WEBVTT
00:01:16.856 --> 00:01:19.846
You're not even dressed yet!
00:01:19.984 --> 00:01:21.734
Come now, Maria.
00:01:21.983 --> 00:01:25.201
I don't feel like it,
It's late.
00:01:27.109 --> 00:01:28.151
Hey!
00:01:30.195 --> 00:01:32.399
Whoah. Whoah!
00:01:36.103 --> 00:01:39.843
You cannot
skip all the time, seriously.
00:01:41.838 --> 00:01:43.959
I don't want to today.
00:01:44.793 --> 00:01:50.358
Keep it up and my parents will
send you back to your mother.
00:01:51.656 --> 00:01:55.396
Half of the lessons
are forgettable anyway.
00:01:57.522 --> 00:01:59.205
See you later.
00:02:55.305 --> 00:02:57.570
Are you skipping again?
00:02:58.173 --> 00:03:00.800
Let her make herself useful
00:03:00.910 --> 00:03:04.128
and help Alfred clean up.
00:03:06.341 --> 00:03:08.640
Set the table now.
00:03:19.071 --> 00:03:21.061
Are the chickens inside?
00:03:22.155 --> 00:03:25.367
Oh... I'll do it right after breakfast.
00:03:25.674 --> 00:03:28.056
Hm?
00:03:28.542 --> 00:03:32.411
- Good thing we can buy something like that now.
- There will be more soon.
00:03:32.495 --> 00:03:34.850
Hey, I haven't had one yet.
00:03:35.841 --> 00:03:39.058
Well, then I'll give you the whole thing now.
00:04:35.319 --> 00:04:39.971
The Rottweilers from Henner
tore a lamb from the Lindenwirt.
00:04:40.054 --> 00:04:42.409
These terrible creatures.
00:04:42.965 --> 00:04:45.430
The poor grandparents!
00:04:46.484 --> 00:04:50.745
If they knew how he lets
the farm go to waste.
00:04:51.046 --> 00:04:53.819
Well, it's not that bad.
00:04:55.304 --> 00:04:58.434
His breeding stallions are in good shape.
00:05:00.865 --> 00:05:03.129
You have to give him one thing:
00:05:03.689 --> 00:05:06.732
He has a knack for horses.
00:05:07.208 --> 00:05:08.958
And for the women.
00:05:38.620 --> 00:05:40.303
What is it?
00:05:40.835 --> 00:05:42.585
Hartmut is coming.
00:05:49.221 --> 00:05:50.971
Read it, Dad.
00:05:54.477 --> 00:05:56.029
Dear mom,
00:05:57.041 --> 00:06:00.911
I never thought
to be able to visit you again.
00:06:00.995 --> 00:06:02.745
Now the time has come.
00:06:03.123 --> 00:06:05.659
Germany is one again.
00:06:05.860 --> 00:06:08.850
Dad would have been very happy.
00:06:08.989 --> 00:06:11.903
I don't really know
what I should say.
00:06:11.986 --> 00:06:15.726
It's been a long time and I am
not a good letter writer.
00:06:15.809 --> 00:06:18.830
I would rather talk to you.
00:06:27.323 --> 00:06:31.150
I'll come if it's okay with you,
in the third week of July
00:06:31.233 --> 00:06:35.190
with my family, Gisela
and the children, Anna and Robert.
00:06:35.273 --> 00:06:38.665
You have no idea
how happy I am.
00:06:39.444 --> 00:06:41.968
It took courage to write to you,
00:06:42.051 --> 00:06:45.443
It's been so long since
I've heard from you.
00:06:50.567 --> 00:06:52.345
Your son, Hartmut
00:06:57.344 --> 00:06:59.094
Who is that?
00:07:00.950 --> 00:07:02.420
Our uncle.
00:07:11.291 --> 00:07:15.117
Alfred says himself
I wasn't happy at all before.
00:07:15.374 --> 00:07:17.114
Oh, Alfred.
00:07:18.416 --> 00:07:19.853
What about that?
00:07:19.936 --> 00:07:24.110
He is probably the father,
Frieda's eldest son.
00:07:24.194 --> 00:07:29.368
When Hartmut went over to the West,
my dad got the farm.
00:07:29.451 --> 00:07:32.929
And now the favorite son returns.
00:07:34.204 --> 00:07:35.246
So...
00:07:36.228 --> 00:07:40.273
now you owe me one.
You're coming to school with me tomorrow.
00:07:40.356 --> 00:07:42.608
But. But...
00:08:30.406 --> 00:08:32.943
Is Mary still with you?
00:08:33.186 --> 00:08:35.536
A nice chick for your nest.
00:08:35.620 --> 00:08:38.360
She is nice,
but nothing for the farm.
00:08:38.444 --> 00:08:41.619
I can imagine.
It doesn't make sense.
00:08:41.702 --> 00:08:44.920
John is completely infatuated with her.
00:08:45.395 --> 00:08:47.831
She just reads
and skips school.
00:08:47.915 --> 00:08:50.089
Send her to the stable,
00:08:50.260 --> 00:08:52.654
She'll forget about reading.
00:08:52.738 --> 00:08:55.167
That's what I say!
00:08:55.561 --> 00:08:59.996
You stick your nose into the books
and the farm falls into disrepair.
00:09:00.079 --> 00:09:04.775
Let it be, it wasn't
easy at home either.
00:09:05.641 --> 00:09:08.468
- I heard everything.
- So, so...
00:09:08.551 --> 00:09:10.725
She's also cheeky.
00:09:11.636 --> 00:09:13.189
The little one...
00:09:27.320 --> 00:09:29.584
What is it actually about?
00:09:32.360 --> 00:09:33.747
So...
00:09:35.401 --> 00:09:39.272
About a father and his
three very different sons:
00:09:39.355 --> 00:09:41.314
Dimitri, Ivan and Alexei.
00:09:41.397 --> 00:09:43.312
The father is murdered
00:09:43.396 --> 00:09:45.701
and his son Dimitri is suspected.
00:09:45.784 --> 00:09:49.569
But at the same time it is
also a love story.
00:09:49.652 --> 00:09:53.392
Dimitri has a complicated
relationship with Katerina Ivanovna.
00:09:53.475 --> 00:09:56.564
But then he falls in love
with Grushenka, and she...
00:09:56.647 --> 00:10:00.473
Is quite different from
Katerina, a little...
00:10:00.600 --> 00:10:03.291
well... more passionate!
00:10:04.380 --> 00:10:08.554
It works philosophical questions
in between...
00:10:08.681 --> 00:10:11.725
- Are you even listening to me?
- Clear.
00:10:12.330 --> 00:10:15.320
And what is the book about?
00:10:15.416 --> 00:10:18.315
About a murder and about a love.
00:10:36.052 --> 00:10:39.530
- What is that?
- Money from Frieda.
00:10:42.786 --> 00:10:44.647
For high school graduation.
00:10:45.046 --> 00:10:48.438
- You don't even have a certificate yet.
- Next week.
00:10:48.521 --> 00:10:50.876
Craziness! How much is this?
00:10:59.556 --> 00:11:01.306
Drive slowly.
00:11:06.639 --> 00:11:10.291
- I still cannot believe it.
- Yes.
00:12:18.628 --> 00:12:20.368
Look, the...
00:12:23.538 --> 00:12:24.699
Craziness.
00:12:25.710 --> 00:12:27.522
I want to...
00:12:34.269 --> 00:12:36.836
Wait here, I'll be right back.
00:12:36.920 --> 00:12:40.529
- Where are you going?
- I'll tell you later.
00:12:40.612 --> 00:12:43.564
Don't worry, it won't take long.
00:12:47.520 --> 00:12:51.259
- So, the apple strudel. Please.
- Thanks.
00:13:04.769 --> 00:13:06.519
Where have you been?
00:13:06.767 --> 00:13:08.726
I've been waiting forever.
00:13:08.809 --> 00:13:11.810
Sorry,
it didn't go any faster.
00:13:11.894 --> 00:13:13.577
Now look!
00:13:17.324 --> 00:13:20.326
I have been
looking for medium format cameras
00:13:20.409 --> 00:13:25.279
and in a magazine
was the ad from a seller.
00:13:31.009 --> 00:13:34.228
I can take really good pictures
with this.
