1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,680
OK, Alex. Jeg har diamantene.
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
- Jeg venter her.
- Høres bra ut.
5
00:00:40,240 --> 00:00:44,240
Jeg slet med pengeskapet.
Så måtte jeg smette unna noen vakter.
6
00:00:44,240 --> 00:00:48,000
Men jeg tror ikke at noen så meg.
Jeg håper ikke det.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,480
- Faen.
- Hæ?
8
00:00:49,480 --> 00:00:52,560
- Du er helt utrolig.
- Utløste jeg alarmen? Hva?
9
00:00:52,560 --> 00:00:56,680
- Jeg er helt utslitt.
- Jeg er full av energi. Få høre.
10
00:00:58,520 --> 00:01:01,080
Jeg blir dumpa på tekstmelding, Carole.
11
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
Vent. Han ringer.
12
00:01:02,920 --> 00:01:05,320
- Jeg dreper deg.
- Vent litt, vennen.
13
00:01:05,320 --> 00:01:08,320
Hallo? Ja. Jeg skjønner ikke.
14
00:01:09,280 --> 00:01:13,200
OK, men vi kan i det minste
snakkes eller treffes, jeg...
15
00:01:13,200 --> 00:01:16,680
Ja, men det er ting... Vent. Beklager.
16
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
Vent litt, vennen. Straks tilbake.
Er du der, vennen?
17
00:01:20,480 --> 00:01:24,960
Faen, Alex. Jeg har gått meg bort.
Si hvor jeg skal før jeg blir tatt.
18
00:01:24,960 --> 00:01:27,520
Han foreslo å møtes for å snakke. Hva nå?
19
00:01:27,520 --> 00:01:29,080
- Hvem?
- Karim.
20
00:01:29,080 --> 00:01:33,000
Men hva har det å si, da?
At han dumper deg ansikt til ansikt?
21
00:01:33,000 --> 00:01:36,760
Du skal være med meg i morgen.
Diamanthandelen med Taz.
22
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Ring ham og be ham drite og dra.
- OK. Vent.
23
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
For faen, da, Alex! Helvete!
24
00:01:41,720 --> 00:01:46,320
Er du der, Karim?
Jeg kan ikke i morgen. Beklager.
25
00:01:48,920 --> 00:01:52,360
OK. Jeg får det til klokka 17.
Tenk over det, da.
26
00:01:53,840 --> 00:01:56,240
Vi ses i morgen. Ha det.
27
00:01:56,240 --> 00:01:57,200
- Vennen?
- Ja?
28
00:01:57,200 --> 00:01:59,880
- Du kommer til å drepe meg.
- Si hvor du er.
29
00:01:59,880 --> 00:02:05,600
- Jeg vet ikke hvor jeg kan drepe deg.
- OK... 300 meter. Sørvest.
30
00:02:05,600 --> 00:02:07,280
Takk. Jeg kommer.
31
00:02:11,640 --> 00:02:15,440
- Hvor faen er du, Alex?
- Slutt å rope. Rett bak deg.
32
00:02:16,200 --> 00:02:19,200
Beklager. Jeg ser ingenting i denne tåka.
33
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
Start den. Hva er det med været?
34
00:02:23,600 --> 00:02:28,240
Det er Sveits. Jeg driter i det,
har andre ting jeg sliter med.
35
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
Greit. Kjør, da.
36
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Du likte ham aldri.
37
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
En fyr som dumper deg via tekstmelding
etter en måned.
38
00:02:40,360 --> 00:02:43,680
Vi kommer ikke til å savne ham.
For mange varsellamper.
39
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
Ja. Treet.
40
00:02:51,640 --> 00:02:54,000
- Hører du det?
- Nei, hva da?
41
00:02:55,560 --> 00:02:58,560
- De har faen meg sendt droner.
- Nei!
42
00:03:00,280 --> 00:03:01,640
Faen!
43
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Fortere! Fortere!
44
00:03:12,720 --> 00:03:16,320
- Hvor mange er det?
- Jeg ser to stykker.
45
00:03:17,920 --> 00:03:20,920
Faen. Jeg hører dem. Sirkler de over oss?
46
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Reis deg.
47
00:03:35,960 --> 00:03:40,640
- Faen! Nå ringer Karim aldri meg.
- Kødder du, eller?
48
00:03:41,960 --> 00:03:45,760
- OK. Vi bytter. Du skyter dem.
- Med glede.
49
00:03:45,760 --> 00:03:47,720
Kom igjen!
50
00:04:07,200 --> 00:04:10,520
- Jeg klarer ikke å tenke.
- Tenk på Karim.
51
00:04:12,040 --> 00:04:14,160
- Det var bedre.
- Sånn, ja.
52
00:04:14,160 --> 00:04:16,840
Jeg bruker maskinpistolen på den andre.
53
00:04:18,200 --> 00:04:21,400
- Kjør stødig, da!
- Stødig? Seriøst?
54
00:04:27,120 --> 00:04:28,480
- Går det bra?
- Ja.
55
00:04:32,040 --> 00:04:36,000
Den andre er seig. Får ikke tatt den.
Vent. Ro ned.
56
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Det nærmer seg.
57
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
Ja!
58
00:04:55,640 --> 00:04:58,160
- Pokker.
- Hva?
59
00:04:58,160 --> 00:05:01,240
- Har du fylt på bensin?
- Selvsagt. Å nei.
60
00:05:01,240 --> 00:05:03,000
De traff bensintanken.
61
00:05:03,000 --> 00:05:05,040
- Faen. Da må vi gå.
- Nei.
62
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Jeg hører fortsatt dronen i hodet.
Så rart.
63
00:05:09,600 --> 00:05:11,280
Ja, jeg også.
64
00:05:17,520 --> 00:05:20,400
- Faen. Løp.
- Der!
65
00:05:21,000 --> 00:05:25,480
- Den gir seg ikke. Har du mer igjen?
- Ikke rør deg.
66
00:05:25,480 --> 00:05:28,040
- Faen. Flott.
- Jeg tar den.
67
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- Nei. Ikke nå.
- OK.
68
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- Tok du den?
- Ja.
69
00:05:38,520 --> 00:05:42,160
- For pokker, da.
- Den der sleit meg ut. Nå har vi tid.
70
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
OK.
71
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Kanskje jeg alt har møtt ham
og gitt slipp på ham.
72
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Du har ikke møtt ham ennå.
73
00:05:52,960 --> 00:05:55,600
- Hvordan vet du det?
- Jeg bare vet det.
74
00:05:55,600 --> 00:05:58,960
Tror du at jeg skremmer dem?
Jeg er jo helt vanlig, da.
75
00:06:01,160 --> 00:06:04,760
Hvorfor får jeg aldri
noen stor kjærlighetserklæring?
76
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Det skjer en dag.
77
00:06:06,840 --> 00:06:10,320
- Hvordan vet du det?
- Jeg bare vet det.
78
00:06:10,320 --> 00:06:14,520
- Du er så skjønn. Du har tenkt på alt.
- Ja.
79
00:06:16,600 --> 00:06:20,400
Energibarer.
Vi kan sove her. Å. 9-millimeteren.
80
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
En gave? Jøss. Det var bedre enn en gave.
81
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
- Sjokolade.
- Sveitsisk.
82
00:06:30,840 --> 00:06:33,920
Faen. Jeg glemte siggen i firhjulingen.
83
00:06:35,520 --> 00:06:38,400
- Det er for mye, altså.
- Vil du ha noe annet?
84
00:06:38,400 --> 00:06:41,440
Jeg føler for å spørre etter en mann.
85
00:06:41,440 --> 00:06:42,680
- Beklager.
- Ingen?
86
00:06:42,680 --> 00:06:44,040
Ingen.
87
00:06:45,280 --> 00:06:47,640
- Jeg hører den ennå.
- Bare i hodet ditt.
88
00:06:47,640 --> 00:06:51,160
Jeg sverger. Faen. Helt utrolig.
Hører du den nå?
89
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Ja.
90
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Kom igjen. Ned.
91
00:06:56,280 --> 00:06:58,760
Kom igjen. Jeg venter på deg, din jævel.
92
00:07:05,280 --> 00:07:08,400
- Noen skal alltid plage oss.
- Alltid.
93
00:07:08,400 --> 00:07:13,360
Jeg er lei av å gjøre enkeltjobb etter
enkeltjobb. Kan vi ikke reise bort litt?
94
00:07:21,720 --> 00:07:24,320
- Vet du hva jeg drømmer om?
- Nei.
95
00:07:25,280 --> 00:07:27,480
Kom igjen, da. Spytt ut.
96
00:07:30,080 --> 00:07:33,880
{\an8}Et varm, arabisk sandwich med
kjøttblanding og samuraisaus,
97
00:07:33,880 --> 00:07:36,800
{\an8}med pommes frites og litt harissa.
Hva med deg?
98
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
{\an8}Jeg har vært vegetarianer i ti år.
Du har ikke skjønt det.
99
00:07:40,480 --> 00:07:42,080
{\an8}Det er sant, da.
100
00:07:44,440 --> 00:07:49,440
{\an8}Har bare dessert til felles. Matcha-mochi.
Ikke de med is. Æsj. Nei, de myke.
101
00:07:49,440 --> 00:07:52,560
{\an8}- Med røde bønner?
- Fra den japanske ved deg.
102
00:07:52,560 --> 00:07:55,600
{\an8}- Ja, den er ikke verst.
- Hva vil du spise?
103
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
{\an8}Akkurat nå?
Kjeksene fra det stedet nedi gata.
104
00:07:58,680 --> 00:08:02,000
{\an8}Jeg liker de som har salt karamell
og hvit sjokolade.
105
00:08:02,000 --> 00:08:06,240
{\an8}Du høres ut som en fra New York
med depresjon. Vi bør kjøpe frityr.
106
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- Hva da?
- Frityrkoker.
107
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}Til hva da?
108
00:08:08,960 --> 00:08:11,360
{\an8}Til pommes frites. Og ei vaffeljern.
109
00:08:11,360 --> 00:08:14,400
{\an8}Et vaffeljern.
Det kommer vi til å bruke mer.
110
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Jøss. Sveits er vakkert, altså.
111
00:08:21,080 --> 00:08:23,520
- Raclettejern.
- Det er en god idé.
112
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
Det er fint.
113
00:08:24,440 --> 00:08:27,760
Når vi lander og kommer hjem,
kjøper vi et med en gang.
114
00:08:27,760 --> 00:08:28,720
Med en gang.
115
00:08:28,720 --> 00:08:32,040
Er vi fremme snart, eller?
Dette føles veldig langt.
116
00:08:42,880 --> 00:08:46,840
RANSSØSTRENE
117
00:09:01,800 --> 00:09:02,840
- Her.
- Takk.
118
00:09:07,800 --> 00:09:10,960
Vel. Hvor mange uker?
119
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
Gitt størrelsen vil jeg si seks.
120
00:09:16,320 --> 00:09:22,800
- Ringer det en bjelle?
- Ja. Kanskje. Seks uker, ja. Så vidt.
121
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
Jeg skjønner ikke. Du sa alltid
at jeg ikke kunne bli gravid.
122
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
Det sa legen etter operasjonen.
123
00:09:31,680 --> 00:09:34,840
- Han tok feil. Sånt skjer.
- Han tok virkelig feil.
124
00:09:35,480 --> 00:09:38,280
Når må jeg bestemme meg
for om jeg beholder det?
125
00:09:38,280 --> 00:09:42,960
I sju uker kan vi fjerne det med medisin,
og operere det vekk i inntil fjorten.
126
00:09:42,960 --> 00:09:45,200
Jeg føler meg litt oppskaket.
127
00:09:46,240 --> 00:09:50,840
Dette svangerskapet har høy risiko.
Vil du beholde det, må du ta det med ro.
128
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
Kan du ta det med ro en stund fremover?
129
00:10:02,360 --> 00:10:06,480
- Jeg fant semulegryn.
- Kan du ikke ta noe vi kan lage?
130
00:10:06,480 --> 00:10:10,120
Hva har du funnet?
Sjokolade, mint og chili?
131
00:10:10,120 --> 00:10:14,160
Chili con carne med sjokolade?
Ta noe vi kan drikke, da.
132
00:10:14,160 --> 00:10:18,520
- Hva har vi i kjøleskapet?
- Harissa, sitron og yoghurt.
133
00:10:19,160 --> 00:10:22,360
- Hvor lenge kan yoghurt stå?
- Vi kjøper mer.
134
00:10:22,360 --> 00:10:27,000
- OK. Har du tamponger?
- Hjemme? Vet ikke. Kjøp flere.
135
00:10:27,000 --> 00:10:31,080
Nei, de er kanskje laget av mais. Æsj.
Hvorfor handler vi her?
136
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Jeg vil få møtet overstått kjapt.
137
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Jeg vil ikke treffe dem.
138
00:10:38,240 --> 00:10:41,600
Samme her. Det lukker piss der jeg er.
139
00:10:41,600 --> 00:10:46,040
Jeg skal lage et nydelig måltid til deg
av den utgåtte yoghurten.
140
00:10:46,040 --> 00:10:47,520
Hei.
141
00:10:49,600 --> 00:10:52,160
Du har vel ikke noe imot en ransakelse.
142
00:10:54,040 --> 00:10:55,680
Jeg er på plass.
143
00:10:57,320 --> 00:10:59,720
- Liker du urtete?
- Hvorfor bryr du deg?
144
00:10:59,720 --> 00:11:02,760
- Jeg har så lyst til å skyte ham.
- Greiene.
145
00:11:06,280 --> 00:11:10,840
Se på ham, da. Og jeg som syns
at noen av mine tatoveringer er stygge.
146
00:11:11,520 --> 00:11:15,200
Er det en ananas?
Det ser ut som en fruktsalat.
147
00:11:15,200 --> 00:11:16,120
Fortell.
148
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
Om hva? Sveits? Hva vil du vite?
149
00:11:19,200 --> 00:11:22,240
Sjokolade, fondue og bankkonfidensialitet.
150
00:11:22,240 --> 00:11:25,600
Fjell og frisk luft.
Friskere enn her, iallfall.
151
00:11:25,600 --> 00:11:29,720
Den feite minner meg om en Pokémon.
Jeg husker ikke hvilken.
152
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Bulbasaur?
153
00:11:31,120 --> 00:11:33,760
- Ikke Bulbasaur.
- Er det noe som er morsomt?
154
00:11:33,760 --> 00:11:36,200
- Nei, ingenting.
- Vel, Eddy?
155
00:11:36,200 --> 00:11:39,520
Det er flotte varer.
Rundt seks karat per stein.
156
00:11:39,520 --> 00:11:41,320
Veldig gode snitt.
157
00:11:41,320 --> 00:11:42,840
- Helt hvite.
- Charmander?
158
00:11:42,840 --> 00:11:44,480
- Som en terning.
- Ikke ham.
159
00:11:44,480 --> 00:11:47,320
Taz. Dette er ekte edelsteiner.
160
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Han er det, ja. Squirtle.
161
00:11:49,600 --> 00:11:52,560
- Med Fernandels stemme.
- Det er utrolig.
162
00:11:52,560 --> 00:11:56,520
- Kødder du med oss?
- Gi deg. Har du pengene?
