1
00:00:06,006 --> 00:00:10,844
SARAN DI FILM INI BUKAN UNTUK SEMUA
DAN BUKAN PENGGANTI PROFESIONAL KEUANGAN
2
00:00:11,761 --> 00:00:16,141
DOKUMENTER NETFLIX
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,520
"BUNGA INVESTASI ILMU ITU YANG TERBAIK."
4
00:00:33,616 --> 00:00:35,326
Namaku Paula Pant,
5
00:00:35,410 --> 00:00:38,121
pendiri AffordAnything.com.
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,582
Kami di sini untuk bantu orang
7
00:00:40,665 --> 00:00:44,753
menabung, dapat lebih banyak,
investasi, pensiun.
8
00:00:44,836 --> 00:00:49,883
Cara kita atur keuangan berpengaruh
pada setiap aspek hidup kita,
9
00:00:49,966 --> 00:00:53,678
tapi belum ada
yang mengajari kita secara formal.
10
00:00:54,262 --> 00:00:57,682
Sebabnya, orang kehilangan
kesempatan dapatkan uang.
11
00:00:59,642 --> 00:01:03,521
Ahli Ro$$ Mac akan hadir di panggung ini.
12
00:01:04,939 --> 00:01:06,858
Bagiku, kekayaan kulit Hitam penting.
13
00:01:07,776 --> 00:01:11,613
Dan aku mau lakukan itu melalui informasi
dan mendidik komunitas.
14
00:01:11,696 --> 00:01:15,742
{\an8}Selamat datang di Maconomics episode
pekan ini. Aku Ro$$ Mac.
15
00:01:16,326 --> 00:01:19,996
Kami bersama ahli keuangan Tiffany Aliche
16
00:01:20,080 --> 00:01:24,876
yang juga penulis buku laris
di New York Times, Get Good with Money.
17
00:01:25,376 --> 00:01:28,463
Aku seperti guru TK pendidikan keuangan.
18
00:01:28,546 --> 00:01:30,632
Aku fokus pada hal yang penting.
19
00:01:31,508 --> 00:01:36,471
Penganggaran, tabungan,
kredit, utang, dan belajar cari uang.
20
00:01:37,055 --> 00:01:40,600
Ini langkah pertama
dari keutuhan keuangan.
21
00:01:41,726 --> 00:01:45,271
{\an8}Kini dia jadi guru keuangan,
bukan karena kaya raya,
22
00:01:45,355 --> 00:01:48,399
{\an8}tapi karena mengurangi secara drastis.
23
00:01:48,483 --> 00:01:51,569
Di internet, namaku Mr. Money Mustache,
24
00:01:51,653 --> 00:01:54,531
dan 15 tahun lalu, aku punya mimpi
25
00:01:54,614 --> 00:01:57,867
dan bisa pensiun
sebelum ulang tahun ke-31.
26
00:01:59,828 --> 00:02:02,956
Masalah uang itu sebenarnya tak rumit,
27
00:02:03,039 --> 00:02:06,000
tapi bisa dipakai untuk apa lagi
selain berbelanja?
28
00:02:06,084 --> 00:02:08,378
Kau bisa beli kebebasan,
29
00:02:08,461 --> 00:02:10,588
atau tak perlu cemas soal uang lagi,
30
00:02:11,256 --> 00:02:14,008
tapi kita tak dilatih begitu
di negara ini.
31
00:02:37,615 --> 00:02:39,701
Semua ingin lebih baik soal uang.
32
00:02:39,784 --> 00:02:41,828
Mungkin penganggaranmu kacau.
33
00:02:41,911 --> 00:02:45,123
Utangmu menumpuk.
Kau tak tahu cara cari uang.
34
00:02:46,082 --> 00:02:50,753
Tahun ini, kita akan coba hal aneh,
baru, dan semoga menyenangkan.
35
00:02:51,337 --> 00:02:54,257
Aku akan beri salah satu dari kalian
36
00:02:54,340 --> 00:02:57,385
setahun pelatihan finansial pribadi.
37
00:02:58,428 --> 00:03:02,265
Kau akan dapat setahun pelatihan
finansial dan investasi dariku.
38
00:03:17,655 --> 00:03:20,783
Bagaimana cara kerja sama denganku
secara langsung?
39
00:03:21,367 --> 00:03:23,870
Aku ingin kau buat video, dan dalamnya,
40
00:03:23,953 --> 00:03:27,832
ceritakan tentang dirimu,
dan butuh bantuan apa.
41
00:03:27,916 --> 00:03:32,170
Aku butuh bantuan finansial
karena kami mau mulai bangun keluarga.
42
00:03:32,253 --> 00:03:34,172
Semoga, di akhir tahun...
43
00:03:34,255 --> 00:03:35,924
Aku punya sedikit tabungan,
44
00:03:36,007 --> 00:03:39,636
dan aku ingin belajar
agar itu lebih berguna...
45
00:03:39,719 --> 00:03:44,098
{\an8}Aku tak pernah buat anggaran.
Bahkan tak tahu bagaimana memulainya.
46
00:03:44,182 --> 00:03:46,559
Aku tak tahu harus bayar seberapa besar,
47
00:03:46,643 --> 00:03:48,186
harus tabung berapa...
48
00:03:48,269 --> 00:03:52,899
Pinjaman siswa 30,000 dolar,
yang bisa lunas di usia 50 atau 60-an...
49
00:03:52,982 --> 00:03:55,360
{\an8}Bagaimana bisa bertahan tanpa utang...
50
00:03:55,443 --> 00:03:58,529
Jujur aku tak tahu apa-apa
jika menyangkut pensiun.
51
00:03:58,613 --> 00:04:00,949
{\an8}Aku jelas hidup dari uang gaji...
52
00:04:01,032 --> 00:04:03,493
Saat ini saldoku sedikit di bank...
53
00:04:03,576 --> 00:04:05,620
Aku tak belajar soal uang...
54
00:04:05,703 --> 00:04:09,624
- Apa investasi kita tepat...
- Jelas aku butuh bantuan atur uang...
55
00:04:09,707 --> 00:04:12,418
- Kuhargai bantuanmu...
- Aku butuh bantuanmu...
56
00:04:21,511 --> 00:04:23,930
{\an8}Hai, aku Kim dan ini John.
57
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
Kami pertama kalinya hasilkan banyak uang.
58
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
{\an8}Tapi juga boros dan ingin tahu
harus bagaimana
59
00:04:30,270 --> 00:04:31,562
{\an8}dengan uang itu.
60
00:04:31,646 --> 00:04:35,275
{\an8}Entah itu pensiun dini,
atau apa ada pilihan lain.
61
00:04:35,858 --> 00:04:39,195
Kim dan John kandidat sempurna
untuk kebebasan finansial
62
00:04:39,279 --> 00:04:40,822
dan pensiun dini.
63
00:04:40,905 --> 00:04:44,409
Artinya, ada lebih banyak waktu luang,
mental lebih sehat,
64
00:04:44,492 --> 00:04:46,202
waktu lebih untuk anak-anak.
65
00:04:46,786 --> 00:04:48,413
{\an8}Hai, aku Ariana.
66
00:04:48,496 --> 00:04:51,666
Aku orang yang boros.
67
00:04:51,749 --> 00:04:55,878
{\an8}Saat ini aku terkubur
dalam tumpukan utang.
68
00:04:55,962 --> 00:04:59,924
Aku sangat gembira mau temui Ariana.
69
00:05:00,008 --> 00:05:03,720
Mengajari wanita untuk percaya diri
70
00:05:03,803 --> 00:05:05,930
soal uang adalah keahlianku.
71
00:05:06,848 --> 00:05:09,309
{\an8}Namaku Teez. Gajiku besar.
72
00:05:09,392 --> 00:05:11,144
{\an8}Uangku banyak di bank.
73
00:05:11,227 --> 00:05:14,439
{\an8}Aku harus investasi,
tapi tak tahu di mana mulainya.
74
00:05:14,522 --> 00:05:18,151
{\an8}Menurutku Teez adalah
tipikal seorang atlet.
75
00:05:18,234 --> 00:05:19,694
Berasal dari pusat kota,
76
00:05:19,777 --> 00:05:21,571
lalu menghasilkan banyak uang.
77
00:05:21,654 --> 00:05:24,198
Dia tak tahu uang itu mau diapakan.
78
00:05:24,949 --> 00:05:29,120
{\an8}Hai, aku Lindsey.
Aku hidup hanya dari gajiku.
79
00:05:29,203 --> 00:05:30,621
{\an8}Aku punya dua pekerjaan,
80
00:05:30,705 --> 00:05:33,082
{\an8}tapi masih belum bisa menabung,
81
00:05:33,166 --> 00:05:36,044
{\an8}dan aku berusaha keluar
dari lingkaran ini.
82
00:05:36,127 --> 00:05:40,673
{\an8}Lindsey tak menyadarinya,
tapi ada banyak hal dalam hidupnya.
83
00:05:41,257 --> 00:05:44,385
Jika dia ingin memulai karier baru,
84
00:05:44,469 --> 00:05:46,679
ini waktu terbaik dalam hidupnya
85
00:05:46,763 --> 00:05:48,890
untuk dia bisa ambil risiko.
86
00:05:50,391 --> 00:05:54,604
BULAN PERTAMA
87
00:06:05,948 --> 00:06:09,911
Saat SMA, aku tahu ingin menjadi apa.
88
00:06:12,455 --> 00:06:14,957
Aku berpikir, "Ya, ini yang akan terjadi."
89
00:06:15,875 --> 00:06:19,712
Kuliah, ke sekolah mode,
bekerja magang, dan dapat pekerjaan,
90
00:06:21,005 --> 00:06:25,927
dan di usia 35 tahun,
jadi desainer merek terkenal.
91
00:06:28,221 --> 00:06:31,140
Suatu hari, aku minta
mesin jahit pada ibuku.
92
00:06:31,224 --> 00:06:33,893
Aku ingin wujudkan ideku.
93
00:06:34,394 --> 00:06:38,106
Lalu kami mulai cari sekolah mode
untuk aku mendaftar.
94
00:06:38,648 --> 00:06:41,275
Di sana aku belajar mengasah kemampuanku.
95
00:06:42,318 --> 00:06:45,113
Kuakui aku tak pernah selesaikan sekolah,
96
00:06:46,155 --> 00:06:48,199
tapi setidaknya belajar dasarnya.
97
00:06:50,701 --> 00:06:52,995
Jadi, aku punya rencana,
98
00:06:53,955 --> 00:06:55,540
tapi keadaan berubah.
99
00:06:55,623 --> 00:06:56,999
Hai. Apa kabar?
100
00:06:57,083 --> 00:06:58,292
- Baik. Kau?
- Baik.
101
00:06:58,376 --> 00:07:00,545
Sejauh ini kami pesan satu tong bir.
102
00:07:00,628 --> 00:07:02,046
Semangka, ya.
103
00:07:02,755 --> 00:07:06,634
Aku punya dua pekerjaan.
Aku pramusaji di restoran bir,
104
00:07:06,717 --> 00:07:09,637
juga bartender di tempat pembuatan bir.
105
00:07:09,720 --> 00:07:11,764
Tagihanmu hari ini tujuh dolar.
106
00:07:12,348 --> 00:07:14,725
Dua pekerjaan, 50 jam seminggu.
107
00:07:15,643 --> 00:07:17,937
- Kalian tak apa? Bagus.
- Ya, baik.
108
00:07:18,020 --> 00:07:20,731
Aku tak punya waktu untuk diriku.
109
00:07:20,815 --> 00:07:22,150
Ini.
110
00:07:22,233 --> 00:07:25,486
Karena aku hanya mencari uang
untuk bertahan.
111
00:07:32,618 --> 00:07:35,621
Aku bawa bir kalian. Maaf sudah menunggu.
112
00:07:36,914 --> 00:07:41,502
{\an8}Saat aku dapat gaji,
hal pertama yang kulakukan bayar tagihan.
113
00:07:42,462 --> 00:07:44,297
Tapi saat jadi pramusaji,
114
00:07:44,380 --> 00:07:46,299
kau tak tahu berapa bayaranmu.
115
00:07:47,467 --> 00:07:51,971
Sudah 14 bulan
aku tak bisa bayar tagihanku.
116
00:07:53,514 --> 00:07:57,226
{\an8}Masalah terbesarku bukan hanya
karena gajiku kurang,
117
00:07:57,310 --> 00:07:59,937
tapi aku ingin punya asuransi kesehatan.
118
00:08:02,815 --> 00:08:05,651
Aku mengidap depresi dan kecemasan,
119
00:08:06,569 --> 00:08:09,489
dan aku ingin minum obat untuk itu
120
00:08:09,572 --> 00:08:12,158
karena aku tahu itu akan membantuku.
121
00:08:13,284 --> 00:08:15,369
Tapi, aku tak mampu membelinya.
122
00:08:15,745 --> 00:08:19,415
SATU DARI LIMA WARGA AMERIKA
TAK MAMPU PUNYA ASURANSI KESEHATAN
123
00:08:19,499 --> 00:08:23,878
Jumlah uang yang kuhasilkan
jelas menggerogotiku dari dalam.
124
00:08:24,629 --> 00:08:28,007
Bagaimana aku mengejar citra
125
00:08:28,090 --> 00:08:32,094
yang dahulu kupercaya akan sukses.
126
00:08:32,929 --> 00:08:36,140
Aku merasa aku tak berada
di tempat yang seharusnya
127
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
di titik hidupku ini.
128
00:08:37,808 --> 00:08:42,188
TABUNGAN
129
00:08:42,271 --> 00:08:47,568
Aku merasa bekerja dengan keras,
dengan jam kerja banyak,
130
00:08:47,652 --> 00:08:50,404
namun hanya sedikit yang bisa kutabung,
131
00:08:50,488 --> 00:08:53,783
tapi aku tak ingin lagi
hidup hanya dari gaji.
132
00:08:55,701 --> 00:08:56,994
Hei, Instagram.
133
00:08:57,703 --> 00:09:01,123
Hari ini, kita bahas soal
membayangkan kita mencari uang.
134
00:09:01,207 --> 00:09:04,085
Itu yang kulakukan
saat meninggalkan pekerjaanku
135
00:09:04,168 --> 00:09:05,920
dan membangun bisnis daring.
136
00:09:06,003 --> 00:09:09,840
Dan aku mau membantumu temukan
cara cari uang yang berkelanjutan.
137
00:09:09,924 --> 00:09:14,178
Cara yang sesuai bakatmu
dan memercikkan gairahmu.
138
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
Jadi, cerita soal dirimu.
139
00:09:18,140 --> 00:09:20,935
Aku seorang pramusaji dan bartender,
140
00:09:21,018 --> 00:09:23,980
tapi mimpi terbesarku
adalah di dunia seni.
141
00:09:24,063 --> 00:09:26,649
- Lindsey, berapa usiamu?
- Aku 27 tahun.
142
00:09:26,732 --> 00:09:28,067
- Baik, 27 tahun.
- Ya.
143
00:09:28,150 --> 00:09:32,321
Aku akan cerita diriku saat usia 20-an.
Saat lulus kuliah,
144
00:09:32,405 --> 00:09:36,492
aku kerja jadi reporter koran,
penghasilanku 21,000 dolar per tahun.
145
00:09:36,576 --> 00:09:39,036
Itu setara dengan 11,50 dolar per jam.
146
00:09:39,620 --> 00:09:43,791
Aku selalu hemat, tapi aku
terus berusaha menabung.
147
00:09:43,874 --> 00:09:46,377
- Agar situasi keuanganku membaik.
- Benar.
148
00:09:46,460 --> 00:09:47,795
Jadi dalam berbelanja,
149
00:09:47,878 --> 00:09:50,298
warga Amerika umumnya habiskan uangnya
150
00:09:50,381 --> 00:09:53,342
dalam tiga hal besar.
Rumah, transportasi, makanan.
151
00:09:53,426 --> 00:09:55,928
Jika kau berhemat dari tiga hal itu,
152
00:09:56,012 --> 00:09:58,389
maka dari sana kau bisa menabung banyak.
153
00:09:59,390 --> 00:10:01,559
Mengecilkan rumah atau apartemenmu,
154
00:10:01,642 --> 00:10:03,019
mencari teman serumah,
155
00:10:03,102 --> 00:10:05,396
menyewakan kamar di Airbnb,
156
00:10:05,479 --> 00:10:09,150
itu cara kau bisa jauh mengurangi
biaya tempat tinggalmu.
157
00:10:09,233 --> 00:10:10,234
Baiklah.
158
00:10:10,318 --> 00:10:13,487
Jika kau tinggal di tempat
yang butuh mobil,
159
00:10:13,571 --> 00:10:15,656
pilih pilihan termurah
160
00:10:15,740 --> 00:10:18,659
yang bisa dengan aman
membawamu dari titik A ke B.
161
00:10:19,410 --> 00:10:21,829
Jangan yang mewah, namun berguna.
162
00:10:21,912 --> 00:10:25,833
Bagus. Jadi ceritakan
soal kebiasaan makanmu, secara umum.
163
00:10:25,916 --> 00:10:31,088
Menurutku sebagian besar uang makan
kami habiskan untuk pesan makanan.
164
00:10:31,172 --> 00:10:33,549
Dan itu yang ingin kuhentikan.
165
00:10:34,383 --> 00:10:38,262
Tunanganku dan aku
ada di industri pelayanan.
166
00:10:38,346 --> 00:10:40,473
Kami ada di dapur seharian.
167
00:10:40,556 --> 00:10:42,725
Hal terakhir yang kami mau adalah
168
00:10:42,808 --> 00:10:45,227
habiskan waktu satu jam untuk memasak.
169
00:10:45,311 --> 00:10:48,773
Pertama, makanan restoran lebih mahal
dari memasak sendiri.
170
00:10:48,856 --> 00:10:53,194
- Tentu.
- Dan ada biaya antar.
171
00:10:53,277 --> 00:10:56,364
Kau di industri pelayanan,
pasti baik beri uang tip.
172
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
Itu bagus, tapi jadi menumpuk.
173
00:11:00,201 --> 00:11:01,077
Benar.
174
00:11:02,328 --> 00:11:05,706
Jadi, daripada pesan makan,
mulai siapkan makanan.
175
00:11:05,790 --> 00:11:07,541
Ke swalayan seminggu sekali.
176
00:11:07,625 --> 00:11:11,045
Beli banyak makanan siap masak
untuk seminggu.
177
00:11:11,128 --> 00:11:12,046
Bagus.
178
00:11:12,129 --> 00:11:15,758
Berhemat adalah solusi cepat dan mudah,
179
00:11:15,841 --> 00:11:18,594
tapi ada batas sampai mana kau bisa hemat.
180
00:11:18,678 --> 00:11:21,055
Penghasilanmu tak ada batasnya.
181
00:11:21,138 --> 00:11:24,433
Aku berharap penghasilanku lebih,
182
00:11:24,517 --> 00:11:29,063
dan salah satu kelemahan
industri pelayanan
183
00:11:29,146 --> 00:11:31,315
adalah kurangnya manfaat.
184
00:11:31,399 --> 00:11:34,443
Kau bisa cari usaha sampingan
185
00:11:34,527 --> 00:11:37,071
atau pekerjaan yang kau lakukan sendiri
186
00:11:37,154 --> 00:11:40,533
yang hasilkan cukup uang
untuk menutupi itu.
187
00:11:40,616 --> 00:11:41,575
- Baik.
- Ya?
188
00:11:41,659 --> 00:11:44,370
Mari bicara soal pemasukan.
189
00:11:44,453 --> 00:11:47,164
- Di sana potensi sesungguhnya.
- Ya.
190
00:11:47,248 --> 00:11:51,752
Yang kulihat kala itu untuk pemasukan
lebih banyak, aku harus independen
191
00:11:51,836 --> 00:11:55,297
dan mulai usaha sampinganku,
mulai bisnisku sendiri.