00:13:34.311 --> 00:13:37.182
That's why we
came to Munich?
00:13:37.266 --> 00:13:38.949
Yes. Already.
00:14:33.572 --> 00:14:36.783
Henner! Get her back!
00:14:44.739 --> 00:14:46.812
Lie down!
00:14:50.733 --> 00:14:52.333
Lie down.
00:15:05.027 --> 00:15:08.245
Everything's fine, Maria. They won't do anything to you.
00:15:12.892 --> 00:15:14.444
Hm?
00:15:53.035 --> 00:15:54.457
I'm sorry.
00:16:32.789 --> 00:16:35.778
Here’s to you, big one! To your high school diploma!
00:16:36.221 --> 00:16:38.961
- I'm proud of you!
- Me too.
00:16:39.045 --> 00:16:41.083
- We all are!
- Bottoms up.
00:16:44.302 --> 00:16:46.657
Thanks for the cake, grandma.
00:16:49.602 --> 00:16:50.644
Hmmm.
00:16:53.469 --> 00:16:55.643
Are you okay, Maria?
00:16:56.771 --> 00:16:58.241
Yes.
00:17:03.896 --> 00:17:07.026
How is your mom actually?
00:17:07.372 --> 00:17:08.414
Hm...
00:17:08.762 --> 00:17:10.232
Yes, she...
00:17:11.021 --> 00:17:13.376
she no longer has a job.
00:17:13.758 --> 00:17:17.151
The factory is closed
since monetary unification.
00:17:17.234 --> 00:17:18.444
Yes.
00:17:19.624 --> 00:17:25.016
She hates it, that's why with them,
having to live with in-laws.
00:17:27.419 --> 00:17:31.462
All that money.
You could have bought a car.
00:17:31.962 --> 00:17:35.909
But a camera. Grandma!
00:17:36.742 --> 00:17:39.743
This is not just
any camera.
00:17:39.826 --> 00:17:42.181
This is a professional camera.
00:17:42.564 --> 00:17:44.556
This is my future!
00:17:48.732 --> 00:17:50.816
Come on, I'll show you something.
00:17:51.904 --> 00:17:53.654
Right back.
00:17:55.684 --> 00:17:57.024
Look!
00:17:57.682 --> 00:18:00.206
Here I can develop myself.
00:18:00.290 --> 00:18:03.279
I bought a manual.
00:18:05.503 --> 00:18:07.364
The stuff stinks.
00:18:16.625 --> 00:18:19.061
I still have to practice a bit.
00:18:19.145 --> 00:18:22.797
The exposure
I don't have it under control yet.
00:18:26.009 --> 00:18:27.531
But, Maria...
00:18:29.746 --> 00:18:32.373
I know what I want now.
00:18:32.874 --> 00:18:35.229
I will study art.
00:18:37.435 --> 00:18:39.519
We're leaving here.
00:18:48.601 --> 00:18:50.249
Hm.
00:19:28.398 --> 00:19:31.790
What are you wearing
tomorrow for the westerners?
00:19:32.308 --> 00:19:34.120
I do not know yet.
00:19:34.698 --> 00:19:38.611
I'll wear my skirt
with the red flowers.
00:19:38.695 --> 00:19:43.565
Dress up. We want to
make a good impression.
00:20:00.418 --> 00:20:06.157
You don't need the cream anymore.
Everything is ready now.
00:20:15.711 --> 00:20:19.451
Your homemade one
I liked it better.
00:20:19.534 --> 00:20:21.478
Here! To you!
00:20:22.923 --> 00:20:25.751
I got it from the bank yesterday.
00:20:25.834 --> 00:20:27.351
Hm.
00:20:31.134 --> 00:20:32.521
Thanks, Grandma.
00:20:32.959 --> 00:20:36.525
From your mom
you don't get much.
00:20:40.562 --> 00:20:42.341
Are you going to her?
00:20:43.299 --> 00:20:46.017
Definitely sitting upstairs and reading.
00:20:46.210 --> 00:20:47.597
Mom?
00:20:53.249 --> 00:20:54.589
Mom?
00:21:28.614 --> 00:21:30.000
Maria.
00:21:31.872 --> 00:21:34.590
Come by again sometime.
00:21:44.124 --> 00:21:46.032
Well, my girl?
00:21:46.688 --> 00:21:49.677
How are you doing with the Brendels?
00:21:51.162 --> 00:21:52.204
Hm?
00:21:55.377 --> 00:21:56.717
Good.
00:22:00.591 --> 00:22:04.330
They have welcomed me like a daughter.
00:22:08.628 --> 00:22:11.021
And do you go to school too?
00:22:11.104 --> 00:22:13.627
You didn't take any books with you.
00:22:13.710 --> 00:22:16.754
I wasn't at school that often.
00:22:18.229 --> 00:22:21.250
But I'm not the only one.
00:22:21.488 --> 00:22:24.618
Some teachers don't come at all anymore.
00:22:33.218 --> 00:22:34.509
You, mom?
00:22:36.346 --> 00:22:37.388
Hm?
00:22:38.475 --> 00:22:41.693
Maybe I won't graduate from high school at all.
00:22:52.248 --> 00:22:56.074
I do not know either,
how things will continue.
00:22:56.461 --> 00:23:00.332
Your dear father doesn't pay,
maybe it's better,
00:23:00.416 --> 00:23:04.155
if you instead of high school
do an apprenticeship.
00:23:12.016 --> 00:23:14.552
Have you heard from daddy?
00:23:18.272 --> 00:23:19.658
Yes.
00:23:28.047 --> 00:23:30.221
He will marry again.
00:23:31.827 --> 00:23:33.036
What?
00:23:33.608 --> 00:23:34.650
Hmmm.
00:23:35.650 --> 00:23:38.869
Her name is Nastya
and comes from Leningrad.
00:23:38.952 --> 00:23:40.030
Hm.
00:23:41.298 --> 00:23:42.815
She is 22.
00:23:46.339 --> 00:23:51.556
Your dear grandparents seem
not to have a problem with it.
00:23:59.372 --> 00:24:01.636
What should i do?
00:24:09.104 --> 00:24:11.550
I have to go now, mom.
00:24:13.361 --> 00:24:16.362
I'll get some more clothes.
00:24:16.446 --> 00:24:18.348
Wait, I'll drive you!
00:24:19.531 --> 00:24:23.531
To the Brendels and back
it will be enough.
00:25:01.109 --> 00:25:03.882
Mom, be careful!
00:26:18.530 --> 00:26:19.952
Stay there!
00:26:22.353 --> 00:26:23.870
Lie down!
00:26:26.046 --> 00:26:27.516
Lie down!
00:26:30.695 --> 00:26:33.050
We'll get him out again.
00:28:06.059 --> 00:28:07.611
Hey! Come!
00:31:27.824 --> 00:31:30.270
Now I've caught you
00:31:33.819 --> 00:31:36.536
and dragged into my cave.
00:37:18.739 --> 00:37:19.780
Go.
00:37:28.166 --> 00:37:29.207
Go!
00:41:47.627 --> 00:41:50.648
At night he lay there, greedy for her,
00:41:51.406 --> 00:41:54.179
and I got it.
00:42:51.275 --> 00:42:52.875
Are you there?
00:42:53.839 --> 00:42:55.225
Yes.
00:42:56.402 --> 00:42:57.954
Yes, mom.
00:43:21.557 --> 00:43:23.994
This is Gisela, my wife.
00:43:24.077 --> 00:43:26.342
Good day. I am pleased to meet you.
00:43:32.419 --> 00:43:35.984
- Hello. - Good day.
- This is Luke.
00:43:39.023 --> 00:43:40.836
- Marianne.
- Gisela.
00:43:42.802 --> 00:43:44.710
Siegfried.
00:43:45.061 --> 00:43:46.103
Marianne!
00:43:46.452 --> 00:43:49.062
- Look, Dad!
- Come out!
00:43:49.146 --> 00:43:51.886
- Have you been traveling for a long time?
- Four hours.
00:43:51.970 --> 00:43:55.058
- Up the highway...
- Say Hello to grandma.
00:43:55.142 --> 00:43:56.528
Good day.
