1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:34,000
Tudo bem, Alex.
4
00:00:34,560 --> 00:00:35,680
Tenho os diamantes.
5
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
- Estou à espera.
- Boa, obrigada.
6
00:00:40,840 --> 00:00:42,080
O cofre deu luta.
7
00:00:42,080 --> 00:00:44,240
Tive de me esquivar dos seguranças.
8
00:00:44,240 --> 00:00:47,200
Mas acho que ninguém me viu.
Enfim, espero eu.
9
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Porra!
- O que é?
10
00:00:49,480 --> 00:00:51,760
- Não acredito.
- Acionei o alarme?
11
00:00:51,760 --> 00:00:54,320
- Seguem-me? Diz.
- Espera, fiquei gelada.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,680
Já eu, estou em brasa. Desembucha.
13
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
Levei com os pés por SMS, Carole.
14
00:01:01,680 --> 00:01:02,920
Espera, está a ligar.
15
00:01:02,920 --> 00:01:04,720
- Eu mato-te.
- Não desligues.
16
00:01:05,400 --> 00:01:06,240
Estou?
17
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
Sim. Não compreendo.
18
00:01:09,280 --> 00:01:12,760
Está bem, mas podemos,
pelo menos, falar ou ver-nos.
19
00:01:13,280 --> 00:01:16,640
Sim, mas isso são coisas...
Espera só um segundo, desculpa.
20
00:01:16,640 --> 00:01:19,320
Meu amor, não desligues.
Eu não demoro nada.
21
00:01:19,320 --> 00:01:20,480
Bebé, estás aí?
22
00:01:20,480 --> 00:01:23,040
Porra! Estou perdida.
Não sei para onde ir.
23
00:01:23,040 --> 00:01:24,920
Diz-me, antes que me cacem.
24
00:01:24,920 --> 00:01:26,920
Quer ver-me e falar. Faço o quê?
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- Mas quem?
- O Karim.
26
00:01:29,080 --> 00:01:33,000
Mas o que adianta vê-lo?
O que adianta levares com os pés ao vivo?
27
00:01:33,000 --> 00:01:36,760
E amanhã estás comigo,
na troca de diamantes com o Taz. Então?
28
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Liga-lhe e manda-o cagar.
- Não desligues.
29
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
Porra, Alex! Merda!
30
00:01:41,720 --> 00:01:43,120
Sim? Karim, estás aí?
31
00:01:44,040 --> 00:01:46,600
Pois é, amanhã, não dá.
Não posso, desculpa.
32
00:01:49,440 --> 00:01:51,400
Está bem. Às 17 horas, posso.
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,600
Mas pensa bem.
34
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
Até amanhã. Um beijo.
35
00:01:56,320 --> 00:01:57,200
- Bebé?
- Sim?
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,320
- Vais matar-me.
- Dá-me a posição.
37
00:01:59,320 --> 00:02:02,000
- Nem sei onde estás para te matar.
- Certo.
38
00:02:02,000 --> 00:02:03,520
Então...
39
00:02:04,040 --> 00:02:05,640
Trezentos metros. Sudoeste.
40
00:02:05,640 --> 00:02:07,280
Obrigada. Vou já.
41
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Porra! Onde estás?
42
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
Para de gritar. Atrás de ti.
43
00:02:16,200 --> 00:02:18,720
Desculpa. Não vejo nada com este nevoeiro.
44
00:02:21,080 --> 00:02:23,560
Arranca. Que tempo é este? Estava bom.
45
00:02:23,560 --> 00:02:26,120
Sei lá, é a Suíça.
E ainda estou a digerir.
46
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
Vá, arranca.
47
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Tu nunca gostaste dele.
48
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
Um tipo que te larga por SMS
passado um mês... Desculpa lá.
49
00:02:40,360 --> 00:02:43,320
Não faz falta nenhuma.
Não agourava nada de bom.
50
00:02:43,320 --> 00:02:44,840
- Ai sim?
- Sim. Árvore.
51
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
- Ouviste?
- Não. O quê?
52
00:02:55,560 --> 00:02:57,480
- Porra! Enviaram drones.
- Não.
53
00:03:00,800 --> 00:03:01,640
Porra!
54
00:03:02,240 --> 00:03:03,800
Acelera!
55
00:03:12,720 --> 00:03:14,040
Vês quantos são?
56
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Para já, vejo dois.
57
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Porra! Estou a ouvi-los. Cercam-nos?
58
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Levanta-te!
59
00:03:35,720 --> 00:03:39,360
Porra! O Karim já não pode ligar. Ardeu.
60
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Estás a gozar?
61
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Bom, trocamos de lugar
e disparas tu sobre eles.
62
00:03:44,840 --> 00:03:45,760
Com prazer.
63
00:03:45,760 --> 00:03:46,840
Vai!
64
00:04:07,200 --> 00:04:09,880
- Porra! Não estou em mim.
- Pensa no Karim.
65
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Melhorou.
- Aí está.
66
00:04:13,360 --> 00:04:16,280
Bem, vou usar a metralhadora
e passar ao segundo.
67
00:04:18,200 --> 00:04:21,400
- Mantém-te estável, bolas!
- Estável? Boa piada.
68
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- Tudo bem?
- Sim.
69
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
O segundo é tramado. Não dou conta dele.
70
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
Espera. Abranda.
71
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Está quase.
72
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
Sim!
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Merda!
74
00:04:57,000 --> 00:04:58,160
O que é?
75
00:04:58,160 --> 00:04:59,640
- Atestaste?
- Claro.
76
00:04:59,640 --> 00:05:02,480
Não! Deram-nos cabo do depósito.
77
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Porra! Temos de ir a pé.
- Não!
78
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Ainda parece que estou a ouvir o drone.
É estranho.
79
00:05:09,600 --> 00:05:10,680
Sim, eu também.
80
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
Porra! Vá, corre!
81
00:05:18,960 --> 00:05:20,400
Ali!
82
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
Porra! Não nos larga. Não te resta nada?
83
00:05:23,960 --> 00:05:25,080
Não te mexas.
84
00:05:25,560 --> 00:05:28,040
- Porra! Bestial.
- Vou dar cabo dele.
85
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- Não, agora não.
- Está bem.
86
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- Apanhaste-o?
- Sim.
87
00:05:38,520 --> 00:05:39,720
Porra!
88
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
Este cansou-me. Agora já temos tempo.
89
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Certo.
90
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Se calhar, encontrei-o e deixei-o fugir.
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Ainda não o encontraste.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
- Como sabes?
- Porque sim.
93
00:05:55,640 --> 00:05:57,240
Achas que lhes meto medo?
94
00:05:57,240 --> 00:05:59,040
Mas sou uma pessoa normal.
95
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
Porque não me fazem declarações de amor?
96
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Hão de fazer.
97
00:06:06,840 --> 00:06:08,040
E como sabes?
98
00:06:08,040 --> 00:06:08,960
Porque sim.
99
00:06:11,960 --> 00:06:13,600
Tão fofa! Pensaste em tudo.
100
00:06:13,600 --> 00:06:14,520
Pois é.
101
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Barrinhas.
102
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
Podemos dormir aqui... A minha 9 mm!
103
00:06:22,000 --> 00:06:23,160
Uma prenda?
104
00:06:23,680 --> 00:06:24,960
É melhor do que isso.
105
00:06:26,040 --> 00:06:26,960
Chocolate.
106
00:06:26,960 --> 00:06:27,920
Suíço.
107
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
Esqueci-me dos cigarros.
108
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
É de mais.
109
00:06:37,280 --> 00:06:38,400
O que queres mais?
110
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
Apetece-me pedir-te um homem.
111
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
- Lamento.
- Não há?
112
00:06:42,680 --> 00:06:43,600
Não há.
113
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Ainda o ouço.
114
00:06:46,600 --> 00:06:48,520
- É da tua cabeça.
- Não, juro...
115
00:06:48,520 --> 00:06:50,040
Porra! Não é possível.
116
00:06:50,040 --> 00:06:51,200
Estás a ouvir?
117
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Sim.
118
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Vá, baixa-te.
119
00:06:56,280 --> 00:06:58,600
Vá lá. Estou a ouvir-te, filho da puta.
120
00:07:05,280 --> 00:07:08,400
- Há sempre um chato qualquer.
- Sempre.
121
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
Estou farta. É contrato atrás de contrato.
Não queres parar uns dias?
122
00:07:21,720 --> 00:07:23,680
- Sabes qual é o meu sonho?
- Não.
123
00:07:25,280 --> 00:07:26,480
Mas vá, desembucha.
124
00:07:30,080 --> 00:07:33,920
{\an8}Uma sandes de baguete quente,
com salsicha merguez, molho samurai,
125
00:07:33,920 --> 00:07:36,800
{\an8}batatas fritas
e um pouco de harissa. E tu?
126
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
{\an8}Sou vegetariana há dez anos.
127
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
{\an8}Tem piada. Não te mentalizas.
128
00:07:40,480 --> 00:07:41,440
{\an8}Não, confesso.
129
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
Só uma sobremesa em comum:
mochis de matcha.
130
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Não dos gelados. Enojam-me.
Dos moles. Bons.
131
00:07:49,440 --> 00:07:51,080
Os de feijão vermelho?
132
00:07:51,080 --> 00:07:53,800
- Comia-los no teu japonês.
- Sim, não é mau.
133
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
E tu? Qual é o teu sonho?
134
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
{\an8}Neste momento?
As bolachas do fundo da rua.
135
00:07:58,680 --> 00:08:02,000
{\an8}Gosto das de caramelo salgado
com chocolate branco.
136
00:08:02,000 --> 00:08:06,240
{\an8}Parecemos nova-iorquinas deprimidas.
Devíamos comprar uma fritadeira.
137
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- O quê?
- Uma fritadeira.
138
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}Para fazer o quê?
139
00:08:08,960 --> 00:08:10,080
{\an8}Batatas fritas.
140
00:08:10,080 --> 00:08:11,120
{\an8}E um gofreiro.
141
00:08:11,120 --> 00:08:12,040
{\an8}Uma gofreira.
142
00:08:12,040 --> 00:08:13,600
{\an8}Sim, seria bem mais útil.
143
00:08:18,000 --> 00:08:19,240
A Suíça é bonita.
144
00:08:21,080 --> 00:08:22,160
Uma racleteira.
145
00:08:22,160 --> 00:08:23,520
Que boa ideia!
146
00:08:23,520 --> 00:08:25,080
- Era fixe.
- Sabes?
147
00:08:25,080 --> 00:08:27,720
Ao aterrarmos...
Ao voltarmos, compramos logo.
148
00:08:27,720 --> 00:08:28,640
Certo, logo.
149
00:08:28,640 --> 00:08:30,320
Sabes se estamos a chegar?
150
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
Parece-me um voo tão longo.
151
00:08:42,160 --> 00:08:47,360
LADRAS
152
00:09:01,760 --> 00:09:02,840
- Toma.
- Obrigada.
153
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Bom...
154
00:09:09,680 --> 00:09:11,280
De quantas semanas estou?
155
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
Dado o tamanho, diria seis.
156
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
Diz-te alguma coisa?
157
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
Sim. Sim, talvez.
158
00:09:20,880 --> 00:09:22,640
Seis semanas, sim. Vagamente.
159
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
Não compreendo. Sobretudo...
Sempre disse que eu não podia engravidar.
160
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
Foi o que o cirurgião disse
após a operação.
161
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Enganou-se. Acontece.
162
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Enganou-se à grande.
163
00:09:35,800 --> 00:09:38,040
Quanto tempo tenho para decidir?
164
00:09:38,040 --> 00:09:42,320
Sete semanas, sendo via medicação.
Catorze, sendo intervenção cirúrgica.
165
00:09:43,040 --> 00:09:45,400
Fiquei um pouco perturbada.
166
00:09:46,120 --> 00:09:47,920
Ouve, é uma gravidez de risco.
167
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
Se quiseres o bebé, tens de ter calma.
168
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
És capaz de ficar sossegada?
169
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
Trouxe sêmola.
170
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
Não podes trazer algo
que saibamos cozinhar?
171
00:10:06,480 --> 00:10:07,640
O que trouxeste?
172
00:10:08,880 --> 00:10:12,520
Chocolate, menta e chili?
É chili com carne e chocolate?
173
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Leva algo que se beba.
174
00:10:14,160 --> 00:10:16,040
O que temos no frigorífico?
175
00:10:16,040 --> 00:10:18,520
Harissa, limão e iogurte.
176
00:10:19,120 --> 00:10:21,240
Quanto tempo aguentam fora de prazo?
177
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
- Levamos mais.
- Certo.
178
00:10:22,880 --> 00:10:24,640
E... Tens tampões?
179
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
Em casa? Não sei. Leva mais tampões.
180
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
Não, aqui podem ser de milho. Que nojo!
181
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
- Certo.
- Porque vimos cá?
182
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Mexe-te. Quero despachar a visita.
183
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Não me apetece vê-los.
184
00:10:38,240 --> 00:10:41,160
Não admira.
Cheira a mijo, aqui onde estou.
185
00:10:41,680 --> 00:10:45,360
Não te rales. Vou fazer um prato
com os iogurtes e vais adorar.
186
00:10:46,120 --> 00:10:47,080
Viva.
187
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Importas-te que te apalpe?
188
00:10:54,040 --> 00:10:55,000
Estou a postos.
189
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
- Gostas de chá?
- Vai-te lixar.
190
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Apetece-me dar-lhe um tiro.
191
00:11:01,600 --> 00:11:02,680
A mercadoria?
192
00:11:06,280 --> 00:11:09,640
Tenho tatuagens da treta para tirar.
Mas a dele é o quê?
193
00:11:11,520 --> 00:11:12,640
Um ananás?
194
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Parece uma salada de frutas.
195
00:11:15,200 --> 00:11:16,120
Conta lá.
196
00:11:16,120 --> 00:11:20,160
O quê? Sobre a Suíça?
O que queres saber? Chocolate, fondue...
197
00:11:20,160 --> 00:11:21,800
Sigilo bancário.
198
00:11:22,320 --> 00:11:25,160
Montanhas, ar puro...
Pelo menos, mais do que aqui.
199
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
O gordo lembra-me um Pokémon.
200
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
Já não me lembro qual é.
201
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
O Semente? Não.
202
00:11:31,120 --> 00:11:33,280
- O Semente, não.
- Qual é a graça?
203
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
Não, nada.
204
00:11:35,240 --> 00:11:36,200
Então, Eddy?
205
00:11:36,200 --> 00:11:37,640
É mercadoria da boa.
206
00:11:37,640 --> 00:11:39,520
Uns seis quilates por pedra.
207
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Muito bem lapidados.
208
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
- Brancos.
- O Lagarto?
209
00:11:42,800 --> 00:11:43,840
Parece um dado.
210
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
- Não.
- Taz!
211
00:11:46,160 --> 00:11:47,320
É uma pérola rara.
212
00:11:47,920 --> 00:11:49,600
Já sei! A Pequena Tartaruga.
213
00:11:49,600 --> 00:11:51,480
Mas com um sotaque marafado.
214
00:11:51,480 --> 00:11:52,560
É incrível.
215
00:11:52,560 --> 00:11:54,080
Continuas no gozo?
216
00:11:54,880 --> 00:11:58,720
- Bom, vá... Tens o dinheiro?
- Já o dei à tua chefe. Vê com ela.
217
00:12:00,440 --> 00:12:01,520
Não estava previsto.
218
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Queres ligar-lhe?
219
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
- Não confias?
- Não.
220
00:12:05,280 --> 00:12:06,760
Ela também não.
221
00:12:06,760 --> 00:12:08,560
Quis receber antes, a sacana.
222
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Tudo bem, Taz. Calma.
223
00:12:09,880 --> 00:12:11,320
Vá, desanda. Já chega.
224
00:12:12,600 --> 00:12:14,280
Achas que me impressionas?
225
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Malta, menos. Já chega, vá.
226
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
Porra! Qual é a tua?
227
00:12:30,200 --> 00:12:31,040
Taz, para.
228
00:12:31,040 --> 00:12:33,200
É só eu assobiar e ele esventra-te.
229
00:12:34,360 --> 00:12:37,560
Pois é. E tu, coração,
é só piscares e eu abato-o.
230
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
Mas, sabes, é só eu piscar um olho
231
00:12:42,720 --> 00:12:45,720
e ficas numa cadeira de rodas
com um a empurrar-te.
232
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Exatamente, coração.
233
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
- Porque sorris?
- Taz...
234
00:12:54,080 --> 00:12:55,200
Ora aí está.
235
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
Já pias mais fino.
Não me irrites. Estou mal sentada.
236
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Não sejas parva.
237
00:12:59,440 --> 00:13:00,720
- Tudo bem.
- Não há crise.
238
00:13:00,720 --> 00:13:02,320
- Era a gozar.
- Ele não te lixa.
239
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Assim espero.
240
00:13:04,360 --> 00:13:06,160
Ter de voltar era uma chatice.
241
00:13:06,160 --> 00:13:07,440
Não haverá problema.
242
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Bandalhos.
243
00:13:11,360 --> 00:13:13,480
- Estou cansada.
- Queres ir de táxi?
244
00:13:13,480 --> 00:13:16,400
Não, estou cansada no geral.
A vida cansa-me.
245
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
- Ah, bom!
- Eles cansaram-me.
246
00:13:18,480 --> 00:13:19,880
Anda, vamos para casa.
247
00:13:20,760 --> 00:13:21,840
Sabes que mais?
248
00:13:22,760 --> 00:13:24,120
Gostava que parássemos.
249
00:13:24,120 --> 00:13:25,320
- O quê?
- Tudo.
250
00:13:25,320 --> 00:13:26,640
E mudássemos de vida.
251
00:13:27,160 --> 00:13:28,640
Dizes sempre isso.
252
00:13:28,640 --> 00:13:31,560
- Sim, mas agora é a sério.
- Não vai mudar nada.
253
00:13:31,560 --> 00:13:35,520
Vais ver a Madrinha e ela dirá
que é ela que decide, que te fez...
254
00:13:35,520 --> 00:13:39,080
Sim, vou vê-la amanhã
e juro-te que desta vez vai resultar.
255
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
Onde estás, meu amor?
256
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
Tudo bem, bebé?
257
00:13:45,160 --> 00:13:46,120
Que bonito!
258
00:13:46,120 --> 00:13:47,680
Senti a tua falta, porra.
259
00:13:47,680 --> 00:13:48,840
Tudo bem, coração?
260
00:13:48,840 --> 00:13:50,160
Tiveste um bom dia?
261
00:13:50,160 --> 00:13:51,480
Não partiste tudo?
262
00:13:51,480 --> 00:13:52,560
Partiu, sim.
263
00:13:52,560 --> 00:13:53,480
Não é grave.
264
00:13:53,480 --> 00:13:54,560
Acontece a todos.
265
00:13:59,120 --> 00:14:01,360
Se pararmos mesmo, o que vamos fazer?
266
00:14:01,360 --> 00:14:02,840
Não conheço outra vida.
267
00:14:02,840 --> 00:14:03,920
Eu também não.
268
00:14:05,880 --> 00:14:06,840
Improvisamos.
269
00:14:10,360 --> 00:14:12,600
Que se lixe! Desde que esteja contigo...
270
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Eu também.
271
00:14:16,840 --> 00:14:19,400
Não se recomeça a vida
duas vezes, François.
272
00:14:20,560 --> 00:14:21,880
Há palavras,
273
00:14:22,400 --> 00:14:24,200
grandes palavras, como dizias,
274
00:14:24,720 --> 00:14:27,440
que me fizeste engolir há dez anos.
275
00:14:28,520 --> 00:14:30,760
O amor é milagre.
276
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
Deslumbramento.
277
00:14:34,280 --> 00:14:35,760
Graça.
278
00:14:36,280 --> 00:14:38,000
Nascimento.
279
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
Não se recomeça duas vezes o amor.
280
00:14:40,680 --> 00:14:42,200
Que pena.
281
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
É a minha parte preferida.
282
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
Mas como te prefiro de longe a ti...
283
00:14:51,600 --> 00:14:54,880
Não nos disseste dos drones
e da segurança de loucos.
284
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
Íamos morrendo.
285
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Agora, de repente,
286
00:14:59,280 --> 00:15:02,520
a Madrinha preferia ouvir algo
que ainda não saiba.
287
00:15:06,120 --> 00:15:07,200
Precisamente...
288
00:15:08,200 --> 00:15:09,040
Temos de falar.
289
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Sou toda ouvidos, querida.
290
00:15:14,480 --> 00:15:16,080
Há já algum tempo
291
00:15:16,600 --> 00:15:18,080
que andamos a pensar e...
292
00:15:21,160 --> 00:15:22,080
Queremos parar.
293
00:15:22,680 --> 00:15:23,920
Querem parar quem?
294
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
Assaltos, riscos, perseguições,
parvos como o Taz... Parar.
295
00:15:32,800 --> 00:15:35,680
Mudar de vida.
296
00:15:35,680 --> 00:15:36,680
Tipo o quê?
297
00:15:37,200 --> 00:15:38,720
Uma Casa na Pradaria?
298
00:15:39,520 --> 00:15:42,200
- Deve haver um meio-termo, não?
- Sim, claro.
299
00:15:43,720 --> 00:15:46,400
Deixa-te de parvoíces.
Gostas demasiado disto.
300
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
Gostava.
301
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
Deixas-nos a sós, fofa?
302
00:15:52,560 --> 00:15:53,560
- Eu?
- Sim.
303
00:15:54,080 --> 00:15:55,280
- Porquê?
- Por nada.
304
00:15:56,800 --> 00:15:57,880
Porque eu pedi.
305
00:15:57,880 --> 00:16:01,800
Vai dar uma volta, comprar um gelado
de banana sem glúten, sei lá.
306
00:16:01,800 --> 00:16:02,840
Vai fumar.
307
00:16:02,840 --> 00:16:06,160
- Estou a tentar parar.
- Não pares. Morres jovem.
308
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
Vai lá, deixa.
309
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Já devias saber
que não sou alguém que se abandone.
310
00:16:15,880 --> 00:16:18,680
E fica sabendo que construímos caixões,
311
00:16:19,360 --> 00:16:20,800
em cemitérios,
312
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
para os que tentaram.
313
00:16:23,800 --> 00:16:26,680
- Estás a ameaçar-me?
- Não, estou a avisar.
314
00:16:26,680 --> 00:16:27,720
Eu nunca ameaço.
315
00:16:27,720 --> 00:16:29,280
Estás a avisar-me de quê?
316
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
- Matas-me, se parar?
- Não, dou-te um pónei colorido.
317
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- Há melhores.
- És a minha obra-prima.
318
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Até com uma perna às costas te sais bem.
319
00:16:42,600 --> 00:16:45,800
E és a única em quem confio.
Isso não tem preço.
320
00:16:47,640 --> 00:16:48,480
Se bem que...
321
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
Quanto queres?
322
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
Sabes que não ligo a dinheiro.
323
00:16:59,920 --> 00:17:01,320
Que lindo!
324
00:17:02,760 --> 00:17:06,760
Santa, diz-me a que associação
devo enviar o envelope para a próxima.
325
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
Não haverá próxima.
326
00:17:13,960 --> 00:17:15,640
Tenho que chegue para viver.
327
00:17:15,640 --> 00:17:16,560
Graças a quem?
328
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Sabes?
329
00:17:18,440 --> 00:17:23,320
Tirei-te da merda, mas é só mexer um dedo
e volto a pôr-te lá num instante.
330
00:17:29,680 --> 00:17:30,880
O que estás a fazer?
331
00:17:33,000 --> 00:17:33,840
A pensar.
332
00:17:35,080 --> 00:17:36,800
Quando pensas, assustas-me.
333
00:17:49,280 --> 00:17:51,760
És tão pequena que não te vejo, perdi-te.
334
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
Certo, já vi.
335
00:17:54,920 --> 00:17:56,320
Tenho fome.
336
00:17:56,320 --> 00:17:59,040
- Leva tanto tempo.
- Alex!
337
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
Merda! Esqueci-me do carregador.
338
00:18:01,040 --> 00:18:04,000
- Que se lixe! Não há rede.
- Porra! Como farei?
339
00:18:04,000 --> 00:18:05,200
É longe da estrada.
340
00:18:05,200 --> 00:18:06,280
É um esconderijo.
341
00:18:06,280 --> 00:18:08,760
Se queres fugir à Madrinha, tem de ser.
342
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
Porra! Tenho fome.
343
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Não refilavas há muito tempo.
344
00:18:12,320 --> 00:18:13,960
Não tarda, como o coelho.
345
00:18:15,040 --> 00:18:17,160
- Imagina que o Karim me liga...
- Não!
346
00:18:17,760 --> 00:18:18,600
Não!
347
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Chiça!
348
00:18:22,720 --> 00:18:23,560
Muito bem.
349
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
- Bom, não sabes onde é?
- Sei.
350
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
Não.
351
00:18:44,400 --> 00:18:47,000
Bom, ao menos,
a Madrinha jamais nos achará.
352
00:18:55,360 --> 00:18:57,800
- Não paro de pensar numa coisa.
- Ai sim?
353
00:18:58,320 --> 00:19:00,640
- Estás a ouvir?
- Não faço outra coisa.
354
00:19:00,640 --> 00:19:02,320
Certo. Suponhamos...
355
00:19:02,320 --> 00:19:06,640
Digo-te já que não vai acontecer,
mas suponhamos que a Madrinha concorda.
356
00:19:06,640 --> 00:19:08,160
Ela aceita, compreende...
357
00:19:08,160 --> 00:19:09,080
Não voltamos.
358
00:19:09,080 --> 00:19:11,800
Temos de nos reconverter.
Não ficamos aqui.
359
00:19:11,800 --> 00:19:16,080
Na verdade, o que queremos?
Paz, natureza, diversão, sol.
360
00:19:18,320 --> 00:19:22,360
Acho que devíamos ver
quanto dinheiro temos e investi-lo.
361
00:19:22,360 --> 00:19:24,920
Mas onde nos agrade, onde envelhecer.
362
00:19:24,920 --> 00:19:26,720
Pensei e tive uma ideia.
363
00:19:26,720 --> 00:19:29,120
Agarra-te bem: uma churrasqueira.
364
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
Está na moda,
dá dinheiro e prazer às pessoas.
365
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
Tu não comes carne, mas não é grave.
366
00:19:34,080 --> 00:19:37,120
O objetivo,
e a chave para o sucesso, é o molho.
367
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Um ótimo molho verde único
que faça com que vão lá só para isso.
368
00:19:41,080 --> 00:19:44,000
A primeira coisa em que pensar
é na localização.
369
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
Onde queremos envelhecer?
370
00:19:46,640 --> 00:19:48,720
Tem de ter sol, ser junto ao mar.
371
00:19:48,720 --> 00:19:53,040
Tratas das encomendas
e depois bronzeias-te, praticas desporto...
372
00:19:54,000 --> 00:19:55,120
Fecha já os olhos.
373
00:19:55,640 --> 00:19:58,640
Vais ficar de cara à banda.
Fecha. Confia em mim.
374
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Podes abrir.
375
00:20:06,840 --> 00:20:09,480
Não queres uma última dança
antes de morrer?
376
00:20:10,560 --> 00:20:13,040
Davas-te comigo, se eu tivesse este corte?
377
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Sim.
- Adoro-te.
378
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
Porra!
379
00:22:08,640 --> 00:22:10,240
Ninguém sabia de nós, era?
380
00:22:18,640 --> 00:22:19,760
- Carole.
- O que é?
381
00:22:19,760 --> 00:22:21,840
- Só me visam a mim.
- Impossível.
382
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Sim, olha! Só me visam a mim.
383
00:22:23,800 --> 00:22:27,120
- Alex, nem te veem.
- Os sacanas têm miras térmicas.
384
00:22:28,280 --> 00:22:31,240
- Achas que isto aguenta?
- Sim, claro que aguenta.
385
00:22:32,240 --> 00:22:33,600
Quem são estes cabrões?
386
00:22:37,600 --> 00:22:40,240
Se quisessem matar-nos,
esperariam que saíssemos.
387
00:22:42,840 --> 00:22:44,240
Porra! Está ali um.
388
00:23:25,960 --> 00:23:27,240
- Tudo bem?
- Sim.
389
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- E tu?
- Tudo ótimo.
390
00:23:32,200 --> 00:23:33,080
Merda.
391
00:23:33,080 --> 00:23:34,000
Alex...
392
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
O que é?
393
00:23:41,240 --> 00:23:42,080
Alex...
394
00:23:43,120 --> 00:23:44,640
- O que foi?
- O Santos.
395
00:23:45,160 --> 00:23:48,480
Não! O meu coelho, não, porra!
396
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Não. O Santos, não.
397
00:23:53,440 --> 00:23:54,520
O meu coelho, não.
398
00:23:54,520 --> 00:23:55,600
Sinto muito.
399
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Meu amor, sinto muito.
400
00:24:00,040 --> 00:24:01,000
Vão pagar-mas.
401
00:24:01,800 --> 00:24:03,440
Juro-te que vão pagar-mas.
402
00:24:32,120 --> 00:24:33,280
Escuta bem...
403
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Vou dizer-te
a coisa mais importante da tua vida.
404
00:24:36,920 --> 00:24:38,680
A tua mulher jamais to dirá,
405
00:24:38,680 --> 00:24:42,280
mas tens os tomates
mais microscópicos da tua família.
406
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
Estava justamente a pensar em cortá-los.
407
00:24:45,040 --> 00:24:48,480
Já sei onde moras
e, se continuares a ignorar-me,
408
00:24:48,480 --> 00:24:49,680
atenção às costas.
409
00:24:49,680 --> 00:24:51,320
Já te tinha dito, fofo.
410
00:24:51,320 --> 00:24:54,200
O que quer que faças,
saberei sempre. Vá, tchau.
411
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
Porra! Meus, isto não tem fim.
412
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
Que pressão foi esta?
413
00:24:58,680 --> 00:25:00,960
Prazer em ver-te também. Almoçamos?
414
00:25:09,560 --> 00:25:13,000
Não sei o que me deu.
Conheces-me. Sou algo paranoica.
415
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
Pensei que falavas a sério.
416
00:25:16,320 --> 00:25:18,920
Que te retiravas assim, sem avisar.
417
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
Sem pré-aviso nem nada.
418
00:25:20,400 --> 00:25:21,760
E envias assassinos?
419
00:25:22,480 --> 00:25:23,360
Tudo bem.
420
00:25:23,880 --> 00:25:25,720
Estás ferida? Estás a sangrar?
421
00:25:26,480 --> 00:25:29,400
Conheces os albaneses.
Se quisessem, já eras.
422
00:25:29,400 --> 00:25:31,160
Eu, não. Só visavam a Alex.
423
00:25:31,760 --> 00:25:33,040
Porquê ela e não eu?
424
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
A Alex...
425
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Quero sair, já disse.
426
00:25:37,760 --> 00:25:40,760
Carole!
427
00:25:40,760 --> 00:25:42,560
Tu cansas-me.
428
00:25:45,960 --> 00:25:48,000
As tuas palavras. Estás a ver?
429
00:25:48,720 --> 00:25:50,560
Olha o que faço com elas.
430
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
Não darei mais nenhum golpe.
431
00:26:01,280 --> 00:26:03,480
És tão psicorrígida que até dói.
432
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Que complicadinha, não?
433
00:26:07,200 --> 00:26:08,600
Cospe um número.
434
00:26:11,520 --> 00:26:13,200
Também és algo psicorrígida.
435
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Otman!
436
00:26:32,640 --> 00:26:33,480
É bluff teu.
437
00:26:38,440 --> 00:26:40,480
- Quanto?
- Não farias isso aqui.
438
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
Quanto?
439
00:26:49,440 --> 00:26:50,960
Vai-te foder!
440
00:26:50,960 --> 00:26:53,720
Querida,
vão levar três dias a limpar isto.
441
00:26:56,320 --> 00:26:57,200
Quanto?
442
00:27:05,400 --> 00:27:06,480
Dois milhões.
443
00:27:07,960 --> 00:27:09,520
Ora aí está!
444
00:27:10,920 --> 00:27:12,040
Estás a ver?
445
00:27:12,640 --> 00:27:14,080
Temos um trato.
446
00:27:14,600 --> 00:27:16,160
É um pouco caro, mas...
