1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,240 --> 00:01:16,120 They can try But they will never bring me down 4 00:01:16,200 --> 00:01:20,760 Because no matter the pressure I know that I'm bigger I will survive 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,400 Put a smile on your face 6 00:01:22,480 --> 00:01:25,080 - Baby girl you've got what it takes - Takes 7 00:01:25,160 --> 00:01:28,960 At the end of the day, I am ready Nothing can bring me down 8 00:01:29,040 --> 00:01:31,480 - Eh eh - I feel good 9 00:01:31,560 --> 00:01:33,520 No matter the problem oh lo lo 10 00:01:33,600 --> 00:01:36,280 Leave me, let me enjoy myself 11 00:01:36,360 --> 00:01:38,280 - I'll continue to enjoy oh - I feel good 12 00:01:38,360 --> 00:01:40,760 Nothing can bring me down 13 00:01:40,840 --> 00:01:42,440 - No matter the problem oh lo lo - I feel good 14 00:01:43,240 --> 00:01:45,720 Leave me, let me enjoy myself 15 00:01:45,800 --> 00:01:47,040 - I'll continue to enjoy oh - I feel good 16 00:01:47,760 --> 00:01:49,760 Nothing can bring me down 17 00:01:50,400 --> 00:01:51,840 - Bye bye. - Okay. 18 00:01:52,760 --> 00:01:53,640 Papa Oluchi. 19 00:01:54,200 --> 00:01:55,480 Papa Oluchi.. 20 00:01:56,800 --> 00:01:58,360 Oh, oh 21 00:01:58,440 --> 00:02:00,360 As long as we are together 22 00:02:00,440 --> 00:02:03,120 - Nothing can stop our good vibes - Ah, eh, le le le le 23 00:02:05,680 --> 00:02:06,960 We will battle the… 24 00:02:07,040 --> 00:02:08,479 - Eh, Papa. - Hmm? 25 00:02:08,560 --> 00:02:10,680 Teacher Pius said that he wants to see you. 26 00:02:10,759 --> 00:02:13,640 Tell him I'll see him later, okay? Come, I don't want you to be late. 27 00:02:14,880 --> 00:02:15,800 Ihunaya? 28 00:02:15,880 --> 00:02:17,680 Get down. Come down here. Fast. 29 00:02:17,760 --> 00:02:19,400 Papa why are we stopping here? 30 00:02:19,480 --> 00:02:22,240 I have somewhere to go and it's very important, okay? 31 00:02:23,760 --> 00:02:27,640 - We will battle the weather - My people eh, eh, eh 32 00:02:35,480 --> 00:02:37,560 As long as we are together 33 00:02:37,640 --> 00:02:39,800 - Nothing can stop our good vibes - Ah, eh, le le le le 34 00:02:42,680 --> 00:02:44,320 We will battle the weather 35 00:02:44,400 --> 00:02:47,040 - I don't know about you - I don't know about you 36 00:02:47,120 --> 00:02:49,040 - I know about me - I know about me 37 00:02:49,120 --> 00:02:53,280 - I'm going to be fine - I'm going to be fine 38 00:02:53,920 --> 00:02:56,080 - Yours is not certain - Yours is not certain 39 00:02:56,160 --> 00:02:58,120 - But it's certain for me - Certain for me 40 00:02:58,200 --> 00:02:59,920 I will be alright 41 00:03:01,800 --> 00:03:03,520 - I will be alright - So my people, eh 42 00:03:04,480 --> 00:03:06,280 Come, let's enjoy 43 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 My people, eh 44 00:03:08,200 --> 00:03:10,760 Come and dance 45 00:03:10,840 --> 00:03:12,440 Oh 46 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 As long as we are together 47 00:03:14,680 --> 00:03:18,320 Nothing will stop our good vibes 48 00:03:19,520 --> 00:03:21,360 We will battle the weather 49 00:03:21,440 --> 00:03:24,200 ‪Could be? Am I dreaming? Is it him? 50 00:03:24,280 --> 00:03:26,600 - Could be that he cares - My people, eh 51 00:03:26,680 --> 00:03:27,560 After all 52 00:03:42,320 --> 00:03:45,240 ‪Why can't he see 53 00:03:46,000 --> 00:03:48,680 ‪That it hurts me more 54 00:03:48,760 --> 00:03:50,760 ‪Than him 55 00:03:52,320 --> 00:03:54,080 ‪So why did he come? 56 00:03:55,280 --> 00:03:57,360 ‪So why did he go? 57 00:03:59,280 --> 00:04:00,240 It's okay. 58 00:04:01,200 --> 00:04:04,640 I'll be fine 59 00:04:21,839 --> 00:04:22,920 {\an8}Oh yes. Ah ha! 60 00:04:26,080 --> 00:04:28,320 {\an8}My papa doesn't sleep on me. 61 00:04:28,400 --> 00:04:30,560 {\an8}This is the sonorous voice 62 00:04:30,640 --> 00:04:33,880 {\an8}- My papa doesn't sleep on my matter - of the choir on top. 63 00:04:34,640 --> 00:04:37,600 {\an8}He's always taking care of me 64 00:04:37,680 --> 00:04:42,000 {\an8}- He will arrange… - Arranging everything we scattered 65 00:04:42,720 --> 00:04:47,400 {\an8}- He doesn't sleep on my matter - He doesn't sleep on your matter. 66 00:04:47,480 --> 00:04:49,480 {\an8}He doesn't sleep on my matter 67 00:04:49,560 --> 00:04:50,680 {\an8}Eh 68 00:04:50,760 --> 00:04:55,400 {\an8}- He doesn't sleep on my matter - Oh, yes. 69 00:04:55,480 --> 00:04:59,400 {\an8}He doesn't sleep on my matter, oh 70 00:05:00,560 --> 00:05:04,800 {\an8}Celebrate and give Him praise For that all things which He has done 71 00:05:09,240 --> 00:05:14,160 {\an8}Celebrate and give Him praise For that all things which He has done 72 00:05:20,720 --> 00:05:21,920 {\an8}What is this? 73 00:05:22,000 --> 00:05:24,040 Ooh! Ah, what is this? 74 00:05:29,200 --> 00:05:33,040 I fall short of your expectations 75 00:05:33,120 --> 00:05:37,600 - I fall short everyday. Everyday - That is it! 76 00:05:37,680 --> 00:05:39,760 - And then the guilt dress - Ooh 77 00:05:39,840 --> 00:05:44,360 - Hit me harder all over again - Ooh ooh ooh 78 00:05:45,320 --> 00:05:50,040 And then it feels so hard So hard so hard to move 79 00:05:50,120 --> 00:05:54,000 And then it feels so hard So hard so hard to believe 80 00:05:54,600 --> 00:05:58,640 - That you will love someone like me - Oh yes! 81 00:06:00,240 --> 00:06:02,520 - What kind of God is this? - Ooh ooh ooh 82 00:06:03,240 --> 00:06:04,480 - He doesn't sleep - Ooh ooh ooh 83 00:06:04,560 --> 00:06:07,080 - My God doesn't sleep! - He doesn't slumber 84 00:06:07,760 --> 00:06:11,040 All of the hair on my head He knows the number 85 00:06:11,680 --> 00:06:14,880 What kind of God is this oh 86 00:06:15,920 --> 00:06:20,320 - Hey eh - That's it! 87 00:06:20,400 --> 00:06:24,840 What kind of God What kind of God is this, eh 88 00:06:25,440 --> 00:06:28,960 - He doesn't sleep - He doesn't. 89 00:06:29,040 --> 00:06:31,160 - He doesn't sleep - About my matter 90 00:06:31,240 --> 00:06:35,040 He doesn't sleep on my matter 91 00:06:35,120 --> 00:06:38,160 - He's always taking care of me - Always taking care of me 92 00:06:40,480 --> 00:06:42,360 - He never sleeps - On my matter 93 00:06:42,440 --> 00:06:47,600 - He's always watching - On my matter 94 00:06:47,680 --> 00:06:50,840 - He doesn't sleep - On my matter 95 00:06:50,920 --> 00:06:53,600 - For my matter - For my matter 96 00:06:53,680 --> 00:06:55,800 - He doesn't sleep - On my matter 97 00:06:55,880 --> 00:06:58,040 - He doesn't sleep - On my matter 98 00:06:58,120 --> 00:07:02,720 - He doesn't sleep on my matter - He doesn't sleep 99 00:07:03,520 --> 00:07:07,920 - What kind of God, what kind of God oh - For my matter 100 00:07:08,000 --> 00:07:09,680 - Papa. - Are you through? 101 00:07:09,760 --> 00:07:12,120 - Yes. - Okay, let's go. 102 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 Papa, why are we going through-- 103 00:07:15,440 --> 00:07:16,920 Let's go through the Vestry. 104 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 But your Tricycle is there. 105 00:07:18,280 --> 00:07:19,880 - Er, it's not-- - Papa Oluchi? 106 00:07:21,640 --> 00:07:22,680 Ah, papa Oluchi. 107 00:07:22,760 --> 00:07:24,160 Teacher Pius, good evening. 108 00:07:24,880 --> 00:07:25,920 Teacher Pius. 109 00:07:26,000 --> 00:07:28,040 - Good to see you. - It's good to see you too. 110 00:07:28,120 --> 00:07:29,000 - Papa Oluchi. - Yes. 111 00:07:29,080 --> 00:07:30,520 I have been looking everywhere for you. 112 00:07:30,600 --> 00:07:31,680 - Really? - Yes. 113 00:07:32,280 --> 00:07:33,320 - Ihunaya? - Sir. 114 00:07:33,400 --> 00:07:34,960 Didn't you tell your father that I've been sitting, waiting for him? 115 00:07:35,040 --> 00:07:37,040 - No… He, she never-- - Papa? 116 00:07:37,640 --> 00:07:38,920 I told you. 117 00:07:39,000 --> 00:07:40,160 She told you? 118 00:07:41,040 --> 00:07:43,520 - You mean she told you, papa Oluchi? - That's what I'm saying. 119 00:07:43,600 --> 00:07:47,160 - No papa, you're supposed to-- - It's okay. Keep quiet, Ihunaya. 120 00:07:48,040 --> 00:07:50,920 So, what can I do for you, teacher Pius? 121 00:07:51,640 --> 00:07:53,200 - What can you do for me? - Yes. 122 00:07:53,280 --> 00:07:56,400 Papa Oluchi, please can you step aside? Let's talk in private. 123 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 - No, no… Okay. It's alright. - Yeah. 124 00:08:01,400 --> 00:08:02,520 - Papa? - Yes? 125 00:08:03,160 --> 00:08:07,120 I'm sorry that I told teacher Pius that I told you he was looking for you. 126 00:08:07,720 --> 00:08:09,400 No, you did nothing wrong. 127 00:08:10,520 --> 00:08:12,760 That was good. You did the right thing. 128 00:08:14,920 --> 00:08:17,080 But papa, he collected money from you. 129 00:08:17,800 --> 00:08:18,720 Look, 130 00:08:19,320 --> 00:08:20,960 I don't have to be angry with you. 131 00:08:21,720 --> 00:08:23,520 I know that. He collected money from me. 132 00:08:24,040 --> 00:08:25,560 The money he collected from me 133 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 was for your own good. It's for your future. 134 00:08:28,920 --> 00:08:30,040 - Hmm? - I don't understand. 135 00:08:30,120 --> 00:08:31,280 You won't understand now 136 00:08:31,360 --> 00:08:35,120 but teacher Pius is a very nice man. 137 00:08:36,280 --> 00:08:37,120 Trust him. 138 00:08:37,640 --> 00:08:39,039 He's a good man. Hmm? 139 00:08:39,120 --> 00:08:41,200 - Okay papa. - Okay. Don't think about it. 140 00:08:41,280 --> 00:08:45,280 Thirty Eight, Thirty Nine and Forty. 141 00:08:47,080 --> 00:08:48,480 - Have this. - Ah, ah! 142 00:08:49,960 --> 00:08:51,320 Didn't you just count forty? 143 00:08:51,400 --> 00:08:53,640 - Yes, it Forty. - Our money is Fifty. 144 00:08:53,720 --> 00:08:55,400 - That was before. - Ahn-ahn! 145 00:08:55,920 --> 00:08:57,400 - Things have changed. - Since when? 146 00:08:57,480 --> 00:08:58,680 Since I started running at a loss. 147 00:08:58,760 --> 00:09:00,480 Please, RK it's unfair. 148 00:09:01,120 --> 00:09:02,520 Yes, you said it. 149 00:09:02,600 --> 00:09:04,560 You yourself know it's unfair, 150 00:09:04,640 --> 00:09:07,960 because for the past six months, you and your band have been singing the same song. 151 00:09:08,040 --> 00:09:11,160 Dance the same dance with the same outfit for six months. 152 00:09:11,240 --> 00:09:14,400 I was even expecting that you and your band will change but no. 153 00:09:14,480 --> 00:09:15,760 Now you're here saying this. 154 00:09:15,840 --> 00:09:17,520 Yes, it unfair to me. 155 00:09:17,600 --> 00:09:19,520 - Hmm? - Yes. 156 00:09:20,280 --> 00:09:22,840 You said we've been singing the same song for the past six months? 157 00:09:22,920 --> 00:09:24,480 With the same outfits. 158 00:09:24,560 --> 00:09:26,360 - Dancing the same dance? - Yes of course. 159 00:09:26,440 --> 00:09:28,360 Okay. What about you? 160 00:09:28,440 --> 00:09:30,760 Haven't you been selling the same liquor to your customers for the past six months. 161 00:09:31,680 --> 00:09:32,760 Are you crazy? 162 00:09:37,440 --> 00:09:39,520 We're okay, enjoy yourself. 163 00:09:41,200 --> 00:09:43,040 We're good, we're good. Okay? 164 00:09:45,000 --> 00:09:45,880 Come oh, 165 00:09:46,400 --> 00:09:47,880 you're disrespecting me in this business now. 166 00:09:48,520 --> 00:09:50,280 Are you interrogating me? 167 00:09:50,360 --> 00:09:52,640 Did my customers complain to you that the liquor is tasteless? 168 00:09:53,280 --> 00:09:56,840 Did my customers campaign to you that they want change? 169 00:09:56,920 --> 00:09:58,320 But you guys still continue… 170 00:09:58,400 --> 00:10:00,320 I wanted to lay you off. 171 00:10:00,400 --> 00:10:02,760 There are other groups out there. Hungry, begging for work. 172 00:10:02,840 --> 00:10:05,080 Even if I give them 10,000 they'll dance. 173 00:10:05,160 --> 00:10:07,480 RK, calm down, it hasn't come to that. 174 00:10:08,280 --> 00:10:10,760 You know how this music hustle is. It's not easy for any of us. 175 00:10:10,840 --> 00:10:12,400 We're just trying to manage it. 176 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 - I know. - Eh? 177 00:10:13,520 --> 00:10:16,240 And you're aware there's no other band in this town can perform better than us. 178 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 I know. Your band is sophisticated. 179 00:10:20,720 --> 00:10:22,160 Very sophisticated. I like it. 180 00:10:23,320 --> 00:10:26,840 But try and switch it up once in a while. 181 00:10:27,480 --> 00:10:29,800 That's why the saying goes, "Variety is spice…" 182 00:10:29,880 --> 00:10:34,280 - "Spice is the variety of life." - "…Pepper soup" 183 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 Now this is your food. 184 00:10:37,600 --> 00:10:40,400 Say your prayers and eat your food. 185 00:10:41,360 --> 00:10:42,760 But papa, what about you? 186 00:10:42,840 --> 00:10:44,080 Are you not going to eat? 187 00:10:47,120 --> 00:10:48,560 Don't worry about papa. 188 00:10:48,640 --> 00:10:54,680 You know? After service, I went somewhere and I ate a heavy lunch. 189 00:10:54,760 --> 00:10:57,160 So I'm not hungry, hmm? 190 00:10:58,000 --> 00:11:00,640 - But papa-- - When I say eat your food, eat your food. 191 00:11:02,160 --> 00:11:03,160 Okay? 192 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 - Papa? - Yes my dear. 193 00:11:09,840 --> 00:11:11,760 Were you trying to call sister Oluchi? 194 00:11:13,000 --> 00:11:14,120 Why do you ask? 195 00:11:14,200 --> 00:11:16,280 Because I saw her number on your phone. 196 00:11:17,840 --> 00:11:20,400 This girl, nothing gets past you. 197 00:11:21,080 --> 00:11:23,520 Yes, I was trying to call sister Oluchi on the phone. 198 00:11:24,200 --> 00:11:25,840 And did she pick your call? 199 00:11:26,600 --> 00:11:28,160 No, she didn't pick my call. 200 00:11:28,720 --> 00:11:30,520 - Papa? - Hmm? 201 00:11:31,400 --> 00:11:34,160 Papa, have faith, one day sister Oluchi will pick your call. 202 00:11:34,960 --> 00:11:36,880 Ihunaya, 203 00:11:37,480 --> 00:11:39,560 I don't want you to worry yourself with 204 00:11:39,640 --> 00:11:41,960 things you shouldn't worry yourself with. 205 00:11:43,320 --> 00:11:45,800 Now, okay, I want to sing you to sleep. 206 00:11:46,720 --> 00:11:51,200 What lullaby now will sooth you and make you sleep? Okay. 207 00:11:51,280 --> 00:11:54,200 Let me sing something so cultural and so matured. Hmm? 208 00:11:54,880 --> 00:11:55,760 Are you ready? 209 00:11:57,480 --> 00:11:58,320 Yes. 210 00:11:58,400 --> 00:12:00,600 Something you have not heard before. 211 00:12:02,320 --> 00:12:03,320 What are you doing? 212 00:12:05,960 --> 00:12:08,040 You're bringing your singing instrument. 213 00:12:09,400 --> 00:12:10,480 Okay. 214 00:12:11,000 --> 00:12:12,280 Now listen. Are you listening? 215 00:12:12,360 --> 00:12:13,240 Yes. 216 00:12:55,360 --> 00:12:57,560 Always never far from me 217 00:12:57,640 --> 00:13:00,000 Always never far from me 218 00:13:00,080 --> 00:13:03,680 Closer than my sister More like a lover 219 00:13:03,760 --> 00:13:06,320 You never stray far from me 220 00:13:06,400 --> 00:13:08,400 Even though sometimes 221 00:13:10,360 --> 00:13:14,680 I push you away Even in those times though 222 00:13:16,440 --> 00:13:19,560 Your promises never failed you 223 00:13:20,080 --> 00:13:24,920 Always been here Always been near. Always with me 224 00:13:25,000 --> 00:13:26,280 Always 225 00:13:26,800 --> 00:13:30,560 Always been good Always be true. Always 226 00:13:33,080 --> 00:13:35,080 This is the money RK paid us. 227 00:13:35,160 --> 00:13:37,560 - How much did he pay? - Thirty thousand. 