00:43:57.096 --> 00:44:00.521
Yes, these are mine here.
Anna, Robert.
00:44:01.962 --> 00:44:04.952
- Good day.
- This is Robert.
00:44:06.654 --> 00:44:08.515
- Hello.
- Good day.
00:44:08.914 --> 00:44:10.395
- Good day.
- Good day.
00:44:10.478 --> 00:44:14.131
- Dad grew up here.
- No, right? Yours?
00:44:14.215 --> 00:44:17.258
- John. Maria.
- I'm pleased.
00:44:17.777 --> 00:44:19.555
- Gisela.
- Hello.
00:44:20.123 --> 00:44:21.509
Alfred...
00:44:23.729 --> 00:44:25.903
- Good day.
- Howdy.
00:44:27.856 --> 00:44:30.988
Man, then I'll show you everything.
00:44:31.071 --> 00:44:33.426
- There will be food soon.
- Yes.
00:44:34.069 --> 00:44:35.621
Then yes...
00:44:37.110 --> 00:44:38.860
I'll be right there.
00:45:16.211 --> 00:45:19.232
At night he lay there, greedy for her,
00:45:19.514 --> 00:45:21.161
and he got it.
00:46:42.452 --> 00:46:45.170
He can do it one more time.
00:46:52.098 --> 00:46:55.831
So, so.
"He can have her one more time."
00:46:57.528 --> 00:46:59.519
She is proud.
00:47:00.440 --> 00:47:04.179
Grant him the grace
of a last visit.
00:47:04.741 --> 00:47:06.519
What is she waiting for?
00:47:07.000 --> 00:47:08.778
Take off her clothes.
00:47:52.966 --> 00:47:55.140
Nobody knows, Henner.
00:47:56.615 --> 00:47:59.635
I won't tell anyone either.
00:48:02.394 --> 00:48:05.202
You have to promise, Maria.
00:49:40.973 --> 00:49:42.627
Where were you?
00:49:42.710 --> 00:49:47.406
Back by the river.
I forget time while reading.
00:49:48.228 --> 00:49:51.186
They have to be on the table
and the cutlery.
00:49:51.270 --> 00:49:52.900
Excuse me.
00:50:09.039 --> 00:50:11.953
It really wasn't easy at the beginning.
00:50:12.036 --> 00:50:16.168
During the day I was at construction
and at school in the evenings
00:50:16.251 --> 00:50:18.992
and got my high school diploma.
00:50:19.075 --> 00:50:22.684
And then again
five years of engineering studies.
00:50:22.768 --> 00:50:26.204
My planning office
I've had it for seven years now.
00:50:26.288 --> 00:50:29.245
And before that I was employed.
00:50:29.328 --> 00:50:33.503
- Did you meet at work?
- Nope,
00:50:33.586 --> 00:50:35.365
while skiing.
00:50:35.846 --> 00:50:37.836
And what are you doing?
00:50:38.626 --> 00:50:43.496
- Hmm, I'm at home with the children.
- Aren't they in kindergarten?
00:50:43.579 --> 00:50:46.928
Anna goes to school
but only in the morning.
00:50:47.011 --> 00:50:50.186
- No boarding?
- No, not at her school.
00:50:50.270 --> 00:50:51.609
Oh right?
00:50:55.309 --> 00:50:58.865
Maria, are you from here too,
from the village?
00:51:00.393 --> 00:51:03.438
From the neighboring village.
But now she lives with us,
00:51:03.521 --> 00:51:05.870
with Johannes in the attic.
00:51:05.953 --> 00:51:09.345
- Well, that's nice.
- I think so too.
00:51:11.471 --> 00:51:13.545
- Do you like it?
- Gladly.
00:51:13.904 --> 00:51:16.078
John, does that have to be the case?
00:51:17.076 --> 00:51:18.759
Thanks.
00:51:19.118 --> 00:51:21.554
A historic moment, Mom.
00:51:21.638 --> 00:51:24.083
You'll still thank me.
00:51:37.452 --> 00:51:41.235
Stop it. You see me
only through the camera.
00:51:41.319 --> 00:51:43.227
- Only one.
- Hmm.
00:51:44.229 --> 00:51:45.781
Come on.
00:52:10.341 --> 00:52:12.462
I'll get you tomorrow.
00:52:17.292 --> 00:52:19.934
I would like to help you.
00:52:20.377 --> 00:52:23.900
If you have the leased land,
If you want to buy it, I'll give you something.
00:52:23.983 --> 00:52:27.289
- Thank you, Hartmut.
- You've done a lot here.
00:52:27.372 --> 00:52:29.884
- Oh well.
- Hello. - Hello.
00:52:30.717 --> 00:52:33.849
Wasn't easy
we weren't in the LPG.
00:52:33.932 --> 00:52:36.281
The farm would not have fed us.
00:52:36.365 --> 00:52:39.541
They haven't even left one hectare.
00:52:39.624 --> 00:52:43.016
Without the sawmill
and Marianne in the factory
00:52:43.099 --> 00:52:45.182
it wouldn't have worked.
00:52:45.489 --> 00:52:49.142
It would be good,
to buy the leased land, but...
00:52:49.225 --> 00:52:50.975
we would need more.
00:52:51.136 --> 00:52:53.945
Twenty, twenty-five hectares.
00:52:54.048 --> 00:52:56.766
Let's do the math.
00:52:57.219 --> 00:53:01.176
We call what you do here
biodynamic agriculture.
00:53:01.259 --> 00:53:04.304
These are tested farms,
who have a seal.
00:53:04.388 --> 00:53:08.693
- That costs, but in the end
Is it worth it? - I don't know.
00:53:08.776 --> 00:53:12.907
Come with me to Bavaria,
and we'll look at a few farms.
00:53:12.991 --> 00:53:15.633
- Good, yes.
- People...
00:53:18.030 --> 00:53:20.152
Oh God, come here!
00:53:21.028 --> 00:53:22.658
- Day.
- People!
00:53:22.940 --> 00:53:24.842
- People.
- Siegfried.
00:53:25.111 --> 00:53:27.678
- Well, my good fellow.
- Hi Mom.
00:53:27.761 --> 00:53:29.501
Come sit down.
00:53:32.454 --> 00:53:35.145
Nice that you came.
00:53:35.886 --> 00:53:37.626
How are you doing?
00:53:38.276 --> 00:53:39.318
Yes, I have to.
00:53:40.405 --> 00:53:44.189
The company at which
he's working, it's closed down.
00:53:44.272 --> 00:53:45.314
Yes.
00:53:46.922 --> 00:53:48.344
Thanks.
00:53:53.134 --> 00:53:54.212
Yes.
00:53:58.608 --> 00:54:01.652
Now money rules. The German mark.
00:54:03.822 --> 00:54:07.301
He's right.
We would have needed more time.
00:54:07.384 --> 00:54:09.995
Our companies are
not yet competitive.
00:54:10.078 --> 00:54:13.210
We in international competition -
This is crazy!
00:54:13.294 --> 00:54:14.503
Yes,
00:54:14.945 --> 00:54:17.642
but how could it be otherwise?
should go, Volker?
00:54:17.725 --> 00:54:19.641
Thousands ran away.
00:54:19.724 --> 00:54:22.507
Without the D-Mark there would be many more.
00:54:22.591 --> 00:54:26.766
"If the D-Mark comes, we stay,
If she doesn't come, we'll go to her!"
00:54:26.849 --> 00:54:30.589
I didn't get that.
Neither does Siegfried.
00:54:30.672 --> 00:54:33.326
The transition period was too short.
00:54:33.409 --> 00:54:37.453
Nothing is worth anything anymore -
this is bad for the people here.
00:54:37.536 --> 00:54:41.233
Hartmut doesn't care.
He made it over there.
00:54:41.317 --> 00:54:42.526
In the West.
00:54:42.968 --> 00:54:46.620
- Be peaceful.
- Take a drink.
00:54:57.392 --> 00:55:00.817
- Together.
- The Henner.
00:55:01.301 --> 00:55:03.869
More and more beautiful women here.
00:55:03.952 --> 00:55:08.908
- What good can we do for you?
- A few things occurred to me.
00:55:08.992 --> 00:55:10.742
Is Mary there?