447
00:27:16,160 --> 00:27:17,800
Vês? Quando queres...
448
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Vamos almoçar.
449
00:27:26,440 --> 00:27:29,040
Uma nova missão muito simples.
450
00:27:30,160 --> 00:27:31,200
Nada arriscada.
451
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
Roubas uma coisa e trazes-ma.
452
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
É como ir de férias.
453
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Sentas o cu numa espreguiçadeira e...
454
00:27:40,960 --> 00:27:42,440
Corres o risco de gostar.
455
00:27:43,080 --> 00:27:43,920
É onde?
456
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
Na Córsega. Férias, como disse.
457
00:27:46,360 --> 00:27:49,480
Escolhes a equipa como quiseres,
como achares melhor.
458
00:27:50,920 --> 00:27:54,960
Além disso, estou a ter em conta
a tua depressão sazonal.
459
00:27:55,680 --> 00:27:57,840
Luminoterapia grátis.
460
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
Vês? Eu cuido de ti.
461
00:28:05,840 --> 00:28:07,440
Certo, mas é a última missão.
462
00:28:14,040 --> 00:28:17,280
Claro, se a Madrinha te prometeu,
podemos confiar nela.
463
00:28:17,280 --> 00:28:18,600
De olhos fechados.
464
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
- Ainda é longe?
- Não, a dez minutos, mas pronto.
465
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
Já não temos licença.
466
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
- Ouve só.
- O que quer ele?
467
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Força! Passa por cima, parvalhão!
468
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
- Pensei numa coisa.
- Pois.
469
00:28:38,920 --> 00:28:43,080
O Abner. Podia pedir-lhe
para descobrir os assassinos do Santos.
470
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Não esperes muito do Abner.
471
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
Enfim, podes esperar muito,
mas não grande coisa.
472
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
O que fazes?
473
00:28:56,720 --> 00:28:57,960
E tu? O que fazes?
474
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
Então, o que é para roubar?
475
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Agarrem-se bem.
476
00:29:08,000 --> 00:29:10,080
- A Grande Odalisca.
- Ai sim?
477
00:29:10,080 --> 00:29:13,240
Foi emprestada
a uma exposição temporária na Córsega.
478
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
Regressa um mês depois.
479
00:29:15,640 --> 00:29:19,360
- A ideia é não voltar a Paris, entendem?
- É mesmo a do Ingres?
480
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
Não, de todo. Não é essa.
É a verde-esmeralda.
481
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Uma esmeralda?
482
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Qual esmeralda?
483
00:29:25,920 --> 00:29:29,040
- Tu é que disseste. Não percebo.
- Então? Espera...
484
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
- Percebeste?
- Mas...
485
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
Espera, é uma tela de tela?
486
00:29:33,200 --> 00:29:35,920
É evidente que é uma tela de tela.
487
00:29:35,920 --> 00:29:37,320
Façam um esforço.
488
00:29:37,840 --> 00:29:39,160
É má-fé, sabes?
489
00:29:39,160 --> 00:29:45,960
Bom, vamos roubar A Grande Odalisca,
de Martial Raysse, dos anos 60.
490
00:29:45,960 --> 00:29:48,960
A que está pintada em verde-esmeralda.
491
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
- Pois, não foi claro.
- Não, de todo.
492
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- Quem é esta? Vive contigo?
- Sim, a casa é dela. É a Rose.
493
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
Formam um casal?
494
00:30:03,520 --> 00:30:05,240
Sei lá, é complicado.
495
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
Cheira a erva, certo?
496
00:30:07,240 --> 00:30:10,480
- Eu aconselhei-a a fumar erva.
- E porquê?
497
00:30:10,480 --> 00:30:12,000
Por causa do glaucoma.
498
00:30:12,000 --> 00:30:16,400
Bom, o que não sabemos
é quando será a tela entregue.
499
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
Quando eles souberem, saberemos.
500
00:30:18,400 --> 00:30:19,680
Mas sabemos algo?
501
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Sim, sabemos onde a tela será exposta.
502
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Num centro de artes.
503
00:30:24,400 --> 00:30:26,640
Bem mais acessível do que um museu.
504
00:30:26,640 --> 00:30:28,040
É uma grande vantagem.
505
00:30:28,040 --> 00:30:30,320
Sim, sentimos que é uma vantagem.
506
00:30:30,840 --> 00:30:32,760
E onde é esse centro de artes?
507
00:30:32,760 --> 00:30:36,800
No Convento de Saint-François,
junto a Sartène.
508
00:30:36,800 --> 00:30:37,960
Tens a Sartène?
509
00:30:39,320 --> 00:30:40,400
- Então?
- Saiu-me.
510
00:30:40,400 --> 00:30:42,800
Continuas a gostar de palavras, Carole?
511
00:30:42,800 --> 00:30:44,240
Sim, tenho a Sartène.
512
00:30:44,240 --> 00:30:45,640
Na Córsega, sim.
513
00:30:45,640 --> 00:30:46,680
E temos plantas?
514
00:30:46,680 --> 00:30:47,640
Não.
515
00:30:48,440 --> 00:30:49,280
Não.
516
00:30:49,280 --> 00:30:50,440
Claro que não.
517
00:30:50,440 --> 00:30:54,120
A firma de arquitetura
que tratou da reabilitação...
518
00:30:55,080 --> 00:30:56,040
Rose, por favor.
519
00:30:57,160 --> 00:30:58,440
Rose?
520
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
São segredinhos.
521
00:31:01,920 --> 00:31:05,760
A firma de arquitetura é em Bastia.
Então, a ideia é recupe...
522
00:31:07,600 --> 00:31:09,280
- Carole!
- Desculpa.
523
00:31:12,640 --> 00:31:13,760
Então?
524
00:31:13,760 --> 00:31:15,880
Isso está mau. O que tens...
525
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
Continua. Desculpa.
526
00:31:17,160 --> 00:31:20,960
Bom, na verdade,
trata-se de recuperar o dossiê técnico
527
00:31:20,960 --> 00:31:25,760
e, claro, encontrar o piloto
que me pediste, Carole.
528
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
Pediste um piloto?
529
00:31:28,600 --> 00:31:29,880
- Mas porquê?
- Bem...
530
00:31:29,880 --> 00:31:30,960
"Bem" o quê?
531
00:31:30,960 --> 00:31:33,200
- Eu não conduzo bem, é?
- Bem...
532
00:31:57,640 --> 00:31:58,480
Que seca!
533
00:31:58,480 --> 00:32:02,480
Porra! Quanto tempo terei de pagar
pelo despiste na Polónia?
534
00:32:02,480 --> 00:32:05,280
- Despiste? Mais pareceu um acidente.
- Não!
535
00:32:05,280 --> 00:32:07,640
- Fiz figura de parvo.
- Não acreditam?
536
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
Já disse, foi para salvar um cão.
Quis esquivar-me.
537
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- Outra vez o cão?
- Nunca o encontraram.
538
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
Sem corpo, não há provas nem seguro.
539
00:32:16,280 --> 00:32:19,480
- Não têm coração. Não adianta. Tudo bem.
- Coração!
540
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Bom...
541
00:32:21,080 --> 00:32:22,280
Quanto às armas,
542
00:32:22,280 --> 00:32:26,280
vão à mercearia de Saint-Florent
e perguntem pelo Clarence.
543
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Dar-vos-á o que quiserem.
544
00:32:28,400 --> 00:32:30,600
Arranjei-vos uma moradia
545
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
e um carro muito bonito.
546
00:32:32,560 --> 00:32:33,640
É quase de mais.
547
00:32:33,640 --> 00:32:34,960
Nem quererão voltar.
548
00:32:34,960 --> 00:32:38,480
Dou-vos duas semanas de férias
e depois instalo-me.
549
00:32:38,480 --> 00:32:40,480
- Outra partilha?
- Se quiseres.
550
00:32:44,200 --> 00:32:45,760
- Lindo menino!
- Espera...
551
00:32:45,760 --> 00:32:47,040
Quem é este?
552
00:32:47,040 --> 00:32:48,200
É o Spirit.
553
00:32:49,040 --> 00:32:51,320
Que fofinho!
554
00:32:51,320 --> 00:32:54,720
- Isto é bom para o pelo.
- Não! O que faz aqui o animal?
555
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
Deixa-o.
556
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Isto não é para animais.
- É, sim.
557
00:33:01,080 --> 00:33:02,520
Quanto ao piloto,
558
00:33:02,520 --> 00:33:05,480
vão ao circuito de Le Mans
e perguntem pelo Sam.
559
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
Está bem. E como conheces esse tal Sam?
560
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
O meu trabalho é achar gente
que não me conhece.
561
00:33:20,880 --> 00:33:22,640
O que tem ele de excecional?
562
00:33:22,640 --> 00:33:24,920
- Não comeces a odiá-lo.
- Não.
563
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Porra!
564
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
Que merda de ajustes fizeste?
565
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
Como se chama?
566
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
Quando queres, és torta.
567
00:33:31,640 --> 00:33:33,480
Zero apoios! Não avançava.
568
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam. O Abner diz que é o melhor.
Daí contratá-lo.
569
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Fiquei colado ao chão.
Já não é um carro. É um trator.
570
00:33:39,680 --> 00:33:42,800
Perdeu a mulher
num acidente de carro, há uns meses.
571
00:33:42,800 --> 00:33:43,920
Vais ser amável.
572
00:33:43,920 --> 00:33:46,200
Tens de ser amável. Vá, anda, vamos.
573
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Vá, vamos.
574
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
Não é dos ajustes.
575
00:33:50,080 --> 00:33:52,360
Não é dos ajustes? Ela ainda me goza.
576
00:33:52,360 --> 00:33:53,640
Às tantas, matou-a.
577
00:33:53,640 --> 00:33:55,200
Guio melhor do que ele.
578
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Alex!
579
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
Não! É impossível.
Como me ouviste com este chinfrim?
580
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
Não o queria atestado.
581
00:34:11,960 --> 00:34:12,880
Porque é que...
582
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Levou-me o carro.
583
00:34:24,320 --> 00:34:25,600
Não, ela é louca.
584
00:34:25,600 --> 00:34:27,480
Olha como ela faz a curva.
585
00:34:34,160 --> 00:34:35,000
O que é?
586
00:34:35,600 --> 00:34:37,880
- Sou eu?
- Nunca me darei bem com ele.
587
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
Pedes-me dois de queijo e quatro nuggets?
Molho barbecue.
588
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Melhorou.
- É inútil. Vamos embora.
589
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Para!
- Eu guio, não te rales.
590
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
Não são os ajustes.
591
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Sam!
592
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Sam!
593
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- O piloto é ela, a Sam.
- Não.
594
00:35:03,520 --> 00:35:05,200
A miúda que voltou é que é.
595
00:35:05,200 --> 00:35:06,120
- Não.
- Sim.
596
00:35:06,240 --> 00:35:09,440
- Estás chateada! É uma miúda.
- Caguei. Não muda nada.
597
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Minha, que cena! Foi o melhor tempo.
598
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
- Eu não disse? Não é dos ajustes.
- É do piloto.
599
00:35:16,400 --> 00:35:19,160
- Top Gun!
- Sabes que mais, Tom Cruise?
600
00:35:20,480 --> 00:35:21,440
Estás despedida.
601
00:35:22,520 --> 00:35:23,520
Porra! Mas...
602
00:35:30,160 --> 00:35:31,320
- Então?
- Com prazer.
603
00:35:32,920 --> 00:35:34,240
Ela é louca.
604
00:35:34,240 --> 00:35:36,120
Temos de lhe oferecer um copo.
605
00:35:36,680 --> 00:35:37,520
E roupa.
606
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
E pronto, dividimos por três.
607
00:35:45,840 --> 00:35:47,240
E quanto dá isso?
608
00:35:47,240 --> 00:35:49,920
Muito dinheiro.
Além disso, não tens emprego.
609
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Mas arranjo facilmente.
610
00:35:51,480 --> 00:35:53,600
Não pareces apreciar centros de emprego.
611
00:35:55,440 --> 00:35:56,280
E como é?
612
00:35:57,960 --> 00:36:01,520
- Serei testada, como é normal?
- Não é um trabalho normal.
613
00:36:02,280 --> 00:36:03,960
Entras e não és testada.
614
00:36:03,960 --> 00:36:04,880
É, sim.
615
00:36:04,880 --> 00:36:06,800
E se não presta? Tem de ser.
616
00:36:06,800 --> 00:36:10,080
Ou se não nos entendermos.
Além de guiar, faço o quê?
617
00:36:10,960 --> 00:36:13,760
- Sabes disparar?
- Não.
618
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
- És um cromo. E pirataria informática?
- Não.
619
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
Nenhuma especialidade?
620
00:36:21,840 --> 00:36:24,320
- Se não quiser mais, posso sair?
- Claro.
621
00:36:24,320 --> 00:36:25,680
Ou até nem começar.
622
00:36:25,680 --> 00:36:28,120
E a tua especialidade, além de chata?
623
00:36:28,120 --> 00:36:29,760
Ouve, com todo o prazer.
624
00:36:29,760 --> 00:36:32,840
Sou atiradora furtiva.
Mato de olhos fechados.
625
00:36:33,440 --> 00:36:34,400
Muito gosto.
626
00:36:34,920 --> 00:36:38,400
Dá-me uma moto
e faço três loopings como nunca viste.
627
00:36:39,080 --> 00:36:39,960
Muito bem.
628
00:36:39,960 --> 00:36:42,040
Se montarmos um circo, ligamos.
629
00:36:42,640 --> 00:36:44,040
Malta, já acabaram?
630
00:36:46,440 --> 00:36:47,800
Sei que conseguirás.
631
00:36:47,800 --> 00:36:49,440
Não tens mais o que fazer.
632
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
E a Alex é simpática, verás.
633
00:36:54,480 --> 00:36:55,320
Então?
634
00:37:00,400 --> 00:37:02,120
Então, o destino que decida.
635
00:37:03,920 --> 00:37:05,520
Estás armada em Dalai Lama?
636
00:37:05,520 --> 00:37:06,440
Alex!
637
00:37:53,840 --> 00:37:55,320
A água está ótima.
638
00:37:59,920 --> 00:38:01,280
Vamos ficar lindamente.
639
00:38:03,640 --> 00:38:05,080
E o pequeno-almoço ali?
640
00:38:06,800 --> 00:38:09,600
- Para variar, o Abner tratou-nos bem.
- Pois é.
641
00:38:09,600 --> 00:38:11,200
- Mesmo.
- Quem mora aqui?
642
00:38:12,080 --> 00:38:14,120
- E o que tens tu com isso?
- Alex!
643
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
Quartos?
644
00:38:16,960 --> 00:38:18,160
Cada uma por si.
645
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
É assim que vocês fazem?
646
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
- Eu levo um avanço.
- Então?
647
00:38:22,040 --> 00:38:23,680
Isso é batota.
648
00:38:26,480 --> 00:38:27,320
Não.
649
00:38:27,840 --> 00:38:28,680
Não gosto.
650
00:38:29,600 --> 00:38:30,880
Gosto deste.
651
00:38:33,080 --> 00:38:33,920
Quero este.
652
00:38:33,920 --> 00:38:36,320
Não, este é meu, pois sou a mais velha.
653
00:38:36,320 --> 00:38:38,000
Bom, é igual, durmo aqui.
654
00:38:41,000 --> 00:38:43,240
- Encontrei o melhor, meninas.
- Porra!
655
00:38:45,920 --> 00:38:47,840
- Incrível.
- Pois é.
656
00:38:48,360 --> 00:38:49,920
Fazemos um braço de ferro.
657
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Se fazes questão...
- Faço questão.
658
00:39:09,240 --> 00:39:12,200
Mas quem é o Clarence,
além de traficante de armas?
659
00:39:12,200 --> 00:39:13,720
De onde conhece o Abner?
660
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
O pai é embaixador de um lado qualquer
661
00:39:16,080 --> 00:39:19,920
e acho que usa a mala diplomática
para fazer o tráfico.
662
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
Pronto, ali está.
663
00:39:22,400 --> 00:39:23,240
O quê? É ele?
664
00:39:24,400 --> 00:39:26,160
Não parece traficar armas.
665
00:39:26,160 --> 00:39:27,840
Não, mas é um corso.
666
00:39:28,360 --> 00:39:29,280
Perdão.
667
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Bom dia.
668
00:39:37,360 --> 00:39:40,040
- Procuramos o Clarence.
- Têm todo o direito.
669
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
E ele está?
670
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
É o que dizem.
671
00:39:47,480 --> 00:39:48,520
Certo, obrigada.
672
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
Está aqui alguém?
673
00:39:59,960 --> 00:40:00,800
Sim.
674
00:40:02,760 --> 00:40:04,920
- Clarence? Vimos da parte do Abner.
- Sim.
675
00:40:06,840 --> 00:40:10,120
- Que pano tão giro.
- Vieram para falar de trapos?
676
00:40:10,120 --> 00:40:14,160
Não, de uma Mossberg Patriot,
canhão roscado, 300 Win Mag.
677
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
É preferível.
678
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
A lista de compras.
679
00:40:30,920 --> 00:40:31,880
Não saiam daí.
680
00:40:31,880 --> 00:40:32,960
Eu não saio.
681
00:40:40,920 --> 00:40:41,760
Certo.
682
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Tenho dardos tranquilizantes.
683
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Verás que pus uma M4 Zev...
684
00:40:49,280 --> 00:40:52,080
... e uma Glock preta e dourada,
só para o estilo.
685
00:40:52,840 --> 00:40:53,680
É fantástica.
686
00:40:53,680 --> 00:40:56,840
Matas uma mosca a 500 metros.
E alvos a 800 metros.
687
00:40:56,840 --> 00:40:59,040
- Obrigada, é um prazer.
- De nada.
688
00:40:59,040 --> 00:41:00,560
O prazer é todo meu.
689
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
Tens uma Blaser 308?
690
00:41:04,720 --> 00:41:07,600
Sim, claro.
Mas tenho algo mais rápido: a HK417.
691
00:41:09,040 --> 00:41:09,880
É uma beleza.
692
00:41:09,880 --> 00:41:12,240
Pois é! Com balas blindadas.
693
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
Gosto muito. São mais penetrantes.
Adoro o lado penetrante.
694
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Arranjei-te uma 92. Pode ser?
695
00:41:21,600 --> 00:41:23,440
Sim, uma Beretta. Perfeito.
696
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
Olha, uma invenção da casa.
697
00:41:29,520 --> 00:41:30,680
O que é isto?
698
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
- Um fruto.
- Não.
699
00:41:32,640 --> 00:41:33,560
Uma granada.
700
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
Uma granada numa romã.
701
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
A ideia é essa.
702
00:41:38,360 --> 00:41:40,440
As salsichas em que ela vai tocar...
703
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
- Como sabes?
- Tochas de fumo.
704
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
- Ai sim?
- Sim.
705
00:41:47,200 --> 00:41:48,920
E o que está aí dentro?
706
00:41:49,440 --> 00:41:50,280
- Isto?
- Sim.
707
00:41:50,280 --> 00:41:51,200
É um ovo.
708
00:41:55,280 --> 00:41:57,240
Muito bem. Deixámo-nos levar.
709
00:41:57,760 --> 00:41:59,480
Não vamos levar isto tudo.
710
00:41:59,480 --> 00:42:03,160
Preciso de uma segunda pistola.
Temos uma aluna para treinar.
711
00:42:03,680 --> 00:42:05,320
- Quem?
- Pousa o teriyaki.
712
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
Mas como sabes?
713
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Devagar.
714
00:42:13,120 --> 00:42:13,960
Devagar.
715
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Ora aí está.
716
00:42:22,240 --> 00:42:23,120
Vá, outra vez.
717
00:42:23,120 --> 00:42:25,840
Quando disparares, a arma ganhará vida.
718
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
- Nem preciso de olhar. Sei que é mau.
- Sim.
719
00:42:34,520 --> 00:42:35,960
O barulho impressiona.
720
00:42:35,960 --> 00:42:38,080
Treina a respiração. Endireita-te.
721
00:42:39,440 --> 00:42:40,280
Bebé?
722
00:42:40,280 --> 00:42:42,560
O que é? Já sei o que vais dizer.
723
00:42:43,960 --> 00:42:45,440
Não era sobre o Clarence.
724
00:42:47,040 --> 00:42:48,480
Confesso, era sobre ele.
725
00:42:49,200 --> 00:42:51,000
- Inspira e...
- Não gostas dele?
726
00:42:51,000 --> 00:42:53,760
Nunca prestamos atenção
aos sinais de alerta?
727
00:42:53,760 --> 00:42:55,960
O quê? Só porque trafica armas?
728
00:42:55,960 --> 00:42:58,080
Não, pronto. Têm uma paixão comum.
729
00:42:58,080 --> 00:43:01,480
Espera, vamos disparar
com as duas mãos. Devagar. Isso.
730
00:43:01,480 --> 00:43:04,880
- Flete as mãos. Isso. Respira.
- Então, é porquê?
731
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
... a respiração.
732
00:43:06,880 --> 00:43:07,720
Viste os pés?
733
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Não, vi os olhos.
734
00:43:10,640 --> 00:43:11,840
Mas vê os pés.
735
00:43:11,840 --> 00:43:14,800
Ele estava de chinelos. Isso não te...
736
00:43:14,800 --> 00:43:16,440
Também já usaste sabrinas.
737
00:43:16,440 --> 00:43:19,720
- Todos cometem erros, não?
- Atenção. Concentra-te.
738
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Inspira.
739
00:43:22,440 --> 00:43:23,280
Faz pontaria.
740
00:43:23,800 --> 00:43:25,080
Ombros descontraídos.
741
00:43:25,080 --> 00:43:27,040
Vão passar o dia a disparar?
742
00:43:27,040 --> 00:43:29,360
Vais passar a vida a amar qualquer um?
743
00:43:29,360 --> 00:43:31,520
E tu... Não estou inspirada.
744
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Ora aí está.
745
00:43:33,640 --> 00:43:35,440
Vá, dispara quando quiseres.
746
00:43:40,280 --> 00:43:41,760
Muito bem. Está melhor.
747
00:43:42,360 --> 00:43:44,640
Adoro. Tiros por todo o lado.
748
00:43:44,640 --> 00:43:46,680
Porque não nos mudamos para cá?
749
00:43:48,520 --> 00:43:50,120
Devíamos viver na Córsega.
750
00:43:50,120 --> 00:43:51,640
Cuidado! Porra, Sam!
751
00:43:51,640 --> 00:43:54,160
- Está carregada.
- Nunca! Está carregada.
752
00:43:54,160 --> 00:43:55,320
Nunca faças isso.
753
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
- Dá vontade.
- Vocês cansam-me. Não.
754
00:43:58,240 --> 00:44:00,960
A morte da mulher, a perda do emprego...
755
00:44:02,560 --> 00:44:05,160
- Não é fácil para ela. Ela é...
- Uma nódoa?
756
00:44:05,680 --> 00:44:08,760
És dura. É um diamante em bruto.
Tem muito potencial.
757
00:44:08,760 --> 00:44:11,640
- Há coisas em que...
- Não é uma nódoa? Diz uma.
758
00:44:13,200 --> 00:44:14,920
Posso beber um copo ou não?
759
00:44:14,920 --> 00:44:16,920
Não. Porra! Não há mais. É pena.
760
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
- Toma o meu. Não bebo.
- Obrigada.
761
00:44:21,080 --> 00:44:22,440
Toma. Então...
762
00:44:22,440 --> 00:44:25,520
O teu Samsung, com o teu cartão SIM, Sam.
763
00:44:28,040 --> 00:44:29,200
É para fazer o quê?
764
00:44:29,200 --> 00:44:31,480
Roubar as plantas. Depois mostro-te.
765
00:44:33,440 --> 00:44:34,280
Obrigada.
766
00:44:36,720 --> 00:44:37,920
Porque já não bebes?
767
00:44:39,000 --> 00:44:40,320
Porque me faz...
768
00:44:42,560 --> 00:44:43,640
Tocar guitarra?
769
00:44:46,040 --> 00:44:46,880
Rock and roll.
770
00:44:49,160 --> 00:44:51,560
Nem um cartão SIM ela sabe meter, credo!
771
00:44:52,200 --> 00:44:53,320
Queres ajuda, Sam?
772
00:44:54,000 --> 00:44:55,800
Tudo bem, Alex. Não te canses.
773
00:44:58,320 --> 00:45:00,400
Vá, para a mesa. Vamos comer...
774
00:45:00,920 --> 00:45:01,920
uma sopa de ovo.
775
00:45:12,840 --> 00:45:13,680
Porra!
776
00:45:14,680 --> 00:45:17,120
- Assustaste-me.
- Tu também. O que fazes?
777
00:45:19,080 --> 00:45:19,920
Como.
778
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Tenho fome.
779
00:45:22,160 --> 00:45:25,400
- Também eu. O que comes?
- Pepinos de conserva.
780
00:45:26,920 --> 00:45:27,760
Tu nem gostas.
781
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
Agora gosto muito.
782
00:45:30,840 --> 00:45:31,680
Mas...
783
00:45:32,400 --> 00:45:33,240
O que é?
784
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Porra! Eu sabia.
785
00:45:38,280 --> 00:45:40,560
Juro que sabia. Não consigo explicar.
786
00:45:41,760 --> 00:45:43,200
Mas nem acredito.
787
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- Porque não disseste?
- Bem...
788
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
"Bem", não.
789
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
Não. Qual "bem"? Há sempre soluções. É...
790
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
Estás na menopausa.
791
00:45:55,720 --> 00:45:56,840
És uma puta.
792
00:45:58,080 --> 00:45:58,920
Porquê?
793
00:45:58,920 --> 00:46:00,120
Tenho 39 anos.
794
00:46:00,640 --> 00:46:02,880
Justamente, já não és assim tão nova.
795
00:46:02,880 --> 00:46:05,720
- Eu ouvi.
- Porra! Como consegues ouvir-me?
796
00:46:05,720 --> 00:46:06,760
Ouvindo.
797
00:46:06,760 --> 00:46:08,520
E hoje não dormes comigo.
798
00:46:33,600 --> 00:46:34,520
Tudo bem?
799
00:46:34,520 --> 00:46:35,720
Dormiste bem?
800
00:46:36,480 --> 00:46:37,640
Sim, muito bem.
801
00:46:40,120 --> 00:46:41,720
Aliás, ontem perguntava-me...
802
00:46:41,720 --> 00:46:44,160
Tu e a Alex conheceram-se como?
803
00:46:44,760 --> 00:46:45,600
A Alex?
804
00:46:46,800 --> 00:46:48,800
Há muito tempo. Ela tinha 14 anos.
805
00:46:49,400 --> 00:46:51,880
Fugiu da família, como eu fiz muito antes.
806
00:46:52,800 --> 00:46:54,400
Conheci-a em Amesterdão.
807
00:46:54,920 --> 00:46:58,160
Estava a trabalhar com diamantes
e, não sei porquê,
808
00:46:59,440 --> 00:47:03,200
senti que podia confiar nela,
809
00:47:03,200 --> 00:47:06,720
ajudou-me num golpe
e nunca me arrependi de a levar comigo.
810
00:47:06,720 --> 00:47:10,720
Seja como for, sempre achei
que não é o que se faz que importa,
811
00:47:10,720 --> 00:47:12,800
mas com quem se faz.
812
00:47:14,240 --> 00:47:15,560
Tudo bem? Comeste bem?
813
00:47:15,560 --> 00:47:16,960
- Sim.
- Dormiste bem?
814
00:47:16,960 --> 00:47:19,920
- Sim, obrigada.
- Ótimo. Espero lá fora. Vais sofrer.
815
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Boa sorte.
816
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
O que foi agora?
817
00:47:54,360 --> 00:47:55,280
Como queiras.
818
00:48:00,240 --> 00:48:03,360
Com o dedo,
pressionas e pões a mão por cima.
819
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Porra!
820
00:48:24,280 --> 00:48:25,400
É algo psicadélico.
821
00:48:25,920 --> 00:48:27,880
É feia? Muito gira.
822
00:48:27,880 --> 00:48:30,280
Esta é feia, não é?
823
00:48:34,400 --> 00:48:35,240
Que contente!
824
00:48:37,520 --> 00:48:39,480
- Não é gira? E é prática.
- Para.
825
00:48:42,120 --> 00:48:44,280
Seguro nela, concentro-me...
826
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Que nódoa, porra! Olha só.
- Vá, mostra-me.
827
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Não percebo. Fazes isto...
- Não apontes para mim.
828
00:49:19,280 --> 00:49:20,120
Estou?
829
00:49:21,760 --> 00:49:22,880
- Sim.
- Vou passar.
830
00:49:22,880 --> 00:49:24,000
Ótimo, obrigada.
831
00:49:26,480 --> 00:49:29,320
- Sim, linda?
- Sim, Josée. Obrigada por ligares.
832
00:49:29,320 --> 00:49:30,240
Tudo bem?
833
00:49:31,800 --> 00:49:34,000
- Tudo bem?
- Não, tudo bem.
834
00:49:34,000 --> 00:49:35,560
Era só para te dizer que...
835
00:49:36,600 --> 00:49:37,480
Diz.
836
00:49:37,480 --> 00:49:38,680
Vou ficar com ele.
837
00:49:39,200 --> 00:49:40,440
Que bom!
838
00:49:40,960 --> 00:49:42,920
- Fico tão feliz por ti.
- Pois é.
839
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
- Certo.
- Verás que será ótimo.
840
00:49:46,880 --> 00:49:49,680
- Um beijo. Ao voltar, ligo.
- Quando quiseres.
841
00:49:49,680 --> 00:49:51,320
- Obrigada.
- Beijo grande.
842
00:49:51,320 --> 00:49:52,240
Beijinhos.
843
00:50:01,480 --> 00:50:02,320
Go!
844
00:50:03,640 --> 00:50:04,760
Vamos lá outra vez.
845
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
Acertei-lhe.
846
00:50:35,120 --> 00:50:38,440
Bom, confesso.
Forcei o treino para me divertir.
847
00:50:38,440 --> 00:50:40,000
Estraguei a massa toda.
848
00:50:40,000 --> 00:50:41,760
Não, está muito boa.
849
00:50:41,760 --> 00:50:44,000
Talvez algo salgada, mas muito boa.
850
00:50:44,000 --> 00:50:45,400
Demasiado salgada.
851
00:50:45,400 --> 00:50:46,360
Não faz mal.
852
00:50:46,360 --> 00:50:48,640
- Faz, sim. Está intragável.
- Não.
853
00:50:48,640 --> 00:50:50,400
Não, fiz tudo mal. Eu...
854
00:50:52,400 --> 00:50:56,600
Tinha uma ideia precisa na cabeça
e, de repente, perdi-me completamente.
855
00:51:00,320 --> 00:51:01,640
Não me decidia.
856
00:51:02,680 --> 00:51:04,800
- Entre quê?
- Queria fazer curgetes.
857
00:51:04,800 --> 00:51:07,320
Queria um prato vegetariano bem simples.
858
00:51:08,480 --> 00:51:11,240
De repente, mudei de ideias.
Depois, não sabia.
859
00:51:12,920 --> 00:51:16,360
E, de repente, acabei por fazer
uma coisa muito complicada.
860
00:51:16,360 --> 00:51:19,400
Coração, não chores.
Não faz mal. É massa. É ótima.
861
00:51:20,000 --> 00:51:23,320
Devia ter optado por...
Por uma massa simples com manteiga.
862
00:51:23,320 --> 00:51:25,320
Não sei o que me deu.
863
00:51:27,280 --> 00:51:28,840
Coração, está excelente.
864
00:51:28,840 --> 00:51:29,880
Olha, como tudo.
865
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Vou provar-te.
- Porque és amável.
866
00:51:32,880 --> 00:51:34,720
Não, porque está ótima.
867
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
- Porque tens fome.
- Não tenho fome.
868
00:51:41,840 --> 00:51:44,440
- Desculpa, estou com a telha.
- Sim, já vi.
869
00:51:46,360 --> 00:51:48,680
Quanto ao roubo das plantas, já pensei.
870
00:51:49,360 --> 00:51:51,200
- Diz.
- Vais lá com...
871
00:51:51,200 --> 00:51:52,520
Com a Sam.
872
00:51:52,520 --> 00:51:53,960
- Não.
- Sim.
873
00:51:53,960 --> 00:51:56,120
Ao almoço, o escritório está vazio.
874
00:51:56,840 --> 00:52:01,280
A missão é simples. Não há o que fazer.
Tirando não acionar o alarme.
875
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
Está bem.
876
00:52:02,280 --> 00:52:03,600
Não precisas de mim.
877
00:52:04,760 --> 00:52:05,880
Ela está preparada.
878
00:52:10,800 --> 00:52:11,680
Se tu o dizes...
879
00:52:24,240 --> 00:52:25,840
Tudo bem? Estás a postos?
880
00:52:25,840 --> 00:52:27,000
Sim, já te vi.
881
00:52:28,440 --> 00:52:29,640
Não olhes para mim.
882
00:52:30,160 --> 00:52:31,000
Desculpa.
883
00:52:32,160 --> 00:52:33,000
Muito bem.
884
00:52:34,800 --> 00:52:36,120
- Não olhes.
- Porra!
885
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
ARQUITETURA VOLTA
886
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Vá lá, Sam. É um corredor.
887
00:52:46,040 --> 00:52:48,480
Atravessa-o. Tu consegues, garanto-te.
888
00:52:49,280 --> 00:52:50,760
Vá lá! Nem alarme há.
889
00:52:50,760 --> 00:52:52,120
A missão é fácil.
890
00:52:53,000 --> 00:52:54,160
Acho que encontrei.
891
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Boa. Ao menos, és discreta.
892
00:53:02,120 --> 00:53:04,040
Certo, já vejo o computador.
893
00:53:05,160 --> 00:53:06,000
Que boa!
894
00:53:06,520 --> 00:53:08,560
Se és chata, tiro o auricular.
895
00:53:08,560 --> 00:53:11,200
- A sério. Portanto...
- Depois já podes.
896
00:53:11,200 --> 00:53:12,360
Mas ainda morres.
897
00:53:12,360 --> 00:53:13,280
Muito bem.
898
00:53:14,280 --> 00:53:18,080
Tenho de te distrair e ver
se te concentras com multitarefas.
899
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Sou mulher. Faço multitarefas.
900
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
Muito bem.
901
00:53:25,520 --> 00:53:26,640
Já está.
902
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Entrei.
903
00:53:28,880 --> 00:53:31,200
Então... Estou à procura das plantas.
904
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
Credo! Que lenta!
905
00:53:36,560 --> 00:53:38,440
Ainda adormeço. Despacha-te.
906
00:53:38,440 --> 00:53:39,360
Espera...
907
00:53:40,640 --> 00:53:41,480
Já as tenho.
908
00:53:41,480 --> 00:53:42,640
Tanto melhor.
909
00:53:42,640 --> 00:53:44,160
Encontrei-as. Muito bem.
910
00:53:44,160 --> 00:53:45,560
{\an8}PLANTAS VITELLI
911
00:53:45,560 --> 00:53:46,720
A descarregar.
912
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
A RECEBER DADOS
913
00:53:49,400 --> 00:53:51,840
Já está. Já tenho o dossiê do convento.
914
00:53:53,960 --> 00:53:58,480
Porra! Pode dizer-se que arrasei, não?
Foi rápido. Está a descarregar.
915
00:53:58,480 --> 00:54:01,280
Sim, mas esta missão
era ridiculamente fácil.
916
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Nem queiras saber
como comecei com a Carole.
917
00:54:05,320 --> 00:54:08,040
- Ai sim?
- Sim, era uma carrada de diamantes.
918
00:54:08,040 --> 00:54:11,200
Garanto-te que a dose de stress
não é a mesma.
919
00:54:12,200 --> 00:54:16,680
E, na verdade, ao sairmos, ela diz-me...
Porra! Vêm aí uns tipos.
920
00:54:17,400 --> 00:54:18,280
E era quem?
921
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
Não, os tipos vão para aí, Sam.
922
00:54:20,880 --> 00:54:22,400
- Desculpa?
- São dez.
923
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
- Estás a gozar.
- Não. Desta vez, não.
924
00:54:24,800 --> 00:54:27,880
- Não te mexas. Eu resolvo.
- Eu não me mexo.
925
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
- Eu...
- Cala a boca.
926
00:54:29,200 --> 00:54:30,160
Eu calo-me.
927
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Mas o que é que...
928
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
Alex?
929
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex?
- Está resolvido.
930
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
- Agora mexe-te.
- Eu...
931
00:54:42,360 --> 00:54:43,720
- Mexe-te!
- Eu mexo.
932
00:54:43,720 --> 00:54:46,160
- O telemóvel, Sam!
- O telemóvel, porra.
933
00:54:49,560 --> 00:54:50,640
- Alex!
- O que é?
934
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
Mas o que fizeste?
935
00:54:55,640 --> 00:54:58,560
Espera, fiz o que pude, irmã.
Nem "obrigada"?
936
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Obrigada.
937
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
Alex, um não está a dormir.
938
00:55:14,480 --> 00:55:15,960
Alex, faz alguma coisa.
939
00:55:17,000 --> 00:55:19,560
Porra! Não sabes desenrascar-te sozinha?
940
00:55:20,080 --> 00:55:22,720
Já aprendeste.
Dá-lhe um soco ou saca a arma.
941
00:55:22,720 --> 00:55:24,040
Já sabes usá-la, não?
942
00:55:25,960 --> 00:55:28,400
Não o deixes soar o alarme, por favor.
943
00:55:28,400 --> 00:55:30,960
Não tenho mais dardos. Faz alguma coisa.
944
00:55:31,560 --> 00:55:33,680
Estou paralisada. Nem me mexo. Alex!
945
00:55:33,680 --> 00:55:37,840
É óbvio que eu é que faço tudo na missão,
enquanto tu não fazes nada.
946
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
Suplico-te. Faz algo, Alex.
947
00:55:54,560 --> 00:55:55,520
Merda!
948
00:55:55,520 --> 00:55:57,960
- Merda!
- Agora vai ficar complicado.
949
00:56:13,480 --> 00:56:14,320
Viseira!
950
00:56:14,320 --> 00:56:17,640
Tudo bem, para.
Ainda há pouco: "Estou paralisada."
951
00:56:17,640 --> 00:56:19,240
E agora é a despachar.
952
00:56:20,000 --> 00:56:21,280
Porra!
953
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Cuidado!
954
00:56:28,160 --> 00:56:29,680
Sam, cuidado! Trava!
955
00:56:32,160 --> 00:56:34,560
- Cuidado, porra!
- Não amo acrobacias.
956
00:56:35,880 --> 00:56:37,280
Sam!
957
00:56:37,280 --> 00:56:38,520
Porra!
958
00:56:46,040 --> 00:56:49,200
- Sam, cuidado! Lamento, minha senhora.
- Então?
959
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
Sam!
960
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Para!
961
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Sam! Não é preciso!
962
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
Sam! Vou matar-te!
963
00:57:33,440 --> 00:57:35,760
Porquê? Porque roças o chão?
964
00:57:41,640 --> 00:57:43,080
Sam!
965
00:57:44,480 --> 00:57:45,520
Vou matar-te!
966
00:57:45,520 --> 00:57:46,760
Sam! Porra!
967
00:57:51,720 --> 00:57:55,960
Porra! Tinha de ser tão depressa?
Atravessámos a ilha em cinco minutos.
968
00:57:55,960 --> 00:57:58,040
Porque gritas? Não os despistámos?
969
00:57:58,040 --> 00:58:00,920
A quem?
Quem nos segue desde Bastia? Ninguém.
970
00:58:02,120 --> 00:58:04,320
Só me apetece vomitar.
971
00:58:04,320 --> 00:58:06,000
Pensei que sim, desculpa.
972
00:58:06,000 --> 00:58:06,920
Desculpa.
973
00:58:10,040 --> 00:58:11,440
Se bem que arrasaste.
974
00:58:13,200 --> 00:58:14,040
Obrigada.
975
00:58:18,640 --> 00:58:19,920
Pus a viseira.
976
00:58:28,120 --> 00:58:29,680
Tudo bem? Não te cansaste?
977
00:58:31,360 --> 00:58:32,200
Tudo bem.
978
00:58:33,040 --> 00:58:34,120
E vocês?
979
00:58:34,120 --> 00:58:35,280
Correu bem?
980
00:58:35,800 --> 00:58:36,720
Sim, muito.
981
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- Temos tudo?
- Sim. Obrigada. Toma.
982
00:58:42,200 --> 00:58:43,760
E então? Vocês as duas...
983
00:58:43,760 --> 00:58:45,400
Tudo bem? Dão-se bem?
984
00:58:45,400 --> 00:58:47,560
Bem, sim. Acho eu.
985
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
Damo-nos muito bem.
986
00:58:55,520 --> 00:58:57,160
Mas eu aborreço-me, porra.
987
00:58:57,160 --> 00:58:59,160
- Começo a chatear-me.
- Ai sim?
988
00:58:59,160 --> 00:59:02,120
Tenho de amar ou fazer amor,
senão fico nervosa.
989
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
E seja com quem for.
Uma, duas, três pessoas...
990
00:59:06,040 --> 00:59:07,680
Não ligamos ao Clarence?
991
00:59:07,680 --> 00:59:08,920
Assim, já tens um.
992
00:59:08,920 --> 00:59:10,600
Encontrei patins no quarto.
993
00:59:10,600 --> 00:59:13,200
Vocês nunca me viram patinar.
Sou o máximo.
994
00:59:13,200 --> 00:59:14,960
Eu... Eu resolvo.
995
00:59:14,960 --> 00:59:16,800
Não resolves nada sem nós.
996
00:59:16,800 --> 00:59:19,920
Pois é, isto é uma festa a sério, meninas.
997
00:59:19,920 --> 00:59:23,360
Com especialidades locais e tudo.
Petanca... E gelados!
998
00:59:23,360 --> 00:59:25,000
Porra! E ele? Não o vejo.
999
00:59:25,000 --> 00:59:27,120
- Quem?
- Veem-no? O Clarence.
1000
00:59:27,640 --> 00:59:30,160
- Acabámos de chegar.
- E? Disse que vinha.
1001
00:59:30,160 --> 00:59:31,840
Vou ver se está no cais.
1002
00:59:31,840 --> 00:59:33,360
- Não é possível.
- Vou comer.
1003
00:59:48,160 --> 00:59:51,480
- Aquele não é mau para ti.
- Mas eu não ando à procura.
1004
00:59:53,160 --> 00:59:55,920
E para ti, que procuras sempre,
não está bem?
1005
00:59:56,520 --> 00:59:58,760
- Esquece. Está petrificada.
- O quê?
1006
00:59:59,360 --> 01:00:03,800
Está à espera de um príncipe,
branca como a neve, numa urna de vidro.
1007
01:00:04,320 --> 01:00:06,400
Podemos dizer tudo. Ela nem ouve.
1008
01:00:07,480 --> 01:00:09,320
Por exemplo, podemos dizer que...
1009
01:00:10,480 --> 01:00:13,160
Que se fartará
de correr atrás de qualquer um,
1010
01:00:13,840 --> 01:00:16,240
que faria melhor em amar-se mais a ela,
1011
01:00:16,240 --> 01:00:18,880
que talvez seja hora de ter a sua casinha,
1012
01:00:18,880 --> 01:00:20,000
sozinha,
1013
01:00:20,000 --> 01:00:21,440
com um jardinzinho.
1014
01:00:24,560 --> 01:00:26,120
Mas não será assim.
1015
01:00:26,120 --> 01:00:28,920
O matulão aparecerá com as suas sapatolas
1016
01:00:28,920 --> 01:00:31,080
e ela ressuscitará.
1017
01:00:35,120 --> 01:00:35,960
Sim.
1018
01:01:39,760 --> 01:01:41,680
A minha miúda chamava-se Émilie.
1019
01:01:42,200 --> 01:01:43,520
Quando nos conhecemos,
1020
01:01:45,080 --> 01:01:46,640
ela olhou logo para mim.
1021
01:01:46,640 --> 01:01:49,560
Não precisei
de me fazer passar por outra pessoa.
1022
01:01:51,240 --> 01:01:52,840
E, desde que ela morreu,
1023
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
já não sei bem quem sou sem o olhar dela.
1024
01:01:59,120 --> 01:02:01,560
Sinto-me esmagada, tais as saudades dela.
1025
01:02:04,520 --> 01:02:08,120
É horrível perder o olhar
de alguém que te ama.
1026
01:02:12,200 --> 01:02:13,400
Eu estou a olhar-te.
1027
01:02:19,120 --> 01:02:20,360
Estamos a olhar-te.
1028
01:02:27,240 --> 01:02:29,080
Afinal, quando contas foder-me?
1029
01:02:31,480 --> 01:02:35,800
Que romântica! Cabina de um veleiro
ou casa com vista para o mar?
1030
01:02:35,800 --> 01:02:38,800
- Não sabia que eras romântico.
- É por tua causa.
1031
01:02:38,800 --> 01:02:39,720
O quê?
1032
01:02:40,240 --> 01:02:41,320
Que sou romântico.
1033
01:02:41,320 --> 01:02:44,040
Não percebi, mas onde ficar mais perto.
1034
01:02:44,560 --> 01:02:45,800
- Ali.
- Magnífico.
1035
01:02:45,800 --> 01:02:49,400
Ajuda-me, senão morro.
E não posso morrer antes de fodermos.
1036
01:02:49,400 --> 01:02:50,320
Pois não.
1037
01:03:04,200 --> 01:03:05,800
Espera, há outro tipo.
1038
01:03:05,800 --> 01:03:08,320
Não, havia o Karim, mas já não há outro.
1039
01:03:08,320 --> 01:03:10,240
Não, referia-me ao quarto, ali.
1040
01:03:10,240 --> 01:03:11,280
Há outro tipo.
1041
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Boa noite.
1042
01:03:13,880 --> 01:03:14,720
Boa noite.
1043
01:03:14,720 --> 01:03:15,640
Espera...
1044
01:03:15,640 --> 01:03:17,280
- Tu conhece-lo?
- Não.
1045
01:03:17,280 --> 01:03:18,400
- E tu?
- Não.
1046
01:03:19,320 --> 01:03:21,520
- Enganou-se no quarto?
- Bem, não.
1047
01:03:22,680 --> 01:03:26,800
Estive a ver-vos há pouco,
enquanto estavam a dançar,
1048
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
e achei-vos bonitos.
1049
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
E queria saber se haveria forma de...
1050
01:03:35,880 --> 01:03:36,720
... participar.
1051
01:03:38,440 --> 01:03:40,000
Perdão. Participar em quê?
1052
01:03:40,000 --> 01:03:41,080
Convosco.
1053
01:03:47,000 --> 01:03:48,240
Nunca experimentaste?
1054
01:03:48,240 --> 01:03:49,160
Não.
1055
01:03:49,680 --> 01:03:51,400
- E não tens vontade?
- Não.
1056
01:03:51,400 --> 01:03:53,840
Porquê? Também é romântico partilhar.
1057
01:03:53,840 --> 01:03:55,400
E é a tua primeira vez.
1058
01:03:57,400 --> 01:03:59,360
- Não.
- Sim, juro, confia em mim.
1059
01:04:11,200 --> 01:04:12,040
O que fazes?
1060
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
Quem és tu?
1061
01:04:48,960 --> 01:04:50,000
E tu? Quem és?
1062
01:05:23,240 --> 01:05:24,600
Queres fazer uma pausa?
1063
01:05:25,440 --> 01:05:26,480
Ligar à tua mãe?
1064
01:06:49,960 --> 01:06:50,800
Porra!
1065
01:06:51,320 --> 01:06:53,040
Não queres ligar à tua mãe?
1066
01:07:03,520 --> 01:07:05,600
Sabia que tinha a cabeça a prémio.
1067
01:07:05,600 --> 01:07:08,160
Mas não que ousassem vir à Córsega.
1068
01:07:08,160 --> 01:07:10,000
Devia ter-te dito. Lamento.
1069
01:07:10,000 --> 01:07:11,200
Não te preocupes.
1070
01:07:12,160 --> 01:07:13,840
Não temos de dizer tudo.
1071
01:07:55,960 --> 01:07:59,080
O que pediste sobre os albaneses
que mataram o coelho...
1072
01:07:59,080 --> 01:08:00,440
Encontrei-os.
1073
01:08:00,440 --> 01:08:02,640
O chefe chama-se Skender Lulgjaraj.
1074
01:08:03,640 --> 01:08:05,000
O que sabes sobre ele?
1075
01:08:05,000 --> 01:08:06,880
Cara de boneco, olhões negros...
1076
01:08:07,400 --> 01:08:10,680
Tem dois clubes na costa,
mas a base é em Bardi, Itália.
1077
01:08:11,280 --> 01:08:13,920
Não é discreto. Só fala do guito que tem.
1078
01:08:14,920 --> 01:08:16,760
- Certo.
- É mau e perigoso.
1079
01:08:16,760 --> 01:08:17,880
Obrigada.
1080
01:08:17,880 --> 01:08:19,240
Prometes ter cuidado?
1081
01:08:19,240 --> 01:08:20,440
Não te preocupes.
1082
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
Não gosto de ser seguida.
1083
01:08:48,600 --> 01:08:50,000
Poucas pessoas gostam.
1084
01:08:52,360 --> 01:08:53,400
O que fazes aqui?
1085
01:08:54,240 --> 01:08:55,320
Ouve...
1086
01:08:55,320 --> 01:08:58,600
Esta manhã,
acordei com uma sensação estranha.
1087
01:09:00,160 --> 01:09:01,480
Senti a tua falta.
1088
01:09:04,840 --> 01:09:06,680
O que queres exatamente?
1089
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
Então, a tua nova recruta...
1090
01:09:13,120 --> 01:09:15,680
- Vais finalmente substituir a outra?
- Não.
1091
01:09:16,680 --> 01:09:18,000
Vou ficar com as duas.
1092
01:09:22,040 --> 01:09:23,440
O que queres?
1093
01:09:23,440 --> 01:09:24,440
O que quero?
1094
01:09:25,800 --> 01:09:30,280
Apenas estar aqui,
precisamente ao sol, contigo.
1095
01:09:31,560 --> 01:09:33,560
Lembras-te das primeiras missões?
1096
01:09:33,560 --> 01:09:35,320
Quando eras só tu e eu?
1097
01:09:37,520 --> 01:09:39,280
Formávamos a melhor equipa.
1098
01:09:41,320 --> 01:09:44,520
Agora, quando te dignas a dar-me algo, é...
1099
01:09:44,520 --> 01:09:46,120
É apenas trabalho.
1100
01:09:46,120 --> 01:09:48,120
A equipa já era apenas trabalho.
1101
01:09:52,560 --> 01:09:55,160
És ciumenta ou melancólica?
1102
01:10:00,480 --> 01:10:02,360
Sou bem mais do que isso.
1103
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Eu sei.
1104
01:10:15,640 --> 01:10:16,920
Senti a tua falta.
1105
01:10:16,920 --> 01:10:18,320
Correu bem, o serão?
1106
01:10:18,920 --> 01:10:19,760
Depois conto.
1107
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
Achei os sacanas que mataram o Santos.
Vamos a eles?
1108
01:10:25,160 --> 01:10:27,320
- Porra! O que te aconteceu?
- Nada.
1109
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Bem... Sei lá. Não é um pouco perigoso?
1110
01:10:31,000 --> 01:10:32,120
E então?
1111
01:10:32,120 --> 01:10:34,400
Bem, sei lá, não estamos preparadas.
1112
01:10:34,920 --> 01:10:35,920
E então?
1113
01:10:35,920 --> 01:10:36,840
Está bem.
1114
01:10:37,800 --> 01:10:39,760
Apetece-me pedir à Sam para vir.
1115
01:10:39,760 --> 01:10:40,680
Está bem.
1116
01:10:41,240 --> 01:10:43,240
- Fixe. Vou procurá-la.
- Está bem.
1117
01:10:44,200 --> 01:10:45,240
- Sam?
- Sim?
1118
01:10:45,240 --> 01:10:48,800
Vamos de ferry a Itália
vingar um coelho que eu adorava.
1119
01:10:49,320 --> 01:10:52,720
- E quando roubamos o quadro?
- Amanhã, após vir o Abner.
1120
01:12:14,000 --> 01:12:15,680
É o Skender Lulgjaraj?
1121
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Bom dia.
1122
01:12:18,480 --> 01:12:20,400
Disseram que procura bailarinas.
1123
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
You're looking for dancers?
1124
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
Viemos apresentar-nos.
1125
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
Podemos mostrar?
1126
01:14:35,600 --> 01:14:37,400
Espera, pois estacionámos ali.
1127
01:14:38,440 --> 01:14:39,280
Pois é.
1128
01:14:39,280 --> 01:14:40,200
Desces?
1129
01:15:00,760 --> 01:15:01,600
Obrigada.
1130
01:15:05,320 --> 01:15:07,760
Não nos contaste o serão com o Clarence.
1131
01:15:51,360 --> 01:15:53,760
Quero concentrar-me e não consigo.
1132
01:15:53,760 --> 01:15:56,200
É um xixi, não é um jogo de xadrez.
1133
01:15:56,200 --> 01:15:57,440
Sei lá, bloqueei.
1134
01:15:57,440 --> 01:16:02,360
Não percebo porque precisam de um piloto
se param para fazer xixi a cada 5 minutos.
1135
01:16:04,680 --> 01:16:05,520
Que seca!
1136
01:16:05,520 --> 01:16:07,360
Não, vá. Não consigo.
1137
01:16:21,080 --> 01:16:22,080
Tudo bem, bebé?
1138
01:16:22,080 --> 01:16:23,000
Vens?
1139
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
O que fazes?
1140
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
O que se passa?
1141
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Estou grávida.
1142
01:16:42,480 --> 01:16:43,440
Não, é mentira.
1143
01:16:48,200 --> 01:16:50,160
- Estou grávida.
- Não, é mentira.
1144
01:16:50,680 --> 01:16:51,520
É mentira.
1145
01:16:55,840 --> 01:16:56,720
Mas é verdade?
1146
01:16:57,240 --> 01:16:58,720
Vamos ter um bebé.
1147
01:17:02,560 --> 01:17:03,960
- É verdade?
- Sim.
1148
01:17:06,960 --> 01:17:07,920
Porra!
1149
01:17:07,920 --> 01:17:09,000
Estamos lixadas.
1150
01:17:09,520 --> 01:17:10,440
Tenho dois.
1151
01:17:10,440 --> 01:17:11,360
Diz.
1152
01:17:12,120 --> 01:17:12,960
Tenho...
1153
01:17:13,480 --> 01:17:14,360
Tenho Loba.
1154
01:17:14,360 --> 01:17:15,280
Perdão?
1155
01:17:16,640 --> 01:17:18,960
Espera... Loba. Loba é bonito.
1156
01:17:18,960 --> 01:17:20,400
- Sim.
- E Sunrise.
1157
01:17:22,280 --> 01:17:23,680
Isto é Beverly Hills?
1158
01:17:23,680 --> 01:17:26,760
- Ainda faz queixa aos 18 anos, cuidado.
- Bom...
1159
01:17:27,360 --> 01:17:29,480
- Eu digo como se chamará.
- Diz lá.
1160
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
- Ela será...
- Sim?
1161
01:17:30,840 --> 01:17:33,360
- Raoule, com E.
- Não sejas parva.
1162
01:17:33,360 --> 01:17:34,920
- É horrível.
- Raoule?
1163
01:17:34,920 --> 01:17:37,240
Perdão? Vão dizer-lhe isso na cara.
1164
01:17:37,760 --> 01:17:38,880
Se tiverem coragem.
1165
01:17:38,880 --> 01:17:40,160
Raoule?
1166
01:17:40,160 --> 01:17:41,440
Mas Raoule é bonito.
1167
01:17:49,520 --> 01:17:51,280
Vai aqui uma senhora grávida.
1168
01:18:02,960 --> 01:18:03,800
A Córsega.
1169
01:18:05,240 --> 01:18:06,080
Tudo bem?
1170
01:18:07,280 --> 01:18:08,360
Tudo bem, Abner?
1171
01:18:08,360 --> 01:18:09,280
Bom dia.
1172
01:18:09,800 --> 01:18:10,760
Bom dia. Sam.
1173
01:18:10,760 --> 01:18:12,120
- Bom dia.
- Eu sei.
1174
01:18:12,120 --> 01:18:13,040
Abner.
1175
01:18:14,040 --> 01:18:15,960
Isto é da Rosa. É o curral dela.
1176
01:18:18,320 --> 01:18:21,200
- Bom, vou explicar-vos.
- É quando? Esta noite?
1177
01:18:21,200 --> 01:18:24,040
- Não, amanhã.
- Abre a época de assaltos?
1178
01:18:24,040 --> 01:18:25,600
Que gracinha! Não.
1179
01:18:25,600 --> 01:18:27,200
É o dérbi Ajaccio-Bastia.
1180
01:18:27,200 --> 01:18:29,640
Os guardas ficarão colados ao ecrã.
1181
01:18:29,640 --> 01:18:31,800
Farão a ronda ao intervalo.
1182
01:18:31,800 --> 01:18:35,280
Muito importante:
esperem pelo meu sinal para agir.
1183
01:18:35,880 --> 01:18:38,160
Ficam escondidas na capela.
1184
01:18:38,160 --> 01:18:40,240
De acordo? Até o jogo recomeçar.
1185
01:18:40,240 --> 01:18:41,240
Está bem.
1186
01:18:41,240 --> 01:18:43,720
O quadro está exposto no último andar.
1187
01:18:43,720 --> 01:18:45,760
Vocês virão do subterrâneo.
1188
01:18:45,760 --> 01:18:47,320
Por isso, irão...
1189
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
Subimos?
1190
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Isso.
- Subir.
1191
01:18:51,080 --> 01:18:52,440
Irão subir.
1192
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
E eu estarei onde?
1193
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Esperas pela Alex e pela Carole
no carro, na praça.
1194
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Quando tiverem o quadro,
vemo-nos no miradouro.
1195
01:19:00,440 --> 01:19:01,440
Isso é à saída.
1196
01:19:01,440 --> 01:19:02,600
Como entramos?
1197
01:19:03,320 --> 01:19:05,200
Bem, não precisam de entrar.
1198
01:19:05,200 --> 01:19:08,400
Já estarão na praça.
Conhecem o Cavalo de Troia?
1199
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Vamos usar o truque daqueles gregos.
1200
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Muito simplesmente.
1201
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
- Sabem a minha alcunha?
- Não.
1202
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Qual é?
1203
01:19:16,040 --> 01:19:16,960
O Cérebro.
1204
01:19:17,680 --> 01:19:19,640
- De certeza?
- Sim, de certeza.
1205
01:19:19,640 --> 01:19:22,520
Adoram chamar-me isso,
mesmo quando não estou.
1206
01:19:22,520 --> 01:19:23,840
Acho que é irónico.
1207
01:19:28,880 --> 01:19:30,040
E onde estarás tu?
1208
01:19:31,600 --> 01:19:34,640
Eu estarei na rulote,
a fazer cachorros-quentes.
1209
01:19:35,160 --> 01:19:36,680
Certo? Tenho de traduzir?
1210
01:19:38,240 --> 01:19:39,160
CACHORROS ABNER
1211
01:19:46,640 --> 01:19:48,120
Não montamos a esplanada?
1212
01:19:48,120 --> 01:19:50,640
Não, não haverá ninguém. Não vale a pena.
1213
01:19:52,360 --> 01:19:53,200
Não.
1214
01:19:56,840 --> 01:19:58,400
- Viva, Sam.
- Viva, Abner.
1215
01:20:05,320 --> 01:20:07,440
- Sabes no que estou a pensar?
- Não.
1216
01:20:07,440 --> 01:20:09,560
O pai... É quem? Conheci-o?
1217
01:20:09,560 --> 01:20:11,720
Não, é um tipo qualquer.
1218
01:20:11,720 --> 01:20:13,400
Não sabe nem nunca saberá.
1219
01:20:13,400 --> 01:20:15,200
Que loucura! Um bebé sem pai.
1220
01:20:15,200 --> 01:20:17,160
É exatamente o que eu imaginei.
1221
01:20:17,160 --> 01:20:18,560
Só que era meu.
1222
01:20:18,560 --> 01:20:20,880
Pois é, lamento. Foi uma surpresa.
1223
01:20:20,880 --> 01:20:24,320
Não se parecerá comigo. É pena.
Podia ter o meu físico e a tua esperteza.
1224
01:20:25,240 --> 01:20:26,200
Vai-te foder.
1225
01:20:26,720 --> 01:20:30,320
Não vou esperar que o Abner dê luz verde.
Estou com cãibras.
1226
01:20:30,320 --> 01:20:31,720
O que fazes? Não é já.
1227
01:20:31,720 --> 01:20:34,640
Eu sabia que isto
do Cavalo de Troia era totó.
1228
01:20:34,640 --> 01:20:36,400
Temos de esperar pelo sinal.
1229
01:20:38,000 --> 01:20:39,880
Dia de dérbi, dia de festa.
1230
01:20:39,880 --> 01:20:43,320
Pois é, há sete anos
que a Córsega aguardava este momento,
1231
01:20:43,320 --> 01:20:46,960
este pontapé de saída
entre o Sporting Club de Bastia e...
1232
01:20:46,960 --> 01:20:48,520
Começo a ficar com fome.
1233
01:20:48,520 --> 01:20:49,440
Também eu.
1234
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Força. Já temos que chegue.
- Pois é.
1235
01:20:56,120 --> 01:20:58,360
- Nada mau.
- Dá para um regimento.
1236
01:20:59,240 --> 01:21:00,280
Merda!
1237
01:21:08,520 --> 01:21:10,560
É espantosa, essa impaciência.
1238
01:21:11,240 --> 01:21:13,320
Como vamos fazer com uma criança?
1239
01:21:14,480 --> 01:21:16,960
Eu serei a mãe fixe. Tu, a chata. Só isso.
1240
01:21:18,040 --> 01:21:18,880
Abner?
1241
01:21:19,800 --> 01:21:21,200
Bom, já saímos.
1242
01:21:22,440 --> 01:21:23,280
Abner?
1243
01:21:23,960 --> 01:21:25,160
Porque não responde?
1244
01:21:25,160 --> 01:21:26,960
Não estou lá muito confiante.
1245
01:21:26,960 --> 01:21:29,000
- Não.
- Não está grande coisa.
1246
01:21:29,000 --> 01:21:30,160
- Funcionará?
- Sim.
1247
01:21:30,760 --> 01:21:32,240
Não te rales. Resolve-se.
1248
01:21:43,800 --> 01:21:44,680
Que...
1249
01:21:46,600 --> 01:21:48,280
- Que raio é isto?
- É o quê?
1250
01:21:57,000 --> 01:21:58,160
Boa tarde.
1251
01:21:58,160 --> 01:21:59,600
Podemos comer?
1252
01:22:00,320 --> 01:22:01,240
Boa tarde.
1253
01:22:01,240 --> 01:22:02,560
Fazem cachorros?
1254
01:22:02,560 --> 01:22:05,120
- Sim.
- Um cachorro com batatas fritas.
1255
01:22:05,640 --> 01:22:06,920
É possível ou...
1256
01:22:06,920 --> 01:22:07,920
Sim.
1257
01:22:07,920 --> 01:22:08,840
Claro.
1258
01:22:08,840 --> 01:22:11,600
- Vamos montar a esplanada.
- Há cachorros, venham.
1259
01:22:11,600 --> 01:22:13,400
- Vá, venham.
- Boa tarde!
1260
01:22:13,400 --> 01:22:14,560
Um cachorro.
1261
01:22:17,440 --> 01:22:18,640
Porra! Que luxo.
1262
01:22:18,640 --> 01:22:21,600
Olha... O Clarence arranjou-me
uma Extrema Ratio.
1263
01:22:21,600 --> 01:22:23,400
- Que fofo!
- Isto é amor.
1264
01:22:24,000 --> 01:22:26,840
- Óculos de infravermelhos.
- Calma! O que é que...
1265
01:22:26,840 --> 01:22:28,400
Não vamos usar isto tudo.
1266
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
- Eu disse-te.
- O quê?
1267
01:22:30,920 --> 01:22:32,720
Vais ser uma mãe chata.
1268
01:22:32,720 --> 01:22:34,040
Mas depois compenso.
1269
01:22:35,080 --> 01:22:35,920
Bom...
1270
01:22:35,920 --> 01:22:38,800
Sam... Vamos entrar. Já saímos das estátuas.
1271
01:22:38,800 --> 01:22:42,480
Se falares com o Abner,
diz-lhe que vamos e... Vamos avançar.
1272
01:22:43,880 --> 01:22:44,720
Abner?
1273
01:22:45,520 --> 01:22:46,760
Abner, estás a ouvir?
1274
01:22:46,760 --> 01:22:48,040
Viva! Tens de sair.
1275
01:22:48,040 --> 01:22:50,680
- Estás no lugar dos atrelados.
- De quê?
1276
01:22:50,680 --> 01:22:52,440
- Não viste a planta?
- Não.
1277
01:22:52,440 --> 01:22:53,680
Não, mas...
1278
01:22:53,680 --> 01:22:56,320
Ninguém liga à folha de serviço, não é?
1279
01:22:56,320 --> 01:22:57,440
Sinto muito.
1280
01:22:57,440 --> 01:22:59,600
Certo. Podes ir para ali? Obrigada.
1281
01:22:59,600 --> 01:23:01,760
Mathurin? Mathurin, é a Leo. Sim.
1282
01:23:02,920 --> 01:23:03,960
Abner?
1283
01:23:03,960 --> 01:23:09,280
Não sei se me ouves, mas elas já saíram
e agora pediram-me para sair daqui.
1284
01:23:09,280 --> 01:23:12,200
Não sei se é normal,
mas vou mudar de posição.
1285
01:23:12,200 --> 01:23:15,520
E... Não sei o que é
uma folha de serviço, coitada.
1286
01:23:16,120 --> 01:23:18,440
Meninas, ouviram? Há gente no convento.
1287
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
Espera.
1288
01:23:26,040 --> 01:23:29,000
Parece lento.
Prefiro balas verdadeiras a dardos.
1289
01:23:29,000 --> 01:23:32,160
Sim, mas são guardas verdadeiros.
Não vamos matá-los.
1290
01:23:33,640 --> 01:23:35,680
Mas não deve tardar, sei lá.
1291
01:23:35,680 --> 01:23:37,960
- Não sei o que se passa.
- Boa noite.
1292
01:23:42,800 --> 01:23:44,160
Abner, é a Carole.
1293
01:23:45,440 --> 01:23:46,280
Não ouvem.
1294
01:23:46,280 --> 01:23:48,200
- O que fazem aqui?
- Desvia-te.
1295
01:23:49,520 --> 01:23:51,440
Sam? Consegues ouvir-me?
1296
01:23:52,600 --> 01:23:53,440
Bom...
1297
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
Porra! Nada funciona nele?
1298
01:23:56,560 --> 01:23:58,440
Já te disse: prefiro as balas.
1299
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Temos de subir. Aqui, não há rede.
1300
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Sim, Carole?
1301
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Já dá. Estás em posição?
1302
01:24:05,000 --> 01:24:07,880
Tive de mudar.
Senão, ainda entrava na cena.
1303
01:24:09,280 --> 01:24:10,760
"Na cena"? Mas qual cena?
1304
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
Na cena da câmara.
1305
01:24:14,600 --> 01:24:16,400
"Câmara"? Que conversa é esta?
1306
01:24:16,920 --> 01:24:17,920
- Viva.
- Viva.
1307
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
- Tudo bem?
- Sim.
1308
01:24:19,280 --> 01:24:20,240
Ótimo.
1309
01:24:20,760 --> 01:24:22,280
Cuidado com os fatos.
1310
01:24:26,360 --> 01:24:28,680
Verificaste a continuidade da Cena 2?
1311
01:24:29,480 --> 01:24:32,600
Sim, verifiquei tudo,
mas já não sei a cor da jiboia.
1312
01:24:32,600 --> 01:24:35,000
- Ela que veja no guião.
- Boa ideia.
1313
01:24:35,000 --> 01:24:37,720
E temos de apertar o espartilho da Mylène.
1314
01:24:37,720 --> 01:24:40,640
Pois é, e ela tem
de se pentear e maquilhar.
1315
01:24:40,640 --> 01:24:42,440
- E o jantar?
- É a que horas?
1316
01:24:42,440 --> 01:24:43,520
É bué importante.
1317
01:24:47,080 --> 01:24:48,680
Mas não é possível!
1318
01:24:49,920 --> 01:24:53,000
- O que fazemos? Cancelamos?
- Não, nada disso.
1319
01:24:53,520 --> 01:24:57,480
Vamos usar isto como diversão
e sair nas calmas, como se nada fosse.
1320
01:24:58,800 --> 01:24:59,640
Muito bem.
1321
01:25:01,040 --> 01:25:02,120
Abner, é a Carole.
1322
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Ora aí está.
1323
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
Mostarda?
1324
01:25:08,480 --> 01:25:09,600
Falta um cachorro.
1325
01:25:09,600 --> 01:25:11,400
Um cachorro e batatas fritas.
1326
01:25:11,400 --> 01:25:13,840
Como é que o Abner não viu isto?
1327
01:25:13,840 --> 01:25:16,000
- Ai sim? Estás espantada?
- Não.
1328
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Estava previsto?
- Não.
1329
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Boa tarde.
- Boa tarde.
1330
01:25:23,360 --> 01:25:24,320
Afufável.
1331
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Deixa-me passar.
- Faz favor.
1332
01:25:33,160 --> 01:25:34,440
Não é possível.
1333
01:25:34,440 --> 01:25:36,520
- Não ouves ninguém?
- O que foi?
1334
01:25:36,520 --> 01:25:39,760
A ginecologista disse:
"Poupa-te. Não faças esforços."
1335
01:25:40,280 --> 01:25:43,840
Não estou doente, estou grávida.
Só não posso pegar em pesos.
1336
01:25:43,840 --> 01:25:46,600
- Tratas tu disto?
- Porra! Que desenrascadas.
1337
01:25:46,600 --> 01:25:49,720
- Mas o que significa "afufável"?
- Afu... Afufável?
1338
01:25:50,240 --> 01:25:51,680
Sei lá. Saiu-me assim.
1339
01:26:03,320 --> 01:26:04,720
Porra! Que calor.
1340
01:26:07,040 --> 01:26:08,720
Então, vamos lá.
1341
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Merda!
1342
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- Alex!
- O que é?
1343
01:26:16,360 --> 01:26:19,640
Tenho outro guarda atrás.
Podes tratar dele, por favor?
1344
01:26:19,640 --> 01:26:20,560
Sim, vou já.
1345
01:26:21,080 --> 01:26:21,920
Obrigada.
1346
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARME ATIVADO DESATIVAR
1347
01:26:31,640 --> 01:26:33,320
Estás cá com uma genica.
1348
01:26:33,320 --> 01:26:34,320
ALARME DESATIVADO
1349
01:26:34,320 --> 01:26:35,320
SISTEMA DESATIVADO
1350
01:26:35,920 --> 01:26:37,000
Certo. Desativado.
1351
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Vou buscar a tela.
1352
01:26:41,520 --> 01:26:45,400
Ainda bem que é a última missão.
Mil vezes a churrasqueira.
1353
01:26:50,960 --> 01:26:51,800
Sam...
1354
01:26:52,320 --> 01:26:53,400
Prepara-te.
1355
01:26:53,920 --> 01:26:55,880
Estou em posição, mas noutra.
1356
01:26:55,880 --> 01:26:58,000
E acho que tenho de ir para outra.
1357
01:26:58,000 --> 01:27:01,680
- No fim, digo-vos onde estou.
- Aí não!
1358
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
Sim, eu sei. Mudo já, não te preocupes.
1359
01:27:04,120 --> 01:27:08,120
Vai estacionar no parque técnico.
Vem aí a grua com o projetor.
1360
01:27:08,120 --> 01:27:10,920
Depois vem montar
o camarim da Mylène, sim?
1361
01:27:11,640 --> 01:27:14,000
- Sim?
- Não percebo nada do que diz.
1362
01:27:22,520 --> 01:27:23,960
Que raio é isto agora?
1363
01:27:25,400 --> 01:27:27,000
Tipos a mover holofotes.
1364
01:27:28,600 --> 01:27:30,160
Não se pode cortar em paz.
1365
01:27:30,160 --> 01:27:32,840
O Abner irrita-me,
com estes planos da treta.
1366
01:27:35,320 --> 01:27:36,640
Meninas, despachem-se.
1367
01:27:37,960 --> 01:27:40,480
Bom... Tenho de me reorganizar.
1368
01:27:43,880 --> 01:27:45,240
A exposição é bué feia.
1369
01:28:01,960 --> 01:28:03,560
É bonito, não é? Porra!
1370
01:28:04,280 --> 01:28:05,280
Chiça!
1371
01:28:06,040 --> 01:28:08,320
Disseram-me que havia guardas, mas...
1372
01:28:08,320 --> 01:28:10,800
Mas podemos ver os quadros. É fixe, não?
1373
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
E, com a luz dos holofotes,
é uma cena de loucos.
1374
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- Não é?
- É.
1375
01:28:17,000 --> 01:28:18,560
Mas que chato!
1376
01:28:18,560 --> 01:28:20,360
Vai passar a noite a falar?
1377
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
E o que estás a fazer ao certo?
1378
01:28:25,400 --> 01:28:27,040
A cortar a tela falsa.
1379
01:28:28,960 --> 01:28:31,440
Tal como estava previsto com...
1380
01:28:32,640 --> 01:28:34,120
Com a equipa de...
1381
01:28:34,120 --> 01:28:35,080
De decoração.
1382
01:28:35,080 --> 01:28:36,360
Espera! É falso?
1383
01:28:36,360 --> 01:28:37,320
Sim.
1384
01:28:37,840 --> 01:28:39,080
Porra!
1385
01:28:39,080 --> 01:28:40,960
- Imagina.
- Certo, já percebi.
1386
01:28:40,960 --> 01:28:42,360
Daí não haver guardas.
1387
01:28:42,360 --> 01:28:44,120
Porra! Claro! Que parvo.
1388
01:28:44,120 --> 01:28:47,560
São telas que valem milhões.
Claro. Que parvoíce.
1389
01:28:50,200 --> 01:28:54,120
Bom... Mas é fixe trabalhar
para uma estrela tão importante.
1390
01:28:54,120 --> 01:28:55,200
Porra! Que chato.
1391
01:28:55,200 --> 01:28:56,320
Não é verdade?
1392
01:28:56,320 --> 01:28:57,520
É de loucos.
1393
01:28:58,520 --> 01:28:59,560
Um clipe da...
1394
01:29:00,080 --> 01:29:02,040
- Da Mylène Farmer.
- Pois é.
1395
01:29:02,920 --> 01:29:05,520
- Não! Para! Não acredito.
- É de loucos.
1396
01:29:05,520 --> 01:29:07,720
- É sublime. A Mylène?
- Não.
1397
01:29:07,720 --> 01:29:09,040
- Sim.
- Pois é.
1398
01:29:09,040 --> 01:29:10,800
- Tu adora-la.
- A Mylène.
1399
01:29:10,800 --> 01:29:12,320
- A Mylène.
- Eu também.
1400
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Porra!
1401
01:29:45,760 --> 01:29:48,680
- Bem, adeus.
- Bem... Até logo, não?
1402
01:29:48,680 --> 01:29:49,800
Até logo?
1403
01:29:49,800 --> 01:29:50,960
No cenário.
1404
01:29:50,960 --> 01:29:52,400
É evidente, no cenário.
1405
01:29:52,400 --> 01:29:53,520
Até logo.
1406
01:29:53,520 --> 01:29:54,600
Adeus.
1407
01:29:57,240 --> 01:29:58,120
... a onda azul.
1408
01:29:58,120 --> 01:30:01,280
Mesmo no início da segunda parte,
é o segundo remate...
1409
01:30:01,280 --> 01:30:03,480
Porra! Funciona. Meninas? Lamento.
1410
01:30:03,480 --> 01:30:05,080
Fomos vítimas do sucesso.
1411
01:30:05,080 --> 01:30:08,080
Os cachorros eram ótimos.
Eu e a Rosa arrasámos.
1412
01:30:08,080 --> 01:30:12,680
Em contrapartida, poderão encontrar
duas ou três pessoas, sim?
1413
01:30:12,680 --> 01:30:14,320
Mas não mudamos o plano.
1414
01:30:14,320 --> 01:30:15,920
Podem sair das estátuas.
1415
01:30:15,920 --> 01:30:17,200
Está na hora!
1416
01:30:19,280 --> 01:30:20,120
Não!
1417
01:30:20,880 --> 01:30:21,720
Sim.
1418
01:30:24,640 --> 01:30:25,600
Bom... Champanhe!
1419
01:30:27,200 --> 01:30:29,080
- Fizeste este bolo?
- Sim.
1420
01:30:29,080 --> 01:30:32,000
- Já percebi porque tem ele 89 mulheres...
- Não.
1421
01:30:32,000 --> 01:30:33,640
... nas quintas de França.
1422
01:30:34,400 --> 01:30:35,400
- Obrigada.
- Sim?
1423
01:30:35,400 --> 01:30:38,640
- Obrigada por ligares.
- Deram-me a mensagem. Diz lá.
1424
01:30:39,320 --> 01:30:42,720
- Preciso dos teus serviços.
- Está bem. A Madrinha sabe?
1425
01:30:43,240 --> 01:30:44,360
Não, de modo algum.
1426
01:30:44,360 --> 01:30:47,120
Deixa a Madrinha fora disto. Justamente.
1427
01:30:47,120 --> 01:30:49,000
- Eu preparo a equipa.
- Certo.
1428
01:30:49,520 --> 01:30:51,680
Depois ligo para dar os detalhes.
1429
01:30:51,680 --> 01:30:53,360
- Obrigada.
- De nada.
1430
01:30:53,360 --> 01:30:55,160
- Com quem falas?
- Contigo.
1431
01:30:56,280 --> 01:30:59,960
Ainda não te contei: o Clarence veio cá.
Vai seis meses para o México.
1432
01:31:00,960 --> 01:31:02,520
Disse-lhe: "E nós?"
1433
01:31:02,520 --> 01:31:03,960
E ele disse-me apenas...
1434
01:31:04,720 --> 01:31:08,000
"Eu desenrasco-me.
Não vais salvar-me sempre a vida."
1435
01:31:10,120 --> 01:31:11,360
É um adeus, certo?
1436
01:31:11,880 --> 01:31:12,880
Então, tchau.
1437
01:31:17,360 --> 01:31:18,200
Adoro-te.
1438
01:31:18,720 --> 01:31:21,960
Eu também.
Aliás, eu nem teria tempo. Vou ser mãe.
1439
01:31:24,000 --> 01:31:26,120
E amanhã: última entrega à Madrinha.
1440
01:31:26,120 --> 01:31:27,440
Depois, somos livres.
1441
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Estou em posição, bebé.
1442
01:32:55,960 --> 01:32:58,120
Vê lá bem onde te metes, sim?
1443
01:33:05,720 --> 01:33:06,880
Mas aviso-te já.
1444
01:33:06,880 --> 01:33:09,600
Não sei o que ela fez,
mas terás um choque.
1445
01:33:16,120 --> 01:33:17,160
A Pop Art!
1446
01:33:17,160 --> 01:33:20,560
A arte de dar sentido
a tudo o que é piroso.
1447
01:33:23,080 --> 01:33:27,000
Eu bem digo que a Carole é a melhor.
A transferência está feita?
1448
01:33:28,440 --> 01:33:31,480
Senhores, foi um prazer negociar convosco.
1449
01:33:34,960 --> 01:33:37,240
Então, gostas da minha cor?
1450
01:33:38,080 --> 01:33:39,160
É surpreendente.
1451
01:33:39,760 --> 01:33:40,760
Não te preocupes.
1452
01:33:41,280 --> 01:33:43,880
Continuo a ser a mais morena das loiras.
1453
01:33:43,880 --> 01:33:45,560
Gostava que falássemos.
1454
01:33:45,560 --> 01:33:47,000
Claro, minha querida.
1455
01:33:49,120 --> 01:33:50,560
Mas vamos para ali.
1456
01:33:50,560 --> 01:33:52,160
Será mais sossegado.
1457
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Porra! Está a mexer.
1458
01:34:10,000 --> 01:34:10,920
Que puta!
1459
01:34:12,040 --> 01:34:12,880
Carole...
1460
01:34:12,880 --> 01:34:14,400
Perdi a visibilidade.
1461
01:34:14,400 --> 01:34:16,280
Sobretudo, não te mexas, sim?
1462
01:34:16,280 --> 01:34:18,280
Memorizei a tua posição.
1463
01:34:27,720 --> 01:34:28,920
Escuta-me bem...
1464
01:34:30,160 --> 01:34:31,600
Há duas histórias.
1465
01:34:32,200 --> 01:34:34,320
Uma é a ficção. Outra é a realidade.
1466
01:34:34,320 --> 01:34:35,760
A ficção que se lixe.
1467
01:34:36,280 --> 01:34:37,760
E a realidade é esta:
1468
01:34:39,240 --> 01:34:41,560
Estou sentada de costas para a janela.
1469
01:34:41,560 --> 01:34:42,680
Eu, sim.
1470
01:34:44,160 --> 01:34:46,000
Sei muito bem o que significa.
1471
01:34:47,400 --> 01:34:49,240
Vou explicar-te como vai ser.
1472
01:34:50,080 --> 01:34:51,240
Não me vou mexer.
1473
01:34:53,560 --> 01:34:56,480
A Alex vai formar equipa
com a novata, a Sam.
1474
01:34:57,400 --> 01:34:59,120
Tu vais ficar comigo.
1475
01:35:00,800 --> 01:35:02,240
Ninguém morre.
1476
01:35:02,880 --> 01:35:04,400
Ninguém fica triste.
1477
01:35:09,480 --> 01:35:11,080
Ouviste bem, Alex?
1478
01:35:12,040 --> 01:35:13,640
No teu auricular parvo.
1479
01:35:14,680 --> 01:35:15,640
Tenho de repetir?
1480
01:35:15,640 --> 01:35:18,360
Não gosto de repetir-me.
Detesto repetir-me.
1481
01:35:18,960 --> 01:35:21,040
Porra! Isto está a descambar.
1482
01:35:23,760 --> 01:35:24,600
Tens medo?
1483
01:35:29,160 --> 01:35:30,520
Eu tenho confiança.
1484
01:35:32,880 --> 01:35:33,720
E tu?
1485
01:35:33,720 --> 01:35:34,720
Em ti?
1486
01:35:34,720 --> 01:35:35,640
Não.
1487
01:35:36,400 --> 01:35:37,240
Jamais.
1488
01:35:38,720 --> 01:35:39,560
Afufável.
1489
01:35:41,240 --> 01:35:42,320
O que quer dizer?
1490
01:35:42,320 --> 01:35:43,720
Jamais saberemos.
1491
01:35:44,440 --> 01:35:45,280
11h50.
1492
01:35:54,480 --> 01:35:55,320
És louca.
1493
01:35:57,560 --> 01:35:59,240
És louca ou inconsciente?
1494
01:36:01,880 --> 01:36:03,480
Sou bem mais do que isso.
1495
01:36:05,200 --> 01:36:06,040
Eu sei.
1496
01:36:09,920 --> 01:36:11,800
Mas não te esqueças duma coisa.
1497
01:36:14,080 --> 01:36:17,160
Se o meu sangue correr, é o teu que corre.
1498
01:36:20,440 --> 01:36:21,360
Alex...
1499
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
Meio-dia.
1500
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
O que se passa?
1501
01:36:38,680 --> 01:36:40,040
Eu matei a Madrinha?
1502
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Os guarda-costas estão a subir.
1503
01:36:47,080 --> 01:36:49,000
O que fazias quando nos conhecemos?
1504
01:36:49,000 --> 01:36:50,920
Para com isso. Assustas-me.
1505
01:36:55,120 --> 01:36:56,360
Porra! Vem aí tipos.
1506
01:36:56,360 --> 01:36:57,760
Fica aí. Eu cubro-te.
1507
01:36:59,640 --> 01:37:02,520
Tiroteio na Rua Eugène Manuel,
16.o bairro.
1508
01:37:03,840 --> 01:37:07,960
Estávamos em Amesterdão.
Tu estavas na esplanada de um café.
1509
01:37:08,560 --> 01:37:12,120
Estavas a discutir com um tipo
e atiraste-o para o canal.
1510
01:37:14,360 --> 01:37:15,480
Gostei logo de ti.
1511
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
Logo.
1512
01:37:19,360 --> 01:37:22,680
Na altura, quando um tipo te chateava,
atirava-lo à água.
1513
01:37:24,280 --> 01:37:26,160
Oxalá tenhas um plano. Senão, morremos.
1514
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
Vem aí a bófia.
1515
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
{\an8}POLÍCIA NACIONAL
1516
01:37:35,560 --> 01:37:38,280
Recue, minha senhora! Saia!
Não pode ficar aí
1517
01:37:38,840 --> 01:37:40,680
Porra! Não dou conta de todos.
1518
01:37:43,920 --> 01:37:46,800
Nunca receaste saltar dum telhado.
Qual é a tua?
1519
01:37:48,040 --> 01:37:51,280
Há anos que ando a observar-te.
Esqueces-te de ti.
1520
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Quero lá saber! Para. Distrais-me.
1521
01:37:53,560 --> 01:37:55,360
Temes tanto não ser amada...
1522
01:37:55,360 --> 01:37:57,720
- Para.
- ... que aceitas tudo de todos.
1523
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
Para!
1524
01:37:58,640 --> 01:38:00,840
E não é por só encontrares parvos.
1525
01:38:00,840 --> 01:38:02,600
É por haver muitos parvos.
1526
01:38:04,320 --> 01:38:06,680
E poucos capazes de amar alguém como tu.
1527
01:38:07,560 --> 01:38:10,000
Porque raparigas meigas...
1528
01:38:12,080 --> 01:38:16,760
... fortes, inteligentes, engraçadas,
que não precisam de ser protegidas...
1529
01:38:18,800 --> 01:38:20,360
Não é fácil amá-las.
1530
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
Isso mete medo.
1531
01:38:23,680 --> 01:38:25,920
Se fosse homem, não temeria amar-te.
1532
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
Podes prometer-me que...
1533
01:38:30,480 --> 01:38:33,560
Que darás tempo
para entrar alguém na tua vida que...
1534
01:38:34,600 --> 01:38:36,680
- Que te mereça?
- Não prometo nada!
1535
01:38:37,280 --> 01:38:39,360
Se queres continuar, há a Sam.
1536
01:38:39,360 --> 01:38:41,600
Serão livres, patroas de vós mesmas.
1537
01:38:41,600 --> 01:38:43,040
Podem continuar.
1538
01:38:43,040 --> 01:38:46,680
Que se lixe! Só continuo contigo.
O que fazes? Qual é a tua?
1539
01:38:48,200 --> 01:38:49,800
Sabemos que não me safarei.
1540
01:38:50,320 --> 01:38:54,160
Concentra-te. Pensa no bebé.
Teremos uma família. Não faças isso.
1541
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
Não seria vida para um bebé.
1542
01:38:58,640 --> 01:39:01,720
Por favor, assim não.
Sei lá... Sobe para o telhado.
1543
01:39:01,720 --> 01:39:03,000
Faz algo, porra!
1544
01:39:09,400 --> 01:39:10,760
- Alex...
- Estão a subir.
1545
01:39:10,760 --> 01:39:12,120
- Porra!
- Vai.
1546
01:39:12,120 --> 01:39:15,480
Foge pelo telhado! Faz algo!
Rogo-te. Não me deixes só.
1547
01:39:15,480 --> 01:39:16,880
Alex, vai-te embora.
1548
01:39:18,200 --> 01:39:19,040
Não.
1549
01:39:20,840 --> 01:39:22,320
Sem ti, não consigo.
1550
01:39:24,040 --> 01:39:25,680
Claro que consegues.
1551
01:39:25,680 --> 01:39:27,600
Meu amor, tu és a mais forte.
1552
01:39:28,120 --> 01:39:29,920
Sempre foste tu a mais forte.
1553
01:39:30,520 --> 01:39:31,840
Claro que consegues.
1554
01:39:32,360 --> 01:39:33,200
Vá, vai.
1555
01:39:34,040 --> 01:39:35,040
Não, não posso.
1556
01:39:35,040 --> 01:39:36,640
Faz já o que te digo!
1557
01:39:36,640 --> 01:39:38,480
- Vai, Alex!
- Não, não posso.
1558
01:39:38,480 --> 01:39:42,120
Vai! Dá-me ouvidos
e faz o que te digo ao menos uma vez. Vai.
1559
01:39:44,000 --> 01:39:45,560
Não vês que o faço por ti?
1560
01:39:45,560 --> 01:39:47,120
Roubaram-nos tantos anos.
1561
01:39:48,080 --> 01:39:49,800
Vá, vai. Estás livre.
1562
01:40:06,560 --> 01:40:07,640
Pousa a arma.
1563
01:40:12,280 --> 01:40:13,520
Pousa a arma.
1564
01:40:43,440 --> 01:40:44,920
... ninguém ficou ferido...
1565
01:40:56,520 --> 01:40:58,320
Atirador furtivo! Abriguem-se!
1566
01:40:58,320 --> 01:41:00,200
Está no 3.o andar! Já o vi!
1567
01:41:00,200 --> 01:41:02,320
Atirador em frente. Vou subir.
1568
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
Alex, eles viram-te. Vão para aí.
1569
01:41:04,520 --> 01:41:08,560
Deixa, eu trato disto. Anda.
Está carregada, mas não engatilhada.
1570
01:41:29,760 --> 01:41:31,840
Porra!
1571
01:41:34,800 --> 01:41:36,160
Não, não vou conseguir.
1572
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Alex, respira e fica comigo.
1573
01:41:42,560 --> 01:41:44,320
- Não dá.
- Concentra-te.
1574
01:41:44,320 --> 01:41:48,360
Só tens de encontrar o quarto 14.
Dá acesso ao telhado.
1575
01:41:51,280 --> 01:41:52,400
Vá lá, 14.
1576
01:42:24,720 --> 01:42:27,400
INEM
1577
01:44:10,560 --> 01:44:11,760
Queres um café?
1578
01:44:16,280 --> 01:44:17,120
Um café?
1579
01:44:18,080 --> 01:44:20,560
Após quatro anos, é só isso? Um café?
1580
01:44:26,160 --> 01:44:29,080
Nem um carinho? Nem um beijo? Nem um...
1581
01:44:29,080 --> 01:44:30,520
"Que bom rever-te.
1582
01:44:30,520 --> 01:44:33,960
Desculpa não ter dito nada.
É porque estava muito triste."
1583
01:44:35,400 --> 01:44:37,280
Aí está, estava muito triste.
1584
01:44:41,480 --> 01:44:42,840
Liguei-te várias vezes.
1585
01:44:44,360 --> 01:44:45,200
Eu vi.
1586
01:44:45,800 --> 01:44:48,000
- O meu telemóvel recebe chamadas.
- Não!
1587
01:44:48,840 --> 01:44:50,520
Deve ser bom como o caraças.
1588
01:44:55,400 --> 01:44:56,400
Queres um café?
1589
01:45:02,520 --> 01:45:04,400
Vim cá porque preciso de ti.
1590
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
E tinha saudades tuas.
1591
01:45:09,680 --> 01:45:11,160
Uma ida e volta ao sol.
1592
01:45:12,440 --> 01:45:13,920
Uma última vez, prometo.
1593
01:45:16,120 --> 01:45:18,240
Há três anos que não toco numa arma.
1594
01:45:19,120 --> 01:45:22,040
Não vim recrutar-te.
Quero que venhas comigo.
1595
01:45:22,560 --> 01:45:23,920
Se não gostares, sais.
1596
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
E, se não me seguires já,
destruo os teus tomateiros parvos.
1597
01:45:36,800 --> 01:45:38,040
Não posso, lamento.
1598
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Bom...
1599
01:46:15,280 --> 01:46:16,520
O que fazemos aqui?
1600
01:46:46,240 --> 01:46:47,280
Como te chamas?
1601
01:46:49,160 --> 01:46:50,800
Raoule, com E.
1602
01:47:42,960 --> 01:47:43,960
Vou matar-te.
1603
01:47:43,960 --> 01:47:45,280
Sim, eu sei.
1604
01:47:46,960 --> 01:47:48,480
Conta lá, mas conta bem.
1605
01:47:48,480 --> 01:47:50,480
Vou contar e explicar tudo.
1606
01:48:00,200 --> 01:48:02,400
Desculpa.
1607
01:48:14,200 --> 01:48:15,200
Raoule!
1608
01:48:15,960 --> 01:48:16,920
Anda, bebé.
1609
01:48:23,520 --> 01:48:25,240
Acham piada, mas vão morrer.
1610
01:48:26,600 --> 01:48:27,440
Vão mesmo.
1611
01:48:28,120 --> 01:48:29,280
Anda, meu amor.
1612
01:48:30,320 --> 01:48:31,160
Meu amor.
1613
01:48:32,960 --> 01:48:34,440
- Meu amor.
- Vais contar.
1614
01:48:35,360 --> 01:48:36,560
Quero uma história.
1615
01:48:36,560 --> 01:48:38,160
- Queres?
- Eu também.
1616
01:48:38,160 --> 01:48:39,080
Vá lá.
1617
01:48:39,080 --> 01:48:43,600
- Eu também quero uma grande história.
- Vamos contar uma grande história.
1618
01:49:43,800 --> 01:49:46,040
{\an8}Não! Porra! Esqueci-me dos...
1619
01:49:46,040 --> 01:49:47,800
{\an8}Enfim, esqueci-me da deixa.
1620
01:49:52,120 --> 01:49:53,680
{\an8}Beijo!
1621
01:49:54,640 --> 01:49:56,000
{\an8}A seguir, ela ri-se.
1622
01:49:59,120 --> 01:50:00,840
{\an8}Merda! Não há ninguém.
1623
01:50:01,560 --> 01:50:03,600
{\an8}Porra! Desculpem, assustei-me.
1624
01:50:06,120 --> 01:50:06,960
{\an8}Foi-se abaixo.
1625
01:50:10,040 --> 01:50:11,480
{\an8}- Desculpem.
- Porra!
1626
01:50:11,480 --> 01:50:13,800
{\an8}- Não te rias.
- Não.
1627
01:50:14,600 --> 01:50:17,320
{\an8}Mas este...
1628
01:50:19,680 --> 01:50:21,560
{\an8}És tão psi...
1629
01:50:21,560 --> 01:50:23,000
{\an8}E merda! Merda!
1630
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}As salsichas em que ela vai tocar... Merda!
1631
01:50:25,960 --> 01:50:28,040
{\an8}As salsichas em que ela vai tocar...
1632
01:50:30,120 --> 01:50:31,320
{\an8}As salsichas em que...
1633
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
{\an8}As salsichas em que ela vai tocar...
1634
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
{\an8}- Assim é visível?
- Sim.
1635
01:50:37,360 --> 01:50:38,560
{\an8}Pois, é mais assim.
1636
01:50:39,360 --> 01:50:40,800
{\an8}Não. Não consigo.
1637
01:50:40,800 --> 01:50:42,720
{\an8}Acho gente que não me conhece.
1638
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}Não é esta frase, pois não?
1639
01:50:45,600 --> 01:50:47,000
Porque já não bebes?
1640
01:50:47,000 --> 01:50:48,320
Porque me faz...
1641
01:50:50,440 --> 01:50:51,280
Porque já...
1642
01:50:52,280 --> 01:50:55,000
- Desculpa.
- Porque já não bebes há séculos?
1643
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Não te rales, coração.
1644
01:51:00,680 --> 01:51:01,760
Ele está a cagar.
1645
01:51:02,600 --> 01:51:03,440
Boa.
1646
01:51:03,440 --> 01:51:04,600
Energia!
1647
01:51:06,960 --> 01:51:09,400
27A/...
1648
01:51:09,400 --> 01:51:10,560
Porra!
1649
01:51:10,560 --> 01:51:15,160
27A/2. Primei... Segundo take.
27A/1, segundo take. Último.
1650
01:51:17,280 --> 01:51:18,120
Corta!
1651
01:54:15,160 --> 01:54:20,160
Legendas: Paula Amaral