192
00:11:55,881 --> 00:11:59,468
Ada dua usaha yang aku ingin kau pikirkan.
193
00:11:59,552 --> 00:12:00,386
Baik.
194
00:12:00,469 --> 00:12:03,681
Pertama adalah soal ekonomi.
195
00:12:03,764 --> 00:12:07,560
Itu uang jangka pendek
yang bisa cepat dan mudah kau dapat,
196
00:12:07,643 --> 00:12:10,563
sesuatu yang bisa kau dapatkan hari ini.
197
00:12:10,646 --> 00:12:14,775
Jenis pekerjaan lain apa
yang menurutmu bisa mengisi celahnya?
198
00:12:14,859 --> 00:12:17,903
Aku pernah menjaga anjing untuk keluarga.
199
00:12:17,987 --> 00:12:21,031
Aku suka anjing.
Aku suka di dekat binatang.
200
00:12:21,115 --> 00:12:24,243
Usaha sampingan menjaga anjing,
201
00:12:24,326 --> 00:12:26,704
itu akan menghasilkan uang minggu ini.
202
00:12:26,787 --> 00:12:29,749
Lalu ada aspek seni juga.
203
00:12:29,832 --> 00:12:31,625
Aku pandai membuat ilustrasi.
204
00:12:31,709 --> 00:12:35,880
Jika kau bisa menggambar cepat,
bayangkan jika kau ke taman anjing
205
00:12:35,963 --> 00:12:39,759
dan kau dekati seseorang bilang,
"Hei, aku suka anjingmu."
206
00:12:39,842 --> 00:12:42,261
"Boleh aku gambar anjingmu sebentar?"
207
00:12:43,012 --> 00:12:46,098
Beri mereka sketsanya.
Cantumkan nomormu di bawah.
208
00:12:46,182 --> 00:12:49,351
- Aku juga menjaga anjing.
- Aku suka ide itu.
209
00:12:49,435 --> 00:12:53,147
Lalu tipe pekerjaan sampingan lain adalah
210
00:12:53,230 --> 00:12:54,899
membangun bisnismu sendiri,
211
00:12:54,982 --> 00:12:56,942
tapi itu butuh waktu lebih lama.
212
00:12:59,904 --> 00:13:03,073
Suatu saat, aku ingin keluar
dari industri pelayanan.
213
00:13:03,991 --> 00:13:05,659
Di lubuk hatiku,
214
00:13:05,743 --> 00:13:08,162
aku seorang seniman, tak pernah berubah.
215
00:13:08,788 --> 00:13:10,706
Aku sedikit serba bisa.
216
00:13:10,790 --> 00:13:12,917
Aku melukis.
217
00:13:13,959 --> 00:13:15,669
Aku membuat kostum.
218
00:13:17,046 --> 00:13:21,091
Dan itu mimpiku dalam hidup
atas apa yang ingin kulakukan.
219
00:13:23,302 --> 00:13:25,805
Jadi yang penting itu
kau memiliki usahamu.
220
00:13:25,888 --> 00:13:29,475
Aku punya semangat dan gairah,
aku hanya tak tahu caranya.
221
00:13:30,059 --> 00:13:33,062
- Mudah. Kubantu.
- Hebat.
222
00:13:34,188 --> 00:13:36,398
Seni gairahku.
223
00:13:37,149 --> 00:13:41,403
Jadi ingin cari cara
hasilkan uang dari kesenianku.
224
00:13:41,487 --> 00:13:43,447
Itu mimpi terbesarku.
225
00:13:51,580 --> 00:13:53,707
LAPANGAN LAMBEAU - 30 DESEMBER, 2018
226
00:14:07,513 --> 00:14:10,933
Saat tumbuh, kau anggap
sepak bola Amerika itu mimpi besar.
227
00:14:11,517 --> 00:14:13,185
Tempat yang dijanjikan.
228
00:14:15,229 --> 00:14:18,607
Butuh satu orang untuk lepas
dari kemiskinan berkelanjutan
229
00:14:18,691 --> 00:14:20,526
atau hidup dari gaji saja.
230
00:14:27,783 --> 00:14:30,119
Perlihatkan pada Ayah. Ayo.
231
00:14:30,202 --> 00:14:31,579
Ibu. Tuan Putri.
232
00:14:32,621 --> 00:14:33,747
Kau tampak manis.
233
00:14:34,331 --> 00:14:35,833
Kau pakai mahkota.
234
00:14:35,916 --> 00:14:37,459
Siapa sahabatmu?
235
00:14:37,543 --> 00:14:39,086
Sahabatku itu Ibu.
236
00:14:40,588 --> 00:14:41,797
Kau bercanda.
237
00:14:42,631 --> 00:14:44,633
Kukira Ayah sahabatmu.
238
00:14:48,178 --> 00:14:52,057
Seseorang yang sepertiku,
pria Hitam Afrika-Amerika muda,
239
00:14:52,141 --> 00:14:53,893
yang satu asal denganku,
240
00:14:54,393 --> 00:14:57,730
kupikir dapat banyak uang
hanya dari sepak bola Amerika.
241
00:14:58,647 --> 00:15:04,194
Mulai! Direbut Tabor.
Tabor berlari ke gawang!
242
00:15:04,945 --> 00:15:07,740
Usai musim ketigaku di universitas,
243
00:15:07,823 --> 00:15:09,408
semua membicarakanku.
244
00:15:09,491 --> 00:15:12,453
Salah satu pemain belakang terbaik,
Teez Tabor.
245
00:15:13,078 --> 00:15:16,832
Ini bisa jadi enam poin! Gol! Tabor!
246
00:15:17,750 --> 00:15:19,793
Saat sadar bisa berkarier di sana,
247
00:15:19,877 --> 00:15:21,754
aku tak bisa tetap di sekolah.
248
00:15:21,837 --> 00:15:24,381
Mereka bahas soal kau
berpenghasilan tinggi.
249
00:15:24,465 --> 00:15:26,383
Ada orang yang harus kau urus.
250
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
Dengan pemilihan ke-53,
251
00:15:30,554 --> 00:15:35,267
dalam perekrutan
liga sepak bola Amerika 2017,
252
00:15:35,768 --> 00:15:40,564
Detroit Lions telah memilih Teez Tabor.
253
00:15:42,691 --> 00:15:46,236
Cek pertamaku adalah 1,6 juta dolar.
254
00:15:46,946 --> 00:15:50,574
{\an8}Remaja dari Maryland
berusia 21 tahun, langsung kaya.
255
00:15:51,158 --> 00:15:56,830
{\an8}Tapi aku harus bayar agenku,
dan pajak 40 persen.
256
00:15:56,914 --> 00:15:58,791
Aku belikan ibuku rumah.
257
00:15:58,874 --> 00:16:00,334
{\an8}Aku beli rumah ini.
258
00:16:00,417 --> 00:16:01,877
{\an8}Beberapa perhiasan.
259
00:16:03,253 --> 00:16:04,588
Itu pembelian besarku.
260
00:16:05,089 --> 00:16:08,008
Aku ke Paris. Ke Saint Lucia, Hawaii.
261
00:16:11,345 --> 00:16:12,262
Astaga.
262
00:16:12,846 --> 00:16:15,891
Uangku dari 1,6 juta dolar
ke dua ratus sekian.
263
00:16:16,433 --> 00:16:18,936
Ke 280 ribu dolar. "Ini cepat habis."
264
00:16:19,019 --> 00:16:21,814
{\an8}Aku akan tahan diri,
aku lihat ini cepat habis.
265
00:16:24,400 --> 00:16:26,986
Aku hanya berpikir untuk terus bermain,
266
00:16:27,069 --> 00:16:28,529
Uang akan terus datang.
267
00:16:29,863 --> 00:16:31,865
Aku bermain dua musim di Detroit.
268
00:16:33,033 --> 00:16:35,869
Dia menangkap tepat di hadapan Teez Tabor.
269
00:16:36,453 --> 00:16:39,790
Semua di NFL tahu
jika kau tak bermain sempurna,
270
00:16:39,873 --> 00:16:41,291
kau akan disingkirkan.
271
00:16:45,045 --> 00:16:46,839
Aku akhirnya dilepaskan.
272
00:16:49,383 --> 00:16:52,469
Setelah dari Detroit,
aku bergabung di San Francisco.
273
00:16:53,804 --> 00:16:56,515
Tapi kakiku patah sebelum kamp latihan.
274
00:16:57,808 --> 00:16:59,601
Jadi mereka harus lepas aku.
275
00:17:00,519 --> 00:17:01,687
{\an8}Dua cm ke atas.
276
00:17:04,314 --> 00:17:05,983
Duniaku hancur.
277
00:17:06,734 --> 00:17:08,402
Baik, ayo turunkan.
278
00:17:08,485 --> 00:17:09,903
Ada malam-malam panjang.
279
00:17:09,987 --> 00:17:13,365
Malam panjang
di mana aku berpikir, "Kenapa aku?"
280
00:17:13,449 --> 00:17:16,702
"Kenapa bawa aku ke sini
lalu direnggut lagi dariku?"
281
00:17:21,790 --> 00:17:24,710
Itu membuatku mundur
dan membuka mata soal uangku.
282
00:17:28,005 --> 00:17:32,217
Salah satu teman baikku cerita
soal pria yang mereka rasa membantu orang
283
00:17:32,301 --> 00:17:33,927
dengan keuangan mereka.
284
00:17:36,096 --> 00:17:38,015
- Apa kabar, Kawan?
- Ya, Pak.
285
00:17:38,849 --> 00:17:40,768
- Bagaimana kabarmu?
- Baik, kau?
286
00:17:40,851 --> 00:17:42,311
Aku baik, terima kasih.
287
00:17:43,729 --> 00:17:45,647
Aku pendidik finansial.
288
00:17:45,731 --> 00:17:49,485
{\an8}Aku buka akun broker
untuk beli saham di usia 18 tahun.
289
00:17:50,986 --> 00:17:55,115
Kini usiaku 31 tahun,
tapi sudah hampir bebas secara finansial.
290
00:17:55,699 --> 00:17:58,118
Anak-anakku akan bebas secara finansial.
291
00:17:59,078 --> 00:18:01,413
Yang kita bahas ini adalah masa depan,
292
00:18:01,497 --> 00:18:04,917
{\an8}dan cara kau investasi sekarang
293
00:18:05,000 --> 00:18:08,378
{\an8}adalah berpikir di luar logikamu.
294
00:18:11,090 --> 00:18:13,801
Maka aku kerja tiga tahun
di Morgan Stanley,
295
00:18:13,884 --> 00:18:16,929
jadi, aku hanya mau bantu
komunitas kita agar
296
00:18:17,012 --> 00:18:21,058
lebih kenal investasi.
Lebih berpengetahuan soal finansial.
297
00:18:21,767 --> 00:18:26,230
Kapan kau mulai berpikir,
"Baik, aku harus mulai investasi,"
298
00:18:26,313 --> 00:18:28,148
{\an8}atau adanya percakapan itu?
299
00:18:29,775 --> 00:18:34,321
{\an8}Aku merasa usai musim keduaku,
saat aku cedera,
300
00:18:35,030 --> 00:18:37,825
aku menyadari,
"Apa yang akan kau lakukan?"
301
00:18:37,908 --> 00:18:41,995
Sepak bola Amerika adalah hidupku
sejak usia empat tahun. Saat keluar,
302
00:18:42,788 --> 00:18:46,291
entah aku mau ke mana, mulai dari mana.
Bagai ikan di darat.
303
00:18:47,835 --> 00:18:50,671
Kita harus anggap ini seperti,
"Kini bagaimana?"
304
00:18:50,754 --> 00:18:52,965
- Kau tak kembali bermain.
- Ya.
305
00:18:53,048 --> 00:18:54,633
Dan kau bingung memulai.
306
00:18:54,716 --> 00:18:56,552
Cara termudah jadi pemain,
307
00:18:56,635 --> 00:18:58,470
adalah taruh uangmu di S&P 500
308
00:18:58,971 --> 00:19:02,766
karena rata-rata,
itu akan tumbuh sepuluh persen tiap tahun.
309
00:19:02,850 --> 00:19:06,728
Jadi apa itu... Kau bilang S&P S...
310
00:19:06,812 --> 00:19:10,315
S&P 500. Mereka buat indeks
untuk mengatakan
311
00:19:10,399 --> 00:19:13,610
kita akan beli 500 perusahaan ini semua.
312
00:19:14,903 --> 00:19:16,822
Jadi saat mau investasi,
313
00:19:16,905 --> 00:19:19,616
ini adalah... Istilah mudahnya.
314
00:19:19,700 --> 00:19:21,952
Dengan beli saham, kau bisa beli
315
00:19:22,035 --> 00:19:23,954
bagian sangat kecil perusahaan.
316
00:19:24,913 --> 00:19:28,458
Reksadana indeks adalah seember saham.
317
00:19:28,542 --> 00:19:32,254
Kau tak hanya beli satu saham.
Tapi seember saham.
318
00:19:32,754 --> 00:19:36,341
Dan bagusnya itu adalah,
itu memberimu keberagaman.
319
00:19:37,050 --> 00:19:38,218
Dalam S&P 500,
320
00:19:38,302 --> 00:19:40,554
kau memiliki semua sektor yang ada.
321
00:19:40,637 --> 00:19:44,349
Perusahaan retail. Bank.
Ada perusahaan kesehatan.
322
00:19:44,433 --> 00:19:48,061
Perusahaan teknologi.
Ada minyak dan gas, maskapai.
323
00:19:49,855 --> 00:19:51,231
Jelas, pasarnya,
324
00:19:51,315 --> 00:19:53,817
ada catatan bahwa pasar bisa turun.
325
00:19:53,901 --> 00:19:56,612
Ada tahun pasar bisa turun sepuluh persen,
326
00:19:56,695 --> 00:20:00,824
tapi Warren Buffet, jika kau cari dia
di Google, akan bilang siapa pun...
327
00:20:00,908 --> 00:20:04,369
Dia investor paling cerdas.
Dia menghasilkan uang perlahan.
328
00:20:04,453 --> 00:20:06,622
Dia akan bilang padamu, orang rumah,
329
00:20:06,705 --> 00:20:09,541
Ibu dan Ayah, Nenek, Paman Ray Ray,
330
00:20:09,625 --> 00:20:14,338
taruh uangmu di S&P 500,
itu akan menumpuk seiring waktu.
331
00:20:15,672 --> 00:20:17,007
- Ayo mulai.
- Tentu.
332
00:20:22,137 --> 00:20:25,390
- Perlahan! Mau cepat?
- Lari di rumput. Hati-hati!
333
00:20:25,474 --> 00:20:29,061
Orang tua kita selalu mengajari
cara untuk bertahan sendiri.
334
00:20:29,144 --> 00:20:30,687
Mental pengusaha.
335
00:20:30,771 --> 00:20:35,901
Itu yang mereka ajarkan,
tapi soal rencana menabung,
336
00:20:35,984 --> 00:20:38,070
rencana investasi,
337
00:20:38,654 --> 00:20:42,199
kita tak tahu.
Itu bahasa yang tak pernah diajarkan.
338
00:20:42,282 --> 00:20:44,993
Ayah akan menangkapmu.
339
00:20:51,583 --> 00:20:53,085
Aku mau ke langit.
340
00:20:53,168 --> 00:20:54,503
Kau mau ke langit?
341
00:20:55,295 --> 00:20:57,130
Aku hanya ingin bantu putriku.
342
00:20:57,214 --> 00:21:00,759
- Baik. Satu...
- Satu, dua, tiga, empat.
343
00:21:05,138 --> 00:21:08,600
Aku ingin membuat keadaan mudah untuknya
344
00:21:08,684 --> 00:21:12,229
daripada apa yang telah dilakukan untukku.
345
00:21:23,323 --> 00:21:27,869
"Malam saat Max pakai setelan serigala
dan membuat satu kekacauan
346
00:21:27,953 --> 00:21:30,455
dan kekacauan lain..."
Dia kejar anak anjing.
347
00:21:30,539 --> 00:21:32,249
Dia kejar anak anjing itu.
348
00:21:32,332 --> 00:21:35,919
Dia kejar anak anjingnya.
"...ibunya sebut dia Wild Thing..."
349
00:21:37,045 --> 00:21:40,257
"Dan Max bilang, 'aku akan memakanmu!'
350
00:21:40,841 --> 00:21:44,469
jadi dia disuruh tidur tanpa makanan."
351
00:21:44,553 --> 00:21:45,679
Tidak!
352
00:21:47,055 --> 00:21:50,058
Saat tumbuh,
bagiku uang harus dibelanjakan.
353
00:21:51,727 --> 00:21:55,439
Orangtuaku datang dari Republik Dominika
saat usiaku tiga tahun.
354
00:21:56,648 --> 00:22:00,527
Dan aku ingat orangtuaku berbincang
355
00:22:00,610 --> 00:22:05,240
seperti, "Kita layak dapat ini"
atau "Aku mau ini, jadi aku mau beli."
356
00:22:06,616 --> 00:22:08,994
Aku pertama di keluarga yang kuliah.
357
00:22:10,412 --> 00:22:12,831
Aku bepikir, "Pinjam uang saja. Tak apa."
358
00:22:13,832 --> 00:22:17,169
Tapi tak ada yang bilang kalau
pinjaman siswaku berbunga
359
00:22:17,252 --> 00:22:19,880
sejak pertama kutandatangani.
360
00:22:20,630 --> 00:22:25,427
Atau kenapa kau izinkan anak 18 tahun
pinjam 25,000 dolar per tahun?
361
00:22:25,510 --> 00:22:27,012
Kenapa bisa begitu?
362
00:22:28,889 --> 00:22:34,061
Kini aku hidup dengan
pinjaman siswa senilai 108,000 dolar.
363
00:22:39,483 --> 00:22:42,110
Aku pakai kartu kredit sejak muda.
364
00:22:43,653 --> 00:22:46,031
Aku pertama bekerja usai kuliah,
365
00:22:46,114 --> 00:22:49,534
dan dapat apartemen di New York
yang tak mampu kubayar.
366
00:22:49,618 --> 00:22:50,869
Tak punya tabungan.
367
00:22:51,787 --> 00:22:52,829
Itu awal semua.
368
00:22:54,081 --> 00:22:57,250
Sarapan siang bisa 100 dolar per minggu.
369
00:22:58,126 --> 00:23:00,587
Lalu teman-temanku bepergian,
370
00:23:00,670 --> 00:23:03,423
mereka beli baju baru.
371
00:23:04,800 --> 00:23:06,134
Aku jarang mampu beli.
372
00:23:06,218 --> 00:23:10,931
Tapi kerap berpikir, "Aku layak beli ini"
atau "Minggu ini berat. Tak apa."
373
00:23:12,057 --> 00:23:13,683
Lalu kami punya anak.
374
00:23:15,060 --> 00:23:17,479
Lalu ada Amazon dan Target.
375
00:23:18,188 --> 00:23:19,898
Aku menambah kartu kredit.
376
00:23:19,981 --> 00:23:21,691
Beli sesuatu untuk anak,
377
00:23:21,775 --> 00:23:26,196
beli pakaian, sesuatu untuk hiburan kami.
378
00:23:28,156 --> 00:23:31,868
Kadang kulihat sekeliling,
bagai ada simbol dolar di mana-mana.
379
00:23:34,746 --> 00:23:36,915
Jika lihat laporan kartu kreditku,
380
00:23:36,998 --> 00:23:39,292
aku bahkan tak tahu itu apa saja.
381
00:23:40,502 --> 00:23:42,754
Aku hanya suka membeli.
382
00:23:46,341 --> 00:23:50,262
Suamiku bayar sebagian besar tagihan
agar aku fokus bayar utang.
383
00:23:51,596 --> 00:23:54,141
Dan itu gagal. Aku sudah berusaha.
