00:05:44,416 Πώς δεν ξέρει; 70 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Ταξιδεύουμε πολύ. 71 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Δεν έχει σχολεία εκεί που πάμε, έτσι δεν είναι; 72 00:05:49,500 --> 00:05:52,375 Στείλτε τον μου και θα δω σε τι επίπεδο είναι. 73 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 -Ξέρεις να διαβάζεις; -Μερικά γράμματα, σχέδια. 74 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Πόσων ετών είναι το παιδί; 75 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Στην ηλικία του επιβάλλεται να έχει ορισμένες δεξιότητες. 76 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Θα τον στείλω σχολείο αύριο, κυρία. 77 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Δεν θέλω να πάω σχολείο. 78 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Θα κάνεις ό,τι λένε η δασκάλα κι η μητέρα σου, εντάξει; 79 00:06:11,791 --> 00:06:14,333 -Κι αν μου πουν να κάνω κάτι κακό; -Θεέ μου. 80 00:06:14,416 --> 00:06:16,666 Άσ' τα αυτά. Και αποχαιρέτα τον σκύλο. 81 00:06:17,791 --> 00:06:21,750 -Ορίστε. Ελπίζω να σας αρέσει. -Φαίνεται γευστικό. Ευχαριστώ. 82 00:06:27,125 --> 00:06:28,333 Είστε καλά; 83 00:06:28,416 --> 00:06:31,916 Τις τελευταίες μέρες είναι λίγο άρρωστη, 84 00:06:32,416 --> 00:06:33,458 αλλά βελτιώνεται. 85 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Όλα καλά, κυρία. 86 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ο Ικάλ κι ο σύζυγός μου με φροντίζουν καλά. 87 00:06:40,166 --> 00:06:42,250 -Κι ο Κετσάλ μπορεί. -Γιε μου. 88 00:06:42,333 --> 00:06:45,583 Δεν μπορούμε να έχουμε ζώα στο σπίτι. Το 'πε ο γιατρός. 89 00:06:47,250 --> 00:06:50,208 Σου υπόσχομαι ότι μια μέρα θα πάρουμε σκύλο. 90 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Γιατί δεν μπορώ να είμαι σαν τα άλλα παιδιά; 91 00:06:56,750 --> 00:07:00,208 Πάντα μετακομίζουμε από πόλη σε πόλη, σαν τις ακρίδες. 92 00:07:00,291 --> 00:07:03,833 Και τώρα που βρήκα έναν φίλο, δεν μ' αφήνετε να τον κρατήσω. 93 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 -Είναι άδικο. -Η ζωή είναι άδικη. 94 00:07:05,916 --> 00:07:08,833 Αν είναι άδικη, γιατί δεν μ' αφήνεις να έχω σκύλο; 95 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Συγγνώμη που διακόπτω, 96 00:07:11,333 --> 00:07:14,708 αλλά αν αφήσετε τον Ικάλ να κρατήσει τον σκύλο, 97 00:07:15,208 --> 00:07:19,958 μπορεί να κοιμάται στο σχολείο τα βράδια. Το φαγητό του αφήστε το πάνω μου. 98 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 Αρκεί το παιδί να μάθει να διαβάζει. 99 00:07:23,833 --> 00:07:25,875 -Ευχαριστώ. -Δείτε χαμόγελο. 100 00:07:26,625 --> 00:07:29,541 Χαίρεσαι πολύ που θα μάθεις να διαβάζεις. 101 00:07:29,625 --> 00:07:32,958 -Θα έχω σκύλο. -Όχι, νεαρέ, όχι ακόμα. 102 00:07:33,500 --> 00:07:35,583 Οι γονείς σου δεν έχουν συμφωνήσει. 103 00:07:36,708 --> 00:07:37,666 Σας παρακαλώ. 104 00:07:41,416 --> 00:07:42,416 Εντάξει. 105 00:07:43,875 --> 00:07:45,208 Κράτα τον σκύλο. 106 00:07:46,500 --> 00:07:49,250 Αλλά μόνο αν φας τα ταμάλες σου πριν κρυώσουν. 107 00:07:49,750 --> 00:07:50,583 Φάε. 108 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Κετσάλ! 109 00:07:53,625 --> 00:07:54,458 Έλα. 110 00:07:56,250 --> 00:07:57,083 Έλα. 111 00:08:01,750 --> 00:08:03,250 -Γεια. -Γεια. 112 00:08:03,333 --> 00:08:05,375 -Γεια. -Θα τον κρατήσεις; 113 00:08:05,458 --> 00:08:09,083 Ναι, είναι δικός μου. Η δασκάλα θα τον αφήσει να κοιμάται εδώ. 114 00:08:09,166 --> 00:08:10,500 Καλημέρα. 115 00:08:10,583 --> 00:08:12,708 Καλημέρα, παιδιά. 116 00:08:12,791 --> 00:08:16,583 -Ποια είναι η τάξη μου; -Αυτό είναι όλο το σχολείο, χαζούλη. Έλα. 117 00:08:17,250 --> 00:08:18,541 Καλώς ήρθες, Ικάλ. 118 00:08:18,625 --> 00:08:19,500 Ευχαριστώ. 119 00:08:19,583 --> 00:08:20,708 Εσύ θα μείνεις εδώ. 120 00:08:20,791 --> 00:08:23,541 Στα βόρεια έχουμε τον Ρίο Γκράντε. 121 00:08:24,500 --> 00:08:25,375 Λοιπόν. 122 00:08:26,333 --> 00:08:28,583 Ποιος ξέρει κάτι γι' αυτόν τον ποταμό; 123 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Εγώ. 124 00:08:29,833 --> 00:08:31,583 Εντάξει. Πες, Ντιάνα. 125 00:08:31,666 --> 00:08:34,333 Αυτόν διασχίζεις για να γίνεις μετανάστης. 126 00:08:34,958 --> 00:08:37,750 Ναι. Δίκιο έχει η Ντιάνα. 127 00:08:37,833 --> 00:08:39,625 Οι Ζουμπάδες κάθονται μπροστά. 128 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Ο Πιολίν, η Ντιανίτα "Ντιναμίτα" και η Καρόλα. 129 00:08:43,041 --> 00:08:45,708 Θα σε συμβούλευα να μην τα βάλεις μαζί τους. 130 00:08:46,583 --> 00:08:47,458 Και ο Χουάνι. 131 00:08:48,208 --> 00:08:49,583 Ο αδερφός του Τουέρτο. 132 00:08:50,250 --> 00:08:53,500 -Εγώ σε ποια ομάδα ανήκω; -Εσύ θα είσαι στους Φαλακρούς. 133 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Με τον Τσέσκο, τον Τουέρτο, τον Ουριέλ, 134 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 την Ολίβια και τη Λούπε. 135 00:08:58,083 --> 00:09:00,875 -Γιατί είναι φαλακροί; -Γιατί έχουν ψείρες. 136 00:09:01,375 --> 00:09:02,833 Και πίσω πίσω οι Μπατί… 137 00:09:03,333 --> 00:09:04,375 Οι "Μπατί"; 138 00:09:04,458 --> 00:09:07,583 Βαλέρια, έλα στον πίνακα 139 00:09:07,666 --> 00:09:11,291 και πες μου ποιο είναι το πιο σημαντικό ποτάμι μας. 140 00:09:11,375 --> 00:09:12,583 -Πήγαινε. -Μάλιστα. 141 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Σε ποιο υπέροχο ποτάμι 142 00:09:39,833 --> 00:09:42,916 τριγυρνάει το μυαλό σου, Ικάλ; 143 00:09:43,000 --> 00:09:44,666 Αν θέλεις να μάθεις, 144 00:09:44,750 --> 00:09:47,666 πρέπει να προσέχεις στο μάθημα. 145 00:09:48,916 --> 00:09:49,750 Λοιπόν. 146 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Μπορείς να το διαβάσεις αυτό; 147 00:09:54,916 --> 00:09:55,750 Διάβασε. 148 00:09:57,416 --> 00:09:58,458 "Το…" 149 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Εντάξει. 150 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Έλα να με δεις μετά το μάθημα. Κατανοητό; 151 00:10:06,291 --> 00:10:07,333 Κατανοητό; 152 00:10:08,041 --> 00:10:10,750 -Να απαντάς, όταν σε ρωτάνε. -Μάλιστα, κυρία. 153 00:10:13,916 --> 00:10:15,833 -Θες να παίξουμε; -Ναι. 154 00:10:16,541 --> 00:10:20,333 ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΠΕΤΑΤΕ ΤΑ ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΚΑΔΟ 155 00:10:20,416 --> 00:10:21,333 -Γεια. -Γεια. 156 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 -Θες μία; -Ναι, ευχαριστώ. 157 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 -Παρακαλώ. -Εσείς σε ποια ομάδα είστε; 158 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 Εμείς; Είμαστε οι Μπατίρηδες. 159 00:10:28,000 --> 00:10:30,208 Πάλι τα ίδια; Αυτό δεν είναι αλήθεια. 160 00:10:30,708 --> 00:10:33,041 Θα 'μαστε μπατίρηδες όπως οι γονείς μας 161 00:10:33,125 --> 00:10:34,875 και οι παππούδες μας. 162 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 Γιατί το λες αυτό; 163 00:10:37,500 --> 00:10:40,583 Ίσως έχεις άλλη άποψη, αλλά η οικογένειά σου έχει γη. 164 00:10:40,666 --> 00:10:42,000 Εμένα δεν έχει τίποτα. 165 00:10:42,791 --> 00:10:45,291 Δουλεύουν για ό,τι τους δώσει το αφεντικό. 166 00:10:45,791 --> 00:10:50,000 Εγώ θα γίνω μηχανοδηγός στη Union Pacific. 167 00:10:50,666 --> 00:10:53,041 Και θα γυρίσω τον κόσμο με τρένο. 168 00:10:53,791 --> 00:10:55,625 Εγώ θα δουλέψω στο ράντσο μας. 169 00:10:56,541 --> 00:11:00,875 Εγώ θα διασχίσω τον Ρίο Γκράντε και θα γίνω εκατομμυριούχος στις ΗΠΑ. 170 00:11:00,958 --> 00:11:01,875 Κάνοντας τι; 171 00:11:02,375 --> 00:11:05,125 -Δεν ξέρω. -Δεν μιλάς καν καλά ισπανικά. 172 00:11:05,208 --> 00:11:08,083 Σιγά μην μπορέσεις να μάθεις αγγλικά έτσι απλά. 173 00:11:08,166 --> 00:11:09,541 Μιλάω αγγλικά. 174 00:11:09,625 --> 00:11:10,541 Ηλίθιε. 175 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Εσύ τι θα γίνεις όταν μεγαλώσεις; 176 00:11:15,333 --> 00:11:16,791 Θα δουλεύεις στα τρένα; 177 00:11:17,833 --> 00:11:18,708 Δεν ξέρω. 178 00:11:19,375 --> 00:11:21,541 Δεν ξέρω καν τι θα κάνω μετά. 179 00:11:22,666 --> 00:11:24,041 Εγώ ξέρω τι θα κάνεις. 180 00:11:25,333 --> 00:11:27,208 Θα πας στην κυρία Χεορχίνα. 181 00:11:34,916 --> 00:11:36,041 …δύο, τρία. 182 00:11:40,375 --> 00:11:43,208 Πρέπει να φτάσουμε τις 2.000 για να ρεφάρουμε. 183 00:11:45,375 --> 00:11:48,000 Έρχεται βροχή και θα δυσκολέψουν τα πράγματα. 184 00:11:48,500 --> 00:11:51,291 -Οπότε, δουλέψτε. -Το ξύλο μου είναι βαρύτερο. 185 00:11:51,791 --> 00:11:55,125 -Άλλο πάλι κι αυτό. -Πολύ κουτσομπολεύετε. Δουλέψτε. 186 00:11:56,041 --> 00:11:57,958 Είναι το καλύτερο αφεντικό. 187 00:12:01,750 --> 00:12:02,750 Καπνίζεις; 188 00:12:04,125 --> 00:12:06,833 Όχι. Βγάζω καπνό από το στόμα. 189 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 Να σου ξεκαθαρίσω κάτι. 190 00:12:11,833 --> 00:12:14,708 Αν είσαι στη συμμορία μου, θα κάνεις ό,τι λέω. 191 00:12:15,375 --> 00:12:18,041 -Εγώ είμαι το αφεντικό. -Εγώ δεν έχω αφεντικά. 192 00:12:19,375 --> 00:12:20,875 Έχεις. Θα δεις, σκουλήκι. 193 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 Δεν έχω. Εσύ θα δεις. 194 00:12:25,875 --> 00:12:26,750 Κετσάλ! 195 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Έλα. 196 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 -Πώς πήγε, γιε μου; -Καλά. 197 00:12:34,958 --> 00:12:37,541 -Ναι; Είσαι χαρούμενος; -Ναι. 198 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Δεν μου λες, ποιο ήταν αυτό το παιδί; 199 00:12:40,708 --> 00:12:41,958 Είναι από το σχολείο; 200 00:12:42,458 --> 00:12:44,750 -Είναι στους Μπατίρηδες. -Τι; 201 00:12:44,833 --> 00:12:46,208 Ένας από τους Μεγάλους. 202 00:12:50,125 --> 00:12:52,500 Να προσέχεις πολύ μ' αυτόν, εντάξει; 203 00:12:54,583 --> 00:12:55,416 Γιατί; 204 00:12:56,833 --> 00:12:57,666 Δεν ξέρω. 205 00:12:58,791 --> 00:12:59,916 Μητρικό ένστικτο. 206 00:13:28,625 --> 00:13:29,458 Έλα. 207 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Ποιος είναι; 208 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Εγώ. 209 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 Ο καινούργιος. 210 00:13:46,333 --> 00:13:47,166 Ο Ικάλ. 211 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Εντάξει. 212 00:13:52,583 --> 00:13:54,583 Άργησες 20 λεπτά, νεαρέ. 213 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Συγγνώμη. 214 00:13:55,583 --> 00:13:57,833 Σου είπα ότι αν θέλεις να μάθεις, 215 00:13:57,916 --> 00:14:00,000 πρέπει να έχεις πειθαρχία. 216 00:14:00,083 --> 00:14:03,291 Κάνε μου μια χάρη. Φέρε μου εκείνο το μπλε βιβλίο. 217 00:14:03,875 --> 00:14:04,916 Μάλιστα, κυρία. 218 00:14:10,000 --> 00:14:11,125 Ο άντρας σας είναι; 219 00:14:13,333 --> 00:14:14,833 Αυτό δεν σε αφορά, νεαρέ. 