1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:34,000 Tudo bem, Alex. 4 00:00:34,560 --> 00:00:35,680 Tenho os diamantes. 5 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 - Estou à espera. - Boa, obrigada. 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,080 O cofre deu luta. 7 00:00:42,080 --> 00:00:44,240 Tive de me esquivar dos seguranças. 8 00:00:44,240 --> 00:00:47,200 Mas acho que ninguém me viu. Enfim, espero eu. 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 - Porra! - O que é? 10 00:00:49,480 --> 00:00:51,760 - Não acredito. - Acionei o alarme? 11 00:00:51,760 --> 00:00:54,320 - Seguem-me? Diz. - Espera, fiquei gelada. 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,680 Já eu, estou em brasa. Desembucha. 13 00:00:58,520 --> 00:01:00,480 Levei com os pés por SMS, Carole. 14 00:01:01,680 --> 00:01:02,920 Espera, está a ligar. 15 00:01:02,920 --> 00:01:04,720 - Eu mato-te. - Não desligues. 16 00:01:05,400 --> 00:01:06,240 Estou? 17 00:01:06,840 --> 00:01:08,320 Sim. Não compreendo. 18 00:01:09,280 --> 00:01:12,760 Está bem, mas podemos, pelo menos, falar ou ver-nos. 19 00:01:13,280 --> 00:01:16,640 Sim, mas isso são coisas... Espera só um segundo, desculpa. 20 00:01:16,640 --> 00:01:19,320 Meu amor, não desligues. Eu não demoro nada. 21 00:01:19,320 --> 00:01:20,480 Bebé, estás aí? 22 00:01:20,480 --> 00:01:23,040 Porra! Estou perdida. Não sei para onde ir. 23 00:01:23,040 --> 00:01:24,920 Diz-me, antes que me cacem. 24 00:01:24,920 --> 00:01:26,920 Quer ver-me e falar. Faço o quê? 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,080 - Mas quem? - O Karim. 26 00:01:29,080 --> 00:01:33,000 Mas o que adianta vê-lo? O que adianta levares com os pés ao vivo? 27 00:01:33,000 --> 00:01:36,760 E amanhã estás comigo, na troca de diamantes com o Taz. Então? 28 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Liga-lhe e manda-o cagar. - Não desligues. 29 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 Porra, Alex! Merda! 30 00:01:41,720 --> 00:01:43,120 Sim? Karim, estás aí? 31 00:01:44,040 --> 00:01:46,600 Pois é, amanhã, não dá. Não posso, desculpa. 32 00:01:49,440 --> 00:01:51,400 Está bem. Às 17 horas, posso. 33 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 Mas pensa bem. 34 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 Até amanhã. Um beijo. 35 00:01:56,320 --> 00:01:57,200 - Bebé? - Sim? 36 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 - Vais matar-me. - Dá-me a posição. 37 00:01:59,320 --> 00:02:02,000 - Nem sei onde estás para te matar. - Certo. 38 00:02:02,000 --> 00:02:03,520 Então... 39 00:02:04,040 --> 00:02:05,640 Trezentos metros. Sudoeste. 40 00:02:05,640 --> 00:02:07,280 Obrigada. Vou já. 41 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 Porra! Onde estás? 42 00:02:12,880 --> 00:02:14,680 Para de gritar. Atrás de ti. 43 00:02:16,200 --> 00:02:18,720 Desculpa. Não vejo nada com este nevoeiro. 44 00:02:21,080 --> 00:02:23,560 Arranca. Que tempo é este? Estava bom. 45 00:02:23,560 --> 00:02:26,120 Sei lá, é a Suíça. E ainda estou a digerir. 46 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 Vá, arranca. 47 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Tu nunca gostaste dele. 48 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 Um tipo que te larga por SMS passado um mês... Desculpa lá. 49 00:02:40,360 --> 00:02:43,320 Não faz falta nenhuma. Não agourava nada de bom. 50 00:02:43,320 --> 00:02:44,840 - Ai sim? - Sim. Árvore. 51 00:02:51,640 --> 00:02:53,320 - Ouviste? - Não. O quê? 52 00:02:55,560 --> 00:02:57,480 - Porra! Enviaram drones. - Não. 53 00:03:00,800 --> 00:03:01,640 Porra! 54 00:03:02,240 --> 00:03:03,800 Acelera! 55 00:03:12,720 --> 00:03:14,040 Vês quantos são? 56 00:03:14,920 --> 00:03:16,320 Para já, vejo dois. 57 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Porra! Estou a ouvi-los. Cercam-nos? 58 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Levanta-te! 59 00:03:35,720 --> 00:03:39,360 Porra! O Karim já não pode ligar. Ardeu. 60 00:03:39,360 --> 00:03:40,640 Estás a gozar? 61 00:03:41,960 --> 00:03:44,840 Bom, trocamos de lugar e disparas tu sobre eles. 62 00:03:44,840 --> 00:03:45,760 Com prazer. 63 00:03:45,760 --> 00:03:46,840 Vai! 64 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 - Porra! Não estou em mim. - Pensa no Karim. 65 00:04:12,040 --> 00:04:13,360 - Melhorou. - Aí está. 66 00:04:13,360 --> 00:04:16,280 Bem, vou usar a metralhadora e passar ao segundo. 67 00:04:18,200 --> 00:04:21,400 - Mantém-te estável, bolas! - Estável? Boa piada. 68 00:04:27,120 --> 00:04:28,120 - Tudo bem? - Sim. 69 00:04:32,040 --> 00:04:34,880 O segundo é tramado. Não dou conta dele. 70 00:04:34,880 --> 00:04:36,000 Espera. Abranda. 71 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Está quase. 72 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 Sim! 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,000 Merda! 74 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 O que é? 75 00:04:58,160 --> 00:04:59,640 - Atestaste? - Claro. 76 00:04:59,640 --> 00:05:02,480 Não! Deram-nos cabo do depósito. 77 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 - Porra! Temos de ir a pé. - Não! 78 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Ainda parece que estou a ouvir o drone. É estranho. 79 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Sim, eu também. 80 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 Porra! Vá, corre! 81 00:05:18,960 --> 00:05:20,400 Ali! 82 00:05:21,000 --> 00:05:23,960 Porra! Não nos larga. Não te resta nada? 83 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 Não te mexas. 84 00:05:25,560 --> 00:05:28,040 - Porra! Bestial. - Vou dar cabo dele. 85 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - Não, agora não. - Está bem. 86 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - Apanhaste-o? - Sim. 87 00:05:38,520 --> 00:05:39,720 Porra! 88 00:05:39,720 --> 00:05:42,160 Este cansou-me. Agora já temos tempo. 89 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 Certo. 90 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Se calhar, encontrei-o e deixei-o fugir. 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Ainda não o encontraste. 92 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - Como sabes? - Porque sim. 93 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 Achas que lhes meto medo? 94 00:05:57,240 --> 00:05:59,040 Mas sou uma pessoa normal. 95 00:06:01,160 --> 00:06:03,560 Porque não me fazem declarações de amor? 96 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Hão de fazer. 97 00:06:06,840 --> 00:06:08,040 E como sabes? 98 00:06:08,040 --> 00:06:08,960 Porque sim. 99 00:06:11,960 --> 00:06:13,600 Tão fofa! Pensaste em tudo. 100 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 Pois é. 101 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Barrinhas. 102 00:06:18,200 --> 00:06:20,400 Podemos dormir aqui... A minha 9 mm! 103 00:06:22,000 --> 00:06:23,160 Uma prenda? 104 00:06:23,680 --> 00:06:24,960 É melhor do que isso. 105 00:06:26,040 --> 00:06:26,960 Chocolate. 106 00:06:26,960 --> 00:06:27,920 Suíço. 107 00:06:30,840 --> 00:06:32,000 Esqueci-me dos cigarros. 108 00:06:35,520 --> 00:06:36,680 É de mais. 109 00:06:37,280 --> 00:06:38,400 O que queres mais? 110 00:06:38,400 --> 00:06:40,080 Apetece-me pedir-te um homem. 111 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 - Lamento. - Não há? 112 00:06:42,680 --> 00:06:43,600 Não há. 113 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Ainda o ouço. 114 00:06:46,600 --> 00:06:48,520 - É da tua cabeça. - Não, juro... 115 00:06:48,520 --> 00:06:50,040 Porra! Não é possível. 116 00:06:50,040 --> 00:06:51,200 Estás a ouvir? 117 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Sim. 118 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Vá, baixa-te. 119 00:06:56,280 --> 00:06:58,600 Vá lá. Estou a ouvir-te, filho da puta. 120 00:07:05,280 --> 00:07:08,400 - Há sempre um chato qualquer. - Sempre. 121 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 Estou farta. É contrato atrás de contrato. Não queres parar uns dias? 122 00:07:21,720 --> 00:07:23,680 - Sabes qual é o meu sonho? - Não. 123 00:07:25,280 --> 00:07:26,480 Mas vá, desembucha. 124 00:07:30,080 --> 00:07:33,920 {\an8}Uma sandes de baguete quente, com salsicha merguez, molho samurai, 125 00:07:33,920 --> 00:07:36,800 {\an8}batatas fritas e um pouco de harissa. E tu? 126 00:07:36,800 --> 00:07:38,640 {\an8}Sou vegetariana há dez anos. 127 00:07:38,640 --> 00:07:40,480 {\an8}Tem piada. Não te mentalizas. 128 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 {\an8}Não, confesso. 129 00:07:44,440 --> 00:07:47,000 Só uma sobremesa em comum: mochis de matcha. 130 00:07:47,000 --> 00:07:49,440 Não dos gelados. Enojam-me. Dos moles. Bons. 131 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 Os de feijão vermelho? 132 00:07:51,080 --> 00:07:53,800 - Comia-los no teu japonês. - Sim, não é mau. 133 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 E tu? Qual é o teu sonho? 134 00:07:55,600 --> 00:07:58,680 {\an8}Neste momento? As bolachas do fundo da rua. 135 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 {\an8}Gosto das de caramelo salgado com chocolate branco. 136 00:08:02,000 --> 00:08:06,240 {\an8}Parecemos nova-iorquinas deprimidas. Devíamos comprar uma fritadeira. 137 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- O quê? - Uma fritadeira. 138 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}Para fazer o quê? 139 00:08:08,960 --> 00:08:10,080 {\an8}Batatas fritas. 140 00:08:10,080 --> 00:08:11,120 {\an8}E um gofreiro. 141 00:08:11,120 --> 00:08:12,040 {\an8}Uma gofreira. 142 00:08:12,040 --> 00:08:13,600 {\an8}Sim, seria bem mais útil. 143 00:08:18,000 --> 00:08:19,240 A Suíça é bonita. 144 00:08:21,080 --> 00:08:22,160 Uma racleteira. 145 00:08:22,160 --> 00:08:23,520 Que boa ideia! 146 00:08:23,520 --> 00:08:25,080 - Era fixe. - Sabes? 147 00:08:25,080 --> 00:08:27,720 Ao aterrarmos... Ao voltarmos, compramos logo. 148 00:08:27,720 --> 00:08:28,640 Certo, logo. 149 00:08:28,640 --> 00:08:30,320 Sabes se estamos a chegar? 150 00:08:30,320 --> 00:08:32,040 Parece-me um voo tão longo. 151 00:08:42,160 --> 00:08:47,360 LADRAS 152 00:09:01,760 --> 00:09:02,840 - Toma. - Obrigada. 153 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Bom... 154 00:09:09,680 --> 00:09:11,280 De quantas semanas estou? 155 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 Dado o tamanho, diria seis. 156 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 Diz-te alguma coisa? 157 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 Sim. Sim, talvez. 158 00:09:20,880 --> 00:09:22,640 Seis semanas, sim. Vagamente. 159 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 Não compreendo. Sobretudo... Sempre disse que eu não podia engravidar. 160 00:09:28,800 --> 00:09:31,680 Foi o que o cirurgião disse após a operação. 161 00:09:31,680 --> 00:09:33,360 Enganou-se. Acontece. 162 00:09:33,360 --> 00:09:34,840 Enganou-se à grande. 163 00:09:35,800 --> 00:09:38,040 Quanto tempo tenho para decidir? 164 00:09:38,040 --> 00:09:42,320 Sete semanas, sendo via medicação. Catorze, sendo intervenção cirúrgica. 165 00:09:43,040 --> 00:09:45,400 Fiquei um pouco perturbada. 166 00:09:46,120 --> 00:09:47,920 Ouve, é uma gravidez de risco. 167 00:09:48,520 --> 00:09:50,840 Se quiseres o bebé, tens de ter calma. 168 00:09:51,640 --> 00:09:53,480 És capaz de ficar sossegada? 169 00:10:02,360 --> 00:10:03,320 Trouxe sêmola. 170 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 Não podes trazer algo que saibamos cozinhar? 171 00:10:06,480 --> 00:10:07,640 O que trouxeste? 172 00:10:08,880 --> 00:10:12,520 Chocolate, menta e chili? É chili com carne e chocolate? 173 00:10:12,520 --> 00:10:14,160 Leva algo que se beba. 174 00:10:14,160 --> 00:10:16,040 O que temos no frigorífico? 175 00:10:16,040 --> 00:10:18,520 Harissa, limão e iogurte. 176 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 Quanto tempo aguentam fora de prazo? 177 00:10:21,240 --> 00:10:22,880 - Levamos mais. - Certo. 178 00:10:22,880 --> 00:10:24,640 E... Tens tampões? 179 00:10:24,640 --> 00:10:27,000 Em casa? Não sei. Leva mais tampões. 180 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 Não, aqui podem ser de milho. Que nojo! 181 00:10:29,400 --> 00:10:31,080 - Certo. - Porque vimos cá? 182 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Mexe-te. Quero despachar a visita. 183 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 Não me apetece vê-los. 184 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 Não admira. Cheira a mijo, aqui onde estou. 185 00:10:41,680 --> 00:10:45,360 Não te rales. Vou fazer um prato com os iogurtes e vais adorar. 186 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 Viva. 187 00:10:49,600 --> 00:10:51,400 Importas-te que te apalpe? 188 00:10:54,040 --> 00:10:55,000 Estou a postos. 189 00:10:57,320 --> 00:10:58,920 - Gostas de chá? - Vai-te lixar. 190 00:10:59,800 --> 00:11:01,600 Apetece-me dar-lhe um tiro. 191 00:11:01,600 --> 00:11:02,680 A mercadoria? 192 00:11:06,280 --> 00:11:09,640 Tenho tatuagens da treta para tirar. Mas a dele é o quê? 193 00:11:11,520 --> 00:11:12,640 Um ananás? 194 00:11:13,680 --> 00:11:15,200 Parece uma salada de frutas. 195 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Conta lá. 196 00:11:16,120 --> 00:11:20,160 O quê? Sobre a Suíça? O que queres saber? Chocolate, fondue... 197 00:11:20,160 --> 00:11:21,800 Sigilo bancário. 198 00:11:22,320 --> 00:11:25,160 Montanhas, ar puro... Pelo menos, mais do que aqui. 199 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 O gordo lembra-me um Pokémon. 200 00:11:28,080 --> 00:11:29,720 Já não me lembro qual é. 201 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 O Semente? Não. 202 00:11:31,120 --> 00:11:33,280 - O Semente, não. - Qual é a graça? 203 00:11:33,800 --> 00:11:34,640 Não, nada. 204 00:11:35,240 --> 00:11:36,200 Então, Eddy? 205 00:11:36,200 --> 00:11:37,640 É mercadoria da boa. 206 00:11:37,640 --> 00:11:39,520 Uns seis quilates por pedra. 207 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Muito bem lapidados. 208 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 - Brancos. - O Lagarto? 209 00:11:42,800 --> 00:11:43,840 Parece um dado. 210 00:11:43,840 --> 00:11:45,080 - Não. - Taz! 211 00:11:46,160 --> 00:11:47,320 É uma pérola rara. 212 00:11:47,920 --> 00:11:49,600 Já sei! A Pequena Tartaruga. 213 00:11:49,600 --> 00:11:51,480 Mas com um sotaque marafado. 214 00:11:51,480 --> 00:11:52,560 É incrível. 215 00:11:52,560 --> 00:11:54,080 Continuas no gozo? 216 00:11:54,880 --> 00:11:58,720 - Bom, vá... Tens o dinheiro? - Já o dei à tua chefe. Vê com ela. 217 00:12:00,440 --> 00:12:01,520 Não estava previsto. 218 00:12:01,520 --> 00:12:02,640 Queres ligar-lhe? 219 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 - Não confias? - Não. 220 00:12:05,280 --> 00:12:06,760 Ela também não. 221 00:12:06,760 --> 00:12:08,560 Quis receber antes, a sacana. 222 00:12:08,560 --> 00:12:09,880 Tudo bem, Taz. Calma. 223 00:12:09,880 --> 00:12:11,320 Vá, desanda. Já chega. 224 00:12:12,600 --> 00:12:14,280 Achas que me impressionas? 225 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Malta, menos. Já chega, vá. 226 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 Porra! Qual é a tua? 227 00:12:30,200 --> 00:12:31,040 Taz, para. 228 00:12:31,040 --> 00:12:33,200 É só eu assobiar e ele esventra-te. 229 00:12:34,360 --> 00:12:37,560 Pois é. E tu, coração, é só piscares e eu abato-o. 230 00:12:39,800 --> 00:12:42,200 Mas, sabes, é só eu piscar um olho 231 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 e ficas numa cadeira de rodas com um a empurrar-te. 232 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Exatamente, coração. 233 00:12:47,280 --> 00:12:49,840 - Porque sorris? - Taz... 234 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Ora aí está. 235 00:12:55,200 --> 00:12:58,440 Já pias mais fino. Não me irrites. Estou mal sentada. 236 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Não sejas parva. 237 00:12:59,440 --> 00:13:00,720 - Tudo bem. - Não há crise. 238 00:13:00,720 --> 00:13:02,320 - Era a gozar. - Ele não te lixa. 239 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Assim espero. 240 00:13:04,360 --> 00:13:06,160 Ter de voltar era uma chatice. 241 00:13:06,160 --> 00:13:07,440 Não haverá problema. 242 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Bandalhos. 243 00:13:11,360 --> 00:13:13,480 - Estou cansada. - Queres ir de táxi? 244 00:13:13,480 --> 00:13:16,400 Não, estou cansada no geral. A vida cansa-me. 245 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 - Ah, bom! - Eles cansaram-me. 246 00:13:18,480 --> 00:13:19,880 Anda, vamos para casa. 247 00:13:20,760 --> 00:13:21,840 Sabes que mais? 248 00:13:22,760 --> 00:13:24,120 Gostava que parássemos. 249 00:13:24,120 --> 00:13:25,320 - O quê? - Tudo. 250 00:13:25,320 --> 00:13:26,640 E mudássemos de vida. 251 00:13:27,160 --> 00:13:28,640 Dizes sempre isso. 252 00:13:28,640 --> 00:13:31,560 - Sim, mas agora é a sério. - Não vai mudar nada. 253 00:13:31,560 --> 00:13:35,520 Vais ver a Madrinha e ela dirá que é ela que decide, que te fez... 254 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Sim, vou vê-la amanhã e juro-te que desta vez vai resultar. 255 00:13:41,640 --> 00:13:43,360 Onde estás, meu amor? 256 00:13:43,880 --> 00:13:45,160 Tudo bem, bebé? 257 00:13:45,160 --> 00:13:46,120 Que bonito! 258 00:13:46,120 --> 00:13:47,680 Senti a tua falta, porra. 259 00:13:47,680 --> 00:13:48,840 Tudo bem, coração? 260 00:13:48,840 --> 00:13:50,160 Tiveste um bom dia? 261 00:13:50,160 --> 00:13:51,480 Não partiste tudo? 262 00:13:51,480 --> 00:13:52,560 Partiu, sim. 263 00:13:52,560 --> 00:13:53,480 Não é grave. 264 00:13:53,480 --> 00:13:54,560 Acontece a todos. 265 00:13:59,120 --> 00:14:01,360 Se pararmos mesmo, o que vamos fazer? 266 00:14:01,360 --> 00:14:02,840 Não conheço outra vida. 267 00:14:02,840 --> 00:14:03,920 Eu também não. 268 00:14:05,880 --> 00:14:06,840 Improvisamos. 269 00:14:10,360 --> 00:14:12,600 Que se lixe! Desde que esteja contigo... 270 00:14:13,480 --> 00:14:14,480 Eu também. 271 00:14:16,840 --> 00:14:19,400 Não se recomeça a vida duas vezes, François. 272 00:14:20,560 --> 00:14:21,880 Há palavras, 273 00:14:22,400 --> 00:14:24,200 grandes palavras, como dizias, 274 00:14:24,720 --> 00:14:27,440 que me fizeste engolir há dez anos. 275 00:14:28,520 --> 00:14:30,760 O amor é milagre. 276 00:14:32,000 --> 00:14:33,240 Deslumbramento. 277 00:14:34,280 --> 00:14:35,760 Graça. 278 00:14:36,280 --> 00:14:38,000 Nascimento. 279 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 Não se recomeça duas vezes o amor. 280 00:14:40,680 --> 00:14:42,200 Que pena. 281 00:14:42,200 --> 00:14:43,920 É a minha parte preferida. 282 00:14:44,440 --> 00:14:47,200 Mas como te prefiro de longe a ti... 283 00:14:51,600 --> 00:14:54,880 Não nos disseste dos drones e da segurança de loucos. 284 00:14:55,400 --> 00:14:56,640 Íamos morrendo. 285 00:14:57,440 --> 00:14:58,760 Agora, de repente, 286 00:14:59,280 --> 00:15:02,520 a Madrinha preferia ouvir algo que ainda não saiba. 287 00:15:06,120 --> 00:15:07,200 Precisamente... 288 00:15:08,200 --> 00:15:09,040 Temos de falar. 289 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Sou toda ouvidos, querida. 290 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 Há já algum tempo 291 00:15:16,600 --> 00:15:18,080 que andamos a pensar e... 292 00:15:21,160 --> 00:15:22,080 Queremos parar. 293 00:15:22,680 --> 00:15:23,920 Querem parar quem? 294 00:15:25,640 --> 00:15:28,680 Assaltos, riscos, perseguições, parvos como o Taz... Parar. 295 00:15:32,800 --> 00:15:35,680 Mudar de vida. 296 00:15:35,680 --> 00:15:36,680 Tipo o quê? 297 00:15:37,200 --> 00:15:38,720 Uma Casa na Pradaria? 298 00:15:39,520 --> 00:15:42,200 - Deve haver um meio-termo, não? - Sim, claro. 299 00:15:43,720 --> 00:15:46,400 Deixa-te de parvoíces. Gostas demasiado disto. 300 00:15:46,400 --> 00:15:47,600 Gostava. 301 00:15:49,240 --> 00:15:50,880 Deixas-nos a sós, fofa? 302 00:15:52,560 --> 00:15:53,560 - Eu? - Sim. 303 00:15:54,080 --> 00:15:55,280 - Porquê? - Por nada. 304 00:15:56,800 --> 00:15:57,880 Porque eu pedi. 305 00:15:57,880 --> 00:16:01,800 Vai dar uma volta, comprar um gelado de banana sem glúten, sei lá. 306 00:16:01,800 --> 00:16:02,840 Vai fumar. 307 00:16:02,840 --> 00:16:06,160 - Estou a tentar parar. - Não pares. Morres jovem. 308 00:16:06,840 --> 00:16:07,960 Vai lá, deixa. 309 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Já devias saber que não sou alguém que se abandone. 310 00:16:15,880 --> 00:16:18,680 E fica sabendo que construímos caixões, 311 00:16:19,360 --> 00:16:20,800 em cemitérios, 312 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 para os que tentaram. 313 00:16:23,800 --> 00:16:26,680 - Estás a ameaçar-me? - Não, estou a avisar. 314 00:16:26,680 --> 00:16:27,720 Eu nunca ameaço. 315 00:16:27,720 --> 00:16:29,280 Estás a avisar-me de quê? 316 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 - Matas-me, se parar? - Não, dou-te um pónei colorido. 317 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - Há melhores. - És a minha obra-prima. 318 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Até com uma perna às costas te sais bem. 319 00:16:42,600 --> 00:16:45,800 E és a única em quem confio. Isso não tem preço. 320 00:16:47,640 --> 00:16:48,480 Se bem que... 321 00:16:50,080 --> 00:16:51,080 Quanto queres? 322 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 Sabes que não ligo a dinheiro. 323 00:16:59,920 --> 00:17:01,320 Que lindo! 324 00:17:02,760 --> 00:17:06,760 Santa, diz-me a que associação devo enviar o envelope para a próxima. 325 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 Não haverá próxima. 326 00:17:13,960 --> 00:17:15,640 Tenho que chegue para viver. 327 00:17:15,640 --> 00:17:16,560 Graças a quem? 328 00:17:17,080 --> 00:17:17,920 Sabes? 329 00:17:18,440 --> 00:17:23,320 Tirei-te da merda, mas é só mexer um dedo e volto a pôr-te lá num instante. 330 00:17:29,680 --> 00:17:30,880 O que estás a fazer? 331 00:17:33,000 --> 00:17:33,840 A pensar. 332 00:17:35,080 --> 00:17:36,800 Quando pensas, assustas-me. 333 00:17:49,280 --> 00:17:51,760 És tão pequena que não te vejo, perdi-te. 334 00:17:51,760 --> 00:17:52,680 Certo, já vi. 335 00:17:54,920 --> 00:17:56,320 Tenho fome. 336 00:17:56,320 --> 00:17:59,040 - Leva tanto tempo. - Alex! 337 00:17:59,040 --> 00:18:01,040 Merda! Esqueci-me do carregador. 338 00:18:01,040 --> 00:18:04,000 - Que se lixe! Não há rede. - Porra! Como farei? 339 00:18:04,000 --> 00:18:05,200 É longe da estrada. 340 00:18:05,200 --> 00:18:06,280 É um esconderijo. 341 00:18:06,280 --> 00:18:08,760 Se queres fugir à Madrinha, tem de ser. 342 00:18:08,760 --> 00:18:10,520 Porra! Tenho fome. 343 00:18:10,520 --> 00:18:12,320 Não refilavas há muito tempo. 344 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 Não tarda, como o coelho. 345 00:18:15,040 --> 00:18:17,160 - Imagina que o Karim me liga... - Não! 346 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 Não! 347 00:18:20,160 --> 00:18:21,360 Chiça! 348 00:18:22,720 --> 00:18:23,560 Muito bem. 349 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 - Bom, não sabes onde é? - Sei. 350 00:18:31,080 --> 00:18:32,000 Não. 351 00:18:44,400 --> 00:18:47,000 Bom, ao menos, a Madrinha jamais nos achará. 352 00:18:55,360 --> 00:18:57,800 - Não paro de pensar numa coisa. - Ai sim? 353 00:18:58,320 --> 00:19:00,640 - Estás a ouvir? - Não faço outra coisa. 354 00:19:00,640 --> 00:19:02,320 Certo. Suponhamos... 355 00:19:02,320 --> 00:19:06,640 Digo-te já que não vai acontecer, mas suponhamos que a Madrinha concorda. 356 00:19:06,640 --> 00:19:08,160 Ela aceita, compreende... 357 00:19:08,160 --> 00:19:09,080 Não voltamos. 358 00:19:09,080 --> 00:19:11,800 Temos de nos reconverter. Não ficamos aqui. 359 00:19:11,800 --> 00:19:16,080 Na verdade, o que queremos? Paz, natureza, diversão, sol. 360 00:19:18,320 --> 00:19:22,360 Acho que devíamos ver quanto dinheiro temos e investi-lo. 361 00:19:22,360 --> 00:19:24,920 Mas onde nos agrade, onde envelhecer. 362 00:19:24,920 --> 00:19:26,720 Pensei e tive uma ideia. 363 00:19:26,720 --> 00:19:29,120 Agarra-te bem: uma churrasqueira. 364 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 Está na moda, dá dinheiro e prazer às pessoas. 365 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Tu não comes carne, mas não é grave. 366 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 O objetivo, e a chave para o sucesso, é o molho. 367 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Um ótimo molho verde único que faça com que vão lá só para isso. 368 00:19:41,080 --> 00:19:44,000 A primeira coisa em que pensar é na localização. 369 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 Onde queremos envelhecer? 370 00:19:46,640 --> 00:19:48,720 Tem de ter sol, ser junto ao mar. 371 00:19:48,720 --> 00:19:53,040 Tratas das encomendas e depois bronzeias-te, praticas desporto... 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 Fecha já os olhos. 373 00:19:55,640 --> 00:19:58,640 Vais ficar de cara à banda. Fecha. Confia em mim. 374 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Podes abrir. 375 00:20:06,840 --> 00:20:09,480 Não queres uma última dança antes de morrer? 376 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 Davas-te comigo, se eu tivesse este corte? 377 00:20:14,200 --> 00:20:15,840 - Sim. - Adoro-te. 378 00:22:05,280 --> 00:22:06,120 Porra! 379 00:22:08,640 --> 00:22:10,240 Ninguém sabia de nós, era? 380 00:22:18,640 --> 00:22:19,760 - Carole. - O que é? 381 00:22:19,760 --> 00:22:21,840 - Só me visam a mim. - Impossível. 382 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Sim, olha! Só me visam a mim. 383 00:22:23,800 --> 00:22:27,120 - Alex, nem te veem. - Os sacanas têm miras térmicas. 384 00:22:28,280 --> 00:22:31,240 - Achas que isto aguenta? - Sim, claro que aguenta. 385 00:22:32,240 --> 00:22:33,600 Quem são estes cabrões? 386 00:22:37,600 --> 00:22:40,240 Se quisessem matar-nos, esperariam que saíssemos. 387 00:22:42,840 --> 00:22:44,240 Porra! Está ali um. 388 00:23:25,960 --> 00:23:27,240 - Tudo bem? - Sim. 389 00:23:27,760 --> 00:23:29,120 - E tu? - Tudo ótimo. 390 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Merda. 391 00:23:33,080 --> 00:23:34,000 Alex... 392 00:23:34,000 --> 00:23:34,920 O que é? 393 00:23:41,240 --> 00:23:42,080 Alex... 394 00:23:43,120 --> 00:23:44,640 - O que foi? - O Santos. 395 00:23:45,160 --> 00:23:48,480 Não! O meu coelho, não, porra! 396 00:23:49,440 --> 00:23:51,160 Não. O Santos, não. 397 00:23:53,440 --> 00:23:54,520 O meu coelho, não. 398 00:23:54,520 --> 00:23:55,600 Sinto muito. 399 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Meu amor, sinto muito. 