384
00:23:54,933 --> 00:23:57,811
Bahkan ajukan pinjaman pribadi
untuk bayar kartu kredit
385
00:23:57,894 --> 00:24:00,439
untuk bayar jumlah besar
dan turunkan bunga.
386
00:24:02,065 --> 00:24:04,651
Itu mengurangi cicilan bulananku,
387
00:24:04,734 --> 00:24:08,405
dan itu membantu karena aku
tak hasilkan uang sebanyak itu,
388
00:24:08,488 --> 00:24:10,866
tapi kartu kreditku jadi bebas kembali.
389
00:24:11,658 --> 00:24:14,953
Dan akhirnya terpakai habis kembali.
390
00:24:19,166 --> 00:24:20,834
{\an8}UTANG KARTU KREDIT
391
00:24:21,418 --> 00:24:24,087
Aku merasa akan selalu punya utang.
392
00:24:26,131 --> 00:24:29,050
Aku tak membuat keputusan tepat.
393
00:24:30,719 --> 00:24:34,181
Salah satu langkah untukmu
saat utang sebanyak itu,
394
00:24:34,264 --> 00:24:36,016
adalah meminta bantuan.
395
00:24:36,808 --> 00:24:40,479
{\an8}Aku kenal orang-orang yang punya utang
396
00:24:40,562 --> 00:24:42,189
{\an8}kini sudah terbebas.
397
00:24:42,272 --> 00:24:47,444
{\an8}Tiffany Aliche dahulu guru TK
yang kehilangan banyak hal dan berutang
398
00:24:47,527 --> 00:24:49,488
{\an8}saat resesi tahun 2008.
399
00:24:50,071 --> 00:24:53,742
Saat itu usiaku 30 tahun
dengan utang lebih dari 300,000 dolar.
400
00:24:54,242 --> 00:24:57,871
Aku bilang,
"Baik. Mulai dari dasarnya saja."
401
00:24:57,954 --> 00:25:02,167
Kucatat tagihanku.
Pikirkan apa pengeluaranku.
402
00:25:03,126 --> 00:25:04,920
{\an8}Dia berhasil bebas dari utang
403
00:25:05,003 --> 00:25:08,798
{\an8}dan mulai mengajari seminar
pengetahuan finansial untuk wanita.
404
00:25:09,466 --> 00:25:14,471
Yang kubilang pada Ariana adalah meski aku
buat kesalahan dengan uangku,
405
00:25:14,554 --> 00:25:16,473
aku bisa berdiri kembali,
406
00:25:17,140 --> 00:25:18,642
maka dia juga bisa.
407
00:25:21,019 --> 00:25:25,023
Jadi, menurutmu kau bagaimana
dalam hal pengeluaran?
408
00:25:25,524 --> 00:25:26,900
Tergantung minggu itu.
409
00:25:30,237 --> 00:25:32,113
Ada saat yang baik,
410
00:25:32,197 --> 00:25:34,241
dan aku tak belanja apa pun,
411
00:25:34,324 --> 00:25:37,452
dan ada hari lain yang tak begitu baik,
412
00:25:37,536 --> 00:25:41,665
dan aku yakinkan diriku
beli sesuatu yang tak kami butuhkan.
413
00:25:41,748 --> 00:25:43,458
Sebelum kau keluarkan uang,
414
00:25:43,542 --> 00:25:46,044
tanya dirimu empat pertanyaan ini.
415
00:25:46,127 --> 00:25:47,504
Dan itu adalah:
416
00:25:47,587 --> 00:25:48,880
Apa aku butuh ini?
417
00:25:49,589 --> 00:25:51,508
- Apa aku sayang ini?
- Baiklah.
418
00:25:51,591 --> 00:25:53,218
- Apa aku suka ini?
- Baik.
419
00:25:53,301 --> 00:25:54,302
{\an8}Apa aku mau ini?
420
00:25:54,386 --> 00:25:57,556
{\an8}Butuh, sayang, suka, mau.
Akan kutulis untukmu.
421
00:25:57,639 --> 00:25:58,640
Baiklah.
422
00:25:58,723 --> 00:26:01,851
Kebutuhanmu, "Aku harus beli ini
423
00:26:01,935 --> 00:26:05,480
untuk menjaga kesehatan dan keamanan
diriku dan keluargaku."
424
00:26:05,564 --> 00:26:06,815
- Baik.
- Ya?
425
00:26:06,898 --> 00:26:10,652
- Beri contoh kebutuhanmu.
- Cicilan rumah, bahan makanan.
426
00:26:11,152 --> 00:26:12,612
Ini untuk yang disayang.
427
00:26:12,696 --> 00:26:15,991
Bayangkan kau punya... Siapa orang terkaya
428
00:26:16,074 --> 00:26:18,910
yang menurutmu,
"Dia bisa bicara soal kekayaan."
429
00:26:18,994 --> 00:26:21,454
- Oprah.
- Baru mau kukatakan!
430
00:26:21,538 --> 00:26:24,332
- Semua, 'kan? Jika kau punya...
- Uang Oprah.
431
00:26:24,416 --> 00:26:26,710
- Kau dapat mobil!
- Semuanya!
432
00:26:26,793 --> 00:26:27,794
Ya!
433
00:26:27,877 --> 00:26:31,047
Ya, jika bisa begitu,
kau mau lebih lakukan apa?
434
00:26:31,631 --> 00:26:32,549
Astaga.
435
00:26:34,801 --> 00:26:37,137
- Berlibur. Pergi dengan anak.
- Benar.
436
00:26:37,220 --> 00:26:40,056
Barang kesayangan bisa dilewatkan
karena mahal.
437
00:26:40,140 --> 00:26:41,224
- Ya.
- Kau tahu?
438
00:26:41,308 --> 00:26:43,977
Maka kita langsung ke suka dan ingin.
439
00:26:44,060 --> 00:26:48,106
Suka itu yang bisa beri kebahagiaan
selama kurang dari enam bulan.
440
00:26:48,189 --> 00:26:49,899
Keinginan itu hanya...
441
00:26:49,983 --> 00:26:52,152
Tak ada kebahagiaan. Hanya sesaat.
442
00:26:52,235 --> 00:26:55,864
Kurasa banyak yang kubeli dari Amazon
masuk kategori itu.
443
00:26:55,947 --> 00:26:57,407
- Baik.
- Itu seperti...
444
00:26:57,490 --> 00:27:00,702
- Tekan tombol beli itu mudah.
- Ya.
445
00:27:02,329 --> 00:27:05,415
Anggap hal yang kau butuh dan sayang
seperti kuadran.
446
00:27:05,498 --> 00:27:10,295
Kebutuhan dan kesayangan di sisi ini,
kesukaan dan keinginan di sini.
447
00:27:10,378 --> 00:27:13,715
Saat fokus pada kebutuhan dan kesayangan,
448
00:27:13,798 --> 00:27:16,551
kau lebih menikmati hidup.
449
00:27:16,635 --> 00:27:19,220
Saat fokus pada kesukaan dan keinginan,
450
00:27:19,304 --> 00:27:21,306
kau kurang menikmati hidup.
451
00:27:23,224 --> 00:27:27,979
Di akhir perjalanan ini,
jika aku bisa tak takut soal uang,
452
00:27:29,022 --> 00:27:33,693
jika aku bisa percaya diri
untuk tahu aku bisa bebas utang
453
00:27:33,777 --> 00:27:35,445
dan bisa terus bebas utang,
454
00:27:37,113 --> 00:27:38,531
itu akan jadi hal besar.
455
00:27:47,040 --> 00:27:48,541
Kau urus anak atau dapur?
456
00:27:48,625 --> 00:27:49,542
Aku tak peduli.
457
00:27:49,626 --> 00:27:50,794
Baiklah.
458
00:27:51,419 --> 00:27:52,587
Aku urus anak.
459
00:27:53,296 --> 00:27:55,715
- Teriak saja jika butuh aku.
- Baik.
460
00:27:55,799 --> 00:27:58,718
Bip.
461
00:27:58,802 --> 00:28:01,096
Seperti itu! Baik!
462
00:28:01,179 --> 00:28:02,347
Aku insinyur.
463
00:28:02,430 --> 00:28:03,390
Kerja bagus!
464
00:28:04,933 --> 00:28:08,478
Saat COVID melanda,
banyak tim yang dirumahkan.
465
00:28:09,813 --> 00:28:12,148
Dan aku bagian dari itu.
466
00:28:15,026 --> 00:28:16,277
Kini aku urus rumah.
467
00:28:16,361 --> 00:28:19,447
Bagus, Kawan. Mau isi bensin?
468
00:28:19,531 --> 00:28:21,783
Itu tanggung jawab utamaku.
469
00:28:33,545 --> 00:28:36,381
Saat ini, John melakukan semuanya.
470
00:28:36,464 --> 00:28:37,882
Semuanya.
471
00:28:42,345 --> 00:28:43,304
Itu banyak.
472
00:28:45,598 --> 00:28:47,726
Kami tak selalu begitu,
473
00:28:47,809 --> 00:28:50,562
tapi dia harus pelajari semua.
474
00:28:51,646 --> 00:28:53,565
- Aku senang akan itu.
- Ya.
475
00:28:56,526 --> 00:28:59,070
Karena hubunganku dengan anak-anak erat.
476
00:28:59,154 --> 00:29:00,947
Benar, dan itu indah.
477
00:29:01,781 --> 00:29:04,743
Dan aku selalu cemburu.
478
00:29:04,826 --> 00:29:08,663
lalu egoku cemburu akan kesuksesanmu.
479
00:29:09,289 --> 00:29:12,125
- Karena kau sukses.
- Ya.
480
00:29:12,208 --> 00:29:17,005
Hanya saja sudah terpatri
bahwa kontribusiku sebagai pria
481
00:29:17,088 --> 00:29:18,214
adalah cari uang.
482
00:29:20,800 --> 00:29:23,219
Saat dia jadi bapak rumah tangga,
483
00:29:23,303 --> 00:29:28,224
aku kesulitan menjadi
pencari nafkah tunggal
484
00:29:28,308 --> 00:29:31,644
dan sibuk bekerja hingga
tak bisa bersama anak-anak.
485
00:29:32,771 --> 00:29:34,814
Halo!
486
00:29:34,898 --> 00:29:37,358
- Hai!
- Bagaimana kabarmu?
487
00:29:38,026 --> 00:29:44,532
Aku seorang ahli psikoterapi
dan pelatih pemberdayaan wanita.
488
00:29:44,616 --> 00:29:48,203
Ada banyak cara
untuk kau bisa wujudkan perubahan,
489
00:29:48,286 --> 00:29:49,621
transformasi.
490
00:29:49,704 --> 00:29:54,793
Sebagian alasan kami pilih
John untuk tetap di rumah
491
00:29:54,876 --> 00:29:58,254
adalah karena bisnisku
tumbuh secara finansial.
492
00:29:59,339 --> 00:30:00,924
Itu pertumbuhan pesat.
493
00:30:01,466 --> 00:30:04,803
Di tahun 2018, bisa dapat
sebesar 70,000 dolar setahun.
494
00:30:04,886 --> 00:30:09,390
Lalu di tahun 2020, sekitar 150,000 dolar,
495
00:30:10,308 --> 00:30:14,020
dan tahun ini, secara teori,
sekitar 300,000 dolar.
496
00:30:14,771 --> 00:30:18,775
Tapi tiap kali hasilnya lebih banyak,
pengeluaran juga makin banyak.
497
00:30:22,320 --> 00:30:24,531
Aku ingin pergi ke sisi satunya
498
00:30:24,614 --> 00:30:26,533
dan belajar menabung,
499
00:30:27,033 --> 00:30:29,577
tapi jelas kami butuh bantuan untuk itu.
500
00:30:29,661 --> 00:30:30,495
Ya.
501
00:30:32,747 --> 00:30:36,417
{\an8}Kau akan bertemu pemuda
yang pensiun di usia 30 tahun.
502
00:30:36,501 --> 00:30:38,044
Ayo singkirkan pel ini.
503
00:30:38,545 --> 00:30:42,632
Jika kau hitung, biaya cukur rambut
sebesar 10,000 dolar
504
00:30:42,715 --> 00:30:44,843
bisa kuhemat dengan gawai 40 dolar.
505
00:30:44,926 --> 00:30:50,306
{\an8}Dia ajarkan gospel finansialnya
di blog populernya, Mr. Money Mustache.
506
00:30:51,307 --> 00:30:53,935
Itu menjadi fenomena dunia,
507
00:30:54,018 --> 00:30:57,188
yang tumbuh
hingga mencapai 23 juta orang berbeda
508
00:30:57,272 --> 00:30:58,982
sejak kelahirannya.
509
00:30:59,482 --> 00:31:02,777
Aku sudah terima surel
Mr. Money Mustache sejak lama,
510
00:31:02,861 --> 00:31:04,946
dan kukira tak memungkinkan
511
00:31:05,029 --> 00:31:06,948
kau bisa pensiun dini.
512
00:31:07,031 --> 00:31:10,827
Aku berasumsi hidupku
akan sesuai ekspektasi.
513
00:31:10,910 --> 00:31:15,748
Bekerja hingga usia 65 tahun,
usai itu baru kau bisa hidup.
514
00:31:17,834 --> 00:31:20,253
{\an8}- Senang jumpa kalian!
- Apa kabar?
515
00:31:20,336 --> 00:31:22,505
{\an8}Jadi, apa yang membawamu padaku,
516
00:31:22,589 --> 00:31:25,133
{\an8}dan apa tujuanmu dalam mengubah hidup?
517
00:31:25,216 --> 00:31:28,803
{\an8}Kami ada di puncak pemasukan tinggi.
518
00:31:28,887 --> 00:31:32,181
Karena kami punya kemampuan ini,
519
00:31:32,265 --> 00:31:34,976
kami ingin langkah nyata
untuk rencana pensiun
520
00:31:35,059 --> 00:31:37,604
di lima, atau sepuluh tahun lagi.
521
00:31:37,687 --> 00:31:40,773
Agar bisa bebas secara finansial usai itu.
522
00:31:40,857 --> 00:31:44,110
Apa langkah nyata
yang kau ambil di usia 30 tahun?
523
00:31:44,193 --> 00:31:46,321
Aku dapat gaji seorang insinyur,
524
00:31:46,404 --> 00:31:48,865
yang saat itu 80,000 dolar per tahun,
525
00:31:48,948 --> 00:31:54,203
dan hemat pengeluaran di mana
kami hidup dengan 40,000 dolar per tahun.
526
00:31:54,287 --> 00:31:57,832
Investasikan sisanya
dalam reksadana indeks biasa,
527
00:31:57,916 --> 00:31:59,792
dan itu menumpuk.
528
00:31:59,876 --> 00:32:03,129
Dan saat tiba di tingkat investasi
529
00:32:03,212 --> 00:32:07,133
hingga cukup untuk hidup,
itu saat kami merasa aman berhenti kerja.
530
00:32:07,216 --> 00:32:09,469
Dan definisi "cukup untuk hidup"
531
00:32:09,552 --> 00:32:13,264
hitungan kasarnya
adalah 25 kali pengeluaranmu
532
00:32:13,348 --> 00:32:14,974
dalam investasi.
533
00:32:15,058 --> 00:32:17,226
Jika itu 100,000 dolar per tahun,
534
00:32:17,310 --> 00:32:21,731
butuh investasi 2,5 juta dolar
untuk menopang hidup itu.
535
00:32:22,231 --> 00:32:26,152
Jadi, yang penting bukan pemasukanmu.
Tapi pilihan pengeluaranmu.
536
00:32:26,235 --> 00:32:29,906
Jadi langkah pertama adalah
pikirkan untuk apa uangmu,
537
00:32:29,989 --> 00:32:32,909
seperti apa yang menurutmu
hal paling mahalnya?
538
00:32:32,992 --> 00:32:35,370
- Itu bagian memalukannya.
- Ini bagus.
539
00:32:35,453 --> 00:32:39,040
Berbelanja, itu kategori besar.
540
00:32:39,123 --> 00:32:42,418
- Ya.
- Hampir 2,000 dolar per bulan.
541
00:32:42,502 --> 00:32:43,962
- Banyak di Amazon.
- Ya.
542
00:32:44,045 --> 00:32:48,591
Aku baru beli barbel
untuk kelas SoulCycle-ku.
543
00:32:48,675 --> 00:32:50,385
Sepatu balet,
544
00:32:50,468 --> 00:32:52,303
kebutuhan ulang tahun,
545
00:32:52,387 --> 00:32:53,346
untuk rambut,
546
00:32:53,429 --> 00:32:54,806
untuk anjing.
547
00:32:55,306 --> 00:32:57,934
Semua otak manusia punya yang kusebut MJB.
548
00:32:58,017 --> 00:33:00,478
Itu Mesin Justifikasi Belanja,
549
00:33:00,561 --> 00:33:03,773
dan itu seperti mesin di benak mereka...
550
00:33:04,732 --> 00:33:08,277
dan membuat alasan
kenapa kau mau beli sesuatu
551
00:33:08,361 --> 00:33:10,363
meski kau tak butuh itu.
552
00:33:10,947 --> 00:33:14,993
Jadi idenya adalah menghambat MJB ini
553
00:33:15,076 --> 00:33:16,077
agar melambat.
554
00:33:17,078 --> 00:33:19,080
Artinya bertanya pada dirimu.
555
00:33:19,163 --> 00:33:23,084
"Apa aku akan gunakan ini?
Seberapa sering?"
556
00:33:23,626 --> 00:33:26,963
Apa pun yang bisa kau lakukan
akan mengurangi belanjamu,
557
00:33:27,046 --> 00:33:29,048
dan akhirnya kau lebih hemat.
558
00:33:31,342 --> 00:33:33,344
Kategori tertinggi, bahan makanan.
559
00:33:33,428 --> 00:33:36,764
- Kali ini kau beli berapa keju?
- Empat.
560
00:33:37,265 --> 00:33:39,767
Bahan makananmu 1,200 dolar per bulan.
561
00:33:39,851 --> 00:33:44,105
BERBELANJA - 2,000 DOLAR PER BULAN
BAHAN MAKANAN - 1,200 DOLAR PER BULAN
562
00:33:44,188 --> 00:33:45,857
Kami tak merasa begitu.
563
00:33:45,940 --> 00:33:48,693
Kau pasti beri makan bangsawan tiap malam.
564
00:33:48,776 --> 00:33:51,404
Kau bisa turunkan itu ke 500 dolar,
565
00:33:51,487 --> 00:33:53,281
dan itu 6,000 dolar per tahun,
566
00:33:53,364 --> 00:33:57,660
maka 60,000 dolar per abad,
hanya dengan atur pengeluaran makananmu.
567
00:33:57,744 --> 00:34:02,331
Aku tak tahu bagaimana kau bisa
melakukan itu secara berbeda.
568
00:34:02,415 --> 00:34:07,545
Mungkin aku bisa ikut jadi tamu
saat kau belanja bahan makanan.
569
00:34:08,129 --> 00:34:10,089
- Ya, ayo lakukan itu.
- Bagus.
570
00:34:10,590 --> 00:34:12,175
Lima tahun dari sekarang,
571
00:34:12,258 --> 00:34:15,178
kau ingin hidupmu jadi seperti apa?
572
00:34:15,762 --> 00:34:19,432
Ide untuk pensiun dini itu bagus.
Aku sangat tertarik,
573
00:34:19,515 --> 00:34:23,853
tapi juga ciptakan banyak ruang dan waktu
untuk bersama keluarga,
574
00:34:23,936 --> 00:34:27,732
untuk punya kapasitas
untuk hadir bersama mereka.
575
00:34:27,815 --> 00:34:33,071
Ya. Itu terdengar masuk akal.
Rencanamu tak terlalu muluk-muluk.
576
00:34:33,154 --> 00:34:36,491
Bagiku itu terasa jauh.
Aku senang kau pikir juga begitu.
577
00:34:36,574 --> 00:34:38,576
Ayo bermain dengan keretamu.