220 00:14:15,583 --> 00:14:16,708 Κάνε αυτό που είπα. 221 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Κάθισε. 222 00:14:25,583 --> 00:14:26,416 Λοιπόν. 223 00:14:26,500 --> 00:14:27,375 Για να δούμε. 224 00:14:37,000 --> 00:14:37,916 Εδώ. 225 00:14:39,166 --> 00:14:40,500 Διάβασε. Τι λέει εδώ; 226 00:14:41,625 --> 00:14:42,541 Αυτό… 227 00:14:44,041 --> 00:14:45,750 Αυτό είναι… 228 00:14:45,833 --> 00:14:46,875 Αυτό… 229 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 -Αυτό εδώ ποιο είναι; -Ποιο; 230 00:14:49,208 --> 00:14:50,041 Αυτό. 231 00:14:51,750 --> 00:14:53,916 -Το Μ. -Ναι, Μ είναι. 232 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 "Μ…" 233 00:14:59,083 --> 00:15:01,416 "Μπο…" 234 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 "Μποκ…" 235 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Συγγνώμη. 236 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Γιατί ζητάς συγγνώμη; 237 00:15:12,541 --> 00:15:14,083 Γιατί δεν ξέρω να διαβάζω. 238 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 Τότε, πρέπει να μελετήσεις, 239 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 όχι να ζητάς συγγνώμη. 240 00:15:19,791 --> 00:15:22,541 Θέλω να έρχεσαι Τρίτες και Πέμπτες το απόγευμα. 241 00:15:23,083 --> 00:15:24,583 Γιατί να θέλω να διαβάζω; 242 00:15:24,666 --> 00:15:26,666 Για να μαθαίνεις πράγματα. 243 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Να διασκεδάζεις. 244 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 Να χρησιμοποιείς το μυαλό σου. 245 00:15:31,166 --> 00:15:32,875 Το διάβασμα είναι βαρετό. 246 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Εσύ πού το ξέρεις; 247 00:15:35,125 --> 00:15:36,375 Δεν θα σε παρακαλέσω. 248 00:15:37,083 --> 00:15:41,166 Κοίτα, αν δεν θες να μάθεις, μη σπαταλάς τον χρόνο μου. 249 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 -Μπορώ να φύγω; -Ελεύθερα. 250 00:15:44,166 --> 00:15:45,250 Να σου πω. 251 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Θα σου δώσω κάτι. 252 00:15:57,541 --> 00:15:58,750 ΚΑΛΙΜΑΝ 253 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Καλιμάν! 254 00:16:00,500 --> 00:16:02,583 Θα σ' το δανείσω υπό έναν όρο. 255 00:16:03,250 --> 00:16:05,958 Θα το διαβάζεις εδώ τρεις φορές τη βδομάδα. 256 00:16:06,041 --> 00:16:06,875 Σύμφωνοι; 257 00:16:07,958 --> 00:16:09,125 -Ναι. -Εντάξει. 258 00:16:09,750 --> 00:16:11,375 -Ευχαριστώ, κυρία. -Εντάξει. 259 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Έλα, Κετσάλ. 260 00:16:17,541 --> 00:16:18,375 Αυτό το παιδί. 261 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Μαρτίτα. 262 00:16:24,125 --> 00:16:27,666 -Καλημέρα, κύριε επιθεωρητά. -Πού την είδατε την καλημέρα; 263 00:16:27,750 --> 00:16:30,250 Μες στο κέφι είστε. Γιατί έτσι; 264 00:16:30,750 --> 00:16:32,875 Ναι, σφύζω από ευτυχία. 265 00:16:32,958 --> 00:16:33,791 Θεέ μου. 266 00:16:35,541 --> 00:16:39,291 -Καλημέρα σας. -Καλημέρα, κύριε Βαλενσουέλα. Πώς πάμε; 267 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 -Καλά. -Θέλω να ανεβάσετε στροφές. 268 00:16:42,458 --> 00:16:44,958 Έρχονται εκλογές. Να κάνουμε καλή εντύπωση. 269 00:16:45,041 --> 00:16:46,875 -Ναι, ξέρω. -Εμπρός, τότε. 270 00:16:46,958 --> 00:16:48,041 Μη χάνετε χρόνο. 271 00:16:50,000 --> 00:16:50,833 Για σήμερα. 272 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 -Τι; Δεν έχει άλλα; -Όχι. 273 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Εντάξει. Ευχαριστώ. 274 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΣΧΟΛΙΚΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ 07Β 275 00:17:13,500 --> 00:17:15,375 Τέλειωσες; Πώς πήγε; 276 00:17:18,041 --> 00:17:19,041 Δώσ' το μου αυτό. 277 00:17:26,333 --> 00:17:27,250 Θες καφέ; 278 00:17:28,041 --> 00:17:29,583 Ναι, είμαι πτώμα. 279 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ικάλ! 280 00:17:32,125 --> 00:17:34,250 -Γεια, μπαμπά. -Τι είναι αυτό; 281 00:17:35,875 --> 00:17:36,750 Τι κάνεις; 282 00:17:36,833 --> 00:17:39,958 Τίποτα, μαθαίνω να διαβάζω. 283 00:17:40,041 --> 00:17:41,500 Αλλά είμαι χαζός. 284 00:17:42,083 --> 00:17:44,458 Όχι. Μη μιλάς έτσι για τον εαυτό σου. 285 00:17:46,916 --> 00:17:48,375 Πώς πάει με τη δασκάλα; 286 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 Ξέρω ότι είναι δύσκολο να μελετάς, 287 00:17:53,791 --> 00:17:57,041 όταν μετακομίζεις συνέχεια από το ένα μέρος στο άλλο. 288 00:17:59,625 --> 00:18:01,083 Ίσως δεν φαίνεται, 289 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 αλλά όλα αυτά τα κάνουμε για σένα. 290 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 Το ξέρεις, σωστά; 291 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Ναι. 292 00:18:07,333 --> 00:18:08,583 Εργασία για το σπίτι. 293 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 Όχι! 294 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 Μες στην γκρίνια είστε σήμερα. 295 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Λοιπόν, την επόμενη βδομάδα, 296 00:18:16,416 --> 00:18:19,458 θέλω οι Ζουμπάδες να μου φέρουν ένα φυτό ή λουλούδι. 297 00:18:19,541 --> 00:18:21,583 Εγώ μπορώ να φέρω ό,τι θέλω; 298 00:18:21,666 --> 00:18:23,666 Εντάξει, ό,τι θες. Μια χαρά. 299 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 Και θέλω οι Φαλακροί να μου φέρουν ένα έντομο. 300 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Μπλιαχ! 301 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Γιατί κάνετε έτσι; 302 00:18:29,833 --> 00:18:32,458 Αλλά θέλω το έντομο να 'ναι ζωντανό. 303 00:18:32,541 --> 00:18:33,583 -Εντάξει; -Κυρία; 304 00:18:33,666 --> 00:18:36,458 -Ναι; -Εμείς τι να φέρουμε; 305 00:18:37,083 --> 00:18:39,833 Μια αγελάδα; Γιατί ούτε καν κότες δεν έχουμε. 306 00:18:40,875 --> 00:18:45,583 Αυτό που θέλω από τους Μεγάλους είναι να φέρουν ένα φρούτο ή ένα λαχανικό. 307 00:18:46,166 --> 00:18:49,708 -Είναι ξεκάθαρη η εργασία; -Ναι, κυρία! 308 00:18:49,791 --> 00:18:51,958 Λοιπόν, δεν θέλω δικαιολογίες. 309 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Δεν… 310 00:18:56,416 --> 00:18:58,125 -Κύριε Ματσούκα. -Ναι, μαμά; 311 00:19:04,083 --> 00:19:06,791 Μπορείς να μου περιγράψεις την εργασία; 312 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Μπορείς; 313 00:19:09,833 --> 00:19:12,375 Θέλω να προσέχετε στην τάξη, κύριε! 314 00:19:12,458 --> 00:19:16,416 Μάθε ποια είναι η εργασία. Και μη διανοηθείς να έρθεις άπραγος. 315 00:19:17,666 --> 00:19:19,291 Τι έγινε, φιδάκια; 316 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Βγάλτε τετράδια. Θα κάνουμε μαθηματικά. 317 00:19:22,000 --> 00:19:23,833 Όχι! 318 00:19:23,916 --> 00:19:25,875 Θεέ μου, αυτά τα παιδιά. 319 00:19:26,458 --> 00:19:29,166 -Αντίο. -Γεια. 320 00:19:29,833 --> 00:19:31,791 -Κετσάλ. -Αντίο. 321 00:19:33,125 --> 00:19:34,125 Τα λέμε αύριο. 322 00:19:34,208 --> 00:19:36,041 -Αντίο, αδερφέ. -Κάτω. 323 00:19:36,125 --> 00:19:36,958 Κάτω. 324 00:19:38,541 --> 00:19:39,958 Κετσάλ, κάτω. 325 00:19:40,041 --> 00:19:42,833 Σας ορκίζομαι ότι υπακούει. Κετσάλ, κάτω. 326 00:19:42,916 --> 00:19:44,875 Ναι, πολύ υπάκουος. 327 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Ξεκάθαρα δεν θα γίνεις δάσκαλος. 328 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 Ούτε εσύ μετανάστης, γιατί δεν κολυμπάς. 329 00:19:50,583 --> 00:19:51,541 Κολυμπάω. 330 00:19:51,625 --> 00:19:55,583 Είναι άλλο να μην πνιγείς κι άλλο να περάσεις το ποτάμι κολυμπώντας. 331 00:19:55,666 --> 00:19:57,791 Εγώ μπορώ να το περάσω κολυμπώντας. 332 00:19:57,875 --> 00:20:00,791 -Αφού είσαι σκουλήκι. -Από σένα καλύτερα κολυμπάω. 333 00:20:03,083 --> 00:20:04,166 Πάμε στοίχημα; 334 00:20:05,833 --> 00:20:08,541 Ο χαμένος κερνάει παγωτό όλη τη συμμορία. 335 00:20:11,333 --> 00:20:12,458 Εγώ θέλω σοκολάτα. 336 00:20:15,458 --> 00:20:18,083 Ο πρώτος που θα φτάσει απέναντι κερδίζει. 337 00:20:18,166 --> 00:20:19,416 Και σε δολάρια. 338 00:20:21,541 --> 00:20:24,583 Είστε έτοιμοι να περάσετε στις ΗΠΑ; 339 00:20:25,583 --> 00:20:27,083 Σίγουρα θες να το κάνεις; 340 00:20:28,750 --> 00:20:31,541 Θα πρέπει να μιλάτε αγγλικά στην άλλη πλευρά. 341 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Έτοιμος. 342 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Έτοιμος. 343 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Ένα, δύο, πάμε! 344 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 -Άντε, κολυμπήστε. -Κολυμπήστε! 345 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Κολυμπήστε! 346 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Κολύμπα! 347 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Κολύμπα! 348 00:20:49,166 --> 00:20:50,375 Κολύμπα! 349 00:20:50,458 --> 00:20:52,083 Πάμε! 350 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 Θα σε πυροβολήσουν! 351 00:21:02,958 --> 00:21:04,250 Έλα, μπορείς! 352 00:21:04,333 --> 00:21:05,750 Θα σας πιάσουν! 353 00:21:05,833 --> 00:21:06,875 Είσαι ζαβολιάρης! 354 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Νίκησα! 355 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 -Νίκησα! -Ναι! 356 00:21:10,583 --> 00:21:12,166 Καλώς ήρθατε στην Αμερική! 357 00:21:14,583 --> 00:21:16,250 Σας είπα ότι θα κερδίσω. 358 00:21:16,333 --> 00:21:18,208 Δεν έχετε κάτι πιο δύσκολο; 359 00:21:18,291 --> 00:21:19,500 Ήταν πολύ εύκολο. 360 00:21:20,625 --> 00:21:22,541 Έκλεψε. Μου τράβηξε το πόδι. 361 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Μην γκρινιάζεις. Μάθε να χάνεις, σκουλήκι. 362 00:21:25,708 --> 00:21:27,250 Είμαι ο πρωταθλητής. 363 00:21:27,333 --> 00:21:29,250 Έλα, βγες από το νερό. 364 00:21:29,333 --> 00:21:30,791 Έκλεψε. 365 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 Πρέπει να πληρώσεις το στοίχημα. 366 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 Δεν πληρώνω ζαβολιάρηδες. 367 00:21:37,958 --> 00:21:39,833 Σταματήστε να τσακώνεστε. 368 00:21:39,916 --> 00:21:42,458 Είστε στη χώρα των ευκαιριών. 369 00:21:42,541 --> 00:21:45,500 Για να θυμάσαι ποιος είναι ο αρχηγός της συμμορίας. 370 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 Φεύγω. 371 00:21:48,541 --> 00:21:49,458 Κετσάλ! 372 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Κετσάλ! 373 00:21:54,000 --> 00:21:54,916 Κετσάλ! 374 00:21:56,916 --> 00:21:57,916 Κετσάλ! 375 00:21:58,000 --> 00:22:00,166 Παλιόσκυλο, θα το πληρώσεις. 376 00:22:04,708 --> 00:22:05,791 Ικάλ Ματσούκα! 377 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 Τι έγινε; 378 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 Ήμασταν στο ποτάμι. 379 00:22:10,500 --> 00:22:12,291 -Και ξαφνικά… -Τα ρούχα σου; 380 00:22:15,166 --> 00:22:16,708 Μη στενοχωριέσαι, μαμά. 381 00:22:17,458 --> 00:22:18,708 Δεν έπαθα τίποτα. 