163
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Jeg ga dem til sjefen din.
164
00:12:00,160 --> 00:12:02,640
- Det var ikke planen.
- Vil du ringe henne?
165
00:12:03,560 --> 00:12:05,280
- Stoler du ikke på oss?
- Nei.
166
00:12:05,280 --> 00:12:08,560
Ikke hun heller.
Kjerringa ville at vi betalte først.
167
00:12:08,560 --> 00:12:12,520
- Ta det med ro, Taz.
- OK. Stikk. Alt er i orden.
168
00:12:12,520 --> 00:12:18,000
- Tror du at jeg lar meg true av deg?
- Ro dere ned. Alt er i orden. Kom igjen.
169
00:12:27,920 --> 00:12:31,080
Faen, da. Hva gjør du? Slutt, Taz.
170
00:12:31,080 --> 00:12:34,280
Hvis jeg plystrer,
river han opp magen din.
171
00:12:34,280 --> 00:12:37,600
Bare blunk, så knerter jeg ham.
172
00:12:39,800 --> 00:12:42,280
Mens jeg bare trenger å blunke.
173
00:12:42,280 --> 00:12:45,720
Da er ditt beste håp en rullestol
og en som kan dytte deg.
174
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Nettopp, lille venn.
175
00:12:47,280 --> 00:12:50,600
- Hvorfor smiler du?
- Taz.
176
00:12:54,080 --> 00:12:58,440
Nå var han ikke så høy i hatten.
Ikke kødd, for jeg sitter vondt.
177
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Ikke vær dum.
178
00:12:59,440 --> 00:13:02,320
- Det går bra.
- Han lurer deg ikke.
179
00:13:02,320 --> 00:13:04,280
Det håper jeg ikke.
180
00:13:04,280 --> 00:13:09,040
- Jeg blir rasende om jeg må komme tilbake.
- Det blir ikke noe problem.
181
00:13:09,040 --> 00:13:10,480
Jævla trygdesnyltere.
182
00:13:11,360 --> 00:13:13,440
- Jeg er sliten.
- Skal vi ta en taxi?
183
00:13:13,440 --> 00:13:16,400
Nei, jeg er bare trøtt generelt. Av livet.
184
00:13:16,400 --> 00:13:18,560
- Akkurat.
- De gjorde meg sliten.
185
00:13:18,560 --> 00:13:21,840
- Kom, så drar vi hjem.
- Vet du hva?
186
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
- Jeg vil slutte.
- Hva?
187
00:13:24,640 --> 00:13:28,720
- Med akt. Vil at vi skal få et nytt liv.
- Det sier du hver gang.
188
00:13:28,720 --> 00:13:31,680
- Ja, men nå mener jeg det.
- Ingenting endrer seg.
189
00:13:31,680 --> 00:13:35,520
Da sier Gudmoren at hun bestemmer,
at hun skapte deg.
190
00:13:35,520 --> 00:13:39,080
Jeg snakker med henne i morgen.
Denne gangen funker det.
191
00:13:41,640 --> 00:13:45,160
Hvor er du, min kjære?
Går det bra, vennen?
192
00:13:45,160 --> 00:13:51,480
Du er så fin. Jeg har savna deg, for faen.
Hatt en fin dag? Håper du ikke ødela noe.
193
00:13:51,480 --> 00:13:54,560
- Det gjorde han.
- Ingen stor sak. Det kan skje alle.
194
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
Hva skal vi gjøre om vi slutter?
Jeg kan ikke noe annet.
195
00:14:02,840 --> 00:14:04,680
Ikke jeg heller.
196
00:14:05,680 --> 00:14:06,840
Vi får improvisere.
197
00:14:10,360 --> 00:14:13,400
Jeg bryr meg ikke,
så lenge jeg er sammen med deg.
198
00:14:13,400 --> 00:14:15,480
Ikke jeg heller.
199
00:14:16,840 --> 00:14:20,480
Du kan ikke begynne
livet ditt på nytt, François.
200
00:14:20,480 --> 00:14:24,640
Det var disse ordene,
store ord, som du sier,
201
00:14:24,640 --> 00:14:28,440
som du trykket ned i halsen på meg
for ti år siden.
202
00:14:28,440 --> 00:14:31,920
Kjærligheten er et mirakel.
203
00:14:31,920 --> 00:14:33,240
En stor forbauselse.
204
00:14:34,280 --> 00:14:36,200
Nåde.
205
00:14:36,200 --> 00:14:37,760
Fødsel.
206
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
Kjærligheten begynner ikke på nytt.
207
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
Det er synd. Dette er favorittdelen min.
208
00:14:44,440 --> 00:14:48,000
Men siden jeg er mer glad i dere
enn i favorittdelen min...
209
00:14:51,600 --> 00:14:55,320
Du sa ingenting om dronene
og alle sikkerhetsanordningene.
210
00:14:55,320 --> 00:14:57,360
Vi kreperte nesten.
211
00:14:57,360 --> 00:15:02,520
Akkurat nå vil Gudmoren gjerne høre noe
som hun ikke alt har hørt.
212
00:15:06,120 --> 00:15:09,040
Nettopp. Vi må snakke med deg.
213
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Jeg er lutter øre, vennen.
214
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
Vi har tenkt på det en stund, og...
215
00:15:21,240 --> 00:15:24,240
- Vi vil slutte.
- Slutte med hva da?
216
00:15:25,640 --> 00:15:29,400
Brekkene, risikoen, jaktene,
rasshøl som Taz. Bare slutte.
217
00:15:32,800 --> 00:15:38,720
Et nytt liv... Som hva da?
Som i Huset på prærien?
218
00:15:39,560 --> 00:15:42,200
- Det må da finnes en mellomting?
- Jo da.
219
00:15:43,760 --> 00:15:48,040
- Slutt å tulle. Dere er for glad i det.
- Jeg var for glad i det.
220
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
Kan du gå, vennen?
221
00:15:52,560 --> 00:15:54,000
- Jeg?
- Ja.
222
00:15:54,000 --> 00:15:56,080
- Hvorfor?
- Det er ingenting.
223
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Fordi jeg ber om det. Ta en tur.
224
00:15:58,800 --> 00:16:02,840
Kjøp en glutenfri banan-iskrem.
Jeg vet ikke. Ta en røyk.
225
00:16:02,840 --> 00:16:06,800
- Jeg prøver å slutte.
- Ikke slutt. Da dør du ung.
226
00:16:06,800 --> 00:16:08,840
Bare gå. Ikke tenk på det.
227
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Du bør vite at jeg ikke er en
man bare kan forlate.
228
00:16:15,880 --> 00:16:19,320
Og du kommer til å få lære
at vi har fått laget kister
229
00:16:19,320 --> 00:16:23,200
som ligger på kirkegårder
for dem som prøvde.
230
00:16:23,840 --> 00:16:27,720
- Er det en trussel?
- Nei, en advarsel. Jeg truer aldri.
231
00:16:27,720 --> 00:16:29,800
Hva advarer du meg om?
232
00:16:30,600 --> 00:16:35,000
- At du dreper meg om jeg slutter?
- Nei. Du skal få en enhjørning.
233
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- Det fins andre.
- Du er min beste.
234
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Du hadde gjort det like bra med ett bein.
235
00:16:42,600 --> 00:16:47,560
Og du er den eneste jeg stoler
fullt og helt på. Det er uvurderlig.
236
00:16:47,560 --> 00:16:48,720
Men...
237
00:16:50,040 --> 00:16:55,040
- Hvor mye vil du ha?
- Du vet at jeg ikke bryr meg om penger.
238
00:16:59,800 --> 00:17:01,800
Så søtt, da.
239
00:17:02,800 --> 00:17:07,920
Helgenen Carole. Si hvilken veldedighets-
organisasjon jeg skal gi pengene til, da.
240
00:17:11,800 --> 00:17:13,880
Det blir ingen neste gang.
241
00:17:13,880 --> 00:17:16,960
- Jeg har nok en stund nå.
- Takket være hvem?
242
00:17:16,960 --> 00:17:19,600
Det var jeg som fikk deg ut av dritten,
243
00:17:19,600 --> 00:17:23,320
men jeg kan få deg rett dit igjen
bare ved å løfte en finger.
244
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
Hva gjør du?
245
00:17:32,960 --> 00:17:36,800
- Jeg tenker.
- Jøss. Du skremmer meg når du tenker.
246
00:17:48,960 --> 00:17:52,680
Du er så liten at jeg ikke ser deg.
Jeg mister deg. Ja, faktisk.
247
00:17:54,920 --> 00:17:56,320
Jeg er sulten.
248
00:17:56,320 --> 00:17:59,040
- Det tar så lang tid.
- Alex.
249
00:17:59,040 --> 00:18:02,240
- Pokker. Glemte laderen.
- Hva så? Det er ikke dekning.
250
00:18:02,240 --> 00:18:05,360
Hva gjør jeg uten wifi?
Vi er langt fra allfarvei.
251
00:18:05,360 --> 00:18:08,760
Vi må gjemme oss
hvis ikke Gudmoren skal finne oss.
252
00:18:08,760 --> 00:18:12,320
- Faen. Jeg er sulten.
- Du har ikke klaget på ei stund.
253
00:18:12,320 --> 00:18:14,960
Jeg er så nær ved å spise kaninen.
254
00:18:14,960 --> 00:18:18,600
- Tenk om Karim ringer tilbake.
- Nei! Nei!
255
00:18:20,160 --> 00:18:23,560
Fy flate. OK.
256
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
- Vet du ikke hvor det er?
- Jo.
257
00:18:31,080 --> 00:18:32,760
Det gjør du ikke.
258
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
Gudmoren finner oss iallfall aldri her.
259
00:18:55,360 --> 00:18:58,240
- Det er noe jeg ikke får ut av hodet.
- Å?
260
00:18:58,240 --> 00:19:00,720
- Hører du etter?
- Ja, jeg er lutter øre.
261
00:19:00,720 --> 00:19:04,080
La oss se for oss dette,
selv om det ikke skjer,
262
00:19:04,080 --> 00:19:06,760
la oss se for oss at Gudmoren
går med på det.
263
00:19:06,760 --> 00:19:11,800
Godtar det og forstår. Vi kommer aldri
tilbake. Da trenger vi nye jobber.
264
00:19:11,800 --> 00:19:15,920
Hva vil vi ha, egentlig?
Fred, natur, latter og solskinn.
265
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Vi bør finne ut hvor mye penger vi har
og investere dem.
266
00:19:22,440 --> 00:19:26,760
Et sted vi liker, der vi kan bli gamle.
Jeg fikk en idé.
267
00:19:26,760 --> 00:19:29,120
Er du klar? Et rotisseri.
268
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
Lette penger, og så gjør vi folk glade.
269
00:19:31,880 --> 00:19:34,560
Spiller ingen rolle
at du ikke liker kjøtt,
270
00:19:34,560 --> 00:19:37,120
for nøkkelen til suksess ligger i sausen.
271
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Man trenger en unik, nydelig grønn saus.
Folk reiser for å få den.
272
00:19:41,080 --> 00:19:44,200
Det første vi må tenke på
og investere i, er stedet.
273
00:19:44,200 --> 00:19:48,720
Hvor vil vi bli gamle?
Jeg tror det må være solfylt, ved sjøen.
274
00:19:48,720 --> 00:19:53,160
Du tar deg av ordrene, så soler du deg.
Så kan du trene litt.
275
00:19:54,000 --> 00:19:58,640
Lukk øynene dine nå. Du vil ikke tro det.
Lukk dem. Stol på meg.
276
00:20:03,360 --> 00:20:05,480
Nå kan du åpne dem.
277
00:20:06,840 --> 00:20:09,920
Vil du ikke ha én siste dans før du dør?
278
00:20:10,560 --> 00:20:14,120
Hadde du fortsatt hengt med meg
om jeg hadde sånn frisyre?
279
00:20:14,120 --> 00:20:15,840
- Ja.
- Jeg elsker deg.
280
00:22:05,280 --> 00:22:06,880
Faen.
281
00:22:08,640 --> 00:22:11,040
Ingen vet vel at vi er her?
282
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
- Carole?
- Hva?
283
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
- De sikter bare på meg.
- Umulig.
284
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Se! De sikter bare på meg.
285
00:22:23,800 --> 00:22:28,200
- De ser deg ikke, engang.
- De jævlene har varmesøkende linser.
286
00:22:28,200 --> 00:22:32,240
- Tror du at det holder?
- Ja. Selvsagt gjør det det.
287
00:22:32,240 --> 00:22:34,440
Hvem er disse rasshølene?
288
00:22:37,600 --> 00:22:41,280
Hvis de ville drepe oss,
hadde de ventet til vi kom ut.
289
00:22:42,800 --> 00:22:44,680
Faen. Det er en her.
290
00:23:25,960 --> 00:23:27,680
- Går det bra?
- Ja.
291
00:23:27,680 --> 00:23:29,120
- Du?
- Helt utmerket.
292
00:23:32,200 --> 00:23:34,920
- Pokker. Alex?
- Hva?
293
00:23:41,240 --> 00:23:42,240
Alex.
294
00:23:43,120 --> 00:23:44,800
- Hva er det?
- Det er Santos?
295
00:23:44,800 --> 00:23:45,760
Nei!
296
00:23:46,440 --> 00:23:49,360
Nei! Ikke kaninen min. Faen.
297
00:23:49,360 --> 00:23:51,840
Nei. Ikke Santos, da.
298
00:23:53,480 --> 00:23:56,480
- Ikke kaninen min.
- Jeg er lei for det.
299
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Jeg er så lei for det.
300
00:24:00,040 --> 00:24:03,440
Dette skal de få svi for.
Jeg sverger. De skal få betale.
301
00:24:32,120 --> 00:24:33,720
Hør nøye etter.
302
00:24:33,720 --> 00:24:36,920
Nå skal jeg fortelle deg
det viktigste i ditt liv.
303
00:24:36,920 --> 00:24:42,280
Dette sier aldri kona di, men du har de
minste ballene i hele ekornfamilien.
304
00:24:42,280 --> 00:24:46,920
Jeg hadde lyst til å skjære dem av.
Da så. Jeg vet hvor du bor.
305
00:24:46,920 --> 00:24:51,360
Fortsetter du å overse meg, bør du se deg
over skulderen. Jeg sa jo det.
306
00:24:51,360 --> 00:24:54,920
Uansett hva du gjør, så vet jeg det.
Alltid. Ha det.
307
00:24:54,920 --> 00:24:58,680
- De der. Tar aldri slutt.
- Hva var det jævla skremmestuntet?
308
00:24:58,680 --> 00:25:00,960
Hyggelig å se deg også. Lunsj?
309
00:25:09,600 --> 00:25:14,240
Jeg vet ikke hva som gikk av meg.
Du kjenner meg. Jeg er litt paranoid.
310
00:25:14,240 --> 00:25:18,920
Jeg trodde du mente alvor her om dagen.
At du sluttet, ut av det blå.
311
00:25:18,920 --> 00:25:21,760
- Uten forvarsel.
- Da sender du en dødsskvadron.
312
00:25:22,480 --> 00:25:25,720
Det går jo bra. Er du skadet? Blør du?
313
00:25:25,720 --> 00:25:29,400
Du kjenner albanerne.