578
00:34:40,078 --> 00:34:45,625
Beberapa tahun ini,
kami izinkan diri lebih konsumtif
579
00:34:45,708 --> 00:34:48,127
untuk mengatasi stres
580
00:34:48,753 --> 00:34:53,007
dan sebagai hadiah atas kerja kerasku.
581
00:34:54,967 --> 00:34:58,179
Pada akhirnya, aku beli pakaian
582
00:34:58,262 --> 00:35:00,139
atau belikan mereka mainan,
583
00:35:03,601 --> 00:35:07,563
tapi kini kami siap membuat
keputusan jangka panjang yang bagus
584
00:35:07,647 --> 00:35:12,193
alih-alih hanya untuk melalui masa itu.
585
00:35:20,743 --> 00:35:23,621
Jadi kini, secara realistis,
586
00:35:23,704 --> 00:35:27,500
jika semua gagal, dalam dua tahun,
587
00:35:27,583 --> 00:35:30,503
kau bisa habiskan tabunganmu.
588
00:35:30,586 --> 00:35:31,671
Benar.
589
00:35:32,171 --> 00:35:34,715
{\an8}Menurutku, kita harus
turunkan pengeluaran.
590
00:35:36,342 --> 00:35:39,053
{\an8}Karena kau mau investasikan
sebagian tabungan.
591
00:35:39,137 --> 00:35:41,639
Ya? Dan masih nyaman.
592
00:35:41,722 --> 00:35:46,269
Kau keluarkan berapa untuk
beberapa kalung, anting-anting, arloji?
593
00:35:48,104 --> 00:35:49,689
- Enam puluh...
- Baiklah.
594
00:35:49,772 --> 00:35:50,773
Ayo lakukan ini.
595
00:35:50,857 --> 00:35:54,527
{\an8}Kini, jika kau taruh 60,000 dolar
ke S&P 500,
596
00:35:54,610 --> 00:35:58,614
{\an8}hal yang tadi kita bahas,
itu 60,000 dolar hari ini
597
00:35:59,740 --> 00:36:01,784
{\an8}akan jadi 112,000 dolar.
598
00:36:03,202 --> 00:36:04,620
Ya? Ini bukan bangkrut.
599
00:36:04,704 --> 00:36:08,374
Lihat angkanya, bilang,
"Aku ketinggalan dapatkan uang ini."
600
00:36:08,457 --> 00:36:11,210
Paham? Satu hal kecil yang kau lupakan.
601
00:36:11,294 --> 00:36:13,379
Karena kita beli arloji dengan itu.
602
00:36:13,462 --> 00:36:17,633
Jadi yang terpenting adalah
memperlihatkan cara kerja uang itu.
603
00:36:22,763 --> 00:36:24,765
Saat kau punya, kau di dalamnya.
604
00:36:24,849 --> 00:36:26,976
Paham, seperti kau menyerangnya.
605
00:36:27,059 --> 00:36:29,854
Di antara garis putih,
kau sungguh bermain.
606
00:36:29,937 --> 00:36:31,898
Paham? Waktunya bermain.
607
00:36:31,981 --> 00:36:34,859
Yang kutahu,
kedua dan sepuluh, ketiga dan lima.
608
00:36:34,942 --> 00:36:38,196
X menerima pembagian. Itu yang aku paham.
609
00:36:39,530 --> 00:36:43,659
Aku hanya tahu punya uang sebanyak ini
dan tak punya ilmu menyimpannya.
610
00:36:43,743 --> 00:36:48,206
Atau cara agar uang itu bekerja untukku.
611
00:36:48,289 --> 00:36:50,082
Maka itu aku ingin belajar.
612
00:36:56,589 --> 00:36:59,383
Jadi, pertama.
Tiap kali kau hitung anggaran,
613
00:36:59,467 --> 00:37:02,595
anggaran itu hanya gambaran
tentang aktivitas uangmu.
614
00:37:02,678 --> 00:37:06,057
Dan jika tak suka, kau bisa mengubahnya.
615
00:37:06,140 --> 00:37:08,559
Jadi pengeluaranmu seperti ini.
616
00:37:15,233 --> 00:37:19,195
Jadi, mari bicara soal pemasukan.
Berapa pemasukanmu per bulan.
617
00:37:19,278 --> 00:37:20,488
Sekitar 5,000 dolar.
618
00:37:20,571 --> 00:37:22,490
Lalu kau ada pekerjaan kedua?
619
00:37:22,573 --> 00:37:26,035
Ya, aku bekerja sebagai asisten virtual.
620
00:37:26,118 --> 00:37:28,120
Sekitar 700 dolar per bulan.
621
00:37:28,204 --> 00:37:29,538
- Benar.
- Baik.
622
00:37:29,622 --> 00:37:32,291
Berita baiknya, ada uang di sini.
623
00:37:32,375 --> 00:37:33,542
Ya.
624
00:37:33,626 --> 00:37:36,045
Apa pekerjaanmu izinkan membagi gajimu?
625
00:37:36,128 --> 00:37:39,215
- Ya.
- Kau bisa bagi lima itu.
626
00:37:39,298 --> 00:37:40,925
Bagi sebelum kau terima.
627
00:37:41,509 --> 00:37:44,595
Itu adalah akun tagihan di rumah,
628
00:37:44,679 --> 00:37:46,555
tagihan Ariana,
629
00:37:46,639 --> 00:37:48,683
akun berbelanja,
630
00:37:48,766 --> 00:37:50,268
dan dua tabungan.
631
00:37:50,351 --> 00:37:52,853
Ada dua fungsi tabungan.
Darurat dan mimpi.
632
00:37:52,937 --> 00:37:56,190
Jadi tabung sebagian di akun darurat
633
00:37:56,274 --> 00:37:57,942
dan sebagian untuk mimpi.
634
00:37:58,025 --> 00:38:00,820
Ini anggaranmu. Itu dia.
Sedikit otomatisasi,
635
00:38:00,903 --> 00:38:03,614
maka kau tak perlu kesulitan
di pasar swalayan.
636
00:38:04,949 --> 00:38:08,369
"Aku sudah simpan uang.
Aku minta pekerjaanku lakukan itu."
637
00:38:08,452 --> 00:38:11,956
Kau bisa andalkan itu
alih-alih kartu kreditmu.
638
00:38:13,749 --> 00:38:17,044
Aku sudah coba segala tipe anggaran,
639
00:38:17,128 --> 00:38:19,297
dan sebelumnya tak pernah berhasil.
640
00:38:19,797 --> 00:38:21,507
Jadi ini kesempatanku.
641
00:38:23,050 --> 00:38:24,302
Aku siap lakukan ini.
642
00:38:24,385 --> 00:38:27,221
Aku siap mencapai titik keutuhan finansial
643
00:38:27,305 --> 00:38:29,265
yang kerap dibahas Tiffany.
644
00:38:31,976 --> 00:38:37,064
BULAN KETIGA
645
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
Nina, kemari!
646
00:38:42,611 --> 00:38:43,446
Hei!
647
00:38:44,697 --> 00:38:45,740
Hai.
648
00:38:51,454 --> 00:38:53,122
Nina! Duduk! Kemarilah.
649
00:38:57,084 --> 00:39:01,756
Saran dari Paula padaku
adalah bawa buku sketsa
650
00:39:01,839 --> 00:39:04,800
dan gambar anjing orang dengan cepat.
651
00:39:07,803 --> 00:39:11,432
Hai! Maaf mengganggu.
Kuharap kau tak keberatan,
652
00:39:11,515 --> 00:39:15,353
tapi aku menggambar anjingmu
karena dia sangat cantik.
653
00:39:15,436 --> 00:39:16,479
Dia amat senang.
654
00:39:16,562 --> 00:39:22,234
Juga, aku memulai bisnis menjaga anjing.
Jadi aku tulis informasiku di belakang.
655
00:39:22,318 --> 00:39:24,111
Wah, itu indah sekali.
656
00:39:24,195 --> 00:39:26,280
- Terima kasih.
- Terima kasih!
657
00:39:35,998 --> 00:39:37,792
Aku memerhatikan anjingmu.
658
00:39:37,875 --> 00:39:42,046
Dia sangat senang dan manis,
dan aku tertarik menggambar dia.
659
00:39:42,129 --> 00:39:44,965
Jadi aku ingin memberikan
sketsa ini padamu.
660
00:39:45,049 --> 00:39:46,675
- Terima kasih!
- Sama-sama.
661
00:39:47,426 --> 00:39:51,180
Aku bisa menggambar
empat anjing dalam dua jam,
662
00:39:51,263 --> 00:39:53,516
dan ternyata itu populer.
663
00:39:53,599 --> 00:39:56,852
Jika aku harus bepergian,
aku pasti akan meneleponmu.
664
00:39:56,936 --> 00:39:58,646
- Terima kasih.
- Tentu saja!
665
00:39:58,729 --> 00:40:02,400
Tapi seringnya orang butuh
anjingnya dijaga di akhir pekan,
666
00:40:02,483 --> 00:40:04,527
dan aku di industri pelayanan,
667
00:40:04,610 --> 00:40:07,029
biasanya jadwalku banyak di saat itu.
668
00:40:10,116 --> 00:40:12,493
Terakhir kali kita jumpa, usai itu,
669
00:40:12,576 --> 00:40:17,248
aku buat keputusan berhenti
dari salah satu pekerjaanku.
670
00:40:17,331 --> 00:40:21,669
Meski aku pernah lihat potensiku
suatu saat di pekerjaan itu,
671
00:40:21,752 --> 00:40:23,379
tapi di sana sudah buntu.
672
00:40:23,462 --> 00:40:25,172
Ini bagai putus dari kekasih!
673
00:40:25,256 --> 00:40:27,675
Benar. Terdengar seperti itu!
674
00:40:28,634 --> 00:40:31,720
Aku lihat potensinya,
tapi itu menjadi buruk.
675
00:40:32,221 --> 00:40:34,557
Itu yang benar-benar terjadi.
676
00:40:34,640 --> 00:40:38,352
Tapi kini, aku kesulitan dengan transisi...
677
00:40:38,436 --> 00:40:40,646
- Baik.
- ...kehilangan pemasukan kedua.
678
00:40:43,107 --> 00:40:44,900
PEMASUKAN PER BULAN
679
00:40:44,984 --> 00:40:47,778
Jangan ceroboh dengan hidup dan uangmu,
680
00:40:47,862 --> 00:40:49,780
namun di tengah-tengahnya,
681
00:40:49,864 --> 00:40:53,742
di antara ketakutan dan kecerobohan,
ada keberanian.
682
00:40:54,410 --> 00:40:58,414
Dan itu yang kulihat dari keputusanmu
dari berhenti bekerja
683
00:40:58,497 --> 00:41:02,835
di tempat yang tak beri cukup gaji,
tak menghormati waktu dan bakatmu.
684
00:41:02,918 --> 00:41:05,421
Aku jadi terharu mendengarnya.
685
00:41:07,423 --> 00:41:11,969
Tapi itu mengizinkanku
fokus pada pekerjaan sampinganku
686
00:41:12,052 --> 00:41:16,974
dan fokus pada apa yang sungguh
ingin kulakukan seumur hidupku,
687
00:41:17,057 --> 00:41:19,310
keluar dari industri pelayanan.
688
00:41:19,393 --> 00:41:23,105
BISNIS KELUARGA
PERUSAHAAN BEER
689
00:41:32,948 --> 00:41:36,702
Sabtu lalu aku pertama kali
menjual hasil kesenianku.
690
00:41:38,537 --> 00:41:40,789
Harga lukisannya 20 dolar per lembar.
691
00:41:40,873 --> 00:41:42,708
Baik! Aku suka yang ini.
692
00:41:42,791 --> 00:41:46,045
- Yang itu dan ubur-ubur! Keren!
- ya!
693
00:41:46,962 --> 00:41:49,673
- Ini juga cantik.
- Terima kasih.
694
00:41:50,841 --> 00:41:55,221
Lukisan yang pernah kubuat
kufoto dengan kualitas tinggi,
695
00:41:55,304 --> 00:41:59,767
dan bagusnya soal cetakan
adalah jika mau kubuat ulang,
696
00:41:59,850 --> 00:42:01,769
aku pergi ke toko saja.
697
00:42:01,852 --> 00:42:04,772
Aku sudah punya fail yang bisa kucetak,
698
00:42:04,855 --> 00:42:07,816
jadi aku tak perlu energi ekstra.
699
00:42:07,900 --> 00:42:09,944
- Tahu kata untuk itu?
- Apa?
700
00:42:10,027 --> 00:42:11,529
- Terukur.
- Terukur!
701
00:42:11,612 --> 00:42:13,447
- Terukur. Itu terukur.
- Baik.
702
00:42:13,531 --> 00:42:17,034
Kau bisa gandakan pemasukan
tanpa gandakan usaha atau waktu.
703
00:42:20,829 --> 00:42:22,456
{\an8}TABUNGAN
704
00:42:22,581 --> 00:42:24,124
{\an8}Apa menurutmu ini sesuatu
705
00:42:24,208 --> 00:42:27,169
yang harus kubuat menjadi usaha mingguan?
706
00:42:27,253 --> 00:42:30,422
Tak hanya kau harus jadikan ini
usaha mingguan,
707
00:42:30,506 --> 00:42:35,928
kau juga harus cari cara lainnya
di mana kau bisa kembangkan karir senimu.
708
00:42:36,011 --> 00:42:39,306
- Baik.
- Coba produksi masa lukisanmu.
709
00:42:39,390 --> 00:42:42,226
Coba buat NFT,
token yang tidak dapat ditukar,
710
00:42:42,309 --> 00:42:45,312
yang mengizinkanmu menjual secara digital.
711
00:42:45,396 --> 00:42:46,480
Luar biasa.
712
00:42:46,564 --> 00:42:48,232
Khusus untukmu,
713
00:42:48,315 --> 00:42:50,985
dan semua yang usaha sampingannya
714
00:42:51,652 --> 00:42:53,946
yang tujuannya menjadi karier kedua,
715
00:42:54,488 --> 00:42:57,449
lebih masuk akal jika kau
serius bersandar ke sana.
716
00:42:57,533 --> 00:42:58,450
Baiklah.
717
00:43:00,369 --> 00:43:03,664
Tak ada cetak biru untuk
mengembangkan bisnis dari bawah.
718
00:43:04,290 --> 00:43:08,419
Kemajuan Lindsey bagus, tapi dia
juga berhenti bekerja jadi pelayan.
719
00:43:09,295 --> 00:43:11,005
Jadi dia harus cepat putuskan
720
00:43:11,088 --> 00:43:13,716
usaha baru mana yang paling menguntungkan.
721
00:43:17,052 --> 00:43:18,971
Hei, apa di sana akan dingin?
722
00:43:19,054 --> 00:43:20,264
Apa aku butuh jaket?
723
00:43:20,889 --> 00:43:21,724
Ya.
724
00:43:22,266 --> 00:43:24,351
- Benar?
- Ayo bantu Ayah berkemas!
725
00:43:24,435 --> 00:43:25,686
Ayah mau ke mana?
726
00:43:27,771 --> 00:43:29,398
Kau bawa kaus kaki.
727
00:43:30,566 --> 00:43:31,817
Konyol.
728
00:43:31,900 --> 00:43:36,697
Usai kakiku patah, aku akhirnya membaik,
dan Chicago menghubungiku.
729
00:43:36,780 --> 00:43:39,867
Kau kemas tuan putri untuk Ayah. Bagus.
730
00:43:39,950 --> 00:43:42,328
Mereka mengundangku ke kamp latihan.
731
00:43:42,411 --> 00:43:46,498
Dasarnya, itu adalah percobaan.
Bagiku, itu untukku mencoba masuk tim.
732
00:43:46,999 --> 00:43:49,251
Ada 90 orang diundang ke kamp latihan,
733
00:43:49,335 --> 00:43:51,503
dan 53 terbaik akan dipilih.
734
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
Ro$$ baru bilang.
735
00:43:54,840 --> 00:43:59,386
Pertama, aku harus mulai
serius soal keuangan ini
736
00:43:59,470 --> 00:44:01,597
karena aku tak bisa yang lain.
737
00:44:01,680 --> 00:44:05,267
Kedua, aku harus kerja keras
karena saat ini,
738
00:44:05,351 --> 00:44:07,019
tak ada uang yang masuk.
739
00:44:09,772 --> 00:44:12,024
{\an8}Dia menyadarkanku.
740
00:44:12,107 --> 00:44:16,236
Jika tak benar kulakukan dua hal itu,
maka akan tampak menakutkan.
741
00:44:17,655 --> 00:44:21,950
BANDARA INTERNASIONAL CHICAGO
742
00:44:27,623 --> 00:44:30,709
Ada tujuannya dia ikut kamp latihan.
743
00:44:30,793 --> 00:44:32,336
Dari tekanan finansial.
744
00:44:33,462 --> 00:44:36,840
Kubilang pada Teez, "Jika kau mau
meneruskan gaya hidupmu,
745
00:44:36,924 --> 00:44:38,842
kau harus masuk tim itu."
746
00:44:40,094 --> 00:44:43,263
Namun juga, "Jika kau tak terpilih,
kita bagaimana?"
747
00:44:45,265 --> 00:44:48,477
Jadi kau sudah setuju
untuk membuka akun broker?
748
00:44:48,560 --> 00:44:51,480
Ya, sudah kubuat, tapi aku agak...
749
00:44:51,980 --> 00:44:55,526
Aku belum taruh uang.
Jadi itu agak menakutkan.
750
00:44:55,609 --> 00:45:01,365
Banyak angka di sana,
dan kulihat Nasdaq, Apple, S&P 500.
751
00:45:02,074 --> 00:45:04,576
Itu 0,3 persen, entahlah. Masih kudiamkan.
752
00:45:04,660 --> 00:45:07,079
Sudah kubuat, tapi belum jauh. Sungguh.
753
00:45:09,707 --> 00:45:11,875
{\an8}Kebanyakan orang takut, paham?
754
00:45:11,959 --> 00:45:14,461
{\an8}Tapi kami ingin pastikan kau melewati itu.
755
00:45:14,545 --> 00:45:18,215
{\an8}- Benar.
- Pecahkan keperawanan investasimu. Ayo.
756
00:45:18,298 --> 00:45:22,970
{\an8}Jadi langkah terbaik kita sekarang adalah
beli dua indeks reksadana, 'kan?
757
00:45:23,053 --> 00:45:26,974
{\an8}Jadi kau beli S&P 500,
dan kita juga beli Nasdaq, 'kan?
758
00:45:27,057 --> 00:45:29,268
Jadi kau mau mulai dengan berapa?
759
00:45:29,351 --> 00:45:30,853
- Jika aku jadi kau?
- Ya.
760
00:45:30,936 --> 00:45:33,981
Kumulai dari 1,000 dolar,
lalu kau simpan. Sungguh.
761
00:45:34,064 --> 00:45:37,443
Aku akan mulai dengan 1,000 dolar
hanya untuk mencoba.
762
00:45:37,526 --> 00:45:41,905
Cobalah! Jika itu aku,
kutambahkan nol lagi!
763
00:45:41,989 --> 00:45:44,742
- Kau akan menghasilkanku uang!
- Dan simpan.
764
00:45:44,825 --> 00:45:46,827
Sekarang begini.
765
00:45:47,369 --> 00:45:50,330
- Jika aku jadi kau, sejujurnya.
- Ya.
766
00:45:50,414 --> 00:45:53,292
Yang terbesar adalah tombol frekuensi ini.
767
00:45:53,375 --> 00:45:57,880
Kusarankan atur itu untuk bulanan.
Agar kau tak memikirkannya.
768
00:45:57,963 --> 00:46:00,424
- Jadi kuatur untuk bulanan.
- Ya.
769
00:46:00,507 --> 00:46:04,303
Seperti tiap bulan, kau bayar
cicilan mobil atau rumah,
770
00:46:04,386 --> 00:46:08,307
berikutnya bayar pialang elektronikmu,
atau bayar itu dahulu.