382 00:22:19,958 --> 00:22:22,666 Ικάλ! 383 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Πάρε. 384 00:22:27,833 --> 00:22:29,208 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 385 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Τα λέμε αύριο στο σχολείο. Τα λέμε, κυρία. 386 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Είσαι τιμωρία. 387 00:22:43,125 --> 00:22:45,000 "Πρό… 388 00:22:45,083 --> 00:22:46,166 Πρόσε… 389 00:22:47,000 --> 00:22:49,333 -Πρόχσε". -Τι σημαίνει αυτό; 390 00:22:49,875 --> 00:22:52,166 -Δεν ξέρω. -Τότε, ξαναπροσπάθησε. 391 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Προδότη. 392 00:22:58,583 --> 00:23:00,791 Μη μου μιλάς. Ούτε να μου γαβγίζεις. 393 00:23:00,875 --> 00:23:02,958 -Τι έγινε; -Με πρόδωσε. 394 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Πώς σε πρόδωσε ένας σκύλος; Μην αφαιρείσαι. Συνέχισε. 395 00:23:08,041 --> 00:23:09,625 Μην το παίζεις θύμα. 396 00:23:11,041 --> 00:23:12,833 Σου είπα να συγκεντρωθείς. 397 00:23:12,916 --> 00:23:14,708 Συνέχισε. Κετσάλ. 398 00:23:15,458 --> 00:23:18,208 "Πρόσεχε, Καλιμάν". 399 00:23:18,291 --> 00:23:19,708 Ορίστε! Τώρα μάλιστα. 400 00:23:19,791 --> 00:23:21,083 Αυτό λέει. 401 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Επιθεωρητή. 402 00:23:55,541 --> 00:23:57,875 -Δάσκαλε. -Χαίρομαι που σας βλέπω. 403 00:23:58,583 --> 00:23:59,583 Καλώς ήρθατε. 404 00:24:04,916 --> 00:24:06,041 Γι' αυτό έλεγαν 405 00:24:06,541 --> 00:24:09,833 ότι είναι τα παιδιά του Ήλιου. 406 00:24:09,916 --> 00:24:10,916 Με συγχωρείτε. 407 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Καλημέρα. 408 00:24:15,000 --> 00:24:16,291 Καλημέρα, επιθεωρητή. 409 00:24:17,625 --> 00:24:18,458 Παιδιά. 410 00:24:18,958 --> 00:24:19,791 "Καλημέρα". 411 00:24:20,291 --> 00:24:22,708 Καλημέρα. 412 00:24:25,125 --> 00:24:26,291 Χαλάπα, Βερακρούς. 413 00:24:26,375 --> 00:24:27,791 Χαλάπα, Βερακρούς. 414 00:24:28,375 --> 00:24:31,791 -Βιγιαερμόσα, Ταμπάσκο. -Βιγιαερμόσα, Ταμπάσκο. 415 00:24:32,291 --> 00:24:33,208 Μέριδα… 416 00:24:33,291 --> 00:24:34,500 Μέριδα, Γιουκατάν. 417 00:24:35,208 --> 00:24:36,875 Λα Πας, Μπάχα Καλιφόρνια. 418 00:24:36,958 --> 00:24:39,000 Λα Πας, Μπάχα Καλιφόρνια. 419 00:24:39,083 --> 00:24:39,916 Χούγκο. 420 00:24:41,291 --> 00:24:42,458 Περιμένετε λίγο. 421 00:24:42,541 --> 00:24:45,166 Αν αξιοποιήσουμε καλύτερα τους πόρους, 422 00:24:45,250 --> 00:24:47,416 θα προσεγγίσουμε περισσότερα παιδιά. 423 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Ξέρετε πόσοι άνθρωποι βασίζονται σ' αυτό το σχολείο; 424 00:24:56,833 --> 00:25:01,791 Και έτσι, σκοπεύουμε να βελτιώσουμε το εκπαιδευτικό σύστημα. 425 00:25:01,875 --> 00:25:04,583 -Να το εκσυγχρονίσουμε. -Δεν μπορώ να το δεχτώ. 426 00:25:05,583 --> 00:25:09,000 Ο γενικός διευθυντής πρέπει να έρθει να δει αυτά τα παιδιά 427 00:25:09,083 --> 00:25:12,333 και να καταλάβει ότι χρειαζόμαστε κι άλλα σχολεία. 428 00:25:12,416 --> 00:25:16,083 -Τι είναι αυτό; -Ειδοποίηση για το κλείσιμο του σχολείου. 429 00:25:16,583 --> 00:25:18,125 Όχι, δεν είναι δυνατόν. 430 00:25:18,791 --> 00:25:20,208 Τι θα πω στους γονείς; 431 00:25:20,291 --> 00:25:21,500 Είναι για το καλό… 432 00:25:21,583 --> 00:25:23,458 Για το καλό και βλακείες! 433 00:25:24,708 --> 00:25:26,208 Ούτε εσείς το πιστεύετε! 434 00:25:26,291 --> 00:25:28,875 -Δεν… -Αν τελειώσατε, γιατί δεν φεύγετε; 435 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Πιστέψτε με, δεν… 436 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 -Σας παρακαλώ. -Δεν μ' αρέσει να φέρνω άσχημα νέα. 437 00:25:34,208 --> 00:25:35,708 Τι θα συμβεί στα παιδιά; 438 00:25:36,333 --> 00:25:38,333 Προετοίμασέ τα στο μεταξύ. 439 00:25:40,166 --> 00:25:42,541 Πότε σταμάτησες να πιστεύεις στα παιδιά; 440 00:25:44,458 --> 00:25:48,291 Πότε σταμάτησες να πιστεύεις στη διδασκαλία; 441 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ικάλ. 442 00:26:03,750 --> 00:26:04,583 Ικάλ. 443 00:26:13,000 --> 00:26:16,041 Έλα, γιε μου, ξύπνα. Έχεις αργήσει πολύ. 444 00:26:16,125 --> 00:26:16,958 Άντε. 445 00:26:17,458 --> 00:26:19,083 Έλα, σήκω. 446 00:26:19,583 --> 00:26:21,291 Πλύσου. Το νερό είναι έτοιμο. 447 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Κοίτα. 448 00:26:27,375 --> 00:26:29,125 Τα ρούχα σου είναι έτοιμα. 449 00:26:30,291 --> 00:26:32,458 Μη βραχείς, Ικάλ. 450 00:26:32,541 --> 00:26:34,041 Δεν θέλω να αρρωστήσεις. 451 00:26:35,958 --> 00:26:38,416 Παρεμπιπτόντως, κάποιος σε περιμένει έξω. 452 00:26:48,500 --> 00:26:50,458 -Να 'σαι φρόνιμος. -Ναι. 453 00:26:50,958 --> 00:26:51,833 Κετσάλ! 454 00:26:52,791 --> 00:26:53,625 Έλα. 455 00:26:56,916 --> 00:26:58,708 Τώρα μπορώ να σε εμπιστευτώ. 456 00:27:00,541 --> 00:27:01,916 "Και έτσι, 457 00:27:03,541 --> 00:27:05,291 ο Καλιμάν 458 00:27:05,375 --> 00:27:09,041 ετοιμάστηκε για την επό… 459 00:27:09,125 --> 00:27:12,958 επόμενη περιπέτεια. 460 00:27:13,458 --> 00:27:15,125 -Τέλος". -Δώσε μου το χέρι. 461 00:27:16,291 --> 00:27:18,458 Συγχαρητήρια, νεαρέ. 462 00:27:18,541 --> 00:27:21,583 Κατάφερες να διαβάσεις το πρώτο σου βιβλίο. 463 00:27:21,666 --> 00:27:22,500 Πολύ καλά. 464 00:27:26,875 --> 00:27:29,000 Σας αρέσει το διάβασμα, κυρία; 465 00:27:29,083 --> 00:27:31,000 Το λατρεύω. 466 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 Όμως, 467 00:27:33,541 --> 00:27:36,041 θα έρθει η μέρα, αργά ή γρήγορα, 468 00:27:36,833 --> 00:27:39,000 που δεν θα μπορώ να διαβάσω τίποτα. 469 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 Έχω καταρράκτη. 470 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Πολύ νερό στα μάτια σας; 471 00:27:48,375 --> 00:27:51,416 Όχι. Όχι τέτοιον καταρράκτη. 472 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Όχι. 473 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Είναι μια ασθένεια. 474 00:27:57,041 --> 00:27:59,250 Και προχωράει πολύ γρήγορα. 475 00:27:59,750 --> 00:28:01,125 Χειροτερεύει κάθε μέρα. 476 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 Τέλος πάντων. 477 00:28:04,000 --> 00:28:05,333 Έτσι, θα έρθει 478 00:28:05,875 --> 00:28:07,958 η μέρα που δεν θα μπορώ να διαβάσω, 479 00:28:08,041 --> 00:28:11,041 και μετά η μέρα που δεν θα βλέπω τίποτα. 480 00:28:12,333 --> 00:28:15,708 Θα σας διαβάζω όσα βιβλία Καλιμάν θέλετε. 481 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 Σας το υπόσχομαι. 482 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Ευχαριστώ, Ικάλ. 483 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Έχεις σκεφτεί ποτέ τι θέλεις να γίνεις όταν μεγαλώσεις; 484 00:28:29,333 --> 00:28:30,166 Όχι. 485 00:28:31,541 --> 00:28:34,666 Με τη φαντασία που έχεις, μπορείς να κάνεις πολλά. 486 00:28:35,208 --> 00:28:36,750 Αφαιρούμαι εύκολα, όμως. 487 00:28:37,250 --> 00:28:39,541 Ο καθένας μας είναι διαφορετικός. 488 00:28:45,708 --> 00:28:47,250 Ο γιος μου ήταν σαν εσένα. 489 00:28:49,291 --> 00:28:52,666 Οπότε, πρέπει να είσαι πιο πειθαρχημένος. 490 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Έχετε γιο; 491 00:28:57,000 --> 00:28:57,833 Έχει πεθάνει. 492 00:29:00,250 --> 00:29:03,333 Αυτός κι ο άντρας μου πέθαναν σε τροχαίο. 493 00:29:03,833 --> 00:29:06,041 Πάνε πολλά χρόνια. 494 00:29:07,166 --> 00:29:08,250 Και σας λείπουν; 495 00:29:12,500 --> 00:29:13,791 Κάθε μέρα. 496 00:29:17,875 --> 00:29:19,291 Λοιπόν, έλα. 497 00:29:24,291 --> 00:29:26,291 Θα συνεχίσουμε την εξάσκηση. 498 00:29:32,375 --> 00:29:33,541 Τα λέμε την Πέμπτη. 499 00:29:34,041 --> 00:29:35,708 -Ευχαριστώ, κυρία. -Τίποτα. 500 00:29:36,250 --> 00:29:37,208 Κυρία; 501 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Πες μου. 502 00:29:38,791 --> 00:29:40,583 Ξέρω τι θα γίνω όταν μεγαλώσω. 503 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Τι; 504 00:29:43,625 --> 00:29:44,458 Δάσκαλος. 505 00:29:48,333 --> 00:29:49,166 Κετσάλ. 506 00:29:50,875 --> 00:29:54,166 Ακούσατε ακούσατε! 507 00:29:54,250 --> 00:29:56,583 Δεν πρέπει να χάσετε την παράσταση 508 00:29:56,666 --> 00:30:00,375 του καταπληκτικού Παλατιού των Θαυμάτων. 509 00:30:00,458 --> 00:30:03,000 Δεν έχετε ξαναδεί κάτι παρόμοιο. 510 00:30:03,083 --> 00:30:04,541 Ελάτε στο Παλάτι. 511 00:30:04,625 --> 00:30:06,541 Πάρτε μέρος στα θαύματα. 512 00:30:06,625 --> 00:30:09,000 Μην κάθεσαι εκεί, θα περάσεις καλά. 513 00:30:09,083 --> 00:30:10,583 Να έρθει όλη η πόλη. 514 00:30:10,666 --> 00:30:13,125 Ελάτε. Το Παλάτι άνοιξε τις πόρτες… 515 00:30:13,208 --> 00:30:14,708 Θεέ μου! 516 00:30:15,250 --> 00:30:17,291 -Το είδατε αυτό; -Πρέπει να πάμε. 517 00:30:17,375 --> 00:30:21,000 Πάντα ήθελα να δω έναν μάγο να βγάζει κουνέλι από το καπέλο. 518 00:30:21,750 --> 00:30:23,125 Αυτά είναι απλώς κόλπα. 519 00:30:23,208 --> 00:30:24,541 Αλλά μαγικά κόλπα. 520 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 -Αλλά κόλπα. -Αλλά μαγικά. 521 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Πρέπει να πάμε. 522 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Αμέ. Με τι λεφτά; 523 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 -Θα σε κεράσω εγώ. -Με τι λεφτά; 524 00:30:34,791 --> 00:30:37,291 Το τσίρκο είναι για χαζούς. Δεν είναι; 525 00:30:37,833 --> 00:30:39,666 Πού να ξέρω; Δεν έχω πάει ποτέ. 526 00:30:40,166 --> 00:30:42,166 Ξέρετε τι είναι πιο διασκεδαστικό; 527 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 Ο νερόμυλος. Πάμε. 528 00:30:44,083 --> 00:30:45,083 -Πάμε. -Ποιος; 529 00:30:46,750 --> 00:30:48,416 Γιατί δεν ήρθε η Βαλέρια; 530 00:30:49,041 --> 00:30:51,458 Μην ασχολείσαι. Δεν ξέρει να διασκεδάζει. 531 00:30:54,125 --> 00:30:55,583 Η κοιλιά σου κάνει έτσι; 532 00:30:56,416 --> 00:30:58,750 Τι έφαγες; Κομπρεσέρ έχεις στην κοιλιά; 533 00:30:59,250 --> 00:31:00,166 Σκάσε, χαζέ. 534 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Το ακούσατε αυτό; 535 00:31:03,416 --> 00:31:06,875 Είναι το νούμερο 24. Όχι. Είναι το 49-64 της Pullman. 536 00:31:06,958 --> 00:31:08,708 Περνούν μόνο τις Τετάρτες. 537 00:31:09,458 --> 00:31:10,291 Πού πάνε; 538 00:31:10,875 --> 00:31:11,875 Στο Λαρέδο. 539 00:31:11,958 --> 00:31:14,166 -Τι ώρα φτάνουν; -Στις 10:25 το βράδυ. 540 00:31:14,958 --> 00:31:16,666 Πώς και ξέρεις τόσα; 541 00:31:16,750 --> 00:31:19,541 Ο μπαμπάς μου μου έχει δώσει τα δρομολόγια. 542 00:31:20,333 --> 00:31:22,916 Το βλέπετε αυτό εκεί; 543 00:31:23,000 --> 00:31:23,833 Ποιο; 544 00:31:24,375 --> 00:31:26,500 Δεν μπορείτε να φανταστείτε. Ελάτε. 545 00:31:32,958 --> 00:31:33,916 Έλα, Κετσάλ. 