Hvis de vil slakte, så slakter de.
314
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
De siktet på Alex.
Hvorfor henne og ikke jeg?
315
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Alex...
316
00:25:36,400 --> 00:25:42,560
- Jeg sa jo at jeg vil slutte.
- Carole. Jeg blir så sliten av deg.
317
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Ordene dine. Ser du dem?
318
00:25:48,720 --> 00:25:50,520
Se hva jeg gjør med dem.
319
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
Jeg tar ikke flere oppdrag.
320
00:26:01,280 --> 00:26:06,440
Du kan virkelig være urokkelig, altså.
Du er liksom så sammensatt, du?
321
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
Spytt ut et tall.
322
00:26:11,520 --> 00:26:13,880
Du kan også være urokkelig.
323
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Otman.
324
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
Du bløffer.
325
00:26:38,360 --> 00:26:41,840
- Hvor mye.
- Det gjør du aldri i egen restaurant.
326
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Hvor mye?
327
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
Dra til helvete!
328
00:26:50,960 --> 00:26:53,720
Dette vil ta vaskedamen tre dager.
329
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
Hvor mye?
330
00:27:05,400 --> 00:27:07,400
To millioner.
331
00:27:07,960 --> 00:27:10,120
Se der, ja.
332
00:27:10,920 --> 00:27:14,040
Har du sett. Da har vi en avtale.
333
00:27:14,680 --> 00:27:17,360
Litt dyrt, men... Du kan når du vil.
334
00:27:20,560 --> 00:27:23,000
Nå spiser vi lunsj.
335
00:27:26,440 --> 00:27:30,120
Et nytt, kjempeenkelt oppdrag.
336
00:27:30,120 --> 00:27:34,280
Ikke risikabelt. Du stjeler en liten ting
og tar den med til meg.
337
00:27:34,280 --> 00:27:36,360
Det blir som å dra på ferie.
338
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Du setter rumpa på en hagestol og...
339
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Kan godt hende du liker det.
340
00:27:43,000 --> 00:27:46,280
- Hvor er det?
- På Korsika. Det er som ferie, sa jeg jo.
341
00:27:46,280 --> 00:27:49,360
Du velger det teamet du ønsker.
342
00:27:50,960 --> 00:27:55,600
Jeg tar jo dessuten hensyn til at du blir
nedstemt på denne tiden av året.
343
00:27:55,600 --> 00:27:57,760
Gratis lysterapi.
344
00:28:01,520 --> 00:28:04,520
Ikke sant? Jeg tar meg jo av deg.
345
00:28:05,840 --> 00:28:08,840
OK. Men det blir det siste oppdraget.
346
00:28:14,040 --> 00:28:19,040
Hvis Gudmoren lovte deg det,
kan vi jo stole helt blindt på det.
347
00:28:19,040 --> 00:28:22,080
- Er det langt?
- Nei, ti minutter unna, men...
348
00:28:22,080 --> 00:28:24,080
Der har vi ikke førerkort.
349
00:28:24,080 --> 00:28:27,200
- Herlighet, da.
- Hva er det med ham?
350
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Kjør forbi oss, da, rasshøl!
351
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
- Jeg tenkte på noe.
- Ja.
352
00:28:38,920 --> 00:28:43,000
Abner. Jeg kan be ham om å finne
de som drepte Santos.
353
00:28:43,000 --> 00:28:45,480
Ikke forvent for mye av Abner.
354
00:28:46,000 --> 00:28:49,640
Du kan ikke først forvente mye
for så å forvente lite.
355
00:28:55,520 --> 00:28:58,520
- Hva gjør du?
- Hva gjør du, mener du.
356
00:29:04,680 --> 00:29:08,920
- Hva er det vi skal stjele?
- Dette. La Grande Odalisque.
357
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
- Virkelig?
- Det er til utlån til en utstilling.
358
00:29:13,240 --> 00:29:17,800
Det skal tilbake om en måned.
Vi vil ikke at det skal til Paris igjen.
359
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
Ingres, altså?
360
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
Nei, nei.
Det er ikke det. Det er det grønne.
361
00:29:23,280 --> 00:29:25,280
- Det "grelle"?
-"Grelle"?
362
00:29:25,920 --> 00:29:29,040
- Det var du som sa det.
- Hva? Vent.
363
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
- Skjønner du?
- Men...
364
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
Er det et
lerret laget av lerret?
365
00:29:33,200 --> 00:29:37,640
Selvfølgelig er det et lerret
laget av lerret. Prøv litt, da, jenter.
366
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
- Han er en hykler.
- Hei.
367
00:29:39,320 --> 00:29:45,960
Vi skal stjele La Grande Odalisque
av Martial Raysse fra 60-tallet.
368
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
Det er det som er malt i grønt.
369
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
- Å ja. Det kom ikke tydelig frem.
- Nei.
370
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- Hvem er det? Bor hun med deg?
- Ja. Hun eier stedet. Rose.
371
00:30:02,240 --> 00:30:05,240
- Er dere et par?
- Det er innviklet.
372
00:30:05,240 --> 00:30:08,880
- Lukter dere også gress?
- Jeg rådet henne til å røyke gress.
373
00:30:08,880 --> 00:30:12,080
- Hvorfor det?
- Hun har grønn stær.
374
00:30:12,080 --> 00:30:16,400
Det vi ikke vet,
er når maleriet blir levert.
375
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
- Det får vi vite når de vet det.
- Vet vi noe som helst?
376
00:30:19,680 --> 00:30:24,400
Ja, vi vet hvor maleriet skal stilles ut.
På et kunstsenter.
377
00:30:24,400 --> 00:30:28,040
Mye enklere å komme inn i
enn et museum. En stor fordel.
378
00:30:28,040 --> 00:30:31,880
Nå ser vi tydelig fordelen her.
Hvor er kultursenteret?
379
00:30:32,920 --> 00:30:36,800
Saint-François-klosteret,
rett ved Sartène.
380
00:30:36,800 --> 00:30:39,040
Er du "certain" på det?
381
00:30:39,040 --> 00:30:40,400
- Gi deg!
- Måtte bare.
382
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
Du elsker fortsatt ordspill, Carole?
383
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
Så klart jeg er det.
Sartène på Korsika, da.
384
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
- Har vi plantegningene?
- Nei.
385
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
- Nei.
- Nei.
386
00:30:49,280 --> 00:30:54,120
Nei da. Arkitektfirmaet
som sto for oppussingen...
387
00:30:55,120 --> 00:30:57,840
Rose. Vær så snill? Rose?
388
00:31:00,680 --> 00:31:04,520
Vi forteller hemmeligheter.
Vel, vel. Arkitektfirmaet er i Bastia.
389
00:31:04,520 --> 00:31:06,440
Tanken er å få... Å!
390
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
- Carole.
- Beklager.
391
00:31:11,440 --> 00:31:15,880
Du er ikke riktig nagla, altså.
Hva feiler det deg i dag?
392
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
Fortsett. Unnskyld.
393
00:31:17,160 --> 00:31:20,960
Greit. Vi må få tak i plantegningene,
394
00:31:20,960 --> 00:31:26,200
og så møte sjåføren som du ba om, Carole.
395
00:31:27,000 --> 00:31:29,880
- Ba du om det? Hvorfor?
- Vel...
396
00:31:29,880 --> 00:31:33,200
- Kjører ikke jeg bra nok?
- Vel...
397
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
Jøss. Faen.
398
00:31:58,480 --> 00:32:02,480
Faen! Hvor lenge skal jeg straffes
for å ha kjørt av veien i Polen?
399
00:32:02,480 --> 00:32:05,280
- Det var mer som en ulykke.
- Nei.
400
00:32:05,280 --> 00:32:08,560
- Hva med forsikringen?
- Tror dere meg ikke?
401
00:32:08,560 --> 00:32:10,960
Jeg redda en hund ved å svinge unna.
402
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- Bikkja nå igjen?
- Den ble aldri funnet.
403
00:32:13,560 --> 00:32:18,560
- Ikke noe kadaver, bevis eller forsikring.
- Dere er hjerteløse. Gidder ikke.
404
00:32:18,560 --> 00:32:20,480
- Hjerteløse...
- Greit.
405
00:32:20,480 --> 00:32:26,720
For å få våpen drar dere til kolonialen
i Saint-Florent og spør etter Clarence.
406
00:32:26,720 --> 00:32:32,560
Han gir dere alt dere vil ha. Jeg har
ordnet en villa og en flott bil til dere.
407
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
Nesten for fin. Dere vil nok bli der.
408
00:32:34,960 --> 00:32:38,560
Dere får to ukers ferie,
og så kommer jeg og bor der.
409
00:32:38,560 --> 00:32:41,440
- Nok et bofellesskap?
- Kall det hva du vil.
410
00:32:44,200 --> 00:32:45,240
- Men...
- Flink gutt.
411
00:32:45,240 --> 00:32:47,040
Vent. Hvem er det?
412
00:32:47,040 --> 00:32:52,360
Det er Spirit. For en søtnos.
Det er bra for håret ditt.
413
00:32:52,360 --> 00:32:55,800
- Nei! Hva gjør det dyret her?
- La ham være i fred.
414
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Ingen dyr her inne.
- Jo.
415
00:33:01,080 --> 00:33:05,480
Sjåføren treffer dere
på Le Mans-banen. Spør etter Sam.
416
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
OK. Hvordan kjenner du denne Sam?
417
00:33:09,240 --> 00:33:12,720
Det er jobben min
å finne folk som ikke kjenner meg.
418
00:33:20,880 --> 00:33:24,920
- Hvorfor er sjåføren så enestående?
- Ikke hat ham, nå da.
419
00:33:24,920 --> 00:33:28,320
Pokker. Hva er det med
de jævla innstillingene deres?
420
00:33:28,320 --> 00:33:31,560
- Hva heter han?
- Du kan virkelig være sta, altså.
421
00:33:31,560 --> 00:33:33,480
Null veigrep. Elendig styring.
422
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam.
Abner sier at han er den beste der ute.
423
00:33:36,480 --> 00:33:39,640
Kjørte som i sirup i Ford-svingen.
Traktor, ikke bil!
424
00:33:39,640 --> 00:33:46,200
Mista kona i en bilulykke. Stuntkvinne.
Du skal være veldig snill. Kom igjen, nå.
425
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Nå går vi.
426
00:33:48,480 --> 00:33:52,360
- Det er kanskje ikke innstillingene mine.
- Nå kødder hun også.
427
00:33:52,360 --> 00:33:56,560
Kanskje han drepte henne.
Jeg kjører nok bedre enn ham.
428
00:33:56,560 --> 00:33:59,960
Nei. Umulig. Hvordan hører du meg
oppi all denne dritten?
429
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
Jeg sa nei til full tank.
430
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Hvorfor...
431
00:34:14,720 --> 00:34:16,800
Faen. Hun tok bilen min.
432
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Hun er helt vill.
Se hvordan hun tar svingen.
433
00:34:33,640 --> 00:34:35,800
- Jøss.
- Hva er det, da? Er det meg?
434
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
Jeg kommer aldri overens med ham.
435
00:34:42,640 --> 00:34:46,160
Bestill to cheeseburgere
og fire nuggets? Barbecue-saus?
436
00:34:46,160 --> 00:34:47,960
- Bedre.
- Ingen vits. Vi går.
437
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Slutt.
- Jeg kjører. Slapp av.
438
00:34:53,240 --> 00:34:56,680
Det er ikke innstillingene, iallfall. Sam!
439
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Sam!
440
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam. Hun er sjåføren.
- Nei.
441
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
- Jenta som kjørte inn nå.
- Nei.
442
00:35:05,520 --> 00:35:07,280
Jo. Du er forbanna, du.
443
00:35:07,280 --> 00:35:10,640
- Forbanna fordi hun er jente.
- Jeg bryr meg ikke.
444
00:35:10,640 --> 00:35:12,960
Helt vilt. Dagens bestetid.
445
00:35:12,960 --> 00:35:15,680
- Det var ikke innstillingene.
- Nei. Sjåføren.
446
00:35:15,680 --> 00:35:19,160
- Hei, Top Gun!
- Vet du hva, Tom Cruise?
447
00:35:20,480 --> 00:35:23,360
- Du har sparken.
- Men for faen, da...
448
00:35:30,160 --> 00:35:31,840
- Hva gjør du?
- Med glede.
449
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Jøss.
450
00:35:32,840 --> 00:35:36,600
Hun er helt rå.
Vi må spandere en drink på henne.
451
00:35:36,600 --> 00:35:37,520
Og klær.
452
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Jøss.
453
00:35:43,840 --> 00:35:47,280
- Sånn. Og vi deler på tre.
- Hvor mye er det snakk om?
454
00:35:47,280 --> 00:35:49,920
Det er mye penger.
Du har mista jobben din.
455
00:35:49,920 --> 00:35:54,400
- Jeg finner lett en ny.
- Slår meg ikke som typen som går på Nav.
456
00:35:55,440 --> 00:35:59,600
Hvordan funker det?
Er det som en vanlig jobb, liksom?
457
00:35:59,600 --> 00:36:02,120
Det er overhodet ingen vanlig jobb.
458
00:36:02,120 --> 00:36:06,800
- Du jobber med oppdraget. Ingen prøvetid.
- Jo. Hva om hun suger? Det må vi ha.
459
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
Hva om vi ikke kommer overens?
460
00:36:08,800 --> 00:36:12,840
- Hva annet enn kjøring må jeg gjøre?
- Kan du skyte?
461
00:36:12,840 --> 00:36:13,760
Nei.
462
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
- Er du nerd? Kan du hacke?
- Nei.
463
00:36:17,360 --> 00:36:20,360
Du har ingen spesialkunnskaper?
464
00:36:21,840 --> 00:36:25,680
- Kan jeg stikke om jeg ikke liker det?
- Ja. Eller aldri begynne.
465
00:36:25,680 --> 00:36:28,640
Hva er din spesialitet
unntatt å irritere meg?
466
00:36:28,640 --> 00:36:32,840
Jeg er skarpskytter, kan drepe en fyr
800 meter unna med øynene lukka.
467
00:36:32,840 --> 00:36:34,560
Hyggelig å treffe deg.
468
00:36:34,560 --> 00:36:39,440
Gi meg hvilken som helst sykkel, så tar
jeg tre looper du ikke har sett maken til.
469
00:36:39,440 --> 00:36:42,560
Greit. Vi ringer hvis vi starter sirkus. Takk.
470
00:36:42,560 --> 00:36:44,640
Er dere ferdige nå?
471
00:36:46,120 --> 00:36:50,120
Jeg er sikker på at du vil gjøre det bra.
Du har ikke annet å gå til.
472
00:36:50,120 --> 00:36:51,960
Og Alex er veldig hyggelig.
473
00:36:54,480 --> 00:36:56,080
Hva sier du?
474
00:37:00,400 --> 00:37:02,120
Vi lar skjebnen avgjøre det.
475
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
- Tror du at du er Dalai Lama?
- Alex.
476
00:37:52,280 --> 00:37:55,760
Jøss. Vannet er kjempedeilig.
477
00:37:59,920 --> 00:38:02,320
- Her får vi det fint.
- Oi.
478
00:38:03,640 --> 00:38:05,920
Se for dere å spise frokost her.
479
00:38:06,800 --> 00:38:10,200
- For en gangs skyld kødda ikke Abner.
- Virkelig ikke.
480
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
Hvis hus er dette?
481
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
- Hvorfor bryr du deg, for faen?
- Alex.
482
00:38:15,640 --> 00:38:18,160
- Soverom?
- Hver kvinne for seg!
483
00:38:18,160 --> 00:38:22,040
- Er det sånn dere gjør det?
- Jeg får alltid et forsprang uansett.
484
00:38:22,040 --> 00:38:23,520
Men du jukser!
485
00:38:26,480 --> 00:38:27,800
Nei!
486
00:38:27,800 --> 00:38:30,880
Liker det ikke. Å! Dette liker jeg.
487
00:38:32,880 --> 00:38:36,120
- Jeg vil ha dette.
- Nei, det er mitt, for jeg er eldst.
488
00:38:36,120 --> 00:38:38,000
Henger her hver kveld uansett.
489
00:38:39,960 --> 00:38:43,080
- Oi. Jeg tror at jeg fant en perle, dere.
- Pokker, da.
490
00:38:45,920 --> 00:38:49,840
- Fantastisk.
- Ja. Vi avgjør det med håndbak.
491
00:38:50,480 --> 00:38:53,040
- Hvis det gjør deg glad.
- Ja, det gjør det.
492
00:39:09,240 --> 00:39:13,720
Hvem er Clarence, sånn bortsett fra
våpenhandler? Hvordan kjenner Abner ham?
493
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
Faren hans er ambassadør et sted.
494
00:39:16,080 --> 00:39:20,360
Jeg tror at han bruker den diplomatiske
immuniteten til å smugle.
495
00:39:20,360 --> 00:39:23,240
- Der er det.
- Er det ham?
496
00:39:24,400 --> 00:39:28,320
- Han ser ikke ut som våpenhandler.
- Nei. Det er en korsikansk mann.
497
00:39:28,320 --> 00:39:29,280
Unnskyld.
498
00:39:34,000 --> 00:39:35,600
God dag.
499
00:39:37,360 --> 00:39:41,360
- Vi ser etter Clarence.
- Dere er i deres fulle rett til det.
500
00:39:42,840 --> 00:39:45,800
- Er han her?
- De sier så.
501
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
OK. Takk.
502
00:39:57,720 --> 00:40:00,480
- Er det noen her?
- Ja.
503
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
Å. Clarence?
504
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
- Ja.
- Abner sendte oss.
505
00:40:06,840 --> 00:40:09,200
For et flott kjøkkenhåndkle.
506
00:40:09,200 --> 00:40:11,120
- Dere vil snakke mote?
- Nei.
507
00:40:11,120 --> 00:40:15,880
Vi vil snakke om en Mossberg Patriot
med gjenger i munningen. 300 Win Mag.
508
00:40:15,880 --> 00:40:18,320
Det var bedre.
509
00:40:18,320 --> 00:40:19,640
Her. Handlelisten.
510
00:40:30,400 --> 00:40:32,960
- Ikke gå noe sted.
- Det skal jeg ikke.
511
00:40:40,920 --> 00:40:42,720
OK.
512
00:40:42,720 --> 00:40:46,640
Jeg har bedøvelsespiler.
Du har fått en M4 Zev.
513
00:40:49,280 --> 00:40:53,680
Spesiallaget Glock-pistol i sort og gull.
For stilens skyld. Helt utmerket.
514
00:40:53,680 --> 00:40:56,840
Drep en flue 500 m unna,
ta mål på 800 m avstand.
515
00:40:56,840 --> 00:41:01,280
- Takk. Det gjør meg glad.
- Bare hyggelig. Gleden er på min side.
516
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
Har du en .308 Blaser?
517
00:41:04,720 --> 00:41:08,200
Ja, selvfølgelig.
Men jeg har noe raskere. HK417.
518
00:41:09,040 --> 00:41:12,880
- En skjønnhet.
- Ja. Med FMJ-kulene.
519
00:41:12,880 --> 00:41:16,520
Jeg liker dem. De penetrerer bedre.
Jeg elsker penetrering.
520
00:41:19,360 --> 00:41:23,440
- Du har fått en 92. Går det bra?
- Ja. Beretta. Perfekt.
521
00:41:26,160 --> 00:41:30,680
Se. En liten ting jeg fant opp selv.
Denne. Hva er det?
522
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
- En frukt.
- Nei.
523
00:41:32,640 --> 00:41:34,320
En granat.
524
00:41:35,360 --> 00:41:38,280
- En granat i et granateple.
- Det er tanken.
525
00:41:38,280 --> 00:41:40,440
Pølsene venninnen din tar på...
526
00:41:42,600 --> 00:41:45,040
- Hvordan vet du det?
- Røykbomber.
527
00:41:45,960 --> 00:41:48,920
Akkurat... Hva har du der inne, da?
528
00:41:49,440 --> 00:41:50,280
- Denne?
- Ja.
529
00:41:50,280 --> 00:41:52,360
Det er et egg.
530
00:41:55,280 --> 00:41:59,480
OK. Vi lot oss rive med.
Vi skal ikke ha alt det der.
531
00:41:59,480 --> 00:42:03,600
Jeg trenger et håndvåpen til.
Jeg har en elev å lære opp.
532
00:42:03,600 --> 00:42:06,760
- Hvem?
- Sett ned den teriyaki-sausen.
533
00:42:06,760 --> 00:42:08,840
Hvordan vet du det?
534
00:42:10,600 --> 00:42:13,960
Forsiktig. Forsiktig.
535
00:42:15,760 --> 00:42:17,360
Sånn, ja.
536
00:42:22,240 --> 00:42:25,840
Gjør det igjen. Når du fyrer av,
kjenner du at pistolen lever.
537
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
- Jeg må ikke se, engang. Forferdelig.
- Ja.
538
00:42:34,520 --> 00:42:38,400
- Den lager så mye lyd.
- Vi jobber med pustinga. Rett deg opp.
539
00:42:38,400 --> 00:42:40,280
- Pust inn.
- Vennen?
540
00:42:40,280 --> 00:42:42,560
Hva? Nei, jeg vet hva du skal si.
541
00:42:44,000 --> 00:42:48,200
Det var ikke noe med Clarence.
OK, så var det det, da.
542
00:42:49,040 --> 00:42:51,000
- Pust inn, og...
- Liker du ham ikke?
543
00:42:51,000 --> 00:42:55,960
- Vi ser ikke etter varsellamper, altså?
- Hva? Bare fordi han er våpenhandler?
544
00:42:55,960 --> 00:43:00,240
Nei, det er bra. Felles interesser.
Vent. Vi skyter med to hender.
545
00:43:00,240 --> 00:43:03,920
Forsiktig. Klem hendene sammen.
Sånn, ja. Pust...
546
00:43:03,920 --> 00:43:06,800
- Hvorfor, da?
- ...pusten din.
547
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
Så du føttene hans?
548
00:43:09,360 --> 00:43:11,840
- Nei, jeg så ham i øynene.
- Se på føttene.
549
00:43:11,840 --> 00:43:14,840
Skoene hans var verken fugl eller fisk.
550
00:43:14,840 --> 00:43:18,520
Du har gått med ballerinasko, da.
Vi kan alle tråkke feil.
551
00:43:18,520 --> 00:43:20,720
Vær forsiktig. Konsentrer deg.
552
00:43:20,720 --> 00:43:23,280
Pust inn. Sikt.
553
00:43:23,800 --> 00:43:27,040
- Slapp av i skuldrene...
- Skal dere bare skyte ut i lufta?
554
00:43:27,040 --> 00:43:29,400
Skal du alltid bli vilkårlig forelska?
555
00:43:29,400 --> 00:43:32,960
- Og du... Jeg kommer ikke på noe.
- Har du sett.
556
00:43:33,640 --> 00:43:35,440
OK. Skyt når du er klar.
557
00:43:40,280 --> 00:43:42,280
OK. Det var bedre.
558
00:43:42,280 --> 00:43:46,680
Jeg elsker det. Skudd overalt.
Kan vi ikke bare flytte hit?
559
00:43:48,160 --> 00:43:50,120
Det bør vi gjøre. Bo på Korsika.
560
00:43:50,120 --> 00:43:54,160
Vær forsiktig, for faen!
Det må du aldri gjøre! Den er ladd!
561
00:43:54,160 --> 00:43:56,120
Gjør aldri det.
562
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
- Fristende da.
- Du sliter meg ut.
563
00:43:58,240 --> 00:44:01,320
Hennes kones død, at hun mistet jobben...
564
00:44:02,560 --> 00:44:05,720
- Det er ikke lett for henne. Hun...
- Suger?
565
00:44:05,720 --> 00:44:07,080
- Du er hard.
- Ja.
566
00:44:07,080 --> 00:44:10,040
Hun er en uslepen diamant.
Det er mye hun ikke...
567
00:44:10,040 --> 00:44:13,120
Suger i? Gi meg ett eksempel.
568
00:44:13,120 --> 00:44:17,360
- Kan jeg få et lite glass?
- Nei, den er tom. Så synd.
569
00:44:17,360 --> 00:44:20,360
- Ta mitt. Jeg drikker ikke.
- Takk.
570
00:44:20,920 --> 00:44:25,480
Ja, her, forresten. Her har du
din Samsung med din SIM, Sam.
571
00:44:27,520 --> 00:44:31,480
- Hva er den til?
- Til å stjele planene. Forklarer senere.
572
00:44:33,440 --> 00:44:34,440
Takk.
573
00:44:36,720 --> 00:44:40,320
- Hvorfor drikker du ikke lenger?
- Fordi jeg blir så...
574
00:44:42,560 --> 00:44:45,440
Fordi det får deg til å spille gitar?
575
00:44:46,040 --> 00:44:48,200
Rock and roll.
576
00:44:48,200 --> 00:44:52,120
Hun klarer ikke å sette inn
et SIM-kort, engang. Herregud.
577
00:44:52,120 --> 00:44:53,920
Trenger du hjelp, Sam?
578
00:44:53,920 --> 00:44:56,640
Det går bra, Alex. Ikke tving deg selv.
579
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Kom, så spiser vi. Vi skal ha...
580
00:45:00,840 --> 00:45:03,240
Eggesuppe.
581
00:45:12,320 --> 00:45:13,640
Faen, da!
582
00:45:14,720 --> 00:45:17,120
- Du skremte meg.
- Du også. Hva gjør du?
583
00:45:19,080 --> 00:45:22,160
Jeg spiser. Jeg er sulten.
584
00:45:22,160 --> 00:45:24,800
Jeg også. Hva spiser du?
585
00:45:24,800 --> 00:45:27,760
- Sylteagurk.
- Æsj. Det liker du jo ikke, engang.
586
00:45:29,080 --> 00:45:30,760
Nå gjør jeg det.
587
00:45:30,760 --> 00:45:33,480
{\an8}- Men...
- Hva?
588
00:45:36,000 --> 00:45:38,200
Fy faen. Jeg hadde det på følelsen.
589
00:45:38,200 --> 00:45:43,680
Jeg sverger. Jeg hadde det på følelsen.
Helt uforklarlig. Jeg kan ikke tro det.
590
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- Hvorfor sa du ingenting?
- Vel...
591
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
Nei.
592
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
Det er ikke noe "vel".
Vi finner ut av det. Det...
593
00:45:51,080 --> 00:45:54,760
Du har plager fordi
overgangsalderen er overstått.
594
00:45:55,720 --> 00:45:57,320
Hore.
595
00:45:58,080 --> 00:46:00,560
- Hvorfor det?
- Jeg er 39.
596
00:46:00,560 --> 00:46:02,880
Nettopp. Så ung er du ikke.
597
00:46:02,880 --> 00:46:05,720
- Jeg hører deg.
- Hvordan faen gjør du det?
598
00:46:05,720 --> 00:46:09,080
Jeg hører deg.
Og du sover ikke hos meg i natt.
599
00:46:33,600 --> 00:46:37,640
- Hvordan har du det? Sovet godt?
- Ja, ganske bra.
600
00:46:40,160 --> 00:46:44,160
Det lurte jeg på i går kveld.
Hvordan møttes du og Alex?
601
00:46:44,160 --> 00:46:48,240
Alex, ja. Det er lenge siden. Hun var 14.
602
00:46:48,880 --> 00:46:52,720
Hun hadde flykta fra familien,
akkurat som jeg gjorde lenge før.
603
00:46:52,720 --> 00:46:54,840
Jeg traff henne i Amsterdam.
604
00:46:54,840 --> 00:46:58,920
Jeg jobbet for diamanthandlere.
Jeg vet ikke hvordan...
605
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
Jeg følte at jeg kunne stole på henne.
606
00:47:03,320 --> 00:47:06,720
Hun hjalp meg med et brekk,
og jeg så meg aldri tilbake.
607
00:47:06,720 --> 00:47:09,480
Jeg har alltid ment at livet
608
00:47:09,480 --> 00:47:13,640
ikke handler om hva du gjør,
men hvem du gjør det sammen med.
609
00:47:14,240 --> 00:47:16,200
- Har du spist godt?
- Ja.
610
00:47:16,200 --> 00:47:17,680
- Sovet godt?
- Ja. Takk.
611
00:47:17,680 --> 00:47:20,760
Flott. Venter utenfor.
Du skal få kjenne det.
612
00:47:22,880 --> 00:47:24,480
Lykke til.
613
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
Hva? Igjen?
614
00:47:54,280 --> 00:47:55,280
Som du vil.
615
00:48:00,240 --> 00:48:03,800
Du trykker her,
og så legger du også hånda over.
616
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
Pokker.
617
00:48:24,160 --> 00:48:27,040
Jeg ser ut som en psykolog. Stygg.
618
00:48:27,040 --> 00:48:29,440
Veldig fin. Den var stygg.
619
00:48:34,400 --> 00:48:36,000
Nå ble du glad.
620
00:48:37,520 --> 00:48:39,520
- Den er fin. Praktisk.
- Stopp.
621
00:48:42,120 --> 00:48:44,920
Jeg holder pistolen. Konsentrerer meg...
622
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Jævla. Se hva jeg gjør.
- Vis meg det, da.
623
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Du gjør sånn når du viser.
- Ikke sikt på meg.
624
00:49:19,280 --> 00:49:20,280
Hallo?
625
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
- Ja.
- Setter deg over.
626
00:49:22,880 --> 00:49:24,560
Flott. Takk.
627
00:49:26,440 --> 00:49:27,440
Ja, vennen?
628
00:49:27,440 --> 00:49:30,080
- Josée. Takk for at du ringer.
- Går det bra?
629
00:49:31,680 --> 00:49:34,200
- Går det bra?
- Vel... Alt er i orden, altså.
630
00:49:34,200 --> 00:49:37,480
- Jeg ville bare si...
- Få høre.
631
00:49:37,480 --> 00:49:42,040
- Jeg beholder det.
- Fantastisk! Jeg er så glad på dine vegne.
632
00:49:42,040 --> 00:49:45,960
- Ja. OK.
- Dette kommer til å bli kjempefint.
633
00:49:46,560 --> 00:49:49,800
- Ha det. Ringer når jeg er tilbake.
- Ring når som helst.
634
00:49:49,800 --> 00:49:52,160
- Takk.
- Ta vare på deg selv.
635
00:50:01,480 --> 00:50:02,480
Kjør!
636
00:50:03,640 --> 00:50:05,640
Vi drar tilbake.
637
00:50:13,720 --> 00:50:15,080
Jeg traff den!
638
00:50:35,120 --> 00:50:38,440
Jeg må innrømme at jeg pressa henne
for moro skyld.
639
00:50:38,440 --> 00:50:40,000
Jeg ødela pastaen.
640
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
Nei, den er kjempegod.
Litt salt, kanskje, men kjempegod.
641
00:50:44,000 --> 00:50:46,360
- Den er altfor salt.
- Det går bra.
642
00:50:46,360 --> 00:50:48,640
- Nei, den er uspiselig.
- Nei.
643
00:50:48,640 --> 00:50:50,840
Alt ble feil. Jeg...
644
00:50:52,400 --> 00:50:57,040
Jeg hadde en tydelig plan, men plutselig
rota jeg det til fullstendig.
645
00:51:00,320 --> 00:51:02,080
Klarte ikke å velge.
646
00:51:02,080 --> 00:51:04,760
- Mellom hva?
- Jeg ville lage squash.
647
00:51:04,760 --> 00:51:07,760
En kjempeenkel vegetarrett.
648
00:51:08,480 --> 00:51:12,040
Plutselig ombestemte jeg meg.
Så visste jeg ikke...
649
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
Så ble det til slutt
noe skikkelig komplisert.
650
00:51:16,400 --> 00:51:19,920
Ikke gråt, vennen min.
Det er bare pasta. Kjempegod.
651
00:51:19,920 --> 00:51:26,160
Jeg kunne valgt en enkel pastarett
med smør. Vet ikke hva som går av meg.
652
00:51:26,960 --> 00:51:30,680
Den er helt utmerket, det lover jeg deg.
Jeg skal spise opp alt.
653
00:51:30,680 --> 00:51:32,880
- Vent og se.
- Fordi du er snill.
654
00:51:32,880 --> 00:51:35,960
Nei, fordi den er kjempegod.
655
00:51:35,960 --> 00:51:38,440
- Fordi du er sulten.
- Jeg er ikke sulten.
656
00:51:41,840 --> 00:51:45,760
- Beklager. Jeg er litt frynsete.
- Jeg merker det.
657
00:51:46,400 --> 00:51:49,280
Jeg tenkte på hvordan
vi kunne stjele planene.
658
00:51:49,280 --> 00:51:52,520
- Få høre.
- Du drar med... Du drar med Sam.
659
00:51:52,520 --> 00:51:53,440
Nei.
660
00:51:53,440 --> 00:51:56,760
Ja. Kontorene står tomme i lunsjpausen.
661
00:51:56,760 --> 00:52:01,280
Det er et enkelt oppdrag. Ingenting,
liksom. Bare ikke utløs alarmen.
662
00:52:01,280 --> 00:52:05,760
- OK.
- Du trenger ikke meg. Hun er klar.
663
00:52:10,000 --> 00:52:12,120
Hvis du sier det, så.
664
00:52:24,240 --> 00:52:27,120
- Er du på plass?
- Ja, jeg ser deg.
665
00:52:28,440 --> 00:52:31,000
- Ikke se på meg.
- Unnskyld.
666
00:52:32,160 --> 00:52:33,160
OK.
667
00:52:34,800 --> 00:52:36,120
- Ikke gjør det.
- Faen.
668
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
VOLTA ARKITEKTER
669
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Kom igjen, Sam. Det er en korridor.
670
00:52:46,040 --> 00:52:49,200
Kryss den. Det klarer du, jeg sverger.
671
00:52:49,200 --> 00:52:52,920
Kom igjen. Det er ingen alarm der.
Dette er et enkelt oppdrag.
672
00:52:52,920 --> 00:52:54,720
Jeg tror at jeg fant det.
673
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Bra. Du er iallfall diskré.
674
00:53:02,120 --> 00:53:05,680
- OK. Jeg ser PC-en.
- Jøss. Du er flink, altså.
675
00:53:06,320 --> 00:53:09,520
Hvis jeg er så plagsom,
tar jeg bare denne ut av øret.
676
00:53:09,520 --> 00:53:11,200
- Så...
- Bare ta den ut.
677
00:53:11,200 --> 00:53:12,960
- Da dør du kanskje.
- OK.
678
00:53:14,280 --> 00:53:18,080
Jeg distraherer deg for å se
om du klarer å konsentrere deg.
679
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Jeg er kvinne. Jeg kan multitaske.
680
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
OK.
681
00:53:25,520 --> 00:53:28,880
Sånn, ja. Jeg er inne.
682
00:53:28,880 --> 00:53:31,200
Nå leter jeg etter planene.
683
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
Det går sakte.
684
00:53:36,560 --> 00:53:39,360
- Jeg sovner. Skynd deg, da.
- Vent...
685
00:53:40,640 --> 00:53:42,720
- Jeg har planene.
- Så bra.
686
00:53:42,720 --> 00:53:46,720
Jeg fant planene. OK. Jeg laster dem ned.
687
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
MOTTAR DATA
688
00:53:49,400 --> 00:53:51,840
Nå har jeg plantegningene.
689
00:53:53,960 --> 00:53:58,480
Jeg var jo faen meg helt rå, eller?
Det gikk fort. De lastes ned nå.
690
00:53:58,480 --> 00:54:01,720
Ja, men dette oppdraget var kjempeenkelt.
691
00:54:01,720 --> 00:54:05,320
Du ville ikke tro hvordan det var
med Carole i begynnelsen.
692
00:54:05,320 --> 00:54:08,040
- Å?
- Ja. Vi måtte finne et diamantsmykke.
693
00:54:08,040 --> 00:54:11,000
Det er en helt annen type stress.
694
00:54:12,040 --> 00:54:16,680
I det vi skulle dra, sier hun...
Det kommer folk.
695
00:54:17,400 --> 00:54:20,280
- Hvem var de?
- Nei, det kommer noen nå, Sam.
696
00:54:20,960 --> 00:54:22,240
- Hva?
- Ti stykker.
697
00:54:22,240 --> 00:54:24,800
- Du tuller.
- Nei. For en gangs skyld ikke.
698
00:54:24,800 --> 00:54:27,880
- Ikke rør deg. Tar meg av det.
- Jeg rører meg ikke.
699
00:54:27,880 --> 00:54:30,600
- Hold kjeft.
- Jeg skal klappe igjen.
700
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Men... Hva...
701
00:54:36,520 --> 00:54:37,480
Alex?
702
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex.
- Jeg har tatt meg av det.
703
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
- Gå nå.
- Jeg...
704
00:54:42,360 --> 00:54:43,720
- Gå.
- Jeg går.
705
00:54:43,720 --> 00:54:46,160
- Ta med mobilen, Sam.
- Faen. Mobilen.
706
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
- Alex?
- Hva?
707
00:54:52,120 --> 00:54:54,120
Hva har du gjort?
708
00:54:55,400 --> 00:54:58,560
Jeg gjorde det jeg kunne, søster.
Hva med et "takk"?
709
00:55:04,080 --> 00:55:05,680
Takk.
710
00:55:09,840 --> 00:55:12,840
Det er en av dem som ikke sover, Alex.
711
00:55:14,480 --> 00:55:15,360
Gjør noe!
712
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Klarer du ingenting selv, for faen?
713
00:55:20,000 --> 00:55:24,040
Slå ham eller ta frem mobilen.
Du vet hvordan den brukes.
714
00:55:25,960 --> 00:55:30,960
Ikke la ham trykke på alarmen.
Jeg har ingen flere piler. Gjør noe.
715
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Jeg kan ikke røre meg. Alex.
716
00:55:33,680 --> 00:55:37,840
"Jeg var faen meg helt rå?"
Overhodet ikke.
717
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
Jeg ber deg. Gjør noe, Alex.
718
00:55:54,560 --> 00:55:57,960
- Faen!
- Nå blir det vanskeligere.
719
00:56:13,480 --> 00:56:14,320
Visir!
720
00:56:14,320 --> 00:56:21,120
Gi deg, da, "jeg kan ikke røre meg".
Plutselig må jeg skynde meg... Faen!
721
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Se opp!
722
00:56:28,160 --> 00:56:30,480
Se opp, Sam! Senk farta!
723
00:56:32,160 --> 00:56:34,560
- Forsiktig!
- Jeg liker ikke stunt!
724
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
Sam! Pokker!
725
00:56:46,040 --> 00:56:49,200
- Forsiktig, Sam! Beklager, madame!
- Er dere sprø?
726
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
Sam!
727
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Stopp!
728
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Sam! Det trenger du ikke!
729
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
Sam! Jeg skal drepe deg!
730
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
Hvorfor sneier du bakken?
731
00:57:42,320 --> 00:57:46,760
Sam! Å, herregud. Jeg skal drepe deg! Sam!
732
00:57:51,800 --> 00:57:55,880
Faen, da. Måtte du kjøre så fort?
Vi kryssa Korsika på fem minutter.
733
00:57:55,880 --> 00:58:00,920
- Hvorfor roper du? Rista vi dem av oss?
- Hvem? Hvem har fulgt etter oss? Ingen!
734
00:58:02,120 --> 00:58:07,160
- Jeg føler for å kaste opp overalt.
- Jeg trodde de gjorde det. Unnskyld.
735
00:58:10,080 --> 00:58:12,080
Du var helt rå, da.
736
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
Takk.
737
00:58:18,640 --> 00:58:20,360
Jeg tok på visiret.
738
00:58:27,600 --> 00:58:32,200
- Hvordan går det? Ikke for sliten?
- Det går bra.
739
00:58:33,040 --> 00:58:36,720
- Hva med dere? Gikk det bra?
- Ja, kjempebra.
740
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- Har vi alt?
- Ja. Takk. Her.
741
00:58:42,200 --> 00:58:47,360
- Og dere to... Kom dere overens?
- Vel, ja... Jeg tror da det.
742
00:58:54,240 --> 00:58:58,520
Nå kommer vi veldig godt overens.
Jeg kjeder meg da. Som bare faen.
743
00:58:58,520 --> 00:59:00,840
- Å?
- Jeg må forelske meg eller ha sex.
744
00:59:00,840 --> 00:59:03,160
Ellers blir jeg anspent.
745
00:59:03,160 --> 00:59:06,040
- Med hvem som helst. En, to eller tre...
- Greit.
746
00:59:06,040 --> 00:59:08,920
- Kan vi ikke ringe Clarence?
- Der har vi én, da.
747
00:59:08,920 --> 00:59:13,200
Jeg fant rulleskøyter på soverommet.
Jeg er kjempeflink.
748
00:59:13,200 --> 00:59:16,800
- Jeg... klarer det.
- Du klarer ingenting uten oss.
749
00:59:16,800 --> 00:59:19,920
Det er en skikkelig fest, jenter.
750
00:59:19,920 --> 00:59:23,360
Med lokale spesialiteter og greier.
Pétanque. Og iskrem!
751
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
- Hvor faen er han?
- Hvem?
752
00:59:25,360 --> 00:59:28,800
- Ser dere ham? Clarence, da.
- Vi kom jo nettopp.
753
00:59:28,800 --> 00:59:31,840
Og så? Han sa at han var her.
Leter nede på brygga.
754
00:59:31,840 --> 00:59:34,960
- Helt utrolig.
- Jeg får meg litt mat.
755
00:59:48,160 --> 00:59:52,160
- Han kan funke for deg.
- Jeg ser ikke etter noen, jeg.
756
00:59:52,880 --> 00:59:55,920
Til deg, siden du alltid leter, da.
Er han ikke fin?
757
00:59:55,920 --> 00:59:58,760
- Glem det. Hun har stivna.
- Hva?
758
00:59:59,360 --> 01:00:04,240
Hun venter på prinsen, hvit som sne.
Hun er i... glasskista si.
759
01:00:04,240 --> 01:00:07,400
Du kan si hva som helst.
Hun hører deg ikke.
760
01:00:07,400 --> 01:00:13,160
Du kan for eksempel si at hun blir lei av
å løpe etter vilkårlige folk.
761
01:00:13,160 --> 01:00:16,240
At hun heller burde
være litt mer glad i seg selv.
762
01:00:16,240 --> 01:00:22,320
Kanskje tiden er inne for å få seg
et eget hus, alene, med en liten hage.
763
01:00:23,240 --> 01:00:26,120
Vel, vel. Det er ikke det
som kommer til å skje.
764
01:00:26,120 --> 01:00:31,080
I stedet dukker en fyr opp med gamle sko,
og så våkner hun til live igjen.
765
01:00:34,600 --> 01:00:35,600
Ja.
766
01:01:39,840 --> 01:01:42,120
Jenta mi het Émilie.
767
01:01:42,120 --> 01:01:46,640
Da vi møttes,
så hun rett inn i meg med en gang.
768
01:01:46,640 --> 01:01:50,640
Jeg trengte ikke å late som
om jeg var en annen enn jeg var.
769
01:01:50,640 --> 01:01:52,680
Og nå som hun er død,
770
01:01:53,920 --> 01:01:58,040
vet jeg liksom ikke hvem jeg er
uten hennes blikk på meg.
771
01:01:59,120 --> 01:02:02,400
Jeg savner henne sånn. Det knuser meg.
772
01:02:04,520 --> 01:02:08,320
Det er forferdelig å miste blikket
til en som elsker deg.
773
01:02:12,200 --> 01:02:14,200
Jeg ser på deg.
774
01:02:19,120 --> 01:02:21,560
Vi ser på deg.
775
01:02:27,240 --> 01:02:30,240
Når skal du knulle meg?
776
01:02:31,480 --> 01:02:35,680
Du er skikkelig romantisk, du?
I en båt eller i en villa med havutsikt?
777
01:02:35,680 --> 01:02:38,840
- Visste ikke at du var romantisk.
- På grunn av deg.
778
01:02:38,840 --> 01:02:41,320
- At?
- Jeg er romantisk.
779
01:02:41,320 --> 01:02:44,480
Jeg skjønte ikke,
men vi tar det nærmest mulig.
780
01:02:44,480 --> 01:02:47,760
- Der borte.
- Flott. Hjelp meg, ellers dør jeg.
781
01:02:47,760 --> 01:02:50,000
- Kan ikke dø før vi knuller.
- Nei.
782
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
Vent. Det er en annen fyr.
783
01:03:05,800 --> 01:03:08,400
Nei, ingen. Karim før, men ikke nå lenger.
784
01:03:08,400 --> 01:03:11,720
Nei, jeg mener på soverommet.
Det er en annen fyr her.
785
01:03:11,720 --> 01:03:14,760
- God kveld.
- God kveld, monsieur.
786
01:03:14,760 --> 01:03:16,680
Vent. Kjenner du ham?
787
01:03:16,680 --> 01:03:19,240
- Nei. Gjør du?
- Nei.
788
01:03:19,240 --> 01:03:22,600
- Har du gått inn på feil rom?
- Nei.
789
01:03:22,600 --> 01:03:26,800
Jeg så på dere da dere danset.
790
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
Jeg syntes at dere så bra ut.
791
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
Jeg ville sjekke om kanskje
det var mulig å...
792
01:03:35,840 --> 01:03:37,440
...bli med.
793
01:03:38,480 --> 01:03:41,080
- Bli med på hva da?
- Med dere.
794
01:03:41,880 --> 01:03:42,920
Oi.
795
01:03:47,000 --> 01:03:49,600
- Har du aldri prøvd?
- Nei.
796
01:03:49,600 --> 01:03:51,400
- Vil du ikke prøve?
- Nei.
797
01:03:51,400 --> 01:03:56,080
Hvorfor? Det er romantisk å dele også.
Særlig hvis det er din første gang.
798
01:03:57,320 --> 01:03:59,920
- Nei.
- Jo, jeg sverger. Stol på meg.
799
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Hva gjør du?
800
01:04:47,040 --> 01:04:50,000
- Hvem er du?
- Og du da, hvem er du?
801
01:05:23,280 --> 01:05:26,480
Vil du ha en pause? Ringe mora di?
802
01:06:49,960 --> 01:06:53,480
- Faen.
- Sikker på at du ikke vil ringe mora di?
803
01:07:03,400 --> 01:07:08,080
Visste at det var en pris hodet mitt,
men ikke at de turte å komme til Korsika.
804
01:07:08,080 --> 01:07:10,120
Jeg skulle ha sagt det. Unnskyld.
805
01:07:10,120 --> 01:07:13,840
Slapp av.
Vi trenger ikke fortelle hverandre alt.
806
01:07:55,960 --> 01:08:00,440
Det du spurte om, de albanerne som
drepte kaninen din. Jeg har funnet dem.
807
01:08:00,440 --> 01:08:03,560
Sjefen deres heter Skender Lulgjaraj.
808
01:08:03,560 --> 01:08:07,320
- Hva vet du om ham?
- Ser ut som en unge. Store, svarte øyne.
809
01:08:07,320 --> 01:08:11,240
Han har to klubber på kysten,
men holder til i Bardi i Italia.
810
01:08:11,240 --> 01:08:14,720
Alt annet enn diskré.
Snakker alltid om penga sine.
811
01:08:14,720 --> 01:08:16,760
- OK.
- Han er slem. Farlig.
812
01:08:16,760 --> 01:08:17,920
Takk.
813
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
- Lov meg at du er forsiktig.
- Slapp av.
814
01:08:45,880 --> 01:08:50,480
- Jeg liker ikke å bli forfulgt.
- Det er det få som gjør.
815
01:08:52,360 --> 01:08:54,160
Hva gjør du her?
816
01:08:54,160 --> 01:08:58,440
Jeg våknet med en rar følelse i dag.
817
01:08:59,880 --> 01:09:01,480
Jeg savnet deg.
818
01:09:04,840 --> 01:09:07,120
Hva er det egentlig du vil?
819
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
Den nye rekrutten din?
820
01:09:13,120 --> 01:09:17,560
- Skal du endelig erstatte den andre?
- Nei. Jeg beholder begge.
821
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- Hva vil du?
- Hva jeg vil?
822
01:09:25,800 --> 01:09:30,280
Jeg vil bare være her.
Ligge i solen sammen med deg.
823
01:09:31,560 --> 01:09:36,320
Husker du de første oppdragene våre?
Da det bare var oss to?
824
01:09:37,520 --> 01:09:40,720
Vi var det beste laget, ikke sant?
825
01:09:40,720 --> 01:09:46,120
Når du nedverdiger deg til å gi meg
noe nå, er det bare i jobben.
826
01:09:46,120 --> 01:09:48,560
Vi har alltid bare jobba sammen.
827
01:09:52,560 --> 01:09:55,880
Er du sjalu eller melankolsk?
828
01:10:00,480 --> 01:10:03,240
Jeg er så mye mer enn det.
829
01:10:04,720 --> 01:10:06,480
Det vet jeg.
830
01:10:15,640 --> 01:10:19,760
- Jeg har savna deg. Hvordan var festen?
- Jeg forteller senere.
831
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
Jeg fant jævlene som drepte Santos.
Skal vi ta dem?
832
01:10:24,560 --> 01:10:27,360
- Faen. Hva har skjedd med deg?
- Ingenting.
833
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Vel... Jeg vet ikke.
Er det ikke litt farlig?
834
01:10:31,000 --> 01:10:34,880
- Og så?
- Jeg vet ikke. Vi er ikke klare.
835
01:10:34,880 --> 01:10:36,400
- Og så?
- OK.
836
01:10:37,800 --> 01:10:41,160
- Jeg vil gjerne spørre Sam om å bli med.
- OK.
837
01:10:41,160 --> 01:10:43,200
- Flott. Jeg henter henne.
- OK.
838
01:10:43,960 --> 01:10:45,000
- Sam?
- Ja?
839
01:10:45,000 --> 01:10:49,400
Vi tar ferja til Italia i kveld.
Vi skal hevne en kanin jeg var så glad i.
840
01:10:49,400 --> 01:10:52,720
- Når stjeler vi maleriet?
- Når Abner kommer i morgen.
841
01:12:14,000 --> 01:12:15,920
Er du Skender Lulgjaraj?
842
01:12:16,840 --> 01:12:20,840
God dag. Vi ble fortalt
at dere ser etter dansere.
843
01:12:20,840 --> 01:12:22,520
Ser dere etter dansere?
844
01:12:26,040 --> 01:12:29,640
Vi kom for å presentere oss.
Skal vi vise dere?
845
01:14:35,320 --> 01:14:38,440
Vent. Vi parkerte faktisk der nede.
846
01:14:38,440 --> 01:14:40,520
- Ja.
- Kommer du ned?
847
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Takk.
848
01:15:05,240 --> 01:15:08,640
Du har forresten ikke fortalt oss
om kvelden med Clarence.
849
01:15:51,360 --> 01:15:56,200
- Jeg prøver, men jeg får det ikke tid.
- Du tisser. Det er ikke noe sjakkparti.
850
01:15:56,200 --> 01:15:57,440
Tror ikke det går.
851
01:15:57,440 --> 01:16:02,520
Hvorfor trenger dere en racersjåfør
om dere må tisse hvert femte minutt?
852
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Irriterende.
853
01:16:05,520 --> 01:16:07,960
OK. Jeg klarer det ikke.
854
01:16:21,120 --> 01:16:24,520
Går det bra, vennen? Kommer du?
855
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
Hva gjør du?
856
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
Hva er det?
857
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Jeg er gravid.
858
01:16:42,520 --> 01:16:44,680
Nei, du lyver.
859
01:16:47,920 --> 01:16:50,600
- Jeg er gravid.
- Nei, du lyver.
860
01:16:50,600 --> 01:16:53,240
Hun lyver.
861
01:16:55,840 --> 01:16:58,720
- Er det sant?
- Vi skal få baby.
862
01:17:02,560 --> 01:17:04,560
- Er det sant?
- Ja.
863
01:17:06,960 --> 01:17:09,440
- Faen.
- Nå sitter vi fint i det.
864
01:17:09,440 --> 01:17:12,080
- Jeg har to.
- Kom igjen.
865
01:17:12,080 --> 01:17:14,360
Jeg har... Jeg har Ulv.
866
01:17:14,360 --> 01:17:16,600
- Hæ?
- Hva?
867
01:17:16,600 --> 01:17:19,400
- Vent. Ulv er fint, da.
- Ja...
868
01:17:19,400 --> 01:17:23,680
- Og Sunrise.
- Herregud. Tror du dette er Beverly Hills?
869
01:17:23,680 --> 01:17:26,240
Barn kan saksøke når de blir 18. Pass deg.
870
01:17:26,240 --> 01:17:29,480
- La meg gi deg navnet hennes.
- Kjør på.
871
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
- Hun skal hete...
- Ja?
872
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
...Raoule, med e.
873
01:17:32,560 --> 01:17:34,080
- Kutt ut.
- Forferdelig.
874
01:17:34,080 --> 01:17:35,680
- Raoule?
- Unnskyld?
875
01:17:35,680 --> 01:17:38,880
Si det til jenta selv, du.
Hvis du er modig nok.
876
01:17:38,880 --> 01:17:41,320
- Raoule?
- Raoule er fint, da.
877
01:17:48,520 --> 01:17:51,680
Kom igjen. Vi har ei gravid dame her.
878
01:17:53,000 --> 01:17:55,280
Sånn, ja.
879
01:18:02,960 --> 01:18:05,160
Korsikansk stil.
880
01:18:05,160 --> 01:18:08,360
- Hvordan går det?
- Hvordan går det, Abner?
881
01:18:08,360 --> 01:18:10,760
- Hallo.
- God dag. Sam.
882
01:18:10,760 --> 01:18:12,840
- Hei.
- Jeg vet det. Abner.
883
01:18:14,040 --> 01:18:17,400
Vi er hos Rosa.
Dette er sauefjøset hennes.
884
01:18:18,320 --> 01:18:20,080
La meg forklare det til dere.
885
01:18:20,080 --> 01:18:22,720
- Gjør vi det i kveld?
- Nei, i morgen kveld.
886
01:18:22,720 --> 01:18:27,200
- Hva venter vi på? Innbruddssesongen?
- Artig. Nei. Ajaccio-Bastia-derbyet.
887
01:18:27,200 --> 01:18:31,800
Vaktene vil være som limt til TV-en.
De tar en runde i pausen.
888
01:18:31,800 --> 01:18:35,880
Det er veldig viktig at dere venter
på mitt signal før dere går inn.
889
01:18:35,880 --> 01:18:40,240
Dere gjemmer dere i kapellet.
OK? Frem til kampen starter igjen.
890
01:18:40,240 --> 01:18:41,240
OK.
891
01:18:41,240 --> 01:18:43,720
Maleriet står utstilt i øverste etasje.
892
01:18:43,720 --> 01:18:47,480
Dere kommer fra tunellen, så dere skal...
893
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
- Å?
- Opp?
894
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Ja.
- Opp.
895
01:18:51,080 --> 01:18:53,720
- Dere går opp.
- Hvor skal jeg være?
896
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Du venter på Alex og Carole
i bilen på torget.
897
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Når dere har maleriet,
møtes vi i lysthuset.
898
01:19:00,440 --> 01:19:03,280
Sånn kommer vi oss ut.
Hvordan kommer vi inn?
899
01:19:03,280 --> 01:19:07,200
Dere trenger ikke å gå inn.
Dere er alt på eiendommen.
900
01:19:07,200 --> 01:19:11,640
Har dere hørt om den trojanske hest?
Vi gjør det samme som grekerne.
901
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Enkelt og greit.
902
01:19:13,080 --> 01:19:16,040
- Vet dere hva kallenavnet mitt er?
- Hva da?
903
01:19:16,040 --> 01:19:16,960
Hjernen.
904
01:19:17,640 --> 01:19:19,640
- Sikker?
- Ja, jeg er sikker.
905
01:19:19,640 --> 01:19:22,800
Folk kaller meg gjerne det,
selv når jeg ikke er der.
906
01:19:22,800 --> 01:19:24,480
Så ironisk.
907
01:19:28,880 --> 01:19:30,880
Hvor skal du være, da?
908
01:19:31,600 --> 01:19:35,080
Jeg skal stå i matvogna
og tilberede pølser i brød.
909
01:19:35,080 --> 01:19:37,160
OK. Må jeg oversette det?
910
01:19:38,240 --> 01:19:40,240
ABNERS HOT DOGS
VI FRITTER DEM UT!
911
01:19:46,640 --> 01:19:51,240
- Skal vi sette opp sitteplassene?
- Ingen kommer. Ikke noe poeng i det.
912
01:19:52,360 --> 01:19:53,640
Nei.
913
01:19:56,840 --> 01:19:59,200
- Hei, Sam.
- Hei, Abner.
914
01:20:05,360 --> 01:20:07,440
- Vet du hva jeg tenker på?
- Nei.
915
01:20:07,440 --> 01:20:11,560
- Faren. Hvem var han? Har jeg møtt ham?
- Nei. Det var bare en fyr.
916
01:20:11,560 --> 01:20:15,360
- Han vet det ikke. Får aldri vite det.
- Vilt. En baby uten mann.
917
01:20:15,360 --> 01:20:18,560
Akkurat som jeg så det for meg,
bare at det var mitt.
918
01:20:18,560 --> 01:20:20,880
Ja. Beklager. Jeg er også overraska.
919
01:20:20,880 --> 01:20:25,240
Hun kommer ikke til å likne på meg.
Kunne fått min kropp og din klokskap.
920
01:20:25,240 --> 01:20:26,640
Drit og dra.
921
01:20:26,640 --> 01:20:30,320
Venter ikke til Abner gir oss
grønt lys. Jeg har alt krampe.
922
01:20:30,320 --> 01:20:34,120
- Hva gjør du?
- Den trojansk hest-greia var teit.
923
01:20:34,120 --> 01:20:36,400
Alex. Vi må vente på signalet.
924
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
Derby-dag og derby-fest.
925
01:20:39,960 --> 01:20:43,240
Ja da. Korsika har ventet
på dette øyeblikket i sju år.
926
01:20:43,240 --> 01:20:46,960
Avsparket mellom Bastia og...
927
01:20:46,960 --> 01:20:49,440
- Jeg er litt sulten.
- Jeg også.
928
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Kjør på. Vi har masse.
- Ja.
929
01:20:56,120 --> 01:20:58,360
- Ikke verst.
- Mat nok til en hel hær.
930
01:20:59,240 --> 01:21:00,800
Pokker.
931
01:21:08,520 --> 01:21:12,880
Du er helt utrolig utålmodig.
Hvordan skal det gå med et barn?
932
01:21:14,040 --> 01:21:17,960
Jeg blir den kule mora,
mens du blir den masete. Sånn blir det.
933
01:21:17,960 --> 01:21:21,040
Abner? Vi er ute.
934
01:21:22,440 --> 01:21:25,080
- Abner?
- Hvorfor svarer han ikke?
935
01:21:25,080 --> 01:21:27,680
Jeg er ikke veldig optimistisk. Nei.
936
01:21:27,680 --> 01:21:29,000
Ikke vondt, akkurat.
937
01:21:29,000 --> 01:21:32,240
- Tror du at det funker?
- Ja. Slapp av. Vi klarer det.
938
01:21:46,320 --> 01:21:48,280
- Hva faen er dette?
- Hva er det?
939
01:21:57,000 --> 01:21:59,600
God kveld. Kan vi få litt å spise?
940
01:22:00,320 --> 01:22:02,560
- God kveld.
- Hva lager dere? Hot dogs?
941
01:22:02,560 --> 01:22:05,560
- Ja.
- Jeg tar en med pommes frites.
942
01:22:05,560 --> 01:22:09,520
- Er det mulig, eller...
- Ja, selvfølgelig. Vi setter ut stoler.
943
01:22:09,520 --> 01:22:13,400
- Produksjonen kjøper hot dogs. Kom.
- God kveld.
944
01:22:13,400 --> 01:22:14,560
En hot dog, takk.
945
01:22:17,440 --> 01:22:21,320
Vi er bortskjemte, altså.
Se. Clarence ga meg en Extrema Ratio.
946
01:22:21,320 --> 01:22:23,400
- Søtt.
- Det er kjærlighet, det.
947
01:22:23,400 --> 01:22:25,000
Vi har infrarøde briller.
948
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
Ro deg ned. Hva...
Vi får ikke bruk for alt dette.
949
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
- Det var det jeg sa.
- Hva?
950
01:22:30,920 --> 01:22:35,040
- Du blir den irriterende mora.
- Jeg skal gjøre det godt igjen.
951
01:22:35,040 --> 01:22:38,800
Vi går inn, Sam.
Vi har kommet oss ut av statuene.
952
01:22:38,800 --> 01:22:42,480
Si det til Abner om du snakker med ham.
Vi går. Vi går inn.
953
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Abner? Abner? Hører du meg?
954
01:22:46,760 --> 01:22:49,560
Hei. Flytt deg.
Det er reservert for trailere.
955
01:22:49,560 --> 01:22:50,640
Unnskyld?
956
01:22:50,640 --> 01:22:52,440
- Fikk du ikke planen?
- Nei.
957
01:22:52,440 --> 01:22:56,320
Kom igjen, da. Er det ingen
som bryr seg om innspillingsplanen?
958
01:22:56,320 --> 01:22:59,600
- Beklager.
- OK. Kan du kjøre dit? Takk.
959
01:22:59,600 --> 01:23:01,680
Mathurin? Mathurin til Leo. Ja.
960
01:23:02,920 --> 01:23:06,640
Abner? Jeg vet ikke om du hører meg,
men jentene har kommet ut.
961
01:23:06,640 --> 01:23:09,280
Og noen ba meg nettopp om å flytte meg.
962
01:23:09,280 --> 01:23:12,360
Jeg vet ikke om det var planen,
men jeg flytter meg.
963
01:23:12,360 --> 01:23:16,080
Og... jeg vet ikke hva
en innspillingsplan er, stakkars jente.
964
01:23:16,080 --> 01:23:18,520
Hører dere meg? Det er folk i klosteret.
965
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Vent.
966
01:23:25,760 --> 01:23:29,000
Jeg foretrekker vanlige kuler,
ikke bedøvelsespiler.
967
01:23:29,000 --> 01:23:33,560
Men det er ekte vakter.
Vi kan ikke drepe ekte vakter.
968
01:23:33,560 --> 01:23:35,680
...kommer snart. Jeg vet ikke.
969
01:23:35,680 --> 01:23:38,400
- Det har gått bra så langt.
- God kveld.
970
01:23:42,800 --> 01:23:45,080
Abner til Carole.
971
01:23:45,080 --> 01:23:46,800
- De hører ikke.
- Hvem er du?
972
01:23:46,800 --> 01:23:48,240
Unna vei.
973
01:23:49,520 --> 01:23:51,520
Sam? Hører du meg?
974
01:23:52,600 --> 01:23:54,120
Flott.
975
01:23:54,120 --> 01:23:58,840
Funker ingenting på ham, eller?
Jeg sa jo at jeg liker ekte kuler best.
976
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Vi må opp. Her er det ikke dekning.
977
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Ja, Carole?
978
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Funker. Er du i posisjon?
979
01:24:05,000 --> 01:24:08,680
Måtte flytte meg,
ellers blir jeg med på opptaket.
980
01:24:08,680 --> 01:24:10,760
Hva? Et opptak? Hvilket opptak?
981
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
Kameraopptaket.
982
01:24:14,640 --> 01:24:16,360
Kamera? Hva snakker hun om?
983
01:24:16,880 --> 01:24:17,920
- Hei.
- Hei.
984
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
- Alt vel?
- Ja.
985
01:24:19,280 --> 01:24:20,720
Flott.
986
01:24:20,720 --> 01:24:22,920
Forsiktig med kostymene.
987
01:24:26,240 --> 01:24:29,400
Sjekket du andre klipp
med tanke på kontinuitet?
988
01:24:29,400 --> 01:24:32,600
Jeg sjekket alt,
men glemte fargen på boaen.
989
01:24:32,600 --> 01:24:35,000
- Se i manuskriptet.
- OK. Greit.
990
01:24:35,000 --> 01:24:40,120
- Vi må stramme Mylènes korsett igjen.
- Ja. Hun trenger hår og sminke også.
991
01:24:40,120 --> 01:24:43,520
- Ja. Hva med middagspausen?
- Når er den? Det er viktig.
992
01:24:47,080 --> 01:24:49,320
Det er ikke mulig.
993
01:24:49,320 --> 01:24:53,080
- Hva gjør vi, jenter? Avlyser?
- Nei, det gjør vi ikke.
994
01:24:53,080 --> 01:24:54,840
Vi bruker det som avledning.
995
01:24:54,840 --> 01:24:58,720
Så drar vi i ro og mak
som om ingenting har skjedd.
996
01:24:58,720 --> 01:24:59,800
OK.
997
01:25:01,120 --> 01:25:02,120
Abner til Carole.
998
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Vær så god.
999
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
Sennep?
1000
01:25:08,480 --> 01:25:10,920
En hot dog. En hot dog med pommes frites.
1001
01:25:11,440 --> 01:25:13,840
Hvordan kan Abner ha oversett noe sånt?
1002
01:25:13,840 --> 01:25:16,000
- Er du overraska?
- Nei.
1003
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Var det planlagt?
- Nei.
1004
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- God kveld.
- God kveld.
1005
01:25:23,360 --> 01:25:24,760
Fafofabel.
1006
01:25:24,760 --> 01:25:25,920
Hei!
1007
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Slipp meg forbi.
- Vær så god.
1008
01:25:33,160 --> 01:25:35,920
Hører du ikke på noen, eller?
1009
01:25:35,920 --> 01:25:38,320
- Hva?
- Gynekologen ba deg ta det med ro.
1010
01:25:38,320 --> 01:25:41,880
-"Ikke anstreng deg fysisk."
- Jeg er ikke syk, bare gravid.
1011
01:25:41,880 --> 01:25:45,200
Jeg skal ikke bære ting,
så kan du ta det der?
1012
01:25:45,200 --> 01:25:47,920
Dere er rå, men hva betyr "fafofabel"?
1013
01:25:47,920 --> 01:25:49,720
Fafo... Fafofabel?
1014
01:25:50,240 --> 01:25:52,440
Vet ikke. Det kom bare.
1015
01:26:03,320 --> 01:26:04,480
Faen, jeg er varm.
1016
01:26:07,040 --> 01:26:08,440
Nå skjer det.
1017
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Pokker.
1018
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- Alex?
- Hva?
1019
01:26:16,360 --> 01:26:19,560
Det er en vakt til bak meg.
Kan du ta deg av ham?
1020
01:26:19,560 --> 01:26:22,080
- OK. Jeg kommer.
- Takk.
1021
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARM AKTIVERT
1022
01:26:31,280 --> 01:26:33,320
Du har mye energi om dagen, altså.
1023
01:26:33,320 --> 01:26:35,320
ALARM DEAKTIVERT
SYSTEM DEAKTIVERT
1024
01:26:35,320 --> 01:26:37,000
OK. Deaktivert.
1025
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Jeg henter lerretet.
1026
01:26:41,520 --> 01:26:46,200
Takk og pris for at det er siste oppdrag.
Gleder meg til rotisseriet.
1027
01:26:50,440 --> 01:26:52,880
Sam. Gjør deg klar.
1028
01:26:53,920 --> 01:26:58,120
Jeg er i posisjon, men det er en annen.
Tror at jeg må flytte meg igjen.
1029
01:26:58,120 --> 01:27:01,680
- Jeg sier fra hvor jeg havner til slutt.
- Hei! Ikke der.
1030
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
- Jeg vet det. Jeg flytter meg.
- Ja.
1031
01:27:04,120 --> 01:27:08,120
Parker blant de tekniske bilene.
Heiskurvmaskinen er på vei.
1032
01:27:08,120 --> 01:27:10,920
Så setter du opp Mylènes green room. OK?
1033
01:27:11,640 --> 01:27:14,040
- Ja?
- Jeg forsto ingenting av det han sa.
1034
01:27:22,520 --> 01:27:27,000
- Hvem faen er dette?
- Det er de som flytter lysene.
1035
01:27:28,600 --> 01:27:32,880
- Man får ikke skjære i fred, engang.
- Abner er så teit med de planene.
1036
01:27:35,400 --> 01:27:37,880
Skynd dere, jenter. Vær så snill.
1037
01:27:37,880 --> 01:27:40,480
OK. Jeg må reorganisere her.
1038
01:27:42,080 --> 01:27:45,240
Jøss. Utstillinga er skikkelig stygg.
1039
01:28:01,960 --> 01:28:04,960
Er det ikke flott? Faen. Fy flate.
1040
01:28:06,040 --> 01:28:10,800
Jeg ble fortalt at det var vakter her,
men vi kan faktisk se maleriene?
1041
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
Det ser så flott ut
med lysene fra spottene.
1042
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- Ikke sant?
- Ja.
1043
01:28:16,200 --> 01:28:20,360
Herregud, for en plage.
Skal han snakke med deg i hele natt?
1044
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
Hva driver du med, da?
1045
01:28:25,400 --> 01:28:27,480
Jeg skjærer ut det falske lerretet.
1046
01:28:28,960 --> 01:28:31,320
Som var planen med...
1047
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
med designteamet.
1048
01:28:35,080 --> 01:28:37,760
- Er den falsk?
- Ja, selvsagt.
1049
01:28:37,760 --> 01:28:40,960
- Faen! Akkurat. Jeg forstår.
- Tenk deg, da.
1050
01:28:40,960 --> 01:28:42,760
- Det forklarer vaktene.
- Ja.
1051
01:28:42,760 --> 01:28:44,120
Så dum jeg er.
1052
01:28:44,120 --> 01:28:47,560
Maleriene er verdt millioner.
Så klart. Så dum jeg er.
1053
01:28:49,800 --> 01:28:54,160
Det er kult, da. Det er ikke hver dag
man får jobbe for en så stor stjerne.
1054
01:28:54,160 --> 01:28:55,200
For en dust.
1055
01:28:55,200 --> 01:28:57,680
Det er sant, da. Er det ikke vilt?
1056
01:28:58,520 --> 01:29:01,240
Å spille inn video for... Mylène Farmer.
1057
01:29:01,240 --> 01:29:02,360
Ja.
1058
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
Nei! Kom igjen. Helt utrolig.
1059
01:29:04,760 --> 01:29:06,760
- Det er vilt.
- Hun er rå. Mylène?
1060
01:29:06,760 --> 01:29:09,040
- Nei? Virkelig? Ja.
- Ja.
1061
01:29:09,040 --> 01:29:10,080
Du elsker henne.
1062
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
- Mylène.
- Mylène.
1063
01:29:11,480 --> 01:29:13,560
Jeg liker henne også.
1064
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
For pokker, da.
1065
01:29:45,480 --> 01:29:48,680
- Vi ses.
- Ja. Vi ses senere?
1066
01:29:48,680 --> 01:29:50,960
- Vi ses.
- På settet.
1067
01:29:50,960 --> 01:29:53,520
Selvfølgelig. På settet. Vi ses.
1068
01:29:53,520 --> 01:29:55,200
Ha det.
1069
01:29:56,720 --> 01:30:01,280
...den blå bølge på begynnelsen
av andre omgang. Det er andre skudd...
1070
01:30:01,280 --> 01:30:04,800
Nå funker den. Beklager.
Vi ble overveldet av egen suksess.
1071
01:30:04,800 --> 01:30:08,080
Pølsene våre var kjempegode.
Vi var helt rå med Rosa.
1072
01:30:08,080 --> 01:30:14,320
Dere støter kanskje på litt folk,
men vi holder oss til planen.
1073
01:30:14,320 --> 01:30:17,960
Dere kan komme ut av statuene.
Nå er det showtime!
1074
01:30:19,280 --> 01:30:21,720
Nei... Akkurat, ja.
1075
01:30:24,640 --> 01:30:26,600
OK. Champagne.
1076
01:30:26,600 --> 01:30:28,800
- Har du bakt denne kaka?
- Ja.
1077
01:30:28,800 --> 01:30:31,480
Nå forstår jeg hvorfor han har 89 kvinner.
1078
01:30:31,480 --> 01:30:34,320
- Nei.
- En på hver gård i Frankrike.
1079
01:30:34,320 --> 01:30:36,520
- Takk, Abner.
- Takk for at du ringer.
1080
01:30:36,520 --> 01:30:38,600
Jeg fikk beskjeden din. Få høre.
1081
01:30:39,320 --> 01:30:41,080
Jeg trenger dine tjenester.
1082
01:30:41,080 --> 01:30:43,240
OK. Vet Gudmoren om det?
1083
01:30:43,240 --> 01:30:47,120
Overhodet ikke.
Hold henne utenfor. Det er poenget.
1084
01:30:47,120 --> 01:30:49,400
- Jeg gjør klart et team.
- OK.
1085
01:30:49,400 --> 01:30:53,360
- Ringer tilbake med detaljer. Takk.
- Bare hyggelig.
1086
01:30:53,360 --> 01:30:56,200
- Hvem snakker du med?
- Deg.
1087
01:30:56,200 --> 01:30:59,960
Clarence kom innom.
Han reiser til Mexico i seks måneder.
1088
01:31:00,960 --> 01:31:04,520
Jeg sa: "Hva med oss, da?"
Og alt han sa, var:
1089
01:31:04,520 --> 01:31:08,440
"Jeg må klare meg alene.
Du kan ikke redde livet mitt hver gang."
1090
01:31:10,120 --> 01:31:12,880
Det betyr "ha det", ikke sant? Ciao.
1091
01:31:17,200 --> 01:31:20,080
- Glad i deg.
- Og jeg i deg.
1092
01:31:20,080 --> 01:31:23,400
Jeg har jo ikke tid uansett.
Jeg skal få barn.
1093
01:31:24,040 --> 01:31:27,680
Siste leveranse til Gudmoren i morgen,
og så er vi fri.
1094
01:32:50,520 --> 01:32:52,520
Jeg er i posisjon, vennen.
1095
01:32:55,960 --> 01:32:58,560
Pass på hvor du står, OK?
1096
01:33:05,400 --> 01:33:09,600
Jeg advarer deg. Vet ikke hva hun
har gjort, men håret kan bli et sjokk.
1097
01:33:16,120 --> 01:33:20,720
Popkunst. Kunsten å gi all kitsch mening.
1098
01:33:23,080 --> 01:33:27,000
Jeg sa jo det. Carole er den beste.
Er overføringen gjennomført?
1099
01:33:28,440 --> 01:33:31,920
Det har vært en glede å handle med dere.
1100
01:33:34,960 --> 01:33:39,160
- Liker du fargen min?
- Den er overraskende.
1101
01:33:39,840 --> 01:33:43,880
Slapp av. Jeg er fortsatt
den mørkeste av oss blondinene.
1102
01:33:43,880 --> 01:33:47,560
- Jeg vil at vi tar en prat.
- Så klart, min kjære.
1103
01:33:49,120 --> 01:33:52,160
La oss gå dit. Der er det roligere.
1104
01:33:54,640 --> 01:33:56,640
Faen. Hun flytter seg.
1105
01:34:09,920 --> 01:34:10,920
Den kjerringa.
1106
01:34:12,160 --> 01:34:14,400
Carole. Jeg ser deg ikke lenger.
1107
01:34:14,400 --> 01:34:18,200
Ikke rør deg, OK?
Jeg husker posisjonene dine.
1108
01:34:27,720 --> 01:34:29,360
Hør nøye etter.
1109
01:34:30,160 --> 01:34:31,720
Det fins to historier.
1110
01:34:31,720 --> 01:34:36,280
Den ene kalles fiksjon. Den andre er
virkelig. Jeg bryr meg ikke om fiksjon.
1111
01:34:36,280 --> 01:34:39,160
Virkeligheten er som følger.
1112
01:34:39,160 --> 01:34:42,360
Jeg sitter med ryggen mot vinduet.
Jeg, ja.
1113
01:34:44,160 --> 01:34:46,520
Jeg vet svært godt hva det betyr.
1114
01:34:47,400 --> 01:34:51,240
Nå kommer følgende til å skje.
Jeg flytter meg ikke.
1115
01:34:53,560 --> 01:34:57,320
Alex kommer til å bli et nytt team
med den nye jenta, Sam.
1116
01:34:57,320 --> 01:34:59,400
Du blir hos meg.
1117
01:35:00,800 --> 01:35:04,160
Ingen dør. Ingen blir lei seg.
1118
01:35:09,480 --> 01:35:13,600
Hørte du hva jeg sa, Alex?
Gjennom det teite ørestykket.
1119
01:35:14,160 --> 01:35:15,640
Må jeg gjenta meg?
1120
01:35:15,640 --> 01:35:18,360
Dere vet at jeg hater å gjenta meg.
1121
01:35:18,360 --> 01:35:21,040
Faen. Nå går det til helvete.
1122
01:35:23,600 --> 01:35:24,600
Er du redd?
1123
01:35:29,160 --> 01:35:31,160
For jeg stoler på deg.
1124
01:35:33,040 --> 01:35:36,920
- Hva med deg?
- Om jeg stoler på deg? Nei. Aldri.
1125
01:35:38,560 --> 01:35:39,560
Fafofabel.
1126
01:35:41,240 --> 01:35:43,720
- Hva skal det bety?
- Det får vi aldri vite.
1127
01:35:44,280 --> 01:35:45,280
Ti på tolv.
1128
01:35:54,320 --> 01:35:55,320
Du er gal.
1129
01:35:57,560 --> 01:36:00,160
Er du gal eller dumdristig?
1130
01:36:01,880 --> 01:36:03,920
Jeg er så mye mer enn det.
1131
01:36:05,200 --> 01:36:06,800
Jeg vet det.
1132
01:36:09,920 --> 01:36:12,240
Men det er én ting du ikke skal glemme.
1133
01:36:14,080 --> 01:36:18,600
Hvis mitt blod flyter,
kommer også ditt til å flyte.
1134
01:36:20,440 --> 01:36:21,800
Alex.
1135
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
Tolv.
1136
01:36:37,360 --> 01:36:40,040
- Hva skjer?
- Drepte jeg nettopp Gudmoren?
1137
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Livvaktene kommer opp.
1138
01:36:47,080 --> 01:36:51,280
- Hva gjorde du første gang vi møttes?
- Ikke si sånt. Du skremmer meg.
1139
01:36:55,120 --> 01:36:58,600
Det er menn i døra.
Ikke rør deg. Jeg dekker deg.
1140
01:36:59,640 --> 01:37:03,760
Skudd er avfyrt
i Eugène Manuel-gata i 16. arrondissement.
1141
01:37:03,760 --> 01:37:07,960
Vi var i Amsterdam.
Du satt utenfor en kafé.
1142
01:37:08,600 --> 01:37:10,360
Du krangla med en fyr.
1143
01:37:11,000 --> 01:37:15,320
Du kasta ham ut i kanalen.
Jeg ble glad i deg umiddelbart.
1144
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
Med en gang.
1145
01:37:19,360 --> 01:37:22,680
Når menn gjorde deg forbanna da,
kasta du dem i vannet.
1146
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Håper du har en plan, ellers er vi døde.
1147
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
Politiet kommer.
1148
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
POLITI
1149
01:37:35,560 --> 01:37:38,760
Flytt deg, madame!
Vekk! Du kan ikke stå her.
1150
01:37:38,760 --> 01:37:41,440
Faen. Jeg tror ikke jeg får tatt alle.
1151
01:37:44,160 --> 01:37:47,960
Du har aldri vært redd for
å hoppe fra et tak. Hva nå?
1152
01:37:47,960 --> 01:37:51,280
Jeg har fulgt med på deg.
Du har glemt deg selv.
1153
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Det driter jeg i. Slutt, da.
1154
01:37:53,560 --> 01:37:57,720
Du er så redd for ikke å bli elsket
at du ikke godtar noe fra noen.
1155
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
Stopp!
1156
01:37:58,640 --> 01:38:04,080
Det er ikke det at du bare finner deg
rasshøl. Det fins bare så mange av dem.
1157
01:38:04,080 --> 01:38:07,480
Veldig få menn er i stand til
å elske ei jente som deg.
1158
01:38:07,480 --> 01:38:09,880
Fordi snille jenter...
1159
01:38:12,080 --> 01:38:14,720
Sterke, smarte og morsomme,
1160
01:38:15,400 --> 01:38:17,400
som ikke trenger å bli beskyttet,
1161
01:38:18,800 --> 01:38:22,600
de er ikke lette å elske. Det er skummelt.
1162
01:38:22,600 --> 01:38:26,960
Hvis jeg hadde vært mann,
hadde jeg ikke vært redd for å elske deg.
1163
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
Kan du bare love meg
1164
01:38:30,520 --> 01:38:35,360
at du tar deg tid til å slippe noen
inn i livet ditt, som... fortjener deg?
1165
01:38:35,360 --> 01:38:39,360
- Jeg lover ingenting!
- Vil du fortsette, så har du Sam.
1166
01:38:39,360 --> 01:38:41,600
Dere blir fri, deres egne sjefer.
1167
01:38:41,600 --> 01:38:44,360
- Du kan fortsette.
- Vil fortsette med deg.
1168
01:38:44,360 --> 01:38:46,680
Hva gjør du? Hva pønsker du på?
1169
01:38:48,120 --> 01:38:50,080
Jeg klarer meg ikke. Det vet vi.
1170
01:38:50,080 --> 01:38:54,160
Konsentrer deg. Tenk på barnet.
Vi skal få en familie. Du kan ikke.
1171
01:38:56,640 --> 01:38:58,800
Hadde ikke vært noe liv for et barn.
1172
01:38:58,800 --> 01:39:03,000
Ikke sånn. Jeg vet ikke. Opp på taket.
Finn på noe, for faen!
1173
01:39:09,400 --> 01:39:10,680
- Alex.
- De kommer opp.
1174
01:39:10,680 --> 01:39:11,760
- Faen!
- Kom igjen.
1175
01:39:11,760 --> 01:39:15,480
Opp på taket. Finn på noe.
Ikke etterlat meg alene.
1176
01:39:15,480 --> 01:39:17,040
Kom deg ut, Alex.
1177
01:39:18,200 --> 01:39:19,480
Nei.
1178
01:39:20,840 --> 01:39:23,080
Jeg klarer meg ikke uten deg.
1179
01:39:24,040 --> 01:39:25,680
Selvfølgelig gjør du det.
1180
01:39:25,680 --> 01:39:29,920
Du er den sterkeste av oss.
Det har du alltid vært.
1181
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
Selvfølgelig klarer du deg.
Kom igjen. Gå, nå.
1182
01:39:33,880 --> 01:39:35,040
Nei, jeg kan ikke.
1183
01:39:35,040 --> 01:39:37,960
- Gjør som jeg sier, Alex!
- Nei, jeg kan ikke.
1184
01:39:37,960 --> 01:39:41,960
Løp! Hør på meg!
Gjør som jeg sier, for en gangs skyld.
1185
01:39:43,480 --> 01:39:48,040
Skjønner du ikke at jeg gjør det for deg?
De frarøvet oss så mange år sammen.
1186
01:39:48,040 --> 01:39:50,240
Kom igjen. Dra. Du er fri.
1187
01:40:06,560 --> 01:40:08,840
Legg ned våpenet!
1188
01:40:12,280 --> 01:40:14,280
Legg ned våpenet!
1189
01:40:42,920 --> 01:40:44,920
...noen ble skutt...
1190
01:40:58,400 --> 01:41:02,320
- Skarpskytter i tredje etasje. Ser ham.
- Skarpskytter. Går opp.
1191
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
De så deg, Alex. Nå kommer de.
1192
01:41:04,520 --> 01:41:08,560
La alt ligge. Jeg tar meg av det.
Den er ladet, men ikke armert.
1193
01:41:29,680 --> 01:41:32,120
For faen, da. Faen.
1194
01:41:34,800 --> 01:41:36,800
Nei. Jeg klarer ikke.
1195
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Alex. Pust. Bli hos meg.
1196
01:41:42,560 --> 01:41:44,320
- Jeg klarer ikke.
- Fokuser.
1197
01:41:44,320 --> 01:41:47,760
Du må bare finne rom 14.
Der kommer du opp på taket.
1198
01:41:51,320 --> 01:41:52,920
Kom igjen. 14.
1199
01:42:24,720 --> 01:42:26,880
AMBULANSE
1200
01:44:10,560 --> 01:44:12,160
Vil du ha kaffe?
1201
01:44:16,280 --> 01:44:18,000
Kaffe?
1202
01:44:18,000 --> 01:44:21,000
Etter fire år, Alex? Er det alt? Kaffe?
1203
01:44:26,160 --> 01:44:30,520
Ingen klem? Ingen kyss?
Ingen "hyggelig å se deg igjen"?
1204
01:44:30,520 --> 01:44:34,520
"Beklager at jeg ikke tok kontakt.
Jeg var altfor lei meg."
1205
01:44:35,400 --> 01:44:38,200
Der har du det. Jeg var altfor lei meg.
1206
01:44:41,480 --> 01:44:45,200
- Jeg ringte deg flere ganger.
- Jeg så det.
1207
01:44:45,840 --> 01:44:48,840
- Mobilen min kan ta imot telefoner.
- Aldri i verden!
1208
01:44:48,840 --> 01:44:51,200
Det må være litt av en modell.
1209
01:44:55,400 --> 01:44:56,960
Vil du ha litt kaffe?
1210
01:45:02,520 --> 01:45:05,120
Jeg kom hit fordi jeg trenger deg.
1211
01:45:06,000 --> 01:45:08,240
Og fordi jeg savner deg.
1212
01:45:09,680 --> 01:45:13,920
En reise ned i solen og tilbake.
Én siste gang. Jeg lover.
1213
01:45:16,160 --> 01:45:19,040
Jeg har ikke rørt en pistol på tre år.
1214
01:45:19,040 --> 01:45:22,480
Jeg er ikke her for å rekruttere.
Jeg vil ha deg med meg.
1215
01:45:22,480 --> 01:45:25,160
Liker du det ikke, drar du bare.
1216
01:45:27,680 --> 01:45:32,280
Blir du ikke med innen ti minutter,
ødelegger jeg de teite tomatplantene.
1217
01:45:36,520 --> 01:45:38,040
Beklager. Jeg kan ikke.
1218
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Vel...
1219
01:46:15,280 --> 01:46:17,080
Hva gjør vi her?
1220
01:46:46,240 --> 01:46:47,720
Hva heter du?
1221
01:46:49,160 --> 01:46:51,160
Raoule, med e.
1222
01:47:42,960 --> 01:47:45,280
- Jeg skal drepe deg.
- Ja. Jeg vet det.
1223
01:47:47,000 --> 01:47:50,480
- Fortell hva som skjedde.
- Jeg skal fortelle deg alt.
1224
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Unnskyld. Unnskyld, unnskyld.
1225
01:48:14,200 --> 01:48:16,960
Raoule! Kommer du, vennen?
1226
01:48:23,520 --> 01:48:27,440
Dette er gøy, men du er død.
På ordentlig, altså.
1227
01:48:28,120 --> 01:48:29,720
Kom, vennen min.
1228
01:48:29,720 --> 01:48:31,560
Du store min.
1229
01:48:32,960 --> 01:48:35,480
- Min kjære.
- Du skal fortelle meg alt.
1230
01:48:35,480 --> 01:48:38,160
- Jeg vil høre et eventyr.
- Jeg også.
1231
01:48:38,160 --> 01:48:39,080
Kom.
1232
01:48:39,080 --> 01:48:44,440
- Jeg vil ha et eventyr også, Raoule.
- Kom. Vi skal fortelle skikkelig eventyr.
1233
01:49:43,800 --> 01:49:47,800
{\an8}Å nei, jeg glemte...
Jeg glemte replikkene mine.
1234
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
{\an8}Kyss og klem!
1235
01:49:54,640 --> 01:49:55,880
{\an8}Så... Hun ler.
1236
01:49:59,160 --> 01:50:00,840
{\an8}Pokker. Ingen. Vent.
1237
01:50:00,840 --> 01:50:03,480
{\an8}Faen! Unnskyld. Jeg skvatt.
1238
01:50:05,880 --> 01:50:06,960
{\an8}Jeg kvalte den.
1239
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
{\an8}Unnskyld.
1240
01:50:10,680 --> 01:50:13,800
{\an8}- Faen.
- Slutt å le. Nei.
1241
01:50:14,720 --> 01:50:17,320
{\an8}Men dette...
1242
01:50:19,680 --> 01:50:23,000
{\an8}Det er utrolig hvor... Faen, da.
1243
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}Disse pølsene som tar på venninnen din... Pokker.
1244
01:50:25,960 --> 01:50:28,120
{\an8}Pølsene som tar på venninnen din...
1245
01:50:30,120 --> 01:50:31,240
{\an8}Pølsene som hun...
1246
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
{\an8}Pølsene venninnen din tar på...
1247
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
{\an8}- Ser du den nå?
- Ja.
1248
01:50:37,360 --> 01:50:38,760
{\an8}Sånn i stedet.
1249
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
{\an8}Nei. Jeg klarer ikke.
1250
01:50:40,800 --> 01:50:42,880
{\an8}...finne folk som ikke kjenner meg.
1251
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}- Er replikken riktig?
- Ja.
1252
01:50:45,600 --> 01:50:48,600
- Hvorfor drikker du ikke lenger?
- Vet ikke. Det...
1253
01:50:50,440 --> 01:50:52,800
- Hvorfor...
- Unnskyld.
1254
01:50:52,800 --> 01:50:55,440
Hvorfor drikker du ikke lenger?
Hvor lenge?
1255
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Ikke stress, vennen.
1256
01:51:00,680 --> 01:51:03,440
Å, han driter... Akkurat.
1257
01:51:03,440 --> 01:51:04,600
Energi!
1258
01:51:06,840 --> 01:51:10,040
27A... Faen.
1259
01:51:10,640 --> 01:51:12,600
27A/2, første... andre tagning.
1260
01:51:12,600 --> 01:51:15,760
- 27A/1, andre tagning.
- Slutt.
1261
01:51:17,040 --> 01:51:18,120
Kutt.
1262
01:51:18,120 --> 01:51:21,200
Tekst: Fredrik Island Gustavsen