771
00:46:08,390 --> 00:46:10,976
Jadi saat kau bilang, "Aku mau coba saja"
772
00:46:11,059 --> 00:46:13,228
dan hanya pasang 1,000 dolar,
773
00:46:13,312 --> 00:46:16,440
apa yang membuatmu tak mau
taruh lebih banyak?
774
00:46:16,523 --> 00:46:19,735
Karena aku tak... Ini baru, kau paham?
775
00:46:19,818 --> 00:46:24,698
Sangat baru hingga aku tak mau...
Aku tak mau gagal atau mengacaukannya.
776
00:46:25,282 --> 00:46:27,785
Kebanyakan orang akan ragu lakukan sesuatu
777
00:46:27,868 --> 00:46:31,538
saat mereka tak paham.
Mereka kira, "Aku bisa kehilangan uang."
778
00:46:31,622 --> 00:46:36,001
Tapi saat kau sadar,
uang hilang saat kau tak melakukannya,
779
00:46:36,084 --> 00:46:37,795
itu sangat penting...
780
00:46:38,295 --> 00:46:43,091
Akun bankmu jika kau beruntung,
akan memberimu 0,06 persen.
781
00:46:43,175 --> 00:46:44,885
Jadi, tak beri uang.
782
00:46:44,968 --> 00:46:48,263
Dengan menyimpan uangmu,
783
00:46:48,347 --> 00:46:52,559
kau kehilangan
nilai uangmu karena inflasi.
784
00:46:52,643 --> 00:46:56,605
Maksudku adalah meningkatnya
harga barang seiring waktu.
785
00:46:57,648 --> 00:47:00,692
Ingat saat kita kecil,
kita bisa ke toko kecil
786
00:47:00,776 --> 00:47:02,069
bawa uang satu dolar.
787
00:47:02,152 --> 00:47:03,779
Beli empat bungkus keripik.
788
00:47:03,862 --> 00:47:07,241
Beli permen satu sen.
Bisa beli Zebra Cake 50 sen.
789
00:47:07,324 --> 00:47:08,867
Kini dengan uang itu,
790
00:47:08,951 --> 00:47:12,496
kau beruntung bisa dapat
sekantung keripik dan tasnya.
791
00:47:14,122 --> 00:47:16,375
Jadi harga-harga akan naik.
792
00:47:16,458 --> 00:47:18,627
Jadi, bagaimana aku bisa pastikan
793
00:47:18,710 --> 00:47:20,754
uangku masih bisa untuk membeli
794
00:47:20,838 --> 00:47:22,548
apa yang ingin kubeli?
795
00:47:22,631 --> 00:47:25,050
Hanya dengan investasi bisa lakukan itu.
796
00:47:34,184 --> 00:47:36,395
Jika kulakukan hal yang benar
797
00:47:36,895 --> 00:47:40,065
dengan uang yang kudapat
saat pertama direkrut,
798
00:47:40,941 --> 00:47:43,193
ceritanya kini akan berbeda,
799
00:47:43,277 --> 00:47:47,197
hanya karena situasi finansialku
akan lebih mulus dari sekarang.
800
00:47:49,825 --> 00:47:52,202
THE BEARS AKAN SEGERA
UMUMKAN 53 PILIHAN.
801
00:47:52,286 --> 00:47:54,788
Hari pemilihan sudah dekat, kami pantau
802
00:47:54,872 --> 00:47:56,832
semua langkah besar Bears.
803
00:47:56,915 --> 00:47:59,585
Tiap tahun, hari pemilihan nama 53 orang
804
00:47:59,668 --> 00:48:02,045
selalu memberi kejutan manis.
805
00:48:02,129 --> 00:48:05,674
Secara keseluruhan,
sepertinya 53 orang sudah dipilih.
806
00:48:05,757 --> 00:48:10,846
Jadi saat ini,
hanya tinggal menunggu saja.
807
00:48:12,556 --> 00:48:13,682
Hei, Ibu.
808
00:48:14,558 --> 00:48:16,226
Ayah sedang apa?
809
00:48:16,935 --> 00:48:18,896
Bersantai. Baru selesai bekerja.
810
00:48:18,979 --> 00:48:20,939
Ada kabar?
811
00:48:21,732 --> 00:48:23,275
Belum.
812
00:48:23,358 --> 00:48:25,903
Mestinya ada kabar sebelum Hari Buruh.
813
00:48:25,986 --> 00:48:26,862
Baiklah.
814
00:48:26,945 --> 00:48:30,991
Kini usiaku 25 tahun,
semoga saat usia 45 tahun,
815
00:48:31,074 --> 00:48:32,743
energi yang sama itu,
816
00:48:32,826 --> 00:48:36,371
ilmu, gairah yang kuberikan
pada sepak bola Amerika,
817
00:48:36,455 --> 00:48:39,458
jika aku bisa atur saham dan investasiku,
818
00:48:39,541 --> 00:48:42,836
dan finansialku dengan benar
dari 25 ke 45 tahun,
819
00:48:43,629 --> 00:48:45,589
maka di usia 45 tahun sudah kaya.
820
00:49:00,479 --> 00:49:01,480
Hai!
821
00:49:01,563 --> 00:49:03,231
Hai, Ariana! Apa kabar?
822
00:49:03,315 --> 00:49:04,691
Baik. Kau?
823
00:49:04,775 --> 00:49:08,987
{\an8}Baik. Bagaimana PR-mu? Bicara padaku.
824
00:49:09,071 --> 00:49:11,740
{\an8}PR-ku, kurasa berjalan baik.
825
00:49:12,407 --> 00:49:16,912
{\an8}Akun terpisah sejauh ini membantu
karena aku tak perlu pikirkan apa pun.
826
00:49:17,496 --> 00:49:20,582
Saat gajian, itu terkirim ke jalur berbeda
827
00:49:20,666 --> 00:49:22,584
dan hanya bawa kartu
828
00:49:22,668 --> 00:49:25,212
yang terhubung dengan pengeluaranku.
829
00:49:25,295 --> 00:49:28,090
{\an8}Jadi apa ada perubahan besar atau kecil
830
00:49:28,173 --> 00:49:31,009
{\an8}yang kau buat yang berhubungan
dengan uangmu?
831
00:49:32,094 --> 00:49:34,513
{\an8}Pepatah "Butuh, sayang, mau," itu
832
00:49:35,013 --> 00:49:39,351
{\an8}apa telah membuatku berhenti berbelanja?
833
00:49:40,268 --> 00:49:44,022
{\an8}Kurasa tidak,
tapi setidaknya aku berpikir sejenak.
834
00:49:44,106 --> 00:49:48,151
{\an8}Fakta bahwa kau merayakan kesadaran,
835
00:49:48,235 --> 00:49:50,904
{\an8}aku bangga padamu.
Aku tahu tugas kita banyak,
836
00:49:50,988 --> 00:49:54,199
{\an8}dan kita akan kerjakan,
tapi kau melakukannya!
837
00:49:54,282 --> 00:49:56,702
{\an8}- Aku janji, kau begitu.
- Terima kasih.
838
00:49:57,202 --> 00:49:58,745
{\an8}UTANG KARTU KREDIT
839
00:50:02,207 --> 00:50:04,001
{\an8}Aku tahu aku membaik
840
00:50:04,084 --> 00:50:07,838
dan aku tahu aku bekerja keras
untuk bayar utang kartu kreditku.
841
00:50:09,214 --> 00:50:13,010
Di puncaknya, kurasa itu 65,000 dolar.
842
00:50:14,136 --> 00:50:16,138
Aku merasa separuh selesai.
843
00:50:16,638 --> 00:50:19,558
Di sana saja. Sempurna. Itu pas.
844
00:50:20,684 --> 00:50:24,062
Tapi aku masih merasa
sangat bersalah dan malu karena itu.
845
00:50:26,565 --> 00:50:29,401
Melewati perasaan itu,
846
00:50:30,694 --> 00:50:34,698
kurasa aku harus fokus untuk itu,
847
00:50:36,324 --> 00:50:38,827
karena aku merasa paling terjebak di sana.
848
00:50:39,494 --> 00:50:41,413
CIPTAKAN MASA DEPAN,
LAWAN LOGIKA MASA LALU
849
00:50:41,496 --> 00:50:46,209
Rasa malu itu emosi paling buruk
karena tak mengatakan kau salah.
850
00:50:46,293 --> 00:50:47,753
Tapi kau kesalahan itu,
851
00:50:47,836 --> 00:50:51,757
dan itu membungkusmu.
Itu menutupmu dari solusi.
852
00:50:56,011 --> 00:50:59,222
Jika kau terus takut akan uangmu,
853
00:51:00,265 --> 00:51:04,186
{\an8}itu akan memengaruhi secara negatif
bagaimana kau atur keuanganmu.
854
00:51:06,104 --> 00:51:09,357
{\an8}Jika kau seseorang yang pandai soal uang,
855
00:51:09,441 --> 00:51:11,318
{\an8}keberlimpahan dan pertumbuhan,
856
00:51:11,818 --> 00:51:15,322
{\an8}maka itu akan memengaruhi cara uangmu
muncul dalam hidupmu.
857
00:51:16,281 --> 00:51:20,202
Uangmu takkan pernah lebih baik
dari pola pikirmu.
858
00:51:20,952 --> 00:51:21,953
Dapat kau!
859
00:51:24,122 --> 00:51:26,750
Aku merasa seperti pasangan buruk,
860
00:51:27,793 --> 00:51:31,296
ibu yang buruk,
bahwa keputusanku di masa lalu
861
00:51:32,130 --> 00:51:34,174
sangat memengaruhi keluargaku.
862
00:51:38,178 --> 00:51:41,973
Fakta aku membayar lebih dari 2,000 dolar
per bulan itu konyol.
863
00:51:42,057 --> 00:51:44,059
Itu separuh gajiku.
864
00:51:46,978 --> 00:51:51,024
Banyak pengalaman yang ingin kuberi pada
anak-anakku, tapi tak bisa.
865
00:51:53,527 --> 00:51:55,904
Dan kau bekerja keras, kau berusaha...
866
00:51:59,241 --> 00:52:01,576
memperbaiki hidup keluargamu.
867
00:52:04,121 --> 00:52:07,999
Jika aku tak punya utang besar ini,
868
00:52:09,334 --> 00:52:11,670
maka keuanganku akan lebih fleksibel.
869
00:52:12,671 --> 00:52:14,840
Ya!
870
00:52:15,507 --> 00:52:16,341
Dia siap...
871
00:52:16,424 --> 00:52:19,928
Kami akan mampu beli rumah
dengan empat kamar.
872
00:52:20,011 --> 00:52:21,555
Hal sederhana seperti itu.
873
00:52:23,473 --> 00:52:25,183
- Dah.
- Dah.
874
00:52:25,267 --> 00:52:28,061
Suamiku mungkin
tak perlu lembur tiap minggu.
875
00:52:28,145 --> 00:52:29,521
Katakan dah, Ayah!
876
00:52:31,064 --> 00:52:35,318
Aku hidup tiap bulan andalkan gaji
dengan ketakutan mobilku akan mogok.
877
00:52:38,113 --> 00:52:40,365
Mobil itu sudah 225,000 km.
878
00:52:43,118 --> 00:52:45,412
Jika mobilku mogok,
879
00:52:47,455 --> 00:52:50,083
aku tak tahu cara beli mobil lagi.
880
00:52:54,629 --> 00:52:55,505
Ya.
881
00:53:10,437 --> 00:53:14,941
Kami di tempat parkir Costco
di taman di Superior, Colorado,
882
00:53:15,775 --> 00:53:17,444
dan aku ingin jumpa John.
883
00:53:17,527 --> 00:53:20,197
Coba apa bisa ajari dia
belanja bahan makanan.
884
00:53:20,989 --> 00:53:24,075
Dia tak kenal Costco,
jadi dia bandingkan semua
885
00:53:24,159 --> 00:53:26,494
dengan tingkat pengeluaran sebelumnya.
886
00:53:27,162 --> 00:53:30,332
Ini separuh harga,
tapi harus kita giling sendiri.
887
00:53:30,415 --> 00:53:31,666
Itu lebih baik.
888
00:53:32,334 --> 00:53:35,462
Ini jauh lebih murah
dari kantung keju parut.
889
00:53:38,924 --> 00:53:41,384
Kami belanja kebutuhan senilai 400 dolar,
890
00:53:41,468 --> 00:53:45,972
tapi setara dengan 800 hingga 1,000 dolar
pengeluaran mereka terdahulu.
891
00:53:46,056 --> 00:53:47,724
Aku mau yang ini.
892
00:53:47,807 --> 00:53:50,227
Kita tak butuh mainan anjing ini.
893
00:53:51,728 --> 00:53:52,854
Kau temukan apa?
894
00:53:53,939 --> 00:53:56,816
Tujuannya beli banyak,
895
00:53:56,900 --> 00:53:58,777
artinya harga lebih rendah.
896
00:53:58,860 --> 00:54:01,571
Jadi biaya per kalorinya menurun.
897
00:54:01,655 --> 00:54:05,242
Bisa membuat makan besar
untuk keluargamu dengan murah.
898
00:54:08,203 --> 00:54:09,079
Terima kasih!
899
00:54:11,998 --> 00:54:14,793
Menurutmu sejauh ini bagaimana
900
00:54:14,876 --> 00:54:19,714
usai kita memasuki
beberapa bulan dalam program kita
901
00:54:19,798 --> 00:54:21,716
mencoba mengoptimalkan hidupmu?
902
00:54:21,800 --> 00:54:25,553
Kami rasa kami hemat 3,000 dolar.
903
00:54:30,016 --> 00:54:35,772
Jadi 3,000 dolar per bulan kini
dihemat dari anggaranmu di masa mendatang?
904
00:54:35,855 --> 00:54:36,815
- Ya.
- Ya.
905
00:54:36,898 --> 00:54:39,150
Jika kau lakukan itu, maka itu serius
906
00:54:39,234 --> 00:54:42,862
karena itu adalah anggaran satu keluarga
907
00:54:42,946 --> 00:54:44,990
kini dihemat dari anggaranmu.
908
00:54:45,073 --> 00:54:47,617
- Ya.
- Kami hemat 1,000 dolar.
909
00:54:47,701 --> 00:54:51,121
Belanja Amazon turun hingga 168 dolar.
910
00:54:51,204 --> 00:54:54,165
- Itu jauh.
- Ya, cukup jauh.
911
00:54:54,249 --> 00:54:56,835
Makan minum di luar, jarang kami lakukan.
912
00:54:56,918 --> 00:55:00,088
Kurasa, kelebihannya
untuk hal lain seperti investasi.
913
00:55:00,171 --> 00:55:02,632
Ya, indeks reksadana, saham.
914
00:55:02,716 --> 00:55:03,591
Ya.
915
00:55:03,675 --> 00:55:07,846
Jadi apa menurutmu ini
proses yang harmonis sebagai pasangan
916
00:55:07,929 --> 00:55:11,141
atau kau merasa stres?
917
00:55:11,641 --> 00:55:14,352
Ini hal yang menyatukan atau memisahkan?
918
00:55:14,978 --> 00:55:16,521
Pada akhirnya menyatukan,
919
00:55:17,355 --> 00:55:19,566
tapi, jelas sedikit memisahkan.
920
00:55:19,649 --> 00:55:22,319
Ada masa selama satu minggu.
921
00:55:22,986 --> 00:55:26,281
- Di mana aku dalam mode hemat makanan.
- Ya.
922
00:55:27,198 --> 00:55:30,368
Di mana kau harus makan
semua yang ada di lemari es,
923
00:55:30,452 --> 00:55:33,038
tapi itu jelas
menyebabkan sedikit konflik.
924
00:55:34,748 --> 00:55:37,834
Hemat itu kadang
kata yang buruk di Amerika serikat,
925
00:55:37,917 --> 00:55:41,588
tapi idenya adalah jutawan
dibangun dari sepuluh dolar.
926
00:55:41,671 --> 00:55:47,510
Sepuluh dolar seperti batu bata
dalam istanamu jadi jutawan.
927
00:55:47,594 --> 00:55:50,221
Akhirnya, ide itu mengurungkan niat orang
928
00:55:50,305 --> 00:55:52,140
untuk berbelanja secara impuls.
929
00:55:52,223 --> 00:55:56,644
Seperti, "Aku lewat stan es krim,
jadi kubeli sebanyak 10 dolar."
930
00:55:56,728 --> 00:55:58,897
Itu bisa terjadi empat kali sehari.
931
00:55:58,980 --> 00:56:02,734
Jadi 40 dolar
menjadi 10,000 dolar per tahun,
932
00:56:02,817 --> 00:56:04,944
itu menguap tanpa ada wujudnya.
933
00:56:06,404 --> 00:56:10,200
Apa kau sudah punya proyeksi lembar kerja,
934
00:56:10,283 --> 00:56:12,869
soal di mana kau punya cukup
untuk bebas secara finansial?
935
00:56:12,952 --> 00:56:15,330
Aku buat itu atas informasi darimu,
936
00:56:15,413 --> 00:56:19,376
di mana 25 X pengeluaran rutinmu
937
00:56:19,459 --> 00:56:21,252
adalah nomor KFPD-mu.
938
00:56:22,879 --> 00:56:25,215
Banyak orang gunakan istilah KFPD,
939
00:56:25,298 --> 00:56:28,968
itu "kebebasan finansial pensiun dini."
940
00:56:29,052 --> 00:56:31,554
Bagiku, kusebut saja pensiun dini.
941
00:56:31,638 --> 00:56:36,226
Angka KFPD itu hanya berarti
kau butuh uang investasi berapa banyak
942
00:56:36,309 --> 00:56:38,561
untuk biayai gaya hidup pilihanmu?
943
00:56:38,645 --> 00:56:42,315
{\an8}Jadi fokus utamamu adalah
punya anggaran pensiun
944
00:56:42,399 --> 00:56:46,361
{\an8}sebesar 9,000 dolar per bulan, 'kan?
945
00:56:46,444 --> 00:56:49,447
{\an8}- Ya.
- Itu, dikali 12, 108,000 dolar setahun.
946
00:56:50,198 --> 00:56:54,536
{\an8}Jika dikali 25,
kau butuh dua juta dolar lebih sedikit,
947
00:56:54,619 --> 00:56:57,956
{\an8}itu investasi 2,5 juta dolar
untuk membiayainya.
948
00:56:58,039 --> 00:57:02,085
Berapa lama kau bisa
menabung ke tingkat itu
949
00:57:02,168 --> 00:57:05,755
dengan rencana pemasukan
dan pengeluaranmu saat ini?
950
00:57:05,839 --> 00:57:08,508
Pada tahun 2042.
951
00:57:08,591 --> 00:57:12,762
{\an8}Jadi 21 tahun, kami akan
mencapai angka KFPD kami.
952
00:57:14,139 --> 00:57:17,267
{\an8}Baik. Jadi menurutmu 21 tahun...
953
00:57:17,350 --> 00:57:19,727
{\an8}- Ya.
- ...sampai kebebasan finansialmu.
954
00:57:19,811 --> 00:57:22,480
Yang mana bukan pensiun dini.
955
00:57:23,064 --> 00:57:24,732
- Bukan pensiun dini.
- Ya.
956
00:57:24,816 --> 00:57:26,860
Tapi jika bisnisku terus tumbuh,
957
00:57:26,943 --> 00:57:30,363
dan aku berusaha keras
selama lima tahun ke depan,
958
00:57:30,864 --> 00:57:34,909
kami rasa bisa pensiun dalam lima tahun.
959
00:57:34,993 --> 00:57:39,205
Itu tergantung seberapa besar usaha kami
960
00:57:39,289 --> 00:57:42,500
bersama atur waktu untuk keluarga.
961
00:57:43,376 --> 00:57:45,336
Bagaimana pengeluaran kami.
962
00:57:45,420 --> 00:57:49,215
Jika ada perubahan besar, kita ubah ini.
Maka akan lebih baik.
963
00:57:49,299 --> 00:57:50,467
- Bagus.
- Ya.
964
00:57:52,051 --> 00:57:54,512
- Bagus, kayuh begitu.
- Ya.
965
00:57:54,596 --> 00:57:59,809
Menurutku satu-satunya halangannya
pengeluaran dasar mereka masih tinggi
966
00:57:59,893 --> 00:58:01,436
meski usai buat perubahan.
967
00:58:02,395 --> 00:58:03,354
Kau bisa!
968
00:58:03,855 --> 00:58:08,943
Pengeluarannya masih dua kali lebih besar
dari yang menurutku masuk akal
969
00:58:09,027 --> 00:58:10,403
untuk keluarga empat orang.
970
00:58:10,987 --> 00:58:14,073
Seandainya kami bisa lebih menekan mereka.
971
00:58:30,632 --> 00:58:35,094
Jadi, aku sudah bilang sebelumnya
pada semua orang
972
00:58:35,929 --> 00:58:38,431
aku menderita kecemasan dan depresi.
973
00:58:44,354 --> 00:58:45,980
Entah kenapa aku begini.
974
00:58:46,064 --> 00:58:50,985
Entah kenapa aku semangat
akan sesuatu pada awalnya,
975
00:58:51,069 --> 00:58:54,781
dan itu tampak memungkinkan,
dan kemajuanku baik.
976
00:58:54,864 --> 00:58:59,244
Lalu sesuatu mengatakan
bahwa aku tak cukup baik.
977
00:59:02,914 --> 00:59:09,671
Dan itu salah satu alasan utama
aku ingin memiliki asuransi kesehatan
978
00:59:09,754 --> 00:59:14,509
dan bicara pada seseorang,
karena aku tahu satu-satunya hal
979
00:59:14,592 --> 00:59:19,639
yang membantu adalah terapi rutin.
980
00:59:22,725 --> 00:59:24,811
Kini, sulit untuk mengatakan
981
00:59:25,687 --> 00:59:31,442
apa masalah keuangan yang kucemaskan
dan apa yang hanya ada di pikiranku.
982
00:59:38,449 --> 00:59:42,495
Daftar nama 53 orang Chicago Bears
sudah ditetapkan!
983
00:59:42,579 --> 00:59:46,457
Saat ini, Teez Tabor itu lemah dan lambat.
Tak baik untuk...
984
00:59:46,541 --> 00:59:50,253
Teez Tabor tak bisa jadi pemain sudut.
Tidak dalam sistem...
985
00:59:50,336 --> 00:59:51,921
Teez Tabor kerap pindah.
986
00:59:52,005 --> 00:59:54,799
Kini bersama Bears di regu latihan.
987
00:59:54,882 --> 00:59:56,259
WAH, JANGAN TEEZ TABOR!
988
00:59:56,342 --> 00:59:57,969
AKU SELALU LUPA TEEZ TABOR
989
00:59:58,052 --> 00:59:59,512
BEARS TAK AKAN MENANG
990
00:59:59,596 --> 01:00:01,347
TEEZ TABOR MASIH DI LIGA?
991
01:00:01,431 --> 01:00:02,974
{\an8}TEEZ TABOR? MASIH DI NFL?
992
01:00:03,057 --> 01:00:04,851
{\an8}TEEZ TABOR MASIH DI LIGA?
993
01:00:09,355 --> 01:00:12,150
Baru pulang dari lapangan.
994
01:00:12,734 --> 01:00:14,485
Ada kabar baik dan buruk.
995
01:00:15,028 --> 01:00:17,030
Aku agak sedih soal kabar itu.
996
01:00:20,199 --> 01:00:24,454
Aku tak masuk daftar 53 orang,
tapi mereka ingin aku di regu latihan.
997
01:00:25,371 --> 01:00:26,873
Jadi itu baik dan buruk.
998
01:00:27,957 --> 01:00:31,961
Aku tak terlalu senang
soal posisiku saat ini,
999
01:00:32,045 --> 01:00:35,423
tapi masih ada
kesempatan untukku di luar sana,
1000
01:00:35,506 --> 01:00:37,300
jadi aku harus terus berusaha.
1001
01:00:43,056 --> 01:00:45,433
Baik, ini kabar baru yang singkat
1002
01:00:45,516 --> 01:00:48,436
karena banyak yang terjadi
dan aku sedang bekerja.
1003
01:00:50,647 --> 01:00:55,193
Jadi... Mobilku mogok kemarin.
1004
01:00:58,363 --> 01:00:59,572
Andrew saat ini...
1005
01:00:59,656 --> 01:01:00,865
Untung dia mekanik.
1006
01:01:00,948 --> 01:01:02,742
Dia sedang memperbaikinya.
1007
01:01:02,825 --> 01:01:05,036
Dia beli alternator baru,
1008
01:01:05,119 --> 01:01:07,580
radiator baru, aki baru.
1009
01:01:08,706 --> 01:01:12,251
Yang kupikirkan hanya
semoga bisa diperbaiki.
1010
01:01:13,419 --> 01:01:14,921
- Selesai!
- Terima kasih!
1011
01:01:15,004 --> 01:01:17,590
Karena aku tak mampu cicil mobil saat ini
1012
01:01:17,674 --> 01:01:20,551
dan tak punya cukup uang
untuk beli mobil tunai.
1013
01:01:21,552 --> 01:01:27,600
RATA-RATA WARGA AMERIKA
TAK MAMPU BAYAR 400 DOLAR UNTUK DARURAT
1014
01:01:30,603 --> 01:01:36,067
Baik, berita terbaru soal situasinya.
1015
01:01:37,068 --> 01:01:41,614
Kurasa kami sedang dalam proses
transisi dalam hidup
1016
01:01:41,698 --> 01:01:44,534
di mana sebelumnya sulit menabung
1017
01:01:44,617 --> 01:01:47,995
ke posisi di mana kami
benar-benar bisa menabung.
1018
01:01:48,079 --> 01:01:50,873
Yang ingin kumiliki
adalah investasi konservatif
1019
01:01:51,958 --> 01:01:53,751
atau skenario terbaiknya.
1020
01:01:53,835 --> 01:01:58,464
Ya, jika begitu, kita masih
harus menabung 136,000 dolar.
1021
01:01:58,548 --> 01:02:01,467
Mestinya kau tabung 50 persen pemasukanmu
1022
01:02:01,551 --> 01:02:03,469
jika ingin pensiun dini,
1023
01:02:03,553 --> 01:02:05,888
tapi kami bahkan tak dekat dengan itu.
1024
01:02:05,972 --> 01:02:08,725
Jadi itu tantangan besar untuk kami.
1025
01:02:11,352 --> 01:02:15,815
BULAN KEENAM
1026
01:02:22,572 --> 01:02:27,285
Aku bohong jika bilang terkadang
sudah tak sedih akan diri sendiri.
1027
01:02:28,077 --> 01:02:32,498
Membiasakan diri jadi bos sendiri
dan perubahan mental
1028
01:02:32,582 --> 01:02:34,876
itu berlebihan untukku.
1029
01:02:34,959 --> 01:02:39,964
Namun, jika dan saat
aku ada di mode ini lagi,
1030
01:02:40,047 --> 01:02:43,926
aku yakinkan diri, "Dengar,
kau bisa melakukan ini."
1031
01:02:44,010 --> 01:02:47,388
"Tak ada alasan kau tak bisa
hadapi yang akan datang."
1032
01:02:51,267 --> 01:02:52,101
Baiklah.
1033
01:02:52,810 --> 01:02:53,895
Bagaimana usahamu?
1034
01:02:53,978 --> 01:02:55,813
Aku mulai dari mana?
1035
01:02:55,897 --> 01:02:58,399
Hal besar yang aku senang
1036
01:02:58,483 --> 01:03:01,652
adalah tanda tangan kesepakatan
untuk proyek mural.
1037
01:03:02,945 --> 01:03:06,657
Jadi itu 11 tiang beton,
1038
01:03:06,741 --> 01:03:10,328
dan mereka ingin aku melukis latar abstrak
1039
01:03:10,411 --> 01:03:13,915
lalu melukis karakter di semua tiangnya.
1040
01:03:13,998 --> 01:03:16,417
- Semuanya? Itu proyek besar!
- ya!
1041
01:03:16,501 --> 01:03:21,506
Dan karena itu proyek besar,
aku membuat keseluruhan rencana
1042
01:03:21,589 --> 01:03:24,383
soal biaya materialnya.
1043
01:03:24,467 --> 01:03:28,721
Aku lakukan riset, cari tahu
berapa bayaran seniman mural.
1044
01:03:28,805 --> 01:03:32,266
Jadi aku bisa buat bosku
setuju dengan 3,500 dolar.
1045
01:03:32,350 --> 01:03:33,351
- Wah.
- Yah.
1046
01:03:33,434 --> 01:03:34,435
Sungguh lumayan.
1047
01:03:34,519 --> 01:03:37,855
Aku bisa bayangkan
melakukan ini secara profesional.
1048
01:03:38,815 --> 01:03:41,150
Kupikir-pikir, itu salah satu alasan
1049
01:03:41,234 --> 01:03:45,571
aku awalnya pindah ke Austin.
Aku jatuh cinta pada mural Austin.
1050
01:03:45,655 --> 01:03:48,366
Jadi kupikir,
mungkin suatu hari aku dapat cara
1051
01:03:48,449 --> 01:03:52,703
masuk ke bisnis ini,
dan itu akhirnya terjadi.
1052
01:03:52,787 --> 01:03:53,996
Itu luar biasa!
1053
01:03:54,872 --> 01:03:56,916
Jadi hal besar lainnya,
1054
01:03:57,750 --> 01:04:01,379
salah satu langganan di tempat kerjaku,
punya perusahaan mode independen.
1055
01:04:01,462 --> 01:04:04,298
Dia tak bisa memenuhi semua pesanan.
1056
01:04:04,382 --> 01:04:06,884
Aku sajikan bir untuknya, lalu kubilang,
1057
01:04:07,385 --> 01:04:09,554
"Kau tahu aku pernah sekolah mode?"
1058
01:04:10,805 --> 01:04:13,599
- Apa kabar? Senang jumpa denganmu.
- Sama-sama.
1059
01:04:14,183 --> 01:04:16,853
Ada hal keren yang kami kerjakan.
1060
01:04:16,936 --> 01:04:20,439
Kami menjahit dan membuat jaket ini.
1061
01:04:21,315 --> 01:04:23,442
Kau bisa mulai dengan ini.
1062
01:04:23,526 --> 01:04:24,360
Baiklah.
1063
01:04:25,695 --> 01:04:27,947
Aku mulai terharu karena aku sadar
1064
01:04:28,030 --> 01:04:32,493
aku akhirnya bekerja
sesuai keterampilanku dari sekolah.
1065
01:04:32,577 --> 01:04:35,913
Jadi aku bisa lihat
masa depan dengan perusahaan ini.
1066
01:04:36,497 --> 01:04:39,333
- Selesaikanlah. Kutaruh di sini.
- Terima kasih.
1067
01:04:41,043 --> 01:04:43,838
Pola pikirmu di mana kau,
1068
01:04:43,921 --> 01:04:46,007
"Aku dikelilingi kesempatan."
1069
01:04:46,090 --> 01:04:47,466
"Keberlimpahan."
1070
01:04:47,550 --> 01:04:51,429
Mentalitas itu cermin dari kesuksesanmu.
1071
01:04:51,512 --> 01:04:54,432
Kau berpengaruh
pada mentalitas usahaku, aku suka.
1072
01:04:54,515 --> 01:04:58,686
Aku merasa selalu cari jaringan.
Aku selalu cari kesempatan.
1073
01:04:58,769 --> 01:05:00,354
- Bagus.
- Ya.
1074
01:05:04,692 --> 01:05:07,194
{\an8}Bagaimana tambahan dari usaha sampinganmu?
1075
01:05:07,695 --> 01:05:13,451
Jadi dengan proyek mural
yang kumulai, kusimpan 35 persen,
1076
01:05:13,534 --> 01:05:17,538
jadi kutambahkan itu dengan
hal yang kujual di pasar.
1077
01:05:18,456 --> 01:05:21,959
Dan aku terkadang
dapat tawaran menjaga anjing.
1078
01:05:22,043 --> 01:05:26,547
- Ya.
- Dari semua, aku menabung 2,800 dolar.
1079
01:05:26,631 --> 01:05:27,882
Wah, itu luar biasa.
1080
01:05:28,466 --> 01:05:29,383
Itu luar biasa.
1081
01:05:29,467 --> 01:05:32,762
Aku tak ingat kapan terakhir
menabung sebanyak ini.
1082
01:05:32,845 --> 01:05:35,973
Aku tahu jumlahnya kecil,
tapi ini lebih soal prinsip,
1083
01:05:36,057 --> 01:05:37,808
"Aku bisa ke titik ini."
1084
01:05:37,892 --> 01:05:40,770
Karier kreatifmu berkembang.
1085
01:05:40,853 --> 01:05:44,482
Hanya dari awal perjalanan
hingga kini, itu...
1086
01:05:45,691 --> 01:05:49,445
Itu perusahaan Lindsey, dan itu bisnismu,
1087
01:05:49,528 --> 01:05:52,490
dan ada Lindsey perorangan, itu kau.
1088
01:05:52,573 --> 01:05:55,117
- Jadi ini saranku.
- Baiklah.
1089
01:05:55,201 --> 01:05:57,370
Buka akun bank baru
1090
01:05:57,453 --> 01:06:00,706
yang bergerak otomatis
hanya untuk pemasukanmu.
1091
01:06:00,790 --> 01:06:05,002
Semua yang masuk
dari karier proyek kreatifmu,
1092
01:06:05,586 --> 01:06:08,047
masukkan langsung ke akun bank itu
1093
01:06:08,130 --> 01:06:12,051
Saat harus menghitung pajak,
akan lebih mudah melihat pengurangan.
1094
01:06:12,134 --> 01:06:16,889
Itu membuat perusahaan Lindsey
di posisi berkembang secara finansial,
1095
01:06:16,973 --> 01:06:20,601
dan membuatmu sah
dari sudut pandang pinjaman dan kredit.
1096
01:06:20,685 --> 01:06:23,562
Dan bayangkan menagih
salah satu klien muralmu
1097
01:06:23,646 --> 01:06:24,897
dari akun bisnis.
1098
01:06:24,981 --> 01:06:28,192
Itu memberimu kredibilitas instan
sebagai pengusaha.
1099
01:06:28,901 --> 01:06:31,112
Itu langkah pertama
1100
01:06:31,195 --> 01:06:34,824
dari membesarkan sesuatu yang akan
jadi lebih besar darimu.
1101
01:06:34,907 --> 01:06:36,117
Itu menyenangkan.
1102
01:06:40,079 --> 01:06:45,292
Bagiku, arti dari akhirnya
melakukan sesuatu dengan seni,
1103
01:06:45,376 --> 01:06:51,007
dan ini mungkin terdengar aneh,
tapi rasanya seperti sudah takdirku.
1104
01:06:51,716 --> 01:06:55,386
Ini adalah pertempuran sulit,
tapi kurasa permulaanku bagus.
1105
01:06:55,928 --> 01:06:59,974
Aku bisa bayangkan diriku
lama melakukan ini,
1106
01:07:00,057 --> 01:07:03,519
dan setelah beberapa waktu,
ini mulai bertambah.
1107
01:07:05,229 --> 01:07:08,774
Dan itu saja adalah hal
paling memuaskan di dunia.
1108
01:07:16,532 --> 01:07:17,658
- Hai.
- Apa kabar?
1109
01:07:19,452 --> 01:07:21,579
Apa kabar? Kau tahu aku harus jujur.
1110
01:07:21,662 --> 01:07:23,289
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
1111
01:07:23,372 --> 01:07:25,166
Aku baik, Kawan.
1112
01:07:26,333 --> 01:07:29,879
Cerita padaku soal posisimu
dalam tim dan semua itu.
1113
01:07:29,962 --> 01:07:32,423
Apa arti dari regu latihan?
1114
01:07:32,506 --> 01:07:33,883
Regu latihan seperti,
1115
01:07:33,966 --> 01:07:39,680
"Baik, sesuatu terjadi pada
seseorang dari daftar aktif kita."
1116
01:07:39,764 --> 01:07:41,974
"Kami butuh orang yang kita siapkan."
1117
01:07:42,058 --> 01:07:46,062
"Orang yang kenal sistem kita
dan bisa bermain untuk kita."
1118
01:07:46,145 --> 01:07:47,897
Itu arti regu latihan.
1119
01:07:47,980 --> 01:07:50,608
Lakukan semua dari regu aktif.
1120
01:07:50,691 --> 01:07:51,859
- Sama saja.
- Baik.
1121
01:07:51,942 --> 01:07:55,154
Tapi di hari pertandingan,
kau tak bermain.
1122
01:07:55,237 --> 01:08:00,743
Baik. Dari sisi keuangan,
berapa pemasukanmu di regu latihan?
1123
01:08:00,826 --> 01:08:03,079
Dapat 10,000 dolar per minggu.
1124
01:08:03,162 --> 01:08:04,622
Uang itu pasti?
1125
01:08:04,705 --> 01:08:08,626
- Atau kau bisa disingkirkan?
- Ya. Bisa kapan saja.
1126
01:08:08,709 --> 01:08:09,919
Wah.
1127
01:08:13,714 --> 01:08:15,049
{\an8}PEMASUKAN PER MINGGU
1128
01:08:15,132 --> 01:08:17,551
Orang biasa, potensi pemasukannya linier.
1129
01:08:17,635 --> 01:08:21,305
Itu naik. Kau makin bijak,
dapat promosi, terus begitu.
1130
01:08:22,932 --> 01:08:24,433
Jika soal atlet,
1131
01:08:24,517 --> 01:08:28,104
potensi pendapatan mereka
stabil sebelum usia 30 tahun,
1132
01:08:28,187 --> 01:08:29,772
dan itu mulai turun.
1133
01:08:31,398 --> 01:08:34,026
Harus rencanakan
hari terakhirmu sejak awal.
1134
01:08:34,610 --> 01:08:41,450
ADA 78 PERSEN PEMAIN NFL HADAPI
KESULITAN FINANSIAL SETELAH PENSIUN
1135
01:08:42,034 --> 01:08:43,828
Kini kau investasi! Ceritalah.
1136
01:08:43,911 --> 01:08:46,956
Tanya saja. Kau punya
S&P dan Nasdaq, 'kan?
1137
01:08:47,039 --> 01:08:49,208
- Aku juga beli dua lagi.
- Apa itu?
1138
01:08:49,291 --> 01:08:50,292
Apple, Facebook.
1139
01:08:51,544 --> 01:08:52,878
Itu yang terbaik.
1140
01:08:52,962 --> 01:08:56,132
Ya, aku melihatnya,
saat aku ke aplikasi E-Trade,
1141
01:08:56,215 --> 01:08:58,217
dan itu sedikit merah.
1142
01:08:59,051 --> 01:09:01,137
Apa yang terjadi jika S&P turun?
1143
01:09:01,220 --> 01:09:03,556
Itu bukan "jika," itu akan turun.
1144
01:09:03,639 --> 01:09:05,891
Baik, itu yang bisa kau pastikan.
1145
01:09:05,975 --> 01:09:09,770
Setiap hari bagai kereta luncur.
Terkadang naik. lalu turun.
1146
01:09:09,854 --> 01:09:13,232
Tapi jika itu turun, jangan panik.
1147
01:09:13,315 --> 01:09:16,694
Jangan keluarkan uangmu
karena itu akan kembali naik.
1148
01:09:16,777 --> 01:09:20,948
Tiap bulan, kita beli sedikit,
dan dalam lima tahun kau akan berpikir,
1149
01:09:21,448 --> 01:09:23,784
"Sial, andai aku beli lebih banyak."
1150
01:09:24,451 --> 01:09:27,454
Kurasa kau harus
naikkan 1,000 dolar per bulan.
1151
01:09:27,538 --> 01:09:29,248
- Lebih.
- Untuk investasi.
1152
01:09:29,331 --> 01:09:31,959
- Lima! Sepuluh!
- Ya, 5,000 dolar per bulan
1153
01:09:34,628 --> 01:09:35,838
INVESTASI
1154
01:09:35,921 --> 01:09:38,841
Baik, saat itu,
kau hanya mulai 1,000 dolar.
1155
01:09:39,842 --> 01:09:42,511
Kini setuju 5,000 dolar per bulan. Kenapa?
1156
01:09:42,595 --> 01:09:45,264
Karena aku lihat hasilnya.
1157
01:09:47,266 --> 01:09:51,395
Aku investasi 1,000 dolar,
kini nilainya suah lebih dari itu.
1158
01:09:51,478 --> 01:09:52,688
Dan aku diam saja.
1159
01:09:52,771 --> 01:09:54,356
Seiring kita tumbuh,
1160
01:09:54,440 --> 01:09:56,567
kau akan semakin nyaman dengan itu.
1161
01:09:56,650 --> 01:09:59,278
Dan manajemen uang. Itu gaya hidup, 'kan?
1162
01:09:59,361 --> 01:10:01,572
Menurutku kau akan beradaptasi
1163
01:10:01,655 --> 01:10:04,867
dan mulai membuat
keputusan finansial lebih baik,
1164
01:10:04,950 --> 01:10:06,911
juga dengan investasi hebat.
1165
01:10:14,210 --> 01:10:16,795
Jadi, derek mobilku pulang,
1166
01:10:16,879 --> 01:10:19,924
ditambah onderdil mobil itu 1,200 dolar.
1167
01:10:20,007 --> 01:10:21,508
Aku hanya pasrah.
1168
01:10:21,592 --> 01:10:25,429
Mobilnya sudah diperbaiki,
atau agar bisa jalan saja?
1169
01:10:26,639 --> 01:10:30,976
Sudah diperbaiki tapi terasa
kurang optimal karena itu mobil 2004.
1170
01:10:31,060 --> 01:10:33,145
- Jadi kini aku menabung.
- Baiklah.
1171
01:10:33,229 --> 01:10:35,231
Untuk bisa bayar uang muka.
1172
01:10:35,314 --> 01:10:38,442
Jadi keadaan darurat terburukmu terjadi,
1173
01:10:38,525 --> 01:10:40,152
tapi kau tangani itu
1174
01:10:40,236 --> 01:10:43,572
karena kau punya uang
mengalir ke akun daruratmu.
1175
01:10:43,656 --> 01:10:47,368
Dan suaramu terus terpikir olehku,
1176
01:10:47,451 --> 01:10:49,328
"Dana darurat itu untuk ini."
1177
01:10:49,411 --> 01:10:52,831
"Ini darurat, tak apa.
Pakai saja uangnya."
1178
01:10:52,915 --> 01:10:56,377
Otomatisasi adalah disiplin yang baru.
Itu patut dirayakan.
1179
01:10:56,961 --> 01:11:00,881
Kini bicara soal kartu kredit.
Kini kau punya berapa kartu?
1180
01:11:00,965 --> 01:11:06,136
- Aku punya tujuh...
- Baiklah.
1181
01:11:07,346 --> 01:11:11,934
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.
1182
01:11:12,017 --> 01:11:14,228
- Baik.
- Sembilan termasuk PayPal.
1183
01:11:14,311 --> 01:11:17,481
Apa situasi kartu kreditmu?
Bagaimana pemakaianmu?
1184
01:11:17,564 --> 01:11:21,193
Target adalah musuhku.
Seperti dengan banyak orang.
1185
01:11:21,277 --> 01:11:24,154
Aku sering pesan Whole Food.
1186
01:11:24,238 --> 01:11:26,657
- Karena mulai...
- Jadi belanja makanan.
1187
01:11:27,324 --> 01:11:33,956
UTANG KARTU KREDIT
1188
01:11:34,832 --> 01:11:35,874
Ini masalahnya.
1189
01:11:35,958 --> 01:11:40,421
Tiap kau pakai kartu kredit,
kau ambil pinjaman.
1190
01:11:40,921 --> 01:11:45,676
Jadi jika kau tak bisa bayar penuh
tiap bulan, tanya pada dirimu,
1191
01:11:45,759 --> 01:11:51,098
"Apa aku mau bayar lebih 16 persen
untuk ini?" Karena itu bunganya.
1192
01:11:52,933 --> 01:11:56,020
Jadi aku mau kau ubah
dari beli dengan kartu kredit
1193
01:11:56,103 --> 01:11:57,563
jadi dari rekening giro.
1194
01:11:57,646 --> 01:11:58,480
Baik.
1195
01:11:58,564 --> 01:12:02,234
Aku mau bulan depan
adalah bulan tanpa kartu kredit.
1196
01:12:02,818 --> 01:12:04,528
Karena itu jadi perubahan.
1197
01:12:04,611 --> 01:12:08,032
Itu katamu untuk hari ini, berubah.
1198
01:12:08,115 --> 01:12:08,991
Baik.
1199
01:12:43,400 --> 01:12:47,529
Bisa pesan Americano es gelas besar?
1200
01:12:48,447 --> 01:12:51,325
Yang mau kulihat dari Ariana
dan kartu kreditnya
1201
01:12:51,408 --> 01:12:54,703
adalah dia bayar penuh tiap bulan.
1202
01:12:58,290 --> 01:13:00,626
Aku ingin lihat dia berhenti berbelanja
1203
01:13:00,709 --> 01:13:02,086
dari kartu kreditnya,
1204
01:13:02,878 --> 01:13:06,715
dan dia lebih menggunakan uang
yang dia siapkan untuk berbelanja.
1205
01:13:08,634 --> 01:13:10,469
Baik, aku baru keluar Target.
1206
01:13:11,678 --> 01:13:13,180
Aku ikuti daftarku.
1207
01:13:13,263 --> 01:13:17,101
Hanya beli beberapa hal untuk anak-anak,
bayar dengan kartu debit
1208
01:13:17,184 --> 01:13:19,895
meski itu cukup meningkatkan kecemasan.
1209
01:13:19,978 --> 01:13:22,773
Lucunya aku tahu
uang di kartu debitku cukup
1210
01:13:22,856 --> 01:13:26,193
untuk bayar pembelianku.
Tapi masih tak mau kulakukan.
1211
01:13:39,873 --> 01:13:42,960
Dia bicara soal mendorong bola
ke arah yang benar.
1212
01:13:43,877 --> 01:13:47,339
Aku merasa kami melakukan
banyak hal sederhana,
1213
01:13:47,423 --> 01:13:51,510
seperti kurangi belanja di Amazon,
lebih cermat belanja bahan makanan.
1214
01:13:51,593 --> 01:13:57,558
Jadi kami putuskan penyusutan
dan jual rumah kami di Colorado.
1215
01:13:58,225 --> 01:14:01,437
DIJUAL
1216
01:14:01,520 --> 01:14:04,773
Kami tak bisa
kurangi banyak pengeluaran kami.
1217
01:14:04,857 --> 01:14:07,609
Jadi pengeluaran terbesar kami
untuk rumah.
1218
01:14:09,903 --> 01:14:14,450
Tiap tahun,
cicilan rumah kami 36,000 dolar.
1219
01:14:14,533 --> 01:14:17,911
Jadi jika kami bisa kurangi separuhnya,
1220
01:14:17,995 --> 01:14:20,164
maka bisa investasi 18,000 dolarnya.
1221
01:14:20,747 --> 01:14:22,458
Juga, saat penyusutan,
1222
01:14:22,541 --> 01:14:26,170
kami bisa sewa properti itu jangka pendek
1223
01:14:26,253 --> 01:14:29,423
dan semoga bisa bayar cicilan baru kami.
1224
01:14:31,008 --> 01:14:34,303
Jadi kami bisa capai
angka KFPD kami lebih cepat
1225
01:14:34,970 --> 01:14:37,097
lalu punya pilihan soal pekerjaan.
1226
01:14:40,184 --> 01:14:43,270
Jika hunian lebih mahal
di areamu, kau harus efisien.
1227
01:14:43,353 --> 01:14:47,900
Maka kau benar-benar bisa
pensiun dini lebih awal
1228
01:14:47,983 --> 01:14:49,985
jika berani ambil langkah tegas.
1229
01:14:50,068 --> 01:14:53,155
{\an8}TARGET INVESTASI
1230
01:14:53,238 --> 01:14:56,450
{\an8}INVESTASI SAAT INI
1231
01:14:58,827 --> 01:15:02,080
{\an8}Kurasa tujuannya itu
punya rumah dengan kondisi baik.
1232
01:15:02,164 --> 01:15:05,000
- Jadi tampak bagus saat dijual.
- Ya.
1233
01:15:05,667 --> 01:15:07,336
- Baik, rencananya...
- Ya.
1234
01:15:07,419 --> 01:15:09,630
Kita akan penuhi area ini dengan rak.
1235
01:15:09,713 --> 01:15:10,547
Ya.
1236
01:15:10,631 --> 01:15:12,674
Mulai dengan 18 lalu 15...
1237
01:15:12,758 --> 01:15:14,176
Sebenarnya 16 dan 15.
1238
01:15:14,259 --> 01:15:15,636
- Sampai atas.
- Baik.
1239
01:15:16,887 --> 01:15:20,265
Sering kali lama
untuk cari orang seperti kontraktor
1240
01:15:20,349 --> 01:15:22,059
untuk membantumu.
1241
01:15:22,142 --> 01:15:24,686
Lakukan sendiri saja,
meningkatkan keahlian.
1242
01:15:24,770 --> 01:15:26,396
Itu sangat memuaskan.
1243
01:15:26,480 --> 01:15:29,483
Dan itu membuatmu hemat banyak uang.
1244
01:15:31,276 --> 01:15:34,112
Kini, kita harus serius.
1245
01:15:35,864 --> 01:15:38,575
- Aku masih kedinginan. Takkan kulepas.
- Ya.
1246
01:15:40,702 --> 01:15:43,121
Pete pandai berhemat,
1247
01:15:43,205 --> 01:15:46,875
tapi pekerjaan kami dengan Pete
berfokus di sekitar
1248
01:15:46,959 --> 01:15:49,294
pola pikir kami saat menyangkut uang.
1249
01:15:50,170 --> 01:15:51,004
Ya.
1250
01:15:52,714 --> 01:15:54,299
Pembinaan Pete itu
1251
01:15:55,175 --> 01:15:59,054
lebih soal kesengajaan
dan tanggung jawab akan pilihanmu.
1252
01:16:00,305 --> 01:16:03,725
Kurasa hal utama
yang kami pelajari dari Pete
1253
01:16:03,809 --> 01:16:10,607
adalah untuk hidup
dengan bahagia dan bertanggung jawab.
1254
01:16:10,691 --> 01:16:16,613
Kurasa pesan utama dia untuk kami
tak pernah "Hanya menghemat uang."
1255
01:16:16,697 --> 01:16:20,576
Tapi "Berhemat, tapi juga
jangan menunggu untuk hidup
1256
01:16:20,659 --> 01:16:22,703
dan habiskan waktu dengan anak."
1257
01:16:26,957 --> 01:16:31,295
BULAN KESEMBILAN
1258
01:16:33,088 --> 01:16:35,465
Aku harus siapkan tortilla atau...
1259
01:16:36,174 --> 01:16:38,719
Ini. Aku akan mulai potong bombai,
1260
01:16:38,802 --> 01:16:41,138
dan kau bisa tumis itu.
1261
01:16:41,638 --> 01:16:42,639
Baiklah.
1262
01:16:42,723 --> 01:16:44,516
- Mau kutambah mentega?
- Ya.
1263
01:16:47,019 --> 01:16:51,940
Aku belajar banyak tentang
belanja makanan dalam proses ini.
1264
01:16:52,441 --> 01:16:57,070
Kami tak habiskan uang seperti dahulu
dengan pesan makan tiap malam.
1265
01:16:58,071 --> 01:16:59,823
Kau sedang apa?
1266
01:17:00,949 --> 01:17:03,619
- Memotong avokad.
- Baiklah.
1267
01:17:04,119 --> 01:17:07,122
Menjauh dari Uber Eats dan pesan makanan,
1268
01:17:07,205 --> 01:17:12,377
kurasa itu berkontribusi besar
untuk tak hidup hanya dari gaji.
1269
01:17:12,878 --> 01:17:15,380
Itu mengizinkanku untuk menabung
1270
01:17:15,464 --> 01:17:18,842
uang yang kudapatkan
melalui proyek seniku.
1271
01:17:18,925 --> 01:17:20,927
Ruang bernapasnya lebih besar.
1272
01:17:23,680 --> 01:17:26,975
{\an8}Carey baru diangkat
jadi kepala koki di perusahaannya.
1273
01:17:27,059 --> 01:17:29,102
Dapat asuransi kesehatan gratis.
1274
01:17:29,186 --> 01:17:34,191
Dan sebagai pasangan, aku bisa
pakai asuransi itu dengan bayar murah.
1275
01:17:34,775 --> 01:17:37,152
Jadi jika aku punya asuransi kesehatan,
1276
01:17:37,235 --> 01:17:40,864
hal utama yang ingin kutangani
adalah kesehatan mentalku.
1277
01:17:42,240 --> 01:17:44,743
Kurasa terapi itu adalah ide bagus.
1278
01:17:45,243 --> 01:17:48,080
Aku sangat gelisah
untuk memulai dengan itu lagi.
1279
01:17:51,249 --> 01:17:53,001
Selama aku melukis,
1280
01:17:53,085 --> 01:17:55,796
proyek tiang di Hop Squad itu cukup keren.
1281
01:17:55,879 --> 01:18:00,801
Orang akan dekati aku,
minta berfoto dan minta kartu namaku.
1282
01:18:00,884 --> 01:18:03,720
Ada orang yang ingin pagar
1283
01:18:03,804 --> 01:18:07,432
di wilayahnya dilukis
dengan mural atau hal kecil seperti itu.
1284
01:18:08,767 --> 01:18:12,062
Jadi aku punya beberapa potensi ke sana.
1285
01:18:15,357 --> 01:18:18,652
Hop Squad sangat ingin
mendukung kesenianku.
1286
01:18:18,735 --> 01:18:21,279
Dan mereka memberiku kesempatan luar biasa
1287
01:18:21,363 --> 01:18:24,991
di mana aku adakan kelas seni
untuk mereka sebulan sekali.
1288
01:18:25,075 --> 01:18:28,120
Di sini ada spidol.
Mereka mudah digunakan,
1289
01:18:28,203 --> 01:18:30,414
maka jangan cemaskan coretan kuas.
1290
01:18:31,456 --> 01:18:35,544
Hal terbaik soal itu juga,
tiap kali aku lakukan malam seniku,
1291
01:18:35,627 --> 01:18:39,339
mereka ingin aku buat stan
dan jual lukisan-lukisanku.
1292
01:18:41,967 --> 01:18:45,137
Dan tujuanku adalah
keluar dari industri pelayanan,
1293
01:18:45,220 --> 01:18:47,764
dan aku merasa sedang menanam akar
1294
01:18:47,848 --> 01:18:50,058
untuk masa depanku, dan itu subur.
1295
01:18:53,228 --> 01:18:55,063
Saat aku mulai proses ini,
1296
01:18:55,147 --> 01:18:58,316
aku tak merasa ada di posisi
yang tepat dalam hidup,
1297
01:18:58,817 --> 01:19:00,652
tapi seiring itu aku menyadari,
1298
01:19:00,736 --> 01:19:04,030
setelah memulai lakukan hal yang aku suka
1299
01:19:04,656 --> 01:19:08,994
dan membangun sesuatu,
ciptakan sesuatu dari bawah,
1300
01:19:10,245 --> 01:19:14,249
kini bagiku itulah kesuksesan.
Sukses adalah kebahagiaan.
1301
01:19:22,048 --> 01:19:26,303
Senang berjumpa. Selamat malam, Semua.
The Bears dan Buccaneers di Tampa.
1302
01:19:33,310 --> 01:19:37,272
Aku punya kabar baik.
Dapat panggilan telepon menyenangkan.
1303
01:19:37,355 --> 01:19:41,943
Aku main pertama kali untuk Chicago Bears
setelah enam minggu di regu latihan.
1304
01:19:42,027 --> 01:19:44,529
Aku melawan Tom Brady dan Bucks.
1305
01:19:44,613 --> 01:19:45,697
Pasti seru.
1306
01:19:48,408 --> 01:19:51,578
Teez! Ayo! Aku harus tonton
pertandingan pertamamu!
1307
01:19:54,706 --> 01:19:56,333
{\an8}Ketiga dan sepuluh.
1308
01:19:58,752 --> 01:20:00,086
Itu terbelah.
1309
01:20:00,962 --> 01:20:03,924
Teez Tabor yang menjatuhkan itu.
1310
01:20:04,007 --> 01:20:06,676
Bagus, Teez! Ya!
1311
01:20:07,302 --> 01:20:09,679
Aku gembira karena aku tak bermain
1312
01:20:09,763 --> 01:20:12,390
di pertandingan NFL
hampir selama tiga tahun,
1313
01:20:12,891 --> 01:20:14,810
jadi aku sudah menunggu lama.
1314
01:20:22,150 --> 01:20:24,736
Pindah dari regu latihan ke pemain aktif,
1315
01:20:24,820 --> 01:20:26,571
ada perbedaan bayaran besar.
1316
01:20:31,076 --> 01:20:34,746
Uang yang masuk kini berbeda
dari saat aku pertama di liga.
1317
01:20:34,830 --> 01:20:40,001
Kini aku tahu kirim sekian banyak
ke S&P seperti aku bayar tagihan.
1318
01:20:43,880 --> 01:20:45,966
Jadi aku baru mulai,
1319
01:20:46,049 --> 01:20:49,344
tapi aku menyiapkan
keadaan lebih baik untuk keluargaku.
1320
01:20:50,470 --> 01:20:53,765
- Rambut Ayah berantakan!
- Semua berantakan?
1321
01:20:53,849 --> 01:20:55,559
Ya, harus kau perbaiki.
1322
01:20:56,393 --> 01:20:58,937
Saat lihat Chelsea dan Ariah
dengan ilmu baru ini,
1323
01:20:59,020 --> 01:21:02,023
aku merasa seperti
pemberi nafkah yang lebih baik.
1324
01:21:02,524 --> 01:21:03,525
Mata!
1325
01:21:05,193 --> 01:21:07,404
Mata birunya!
1326
01:21:07,487 --> 01:21:10,949
Terutama bisa membantu
dua orang dalam hidupku itu...
1327
01:21:11,449 --> 01:21:12,868
Baik, ayo lihat!
1328
01:21:12,951 --> 01:21:13,910
...seumur hidup.
1329
01:21:14,536 --> 01:21:15,871
Dan itu yang penting.
1330
01:21:17,289 --> 01:21:19,040
Menurut Ibu itu keren.
1331
01:21:19,124 --> 01:21:21,376
Dia hanya butuh pelembap bibir saja.
1332
01:21:21,459 --> 01:21:23,461
Ayah tampak cantik!
1333
01:21:23,545 --> 01:21:25,255
Aku sangat bergairah soal
1334
01:21:25,338 --> 01:21:28,133
beri ilmu yang kudapat
kembali ke masyarakat.
1335
01:21:34,472 --> 01:21:38,476
Bantu mereka memandang uang
secara berbeda dan cara memakainya.
1336
01:21:41,521 --> 01:21:44,482
Saat aku masuk NFL,
bagiku itu saatnya beraksi.