228 00:13:37,640 --> 00:13:38,760 - Thirty thousand? - Yes. 229 00:13:38,840 --> 00:13:40,640 - For what? - That not enough. 230 00:13:40,720 --> 00:13:42,720 Wait, why did you take the money from him? 231 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 Oh, you think I was happy collecting the money from him? 232 00:13:44,880 --> 00:13:46,680 I'm sure he's cheating us. 233 00:13:46,760 --> 00:13:48,080 One day I'll deal with him. 234 00:13:48,160 --> 00:13:49,640 Calm down. Don't let him hear you. 235 00:13:49,720 --> 00:13:50,880 What will happen if he heard me? 236 00:13:50,960 --> 00:13:53,120 He said he'll replace us. Keep shouting. 237 00:13:53,200 --> 00:13:54,120 - Huh? - Why? 238 00:13:54,200 --> 00:13:56,360 He said we sing the same song, 239 00:13:56,440 --> 00:13:57,800 wear the same outfit, 240 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 dance the same dance for the past six months. 241 00:14:00,400 --> 00:14:04,880 But I actually think we should change our game. 242 00:14:04,960 --> 00:14:06,840 Not that our songs are not melodious. 243 00:14:06,920 --> 00:14:08,800 Same song every time? 244 00:14:08,880 --> 00:14:10,680 He sells same liquor every time as well. 245 00:14:10,760 --> 00:14:12,800 - Brand is brand. - That was what I told him as well. 246 00:14:12,880 --> 00:14:15,160 - Oh! - Of course. 247 00:14:16,480 --> 00:14:17,840 What did he say? 248 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 He said his mom is crazy. 249 00:14:23,200 --> 00:14:24,920 That's why I like you. 250 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 Oluchi, that's why I like you. 251 00:14:27,160 --> 00:14:28,720 You're… You're a she goat. 252 00:14:28,800 --> 00:14:30,520 You're mad. Looks like you want to trek home. 253 00:14:30,600 --> 00:14:33,000 If I give you your share, call me a she goat. 254 00:15:11,880 --> 00:15:12,920 Papa? 255 00:15:47,320 --> 00:15:49,440 Papa? Papa? 256 00:15:50,320 --> 00:15:52,600 Papa? Papa, papa? 257 00:15:52,680 --> 00:15:54,280 Papa wake up! Papa wake up! 258 00:15:54,360 --> 00:15:56,320 Papa? Papa? 259 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Papa? 260 00:15:57,480 --> 00:15:58,400 Papa? 261 00:16:16,560 --> 00:16:17,960 Hello Aunty, good afternoon. 262 00:16:18,480 --> 00:16:19,960 Oluchi… 263 00:16:23,160 --> 00:16:24,160 your father is dead. 264 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Why? Tell me why 265 00:16:50,760 --> 00:16:53,560 Why did you leave at a time like this? 266 00:16:54,440 --> 00:16:56,320 With so many things unsaid 267 00:16:56,400 --> 00:16:59,480 And many things unfinished 268 00:16:59,560 --> 00:17:01,440 Why, tell me why 269 00:17:02,240 --> 00:17:05,000 Why do you have to go? 270 00:17:05,800 --> 00:17:08,800 Why was it you He chose 271 00:17:08,880 --> 00:17:11,160 To take away from me 272 00:17:11,720 --> 00:17:13,920 Trying to convince myself 273 00:17:14,000 --> 00:17:16,880 That I'll see you some day 274 00:17:16,960 --> 00:17:19,640 But by here right now 275 00:17:19,720 --> 00:17:22,599 I don't believe what I'm seeing 276 00:17:23,200 --> 00:17:26,000 Trying to convince myself that 277 00:17:26,079 --> 00:17:28,440 We'd be together some day 278 00:17:28,520 --> 00:17:31,680 But right here right now 279 00:17:31,760 --> 00:17:34,120 You're gone with the wind 280 00:17:34,200 --> 00:17:39,080 My heart cries and bleeds sometimes 281 00:17:39,160 --> 00:17:44,360 - I think, I will not see you again - I will not see you again 282 00:17:44,440 --> 00:17:48,680 Goodbye is easy to say 283 00:17:48,760 --> 00:17:51,360 But at the of the day 284 00:17:51,440 --> 00:17:57,400 - I will not see you again - I will not see you again 285 00:18:03,720 --> 00:18:08,480 - I will not see you again - I will not see you again 286 00:18:14,680 --> 00:18:20,600 - I will not see you again - I will not see you again 287 00:18:20,680 --> 00:18:23,120 Lord, have mercy on us. Girls of these days! Ha! 288 00:18:23,200 --> 00:18:26,160 Now that her papa has died, she's coming to pretend to cry 289 00:18:26,240 --> 00:18:29,200 If I'm her papa's ghost I will disturb her every night 290 00:18:29,280 --> 00:18:32,000 A child grew and forgot Her father and her younger one 291 00:18:32,080 --> 00:18:34,480 Bro, my guy, this is the thing 292 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 Someone should think twice Before praying for a child 293 00:18:37,520 --> 00:18:40,360 Cos how can a man live A life just to raise a child 294 00:18:40,440 --> 00:18:43,080 When the child grows she Won't remember her papa 295 00:18:43,160 --> 00:18:46,160 Abomination! I'm not gossiping but see, this matter is annoying 296 00:18:46,240 --> 00:18:47,520 Eh? Chai Oluchi. 297 00:18:47,600 --> 00:18:49,080 Girl, I'm ashamed of you 298 00:18:49,160 --> 00:18:52,280 How can someone Be so wicked even to her family? 299 00:18:54,560 --> 00:18:57,840 Oh she thinks she's wise That's why she ran to the city 300 00:18:57,920 --> 00:19:00,640 Now it's clear to her Now she wants empathy 301 00:19:00,720 --> 00:19:03,520 I won't join the people pitying her 302 00:19:03,600 --> 00:19:06,720 Cos this girl is a witch This girl Oluchi 303 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 She's been in Lagos following con men dey to cruise big toys 304 00:19:10,000 --> 00:19:12,640 And the men have used her destiny for ritual purposes 305 00:19:12,720 --> 00:19:15,320 I hear she's a musician Who is she deceiving? 306 00:19:15,400 --> 00:19:18,240 Please let's leave the matter For God. Let's try and focus 307 00:19:27,320 --> 00:19:28,720 I will not see you again 308 00:19:28,800 --> 00:19:32,840 ‪Goodbye is easy to say 309 00:19:32,920 --> 00:19:35,960 But at the end of the day 310 00:19:36,040 --> 00:19:38,840 ‪-‪I will not see you again ‪-‪I will not see you again 311 00:19:38,920 --> 00:19:41,600 - I will not see you again - I will not see you again 312 00:19:47,640 --> 00:19:50,360 - I will not see you again - I will not see you again 313 00:19:52,840 --> 00:19:56,120 What will Oluchi do? 314 00:19:58,520 --> 00:20:01,880 What will Oluchi do? 315 00:20:04,520 --> 00:20:08,000 What will Oluchi do? 316 00:20:11,960 --> 00:20:13,920 I thought you'd bring Ihunaya along with you. 317 00:20:14,720 --> 00:20:17,520 I actually wanted to talk to you in private, ma. 318 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 Well… 319 00:20:23,360 --> 00:20:24,760 Please give this to her. 320 00:20:24,840 --> 00:20:26,120 And make sure you tell her it's from me. 321 00:20:26,720 --> 00:20:28,240 Oh, okay ma. I will. 322 00:20:28,320 --> 00:20:30,160 You'd better be careful with that girl. 323 00:20:30,920 --> 00:20:34,320 She has got a sharp mouth. 324 00:20:34,400 --> 00:20:36,680 And a sharper brain to go with it. Ah! 325 00:20:37,560 --> 00:20:38,480 Eh… Aunty, 326 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 that's what I even want to talk to you about, ma. 327 00:20:43,680 --> 00:20:45,520 Aunty? 328 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 You know you're my favorite aunty in the whole wide world. 329 00:20:50,360 --> 00:20:52,840 - And I don't have anybody but you. - Oluchi? 330 00:20:52,920 --> 00:20:55,280 Say what you've come to say, I have things to do. 331 00:20:57,960 --> 00:21:00,360 Aunty, can Ihunaya stay with you 332 00:21:00,880 --> 00:21:02,160 - just for-- - She cannot stay with me. 333 00:21:02,240 --> 00:21:04,600 No, Aunty, I'm not even done with what I wanted to say. 334 00:21:04,680 --> 00:21:05,880 There's nothing to finish. 335 00:21:06,480 --> 00:21:07,680 She cannot stay with me. 336 00:21:08,240 --> 00:21:09,520 - She will not stay with me. - Ahn-ahn. 337 00:21:10,120 --> 00:21:11,320 And if she stays with me. 338 00:21:11,400 --> 00:21:12,800 What would you be doing in Lagos? 339 00:21:12,880 --> 00:21:16,200 Aunty, is just for… for a short time. It's not for long. 340 00:21:16,280 --> 00:21:18,120 It's just till I settle down. 341 00:21:18,200 --> 00:21:19,840 You probably think you're wise. 342 00:21:20,680 --> 00:21:21,960 Do you know 343 00:21:22,040 --> 00:21:26,000 how many times your father has come here to borrow money from me? 344 00:21:26,080 --> 00:21:29,120 If you could not give him that money while he was alive, 345 00:21:29,200 --> 00:21:31,400 is it now that he's dead that you're going to give it to me? 346 00:21:31,480 --> 00:21:35,440 Aunty, that's a different case. Did I send him to borrow money from you? 347 00:21:35,520 --> 00:21:37,680 Did I? I didn't send anybody a message. Ahn-ahn. 348 00:21:39,480 --> 00:21:40,920 Can you hear how stupid you are? 349 00:21:41,000 --> 00:21:42,360 Instead of you… 350 00:21:44,160 --> 00:21:45,120 To be sober, 351 00:21:45,720 --> 00:21:46,840 and think, 352 00:21:46,920 --> 00:21:48,400 and know, 353 00:21:48,480 --> 00:21:53,160 your father probably died from worrying about where he would get money 354 00:21:53,240 --> 00:21:54,680 to pay your child's school fees. 355 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 And Ihunaya is your responsibility. 356 00:21:57,520 --> 00:22:00,240 It's about time you stopped running away from it and faced it. 357 00:22:00,320 --> 00:22:03,040 Aunty, I'm not running away from anything. Am I not seated here? 358 00:22:03,120 --> 00:22:06,000 I left her at home and came down here. Where am I running to? 359 00:22:06,080 --> 00:22:08,240 If I actually wanted to run away I would have done so while leaving her at home. 360 00:22:08,320 --> 00:22:10,840 I'm just saying you should please help me to hold her for a period of time. 361 00:22:10,920 --> 00:22:12,320 So that I can focus on my work. 362 00:22:12,400 --> 00:22:14,320 I… I'm working. 363 00:22:14,400 --> 00:22:15,880 When I had Ihunaya. 364 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 I took her to the orphanage. 365 00:22:17,680 --> 00:22:19,160 He went there to bring her back. 366 00:22:19,240 --> 00:22:20,800 I told him not to but he refused. 367 00:22:20,880 --> 00:22:23,360 So…The fact that he didn't have money 368 00:22:23,440 --> 00:22:24,880 to train her is not my business. 369 00:22:25,800 --> 00:22:27,240 I didn't request for anyone's help. 370 00:22:29,880 --> 00:22:32,240 I am going to close my eyes… 371 00:22:34,000 --> 00:22:35,440 and sleep a little. 372 00:22:36,840 --> 00:22:39,600 By the time I open them, if you're still here… 373 00:22:40,840 --> 00:22:42,520 whatever you see, you take! 374 00:23:00,440 --> 00:23:02,320 What's inside this envelope. 375 00:23:06,120 --> 00:23:07,760 What is this? Letter? 376 00:23:07,840 --> 00:23:09,240 No money? Ahn-ahn! 377 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 What is this? 378 00:23:29,640 --> 00:23:32,160 What is Ihunaya going to do with wedding rings? 379 00:23:41,360 --> 00:23:44,280 So this woman couldn't put money in this envelope for her? 380 00:23:50,800 --> 00:23:51,880 I know what to do. 381 00:23:56,480 --> 00:23:58,280 - Eh… - Oluchi, is that you? 382 00:23:58,360 --> 00:24:00,600 - Chinwe! - Hey! 383 00:24:00,680 --> 00:24:03,040 - How are you? - I'm fine. 384 00:24:03,120 --> 00:24:05,080 - How are you? - I'm fine. 385 00:24:05,160 --> 00:24:07,040 - How have you been? - I'm Okay. 386 00:24:07,120 --> 00:24:09,240 - How's Ihunaya? - Ihunaya is fine. 387 00:24:09,760 --> 00:24:10,640 Okay. 388 00:24:10,720 --> 00:24:14,400 But you know you need to take care of her now? 389 00:24:14,480 --> 00:24:15,600 Okay. 390 00:24:15,680 --> 00:24:18,200 - All your attention needs to be on her. - Okay, okay. 391 00:24:18,280 --> 00:24:19,560 No problem. We'll try our best. 392 00:24:19,640 --> 00:24:21,400 Now that you're still around, what's up? 393 00:24:21,480 --> 00:24:23,120 Ah, that's why I'm here. 394 00:24:23,200 --> 00:24:24,120 Er, I need money. 395 00:24:24,640 --> 00:24:26,160 - Huh? - I said I need money. 396 00:24:26,880 --> 00:24:28,960 From where, my dear? In this hard time. 397 00:24:30,040 --> 00:24:31,240 Maybe you don't understand. 398 00:24:31,320 --> 00:24:34,800 I'm not here to borrow or collect money from you. Okay? 399 00:24:34,880 --> 00:24:37,440 There's something I want to sell, that you'll pay me. 400 00:24:37,520 --> 00:24:38,400 Okay. 401 00:24:41,160 --> 00:24:42,640 - My dear? - Yes. 402 00:24:44,040 --> 00:24:46,320 - My dear, these are quite fine. - Mm-hmm. 403 00:24:46,920 --> 00:24:48,280 Where did you get them from? 404 00:24:48,360 --> 00:24:49,640 I think they belong to my parents. 405 00:24:49,720 --> 00:24:51,200 - Your parents? - Mm-hmm. 406 00:24:51,280 --> 00:24:53,840 - You want to sell their wedding rings? - Mm-hmm. 407 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 - These are your heirlooms - What is heirlooms? 408 00:24:58,720 --> 00:25:01,600 Please, forget about it. Are you buying or not? 409 00:25:01,680 --> 00:25:04,240 - I don't think you should sell it. - Really? 410 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Okay. 411 00:25:05,920 --> 00:25:08,240 No problem. Let me go and find who will buy it. 412 00:25:08,320 --> 00:25:10,400 - Oluchi? - What is it? 413 00:25:10,480 --> 00:25:11,720 - Oluchi? - What is it? 414 00:25:11,800 --> 00:25:14,040 Please come. 415 00:25:20,960 --> 00:25:22,000 What is it? 416 00:25:22,520 --> 00:25:24,080 How much will you sell it? 417 00:25:29,720 --> 00:25:30,800 What are you doing? 418 00:25:30,880 --> 00:25:32,440 - I'm reading. - Why are you reading? 419 00:25:33,200 --> 00:25:34,160 I don't understand that question. 420 00:25:34,240 --> 00:25:35,960 I said why are you reading, are you not on holiday? 421 00:25:36,640 --> 00:25:37,680 I like to read. 422 00:25:38,760 --> 00:25:39,640 "I like to read." 423 00:25:40,280 --> 00:25:42,480 You're the only one who knows how to read. 424 00:25:48,600 --> 00:25:49,800 Before I forget. 425 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 Why is it open? 426 00:25:59,920 --> 00:26:00,840 Because I opened it. 427 00:26:00,920 --> 00:26:02,400 Why did you open it? 428 00:26:03,040 --> 00:26:04,480 Because I needed to see what was inside. 429 00:26:04,560 --> 00:26:07,840 Don't you know it's rude to open other people's things without their permission? 430 00:26:07,920 --> 00:26:09,480 So, because I helped you carry something 431 00:26:09,560 --> 00:26:11,000 from aunty Nwaka's place, I'm now the rude one? 432 00:26:11,080 --> 00:26:13,800 No, you're rude because you opened it. 433 00:26:13,880 --> 00:26:15,640 You shouldn't have even opened it. 434 00:26:15,720 --> 00:26:17,240 You opened the letter. 435 00:26:17,320 --> 00:26:18,720 No problem, give it to me. 436 00:26:19,480 --> 00:26:22,200 Give it to me. Let me return it back to her so you'll go and collect it yourself. 437 00:26:22,280 --> 00:26:24,360 I'll give it back to you on one condition. 438 00:26:24,440 --> 00:26:25,600 Hey… 439 00:26:26,160 --> 00:26:27,560 look at this little girl. 440 00:26:27,640 --> 00:26:29,240 You're even giving me conditions. 441 00:26:30,080 --> 00:26:31,080 Okay. 442 00:26:32,520 --> 00:26:33,480 Hmm. 443 00:26:34,080 --> 00:26:35,000 What's the condition? 444 00:26:35,080 --> 00:26:36,320 - Give me back my, "Thank you." - What? Which thank you? 445 00:26:38,240 --> 00:26:40,120 When you dropped it I said thank you. 446 00:26:40,200 --> 00:26:43,520 So you have to give me back my thank you and I'll give you back your envelope. 447 00:26:46,760 --> 00:26:47,960 So, how do you give people back their "thank you"? 448 00:26:48,680 --> 00:26:51,680 I don't know, you're the adult so you tell me when you know. 449 00:26:52,520 --> 00:26:53,480 So now I'm the adult, right? 450 00:26:54,760 --> 00:26:57,160 My friend, just make sure you pack your things before tomorrow morning. 451 00:26:57,240 --> 00:26:58,080 Why am I packing? 452 00:26:58,160 --> 00:26:59,400 Because I'm going to Lagos tomorrow. 453 00:26:59,480 --> 00:27:01,640 If you're going to Lagos tomorrow, why am I the one packing? 454 00:27:01,720 --> 00:27:03,200 Because you're coming with me. 455 00:27:03,280 --> 00:27:04,520 When are we coming back? 456 00:27:06,880 --> 00:27:07,800 Coming back to where? 457 00:27:07,880 --> 00:27:09,040 Here of course. 458 00:27:09,120 --> 00:27:10,280 Here, to do what? 459 00:27:11,440 --> 00:27:13,640 This is our house and I have school. 460 00:27:13,720 --> 00:27:16,000 I don't have time for this your sharp mouth today. 461 00:27:16,080 --> 00:27:17,880 You keep questioning me everyday. 462 00:27:20,240 --> 00:27:21,800 Just make sure you do as you're told. Pack your things. 463 00:27:24,880 --> 00:27:27,200 Pack your things, get them ready before tomorrow morning. 464 00:27:27,840 --> 00:27:28,840 I'm not packing. 465 00:27:29,960 --> 00:27:33,040 - Excuse me? - I don't want to go to Lagos. 466 00:27:33,120 --> 00:27:34,480 Let me just warn you. 467 00:27:34,560 --> 00:27:38,440 If you don't get ready before tomorrow morning, I'll deal with you. 468 00:27:38,520 --> 00:27:40,000 Why will you deal with me? 469 00:27:40,080 --> 00:27:42,400 Eh, eh, eh… 470 00:27:44,280 --> 00:27:45,520 Look at this child… 471 00:27:46,360 --> 00:27:48,240 I'll break your head. 472 00:27:48,320 --> 00:27:50,360 You cannot break my head because you're not my mother. 473 00:27:55,720 --> 00:27:57,480 My dear Ihunaya, 474 00:27:57,560 --> 00:28:01,120 If you're reading this, it means I'm no longer with you. 475 00:28:02,600 --> 00:28:05,560 I want you to know that I will always love you. 476 00:28:07,080 --> 00:28:10,400 Oluchi will take over your responsibilities from now. 477 00:28:11,320 --> 00:28:13,520 Please don't give her a hard time. 478 00:28:13,600 --> 00:28:16,320 So you mean you live here all by yourself? 479 00:28:16,880 --> 00:28:17,840 Yes. 480 00:28:20,200 --> 00:28:22,760 It's nice. 481 00:28:22,840 --> 00:28:24,760 Thank you. You like it? 482 00:28:24,840 --> 00:28:26,480 No, I'm just saying it to be polite. 483 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 Don't worry you'll like it here. 484 00:28:29,560 --> 00:28:31,120 I don't want to like it here. 485 00:28:31,200 --> 00:28:33,280 Why can't we just stay back at papa's house? 486 00:28:33,360 --> 00:28:35,120 Because I work here, okay? 487 00:28:35,200 --> 00:28:37,080 Enough of the questions, please go upstairs. 488 00:28:43,240 --> 00:28:45,040 Why does your room look like this? 489 00:28:46,080 --> 00:28:47,200 Like how? 490 00:28:47,280 --> 00:28:48,360 Like this. 491 00:28:48,960 --> 00:28:50,040 - Where is your bed? - Are you blind? What's this here? 492 00:28:55,120 --> 00:28:57,080 This, is a mattress. 493 00:28:57,720 --> 00:28:59,520 There is a difference between bed and mattress. 494 00:29:00,160 --> 00:29:02,360 - Okay. So, what do you do with a bed? - You sleep on it. 495 00:29:04,600 --> 00:29:06,680 - And what do you do with a mattress? - "You sle…" 496 00:29:06,760 --> 00:29:08,240 You think you're wise? 497 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 My friend, remove that thing. 498 00:29:09,600 --> 00:29:11,840 You should even be happy that there's a bed for you to sleep. 499 00:29:28,240 --> 00:29:30,160 It's fish and meat. 500 00:29:30,240 --> 00:29:31,680 Ihunaya. 501 00:29:31,760 --> 00:29:33,920 I'm coming 502 00:29:37,680 --> 00:29:39,240 When did you cook it? 503 00:29:39,320 --> 00:29:40,600 Must you ask questions? 504 00:29:40,680 --> 00:29:43,240 - I was just wondering when-- - Shut up. You're always wondering. 505 00:29:43,320 --> 00:29:44,480 Take this thing. 506 00:29:45,320 --> 00:29:46,800 Bring it let me give you fish. 507 00:29:47,920 --> 00:29:49,160 The food is really nice. 508 00:29:50,800 --> 00:29:52,000 - I thought you cooked it? - Mm-hmm. Do you want more? 509 00:29:54,160 --> 00:29:55,480 Yes. 510 00:29:55,560 --> 00:29:57,680 Okay take. 511 00:29:59,440 --> 00:30:02,080 - It is empty! - Come on, shut your mouth. 512 00:30:02,160 --> 00:30:06,280 "It's empty." My friend, carry this thing and go wash these plates. 513 00:30:07,680 --> 00:30:10,520 You may find out some things about Oluchi 514 00:30:10,600 --> 00:30:12,240 that I failed to tell you. 515 00:30:13,240 --> 00:30:14,840 But I want you to know that 516 00:30:14,920 --> 00:30:17,720 I did it to give her a chance. 517 00:30:18,920 --> 00:30:20,520 And Oluchi, 518 00:30:20,600 --> 00:30:22,720 if you're reading this 519 00:30:22,800 --> 00:30:24,680 I want you to know that I love you. 520 00:30:25,600 --> 00:30:27,040 And I forgive you. 521 00:30:31,760 --> 00:30:32,840 - Yes. Whose there? - It's me. 522 00:30:34,040 --> 00:30:35,320 What do you want? 523 00:30:35,400 --> 00:30:36,800 I want to use the toilet. 524 00:30:39,200 --> 00:30:40,520 Can't it wait? 525 00:30:40,600 --> 00:30:41,760 No. 526 00:30:45,880 --> 00:30:47,040 Hold on. Ahn-ahn! 527 00:30:57,080 --> 00:30:58,640 Madam, hold on. 528 00:31:08,000 --> 00:31:09,120 What took you so long? 529 00:31:09,200 --> 00:31:12,120 My friend, will you go inside and use the toilet you want to use?! 530 00:31:21,800 --> 00:31:23,920 - Aunty Oluchi. - What is it? 531 00:31:24,440 --> 00:31:25,720 There are people at the door. 532 00:31:26,240 --> 00:31:27,080 Oluchi! 533 00:31:27,160 --> 00:31:28,360 And so, sleep. 534 00:31:30,840 --> 00:31:32,320 Come, this girl, I'll fling you. 535 00:31:32,400 --> 00:31:35,080 There are people at the door, I think they're thieves. 536 00:31:35,160 --> 00:31:36,040 They're not thieves. 537 00:31:36,120 --> 00:31:37,440 Just leave them, let them be doing their thing. 538 00:31:39,400 --> 00:31:40,880 - Really? - I will use my left hand to slap you. 539 00:31:40,960 --> 00:31:42,720 Forget that you're my boyfriend, I'll slap you. 540 00:31:43,360 --> 00:31:44,480 Oluchi! 541 00:31:48,600 --> 00:31:49,680 I heard them. 542 00:31:59,480 --> 00:32:00,680 Bishop it's you. 543 00:32:00,760 --> 00:32:02,320 Don't you realize I was sleeping? 544 00:32:02,400 --> 00:32:06,280 Why are you banging at my door? What happened? 545 00:32:06,360 --> 00:32:08,560 - I have a little kid that's sleeping. - Madam, 546 00:32:09,080 --> 00:32:10,760 who ate the food in the kitchen? 547 00:32:15,040 --> 00:32:15,920 Who are you? 548 00:32:16,720 --> 00:32:17,680 Me? 549 00:32:18,800 --> 00:32:19,840 Are you mad? 550 00:32:19,920 --> 00:32:21,920 - You have the audacity to eat my food. - Your food? 551 00:32:22,000 --> 00:32:24,280 - And you're now telling me rubbish. - Your food? 552 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Do you even know how to cook? 553 00:32:25,840 --> 00:32:29,000 - Please, Bishop who cooked the food? - I did. 554 00:32:29,080 --> 00:32:31,240 That is not the point, madam. You ate my food. 555 00:32:31,320 --> 00:32:32,280 - Okay. I'll make it up to you. - You-- 556 00:32:33,680 --> 00:32:34,800 You are the visitor here. 557 00:32:34,880 --> 00:32:37,080 That girl walk all over you. 558 00:32:37,160 --> 00:32:39,440 She has no regard or respect for you and you're talking. 559 00:32:39,520 --> 00:32:40,880 You're a shameful man. 560 00:32:40,960 --> 00:32:42,400 - Do you have respect for me? - No I don't. 561 00:32:42,480 --> 00:32:44,320 I told you to leave it alone, we'll chat it in the morning, 562 00:32:44,400 --> 00:32:45,920 but you refused to. 563 00:32:46,000 --> 00:32:46,880 Isn't that a sign of disrespect? 564 00:32:46,960 --> 00:32:48,160 My dear, I don't need to have respect for you. 565 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 You don't understand. I'm sleeping with you. 566 00:32:50,280 --> 00:32:52,040 She on the other hand, ate my food. 567 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 The food is mine. I made it. 568 00:32:53,960 --> 00:32:55,920 - For me. - Don't be upset. 569 00:32:56,000 --> 00:32:57,160 - I shouldn't get upset? - Calm down. 570 00:32:57,240 --> 00:32:58,440 I shouldn't get upset? 571 00:33:01,440 --> 00:33:02,440 Hey 572 00:33:03,040 --> 00:33:05,000 - Ihunaya, right? - Yes. 573 00:33:05,080 --> 00:33:06,960 I'm Bishop. Your mother's house mate. 574 00:33:07,760 --> 00:33:09,080 My mother's what? 575 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 So you think aunty Oluchi is my mother? 576 00:33:12,200 --> 00:33:13,160 She's not my mother. 577 00:33:13,240 --> 00:33:14,680 She's my elder sister. 578 00:33:14,760 --> 00:33:16,240 Oh, my bad. My bad. 579 00:33:16,960 --> 00:33:18,560 - Anyway, em… - Ihunaya! 580 00:33:19,960 --> 00:33:20,880 Who's there? 581 00:33:20,960 --> 00:33:22,000 It's me, Bishop. 582 00:33:22,800 --> 00:33:24,160 How was your trip here? 583 00:33:24,240 --> 00:33:25,240 Fine. 584 00:33:25,320 --> 00:33:26,680 - Ahn-ahn. - Ahn-ahn. 585 00:33:26,760 --> 00:33:28,440 - Bishop. - Oluchi, how are you? 586 00:33:28,520 --> 00:33:30,560 - How have you been? - I'm okay. 587 00:33:30,640 --> 00:33:32,120 You don't know how to greet? 588 00:33:32,200 --> 00:33:33,400 Good morning sir. 589 00:33:33,480 --> 00:33:34,760 - Good morning. - If I don't tell you to greet, 590 00:33:34,840 --> 00:33:36,680 ‪-you don't know you're supposed to greet. ‪-It's okay. We need to talk. 591 00:33:36,760 --> 00:33:37,680 Hmm? 592 00:33:37,760 --> 00:33:40,120 If it's about what happened last night, it's fine. 593 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 You don't need to apologize, hmm? 594 00:33:42,320 --> 00:33:44,400 Just tell your babe to calm down. 595 00:33:45,120 --> 00:33:47,520 Wait, I don't understand. What are you saying? 596 00:33:47,600 --> 00:33:50,200 What am I… What do I need to apologize for, Oluchi? 597 00:33:50,280 --> 00:33:53,120 Ahn-ahn! Didn't you witness what your babe did last night? 598 00:33:53,200 --> 00:33:54,160 Oluchi… 599 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 you're crazy. 600 00:33:56,280 --> 00:33:57,200 Eh, eh… 601 00:33:57,280 --> 00:33:58,680 I think you are crazy. 602 00:33:58,760 --> 00:34:01,200 Don't come here and insult me this morning. 603 00:34:01,280 --> 00:34:02,360 I'm warning you. 604 00:34:02,440 --> 00:34:04,640 See, let me tell you now… 605 00:34:04,720 --> 00:34:06,160 My aunty is not mad. 606 00:34:06,240 --> 00:34:07,720 I don't understand. 607 00:34:07,800 --> 00:34:10,440 I made a food for Charity, both of you came and you swallowed it 608 00:34:10,520 --> 00:34:11,800 See, I chewed my own. 609 00:34:11,880 --> 00:34:13,440 - I don't care. - Hey! 610 00:34:13,520 --> 00:34:15,880 - Get out. - Eh! Shut up. Don't shout at her. 611 00:34:15,960 --> 00:34:17,840 - Is something wrong with you? - Go and brush your teeth. 612 00:34:17,920 --> 00:34:19,719 - Don't try it. - Do you own the food? 613 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 I live here and I pay my rent. 614 00:34:20,880 --> 00:34:23,000 Don't ever shout at her. Do you understand me? 615 00:34:23,080 --> 00:34:24,560 - Because the landlord doesn’t live here. - Please get out. 616 00:34:24,639 --> 00:34:25,400 You're mad. 617 00:34:25,480 --> 00:34:26,600 - Please leave here. - Come back here. 618 00:34:26,679 --> 00:34:28,120 - Come back where? - That's not why I'm here 619 00:34:28,199 --> 00:34:29,600 - Come back. - And you think I'll come back. 620 00:34:29,679 --> 00:34:30,639 You're crazy. 621 00:34:30,719 --> 00:34:32,400 - Bring your money please. - Which money? 622 00:34:32,480 --> 00:34:33,960 Money for gas and electricity. 623 00:34:35,440 --> 00:34:37,440 Hey, you're a very wicked man. 624 00:34:37,520 --> 00:34:39,239 I don't understand, what's the "Hey" all about? 625 00:34:39,320 --> 00:34:40,199 Won't you pay? 626 00:34:40,280 --> 00:34:43,760 You are asking me for money, when you know I just buried my father. 627 00:34:43,840 --> 00:34:46,320 I used all my money to bury my father. 628 00:34:46,400 --> 00:34:47,440 I don't have any money with me. 629 00:34:47,520 --> 00:34:48,719 I have used all my money. 630 00:34:48,800 --> 00:34:51,239 - All my money to bury that man. - Nice one. It's okay. It's okay. 631 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 I'll give you two weeks for you to put yourself together. 632 00:34:52,840 --> 00:34:56,400 When I come back make sure my money is ready. 633 00:34:56,480 --> 00:34:58,480 I'll put my fingers inside your turkey eyes. 634 00:34:58,560 --> 00:34:59,640 You look like uncooked eba. 635 00:35:01,320 --> 00:35:04,040 Devil, you will be shamed 636 00:35:04,120 --> 00:35:04,960 You will be shamed 637 00:35:05,040 --> 00:35:07,040 After the journey from your village, you can't even 638 00:35:07,120 --> 00:35:08,960 - You will be shamed - speak your language correctly. 639 00:35:09,040 --> 00:35:10,560 - Devil, you will be shamed - Go away! 640 00:35:10,640 --> 00:35:12,720 - You will be shamed - Bring my money. 641 00:35:12,800 --> 00:35:15,040 - You will be shamed - Snake. 642 00:35:16,840 --> 00:35:18,240 You and your chief priestess. 643 00:35:18,320 --> 00:35:20,320 - Idiot. - Holy Ghost fire. 644 00:35:20,400 --> 00:35:23,280 Holy Ghost fire. Wizard. 645 00:35:23,360 --> 00:35:25,080 Aunty Oluchi, you lie a lot. 646 00:35:25,160 --> 00:35:26,160 Come on, get away. 647 00:35:26,760 --> 00:35:27,640 When did I lie? 648 00:35:27,720 --> 00:35:31,200 You just told that man that you spent all your money on papa's burial. 649 00:35:31,280 --> 00:35:32,360 Of course. 650 00:35:32,440 --> 00:35:34,840 You did not even spend a dime on papa's burial. 651 00:35:34,920 --> 00:35:37,080 - So you spent all your money. - Who told you that? 652 00:35:37,160 --> 00:35:40,720 Aunty Nwakaego. She said you didn't spend five naira. 653 00:35:40,800 --> 00:35:41,680 Shut your mouth! 654 00:35:41,760 --> 00:35:44,200 Don't you know you're not to believe everything you're told? 655 00:35:44,760 --> 00:35:46,680 That aunty Nwaka, she has big a mouth. 656 00:35:47,800 --> 00:35:48,720 I'll tell her. 657 00:35:48,800 --> 00:35:50,560 Go and tell her. Who cares? 658 00:35:50,640 --> 00:35:51,680 You think I'm scared of her? 659 00:35:51,760 --> 00:35:53,200 Don't say I didn't warn you. 660 00:35:53,280 --> 00:35:54,160 Shut up there. 661 00:35:57,200 --> 00:35:58,400 Aunty Oluchi? 662 00:35:59,160 --> 00:36:00,640 How old are you? 663 00:36:01,560 --> 00:36:02,480 Why do you ask? 664 00:36:03,240 --> 00:36:04,920 Are you very old? 665 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 Excuse me? 666 00:36:06,080 --> 00:36:08,520 If you're not very old, why does that man think you're my mother? 667 00:36:10,600 --> 00:36:11,440 Which man? 668 00:36:11,520 --> 00:36:12,560 Uncle Bishop. 669 00:36:14,040 --> 00:36:15,080 What did you tell him? 670 00:36:15,600 --> 00:36:18,360 The obvious, that you're not my mother, you are my elder sister. 671 00:36:21,720 --> 00:36:22,920 Aunty Oluchi? 672 00:36:23,000 --> 00:36:25,080 Between you and papa, who's older? 673 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Are you mad? 674 00:36:46,400 --> 00:36:47,680 - Oluchi? - Hmm? 675 00:36:48,480 --> 00:36:49,360 Is everything alright? 676 00:36:49,440 --> 00:36:50,640 Everything like what? 677 00:36:50,720 --> 00:36:51,680 Like you. 678 00:36:51,760 --> 00:36:52,880 The AC is on. 679 00:36:54,360 --> 00:36:56,400 And at 16 degrees you're still sweating. 680 00:37:05,440 --> 00:37:06,680 Do you mind if I ask you another question? 681 00:37:06,760 --> 00:37:08,400 If I say no will it stop you from asking me? 682 00:37:08,480 --> 00:37:09,760 - No. - Okay, what do you want? 683 00:37:10,640 --> 00:37:12,800 When was the last time you took your… 684 00:37:14,200 --> 00:37:15,320 You know what I mean. 685 00:37:17,360 --> 00:37:18,440 How does it concern you? 686 00:37:20,200 --> 00:37:21,240 How does it concern you? 687 00:37:25,280 --> 00:37:26,160 Devil. 688 00:37:27,560 --> 00:37:30,120 Are you doing it because of Ihunaya? You don't want her to know you smoke. 689 00:37:30,200 --> 00:37:33,000 It's true but your voice is too low. 690 00:37:33,560 --> 00:37:35,520 Shout it. I'll give you a loudspeaker 691 00:37:35,600 --> 00:37:38,640 so you can put it upstairs and shout, let everybody know that I smoke. 692 00:37:41,200 --> 00:37:42,760 You're really doing it because of her. 693 00:37:43,400 --> 00:37:44,240 Hmm. 694 00:37:45,320 --> 00:37:47,480 I want you to know I'm very proud of you. 695 00:37:47,560 --> 00:37:50,800 And I want you to know that I'm very do not give a flying fuck. 696 00:37:56,520 --> 00:37:57,520 ‪Let me leave. 697 00:37:58,440 --> 00:37:59,320 Leave here. 698 00:37:59,400 --> 00:38:00,240 Trouble maker. 699 00:38:04,480 --> 00:38:06,240 Ola, hold on a bit. 700 00:38:07,440 --> 00:38:08,880 - Oluchi? - Yes? 701 00:38:08,960 --> 00:38:10,720 - Are you sure you're okay? - I'm fine, let's go on. 702 00:38:10,800 --> 00:38:13,120 I'm not sure you're fine 703 00:38:13,200 --> 00:38:15,440 - Are you coming down with something? - I'm okay. 704 00:38:15,520 --> 00:38:18,640 Why don't you just relax a bit. Relax. 705 00:38:18,720 --> 00:38:20,640 - I'm fine. - Wait. 706 00:38:20,720 --> 00:38:21,960 Is it contagious? 707 00:38:22,040 --> 00:38:24,920 I'm fine, guys. Let's rehearse. 708 00:38:25,000 --> 00:38:28,280 Have you forgotten that RK is trying to replace us? 709 00:38:31,280 --> 00:38:34,480 If you collapse now, we don’t have money to take you to the hospital. 710 00:38:34,560 --> 00:38:36,880 - Fine, let's go. - Oluchi, I think you should rest. 711 00:38:36,960 --> 00:38:39,480 - Just sit down. Lie down or something. - Sit down. 712 00:38:39,560 --> 00:38:41,200 - Sit down. - Guys, let's rehearse. 713 00:38:41,280 --> 00:38:42,880 Guys, let's get her to the hospital. 714 00:38:42,960 --> 00:38:45,760 Guys, let's take Oluchi to the hospital now. 715 00:38:46,640 --> 00:38:47,600 Look, 716 00:38:47,680 --> 00:38:49,400 I think we need to take her to the hospital. 717 00:38:49,480 --> 00:38:52,440 No, no hospital please. Guys I'm fine, let's go. 718 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 Hey… 719 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 because you said you're fine doesn’t mean you're actually fine. 720 00:38:56,840 --> 00:38:59,400 - Let's rehearse, guys. - Oluchi please. 721 00:38:59,920 --> 00:39:00,760 Relax. 722 00:39:00,840 --> 00:39:03,120 You know what guys? 723 00:39:03,200 --> 00:39:04,160 It's okay. 724 00:39:04,240 --> 00:39:05,760 - We know the tune right? - Sure. 725 00:39:05,840 --> 00:39:08,080 Let's rehearse till she gets better. Okay? 726 00:39:08,160 --> 00:39:09,840 Alright, Ola, 727 00:39:09,920 --> 00:39:11,680 let's do this please. 728 00:39:11,760 --> 00:39:13,440 Let us begin. 729 00:39:13,520 --> 00:39:15,520 Wait, who's humming? 730 00:39:22,880 --> 00:39:23,840 Ihunaya? 731 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 Do you know the song? 732 00:39:26,960 --> 00:39:27,840 Yes. 733 00:39:28,400 --> 00:39:30,680 Like you know the words to the song? 734 00:39:31,360 --> 00:39:32,200 Yes. 735 00:39:33,400 --> 00:39:34,520 T-Clef set the mic for her. 736 00:39:40,280 --> 00:39:42,520 Always never far from me 737 00:39:42,600 --> 00:39:44,800 Always never far from me 738 00:39:44,880 --> 00:39:48,840 Closer than my sister More like a lover 739 00:39:48,920 --> 00:39:51,120 You never stray far from me 740 00:39:51,200 --> 00:39:53,720 Even though sometimes you know 741 00:39:55,160 --> 00:39:57,720 I push you away 742 00:39:57,800 --> 00:39:59,680 Even in those times of trouble 743 00:40:01,480 --> 00:40:04,360 Your promises never fail to… 744 00:40:07,320 --> 00:40:11,280 ‪Oh My… Whoa! Oluchi. 745 00:40:11,360 --> 00:40:12,920 That is freaking incredible. 746 00:40:13,000 --> 00:40:14,200 You didn't tell us she knows how to sing. 747 00:40:14,280 --> 00:40:16,360 I didn't know she can sing. 748 00:40:16,440 --> 00:40:19,400 Ihunaya, where did you learn to sing like that? 749 00:40:20,120 --> 00:40:21,160 Papa taught me. 750 00:40:22,120 --> 00:40:23,520 - What? - How long have you been singing? 751 00:40:24,040 --> 00:40:25,040 Since I was three. 752 00:40:25,120 --> 00:40:27,480 - Oh, my! - That explains it. 753 00:40:30,560 --> 00:40:31,880 I'm sorry, guys, 754 00:40:31,960 --> 00:40:33,320 - Remove sweat from her. - Let's go. 755 00:40:33,400 --> 00:40:35,120 Oluchi, 756 00:40:35,200 --> 00:40:36,080 where are you going? 757 00:40:36,160 --> 00:40:37,320 Bathroom. 758 00:40:40,240 --> 00:40:42,040 - Let's do this thing. - Let's go please. 759 00:40:42,120 --> 00:40:44,280 Always be mine 760 00:40:44,360 --> 00:40:46,640 Always. 761 00:41:05,640 --> 00:41:08,800 Always with me, yeah 762 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 Oluchi. 763 00:41:20,400 --> 00:41:21,600 Mm-hmm? 764 00:41:22,480 --> 00:41:24,040 I have a question to ask you. 765 00:41:25,240 --> 00:41:26,280 Hm? 766 00:41:27,240 --> 00:41:29,080 When are you planning on telling Ihunaya? 767 00:41:29,640 --> 00:41:30,880 Telling her what? 768 00:41:31,800 --> 00:41:32,640 The truth. 769 00:41:33,880 --> 00:41:34,920 What truth? 770 00:41:35,000 --> 00:41:36,640 That you're her mother. 771 00:41:42,960 --> 00:41:44,600 Why would you ask me that kind of question? 772 00:41:44,680 --> 00:41:45,680 Argh… 773 00:41:46,200 --> 00:41:47,120 I'm just curious. 774 00:41:47,200 --> 00:41:49,360 Thunder will strike you and that your curiosity. 775 00:41:49,440 --> 00:41:51,360 You're mad. Mad person. 776 00:41:51,440 --> 00:41:54,000 I don't understand. Is it your business? Did you give birth to her? 777 00:41:54,080 --> 00:41:55,560 See, Bishop, I'm warning you. 778 00:41:55,640 --> 00:41:56,560 I'm warning you. 779 00:41:56,640 --> 00:41:57,520 The fact that we're in the same house 780 00:41:57,600 --> 00:41:58,800 doesn't mean you should pass your boundaries. 781 00:41:58,880 --> 00:42:00,600 In fact, cook that food by yourself. 782 00:42:04,760 --> 00:42:05,680 Oluchi. 783 00:42:05,760 --> 00:42:06,680 Yes? 784 00:42:07,600 --> 00:42:08,760 Are you sure you're okay? 785 00:42:09,280 --> 00:42:10,960 Yeah, I'm fine. I'm coming. 786 00:42:11,840 --> 00:42:14,160 Okay. Cause we need to get your opinion on something. 787 00:42:14,680 --> 00:42:15,760 Okay, I'm coming. 788 00:42:37,280 --> 00:42:38,200 What is it? 789 00:42:38,280 --> 00:42:39,720 What's that in your eyes? 790 00:42:39,800 --> 00:42:40,840 Have you been crying? 791 00:42:40,920 --> 00:42:42,160 I'm fine. 792 00:42:42,840 --> 00:42:44,720 - Or have you been-- - If one more person asks me 793 00:42:44,800 --> 00:42:47,400 if I'm fine, I swear I'm going to scream! 794 00:42:47,480 --> 00:42:49,040 - I'm fine. - Okay, okay. Sit down. 795 00:42:49,120 --> 00:42:50,440 Just sit down. 796 00:42:50,960 --> 00:42:51,840 What is it? 797 00:42:51,920 --> 00:42:53,160 Guys, that's enough please. 798 00:42:54,240 --> 00:42:56,320 We just want to get your opinion on something. 799 00:42:56,400 --> 00:42:57,280 Alright? 800 00:42:57,360 --> 00:42:58,320 I'm listening. 801 00:42:58,840 --> 00:43:01,560 We want to know if it's okay if Ihunaya does 802 00:43:02,080 --> 00:43:04,600 her part, at the bar. 803 00:43:04,680 --> 00:43:07,240 - What? - We are not trying to replace you. 804 00:43:07,320 --> 00:43:09,000 - No. - We just feel… 805 00:43:09,080 --> 00:43:10,800 you're not fit right now. 806 00:43:10,880 --> 00:43:12,520 - So we are looking for-- - It's fine. 807 00:43:12,960 --> 00:43:14,640 - What? - Are you sure? 808 00:43:14,720 --> 00:43:15,600 Of course. 809 00:43:16,880 --> 00:43:18,520 Guys. 810 00:43:18,600 --> 00:43:19,800 Oluchi. 811 00:43:19,880 --> 00:43:21,160 Wait guys. 812 00:43:21,240 --> 00:43:22,840 - Which Health Centre-- - Guy! 813 00:43:22,920 --> 00:43:24,400 Far from me 814 00:43:24,480 --> 00:43:26,840 Even though sometimes oh 815 00:43:28,600 --> 00:43:32,800 I push you away even in those times oh 816 00:43:34,640 --> 00:43:38,040 Your promises never failed to 817 00:43:38,120 --> 00:43:39,920 - Oluchi? - Yes? 818 00:43:40,000 --> 00:43:41,360 - Oluchi. - What happened? 819 00:43:43,600 --> 00:43:46,080 Please, what's going on? Who's that on my stage? 820 00:43:46,160 --> 00:43:47,240 Who's that? 821 00:43:47,320 --> 00:43:48,480 Who? Ihunaya? 822 00:43:48,560 --> 00:43:50,200 - Ihu what? - Ihunaya. 823 00:43:51,120 --> 00:43:52,000 Is that the thing? 824 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 What is she doing on my stage? 825 00:43:53,520 --> 00:43:55,160 What do you mean by that? She's singing of course. 826 00:43:56,000 --> 00:43:57,400 Always 827 00:43:57,480 --> 00:43:59,720 Always be mine 828 00:43:59,800 --> 00:44:01,120 Always 829 00:44:01,200 --> 00:44:05,240 Please, convince me that the person on stage is an adult. 830 00:44:05,320 --> 00:44:06,840 How old is she? 831 00:44:07,680 --> 00:44:09,040 - How old? - Ten. 832 00:44:09,120 --> 00:44:10,280 I can't hear you properly. 833 00:44:10,360 --> 00:44:11,640 I think she's like ten years old. 834 00:44:11,720 --> 00:44:12,920 Ah! 835 00:44:13,480 --> 00:44:15,440 Oluchi, what type of business am I running here? 836 00:44:15,520 --> 00:44:16,440 Eighteen and above. 837 00:44:16,520 --> 00:44:18,960 I sell alcohol. 838 00:44:19,040 --> 00:44:21,040 Alcohol and cigarettes. 839 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 Everybody is watching and recording. 840 00:44:24,040 --> 00:44:25,240 Tomorrow I'll be on live. 841 00:44:25,320 --> 00:44:27,960 As the man that's into child labor. 842 00:44:28,480 --> 00:44:29,800 Human trafficking. 843 00:44:29,880 --> 00:44:32,160 My business is gone totally. 844 00:44:32,240 --> 00:44:33,960 - RK calm down. - All my hard work. 845 00:44:34,040 --> 00:44:35,000 I should do what? 846 00:44:35,080 --> 00:44:36,480 Calm down. Should I chase her out of the stage? 847 00:44:36,560 --> 00:44:37,400 Oh! 848 00:44:37,480 --> 00:44:39,880 Why? Leave her there. 849 00:44:40,760 --> 00:44:41,760 Leave her there! 850 00:44:42,520 --> 00:44:44,400 - Will you move! - Calm down. 851 00:44:51,760 --> 00:44:52,640 Who's calling? 852 00:44:55,200 --> 00:44:56,040 Hello? 853 00:44:56,560 --> 00:44:58,200 Hello, am I on to E Piano? 854 00:44:58,960 --> 00:45:00,800 Yes, this is E Piano. 855 00:45:01,520 --> 00:45:02,760 Please who am I speaking with? 856 00:45:03,280 --> 00:45:04,560 Um, my name is Catherine. 857 00:45:04,640 --> 00:45:06,440 I'm Mabel Smith's personal assistant. 858 00:45:06,520 --> 00:45:08,200 And I got your number from Rough Koin. 859 00:45:09,120 --> 00:45:10,360 Sorry, please come again. 860 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 Sounded like you said something about… 861 00:45:13,280 --> 00:45:14,400 Mabel Smith. 862 00:45:14,480 --> 00:45:17,960 The thing is Mabel is looking to add a group band to what we offer our clients. 863 00:45:18,040 --> 00:45:19,480 And he likes your performance last night. 864 00:45:20,240 --> 00:45:22,320 Ah, miss Catherine, we are very free. 865 00:45:26,400 --> 00:45:30,040 My people eh, come let us dance 866 00:45:30,120 --> 00:45:31,920 ‪Ooh 867 00:45:32,000 --> 00:45:36,120 As long as we are together Nothing can stop our good vibes 868 00:45:39,240 --> 00:45:40,840 We will battle the weather 869 00:45:40,920 --> 00:45:44,680 My people eh, come let's rejoice 870 00:45:44,760 --> 00:45:48,600 My people eh, come let's dance 871 00:45:48,680 --> 00:45:50,400 Oh ooh 872 00:45:50,480 --> 00:45:54,840 As long as we are together Nothing can stop our good vibes 873 00:45:57,680 --> 00:45:59,360 We will battle the weather 874 00:45:59,440 --> 00:46:01,640 - Smile - Smile cos you want me for people 875 00:46:01,720 --> 00:46:03,960 - Smile - Smile whether it's good or bad oh 876 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 Smile when you get up in the morning 877 00:46:06,600 --> 00:46:08,560 Yeah, you ready to take on the world 878 00:46:08,640 --> 00:46:10,840 Do not relent. Don't answer them oh 879 00:46:10,920 --> 00:46:13,160 Don't argue with them Don't respond to them oh 880 00:46:13,240 --> 00:46:15,760 There's a lot of good in your future 881 00:46:15,840 --> 00:46:17,960 - Baby, that is a focus - Hey 882 00:46:18,040 --> 00:46:19,520 This band's sound is good. 883 00:46:20,680 --> 00:46:23,280 - Look at their performance. - Excuse me. 884 00:46:24,320 --> 00:46:25,880 In this city, you snatched my phone? 885 00:46:25,960 --> 00:46:26,800 This is Oluchi. 886 00:46:26,880 --> 00:46:29,400 What's my business with Oluchi? Give me my phone. 887 00:46:30,560 --> 00:46:31,720 Argh, Oluchi. 888 00:46:32,240 --> 00:46:33,360 Take your money. 889 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 Was it not Oluchi I just saw? 890 00:46:41,120 --> 00:46:42,080 It's Oluchi. 891 00:46:44,680 --> 00:46:45,600 Oluchi. 892 00:46:50,360 --> 00:46:51,440 Who's the little girl? 893 00:46:53,760 --> 00:46:55,240 - Mm-hmm? - Have you sent the link to RK? 894 00:46:55,320 --> 00:46:57,000 - Yes I've sent it. - What did he say? 895 00:46:58,200 --> 00:46:59,120 What happened? 896 00:47:01,840 --> 00:47:02,680 Mister. 897 00:47:02,760 --> 00:47:03,720 Ihunaya. 898 00:47:04,760 --> 00:47:06,400 Why are you talking with a little girl at this hour? 899 00:47:07,400 --> 00:47:08,280 Oluchi. 900 00:47:08,360 --> 00:47:09,560 - Mister man. - Oluchi. 901 00:47:11,160 --> 00:47:12,200 Please who are you? 902 00:47:12,280 --> 00:47:13,640 - Are you a pedophile? - No! 903 00:47:13,720 --> 00:47:15,800 Bros, I'm just talking to the little girl. 904 00:47:15,880 --> 00:47:18,040 Okay. I wanted her to know why she shouldn't be here. 905 00:47:18,120 --> 00:47:19,600 - How's that your business? - Who are you? 906 00:47:19,680 --> 00:47:22,920 You shouldn't be talking to a little girl in the first place. 907 00:47:23,000 --> 00:47:24,520 You're a stranger. 908 00:47:24,600 --> 00:47:26,640 - Yes. - Oluchi knows who I am. Oluchi. 909 00:47:28,360 --> 00:47:30,240 - Oluchi, do you know him? - I don't know him. 910 00:47:30,320 --> 00:47:31,240 Ehn? 911 00:47:31,320 --> 00:47:32,200 He's a criminal. 912 00:47:32,920 --> 00:47:34,000 When did you leave prison? 913 00:47:34,080 --> 00:47:35,880 - Oluchi? - Answer the question you're asked. 914 00:47:35,960 --> 00:47:37,520 - Why are you calling her. - Olu… 915 00:47:37,600 --> 00:47:38,440 Okay. 916 00:47:38,520 --> 00:47:41,000 Sorry, but yeah I just got out of prison a while ago. 917 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 Okay? But I'm here to make up with my family. 918 00:47:42,880 --> 00:47:44,000 What family? 919 00:47:44,080 --> 00:47:45,720 Look we're not your family, okay? 920 00:47:45,800 --> 00:47:47,200 Stay away from us. 921 00:47:47,280 --> 00:47:48,800 Aunty Oluchi, what's he talking about? 922 00:47:48,880 --> 00:47:50,480 Aunty, how? 923 00:47:50,560 --> 00:47:52,160 Oluchi, why is she calling you aunty? 924 00:47:52,240 --> 00:47:53,720 - I thought this-- - You should leave now. 925 00:47:53,800 --> 00:47:54,840 Please, just go away. 926 00:47:54,920 --> 00:47:56,840 Please leave. 927 00:47:56,920 --> 00:47:59,360 Go where? That's not her aunt, that's her mother. 928 00:47:59,440 --> 00:48:00,360 - Will you-- - Huh?! 929 00:48:00,440 --> 00:48:03,240 - Oluchi is her mother. - Why are you doing this? 930 00:48:03,320 --> 00:48:05,160 She deserves to know. Why is she calling you-- 931 00:48:05,240 --> 00:48:06,280 Hey! 932 00:48:06,360 --> 00:48:07,720 This is none of your business. 933 00:48:07,800 --> 00:48:08,920 It's my business. 934 00:48:10,040 --> 00:48:11,280 I'm that girl's father! 935 00:48:13,720 --> 00:48:16,280 You're not my father. 936 00:48:16,800 --> 00:48:20,000 My father is dead and gone. 937 00:48:21,640 --> 00:48:23,000 I'm dead? Oluchi. 938 00:48:23,080 --> 00:48:24,720 You told her that I was dead. 939 00:48:24,800 --> 00:48:28,000 My father died and was buried in the village. 940 00:48:28,080 --> 00:48:29,160 Young girl. 941 00:48:29,240 --> 00:48:30,920 Your father is not dead. Okay. I'm your father, 942 00:48:31,000 --> 00:48:32,680 The person you buried was your grandfather. 943 00:48:32,760 --> 00:48:33,760 I am your father. 944 00:48:33,840 --> 00:48:35,160 You're not her father. 945 00:48:35,680 --> 00:48:36,800 Okay? 946 00:48:36,880 --> 00:48:40,960 I merely wrapped the pregnancy around your neck and you're too stupid to see it. 947 00:48:46,040 --> 00:48:47,120 Oluchi. 948 00:48:53,000 --> 00:48:54,360 - Ihunaya, - If I see you here again, 949 00:48:54,440 --> 00:48:55,960 - I'll deal with you. - Listen to me. 950 00:48:56,040 --> 00:48:58,160 Okay. That man is not your father. 951 00:48:58,240 --> 00:48:59,920 I need you to believe me. Please. 952 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Why should I believe you? You're a liar, a thief and a prostitute. 953 00:49:04,200 --> 00:49:06,800 Don't you ever speak to me like that ever again. 954 00:49:06,880 --> 00:49:08,600 - You hear me? - Please calm down. 955 00:49:08,680 --> 00:49:10,200 She's just a little girl 956 00:49:10,280 --> 00:49:12,040 That's excessive. 957 00:49:12,880 --> 00:49:16,440 Ihunaya, you can't speak to elders like that. Especially Oluchi. 958 00:49:17,000 --> 00:49:17,920 Why not? 959 00:49:18,000 --> 00:49:19,120 She's a thief 960 00:49:19,200 --> 00:49:20,960 - Why are you calling me a thief? - Oluchi it's okay. 961 00:49:21,560 --> 00:49:23,000 Calm down. 962 00:49:23,080 --> 00:49:25,040 Ihunaya, you need to be more respectful. What's wrong with you? 963 00:49:25,120 --> 00:49:26,680 Okay, it's because you guys don't know. 964 00:49:26,760 --> 00:49:28,240 Cause you guys don't know. 965 00:49:28,320 --> 00:49:30,920 She's been stealing your money and cheating all of you. 966 00:49:31,000 --> 00:49:32,840 - Wait, what? - What are you saying? 967 00:49:32,920 --> 00:49:35,160 Whenever you guys go for parties or concerts, 968 00:49:35,240 --> 00:49:38,040 she takes little money before she shares it with you guys. 969 00:49:38,120 --> 00:49:39,160 What?! 970 00:49:39,240 --> 00:49:40,720 What the fuck! 971 00:49:40,800 --> 00:49:42,080 - Oluchi, is it true? - Wait. 972 00:49:42,160 --> 00:49:43,480 - It's not true. - Speak. 973 00:49:46,800 --> 00:49:49,600 - How? - Where is she? 974 00:49:50,280 --> 00:49:51,720 Where is she? Ihunaya. 975 00:49:52,640 --> 00:49:55,280 - Ihunaya! - Hey you, come back thief. 976 00:49:55,360 --> 00:49:56,280 I knew this. 977 00:49:56,800 --> 00:49:59,560 - Make this make sense to me. - I told you. 978 00:50:00,400 --> 00:50:02,040 - Ihunaya. - Ihunaya. 979 00:50:02,120 --> 00:50:05,400 - Ihunaya. - Ihunaya. 980 00:50:07,520 --> 00:50:08,400 I told you. 981 00:50:08,480 --> 00:50:10,560 - What did you tell me? - I told you guys. 982 00:50:10,640 --> 00:50:14,160 - I told you. - What did you tell me? 983 00:50:14,240 --> 00:50:16,240 Did we know she's that type of a person? 984 00:50:16,320 --> 00:50:17,920 If I get hold of her… 985 00:50:18,520 --> 00:50:19,920 Don't touch me. 986 00:50:20,000 --> 00:50:22,600 - Don't touch me oh. - Don't do that. 987 00:50:23,120 --> 00:50:24,680 - Ihunaya. - Don't do that. 988 00:50:24,760 --> 00:50:26,840 To be treated this way 989 00:50:27,960 --> 00:50:30,760 All the secrets says a lot 990 00:50:30,840 --> 00:50:32,800 Must be driving you crazy 991 00:50:34,720 --> 00:50:36,440 Talk to me, babe 992 00:50:36,520 --> 00:50:38,360 Where are you? Where are you? 993 00:50:40,640 --> 00:50:45,040 We've come too far For me to lose you this way 994 00:50:46,640 --> 00:50:50,800 Always believed I can Do better by myself 995 00:50:52,560 --> 00:50:54,360 But now I realize 996 00:50:54,440 --> 00:50:58,360 - With you I can do better - Do better 997 00:50:58,440 --> 00:51:00,440 Come back to me 998 00:51:00,520 --> 00:51:02,160 Where are you? Where are you? 999 00:51:02,240 --> 00:51:04,360 Where are you? Where are you? 1000 00:51:04,440 --> 00:51:06,240 Come back to me 1001 00:51:06,320 --> 00:51:08,160 Where are you? Where are you? 1002 00:51:08,240 --> 00:51:10,680 Where are you? Where are you? 1003 00:51:10,760 --> 00:51:14,800 Don't be far away. Come back to me 1004 00:51:14,880 --> 00:51:16,440 Where are you? Where are you? 1005 00:51:16,520 --> 00:51:18,440 Come back to me 1006 00:51:18,520 --> 00:51:20,240 Where are you? Where are you? 1007 00:51:20,320 --> 00:51:23,440 Where are you? Where are you? 1008 00:51:24,680 --> 00:51:26,440 Where are you? Where are you? 1009 00:51:28,600 --> 00:51:30,440 What's this you're saying? 1010 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 What are we hearing today? 1011 00:51:34,120 --> 00:51:38,000 Is Oluchi your sister Or your mama, eh, eh 1012 00:51:40,440 --> 00:51:44,320 And why was she Keeping part of our money? 1013 00:51:45,040 --> 00:51:46,520 Why was she reducing our wages? 1014 00:51:47,200 --> 00:51:48,080 In any way 1015 00:51:48,160 --> 00:51:50,720 Where are you? Where are you? 1016 00:51:50,800 --> 00:51:52,440 Where are you? Where are you? 1017 00:51:52,520 --> 00:51:56,400 Because Lagos is not safe 1018 00:51:57,000 --> 00:51:58,200 Where are you? Where are you? 1019 00:51:58,280 --> 00:52:00,200 So come back little girl 1020 00:52:00,280 --> 00:52:03,080 And we promise you that 1021 00:52:05,040 --> 00:52:08,280 That at the end of the day Everything will be okay 1022 00:52:09,000 --> 00:52:12,440 It'll be alright. Come back to us 1023 00:52:12,520 --> 00:52:14,200 Where are you? Where are you? 1024 00:52:16,640 --> 00:52:18,320 Come back to us 1025 00:52:18,400 --> 00:52:20,240 Where are you? Where are you? 1026 00:52:22,560 --> 00:52:26,240 Don't be far away. Come back to us 1027 00:52:28,600 --> 00:52:30,200 Come back to us 1028 00:52:30,920 --> 00:52:32,160 Where are you? Where are you? 1029 00:52:32,240 --> 00:52:34,840 Where are you? Where are you? 1030 00:52:36,840 --> 00:52:37,880 Ihunaya. 1031 00:52:39,800 --> 00:52:40,840 Ihunaya. 1032 00:52:43,880 --> 00:52:45,520 I'm tired. 1033 00:52:45,600 --> 00:52:48,280 I've checked everywhere. Where do we check again? 1034 00:52:50,000 --> 00:52:51,520 - Eh! - They've found her. 1035 00:52:51,600 --> 00:52:53,720 Wait, come. Come. 1036 00:52:53,800 --> 00:52:54,800 They've found her. 1037 00:52:54,880 --> 00:52:55,760 Come B Sax, 1038 00:52:55,840 --> 00:52:58,720 you remember when E Piano was singing. 1039 00:52:58,800 --> 00:53:02,280 - Uh-huh? - Did you hear any sound? Like. 1040 00:53:02,840 --> 00:53:05,080 I think I heard something but I'm not sure. 1041 00:53:05,160 --> 00:53:06,360 Yes, I heard. 1042 00:53:06,440 --> 00:53:07,640 - You heard it? - Yes. 1043 00:53:07,720 --> 00:53:09,040 ‪-Really? ‪-You know as a band, 1044 00:53:09,120 --> 00:53:10,120 we're connected by melody. 1045 00:53:10,640 --> 00:53:11,760 What does that mean? 1046 00:53:12,720 --> 00:53:13,960 Where are you? Where are you? 1047 00:53:16,960 --> 00:53:18,240 - Didn't you hear it? - What? 1048 00:53:18,920 --> 00:53:20,880 - You didn't hear it? - I didn't hear anything. 1049 00:53:20,960 --> 00:53:21,920 Get out of here. 1050 00:53:22,640 --> 00:53:24,080 - Ihunaya! - What's that suppose to mean? 1051 00:53:25,160 --> 00:53:26,280 Where's she? 1052 00:53:26,360 --> 00:53:27,600 Where are you? Where are you? 1053 00:53:29,520 --> 00:53:31,680 - Where? - Where are you? Where are you? 1054 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 Safe journey. 1055 00:53:33,800 --> 00:53:34,880 Or am I not connected? 1056 00:53:35,400 --> 00:53:36,600 I'll just forget about it. 1057 00:53:45,600 --> 00:53:47,480 Ihunaya, I brought you dinner. 1058 00:53:47,560 --> 00:53:48,520 I'm not hungry. 1059 00:54:00,000 --> 00:54:00,840 ‪Hey, 1060 00:54:02,760 --> 00:54:04,560 I apologize for hitting you. 1061 00:54:06,320 --> 00:54:07,480 You pushed me. 1062 00:54:08,760 --> 00:54:12,360 You called me a prostitute. Ihunaya, you can't call your mother a prostitute. 1063 00:54:12,440 --> 00:54:14,200 Oh now you're my mother. 1064 00:54:31,200 --> 00:54:32,840 I've always been your mother. 1065 00:54:32,920 --> 00:54:33,960 No, you've not. 1066 00:54:34,560 --> 00:54:36,080 Mama has been my mother. 1067 00:54:36,160 --> 00:54:39,640 And when she died, papa became my father and my mother. 1068 00:54:40,280 --> 00:54:41,160 Mama? 1069 00:54:41,880 --> 00:54:45,000 You never even met her. So how is she your mother? 1070 00:54:46,080 --> 00:54:49,000 She died before she gave birth to me. 1071 00:54:49,760 --> 00:54:51,640 Ihunaya, you're actually smarter than that. 1072 00:54:52,840 --> 00:54:55,520 If she died before she gave birth to you, how then were you born? 1073 00:54:56,400 --> 00:54:58,080 I meant to say, she died during… 1074 00:54:59,080 --> 00:55:00,080 birth. 1075 00:55:00,920 --> 00:55:02,520 Who told you that? Papa? 1076 00:55:02,600 --> 00:55:06,920 No, all I know is that, if you're my mother, you'd have a better attitude. 1077 00:55:20,280 --> 00:55:21,880 Ihunaya, I really am your mother. 1078 00:55:24,240 --> 00:55:25,440 And… 1079 00:55:26,040 --> 00:55:28,080 that man is not your father. 1080 00:55:28,160 --> 00:55:29,480 But he said he is. 1081 00:55:30,440 --> 00:55:31,680 He's not. 1082 00:55:34,160 --> 00:55:37,120 Why will he just show up and say, "I'm your father." 1083 00:55:37,200 --> 00:55:38,720 And he's not my father. 1084 00:55:39,280 --> 00:55:41,000 And why should I even trust you? 1085 00:55:41,080 --> 00:55:44,400 All you keep telling me is lies upon lies. 1086 00:55:44,480 --> 00:55:46,040 Ihunaya, I've never lied to you. 1087 00:55:47,320 --> 00:55:48,720 Okay, please. 1088 00:55:51,080 --> 00:55:52,600 That man is a criminal. 1089 00:55:52,680 --> 00:55:54,960 He's been in prison for years. 1090 00:55:56,120 --> 00:55:57,600 Then who is my father? 1091 00:56:06,440 --> 00:56:07,760 His name is Fidelis. 1092 00:56:14,040 --> 00:56:15,480 Ah, wake up. 1093 00:56:17,000 --> 00:56:18,160 You're awake. 1094 00:56:19,120 --> 00:56:20,680 Babe, I've fetched water for you. 1095 00:56:20,760 --> 00:56:22,440 Go and take your bath before those neighbors wake up. 1096 00:56:25,480 --> 00:56:27,040 You don't want to go to the toilet because. 1097 00:56:27,120 --> 00:56:28,560 I've messed it up 1098 00:56:29,360 --> 00:56:30,440 Eh! 1099 00:56:33,320 --> 00:56:34,280 What are you doing? 1100 00:56:35,600 --> 00:56:36,760 I'm leaving. 1101 00:56:38,760 --> 00:56:41,120 What's going on? Did something happened in the village? 1102 00:56:41,200 --> 00:56:43,280 I can't do this relationship anymore. 1103 00:56:45,080 --> 00:56:48,080 - Why? - I just can't continue anymore. 1104 00:56:49,840 --> 00:56:51,600 Don't say that, come on. 1105 00:56:52,360 --> 00:56:54,120 You know I'll do anything for you. 1106 00:56:54,200 --> 00:56:55,800 Anything that you want, I'll do it. 1107 00:56:55,880 --> 00:56:56,960 That's the thing. 1108 00:56:57,040 --> 00:57:00,360 You can't do something for yourself but you want to do for me. 1109 00:57:00,440 --> 00:57:01,880 Are you joking? 1110 00:57:01,960 --> 00:57:03,960 Look around you. 1111 00:57:04,040 --> 00:57:05,440 This is poverty. 1112 00:57:05,520 --> 00:57:08,160 I'm tired of suffering. 1113 00:57:08,240 --> 00:57:11,640 I'm tired of struggling. Am I cursed? 1114 00:57:11,720 --> 00:57:14,080 I need to make something out of my life. 1115 00:57:14,160 --> 00:57:16,920 I… I need to make something out of my future. 1116 00:57:17,000 --> 00:57:20,400 I… I need to get money I want to be wealthy. 1117 00:57:20,480 --> 00:57:21,480 I can't continue like this. 1118 00:57:21,560 --> 00:57:25,160 I cannot be with a man who has no money and no future. 1119 00:57:27,960 --> 00:57:29,000 I can't. 1120 00:57:30,560 --> 00:57:31,800 Oluchi please. Oluchi. 1121 00:57:31,880 --> 00:57:33,560 - Oluchi. Oluchi please. - Stop. 1122 00:57:33,640 --> 00:57:34,560 - Oluchi. - Leave me alone. 1123 00:57:34,640 --> 00:57:35,840 Oluchi, don't do this. 1124 00:57:35,920 --> 00:57:36,760 Please can you open your boot? 1125 00:57:36,840 --> 00:57:39,080 Oluchi don't do this. I love you. Come on, don't do this. 1126 00:57:39,160 --> 00:57:41,240 There is no future for both of us. Just leave me alone. 1127 00:57:41,320 --> 00:57:42,240 Oluchi! 1128 00:57:44,280 --> 00:57:45,160 Eh eh. 1129 00:57:45,240 --> 00:57:46,400 Bros, please don't touch the bag. 1130 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 Come on, give me this bag. 1131 00:57:47,560 --> 00:57:49,280 - What bag? - This is my girlfriend's bag. 1132 00:57:49,360 --> 00:57:51,960 And your girlfriend put the bag in my car. Drop the bag. 1133 00:57:52,040 --> 00:57:53,440 Can't you see she's coming from my house? 1134 00:57:53,520 --> 00:57:54,520 Leave the bag alone. Your house? 1135 00:57:54,600 --> 00:57:55,760 Is this a house or mud? 1136 00:57:56,880 --> 00:57:57,800 Drop the bag, stop it. 1137 00:57:57,880 --> 00:57:59,360 I'm warning you. 1138 00:57:59,440 --> 00:58:01,040 - Leave my girlfriend's bag. - What's this rubbish? 1139 00:58:01,120 --> 00:58:03,240 Is this not your stupid cab driver that is arguing with me. 1140 00:58:04,240 --> 00:58:05,280 What? 1141 00:58:05,920 --> 00:58:07,560 - He thinks I'm your driver. - Oluchi. 1142 00:58:08,080 --> 00:58:09,800 - Wait… he thinks I'm your driver. - Stop. 1143 00:58:10,840 --> 00:58:12,080 He thinks I'm your driver. 1144 00:58:14,920 --> 00:58:16,240 Do I look like a taxi driver? 1145 00:58:18,280 --> 00:58:19,600 Baby is this… 1146 00:58:19,680 --> 00:58:21,760 No, please lets just go. 1147 00:58:25,200 --> 00:58:27,120 Boss, excuse us. 1148 00:58:27,680 --> 00:58:29,040 Get a job and make some money. 1149 00:58:29,560 --> 00:58:30,440 Oluchi. 1150 00:58:32,520 --> 00:58:34,880 Do you think a lady like this was created to suffer with you? 1151 00:58:39,840 --> 00:58:41,200 Look at the mud house. 1152 00:58:42,920 --> 00:58:45,200 Get a job. If you come close to my car, I'll hit you. 1153 00:58:45,760 --> 00:58:46,680 I'm not okay. 1154 00:58:47,760 --> 00:58:48,640 Oluchi. 1155 00:58:56,400 --> 00:58:58,120 The only kind of place 1156 00:58:58,200 --> 00:59:00,120 beauty queens such as yourself 1157 00:59:00,200 --> 00:59:02,800 are meant to walk in and out of. 1158 00:59:06,760 --> 00:59:08,000 I'll make you even love it more. 1159 00:59:10,000 --> 00:59:11,440 - You see all this? - Yes. 1160 00:59:12,200 --> 00:59:13,360 Belongs to you now. 1161 00:59:14,520 --> 00:59:15,480 House keys. 1162 00:59:15,560 --> 00:59:17,000 Oh my God! 1163 00:59:18,000 --> 00:59:20,080 - You like it? - I love it. 1164 00:59:22,400 --> 00:59:23,840 I love it. 1165 00:59:25,280 --> 00:59:26,840 Now you're in the mansion. 1166 00:59:30,600 --> 00:59:32,240 - All this for me? - Mm-hmm. 1167 00:59:33,040 --> 00:59:34,200 And more to come. 1168 00:59:34,960 --> 00:59:37,080 Please. What's the special occasion? 1169 00:59:37,160 --> 00:59:38,200 Look at you. 1170 00:59:38,280 --> 00:59:39,440 Silly girl. 1171 00:59:40,640 --> 00:59:42,280 Do you want to know? 1172 00:59:42,360 --> 00:59:43,240 I'll tell you. 1173 00:59:44,040 --> 00:59:47,200 I'll tell you what I found, in the bathroom. 1174 00:59:47,960 --> 00:59:49,400 This. 1175 00:59:51,760 --> 00:59:53,200 Is it what I think it is? 1176 00:59:53,280 --> 00:59:55,080 I didn’t know how you're going to react. 1177 00:59:56,960 --> 00:59:58,120 React how? 1178 00:59:59,120 --> 01:00:00,240 I… 1179 01:00:00,320 --> 01:00:03,120 I don't want you to think that I want to use this 1180 01:00:03,200 --> 01:00:05,560 to track you down in this relationship. 1181 01:00:05,640 --> 01:00:08,240 Are joking Oluchi? This is what my mother has been waiting for. 1182 01:00:08,800 --> 01:00:09,680 Huh? 1183 01:00:10,440 --> 01:00:12,120 Look, see, 1184 01:00:13,280 --> 01:00:15,120 this is the best news ever. 1185 01:00:17,920 --> 01:00:19,080 Who is it? 1186 01:00:21,440 --> 01:00:22,600 Who is there? 1187 01:00:23,120 --> 01:00:24,960 FCC. Open the door. 1188 01:00:25,560 --> 01:00:26,560 FCC? 1189 01:00:28,040 --> 01:00:29,440 - Good evening madam. - Good evening. 1190 01:00:29,520 --> 01:00:30,800 We are here to search this premises 1191 01:00:30,880 --> 01:00:32,840 and to confiscate this property. Where is your husband? 1192 01:00:32,920 --> 01:00:34,160 My husband? What happened? 1193 01:00:34,240 --> 01:00:35,240 ‪Where is your husband? 1194 01:00:36,680 --> 01:00:37,600 Bankole! 1195 01:00:40,600 --> 01:00:41,960 - What have I done? - Handcuff her. 1196 01:00:42,040 --> 01:00:43,200 Keep quiet. 1197 01:00:50,720 --> 01:00:52,080 Take him out! 1198 01:01:16,040 --> 01:01:18,200 People, come 1199 01:01:21,960 --> 01:01:23,920 - My eagle egg has landed - Prepare to welcome her 1200 01:01:26,800 --> 01:01:27,960 Welcome. 1201 01:01:28,680 --> 01:01:30,360 - She's a baby girl? - Yes sir. 1202 01:01:31,760 --> 01:01:33,000 Thank you God. 1203 01:01:33,080 --> 01:01:36,000 Thank you, Creator of the worlds. 1204 01:01:37,040 --> 01:01:38,000 You're welcome. 1205 01:01:39,000 --> 01:01:41,400 I name you "Ihunaya" 1206 01:01:43,760 --> 01:01:46,400 There's no point naming her. 1207 01:01:52,000 --> 01:01:53,440 I am full of joy. 1208 01:01:54,240 --> 01:01:55,440 "Ihunaya" 1209 01:01:55,520 --> 01:01:58,480 You're welcome. 1210 01:02:00,720 --> 01:02:01,600 What are you doing? 1211 01:02:02,960 --> 01:02:05,080 Packing. I'm going to Lagos. 1212 01:02:06,000 --> 01:02:06,960 I see. 1213 01:02:07,040 --> 01:02:09,320 And… Where is Ihunaya? 1214 01:02:09,400 --> 01:02:10,800 I said I'm packing, I'm going to Lagos. 1215 01:02:10,880 --> 01:02:11,800 I heard you. 1216 01:02:11,880 --> 01:02:13,880 When you want to go to Lagos, journey mercies. 1217 01:02:13,960 --> 01:02:14,960 But my question is, 1218 01:02:15,040 --> 01:02:15,960 "Where is Ihunaya?" 1219 01:02:16,840 --> 01:02:17,920 I don't know. 1220 01:02:18,000 --> 01:02:19,120 What do you mean you don't know? 1221 01:02:19,200 --> 01:02:21,080 I don't know. I don't know where she is. 1222 01:02:21,160 --> 01:02:22,360 You didn't leave her in my care. 1223 01:02:23,080 --> 01:02:24,320 Look, Oluchi. 1224 01:02:24,400 --> 01:02:28,520 It's like that thing you smoke has given you a permanent scar in your brain. 1225 01:02:29,200 --> 01:02:30,400 Where is my child? 1226 01:02:30,480 --> 01:02:31,880 She's not your child. 1227 01:02:31,960 --> 01:02:33,280 And I don't know where she is. 1228 01:02:34,880 --> 01:02:35,800 Oluchi. 1229 01:02:35,880 --> 01:02:37,960 What have you done with my baby? 1230 01:02:40,000 --> 01:02:41,440 What have you done with my baby? 1231 01:02:41,520 --> 01:02:43,120 She's not yours and it's none of your business. 1232 01:02:43,200 --> 01:02:46,520 Am I… Look, let me tell you, I'm not joking with you. 1233 01:02:46,600 --> 01:02:49,640 Pray, that the next thing that comes out from your mouth 1234 01:02:49,720 --> 01:02:51,920 will be the where-about of Ihunaya. 1235 01:02:52,000 --> 01:02:55,040 If not, I swear to God Who made us, I will deal with you. 1236 01:02:55,120 --> 01:02:56,800 - So, where is she? - It's not your business. 1237 01:02:56,880 --> 01:02:59,640 Where is she? That's what I asked. Where is she? 1238 01:03:00,360 --> 01:03:01,960 - You cannot.. - You think I'm joking? 1239 01:03:02,520 --> 01:03:04,000 You think I'm joking. 1240 01:03:04,840 --> 01:03:06,480 Where is Ihunaya? Where is my baby? 1241 01:03:06,560 --> 01:03:07,600 Have you gone mad? 1242 01:03:07,680 --> 01:03:08,600 Where is she? 1243 01:03:09,280 --> 01:03:10,840 I've used the belt, I'm going to punch you. 1244 01:03:10,920 --> 01:03:12,480 Where is my baby? 1245 01:03:12,560 --> 01:03:15,080 - Ah. - Thank you 1246 01:03:15,160 --> 01:03:16,400 very much. 1247 01:03:16,480 --> 01:03:19,160 You're welcome sir. You're very welcome. 1248 01:03:19,720 --> 01:03:22,440 My baby. My baby. 1249 01:03:23,440 --> 01:03:25,080 - God will continue to bless you. - Amen. 1250 01:03:25,160 --> 01:03:26,960 Thank you very much. God bless you too. 1251 01:03:27,600 --> 01:03:28,600 Thank you sir. 1252 01:03:28,680 --> 01:03:29,800 My Ihunaya. 1253 01:03:30,560 --> 01:03:31,560 You're welcome. 1254 01:03:37,840 --> 01:03:38,680 My baby. 1255 01:04:02,720 --> 01:04:03,840 Why won't this girl close the door? 1256 01:04:03,920 --> 01:04:04,880 Ihunaya. 1257 01:04:17,600 --> 01:04:18,680 Ihunaya. 1258 01:04:22,480 --> 01:04:23,400 Ihunaya. 1259 01:04:28,040 --> 01:04:29,760 Have you seen Ihunaya? 1260 01:04:34,840 --> 01:04:35,680 She's inside my nose. 1261 01:04:35,760 --> 01:04:37,120 - I knew you'll give me a stupid answer. - Idiot. 1262 01:04:37,200 --> 01:04:38,480 - You're looking for Ihunaya - Your father. 1263 01:04:38,560 --> 01:04:40,120 ‪-You're dressed like this. ‪-Your father. 1264 01:04:42,440 --> 01:04:43,400 Devil. 1265 01:04:43,480 --> 01:04:44,920 Your father is the prostitute. 1266 01:04:48,040 --> 01:04:49,000 Ihunaya. 1267 01:04:53,520 --> 01:04:54,600 Ihunaya. 1268 01:05:02,760 --> 01:05:04,760 Oluchi good morning. What is it? 1269 01:05:05,720 --> 01:05:06,920 Have you seen Ihunaya? 1270 01:05:07,440 --> 01:05:08,280 No. 1271 01:05:09,000 --> 01:05:10,680 - When was the last time you saw her? - Um, 1272 01:05:11,840 --> 01:05:14,160 Last night. We came in together and… 1273 01:05:14,760 --> 01:05:15,600 And what? 1274 01:05:16,720 --> 01:05:18,120 Bishop, I think she left. 1275 01:05:18,200 --> 01:05:19,240 Left? 1276 01:05:19,320 --> 01:05:20,800 - To where? How? - I don't know. 1277 01:05:20,880 --> 01:05:22,200 - Does she knows her way around Lagos? - I don't know. 1278 01:05:22,280 --> 01:05:24,360 - I don't know what to do. - Okay, let me get my shirt. 1279 01:05:37,280 --> 01:05:38,280 I don't quite understand. 1280 01:05:38,360 --> 01:05:40,200 I'm sorry, but how did she get here? 1281 01:05:41,160 --> 01:05:44,840 Well, she said she took your money. 1282 01:05:45,600 --> 01:05:46,480 And then. 1283 01:05:47,200 --> 01:05:48,480 got one aunty, 1284 01:05:49,520 --> 01:05:50,880 Aunty Purity-- 1285 01:05:50,960 --> 01:05:52,200 Charity. 1286 01:05:52,280 --> 01:05:53,480 Aunty Charity. 1287 01:05:54,000 --> 01:05:55,840 To take her to the bus station. 1288 01:05:56,360 --> 01:05:57,480 And help her get a ticket. 1289 01:05:58,200 --> 01:05:59,240 Where is she now? 1290 01:06:00,320 --> 01:06:01,400 She's in school. 1291 01:06:01,480 --> 01:06:02,640 Which school? 1292 01:06:03,360 --> 01:06:04,600 Secondary school of course. 1293 01:06:05,800 --> 01:06:07,440 Which secondary school, how did she get there? 1294 01:06:09,080 --> 01:06:11,960 She took the entrance examination. 1295 01:06:12,040 --> 01:06:13,000 She passed. 1296 01:06:13,920 --> 01:06:15,040 She was selected. 1297 01:06:16,040 --> 01:06:18,400 And she's there now. What kind of questioning is this? 1298 01:06:20,400 --> 01:06:22,240 Wait, let me understand you… 1299 01:06:22,920 --> 01:06:26,120 So, who paid for her school? 1300 01:06:26,960 --> 01:06:27,800 Listen, 1301 01:06:27,880 --> 01:06:30,560 I think it's best I take you to see her school teacher. 1302 01:06:30,640 --> 01:06:31,760 When you get there, 1303 01:06:32,760 --> 01:06:36,760 you can kill him with your questions. Consume him with questions. Not me. 1304 01:06:37,640 --> 01:06:39,400 Aunty please let's go. 1305 01:06:42,720 --> 01:06:44,200 Before your father died, 1306 01:06:44,280 --> 01:06:47,320 I told him of a scholarship opportunity for Ihunaya's secondary school. 1307 01:06:48,120 --> 01:06:50,600 I went ahead and paid for the entrance examination. 1308 01:06:51,360 --> 01:06:53,320 But he did not have enough money to pay me back. 1309 01:06:54,400 --> 01:06:57,040 So, I took half of the fees from him. 1310 01:07:01,400 --> 01:07:02,280 Ihunaya 1311 01:07:02,360 --> 01:07:04,560 sat for the examination and she passed. 1312 01:07:05,760 --> 01:07:09,520 They gave her 250,000 naira cash prize. 1313 01:07:10,080 --> 01:07:11,480 And that is beside the scholarship. 1314 01:07:12,040 --> 01:07:13,800 They admitted her into the secondary school 1315 01:07:14,440 --> 01:07:15,480 and from what I heard, 1316 01:07:16,000 --> 01:07:17,320 she's doing really well. 1317 01:07:17,920 --> 01:07:19,080 Did you hear that? 1318 01:07:19,160 --> 01:07:23,360 Our Ihunaya is going to do great things. 1319 01:07:23,440 --> 01:07:24,400 - Eh. - Oh. 1320 01:07:24,480 --> 01:07:27,720 Did I mention that they gave her 250,000 naira? 1321 01:07:27,800 --> 01:07:29,720 Can I please get the details of the school? Please. 1322 01:07:30,520 --> 01:07:31,480 Yes sure. 1323 01:07:32,120 --> 01:07:34,560 But if you have to visit her, you'll have to wait till the next visiting day. 1324 01:07:34,640 --> 01:07:36,520 I don't have that time, I need to go now. 1325 01:07:36,600 --> 01:07:38,760 - You cannot badge into a school when-- - Wait. 1326 01:07:39,480 --> 01:07:40,480 I don't understand. 1327 01:07:40,560 --> 01:07:41,440 I cannot see who? 1328 01:07:41,520 --> 01:07:43,360 Teacher Pius, that's my daughter. 1329 01:07:43,440 --> 01:07:44,480 I gave birth to her. 1330 01:07:44,560 --> 01:07:46,240 - Aargh! - Ah! 1331 01:07:46,320 --> 01:07:47,480 Really? 1332 01:07:47,560 --> 01:07:49,680 Now you gave birth to her. "I gave birth to her." 1333 01:07:51,440 --> 01:07:53,960 Well… I will see what I can do. 1334 01:07:54,040 --> 01:07:56,280 I'll call the principal of the school and ask for a favor. 1335 01:07:56,360 --> 01:07:57,480 Thank you, teacher Pius. 1336 01:07:58,520 --> 01:08:00,000 But I'm not promising you anything. 1337 01:08:03,120 --> 01:08:05,200 Humphrey, wherever you are, 1338 01:08:05,960 --> 01:08:07,640 God bless you. 1339 01:08:09,040 --> 01:08:09,960 And you, 1340 01:08:10,720 --> 01:08:11,800 did you know? 1341 01:08:11,880 --> 01:08:15,160 That that money your father gave to teacher Pius 1342 01:08:15,680 --> 01:08:19,080 For Ihunaya's exam, scholarship exam. 1343 01:08:19,960 --> 01:08:21,680 That it was meant for drugs 1344 01:08:21,760 --> 01:08:23,760 for his high blood pressure. Did you know? 1345 01:08:23,840 --> 01:08:24,800 How did you know that? 1346 01:08:25,520 --> 01:08:27,720 Because I loaned it to him, that's how. 1347 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 Well he didn't tell me. 1348 01:08:30,080 --> 01:08:32,200 And how would he have done that? 1349 01:08:32,279 --> 01:08:34,359 When you were not even picking up your calls 1350 01:08:34,439 --> 01:08:36,080 He could have texted me. 1351 01:08:36,920 --> 01:08:38,240 - Really? - Mm-hmm. 1352 01:08:38,319 --> 01:08:42,359 Text you to say that he's dying of high blood pressure? 1353 01:08:42,439 --> 01:08:44,840 When all the text messages he sent you 1354 01:08:44,920 --> 01:08:47,800 about paying your little girl's school fees went unanswered. 1355 01:08:49,920 --> 01:08:53,880 ‪He… didn't have to use his money 1356 01:08:53,960 --> 01:08:57,240 - for his health to pay her school fees. - Shut your mouth, little child. 1357 01:08:58,080 --> 01:09:01,200 Can you hear what is coming out of your mouth? 1358 01:09:02,439 --> 01:09:04,680 That a man who has the option 1359 01:09:05,399 --> 01:09:07,960 of securing the future for his daughter 1360 01:09:08,640 --> 01:09:10,760 will now think of himself first. 1361 01:09:13,840 --> 01:09:16,040 I can't imagine how stupid you are. 1362 01:09:17,680 --> 01:09:18,920 He should have told me. 1363 01:09:19,920 --> 01:09:21,880 And what would you have done about it? 1364 01:09:21,960 --> 01:09:23,439 Paid for the treatment? 1365 01:09:25,479 --> 01:09:26,359 I would… 1366 01:09:26,439 --> 01:09:27,640 I would have done something. 1367 01:09:28,160 --> 01:09:29,080 Like what? 1368 01:09:30,040 --> 01:09:31,000 You? 1369 01:09:31,800 --> 01:09:33,680 That would never come to visit. You, 1370 01:09:34,240 --> 01:09:36,000 that never picked up the phone to call. 1371 01:09:36,080 --> 01:09:37,720 What exactly would you have done? 1372 01:09:38,359 --> 01:09:39,479 Please leave the way. 1373 01:09:41,040 --> 01:09:42,479 "I would have done something." 1374 01:10:10,960 --> 01:10:13,640 God works in mysterious ways. 1375 01:10:15,240 --> 01:10:17,920 He communicates with people in different ways. 1376 01:10:20,360 --> 01:10:22,600 Even sent messages in different ways. 1377 01:10:23,840 --> 01:10:25,080 Through visions, 1378 01:10:25,880 --> 01:10:27,200 through dreams, 1379 01:10:28,200 --> 01:10:30,320 through interactions with people, 1380 01:10:30,400 --> 01:10:31,520 relations, 1381 01:10:31,600 --> 01:10:33,320 friends, and even foes. 1382 01:10:34,360 --> 01:10:35,320 It depends on you 1383 01:10:36,240 --> 01:10:37,920 to identify your message, 1384 01:10:38,680 --> 01:10:39,760 decode it, 1385 01:10:40,440 --> 01:10:42,440 and move on in life. 1386 01:10:43,280 --> 01:10:45,160 For those of you who mistake it. 1387 01:10:45,880 --> 01:10:47,240 You'll waste your time. 1388 01:10:48,160 --> 01:10:49,240 And it will be dark. 1389 01:10:50,080 --> 01:10:52,200 The world does not wait for any man, 1390 01:10:52,800 --> 01:10:53,800 any woman. 1391 01:10:54,440 --> 01:10:55,520 Make haste. 1392 01:10:56,840 --> 01:10:58,760 Tired of it all 1393 01:11:00,800 --> 01:11:03,520 Can't risk anymore 1394 01:11:04,880 --> 01:11:08,720 Feeling all the emptiness as it comes 1395 01:11:08,800 --> 01:11:11,800 Can't take it no more 1396 01:11:12,760 --> 01:11:15,720 Sick of all the trial 1397 01:11:16,600 --> 01:11:19,360 Don't want it no more 1398 01:11:20,720 --> 01:11:24,560 I've decided to give it all to you 1399 01:11:24,640 --> 01:11:27,680 ‪Can't take care of it all 1400 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 Oh oh oh 1401 01:11:31,360 --> 01:11:35,440 Now I've been trapped in the dark I've been here for so long 1402 01:11:39,560 --> 01:11:43,600 So, I'm trusting you Lord come and fix it all 1403 01:11:46,440 --> 01:11:48,440 I don't wanna to go back 1404 01:11:48,520 --> 01:11:51,920 I'm done with that life it's behind me 1405 01:11:52,760 --> 01:11:54,480 Oh oh oh oh 1406 01:11:55,120 --> 01:11:58,840 Now more than they see in the world 1407 01:11:58,920 --> 01:12:04,600 I choose you Covenant keeper, destiny changer 1408 01:12:04,680 --> 01:12:07,000 Righteous ruler 1409 01:12:07,080 --> 01:12:10,280 I choose you with all that I am 1410 01:12:10,360 --> 01:12:15,440 I surrender Lord here I am 1411 01:12:16,440 --> 01:12:20,280 You never take me this far Just to leave me alone 1412 01:12:21,360 --> 01:12:23,040 - Alone - Alone 1413 01:12:23,120 --> 01:12:25,200 - Not your way, not your way - Not your way, not your way 1414 01:12:27,600 --> 01:12:29,160 - Alone - Alone 1415 01:12:31,080 --> 01:12:35,120 - Not your way, not your way - Not your way, not your way 1416 01:12:35,200 --> 01:12:39,160 - Alone - Alone 1417 01:12:39,240 --> 01:12:42,560 - Not your way, not your way - Not your way, not your way 1418 01:12:43,600 --> 01:12:46,600 - Alone - Alone 1419 01:12:46,680 --> 01:12:50,440 - Not your way, not your way - Not your way, not your way 1420 01:13:04,720 --> 01:13:07,400 I must confess, I wouldn't have agreed for this to happen 1421 01:13:07,480 --> 01:13:10,720 if it was anyone other than teacher Pius who made the request. 1422 01:13:10,800 --> 01:13:11,960 I understand ma'am. 1423 01:13:13,040 --> 01:13:15,040 But seeing you here, 1424 01:13:15,120 --> 01:13:16,040 I'm happy. 1425 01:13:16,120 --> 01:13:19,080 That he requested and I agreed. 1426 01:13:19,160 --> 01:13:20,320 - Good morning. - Morning dear. 1427 01:13:21,200 --> 01:13:23,400 Ah, teacher Pius tells me that 1428 01:13:24,360 --> 01:13:26,200 your father raised Ihunaya all by himself 1429 01:13:27,160 --> 01:13:29,120 and that he passed away recently. 1430 01:13:31,320 --> 01:13:32,280 Yes ma'am. 1431 01:13:33,040 --> 01:13:34,600 Ah, your father was a good man. 1432 01:13:35,360 --> 01:13:36,400 Very good man. 1433 01:13:36,480 --> 01:13:37,680 You know my father? 1434 01:13:38,960 --> 01:13:40,200 Not exactly, 1435 01:13:40,280 --> 01:13:41,520 but… 1436 01:13:42,520 --> 01:13:44,000 I think, 1437 01:13:44,520 --> 01:13:46,800 I know that I only met him once. 1438 01:13:46,880 --> 01:13:50,680 I mean, I didn't even know who Ihunaya was until you showed up. 1439 01:13:50,760 --> 01:13:51,720 Good morning. 1440 01:13:54,360 --> 01:13:55,760 I don't quite follow. 1441 01:13:58,000 --> 01:13:59,160 You don't remember me, do you? 1442 01:14:02,560 --> 01:14:04,200 No, I… 1443 01:14:05,120 --> 01:14:06,720 It's okay, come on. 1444 01:14:06,800 --> 01:14:07,960 You can see her now. 1445 01:14:14,520 --> 01:14:16,480 Hello, Ihunaya. 1446 01:14:16,560 --> 01:14:17,400 Hello. 1447 01:14:17,480 --> 01:14:18,880 There's someone here to see you. 1448 01:14:18,960 --> 01:14:20,080 I don't know who she is. 1449 01:14:21,000 --> 01:14:21,880 But… 1450 01:14:23,640 --> 01:14:25,640 she said she knows who you are. 1451 01:14:26,400 --> 01:14:28,240 I don't know who she is. She's lying. 1452 01:14:29,280 --> 01:14:30,440 Ihunaya. 1453 01:14:32,720 --> 01:14:35,440 I'll give you two a moment to talk this through. 1454 01:14:36,040 --> 01:14:37,200 I'll be waiting outside. 1455 01:14:38,280 --> 01:14:39,200 Okay? 1456 01:14:41,440 --> 01:14:42,720 Behave yourself. 1457 01:14:46,640 --> 01:14:47,600 Thank you. 1458 01:14:52,120 --> 01:14:53,960 - Ihunaya. - Don't touch me. 1459 01:14:57,040 --> 01:14:58,200 It's fine. 1460 01:15:08,280 --> 01:15:09,560 I just err… 1461 01:15:10,560 --> 01:15:11,720 I just want to talk to you. 1462 01:15:12,520 --> 01:15:15,320 There's nothing you have to say to me 1463 01:15:15,400 --> 01:15:18,040 and there's nothing I have to say to you. 1464 01:15:18,120 --> 01:15:22,000 Because all you've been telling me is lies upon lies. 1465 01:15:22,080 --> 01:15:25,240 You even sold papa and mama's wedding ring. 1466 01:15:25,320 --> 01:15:26,200 Yes, 1467 01:15:26,280 --> 01:15:28,480 Aunty Nwaka told me that she gave it to you. 1468 01:15:33,920 --> 01:15:35,040 Ihunaya, 1469 01:15:37,720 --> 01:15:39,120 I'm sorry about everything. 1470 01:15:41,240 --> 01:15:43,480 I'm sorry I lied. 1471 01:15:46,640 --> 01:15:48,760 I'm sorry I sold the rings. 1472 01:15:56,560 --> 01:16:00,720 I'm sorry I couldn't be the mother that you deserve. 1473 01:16:04,960 --> 01:16:08,040 I'm just so happy the way you've turned out. 1474 01:16:10,280 --> 01:16:12,120 Even better than I could ever be. 1475 01:16:19,640 --> 01:16:21,400 I'm sure papa will be so proud. 1476 01:16:27,400 --> 01:16:29,040 Ihunaya, I er… 1477 01:16:29,640 --> 01:16:30,520 Please… 1478 01:16:35,680 --> 01:16:36,960 Please know that 1479 01:16:38,040 --> 01:16:40,720 I'm always here and available for you. 1480 01:16:44,240 --> 01:16:45,560 Please know that I'm ready. 1481 01:16:53,000 --> 01:16:55,680 I'm ready to be the mother that you deserve. 1482 01:16:55,760 --> 01:16:57,920 I just need you to let me in 1483 01:17:00,320 --> 01:17:01,440 whenever you're ready. 1484 01:17:03,960 --> 01:17:05,320 Please. 1485 01:17:06,720 --> 01:17:08,760 I'm willing to do anything, 1486 01:17:09,280 --> 01:17:12,480 and everything in my power to be the mother that you deserve. 1487 01:17:17,000 --> 01:17:18,520 I beg. 1488 01:17:19,120 --> 01:17:20,880 I love you. 1489 01:17:21,600 --> 01:17:22,960 Ihunaya… 1490 01:17:23,960 --> 01:17:25,600 I love you so much. 1491 01:17:25,680 --> 01:17:29,120 And I'm such a fool for just… 1492 01:17:31,000 --> 01:17:32,720 for just realizing this. 1493 01:17:56,080 --> 01:17:56,960 I'm… 1494 01:17:57,920 --> 01:18:00,680 I'm here for you whenever you need me. 1495 01:18:02,560 --> 01:18:04,400 And even if you don't believe this, 1496 01:18:07,000 --> 01:18:08,280 I love you very much. 1497 01:18:30,480 --> 01:18:31,840 - Sandra! - Ma! 1498 01:18:31,920 --> 01:18:34,160 Sandra, please come and take the kids upstairs. 1499 01:18:34,680 --> 01:18:35,840 Go upstairs, okay? 1500 01:18:36,360 --> 01:18:37,520 Go upstairs with aunty Sandra. 1501 01:18:38,320 --> 01:18:39,400 I'll come and meet you later. 1502 01:18:41,080 --> 01:18:42,960 - Oh, do come in. Come in please. - Sorry. 1503 01:18:45,080 --> 01:18:46,040 What is this about? 1504 01:18:47,400 --> 01:18:50,040 Please, I really would like to talk to him in private. 1505 01:18:53,120 --> 01:18:54,280 Okay. 1506 01:18:57,760 --> 01:18:58,920 Em, hello dear, 1507 01:18:59,000 --> 01:19:01,040 there's someone downstairs who… 1508 01:19:01,960 --> 01:19:04,000 She's saying she really needs to talk to you. 1509 01:19:05,440 --> 01:19:06,640 You know what, just hold on. 1510 01:19:07,600 --> 01:19:08,600 Em, sorry, 1511 01:19:08,680 --> 01:19:10,960 this information, how important is it? 1512 01:19:11,840 --> 01:19:12,840 Very important. 1513 01:19:13,400 --> 01:19:14,840 I actually wouldn't be here if it wasn't. 1514 01:19:18,760 --> 01:19:20,960 Babe, just come downstairs and attend to her please. 1515 01:19:23,880 --> 01:19:24,800 I know. 1516 01:19:24,880 --> 01:19:25,960 Okay for my sake. 1517 01:19:28,360 --> 01:19:29,240 Thank you. 1518 01:19:31,320 --> 01:19:32,400 He'll be joining us. 1519 01:19:32,480 --> 01:19:33,320 Take a seat. 1520 01:19:33,400 --> 01:19:34,280 What do I get you? 1521 01:19:34,360 --> 01:19:35,200 No ma'am. 1522 01:19:35,280 --> 01:19:38,440 - I'm fine. I'd rather even stand. - No. 1523 01:19:38,520 --> 01:19:40,720 My husband won't be happy if he comes down to see you standing. 1524 01:19:40,800 --> 01:19:41,960 I'll be fine. 1525 01:19:48,640 --> 01:19:50,720 Say what you've have to say, I have things to do. 1526 01:19:51,800 --> 01:19:52,800 Okay. 1527 01:19:58,800 --> 01:19:59,760 I have… 1528 01:20:01,720 --> 01:20:02,800 You have… 1529 01:20:05,320 --> 01:20:06,600 We have um… 1530 01:20:09,600 --> 01:20:10,800 I have a daughter for you. 1531 01:20:13,600 --> 01:20:15,000 You have a daughter for me? 1532 01:20:16,440 --> 01:20:17,560 Yes. 1533 01:20:20,880 --> 01:20:21,800 Is that all? 1534 01:20:24,040 --> 01:20:25,400 - Yes. - Good. 1535 01:20:25,480 --> 01:20:26,600 Now leave. 1536 01:20:27,120 --> 01:20:29,000 No, no. Hold on. 1537 01:20:29,080 --> 01:20:30,400 Did you just say 1538 01:20:30,920 --> 01:20:32,320 you have a daughter? 1539 01:20:32,840 --> 01:20:34,280 - For my husband? - Honey. 1540 01:20:34,360 --> 01:20:35,960 - Don't dignify this nonsense. - How? 1541 01:20:36,040 --> 01:20:37,800 I swear to God, Fidelis. 1542 01:20:38,920 --> 01:20:40,360 I'm telling the truth. 1543 01:20:40,440 --> 01:20:42,440 Who gave you the permission to call me by my first name? 1544 01:20:43,560 --> 01:20:45,000 I haven't seen you in ten years. 1545 01:20:45,600 --> 01:20:47,520 The other night you saw me at the club bar, you track me here, 1546 01:20:47,600 --> 01:20:49,120 to come and tell me this nonsense. 1547 01:20:49,200 --> 01:20:50,920 I left you when I found out that I was pregnant 1548 01:20:51,000 --> 01:20:52,760 I shouldn't have done that, but I did. 1549 01:20:54,360 --> 01:20:56,240 This isn't even about me. 1550 01:20:57,200 --> 01:20:58,480 This is about your child. 1551 01:20:58,560 --> 01:21:01,200 - I find that very hard to believe. - You don't need to believe me, 1552 01:21:01,280 --> 01:21:02,680 Fidelis, you don't. 1553 01:21:03,720 --> 01:21:04,800 But… 1554 01:21:05,600 --> 01:21:09,480 Ihunaya deserves to know her biological father. 1555 01:21:09,560 --> 01:21:13,360 And you deserve to know about your daughter's existence. 1556 01:21:15,080 --> 01:21:15,920 Ihunaya. 1557 01:21:16,000 --> 01:21:17,240 That's her name? 1558 01:21:17,320 --> 01:21:18,600 Yes. 1559 01:21:19,240 --> 01:21:21,720 Ihunaya is an intelligent student. 1560 01:21:23,240 --> 01:21:24,240 Just like you. 1561 01:21:26,120 --> 01:21:27,880 She's also very witty. 1562 01:21:27,960 --> 01:21:32,280 I know she got that from you and my father. 1563 01:21:33,840 --> 01:21:36,520 Of cause she sings like a nightingale. 1564 01:21:36,600 --> 01:21:38,280 I think she got that from me. 1565 01:21:39,280 --> 01:21:40,200 She's, 1566 01:21:40,280 --> 01:21:43,360 She's also a very, very smart student. 1567 01:21:43,440 --> 01:21:46,080 - And she just got scholarship to go to-- - Shut up. 1568 01:21:46,880 --> 01:21:48,200 And leave my house. 1569 01:21:48,280 --> 01:21:49,840 Fidelis just… 1570 01:21:50,640 --> 01:21:51,800 I'm really sorry. 1571 01:21:54,160 --> 01:21:55,960 For all the pain that I've ever caused you. 1572 01:21:57,400 --> 01:21:58,760 And I'm sorry ma'am for… 1573 01:21:59,960 --> 01:22:01,320 bringing this into your home. 1574 01:22:01,720 --> 01:22:04,680 - But I really don't have any other choice. - I said get out of my house. 1575 01:22:04,760 --> 01:22:06,960 - Fidelis would you behave-- - Get out. 1576 01:22:09,200 --> 01:22:10,160 I'm sorry. 1577 01:22:23,160 --> 01:22:24,440 Babe. 1578 01:22:30,360 --> 01:22:31,480 This guy's skit is so funny. 1579 01:22:31,560 --> 01:22:33,520 This guy is a fool. 1580 01:22:36,000 --> 01:22:36,920 This idiot. 1581 01:22:37,000 --> 01:22:38,400 - Charity. - Yes. 1582 01:22:42,040 --> 01:22:42,960 Oluchi. 1583 01:22:45,560 --> 01:22:47,280 Oh my 1584 01:22:48,240 --> 01:22:50,040 Please don't mess with me 1585 01:22:50,120 --> 01:22:52,800 I look cute But I came from the trenches 1586 01:22:52,880 --> 01:22:56,760 Don't test me, guy I'm cranky upstairs 1587 01:22:56,840 --> 01:22:58,560 Oluchi, what the fuck?! 1588 01:22:58,640 --> 01:23:00,600 She helped Ihunaya to the East by herself! 1589 01:23:00,680 --> 01:23:02,280 I listened to your daughter because 1590 01:23:02,360 --> 01:23:04,760 she said she wanted to go back to the village to resume school. 1591 01:23:04,840 --> 01:23:06,080 You have no right. 1592 01:23:06,160 --> 01:23:07,120 It was her choice. 1593 01:23:07,200 --> 01:23:08,400 You're not her mother. 1594 01:23:08,480 --> 01:23:09,840 And so what? Are you a mother? 1595 01:23:09,920 --> 01:23:10,800 What do you mean and so? 1596 01:23:10,880 --> 01:23:12,680 - Be thankful nothing happened to her. - What do you mean and so? 1597 01:23:12,760 --> 01:23:14,680 Why would you do that without telling the mother or even me? 1598 01:23:14,760 --> 01:23:16,080 Didn't I tell you that I'll get back at you. 1599 01:23:16,160 --> 01:23:18,880 I'm getting mad and if I come through 1600 01:23:18,960 --> 01:23:20,080 You'll know what's up 1601 01:23:20,160 --> 01:23:23,440 Put you in a difficult situation 1602 01:23:25,440 --> 01:23:27,440 Put you in a difficult situation Put you in a difficult situation 1603 01:23:27,720 --> 01:23:29,800 If I catch you I'll put you in a difficult situation 1604 01:23:30,520 --> 01:23:31,680 What if something happened to the child? 1605 01:23:31,760 --> 01:23:34,000 Nothing happened to the child. So shut up! 1606 01:23:35,680 --> 01:23:37,640 You know what? Forget. 1607 01:23:37,720 --> 01:23:38,720 Idiot. 1608 01:23:38,800 --> 01:23:40,040 Oluchi, please. 1609 01:23:40,120 --> 01:23:42,080 - Get out. - You're begging her. 1610 01:23:42,160 --> 01:23:43,280 - She should be thankful. - Please. 1611 01:23:43,360 --> 01:23:45,000 I swear, because if something had happened to her. 1612 01:23:45,080 --> 01:23:46,440 - If something happened… - Please. 1613 01:23:46,520 --> 01:23:48,720 You're begging her! 1614 01:23:49,520 --> 01:23:52,280 She injured me and you're still begging this fool. 1615 01:23:53,080 --> 01:23:55,080 I should have way-billed your daughter to the grave. 1616 01:23:55,160 --> 01:23:56,240 - You're senseless. - Hm. 1617 01:23:56,320 --> 01:23:57,280 Idiot! 1618 01:23:57,360 --> 01:23:59,440 I told you I'll get back at you, didn't I? 1619 01:24:00,640 --> 01:24:01,640 Fool. 1620 01:24:07,560 --> 01:24:10,760 Why are you running? Fool! 1621 01:24:11,360 --> 01:24:13,520 Why are you running? Coward. 1622 01:24:13,600 --> 01:24:15,440 Can you care for a child? 1623 01:24:15,520 --> 01:24:17,880 You don’t even know when she left. 1624 01:24:18,720 --> 01:24:19,760 Fool. 1625 01:24:20,560 --> 01:24:21,800 - Charity. - What? 1626 01:24:26,520 --> 01:24:27,680 By morning… 1627 01:24:28,320 --> 01:24:29,720 She should leave. 1628 01:24:31,000 --> 01:24:33,800 Pack everything that is yours in this house. 1629 01:24:33,880 --> 01:24:35,480 - Ehn? - To the minutest of… 1630 01:24:38,200 --> 01:24:39,160 and leave. 1631 01:24:41,560 --> 01:24:42,840 You and I… 1632 01:24:42,920 --> 01:24:43,800 - are done. - Donatus! 1633 01:24:45,320 --> 01:24:46,560 I'm not going anywhere. 1634 01:24:46,640 --> 01:24:48,320 You told me you'd love me forever. 1635 01:24:48,400 --> 01:24:50,320 I'm not going anywhere. 1636 01:24:50,400 --> 01:24:52,480 Why will you tell me to leave? For who? 1637 01:24:52,560 --> 01:24:53,440 For that girl? 1638 01:24:54,000 --> 01:24:55,280 See, I'm not going… 1639 01:24:55,360 --> 01:24:58,040 Bishop. 1640 01:24:59,200 --> 01:25:03,600 Ihunaya, this is Mr. Fidelis Nwankwo. 1641 01:25:03,680 --> 01:25:04,520 And, 1642 01:25:04,600 --> 01:25:07,640 - that is doctor Akinwande. - Doctor Akinwande. 1643 01:25:07,720 --> 01:25:10,280 They came all the way from Lagos to see you. 1644 01:25:12,040 --> 01:25:13,040 Good morning Ihunaya. 1645 01:25:13,680 --> 01:25:16,080 - Good morning. - How are you? 1646 01:25:16,160 --> 01:25:17,080 I'm fine. 1647 01:25:17,800 --> 01:25:20,840 There's no easy way to say this, so I'm going to go straight to the point. 1648 01:25:23,000 --> 01:25:24,480 I think I'm your father. 1649 01:25:26,480 --> 01:25:28,160 I'm sorry that I'm just showing up. 1650 01:25:28,240 --> 01:25:30,880 But I found out you existed only three days ago. 1651 01:25:31,480 --> 01:25:33,320 And how sure are you that you're my father? 1652 01:25:34,400 --> 01:25:35,640 Honestly, I'm not. 1653 01:25:35,720 --> 01:25:39,240 The only reason why I think that is because your mother showed up at my house 1654 01:25:39,320 --> 01:25:40,360 three days ago. 1655 01:25:40,440 --> 01:25:41,320 Wait… 1656 01:25:42,400 --> 01:25:43,520 Do you have money? 1657 01:25:44,720 --> 01:25:46,320 - Do I have what? - Money. 1658 01:25:48,800 --> 01:25:49,720 Well… 1659 01:25:50,920 --> 01:25:52,440 I like to think that I have some. 1660 01:25:52,520 --> 01:25:53,800 That's it. 1661 01:25:53,880 --> 01:25:55,760 Aunty Oluchi needs money 1662 01:25:55,840 --> 01:25:58,720 and she can say whatever she wants to get it. 1663 01:25:58,800 --> 01:26:01,000 Mr. Fidelis, don't listen to her. 1664 01:26:01,520 --> 01:26:02,600 No, it's fine. 1665 01:26:04,480 --> 01:26:05,600 I like her. 1666 01:26:05,680 --> 01:26:06,560 Um, 1667 01:26:08,400 --> 01:26:10,280 Ihunaya, here is the thing. 1668 01:26:10,360 --> 01:26:13,160 There is a way for us to be sure if I'm your father or not. 1669 01:26:13,240 --> 01:26:14,520 And how's that? 1670 01:26:15,560 --> 01:26:17,760 It's called a DNA test. 1671 01:26:18,480 --> 01:26:20,640 What does a DNA test stand for? 1672 01:26:20,720 --> 01:26:21,880 Deo-- 1673 01:26:21,960 --> 01:26:22,920 Ihunaya, 1674 01:26:23,440 --> 01:26:28,920 I will personally google the spelling and the meaning for you, okay? 1675 01:26:29,640 --> 01:26:34,400 Let's just not keep this gentlemen waiting they have a flight to catch. 1676 01:26:34,480 --> 01:26:36,440 Actually, it's okay. 1677 01:26:37,440 --> 01:26:39,520 Mr. Fidelis she needs to get back to prep. 1678 01:26:39,600 --> 01:26:41,000 Oh yeah, that's true. 1679 01:26:44,120 --> 01:26:45,200 Ihunaya. 1680 01:26:45,840 --> 01:26:47,400 i want to do this paternity test. 1681 01:26:48,360 --> 01:26:49,920 But only if you're interested. 1682 01:26:50,000 --> 01:26:52,160 And what if I say I'm not interested? 1683 01:26:53,000 --> 01:26:55,280 Doctor, does it involved injection? 1684 01:26:55,800 --> 01:26:58,640 No, there are no syringes involved. 1685 01:26:58,720 --> 01:27:01,480 But I will have to swab your cheek, um, 1686 01:27:04,080 --> 01:27:05,280 with this. 1687 01:27:06,560 --> 01:27:07,920 - That's all? - Yes. 1688 01:27:08,640 --> 01:27:09,480 That's all? 1689 01:27:09,560 --> 01:27:12,840 Well, we'd have to take it to the lab for a test. 1690 01:27:13,520 --> 01:27:17,440 But first, all we need right now is your cheek swab. 1691 01:27:18,760 --> 01:27:20,400 Aunty Nwaka, what do you think? 1692 01:27:21,880 --> 01:27:23,120 Well… 1693 01:27:25,840 --> 01:27:27,640 Only if you want to. Hmm? 1694 01:27:29,040 --> 01:27:32,480 But I think Oluchi would like you to take the test. 1695 01:27:32,560 --> 01:27:34,760 I don't care what she thinks. Is it okay? 1696 01:27:37,960 --> 01:27:39,120 Even I 1697 01:27:39,720 --> 01:27:42,960 would like to know if this man, is really your father. 1698 01:27:45,360 --> 01:27:46,200 Okay 1699 01:27:46,280 --> 01:27:50,000 Let's do this so that everybody can go back to their normal lives. 1700 01:27:50,720 --> 01:27:52,560 Okay, can you step forward please? 1701 01:27:56,760 --> 01:27:58,440 Open your mouth. 1702 01:28:00,080 --> 01:28:01,520 Where are you? Where are you? 1703 01:28:03,680 --> 01:28:07,760 We've come too far For me to lose you this way 1704 01:28:09,720 --> 01:28:13,720 Always believed That I can do better by myself 1705 01:28:15,600 --> 01:28:17,000 But now I realize 1706 01:28:17,600 --> 01:28:21,400 - With you I can do better - Do better 1707 01:28:21,480 --> 01:28:23,720 Come back to me 1708 01:28:23,800 --> 01:28:25,680 Where are you? Where are you? 1709 01:28:43,800 --> 01:28:46,200 Where are you? Where are you? 1710 01:28:47,760 --> 01:28:49,440 Where are you? Where are you? 1711 01:28:54,520 --> 01:28:55,480 What does this mean? 1712 01:29:00,040 --> 01:29:01,440 It means, 1713 01:29:01,520 --> 01:29:02,560 Ihunaya… 1714 01:29:04,720 --> 01:29:05,840 that… 1715 01:29:08,040 --> 01:29:09,280 I'm your biological father. 1716 01:29:10,640 --> 01:29:11,920 Wait. 1717 01:29:13,840 --> 01:29:16,040 But I cannot accept you as my child. 1718 01:29:16,880 --> 01:29:17,960 Not just yet. 1719 01:29:20,000 --> 01:29:21,360 Am I your child or not? 1720 01:29:23,480 --> 01:29:25,800 The paternity test says you are. 1721 01:29:26,480 --> 01:29:27,920 But I have a family of my own. 1722 01:29:28,720 --> 01:29:31,320 I don't just see how you can fit in with us. 1723 01:29:31,400 --> 01:29:33,800 - Are you rejecting me? - No, I'm not. 1724 01:29:33,880 --> 01:29:34,960 It's just… 1725 01:29:37,280 --> 01:29:38,600 I'm going to pay your school fees. 1726 01:29:39,320 --> 01:29:41,400 I'm going to put you through university. 1727 01:29:41,480 --> 01:29:43,280 Up until you can stand on your own feet. 1728 01:29:43,360 --> 01:29:45,160 I don't need a sponsor. I want a father. 1729 01:29:51,520 --> 01:29:52,720 I'm sorry, Ihunaya. 1730 01:29:54,160 --> 01:29:55,360 You shouldn't have bothered coming. 1731 01:30:18,760 --> 01:30:19,880 You sent for me. 1732 01:30:23,920 --> 01:30:25,360 I took the liberty of, 1733 01:30:26,440 --> 01:30:28,080 carrying out a paternity test 1734 01:30:29,080 --> 01:30:30,600 on the child you claimed is mine. 1735 01:30:31,600 --> 01:30:32,880 I don't need to look at that. 1736 01:30:35,040 --> 01:30:36,400 I know whose child it is. 1737 01:30:37,960 --> 01:30:39,000 Oluchi, 1738 01:30:40,920 --> 01:30:42,120 I'm happily married… 1739 01:30:44,400 --> 01:30:45,680 with two kids. 1740 01:30:45,760 --> 01:30:47,640 I cannot accept Ihunaya 1741 01:30:47,720 --> 01:30:49,040 without affecting my marriage. 1742 01:30:49,120 --> 01:30:51,240 - But she's your child. - I didn't raise her. 1743 01:30:52,080 --> 01:30:53,640 You stole her from me. 1744 01:30:54,880 --> 01:30:56,520 You stole me from her. 1745 01:30:57,360 --> 01:30:58,640 I need you to understand, 1746 01:30:59,520 --> 01:31:01,160 that because of your actions, 1747 01:31:01,240 --> 01:31:02,600 I'm forced to make 1748 01:31:02,680 --> 01:31:05,360 the most painful decision of my life. 1749 01:31:07,600 --> 01:31:09,320 You're making a mistake. 1750 01:31:10,720 --> 01:31:12,040 I know. 1751 01:31:13,720 --> 01:31:14,720 But it's either that, 1752 01:31:15,320 --> 01:31:16,800 or I destroy my marriage. 1753 01:31:16,880 --> 01:31:19,480 And I have no intensions of destroying my marriage. 1754 01:31:22,840 --> 01:31:24,920 You've done enough damage in my life already. 1755 01:31:28,520 --> 01:31:29,560 Take this… 1756 01:31:34,600 --> 01:31:35,640 Use it, 1757 01:31:36,480 --> 01:31:37,720 to raise my daughter. 1758 01:32:10,280 --> 01:32:12,880 I came to ask for forgiveness. 1759 01:32:12,960 --> 01:32:15,240 Guys, I understand that you're all angry at me. 1760 01:32:15,760 --> 01:32:17,280 And it's very justified. 1761 01:32:17,360 --> 01:32:18,640 Oluchi, 1762 01:32:19,480 --> 01:32:21,000 - you stole from us. - Yes! 1763 01:32:21,080 --> 01:32:22,320 - Judas! - I shouldn't have done so. 1764 01:32:22,400 --> 01:32:23,800 But I did it. 1765 01:32:24,360 --> 01:32:28,000 That's why I'm here to apologize. I'm sorry. 1766 01:32:28,680 --> 01:32:29,680 This is the money that-- 1767 01:32:29,760 --> 01:32:31,640 No! 1768 01:32:32,440 --> 01:32:33,280 Wait. 1769 01:32:33,360 --> 01:32:34,520 - Wait what? - Wait. 1770 01:32:34,600 --> 01:32:35,640 Let her finish. 1771 01:32:35,720 --> 01:32:36,760 Finish what? 1772 01:32:37,600 --> 01:32:39,240 Guys, this is not about money. 1773 01:32:39,320 --> 01:32:40,840 This is about trust. 1774 01:32:40,920 --> 01:32:41,960 Oluchi, 1775 01:32:42,040 --> 01:32:43,440 we trusted you, 1776 01:32:43,520 --> 01:32:45,080 but you betrayed our trust. 1777 01:32:45,640 --> 01:32:46,680 I was scared. 1778 01:32:46,760 --> 01:32:47,840 Of what? 1779 01:32:47,920 --> 01:32:48,960 Of… 1780 01:32:49,920 --> 01:32:51,240 I was scared of failing. 1781 01:32:52,120 --> 01:32:53,680 I was scared of being poor. 1782 01:32:54,200 --> 01:32:55,880 I abandoned my papa. 1783 01:32:57,680 --> 01:32:59,200 I abandoned my own child. 1784 01:33:00,960 --> 01:33:01,840 For this… 1785 01:33:03,400 --> 01:33:04,520 For this money. 1786 01:33:07,640 --> 01:33:10,920 And the small family I have in Lagos… 1787 01:33:12,560 --> 01:33:13,840 I still abandoned you guys, 1788 01:33:15,840 --> 01:33:16,840 and cheated. 1789 01:33:17,960 --> 01:33:22,120 That's why I'm here today to apologize. I'm sorry. 1790 01:33:23,160 --> 01:33:24,200 Please forgive me. 1791 01:33:25,640 --> 01:33:26,560 Please. 1792 01:33:29,360 --> 01:33:30,680 How much is there? 1793 01:33:33,800 --> 01:33:35,160 Eight Hundred Thousand. 1794 01:33:36,600 --> 01:33:37,520 What is this? 1795 01:33:37,600 --> 01:33:39,760 Let me help her hold it. 1796 01:34:01,760 --> 01:34:03,000 Aunty, good evening ma. 1797 01:34:06,280 --> 01:34:07,720 Good evening, Oluchi. 1798 01:34:07,800 --> 01:34:09,480 I was not expecting you here. 1799 01:34:18,160 --> 01:34:19,360 I'll leave the two of you. 1800 01:34:22,880 --> 01:34:23,800 Thank you ma. 1801 01:34:39,440 --> 01:34:40,400 How are you? 1802 01:34:41,480 --> 01:34:42,840 I'm fine. 1803 01:34:48,520 --> 01:34:49,440 You have… 1804 01:34:50,400 --> 01:34:52,280 no idea how much I miss you. 1805 01:34:58,640 --> 01:34:59,960 Ihunaya please. 1806 01:35:01,320 --> 01:35:02,320 Please. 1807 01:35:04,240 --> 01:35:05,560 Let me be your mother. 1808 01:35:08,160 --> 01:35:09,200 Please. 1809 01:35:11,280 --> 01:35:12,880 Do you know how to be a mother? 1810 01:35:20,000 --> 01:35:21,200 I don't but… 1811 01:35:23,560 --> 01:35:24,680 I can try. 1812 01:35:28,360 --> 01:35:29,520 I miss you too. 1813 01:35:32,800 --> 01:35:36,480 I know where you are I know where to find you 1814 01:35:37,840 --> 01:35:42,920 ‪Oh oh oh all the point is that ‪It's the person who'll fix me I'll call… 1815 01:35:43,000 --> 01:35:45,080 You're looking great. 1816 01:35:59,280 --> 01:36:00,680 Oluchi I have good news for you. 1817 01:36:00,760 --> 01:36:03,480 You remember that your song? I shared it with one of my friends. 1818 01:36:04,480 --> 01:36:07,120 He's one of the biggest artist managers in the country. 1819 01:36:07,200 --> 01:36:09,840 So, he said one of his artistes likes that song. 1820 01:36:10,480 --> 01:36:12,800 And he wants you guys to have a collaboration 1821 01:36:13,480 --> 01:36:14,840 That's really a good news. 1822 01:36:14,920 --> 01:36:17,040 But… I can't. 1823 01:36:17,120 --> 01:36:19,160 You know I'm not the only one who recorded the song. 1824 01:36:19,840 --> 01:36:21,120 It was with my band. 1825 01:36:21,200 --> 01:36:22,480 And we've parted ways. 1826 01:36:22,560 --> 01:36:23,640 And it was my fault. 1827 01:36:23,720 --> 01:36:26,480 But don't you think this is also an opportunity for them. 1828 01:36:26,560 --> 01:36:28,080 Because it's a big one. 1829 01:36:28,160 --> 01:36:30,160 I'm not sure they'd want to listen to me. 1830 01:36:31,200 --> 01:36:33,520 They're not really happy with me. So… 1831 01:36:33,600 --> 01:36:35,000 Why not ask them yourself? 1832 01:36:35,800 --> 01:36:37,880 Okay, talk to them. I'm here with them. 1833 01:36:38,680 --> 01:36:39,600 Oluchi. 1834 01:36:39,680 --> 01:36:40,800 E Piano. 1835 01:36:40,880 --> 01:36:42,680 How are you doing? 1836 01:36:42,760 --> 01:36:44,440 So, Oluchi. 1837 01:36:44,520 --> 01:36:45,760 We'd love to do the song with you. 1838 01:36:45,840 --> 01:36:47,640 Always by my side Obara'm 1839 01:36:47,720 --> 01:36:50,520 Oh oh oh oh 1840 01:36:50,600 --> 01:36:53,440 Always by my side oh oh oh oh 1841 01:36:53,520 --> 01:36:57,320 - Always by my side Obara'm - Always on my mind… 1842 01:36:57,400 --> 01:36:58,320 Cut. 1843 01:37:00,200 --> 01:37:02,080 Thank you so much, Waje, 1844 01:37:02,160 --> 01:37:03,720 for doing this with us. 1845 01:37:03,800 --> 01:37:04,960 You're welcome. 1846 01:37:05,040 --> 01:37:07,000 I heard she's your baby sister. 1847 01:37:07,080 --> 01:37:08,760 She's my baby. 1848 01:37:08,840 --> 01:37:09,880 Wow… 1849 01:37:09,960 --> 01:37:11,720 - She's going places. - Amen. 1850 01:37:11,800 --> 01:37:14,560 I'm thinking we should work together again if you're open to the idea. 1851 01:37:14,640 --> 01:37:16,920 It would be our absolute pleasure. 1852 01:37:17,000 --> 01:37:18,960 Oh great. Mine too. 1853 01:37:19,040 --> 01:37:21,240 Let's do it now before she overtakes the industry 1854 01:37:23,000 --> 01:37:24,760 - Thank you so much sis. - You're welcome. 1855 01:37:24,840 --> 01:37:26,120 - Thank you. - We're going to be on our way now. 1856 01:37:26,200 --> 01:37:27,320 - Alright. - Take care. 1857 01:37:27,400 --> 01:37:28,960 Ihunaya, come on. 1858 01:37:31,320 --> 01:37:32,240 Mommy, 1859 01:37:32,320 --> 01:37:33,520 please where is my Tab? 1860 01:37:33,600 --> 01:37:35,200 It's in the bag. 1861 01:37:35,760 --> 01:37:36,960 Did you just called me mommy? 1862 01:37:37,040 --> 01:37:38,720 - No, I didn't. - Yes, you did. 1863 01:37:38,800 --> 01:37:40,320 - No I didn't. - You just called me mommy. 1864 01:37:46,360 --> 01:37:47,280 Oluchi. 1865 01:37:47,360 --> 01:37:48,360 - How are you? - How are you? 1866 01:37:49,480 --> 01:37:50,920 What's happening there? 1867 01:37:51,000 --> 01:37:51,840 Chill. 1868 01:37:51,920 --> 01:37:55,480 - We are here grooving. - Grooving! 1869 01:37:56,360 --> 01:37:58,400 - Make sure you don't finish the money. - Don't worry. 1870 01:39:42,280 --> 01:39:44,000 ‪Subtitle translation by: Regina Njoku