546 00:31:34,000 --> 00:31:35,875 Έχει φαγούρα, όπως κι εγώ. 547 00:31:36,708 --> 00:31:37,750 Μου μοιάζει πολύ. 548 00:31:38,625 --> 00:31:39,458 Έλα, πάμε. 549 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Πήδα. 550 00:31:43,791 --> 00:31:44,666 Ευχαριστώ. 551 00:31:44,750 --> 00:31:45,583 Έλα. 552 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 -Μείνε και κράτα τσίλιες. -Ελάτε εδώ. 553 00:31:49,375 --> 00:31:52,291 -Τι είναι εδώ; -Η γη του αφεντικού του πατέρα μου. 554 00:31:52,375 --> 00:31:55,541 -Όλο αυτό; -Και πολλά άλλα. Όσο βλέπει το μάτι σου. 555 00:31:56,250 --> 00:31:58,916 Έχει πηγάδι, άλογα, εργάτες. 556 00:31:59,000 --> 00:32:00,916 Το κάθαρμα έχει τα πάντα. 557 00:32:14,750 --> 00:32:15,583 Να πάρει. 558 00:32:16,166 --> 00:32:17,416 Είναι πολύ μεγάλο. 559 00:32:17,958 --> 00:32:19,166 Μοιάζει με παλάτι. 560 00:32:19,250 --> 00:32:21,333 Δεν υπάρχουν παλάτια στο Μεξικό. 561 00:32:21,416 --> 00:32:24,416 -Το δημαρχείο. -Αυτό δεν είναι αληθινό παλάτι. 562 00:32:35,791 --> 00:32:36,625 Τι; 563 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Έχετε φάει; 564 00:32:39,750 --> 00:32:40,583 -Ναι. -Όχι. 565 00:32:42,125 --> 00:32:43,041 Ας μπούμε μέσα. 566 00:32:51,583 --> 00:32:52,541 Θεέ μου! 567 00:32:53,166 --> 00:32:54,208 Πεντανόστιμα. 568 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Κρασί. 569 00:33:07,375 --> 00:33:09,708 Βοήθησέ με. Θα ψάξω και στο ντουλάπι. 570 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Κάποιος μπήκε στο σπίτι! 571 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Λορένσο! 572 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Χουάν, κάποιος μπήκε στο σπίτι! 573 00:33:18,666 --> 00:33:20,166 Λορένσο! Χουάν! 574 00:33:21,375 --> 00:33:22,708 -Τρέξτε! -Από κει! 575 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 Από κει πήγαν! Από κει! 576 00:33:25,333 --> 00:33:27,083 -Από κει πήγαν. -Ποιοι ήταν; 577 00:33:27,166 --> 00:33:28,708 Κάτι παλιόπαιδα. 578 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 -Μην πυροβολείς. -Είναι ιδιωτικός χώρος. 579 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 -Παιδιά είναι. -Όχι, Χουάν, είναι κλέφτες. 580 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Τρέξτε! 581 00:33:46,083 --> 00:33:49,500 -Νόμιζα ότι δεν πεινούσες, Τουέρτο. -Από την τρομάρα είναι. 582 00:33:50,333 --> 00:33:51,291 Δείτε εδώ. 583 00:33:52,041 --> 00:33:53,125 Είναι ασημένια. 584 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 -Τα έκλεψες; -Το αφεντικό είναι ο κλέφτης. 585 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 Αν τα πουλήσουμε, θα βγάλουμε λεφτά για το τσίρκο. 586 00:33:59,750 --> 00:34:01,625 Μα το τσίρκο είναι για χαζούς. 587 00:34:06,625 --> 00:34:07,583 Θέλεις; 588 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Φέρ' το εδώ. 589 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Θέλεις; 590 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Εγώ φεύγω. 591 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Πάμε, Τουέρτο. 592 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Περίμενέ με. 593 00:34:30,125 --> 00:34:32,166 Όσο λιγότεροι τόσο το καλύτερο. 594 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Εντάξει, τέλειωσα. 595 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Πώς πήγε; 596 00:34:41,375 --> 00:34:44,083 Εσύ πώς λες; Καταπληκτικά. Φανταστικά. 597 00:34:44,166 --> 00:34:46,041 -Θα τα πούμε. -Τα λέμε αύριο. 598 00:34:46,791 --> 00:34:49,708 Βασικά, είναι γενναίο αυτό που κάνεις. 599 00:34:49,791 --> 00:34:52,416 -Τι; Που κλείνω σχολεία; -Όχι. 600 00:34:52,916 --> 00:34:54,708 Που εκπροσωπείς το υπουργείο. 601 00:34:55,666 --> 00:34:57,583 Θα ήθελα να εκπροσωπώ 602 00:34:58,708 --> 00:34:59,958 κάτι πιο ευχάριστο. 603 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 -Γεια. Τα λέμε αύριο. -Τα λέμε αύριο. 604 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Η δουλειά σου αρέσει πολύ στον διευθυντή. 605 00:35:08,458 --> 00:35:10,208 -Έφυγε; -Ναι, πριν από λίγο. 606 00:35:10,791 --> 00:35:14,458 -Επαγγελματικό γεύμα. -Πάλι; Λες κι άλλη δουλειά δεν έχει. 607 00:35:14,541 --> 00:35:17,291 Συναντήσεις για πρωινό, μεσημεριανό, βραδινό. 608 00:35:17,375 --> 00:35:19,416 Ξέρεις πώς είναι η πολιτική. 609 00:35:20,833 --> 00:35:22,916 Μιας και μιλάμε για πολιτική, 610 00:35:23,000 --> 00:35:24,166 εσύ έχεις φάει; 611 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 -Θες να πάμε να φάμε τίποτα; -Με προσκαλείς σε δείπνο; 612 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 Όχι, λέω να πάμε μαζί, αλλά θα πληρώσεις εσύ. 613 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Έλα. 614 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Όχι, έχω κανονίσει. 615 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Με ποια; 616 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Σε πειράζω. 617 00:35:40,208 --> 00:35:42,958 Εντάξει, λοιπόν. Τα λέμε αύριο. 618 00:35:43,041 --> 00:35:43,875 Εντάξει. 619 00:35:45,000 --> 00:35:47,166 -Καλή ξεκούραση. Καληνύχτα. -Επίσης. 620 00:35:58,041 --> 00:36:00,250 -Θέλετε κάτι άλλο; -Τον λογαριασμό. 621 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Έλα να φας το πρωινό σου. 622 00:36:13,583 --> 00:36:16,500 Είναι στο τραπέζι. Θα κρυώσει. Έκανες την εργασία; 623 00:36:17,333 --> 00:36:18,500 Η εργασία! 624 00:36:19,416 --> 00:36:21,208 Τι; Δεν έψαξες τίποτα; 625 00:36:21,291 --> 00:36:22,833 -Ικάλ. -Πρέπει να φύγω. 626 00:36:22,916 --> 00:36:23,875 Μικρέ! 627 00:36:24,833 --> 00:36:26,333 -Έλα, Κετσάλ. -Πρόσεχε. 628 00:36:26,416 --> 00:36:27,250 Ναι. 629 00:36:56,166 --> 00:36:57,208 Ηρέμησε. 630 00:36:57,833 --> 00:36:59,166 Για την εργασία είναι. 631 00:37:11,125 --> 00:37:11,958 Έξω! 632 00:37:42,833 --> 00:37:45,208 Άργησες. Τι έχεις εκεί; 633 00:37:45,833 --> 00:37:47,500 Τίποτα. Είναι έκπληξη. 634 00:37:48,000 --> 00:37:49,500 Έλα, πες μας τι είναι. 635 00:37:51,208 --> 00:37:53,583 -Πού είναι ο Τσίκο; -Δεν θα έρθει. 636 00:37:53,666 --> 00:37:54,708 Είναι άρρωστος; 637 00:37:55,833 --> 00:37:56,958 Ναι, κάτι τέτοιο. 638 00:38:00,375 --> 00:38:03,583 Καλημέρα! Καθίστε, παιδιά. 639 00:38:04,250 --> 00:38:06,041 Ας ξεκινήσουμε το μάθημα. 640 00:38:06,666 --> 00:38:07,583 Ωραία. 641 00:38:08,291 --> 00:38:09,625 Καλημέρα, παιδιά. 642 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Καλημέρα, κυρία. 643 00:38:13,125 --> 00:38:15,916 -Φέρατε όλοι την εργασία σας; -Ναι! 644 00:38:16,000 --> 00:38:17,541 Πολύ καλά. 645 00:38:17,625 --> 00:38:23,791 Όσοι έφεραν ζωντανούς οργανισμούς θα τους επιστρέψουν στο περιβάλλον τους. 646 00:38:23,875 --> 00:38:26,250 Γιατί τι πρέπει να σεβόμαστε πάντα; 647 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 -Τη φύση! -Τη φύση! 648 00:38:29,250 --> 00:38:33,208 Πολύ καλά. Ας ξεκινήσουμε μ' εσάς, κύριε Ροντρίγκες. Ελάτε εδώ. 649 00:38:33,291 --> 00:38:36,750 -Θα μας δείξεις τι βρήκες; -Ναι, αλλά με προσοχή, μη φύγει. 650 00:38:36,833 --> 00:38:38,458 Για να δούμε. Ελάτε εδώ. 651 00:38:39,000 --> 00:38:40,625 Πολύ καλά. Έλα εδώ. 652 00:38:40,708 --> 00:38:41,625 Πολύ καλά. 653 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Για να δούμε. 654 00:38:43,291 --> 00:38:45,166 -Για να δούμε. -Πολύ όμορφη. 655 00:38:45,250 --> 00:38:46,916 Τι όμορφη. Είναι πεταλούδα. 656 00:38:47,000 --> 00:38:48,208 Ακριβώς. 657 00:38:48,291 --> 00:38:50,500 Είναι πεταλούδα μονάρχης. Πολύ καλά. 658 00:38:51,583 --> 00:38:55,708 Ας μάθουμε για τις πεταλούδες μονάρχες. 659 00:38:56,291 --> 00:38:59,000 Ξέρατε ότι οι πεταλούδες μονάρχες 660 00:38:59,083 --> 00:39:01,708 πάνε από τον Καναδά μέχρι το Μεξικό πετώντας; 661 00:39:01,791 --> 00:39:03,083 Όχι! 662 00:39:03,166 --> 00:39:08,250 Είναι από τα πιο συναρπαστικά έντομα της φύσης. 663 00:39:10,458 --> 00:39:11,958 Μου θυμίζουν λίγο εσένα. 664 00:39:12,958 --> 00:39:15,500 Σε βλέπω να πηγαίνεις από δω κι από κει. 665 00:39:15,583 --> 00:39:19,166 Από τον βορρά στον νότο, να δουλεύεις στον σιδηρόδρομο. 666 00:39:19,250 --> 00:39:20,291 Πώς σου φαίνεται; 667 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 -Ευχαριστώ, κυρία. -Πολύ καλά. 668 00:39:22,250 --> 00:39:24,166 Λοιπόν, για να δούμε. 669 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Πάμε, Ικάλ. 670 00:39:26,333 --> 00:39:28,916 Γιατί είσαι τόσο ήσυχος; Τι έχεις εκεί; 671 00:39:29,416 --> 00:39:30,958 -Τίποτα. -Πώς τίποτα; 672 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Έλα εδώ. Έλα. 673 00:39:35,125 --> 00:39:36,208 Νεαρέ μου. 674 00:39:38,083 --> 00:39:39,625 Για να δούμε. Δώσ' το μου. 675 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Μπλιαχ! 676 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 Από την τουαλέτα του το πήρε. 677 00:39:47,958 --> 00:39:52,541 -Εσύ βγήκες από τουαλέτα. -Σιωπή! Ησυχία! 678 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Μη γελάτε. 679 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Τι βλέπεις εδώ, Ικάλ; 680 00:39:56,583 --> 00:39:59,458 -Ένα απαίσιο έντομο. -Εγώ δεν βλέπω αυτό. 681 00:39:59,541 --> 00:40:02,500 Βλέπω έναν υπέροχο ζωντανό οργανισμό. 682 00:40:03,958 --> 00:40:06,625 Είναι μια σαλαμάνδρα. 683 00:40:06,708 --> 00:40:09,125 Πλησιάστε να τη δείτε. Αυτό είναι. 684 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 Είναι ένας από τους πιο συναρπαστικούς ζωντανούς οργανισμούς. 685 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 Είναι σαλαμάνδρα. Πανέμορφη δεν είναι; 686 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Είναι ένας εκπληκτικός ζωντανός οργανισμός. 687 00:40:19,541 --> 00:40:21,375 -Εκπληκτικός; -Ναι, εκπληκτικός. 688 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Ξέρατε ότι οι σαλαμάνδρες 689 00:40:25,000 --> 00:40:28,500 μπορούν να προσαρμοστούν και να ζήσουν σχεδόν οπουδήποτε; 690 00:40:32,125 --> 00:40:33,333 Να το θυμάσαι αυτό. 691 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 Όσο είσαι ζωντανός, 692 00:40:35,916 --> 00:40:38,166 μπορείς να γίνεις ό,τι θες. 693 00:40:38,666 --> 00:40:40,750 Και μπορείς να ζεις όπου θες. 694 00:40:42,916 --> 00:40:44,125 Είσαι ζωντανός. 695 00:40:45,458 --> 00:40:46,875 Ζήσε με σύνεση. 696 00:40:48,500 --> 00:40:50,208 Διάλεξε προσεκτικά τι θέλεις. 697 00:40:51,708 --> 00:40:53,208 Για να 'σαι ευτυχισμένος. 698 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Ξέρετε πώς λέγονται αυτά τα ζώα; 699 00:41:00,625 --> 00:41:02,250 Όχι! 700 00:41:02,333 --> 00:41:03,791 Τρίτωνες. 701 00:41:04,291 --> 00:41:05,958 Ξέρεις τι είναι οι τρίτωνες; 702 00:41:06,875 --> 00:41:08,375 Σου αναθέτω να μάθεις. 703 00:41:09,208 --> 00:41:10,041 Ευχαριστώ. 704 00:41:10,125 --> 00:41:12,666 Εξαιρετική δουλειά, νεαρέ μου. Εξαιρετική. 