400 00:24:00,040 --> 00:24:01,000 Vão pagar-mas. 401 00:24:01,800 --> 00:24:03,440 Juro-te que vão pagar-mas. 402 00:24:32,120 --> 00:24:33,280 Escuta bem... 403 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Vou dizer-te a coisa mais importante da tua vida. 404 00:24:36,920 --> 00:24:38,680 A tua mulher jamais to dirá, 405 00:24:38,680 --> 00:24:42,280 mas tens os tomates mais microscópicos da tua família. 406 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 Estava justamente a pensar em cortá-los. 407 00:24:45,040 --> 00:24:48,480 Já sei onde moras e, se continuares a ignorar-me, 408 00:24:48,480 --> 00:24:49,680 atenção às costas. 409 00:24:49,680 --> 00:24:51,320 Já te tinha dito, fofo. 410 00:24:51,320 --> 00:24:54,200 O que quer que faças, saberei sempre. Vá, tchau. 411 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 Porra! Meus, isto não tem fim. 412 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 Que pressão foi esta? 413 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 Prazer em ver-te também. Almoçamos? 414 00:25:09,560 --> 00:25:13,000 Não sei o que me deu. Conheces-me. Sou algo paranoica. 415 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 Pensei que falavas a sério. 416 00:25:16,320 --> 00:25:18,920 Que te retiravas assim, sem avisar. 417 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 Sem pré-aviso nem nada. 418 00:25:20,400 --> 00:25:21,760 E envias assassinos? 419 00:25:22,480 --> 00:25:23,360 Tudo bem. 420 00:25:23,880 --> 00:25:25,720 Estás ferida? Estás a sangrar? 421 00:25:26,480 --> 00:25:29,400 Conheces os albaneses. Se quisessem, já eras. 422 00:25:29,400 --> 00:25:31,160 Eu, não. Só visavam a Alex. 423 00:25:31,760 --> 00:25:33,040 Porquê ela e não eu? 424 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 A Alex... 425 00:25:36,400 --> 00:25:37,760 Quero sair, já disse. 426 00:25:37,760 --> 00:25:40,760 Carole! 427 00:25:40,760 --> 00:25:42,560 Tu cansas-me. 428 00:25:45,960 --> 00:25:48,000 As tuas palavras. Estás a ver? 429 00:25:48,720 --> 00:25:50,560 Olha o que faço com elas. 430 00:25:57,200 --> 00:25:59,400 Não darei mais nenhum golpe. 431 00:26:01,280 --> 00:26:03,480 És tão psicorrígida que até dói. 432 00:26:04,440 --> 00:26:05,800 Que complicadinha, não? 433 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 Cospe um número. 434 00:26:11,520 --> 00:26:13,200 Também és algo psicorrígida. 435 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Otman! 436 00:26:32,640 --> 00:26:33,480 É bluff teu. 437 00:26:38,440 --> 00:26:40,480 - Quanto? - Não farias isso aqui. 438 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Quanto? 439 00:26:49,440 --> 00:26:50,960 Vai-te foder! 440 00:26:50,960 --> 00:26:53,720 Querida, vão levar três dias a limpar isto. 441 00:26:56,320 --> 00:26:57,200 Quanto? 442 00:27:05,400 --> 00:27:06,480 Dois milhões. 443 00:27:07,960 --> 00:27:09,520 Ora aí está! 444 00:27:10,920 --> 00:27:12,040 Estás a ver? 445 00:27:12,640 --> 00:27:14,080 Temos um trato. 446 00:27:14,600 --> 00:27:16,160 É um pouco caro, mas... 447 00:27:16,160 --> 00:27:17,800 Vês? Quando queres... 448 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 Vamos almoçar. 449 00:27:26,440 --> 00:27:29,040 Uma nova missão muito simples. 450 00:27:30,160 --> 00:27:31,200 Nada arriscada. 451 00:27:32,040 --> 00:27:33,840 Roubas uma coisa e trazes-ma. 452 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 É como ir de férias. 453 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Sentas o cu numa espreguiçadeira e... 454 00:27:40,960 --> 00:27:42,440 Corres o risco de gostar. 455 00:27:43,080 --> 00:27:43,920 É onde? 456 00:27:43,920 --> 00:27:45,840 Na Córsega. Férias, como disse. 457 00:27:46,360 --> 00:27:49,480 Escolhes a equipa como quiseres, como achares melhor. 458 00:27:50,920 --> 00:27:54,960 Além disso, estou a ter em conta a tua depressão sazonal. 459 00:27:55,680 --> 00:27:57,840 Luminoterapia grátis. 460 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Vês? Eu cuido de ti. 461 00:28:05,840 --> 00:28:07,440 Certo, mas é a última missão. 462 00:28:14,040 --> 00:28:17,280 Claro, se a Madrinha te prometeu, podemos confiar nela. 463 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 De olhos fechados. 464 00:28:19,120 --> 00:28:22,080 - Ainda é longe? - Não, a dez minutos, mas pronto. 465 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 Já não temos licença. 466 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 - Ouve só. - O que quer ele? 467 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Força! Passa por cima, parvalhão! 468 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 - Pensei numa coisa. - Pois. 469 00:28:38,920 --> 00:28:43,080 O Abner. Podia pedir-lhe para descobrir os assassinos do Santos. 470 00:28:43,800 --> 00:28:45,480 Não esperes muito do Abner. 471 00:28:46,000 --> 00:28:48,880 Enfim, podes esperar muito, mas não grande coisa. 472 00:28:55,520 --> 00:28:56,720 O que fazes? 473 00:28:56,720 --> 00:28:57,960 E tu? O que fazes? 474 00:29:04,680 --> 00:29:06,400 Então, o que é para roubar? 475 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Agarrem-se bem. 476 00:29:08,000 --> 00:29:10,080 - A Grande Odalisca. - Ai sim? 477 00:29:10,080 --> 00:29:13,240 Foi emprestada a uma exposição temporária na Córsega. 478 00:29:13,240 --> 00:29:14,760 Regressa um mês depois. 479 00:29:15,640 --> 00:29:19,360 - A ideia é não voltar a Paris, entendem? - É mesmo a do Ingres? 480 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 Não, de todo. Não é essa. É a verde-esmeralda. 481 00:29:23,280 --> 00:29:24,120 Uma esmeralda? 482 00:29:24,120 --> 00:29:25,280 Qual esmeralda? 483 00:29:25,920 --> 00:29:29,040 - Tu é que disseste. Não percebo. - Então? Espera... 484 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 - Percebeste? - Mas... 485 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 Espera, é uma tela de tela? 486 00:29:33,200 --> 00:29:35,920 É evidente que é uma tela de tela. 487 00:29:35,920 --> 00:29:37,320 Façam um esforço. 488 00:29:37,840 --> 00:29:39,160 É má-fé, sabes? 489 00:29:39,160 --> 00:29:45,960 Bom, vamos roubar A Grande Odalisca, de Martial Raysse, dos anos 60. 490 00:29:45,960 --> 00:29:48,960 A que está pintada em verde-esmeralda. 491 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 - Pois, não foi claro. - Não, de todo. 492 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - Quem é esta? Vive contigo? - Sim, a casa é dela. É a Rose. 493 00:30:02,240 --> 00:30:03,520 Formam um casal? 494 00:30:03,520 --> 00:30:05,240 Sei lá, é complicado. 495 00:30:06,000 --> 00:30:07,240 Cheira a erva, certo? 496 00:30:07,240 --> 00:30:10,480 - Eu aconselhei-a a fumar erva. - E porquê? 497 00:30:10,480 --> 00:30:12,000 Por causa do glaucoma. 498 00:30:12,000 --> 00:30:16,400 Bom, o que não sabemos é quando será a tela entregue. 499 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 Quando eles souberem, saberemos. 500 00:30:18,400 --> 00:30:19,680 Mas sabemos algo? 501 00:30:19,680 --> 00:30:23,080 Sim, sabemos onde a tela será exposta. 502 00:30:23,080 --> 00:30:24,400 Num centro de artes. 503 00:30:24,400 --> 00:30:26,640 Bem mais acessível do que um museu. 504 00:30:26,640 --> 00:30:28,040 É uma grande vantagem. 505 00:30:28,040 --> 00:30:30,320 Sim, sentimos que é uma vantagem. 506 00:30:30,840 --> 00:30:32,760 E onde é esse centro de artes? 507 00:30:32,760 --> 00:30:36,800 No Convento de Saint-François, junto a Sartène. 508 00:30:36,800 --> 00:30:37,960 Tens a Sartène? 509 00:30:39,320 --> 00:30:40,400 - Então? - Saiu-me. 510 00:30:40,400 --> 00:30:42,800 Continuas a gostar de palavras, Carole? 511 00:30:42,800 --> 00:30:44,240 Sim, tenho a Sartène. 512 00:30:44,240 --> 00:30:45,640 Na Córsega, sim. 513 00:30:45,640 --> 00:30:46,680 E temos plantas? 514 00:30:46,680 --> 00:30:47,640 Não. 515 00:30:48,440 --> 00:30:49,280 Não. 516 00:30:49,280 --> 00:30:50,440 Claro que não. 517 00:30:50,440 --> 00:30:54,120 A firma de arquitetura que tratou da reabilitação... 518 00:30:55,080 --> 00:30:56,040 Rose, por favor. 519 00:30:57,160 --> 00:30:58,440 Rose? 520 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 São segredinhos. 521 00:31:01,920 --> 00:31:05,760 A firma de arquitetura é em Bastia. Então, a ideia é recupe... 522 00:31:07,600 --> 00:31:09,280 - Carole! - Desculpa. 523 00:31:12,640 --> 00:31:13,760 Então? 524 00:31:13,760 --> 00:31:15,880 Isso está mau. O que tens... 525 00:31:15,880 --> 00:31:17,160 Continua. Desculpa. 526 00:31:17,160 --> 00:31:20,960 Bom, na verdade, trata-se de recuperar o dossiê técnico 527 00:31:20,960 --> 00:31:25,760 e, claro, encontrar o piloto que me pediste, Carole. 528 00:31:27,000 --> 00:31:28,600 Pediste um piloto? 529 00:31:28,600 --> 00:31:29,880 - Mas porquê? - Bem... 530 00:31:29,880 --> 00:31:30,960 "Bem" o quê? 531 00:31:30,960 --> 00:31:33,200 - Eu não conduzo bem, é? - Bem... 532 00:31:57,640 --> 00:31:58,480 Que seca! 533 00:31:58,480 --> 00:32:02,480 Porra! Quanto tempo terei de pagar pelo despiste na Polónia? 534 00:32:02,480 --> 00:32:05,280 - Despiste? Mais pareceu um acidente. - Não! 535 00:32:05,280 --> 00:32:07,640 - Fiz figura de parvo. - Não acreditam? 536 00:32:07,640 --> 00:32:10,960 Já disse, foi para salvar um cão. Quis esquivar-me. 537 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - Outra vez o cão? - Nunca o encontraram. 538 00:32:14,160 --> 00:32:16,280 Sem corpo, não há provas nem seguro. 539 00:32:16,280 --> 00:32:19,480 - Não têm coração. Não adianta. Tudo bem. - Coração! 540 00:32:19,480 --> 00:32:20,480 Bom... 541 00:32:21,080 --> 00:32:22,280 Quanto às armas, 542 00:32:22,280 --> 00:32:26,280 vão à mercearia de Saint-Florent e perguntem pelo Clarence. 543 00:32:26,800 --> 00:32:28,400 Dar-vos-á o que quiserem. 544 00:32:28,400 --> 00:32:30,600 Arranjei-vos uma moradia 545 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 e um carro muito bonito. 546 00:32:32,560 --> 00:32:33,640 É quase de mais. 547 00:32:33,640 --> 00:32:34,960 Nem quererão voltar. 548 00:32:34,960 --> 00:32:38,480 Dou-vos duas semanas de férias e depois instalo-me. 549 00:32:38,480 --> 00:32:40,480 - Outra partilha? - Se quiseres. 550 00:32:44,200 --> 00:32:45,760 - Lindo menino! - Espera... 551 00:32:45,760 --> 00:32:47,040 Quem é este? 552 00:32:47,040 --> 00:32:48,200 É o Spirit. 553 00:32:49,040 --> 00:32:51,320 Que fofinho! 554 00:32:51,320 --> 00:32:54,720 - Isto é bom para o pelo. - Não! O que faz aqui o animal? 555 00:32:54,720 --> 00:32:55,800 Deixa-o. 556 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Isto não é para animais. - É, sim. 557 00:33:01,080 --> 00:33:02,520 Quanto ao piloto, 558 00:33:02,520 --> 00:33:05,480 vão ao circuito de Le Mans e perguntem pelo Sam. 559 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 Está bem. E como conheces esse tal Sam? 560 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 O meu trabalho é achar gente que não me conhece. 561 00:33:20,880 --> 00:33:22,640 O que tem ele de excecional? 562 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 - Não comeces a odiá-lo. - Não. 563 00:33:24,920 --> 00:33:25,960 Porra! 564 00:33:26,560 --> 00:33:28,320 Que merda de ajustes fizeste? 565 00:33:28,320 --> 00:33:29,320 Como se chama? 566 00:33:29,320 --> 00:33:30,960 Quando queres, és torta. 567 00:33:31,640 --> 00:33:33,480 Zero apoios! Não avançava. 568 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. O Abner diz que é o melhor. Daí contratá-lo. 569 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 Fiquei colado ao chão. Já não é um carro. É um trator. 570 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 Perdeu a mulher num acidente de carro, há uns meses. 571 00:33:42,800 --> 00:33:43,920 Vais ser amável. 572 00:33:43,920 --> 00:33:46,200 Tens de ser amável. Vá, anda, vamos. 573 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Vá, vamos. 574 00:33:48,480 --> 00:33:50,080 Não é dos ajustes. 575 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 Não é dos ajustes? Ela ainda me goza. 576 00:33:52,360 --> 00:33:53,640 Às tantas, matou-a. 577 00:33:53,640 --> 00:33:55,200 Guio melhor do que ele. 578 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 Alex! 579 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 Não! É impossível. Como me ouviste com este chinfrim? 580 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 Não o queria atestado. 581 00:34:11,960 --> 00:34:12,880 Porque é que... 582 00:34:14,720 --> 00:34:15,720 Levou-me o carro. 583 00:34:24,320 --> 00:34:25,600 Não, ela é louca. 584 00:34:25,600 --> 00:34:27,480 Olha como ela faz a curva. 585 00:34:34,160 --> 00:34:35,000 O que é? 586 00:34:35,600 --> 00:34:37,880 - Sou eu? - Nunca me darei bem com ele. 587 00:34:42,640 --> 00:34:45,680 Pedes-me dois de queijo e quatro nuggets? Molho barbecue. 588 00:34:45,680 --> 00:34:47,960 - Melhorou. - É inútil. Vamos embora. 589 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Para! - Eu guio, não te rales. 590 00:34:53,240 --> 00:34:54,480 Não são os ajustes. 591 00:34:55,360 --> 00:34:56,680 Sam! 592 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Sam! 593 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - O piloto é ela, a Sam. - Não. 594 00:35:03,520 --> 00:35:05,200 A miúda que voltou é que é. 595 00:35:05,200 --> 00:35:06,120 - Não. - Sim. 596 00:35:06,240 --> 00:35:09,440 - Estás chateada! É uma miúda. - Caguei. Não muda nada. 597 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Minha, que cena! Foi o melhor tempo. 598 00:35:12,960 --> 00:35:15,880 - Eu não disse? Não é dos ajustes. - É do piloto. 599 00:35:16,400 --> 00:35:19,160 - Top Gun! - Sabes que mais, Tom Cruise? 600 00:35:20,480 --> 00:35:21,440 Estás despedida. 601 00:35:22,520 --> 00:35:23,520 Porra! Mas... 602 00:35:30,160 --> 00:35:31,320 - Então? - Com prazer. 603 00:35:32,920 --> 00:35:34,240 Ela é louca. 604 00:35:34,240 --> 00:35:36,120 Temos de lhe oferecer um copo. 605 00:35:36,680 --> 00:35:37,520 E roupa. 606 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 E pronto, dividimos por três. 607 00:35:45,840 --> 00:35:47,240 E quanto dá isso? 608 00:35:47,240 --> 00:35:49,920 Muito dinheiro. Além disso, não tens emprego. 609 00:35:49,920 --> 00:35:51,480 Mas arranjo facilmente. 610 00:35:51,480 --> 00:35:53,600 Não pareces apreciar centros de emprego. 611 00:35:55,440 --> 00:35:56,280 E como é? 612 00:35:57,960 --> 00:36:01,520 - Serei testada, como é normal? - Não é um trabalho normal. 613 00:36:02,280 --> 00:36:03,960 Entras e não és testada. 614 00:36:03,960 --> 00:36:04,880 É, sim. 615 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 E se não presta? Tem de ser. 616 00:36:06,800 --> 00:36:10,080 Ou se não nos entendermos. Além de guiar, faço o quê? 617 00:36:10,960 --> 00:36:13,760 - Sabes disparar? - Não. 618 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 - És um cromo. E pirataria informática? - Não. 619 00:36:17,360 --> 00:36:18,880 Nenhuma especialidade? 620 00:36:21,840 --> 00:36:24,320 - Se não quiser mais, posso sair? - Claro. 621 00:36:24,320 --> 00:36:25,680 Ou até nem começar. 622 00:36:25,680 --> 00:36:28,120 E a tua especialidade, além de chata? 623 00:36:28,120 --> 00:36:29,760 Ouve, com todo o prazer. 624 00:36:29,760 --> 00:36:32,840 Sou atiradora furtiva. Mato de olhos fechados. 625 00:36:33,440 --> 00:36:34,400 Muito gosto. 626 00:36:34,920 --> 00:36:38,400 Dá-me uma moto e faço três loopings como nunca viste. 627 00:36:39,080 --> 00:36:39,960 Muito bem. 628 00:36:39,960 --> 00:36:42,040 Se montarmos um circo, ligamos. 629 00:36:42,640 --> 00:36:44,040 Malta, já acabaram? 630 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 Sei que conseguirás. 631 00:36:47,800 --> 00:36:49,440 Não tens mais o que fazer. 632 00:36:50,200 --> 00:36:51,960 E a Alex é simpática, verás. 633 00:36:54,480 --> 00:36:55,320 Então? 634 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 Então, o destino que decida. 635 00:37:03,920 --> 00:37:05,520 Estás armada em Dalai Lama? 636 00:37:05,520 --> 00:37:06,440 Alex! 637 00:37:53,840 --> 00:37:55,320 A água está ótima. 638 00:37:59,920 --> 00:38:01,280 Vamos ficar lindamente. 639 00:38:03,640 --> 00:38:05,080 E o pequeno-almoço ali? 640 00:38:06,800 --> 00:38:09,600 - Para variar, o Abner tratou-nos bem. - Pois é. 641 00:38:09,600 --> 00:38:11,200 - Mesmo. - Quem mora aqui? 642 00:38:12,080 --> 00:38:14,120 - E o que tens tu com isso? - Alex! 643 00:38:15,640 --> 00:38:16,960 Quartos? 644 00:38:16,960 --> 00:38:18,160 Cada uma por si. 645 00:38:18,160 --> 00:38:20,240 É assim que vocês fazem? 646 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 - Eu levo um avanço. - Então? 647 00:38:22,040 --> 00:38:23,680 Isso é batota. 648 00:38:26,480 --> 00:38:27,320 Não. 649 00:38:27,840 --> 00:38:28,680 Não gosto. 650 00:38:29,600 --> 00:38:30,880 Gosto deste. 651 00:38:33,080 --> 00:38:33,920 Quero este. 652 00:38:33,920 --> 00:38:36,320 Não, este é meu, pois sou a mais velha. 653 00:38:36,320 --> 00:38:38,000 Bom, é igual, durmo aqui. 654 00:38:41,000 --> 00:38:43,240 - Encontrei o melhor, meninas. - Porra! 655 00:38:45,920 --> 00:38:47,840 - Incrível. - Pois é. 656 00:38:48,360 --> 00:38:49,920 Fazemos um braço de ferro. 657 00:38:50,720 --> 00:38:53,040 - Se fazes questão... - Faço questão. 658 00:39:09,240 --> 00:39:12,200 Mas quem é o Clarence, além de traficante de armas? 659 00:39:12,200 --> 00:39:13,720 De onde conhece o Abner? 660 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 O pai é embaixador de um lado qualquer 661 00:39:16,080 --> 00:39:19,920 e acho que usa a mala diplomática para fazer o tráfico. 662 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 Pronto, ali está. 663 00:39:22,400 --> 00:39:23,240 O quê? É ele? 664 00:39:24,400 --> 00:39:26,160 Não parece traficar armas. 665 00:39:26,160 --> 00:39:27,840 Não, mas é um corso. 666 00:39:28,360 --> 00:39:29,280 Perdão. 667 00:39:34,000 --> 00:39:35,040 Bom dia. 668 00:39:37,360 --> 00:39:40,040 - Procuramos o Clarence. - Têm todo o direito. 669 00:39:42,840 --> 00:39:44,080 E ele está? 670 00:39:44,600 --> 00:39:45,800 É o que dizem. 671 00:39:47,480 --> 00:39:48,520 Certo, obrigada. 672 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 Está aqui alguém? 673 00:39:59,960 --> 00:40:00,800 Sim. 674 00:40:02,760 --> 00:40:04,920 - Clarence? Vimos da parte do Abner. - Sim. 675 00:40:06,840 --> 00:40:10,120 - Que pano tão giro. - Vieram para falar de trapos? 676 00:40:10,120 --> 00:40:14,160 Não, de uma Mossberg Patriot, canhão roscado, 300 Win Mag. 677 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 É preferível. 678 00:40:18,400 --> 00:40:19,640 A lista de compras. 679 00:40:30,920 --> 00:40:31,880 Não saiam daí. 680 00:40:31,880 --> 00:40:32,960 Eu não saio. 681 00:40:40,920 --> 00:40:41,760 Certo. 682 00:40:42,800 --> 00:40:44,440 Tenho dardos tranquilizantes. 683 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 Verás que pus uma M4 Zev... 684 00:40:49,280 --> 00:40:52,080 ... e uma Glock preta e dourada, só para o estilo. 685 00:40:52,840 --> 00:40:53,680 É fantástica. 686 00:40:53,680 --> 00:40:56,840 Matas uma mosca a 500 metros. E alvos a 800 metros. 687 00:40:56,840 --> 00:40:59,040 - Obrigada, é um prazer. - De nada. 688 00:40:59,040 --> 00:41:00,560 O prazer é todo meu. 689 00:41:03,360 --> 00:41:04,720 Tens uma Blaser 308? 690 00:41:04,720 --> 00:41:07,600 Sim, claro. Mas tenho algo mais rápido: a HK417. 691 00:41:09,040 --> 00:41:09,880 É uma beleza. 692 00:41:09,880 --> 00:41:12,240 Pois é! Com balas blindadas. 693 00:41:12,960 --> 00:41:16,520 Gosto muito. São mais penetrantes. Adoro o lado penetrante. 694 00:41:19,360 --> 00:41:21,600 Arranjei-te uma 92. Pode ser? 695 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 Sim, uma Beretta. Perfeito. 696 00:41:26,160 --> 00:41:28,120 Olha, uma invenção da casa. 697 00:41:29,520 --> 00:41:30,680 O que é isto? 698 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 - Um fruto. - Não. 699 00:41:32,640 --> 00:41:33,560 Uma granada. 700 00:41:35,360 --> 00:41:36,840 Uma granada numa romã. 701 00:41:36,840 --> 00:41:37,840 A ideia é essa. 702 00:41:38,360 --> 00:41:40,440 As salsichas em que ela vai tocar... 703 00:41:42,600 --> 00:41:44,320 - Como sabes? - Tochas de fumo. 704 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 - Ai sim? - Sim. 705 00:41:47,200 --> 00:41:48,920 E o que está aí dentro? 706 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - Isto? - Sim. 707 00:41:50,280 --> 00:41:51,200 É um ovo. 708 00:41:55,280 --> 00:41:57,240 Muito bem. Deixámo-nos levar. 709 00:41:57,760 --> 00:41:59,480 Não vamos levar isto tudo. 710 00:41:59,480 --> 00:42:03,160 Preciso de uma segunda pistola. Temos uma aluna para treinar. 711 00:42:03,680 --> 00:42:05,320 - Quem? - Pousa o teriyaki. 712 00:42:06,840 --> 00:42:08,040 Mas como sabes? 713 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 Devagar. 714 00:42:13,120 --> 00:42:13,960 Devagar. 715 00:42:15,760 --> 00:42:16,600 Ora aí está. 716 00:42:22,240 --> 00:42:23,120 Vá, outra vez. 717 00:42:23,120 --> 00:42:25,840 Quando disparares, a arma ganhará vida. 718 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 - Nem preciso de olhar. Sei que é mau. - Sim. 719 00:42:34,520 --> 00:42:35,960 O barulho impressiona. 720 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 Treina a respiração. Endireita-te. 721 00:42:39,440 --> 00:42:40,280 Bebé? 722 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 O que é? Já sei o que vais dizer. 723 00:42:43,960 --> 00:42:45,440 Não era sobre o Clarence. 724 00:42:47,040 --> 00:42:48,480 Confesso, era sobre ele. 725 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 - Inspira e... - Não gostas dele? 726 00:42:51,000 --> 00:42:53,760 Nunca prestamos atenção aos sinais de alerta? 727 00:42:53,760 --> 00:42:55,960 O quê? Só porque trafica armas? 728 00:42:55,960 --> 00:42:58,080 Não, pronto. Têm uma paixão comum. 729 00:42:58,080 --> 00:43:01,480 Espera, vamos disparar com as duas mãos. Devagar. Isso. 730 00:43:01,480 --> 00:43:04,880 - Flete as mãos. Isso. Respira. - Então, é porquê? 731 00:43:04,880 --> 00:43:05,960 ... a respiração. 732 00:43:06,880 --> 00:43:07,720 Viste os pés? 733 00:43:09,640 --> 00:43:10,640 Não, vi os olhos. 734 00:43:10,640 --> 00:43:11,840 Mas vê os pés. 735 00:43:11,840 --> 00:43:14,800 Ele estava de chinelos. Isso não te... 736 00:43:14,800 --> 00:43:16,440 Também já usaste sabrinas. 737 00:43:16,440 --> 00:43:19,720 - Todos cometem erros, não? - Atenção. Concentra-te. 738 00:43:20,800 --> 00:43:21,840 Inspira. 739 00:43:22,440 --> 00:43:23,280 Faz pontaria. 740 00:43:23,800 --> 00:43:25,080 Ombros descontraídos. 741 00:43:25,080 --> 00:43:27,040 Vão passar o dia a disparar? 742 00:43:27,040 --> 00:43:29,360 Vais passar a vida a amar qualquer um? 743 00:43:29,360 --> 00:43:31,520 E tu... Não estou inspirada. 744 00:43:32,120 --> 00:43:32,960 Ora aí está. 745 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 Vá, dispara quando quiseres. 746 00:43:40,280 --> 00:43:41,760 Muito bem. Está melhor. 747 00:43:42,360 --> 00:43:44,640 Adoro. Tiros por todo o lado. 748 00:43:44,640 --> 00:43:46,680 Porque não nos mudamos para cá? 749 00:43:48,520 --> 00:43:50,120 Devíamos viver na Córsega. 750 00:43:50,120 --> 00:43:51,640 Cuidado! Porra, Sam! 751 00:43:51,640 --> 00:43:54,160 - Está carregada. - Nunca! Está carregada. 752 00:43:54,160 --> 00:43:55,320 Nunca faças isso. 753 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 - Dá vontade. - Vocês cansam-me. Não. 754 00:43:58,240 --> 00:44:00,960 A morte da mulher, a perda do emprego... 755 00:44:02,560 --> 00:44:05,160 - Não é fácil para ela. Ela é... - Uma nódoa? 756 00:44:05,680 --> 00:44:08,760 És dura. É um diamante em bruto. Tem muito potencial. 757 00:44:08,760 --> 00:44:11,640 - Há coisas em que... - Não é uma nódoa? Diz uma. 758 00:44:13,200 --> 00:44:14,920 Posso beber um copo ou não? 759 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 Não. Porra! Não há mais. É pena. 760 00:44:17,440 --> 00:44:19,440 - Toma o meu. Não bebo. - Obrigada. 761 00:44:21,080 --> 00:44:22,440 Toma. Então... 762 00:44:22,440 --> 00:44:25,520 O teu Samsung, com o teu cartão SIM, Sam. 763 00:44:28,040 --> 00:44:29,200 É para fazer o quê? 764 00:44:29,200 --> 00:44:31,480 Roubar as plantas. Depois mostro-te. 765 00:44:33,440 --> 00:44:34,280 Obrigada. 766 00:44:36,720 --> 00:44:37,920 Porque já não bebes? 767 00:44:39,000 --> 00:44:40,320 Porque me faz... 768 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 Tocar guitarra? 769 00:44:46,040 --> 00:44:46,880 Rock and roll. 770 00:44:49,160 --> 00:44:51,560 Nem um cartão SIM ela sabe meter, credo! 771 00:44:52,200 --> 00:44:53,320 Queres ajuda, Sam? 772 00:44:54,000 --> 00:44:55,800 Tudo bem, Alex. Não te canses. 773 00:44:58,320 --> 00:45:00,400 Vá, para a mesa. Vamos comer... 774 00:45:00,920 --> 00:45:01,920 uma sopa de ovo. 775 00:45:12,840 --> 00:45:13,680 Porra! 776 00:45:14,680 --> 00:45:17,120 - Assustaste-me. - Tu também. O que fazes? 777 00:45:19,080 --> 00:45:19,920 Como. 778 00:45:21,120 --> 00:45:22,160 Tenho fome. 779 00:45:22,160 --> 00:45:25,400 - Também eu. O que comes? - Pepinos de conserva. 780 00:45:26,920 --> 00:45:27,760 Tu nem gostas. 781 00:45:29,080 --> 00:45:30,320 Agora gosto muito. 782 00:45:30,840 --> 00:45:31,680 Mas... 783 00:45:32,400 --> 00:45:33,240 O que é? 784 00:45:36,000 --> 00:45:37,440 Porra! Eu sabia. 785 00:45:38,280 --> 00:45:40,560 Juro que sabia. Não consigo explicar. 786 00:45:41,760 --> 00:45:43,200 Mas nem acredito. 787 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Porque não disseste? - Bem... 788 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 "Bem", não. 789 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 Não. Qual "bem"? Há sempre soluções. É... 790 00:45:51,080 --> 00:45:52,520 Estás na menopausa. 791 00:45:55,720 --> 00:45:56,840 És uma puta. 792 00:45:58,080 --> 00:45:58,920 Porquê? 793 00:45:58,920 --> 00:46:00,120 Tenho 39 anos. 794 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 Justamente, já não és assim tão nova. 795 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Eu ouvi. - Porra! Como consegues ouvir-me? 796 00:46:05,720 --> 00:46:06,760 Ouvindo. 797 00:46:06,760 --> 00:46:08,520 E hoje não dormes comigo. 798 00:46:33,600 --> 00:46:34,520 Tudo bem? 799 00:46:34,520 --> 00:46:35,720 Dormiste bem? 800 00:46:36,480 --> 00:46:37,640 Sim, muito bem. 801 00:46:40,120 --> 00:46:41,720 Aliás, ontem perguntava-me... 802 00:46:41,720 --> 00:46:44,160 Tu e a Alex conheceram-se como? 803 00:46:44,760 --> 00:46:45,600 A Alex? 804 00:46:46,800 --> 00:46:48,800 Há muito tempo. Ela tinha 14 anos. 805 00:46:49,400 --> 00:46:51,880 Fugiu da família, como eu fiz muito antes. 806 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 Conheci-a em Amesterdão. 807 00:46:54,920 --> 00:46:58,160 Estava a trabalhar com diamantes e, não sei porquê, 808 00:46:59,440 --> 00:47:03,200 senti que podia confiar nela, 809 00:47:03,200 --> 00:47:06,720 ajudou-me num golpe e nunca me arrependi de a levar comigo. 810 00:47:06,720 --> 00:47:10,720 Seja como for, sempre achei que não é o que se faz que importa, 811 00:47:10,720 --> 00:47:12,800 mas com quem se faz. 812 00:47:14,240 --> 00:47:15,560 Tudo bem? Comeste bem? 813 00:47:15,560 --> 00:47:16,960 - Sim. - Dormiste bem? 814 00:47:16,960 --> 00:47:19,920 - Sim, obrigada. - Ótimo. Espero lá fora. Vais sofrer. 815 00:47:22,880 --> 00:47:23,920 Boa sorte. 816 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 O que foi agora? 817 00:47:54,360 --> 00:47:55,280 Como queiras. 818 00:48:00,240 --> 00:48:03,360 Com o dedo, pressionas e pões a mão por cima. 819 00:48:17,680 --> 00:48:18,520 Porra! 820 00:48:24,280 --> 00:48:25,400 É algo psicadélico. 821 00:48:25,920 --> 00:48:27,880 É feia? Muito gira. 822 00:48:27,880 --> 00:48:30,280 Esta é feia, não é? 823 00:48:34,400 --> 00:48:35,240 Que contente! 824 00:48:37,520 --> 00:48:39,480 - Não é gira? E é prática. - Para. 825 00:48:42,120 --> 00:48:44,280 Seguro nela, concentro-me... 826 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Que nódoa, porra! Olha só. - Vá, mostra-me. 827 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Não percebo. Fazes isto... - Não apontes para mim. 828 00:49:19,280 --> 00:49:20,120 Estou? 829 00:49:21,760 --> 00:49:22,880 - Sim. - Vou passar. 830 00:49:22,880 --> 00:49:24,000 Ótimo, obrigada. 831 00:49:26,480 --> 00:49:29,320 - Sim, linda? - Sim, Josée. Obrigada por ligares. 832 00:49:29,320 --> 00:49:30,240 Tudo bem? 833 00:49:31,800 --> 00:49:34,000 - Tudo bem? - Não, tudo bem. 834 00:49:34,000 --> 00:49:35,560 Era só para te dizer que... 835 00:49:36,600 --> 00:49:37,480 Diz. 836 00:49:37,480 --> 00:49:38,680 Vou ficar com ele. 837 00:49:39,200 --> 00:49:40,440 Que bom! 838 00:49:40,960 --> 00:49:42,920 - Fico tão feliz por ti. - Pois é. 839 00:49:44,160 --> 00:49:46,360 - Certo. - Verás que será ótimo. 840 00:49:46,880 --> 00:49:49,680 - Um beijo. Ao voltar, ligo. - Quando quiseres. 841 00:49:49,680 --> 00:49:51,320 - Obrigada. - Beijo grande. 842 00:49:51,320 --> 00:49:52,240 Beijinhos. 843 00:50:01,480 --> 00:50:02,320 Go! 844 00:50:03,640 --> 00:50:04,760 Vamos lá outra vez. 845 00:50:14,240 --> 00:50:15,080 Acertei-lhe. 846 00:50:35,120 --> 00:50:38,440 Bom, confesso. Forcei o treino para me divertir. 847 00:50:38,440 --> 00:50:40,000 Estraguei a massa toda. 848 00:50:40,000 --> 00:50:41,760 Não, está muito boa. 849 00:50:41,760 --> 00:50:44,000 Talvez algo salgada, mas muito boa. 850 00:50:44,000 --> 00:50:45,400 Demasiado salgada. 851 00:50:45,400 --> 00:50:46,360 Não faz mal. 852 00:50:46,360 --> 00:50:48,640 - Faz, sim. Está intragável. - Não. 853 00:50:48,640 --> 00:50:50,400 Não, fiz tudo mal. Eu... 854 00:50:52,400 --> 00:50:56,600 Tinha uma ideia precisa na cabeça e, de repente, perdi-me completamente. 855 00:51:00,320 --> 00:51:01,640 Não me decidia. 856 00:51:02,680 --> 00:51:04,800 - Entre quê? - Queria fazer curgetes. 857 00:51:04,800 --> 00:51:07,320 Queria um prato vegetariano bem simples. 858 00:51:08,480 --> 00:51:11,240 De repente, mudei de ideias. Depois, não sabia. 859 00:51:12,920 --> 00:51:16,360 E, de repente, acabei por fazer uma coisa muito complicada. 860 00:51:16,360 --> 00:51:19,400 Coração, não chores. Não faz mal. É massa. É ótima. 861 00:51:20,000 --> 00:51:23,320 Devia ter optado por... Por uma massa simples com manteiga. 862 00:51:23,320 --> 00:51:25,320 Não sei o que me deu. 863 00:51:27,280 --> 00:51:28,840 Coração, está excelente. 864 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Olha, como tudo. 865 00:51:30,760 --> 00:51:32,880 - Vou provar-te. - Porque és amável. 866 00:51:32,880 --> 00:51:34,720 Não, porque está ótima. 867 00:51:36,040 --> 00:51:38,440 - Porque tens fome. - Não tenho fome. 868 00:51:41,840 --> 00:51:44,440 - Desculpa, estou com a telha. - Sim, já vi. 869 00:51:46,360 --> 00:51:48,680 Quanto ao roubo das plantas, já pensei. 870 00:51:49,360 --> 00:51:51,200 - Diz. - Vais lá com... 871 00:51:51,200 --> 00:51:52,520 Com a Sam. 872 00:51:52,520 --> 00:51:53,960 - Não. - Sim. 873 00:51:53,960 --> 00:51:56,120 Ao almoço, o escritório está vazio. 874 00:51:56,840 --> 00:52:01,280 A missão é simples. Não há o que fazer. Tirando não acionar o alarme. 875 00:52:01,280 --> 00:52:02,280 Está bem. 876 00:52:02,280 --> 00:52:03,600 Não precisas de mim. 877 00:52:04,760 --> 00:52:05,880 Ela está preparada. 878 00:52:10,800 --> 00:52:11,680 Se tu o dizes... 879 00:52:24,240 --> 00:52:25,840 Tudo bem? Estás a postos? 880 00:52:25,840 --> 00:52:27,000 Sim, já te vi. 881 00:52:28,440 --> 00:52:29,640 Não olhes para mim. 882 00:52:30,160 --> 00:52:31,000 Desculpa. 883 00:52:32,160 --> 00:52:33,000 Muito bem. 884 00:52:34,800 --> 00:52:36,120 - Não olhes. - Porra! 885 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 ARQUITETURA VOLTA 886 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Vá lá, Sam. É um corredor. 887 00:52:46,040 --> 00:52:48,480 Atravessa-o. Tu consegues, garanto-te. 888 00:52:49,280 --> 00:52:50,760 Vá lá! Nem alarme há. 889 00:52:50,760 --> 00:52:52,120 A missão é fácil. 890 00:52:53,000 --> 00:52:54,160 Acho que encontrei. 891 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Boa. Ao menos, és discreta. 892 00:53:02,120 --> 00:53:04,040 Certo, já vejo o computador. 893 00:53:05,160 --> 00:53:06,000 Que boa! 894 00:53:06,520 --> 00:53:08,560 Se és chata, tiro o auricular. 895 00:53:08,560 --> 00:53:11,200 - A sério. Portanto... - Depois já podes. 896 00:53:11,200 --> 00:53:12,360 Mas ainda morres. 897 00:53:12,360 --> 00:53:13,280 Muito bem. 898 00:53:14,280 --> 00:53:18,080 Tenho de te distrair e ver se te concentras com multitarefas. 899 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Sou mulher. Faço multitarefas. 900 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 Muito bem. 901 00:53:25,520 --> 00:53:26,640 Já está. 902 00:53:27,840 --> 00:53:28,880 Entrei. 903 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 Então... Estou à procura das plantas. 904 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Credo! Que lenta! 905 00:53:36,560 --> 00:53:38,440 Ainda adormeço. Despacha-te. 906 00:53:38,440 --> 00:53:39,360 Espera... 907 00:53:40,640 --> 00:53:41,480 Já as tenho. 908 00:53:41,480 --> 00:53:42,640 Tanto melhor. 909 00:53:42,640 --> 00:53:44,160 Encontrei-as. Muito bem. 910 00:53:44,160 --> 00:53:45,560 {\an8}PLANTAS VITELLI 911 00:53:45,560 --> 00:53:46,720 A descarregar. 912 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 A RECEBER DADOS 913 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 Já está. Já tenho o dossiê do convento. 914 00:53:53,960 --> 00:53:58,480 Porra! Pode dizer-se que arrasei, não? Foi rápido. Está a descarregar. 915 00:53:58,480 --> 00:54:01,280 Sim, mas esta missão era ridiculamente fácil. 916 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 Nem queiras saber como comecei com a Carole. 917 00:54:05,320 --> 00:54:08,040 - Ai sim? - Sim, era uma carrada de diamantes. 918 00:54:08,040 --> 00:54:11,200 Garanto-te que a dose de stress não é a mesma. 919 00:54:12,200 --> 00:54:16,680 E, na verdade, ao sairmos, ela diz-me... Porra! Vêm aí uns tipos. 920 00:54:17,400 --> 00:54:18,280 E era quem? 921 00:54:18,280 --> 00:54:20,280 Não, os tipos vão para aí, Sam. 922 00:54:20,880 --> 00:54:22,400 - Desculpa? - São dez. 923 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 - Estás a gozar. - Não. Desta vez, não. 924 00:54:24,800 --> 00:54:27,880 - Não te mexas. Eu resolvo. - Eu não me mexo. 925 00:54:27,880 --> 00:54:29,200 - Eu... - Cala a boca. 926 00:54:29,200 --> 00:54:30,160 Eu calo-me. 927 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Mas o que é que... 928 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 Alex? 929 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex? - Está resolvido. 930 00:54:40,880 --> 00:54:42,360 - Agora mexe-te. - Eu... 931 00:54:42,360 --> 00:54:43,720 - Mexe-te! - Eu mexo. 932 00:54:43,720 --> 00:54:46,160 - O telemóvel, Sam! - O telemóvel, porra. 933 00:54:49,560 --> 00:54:50,640 - Alex! - O que é? 934 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 Mas o que fizeste? 935 00:54:55,640 --> 00:54:58,560 Espera, fiz o que pude, irmã. Nem "obrigada"? 936 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 Obrigada. 937 00:55:09,840 --> 00:55:11,720 Alex, um não está a dormir. 938 00:55:14,480 --> 00:55:15,960 Alex, faz alguma coisa. 939 00:55:17,000 --> 00:55:19,560 Porra! Não sabes desenrascar-te sozinha? 940 00:55:20,080 --> 00:55:22,720 Já aprendeste. Dá-lhe um soco ou saca a arma. 941 00:55:22,720 --> 00:55:24,040 Já sabes usá-la, não? 942 00:55:25,960 --> 00:55:28,400 Não o deixes soar o alarme, por favor. 943 00:55:28,400 --> 00:55:30,960 Não tenho mais dardos. Faz alguma coisa. 944 00:55:31,560 --> 00:55:33,680 Estou paralisada. Nem me mexo. Alex! 945 00:55:33,680 --> 00:55:37,840 É óbvio que eu é que faço tudo na missão, enquanto tu não fazes nada. 946 00:55:37,840 --> 00:55:39,760 Suplico-te. Faz algo, Alex. 947 00:55:54,560 --> 00:55:55,520 Merda! 948 00:55:55,520 --> 00:55:57,960 - Merda! - Agora vai ficar complicado. 949 00:56:13,480 --> 00:56:14,320 Viseira! 950 00:56:14,320 --> 00:56:17,640 Tudo bem, para. Ainda há pouco: "Estou paralisada." 951 00:56:17,640 --> 00:56:19,240 E agora é a despachar. 952 00:56:20,000 --> 00:56:21,280 Porra! 953 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Cuidado! 954 00:56:28,160 --> 00:56:29,680 Sam, cuidado! Trava! 955 00:56:32,160 --> 00:56:34,560 - Cuidado, porra! - Não amo acrobacias. 956 00:56:35,880 --> 00:56:37,280 Sam! 957 00:56:37,280 --> 00:56:38,520 Porra! 958 00:56:46,040 --> 00:56:49,200 - Sam, cuidado! Lamento, minha senhora. - Então? 959 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 Sam! 960 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Para! 961 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Sam! Não é preciso! 962 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Sam! Vou matar-te! 963 00:57:33,440 --> 00:57:35,760 Porquê? Porque roças o chão? 964 00:57:41,640 --> 00:57:43,080 Sam! 965 00:57:44,480 --> 00:57:45,520 Vou matar-te! 966 00:57:45,520 --> 00:57:46,760 Sam! Porra! 967 00:57:51,720 --> 00:57:55,960 Porra! Tinha de ser tão depressa? Atravessámos a ilha em cinco minutos. 968 00:57:55,960 --> 00:57:58,040 Porque gritas? Não os despistámos? 969 00:57:58,040 --> 00:58:00,920 A quem? Quem nos segue desde Bastia? Ninguém. 970 00:58:02,120 --> 00:58:04,320 Só me apetece vomitar. 971 00:58:04,320 --> 00:58:06,000 Pensei que sim, desculpa. 972 00:58:06,000 --> 00:58:06,920 Desculpa. 973 00:58:10,040 --> 00:58:11,440 Se bem que arrasaste. 974 00:58:13,200 --> 00:58:14,040 Obrigada. 975 00:58:18,640 --> 00:58:19,920 Pus a viseira. 976 00:58:28,120 --> 00:58:29,680 Tudo bem? Não te cansaste? 977 00:58:31,360 --> 00:58:32,200 Tudo bem. 978 00:58:33,040 --> 00:58:34,120 E vocês? 979 00:58:34,120 --> 00:58:35,280 Correu bem? 980 00:58:35,800 --> 00:58:36,720 Sim, muito. 981 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - Temos tudo? - Sim. Obrigada. Toma. 982 00:58:42,200 --> 00:58:43,760 E então? Vocês as duas... 983 00:58:43,760 --> 00:58:45,400 Tudo bem? Dão-se bem? 984 00:58:45,400 --> 00:58:47,560 Bem, sim. Acho eu. 985 00:58:54,240 --> 00:58:55,520 Damo-nos muito bem. 986 00:58:55,520 --> 00:58:57,160 Mas eu aborreço-me, porra. 987 00:58:57,160 --> 00:58:59,160 - Começo a chatear-me. - Ai sim? 988 00:58:59,160 --> 00:59:02,120 Tenho de amar ou fazer amor, senão fico nervosa. 989 00:59:03,240 --> 00:59:06,040 E seja com quem for. Uma, duas, três pessoas... 990 00:59:06,040 --> 00:59:07,680 Não ligamos ao Clarence? 991 00:59:07,680 --> 00:59:08,920 Assim, já tens um. 992 00:59:08,920 --> 00:59:10,600 Encontrei patins no quarto. 993 00:59:10,600 --> 00:59:13,200 Vocês nunca me viram patinar. Sou o máximo. 994 00:59:13,200 --> 00:59:14,960 Eu... Eu resolvo. 995 00:59:14,960 --> 00:59:16,800 Não resolves nada sem nós. 996 00:59:16,800 --> 00:59:19,920 Pois é, isto é uma festa a sério, meninas. 997 00:59:19,920 --> 00:59:23,360 Com especialidades locais e tudo. Petanca... E gelados! 998 00:59:23,360 --> 00:59:25,000 Porra! E ele? Não o vejo. 999 00:59:25,000 --> 00:59:27,120 - Quem? - Veem-no? O Clarence. 1000 00:59:27,640 --> 00:59:30,160 - Acabámos de chegar. - E? Disse que vinha. 1001 00:59:30,160 --> 00:59:31,840 Vou ver se está no cais. 1002 00:59:31,840 --> 00:59:33,360 - Não é possível. - Vou comer. 1003 00:59:48,160 --> 00:59:51,480 - Aquele não é mau para ti. - Mas eu não ando à procura. 1004 00:59:53,160 --> 00:59:55,920 E para ti, que procuras sempre, não está bem? 1005 00:59:56,520 --> 00:59:58,760 - Esquece. Está petrificada. - O quê? 1006 00:59:59,360 --> 01:00:03,800 Está à espera de um príncipe, branca como a neve, numa urna de vidro. 1007 01:00:04,320 --> 01:00:06,400 Podemos dizer tudo. Ela nem ouve. 1008 01:00:07,480 --> 01:00:09,320 Por exemplo, podemos dizer que... 1009 01:00:10,480 --> 01:00:13,160 Que se fartará de correr atrás de qualquer um, 1010 01:00:13,840 --> 01:00:16,240 que faria melhor em amar-se mais a ela, 1011 01:00:16,240 --> 01:00:18,880 que talvez seja hora de ter a sua casinha, 1012 01:00:18,880 --> 01:00:20,000 sozinha, 1013 01:00:20,000 --> 01:00:21,440 com um jardinzinho. 1014 01:00:24,560 --> 01:00:26,120 Mas não será assim. 1015 01:00:26,120 --> 01:00:28,920 O matulão aparecerá com as suas sapatolas 1016 01:00:28,920 --> 01:00:31,080 e ela ressuscitará. 1017 01:00:35,120 --> 01:00:35,960 Sim. 1018 01:01:39,760 --> 01:01:41,680 A minha miúda chamava-se Émilie. 1019 01:01:42,200 --> 01:01:43,520 Quando nos conhecemos, 1020 01:01:45,080 --> 01:01:46,640 ela olhou logo para mim. 1021 01:01:46,640 --> 01:01:49,560 Não precisei de me fazer passar por outra pessoa. 1022 01:01:51,240 --> 01:01:52,840 E, desde que ela morreu, 1023 01:01:53,920 --> 01:01:56,880 já não sei bem quem sou sem o olhar dela. 1024 01:01:59,120 --> 01:02:01,560 Sinto-me esmagada, tais as saudades dela. 1025 01:02:04,520 --> 01:02:08,120 É horrível perder o olhar de alguém que te ama. 1026 01:02:12,200 --> 01:02:13,400 Eu estou a olhar-te. 1027 01:02:19,120 --> 01:02:20,360 Estamos a olhar-te. 1028 01:02:27,240 --> 01:02:29,080 Afinal, quando contas foder-me? 1029 01:02:31,480 --> 01:02:35,800 Que romântica! Cabina de um veleiro ou casa com vista para o mar? 1030 01:02:35,800 --> 01:02:38,800 - Não sabia que eras romântico. - É por tua causa. 1031 01:02:38,800 --> 01:02:39,720 O quê? 1032 01:02:40,240 --> 01:02:41,320 Que sou romântico. 1033 01:02:41,320 --> 01:02:44,040 Não percebi, mas onde ficar mais perto. 1034 01:02:44,560 --> 01:02:45,800 - Ali. - Magnífico. 1035 01:02:45,800 --> 01:02:49,400 Ajuda-me, senão morro. E não posso morrer antes de fodermos. 1036 01:02:49,400 --> 01:02:50,320 Pois não. 1037 01:03:04,200 --> 01:03:05,800 Espera, há outro tipo. 1038 01:03:05,800 --> 01:03:08,320 Não, havia o Karim, mas já não há outro. 1039 01:03:08,320 --> 01:03:10,240 Não, referia-me ao quarto, ali. 1040 01:03:10,240 --> 01:03:11,280 Há outro tipo. 1041 01:03:11,800 --> 01:03:12,920 Boa noite. 1042 01:03:13,880 --> 01:03:14,720 Boa noite. 1043 01:03:14,720 --> 01:03:15,640 Espera... 1044 01:03:15,640 --> 01:03:17,280 - Tu conhece-lo? - Não. 1045 01:03:17,280 --> 01:03:18,400 - E tu? - Não. 1046 01:03:19,320 --> 01:03:21,520 - Enganou-se no quarto? - Bem, não. 1047 01:03:22,680 --> 01:03:26,800 Estive a ver-vos há pouco, enquanto estavam a dançar, 1048 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 e achei-vos bonitos. 1049 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 E queria saber se haveria forma de... 1050 01:03:35,880 --> 01:03:36,720 ... participar. 1051 01:03:38,440 --> 01:03:40,000 Perdão. Participar em quê? 1052 01:03:40,000 --> 01:03:41,080 Convosco. 1053 01:03:47,000 --> 01:03:48,240 Nunca experimentaste? 1054 01:03:48,240 --> 01:03:49,160 Não. 1055 01:03:49,680 --> 01:03:51,400 - E não tens vontade? - Não. 1056 01:03:51,400 --> 01:03:53,840 Porquê? Também é romântico partilhar. 1057 01:03:53,840 --> 01:03:55,400 E é a tua primeira vez. 1058 01:03:57,400 --> 01:03:59,360 - Não. - Sim, juro, confia em mim. 1059 01:04:11,200 --> 01:04:12,040 O que fazes? 1060 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 Quem és tu? 1061 01:04:48,960 --> 01:04:50,000 E tu? Quem és? 1062 01:05:23,240 --> 01:05:24,600 Queres fazer uma pausa? 1063 01:05:25,440 --> 01:05:26,480 Ligar à tua mãe? 1064 01:06:49,960 --> 01:06:50,800 Porra! 1065 01:06:51,320 --> 01:06:53,040 Não queres ligar à tua mãe? 1066 01:07:03,520 --> 01:07:05,600 Sabia que tinha a cabeça a prémio. 1067 01:07:05,600 --> 01:07:08,160 Mas não que ousassem vir à Córsega. 1068 01:07:08,160 --> 01:07:10,000 Devia ter-te dito. Lamento. 1069 01:07:10,000 --> 01:07:11,200 Não te preocupes. 1070 01:07:12,160 --> 01:07:13,840 Não temos de dizer tudo. 1071 01:07:55,960 --> 01:07:59,080 O que pediste sobre os albaneses que mataram o coelho... 1072 01:07:59,080 --> 01:08:00,440 Encontrei-os. 1073 01:08:00,440 --> 01:08:02,640 O chefe chama-se Skender Lulgjaraj. 1074 01:08:03,640 --> 01:08:05,000 O que sabes sobre ele? 1075 01:08:05,000 --> 01:08:06,880 Cara de boneco, olhões negros... 1076 01:08:07,400 --> 01:08:10,680 Tem dois clubes na costa, mas a base é em Bardi, Itália. 1077 01:08:11,280 --> 01:08:13,920 Não é discreto. Só fala do guito que tem. 1078 01:08:14,920 --> 01:08:16,760 - Certo. - É mau e perigoso. 1079 01:08:16,760 --> 01:08:17,880 Obrigada. 1080 01:08:17,880 --> 01:08:19,240 Prometes ter cuidado? 1081 01:08:19,240 --> 01:08:20,440 Não te preocupes. 1082 01:08:45,880 --> 01:08:47,640 Não gosto de ser seguida. 1083 01:08:48,600 --> 01:08:50,000 Poucas pessoas gostam. 1084 01:08:52,360 --> 01:08:53,400 O que fazes aqui? 1085 01:08:54,240 --> 01:08:55,320 Ouve... 1086 01:08:55,320 --> 01:08:58,600 Esta manhã, acordei com uma sensação estranha. 1087 01:09:00,160 --> 01:09:01,480 Senti a tua falta. 1088 01:09:04,840 --> 01:09:06,680 O que queres exatamente? 1089 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 Então, a tua nova recruta... 1090 01:09:13,120 --> 01:09:15,680 - Vais finalmente substituir a outra? - Não. 1091 01:09:16,680 --> 01:09:18,000 Vou ficar com as duas. 1092 01:09:22,040 --> 01:09:23,440 O que queres? 1093 01:09:23,440 --> 01:09:24,440 O que quero? 1094 01:09:25,800 --> 01:09:30,280 Apenas estar aqui, precisamente ao sol, contigo. 1095 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 Lembras-te das primeiras missões? 1096 01:09:33,560 --> 01:09:35,320 Quando eras só tu e eu? 1097 01:09:37,520 --> 01:09:39,280 Formávamos a melhor equipa. 1098 01:09:41,320 --> 01:09:44,520 Agora, quando te dignas a dar-me algo, é... 1099 01:09:44,520 --> 01:09:46,120 É apenas trabalho. 1100 01:09:46,120 --> 01:09:48,120 A equipa já era apenas trabalho. 1101 01:09:52,560 --> 01:09:55,160 És ciumenta ou melancólica? 1102 01:10:00,480 --> 01:10:02,360 Sou bem mais do que isso. 1103 01:10:04,720 --> 01:10:05,720 Eu sei. 1104 01:10:15,640 --> 01:10:16,920 Senti a tua falta. 1105 01:10:16,920 --> 01:10:18,320 Correu bem, o serão? 1106 01:10:18,920 --> 01:10:19,760 Depois conto. 1107 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 Achei os sacanas que mataram o Santos. Vamos a eles? 1108 01:10:25,160 --> 01:10:27,320 - Porra! O que te aconteceu? - Nada. 1109 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Bem... Sei lá. Não é um pouco perigoso? 1110 01:10:31,000 --> 01:10:32,120 E então? 1111 01:10:32,120 --> 01:10:34,400 Bem, sei lá, não estamos preparadas. 1112 01:10:34,920 --> 01:10:35,920 E então? 1113 01:10:35,920 --> 01:10:36,840 Está bem. 1114 01:10:37,800 --> 01:10:39,760 Apetece-me pedir à Sam para vir. 1115 01:10:39,760 --> 01:10:40,680 Está bem. 1116 01:10:41,240 --> 01:10:43,240 - Fixe. Vou procurá-la. - Está bem. 1117 01:10:44,200 --> 01:10:45,240 - Sam? - Sim? 1118 01:10:45,240 --> 01:10:48,800 Vamos de ferry a Itália vingar um coelho que eu adorava. 1119 01:10:49,320 --> 01:10:52,720 - E quando roubamos o quadro? - Amanhã, após vir o Abner. 1120 01:12:14,000 --> 01:12:15,680 É o Skender Lulgjaraj? 1121 01:12:16,840 --> 01:12:17,880 Bom dia. 1122 01:12:18,480 --> 01:12:20,400 Disseram que procura bailarinas. 1123 01:12:20,920 --> 01:12:22,520 You're looking for dancers? 1124 01:12:26,040 --> 01:12:27,480 Viemos apresentar-nos. 1125 01:12:28,600 --> 01:12:29,640 Podemos mostrar? 1126 01:14:35,600 --> 01:14:37,400 Espera, pois estacionámos ali. 1127 01:14:38,440 --> 01:14:39,280 Pois é. 1128 01:14:39,280 --> 01:14:40,200 Desces? 1129 01:15:00,760 --> 01:15:01,600 Obrigada. 1130 01:15:05,320 --> 01:15:07,760 Não nos contaste o serão com o Clarence. 1131 01:15:51,360 --> 01:15:53,760 Quero concentrar-me e não consigo. 1132 01:15:53,760 --> 01:15:56,200 É um xixi, não é um jogo de xadrez. 1133 01:15:56,200 --> 01:15:57,440 Sei lá, bloqueei. 1134 01:15:57,440 --> 01:16:02,360 Não percebo porque precisam de um piloto se param para fazer xixi a cada 5 minutos. 1135 01:16:04,680 --> 01:16:05,520 Que seca! 1136 01:16:05,520 --> 01:16:07,360 Não, vá. Não consigo. 1137 01:16:21,080 --> 01:16:22,080 Tudo bem, bebé? 1138 01:16:22,080 --> 01:16:23,000 Vens? 1139 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 O que fazes? 1140 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 O que se passa? 1141 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Estou grávida. 1142 01:16:42,480 --> 01:16:43,440 Não, é mentira. 1143 01:16:48,200 --> 01:16:50,160 - Estou grávida. - Não, é mentira. 1144 01:16:50,680 --> 01:16:51,520 É mentira. 1145 01:16:55,840 --> 01:16:56,720 Mas é verdade? 1146 01:16:57,240 --> 01:16:58,720 Vamos ter um bebé. 1147 01:17:02,560 --> 01:17:03,960 - É verdade? - Sim. 1148 01:17:06,960 --> 01:17:07,920 Porra! 1149 01:17:07,920 --> 01:17:09,000 Estamos lixadas. 1150 01:17:09,520 --> 01:17:10,440 Tenho dois. 1151 01:17:10,440 --> 01:17:11,360 Diz. 1152 01:17:12,120 --> 01:17:12,960 Tenho... 1153 01:17:13,480 --> 01:17:14,360 Tenho Loba. 1154 01:17:14,360 --> 01:17:15,280 Perdão? 1155 01:17:16,640 --> 01:17:18,960 Espera... Loba. Loba é bonito. 1156 01:17:18,960 --> 01:17:20,400 - Sim. - E Sunrise. 1157 01:17:22,280 --> 01:17:23,680 Isto é Beverly Hills? 1158 01:17:23,680 --> 01:17:26,760 - Ainda faz queixa aos 18 anos, cuidado. - Bom... 1159 01:17:27,360 --> 01:17:29,480 - Eu digo como se chamará. - Diz lá. 1160 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 - Ela será... - Sim? 1161 01:17:30,840 --> 01:17:33,360 - Raoule, com E. - Não sejas parva. 1162 01:17:33,360 --> 01:17:34,920 - É horrível. - Raoule? 1163 01:17:34,920 --> 01:17:37,240 Perdão? Vão dizer-lhe isso na cara. 1164 01:17:37,760 --> 01:17:38,880 Se tiverem coragem. 1165 01:17:38,880 --> 01:17:40,160 Raoule? 1166 01:17:40,160 --> 01:17:41,440 Mas Raoule é bonito. 1167 01:17:49,520 --> 01:17:51,280 Vai aqui uma senhora grávida. 1168 01:18:02,960 --> 01:18:03,800 A Córsega. 1169 01:18:05,240 --> 01:18:06,080 Tudo bem? 1170 01:18:07,280 --> 01:18:08,360 Tudo bem, Abner? 1171 01:18:08,360 --> 01:18:09,280 Bom dia. 1172 01:18:09,800 --> 01:18:10,760 Bom dia. Sam. 1173 01:18:10,760 --> 01:18:12,120 - Bom dia. - Eu sei. 1174 01:18:12,120 --> 01:18:13,040 Abner. 1175 01:18:14,040 --> 01:18:15,960 Isto é da Rosa. É o curral dela. 1176 01:18:18,320 --> 01:18:21,200 - Bom, vou explicar-vos. - É quando? Esta noite? 1177 01:18:21,200 --> 01:18:24,040 - Não, amanhã. - Abre a época de assaltos? 1178 01:18:24,040 --> 01:18:25,600 Que gracinha! Não. 1179 01:18:25,600 --> 01:18:27,200 É o dérbi Ajaccio-Bastia. 1180 01:18:27,200 --> 01:18:29,640 Os guardas ficarão colados ao ecrã. 1181 01:18:29,640 --> 01:18:31,800 Farão a ronda ao intervalo. 1182 01:18:31,800 --> 01:18:35,280 Muito importante: esperem pelo meu sinal para agir. 1183 01:18:35,880 --> 01:18:38,160 Ficam escondidas na capela. 1184 01:18:38,160 --> 01:18:40,240 De acordo? Até o jogo recomeçar. 1185 01:18:40,240 --> 01:18:41,240 Está bem. 1186 01:18:41,240 --> 01:18:43,720 O quadro está exposto no último andar. 1187 01:18:43,720 --> 01:18:45,760 Vocês virão do subterrâneo. 1188 01:18:45,760 --> 01:18:47,320 Por isso, irão... 1189 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 Subimos? 1190 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Isso. - Subir. 1191 01:18:51,080 --> 01:18:52,440 Irão subir. 1192 01:18:52,440 --> 01:18:53,720 E eu estarei onde? 1193 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Esperas pela Alex e pela Carole no carro, na praça. 1194 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Quando tiverem o quadro, vemo-nos no miradouro. 1195 01:19:00,440 --> 01:19:01,440 Isso é à saída. 1196 01:19:01,440 --> 01:19:02,600 Como entramos? 1197 01:19:03,320 --> 01:19:05,200 Bem, não precisam de entrar. 1198 01:19:05,200 --> 01:19:08,400 Já estarão na praça. Conhecem o Cavalo de Troia? 1199 01:19:09,480 --> 01:19:11,640 Vamos usar o truque daqueles gregos. 1200 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Muito simplesmente. 1201 01:19:13,080 --> 01:19:15,080 - Sabem a minha alcunha? - Não. 1202 01:19:15,080 --> 01:19:16,040 Qual é? 1203 01:19:16,040 --> 01:19:16,960 O Cérebro. 1204 01:19:17,680 --> 01:19:19,640 - De certeza? - Sim, de certeza. 1205 01:19:19,640 --> 01:19:22,520 Adoram chamar-me isso, mesmo quando não estou. 1206 01:19:22,520 --> 01:19:23,840 Acho que é irónico. 1207 01:19:28,880 --> 01:19:30,040 E onde estarás tu? 1208 01:19:31,600 --> 01:19:34,640 Eu estarei na rulote, a fazer cachorros-quentes. 1209 01:19:35,160 --> 01:19:36,680 Certo? Tenho de traduzir? 1210 01:19:38,240 --> 01:19:39,160 CACHORROS ABNER 1211 01:19:46,640 --> 01:19:48,120 Não montamos a esplanada? 1212 01:19:48,120 --> 01:19:50,640 Não, não haverá ninguém. Não vale a pena. 1213 01:19:52,360 --> 01:19:53,200 Não. 1214 01:19:56,840 --> 01:19:58,400 - Viva, Sam. - Viva, Abner. 1215 01:20:05,320 --> 01:20:07,440 - Sabes no que estou a pensar? - Não. 1216 01:20:07,440 --> 01:20:09,560 O pai... É quem? Conheci-o? 1217 01:20:09,560 --> 01:20:11,720 Não, é um tipo qualquer. 1218 01:20:11,720 --> 01:20:13,400 Não sabe nem nunca saberá. 1219 01:20:13,400 --> 01:20:15,200 Que loucura! Um bebé sem pai. 1220 01:20:15,200 --> 01:20:17,160 É exatamente o que eu imaginei. 1221 01:20:17,160 --> 01:20:18,560 Só que era meu. 1222 01:20:18,560 --> 01:20:20,880 Pois é, lamento. Foi uma surpresa. 1223 01:20:20,880 --> 01:20:24,320 Não se parecerá comigo. É pena. Podia ter o meu físico e a tua esperteza. 1224 01:20:25,240 --> 01:20:26,200 Vai-te foder. 1225 01:20:26,720 --> 01:20:30,320 Não vou esperar que o Abner dê luz verde. Estou com cãibras. 1226 01:20:30,320 --> 01:20:31,720 O que fazes? Não é já. 1227 01:20:31,720 --> 01:20:34,640 Eu sabia que isto do Cavalo de Troia era totó. 1228 01:20:34,640 --> 01:20:36,400 Temos de esperar pelo sinal. 1229 01:20:38,000 --> 01:20:39,880 Dia de dérbi, dia de festa. 1230 01:20:39,880 --> 01:20:43,320 Pois é, há sete anos que a Córsega aguardava este momento, 1231 01:20:43,320 --> 01:20:46,960 este pontapé de saída entre o Sporting Club de Bastia e... 1232 01:20:46,960 --> 01:20:48,520 Começo a ficar com fome. 1233 01:20:48,520 --> 01:20:49,440 Também eu. 1234 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Força. Já temos que chegue. - Pois é. 1235 01:20:56,120 --> 01:20:58,360 - Nada mau. - Dá para um regimento. 1236 01:20:59,240 --> 01:21:00,280 Merda! 1237 01:21:08,520 --> 01:21:10,560 É espantosa, essa impaciência. 1238 01:21:11,240 --> 01:21:13,320 Como vamos fazer com uma criança? 1239 01:21:14,480 --> 01:21:16,960 Eu serei a mãe fixe. Tu, a chata. Só isso. 1240 01:21:18,040 --> 01:21:18,880 Abner? 1241 01:21:19,800 --> 01:21:21,200 Bom, já saímos. 1242 01:21:22,440 --> 01:21:23,280 Abner? 1243 01:21:23,960 --> 01:21:25,160 Porque não responde? 1244 01:21:25,160 --> 01:21:26,960 Não estou lá muito confiante. 1245 01:21:26,960 --> 01:21:29,000 - Não. - Não está grande coisa. 1246 01:21:29,000 --> 01:21:30,160 - Funcionará? - Sim. 1247 01:21:30,760 --> 01:21:32,240 Não te rales. Resolve-se. 1248 01:21:43,800 --> 01:21:44,680 Que... 1249 01:21:46,600 --> 01:21:48,280 - Que raio é isto? - É o quê? 1250 01:21:57,000 --> 01:21:58,160 Boa tarde. 1251 01:21:58,160 --> 01:21:59,600 Podemos comer? 1252 01:22:00,320 --> 01:22:01,240 Boa tarde. 1253 01:22:01,240 --> 01:22:02,560 Fazem cachorros? 1254 01:22:02,560 --> 01:22:05,120 - Sim. - Um cachorro com batatas fritas. 1255 01:22:05,640 --> 01:22:06,920 É possível ou... 1256 01:22:06,920 --> 01:22:07,920 Sim. 1257 01:22:07,920 --> 01:22:08,840 Claro. 1258 01:22:08,840 --> 01:22:11,600 - Vamos montar a esplanada. - Há cachorros, venham. 1259 01:22:11,600 --> 01:22:13,400 - Vá, venham. - Boa tarde! 1260 01:22:13,400 --> 01:22:14,560 Um cachorro. 1261 01:22:17,440 --> 01:22:18,640 Porra! Que luxo. 1262 01:22:18,640 --> 01:22:21,600 Olha... O Clarence arranjou-me uma Extrema Ratio. 1263 01:22:21,600 --> 01:22:23,400 - Que fofo! - Isto é amor. 1264 01:22:24,000 --> 01:22:26,840 - Óculos de infravermelhos. - Calma! O que é que... 1265 01:22:26,840 --> 01:22:28,400 Não vamos usar isto tudo. 1266 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 - Eu disse-te. - O quê? 1267 01:22:30,920 --> 01:22:32,720 Vais ser uma mãe chata. 1268 01:22:32,720 --> 01:22:34,040 Mas depois compenso. 1269 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Bom... 1270 01:22:35,920 --> 01:22:38,800 Sam... Vamos entrar. Já saímos das estátuas. 1271 01:22:38,800 --> 01:22:42,480 Se falares com o Abner, diz-lhe que vamos e... Vamos avançar. 1272 01:22:43,880 --> 01:22:44,720 Abner? 1273 01:22:45,520 --> 01:22:46,760 Abner, estás a ouvir? 1274 01:22:46,760 --> 01:22:48,040 Viva! Tens de sair. 1275 01:22:48,040 --> 01:22:50,680 - Estás no lugar dos atrelados. - De quê? 1276 01:22:50,680 --> 01:22:52,440 - Não viste a planta? - Não. 1277 01:22:52,440 --> 01:22:53,680 Não, mas... 1278 01:22:53,680 --> 01:22:56,320 Ninguém liga à folha de serviço, não é? 1279 01:22:56,320 --> 01:22:57,440 Sinto muito. 1280 01:22:57,440 --> 01:22:59,600 Certo. Podes ir para ali? Obrigada. 1281 01:22:59,600 --> 01:23:01,760 Mathurin? Mathurin, é a Leo. Sim. 1282 01:23:02,920 --> 01:23:03,960 Abner? 1283 01:23:03,960 --> 01:23:09,280 Não sei se me ouves, mas elas já saíram e agora pediram-me para sair daqui. 1284 01:23:09,280 --> 01:23:12,200 Não sei se é normal, mas vou mudar de posição. 1285 01:23:12,200 --> 01:23:15,520 E... Não sei o que é uma folha de serviço, coitada. 1286 01:23:16,120 --> 01:23:18,440 Meninas, ouviram? Há gente no convento. 1287 01:23:24,240 --> 01:23:25,240 Espera. 1288 01:23:26,040 --> 01:23:29,000 Parece lento. Prefiro balas verdadeiras a dardos. 1289 01:23:29,000 --> 01:23:32,160 Sim, mas são guardas verdadeiros. Não vamos matá-los. 1290 01:23:33,640 --> 01:23:35,680 Mas não deve tardar, sei lá. 1291 01:23:35,680 --> 01:23:37,960 - Não sei o que se passa. - Boa noite. 1292 01:23:42,800 --> 01:23:44,160 Abner, é a Carole. 1293 01:23:45,440 --> 01:23:46,280 Não ouvem. 1294 01:23:46,280 --> 01:23:48,200 - O que fazem aqui? - Desvia-te. 1295 01:23:49,520 --> 01:23:51,440 Sam? Consegues ouvir-me? 1296 01:23:52,600 --> 01:23:53,440 Bom... 1297 01:23:54,200 --> 01:23:55,960 Porra! Nada funciona nele? 1298 01:23:56,560 --> 01:23:58,440 Já te disse: prefiro as balas. 1299 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Temos de subir. Aqui, não há rede. 1300 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - Sam? - Sim, Carole? 1301 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Já dá. Estás em posição? 1302 01:24:05,000 --> 01:24:07,880 Tive de mudar. Senão, ainda entrava na cena. 1303 01:24:09,280 --> 01:24:10,760 "Na cena"? Mas qual cena? 1304 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 Na cena da câmara. 1305 01:24:14,600 --> 01:24:16,400 "Câmara"? Que conversa é esta? 1306 01:24:16,920 --> 01:24:17,920 - Viva. - Viva. 1307 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 - Tudo bem? - Sim. 1308 01:24:19,280 --> 01:24:20,240 Ótimo. 1309 01:24:20,760 --> 01:24:22,280 Cuidado com os fatos. 1310 01:24:26,360 --> 01:24:28,680 Verificaste a continuidade da Cena 2? 1311 01:24:29,480 --> 01:24:32,600 Sim, verifiquei tudo, mas já não sei a cor da jiboia. 1312 01:24:32,600 --> 01:24:35,000 - Ela que veja no guião. - Boa ideia. 1313 01:24:35,000 --> 01:24:37,720 E temos de apertar o espartilho da Mylène. 1314 01:24:37,720 --> 01:24:40,640 Pois é, e ela tem de se pentear e maquilhar. 1315 01:24:40,640 --> 01:24:42,440 - E o jantar? - É a que horas? 1316 01:24:42,440 --> 01:24:43,520 É bué importante. 1317 01:24:47,080 --> 01:24:48,680 Mas não é possível! 1318 01:24:49,920 --> 01:24:53,000 - O que fazemos? Cancelamos? - Não, nada disso. 1319 01:24:53,520 --> 01:24:57,480 Vamos usar isto como diversão e sair nas calmas, como se nada fosse. 1320 01:24:58,800 --> 01:24:59,640 Muito bem. 1321 01:25:01,040 --> 01:25:02,120 Abner, é a Carole. 1322 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Ora aí está. 1323 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 Mostarda? 1324 01:25:08,480 --> 01:25:09,600 Falta um cachorro. 1325 01:25:09,600 --> 01:25:11,400 Um cachorro e batatas fritas. 1326 01:25:11,400 --> 01:25:13,840 Como é que o Abner não viu isto? 1327 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 - Ai sim? Estás espantada? - Não. 1328 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Estava previsto? - Não. 1329 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - Boa tarde. - Boa tarde. 1330 01:25:23,360 --> 01:25:24,320 Afufável. 1331 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Deixa-me passar. - Faz favor. 1332 01:25:33,160 --> 01:25:34,440 Não é possível. 1333 01:25:34,440 --> 01:25:36,520 - Não ouves ninguém? - O que foi? 1334 01:25:36,520 --> 01:25:39,760 A ginecologista disse: "Poupa-te. Não faças esforços." 1335 01:25:40,280 --> 01:25:43,840 Não estou doente, estou grávida. Só não posso pegar em pesos. 1336 01:25:43,840 --> 01:25:46,600 - Tratas tu disto? - Porra! Que desenrascadas. 1337 01:25:46,600 --> 01:25:49,720 - Mas o que significa "afufável"? - Afu... Afufável? 1338 01:25:50,240 --> 01:25:51,680 Sei lá. Saiu-me assim. 1339 01:26:03,320 --> 01:26:04,720 Porra! Que calor. 1340 01:26:07,040 --> 01:26:08,720 Então, vamos lá. 1341 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Merda! 1342 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - Alex! - O que é? 1343 01:26:16,360 --> 01:26:19,640 Tenho outro guarda atrás. Podes tratar dele, por favor? 1344 01:26:19,640 --> 01:26:20,560 Sim, vou já. 1345 01:26:21,080 --> 01:26:21,920 Obrigada. 1346 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARME ATIVADO DESATIVAR 1347 01:26:31,640 --> 01:26:33,320 Estás cá com uma genica. 1348 01:26:33,320 --> 01:26:34,320 ALARME DESATIVADO 1349 01:26:34,320 --> 01:26:35,320 SISTEMA DESATIVADO 1350 01:26:35,920 --> 01:26:37,000 Certo. Desativado. 1351 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Vou buscar a tela. 1352 01:26:41,520 --> 01:26:45,400 Ainda bem que é a última missão. Mil vezes a churrasqueira. 1353 01:26:50,960 --> 01:26:51,800 Sam... 1354 01:26:52,320 --> 01:26:53,400 Prepara-te. 1355 01:26:53,920 --> 01:26:55,880 Estou em posição, mas noutra. 1356 01:26:55,880 --> 01:26:58,000 E acho que tenho de ir para outra. 1357 01:26:58,000 --> 01:27:01,680 - No fim, digo-vos onde estou. - Aí não! 1358 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 Sim, eu sei. Mudo já, não te preocupes. 1359 01:27:04,120 --> 01:27:08,120 Vai estacionar no parque técnico. Vem aí a grua com o projetor. 1360 01:27:08,120 --> 01:27:10,920 Depois vem montar o camarim da Mylène, sim? 1361 01:27:11,640 --> 01:27:14,000 - Sim? - Não percebo nada do que diz. 1362 01:27:22,520 --> 01:27:23,960 Que raio é isto agora? 1363 01:27:25,400 --> 01:27:27,000 Tipos a mover holofotes. 1364 01:27:28,600 --> 01:27:30,160 Não se pode cortar em paz. 1365 01:27:30,160 --> 01:27:32,840 O Abner irrita-me, com estes planos da treta. 1366 01:27:35,320 --> 01:27:36,640 Meninas, despachem-se. 1367 01:27:37,960 --> 01:27:40,480 Bom... Tenho de me reorganizar. 1368 01:27:43,880 --> 01:27:45,240 A exposição é bué feia. 1369 01:28:01,960 --> 01:28:03,560 É bonito, não é? Porra! 1370 01:28:04,280 --> 01:28:05,280 Chiça! 1371 01:28:06,040 --> 01:28:08,320 Disseram-me que havia guardas, mas... 1372 01:28:08,320 --> 01:28:10,800 Mas podemos ver os quadros. É fixe, não? 1373 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 E, com a luz dos holofotes, é uma cena de loucos. 1374 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - Não é? - É. 1375 01:28:17,000 --> 01:28:18,560 Mas que chato! 1376 01:28:18,560 --> 01:28:20,360 Vai passar a noite a falar? 1377 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 E o que estás a fazer ao certo? 1378 01:28:25,400 --> 01:28:27,040 A cortar a tela falsa. 1379 01:28:28,960 --> 01:28:31,440 Tal como estava previsto com... 1380 01:28:32,640 --> 01:28:34,120 Com a equipa de... 1381 01:28:34,120 --> 01:28:35,080 De decoração. 1382 01:28:35,080 --> 01:28:36,360 Espera! É falso? 1383 01:28:36,360 --> 01:28:37,320 Sim. 1384 01:28:37,840 --> 01:28:39,080 Porra! 1385 01:28:39,080 --> 01:28:40,960 - Imagina. - Certo, já percebi. 1386 01:28:40,960 --> 01:28:42,360 Daí não haver guardas. 1387 01:28:42,360 --> 01:28:44,120 Porra! Claro! Que parvo. 1388 01:28:44,120 --> 01:28:47,560 São telas que valem milhões. Claro. Que parvoíce. 1389 01:28:50,200 --> 01:28:54,120 Bom... Mas é fixe trabalhar para uma estrela tão importante. 1390 01:28:54,120 --> 01:28:55,200 Porra! Que chato. 1391 01:28:55,200 --> 01:28:56,320 Não é verdade? 1392 01:28:56,320 --> 01:28:57,520 É de loucos. 1393 01:28:58,520 --> 01:28:59,560 Um clipe da... 1394 01:29:00,080 --> 01:29:02,040 - Da Mylène Farmer. - Pois é. 1395 01:29:02,920 --> 01:29:05,520 - Não! Para! Não acredito. - É de loucos. 1396 01:29:05,520 --> 01:29:07,720 - É sublime. A Mylène? - Não. 1397 01:29:07,720 --> 01:29:09,040 - Sim. - Pois é. 1398 01:29:09,040 --> 01:29:10,800 - Tu adora-la. - A Mylène. 1399 01:29:10,800 --> 01:29:12,320 - A Mylène. - Eu também. 1400 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 Porra! 1401 01:29:45,760 --> 01:29:48,680 - Bem, adeus. - Bem... Até logo, não? 1402 01:29:48,680 --> 01:29:49,800 Até logo? 1403 01:29:49,800 --> 01:29:50,960 No cenário. 1404 01:29:50,960 --> 01:29:52,400 É evidente, no cenário. 1405 01:29:52,400 --> 01:29:53,520 Até logo. 1406 01:29:53,520 --> 01:29:54,600 Adeus. 1407 01:29:57,240 --> 01:29:58,120 ... a onda azul. 1408 01:29:58,120 --> 01:30:01,280 Mesmo no início da segunda parte, é o segundo remate... 1409 01:30:01,280 --> 01:30:03,480 Porra! Funciona. Meninas? Lamento. 1410 01:30:03,480 --> 01:30:05,080 Fomos vítimas do sucesso. 1411 01:30:05,080 --> 01:30:08,080 Os cachorros eram ótimos. Eu e a Rosa arrasámos. 1412 01:30:08,080 --> 01:30:12,680 Em contrapartida, poderão encontrar duas ou três pessoas, sim? 1413 01:30:12,680 --> 01:30:14,320 Mas não mudamos o plano. 1414 01:30:14,320 --> 01:30:15,920 Podem sair das estátuas. 1415 01:30:15,920 --> 01:30:17,200 Está na hora! 1416 01:30:19,280 --> 01:30:20,120 Não! 1417 01:30:20,880 --> 01:30:21,720 Sim. 1418 01:30:24,640 --> 01:30:25,600 Bom... Champanhe! 1419 01:30:27,200 --> 01:30:29,080 - Fizeste este bolo? - Sim. 1420 01:30:29,080 --> 01:30:32,000 - Já percebi porque tem ele 89 mulheres... - Não. 1421 01:30:32,000 --> 01:30:33,640 ... nas quintas de França. 1422 01:30:34,400 --> 01:30:35,400 - Obrigada. - Sim? 1423 01:30:35,400 --> 01:30:38,640 - Obrigada por ligares. - Deram-me a mensagem. Diz lá. 1424 01:30:39,320 --> 01:30:42,720 - Preciso dos teus serviços. - Está bem. A Madrinha sabe? 1425 01:30:43,240 --> 01:30:44,360 Não, de modo algum. 1426 01:30:44,360 --> 01:30:47,120 Deixa a Madrinha fora disto. Justamente. 1427 01:30:47,120 --> 01:30:49,000 - Eu preparo a equipa. - Certo. 1428 01:30:49,520 --> 01:30:51,680 Depois ligo para dar os detalhes. 1429 01:30:51,680 --> 01:30:53,360 - Obrigada. - De nada. 1430 01:30:53,360 --> 01:30:55,160 - Com quem falas? - Contigo. 1431 01:30:56,280 --> 01:30:59,960 Ainda não te contei: o Clarence veio cá. Vai seis meses para o México. 1432 01:31:00,960 --> 01:31:02,520 Disse-lhe: "E nós?" 1433 01:31:02,520 --> 01:31:03,960 E ele disse-me apenas... 1434 01:31:04,720 --> 01:31:08,000 "Eu desenrasco-me. Não vais salvar-me sempre a vida." 1435 01:31:10,120 --> 01:31:11,360 É um adeus, certo? 1436 01:31:11,880 --> 01:31:12,880 Então, tchau. 1437 01:31:17,360 --> 01:31:18,200 Adoro-te. 1438 01:31:18,720 --> 01:31:21,960 Eu também. Aliás, eu nem teria tempo. Vou ser mãe. 1439 01:31:24,000 --> 01:31:26,120 E amanhã: última entrega à Madrinha. 1440 01:31:26,120 --> 01:31:27,440 Depois, somos livres. 1441 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Estou em posição, bebé. 1442 01:32:55,960 --> 01:32:58,120 Vê lá bem onde te metes, sim? 1443 01:33:05,720 --> 01:33:06,880 Mas aviso-te já. 1444 01:33:06,880 --> 01:33:09,600 Não sei o que ela fez, mas terás um choque. 1445 01:33:16,120 --> 01:33:17,160 A Pop Art! 1446 01:33:17,160 --> 01:33:20,560 A arte de dar sentido a tudo o que é piroso. 1447 01:33:23,080 --> 01:33:27,000 Eu bem digo que a Carole é a melhor. A transferência está feita? 1448 01:33:28,440 --> 01:33:31,480 Senhores, foi um prazer negociar convosco. 1449 01:33:34,960 --> 01:33:37,240 Então, gostas da minha cor? 1450 01:33:38,080 --> 01:33:39,160 É surpreendente. 1451 01:33:39,760 --> 01:33:40,760 Não te preocupes. 1452 01:33:41,280 --> 01:33:43,880 Continuo a ser a mais morena das loiras. 1453 01:33:43,880 --> 01:33:45,560 Gostava que falássemos. 1454 01:33:45,560 --> 01:33:47,000 Claro, minha querida. 1455 01:33:49,120 --> 01:33:50,560 Mas vamos para ali. 1456 01:33:50,560 --> 01:33:52,160 Será mais sossegado. 1457 01:33:54,640 --> 01:33:55,920 Porra! Está a mexer. 1458 01:34:10,000 --> 01:34:10,920 Que puta! 1459 01:34:12,040 --> 01:34:12,880 Carole... 1460 01:34:12,880 --> 01:34:14,400 Perdi a visibilidade. 1461 01:34:14,400 --> 01:34:16,280 Sobretudo, não te mexas, sim? 1462 01:34:16,280 --> 01:34:18,280 Memorizei a tua posição. 1463 01:34:27,720 --> 01:34:28,920 Escuta-me bem... 1464 01:34:30,160 --> 01:34:31,600 Há duas histórias. 1465 01:34:32,200 --> 01:34:34,320 Uma é a ficção. Outra é a realidade. 1466 01:34:34,320 --> 01:34:35,760 A ficção que se lixe. 1467 01:34:36,280 --> 01:34:37,760 E a realidade é esta: 1468 01:34:39,240 --> 01:34:41,560 Estou sentada de costas para a janela. 1469 01:34:41,560 --> 01:34:42,680 Eu, sim. 1470 01:34:44,160 --> 01:34:46,000 Sei muito bem o que significa. 1471 01:34:47,400 --> 01:34:49,240 Vou explicar-te como vai ser. 1472 01:34:50,080 --> 01:34:51,240 Não me vou mexer. 1473 01:34:53,560 --> 01:34:56,480 A Alex vai formar equipa com a novata, a Sam. 1474 01:34:57,400 --> 01:34:59,120 Tu vais ficar comigo. 1475 01:35:00,800 --> 01:35:02,240 Ninguém morre. 1476 01:35:02,880 --> 01:35:04,400 Ninguém fica triste. 1477 01:35:09,480 --> 01:35:11,080 Ouviste bem, Alex? 1478 01:35:12,040 --> 01:35:13,640 No teu auricular parvo. 1479 01:35:14,680 --> 01:35:15,640 Tenho de repetir? 1480 01:35:15,640 --> 01:35:18,360 Não gosto de repetir-me. Detesto repetir-me. 1481 01:35:18,960 --> 01:35:21,040 Porra! Isto está a descambar. 1482 01:35:23,760 --> 01:35:24,600 Tens medo? 1483 01:35:29,160 --> 01:35:30,520 Eu tenho confiança. 1484 01:35:32,880 --> 01:35:33,720 E tu? 1485 01:35:33,720 --> 01:35:34,720 Em ti? 1486 01:35:34,720 --> 01:35:35,640 Não. 1487 01:35:36,400 --> 01:35:37,240 Jamais. 1488 01:35:38,720 --> 01:35:39,560 Afufável. 1489 01:35:41,240 --> 01:35:42,320 O que quer dizer? 1490 01:35:42,320 --> 01:35:43,720 Jamais saberemos. 1491 01:35:44,440 --> 01:35:45,280 11h50. 1492 01:35:54,480 --> 01:35:55,320 És louca. 1493 01:35:57,560 --> 01:35:59,240 És louca ou inconsciente? 1494 01:36:01,880 --> 01:36:03,480 Sou bem mais do que isso. 1495 01:36:05,200 --> 01:36:06,040 Eu sei. 1496 01:36:09,920 --> 01:36:11,800 Mas não te esqueças duma coisa. 1497 01:36:14,080 --> 01:36:17,160 Se o meu sangue correr, é o teu que corre. 1498 01:36:20,440 --> 01:36:21,360 Alex... 1499 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 Meio-dia. 1500 01:36:37,360 --> 01:36:38,680 O que se passa? 1501 01:36:38,680 --> 01:36:40,040 Eu matei a Madrinha? 1502 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Os guarda-costas estão a subir. 1503 01:36:47,080 --> 01:36:49,000 O que fazias quando nos conhecemos? 1504 01:36:49,000 --> 01:36:50,920 Para com isso. Assustas-me. 1505 01:36:55,120 --> 01:36:56,360 Porra! Vem aí tipos. 1506 01:36:56,360 --> 01:36:57,760 Fica aí. Eu cubro-te. 1507 01:36:59,640 --> 01:37:02,520 Tiroteio na Rua Eugène Manuel, 16.o bairro. 1508 01:37:03,840 --> 01:37:07,960 Estávamos em Amesterdão. Tu estavas na esplanada de um café. 1509 01:37:08,560 --> 01:37:12,120 Estavas a discutir com um tipo e atiraste-o para o canal. 1510 01:37:14,360 --> 01:37:15,480 Gostei logo de ti. 1511 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 Logo. 1512 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Na altura, quando um tipo te chateava, atirava-lo à água. 1513 01:37:24,280 --> 01:37:26,160 Oxalá tenhas um plano. Senão, morremos. 1514 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 Vem aí a bófia. 1515 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 {\an8}POLÍCIA NACIONAL 1516 01:37:35,560 --> 01:37:38,280 Recue, minha senhora! Saia! Não pode ficar aí 1517 01:37:38,840 --> 01:37:40,680 Porra! Não dou conta de todos. 1518 01:37:43,920 --> 01:37:46,800 Nunca receaste saltar dum telhado. Qual é a tua? 1519 01:37:48,040 --> 01:37:51,280 Há anos que ando a observar-te. Esqueces-te de ti. 1520 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Quero lá saber! Para. Distrais-me. 1521 01:37:53,560 --> 01:37:55,360 Temes tanto não ser amada... 1522 01:37:55,360 --> 01:37:57,720 - Para. - ... que aceitas tudo de todos. 1523 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 Para! 1524 01:37:58,640 --> 01:38:00,840 E não é por só encontrares parvos. 1525 01:38:00,840 --> 01:38:02,600 É por haver muitos parvos. 1526 01:38:04,320 --> 01:38:06,680 E poucos capazes de amar alguém como tu. 1527 01:38:07,560 --> 01:38:10,000 Porque raparigas meigas... 1528 01:38:12,080 --> 01:38:16,760 ... fortes, inteligentes, engraçadas, que não precisam de ser protegidas... 1529 01:38:18,800 --> 01:38:20,360 Não é fácil amá-las. 1530 01:38:21,520 --> 01:38:22,600 Isso mete medo. 1531 01:38:23,680 --> 01:38:25,920 Se fosse homem, não temeria amar-te. 1532 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 Podes prometer-me que... 1533 01:38:30,480 --> 01:38:33,560 Que darás tempo para entrar alguém na tua vida que... 1534 01:38:34,600 --> 01:38:36,680 - Que te mereça? - Não prometo nada! 1535 01:38:37,280 --> 01:38:39,360 Se queres continuar, há a Sam. 1536 01:38:39,360 --> 01:38:41,600 Serão livres, patroas de vós mesmas. 1537 01:38:41,600 --> 01:38:43,040 Podem continuar. 1538 01:38:43,040 --> 01:38:46,680 Que se lixe! Só continuo contigo. O que fazes? Qual é a tua? 1539 01:38:48,200 --> 01:38:49,800 Sabemos que não me safarei. 1540 01:38:50,320 --> 01:38:54,160 Concentra-te. Pensa no bebé. Teremos uma família. Não faças isso. 1541 01:38:56,640 --> 01:38:58,640 Não seria vida para um bebé. 1542 01:38:58,640 --> 01:39:01,720 Por favor, assim não. Sei lá... Sobe para o telhado. 1543 01:39:01,720 --> 01:39:03,000 Faz algo, porra! 1544 01:39:09,400 --> 01:39:10,760 - Alex... - Estão a subir. 1545 01:39:10,760 --> 01:39:12,120 - Porra! - Vai. 1546 01:39:12,120 --> 01:39:15,480 Foge pelo telhado! Faz algo! Rogo-te. Não me deixes só. 1547 01:39:15,480 --> 01:39:16,880 Alex, vai-te embora. 1548 01:39:18,200 --> 01:39:19,040 Não. 1549 01:39:20,840 --> 01:39:22,320 Sem ti, não consigo. 1550 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 Claro que consegues. 1551 01:39:25,680 --> 01:39:27,600 Meu amor, tu és a mais forte. 1552 01:39:28,120 --> 01:39:29,920 Sempre foste tu a mais forte. 1553 01:39:30,520 --> 01:39:31,840 Claro que consegues. 1554 01:39:32,360 --> 01:39:33,200 Vá, vai. 1555 01:39:34,040 --> 01:39:35,040 Não, não posso. 1556 01:39:35,040 --> 01:39:36,640 Faz já o que te digo! 1557 01:39:36,640 --> 01:39:38,480 - Vai, Alex! - Não, não posso. 1558 01:39:38,480 --> 01:39:42,120 Vai! Dá-me ouvidos e faz o que te digo ao menos uma vez. Vai. 1559 01:39:44,000 --> 01:39:45,560 Não vês que o faço por ti? 1560 01:39:45,560 --> 01:39:47,120 Roubaram-nos tantos anos. 1561 01:39:48,080 --> 01:39:49,800 Vá, vai. Estás livre. 1562 01:40:06,560 --> 01:40:07,640 Pousa a arma. 1563 01:40:12,280 --> 01:40:13,520 Pousa a arma. 1564 01:40:43,440 --> 01:40:44,920 ... ninguém ficou ferido... 1565 01:40:56,520 --> 01:40:58,320 Atirador furtivo! Abriguem-se! 1566 01:40:58,320 --> 01:41:00,200 Está no 3.o andar! Já o vi! 1567 01:41:00,200 --> 01:41:02,320 Atirador em frente. Vou subir. 1568 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 Alex, eles viram-te. Vão para aí. 1569 01:41:04,520 --> 01:41:08,560 Deixa, eu trato disto. Anda. Está carregada, mas não engatilhada. 1570 01:41:29,760 --> 01:41:31,840 Porra! 1571 01:41:34,800 --> 01:41:36,160 Não, não vou conseguir. 1572 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Alex, respira e fica comigo. 1573 01:41:42,560 --> 01:41:44,320 - Não dá. - Concentra-te. 1574 01:41:44,320 --> 01:41:48,360 Só tens de encontrar o quarto 14. Dá acesso ao telhado. 1575 01:41:51,280 --> 01:41:52,400 Vá lá, 14. 1576 01:42:24,720 --> 01:42:27,400 INEM 1577 01:44:10,560 --> 01:44:11,760 Queres um café? 1578 01:44:16,280 --> 01:44:17,120 Um café? 1579 01:44:18,080 --> 01:44:20,560 Após quatro anos, é só isso? Um café? 1580 01:44:26,160 --> 01:44:29,080 Nem um carinho? Nem um beijo? Nem um... 1581 01:44:29,080 --> 01:44:30,520 "Que bom rever-te. 1582 01:44:30,520 --> 01:44:33,960 Desculpa não ter dito nada. É porque estava muito triste." 1583 01:44:35,400 --> 01:44:37,280 Aí está, estava muito triste. 1584 01:44:41,480 --> 01:44:42,840 Liguei-te várias vezes. 1585 01:44:44,360 --> 01:44:45,200 Eu vi. 1586 01:44:45,800 --> 01:44:48,000 - O meu telemóvel recebe chamadas. - Não! 1587 01:44:48,840 --> 01:44:50,520 Deve ser bom como o caraças. 1588 01:44:55,400 --> 01:44:56,400 Queres um café? 1589 01:45:02,520 --> 01:45:04,400 Vim cá porque preciso de ti. 1590 01:45:06,000 --> 01:45:07,360 E tinha saudades tuas. 1591 01:45:09,680 --> 01:45:11,160 Uma ida e volta ao sol. 1592 01:45:12,440 --> 01:45:13,920 Uma última vez, prometo. 1593 01:45:16,120 --> 01:45:18,240 Há três anos que não toco numa arma. 1594 01:45:19,120 --> 01:45:22,040 Não vim recrutar-te. Quero que venhas comigo. 1595 01:45:22,560 --> 01:45:23,920 Se não gostares, sais. 1596 01:45:27,680 --> 01:45:31,360 E, se não me seguires já, destruo os teus tomateiros parvos. 1597 01:45:36,800 --> 01:45:38,040 Não posso, lamento. 1598 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Bom... 1599 01:46:15,280 --> 01:46:16,520 O que fazemos aqui? 1600 01:46:46,240 --> 01:46:47,280 Como te chamas? 1601 01:46:49,160 --> 01:46:50,800 Raoule, com E. 1602 01:47:42,960 --> 01:47:43,960 Vou matar-te. 1603 01:47:43,960 --> 01:47:45,280 Sim, eu sei. 1604 01:47:46,960 --> 01:47:48,480 Conta lá, mas conta bem. 1605 01:47:48,480 --> 01:47:50,480 Vou contar e explicar tudo. 1606 01:48:00,200 --> 01:48:02,400 Desculpa. 1607 01:48:14,200 --> 01:48:15,200 Raoule! 1608 01:48:15,960 --> 01:48:16,920 Anda, bebé. 1609 01:48:23,520 --> 01:48:25,240 Acham piada, mas vão morrer. 1610 01:48:26,600 --> 01:48:27,440 Vão mesmo. 1611 01:48:28,120 --> 01:48:29,280 Anda, meu amor. 1612 01:48:30,320 --> 01:48:31,160 Meu amor. 1613 01:48:32,960 --> 01:48:34,440 - Meu amor. - Vais contar. 1614 01:48:35,360 --> 01:48:36,560 Quero uma história. 1615 01:48:36,560 --> 01:48:38,160 - Queres? - Eu também. 1616 01:48:38,160 --> 01:48:39,080 Vá lá. 1617 01:48:39,080 --> 01:48:43,600 - Eu também quero uma grande história. - Vamos contar uma grande história. 1618 01:49:43,800 --> 01:49:46,040 {\an8}Não! Porra! Esqueci-me dos... 1619 01:49:46,040 --> 01:49:47,800 {\an8}Enfim, esqueci-me da deixa. 1620 01:49:52,120 --> 01:49:53,680 {\an8}Beijo! 1621 01:49:54,640 --> 01:49:56,000 {\an8}A seguir, ela ri-se. 1622 01:49:59,120 --> 01:50:00,840 {\an8}Merda! Não há ninguém. 1623 01:50:01,560 --> 01:50:03,600 {\an8}Porra! Desculpem, assustei-me. 1624 01:50:06,120 --> 01:50:06,960 {\an8}Foi-se abaixo. 1625 01:50:10,040 --> 01:50:11,480 {\an8}- Desculpem. - Porra! 1626 01:50:11,480 --> 01:50:13,800 {\an8}- Não te rias. - Não. 1627 01:50:14,600 --> 01:50:17,320 {\an8}Mas este... 1628 01:50:19,680 --> 01:50:21,560 {\an8}És tão psi... 1629 01:50:21,560 --> 01:50:23,000 {\an8}E merda! Merda! 1630 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}As salsichas em que ela vai tocar... Merda! 1631 01:50:25,960 --> 01:50:28,040 {\an8}As salsichas em que ela vai tocar... 1632 01:50:30,120 --> 01:50:31,320 {\an8}As salsichas em que... 1633 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 {\an8}As salsichas em que ela vai tocar... 1634 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- Assim é visível? - Sim. 1635 01:50:37,360 --> 01:50:38,560 {\an8}Pois, é mais assim. 1636 01:50:39,360 --> 01:50:40,800 {\an8}Não. Não consigo. 1637 01:50:40,800 --> 01:50:42,720 {\an8}Acho gente que não me conhece. 1638 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}Não é esta frase, pois não? 1639 01:50:45,600 --> 01:50:47,000 Porque já não bebes? 1640 01:50:47,000 --> 01:50:48,320 Porque me faz... 1641 01:50:50,440 --> 01:50:51,280 Porque já... 1642 01:50:52,280 --> 01:50:55,000 - Desculpa. - Porque já não bebes há séculos? 1643 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Não te rales, coração. 1644 01:51:00,680 --> 01:51:01,760 Ele está a cagar. 1645 01:51:02,600 --> 01:51:03,440 Boa. 1646 01:51:03,440 --> 01:51:04,600 Energia! 1647 01:51:06,960 --> 01:51:09,400 27A/... 1648 01:51:09,400 --> 01:51:10,560 Porra! 1649 01:51:10,560 --> 01:51:15,160 27A/2. Primei... Segundo take. 27A/1, segundo take. Último. 1650 01:51:17,280 --> 01:51:18,120 Corta! 1651 01:54:15,160 --> 01:54:20,160 Legendas: Paula Amaral