00:55:11.121 --> 00:55:13.557
- Are we too old for you?
- Nope,
00:55:13.641 --> 00:55:16.207
but I only have two horses with me.
00:55:16.291 --> 00:55:18.857
She wanted to go riding with us.
00:55:18.941 --> 00:55:20.327
Maria?
00:55:24.024 --> 00:55:27.242
You wanted to come with me today.
00:55:27.847 --> 00:55:32.326
With sandals and a dress? Get your
proper shoes and pants.
00:55:32.409 --> 00:55:36.670
She is right.
Change your clothes. I'll wait outside.
00:55:51.395 --> 00:55:53.353
Can you even ride a horse?
00:55:53.436 --> 00:55:55.605
- Nope.
- Get on it.
00:56:02.214 --> 00:56:03.735
So it is good.
00:56:04.211 --> 00:56:06.204
Slow. take the reins.
00:56:06.471 --> 00:56:08.282
A little shorter.
00:56:11.467 --> 00:56:13.719
Well, you're doing well.
00:56:15.333 --> 00:56:16.850
Let's go.
00:56:24.805 --> 00:56:30.283
- I didn't even know you can ride.
- Yes a little.
00:56:49.786 --> 00:56:52.039
- Are you scared?
- No.
00:57:02.386 --> 00:57:04.126
Sit upright.
00:57:34.058 --> 00:57:35.836
Do you know Trakl?
00:57:47.440 --> 00:57:50.460
The book belonged to my mother.
00:59:03.167 --> 00:59:06.066
We are the wanderers without goals,
00:59:08.206 --> 00:59:11.196
the clouds that the wind blows away,
00:59:12.681 --> 00:59:15.378
the flowers, trembling in the chill of death,
00:59:15.461 --> 00:59:18.505
they wait until they are mowed down.
00:59:22.414 --> 00:59:23.935
That is nice.
00:59:26.975 --> 00:59:28.725
But sad too.
00:59:32.579 --> 00:59:35.797
My mother, she wasn't from here.
00:59:37.402 --> 00:59:40.577
The farm wasn't for her.
00:59:40.660 --> 00:59:42.439
She came from Berlin.
00:59:45.266 --> 00:59:48.484
When the Russians...
marched into Berlin,
00:59:48.568 --> 00:59:52.742
her husband shot himself.
He was in the SS.
00:59:55.476 --> 00:59:57.254
And the Russians...
00:59:59.039 --> 01:00:00.378
Yes...
01:00:01.254 --> 01:00:03.972
The Russians got them.
01:00:13.462 --> 01:00:16.638
One day she showed up here,
01:00:16.721 --> 01:00:18.985
disturbed and scared.
01:00:20.240 --> 01:00:23.457
Her grandparents took her in.
01:00:23.716 --> 01:00:27.369
Of her three sons
only one survived the war.
01:00:27.452 --> 01:00:29.230
Franz, the youngest.
01:00:31.015 --> 01:00:33.321
He then married her too
01:00:33.404 --> 01:00:36.212
even though she barely spoke.
01:00:36.836 --> 01:00:39.101
Then she became pregnant.
01:00:39.443 --> 01:00:44.051
Nobody expected that anymore.
She was already 35 then.
01:00:47.438 --> 01:00:51.524
And with that,
what the Russians did to her...
01:01:49.261 --> 01:01:51.254
When she was pregnant,
01:01:51.651 --> 01:01:53.553
she started reading.
01:01:54.605 --> 01:01:56.355
Like someone possessed.
01:01:56.734 --> 01:02:00.386
Actually has
nothing else done.
01:02:04.772 --> 01:02:06.289
And later,
01:02:06.857 --> 01:02:08.941
she started drinking.
01:02:11.289 --> 01:02:15.462
And then she sank
in books and liquor
01:02:15.980 --> 01:02:18.789
and never appeared again.
01:03:39.745 --> 01:03:43.919
Without the occupation of the Stasi
Everything in the departments would be destroyed.
01:03:44.002 --> 01:03:47.525
Most of the files
have probably been destroyed long ago.
01:03:47.608 --> 01:03:50.567
- And the rest goes into the archives.
- Wait!
01:03:50.650 --> 01:03:53.086
People will demand insight.
01:03:53.170 --> 01:03:55.954
Maybe my file still exists.
01:03:56.038 --> 01:03:59.994
Do not you want to know,
who wrote something about you?
01:04:00.077 --> 01:04:02.471
That doesn't get me anywhere either.
01:04:02.554 --> 01:04:06.381
The only one here
Mary is with flawless nudes.
01:04:06.465 --> 01:04:08.509
If she even has one.
01:04:08.593 --> 01:04:12.029
Namely, Mary was
in the pioneer republic.
01:04:12.112 --> 01:04:15.634
There was the future one
Elite of the GDR trained.
01:04:15.718 --> 01:04:17.457
Pioneer republic?
01:04:17.803 --> 01:04:21.107
Yes, six weeks
Camp at Werbellinsee.
01:04:21.888 --> 01:04:26.844
- Bon appetit. - Oh, already had
started... sorry.
01:04:26.927 --> 01:04:29.373
What were you doing there?
01:04:29.534 --> 01:04:32.912
School, sports, shared leisure time.
01:04:33.271 --> 01:04:35.968
Everything for consolidation
the class standpoint.
01:04:36.051 --> 01:04:39.529
- Let them tell.
- That's okay, mom.
01:04:40.786 --> 01:04:43.685
- What should I tell?
- Everything.
01:04:44.479 --> 01:04:46.229
Yeah, well, well...
01:04:46.522 --> 01:04:49.543
In the morning there was early exercise with music,
01:04:49.736 --> 01:04:53.216
to pioneer songs
and workers' and struggle songs.
01:04:53.299 --> 01:04:55.373
And during the day...
01:04:55.732 --> 01:04:59.385
School and groups.
Flag roll call three times a day.
01:04:59.469 --> 01:05:03.426
And in the evening we all have it
watched the “Current Camera”.
01:05:03.509 --> 01:05:05.728
Always everything in community.
01:05:05.811 --> 01:05:08.855
- How old were you then?
- Twelve.
01:05:09.157 --> 01:05:11.464
At first I just wanted to get away.
01:05:11.547 --> 01:05:14.504
I wrote to mom,
that she should pick me up.
01:05:14.588 --> 01:05:17.372
That the camp is like a prison.
01:05:17.455 --> 01:05:21.152
But they have the letters
intercepted and opened.
01:05:21.235 --> 01:05:25.061
And then I had to
to the pioneer leader's office.
01:05:25.145 --> 01:05:27.681
These miserable bastards.
01:05:28.143 --> 01:05:30.217
Yes and then...
01:05:30.620 --> 01:05:33.338
there was the big torchlight procession.
01:05:34.312 --> 01:05:38.312
Hundreds of children
marched and sang.
01:05:38.396 --> 01:05:40.207
That was somehow...
01:05:42.436 --> 01:05:43.776
uplifting.
01:05:44.652 --> 01:05:45.694
Hm.
01:05:46.043 --> 01:05:48.957
And from there
I didn't want to go home anymore.
01:05:49.041 --> 01:05:52.030
- Do you still know the songs?
- Yes.
01:05:52.299 --> 01:05:54.382
You don't forget them.
01:05:54.645 --> 01:05:58.297
My favorite song
was “The Moor Soldiers”.
01:06:01.293 --> 01:06:03.043
Why not sing it?
01:06:03.508 --> 01:06:05.192
Um...
01:06:06.348 --> 01:06:10.251
Wherever the eye looks,
01:06:11.502 --> 01:06:16.183
Moor and heath just all around.
01:06:17.010 --> 01:06:21.548
Birdsong does not refresh us.
01:06:22.059 --> 01:06:26.705
Oaks stand bare and crooked.
01:06:27.403 --> 01:06:31.954
We are the Moor Soldiers
01:06:32.356 --> 01:06:36.255
and pull with the spade
01:06:36.657 --> 01:06:38.435
into the moor.
01:06:39.611 --> 01:06:44.127
Here in this desolate heath
01:06:44.522 --> 01:06:48.599
The camp is set up.
01:06:49.300 --> 01:06:53.899
Where we are far from any joy
01:06:54.341 --> 01:06:58.856
stowed behind barbed wire.
01:06:59.336 --> 01:07:03.888
We are the Moor Soldiers
01:07:04.290 --> 01:07:08.058
and pull with the spade
01:07:08.895 --> 01:07:10.885
into the moor.
01:07:12.283 --> 01:07:16.327
How long to stay
Hartmut and Gisela actually still?
01:07:16.410 --> 01:07:17.702
See you in the morning.
01:07:18.714 --> 01:07:21.106
The day after tomorrow I'm going to Leipzig,
01:07:21.190 --> 01:07:23.540
look at the art school,
01:07:23.623 --> 01:07:25.711
take a bit of photos.
01:07:25.795 --> 01:07:28.839
I wanted to stay two or three days.
01:07:30.227 --> 01:07:33.357
Is it okay if I drive alone?
01:07:33.442 --> 01:07:34.864
Yes.
01:07:35.310 --> 01:07:38.528
I don't feel like going to the city anyway.
01:07:53.861 --> 01:07:55.935
Come on.
01:07:56.859 --> 01:07:58.590
Not now.
01:08:08.329 --> 01:08:12.677
It's only a week, mom.
You'll love it.
01:08:13.021 --> 01:08:15.842
- Bye.
- Come home safely!
01:08:16.236 --> 01:08:20.236
- She does not want? - She's never been
more three days away from the farm.
01:08:20.320 --> 01:08:24.060
- If I bring her back,
are you coming with me. - Promised.
01:08:24.144 --> 01:08:26.052
Thanks. Bye.
01:08:28.445 --> 01:08:30.528
Bye.
01:09:18.799 --> 01:09:22.103
Oh come on.
I won't be gone long.
01:09:53.729 --> 01:09:56.904
- Well, what do you say? Chic, right?
- Hmm.
01:09:56.988 --> 01:10:02.379
- Stays green even in winter.
- But you're not sitting outside.
01:10:02.983 --> 01:10:05.898
I'll bring your meat order.
01:10:05.981 --> 01:10:09.460
He's over there
01:10:09.544 --> 01:10:12.676
and tells me
how should I do my work?
01:10:12.759 --> 01:10:16.239
In the company,
where I have been working for 30 years!
01:10:16.322 --> 01:10:20.192
With business administration
the Wessis know their way around,
01:10:20.275 --> 01:10:22.811
- better than us.
- What?
01:10:22.969 --> 01:10:25.319
Do you want the criminal state back?
01:10:25.402 --> 01:10:27.578
He ruined my life.
01:10:27.661 --> 01:10:32.792
The woman ran away
She was in the Stasi, the bastard!
01:10:36.742 --> 01:10:38.211
Nope...
01:10:42.390 --> 01:10:43.694
The Maria...
01:10:46.603 --> 01:10:48.120
Doll.
01:10:49.123 --> 01:10:50.165
Hm.
01:10:52.947 --> 01:10:56.077
Well, everything is still easy for them.
01:10:56.640 --> 01:11:00.292
She's leaving here
and never comes back.
01:11:03.895 --> 01:11:08.678
What does Maria actually want?
with Johannes, the Bubi?
01:11:08.761 --> 01:11:09.803
N/a!?
01:11:11.020 --> 01:11:14.411
- Pull yourself together, Henner!
- Yes!
01:11:36.176 --> 01:11:38.259
Come with me, Maria!
01:14:34.870 --> 01:14:37.406
Do whatever you want with me.
01:15:50.075 --> 01:15:51.201
Hm?
01:16:01.371 --> 01:16:03.231
You have a fever.
01:16:07.280 --> 01:16:10.542
Close with yours
cool, good hands
01:16:10.625 --> 01:16:12.365
all wounds closed -
01:16:13.101 --> 01:16:15.799
that they bleed to death -
01:16:15.882 --> 01:16:18.328
Sweet Mother of Sorrows - you!
01:16:19.531 --> 01:16:22.874
The Dark
silently erased me.
01:16:36.867 --> 01:16:40.171
The Dark
silently erased me.
01:16:40.473 --> 01:16:43.603
I became a dead shadow in the day -
01:16:43.818 --> 01:16:46.626
then I stepped out of the house of joy
01:16:47.033 --> 01:16:48.845
out into the night.
01:19:49.203 --> 01:19:52.102
I have to go back to the Brendels.
01:19:54.243 --> 01:19:57.142
John is coming back today.
01:19:59.022 --> 01:20:00.930
I'm here, Maria.
01:20:01.281 --> 01:20:02.833
You know that.
01:20:39.296 --> 01:20:40.552
N/a?
01:20:40.947 --> 01:20:42.697
Is she back?
01:20:43.336 --> 01:20:46.326
Was it nice with your mother?
01:20:46.682 --> 01:20:48.204
Yes it was nice.
01:20:55.024 --> 01:20:56.494
Maria!
01:20:57.283 --> 01:20:58.670
John...
01:21:00.020 --> 01:21:01.229
Hey.
01:21:02.583 --> 01:21:03.793
Hey.
01:21:10.881 --> 01:21:12.221
Hey.
01:21:13.054 --> 01:21:14.571
It's all ok?
01:21:20.049 --> 01:21:22.515
How was it? Tell me!
01:21:23.221 --> 01:21:24.971
It was great, Maria.
01:21:25.349 --> 01:21:29.176
I'm quite sure now.
I want to study there.
01:21:29.259 --> 01:21:32.999
They have workshops
and its own laboratory.
01:21:33.212 --> 01:21:35.477
And huge studio spaces.
01:21:36.298 --> 01:21:38.604
The people there are completely different.
01:21:38.688 --> 01:21:41.224
The... the whole atmosphere.
01:21:41.511 --> 01:21:43.064
It is...
01:21:44.466 --> 01:21:47.026
You can already feel it in the foyer.
01:21:47.420 --> 01:21:48.842
It's like...
01:21:49.245 --> 01:21:51.872
It's a completely different world.
01:21:52.851 --> 01:21:54.265
Anyway...
01:21:54.632 --> 01:21:59.067
I will apply.
I already know what with.
01:22:01.801 --> 01:22:04.802
I photograph a series
here in the village -
01:22:04.885 --> 01:22:06.888
the residents, their houses.
01:22:06.971 --> 01:22:09.147
There's something documentary about it -
01:22:09.230 --> 01:22:11.667
this world here will disappear -
01:22:11.750 --> 01:22:13.833
and something artistic.
01:22:14.314 --> 01:22:17.444
With that they will take me, Maria!
01:22:29.042 --> 01:22:31.210
John, let it go!
01:22:32.647 --> 01:22:34.823
I... got my period.
01:22:34.906 --> 01:22:38.298
- I do not mind.
- Yes, but me.
01:22:45.551 --> 01:22:49.551
- That didn't bother you otherwise.
- Already,
01:22:49.982 --> 01:22:52.519
but I have a stomach ache.
01:22:54.414 --> 01:22:55.800
OK...
01:22:57.846 --> 01:22:59.748
Is everything ok?
01:23:00.105 --> 01:23:01.575
With us too?
01:23:03.842 --> 01:23:06.197
Because I say no once?
01:23:06.361 --> 01:23:09.492
You've done this several times now.
01:23:14.312 --> 01:23:18.139
I just want to know
whether you are okay.
01:23:18.353 --> 01:23:20.167
Whether we are okay.
01:23:23.914 --> 01:23:25.736
Yes / Yes.
01:23:28.128 --> 01:23:32.998
It's easy for me
Not everything is as solid as it is for you.
01:23:34.036 --> 01:23:35.553
Yes I know.
01:23:37.165 --> 01:23:39.973
There is still time for everything.
01:23:42.986 --> 01:23:46.117
Have you taken photos of the city?
01:23:46.853 --> 01:23:48.501
- Yes, sure.
- Yes?
01:23:49.591 --> 01:23:51.107
Yes.
01:23:55.456 --> 01:23:57.721
All pictures from Leipzig.
01:23:58.627 --> 01:24:00.441
And from school.
01:24:00.843 --> 01:24:04.234
- What?
- Well then off to the darkroom.
01:24:04.493 --> 01:24:06.271
- Secure?
- Yes.
01:24:06.708 --> 01:24:09.752
I'm in good company.
01:25:04.970 --> 01:25:06.392
Well, mom?
01:25:14.571 --> 01:25:18.049
- Isn't he coming?
- He `s not hungry.
01:25:19.264 --> 01:25:22.689
Since Frieda left,
he seems sick.
01:25:25.694 --> 01:25:26.950
Well, what about you?
01:25:27.388 --> 01:25:30.564
- Was your trip to Leipzig successful?
- Yes.
01:25:30.647 --> 01:25:32.909
My decision is made.
01:25:32.993 --> 01:25:35.299
I will study photography.
01:25:35.382 --> 01:25:38.253
- Artist, what?
- Luke, stop it!
01:25:38.336 --> 01:25:40.148
Now we eat.
01:25:41.769 --> 01:25:46.030
- You just take over the farm.
- I can already ride a trekker.
01:25:46.114 --> 01:25:49.462
- Siggi! The boy is twelve.
- Just it!
01:25:49.546 --> 01:25:52.851
- Time for him to get involved.
- Do you want? Tastes good.
01:25:52.934 --> 01:25:55.233
It's from Hartmut.
Speaking of which:
01:25:55.628 --> 01:26:01.105
For the certificate I need the stables
rebuild and change the crop rotation.
01:26:01.189 --> 01:26:04.321
I could the meadows
used by the hen.
01:26:04.404 --> 01:26:07.535
- Maybe he'll sell them.
- I do not think so.
01:26:07.619 --> 01:26:11.532
He wants to get the farm in shape
bring and buy horses.
01:26:11.616 --> 01:26:15.530
- He will need the meadows.
- Oh, the hen.
01:26:15.614 --> 01:26:18.180
He has his best years behind him.
01:26:18.264 --> 01:26:22.177
He seems to be doing well.
And he's still dashing.
01:26:22.260 --> 01:26:23.828
Do you like it?
01:26:23.911 --> 01:26:27.912
I wouldn't him
push me off the bed without you.
01:26:27.996 --> 01:26:31.561
I have a bone to pick with you
to pluck: For the crap
01:26:31.645 --> 01:26:33.603
you spend all your money!
01:26:33.686 --> 01:26:37.339
The bathroom is full
with creams and make-up.
01:26:37.683 --> 01:26:41.554
- And that's why I'm going to work!
You can go to the chicken! - Oh!
01:26:41.638 --> 01:26:44.536
You work hard, yes? And not me?
01:26:44.940 --> 01:26:48.635
Everyone else is going on vacation
now that we can go anywhere!
01:26:48.719 --> 01:26:51.503
To Greece,
Spain, France!
01:26:51.586 --> 01:26:57.934
It's just me sitting in the yard and I'm supposed to
apologize for a magazine.
01:27:19.479 --> 01:27:20.996
Customers!
01:27:22.694 --> 01:27:24.033
Maria!
01:27:24.823 --> 01:27:27.953
- Yes?
- Come down to the store.
01:27:40.811 --> 01:27:42.411
Yes, um...
01:27:43.635 --> 01:27:46.081
I'll take a few tomatoes.
01:27:55.626 --> 01:27:57.748
And a cucumber.
01:28:02.534 --> 01:28:04.980
- Do you like raspberries?
- Hmmm.
01:28:05.706 --> 01:28:07.699
Then pack them up.
01:28:14.091 --> 01:28:17.221
But they are only available at home.
01:28:23.128 --> 01:28:24.878
Are you crazy?
01:28:28.254 --> 01:28:30.691
- When are you coming back?
- I don't know it.
01:28:30.774 --> 01:28:34.252
I can't blame mom again.
01:28:34.336 --> 01:28:37.947
What if the Brendels?
meet her by chance? What then?
01:28:38.030 --> 01:28:39.780
I don't know it.
01:28:44.373 --> 01:28:45.759
Hey...
01:28:47.588 --> 01:28:49.235
come anyway.
01:29:10.397 --> 01:29:13.366
All the best to you
01:29:17.362 --> 01:29:21.111
All the best, dear Maria...
01:29:26.602 --> 01:29:27.894
Here.
01:29:48.630 --> 01:29:50.278
Thanks.
01:29:52.888 --> 01:29:56.192
I like the longing in your eyes.
01:29:56.494 --> 01:29:59.483
You rarely have an expression like that.
01:30:04.792 --> 01:30:07.184
Unfortunately you have to eat breakfast alone.
01:30:07.268 --> 01:30:10.485
- Too much work.
- Yes I know.
01:30:26.776 --> 01:30:29.205
- Yes?
- Thank you mum.
01:30:35.291 --> 01:30:36.547
New couch?
01:30:37.029 --> 01:30:41.899
Grandpa and I were in the furniture store.
What's there!
01:30:42.938 --> 01:30:46.373
I can also cover in the garden.
It's warm enough.
01:30:46.456 --> 01:30:50.588
No fuss, grandma.
I can't stay that long.
01:30:50.671 --> 01:30:54.802
John wants
spend the day with me, he's waiting...
01:30:54.885 --> 01:30:57.061
You just came.
01:30:57.145 --> 01:31:01.797
- We hardly see you anymore.
- I thought you'd stay a bit.
01:31:01.880 --> 01:31:05.838
Next time
I'll stay longer, okay? Promised.
01:31:05.921 --> 01:31:09.573
- What fun things are you doing today?
- Um.
01:31:09.918 --> 01:31:13.615
- We do not know yet.
- Why don't you bring him with you?
01:31:13.698 --> 01:31:15.743
Um, he has to work.
01:31:15.826 --> 01:31:19.435
Siegfried
is in Bavaria with his brother.
01:31:19.519 --> 01:31:23.432
- Oh what! What happened to that?
- Um.
01:31:23.559 --> 01:31:26.902
I'll tell you next time, okay?
01:31:49.715 --> 01:31:51.979
Has she read them all?
01:31:55.145 --> 01:31:56.186
Mmm.
01:32:11.220 --> 01:32:14.028
Do you fancy a trip?
01:32:15.000 --> 01:32:16.517
Where?
01:32:18.649 --> 01:32:19.989
Over...
01:32:20.327 --> 01:32:21.953
to the west.
01:32:38.808 --> 01:32:42.201
- Will you order latte for me?
- Mmm.
01:32:42.284 --> 01:32:44.373
I'll go get something.
01:32:44.456 --> 01:32:46.196
I hurry up.
01:32:58.229 --> 01:32:59.391
Mhm?
01:32:59.836 --> 01:33:01.576
Uh, two coffees.
01:33:01.966 --> 01:33:04.683
Simple coffee, café au lait,
01:33:05.006 --> 01:33:07.139
Cappuccino or espresso?
01:33:07.222 --> 01:33:10.961
A latte.
And... a beer for me.
01:33:11.306 --> 01:33:13.917
Light, dark or wheat beer?
01:33:14.000 --> 01:33:15.517
Little...
01:33:15.911 --> 01:33:17.298
Beer.
01:33:18.257 --> 01:33:21.172
So a little light.
Barrel or bottle?
01:33:21.255 --> 01:33:22.642
Yes.
01:33:26.425 --> 01:33:27.717
Henner?
01:33:28.424 --> 01:33:31.469
- Damn it, Maria! Where have you been?
- I'm sorry!
01:33:31.552 --> 01:33:34.573
- I had to go to three stores.
- Come!
01:33:35.679 --> 01:33:38.983
- And my coffee?
- I drank.
01:34:25.425 --> 01:34:26.717
Henner...
01:34:36.548 --> 01:34:37.934
No!
01:34:59.748 --> 01:35:01.134
Hello!
01:35:02.311 --> 01:35:03.651
Hey.
01:35:04.353 --> 01:35:08.093
I thought,
you won't come back at all.
01:35:09.176 --> 01:35:11.482
They didn't want to let me go.
01:35:11.566 --> 01:35:14.283
They see me so rarely.
01:35:19.907 --> 01:35:23.733
Congratulations
happy birthday, Maria.
01:35:26.380 --> 01:35:27.932
Come on.
01:35:41.760 --> 01:35:45.152
I wanted to give this to my daughter.
01:35:47.148 --> 01:35:51.670
But she didn't come
until John brought you with him.
01:36:01.920 --> 01:36:03.390
Oh come on!
01:36:05.959 --> 01:36:07.216
Stop it!
01:36:07.568 --> 01:36:10.439
We have you
long since taken to my heart.
01:36:10.522 --> 01:36:12.696
You belong to us now!
01:36:22.035 --> 01:36:24.300
Shall we do anything else?
01:36:26.119 --> 01:36:28.208
Don't we want to stay here?
01:36:28.292 --> 01:36:30.031
Very reasonable.
01:36:31.680 --> 01:36:34.307
I sit in the garden.
01:36:35.938 --> 01:36:37.277
Luke!
01:36:40.934 --> 01:36:42.274
What?
01:36:42.846 --> 01:36:44.596
"Very reasonable"!
01:36:48.407 --> 01:36:51.428
I worked hard all day.
01:36:52.360 --> 01:36:57.752
Come on, let's have a drink upstairs,
and you tell me about today.
01:36:58.095 --> 01:36:59.304
Mmm.
01:37:04.395 --> 01:37:07.700
When daddy comes back,
I start taking photos.
01:37:07.783 --> 01:37:10.773
I want to start with the Henner.
01:37:11.607 --> 01:37:17.173
His house looks like it did before the war.
Without a proper bathroom.
01:37:19.210 --> 01:37:22.428
- At Henner's!
- When I was there once,
01:37:22.729 --> 01:37:25.750
it looked like it did a hundred years ago.
01:37:26.031 --> 01:37:29.250
The women don't seem to mind.
01:37:29.333 --> 01:37:30.855
- Huh?
- So...
01:37:32.244 --> 01:37:34.599
I recently saw...
01:37:38.500 --> 01:37:39.542
N/a?!
01:37:40.629 --> 01:37:42.051
What?!
01:37:58.529 --> 01:38:00.212
Let's go up.
01:38:22.468 --> 01:38:24.218
I'll be right there.
01:38:43.844 --> 01:38:46.143
- Bye.
- Bye.
01:38:53.271 --> 01:38:54.312
Hello.
01:38:57.138 --> 01:38:59.402
At the river in ten minutes.
01:39:25.986 --> 01:39:27.408
Henner?
01:39:38.411 --> 01:39:40.767
We have to stop this.
01:39:41.931 --> 01:39:44.015
Don't come to me anymore.
01:39:44.494 --> 01:39:45.535
What?
01:39:47.883 --> 01:39:48.961
Why?
01:39:51.967 --> 01:39:54.141
You're nineteen, Maria.
01:39:55.443 --> 01:39:57.182
I'm forty.
01:39:57.745 --> 01:39:59.738
What are you talking about?
01:40:03.436 --> 01:40:06.064
Don't ruin everything!
01:40:07.868 --> 01:40:09.384
Henner...
01:40:12.517 --> 01:40:14.200
I love you!
01:40:15.819 --> 01:40:17.549
I love you!
01:40:18.643 --> 01:40:20.454
I want you!
01:40:21.032 --> 01:40:22.662
That doesn't work.
01:40:23.596 --> 01:40:24.935
No!
01:40:27.897 --> 01:40:29.236
Please!
01:40:29.634 --> 01:40:31.056
Henner!
01:40:41.234 --> 01:40:43.046
Leave me alone...
01:40:44.059 --> 01:40:46.868
- Leave me alone.
-Henner...
01:40:50.272 --> 01:40:51.658
Henner!
01:40:57.006 --> 01:40:58.346
Henner!
01:41:04.870 --> 01:41:06.292
Henner!
01:41:38.062 --> 01:41:40.101
Uh!
01:41:50.184 --> 01:41:51.747
Henner!
01:41:59.655 --> 01:42:03.128
You. What's with her today?
01:42:04.565 --> 01:42:06.653
Because of her parents, I think.
01:42:06.736 --> 01:42:09.825
- How come? Did something happen?
- You know.
01:42:09.908 --> 01:42:14.300
The mother is unemployed and her father is
marries a twenty-year-old.
01:42:14.383 --> 01:42:17.761
- I do not know more than that.
- All right.
01:42:58.307 --> 01:43:01.873
- Where did everyone go?
- I don't know.
01:43:03.955 --> 01:43:05.377
Maria!
01:43:06.867 --> 01:43:10.345
- I'll see you later, okay?
- See you later.
01:43:19.770 --> 01:43:21.520
Come in with me.
01:44:25.634 --> 01:44:28.549
The tangerines are from Traudel.
01:44:28.632 --> 01:44:31.441
She says you like them so much.
01:44:32.021 --> 01:44:33.621
Earlier.
01:44:34.975 --> 01:44:36.877
When I was a child.
01:44:42.404 --> 01:44:46.230
Well, a bit
you're still a child too.
01:44:49.356 --> 01:44:50.648
Nope.
01:44:52.267 --> 01:44:53.789
I'm not.
01:45:09.384 --> 01:45:10.676
Maria?
01:45:13.990 --> 01:45:15.411
Maria!
01:45:19.811 --> 01:45:21.895
John is downstairs.
01:45:27.849 --> 01:45:29.793
Tell him I'm sleeping.
01:45:48.008 --> 01:45:50.967
I'm sorry, John.
She sleeps.
01:45:51.050 --> 01:45:52.680
Then I'll wait.
01:45:53.048 --> 01:45:56.266
Give her time. Do not worry.
01:45:58.131 --> 01:45:59.388
Bye.
01:46:13.772 --> 01:46:15.716
Lovesickness, then.
01:46:23.417 --> 01:46:26.547
John really likes you.
01:46:28.196 --> 01:46:31.674
Whatever
was between you two -
01:46:32.062 --> 01:46:34.780
you will surely find a solution.
01:46:35.799 --> 01:46:38.843
This isn't the end, Maria.
01:46:41.881 --> 01:46:47.185
Life can be very painful
be, but it doesn't stay that way.
01:46:48.138 --> 01:46:50.221
I promise to you.
01:47:07.124 --> 01:47:08.874
Oh, you're here!
01:47:09.340 --> 01:47:12.057
I was just trying to get up to you.
01:47:12.424 --> 01:47:14.960
I brought broilers.
01:47:15.466 --> 01:47:17.149
Do you like?
01:47:18.550 --> 01:47:21.177
Well, then get two plates.
01:47:37.493 --> 01:47:39.848
I have to tell you something.
01:47:42.924 --> 01:47:47.098
I applied.
In town, at your old school.
01:47:47.181 --> 01:47:50.659
The Secretary
is over to the west...
01:47:50.830 --> 01:47:53.851
I could start next week.
01:48:00.562 --> 01:48:01.949
And...
01:48:03.430 --> 01:48:06.420
I thought of something, so...
01:48:08.818 --> 01:48:12.296
I'm looking for an apartment in the city.
01:48:12.597 --> 01:48:16.597
It's no longer a problem,
many of them are empty.
01:48:16.985 --> 01:48:20.464
And maybe... you'd like to come with me?
01:48:20.896 --> 01:48:23.977
- To the city?
- Yes. To the city.
01:48:32.712 --> 01:48:33.874
Yes...
01:48:35.364 --> 01:48:37.175
I'll think about it.
01:48:39.969 --> 01:48:41.439
Really?
01:49:08.947 --> 01:49:11.673
- Greetings.
- Henner!
01:49:12.031 --> 01:49:15.164
The Brendels said,
I should check on Maria
01:49:15.247 --> 01:49:17.683
since I'm driving past here anyway.
01:49:17.767 --> 01:49:20.942
John asks
whether she doesn't want to come with me.
01:49:21.025 --> 01:49:24.503
He must be longing for her or something.
01:49:24.805 --> 01:49:27.342
Uh... I'll get my things.
01:49:40.619 --> 01:49:44.184
TheJohn
was only here the day before yesterday.
01:49:49.786 --> 01:49:53.129
Well, he was worried.
01:49:57.868 --> 01:50:02.123
- Hmm. And? Is the car still running?
- Mmm.
01:50:02.516 --> 01:50:03.557
Good.
01:50:25.021 --> 01:50:26.923
Well, Hannah, see you soon.
01:50:28.627 --> 01:50:31.073
- Bye, mom.
- Bye.
01:51:26.802 --> 01:51:29.248
I didn't make it.