705 00:41:12,750 --> 00:41:13,833 Ευχαριστώ, κυρία. 706 00:41:14,458 --> 00:41:15,291 Πολύ καλά. 707 00:41:16,083 --> 00:41:18,416 Επόμενος. Ντιανίτα, έλα. 708 00:41:19,541 --> 00:41:22,208 Να δούμε τι έφερες. Τι είναι αυτό; 709 00:41:25,041 --> 00:41:29,958 Ποιο είναι το σχέδιο; Να ντυθείς σαν κλόουν; Γιατί είσαι καλός σ' αυτό. 710 00:41:30,041 --> 00:41:32,625 "Θα σου κάνω ένα μαγικό, Βαλέρια". 711 00:41:32,708 --> 00:41:35,291 Εγώ θα ντυθώ σαν κλόουν κι εσύ σαν βλάκας. 712 00:41:37,750 --> 00:41:38,583 Γεια. 713 00:41:39,875 --> 00:41:42,125 Φαντάζομαι πως ήρθατε για εισιτήρια. 714 00:41:42,208 --> 00:41:43,041 Ναι. 715 00:41:43,125 --> 00:41:44,125 Ελάτε. 716 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Κυρία, 717 00:41:46,750 --> 00:41:49,666 ξέρετε αν ο μάγος θα βγάλει κουνέλι από το καπέλο; 718 00:41:50,541 --> 00:41:52,416 Δεν μιλάς σε κάποια κυρία. 719 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 Μιλάς στη μάγισσα! 720 00:41:56,166 --> 00:41:57,125 Μάγισσα; 721 00:41:57,791 --> 00:42:00,666 Και όχι όποια κι όποια. Είναι η μάγισσα Ετέρεα. 722 00:42:00,750 --> 00:42:04,666 Η δημιουργός της παράστασης που έχει γυρίσει όλο τον κόσμο. 723 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Ισπανία, 724 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Γαλλία, Ιαπωνία, 725 00:42:08,583 --> 00:42:09,583 Κίνα… 726 00:42:09,666 --> 00:42:10,791 Κι εσύ ποια είσαι; 727 00:42:11,291 --> 00:42:12,500 Η Διαμαντίνα, 728 00:42:13,500 --> 00:42:14,666 το δεξί μου χέρι. 729 00:42:15,250 --> 00:42:16,708 Και το αριστερό μου. 730 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Η ομορφιά της είναι ξακουστή σε ολόκληρο τον κόσμο. 731 00:42:21,333 --> 00:42:24,458 -Έτσι είναι. -Πώς συνεννοηθήκατε σε τόσες γλώσσες; 732 00:42:24,541 --> 00:42:27,833 Με την παγκόσμια γλώσσα της μαγείας και της φαντασίας. 733 00:42:27,916 --> 00:42:30,458 Θέλει να ξέρει αν θα βγάλετε κουνέλι. 734 00:42:30,541 --> 00:42:33,458 -Θα φέρει το κορίτσι που του αρέσει. -Σκάσε! 735 00:42:33,541 --> 00:42:35,458 Φέρε τη μελλοντική σου κοπέλα. 736 00:42:35,958 --> 00:42:38,708 Είναι μια παράσταση που δεν θα ξεχάσει ποτέ. 737 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Ποτέ. 738 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 Λοιπόν, θα πάρετε εισιτήρια; 739 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Μόνο αν βγάλετε κουνέλι. 740 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 Αυτό απαντάει στην ερώτησή σου; 741 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 Πόσο κάνουν τα εισιτήρια; 742 00:42:55,333 --> 00:42:56,458 Δύο και πενήντα. 743 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Περίμενε. 744 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Έλα εδώ. 745 00:43:08,083 --> 00:43:09,125 Ορίστε. 746 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Πιάσ' το. 747 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Τι είναι αυτό; 748 00:43:12,916 --> 00:43:14,291 Διπλό εισιτήριο. 749 00:43:14,833 --> 00:43:16,000 Ευχαριστούμε! 750 00:43:16,083 --> 00:43:17,333 Εντάξει, άντε τώρα. 751 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 -Αντίο. -Αντίο. 752 00:43:18,333 --> 00:43:19,958 -Ευχαριστούμε! Γεια. -Αντίο. 753 00:43:20,041 --> 00:43:21,166 Αντίο, μάγισσα. 754 00:43:21,750 --> 00:43:23,708 -Εις υγείαν. -Γεια μας. 755 00:43:33,791 --> 00:43:35,375 Δύο και σαράντα… 756 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 Ικάλ. 757 00:43:39,958 --> 00:43:41,083 Πήγαινε για ύπνο. 758 00:43:42,375 --> 00:43:44,166 -Ναι. -Έπλυνες τα δόντια σου; 759 00:43:44,666 --> 00:43:45,750 Ναι, μαμά. 760 00:43:46,541 --> 00:43:47,583 Κλείσε το φως. 761 00:43:48,166 --> 00:43:49,083 Πέσε για ύπνο. 762 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 Δεν έχεις πει λέξη από τότε που γύρισες, Τομάς. 763 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Τι έχεις; 764 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Είσαι καλά; 765 00:44:25,041 --> 00:44:27,541 Κυκλοφορούν φήμες στην ομάδα. 766 00:44:28,250 --> 00:44:32,416 Κανείς δεν ξέρει πόσο θα κρατήσει η δουλειά. Κοντεύουμε να τελειώσουμε. 767 00:44:32,500 --> 00:44:34,416 Από το σωματείο είπαν τίποτα; 768 00:44:34,500 --> 00:44:37,708 Ότι η κυβέρνηση ψάχνει τρόπους να μειώσει τις δαπάνες. 769 00:44:40,583 --> 00:44:41,458 Τομάς. 770 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 Ξέρεις ότι μπορώ να δουλέψω κι εγώ. 771 00:44:49,291 --> 00:44:53,375 Δεν ξέρω πώς θα το κάνουμε, αλλά δεν θα δουλέψεις μέχρι να αναρρώσεις. 772 00:44:53,458 --> 00:44:55,041 Θα είμαι μια χαρά. 773 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 Θα τα βγάλουμε πέρα. 774 00:44:58,208 --> 00:44:59,208 Εξάλλου, 775 00:44:59,958 --> 00:45:02,458 αυτό το μέρος νιώθω ότι μου ταιριάζει. 776 00:45:03,375 --> 00:45:05,083 Και στον Ικάλ το ίδιο. 777 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Θα σε βοηθήσω με τα πιάτα. 778 00:46:41,708 --> 00:46:43,708 -Έτοιμοι. -Σηκώστε τα. 779 00:46:46,333 --> 00:46:47,458 Έχει πολύ ήλιο. 780 00:46:47,541 --> 00:46:49,000 Ναι, κάνει πολλή ζέστη. 781 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 Πρέπει να τελειώσουμε αυτό το κομμάτι. 782 00:46:57,375 --> 00:47:00,333 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα, αφεντικό. Έχει πολύ ήλιο. 783 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Ο Ματσούκα κι οι ιδέες του. 784 00:47:03,708 --> 00:47:06,500 Εντάξει. Ας κάνει διάλειμμα αυτή η ομάδα. 785 00:47:07,291 --> 00:47:11,833 -Θα το αναπληρώσετε, όταν πέσει η ζέστη. -Ευχαριστούμε, αφεντικό. 786 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Ντομίνγκες. 787 00:47:16,541 --> 00:47:17,833 Μου κάνεις μια χάρη; 788 00:47:17,916 --> 00:47:18,750 Ναι. 789 00:47:20,458 --> 00:47:21,666 Μου λες τι λέει εδώ; 790 00:47:25,458 --> 00:47:26,666 "Για τον μπαμπά μου. 791 00:47:27,416 --> 00:47:29,041 Από τον γιο του, τον Ικάλ". 792 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Το Παλάτι των Θαυμάτων 793 00:47:36,458 --> 00:47:40,041 ανοίγει τις πόρτες του για μικρούς και μεγάλους. 794 00:47:40,625 --> 00:47:42,291 Δεν πρέπει να χάσετε 795 00:47:42,375 --> 00:47:45,083 αυτήν τη συναρπαστική παράσταση. 796 00:47:45,708 --> 00:47:50,416 Το Παλάτι των Θαυμάτων ανοίγει τις πόρτες του. Ελάτε να μας δείτε! 797 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Αντίο! 798 00:47:57,333 --> 00:47:59,250 Τέλος το διάλειμμα, παιδιά! 799 00:48:01,750 --> 00:48:03,166 Ελάτε! 800 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Τι μου το θέλετε το τσίρκο, κι εσείς τσίρκο είστε. 801 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Αυτό εδώ. 802 00:48:18,000 --> 00:48:20,083 Είσαι σοβαρός εξαιτίας του τσίρκου; 803 00:48:23,625 --> 00:48:24,916 Μην ανησυχείς. 804 00:48:25,000 --> 00:48:27,458 Δεν θα μπορούσες να βρεις τόσα λεφτά. 805 00:48:28,000 --> 00:48:28,916 Βασικά, 806 00:48:29,000 --> 00:48:30,041 το θέμα είναι… 807 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 ότι ήθελα 808 00:48:34,958 --> 00:48:36,375 να κάνω μαγικά για σένα. 809 00:48:44,416 --> 00:48:45,791 Θα σου δείξω ένα κόλπο. 810 00:48:46,791 --> 00:48:48,083 Δώσε μου το Καλιμάν. 811 00:48:56,125 --> 00:48:59,083 Τώρα πρόσεξε, θα το κάνω να εξαφανιστεί. 812 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Κλείσε τα μάτια. 813 00:49:01,833 --> 00:49:02,916 Έλα, κλείσ' τα. 814 00:49:16,833 --> 00:49:18,416 Τι γεύση έχουν τα σύννεφα; 815 00:49:20,000 --> 00:49:21,041 Ζαχαρωτό; 816 00:49:21,791 --> 00:49:22,958 Εντάξει. Σειρά σου. 817 00:49:23,500 --> 00:49:25,708 Εγώ διάλεξα. Διάλεξε κι εσύ ό,τι θες. 818 00:49:27,125 --> 00:49:28,083 Μαλλί της γριάς. 819 00:49:29,000 --> 00:49:31,541 Δεν μετράει. Το διάλεξα εγώ. Πες κάτι άλλο. 820 00:49:32,666 --> 00:49:35,875 Κάποτε θα σου φαίνεται βαρετό αυτό το παιδικό παιχνίδι. 821 00:49:35,958 --> 00:49:37,583 Θα βαριέσαι να κάθεσαι εδώ 822 00:49:37,666 --> 00:49:40,416 και να φαντάζεσαι τι γεύση έχουν τα σύννεφα. 823 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 Βαλέρια, 824 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 ποτέ δεν θα βαρεθώ να παίζω μαζί σου. 825 00:49:49,166 --> 00:49:50,833 Μ' αρέσει να παίζω μαζί σου. 826 00:51:25,416 --> 00:51:27,083 Έξω! Εμπρός! 827 00:51:27,583 --> 00:51:28,500 Βγείτε έξω! 828 00:51:28,583 --> 00:51:30,625 Φύγετε! 829 00:51:30,708 --> 00:51:31,916 Έξω! Εμπρός! 830 00:51:32,416 --> 00:51:34,125 Άντε, φύγετε! 831 00:51:36,708 --> 00:51:39,333 Η κυρία μάς έβαλε πολύ διάβασμα για το σπίτι. 832 00:51:39,416 --> 00:51:42,041 -Πάρα πολύ. -Εμένα μ' αρέσει η ιστορία. 833 00:51:43,458 --> 00:51:45,666 -Τι κοιτάει; -Πού γαβγίζεις, Κετσάλ; 834 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 Γεια σας, παιδιά. 835 00:51:50,791 --> 00:51:53,125 -Τι έπαθε το πρόσωπό σου; -Έπεσα. 836 00:51:53,791 --> 00:51:56,208 -Πάνω σε ποιανού τη γροθιά; -Κανενός! 837 00:51:56,291 --> 00:51:57,958 Γιατί έλειπες από το μάθημα; 838 00:51:58,041 --> 00:52:00,416 Έχω κάτι για σένα, Βαλέρια. Περίμενε. 839 00:52:00,916 --> 00:52:02,458 Η δασκάλα ρώταγε για σένα. 840 00:52:03,041 --> 00:52:04,875 Θα δω τις σημειώσεις σου μετά. 841 00:52:09,333 --> 00:52:10,166 Ορίστε. 842 00:52:10,875 --> 00:52:13,375 Είναι εισιτήριο για το Παλάτι των Θαυμάτων. 843 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Ευχαριστώ. 844 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Έχω και κάτι ακόμα εδώ. 845 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 Για τον Τουέρτο. 846 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 -Για μένα; -Ναι. 847 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Νόμιζα ότι ήταν για χαζούς. 848 00:52:26,458 --> 00:52:28,375 Έχω και για σένα κάτι, σκουλήκι. 849 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Ευχαριστώ. 850 00:52:38,875 --> 00:52:39,708 Ευχαριστώ. 851 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Τέλειο. Είναι πανέμορφο. 852 00:52:43,166 --> 00:52:48,541 ΤΟ ΠΑΛΑΤΙ ΤΩΝ ΘΑΥΜΑΤΩΝ 853 00:52:48,625 --> 00:52:49,541 Γεια. 854 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Πάρε. 855 00:52:54,375 --> 00:52:55,208 Πάρε. 856 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 -Πάρε. -Ευχαριστώ. 857 00:52:57,833 --> 00:52:59,458 Πού βρήκες τόσα λεφτά; 858 00:52:59,958 --> 00:53:00,916 Δουλεύω. 859 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 -Πού; -Στη γη του αφεντικού. 860 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 -Μπράβο! -Μπράβο! 861 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 -Φίλη μου! -Κυρίες και κύριοι, κορίτσια και αγόρια. 862 00:53:14,666 --> 00:53:19,333 Καλώς ήρθατε στο Παλάτι των Θαυμάτων, 863 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 εκεί όπου τα όνειρα γίνονται πραγματικότητα. 864 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Μπράβο! 865 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 Αυτήν την όμορφη βραδιά, σας προσκαλώ να πάμε μια βόλτα στ' άστρα. 866 00:53:31,208 --> 00:53:34,000 Σας παρουσιάζω τον Ρολδάν, 867 00:53:34,083 --> 00:53:35,958 τον αέρινο άνθρωπο! 868 00:53:36,041 --> 00:53:38,166 -Ένα χειροκρότημα! -Μπράβο! 869 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Μπράβο! 870 00:54:09,666 --> 00:54:11,000 Γιατί δεν γελάς; 871 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 Δεν γελάω με τους κλόουν. 872 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 -Πώς σε κάνουν να νιώθεις; -Στεναχωρημένος. 873 00:54:17,041 --> 00:54:19,583 Και τώρα, η Διαμαντίνα 874 00:54:19,666 --> 00:54:23,791 θα κάνει ένα από τα πιο τρομαχτικά κόλπα 875 00:54:23,875 --> 00:54:26,083 στον χώρο του θεάματος. 876 00:54:27,250 --> 00:54:29,791 Παρακαλούμε να κάνετε ησυχία, 877 00:54:30,291 --> 00:54:33,416 για να μπορέσει να συγκεντρωθεί. 878 00:54:45,791 --> 00:54:46,708 Τι έπαθες; 879 00:54:47,208 --> 00:54:48,833 Δεν μπορώ να βλέπω. 880 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Κάλυψε τα μάτια και θα σου πούμε όταν τελειώσει. 881 00:55:10,166 --> 00:55:14,375 Και τώρα, μία από τις πιο αινιγματικές θαυματοποιούς 882 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 στο Μεξικό και τη Λατινική Αμερική. 883 00:55:17,166 --> 00:55:19,750 Έχει ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο. 884 00:55:19,833 --> 00:55:22,541 Από τη μυστηριώδη πόλη του Αστλάν, 885 00:55:22,625 --> 00:55:25,375 σας παρουσιάζω τη μάγισσα Ετέρεα! 886 00:55:35,375 --> 00:55:36,375 Τι θα κάνει; 887 00:55:37,416 --> 00:55:38,416 Θα κοπεί στα δύο. 888 00:55:40,250 --> 00:55:42,541 Τα πόδια θα 'ναι στη θέση των χεριών. 889 00:55:55,375 --> 00:55:57,458 Επανάφερέ την, Ετέρεα. 890 00:55:58,041 --> 00:55:59,416 Είναι απλώς μαγικά. 891 00:55:59,500 --> 00:56:02,750 Ακόμα κι έτσι, δεν θα 'θελα να με κόψουν στη μέση. 892 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 Και τώρα, 893 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 η αγαπημένη μου στιγμή. 894 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Διαμαντίνα… 895 00:56:24,083 --> 00:56:25,916 Δείτε, ένα καπέλο! 896 00:56:26,791 --> 00:56:28,875 Αν βγάλει κουνέλι, θα πεθάνω. 897 00:56:31,291 --> 00:56:33,041 Ετέρεα, κουνέλι! 898 00:56:34,458 --> 00:56:35,666 Τι είναι αυτό; 899 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Το κουνέλι! 900 00:56:40,500 --> 00:56:42,333 -Όχι! -Αντίο. 901 00:56:42,416 --> 00:56:44,875 Θέλουμε κουνέλι! 902 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Τι έχουμε εδώ; 903 00:56:55,958 --> 00:56:58,708 -Μπράβο! -Μπράβο! 904 00:56:58,791 --> 00:56:59,958 Σας ευχαριστώ! 905 00:57:00,041 --> 00:57:04,125 Καλώς ήρθατε στο Παλάτι των Θαυμάτων. 906 00:57:05,375 --> 00:57:08,083 Η αδερφή μου δεν θα με πιστέψει όταν της το πω. 907 00:57:08,166 --> 00:57:10,791 Όταν ξανάρθει το τσίρκο, θα την καλέσουμε. 908 00:57:11,750 --> 00:57:13,666 Πώς πήρες τα εισιτήρια, Τσίκο; 909 00:57:15,250 --> 00:57:16,375 Να μη σε νοιάζει. 910 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Πού τα βρήκες; 911 00:57:19,625 --> 00:57:21,041 Κοίτα τη δουλειά σου. 912 00:57:21,125 --> 00:57:23,458 -Τι έκλεψες; -Τι ζόρι τραβάς, ρε μαλάκα; 913 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Ζήτα μου συγγνώμη. 914 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 -Ζήτα συγγνώμη! -Όχι! 915 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Θα ζητήσεις συγγνώμη. 916 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 -Ανάγκασέ με! -Ηλίθιε νάνε. 917 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Να τος! 918 00:57:34,083 --> 00:57:36,916 Έλα εδώ, ξανθούλη! Έλα εδώ, μαλακισμένο! 919 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 Όχι. Τι κάνουμε τώρα; 920 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 -Να το πούμε στην κα Χεορχίνα. -Καλύτερα να πάμε σπίτι. 921 00:57:45,583 --> 00:57:47,416 Δεν θα τον αφήσουμε μόνο. 922 00:57:47,500 --> 00:57:49,083 Ας καλέσουμε βοήθεια. 923 00:57:49,166 --> 00:57:50,041 Πιάσ' τον! 924 00:57:50,125 --> 00:57:52,375 Σταμάτα, μαλάκα! Ηρέμησε! 925 00:57:52,458 --> 00:57:53,666 Σταμάτα! 926 00:57:53,750 --> 00:57:54,750 Ακίνητος, μαλάκα! 927 00:57:55,291 --> 00:57:57,875 -Τι θες; -Ακίνητος! Πάμε. 928 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 -Κουνήσου. -Μαλάκα. 929 00:58:05,750 --> 00:58:07,416 Δεν μ' αρέσει αυτό το παιδί. 930 00:58:08,041 --> 00:58:10,375 Είναι μόνος. Δεν έχει κανέναν. 931 00:58:10,875 --> 00:58:14,291 Είναι κακή επιρροή. Μπορεί να βάλει σε κίνδυνο τον Ικάλ. 932 00:58:14,375 --> 00:58:17,458 Αυτός θα αποφασίσει ποιο είναι το καλύτερο γι' αυτόν. 933 00:58:18,083 --> 00:58:19,916 -Όπως και τους φίλους του. -Όχι. 934 00:58:20,416 --> 00:58:22,250 Πρέπει να του μιλήσεις, Τομάς. 935 00:58:23,041 --> 00:58:24,291 Εμένα δεν με ακούει. 936 00:58:24,375 --> 00:58:26,458 Μην ανησυχείς. 937 00:58:26,541 --> 00:58:27,625 Μια χαρά είναι. 938 00:58:27,708 --> 00:58:29,541 Ποιος κάνει κάτι τέτοιο; 939 00:58:32,083 --> 00:58:35,500 Όλοι μπορούμε να βοηθήσουμε να βελτιωθεί η συμπεριφορά του. 940 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 -Σας παρακαλώ. -Ικάλ. 941 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Αυτό το αγόρι δεν έχει πολλές ευκαιρίες. 942 00:58:39,708 --> 00:58:41,166 Σκεφτείτε το. 943 00:58:41,250 --> 00:58:43,791 -Θέλω να μάθω τι λένε. -Είναι για μεγάλους. 944 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 Μιλάνε για τον φίλο μου. 945 00:58:45,583 --> 00:58:47,291 Τι θέλετε από μας; 946 00:58:47,375 --> 00:58:50,083 -Να μιλήσουμε μαζί στο αφεντικό. -Στο αφεντικό; 947 00:58:50,166 --> 00:58:51,000 Ναι. 948 00:58:51,083 --> 00:58:53,250 Γιατί έμπλεξε μ' αυτόν τον άντρα; 949 00:58:53,333 --> 00:58:54,416 Από πείνα. 950 00:58:58,750 --> 00:58:59,958 Και τι θα του πούμε; 951 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 Θα του ζητήσουμε να τον αφήσει. Θα εγγυηθούμε γι' αυτόν. Εντάξει; 952 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Γιατί να ακούσει μερικούς αγράμματους εργάτες; 953 00:59:08,375 --> 00:59:11,416 Ακούσαμε ότι θα φέρει μια καλή επιχείρηση στην πόλη. 954 00:59:11,500 --> 00:59:13,666 Γι' αυτό φτιάχνουμε τις γραμμές. 955 00:59:13,750 --> 00:59:15,500 Δεν θέλουμε να μπλέξουμε. 956 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Θα μπορούσε να 'ναι γιος σας. 957 00:59:36,833 --> 00:59:37,833 ΚΑΛΙΜΑΝ 958 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Κυρία, 959 00:59:39,125 --> 00:59:41,666 να μας συγχωράτε. Ελπίζω να καταλαβαίνετε. 960 00:59:42,250 --> 00:59:43,958 Θα θέλαμε να βοηθήσουμε. 961 00:59:46,000 --> 00:59:47,083 Αλλά δεν μπορούμε. 962 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 Καληνύχτα. 963 00:59:50,958 --> 00:59:52,666 -Καληνύχτα, κυρία. -Καληνύχτα. 964 00:59:53,958 --> 00:59:54,791 Σας παρακαλώ. 965 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Τσίκο! 966 01:00:26,166 --> 01:00:28,916 Γιατί είσαι εδώ; Φύγε πριν σε πιάσουν. 967 01:00:29,708 --> 01:00:30,750 Είσαι καλά; 968 01:00:30,833 --> 01:00:31,666 Ναι. 969 01:00:31,750 --> 01:00:33,708 Νομίζω ότι θα με αφήσουν να φύγω. 970 01:00:33,791 --> 01:00:35,458 Όλοι ανησυχούν για σένα. 971 01:00:35,958 --> 01:00:37,000 Αλήθεια; 972 01:00:37,083 --> 01:00:38,750 Ναι. Ρωτούσαν για σένα. 973 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 Το ηλίθιο αφεντικό νομίζει ότι θα με τρομάξει, αλλά δεν πρόκειται. 974 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 -Σου έφερα κάτι. -Τι; 975 01:00:45,333 --> 01:00:49,041 -Λίμα για να δραπετεύσω; -Ένα δώρο για τον αρχηγό της συμμορίας. 976 01:00:49,791 --> 01:00:52,708 Μερικά ταμάλες και ένα Καλιμάν. 977 01:00:56,958 --> 01:00:59,750 Τέλειο. Που να σε πάρει, σκουλήκι. 978 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Ησυχία. 979 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Φεύγω. 980 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ικάλ, 981 01:01:06,625 --> 01:01:08,166 ευχαριστώ που είσαι φίλος. 982 01:01:12,666 --> 01:01:13,541 Να προσέχεις. 983 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Τομάς, 984 01:01:26,875 --> 01:01:28,125 το παιδί ξύπνησε. 985 01:01:30,458 --> 01:01:31,416 Καλημέρα. 986 01:01:32,125 --> 01:01:33,000 Ευχαριστώ. 987 01:01:33,541 --> 01:01:34,625 Καλημέρα, μπαμπά. 988 01:01:36,000 --> 01:01:38,833 Έλα, γιε μου. Κάθισε. Θέλουμε να σου μιλήσουμε. 989 01:01:39,750 --> 01:01:41,458 Ένα δώρο τού πήγα μόνο. 990 01:01:41,541 --> 01:01:42,541 Τι εννοείς; 991 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 -Κάθισε. -Τίποτα. 992 01:01:48,375 --> 01:01:50,875 Κοίτα, γιε μου, ξέρω ότι είναι πολύ δύσκολο 993 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 να μετακομίζεις συνέχεια σε νέα μέρη. 994 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Φεύγουμε πάλι; 995 01:01:55,666 --> 01:01:58,333 Περίμενε. Άσε τον πατέρα σου να τελειώσει. 996 01:02:00,250 --> 01:02:03,416 Ζήτησα από το σωματείο να με βάλει σε σταθερή θέση. 997 01:02:05,000 --> 01:02:06,000 Αρνήθηκαν. 998 01:02:07,458 --> 01:02:12,625 Έτσι, πήραμε μια πολύ σημαντική απόφαση με τη μαμά σου. Δεν θα 'ναι εύκολο, 999 01:02:12,708 --> 01:02:14,916 αλλά είναι το καλύτερο για όλους μας. 1000 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 Θα μετακομίσουμε. 1001 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Δεν χαίρεσαι; 1002 01:02:21,125 --> 01:02:23,916 Εγώ θέλω να μείνουμε εδώ, όχι να πάμε στην πόλη. 1003 01:02:24,000 --> 01:02:25,958 Ποιος είπε ότι θα πάμε στην πόλη; 1004 01:02:26,458 --> 01:02:28,708 Ο μπαμπάς σου θα παραιτηθεί. 1005 01:02:28,791 --> 01:02:32,666 Θα βρούμε ένα σπίτι εδώ για να τελειώσεις το δημοτικό. 1006 01:02:32,750 --> 01:02:33,875 Αλήθεια; 1007 01:02:34,875 --> 01:02:36,708 Ναι. Είσαι χαρούμενος; 1008 01:02:36,791 --> 01:02:37,666 Ναι! 1009 01:02:40,166 --> 01:02:41,083 Ευχαριστώ! 1010 01:02:41,166 --> 01:02:42,958 Είσαι πολύ δυνατός τώρα. 1011 01:02:43,875 --> 01:02:45,166 Το άκουσες, Κετσάλ; 1012 01:02:45,791 --> 01:02:48,041 Δεν φεύγουμε. Θα μείνουμε. 1013 01:02:48,125 --> 01:02:49,458 Ας το πούμε σε όλους! 1014 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 Θα μείνουμε! 1015 01:02:54,375 --> 01:02:55,208 Έλα! 1016 01:02:56,333 --> 01:02:57,625 Θα μείνουμε! 1017 01:02:57,708 --> 01:02:58,541 Ακούστε! 1018 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Δεν θα φύγουμε! 1019 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Θα μείνουμε! 1020 01:03:06,750 --> 01:03:07,625 Ετέρεα! 1021 01:03:08,333 --> 01:03:09,208 Ετέρεα. 1022 01:03:09,708 --> 01:03:10,916 -Μάντεψε. -Τι; 1023 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Θα μείνουμε. 1024 01:03:12,500 --> 01:03:14,333 Δεν θα μένουμε σε βαγόνι πια. 1025 01:03:14,416 --> 01:03:16,291 -Αυτό είναι υπέροχο. -Ναι. 1026 01:03:16,375 --> 01:03:19,458 -Τα λέμε του χρόνου. -Φυσικά, τα λέμε του χρόνου. 1027 01:03:19,541 --> 01:03:22,708 -Αν καταφέρουμε να φύγουμε. Δες. -Ναι. 1028 01:03:22,791 --> 01:03:23,750 Βαλέρια! 1029 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Βαλέρια! 1030 01:03:26,750 --> 01:03:27,583 Εκεί είναι. 1031 01:03:28,333 --> 01:03:29,833 -Ικάλ! -Βαλέρια! 1032 01:03:31,000 --> 01:03:32,208 Θα μείνουμε! 1033 01:03:32,291 --> 01:03:33,250 Γιατί; 1034 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 Ο μπαμπάς μου θα παραιτηθεί. 1035 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 -Θα σου πω μετά. -Ναι, τα λέμε! 1036 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 -Θα το πω σε όλους. -Ναι. 1037 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 -Κετσάλ, έλα! -Αντίο. 1038 01:03:45,041 --> 01:03:45,916 Ικάλ. 1039 01:03:55,250 --> 01:03:56,083 Τσίκο. 1040 01:03:57,500 --> 01:03:58,458 Το έσκασες; 1041 01:03:58,541 --> 01:03:59,375 Όχι. 1042 01:03:59,875 --> 01:04:00,791 Με άφησαν. 1043 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Η οικογένειά μου θα μείνει εδώ, Τσίκο. 1044 01:04:04,500 --> 01:04:06,208 -Αλήθεια; -Ναι. 1045 01:04:06,791 --> 01:04:07,625 Είσαι καλά; 1046 01:04:07,708 --> 01:04:12,583 -Όταν κουνιέμαι, πονάει κι ο κώλος μου. -Πες στον Τουέρτο να του κάνει μασάζ. 1047 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Μη με κάνεις να γελάω. 1048 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Ποιος σε χτύπησε; 1049 01:04:19,041 --> 01:04:20,500 Οι άντρες του αφεντικού. 1050 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Εγώ θέλω να φύγω, εσύ να μείνεις. 1051 01:04:24,250 --> 01:04:27,250 Ο παράδεισος κάποιου είναι κόλαση για κάποιον άλλον. 1052 01:04:28,666 --> 01:04:29,500 Λοιπόν. 1053 01:04:30,000 --> 01:04:31,583 Πάμε. Είναι αργά. 1054 01:04:31,666 --> 01:04:32,500 Φύγε εσύ. 1055 01:04:33,625 --> 01:04:37,375 Εγώ θα μείνω εδώ. Δεν ξαναγυρνάω στο σπίτι του μπαμπά μου. 1056 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 Και τι θα κάνεις; 1057 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 Μείνε στο σχολείο με τον Κετσάλ. 1058 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Η κυρία Χεορχίνα θα χαρεί να σε δει. 1059 01:04:45,625 --> 01:04:47,750 -Είσαι σίγουρος; -Ναι. 1060 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Λοιπόν, φεύγω. 1061 01:04:49,791 --> 01:04:52,666 Η μαμά μου θα μου τις βρέξει, κι έχει πάει αργά. 1062 01:04:52,750 --> 01:04:55,250 Να σου κάνει ο Τουέρτο μασάζ στον κώλο. 1063 01:04:56,333 --> 01:04:57,375 Έφυγα. 1064 01:04:59,416 --> 01:05:01,333 -Κετσάλ! -Ικάλ. 1065 01:05:02,875 --> 01:05:04,291 Χαίρομαι που θα μείνεις. 1066 01:05:14,041 --> 01:05:15,041 Χούγκο. 1067 01:05:15,875 --> 01:05:16,916 Καλημέρα. 1068 01:05:17,000 --> 01:05:19,333 Καλημέρα. Είπα κι εγώ, τι ακούγεται; 1069 01:05:19,916 --> 01:05:21,916 -Νωρίς ήρθες. -Ναι. 1070 01:05:22,833 --> 01:05:26,958 -Έχουμε κάτι νέο για σήμερα; -Όχι, θα δουλέψουμε το αναπτυξιακό σχέδιο. 1071 01:05:27,708 --> 01:05:30,916 Το μόνο που αναπτύσσω μ' αυτό το σχέδιο είναι εφιάλτες. 1072 01:05:32,125 --> 01:05:33,041 Καλημέρα. 1073 01:05:33,125 --> 01:05:36,750 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ 1074 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Καλημέρα. 1075 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 Καλημέρα. 1076 01:06:07,666 --> 01:06:10,291 -Είναι κάποιος με το αφεντικό; -Έχει δουλειά. 1077 01:06:10,375 --> 01:06:13,583 -Θα μπω μέσα. -Όχι, περίμενε! Θα με επιπλήξει. 1078 01:06:15,000 --> 01:06:17,250 Τι έγινε; Γιατί μπουκάρεις έτσι; 1079 01:06:17,333 --> 01:06:18,875 -Συγγνώμη. -Μπράβο, Μίρνα. 1080 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Συγγνώμη. 1081 01:06:22,083 --> 01:06:23,125 Κύριε, 1082 01:06:24,458 --> 01:06:25,708 δεν μπορώ να το κάνω. 1083 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Ξέρω ότι είναι δύσκολη δουλειά, αλλά είναι για το κοινό καλό. 1084 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Σας παρακαλώ, κοιτάξτε τους. 1085 01:06:33,000 --> 01:06:37,250 Όλα γίνονται για να τους εξασφαλίσουμε ένα καλύτερο μέλλον. 1086 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Γι' αυτά τα παιδιά το μέλλον είναι κάτι πολύ μακρινό. 1087 01:06:40,583 --> 01:06:42,666 -Έχουν μόνο το παρόν τους. -Μίρνα. 1088 01:06:42,750 --> 01:06:44,125 -Φεύγω. -Μάλιστα. 1089 01:06:44,208 --> 01:06:48,083 Βαλενσουέλα, δεν εκτιμάς τη σημασία της μεταρρύθμισης. 1090 01:06:48,166 --> 01:06:50,958 Είναι μια προσπάθεια. Αλλά και θυσία για όλους. 1091 01:06:51,041 --> 01:06:53,333 Για εμάς, για τα παιδιά στο σχολείο. 1092 01:06:53,416 --> 01:06:54,916 Τότε, στείλτε άλλον. 1093 01:06:55,000 --> 01:06:57,375 Δεν υπάρχει άλλος. Είναι δουλειά σου. 1094 01:07:04,166 --> 01:07:05,000 Μπαμπά! 1095 01:07:05,833 --> 01:07:06,750 Γιε μου! 1096 01:07:10,958 --> 01:07:12,083 Σ' ευχαριστώ πολύ. 1097 01:07:13,041 --> 01:07:16,166 -Σ' αγαπώ πολύ. -Κι εγώ σ' αγαπώ πολύ, μικρέ! 1098 01:07:17,750 --> 01:07:19,125 Θα είμαι καλός μαθητής. 1099 01:07:19,625 --> 01:07:21,250 Θα σε κάνω περήφανο. 1100 01:07:21,750 --> 01:07:23,791 Με έχεις κάνει ήδη, γιε μου. 1101 01:07:25,208 --> 01:07:26,333 Ας τραγουδήσουμε. 1102 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Πουλάω φασόλια! 1103 01:07:29,750 --> 01:07:33,375 Τότε, είσαι στο Απισάκο 1104 01:08:32,791 --> 01:08:36,500 Ξέρω ότι πολλοί θέλετε να φύγετε από την πόλη. Κάποιοι… 1105 01:08:38,583 --> 01:08:40,500 έχετε ήδη ζητήσει μετάθεση. 1106 01:08:41,291 --> 01:08:43,916 Αλλά δεν θα συμβεί, μέχρι να τελειώσουμε εδώ. 1107 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Μα είναι επικίνδυνο, αφεντικό. 1108 01:08:46,708 --> 01:08:48,583 Ναι. 1109 01:08:48,666 --> 01:08:52,125 Ο κόσμος να χαλάσει, θα τελειώσουμε μέχρι να βγει ο μήνας. 1110 01:08:54,000 --> 01:08:55,958 Θα γίνουν σπουδαία πράγματα εδώ. 1111 01:08:57,458 --> 01:09:00,000 Και δεν θα ξεκινήσουν, μέχρι να τελειώσουμε. 1112 01:09:00,958 --> 01:09:02,458 Αν δεν αρέσει σε κάποιον, 1113 01:09:03,541 --> 01:09:05,083 ξέρετε πού είναι η έξοδος. 1114 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Εσύ, 1115 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Τομάς Ματσούκα, 1116 01:09:11,333 --> 01:09:13,416 που ζητάς συνέχεια διαλείμματα, 1117 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 δώσε το παράδειγμα. 1118 01:09:16,500 --> 01:09:17,333 Ελάτε! 1119 01:09:19,750 --> 01:09:20,666 Πάμε. 1120 01:09:21,541 --> 01:09:22,458 Ελάτε. 1121 01:09:24,375 --> 01:09:25,750 Πάμε, παιδιά! 1122 01:09:27,583 --> 01:09:29,500 Δεν είστε από ζάχαρη. 1123 01:09:32,708 --> 01:09:33,625 Πάμε! 1124 01:09:49,000 --> 01:09:52,083 "Κάθε άνθρωπος…" 1125 01:09:54,041 --> 01:09:55,916 Δώστε μου ένα λεπτό, παιδιά. 1126 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Κυρία; 1127 01:09:59,375 --> 01:10:01,375 -Να διαβάσω εγώ; -Ναι, παρακαλώ. 1128 01:10:03,875 --> 01:10:04,750 Ευχαριστώ. 1129 01:10:05,708 --> 01:10:08,541 Να προσέχετε τι διαβάζουν οι συμμαθητές σας. 1130 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Κάθε άνθρωπος… 1131 01:10:13,708 --> 01:10:15,166 είναι μόνος του 1132 01:10:16,583 --> 01:10:19,125 στην καρδιά του πλανήτη. 1133 01:10:20,125 --> 01:10:23,875 Όπως μια ηλιαχτίδα… 1134 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 όταν…" 1135 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Κάποιοι έρχονται στο σχολείο, κυρία. 1136 01:10:36,916 --> 01:10:38,333 Έρχονται εδώ! 1137 01:10:38,416 --> 01:10:41,000 Εντάξει, συνέχισε. Προσέχετε. 1138 01:10:41,083 --> 01:10:46,583 "Μετά βίας παραμένει ανοιχτή 1139 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 η νωθρό…" 1140 01:10:51,583 --> 01:10:54,291 -Κυρία, έρχεστε, σας παρακαλώ; -Βεβαίως. 1141 01:11:02,416 --> 01:11:03,541 Το έχω καταλάβει. 1142 01:11:05,458 --> 01:11:07,791 -Τι πράγμα; -Ότι βοηθάς την κυρία. 1143 01:11:14,083 --> 01:11:14,916 Ικάλ. 1144 01:11:15,625 --> 01:11:16,791 Έλα μαζί μου. 1145 01:11:29,166 --> 01:11:31,541 Έλα. Πρέπει να σε πάω στη μαμά σου. 1146 01:11:38,041 --> 01:11:39,000 Ικάλ! 1147 01:11:41,000 --> 01:11:41,958 Ικάλ! 1148 01:12:05,458 --> 01:12:06,291 Γιε μου. 1149 01:12:16,416 --> 01:12:17,958 Μπαμπά! 1150 01:13:24,291 --> 01:13:26,333 Γιε μου, έλα να με βοηθήσεις. 1151 01:13:30,791 --> 01:13:32,958 Θα περάσεις καλά με τα ξαδέρφια σου. 1152 01:13:34,250 --> 01:13:35,708 Δεν τα θυμάμαι καν. 1153 01:13:37,833 --> 01:13:38,708 Το ξέρω. 1154 01:13:40,000 --> 01:13:42,208 Αλλά σίγουρα θα κάνετε καλή παρέα. 1155 01:13:45,833 --> 01:13:47,375 Γιατί δεν μένουμε εδώ; 1156 01:13:52,333 --> 01:13:53,875 Γιατί φεύγουμε όλοι, Ικάλ. 1157 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Όλα θα πάνε καλά. 1158 01:14:13,000 --> 01:14:14,541 Όλα θα πάνε καλά, γιε μου. 1159 01:14:19,041 --> 01:14:19,875 Όλα καλά. 1160 01:14:20,416 --> 01:14:21,625 Μπορείς να κλάψεις. 1161 01:14:22,583 --> 01:14:24,291 Αν θες να κλάψεις, κλάψε. 1162 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Κλάψε όσο θες, γιε μου. 1163 01:14:35,875 --> 01:14:38,250 Δεν μπορούμε να πάρουμε τον Κετσάλ μαζί; 1164 01:14:38,833 --> 01:14:39,750 Όχι. 1165 01:14:39,833 --> 01:14:42,625 Δεν μπορώ να τον αφήσω μόνο. Το υποσχέθηκα. 1166 01:14:42,708 --> 01:14:44,625 Θα είναι με τη δασκάλα. 1167 01:14:45,333 --> 01:14:46,500 Δεν θα 'ναι μόνος. 1168 01:14:47,041 --> 01:14:49,000 Θα τον φροντίζουν οι φίλοι σου. 1169 01:14:50,333 --> 01:14:52,166 Και μόλις τακτοποιηθούμε, 1170 01:14:53,041 --> 01:14:55,416 θα μπορέσεις να έρθεις να τους δεις. 1171 01:15:00,625 --> 01:15:02,166 Δεν θέλω να ξανάρθω εδώ. 1172 01:15:41,791 --> 01:15:43,291 Πάμε! 1173 01:15:44,375 --> 01:15:45,958 Φεύγουμε σε δύο ώρες. 1174 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Πάμε! Σηκωθείτε! 1175 01:15:50,625 --> 01:15:51,833 Σε δύο ώρες! 1176 01:15:54,625 --> 01:15:58,833 Θα προσευχηθώ στην Παναγία να προσέχει εσένα και τον γιο σου, Λουσέρο. 1177 01:15:59,541 --> 01:16:00,625 Ευχαριστώ, Τόνια. 1178 01:16:01,666 --> 01:16:04,166 Πάω να δω αν τα μάζεψε όλα ο άντρας μου. 1179 01:16:04,250 --> 01:16:05,083 Εντάξει. 1180 01:16:07,250 --> 01:16:10,500 Αντόνια, ευχαριστώ πολύ για όλα. 1181 01:16:11,333 --> 01:16:13,041 -Ικάλ! -Παρακαλώ. 1182 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 -Τα λέμε μετά. -Ικάλ! 1183 01:16:15,125 --> 01:16:16,333 -Αντίο, Ικάλ. -Ικάλ! 1184 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Αντίο. 1185 01:16:18,416 --> 01:16:19,250 Ικάλ! 1186 01:16:19,750 --> 01:16:22,583 -Η κυρία έχει μια έκπληξη για σένα. -Έλα. 1187 01:16:23,083 --> 01:16:25,333 Δεν μπορώ. Φεύγουμε σε λίγο. 1188 01:16:25,416 --> 01:16:27,333 -Έλα, πάμε. -Ναι, πάμε. 1189 01:16:27,833 --> 01:16:29,875 Άντε, πήγαινε να χαιρετήσεις. 1190 01:16:29,958 --> 01:16:32,583 Έχουμε ακόμα λίγη ώρα. Δώσ' το μου αυτό. 1191 01:16:35,833 --> 01:16:37,125 -Δεν θα αργήσω. -Καλά. 1192 01:16:37,208 --> 01:16:38,416 -Έλα. -Πάμε! 1193 01:16:38,500 --> 01:16:40,416 Γρήγορα, αλλιώς θα φτάσω πρώτος! 1194 01:16:44,791 --> 01:16:47,541 Κυρία! Τον φέραμε! 1195 01:16:50,000 --> 01:16:52,250 -Ήρθε. -Φέραμε τον Ικάλ. 1196 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Έλα εδώ, Ικάλ. 1197 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 Θα βγάλουμε τη φωτογραφία της τάξης νωρίτερα για να 'σαι κι εσύ. 1198 01:17:02,083 --> 01:17:03,458 Παιδιά, ήρθε ο Ικάλ. 1199 01:17:03,541 --> 01:17:06,875 -Γεια, Ικάλ! -Πηγαίνετε στις θέσεις σας, όπως είπαμε. 1200 01:17:08,958 --> 01:17:12,041 -Σου άρεσε η έκπληξη; -Είναι το κερασάκι στην τούρτα. 1201 01:17:14,625 --> 01:17:18,541 -Τσίκο, ήρθες! -Νόμιζες ότι θα έχανα τη φωτογραφία; 1202 01:17:19,958 --> 01:17:21,041 Κετσάλ! 1203 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Ωραία. 1204 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Εντάξει, Αλεχάντρο. 1205 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 Είμαστε έτοιμοι. 1206 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 Ένα, δύο… 1207 01:17:31,333 --> 01:17:32,833 Χαμογελάστε! 1208 01:17:36,750 --> 01:17:37,625 Πέρνα μέσα. 1209 01:17:45,958 --> 01:17:48,875 Θα τα πας πολύ καλά στην πόλη. Θα δεις. 1210 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 Γιατί είσαι στεναχωρημένος; 1211 01:17:54,083 --> 01:17:55,500 Το ξέχασες; 1212 01:17:56,208 --> 01:17:57,250 Σου το είπα. 1213 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 Είσαι ένας τρίτωνας. 1214 01:17:59,291 --> 01:18:00,916 Η σαύρα; 1215 01:18:01,000 --> 01:18:01,916 Όχι. 1216 01:18:02,458 --> 01:18:04,916 Κάποιος που μπορεί να προσαρμοστεί 1217 01:18:05,000 --> 01:18:06,666 και να επιβιώσει παντού. 1218 01:18:08,333 --> 01:18:09,833 Ξέρεις και τι άλλο είναι; 1219 01:18:11,041 --> 01:18:12,166 Για τους Έλληνες 1220 01:18:12,250 --> 01:18:14,541 ήταν ο θεός της θάλασσας. 1221 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Ποτέ μην υποτιμάς τον εαυτό σου. 1222 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Το υπόσχεσαι; 1223 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Ωραία. 1224 01:18:24,333 --> 01:18:25,458 Θα σας λείψω; 1225 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Ξέρεις κάτι; 1226 01:18:36,666 --> 01:18:38,875 Όταν έχασα τον γιο μου… 1227 01:18:43,000 --> 01:18:45,208 άνοιξε μια μεγάλη τρύπα εδώ. 1228 01:18:48,666 --> 01:18:50,375 Κι εσύ μου τον θυμίζεις. 1229 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Είσαι ένα εξαιρετικό παιδί. 1230 01:18:55,375 --> 01:18:56,416 Μην το ξεχνάς. 1231 01:18:59,291 --> 01:19:01,250 Σου έχω κάτι, τώρα που διαβάζεις. 1232 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Ιούλιος Βερν. 1233 01:19:09,250 --> 01:19:10,375 Το αγαπημένο μου. 1234 01:19:18,041 --> 01:19:18,958 Λοιπόν, 1235 01:19:20,125 --> 01:19:22,791 πήγαινε, η μαμά σου θα σε περιμένει. 1236 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Κυρία… 1237 01:19:36,958 --> 01:19:37,875 ευχαριστώ. 1238 01:19:59,791 --> 01:20:00,625 Έτοιμος; 1239 01:20:02,916 --> 01:20:03,791 Πάμε. 1240 01:20:05,375 --> 01:20:06,250 Πεινάς; 1241 01:20:08,041 --> 01:20:08,875 Όχι. 1242 01:20:10,166 --> 01:20:12,375 -Αν πεινάσεις, πες μου. -Εντάξει. 1243 01:20:12,458 --> 01:20:14,541 Οι Εθνικοί Σιδηρόδρομοι του Μεξικού 1244 01:20:14,625 --> 01:20:17,541 ανακοινώνουν την αναχώρηση της αμαξοστοιχίας 1245 01:20:18,208 --> 01:20:20,625 προς Τεπετίτλα, Απισάκο, 1246 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Τλαχουάπαν, 1247 01:20:23,041 --> 01:20:24,208 Τεχκόκο, 1248 01:20:24,291 --> 01:20:27,458 και τελικό προορισμό την Πόλη του Μεξικού. 1249 01:20:27,541 --> 01:20:29,416 Στον σταθμό Μπουεναβίστα. 1250 01:20:45,000 --> 01:20:47,125 Ικάλ! 1251 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ικάλ! 1252 01:20:52,041 --> 01:20:52,875 Ικάλ! 1253 01:21:06,583 --> 01:21:07,625 Από δω. 1254 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ικάλ! 1255 01:21:14,500 --> 01:21:15,416 Ικάλ! 1256 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ικάλ! 1257 01:21:18,000 --> 01:21:19,041 Βαλέρια! 1258 01:21:19,125 --> 01:21:20,625 Αντίο, Βαλέρια! 1259 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Αντίο! 1260 01:21:25,666 --> 01:21:27,791 Αντίο! 1261 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Αντίο, Ικάλ! 1262 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Αντίο, Τουέρτο! 1263 01:21:35,833 --> 01:21:37,166 Αντίο, Ικάλ! 1264 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Αντίο, Τσίκο! 1265 01:21:44,291 --> 01:21:45,291 Ικάλ! 1266 01:21:59,916 --> 01:22:00,833 Κετσάλ… 1267 01:23:12,833 --> 01:23:13,875 Αντίο, Ικάλ. 1268 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 ΔΗΜΟΣΙΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΑΛΙΝΑΛΙ ΤΕΠΕΝΕΠΑΤΛ 1269 01:23:38,833 --> 01:23:41,666 -Τι λες να κάνει ο Ικάλ; -Σίγουρα θα έχει φτάσει. 1270 01:23:41,750 --> 01:23:43,375 Λέτε να μας θυμάται; 1271 01:23:43,458 --> 01:23:45,833 Εννοείται. Θα είναι φίλος μας για πάντα. 1272 01:23:46,583 --> 01:23:48,250 Για μένα θα είναι σκουλήκι. 1273 01:23:51,541 --> 01:23:52,750 -Πακάλ. -Πακάλ. 1274 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Έλα εδώ. 1275 01:23:54,500 --> 01:23:55,833 -Πακάλ. -Πακάλ. 1276 01:23:56,875 --> 01:23:58,083 Γεια σου, όμορφε. 1277 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Πακάλ; 1278 01:24:07,500 --> 01:24:08,500 Καλησπέρα. 1279 01:24:11,625 --> 01:24:12,500 Τι θα θέλατε; 1280 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 Καλησπέρα σας. 1281 01:24:15,625 --> 01:24:17,291 Χούγκο… 1282 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Χούγκο Βαλενσουέλα. 1283 01:24:20,166 --> 01:24:21,083 Ο επιθεωρητής. 1284 01:24:23,875 --> 01:24:25,708 Συγγνώμη για την κατάστασή μας. 1285 01:24:26,833 --> 01:24:29,750 Αφότου πέθανε η διευθύντρια, το σχολείο παράκμασε. 1286 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 Και, όπως βλέπετε, το σχολείο χρειάζεται πολλούς πόρους. 1287 01:24:34,208 --> 01:24:35,333 Πάει πολύς καιρός; 1288 01:24:35,416 --> 01:24:38,416 -Από τι; -Από τον θάνατό της. 1289 01:24:38,500 --> 01:24:40,583 Κλείνει εφτά χρόνια τον Ιανουάριο. 1290 01:24:47,333 --> 01:24:48,166 Κοιτάξτε. 1291 01:24:55,125 --> 01:24:56,500 Ήρθατε να μας κλείσετε. 1292 01:24:58,041 --> 01:25:00,791 Μην το παίρνετε άσχημα. Είναι μέρος 1293 01:25:01,541 --> 01:25:03,375 ενός αναπτυξιακού σχεδίου. 1294 01:25:12,166 --> 01:25:13,625 Πού τη βρήκατε αυτή; 1295 01:25:19,333 --> 01:25:21,458 Ήταν στον φάκελο. 1296 01:25:30,458 --> 01:25:31,791 Καταραμένο σκουλήκι! 1297 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 Συγγνώμη. 1298 01:25:37,041 --> 01:25:37,916 Συγχώρεσέ με. 1299 01:25:51,375 --> 01:25:53,208 Σπούδασα γεωργική μηχανική. 1300 01:25:56,250 --> 01:25:59,208 Αλλά επέστρεψα και αποφάσισα να αναλάβω το σχολείο. 1301 01:26:04,166 --> 01:26:06,000 Ο Κετσάλ τι απέγινε; 1302 01:26:07,250 --> 01:26:08,458 Πέθανε από γηρατειά. 1303 01:26:08,541 --> 01:26:10,666 Και το σκυλάκι που είδες στο σχολείο 1304 01:26:11,166 --> 01:26:12,041 λέγεται Πακάλ. 1305 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Είναι εγγονός του. 1306 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Γιατί άλλαξες το όνομά σου; 1307 01:26:19,458 --> 01:26:23,125 Μετά απ' ό,τι συνέβη στον μπαμπά μου, όταν φτάσαμε στην πόλη… 1308 01:26:25,375 --> 01:26:26,625 ήθελα να εξαφανιστώ. 1309 01:26:26,708 --> 01:26:28,416 Προφανώς, τα κατάφερες. 1310 01:26:37,750 --> 01:26:39,708 Το μεσαίο μου όνομα είναι Χούγκο 1311 01:26:40,208 --> 01:26:42,291 και η μαμά μου λεγόταν Βαλενσουέλα. 1312 01:26:43,958 --> 01:26:46,666 Γι' αυτό χρειαζόμαστε δύο ονοματεπώνυμα, σωστά; 1313 01:26:46,750 --> 01:26:47,916 Ποτέ δεν ξέρεις. 1314 01:26:49,333 --> 01:26:50,916 Ο Τουέρτο πού είναι; 1315 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 Εσύ πού λες; 1316 01:26:53,500 --> 01:26:54,791 Οδηγεί τρένο, ε; 1317 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Και… 1318 01:27:04,166 --> 01:27:05,833 για τον Τσίκο τίποτα; 1319 01:27:07,250 --> 01:27:08,625 Τι θέλεις να σου πω; 1320 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Το έγραψαν στην εφημερίδα. 1321 01:27:13,750 --> 01:27:18,541 Είπαν ότι τσακώθηκαν κλέφτες μεταξύ τους, αλλά όλοι ξέρουμε ποιος τον σκότωσε. 1322 01:27:27,791 --> 01:27:29,250 Τι θα κάνεις τώρα; 1323 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Υπάρχει θέση στο σχολείο; 1324 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 Θα το κλείσουν. 1325 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Δεν ξέρω ποιος. Πάντως όχι εγώ. 1326 01:27:35,458 --> 01:27:36,583 Θα σε απολύσουν. 1327 01:27:36,666 --> 01:27:37,583 Δεν με νοιάζει. 1328 01:27:38,666 --> 01:27:40,500 Δεν σπούδασα για να κάνω αυτό. 1329 01:27:41,416 --> 01:27:42,791 Σπούδασα για να διδάξω. 1330 01:27:50,125 --> 01:27:51,333 Έχω κάτι για σένα. 1331 01:28:21,708 --> 01:28:24,083 Μη με κοιτάς έτσι, Ικάλ. 1332 01:28:24,625 --> 01:28:25,458 Έλα εδώ. 1333 01:28:26,375 --> 01:28:27,708 Αυτό είναι για σένα. 1334 01:28:29,833 --> 01:28:30,666 Άνοιξέ το. 1335 01:28:35,250 --> 01:28:36,583 Διάβασε τι λέει εκεί. 1336 01:28:36,666 --> 01:28:38,458 Και μη μου πεις ότι ξέχασες. 1337 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 "Για τον τρίτωνα, 1338 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Ικάλ Ματσούκα". 1339 01:28:50,083 --> 01:28:57,083 ΚΑΛΙΜΑΝ 1340 01:29:03,208 --> 01:29:04,041 Ευχαριστώ. 1341 01:29:20,250 --> 01:29:22,875 Πέπε, τι είπαμε; Έλα από αυτήν την πλευρά. 1342 01:29:34,791 --> 01:29:36,541 Να σας δείξω την εργασία μου; 1343 01:29:36,625 --> 01:29:40,041 -Θα μου τη δείξεις μετά το διάλειμμα. Ναι; -Μάλιστα, κύριε. 1344 01:29:40,125 --> 01:29:41,500 -Να προσέχεις. -Ναι. 1345 01:35:09,000 --> 01:35:10,916 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου