1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,916 --> 00:00:32,916 Ikal! 4 00:01:09,958 --> 00:01:14,000 DEN SIDSTE VOGN 5 00:01:27,083 --> 00:01:30,375 Hvis du vil være en af os, må du bestå prøven, okay? 6 00:01:31,583 --> 00:01:34,125 Hvorfor standser du? Er du bange eller hvad? 7 00:01:34,750 --> 00:01:36,125 Jeg er ikke bange. 8 00:01:36,791 --> 00:01:38,500 Er det mon en god idé? 9 00:01:45,458 --> 00:01:46,750 Jeg kan vist se ham. 10 00:01:48,166 --> 00:01:49,208 Afsted. 11 00:02:01,500 --> 00:02:04,875 Min bedstemor fortalte engang, at nogle døde menneskers ånder 12 00:02:04,958 --> 00:02:06,583 bliver her og vandrer om. 13 00:02:06,666 --> 00:02:08,000 Tro ikke din bedstemor. 14 00:02:08,083 --> 00:02:09,500 Er du bange for de døde? 15 00:02:09,583 --> 00:02:11,375 Jeg er mere bange for de levende. 16 00:02:13,833 --> 00:02:14,916 Hørte I det? 17 00:02:15,000 --> 00:02:15,875 Hvad? 18 00:02:16,791 --> 00:02:18,958 -En lyd. -Nej, det er Tuertos mave. 19 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 Ingen døde skal løbe efter mig. 20 00:02:21,208 --> 00:02:23,958 Ingen løber efter os, for vi ved ikke, om han er død. 21 00:02:24,458 --> 00:02:25,458 Hørte I det? 22 00:02:25,541 --> 00:02:26,708 Kom nu. Prik til ham. 23 00:02:26,791 --> 00:02:28,791 Lad ham være, Chico! 24 00:02:44,666 --> 00:02:45,708 Han er død. 25 00:02:49,458 --> 00:02:50,333 Hov! 26 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Jeg er din ven. 27 00:03:06,666 --> 00:03:07,833 Var han din ejer? 28 00:03:13,833 --> 00:03:15,125 Vil du være min ven? 29 00:03:15,208 --> 00:03:18,250 Jeg sværger, han var død. 30 00:03:18,333 --> 00:03:20,458 Ja, men træk ikke, så jeg falder. 31 00:03:20,541 --> 00:03:22,541 Hvad, hvis den nye dreng blev spist? 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,541 Hvem skulle have spist hvem? 33 00:03:24,625 --> 00:03:26,083 Uhyret. 34 00:03:26,166 --> 00:03:27,583 Okay, slap af. 35 00:03:28,166 --> 00:03:30,416 Træk vejret. 36 00:03:31,125 --> 00:03:33,750 Fortæl mig, hvad I fandt? 37 00:03:33,833 --> 00:03:35,458 En død person eller et uhyre? 38 00:03:35,541 --> 00:03:36,708 En død person. 39 00:03:36,791 --> 00:03:39,291 Men vi gik, og så kom der et uhyre. 40 00:03:39,375 --> 00:03:41,625 Hvor er den nye dreng? Og hvem er han? 41 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 Det er ham der. Der er han! 42 00:03:45,708 --> 00:03:46,875 Han overlovede! 43 00:03:46,958 --> 00:03:49,500 Det hedder "overlevet", Tuerto. 44 00:03:49,583 --> 00:03:50,666 Nåh. 45 00:03:50,750 --> 00:03:52,500 Det er altså den nye dreng. 46 00:03:53,791 --> 00:03:55,250 Tak, Robertito. 47 00:03:55,333 --> 00:03:56,375 Vi ses, frøken. 48 00:03:56,458 --> 00:03:57,458 Okay, børn. 49 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Betjenten siger, at han åbenbart var hjemløs. 50 00:04:01,625 --> 00:04:03,916 De undersøger, hvem han er, 51 00:04:04,000 --> 00:04:06,083 så de kan underrette hans familie. 52 00:04:06,791 --> 00:04:08,083 Hvad hedder den nye dreng? 53 00:04:08,166 --> 00:04:09,208 Ikal Machuca. 54 00:04:09,875 --> 00:04:10,875 Rart at møde dig. 55 00:04:11,416 --> 00:04:13,208 Kom du med arbejderne? 56 00:04:13,291 --> 00:04:14,125 Ja. 57 00:04:14,208 --> 00:04:17,541 -Hvornår kommer du i skole? -Det ved jeg ikke. Er der en skole? 58 00:04:19,500 --> 00:04:20,625 Naturligvis. 59 00:04:21,125 --> 00:04:24,333 Og her i byen skal alle børn gå i skole. 60 00:04:42,833 --> 00:04:44,250 Vil du have en cigaret? 61 00:05:01,500 --> 00:05:02,625 Godaften, Bety. 62 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Godaften. 63 00:05:08,458 --> 00:05:09,791 Godaften, frøken. 64 00:05:09,875 --> 00:05:11,375 Godaften, d'herrer. 65 00:05:14,958 --> 00:05:16,041 -Far. -Ikal. 66 00:05:16,708 --> 00:05:18,791 Hvor har du været, min dreng? 67 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Frk. Georgina. 68 00:05:20,625 --> 00:05:21,791 Godaften, hr. 69 00:05:21,875 --> 00:05:23,208 Jeg er frk. Georgina. 70 00:05:25,708 --> 00:05:26,750 Jeg sværger, far. 71 00:05:27,833 --> 00:05:29,583 Han kom til mig og adopterede mig. 72 00:05:29,666 --> 00:05:30,500 Ja. 73 00:05:31,125 --> 00:05:33,000 Dig og dit vrøvl, knægt. 74 00:05:33,083 --> 00:05:35,583 Du sagde, jeg skulle finde nogle venner. 75 00:05:35,666 --> 00:05:38,625 Ja, men jeg bad dig ikke om at finde et dødt menneske. 76 00:05:38,708 --> 00:05:41,083 Hvilken klasse går du i, Ikal? 77 00:05:41,166 --> 00:05:42,500 Det ved jeg ikke. 78 00:05:43,416 --> 00:05:44,833 Hvad skal det sige? 79 00:05:44,916 --> 00:05:46,625 Vi rejser meget rundt. 80 00:05:46,708 --> 00:05:49,416 Der er ingen skoler der, hvor vi kommer, vel? 81 00:05:49,500 --> 00:05:52,250 Send ham hen til mig, så finder jeg ud af det. 82 00:05:52,958 --> 00:05:53,791 Kan du læse? 83 00:05:53,875 --> 00:05:54,708 Tja, 84 00:05:54,791 --> 00:05:57,000 nogle breve og tegninger. 85 00:05:57,083 --> 00:05:58,875 Hvor gammelt er barnet? 86 00:06:00,083 --> 00:06:03,625 Han er nødt til at få nogle færdigheder i den alder. 87 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 Jeg sender ham i skole i morgen. 88 00:06:06,458 --> 00:06:08,416 Jeg vil ikke gå i skole. 89 00:06:08,500 --> 00:06:11,708 Gør som lærerinden og din mor siger. 90 00:06:11,791 --> 00:06:14,541 -Og beder de mig gøre noget slemt? -Kors. 91 00:06:14,625 --> 00:06:17,250 Begynd ikke på det. Og sig farvel til hunden. 92 00:06:17,791 --> 00:06:19,083 Værsgo, frøken. 93 00:06:19,166 --> 00:06:21,750 -Det ser lækkert ud. Tak. -Velbekomme. 94 00:06:27,125 --> 00:06:28,416 Har De det godt? 95 00:06:28,500 --> 00:06:31,625 Hun har været lidt sløj de seneste dage, men… 96 00:06:32,333 --> 00:06:33,458 Det går fremad. 97 00:06:35,625 --> 00:06:37,166 Nej, frøken. Alt er fint. 98 00:06:37,250 --> 00:06:40,083 Ikal og min mand tager sig godt af mig, ikke? 99 00:06:40,166 --> 00:06:42,416 -Quetzal kan også tage sig af dig. -Min dreng. 100 00:06:42,500 --> 00:06:45,458 Lægen sagde, vi ikke kan holde kæledyr. 101 00:06:47,208 --> 00:06:50,125 Jeg lover dig, at vi får en hund en dag. 102 00:06:52,875 --> 00:06:55,416 Hvorfor kan jeg ikke være som de andre børn? 103 00:06:56,750 --> 00:07:00,166 Vi flytter altid fra by til by ligesom græshopper. 104 00:07:00,250 --> 00:07:03,833 Når jeg endelig finder en god ven, må jeg ikke beholde ham. 105 00:07:03,916 --> 00:07:05,833 -Det er uretfærdigt. -Livet er uretfærdigt. 106 00:07:05,916 --> 00:07:08,833 Hvorfor må jeg så ikke få en hund? 107 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 Undskyld, jeg afbryder, 108 00:07:11,333 --> 00:07:14,750 hvis Ikal må beholde hunden, 109 00:07:14,833 --> 00:07:17,375 kan den sove på skolen om natten. 110 00:07:17,458 --> 00:07:19,958 Tænk ikke på foder. Det tager jeg mig af. 111 00:07:20,041 --> 00:07:22,958 På betingelse af, at drengen lærer at læse. 112 00:07:23,791 --> 00:07:26,458 -Tak, frøken. -Se lige det smil. 113 00:07:26,541 --> 00:07:29,541 Jeg har aldrig set nogen være så glad for at lære at læse. 114 00:07:29,625 --> 00:07:32,833 -Jeg får jo en hund. -Ikke endnu, unge mand. 115 00:07:33,541 --> 00:07:35,541 Dine forældre har ikke sagt ja. 116 00:07:36,625 --> 00:07:37,666 Sig nu ja. 117 00:07:41,291 --> 00:07:42,333 Okay. 118 00:07:43,875 --> 00:07:45,416 Du kan beholde hunden. 119 00:07:46,500 --> 00:07:48,250 Men kun hvis du spiser dine tamales, 120 00:07:48,333 --> 00:07:49,625 før de bliver kolde. 121 00:07:50,666 --> 00:07:51,500 Quetzal! 122 00:07:53,625 --> 00:07:54,583 Kom så. 123 00:07:56,125 --> 00:07:57,125 Kom så. 124 00:08:01,708 --> 00:08:03,250 -Hej. -Hej. 125 00:08:03,333 --> 00:08:05,416 -Hej. -Beholder du ham? 126 00:08:05,500 --> 00:08:06,875 Ja, han er min. 127 00:08:06,958 --> 00:08:09,166 Men lærerinden lader ham sove her. 128 00:08:09,250 --> 00:08:10,458 Godmorgen. 129 00:08:10,541 --> 00:08:12,708 Godmorgen, børn. 130 00:08:12,791 --> 00:08:16,000 -Hvor er mit klasseværelse? -Det her er hele skolen. Kom. 131 00:08:17,250 --> 00:08:18,458 Velkommen, Ikal. 132 00:08:18,541 --> 00:08:19,375 Tak. 133 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 De bliver her, hr. 134 00:08:20,791 --> 00:08:23,375 Mod nord har vi Rio Grande. 135 00:08:24,375 --> 00:08:25,250 Lad os se. 136 00:08:26,291 --> 00:08:28,583 Hvem kan fortælle noget om den flod? 137 00:08:28,666 --> 00:08:29,750 Mig. 138 00:08:29,833 --> 00:08:31,500 Hvad kan du fortælle, Diana? 139 00:08:31,583 --> 00:08:34,458 Man svømmer over den og bliver "mexigrant". 140 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Ja. 141 00:08:36,041 --> 00:08:37,875 Ja. Diana har ret. 142 00:08:37,958 --> 00:08:39,625 Dværgbørnene sidder forrest. 143 00:08:39,708 --> 00:08:42,958 Piolin, "Dynamit" Dianita og Carola. 144 00:08:43,041 --> 00:08:45,958 Et godt råd? Læg dig ikke ud med dem. De er rædsomme. 145 00:08:46,041 --> 00:08:47,458 Nå ja, og så Juani. 146 00:08:48,208 --> 00:08:49,750 Det er Tuertos lillebror. 147 00:08:50,250 --> 00:08:51,500 Hvilken gruppe er jeg i? 148 00:08:51,583 --> 00:08:53,500 Du bliver en af De Skaldede. 149 00:08:53,583 --> 00:08:56,250 Sammen med Chesco, Tuerto, Uriel, 150 00:08:56,333 --> 00:08:58,000 Olivia og Lupe. 151 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 -Hvorfor er de skaldede? -Fordi de har lus. 152 00:09:01,166 --> 00:09:02,875 Bagerst sidder Ludfatterne. 153 00:09:02,958 --> 00:09:03,958 Ludfatterne? 154 00:09:04,583 --> 00:09:07,500 Valeria, kom op til tavlen 155 00:09:07,583 --> 00:09:11,000 og fortæl mig, hvad vores lands vigtigste flod er. 156 00:09:11,500 --> 00:09:12,583 -Kom. -Ja, frøken. 157 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 Hvilken smuk flod 158 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 fløj dine tanker hen til, Ikal? 159 00:09:42,916 --> 00:09:44,583 Hvis du vil lære noget, 160 00:09:44,666 --> 00:09:47,666 må du følge med i timerne. 161 00:09:48,833 --> 00:09:49,750 Lad os se. 162 00:09:52,333 --> 00:09:54,041 Kan du læse det der? 163 00:09:54,833 --> 00:09:55,666 Læs. 164 00:09:57,333 --> 00:09:58,500 "D…" 165 00:10:00,125 --> 00:10:00,958 Godt. 166 00:10:01,958 --> 00:10:04,375 Kom hen til mig efter timen, forstået? 167 00:10:06,166 --> 00:10:07,333 Er det forstået? 168 00:10:07,958 --> 00:10:11,166 -Svar, når nogen spørger dig om noget. -Ja, frøken. 169 00:10:13,916 --> 00:10:15,916 -Hej. Vil du lege? -Ja. 170 00:10:16,541 --> 00:10:20,291 KOM AFFALDET I SKRALDESPANDEN 171 00:10:20,375 --> 00:10:21,291 -Hej. -Hej. 172 00:10:21,375 --> 00:10:23,083 -Vil du have et? -Ja, tak. 173 00:10:23,166 --> 00:10:25,500 -Det var så lidt. -Hvilken gruppe er I i? 174 00:10:26,125 --> 00:10:27,916 Os? Vi er Ludfatterne. 175 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 XXXX 176 00:10:30,750 --> 00:10:32,958 Vi bliver ludfattige som vores forældre 177 00:10:33,041 --> 00:10:34,875 og vores bedsteforældre. 178 00:10:35,375 --> 00:10:36,625 Hvorfor siger du det? 179 00:10:37,458 --> 00:10:40,583 Du tror måske noget andet, men din familie har jord. 180 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 Min har ingenting. 181 00:10:42,750 --> 00:10:45,541 De arbejder for det, den pokkers chef vil give dem. 182 00:10:45,625 --> 00:10:48,208 Jeg bliver lokomotivfører 183 00:10:48,291 --> 00:10:50,000 ved Union Pacific. 184 00:10:50,625 --> 00:10:53,125 Så kører jeg verden rundt i tog. 185 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 Jeg arbejder på vores gård. 186 00:10:56,416 --> 00:11:00,750 Jeg krydser Rio Grande og bliver millionær i USA. 187 00:11:00,833 --> 00:11:02,166 Ved at gøre hvad? 188 00:11:02,250 --> 00:11:03,125 Det ved jeg ikke. 189 00:11:03,208 --> 00:11:05,208 Du taler ikke engang korrekt spansk. 190 00:11:05,291 --> 00:11:07,958 Man lærer ikke bare lige engelsk. 191 00:11:08,041 --> 00:11:09,458 Jeg kan godt tale engelsk. 192 00:11:09,541 --> 00:11:10,416 Idiot. 193 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Hvad vil du være, når du bliver voksen? 194 00:11:15,333 --> 00:11:16,958 Vil du arbejde i toget? 195 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Det ved jeg ikke. 196 00:11:19,291 --> 00:11:21,791 Jeg ved ikke engang, hvad jeg skal i eftermiddag. 197 00:11:22,625 --> 00:11:24,125 Det ved jeg godt. 198 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 Du skal tale med frøken Georgina. 199 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 …to, tre. 200 00:11:40,291 --> 00:11:43,375 Vi skal nå op på 2.000 for at indhente den tabte tid. 201 00:11:45,333 --> 00:11:47,958 Der kommer regn, og så bliver det meget svært. 202 00:11:48,625 --> 00:11:51,208 -Ingen undskyldninger. Gå i gang. -Mit tømmer er tungere. 203 00:11:51,708 --> 00:11:53,291 Den har jeg ikke hørt før. 204 00:11:53,375 --> 00:11:55,250 I sludrer meget. Kom til arbejdet. 205 00:11:56,041 --> 00:11:57,416 Han er den bedste chef. 206 00:12:01,750 --> 00:12:02,583 Ryger du? 207 00:12:04,041 --> 00:12:04,875 Nej. 208 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 Jeg blæser røg gennem munden. 209 00:12:09,000 --> 00:12:11,166 Da du er ny, vil jeg lige forklare noget. 210 00:12:11,750 --> 00:12:14,875 Er du med i min bande, gør du, hvad jeg siger, okay? 211 00:12:15,375 --> 00:12:16,416 Jeg er chefen. 212 00:12:16,500 --> 00:12:17,833 Jeg har ikke en chef. 213 00:12:19,375 --> 00:12:20,958 Jo. Vent og se, din mide. 214 00:12:22,708 --> 00:12:23,958 Nej. Vent selv og se. 215 00:12:25,958 --> 00:12:26,916 Quetzal! 216 00:12:29,416 --> 00:12:30,291 Kom nu. 217 00:12:33,083 --> 00:12:34,875 -Hvordan gik det? -Fint. 218 00:12:34,958 --> 00:12:36,916 Ja? Er du glad? 219 00:12:37,000 --> 00:12:38,041 -Ja. -Nå. 220 00:12:38,125 --> 00:12:40,625 Hør, hvem var den dreng? 221 00:12:40,708 --> 00:12:41,875 Går han på din skole? 222 00:12:42,375 --> 00:12:44,416 -Han er en Ludfatter. -En hvad? 223 00:12:44,916 --> 00:12:46,750 -en af Storbørnene. -Nåh. 224 00:12:50,125 --> 00:12:52,333 Du skal passe på med ham, okay? 225 00:12:54,541 --> 00:12:55,375 Hvorfor? 226 00:12:56,791 --> 00:12:57,666 Det ved jeg ikke. 227 00:12:58,791 --> 00:12:59,833 Det er en mor-ting. 228 00:13:28,625 --> 00:13:29,541 Kom så. 229 00:13:41,750 --> 00:13:42,625 Hvem er det? 230 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 Det er mig. 231 00:13:44,541 --> 00:13:45,375 Den nye dreng. 232 00:13:46,208 --> 00:13:47,041 Ikal. 233 00:13:47,541 --> 00:13:48,375 Nå. 234 00:13:50,125 --> 00:13:50,958 Okay. 235 00:13:52,500 --> 00:13:54,541 Jeg ventede dig for 20 minutter siden. 236 00:13:54,625 --> 00:13:55,458 Undskyld. 237 00:13:55,541 --> 00:13:57,750 Jeg sagde jo, at vil du lære noget, 238 00:13:57,833 --> 00:13:59,625 må du være disciplineret. 239 00:14:00,125 --> 00:14:01,541 Gør mig en tjeneste. 240 00:14:01,625 --> 00:14:03,916 Ræk mig den blå bog i hjørnet. 241 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Ja, frøken. 242 00:14:10,000 --> 00:14:11,166 Er han din mand? 243 00:14:13,250 --> 00:14:14,833 Det angår ikke dig, unge mand. 244 00:14:15,500 --> 00:14:16,708 Gør, som jeg bad om. 245 00:14:21,375 --> 00:14:22,208 Sæt dig ned. 246 00:14:25,541 --> 00:14:26,416 Okay. 247 00:14:26,500 --> 00:14:27,458 Lad os se. 248 00:14:36,958 --> 00:14:37,916 Her. 249 00:14:39,125 --> 00:14:40,333 Læs det her. 250 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 "D…" 251 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 "D…" 252 00:14:45,791 --> 00:14:46,875 "D…" 253 00:14:46,958 --> 00:14:49,125 -Hvad er det for et? -Hvilket? 254 00:14:49,208 --> 00:14:50,083 Det her. 255 00:14:51,708 --> 00:14:53,958 -B. -Nå ja, det er et B. 256 00:14:55,208 --> 00:14:56,041 B… 257 00:14:59,041 --> 00:14:59,875 "Bo…" 258 00:15:00,791 --> 00:15:01,625 "Bo…" 259 00:15:02,500 --> 00:15:04,000 "Boc…" 260 00:15:04,750 --> 00:15:05,666 Undskyld. 261 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 Hvorfor undskylder du? 262 00:15:12,625 --> 00:15:13,916 Fordi jeg ikke kan læse. 263 00:15:15,041 --> 00:15:17,250 Så skal du lære det, 264 00:15:17,750 --> 00:15:19,083 ikke undskylde. 265 00:15:19,750 --> 00:15:22,833 Du skal komme her tirsdag og torsdag eftermiddag. 266 00:15:22,916 --> 00:15:24,541 Hvorfor skal jeg lære at læse? 267 00:15:24,625 --> 00:15:26,666 Så du kan vide ting. 268 00:15:26,750 --> 00:15:28,500 Så du kan have det sjovt. 269 00:15:28,583 --> 00:15:30,666 Så du kan bruge det hoved, Gud gav dig. 270 00:15:31,166 --> 00:15:32,416 Det er kedeligt at læse. 271 00:15:32,958 --> 00:15:34,125 Hvordan ved du det? 272 00:15:35,041 --> 00:15:36,000 Jeg trygler dig ikke. 273 00:15:37,083 --> 00:15:37,958 Hør her. 274 00:15:38,625 --> 00:15:41,166 Vil du ikke lære det, skal du ikke spilde min tid. 275 00:15:41,750 --> 00:15:43,291 -Må jeg gå? -Ja, gå bare. 276 00:15:44,166 --> 00:15:45,166 Hør engang. 277 00:15:45,833 --> 00:15:47,125 Jeg vil give dig noget. 278 00:15:57,416 --> 00:15:58,750 KALIMÁN 279 00:15:58,833 --> 00:15:59,666 Kalimán! 280 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Du må låne den på én betingelse: 281 00:16:03,208 --> 00:16:05,875 Du skal læse i den her tre gange om ugen. 282 00:16:05,958 --> 00:16:06,875 Er det en aftale? 283 00:16:07,916 --> 00:16:09,083 -Ja. -Godt. 284 00:16:09,708 --> 00:16:11,250 -Tak, frøken. -Okay. 285 00:16:11,875 --> 00:16:13,000 Kom så, Quetzal. 286 00:16:17,583 --> 00:16:18,416 Den dreng. 287 00:16:21,708 --> 00:16:22,583 Martita. 288 00:16:24,125 --> 00:16:27,083 -Godmorgen, hr. -Hvordan er den god, Mirna? 289 00:16:27,166 --> 00:16:30,500 Uha. Du er kamplysten. Hvad skyldes det gode humør? 290 00:16:30,583 --> 00:16:33,791 -Ja. Kom bare an! -Du godeste. 291 00:16:35,333 --> 00:16:38,041 -Godmorgen, hr. -Godmorgen. Valenzuela. 292 00:16:38,125 --> 00:16:39,791 Hvordan går det, Valenzuela? 293 00:16:39,875 --> 00:16:42,375 -Det går godt. -De må lægge Dem i selen. 294 00:16:42,458 --> 00:16:44,875 Valget er tæt på. Vi må gøre et godt indtryk. 295 00:16:44,958 --> 00:16:46,875 -Det ved jeg. -Så gør det. 296 00:16:46,958 --> 00:16:48,625 Spild ikke tiden. 297 00:16:49,958 --> 00:16:50,875 Til i dag. 298 00:16:51,750 --> 00:16:53,541 -Hvad? Kun det her? -Ja. 299 00:16:54,041 --> 00:16:55,916 Klart. Tak. 300 00:17:06,083 --> 00:17:09,083 UNDERVISNINGSMINISTERIET TILSYN I SKOLEDISTRIKT 07B 301 00:17:13,500 --> 00:17:15,375 Er du færdig? Hvordan gik det? 302 00:17:18,000 --> 00:17:19,125 Giv mig det. 303 00:17:26,291 --> 00:17:27,416 Vil du have kaffe? 304 00:17:27,958 --> 00:17:30,041 Ja, jeg er helt ødelagt. 305 00:17:30,125 --> 00:17:30,958 Ikal! 306 00:17:32,083 --> 00:17:34,250 -Hej far. -Hvad er det? 307 00:17:35,833 --> 00:17:39,958 -Hvad laver du? -Ikke noget. Jeg lærer bare at læse. 308 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 Men jeg er ret dum. 309 00:17:41,958 --> 00:17:44,875 Næ, hør nu. Sig ikke sådan noget. 310 00:17:46,833 --> 00:17:48,458 Hvordan går det med lærerinden? 311 00:17:51,375 --> 00:17:53,708 Jeg ved godt, det er svært at gå i skole, 312 00:17:53,791 --> 00:17:57,041 når man konstant flytter fra sted til sted. 313 00:17:59,541 --> 00:18:01,083 Det virker måske ikke sådan, 314 00:18:01,166 --> 00:18:03,166 men vi gør alt det her for dig. 315 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 Det ved du godt, ikke? 316 00:18:05,541 --> 00:18:06,458 Jo. 317 00:18:07,291 --> 00:18:08,583 Og så lidt lektier. 318 00:18:08,666 --> 00:18:11,458 Nej! 319 00:18:11,541 --> 00:18:13,791 I vågnede vist vrantne i dag. 320 00:18:13,875 --> 00:18:16,333 Hør her. I næste uge 321 00:18:16,416 --> 00:18:19,500 skal Dværgbørnene have en plante eller blomst med. 322 00:18:19,583 --> 00:18:23,666 -Må jeg selv vælge, hvad jeg tager med? -Det må du da. Meget fint. 323 00:18:23,750 --> 00:18:27,000 De Skaldede skal have et insekt med. 324 00:18:27,083 --> 00:18:28,458 Ad! 325 00:18:28,541 --> 00:18:29,750 Hvorfor ad? 326 00:18:29,833 --> 00:18:32,375 Insektet skal være levende, når I kommer med det. 327 00:18:32,458 --> 00:18:33,583 -Okay? -Frøken? 328 00:18:33,666 --> 00:18:36,291 -Ja? -Hvad skal vi have med? 329 00:18:37,041 --> 00:18:39,833 En ko? Vi har nemlig ikke engang høns derhjemme. 330 00:18:40,875 --> 00:18:45,583 Storbørnene skal tage en frugt eller en grøntsag med. 331 00:18:46,166 --> 00:18:49,541 -Har I forstået lektierne? -Ja, frøken! 332 00:18:49,625 --> 00:18:51,958 Okay, jeg vil ikke høre undskyldninger. 333 00:18:52,583 --> 00:18:53,500 Nej… 334 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 -Hr. Machuca. -Ja, mor? 335 00:19:04,000 --> 00:19:06,791 Kan du forklare lektierne for mig? 336 00:19:08,000 --> 00:19:09,208 Kan du forklare dem? 337 00:19:09,791 --> 00:19:12,375 Du skal følge med i timerne, unge mand! 338 00:19:12,458 --> 00:19:16,416 Find ud af, hvad dine lektier er. Og vov ikke at komme uden. 339 00:19:17,625 --> 00:19:19,291 Hvad hvisler I for? 340 00:19:19,375 --> 00:19:21,916 Tag kladdehæfterne frem til matematik. 341 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Nej! 342 00:19:23,750 --> 00:19:25,541 Du milde, de børn! 343 00:19:26,541 --> 00:19:29,166 -Farvel! -Farvel. 344 00:19:29,250 --> 00:19:31,583 -Quetzal. -Farvel. 345 00:19:32,958 --> 00:19:34,000 Vi ses i morgen. 346 00:19:34,083 --> 00:19:36,041 -Farvel, bror. -Sit. 347 00:19:36,125 --> 00:19:37,000 Sit. 348 00:19:38,458 --> 00:19:39,958 Quetzal, sit. 349 00:19:40,041 --> 00:19:42,875 Han plejer altså at adlyde. Quetzal, sit. 350 00:19:42,958 --> 00:19:44,750 Ja, han er vel nok lydig. 351 00:19:45,666 --> 00:19:47,958 Det er tydeligt, at du ikke bliver lærer. 352 00:19:48,041 --> 00:19:50,500 Du bliver ikke mexigrant, for du kan ikke svømme. 353 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Jo, jeg kan. 354 00:19:51,583 --> 00:19:55,666 Ikke at drukne er én ting, noget andet er at svømme over floden. 355 00:19:55,750 --> 00:19:57,750 Jeg kan svømme over floden. 356 00:19:57,833 --> 00:20:00,833 -Ja, for du er en orm. -Jeg svømmer nok bedre end dig. 357 00:20:03,041 --> 00:20:04,083 Skal vi vædde? 358 00:20:05,750 --> 00:20:08,375 Taberen giver is til hele banden. 359 00:20:11,333 --> 00:20:12,875 Jeg vil have en chokoladeis. 360 00:20:15,416 --> 00:20:18,083 Den, der når den anden side først, vinder. 361 00:20:18,166 --> 00:20:19,208 Og får dollars. 362 00:20:21,541 --> 00:20:24,458 Er du klar til at svømme til USA? 363 00:20:25,500 --> 00:20:27,083 Er du sikker på, at du vil? 364 00:20:28,625 --> 00:20:31,541 Du skal tale engelsk på den anden side. 365 00:20:32,250 --> 00:20:33,083 Jeg er klar. 366 00:20:33,583 --> 00:20:34,416 Jeg er klar. 367 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 En, to, afsted! 368 00:20:39,958 --> 00:20:41,916 -Kom så, svøm! -Svøm! 369 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 Svøm! 370 00:20:45,083 --> 00:20:46,041 Svøm! 371 00:20:47,208 --> 00:20:48,666 Svøm! 372 00:20:49,166 --> 00:20:52,083 -Svøm! -Kom så! 373 00:20:56,333 --> 00:20:57,708 Gør du det, bliver du skudt! 374 00:21:02,958 --> 00:21:04,416 Kom nu, du kan godt! 375 00:21:05,708 --> 00:21:06,875 Du snyder! 376 00:21:06,958 --> 00:21:09,416 Jeg vandt! 377 00:21:09,500 --> 00:21:12,166 -Jeg vandt! -Ja! Velkommen til Amerika! 378 00:21:14,583 --> 00:21:16,250 Jeg sagde, jeg ville vinde. 379 00:21:16,333 --> 00:21:19,333 Har du ikke noget sværere? Det var virkelig let. 380 00:21:20,583 --> 00:21:22,541 Han snød. Han trak i min fod. 381 00:21:22,625 --> 00:21:25,625 Klynk nu ikke, orm. Vær ikke en dårlig taber. 382 00:21:25,708 --> 00:21:29,250 -Jeg er mesteren. -Kom nu op af vandet. 383 00:21:29,750 --> 00:21:30,958 Han snød. 384 00:21:33,166 --> 00:21:35,125 Du skal betale, fordi du tabte. 385 00:21:35,208 --> 00:21:37,000 Jeg betaler ikke snydere. 386 00:21:37,958 --> 00:21:42,500 Hold nu op med at skændes. I er i mulighedernes land. 387 00:21:42,583 --> 00:21:45,416 Det var bare en påmindelse om, hvem der er lederen. 388 00:21:46,125 --> 00:21:47,041 Jeg smutter. 389 00:21:48,458 --> 00:21:49,416 Quetzal! 390 00:21:51,083 --> 00:21:52,291 Quetzal! 391 00:21:54,041 --> 00:21:55,000 Quetzal! 392 00:21:56,750 --> 00:22:00,250 Quetzal! Dumme hund, det får du betalt! 393 00:22:04,666 --> 00:22:06,041 Ikal Machuca! 394 00:22:06,958 --> 00:22:07,875 Hvad skete der? 395 00:22:08,416 --> 00:22:09,708 Vi var i floden, 396 00:22:10,250 --> 00:22:11,083 og pludselig… 397 00:22:11,166 --> 00:22:12,500 Hvor er dit tøj? 398 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 Bliv ikke ked af det, mor. 399 00:22:17,375 --> 00:22:19,333 Jeg har det fint. Der skete intet. 400 00:22:19,833 --> 00:22:22,666 Ikal! 401 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Her. 402 00:22:27,791 --> 00:22:29,208 -Tak. -Det var så lidt. 403 00:22:30,750 --> 00:22:33,416 Vi ses i skolen i morgen. På gensyn, frue. 404 00:22:38,291 --> 00:22:39,708 Du har stuearrest. 405 00:22:43,125 --> 00:22:46,166 "For… for… fors… 406 00:22:46,958 --> 00:22:49,250 -Forstig." -Hvad betyder det? 407 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 -Det ved jeg ikke. -Så prøv igen. 408 00:22:56,708 --> 00:22:57,541 Forræder. 409 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 Du skal ikke tale til mig eller gø. 410 00:23:00,750 --> 00:23:02,958 -Hvad skete der? -Han forrådte mig. 411 00:23:03,041 --> 00:23:06,416 Hvordan? Han er jo bare en hund. Bliv ikke afledt. Fortsæt. 412 00:23:08,000 --> 00:23:09,458 Spil nu ikke martyr. 413 00:23:11,041 --> 00:23:13,791 Jeg bad dig om at fokusere. Fortsæt. 414 00:23:13,875 --> 00:23:14,708 Quetzal. 415 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 "For… fors… forsigtig, Kaliman." 416 00:23:18,166 --> 00:23:21,083 Flot! Det er det, der står. 417 00:23:54,000 --> 00:23:55,041 Inspektør. 418 00:23:55,541 --> 00:23:57,625 -Goddag. -Godt at se Dem. 419 00:23:58,500 --> 00:23:59,583 Velkommen. 420 00:24:04,916 --> 00:24:09,833 Derfor sagde man, at de var solens børn. 421 00:24:09,916 --> 00:24:11,041 Undskyld, frøken. 422 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Godmorgen. 423 00:24:14,958 --> 00:24:16,500 Godmorgen, hr. inspektør. 424 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 Børn. 425 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 Sig: "Godmorgen." 426 00:24:20,083 --> 00:24:22,708 Godmorgen. 427 00:24:25,125 --> 00:24:26,250 Xalapa, Veracruz. 428 00:24:26,333 --> 00:24:27,666 Xalapa, Veracruz. 429 00:24:28,375 --> 00:24:31,625 -Villahermosa, Tabasco. -Villahermosa, Tabasco. 430 00:24:32,291 --> 00:24:34,500 -Merida… -Merida, Yucatan. 431 00:24:35,333 --> 00:24:38,916 -La Paz, Baja California. -La Paz, Baja California. 432 00:24:39,000 --> 00:24:39,958 Hugo. 433 00:24:41,250 --> 00:24:42,666 Et øjeblik, børn. 434 00:24:42,750 --> 00:24:45,166 Hvis vi optimerer ressourcerne, 435 00:24:45,250 --> 00:24:47,625 når vi ud til flere børn i hele Mexico. 436 00:24:49,000 --> 00:24:52,125 Ved du, hvor mange der er afhængige af denne lille skole? 437 00:24:56,875 --> 00:25:01,291 På den måde vil vi forbedre det nuværende uddannelsessystem. 438 00:25:01,916 --> 00:25:04,541 -Modernisere det. -Det er uacceptabelt. 439 00:25:05,583 --> 00:25:08,875 Uddannelseschefen må komme og se børnene. 440 00:25:08,958 --> 00:25:12,458 Vi skal have flere skoler i stedet for at lukke denne. 441 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Hvad er det her? 442 00:25:13,666 --> 00:25:18,125 -Besked om, at skolen skal lukkes. -Nej, det er umuligt. Altså… 443 00:25:18,708 --> 00:25:20,208 Hvad siger jeg til forældrene? 444 00:25:20,291 --> 00:25:23,458 -Det er til alles bedste. -Til alles bedste, min bare! 445 00:25:24,666 --> 00:25:26,083 Det tror De ikke selv på! 446 00:25:26,166 --> 00:25:28,875 -De behøver ikke… -Hvis det var alt, så gå bare. 447 00:25:28,958 --> 00:25:30,291 Tro mig, jeg er ikke… 448 00:25:30,375 --> 00:25:33,375 -Værsgo. -Jeg nyder ikke at bringe dårligt nyt. 449 00:25:34,208 --> 00:25:35,875 Hvad sker der med børnene? 450 00:25:36,416 --> 00:25:38,333 Brug tiden til at forberede dem. 451 00:25:40,083 --> 00:25:42,625 Hvornår holdt du op med at tro på børn? 452 00:25:44,375 --> 00:25:48,208 Hvornår holdt du op med at tro på undervisning? 453 00:25:56,958 --> 00:25:57,916 Ikal. 454 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ikal. 455 00:26:13,000 --> 00:26:16,958 Kom nu, min dreng. Vågn op. Du kommer for sent. Kom så! 456 00:26:17,458 --> 00:26:18,958 Kom, op med dig. 457 00:26:19,541 --> 00:26:21,625 Vask ansigtet. Vandet er klar. 458 00:26:25,583 --> 00:26:26,416 Se her. 459 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 Dit tøj ligger også klar. 460 00:26:30,250 --> 00:26:34,250 Bliv ikke våd, Ikal. Du må ikke blive syg. 461 00:26:35,875 --> 00:26:38,583 Der venter i øvrigt en på dig udenfor. 462 00:26:48,541 --> 00:26:51,791 -Opfør dig pænt, og gør dit bedste. -Ja, mor. Quetzal! 463 00:26:52,791 --> 00:26:53,666 Kom. 464 00:26:56,833 --> 00:26:58,541 Nu kan jeg stole på dig. 465 00:27:00,541 --> 00:27:02,541 "Og således gjorde 466 00:27:03,541 --> 00:27:09,041 Kaliman sig klar til sit næs… 467 00:27:09,125 --> 00:27:14,208 næste eventyr." Slut. 468 00:27:14,291 --> 00:27:15,125 Giv mig hånden. 469 00:27:16,250 --> 00:27:18,083 Tillykke, unge mand. 470 00:27:18,583 --> 00:27:22,541 Du har lige læst dit første blad. Udmærket. 471 00:27:26,791 --> 00:27:30,541 -Kan De lide at læse, frøken? -Jeg elsker det. 472 00:27:31,083 --> 00:27:31,958 Men… 473 00:27:33,541 --> 00:27:36,000 Der kommer snart en dag, 474 00:27:36,833 --> 00:27:39,083 hvor jeg ikke længere kan læse noget. 475 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 Jeg har grå stær. 476 00:27:44,583 --> 00:27:46,208 Holder du den i bur? 477 00:27:47,875 --> 00:27:49,000 Nej. 478 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 Ikke den slags grå stær. 479 00:27:53,500 --> 00:27:54,333 Nej. 480 00:27:55,708 --> 00:27:56,958 Det er en sygdom. 481 00:27:57,041 --> 00:27:59,166 Og den skrider hurtigt frem. 482 00:27:59,708 --> 00:28:01,125 Det bliver værre for hver dag. 483 00:28:01,208 --> 00:28:02,041 Nå. 484 00:28:03,958 --> 00:28:07,958 Der kommer en dag, hvor jeg ikke mere kan læse, 485 00:28:08,041 --> 00:28:10,958 og derefter en dag, hvor jeg ikke mere kan se. 486 00:28:12,333 --> 00:28:15,625 Jeg vil læse alle Kaliman-bladene for Dem, hvis De ønsker det. 487 00:28:15,708 --> 00:28:16,583 Det lover jeg. 488 00:28:20,125 --> 00:28:21,458 Tak, Ikal. 489 00:28:23,833 --> 00:28:27,916 Har du tænkt over, hvad du vil være, når du bliver voksen? 490 00:28:29,041 --> 00:28:29,916 Nej. 491 00:28:31,541 --> 00:28:34,500 Med din fantasi kan du gøre mange ting. 492 00:28:35,166 --> 00:28:37,166 Men jeg bliver let distraheret. 493 00:28:37,250 --> 00:28:39,375 Tja, vi er alle forskellige. 494 00:28:45,750 --> 00:28:47,000 Min søn var som dig. 495 00:28:49,250 --> 00:28:52,583 Du skal bare være mere disciplineret. 496 00:28:53,416 --> 00:28:54,416 Har De en søn? 497 00:28:57,000 --> 00:28:57,875 Han er død. 498 00:29:00,208 --> 00:29:05,958 Han og min mand døde i en motorvejsulykke. Det er mange år siden. 499 00:29:07,166 --> 00:29:08,458 Savner De dem? 500 00:29:12,500 --> 00:29:13,625 Hver eneste dag. 501 00:29:17,833 --> 00:29:19,291 Godt, kom så. 502 00:29:24,291 --> 00:29:26,125 Lad os blive ved med at øve. 503 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 Vi ses på torsdag. 504 00:29:34,041 --> 00:29:35,625 -Tak, frøken. -Det var så lidt. 505 00:29:35,708 --> 00:29:37,208 Frøken… 506 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Ja? 507 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Jeg ved, hvad jeg vil være. 508 00:29:41,500 --> 00:29:42,333 Hvad da? 509 00:29:43,625 --> 00:29:44,541 Lærer. 510 00:29:48,291 --> 00:29:49,125 Quetzal. 511 00:29:51,166 --> 00:29:54,166 Hør efter! Hør efter, allesammen! 512 00:29:54,250 --> 00:29:59,958 I må ikke gå glip af det fantastiske Vidunderpalads. 513 00:30:00,458 --> 00:30:06,541 I har aldrig set noget lignende. Kom til paladset. Tag del i vidunderne. 514 00:30:06,625 --> 00:30:10,541 Bliv ikke her, det bliver sjovt. Hele byen kan komme. 515 00:30:10,625 --> 00:30:13,125 Kom. Paladset åbner dørene… 516 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Hold da op! 517 00:30:15,208 --> 00:30:17,291 Så I det? Det må vi se. 518 00:30:17,375 --> 00:30:18,791 Jeg har altid villet med 519 00:30:18,875 --> 00:30:21,208 og se tryllekunstnere trække kaniner op af hatten. 520 00:30:21,750 --> 00:30:24,500 -Det er bare et trick. -Men et magisk trick. 521 00:30:25,333 --> 00:30:27,458 -Men det er et trick. -Men et magisk trick. 522 00:30:28,500 --> 00:30:29,708 Vi må derhen. 523 00:30:29,791 --> 00:30:31,958 Ja da. Hvordan betaler vi for det? 524 00:30:32,041 --> 00:30:34,208 -Jeg betaler for dig. -Med hvilke penge? 525 00:30:34,791 --> 00:30:40,000 -Cirkus er for dummernikker. Ikke sandt? -Hvad ved jeg? Jeg har aldrig været der. 526 00:30:40,083 --> 00:30:44,000 Ved I, hvad der er sjovere? Vandmøllen. Kom. 527 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 -Kom. -Hvad er det? 528 00:30:46,750 --> 00:30:48,666 Hvorfor ville Valeria ikke med? 529 00:30:49,125 --> 00:30:51,583 Glem hende. Hun ved ikke, hvordan man morer sig. 530 00:30:54,083 --> 00:30:55,583 Rumler din mave? 531 00:30:56,416 --> 00:31:00,166 -Hvad har du spist? Har du en mus i maven? -Hold mund, fjols. 532 00:31:00,250 --> 00:31:01,333 Hørte I det? 533 00:31:03,416 --> 00:31:06,791 Det er nummer 24. Nej. Det er Pullman nummer 49-64. 534 00:31:06,875 --> 00:31:08,875 De kører kun forbi om onsdagen. 535 00:31:09,458 --> 00:31:11,875 -Hvor skal de hen? -Til Laredo. 536 00:31:11,958 --> 00:31:14,000 -Hvornår ankommer de? -Kl. 22:25. 537 00:31:14,750 --> 00:31:16,666 Hvor ved du alt det fra? 538 00:31:16,750 --> 00:31:19,666 Min far gav mig en rejseplan. Jeg ser i den af og til. 539 00:31:20,291 --> 00:31:22,541 Kan I se det derovre? 540 00:31:23,041 --> 00:31:23,875 Hvad er det? 541 00:31:24,375 --> 00:31:26,500 Noget helt utroligt. Kom. 542 00:31:32,875 --> 00:31:33,916 Kom så, Quetzal. 543 00:31:34,000 --> 00:31:37,875 Han klør sig ligesom mig. Han er meget ligesom mig. 544 00:31:38,625 --> 00:31:39,583 Okay, kom. 545 00:31:42,416 --> 00:31:43,250 Hop. 546 00:31:43,791 --> 00:31:45,583 -Tak. -Kom. 547 00:31:45,666 --> 00:31:47,833 -Bliv her og hold udkig. -Kom nu. 548 00:31:49,375 --> 00:31:52,166 -Hvad er det? -Min fars chefs jord. 549 00:31:52,250 --> 00:31:53,833 -Det hele? -Ja, og mere endnu. 550 00:31:53,916 --> 00:31:56,166 Man kan ikke se, hvor det ender. 551 00:31:56,250 --> 00:32:00,916 Han har en brønd, heste og arbejdere. Det dumme svin har det hele. 552 00:32:14,666 --> 00:32:15,500 For pokker. 553 00:32:16,291 --> 00:32:17,416 Det er meget stort. 554 00:32:17,958 --> 00:32:21,333 -Det ligner et palads. -Vrøvl. Der er ikke paladser i Mexico. 555 00:32:21,416 --> 00:32:24,541 -Hvad med rådhuset? -Det er ikke et palads. 556 00:32:35,750 --> 00:32:36,625 Hvad? 557 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Har I spist? 558 00:32:39,750 --> 00:32:40,666 -Ja. -Nej. 559 00:32:42,125 --> 00:32:43,125 Lad os gå ind. 560 00:32:49,791 --> 00:32:50,666 Hold da op. 561 00:32:51,500 --> 00:32:52,458 Du milde. 562 00:32:53,166 --> 00:32:54,291 Hvor lækkert. 563 00:32:58,250 --> 00:32:59,083 Vin. 564 00:33:06,875 --> 00:33:09,708 Hold det her. Jeg kigger i spisekammeret. 565 00:33:12,958 --> 00:33:14,875 Nogen er brudt ind i huset! 566 00:33:14,958 --> 00:33:16,000 Lorenzo! 567 00:33:16,083 --> 00:33:18,583 Juan, nogen er brudt ind i huset! 568 00:33:18,666 --> 00:33:20,125 Det er dem! Juan! 569 00:33:20,875 --> 00:33:22,708 -Løb! -De løb den vej. 570 00:33:23,291 --> 00:33:25,250 De løb den vej. Den vej! 571 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 -De løb den vej. -Hvem var de? 572 00:33:27,291 --> 00:33:28,708 Nogle pokkers børn. 573 00:33:29,958 --> 00:33:32,500 -Skyd ikke. -Det er privat ejendom. 574 00:33:32,583 --> 00:33:35,375 -De er børn, Lorenzo. -Nej, Juan, de er tyve. 575 00:33:38,583 --> 00:33:39,416 Løb! 576 00:33:46,125 --> 00:33:48,125 Var du alligevel sulten, Tuerto? 577 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 Fordi jeg blev bange. 578 00:33:50,291 --> 00:33:51,416 Vil I se noget? 579 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 De er af sølv. 580 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 -Stjal du dem? -Chefen er en tyv. 581 00:33:55,791 --> 00:33:58,791 Sælger vi dem, kan vi få råd til at tage i cirkus. 582 00:33:59,625 --> 00:34:01,625 Var cirkus ikke for dummernikker? 583 00:34:06,458 --> 00:34:07,583 Vil du have noget? 584 00:34:07,666 --> 00:34:08,500 Giv mig den. 585 00:34:15,583 --> 00:34:16,416 Vil du have? 586 00:34:16,500 --> 00:34:17,333 Nej. 587 00:34:18,125 --> 00:34:18,958 Jeg smutter. 588 00:34:21,416 --> 00:34:22,458 Kom, Tuerto. 589 00:34:23,208 --> 00:34:24,208 Vent på mig. 590 00:34:30,125 --> 00:34:32,041 Så er der mere til mig. 591 00:34:36,708 --> 00:34:38,000 Okay, færdig. 592 00:34:38,750 --> 00:34:39,750 Hvordan var det? 593 00:34:41,375 --> 00:34:44,000 Hvad tror du selv? Det var skønt. Fantastisk. 594 00:34:44,083 --> 00:34:46,041 -Vi ses. -Vi ses i morgen. 595 00:34:46,791 --> 00:34:49,791 Jeg synes faktisk, at det var meget modigt. 596 00:34:49,875 --> 00:34:52,416 -Hvad? At lukke skoler? -Nej. 597 00:34:52,916 --> 00:34:54,833 At være ministeriets ansigt. 598 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 Jeg ville nu gerne være 599 00:34:58,666 --> 00:35:00,166 et mere muntert ansigt. 600 00:35:02,208 --> 00:35:04,625 -Farvel. Vi ses i morgen. -Vi ses i morgen. 601 00:35:04,708 --> 00:35:07,125 Jeg tror, chefen kan lide dit arbejde. 602 00:35:08,416 --> 00:35:10,291 -Er han gået? -Ja, for noget siden. 603 00:35:10,791 --> 00:35:14,500 -Han havde et frokostmøde. -Igen? At spise er nærmest hans job. 604 00:35:14,583 --> 00:35:17,333 Han har altid møder til morgen, middag og aften. 605 00:35:17,416 --> 00:35:19,333 Du ved, hvordan politik er. 606 00:35:20,833 --> 00:35:24,166 Apropos politik. Har du spist aftensmad? 607 00:35:24,750 --> 00:35:27,916 -Skal vi gå ud og spise? -Inviterer du mig på middag? 608 00:35:28,000 --> 00:35:31,083 Nej, jeg siger, vi bør spise sammen, men du betaler. 609 00:35:32,041 --> 00:35:32,875 Kom nu. 610 00:35:32,958 --> 00:35:35,000 Nej, jeg har allerede en aftale. 611 00:35:35,083 --> 00:35:35,958 Med hvem? 612 00:35:36,500 --> 00:35:38,250 Jeg driller dig bare. 613 00:35:40,166 --> 00:35:43,708 -Godt, vi ses i morgen. -Det lyder godt. 614 00:35:44,958 --> 00:35:47,291 -Hav en god aften. -I lige måde. 615 00:35:58,000 --> 00:36:00,250 -Ønsker I andet? -Regningen, tak. 616 00:36:10,333 --> 00:36:12,083 Kom og spis morgenmad. 617 00:36:13,500 --> 00:36:15,166 Ellers bliver den kold. 618 00:36:15,250 --> 00:36:16,541 Har du lavet lektier? 619 00:36:17,166 --> 00:36:18,250 Lektierne! 620 00:36:19,250 --> 00:36:21,208 Hvad? Har du ikke fundet noget? 621 00:36:21,291 --> 00:36:22,750 -Ikal. -Jeg må afsted. 622 00:36:22,833 --> 00:36:23,916 Hør nu! 623 00:36:24,875 --> 00:36:26,458 -Kom, Quetzal. -Vær forsigtig. 624 00:36:26,541 --> 00:36:27,375 Ja. 625 00:36:56,333 --> 00:36:57,208 Rolig. 626 00:36:57,875 --> 00:36:59,291 Det er til mine lektier. 627 00:37:11,000 --> 00:37:11,916 Væk med dig! 628 00:37:42,833 --> 00:37:45,083 Du kommer for sent. Hvad har du med? 629 00:37:45,833 --> 00:37:47,416 Det er en overraskelse. 630 00:37:48,000 --> 00:37:49,666 Fortæl os nu, hvad det er. 631 00:37:51,125 --> 00:37:52,166 Hvor er Chico? 632 00:37:52,250 --> 00:37:53,583 Han kommer ikke. 633 00:37:53,666 --> 00:37:54,583 Er han syg? 634 00:37:55,791 --> 00:37:57,083 Ja, noget i den stil. 635 00:38:00,250 --> 00:38:03,333 Godmorgen! Sæt jer ned, børn. 636 00:38:04,208 --> 00:38:06,041 Lad os gå i gang med timen. 637 00:38:06,666 --> 00:38:07,708 Udmærket. 638 00:38:07,791 --> 00:38:09,625 Godmorgen, børn. 639 00:38:09,708 --> 00:38:13,041 Godmorgen, frøken. 640 00:38:13,125 --> 00:38:16,041 -Har I jeres lektier med? -Ja! 641 00:38:16,125 --> 00:38:17,541 Udmærket. 642 00:38:17,625 --> 00:38:23,791 Elever, der har levende organismer med, sætter dem ud på deres levested igen. 643 00:38:23,875 --> 00:38:26,666 For hvad skal vi altid respektere? 644 00:38:26,750 --> 00:38:29,166 -Naturen! -Naturen! 645 00:38:29,250 --> 00:38:30,125 Udmærket. 646 00:38:30,208 --> 00:38:33,166 Vi begynder med dig, hr. Rodriguez. Kom. 647 00:38:33,250 --> 00:38:36,750 -Viser du os, hvad du fandt? -Ja. Pas på, den ikke flygter. 648 00:38:36,833 --> 00:38:38,916 Lad os se. Kom her. 649 00:38:39,000 --> 00:38:41,625 Fint. Kom her. Udmærket. 650 00:38:42,166 --> 00:38:43,208 Lad os så se. 651 00:38:43,291 --> 00:38:45,083 -Lad os se. -Hvor flot. 652 00:38:45,166 --> 00:38:48,125 -Flot. Det er en sommerfugl. -Nemlig. 653 00:38:48,208 --> 00:38:50,625 Det er en monark-sommerfugl. Meget fint. 654 00:38:51,583 --> 00:38:55,458 Lad os lære lidt om monark-sommerfuglen. 655 00:38:56,250 --> 00:39:01,708 Vidste I, at monark-sommerfuglen flyver hele vejen fra Canada til Mexico? 656 00:39:01,791 --> 00:39:03,166 Nej! 657 00:39:03,250 --> 00:39:08,083 Det er et af naturens mest fascinerende insekter. 658 00:39:10,458 --> 00:39:12,083 Den minder lidt om dig. 659 00:39:12,916 --> 00:39:15,458 Jeg kan se dig køre fra sted til sted. 660 00:39:15,541 --> 00:39:19,125 Fra nord til syd mens du arbejder for landets jernbane. 661 00:39:19,208 --> 00:39:20,291 Hvad siger du så? 662 00:39:20,375 --> 00:39:22,166 -Tak, frøken. -Udmærket. 663 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 Godt, lad os så se. 664 00:39:24,708 --> 00:39:25,708 Lad os se, Ikal. 665 00:39:26,333 --> 00:39:29,250 Hvorfor er du så stille? Hvad har du der? 666 00:39:29,333 --> 00:39:31,083 -Ingenting. -Hvad mener du? 667 00:39:31,791 --> 00:39:33,333 Kom herhen. Kom. 668 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 Unge mand. 669 00:39:38,083 --> 00:39:39,541 Lad os se. Giv mig det. 670 00:39:44,333 --> 00:39:45,583 Ad! 671 00:39:45,666 --> 00:39:47,875 Det insekt kommer fra hans toilet. 672 00:39:47,958 --> 00:39:50,791 -Du kommer fra et toilet. -Stille! 673 00:39:50,875 --> 00:39:52,541 Vær stille! 674 00:39:53,041 --> 00:39:53,958 Ikke grine. 675 00:39:54,750 --> 00:39:56,500 Hvad ser du her, Ikal? 676 00:39:56,583 --> 00:39:57,750 Et rædsomt insekt. 677 00:39:57,833 --> 00:40:02,333 Det ser jeg ikke. Jeg ser en vidunderlig levende organisme. 678 00:40:03,916 --> 00:40:08,708 Det er en salamander. Prøv at se den tæt på. Sådan. 679 00:40:09,208 --> 00:40:13,333 Det er en af de mest fascinerende levende organismer i verden. 680 00:40:13,416 --> 00:40:15,625 Det er en salamander. Smuk, ikke? 681 00:40:16,416 --> 00:40:19,458 Det er en enestående levende organisme. 682 00:40:19,541 --> 00:40:21,791 -Enestående? -Ja, enestående. 683 00:40:22,708 --> 00:40:24,916 Vidste I, at salamandere 684 00:40:25,500 --> 00:40:28,208 kan tilpasse sig til at leve næsten overalt? 685 00:40:32,083 --> 00:40:33,333 Husk altid på det. 686 00:40:33,916 --> 00:40:35,416 Så længe du lever, 687 00:40:35,916 --> 00:40:38,083 kan du blive, hvad du vil. 688 00:40:38,666 --> 00:40:40,791 Og du kan leve, hvor du vil. 689 00:40:42,875 --> 00:40:44,125 Du er i live, 690 00:40:45,458 --> 00:40:47,166 så vælg din livsbane med kløgt. 691 00:40:48,500 --> 00:40:50,333 Vær omhyggelig med dine valg. 692 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 Så du kan blive lykkelig. 693 00:40:57,291 --> 00:41:00,541 Ved I, hvad disse dyr også kaldes? 694 00:41:00,625 --> 00:41:02,333 Nej! 695 00:41:02,416 --> 00:41:03,666 Triton. 696 00:41:04,291 --> 00:41:06,000 Ved du, hvad det er? 697 00:41:06,833 --> 00:41:08,416 Find ud af det som lektie. 698 00:41:09,083 --> 00:41:10,041 Tak, frøken. 699 00:41:10,125 --> 00:41:13,666 -Flot arbejde, unge mand. Fremragende! -Tak, frøken. 700 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Godt. 701 00:41:15,666 --> 00:41:18,250 Hvem er den næste? Dianita, kom her. 702 00:41:19,708 --> 00:41:22,208 Lad os se, hvad du har med. Hvad er det? 703 00:41:25,041 --> 00:41:25,958 Hvad er planen? 704 00:41:26,500 --> 00:41:29,875 Klæder du dig ud som klovn? Det er du nemlig god til. 705 00:41:29,958 --> 00:41:32,625 "Jeg vil trylle for dig, Valeria." 706 00:41:32,708 --> 00:41:35,375 Ja, det gør jeg, og du som en røv med ører. 707 00:41:37,708 --> 00:41:38,541 Goddag! 708 00:41:39,833 --> 00:41:42,125 I kommer vel for at få billetter? 709 00:41:42,208 --> 00:41:44,000 -Ja. -Kom herhen. 710 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Frue. 711 00:41:46,708 --> 00:41:49,666 Ved De, om tryllekunstneren har en kanin i hatten? 712 00:41:50,500 --> 00:41:52,208 Du taler ikke til en frue. 713 00:41:53,083 --> 00:41:55,458 Du taler til tryllekunstneren! 714 00:41:56,166 --> 00:41:57,791 En dame-tryllekunstner? 715 00:41:57,875 --> 00:42:00,708 Og det er selveste tryllekunstneren Eterea. 716 00:42:00,791 --> 00:42:04,666 Hun skabte hele forestillingen, der har rejst verden rundt. 717 00:42:04,750 --> 00:42:06,250 Spanien. 718 00:42:06,333 --> 00:42:08,500 Frankrig, Japan. 719 00:42:08,583 --> 00:42:10,791 -Kina… -Og hvem er du? 720 00:42:11,291 --> 00:42:12,375 Diamantina. 721 00:42:13,416 --> 00:42:14,666 Min højre hånd. 722 00:42:15,208 --> 00:42:16,708 Og også min venstre. 723 00:42:17,333 --> 00:42:20,583 Hun er verdensberømt for sin skønhed. 724 00:42:20,666 --> 00:42:21,833 Det er du da. 725 00:42:21,916 --> 00:42:24,458 Hvordan kan De tale så mange sprog? 726 00:42:24,541 --> 00:42:27,916 Det universelle sprog med magi og fantasi. 727 00:42:28,000 --> 00:42:30,500 Han vil vide, om De trækker en kanin op ad hatten. 728 00:42:30,583 --> 00:42:33,500 -Han vil invitere en pige, han kan lide. -Hold mund! 729 00:42:33,583 --> 00:42:35,833 Så tag din fremtidige kæreste med. 730 00:42:35,916 --> 00:42:38,708 Det er en forestilling, hun aldrig glemmer. 731 00:42:38,791 --> 00:42:39,666 Aldrig. 732 00:42:39,750 --> 00:42:41,708 Ville I købe billetter, eller hvad? 733 00:42:41,791 --> 00:42:43,666 Kun, hvis De har en kanin med. 734 00:42:51,416 --> 00:42:53,250 Besvarer det dit spørgsmål? 735 00:42:53,750 --> 00:42:56,458 -Hvad koster billetterne? -To halvtreds. 736 00:42:59,958 --> 00:43:00,791 Øjeblik. 737 00:43:01,291 --> 00:43:02,208 Kom her. 738 00:43:08,083 --> 00:43:09,375 Voilà. 739 00:43:10,166 --> 00:43:11,000 Grib den. 740 00:43:11,958 --> 00:43:12,833 Hvad er det? 741 00:43:12,916 --> 00:43:14,333 En to-for-en-rabatkupon. 742 00:43:14,833 --> 00:43:15,875 Tak. 743 00:43:15,958 --> 00:43:17,333 Okay, sådan. 744 00:43:17,416 --> 00:43:18,250 -Farvel. -Farvel. 745 00:43:18,333 --> 00:43:19,875 -Tak! Farvel. -Farvel. 746 00:43:19,958 --> 00:43:21,166 Farvel, tryllekunstner. 747 00:43:21,750 --> 00:43:23,791 -Skål. -Skål. 748 00:43:33,791 --> 00:43:35,083 2,40… 749 00:43:37,750 --> 00:43:38,666 Ikal. 750 00:43:39,916 --> 00:43:41,208 Gå i seng, min dreng. 751 00:43:42,333 --> 00:43:44,500 -Ja. -Har du børstet tænder? 752 00:43:44,583 --> 00:43:45,750 Ja, mor. 753 00:43:46,541 --> 00:43:47,666 Sluk lyset. 754 00:43:48,166 --> 00:43:49,208 Gå i seng. 755 00:44:11,333 --> 00:44:14,083 Du har ikke sagt et ord, siden du kom hjem, Tomas. 756 00:44:14,583 --> 00:44:15,416 Hvad er der? 757 00:44:17,125 --> 00:44:18,625 Er alt i orden? 758 00:44:25,041 --> 00:44:27,750 Der går mange rygter i sjakket. 759 00:44:28,250 --> 00:44:32,416 Ingen ved, hvor længe der er arbejde. Vi er næsten færdige her. 760 00:44:32,500 --> 00:44:37,916 -Sagde fagforeningsfolkene noget? -De siger, administration vil skære ned. 761 00:44:40,500 --> 00:44:41,458 Tomas. 762 00:44:43,125 --> 00:44:45,375 Du ved godt, jeg også kan arbejde. 763 00:44:49,250 --> 00:44:53,375 Jeg ved ikke hvordan vi klarer det, men du arbejder først, når du er rask. 764 00:44:53,958 --> 00:44:55,041 Det skal nok gå. 765 00:44:56,125 --> 00:44:58,125 Vi skal nok klare den. 766 00:44:58,208 --> 00:44:59,125 Desuden 767 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 gør det mig godt at være her. 768 00:45:03,375 --> 00:45:05,166 Det er vist også godt for Ikal. 769 00:45:09,500 --> 00:45:11,500 Lad mig hjælpe med opvasken. 770 00:46:42,166 --> 00:46:43,708 -Klar! -Løft dem! 771 00:46:46,333 --> 00:46:49,041 -Solen er hård. -Ja. Det er meget varmt. 772 00:46:53,541 --> 00:46:56,666 Vil I hvile jer, så tag hjem. Vi skal være færdige her. 773 00:46:57,375 --> 00:47:00,500 Lad os få en pause, chef. Solen er meget hård. 774 00:47:01,541 --> 00:47:03,208 Tomas Machuca og hans idéer. 775 00:47:03,708 --> 00:47:04,583 Godt. 776 00:47:05,125 --> 00:47:06,791 I kan holde en pause. 777 00:47:07,291 --> 00:47:10,416 -I indhenter det, når det er mindre varmt. -Tak, chef. 778 00:47:10,916 --> 00:47:11,833 Tak, chef. 779 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 Dominguez. 780 00:47:16,500 --> 00:47:18,750 -Kan De gøre mig en tjeneste? -Ja. 781 00:47:20,416 --> 00:47:21,958 Ved De, hvad der står her? 782 00:47:25,541 --> 00:47:26,708 "Til min far 783 00:47:27,416 --> 00:47:28,958 fra hans søn, Ikal." 784 00:47:34,041 --> 00:47:36,375 Vidunderpaladset 785 00:47:36,458 --> 00:47:39,833 åbner dørene for børn og voksne. 786 00:47:40,625 --> 00:47:45,000 I må ikke gå glip af denne spændende forestilling. 787 00:47:45,666 --> 00:47:50,416 Vidunderpaladset åbner dørene. Kom og se os! 788 00:47:50,500 --> 00:47:53,083 Farvel! 789 00:47:57,333 --> 00:47:59,333 Frikvarteret er slut, børn! 790 00:48:01,750 --> 00:48:03,083 Kom så! 791 00:48:03,833 --> 00:48:06,750 Hvorfor vil I i cirkus, når skolen selv ligner et? 792 00:48:07,916 --> 00:48:08,750 Den her. 793 00:48:18,125 --> 00:48:20,083 Er du trist på grund af cirkusset? 794 00:48:23,625 --> 00:48:27,458 Tænk ikke på det. Det er for mange penge at skulle finde. 795 00:48:27,958 --> 00:48:28,916 Tja. 796 00:48:29,541 --> 00:48:30,375 Sagen er… 797 00:48:32,750 --> 00:48:33,666 Jeg ville bare 798 00:48:35,000 --> 00:48:36,333 trylle lidt for dig. 799 00:48:44,333 --> 00:48:45,791 Jeg viser dig et trick. 800 00:48:46,750 --> 00:48:48,000 Ræk mig Kaliman. 801 00:48:56,125 --> 00:48:59,333 Hold godt øje, for jeg får det til at forsvinde. 802 00:49:00,041 --> 00:49:01,083 Luk øjnene. 803 00:49:01,875 --> 00:49:02,958 Luk dem nu. 804 00:49:12,500 --> 00:49:13,333 Hov! 805 00:49:16,916 --> 00:49:18,500 Hvad smager skyer af? 806 00:49:19,958 --> 00:49:21,041 Sukker? 807 00:49:21,791 --> 00:49:22,875 Okay. Din tur. 808 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 Jeg har valgt. Du kan vælge, hvad du vil. 809 00:49:27,166 --> 00:49:28,416 Bomuld. 810 00:49:28,500 --> 00:49:31,708 Det gælder ikke. Det valgte jeg. Vælg noget andet. 811 00:49:32,666 --> 00:49:35,916 En dag vil du også synes, denne børneleg er kedelig. 812 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 At det er kedeligt at sidde her 813 00:49:37,791 --> 00:49:40,708 og forestille sig, hvad skyer ligner eller smager af. 814 00:49:43,125 --> 00:49:44,000 Valeria. 815 00:49:45,333 --> 00:49:48,000 Det bliver aldrig kedeligt at lege med dig. 816 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 Jeg kan godt lide det. 817 00:51:25,375 --> 00:51:27,375 Ud med jer! Kom så! 818 00:51:27,458 --> 00:51:30,625 Kom så ud! Afsted med jer! 819 00:51:31,208 --> 00:51:34,250 Afsted! Ud! Kom så ud med jer! 820 00:51:36,708 --> 00:51:39,208 Lærerinden gav os mange lektier for. 821 00:51:39,291 --> 00:51:42,083 -Ja, mange! -Jeg kan godt lide historie. 822 00:51:43,458 --> 00:51:46,000 -Hvad ser han på? -Hvad gør du ad, Quetzal? 823 00:51:47,500 --> 00:51:48,416 Hej, venner. 824 00:51:50,666 --> 00:51:53,291 -Hvad er der sket med dit ansigt? -Jeg faldt. 825 00:51:53,791 --> 00:51:56,208 -På hvis knytnæve? -Ingens. 826 00:51:56,291 --> 00:51:59,458 -Hvorfor kom du ikke i skole? -Jeg har noget til dig, Valeria. 827 00:51:59,541 --> 00:52:00,833 Vent. 828 00:52:00,916 --> 00:52:02,875 Lærerinden spurgte efter dig. 829 00:52:02,958 --> 00:52:04,958 Du kan vise mig dine noter senere. 830 00:52:09,250 --> 00:52:10,083 Værsgo. 831 00:52:10,875 --> 00:52:13,291 Det er en billet til Vidunderpaladset! 832 00:52:14,333 --> 00:52:15,208 Tak! 833 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 Jeg har en lille ting mere her. 834 00:52:20,166 --> 00:52:21,125 Til Tuerto. 835 00:52:22,291 --> 00:52:23,791 -Til mig? -Ja da. 836 00:52:23,875 --> 00:52:25,583 Var cirkus ikke for dummernikker? 837 00:52:26,541 --> 00:52:28,375 Jeg har også noget til dig, orm. 838 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Tak. 839 00:52:38,750 --> 00:52:39,583 Tak. 840 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Jeg elsker det. Det er smukt. 841 00:52:43,166 --> 00:52:48,500 VIDUNDERPALADSET 842 00:52:48,583 --> 00:52:49,541 Goddag! 843 00:52:52,166 --> 00:52:53,166 Værsgo. 844 00:52:54,375 --> 00:52:55,291 Værsgo. 845 00:52:56,000 --> 00:52:57,250 -Værsgo. -Tak. 846 00:52:57,833 --> 00:53:00,916 -Hvor har du alle de penge fra? -Jeg har arbejdet. 847 00:53:01,458 --> 00:53:03,750 -Hvor? -På chefens ejendom. 848 00:53:06,083 --> 00:53:08,416 -Bravo! -Bravo! 849 00:53:10,083 --> 00:53:14,583 -Flot! -Mine damer og herrer, piger og drenge! 850 00:53:14,666 --> 00:53:18,916 Velkommen til Vidunderpaladset, 851 00:53:19,416 --> 00:53:22,791 hvor drømme går i opfyldelse. 852 00:53:22,875 --> 00:53:25,250 Bravo! 853 00:53:25,333 --> 00:53:30,625 På denne smukke aften vil jeg invitere jer på en tur mellem stjernerne. 854 00:53:31,208 --> 00:53:35,958 Her er Roldan, luftmanden! 855 00:53:51,125 --> 00:53:53,416 Hold da op! 856 00:54:00,958 --> 00:54:01,916 Bravo! 857 00:54:09,666 --> 00:54:11,083 Hvorfor griner du ikke? 858 00:54:12,000 --> 00:54:13,666 Klovne gør mig ikke glad. 859 00:54:14,416 --> 00:54:16,958 -Hvad gør de så? -De gør mig trist. 860 00:54:17,041 --> 00:54:23,125 Og nu vil Diamantina udføre et af de mest skræmmende numre 861 00:54:23,208 --> 00:54:26,000 i showbusiness nogensinde. 862 00:54:27,250 --> 00:54:33,416 Vi skal bede jer om at være helt stille, så hun kan koncentrere sig. 863 00:54:45,791 --> 00:54:48,833 -Hvad er der galt? -Nej, det kan jeg ikke se på. 864 00:54:48,916 --> 00:54:51,708 Dæk øjenene, så siger vi til, når det er forbi. 865 00:55:10,291 --> 00:55:14,375 Og nu til en af de mest gådefulde illusionister 866 00:55:14,458 --> 00:55:17,083 i Mexico og Latinamerika. 867 00:55:17,166 --> 00:55:19,708 Hun har rejst over hele verden. 868 00:55:19,791 --> 00:55:25,375 Fra den mystiske by Aztlan kommer her tryllekunstneren Etérea! 869 00:55:35,333 --> 00:55:36,375 Hvad vil hun gøre? 870 00:55:36,958 --> 00:55:38,416 Hun bliver skåret over. 871 00:55:40,333 --> 00:55:42,541 Benene vil sidde der, hvor hænderne bør være. 872 00:55:55,291 --> 00:55:57,458 Sæt hende sammen igen, Eterea. 873 00:55:58,000 --> 00:55:59,291 Det er bare magi. 874 00:55:59,375 --> 00:56:02,750 Jeg ville ikke skæres over, selv hvis det bare var magi. 875 00:56:15,458 --> 00:56:16,791 Og nu 876 00:56:16,875 --> 00:56:19,250 til mit yndlingsøjeblik. 877 00:56:20,625 --> 00:56:21,708 Diamantina. 878 00:56:24,041 --> 00:56:25,791 Se, en hat! 879 00:56:26,791 --> 00:56:29,000 Jeg dør, hvis hun trækker en kanin op. 880 00:56:31,291 --> 00:56:32,916 Eterea, en kanin. 881 00:56:34,416 --> 00:56:35,666 Hvad er det? 882 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Kaninen! 883 00:56:40,958 --> 00:56:42,500 -Nej! -Farvel! 884 00:56:42,583 --> 00:56:44,583 Vi vil have en kanin! 885 00:56:47,708 --> 00:56:49,500 Hvad har vi dog her? 886 00:56:55,958 --> 00:56:58,375 -Bravo! -Bravo! 887 00:56:58,458 --> 00:56:59,916 Tak! 888 00:57:00,000 --> 00:57:04,000 Velkommen til Vidunderpaladset. 889 00:57:05,375 --> 00:57:08,000 Min søster vil ikke tro mig, når jeg fortæller det. 890 00:57:08,083 --> 00:57:10,791 Vi inviterer hende med, næste gang cirkus kommer. 891 00:57:11,750 --> 00:57:14,083 Hvordan fik du billetterne, Chico? 892 00:57:15,250 --> 00:57:16,875 Det rager ikke dig. 893 00:57:17,458 --> 00:57:18,791 Hvor fik du dem fra? 894 00:57:19,625 --> 00:57:20,625 Bland dig udenom! 895 00:57:21,125 --> 00:57:23,583 -Hvad stjal du? -Hvad er dit problem, din røv? 896 00:57:24,750 --> 00:57:25,875 Sig undskyld. 897 00:57:27,166 --> 00:57:28,500 -Sig undskyld! -Nej! 898 00:57:28,583 --> 00:57:30,041 Du skal undskylde. 899 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 -Tving mig! -Dumme dværg! 900 00:57:32,708 --> 00:57:33,583 Der er han! 901 00:57:34,083 --> 00:57:36,666 Kom her, pokkers knægt! Kom her, dit svin! 902 00:57:39,958 --> 00:57:42,166 Åh nej! Hvad gør vi nu? 903 00:57:42,250 --> 00:57:45,500 -Siger det til frk. Georgina. -Lad os bare tage hjem. 904 00:57:45,583 --> 00:57:49,083 -Vi kan ikke bare efterlade ham. -Nej, lad os hente hjælp. 905 00:57:49,166 --> 00:57:50,125 Efter ham! 906 00:57:50,208 --> 00:57:52,291 Stop, dit røvhul! Slap af! 907 00:57:52,375 --> 00:57:55,166 -Stop! -Bliv der, røvhul! 908 00:57:55,250 --> 00:57:57,875 -Hvad vil I? -Rør dig ikke! Kom så. 909 00:57:57,958 --> 00:57:59,041 -Afsted. -Røvhul. 910 00:58:05,625 --> 00:58:07,291 Jeg kan ikke lide den dreng. 911 00:58:07,958 --> 00:58:10,375 Han er alene. Han har ingen andre. 912 00:58:10,875 --> 00:58:14,333 Han har en skidt indflydelse. Han kan bringe Ikal i fare. 913 00:58:14,416 --> 00:58:17,541 Han må selv bestemme, hvad der er godt for ham. 914 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 -Det gælder også venner. -Nej. 915 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 Du bør tale med ham, Tomas. 916 00:58:23,000 --> 00:58:27,708 -Han lytter ikke til mig. -Bare rolig. Han har det fint. 917 00:58:27,791 --> 00:58:29,541 Hvem gør dog sådan noget? 918 00:58:32,208 --> 00:58:35,500 Vi kan alle hjælpe ham med at ændre på sin opførsel. 919 00:58:35,583 --> 00:58:37,166 -Jeg beder Dem. -Ikal. 920 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Den dreng har ikke mange muligheder. 921 00:58:39,708 --> 00:58:41,208 Vær søde at overveje det. 922 00:58:41,291 --> 00:58:43,791 -Jeg vil vide, hvad de siger. -Voksensnak. 923 00:58:43,875 --> 00:58:45,500 De taler om min ven. 924 00:58:45,583 --> 00:58:49,208 -Hvad ønsker De af os? -Tag med ud for at tale med chefen. 925 00:58:49,291 --> 00:58:51,000 -Chefen? -Ja. 926 00:58:51,083 --> 00:58:54,416 -Hvorfor lagde han sig ud med den mand? -Af sult. 927 00:58:58,791 --> 00:59:00,375 Hvad skal vi sige til ham? 928 00:59:00,458 --> 00:59:04,541 Bed ham om at løslade ham. Vi siger, vi står inde for ham, ikke? 929 00:59:04,625 --> 00:59:08,291 Hvorfor skulle han lytte til en flok uvidende arbejdere? 930 00:59:08,375 --> 00:59:11,375 Vi hørte, at han får en god virksomhed her i byen. 931 00:59:11,458 --> 00:59:13,666 Derfor reparerer vi sporene. 932 00:59:13,750 --> 00:59:15,625 Vi vil ikke have problemer. 933 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 Han kunne være søn af enhver af Dem. 934 00:59:37,916 --> 00:59:39,041 Frøken. 935 00:59:39,125 --> 00:59:41,666 Vi beklager. Jeg håber, De forstår. 936 00:59:42,333 --> 00:59:44,000 Vi ville gerne hjælpe. 937 00:59:46,000 --> 00:59:47,000 Men vi kan ikke. 938 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 Godaften. 939 00:59:50,958 --> 00:59:53,041 -Godaften, frøken. -Godaften. 940 00:59:53,958 --> 00:59:54,875 Vil I ikke nok? 941 01:00:23,708 --> 01:00:24,541 Chico! 942 01:00:26,166 --> 01:00:28,791 Hvorfor er du her? Gå, før de ser dig. 943 01:00:29,750 --> 01:00:33,708 -Er alt i orden? -Ja. Jeg tror, de vil løslade mig. 944 01:00:33,791 --> 01:00:36,958 -Alle er bekymrede for dig. -Er det rigtigt? 945 01:00:37,041 --> 01:00:39,250 Ja. De spurgte til dig. 946 01:00:39,333 --> 01:00:43,208 Den idiotiske chef tror, han kan skræmme mig, men det sker ikke. 947 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 -Jeg har noget til dig. -Hvad? 948 01:00:45,333 --> 01:00:48,750 -En fil, så jeg kan flygte? -En gave til bandelederen. 949 01:00:49,791 --> 01:00:52,625 Nogle tamales og et Kalimán. 950 01:00:57,000 --> 01:00:59,625 Hvor lækkert. Din pokkers orm. 951 01:01:00,958 --> 01:01:02,083 Stille! 952 01:01:02,166 --> 01:01:03,000 Jeg må gå. 953 01:01:04,541 --> 01:01:05,375 Ikal. 954 01:01:06,625 --> 01:01:08,125 Tak, fordi du er min ven. 955 01:01:12,583 --> 01:01:13,541 Pas på dig selv. 956 01:01:25,416 --> 01:01:26,291 Tomas. 957 01:01:26,875 --> 01:01:28,000 Drengen er vågen. 958 01:01:30,416 --> 01:01:31,416 Godmorgen. 959 01:01:32,208 --> 01:01:33,375 Tak. 960 01:01:33,458 --> 01:01:34,625 Godmorgen, far. 961 01:01:36,000 --> 01:01:38,708 Kom og sæt dig. Vi vil tale med dig. 962 01:01:39,750 --> 01:01:42,958 -Jeg gav ham bare en gave. -Hvad mener du? 963 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 -Sæt dig ned. -Ikke noget. 964 01:01:48,416 --> 01:01:50,875 Hør her, min dreng. Jeg ved, det er hårdt 965 01:01:50,958 --> 01:01:54,000 at flytte rundt hele tiden. 966 01:01:54,083 --> 01:01:55,583 Skal vi flytte igen? 967 01:01:55,666 --> 01:01:58,208 Vent nu lidt. Lad din far tale ud. 968 01:02:00,250 --> 01:02:03,416 Jeg bad fagforeningen om at give mig et fast arbejdssted. 969 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 De sagde nej. 970 01:02:07,500 --> 01:02:10,458 Så din mor og jeg tog en meget vigtig beslutning. 971 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Det bliver ikke let, 972 01:02:12,708 --> 01:02:14,958 men vi mener, det er bedst for os alle. 973 01:02:15,708 --> 01:02:16,958 Vi skal flytte. 974 01:02:19,541 --> 01:02:20,541 Er du ikke glad? 975 01:02:21,125 --> 01:02:24,041 Jeg vil ikke flytte til byen, jeg vil blive her. 976 01:02:24,125 --> 01:02:26,375 Hvem siger, vi flytter til byen? 977 01:02:26,458 --> 01:02:28,583 Din far siger sit job op. 978 01:02:28,666 --> 01:02:30,791 Vi finder et hus her i byen, 979 01:02:30,875 --> 01:02:32,666 til du er færdig med skolen. 980 01:02:32,750 --> 01:02:33,791 Er det rigtigt? 981 01:02:34,958 --> 01:02:36,708 Ja. Er du glad? 982 01:02:36,791 --> 01:02:38,791 -Ja! -Hvad? 983 01:02:40,166 --> 01:02:43,083 -Tak! -Du er meget stærk nu, min dreng. 984 01:02:43,875 --> 01:02:45,666 Hørte du det, Quetzal? 985 01:02:45,750 --> 01:02:49,458 Vi rejser ikke. Vi bliver her! Lad os sige det til alle! 986 01:02:50,125 --> 01:02:51,166 Vi bliver her! 987 01:02:54,458 --> 01:02:58,541 Kom så! Hej. Vi bliver her! Hej! 988 01:02:59,208 --> 01:03:00,375 Vi rejser ikke! 989 01:03:01,250 --> 01:03:02,625 Vi bliver her! 990 01:03:06,666 --> 01:03:07,541 Eterea! 991 01:03:08,416 --> 01:03:10,916 -Eterea! Ved du hvad? -Nej, hvad? 992 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Vi bliver her! 993 01:03:12,500 --> 01:03:14,208 Vi skal ikke bo i togvognen mere. 994 01:03:14,291 --> 01:03:16,291 -Det lyder da skønt. -Ja. 995 01:03:16,375 --> 01:03:19,500 -Vi ses næste år. -Naturligvis ses vi næste år. 996 01:03:19,583 --> 01:03:21,791 Hvis vi nogensinde kommer herfra. Se. 997 01:03:21,875 --> 01:03:22,708 Ja. 998 01:03:22,791 --> 01:03:23,708 Valeria! 999 01:03:25,708 --> 01:03:27,750 -Valeria! -Hun er derovre. 1000 01:03:28,333 --> 01:03:29,708 -Ikal! -Valeria! 1001 01:03:31,000 --> 01:03:33,250 -Vi bliver her! -Hvorfor? 1002 01:03:33,333 --> 01:03:35,166 Min far siger sit job op. 1003 01:03:35,666 --> 01:03:37,541 -Jeg forklarer senere. -Ja. Farvel! 1004 01:03:37,625 --> 01:03:39,208 -Jeg siger det til alle! -Ja. 1005 01:03:39,291 --> 01:03:40,791 -Quetzal, kom nu! -Farvel. 1006 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 Ikal. 1007 01:03:54,625 --> 01:03:55,458 Chico. 1008 01:03:57,500 --> 01:03:59,375 -Er du flygtet? -Nej. 1009 01:03:59,875 --> 01:04:00,875 Jeg blev løsladt. 1010 01:04:01,375 --> 01:04:03,916 Vi skal blive boende her, Chico. 1011 01:04:04,416 --> 01:04:06,208 -Er det rigtigt? -Ja. 1012 01:04:06,833 --> 01:04:09,875 -Er alt i orden? -Bevæger jeg mig, får jeg ondt i røven. 1013 01:04:10,375 --> 01:04:12,583 Bed Tuerto om at massere den. 1014 01:04:13,833 --> 01:04:15,500 Få mig ikke til at grine, fjols. 1015 01:04:17,666 --> 01:04:18,958 Hvem tæskede dig? 1016 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 Chefens mænd. 1017 01:04:22,208 --> 01:04:24,166 Jeg vil væk herfra, og du vil blive. 1018 01:04:24,708 --> 01:04:27,041 Den enes himmel er den andens helvede. 1019 01:04:28,791 --> 01:04:29,916 Okay. 1020 01:04:30,000 --> 01:04:32,500 -Kom. Det er ved at blive sent. -Gå bare. 1021 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 Jeg bliver her omkring. 1022 01:04:35,541 --> 01:04:37,375 Jeg tager ikke hjem til min far. 1023 01:04:37,875 --> 01:04:39,500 Hvad vil du så gøre? 1024 01:04:40,750 --> 01:04:42,916 Du kan bo på skolen med Quetzal. 1025 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 Frøken Georgina ville være glad for at se dig. 1026 01:04:45,625 --> 01:04:47,625 -Er du sikker? -Ja, jeg er. 1027 01:04:48,250 --> 01:04:49,708 Godt. Jeg bør gå nu. 1028 01:04:49,791 --> 01:04:52,625 Min mor slår mig, for det er blevet meget sent. 1029 01:04:52,708 --> 01:04:55,250 Bed Tuerto om at massere din røv. 1030 01:04:56,333 --> 01:04:57,333 Jeg smutter. 1031 01:04:59,416 --> 01:05:01,333 -Quetzal! -Ikal. 1032 01:05:02,875 --> 01:05:04,500 Det er godt, du bliver her. 1033 01:05:14,041 --> 01:05:14,958 Hugo. 1034 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 Godmorgen. 1035 01:05:17,000 --> 01:05:19,375 Godmorgen. Jeg tænkte på, hvad den lyd var. 1036 01:05:19,958 --> 01:05:21,958 -Du er her meget tidligt. -Tja. 1037 01:05:22,875 --> 01:05:24,541 Er der noget nyt i dag? 1038 01:05:24,625 --> 01:05:27,041 Nej, vi fortsætter med den nye udviklingsplan. 1039 01:05:27,708 --> 01:05:31,000 Det eneste, den plan udvikler, er mareridt for mig. 1040 01:05:32,125 --> 01:05:33,083 Godmorgen. 1041 01:05:33,166 --> 01:05:36,750 UNDERVISNINGSMINISTERIET 1042 01:05:36,833 --> 01:05:37,708 Godmorgen. 1043 01:05:38,416 --> 01:05:39,291 Godmorgen. 1044 01:06:07,666 --> 01:06:10,250 -Mirna, har chefen besøg? -Nej, men han har travlt. 1045 01:06:10,333 --> 01:06:13,583 -Jeg går ind. -Nej, vent! Jeg får en skideballe. 1046 01:06:15,000 --> 01:06:17,166 Hvad nu? Hvorfor bankede du ikke på? 1047 01:06:17,250 --> 01:06:18,875 -Undskyld. -Tak, Mirna. 1048 01:06:20,250 --> 01:06:21,166 Undskyld. 1049 01:06:22,083 --> 01:06:23,291 Chef. 1050 01:06:24,541 --> 01:06:26,375 Beklager, men jeg kan ikke. 1051 01:06:27,208 --> 01:06:31,166 Jeg ved godt, det er svært, men det er til alles bedste. 1052 01:06:31,250 --> 01:06:32,916 Nej, kig lige på dem. 1053 01:06:33,000 --> 01:06:37,250 Ja. Alt, hvad vi gør, er for at sikre dem en bedre fremtid. 1054 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 Ja, men for disse børn er fremtiden noget meget fjernt. 1055 01:06:40,583 --> 01:06:42,166 For dem er der kun nutiden. 1056 01:06:42,250 --> 01:06:44,208 -Jeg kommer igen i eftermiddag. -Javel. 1057 01:06:44,291 --> 01:06:48,083 Man kan ikke måle meningen med den nationale reform. 1058 01:06:48,166 --> 01:06:50,958 Det er en indsats, men alle må også ofre noget. 1059 01:06:51,041 --> 01:06:54,916 -Både dig og mig og børnene på den skole. -Så send en anden. 1060 01:06:55,000 --> 01:06:57,375 Der er ingen andre. Det er din opgave. 1061 01:07:04,125 --> 01:07:05,000 Far! 1062 01:07:06,000 --> 01:07:06,833 Min dreng! 1063 01:07:10,958 --> 01:07:12,458 Mange tak, far. 1064 01:07:13,000 --> 01:07:16,291 -Jeg elsker dig højt. -Jeg elsker også dig højt! 1065 01:07:17,750 --> 01:07:21,291 Jeg bliver en god elev. Du vil blive stolt af mig. 1066 01:07:21,833 --> 01:07:23,791 Jeg er allerede stolt af dig. 1067 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 Lad os synge! 1068 01:07:27,583 --> 01:07:29,666 Jeg sælger bønner! 1069 01:07:29,750 --> 01:07:33,083 Men du er i Apizaco 1070 01:08:32,708 --> 01:08:35,416 Jeg ved, at mange af jer gerne vil forlade byen. 1071 01:08:35,500 --> 01:08:36,500 Nogle af jer… 1072 01:08:38,500 --> 01:08:40,500 …har allerede bedt om forflytning. 1073 01:08:41,166 --> 01:08:43,875 Men det sker ikke, før vi er færdige her. 1074 01:08:44,500 --> 01:08:46,625 Men det er farligt, chef. 1075 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Ja, det er. 1076 01:08:48,666 --> 01:08:52,458 Vi er færdige i slutningen af måneden, uanset hvad der sker. 1077 01:08:54,000 --> 01:08:56,125 Der forventes store ting i dette område. 1078 01:08:57,458 --> 01:09:00,166 Men det sker først, når vi er færdige her. 1079 01:09:00,958 --> 01:09:02,500 Kan nogen ikke lide det, 1080 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 ved de, hvor døren er. 1081 01:09:07,791 --> 01:09:08,625 Dig. 1082 01:09:09,208 --> 01:09:10,333 Tomas Machuca. 1083 01:09:11,333 --> 01:09:13,666 Du beder altid om pauser, 1084 01:09:14,708 --> 01:09:15,833 så vær rollemodel. 1085 01:09:16,458 --> 01:09:17,333 Kom så! 1086 01:09:19,750 --> 01:09:20,708 Lad os gøre det. 1087 01:09:21,750 --> 01:09:22,625 Kom. 1088 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 Kom så, allesammen! 1089 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 I går ikke i opløsning, folkens. 1090 01:09:32,583 --> 01:09:33,625 Kom så! 1091 01:09:49,000 --> 01:09:50,083 "Hvert menneske… 1092 01:09:50,750 --> 01:09:51,958 Hvert menneske…" 1093 01:09:54,041 --> 01:09:55,958 Giv mig et øjeblik, børn. 1094 01:09:57,208 --> 01:09:58,208 Frøken? 1095 01:09:58,875 --> 01:10:01,208 -Må jeg læse højt? -Ja, tak. 1096 01:10:03,833 --> 01:10:04,708 Tak. 1097 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 Hør efter, når jeres klassekammerat læser højt. 1098 01:10:10,458 --> 01:10:11,708 "Hvert menneske… 1099 01:10:13,625 --> 01:10:15,083 …er alene 1100 01:10:16,541 --> 01:10:18,958 i midten af verden. 1101 01:10:20,083 --> 01:10:23,833 "Ligesom en solstråle… 1102 01:10:33,208 --> 01:10:34,041 …når…" 1103 01:10:34,125 --> 01:10:38,416 Der kommer nogen hen til skolen, frøken. De kommer herhen. 1104 01:10:38,500 --> 01:10:41,041 Godt. Fortsæt. Hør efter. 1105 01:10:41,125 --> 01:10:46,583 "Der var knap åbnet 1106 01:10:46,666 --> 01:10:48,458 for sløv…" 1107 01:10:51,541 --> 01:10:54,208 -Frøken, vil De komme ud? -Naturligvis. 1108 01:11:02,416 --> 01:11:04,250 Tror du ikke, jeg har set det? 1109 01:11:05,458 --> 01:11:07,708 -Hvad? -At du hjælper lærerinden. 1110 01:11:13,958 --> 01:11:14,916 Ikal. 1111 01:11:15,541 --> 01:11:16,791 Kom med mig. 1112 01:11:29,166 --> 01:11:31,750 Kom. Jeg skal følge dig hjem til din mor. 1113 01:11:37,958 --> 01:11:39,000 Ikal! 1114 01:11:40,791 --> 01:11:41,958 Ikal! 1115 01:12:05,416 --> 01:12:06,291 Min dreng! 1116 01:12:16,375 --> 01:12:17,750 Far! 1117 01:13:24,291 --> 01:13:26,416 Vær sød at hjælpe mig med det her. 1118 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 Du vil kunne lide dine fætre og kusiner. 1119 01:13:34,125 --> 01:13:35,791 Jeg kan ikke engang huske dem. 1120 01:13:37,791 --> 01:13:38,625 Det ved jeg. 1121 01:13:40,000 --> 01:13:42,416 Men du vil sikkert kunne lide dem. 1122 01:13:45,791 --> 01:13:47,583 Hvorfor kan vi ikke blive her? 1123 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 Fordi vi alle rejser, Ikal. 1124 01:14:10,166 --> 01:14:11,166 Vi klarer os. 1125 01:14:13,000 --> 01:14:14,375 Det skal nok gå. 1126 01:14:19,041 --> 01:14:21,833 Det er helt i orden. Du må gerne græde. 1127 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Græd, hvis du vil, Ikal. 1128 01:14:28,375 --> 01:14:30,458 Græd, så meget du har brug for. 1129 01:14:35,958 --> 01:14:38,000 Kan vi ikke tage Quetzal med? 1130 01:14:38,833 --> 01:14:39,875 Nej. 1131 01:14:39,958 --> 01:14:42,541 Jeg kan ikke efterlade ham. Det lovede jeg. 1132 01:14:42,625 --> 01:14:44,833 Men Quetzal er hos lærerinden. 1133 01:14:45,333 --> 01:14:46,458 Han er ikke alene. 1134 01:14:47,041 --> 01:14:49,041 Dine venner tager sig også af ham. 1135 01:14:50,291 --> 01:14:52,041 Og når vi er kommet på plads, 1136 01:14:53,041 --> 01:14:55,291 kan du komme og besøge dem. 1137 01:15:00,625 --> 01:15:02,458 Jeg vil ikke tilbage hertil. 1138 01:15:41,708 --> 01:15:43,291 Afsted! 1139 01:15:44,125 --> 01:15:45,958 Vi kører om timer, folkens. 1140 01:15:47,958 --> 01:15:49,000 Kom så! Op! 1141 01:15:50,625 --> 01:15:51,875 Om to timer! 1142 01:15:54,625 --> 01:15:58,666 Jeg beder til Jomfru Maria om at passe på dig og din dreng, Lucero. 1143 01:15:59,541 --> 01:16:00,541 Tak, Tonia. 1144 01:16:01,666 --> 01:16:04,208 Jeg vil se, om min mand har pakket alt. 1145 01:16:04,291 --> 01:16:05,166 Okay. 1146 01:16:07,208 --> 01:16:10,375 Mange tak for alt, Antonia. 1147 01:16:11,333 --> 01:16:12,875 -Ikal! -Det var så lidt. 1148 01:16:13,791 --> 01:16:15,041 -Vi ses senere. -Ikal! 1149 01:16:15,125 --> 01:16:16,458 -Farvel, Ikal! -Ikal! 1150 01:16:16,958 --> 01:16:17,833 Farvel. 1151 01:16:18,458 --> 01:16:21,833 Ikal! Frøken Georgina har en overraskelse til dig. 1152 01:16:21,916 --> 01:16:24,958 -Kom nu. -Jeg kan ikke. Vi skal afsted. 1153 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 -Kom nu! -Ja, kom så. 1154 01:16:27,833 --> 01:16:32,750 Gå bare. Få sagt farvel. Vi har stadig lidt tid. Giv mig den. 1155 01:16:35,791 --> 01:16:37,000 -Jeg kommer straks. -Okay. 1156 01:16:37,083 --> 01:16:38,416 -Kom nu! -Afsted! 1157 01:16:38,500 --> 01:16:40,375 Fart på, ellers kommer jeg først! 1158 01:16:44,791 --> 01:16:47,458 Frøken! Vi tog ham med! 1159 01:16:49,958 --> 01:16:52,250 -Han er her. -Vi har Ikal med. 1160 01:16:52,333 --> 01:16:53,833 Kom herhen, Ikal. 1161 01:16:58,166 --> 01:17:02,000 Vi tager klassebilledet tidligere, så du kunne være med. Kom. 1162 01:17:02,083 --> 01:17:03,875 Børn, Ikal er her. 1163 01:17:03,958 --> 01:17:07,041 -Hej, Ikal! -Gå til jeres pladser, som vi øvede. 1164 01:17:08,958 --> 01:17:12,125 -Kan du lide overraskelsen? -Det her er flødeskummet. 1165 01:17:14,625 --> 01:17:18,541 -Chico, du kom! -Jeg vil da være med på billedet! 1166 01:17:19,958 --> 01:17:21,125 Quetzal! 1167 01:17:22,375 --> 01:17:23,583 Godt. 1168 01:17:23,666 --> 01:17:25,000 Fint, Alejandro. 1169 01:17:25,083 --> 01:17:26,375 Vi er klar. 1170 01:17:27,833 --> 01:17:29,916 En, to… 1171 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 …appelsin! 1172 01:17:36,750 --> 01:17:37,708 Kom indenfor. 1173 01:17:45,958 --> 01:17:48,791 Du vil klare dig godt i byen. Bare vent og se. 1174 01:17:51,750 --> 01:17:53,375 Hvorfor så trist? Hvad er der? 1175 01:17:54,083 --> 01:17:55,666 Har du glemt det? 1176 01:17:56,208 --> 01:17:57,208 Jeg sagde det jo. 1177 01:17:57,750 --> 01:17:59,208 Du er en triton. 1178 01:17:59,291 --> 01:18:00,583 Firbenet? 1179 01:18:01,083 --> 01:18:01,958 Nej. 1180 01:18:02,458 --> 01:18:06,666 En, der kan tilpasse sig og overleve hvor som helst. 1181 01:18:08,291 --> 01:18:09,833 Hvad er triton ellers? 1182 01:18:10,958 --> 01:18:12,166 For grækerne 1183 01:18:12,250 --> 01:18:14,500 var han havets gud. 1184 01:18:17,041 --> 01:18:19,166 Undervurder aldrig dig selv, Ikal. 1185 01:18:19,666 --> 01:18:20,666 Lover du mig det? 1186 01:18:21,958 --> 01:18:22,791 Udmærket. 1187 01:18:24,291 --> 01:18:25,458 Vil De savne mig? 1188 01:18:33,041 --> 01:18:34,083 Ved du hvad? 1189 01:18:36,625 --> 01:18:38,708 Da jeg mistede min søn… 1190 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 …åbnede der sig et stort hul her. 1191 01:18:48,750 --> 01:18:50,291 Og du minder mig om ham. 1192 01:18:53,583 --> 01:18:55,291 Du er en begavet ung mand. 1193 01:18:55,375 --> 01:18:56,500 Husk det. 1194 01:18:59,208 --> 01:19:01,375 Jeg har en gave til dig, nu hvor du kan læse. 1195 01:19:07,916 --> 01:19:09,166 Jules Verne. 1196 01:19:09,250 --> 01:19:10,458 Det er min favorit. 1197 01:19:17,958 --> 01:19:18,958 Godt. 1198 01:19:20,041 --> 01:19:22,833 Du bør gå nu. Din mor venter nok på dig. Afsted. 1199 01:19:33,541 --> 01:19:34,375 Frøken. 1200 01:19:36,958 --> 01:19:37,791 Tak! 1201 01:19:59,750 --> 01:20:00,583 Er du klar? 1202 01:20:02,958 --> 01:20:03,833 Kom. 1203 01:20:05,500 --> 01:20:06,416 Er du sulten? 1204 01:20:07,958 --> 01:20:08,833 Nej. 1205 01:20:10,083 --> 01:20:12,583 -Sig til, hvis du bliver sulten. -Ja, mor. 1206 01:20:12,666 --> 01:20:17,250 Mexicos statsjernbaner annoncerer afgangen af toget 1207 01:20:18,208 --> 01:20:20,416 til Tepetitla, Apizco, 1208 01:20:21,625 --> 01:20:22,958 Tlahuapan, 1209 01:20:23,041 --> 01:20:29,416 Texcoco, Mexico City, og som endestation Buenavista. 1210 01:20:45,041 --> 01:20:47,125 Ikal! 1211 01:20:48,125 --> 01:20:49,750 Ikal! 1212 01:20:51,958 --> 01:20:53,291 Ikal! 1213 01:21:06,500 --> 01:21:07,791 Denne vej. 1214 01:21:12,791 --> 01:21:13,833 Ikal! 1215 01:21:14,541 --> 01:21:15,416 Ikal! 1216 01:21:16,500 --> 01:21:17,416 Ikal! 1217 01:21:18,000 --> 01:21:20,625 Valeria! Farvel, Valeria. 1218 01:21:20,708 --> 01:21:21,625 Farvel! 1219 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 -Farvel! -Farvel! 1220 01:21:29,375 --> 01:21:31,083 Farvel, Ikal! 1221 01:21:31,666 --> 01:21:33,333 Farvel, Tuerto! 1222 01:21:35,833 --> 01:21:37,000 Farvel, Ikal! 1223 01:21:38,500 --> 01:21:39,791 Farvel, Chico! 1224 01:21:44,291 --> 01:21:45,333 Ikal! 1225 01:21:59,958 --> 01:22:00,916 Quetzal… 1226 01:23:12,791 --> 01:23:13,875 Farvel, Ikal. 1227 01:23:35,958 --> 01:23:38,750 MALINALLI TEPENEPATL FOLKESKOLE 1228 01:23:38,833 --> 01:23:41,750 -Hvad mon Ikal laver? -Han er sikkert kommet. 1229 01:23:41,833 --> 01:23:45,833 -Tror I , han husker os? -Ja da. Han vil altid være vores ven. 1230 01:23:46,583 --> 01:23:48,500 For mig vil han altid være en orm. 1231 01:23:51,541 --> 01:23:52,875 -Pakal. -Pakal. 1232 01:23:53,583 --> 01:23:54,416 Kom her. 1233 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 -Pakal. -Pakal. 1234 01:23:56,875 --> 01:23:58,000 Hej, smukke. 1235 01:24:03,083 --> 01:24:03,958 Pakal? 1236 01:24:07,500 --> 01:24:08,541 God eftermiddag. 1237 01:24:11,625 --> 01:24:12,541 Kan jeg hjælpe? 1238 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 God eftermiddag. 1239 01:24:15,500 --> 01:24:17,291 Hugo… 1240 01:24:17,375 --> 01:24:18,625 Hugo Valenzuela. 1241 01:24:20,166 --> 01:24:21,000 Inspektøren. 1242 01:24:23,875 --> 01:24:25,791 Jeg beklager stedets forfatning. 1243 01:24:26,958 --> 01:24:29,708 Siden skolelederen døde, er det gået ned ad bakke. 1244 01:24:30,333 --> 01:24:33,583 Som De kan se, mangler skolen mange ressourcer. 1245 01:24:34,083 --> 01:24:36,500 -Er det længe siden? -Hvilket? 1246 01:24:36,583 --> 01:24:38,416 At skolelederen døde. 1247 01:24:38,500 --> 01:24:40,500 Til januar er det syv år siden. 1248 01:24:47,333 --> 01:24:48,208 Se her. 1249 01:24:55,083 --> 01:24:56,625 De kom for at lukke skolen. 1250 01:24:58,041 --> 01:25:00,708 Bliv ikke vred. Det er en del 1251 01:25:01,583 --> 01:25:03,291 af en udviklingsplan. 1252 01:25:12,166 --> 01:25:13,541 Hvor har De det fra? 1253 01:25:19,333 --> 01:25:21,333 Det lå i sagsmappen. 1254 01:25:30,458 --> 01:25:31,708 Din pokkers orm! 1255 01:25:35,500 --> 01:25:36,333 Undskyld. 1256 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Tilgiv mig. 1257 01:25:51,375 --> 01:25:53,458 Jeg læste landbrugsteknik. 1258 01:25:56,250 --> 01:25:59,458 Men jeg kom tilbage og valgte at overtage skolen. 1259 01:26:04,166 --> 01:26:06,166 Hvad skete der med Quetzal? 1260 01:26:07,250 --> 01:26:08,458 Han døde af alderdom. 1261 01:26:08,541 --> 01:26:11,916 Og den lille hund, du så på skolen, hedder Pakal. 1262 01:26:12,708 --> 01:26:13,791 Det er dens barnebarn. 1263 01:26:16,750 --> 01:26:18,583 Hvorfor ændrede du navn? 1264 01:26:19,416 --> 01:26:21,125 Efter det med min far… 1265 01:26:21,875 --> 01:26:23,291 Da vi kom ind til byen… 1266 01:26:25,375 --> 01:26:26,583 …ville jeg forsvinde. 1267 01:26:26,666 --> 01:26:28,208 Det lykkedes dig åbenbart. 1268 01:26:37,833 --> 01:26:42,291 Mit mellemnavn er Hugo, og min mors pigenavn er Valenzuela. 1269 01:26:43,958 --> 01:26:47,875 Derfor behøver vi to fornavne og to efternavne. Man ved jo aldrig. 1270 01:26:49,291 --> 01:26:50,916 Hvad laver Tuerto? 1271 01:26:52,000 --> 01:26:54,791 -Hvad tror du? -Han kører tog, ikke? 1272 01:27:00,875 --> 01:27:01,875 Og… 1273 01:27:04,041 --> 01:27:05,833 Vil du ikke fortælle mig om Chico? 1274 01:27:07,250 --> 01:27:08,875 Hvad skal jeg sige? 1275 01:27:10,250 --> 01:27:11,833 Det stod i avisen. 1276 01:27:13,708 --> 01:27:16,083 De sagde, det var et opgør blandt tyve, 1277 01:27:16,916 --> 01:27:18,875 men vi ved alle, hvem der dræbte ham. 1278 01:27:28,291 --> 01:27:29,833 Hvad vil du gøre nu? 1279 01:27:29,916 --> 01:27:31,541 Er der et ledigt job på skolen? 1280 01:27:32,125 --> 01:27:33,416 De vil lukke den. 1281 01:27:33,500 --> 01:27:35,375 Hvem dog? Jeg vil ikke. 1282 01:27:35,458 --> 01:27:37,500 -Du bliver fyret. -Fint med mig. 1283 01:27:38,666 --> 01:27:40,791 Jeg læste ikke til lærer for det her. 1284 01:27:41,375 --> 01:27:42,583 Jeg ville undervise. 1285 01:27:50,250 --> 01:27:51,625 Der er noget til dig. 1286 01:28:21,708 --> 01:28:23,958 Se ikke sådan på mig, Ikal. 1287 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 Kom her. 1288 01:28:26,875 --> 01:28:27,833 Den er til dig. 1289 01:28:29,833 --> 01:28:30,750 Åbn den. 1290 01:28:35,125 --> 01:28:38,458 Læs, hvad der står. Og sig ikke, at du har glemt det. 1291 01:28:40,750 --> 01:28:41,958 "Til tritonen, 1292 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Ikal Machuca." 1293 01:29:03,125 --> 01:29:04,000 Tak. 1294 01:29:20,166 --> 01:29:22,875 Pepe, hvad aftalte vi? Om på denne side. 1295 01:29:34,708 --> 01:29:39,125 -Må jeg vise Dem mine lektier? -Vis mig dem efter frikvarteret, okay? 1296 01:29:39,208 --> 01:29:40,500 -Ja. -Godt. 1297 01:29:40,583 --> 01:29:41,500 -Forsigtig. -Ja. 1298 01:35:09,000 --> 01:35:14,000 Tekster af: Pia C. Hvid