01:51:31.364 --> 01:51:33.356
I had to get you.
01:51:34.014 --> 01:51:36.912
I almost died, Henner.
01:51:43.354 --> 01:51:46.162
It's not that easy to die.
01:53:39.486 --> 01:53:41.309
Henner?
01:53:44.352 --> 01:53:45.561
Henner?
01:53:45.959 --> 01:53:49.525
- That's John!
- Stay up here.
01:53:56.040 --> 01:53:57.426
Place!
01:53:59.124 --> 01:54:01.648
Can I take the pictures now?
01:54:01.731 --> 01:54:04.645
Doesn't take long.
You do not have to do anything.
01:54:04.728 --> 01:54:09.424
- First in the yard and then in the kitchen...
- Not inside!
01:54:12.201 --> 01:54:14.192
- Ahh.
- Hmm.
01:54:16.676 --> 01:54:18.928
- All right.
- Mmm.
01:54:22.628 --> 01:54:26.889
But in the horse stable
and I'm allowed to go around like that, right?
01:54:54.692 --> 01:54:58.257
- What's up?
- He took a photo of me.
01:54:59.167 --> 01:55:00.293
What?
01:55:00.992 --> 01:55:02.514
What do you think?
01:55:02.729 --> 01:55:07.295
He took photos and I think
I'm in the picture.
01:55:07.378 --> 01:55:10.096
Damn, Maria, that was stupid!
01:55:30.796 --> 01:55:32.218
Henner!
01:55:35.531 --> 01:55:36.918
Yes?
01:55:51.432 --> 01:55:53.062
I'm done!
01:56:23.061 --> 01:56:25.491
I can not stand it!
01:56:26.190 --> 01:56:31.146
I don't want to lie to her anymore.
I want to be with you.
01:56:32.098 --> 01:56:33.848
Are you sure?
01:56:34.183 --> 01:56:35.345
Huh?
01:56:35.748 --> 01:56:38.184
Don't think that I don't want you.
01:56:38.268 --> 01:56:40.617
I want you more than you think.
01:56:40.700 --> 01:56:43.918
- But you do not know me.
- Henner,
01:56:44.741 --> 01:56:46.491
that's not true.
01:56:47.391 --> 01:56:50.608
I know you better than you think!
01:56:55.298 --> 01:56:58.039
Who else in the village will talk to you?
01:56:58.122 --> 01:57:00.296
Marianne perhaps?
01:57:00.685 --> 01:57:02.905
Have you ever been really lonely?
01:57:02.989 --> 01:57:05.525
Do you know what this means? Hm?
01:57:05.725 --> 01:57:09.377
Then you don't have one anymore.
None. Just me.
01:57:13.111 --> 01:57:14.925
Do you love me?
01:57:19.584 --> 01:57:20.924
Yes.
01:57:23.581 --> 01:57:26.027
Yes, I love you, but...
01:57:26.275 --> 01:57:29.364
- we can't live together.
- Why not?
01:57:29.447 --> 01:57:33.708
I explained all that to you.
We will be alone a lot! Hm?
01:57:33.792 --> 01:57:36.619
You will have to work,
to have no friends!
01:57:36.702 --> 01:57:41.442
I was alone for a long time. I will
I can't get rid of my peculiarities anymore.
01:57:41.525 --> 01:57:45.395
- I'm older than your mother!
- I know!
01:57:45.478 --> 01:57:48.286
But I'm not like others.
01:57:49.215 --> 01:57:51.217
You will still go away!
01:57:51.300 --> 01:57:55.822
If you've had enough of me,
from the village, it's "Bye, Henner"!
01:57:55.905 --> 01:57:58.516
- I'm not like that.
- You are nineteen, Maria.
01:57:58.599 --> 01:58:02.773
- You will change your mind many times.
- No!
01:58:43.827 --> 01:58:46.364
Please sleep on it again.
01:58:46.521 --> 01:58:49.739
And if you want to come, then come.
01:58:53.820 --> 01:58:55.570
I will come.
01:58:56.904 --> 01:58:59.508
I'm coming.
01:59:01.466 --> 01:59:03.216
I will come.
01:59:36.657 --> 01:59:40.223
That's how I am, Maria!
Do not forget that!
01:59:43.261 --> 01:59:45.001
That's how I am!
01:59:46.216 --> 01:59:47.816
Look at me!
01:59:49.126 --> 01:59:51.034
Look closely!
01:59:56.686 --> 01:59:58.286
I remain!
02:00:01.074 --> 02:00:02.722
I remain.
02:00:38.611 --> 02:00:39.998
Maria!
02:00:42.478 --> 02:00:44.833
Are you feeling better again?
02:00:50.342 --> 02:00:54.473
Why did not you say anything?
I would have picked you up.
02:00:54.556 --> 02:00:56.073
Oh yes...
02:01:00.074 --> 02:01:02.157
You worked well.
02:01:10.067 --> 02:01:11.489
Here,
02:01:12.804 --> 02:01:14.144
have a look.
02:01:17.974 --> 02:01:22.060
Here, Ella
with her daughter in her stable.
02:01:22.883 --> 02:01:27.057
Look how beautiful the light
intercepting their faces.
02:01:37.785 --> 02:01:40.775
This morning I was at Henner's.
02:01:41.218 --> 02:01:42.520
Here.
02:01:43.607 --> 02:01:45.255
The garden gate.
02:01:45.997 --> 02:01:47.857
The yard from outside.
02:01:49.646 --> 02:01:50.842
The horses.
02:01:52.818 --> 02:01:55.354
I like the exposure here.
02:01:59.465 --> 02:02:02.182
There's a woman standing at the window.
02:02:03.549 --> 02:02:06.570
That's why I wasn't allowed into the house.
02:02:08.415 --> 02:02:11.458
He didn't want me to see her.
02:02:16.452 --> 02:02:19.931
- The day after tomorrow there is a community celebration.
- Fried potatoes!
02:02:20.015 --> 02:02:21.615
Ah, mom!
02:02:22.057 --> 02:02:24.684
- Thanks Grandma!
- Caution hot!
02:02:30.311 --> 02:02:32.878
- So.
- A little bit more. - Nope.
02:02:32.961 --> 02:02:35.485
A decent portion for Maria.
02:02:35.569 --> 02:02:38.699
- Give me the cucumbers, please.
- Good?
02:02:40.739 --> 02:02:44.739
- A lot, please.
- Well, you empty it first.
02:02:46.604 --> 02:02:47.730
Thanks.
02:02:50.861 --> 02:02:53.646
- You, I still have to talk to you.
- Okay.
02:02:53.729 --> 02:02:57.252
- Not now. Afterward.
- Yes, then later.
02:02:57.335 --> 02:03:01.293
Do you remember how Volker?
fell down the stairs?
02:03:01.376 --> 02:03:05.594
And you completely
you got on the table drunk
02:03:05.677 --> 02:03:08.721
and did pirouettes naked?
02:03:09.022 --> 02:03:12.849
- Have you made an egg of yourself!
- It's been a long time, my dear.
02:03:12.932 --> 02:03:15.919
Mom! Take a sip.
02:03:30.746 --> 02:03:33.767
Not now. I'm currently developing.
02:03:38.870 --> 02:03:41.904
- John...
- Maria, please.
02:03:43.431 --> 02:03:45.115
It still takes.
02:07:20.967 --> 02:07:25.402
What came next
I hardly remember that.
02:07:25.485 --> 02:07:28.965
It's like...
as if through such a veil.
02:07:29.048 --> 02:07:30.992
Individual images.
02:07:38.736 --> 02:07:40.384
And today...
02:07:41.212 --> 02:07:44.605
Today I often think about the book,
that I read at the time,
02:07:44.689 --> 02:07:46.772
"The Brothers Karamazov",
02:07:47.729 --> 02:07:52.773
and what Alexei,
the youngest of the brothers said:
02:07:53.508 --> 02:07:56.812
At some point we would all be resurrected
02:07:57.027 --> 02:08:00.679
and see each other again
and tell us everything.
02:08:02.067 --> 02:08:03.697
Really everything.
02:08:05.369 --> 02:08:06.495
Yes...
02:12:48.029 --> 02:12:52.551
Subtitle: Shivarising