1337
01:21:45,442 --> 01:21:49,905
Aku tampak keren sekarang.
Akhirnya bisa beli sepatu sendiri.
1338
01:21:49,988 --> 01:21:52,532
Punya rumah sendiri. Kau paham?
1339
01:21:52,616 --> 01:21:54,409
Punya perhiasan sendiri.
1340
01:21:54,492 --> 01:21:56,369
Aku berbelanja sebelum dibayar.
1341
01:21:56,953 --> 01:21:58,747
Saat tumbuh, tak punya uang,
1342
01:21:58,830 --> 01:22:02,417
jadi kau tak perlu atur uang.
Ini tak diajarkan di sekolah.
1343
01:22:02,500 --> 01:22:05,003
Mereka ajarkan kita jadi konsumen.
1344
01:22:05,086 --> 01:22:07,047
Mengajari berutang.
1345
01:22:07,130 --> 01:22:08,548
Bukan menyimpan uang.
1346
01:22:08,632 --> 01:22:11,718
Tapi kadang di budaya kita,
kita ingin cepat kaya.
1347
01:22:12,344 --> 01:22:14,220
Aku ingin cepat kaya.
1348
01:22:14,304 --> 01:22:16,681
Tak perlu malu. Tak perlu malu akan itu.
1349
01:22:17,182 --> 01:22:19,351
Tapi aku habiskan banyak uang untuk...
1350
01:22:19,935 --> 01:22:22,979
gaya hidup palsu
yang sebenarnya ingin kita jalani.
1351
01:22:23,563 --> 01:22:27,233
Lupakan instagram.
Lupakan kemewahan dan glamor.
1352
01:22:27,317 --> 01:22:28,860
Lupakan. Itu palsu.
1353
01:22:28,944 --> 01:22:33,281
Kalung emas itu tak nyata. Sungguh.
1354
01:22:33,365 --> 01:22:35,825
Yang nyata itu adalah investasi.
1355
01:22:37,035 --> 01:22:41,498
Semua yang kupelajari dari Ro$$
telah mengubah hidupku.
1356
01:22:42,290 --> 01:22:43,792
Mengubah pola pikirku.
1357
01:22:43,875 --> 01:22:45,710
Mengubah pandanganku.
1358
01:22:45,794 --> 01:22:48,588
Ubah fokusku pada hal yang penting.
1359
01:22:48,672 --> 01:22:51,716
Dan dengan itu, kau tak bisa
menilainya dengan uang.
1360
01:22:52,926 --> 01:22:55,929
Ilmu yang kudapat itu tak terbayar.
1361
01:23:00,892 --> 01:23:03,603
Aku tahu kondisi kita baik,
tapi kau bagaimana?
1362
01:23:03,687 --> 01:23:06,523
- Di mana posisimu? Ada kabar besar?
- Ya!
1363
01:23:06,606 --> 01:23:08,566
Aku dapat kenaikan gaji.
1364
01:23:08,650 --> 01:23:10,485
- Baiklah!
- Ya.
1365
01:23:10,568 --> 01:23:15,448
Aku dikabari beberapa saat lalu,
dan sedang menunggu kapan terlaksana.
1366
01:23:15,532 --> 01:23:19,077
Lihat bagaimana kau...
Uang datang lebih banyak dalam hidupmu.
1367
01:23:19,160 --> 01:23:20,704
Saat kau menjaga uang,
1368
01:23:21,287 --> 01:23:22,872
uang akan semakin banyak
1369
01:23:22,956 --> 01:23:25,041
karena kau jaga uang kau punya.
1370
01:23:25,125 --> 01:23:27,794
Itu yang terjadi. Kau pergi ke sisi lain,
1371
01:23:27,877 --> 01:23:29,838
kusebut pascatrauma kebangkrutan.
1372
01:23:31,047 --> 01:23:33,883
- Aku pernah rasakan itu.
- Itu yang kurasakan.
1373
01:23:34,467 --> 01:23:36,720
- Bisa kukabari hal lain?
- Tentu.
1374
01:23:36,803 --> 01:23:40,432
Aku sudah bayar utang
yang bunganya 10 persen ke atas.
1375
01:23:40,515 --> 01:23:41,808
Ya!
1376
01:23:41,891 --> 01:23:45,687
Jadi yang tersisa
yang bunganya sepuluh persen ke bawah.
1377
01:23:45,770 --> 01:23:47,647
Baik, itu luar biasa!
1378
01:23:51,943 --> 01:23:55,488
Aku tak ingat kapan
saldo kartu kreditku serendah ini.
1379
01:23:58,742 --> 01:24:02,162
Kini alih-alih seperti gunung,
aku bagai berjalan menanjak.
1380
01:24:02,829 --> 01:24:05,290
Dan ini rasanya bisa diatasi.
1381
01:24:05,373 --> 01:24:08,001
Rasanya seakan aku hampir selesai.
1382
01:24:08,835 --> 01:24:10,795
Ini perasaan yang luar biasa.
1383
01:24:13,089 --> 01:24:15,592
Jadi utang kartu kredit akan segera usai.
1384
01:24:16,092 --> 01:24:17,927
Jadi kini aku mau kau berpikir,
1385
01:24:18,428 --> 01:24:21,681
karena aku pernah punya
utang kartu kredit 35,000 dolar.
1386
01:24:21,765 --> 01:24:24,100
Aku bayar itu dengan bersikap agresif.
1387
01:24:24,184 --> 01:24:25,393
Seperti kau.
1388
01:24:25,477 --> 01:24:28,146
Lalu aku,
"Pinjaman siswa, kau berikutnya!"
1389
01:24:28,229 --> 01:24:29,731
Itu perasaanku sekarang!
1390
01:24:29,814 --> 01:24:32,067
- Tapi... Ini masalahnya.
- Baik. Ya.
1391
01:24:32,650 --> 01:24:35,195
- Utang kartu kredit itu bagai kanker.
- Ya.
1392
01:24:35,278 --> 01:24:36,654
- Singkirkanlah.
- Ya.
1393
01:24:36,738 --> 01:24:39,574
Tapi pinjaman siswa
bunganya biasanya rendah.
1394
01:24:39,657 --> 01:24:41,117
- Di bawah lima persen.
- Ya.
1395
01:24:41,201 --> 01:24:43,495
Kau tak perlu lunasi dengan cepat.
1396
01:24:47,624 --> 01:24:49,751
Aku ingin kau mulai menikmati
1397
01:24:50,251 --> 01:24:52,253
uang yang datang pada dirimu.
1398
01:24:52,337 --> 01:24:54,631
- Kau paham?
- Ya, itu akan luar biasa.
1399
01:24:54,714 --> 01:24:58,384
Dengan caramu mengatur
keuanganmu kini, kau pasti bisa.
1400
01:24:58,468 --> 01:24:59,427
Ini keren, 'kan?
1401
01:25:01,679 --> 01:25:03,181
Itu seperti patung.
1402
01:25:03,681 --> 01:25:05,642
Di awal uangnya untuk keamanan.
1403
01:25:05,725 --> 01:25:08,186
Usai itu, untuk apa uangnya?
1404
01:25:08,269 --> 01:25:11,481
Liburan beberapa hari.
Aku ingin lihat piramida.
1405
01:25:11,564 --> 01:25:14,400
Uang itu untuk membantu menjelajahi dunia.
1406
01:25:14,484 --> 01:25:17,278
Uang itu untuk dapat pengalaman baru.
1407
01:25:17,362 --> 01:25:21,032
Uang itu untuk membantu ciptakan
kehidupan yang kau inginkan,
1408
01:25:21,116 --> 01:25:23,952
dan itu hadiahmu karena telah menjaganya.
1409
01:25:25,036 --> 01:25:28,748
Mereka punya kereta bawah tanah,
dan Uber harganya tiga dolar.
1410
01:25:29,249 --> 01:25:32,252
Tiffany mendorongku
untuk menyiapkan dana impian.
1411
01:25:32,335 --> 01:25:34,963
Jadi Andrew dan aku berencana ke Meksiko.
1412
01:25:35,046 --> 01:25:37,340
Pasti menyenangkan. Hanya aku dan kau.
1413
01:25:38,508 --> 01:25:40,218
Menurutku ini indah.
1414
01:25:40,301 --> 01:25:42,345
- Casa Boho.
- Casa Boho.
1415
01:25:43,596 --> 01:25:46,307
Uang yang kutabung khusus untuk ini.
1416
01:25:46,391 --> 01:25:50,311
Jadi tak ada rasa bersalah.
Uang ini bukan untuk membayar
1417
01:25:50,395 --> 01:25:51,646
utang atau hal lain.
1418
01:25:51,729 --> 01:25:53,898
Aku mau beberapa makan malam mewah.
1419
01:25:54,482 --> 01:25:58,319
Aku belum memikirkan anggaran
sejak bekerja sama dengan Tiffany.
1420
01:25:58,903 --> 01:26:01,906
Deposito langsung dibuat
agar jumlah uang yang tepat
1421
01:26:01,990 --> 01:26:03,575
masuk ke tiap akun.
1422
01:26:03,658 --> 01:26:07,036
Itu sangat meringankan,
1423
01:26:07,120 --> 01:26:10,456
mengetahui semua sudah siap
dan tak perlu kusentuh.
1424
01:26:13,126 --> 01:26:16,588
Perubahan pola pikir ini
memberiku ketenangan
1425
01:26:16,671 --> 01:26:20,592
{\an8}dan bersabar pada diriku sendiri
dan menabung uangku dengan cara
1426
01:26:21,134 --> 01:26:24,888
{\an8}yang memberiku ruang
untuk melakukan hal penting bagiku
1427
01:26:25,430 --> 01:26:27,265
{\an8}seiring juga membayar utang.
1428
01:26:28,766 --> 01:26:30,310
{\an8}Itu mengubah hidupku.
1429
01:26:30,935 --> 01:26:32,437
{\an8}AKU BEBAS
1430
01:26:37,984 --> 01:26:40,361
Siap? Kita mau ke mana?
1431
01:26:41,529 --> 01:26:43,198
Ke bandara.
1432
01:26:45,283 --> 01:26:47,785
Kami mau ke Kosta Rika!
Kami di perjalanan.
1433
01:26:47,869 --> 01:26:49,787
Kami mau berlibur.
1434
01:26:53,750 --> 01:26:55,919
Saat aku beri tahu orang berhemat,
1435
01:26:56,002 --> 01:26:58,504
itu agar mereka kurangi hal sia-sia,
1436
01:26:59,589 --> 01:27:00,840
Pergi berlibur,
1437
01:27:00,924 --> 01:27:03,051
seperti ke Kosta Rika, itu berbeda.
1438
01:27:03,134 --> 01:27:06,429
Itu kau ingat selamanya.
Anak-anakmu tak kecil selamanya.
1439
01:27:06,512 --> 01:27:09,641
Jadi jika mampu, maka itu
uang yang layak dikeluarkan.
1440
01:27:11,392 --> 01:27:12,685
Aku berkemas.
1441
01:27:12,769 --> 01:27:14,979
Ya!
1442
01:27:16,397 --> 01:27:18,024
Liburan ini berapa lama?
1443
01:27:18,983 --> 01:27:20,860
Totalnya lima minggu.
1444
01:27:21,444 --> 01:27:25,240
{\an8}Itu ujian pensiun yang masuk akal.
1445
01:27:25,323 --> 01:27:28,493
{\an8}Ya, pensiun mini,
kami baru tahu istilah itu.
1446
01:27:28,576 --> 01:27:32,497
{\an8}Aku suka ide lakukan itu sekali
dalam setahun, libur panjang
1447
01:27:32,580 --> 01:27:34,749
{\an8}daripada menunggu hingga, kau tahu...
1448
01:27:34,832 --> 01:27:36,751
{\an8}- Ya, itu ide bagus.
- Ya.
1449
01:27:36,834 --> 01:27:40,713
{\an8}Jadi apa status rumah bagusmu di Colorado?
1450
01:27:40,797 --> 01:27:42,173
{\an8}Selagi kau berlibur.
1451
01:27:42,257 --> 01:27:44,759
{\an8}Kami bisa sewakan itu selama dua minggu.
1452
01:27:44,842 --> 01:27:47,512
{\an8}- Apa? Itu bagus!
- Ya.
1453
01:27:50,431 --> 01:27:54,060
Seluruh proses ini adalah belajar
cara pakai sumber daya kami.
1454
01:27:54,143 --> 01:27:58,356
Uang itu salah satu sumber daya
untuk memperpanjang waktu
1455
01:27:58,439 --> 01:28:00,358
dan prioritaskan anak-anak.
1456
01:28:00,441 --> 01:28:04,070
Bukan soal materi.
Tapi waktu yang kami pedulikan.
1457
01:28:05,530 --> 01:28:08,783
Aku tak pernah cuti kerja selama ini.
1458
01:28:09,784 --> 01:28:14,122
Yang paling spesial soal pensiun mini ini
1459
01:28:14,205 --> 01:28:18,501
adalah kami bisa dekat
dan sungguh saling mengenal
1460
01:28:18,584 --> 01:28:20,670
Biasanya kami tak sempat begitu.
1461
01:28:20,753 --> 01:28:22,755
Kau dapat siput lagi?
1462
01:28:23,881 --> 01:28:25,758
Bersikap lembut padanya, ya?
1463
01:28:25,842 --> 01:28:28,845
Kami tak sempat duduk di pantai
1464
01:28:28,928 --> 01:28:31,556
dan bahas soal cangkang kerang.
1465
01:28:31,639 --> 01:28:33,057
Itu tak bisa terjadi.
1466
01:28:34,267 --> 01:28:37,520
Jadi itu sungguh spesial.
1467
01:28:42,066 --> 01:28:45,903
Perjalanan itu seperti representasi dari
1468
01:28:45,987 --> 01:28:48,656
"Baik, kita bisa berusaha
dan cari uang ini
1469
01:28:48,740 --> 01:28:51,701
{\an8}lalu gunakan semua untuk beli saham."
1470
01:28:54,579 --> 01:28:59,125
{\an8}Atau kita bisa ambil waktu ini
untuk saling ada bagi satu sama lain
1471
01:28:59,208 --> 01:29:02,378
dan memiliki hubungan
yang sehat dan bahagia.
1472
01:29:07,008 --> 01:29:11,804
Aku merasa definisi uang
telah berubah dari cara membuat
1473
01:29:11,888 --> 01:29:16,100
kenyamanan dan kelegaan jangka pendek
1474
01:29:16,184 --> 01:29:18,728
menjadi kebebasan jangka panjang.
1475
01:29:20,730 --> 01:29:23,858
Cara pikirku soal Amazon telah berubah
1476
01:29:23,941 --> 01:29:27,904
juga soal berbelanja
karena kami punya tujuan
1477
01:29:27,987 --> 01:29:29,405
yang ingin kami capai.
1478
01:29:29,906 --> 01:29:33,534
Bisa pensiun dalam waktu
lima, enam, tujuh tahun ke depan
1479
01:29:33,618 --> 01:29:36,412
adalah hadiah yang lebih besar
1480
01:29:36,496 --> 01:29:40,458
dari apa pun yang bisa kubeli saat ini.
1481
01:29:49,550 --> 01:29:55,014
SATU TAHUN
1482
01:29:55,932 --> 01:29:59,185
Tujuan terbesar soal uang
adalah tak perlu dipikirkan.
1483
01:29:59,268 --> 01:30:01,646
Jika kau berhemat, maka masalah lain
1484
01:30:01,729 --> 01:30:03,106
akan menguap.
1485
01:30:04,065 --> 01:30:07,235
Aku berharap
Kim dan John merasa lebih percaya diri
1486
01:30:07,318 --> 01:30:08,528
dan tak kewalahan,
1487
01:30:08,611 --> 01:30:11,280
dan aku yakin pengeluaran mereka
akan membaik.
1488
01:30:11,364 --> 01:30:15,284
Tapi yang lebih penting dari itu
adalah pengertian mereka
1489
01:30:15,368 --> 01:30:18,621
akan seberapa cerah masa depannya,
itu harus dipahami,
1490
01:30:18,704 --> 01:30:22,708
lalu mereka akan merasa lebih mampu
buat lebih banyak perubahan.
1491
01:30:24,085 --> 01:30:26,754
KIM DAN JOHN PINDAH
KE RUMAH LEBIH KECIL.
1492
01:30:26,838 --> 01:30:32,009
UANG 8,000 DOLAR YANG MEREKA TABUNG
TIAP BULAN KINI MASUK KE AKUN PENSIUN.
1493
01:30:32,718 --> 01:30:34,345
Uang hanyalah alat.
1494
01:30:34,429 --> 01:30:37,515
Bisa kau pakai
untuk bangun dirimu secara finansial,
1495
01:30:37,598 --> 01:30:40,852
juga bisa dipakai
untuk menghancurkan secara finansial.
1496
01:30:40,935 --> 01:30:44,814
Tapi, kabar baiknya adalah
kau bisa memutuskan.
1497
01:30:44,897 --> 01:30:46,482
Kau yang pegang kendali.
1498
01:30:47,692 --> 01:30:48,985
Aku paling senang
1499
01:30:49,068 --> 01:30:51,362
bisa lihat Ariana hampir selesai.
1500
01:30:51,446 --> 01:30:54,699
Kini aku tak bicara
pada wanita yang putus asa.
1501
01:30:55,533 --> 01:30:58,661
UTANG KARTU KREDIT ARIANA
DARI 65,000 DOLAR KE 5,000 DOLAR
1502
01:30:58,744 --> 01:31:04,208
BERIKUTNYA DIA AKAN
LUNASI PINJAMAN SISWANYA
1503
01:31:05,084 --> 01:31:07,587
Bukan hanya ajarkan orang buat anggaran
1504
01:31:07,670 --> 01:31:10,339
atau ajarkan investasi. Ini gaya hidup.
1505
01:31:11,048 --> 01:31:14,469
Jika Teez terus investasi di S&P 500
1506
01:31:14,552 --> 01:31:18,598
secara bulanan,
bersikap disiplin, konsisten.
1507
01:31:18,681 --> 01:31:21,851
Dalam 20 tahun,
dia punya hampir empat juta dolar.
1508
01:31:22,185 --> 01:31:24,437
TEEZ MASIH INVESTASI
KE S&P 500 TIAP BULAN,
1509
01:31:24,520 --> 01:31:26,814
DIA JUGA LAKUKAN INVESTASI REAL ESTAT.
1510
01:31:26,898 --> 01:31:31,277
BARU-BARU INI
DIA DIREKRUT ATLANTA FALCONS.
1511
01:31:32,320 --> 01:31:35,656
Saat kau ubah fokus
dan pikirkan apa yang bisa kau dapat
1512
01:31:35,740 --> 01:31:37,825
dan bagaimana kembangkan pemasukan,
1513
01:31:37,909 --> 01:31:42,163
bagian dari itu adalah mengubah fokusmu
1514
01:31:42,246 --> 01:31:46,501
untuk bertanya pada dirimu,
nilai apa yang bisa kuberi untuk dunia?
1515
01:31:47,460 --> 01:31:51,214
Lindsey punya banyak
kreativitas dan kemampuan
1516
01:31:51,297 --> 01:31:55,593
hingga menjadikan itu karier,
dia akan hasilkan lebih banyak uang,
1517
01:31:55,676 --> 01:31:56,636
karena,
1518
01:31:56,719 --> 01:32:00,223
kau cari uang berdasarkan
betapa langka dan berharganya
1519
01:32:00,306 --> 01:32:02,558
hal yang kau tawarkan.
1520
01:32:04,060 --> 01:32:07,563
LINDSEY KONSISTEN BAYAR TAGIHANNYA
DAN KEMBANGKAN TABUNGAN.
1521
01:32:07,647 --> 01:32:11,734
DIA LEBIH PERCAYA DIRI SECARA FINANSIAL
DAN KEMBALI KE TERAPI.
1522
01:32:40,513 --> 01:32:45,434
Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald