1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,720 --> 00:00:35,680 OK, Alex. Jeg har diamantene. 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,760 - Jeg venter her. - Høres bra ut. 5 00:00:40,240 --> 00:00:44,240 Jeg slet med pengeskapet. Så måtte jeg smette unna noen vakter. 6 00:00:44,240 --> 00:00:48,000 Men jeg tror ikke at noen så meg. Jeg håper ikke det. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,480 - Faen. - Hæ? 8 00:00:49,480 --> 00:00:52,560 - Du er helt utrolig. - Utløste jeg alarmen? Hva? 9 00:00:52,560 --> 00:00:56,680 - Jeg er helt utslitt. - Jeg er full av energi. Få høre. 10 00:00:58,520 --> 00:01:01,080 Jeg blir dumpa på tekstmelding, Carole. 11 00:01:01,720 --> 00:01:02,920 Vent. Han ringer. 12 00:01:02,920 --> 00:01:05,320 - Jeg dreper deg. - Vent litt, vennen. 13 00:01:05,320 --> 00:01:08,320 Hallo? Ja. Jeg skjønner ikke. 14 00:01:09,280 --> 00:01:13,200 OK, men vi kan i det minste snakkes eller treffes, jeg... 15 00:01:13,200 --> 00:01:16,680 Ja, men det er ting... Vent. Beklager. 16 00:01:16,680 --> 00:01:20,480 Vent litt, vennen. Straks tilbake. Er du der, vennen? 17 00:01:20,480 --> 00:01:24,960 Faen, Alex. Jeg har gått meg bort. Si hvor jeg skal før jeg blir tatt. 18 00:01:24,960 --> 00:01:27,520 Han foreslo å møtes for å snakke. Hva nå? 19 00:01:27,520 --> 00:01:29,080 - Hvem? - Karim. 20 00:01:29,080 --> 00:01:33,000 Men hva har det å si, da? At han dumper deg ansikt til ansikt? 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,760 Du skal være med meg i morgen. Diamanthandelen med Taz. 22 00:01:36,760 --> 00:01:39,400 - Ring ham og be ham drite og dra. - OK. Vent. 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,720 For faen, da, Alex! Helvete! 24 00:01:41,720 --> 00:01:46,320 Er du der, Karim? Jeg kan ikke i morgen. Beklager. 25 00:01:48,920 --> 00:01:52,360 OK. Jeg får det til klokka 17. Tenk over det, da. 26 00:01:53,840 --> 00:01:56,240 Vi ses i morgen. Ha det. 27 00:01:56,240 --> 00:01:57,200 - Vennen? - Ja? 28 00:01:57,200 --> 00:01:59,880 - Du kommer til å drepe meg. - Si hvor du er. 29 00:01:59,880 --> 00:02:05,600 - Jeg vet ikke hvor jeg kan drepe deg. - OK... 300 meter. Sørvest. 30 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 Takk. Jeg kommer. 31 00:02:11,640 --> 00:02:15,440 - Hvor faen er du, Alex? - Slutt å rope. Rett bak deg. 32 00:02:16,200 --> 00:02:19,200 Beklager. Jeg ser ingenting i denne tåka. 33 00:02:21,080 --> 00:02:23,600 Start den. Hva er det med været? 34 00:02:23,600 --> 00:02:28,240 Det er Sveits. Jeg driter i det, har andre ting jeg sliter med. 35 00:02:28,240 --> 00:02:30,400 Greit. Kjør, da. 36 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Du likte ham aldri. 37 00:02:36,880 --> 00:02:40,360 En fyr som dumper deg via tekstmelding etter en måned. 38 00:02:40,360 --> 00:02:43,680 Vi kommer ikke til å savne ham. For mange varsellamper. 39 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 Ja. Treet. 40 00:02:51,640 --> 00:02:54,000 - Hører du det? - Nei, hva da? 41 00:02:55,560 --> 00:02:58,560 - De har faen meg sendt droner. - Nei! 42 00:03:00,280 --> 00:03:01,640 Faen! 43 00:03:02,200 --> 00:03:03,800 Fortere! Fortere! 44 00:03:12,720 --> 00:03:16,320 - Hvor mange er det? - Jeg ser to stykker. 45 00:03:17,920 --> 00:03:20,920 Faen. Jeg hører dem. Sirkler de over oss? 46 00:03:27,720 --> 00:03:29,080 Reis deg. 47 00:03:35,960 --> 00:03:40,640 - Faen! Nå ringer Karim aldri meg. - Kødder du, eller? 48 00:03:41,960 --> 00:03:45,760 - OK. Vi bytter. Du skyter dem. - Med glede. 49 00:03:45,760 --> 00:03:47,720 Kom igjen! 50 00:04:07,200 --> 00:04:10,520 - Jeg klarer ikke å tenke. - Tenk på Karim. 51 00:04:12,040 --> 00:04:14,160 - Det var bedre. - Sånn, ja. 52 00:04:14,160 --> 00:04:16,840 Jeg bruker maskinpistolen på den andre. 53 00:04:18,200 --> 00:04:21,400 - Kjør stødig, da! - Stødig? Seriøst? 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,480 - Går det bra? - Ja. 55 00:04:32,040 --> 00:04:36,000 Den andre er seig. Får ikke tatt den. Vent. Ro ned. 56 00:04:39,840 --> 00:04:41,480 Det nærmer seg. 57 00:04:45,080 --> 00:04:46,320 Ja! 58 00:04:55,640 --> 00:04:58,160 - Pokker. - Hva? 59 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 - Har du fylt på bensin? - Selvsagt. Å nei. 60 00:05:01,240 --> 00:05:03,000 De traff bensintanken. 61 00:05:03,000 --> 00:05:05,040 - Faen. Da må vi gå. - Nei. 62 00:05:06,480 --> 00:05:09,600 Jeg hører fortsatt dronen i hodet. Så rart. 63 00:05:09,600 --> 00:05:11,280 Ja, jeg også. 64 00:05:17,520 --> 00:05:20,400 - Faen. Løp. - Der! 65 00:05:21,000 --> 00:05:25,480 - Den gir seg ikke. Har du mer igjen? - Ikke rør deg. 66 00:05:25,480 --> 00:05:28,040 - Faen. Flott. - Jeg tar den. 67 00:05:28,040 --> 00:05:29,840 - Nei. Ikke nå. - OK. 68 00:05:37,080 --> 00:05:38,520 - Tok du den? - Ja. 69 00:05:38,520 --> 00:05:42,160 - For pokker, da. - Den der sleit meg ut. Nå har vi tid. 70 00:05:42,160 --> 00:05:43,160 OK. 71 00:05:47,920 --> 00:05:51,240 Kanskje jeg alt har møtt ham og gitt slipp på ham. 72 00:05:51,240 --> 00:05:52,960 Du har ikke møtt ham ennå. 73 00:05:52,960 --> 00:05:55,600 - Hvordan vet du det? - Jeg bare vet det. 74 00:05:55,600 --> 00:05:58,960 Tror du at jeg skremmer dem? Jeg er jo helt vanlig, da. 75 00:06:01,160 --> 00:06:04,760 Hvorfor får jeg aldri noen stor kjærlighetserklæring? 76 00:06:05,640 --> 00:06:06,840 Det skjer en dag. 77 00:06:06,840 --> 00:06:10,320 - Hvordan vet du det? - Jeg bare vet det. 78 00:06:10,320 --> 00:06:14,520 - Du er så skjønn. Du har tenkt på alt. - Ja. 79 00:06:16,600 --> 00:06:20,400 Energibarer. Vi kan sove her. Å. 9-millimeteren. 80 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 En gave? Jøss. Det var bedre enn en gave. 81 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 - Sjokolade. - Sveitsisk. 82 00:06:30,840 --> 00:06:33,920 Faen. Jeg glemte siggen i firhjulingen. 83 00:06:35,520 --> 00:06:38,400 - Det er for mye, altså. - Vil du ha noe annet? 84 00:06:38,400 --> 00:06:41,440 Jeg føler for å spørre etter en mann. 85 00:06:41,440 --> 00:06:42,680 - Beklager. - Ingen? 86 00:06:42,680 --> 00:06:44,040 Ingen. 87 00:06:45,280 --> 00:06:47,640 - Jeg hører den ennå. - Bare i hodet ditt. 88 00:06:47,640 --> 00:06:51,160 Jeg sverger. Faen. Helt utrolig. Hører du den nå? 89 00:06:51,720 --> 00:06:52,560 Ja. 90 00:06:52,560 --> 00:06:54,200 Kom igjen. Ned. 91 00:06:56,280 --> 00:06:58,760 Kom igjen. Jeg venter på deg, din jævel. 92 00:07:05,280 --> 00:07:08,400 - Noen skal alltid plage oss. - Alltid. 93 00:07:08,400 --> 00:07:13,360 Jeg er lei av å gjøre enkeltjobb etter enkeltjobb. Kan vi ikke reise bort litt? 94 00:07:21,720 --> 00:07:24,320 - Vet du hva jeg drømmer om? - Nei. 95 00:07:25,280 --> 00:07:27,480 Kom igjen, da. Spytt ut. 96 00:07:30,080 --> 00:07:33,880 {\an8}Et varm, arabisk sandwich med kjøttblanding og samuraisaus, 97 00:07:33,880 --> 00:07:36,800 {\an8}med pommes frites og litt harissa. Hva med deg? 98 00:07:36,800 --> 00:07:40,480 {\an8}Jeg har vært vegetarianer i ti år. Du har ikke skjønt det. 99 00:07:40,480 --> 00:07:42,080 {\an8}Det er sant, da. 100 00:07:44,440 --> 00:07:49,440 {\an8}Har bare dessert til felles. Matcha-mochi. Ikke de med is. Æsj. Nei, de myke. 101 00:07:49,440 --> 00:07:52,560 {\an8}- Med røde bønner? - Fra den japanske ved deg. 102 00:07:52,560 --> 00:07:55,600 {\an8}- Ja, den er ikke verst. - Hva vil du spise? 103 00:07:55,600 --> 00:07:58,680 {\an8}Akkurat nå? Kjeksene fra det stedet nedi gata. 104 00:07:58,680 --> 00:08:02,000 {\an8}Jeg liker de som har salt karamell og hvit sjokolade. 105 00:08:02,000 --> 00:08:06,240 {\an8}Du høres ut som en fra New York med depresjon. Vi bør kjøpe frityr. 106 00:08:06,240 --> 00:08:07,880 {\an8}- Hva da? - Frityrkoker. 107 00:08:07,880 --> 00:08:08,960 {\an8}Til hva da? 108 00:08:08,960 --> 00:08:11,360 {\an8}Til pommes frites. Og ei vaffeljern. 109 00:08:11,360 --> 00:08:14,400 {\an8}Et vaffeljern. Det kommer vi til å bruke mer. 110 00:08:16,840 --> 00:08:19,240 Jøss. Sveits er vakkert, altså. 111 00:08:21,080 --> 00:08:23,520 - Raclettejern. - Det er en god idé. 112 00:08:23,520 --> 00:08:24,440 Det er fint. 113 00:08:24,440 --> 00:08:27,760 Når vi lander og kommer hjem, kjøper vi et med en gang. 114 00:08:27,760 --> 00:08:28,720 Med en gang. 115 00:08:28,720 --> 00:08:32,040 Er vi fremme snart, eller? Dette føles veldig langt. 116 00:08:42,880 --> 00:08:46,840 RANSSØSTRENE 117 00:09:01,800 --> 00:09:02,840 - Her. - Takk. 118 00:09:07,800 --> 00:09:10,960 Vel. Hvor mange uker? 119 00:09:11,800 --> 00:09:14,600 Gitt størrelsen vil jeg si seks. 120 00:09:16,320 --> 00:09:22,800 - Ringer det en bjelle? - Ja. Kanskje. Seks uker, ja. Så vidt. 121 00:09:24,560 --> 00:09:28,800 Jeg skjønner ikke. Du sa alltid at jeg ikke kunne bli gravid. 122 00:09:28,800 --> 00:09:31,680 Det sa legen etter operasjonen. 123 00:09:31,680 --> 00:09:34,840 - Han tok feil. Sånt skjer. - Han tok virkelig feil. 124 00:09:35,480 --> 00:09:38,280 Når må jeg bestemme meg for om jeg beholder det? 125 00:09:38,280 --> 00:09:42,960 I sju uker kan vi fjerne det med medisin, og operere det vekk i inntil fjorten. 126 00:09:42,960 --> 00:09:45,200 Jeg føler meg litt oppskaket. 127 00:09:46,240 --> 00:09:50,840 Dette svangerskapet har høy risiko. Vil du beholde det, må du ta det med ro. 128 00:09:51,640 --> 00:09:54,640 Kan du ta det med ro en stund fremover? 129 00:10:02,360 --> 00:10:06,480 - Jeg fant semulegryn. - Kan du ikke ta noe vi kan lage? 130 00:10:06,480 --> 00:10:10,120 Hva har du funnet? Sjokolade, mint og chili? 131 00:10:10,120 --> 00:10:14,160 Chili con carne med sjokolade? Ta noe vi kan drikke, da. 132 00:10:14,160 --> 00:10:18,520 - Hva har vi i kjøleskapet? - Harissa, sitron og yoghurt. 133 00:10:19,160 --> 00:10:22,360 - Hvor lenge kan yoghurt stå? - Vi kjøper mer. 134 00:10:22,360 --> 00:10:27,000 - OK. Har du tamponger? - Hjemme? Vet ikke. Kjøp flere. 135 00:10:27,000 --> 00:10:31,080 Nei, de er kanskje laget av mais. Æsj. Hvorfor handler vi her? 136 00:10:31,080 --> 00:10:33,160 Jeg vil få møtet overstått kjapt. 137 00:10:36,440 --> 00:10:38,240 Jeg vil ikke treffe dem. 138 00:10:38,240 --> 00:10:41,600 Samme her. Det lukker piss der jeg er. 139 00:10:41,600 --> 00:10:46,040 Jeg skal lage et nydelig måltid til deg av den utgåtte yoghurten. 140 00:10:46,040 --> 00:10:47,520 Hei. 141 00:10:49,600 --> 00:10:52,160 Du har vel ikke noe imot en ransakelse. 142 00:10:54,040 --> 00:10:55,680 Jeg er på plass. 143 00:10:57,320 --> 00:10:59,720 - Liker du urtete? - Hvorfor bryr du deg? 144 00:10:59,720 --> 00:11:02,760 - Jeg har så lyst til å skyte ham. - Greiene. 145 00:11:06,280 --> 00:11:10,840 Se på ham, da. Og jeg som syns at noen av mine tatoveringer er stygge. 146 00:11:11,520 --> 00:11:15,200 Er det en ananas? Det ser ut som en fruktsalat. 147 00:11:15,200 --> 00:11:16,120 Fortell. 148 00:11:16,120 --> 00:11:19,200 Om hva? Sveits? Hva vil du vite? 149 00:11:19,200 --> 00:11:22,240 Sjokolade, fondue og bankkonfidensialitet. 150 00:11:22,240 --> 00:11:25,600 Fjell og frisk luft. Friskere enn her, iallfall. 151 00:11:25,600 --> 00:11:29,720 Den feite minner meg om en Pokémon. Jeg husker ikke hvilken. 152 00:11:29,720 --> 00:11:31,120 Bulbasaur? 153 00:11:31,120 --> 00:11:33,760 - Ikke Bulbasaur. - Er det noe som er morsomt? 154 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 - Nei, ingenting. - Vel, Eddy? 155 00:11:36,200 --> 00:11:39,520 Det er flotte varer. Rundt seks karat per stein. 156 00:11:39,520 --> 00:11:41,320 Veldig gode snitt. 157 00:11:41,320 --> 00:11:42,840 - Helt hvite. - Charmander? 158 00:11:42,840 --> 00:11:44,480 - Som en terning. - Ikke ham. 159 00:11:44,480 --> 00:11:47,320 Taz. Dette er ekte edelsteiner. 160 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 Han er det, ja. Squirtle. 161 00:11:49,600 --> 00:11:52,560 - Med Fernandels stemme. - Det er utrolig. 162 00:11:52,560 --> 00:11:56,520 - Kødder du med oss? - Gi deg. Har du pengene? 163 00:11:57,120 --> 00:11:58,720 Jeg ga dem til sjefen din. 164 00:12:00,160 --> 00:12:02,640 - Det var ikke planen. - Vil du ringe henne? 165 00:12:03,560 --> 00:12:05,280 - Stoler du ikke på oss? - Nei. 166 00:12:05,280 --> 00:12:08,560 Ikke hun heller. Kjerringa ville at vi betalte først. 167 00:12:08,560 --> 00:12:12,520 - Ta det med ro, Taz. - OK. Stikk. Alt er i orden. 168 00:12:12,520 --> 00:12:18,000 - Tror du at jeg lar meg true av deg? - Ro dere ned. Alt er i orden. Kom igjen. 169 00:12:27,920 --> 00:12:31,080 Faen, da. Hva gjør du? Slutt, Taz. 170 00:12:31,080 --> 00:12:34,280 Hvis jeg plystrer, river han opp magen din. 171 00:12:34,280 --> 00:12:37,600 Bare blunk, så knerter jeg ham. 172 00:12:39,800 --> 00:12:42,280 Mens jeg bare trenger å blunke. 173 00:12:42,280 --> 00:12:45,720 Da er ditt beste håp en rullestol og en som kan dytte deg. 174 00:12:45,720 --> 00:12:47,280 Nettopp, lille venn. 175 00:12:47,280 --> 00:12:50,600 - Hvorfor smiler du? - Taz. 176 00:12:54,080 --> 00:12:58,440 Nå var han ikke så høy i hatten. Ikke kødd, for jeg sitter vondt. 177 00:12:58,440 --> 00:12:59,440 Ikke vær dum. 178 00:12:59,440 --> 00:13:02,320 - Det går bra. - Han lurer deg ikke. 179 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Det håper jeg ikke. 180 00:13:04,280 --> 00:13:09,040 - Jeg blir rasende om jeg må komme tilbake. - Det blir ikke noe problem. 181 00:13:09,040 --> 00:13:10,480 Jævla trygdesnyltere. 182 00:13:11,360 --> 00:13:13,440 - Jeg er sliten. - Skal vi ta en taxi? 183 00:13:13,440 --> 00:13:16,400 Nei, jeg er bare trøtt generelt. Av livet. 184 00:13:16,400 --> 00:13:18,560 - Akkurat. - De gjorde meg sliten. 185 00:13:18,560 --> 00:13:21,840 - Kom, så drar vi hjem. - Vet du hva? 186 00:13:22,800 --> 00:13:24,640 - Jeg vil slutte. - Hva? 187 00:13:24,640 --> 00:13:28,720 - Med akt. Vil at vi skal få et nytt liv. - Det sier du hver gang. 188 00:13:28,720 --> 00:13:31,680 - Ja, men nå mener jeg det. - Ingenting endrer seg. 189 00:13:31,680 --> 00:13:35,520 Da sier Gudmoren at hun bestemmer, at hun skapte deg. 190 00:13:35,520 --> 00:13:39,080 Jeg snakker med henne i morgen. Denne gangen funker det. 191 00:13:41,640 --> 00:13:45,160 Hvor er du, min kjære? Går det bra, vennen? 192 00:13:45,160 --> 00:13:51,480 Du er så fin. Jeg har savna deg, for faen. Hatt en fin dag? Håper du ikke ødela noe. 193 00:13:51,480 --> 00:13:54,560 - Det gjorde han. - Ingen stor sak. Det kan skje alle. 194 00:13:59,120 --> 00:14:02,840 Hva skal vi gjøre om vi slutter? Jeg kan ikke noe annet. 195 00:14:02,840 --> 00:14:04,680 Ikke jeg heller. 196 00:14:05,680 --> 00:14:06,840 Vi får improvisere. 197 00:14:10,360 --> 00:14:13,400 Jeg bryr meg ikke, så lenge jeg er sammen med deg. 198 00:14:13,400 --> 00:14:15,480 Ikke jeg heller. 199 00:14:16,840 --> 00:14:20,480 Du kan ikke begynne livet ditt på nytt, François. 200 00:14:20,480 --> 00:14:24,640 Det var disse ordene, store ord, som du sier, 201 00:14:24,640 --> 00:14:28,440 som du trykket ned i halsen på meg for ti år siden. 202 00:14:28,440 --> 00:14:31,920 Kjærligheten er et mirakel. 203 00:14:31,920 --> 00:14:33,240 En stor forbauselse. 204 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 Nåde. 205 00:14:36,200 --> 00:14:37,760 Fødsel. 206 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 Kjærligheten begynner ikke på nytt. 207 00:14:40,680 --> 00:14:43,560 Det er synd. Dette er favorittdelen min. 208 00:14:44,440 --> 00:14:48,000 Men siden jeg er mer glad i dere enn i favorittdelen min... 209 00:14:51,600 --> 00:14:55,320 Du sa ingenting om dronene og alle sikkerhetsanordningene. 210 00:14:55,320 --> 00:14:57,360 Vi kreperte nesten. 211 00:14:57,360 --> 00:15:02,520 Akkurat nå vil Gudmoren gjerne høre noe som hun ikke alt har hørt. 212 00:15:06,120 --> 00:15:09,040 Nettopp. Vi må snakke med deg. 213 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Jeg er lutter øre, vennen. 214 00:15:14,480 --> 00:15:18,080 Vi har tenkt på det en stund, og... 215 00:15:21,240 --> 00:15:24,240 - Vi vil slutte. - Slutte med hva da? 216 00:15:25,640 --> 00:15:29,400 Brekkene, risikoen, jaktene, rasshøl som Taz. Bare slutte. 217 00:15:32,800 --> 00:15:38,720 Et nytt liv... Som hva da? Som i Huset på prærien? 218 00:15:39,560 --> 00:15:42,200 - Det må da finnes en mellomting? - Jo da. 219 00:15:43,760 --> 00:15:48,040 - Slutt å tulle. Dere er for glad i det. - Jeg var for glad i det. 220 00:15:49,240 --> 00:15:50,880 Kan du gå, vennen? 221 00:15:52,560 --> 00:15:54,000 - Jeg? - Ja. 222 00:15:54,000 --> 00:15:56,080 - Hvorfor? - Det er ingenting. 223 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 Fordi jeg ber om det. Ta en tur. 224 00:15:58,800 --> 00:16:02,840 Kjøp en glutenfri banan-iskrem. Jeg vet ikke. Ta en røyk. 225 00:16:02,840 --> 00:16:06,800 - Jeg prøver å slutte. - Ikke slutt. Da dør du ung. 226 00:16:06,800 --> 00:16:08,840 Bare gå. Ikke tenk på det. 227 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 Du bør vite at jeg ikke er en man bare kan forlate. 228 00:16:15,880 --> 00:16:19,320 Og du kommer til å få lære at vi har fått laget kister 229 00:16:19,320 --> 00:16:23,200 som ligger på kirkegårder for dem som prøvde. 230 00:16:23,840 --> 00:16:27,720 - Er det en trussel? - Nei, en advarsel. Jeg truer aldri. 231 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 Hva advarer du meg om? 232 00:16:30,600 --> 00:16:35,000 - At du dreper meg om jeg slutter? - Nei. Du skal få en enhjørning. 233 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 - Det fins andre. - Du er min beste. 234 00:16:40,120 --> 00:16:42,600 Du hadde gjort det like bra med ett bein. 235 00:16:42,600 --> 00:16:47,560 Og du er den eneste jeg stoler fullt og helt på. Det er uvurderlig. 236 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 Men... 237 00:16:50,040 --> 00:16:55,040 - Hvor mye vil du ha? - Du vet at jeg ikke bryr meg om penger. 238 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 Så søtt, da. 239 00:17:02,800 --> 00:17:07,920 Helgenen Carole. Si hvilken veldedighets- organisasjon jeg skal gi pengene til, da. 240 00:17:11,800 --> 00:17:13,880 Det blir ingen neste gang. 241 00:17:13,880 --> 00:17:16,960 - Jeg har nok en stund nå. - Takket være hvem? 242 00:17:16,960 --> 00:17:19,600 Det var jeg som fikk deg ut av dritten, 243 00:17:19,600 --> 00:17:23,320 men jeg kan få deg rett dit igjen bare ved å løfte en finger. 244 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 Hva gjør du? 245 00:17:32,960 --> 00:17:36,800 - Jeg tenker. - Jøss. Du skremmer meg når du tenker. 246 00:17:48,960 --> 00:17:52,680 Du er så liten at jeg ikke ser deg. Jeg mister deg. Ja, faktisk. 247 00:17:54,920 --> 00:17:56,320 Jeg er sulten. 248 00:17:56,320 --> 00:17:59,040 - Det tar så lang tid. - Alex. 249 00:17:59,040 --> 00:18:02,240 - Pokker. Glemte laderen. - Hva så? Det er ikke dekning. 250 00:18:02,240 --> 00:18:05,360 Hva gjør jeg uten wifi? Vi er langt fra allfarvei. 251 00:18:05,360 --> 00:18:08,760 Vi må gjemme oss hvis ikke Gudmoren skal finne oss. 252 00:18:08,760 --> 00:18:12,320 - Faen. Jeg er sulten. - Du har ikke klaget på ei stund. 253 00:18:12,320 --> 00:18:14,960 Jeg er så nær ved å spise kaninen. 254 00:18:14,960 --> 00:18:18,600 - Tenk om Karim ringer tilbake. - Nei! Nei! 255 00:18:20,160 --> 00:18:23,560 Fy flate. OK. 256 00:18:29,120 --> 00:18:31,080 - Vet du ikke hvor det er? - Jo. 257 00:18:31,080 --> 00:18:32,760 Det gjør du ikke. 258 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 Gudmoren finner oss iallfall aldri her. 259 00:18:55,360 --> 00:18:58,240 - Det er noe jeg ikke får ut av hodet. - Å? 260 00:18:58,240 --> 00:19:00,720 - Hører du etter? - Ja, jeg er lutter øre. 261 00:19:00,720 --> 00:19:04,080 La oss se for oss dette, selv om det ikke skjer, 262 00:19:04,080 --> 00:19:06,760 la oss se for oss at Gudmoren går med på det. 263 00:19:06,760 --> 00:19:11,800 Godtar det og forstår. Vi kommer aldri tilbake. Da trenger vi nye jobber. 264 00:19:11,800 --> 00:19:15,920 Hva vil vi ha, egentlig? Fred, natur, latter og solskinn. 265 00:19:18,320 --> 00:19:22,440 Vi bør finne ut hvor mye penger vi har og investere dem. 266 00:19:22,440 --> 00:19:26,760 Et sted vi liker, der vi kan bli gamle. Jeg fikk en idé. 267 00:19:26,760 --> 00:19:29,120 Er du klar? Et rotisseri. 268 00:19:29,120 --> 00:19:31,880 Lette penger, og så gjør vi folk glade. 269 00:19:31,880 --> 00:19:34,560 Spiller ingen rolle at du ikke liker kjøtt, 270 00:19:34,560 --> 00:19:37,120 for nøkkelen til suksess ligger i sausen. 271 00:19:37,120 --> 00:19:41,080 Man trenger en unik, nydelig grønn saus. Folk reiser for å få den. 272 00:19:41,080 --> 00:19:44,200 Det første vi må tenke på og investere i, er stedet. 273 00:19:44,200 --> 00:19:48,720 Hvor vil vi bli gamle? Jeg tror det må være solfylt, ved sjøen. 274 00:19:48,720 --> 00:19:53,160 Du tar deg av ordrene, så soler du deg. Så kan du trene litt. 275 00:19:54,000 --> 00:19:58,640 Lukk øynene dine nå. Du vil ikke tro det. Lukk dem. Stol på meg. 276 00:20:03,360 --> 00:20:05,480 Nå kan du åpne dem. 277 00:20:06,840 --> 00:20:09,920 Vil du ikke ha én siste dans før du dør? 278 00:20:10,560 --> 00:20:14,120 Hadde du fortsatt hengt med meg om jeg hadde sånn frisyre? 279 00:20:14,120 --> 00:20:15,840 - Ja. - Jeg elsker deg. 280 00:22:05,280 --> 00:22:06,880 Faen. 281 00:22:08,640 --> 00:22:11,040 Ingen vet vel at vi er her? 282 00:22:18,640 --> 00:22:19,800 - Carole? - Hva? 283 00:22:19,800 --> 00:22:21,840 - De sikter bare på meg. - Umulig. 284 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 Se! De sikter bare på meg. 285 00:22:23,800 --> 00:22:28,200 - De ser deg ikke, engang. - De jævlene har varmesøkende linser. 286 00:22:28,200 --> 00:22:32,240 - Tror du at det holder? - Ja. Selvsagt gjør det det. 287 00:22:32,240 --> 00:22:34,440 Hvem er disse rasshølene? 288 00:22:37,600 --> 00:22:41,280 Hvis de ville drepe oss, hadde de ventet til vi kom ut. 289 00:22:42,800 --> 00:22:44,680 Faen. Det er en her. 290 00:23:25,960 --> 00:23:27,680 - Går det bra? - Ja. 291 00:23:27,680 --> 00:23:29,120 - Du? - Helt utmerket. 292 00:23:32,200 --> 00:23:34,920 - Pokker. Alex? - Hva? 293 00:23:41,240 --> 00:23:42,240 Alex. 294 00:23:43,120 --> 00:23:44,800 - Hva er det? - Det er Santos? 295 00:23:44,800 --> 00:23:45,760 Nei! 296 00:23:46,440 --> 00:23:49,360 Nei! Ikke kaninen min. Faen. 297 00:23:49,360 --> 00:23:51,840 Nei. Ikke Santos, da. 298 00:23:53,480 --> 00:23:56,480 - Ikke kaninen min. - Jeg er lei for det. 299 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Jeg er så lei for det. 300 00:24:00,040 --> 00:24:03,440 Dette skal de få svi for. Jeg sverger. De skal få betale. 301 00:24:32,120 --> 00:24:33,720 Hør nøye etter. 302 00:24:33,720 --> 00:24:36,920 Nå skal jeg fortelle deg det viktigste i ditt liv. 303 00:24:36,920 --> 00:24:42,280 Dette sier aldri kona di, men du har de minste ballene i hele ekornfamilien. 304 00:24:42,280 --> 00:24:46,920 Jeg hadde lyst til å skjære dem av. Da så. Jeg vet hvor du bor. 305 00:24:46,920 --> 00:24:51,360 Fortsetter du å overse meg, bør du se deg over skulderen. Jeg sa jo det. 306 00:24:51,360 --> 00:24:54,920 Uansett hva du gjør, så vet jeg det. Alltid. Ha det. 307 00:24:54,920 --> 00:24:58,680 - De der. Tar aldri slutt. - Hva var det jævla skremmestuntet? 308 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 Hyggelig å se deg også. Lunsj? 309 00:25:09,600 --> 00:25:14,240 Jeg vet ikke hva som gikk av meg. Du kjenner meg. Jeg er litt paranoid. 310 00:25:14,240 --> 00:25:18,920 Jeg trodde du mente alvor her om dagen. At du sluttet, ut av det blå. 311 00:25:18,920 --> 00:25:21,760 - Uten forvarsel. - Da sender du en dødsskvadron. 312 00:25:22,480 --> 00:25:25,720 Det går jo bra. Er du skadet? Blør du? 313 00:25:25,720 --> 00:25:29,400 Du kjenner albanerne. Hvis de vil slakte, så slakter de. 314 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 De siktet på Alex. Hvorfor henne og ikke jeg? 315 00:25:33,560 --> 00:25:34,560 Alex... 316 00:25:36,400 --> 00:25:42,560 - Jeg sa jo at jeg vil slutte. - Carole. Jeg blir så sliten av deg. 317 00:25:46,480 --> 00:25:48,000 Ordene dine. Ser du dem? 318 00:25:48,720 --> 00:25:50,520 Se hva jeg gjør med dem. 319 00:25:57,200 --> 00:25:59,400 Jeg tar ikke flere oppdrag. 320 00:26:01,280 --> 00:26:06,440 Du kan virkelig være urokkelig, altså. Du er liksom så sammensatt, du? 321 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 Spytt ut et tall. 322 00:26:11,520 --> 00:26:13,880 Du kan også være urokkelig. 323 00:26:16,360 --> 00:26:17,360 Otman. 324 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 Du bløffer. 325 00:26:38,360 --> 00:26:41,840 - Hvor mye. - Det gjør du aldri i egen restaurant. 326 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Hvor mye? 327 00:26:48,920 --> 00:26:50,960 Dra til helvete! 328 00:26:50,960 --> 00:26:53,720 Dette vil ta vaskedamen tre dager. 329 00:26:55,800 --> 00:26:57,200 Hvor mye? 330 00:27:05,400 --> 00:27:07,400 To millioner. 331 00:27:07,960 --> 00:27:10,120 Se der, ja. 332 00:27:10,920 --> 00:27:14,040 Har du sett. Da har vi en avtale. 333 00:27:14,680 --> 00:27:17,360 Litt dyrt, men... Du kan når du vil. 334 00:27:20,560 --> 00:27:23,000 Nå spiser vi lunsj. 335 00:27:26,440 --> 00:27:30,120 Et nytt, kjempeenkelt oppdrag. 336 00:27:30,120 --> 00:27:34,280 Ikke risikabelt. Du stjeler en liten ting og tar den med til meg. 337 00:27:34,280 --> 00:27:36,360 Det blir som å dra på ferie. 338 00:27:37,280 --> 00:27:39,640 Du setter rumpa på en hagestol og... 339 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Kan godt hende du liker det. 340 00:27:43,000 --> 00:27:46,280 - Hvor er det? - På Korsika. Det er som ferie, sa jeg jo. 341 00:27:46,280 --> 00:27:49,360 Du velger det teamet du ønsker. 342 00:27:50,960 --> 00:27:55,600 Jeg tar jo dessuten hensyn til at du blir nedstemt på denne tiden av året. 343 00:27:55,600 --> 00:27:57,760 Gratis lysterapi. 344 00:28:01,520 --> 00:28:04,520 Ikke sant? Jeg tar meg jo av deg. 345 00:28:05,840 --> 00:28:08,840 OK. Men det blir det siste oppdraget. 346 00:28:14,040 --> 00:28:19,040 Hvis Gudmoren lovte deg det, kan vi jo stole helt blindt på det. 347 00:28:19,040 --> 00:28:22,080 - Er det langt? - Nei, ti minutter unna, men... 348 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 Der har vi ikke førerkort. 349 00:28:24,080 --> 00:28:27,200 - Herlighet, da. - Hva er det med ham? 350 00:28:27,960 --> 00:28:30,320 Kjør forbi oss, da, rasshøl! 351 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 - Jeg tenkte på noe. - Ja. 352 00:28:38,920 --> 00:28:43,000 Abner. Jeg kan be ham om å finne de som drepte Santos. 353 00:28:43,000 --> 00:28:45,480 Ikke forvent for mye av Abner. 354 00:28:46,000 --> 00:28:49,640 Du kan ikke først forvente mye for så å forvente lite. 355 00:28:55,520 --> 00:28:58,520 - Hva gjør du? - Hva gjør du, mener du. 356 00:29:04,680 --> 00:29:08,920 - Hva er det vi skal stjele? - Dette. La Grande Odalisque. 357 00:29:09,600 --> 00:29:13,240 - Virkelig? - Det er til utlån til en utstilling. 358 00:29:13,240 --> 00:29:17,800 Det skal tilbake om en måned. Vi vil ikke at det skal til Paris igjen. 359 00:29:17,800 --> 00:29:19,360 Ingres, altså? 360 00:29:19,360 --> 00:29:22,560 Nei, nei. Det er ikke det. Det er det grønne. 361 00:29:23,280 --> 00:29:25,280 - Det "grelle"? -"Grelle"? 362 00:29:25,920 --> 00:29:29,040 - Det var du som sa det. - Hva? Vent. 363 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 - Skjønner du? - Men... 364 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 Er det et lerret laget av lerret? 365 00:29:33,200 --> 00:29:37,640 Selvfølgelig er det et lerret laget av lerret. Prøv litt, da, jenter. 366 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 - Han er en hykler. - Hei. 367 00:29:39,320 --> 00:29:45,960 Vi skal stjele La Grande Odalisque av Martial Raysse fra 60-tallet. 368 00:29:45,960 --> 00:29:48,720 Det er det som er malt i grønt. 369 00:29:49,680 --> 00:29:51,920 - Å ja. Det kom ikke tydelig frem. - Nei. 370 00:29:58,640 --> 00:30:02,240 - Hvem er det? Bor hun med deg? - Ja. Hun eier stedet. Rose. 371 00:30:02,240 --> 00:30:05,240 - Er dere et par? - Det er innviklet. 372 00:30:05,240 --> 00:30:08,880 - Lukter dere også gress? - Jeg rådet henne til å røyke gress. 373 00:30:08,880 --> 00:30:12,080 - Hvorfor det? - Hun har grønn stær. 374 00:30:12,080 --> 00:30:16,400 Det vi ikke vet, er når maleriet blir levert. 375 00:30:16,400 --> 00:30:19,680 - Det får vi vite når de vet det. - Vet vi noe som helst? 376 00:30:19,680 --> 00:30:24,400 Ja, vi vet hvor maleriet skal stilles ut. På et kunstsenter. 377 00:30:24,400 --> 00:30:28,040 Mye enklere å komme inn i enn et museum. En stor fordel. 378 00:30:28,040 --> 00:30:31,880 Nå ser vi tydelig fordelen her. Hvor er kultursenteret? 379 00:30:32,920 --> 00:30:36,800 Saint-François-klosteret, rett ved Sartène. 380 00:30:36,800 --> 00:30:39,040 Er du "certain" på det? 381 00:30:39,040 --> 00:30:40,400 - Gi deg! - Måtte bare. 382 00:30:40,400 --> 00:30:42,840 Du elsker fortsatt ordspill, Carole? 383 00:30:42,840 --> 00:30:45,640 Så klart jeg er det. Sartène på Korsika, da. 384 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 - Har vi plantegningene? - Nei. 385 00:30:48,240 --> 00:30:49,280 - Nei. - Nei. 386 00:30:49,280 --> 00:30:54,120 Nei da. Arkitektfirmaet som sto for oppussingen... 387 00:30:55,120 --> 00:30:57,840 Rose. Vær så snill? Rose? 388 00:31:00,680 --> 00:31:04,520 Vi forteller hemmeligheter. Vel, vel. Arkitektfirmaet er i Bastia. 389 00:31:04,520 --> 00:31:06,440 Tanken er å få... Å! 390 00:31:07,600 --> 00:31:09,120 - Carole. - Beklager. 391 00:31:11,440 --> 00:31:15,880 Du er ikke riktig nagla, altså. Hva feiler det deg i dag? 392 00:31:15,880 --> 00:31:17,160 Fortsett. Unnskyld. 393 00:31:17,160 --> 00:31:20,960 Greit. Vi må få tak i plantegningene, 394 00:31:20,960 --> 00:31:26,200 og så møte sjåføren som du ba om, Carole. 395 00:31:27,000 --> 00:31:29,880 - Ba du om det? Hvorfor? - Vel... 396 00:31:29,880 --> 00:31:33,200 - Kjører ikke jeg bra nok? - Vel... 397 00:31:57,080 --> 00:31:58,480 Jøss. Faen. 398 00:31:58,480 --> 00:32:02,480 Faen! Hvor lenge skal jeg straffes for å ha kjørt av veien i Polen? 399 00:32:02,480 --> 00:32:05,280 - Det var mer som en ulykke. - Nei. 400 00:32:05,280 --> 00:32:08,560 - Hva med forsikringen? - Tror dere meg ikke? 401 00:32:08,560 --> 00:32:10,960 Jeg redda en hund ved å svinge unna. 402 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 - Bikkja nå igjen? - Den ble aldri funnet. 403 00:32:13,560 --> 00:32:18,560 - Ikke noe kadaver, bevis eller forsikring. - Dere er hjerteløse. Gidder ikke. 404 00:32:18,560 --> 00:32:20,480 - Hjerteløse... - Greit. 405 00:32:20,480 --> 00:32:26,720 For å få våpen drar dere til kolonialen i Saint-Florent og spør etter Clarence. 406 00:32:26,720 --> 00:32:32,560 Han gir dere alt dere vil ha. Jeg har ordnet en villa og en flott bil til dere. 407 00:32:32,560 --> 00:32:34,960 Nesten for fin. Dere vil nok bli der. 408 00:32:34,960 --> 00:32:38,560 Dere får to ukers ferie, og så kommer jeg og bor der. 409 00:32:38,560 --> 00:32:41,440 - Nok et bofellesskap? - Kall det hva du vil. 410 00:32:44,200 --> 00:32:45,240 - Men... - Flink gutt. 411 00:32:45,240 --> 00:32:47,040 Vent. Hvem er det? 412 00:32:47,040 --> 00:32:52,360 Det er Spirit. For en søtnos. Det er bra for håret ditt. 413 00:32:52,360 --> 00:32:55,800 - Nei! Hva gjør det dyret her? - La ham være i fred. 414 00:32:55,800 --> 00:32:58,160 - Ingen dyr her inne. - Jo. 415 00:33:01,080 --> 00:33:05,480 Sjåføren treffer dere på Le Mans-banen. Spør etter Sam. 416 00:33:05,480 --> 00:33:08,160 OK. Hvordan kjenner du denne Sam? 417 00:33:09,240 --> 00:33:12,720 Det er jobben min å finne folk som ikke kjenner meg. 418 00:33:20,880 --> 00:33:24,920 - Hvorfor er sjåføren så enestående? - Ikke hat ham, nå da. 419 00:33:24,920 --> 00:33:28,320 Pokker. Hva er det med de jævla innstillingene deres? 420 00:33:28,320 --> 00:33:31,560 - Hva heter han? - Du kan virkelig være sta, altså. 421 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 Null veigrep. Elendig styring. 422 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Sam. Abner sier at han er den beste der ute. 423 00:33:36,480 --> 00:33:39,640 Kjørte som i sirup i Ford-svingen. Traktor, ikke bil! 424 00:33:39,640 --> 00:33:46,200 Mista kona i en bilulykke. Stuntkvinne. Du skal være veldig snill. Kom igjen, nå. 425 00:33:47,600 --> 00:33:48,480 Nå går vi. 426 00:33:48,480 --> 00:33:52,360 - Det er kanskje ikke innstillingene mine. - Nå kødder hun også. 427 00:33:52,360 --> 00:33:56,560 Kanskje han drepte henne. Jeg kjører nok bedre enn ham. 428 00:33:56,560 --> 00:33:59,960 Nei. Umulig. Hvordan hører du meg oppi all denne dritten? 429 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Jeg sa nei til full tank. 430 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 Hvorfor... 431 00:34:14,720 --> 00:34:16,800 Faen. Hun tok bilen min. 432 00:34:24,320 --> 00:34:27,480 Hun er helt vill. Se hvordan hun tar svingen. 433 00:34:33,640 --> 00:34:35,800 - Jøss. - Hva er det, da? Er det meg? 434 00:34:35,800 --> 00:34:37,880 Jeg kommer aldri overens med ham. 435 00:34:42,640 --> 00:34:46,160 Bestill to cheeseburgere og fire nuggets? Barbecue-saus? 436 00:34:46,160 --> 00:34:47,960 - Bedre. - Ingen vits. Vi går. 437 00:34:47,960 --> 00:34:50,040 - Slutt. - Jeg kjører. Slapp av. 438 00:34:53,240 --> 00:34:56,680 Det er ikke innstillingene, iallfall. Sam! 439 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Sam! 440 00:35:01,120 --> 00:35:03,520 - Sam. Hun er sjåføren. - Nei. 441 00:35:03,520 --> 00:35:05,520 - Jenta som kjørte inn nå. - Nei. 442 00:35:05,520 --> 00:35:07,280 Jo. Du er forbanna, du. 443 00:35:07,280 --> 00:35:10,640 - Forbanna fordi hun er jente. - Jeg bryr meg ikke. 444 00:35:10,640 --> 00:35:12,960 Helt vilt. Dagens bestetid. 445 00:35:12,960 --> 00:35:15,680 - Det var ikke innstillingene. - Nei. Sjåføren. 446 00:35:15,680 --> 00:35:19,160 - Hei, Top Gun! - Vet du hva, Tom Cruise? 447 00:35:20,480 --> 00:35:23,360 - Du har sparken. - Men for faen, da... 448 00:35:30,160 --> 00:35:31,840 - Hva gjør du? - Med glede. 449 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Jøss. 450 00:35:32,840 --> 00:35:36,600 Hun er helt rå. Vi må spandere en drink på henne. 451 00:35:36,600 --> 00:35:37,520 Og klær. 452 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Jøss. 453 00:35:43,840 --> 00:35:47,280 - Sånn. Og vi deler på tre. - Hvor mye er det snakk om? 454 00:35:47,280 --> 00:35:49,920 Det er mye penger. Du har mista jobben din. 455 00:35:49,920 --> 00:35:54,400 - Jeg finner lett en ny. - Slår meg ikke som typen som går på Nav. 456 00:35:55,440 --> 00:35:59,600 Hvordan funker det? Er det som en vanlig jobb, liksom? 457 00:35:59,600 --> 00:36:02,120 Det er overhodet ingen vanlig jobb. 458 00:36:02,120 --> 00:36:06,800 - Du jobber med oppdraget. Ingen prøvetid. - Jo. Hva om hun suger? Det må vi ha. 459 00:36:06,800 --> 00:36:08,800 Hva om vi ikke kommer overens? 460 00:36:08,800 --> 00:36:12,840 - Hva annet enn kjøring må jeg gjøre? - Kan du skyte? 461 00:36:12,840 --> 00:36:13,760 Nei. 462 00:36:13,760 --> 00:36:16,600 - Er du nerd? Kan du hacke? - Nei. 463 00:36:17,360 --> 00:36:20,360 Du har ingen spesialkunnskaper? 464 00:36:21,840 --> 00:36:25,680 - Kan jeg stikke om jeg ikke liker det? - Ja. Eller aldri begynne. 465 00:36:25,680 --> 00:36:28,640 Hva er din spesialitet unntatt å irritere meg? 466 00:36:28,640 --> 00:36:32,840 Jeg er skarpskytter, kan drepe en fyr 800 meter unna med øynene lukka. 467 00:36:32,840 --> 00:36:34,560 Hyggelig å treffe deg. 468 00:36:34,560 --> 00:36:39,440 Gi meg hvilken som helst sykkel, så tar jeg tre looper du ikke har sett maken til. 469 00:36:39,440 --> 00:36:42,560 Greit. Vi ringer hvis vi starter sirkus. Takk. 470 00:36:42,560 --> 00:36:44,640 Er dere ferdige nå? 471 00:36:46,120 --> 00:36:50,120 Jeg er sikker på at du vil gjøre det bra. Du har ikke annet å gå til. 472 00:36:50,120 --> 00:36:51,960 Og Alex er veldig hyggelig. 473 00:36:54,480 --> 00:36:56,080 Hva sier du? 474 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 Vi lar skjebnen avgjøre det. 475 00:37:04,000 --> 00:37:06,960 - Tror du at du er Dalai Lama? - Alex. 476 00:37:52,280 --> 00:37:55,760 Jøss. Vannet er kjempedeilig. 477 00:37:59,920 --> 00:38:02,320 - Her får vi det fint. - Oi. 478 00:38:03,640 --> 00:38:05,920 Se for dere å spise frokost her. 479 00:38:06,800 --> 00:38:10,200 - For en gangs skyld kødda ikke Abner. - Virkelig ikke. 480 00:38:10,200 --> 00:38:12,000 Hvis hus er dette? 481 00:38:12,000 --> 00:38:15,000 - Hvorfor bryr du deg, for faen? - Alex. 482 00:38:15,640 --> 00:38:18,160 - Soverom? - Hver kvinne for seg! 483 00:38:18,160 --> 00:38:22,040 - Er det sånn dere gjør det? - Jeg får alltid et forsprang uansett. 484 00:38:22,040 --> 00:38:23,520 Men du jukser! 485 00:38:26,480 --> 00:38:27,800 Nei! 486 00:38:27,800 --> 00:38:30,880 Liker det ikke. Å! Dette liker jeg. 487 00:38:32,880 --> 00:38:36,120 - Jeg vil ha dette. - Nei, det er mitt, for jeg er eldst. 488 00:38:36,120 --> 00:38:38,000 Henger her hver kveld uansett. 489 00:38:39,960 --> 00:38:43,080 - Oi. Jeg tror at jeg fant en perle, dere. - Pokker, da. 490 00:38:45,920 --> 00:38:49,840 - Fantastisk. - Ja. Vi avgjør det med håndbak. 491 00:38:50,480 --> 00:38:53,040 - Hvis det gjør deg glad. - Ja, det gjør det. 492 00:39:09,240 --> 00:39:13,720 Hvem er Clarence, sånn bortsett fra våpenhandler? Hvordan kjenner Abner ham? 493 00:39:13,720 --> 00:39:16,080 Faren hans er ambassadør et sted. 494 00:39:16,080 --> 00:39:20,360 Jeg tror at han bruker den diplomatiske immuniteten til å smugle. 495 00:39:20,360 --> 00:39:23,240 - Der er det. - Er det ham? 496 00:39:24,400 --> 00:39:28,320 - Han ser ikke ut som våpenhandler. - Nei. Det er en korsikansk mann. 497 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 Unnskyld. 498 00:39:34,000 --> 00:39:35,600 God dag. 499 00:39:37,360 --> 00:39:41,360 - Vi ser etter Clarence. - Dere er i deres fulle rett til det. 500 00:39:42,840 --> 00:39:45,800 - Er han her? - De sier så. 501 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 OK. Takk. 502 00:39:57,720 --> 00:40:00,480 - Er det noen her? - Ja. 503 00:40:02,120 --> 00:40:03,200 Å. Clarence? 504 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 - Ja. - Abner sendte oss. 505 00:40:06,840 --> 00:40:09,200 For et flott kjøkkenhåndkle. 506 00:40:09,200 --> 00:40:11,120 - Dere vil snakke mote? - Nei. 507 00:40:11,120 --> 00:40:15,880 Vi vil snakke om en Mossberg Patriot med gjenger i munningen. 300 Win Mag. 508 00:40:15,880 --> 00:40:18,320 Det var bedre. 509 00:40:18,320 --> 00:40:19,640 Her. Handlelisten. 510 00:40:30,400 --> 00:40:32,960 - Ikke gå noe sted. - Det skal jeg ikke. 511 00:40:40,920 --> 00:40:42,720 OK. 512 00:40:42,720 --> 00:40:46,640 Jeg har bedøvelsespiler. Du har fått en M4 Zev. 513 00:40:49,280 --> 00:40:53,680 Spesiallaget Glock-pistol i sort og gull. For stilens skyld. Helt utmerket. 514 00:40:53,680 --> 00:40:56,840 Drep en flue 500 m unna, ta mål på 800 m avstand. 515 00:40:56,840 --> 00:41:01,280 - Takk. Det gjør meg glad. - Bare hyggelig. Gleden er på min side. 516 00:41:03,360 --> 00:41:04,720 Har du en .308 Blaser? 517 00:41:04,720 --> 00:41:08,200 Ja, selvfølgelig. Men jeg har noe raskere. HK417. 518 00:41:09,040 --> 00:41:12,880 - En skjønnhet. - Ja. Med FMJ-kulene. 519 00:41:12,880 --> 00:41:16,520 Jeg liker dem. De penetrerer bedre. Jeg elsker penetrering. 520 00:41:19,360 --> 00:41:23,440 - Du har fått en 92. Går det bra? - Ja. Beretta. Perfekt. 521 00:41:26,160 --> 00:41:30,680 Se. En liten ting jeg fant opp selv. Denne. Hva er det? 522 00:41:31,600 --> 00:41:32,640 - En frukt. - Nei. 523 00:41:32,640 --> 00:41:34,320 En granat. 524 00:41:35,360 --> 00:41:38,280 - En granat i et granateple. - Det er tanken. 525 00:41:38,280 --> 00:41:40,440 Pølsene venninnen din tar på... 526 00:41:42,600 --> 00:41:45,040 - Hvordan vet du det? - Røykbomber. 527 00:41:45,960 --> 00:41:48,920 Akkurat... Hva har du der inne, da? 528 00:41:49,440 --> 00:41:50,280 - Denne? - Ja. 529 00:41:50,280 --> 00:41:52,360 Det er et egg. 530 00:41:55,280 --> 00:41:59,480 OK. Vi lot oss rive med. Vi skal ikke ha alt det der. 531 00:41:59,480 --> 00:42:03,600 Jeg trenger et håndvåpen til. Jeg har en elev å lære opp. 532 00:42:03,600 --> 00:42:06,760 - Hvem? - Sett ned den teriyaki-sausen. 533 00:42:06,760 --> 00:42:08,840 Hvordan vet du det? 534 00:42:10,600 --> 00:42:13,960 Forsiktig. Forsiktig. 535 00:42:15,760 --> 00:42:17,360 Sånn, ja. 536 00:42:22,240 --> 00:42:25,840 Gjør det igjen. Når du fyrer av, kjenner du at pistolen lever. 537 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 - Jeg må ikke se, engang. Forferdelig. - Ja. 538 00:42:34,520 --> 00:42:38,400 - Den lager så mye lyd. - Vi jobber med pustinga. Rett deg opp. 539 00:42:38,400 --> 00:42:40,280 - Pust inn. - Vennen? 540 00:42:40,280 --> 00:42:42,560 Hva? Nei, jeg vet hva du skal si. 541 00:42:44,000 --> 00:42:48,200 Det var ikke noe med Clarence. OK, så var det det, da. 542 00:42:49,040 --> 00:42:51,000 - Pust inn, og... - Liker du ham ikke? 543 00:42:51,000 --> 00:42:55,960 - Vi ser ikke etter varsellamper, altså? - Hva? Bare fordi han er våpenhandler? 544 00:42:55,960 --> 00:43:00,240 Nei, det er bra. Felles interesser. Vent. Vi skyter med to hender. 545 00:43:00,240 --> 00:43:03,920 Forsiktig. Klem hendene sammen. Sånn, ja. Pust... 546 00:43:03,920 --> 00:43:06,800 - Hvorfor, da? - ...pusten din. 547 00:43:06,800 --> 00:43:08,880 Så du føttene hans? 548 00:43:09,360 --> 00:43:11,840 - Nei, jeg så ham i øynene. - Se på føttene. 549 00:43:11,840 --> 00:43:14,840 Skoene hans var verken fugl eller fisk. 550 00:43:14,840 --> 00:43:18,520 Du har gått med ballerinasko, da. Vi kan alle tråkke feil. 551 00:43:18,520 --> 00:43:20,720 Vær forsiktig. Konsentrer deg. 552 00:43:20,720 --> 00:43:23,280 Pust inn. Sikt. 553 00:43:23,800 --> 00:43:27,040 - Slapp av i skuldrene... - Skal dere bare skyte ut i lufta? 554 00:43:27,040 --> 00:43:29,400 Skal du alltid bli vilkårlig forelska? 555 00:43:29,400 --> 00:43:32,960 - Og du... Jeg kommer ikke på noe. - Har du sett. 556 00:43:33,640 --> 00:43:35,440 OK. Skyt når du er klar. 557 00:43:40,280 --> 00:43:42,280 OK. Det var bedre. 558 00:43:42,280 --> 00:43:46,680 Jeg elsker det. Skudd overalt. Kan vi ikke bare flytte hit? 559 00:43:48,160 --> 00:43:50,120 Det bør vi gjøre. Bo på Korsika. 560 00:43:50,120 --> 00:43:54,160 Vær forsiktig, for faen! Det må du aldri gjøre! Den er ladd! 561 00:43:54,160 --> 00:43:56,120 Gjør aldri det. 562 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 - Fristende da. - Du sliter meg ut. 563 00:43:58,240 --> 00:44:01,320 Hennes kones død, at hun mistet jobben... 564 00:44:02,560 --> 00:44:05,720 - Det er ikke lett for henne. Hun... - Suger? 565 00:44:05,720 --> 00:44:07,080 - Du er hard. - Ja. 566 00:44:07,080 --> 00:44:10,040 Hun er en uslepen diamant. Det er mye hun ikke... 567 00:44:10,040 --> 00:44:13,120 Suger i? Gi meg ett eksempel. 568 00:44:13,120 --> 00:44:17,360 - Kan jeg få et lite glass? - Nei, den er tom. Så synd. 569 00:44:17,360 --> 00:44:20,360 - Ta mitt. Jeg drikker ikke. - Takk. 570 00:44:20,920 --> 00:44:25,480 Ja, her, forresten. Her har du din Samsung med din SIM, Sam. 571 00:44:27,520 --> 00:44:31,480 - Hva er den til? - Til å stjele planene. Forklarer senere. 572 00:44:33,440 --> 00:44:34,440 Takk. 573 00:44:36,720 --> 00:44:40,320 - Hvorfor drikker du ikke lenger? - Fordi jeg blir så... 574 00:44:42,560 --> 00:44:45,440 Fordi det får deg til å spille gitar? 575 00:44:46,040 --> 00:44:48,200 Rock and roll. 576 00:44:48,200 --> 00:44:52,120 Hun klarer ikke å sette inn et SIM-kort, engang. Herregud. 577 00:44:52,120 --> 00:44:53,920 Trenger du hjelp, Sam? 578 00:44:53,920 --> 00:44:56,640 Det går bra, Alex. Ikke tving deg selv. 579 00:44:58,320 --> 00:45:00,840 Kom, så spiser vi. Vi skal ha... 580 00:45:00,840 --> 00:45:03,240 Eggesuppe. 581 00:45:12,320 --> 00:45:13,640 Faen, da! 582 00:45:14,720 --> 00:45:17,120 - Du skremte meg. - Du også. Hva gjør du? 583 00:45:19,080 --> 00:45:22,160 Jeg spiser. Jeg er sulten. 584 00:45:22,160 --> 00:45:24,800 Jeg også. Hva spiser du? 585 00:45:24,800 --> 00:45:27,760 - Sylteagurk. - Æsj. Det liker du jo ikke, engang. 586 00:45:29,080 --> 00:45:30,760 Nå gjør jeg det. 587 00:45:30,760 --> 00:45:33,480 {\an8}- Men... - Hva? 588 00:45:36,000 --> 00:45:38,200 Fy faen. Jeg hadde det på følelsen. 589 00:45:38,200 --> 00:45:43,680 Jeg sverger. Jeg hadde det på følelsen. Helt uforklarlig. Jeg kan ikke tro det. 590 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 - Hvorfor sa du ingenting? - Vel... 591 00:45:46,680 --> 00:45:47,920 Nei. 592 00:45:47,920 --> 00:45:51,080 Det er ikke noe "vel". Vi finner ut av det. Det... 593 00:45:51,080 --> 00:45:54,760 Du har plager fordi overgangsalderen er overstått. 594 00:45:55,720 --> 00:45:57,320 Hore. 595 00:45:58,080 --> 00:46:00,560 - Hvorfor det? - Jeg er 39. 596 00:46:00,560 --> 00:46:02,880 Nettopp. Så ung er du ikke. 597 00:46:02,880 --> 00:46:05,720 - Jeg hører deg. - Hvordan faen gjør du det? 598 00:46:05,720 --> 00:46:09,080 Jeg hører deg. Og du sover ikke hos meg i natt. 599 00:46:33,600 --> 00:46:37,640 - Hvordan har du det? Sovet godt? - Ja, ganske bra. 600 00:46:40,160 --> 00:46:44,160 Det lurte jeg på i går kveld. Hvordan møttes du og Alex? 601 00:46:44,160 --> 00:46:48,240 Alex, ja. Det er lenge siden. Hun var 14. 602 00:46:48,880 --> 00:46:52,720 Hun hadde flykta fra familien, akkurat som jeg gjorde lenge før. 603 00:46:52,720 --> 00:46:54,840 Jeg traff henne i Amsterdam. 604 00:46:54,840 --> 00:46:58,920 Jeg jobbet for diamanthandlere. Jeg vet ikke hvordan... 605 00:46:59,520 --> 00:47:03,320 Jeg følte at jeg kunne stole på henne. 606 00:47:03,320 --> 00:47:06,720 Hun hjalp meg med et brekk, og jeg så meg aldri tilbake. 607 00:47:06,720 --> 00:47:09,480 Jeg har alltid ment at livet 608 00:47:09,480 --> 00:47:13,640 ikke handler om hva du gjør, men hvem du gjør det sammen med. 609 00:47:14,240 --> 00:47:16,200 - Har du spist godt? - Ja. 610 00:47:16,200 --> 00:47:17,680 - Sovet godt? - Ja. Takk. 611 00:47:17,680 --> 00:47:20,760 Flott. Venter utenfor. Du skal få kjenne det. 612 00:47:22,880 --> 00:47:24,480 Lykke til. 613 00:47:36,120 --> 00:47:37,280 Hva? Igjen? 614 00:47:54,280 --> 00:47:55,280 Som du vil. 615 00:48:00,240 --> 00:48:03,800 Du trykker her, og så legger du også hånda over. 616 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 Pokker. 617 00:48:24,160 --> 00:48:27,040 Jeg ser ut som en psykolog. Stygg. 618 00:48:27,040 --> 00:48:29,440 Veldig fin. Den var stygg. 619 00:48:34,400 --> 00:48:36,000 Nå ble du glad. 620 00:48:37,520 --> 00:48:39,520 - Den er fin. Praktisk. - Stopp. 621 00:48:42,120 --> 00:48:44,920 Jeg holder pistolen. Konsentrerer meg... 622 00:48:45,520 --> 00:48:48,120 - Jævla. Se hva jeg gjør. - Vis meg det, da. 623 00:49:01,240 --> 00:49:03,920 - Du gjør sånn når du viser. - Ikke sikt på meg. 624 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 Hallo? 625 00:49:21,640 --> 00:49:22,880 - Ja. - Setter deg over. 626 00:49:22,880 --> 00:49:24,560 Flott. Takk. 627 00:49:26,440 --> 00:49:27,440 Ja, vennen? 628 00:49:27,440 --> 00:49:30,080 - Josée. Takk for at du ringer. - Går det bra? 629 00:49:31,680 --> 00:49:34,200 - Går det bra? - Vel... Alt er i orden, altså. 630 00:49:34,200 --> 00:49:37,480 - Jeg ville bare si... - Få høre. 631 00:49:37,480 --> 00:49:42,040 - Jeg beholder det. - Fantastisk! Jeg er så glad på dine vegne. 632 00:49:42,040 --> 00:49:45,960 - Ja. OK. - Dette kommer til å bli kjempefint. 633 00:49:46,560 --> 00:49:49,800 - Ha det. Ringer når jeg er tilbake. - Ring når som helst. 634 00:49:49,800 --> 00:49:52,160 - Takk. - Ta vare på deg selv. 635 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 Kjør! 636 00:50:03,640 --> 00:50:05,640 Vi drar tilbake. 637 00:50:13,720 --> 00:50:15,080 Jeg traff den! 638 00:50:35,120 --> 00:50:38,440 Jeg må innrømme at jeg pressa henne for moro skyld. 639 00:50:38,440 --> 00:50:40,000 Jeg ødela pastaen. 640 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 Nei, den er kjempegod. Litt salt, kanskje, men kjempegod. 641 00:50:44,000 --> 00:50:46,360 - Den er altfor salt. - Det går bra. 642 00:50:46,360 --> 00:50:48,640 - Nei, den er uspiselig. - Nei. 643 00:50:48,640 --> 00:50:50,840 Alt ble feil. Jeg... 644 00:50:52,400 --> 00:50:57,040 Jeg hadde en tydelig plan, men plutselig rota jeg det til fullstendig. 645 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 Klarte ikke å velge. 646 00:51:02,080 --> 00:51:04,760 - Mellom hva? - Jeg ville lage squash. 647 00:51:04,760 --> 00:51:07,760 En kjempeenkel vegetarrett. 648 00:51:08,480 --> 00:51:12,040 Plutselig ombestemte jeg meg. Så visste jeg ikke... 649 00:51:12,920 --> 00:51:16,400 Så ble det til slutt noe skikkelig komplisert. 650 00:51:16,400 --> 00:51:19,920 Ikke gråt, vennen min. Det er bare pasta. Kjempegod. 651 00:51:19,920 --> 00:51:26,160 Jeg kunne valgt en enkel pastarett med smør. Vet ikke hva som går av meg. 652 00:51:26,960 --> 00:51:30,680 Den er helt utmerket, det lover jeg deg. Jeg skal spise opp alt. 653 00:51:30,680 --> 00:51:32,880 - Vent og se. - Fordi du er snill. 654 00:51:32,880 --> 00:51:35,960 Nei, fordi den er kjempegod. 655 00:51:35,960 --> 00:51:38,440 - Fordi du er sulten. - Jeg er ikke sulten. 656 00:51:41,840 --> 00:51:45,760 - Beklager. Jeg er litt frynsete. - Jeg merker det. 657 00:51:46,400 --> 00:51:49,280 Jeg tenkte på hvordan vi kunne stjele planene. 658 00:51:49,280 --> 00:51:52,520 - Få høre. - Du drar med... Du drar med Sam. 659 00:51:52,520 --> 00:51:53,440 Nei. 660 00:51:53,440 --> 00:51:56,760 Ja. Kontorene står tomme i lunsjpausen. 661 00:51:56,760 --> 00:52:01,280 Det er et enkelt oppdrag. Ingenting, liksom. Bare ikke utløs alarmen. 662 00:52:01,280 --> 00:52:05,760 - OK. - Du trenger ikke meg. Hun er klar. 663 00:52:10,000 --> 00:52:12,120 Hvis du sier det, så. 664 00:52:24,240 --> 00:52:27,120 - Er du på plass? - Ja, jeg ser deg. 665 00:52:28,440 --> 00:52:31,000 - Ikke se på meg. - Unnskyld. 666 00:52:32,160 --> 00:52:33,160 OK. 667 00:52:34,800 --> 00:52:36,120 - Ikke gjør det. - Faen. 668 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 VOLTA ARKITEKTER 669 00:52:43,880 --> 00:52:46,040 Kom igjen, Sam. Det er en korridor. 670 00:52:46,040 --> 00:52:49,200 Kryss den. Det klarer du, jeg sverger. 671 00:52:49,200 --> 00:52:52,920 Kom igjen. Det er ingen alarm der. Dette er et enkelt oppdrag. 672 00:52:52,920 --> 00:52:54,720 Jeg tror at jeg fant det. 673 00:53:00,480 --> 00:53:02,120 Bra. Du er iallfall diskré. 674 00:53:02,120 --> 00:53:05,680 - OK. Jeg ser PC-en. - Jøss. Du er flink, altså. 675 00:53:06,320 --> 00:53:09,520 Hvis jeg er så plagsom, tar jeg bare denne ut av øret. 676 00:53:09,520 --> 00:53:11,200 - Så... - Bare ta den ut. 677 00:53:11,200 --> 00:53:12,960 - Da dør du kanskje. - OK. 678 00:53:14,280 --> 00:53:18,080 Jeg distraherer deg for å se om du klarer å konsentrere deg. 679 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Jeg er kvinne. Jeg kan multitaske. 680 00:53:21,200 --> 00:53:22,080 OK. 681 00:53:25,520 --> 00:53:28,880 Sånn, ja. Jeg er inne. 682 00:53:28,880 --> 00:53:31,200 Nå leter jeg etter planene. 683 00:53:34,920 --> 00:53:35,960 Det går sakte. 684 00:53:36,560 --> 00:53:39,360 - Jeg sovner. Skynd deg, da. - Vent... 685 00:53:40,640 --> 00:53:42,720 - Jeg har planene. - Så bra. 686 00:53:42,720 --> 00:53:46,720 Jeg fant planene. OK. Jeg laster dem ned. 687 00:53:46,720 --> 00:53:48,240 MOTTAR DATA 688 00:53:49,400 --> 00:53:51,840 Nå har jeg plantegningene. 689 00:53:53,960 --> 00:53:58,480 Jeg var jo faen meg helt rå, eller? Det gikk fort. De lastes ned nå. 690 00:53:58,480 --> 00:54:01,720 Ja, men dette oppdraget var kjempeenkelt. 691 00:54:01,720 --> 00:54:05,320 Du ville ikke tro hvordan det var med Carole i begynnelsen. 692 00:54:05,320 --> 00:54:08,040 - Å? - Ja. Vi måtte finne et diamantsmykke. 693 00:54:08,040 --> 00:54:11,000 Det er en helt annen type stress. 694 00:54:12,040 --> 00:54:16,680 I det vi skulle dra, sier hun... Det kommer folk. 695 00:54:17,400 --> 00:54:20,280 - Hvem var de? - Nei, det kommer noen nå, Sam. 696 00:54:20,960 --> 00:54:22,240 - Hva? - Ti stykker. 697 00:54:22,240 --> 00:54:24,800 - Du tuller. - Nei. For en gangs skyld ikke. 698 00:54:24,800 --> 00:54:27,880 - Ikke rør deg. Tar meg av det. - Jeg rører meg ikke. 699 00:54:27,880 --> 00:54:30,600 - Hold kjeft. - Jeg skal klappe igjen. 700 00:54:32,720 --> 00:54:33,760 Men... Hva... 701 00:54:36,520 --> 00:54:37,480 Alex? 702 00:54:38,920 --> 00:54:40,880 - Alex. - Jeg har tatt meg av det. 703 00:54:40,880 --> 00:54:42,360 - Gå nå. - Jeg... 704 00:54:42,360 --> 00:54:43,720 - Gå. - Jeg går. 705 00:54:43,720 --> 00:54:46,160 - Ta med mobilen, Sam. - Faen. Mobilen. 706 00:54:49,600 --> 00:54:50,640 - Alex? - Hva? 707 00:54:52,120 --> 00:54:54,120 Hva har du gjort? 708 00:54:55,400 --> 00:54:58,560 Jeg gjorde det jeg kunne, søster. Hva med et "takk"? 709 00:55:04,080 --> 00:55:05,680 Takk. 710 00:55:09,840 --> 00:55:12,840 Det er en av dem som ikke sover, Alex. 711 00:55:14,480 --> 00:55:15,360 Gjør noe! 712 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 Klarer du ingenting selv, for faen? 713 00:55:20,000 --> 00:55:24,040 Slå ham eller ta frem mobilen. Du vet hvordan den brukes. 714 00:55:25,960 --> 00:55:30,960 Ikke la ham trykke på alarmen. Jeg har ingen flere piler. Gjør noe. 715 00:55:31,640 --> 00:55:33,680 Jeg kan ikke røre meg. Alex. 716 00:55:33,680 --> 00:55:37,840 "Jeg var faen meg helt rå?" Overhodet ikke. 717 00:55:37,840 --> 00:55:39,760 Jeg ber deg. Gjør noe, Alex. 718 00:55:54,560 --> 00:55:57,960 - Faen! - Nå blir det vanskeligere. 719 00:56:13,480 --> 00:56:14,320 Visir! 720 00:56:14,320 --> 00:56:21,120 Gi deg, da, "jeg kan ikke røre meg". Plutselig må jeg skynde meg... Faen! 721 00:56:22,920 --> 00:56:24,120 Se opp! 722 00:56:28,160 --> 00:56:30,480 Se opp, Sam! Senk farta! 723 00:56:32,160 --> 00:56:34,560 - Forsiktig! - Jeg liker ikke stunt! 724 00:56:35,880 --> 00:56:37,920 Sam! Pokker! 725 00:56:46,040 --> 00:56:49,200 - Forsiktig, Sam! Beklager, madame! - Er dere sprø? 726 00:56:50,280 --> 00:56:51,120 Sam! 727 00:56:52,520 --> 00:56:54,040 Stopp! 728 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Sam! Det trenger du ikke! 729 00:57:23,760 --> 00:57:25,360 Sam! Jeg skal drepe deg! 730 00:57:33,440 --> 00:57:35,600 Hvorfor sneier du bakken? 731 00:57:42,320 --> 00:57:46,760 Sam! Å, herregud. Jeg skal drepe deg! Sam! 732 00:57:51,800 --> 00:57:55,880 Faen, da. Måtte du kjøre så fort? Vi kryssa Korsika på fem minutter. 733 00:57:55,880 --> 00:58:00,920 - Hvorfor roper du? Rista vi dem av oss? - Hvem? Hvem har fulgt etter oss? Ingen! 734 00:58:02,120 --> 00:58:07,160 - Jeg føler for å kaste opp overalt. - Jeg trodde de gjorde det. Unnskyld. 735 00:58:10,080 --> 00:58:12,080 Du var helt rå, da. 736 00:58:13,200 --> 00:58:14,200 Takk. 737 00:58:18,640 --> 00:58:20,360 Jeg tok på visiret. 738 00:58:27,600 --> 00:58:32,200 - Hvordan går det? Ikke for sliten? - Det går bra. 739 00:58:33,040 --> 00:58:36,720 - Hva med dere? Gikk det bra? - Ja, kjempebra. 740 00:58:36,720 --> 00:58:38,960 - Har vi alt? - Ja. Takk. Her. 741 00:58:42,200 --> 00:58:47,360 - Og dere to... Kom dere overens? - Vel, ja... Jeg tror da det. 742 00:58:54,240 --> 00:58:58,520 Nå kommer vi veldig godt overens. Jeg kjeder meg da. Som bare faen. 743 00:58:58,520 --> 00:59:00,840 - Å? - Jeg må forelske meg eller ha sex. 744 00:59:00,840 --> 00:59:03,160 Ellers blir jeg anspent. 745 00:59:03,160 --> 00:59:06,040 - Med hvem som helst. En, to eller tre... - Greit. 746 00:59:06,040 --> 00:59:08,920 - Kan vi ikke ringe Clarence? - Der har vi én, da. 747 00:59:08,920 --> 00:59:13,200 Jeg fant rulleskøyter på soverommet. Jeg er kjempeflink. 748 00:59:13,200 --> 00:59:16,800 - Jeg... klarer det. - Du klarer ingenting uten oss. 749 00:59:16,800 --> 00:59:19,920 Det er en skikkelig fest, jenter. 750 00:59:19,920 --> 00:59:23,360 Med lokale spesialiteter og greier. Pétanque. Og iskrem! 751 00:59:23,360 --> 00:59:25,360 - Hvor faen er han? - Hvem? 752 00:59:25,360 --> 00:59:28,800 - Ser dere ham? Clarence, da. - Vi kom jo nettopp. 753 00:59:28,800 --> 00:59:31,840 Og så? Han sa at han var her. Leter nede på brygga. 754 00:59:31,840 --> 00:59:34,960 - Helt utrolig. - Jeg får meg litt mat. 755 00:59:48,160 --> 00:59:52,160 - Han kan funke for deg. - Jeg ser ikke etter noen, jeg. 756 00:59:52,880 --> 00:59:55,920 Til deg, siden du alltid leter, da. Er han ikke fin? 757 00:59:55,920 --> 00:59:58,760 - Glem det. Hun har stivna. - Hva? 758 00:59:59,360 --> 01:00:04,240 Hun venter på prinsen, hvit som sne. Hun er i... glasskista si. 759 01:00:04,240 --> 01:00:07,400 Du kan si hva som helst. Hun hører deg ikke. 760 01:00:07,400 --> 01:00:13,160 Du kan for eksempel si at hun blir lei av å løpe etter vilkårlige folk. 761 01:00:13,160 --> 01:00:16,240 At hun heller burde være litt mer glad i seg selv. 762 01:00:16,240 --> 01:00:22,320 Kanskje tiden er inne for å få seg et eget hus, alene, med en liten hage. 763 01:00:23,240 --> 01:00:26,120 Vel, vel. Det er ikke det som kommer til å skje. 764 01:00:26,120 --> 01:00:31,080 I stedet dukker en fyr opp med gamle sko, og så våkner hun til live igjen. 765 01:00:34,600 --> 01:00:35,600 Ja. 766 01:01:39,840 --> 01:01:42,120 Jenta mi het Émilie. 767 01:01:42,120 --> 01:01:46,640 Da vi møttes, så hun rett inn i meg med en gang. 768 01:01:46,640 --> 01:01:50,640 Jeg trengte ikke å late som om jeg var en annen enn jeg var. 769 01:01:50,640 --> 01:01:52,680 Og nå som hun er død, 770 01:01:53,920 --> 01:01:58,040 vet jeg liksom ikke hvem jeg er uten hennes blikk på meg. 771 01:01:59,120 --> 01:02:02,400 Jeg savner henne sånn. Det knuser meg. 772 01:02:04,520 --> 01:02:08,320 Det er forferdelig å miste blikket til en som elsker deg. 773 01:02:12,200 --> 01:02:14,200 Jeg ser på deg. 774 01:02:19,120 --> 01:02:21,560 Vi ser på deg. 775 01:02:27,240 --> 01:02:30,240 Når skal du knulle meg? 776 01:02:31,480 --> 01:02:35,680 Du er skikkelig romantisk, du? I en båt eller i en villa med havutsikt? 777 01:02:35,680 --> 01:02:38,840 - Visste ikke at du var romantisk. - På grunn av deg. 778 01:02:38,840 --> 01:02:41,320 - At? - Jeg er romantisk. 779 01:02:41,320 --> 01:02:44,480 Jeg skjønte ikke, men vi tar det nærmest mulig. 780 01:02:44,480 --> 01:02:47,760 - Der borte. - Flott. Hjelp meg, ellers dør jeg. 781 01:02:47,760 --> 01:02:50,000 - Kan ikke dø før vi knuller. - Nei. 782 01:03:04,240 --> 01:03:05,800 Vent. Det er en annen fyr. 783 01:03:05,800 --> 01:03:08,400 Nei, ingen. Karim før, men ikke nå lenger. 784 01:03:08,400 --> 01:03:11,720 Nei, jeg mener på soverommet. Det er en annen fyr her. 785 01:03:11,720 --> 01:03:14,760 - God kveld. - God kveld, monsieur. 786 01:03:14,760 --> 01:03:16,680 Vent. Kjenner du ham? 787 01:03:16,680 --> 01:03:19,240 - Nei. Gjør du? - Nei. 788 01:03:19,240 --> 01:03:22,600 - Har du gått inn på feil rom? - Nei. 789 01:03:22,600 --> 01:03:26,800 Jeg så på dere da dere danset. 790 01:03:27,320 --> 01:03:29,840 Jeg syntes at dere så bra ut. 791 01:03:30,880 --> 01:03:33,840 Jeg ville sjekke om kanskje det var mulig å... 792 01:03:35,840 --> 01:03:37,440 ...bli med. 793 01:03:38,480 --> 01:03:41,080 - Bli med på hva da? - Med dere. 794 01:03:41,880 --> 01:03:42,920 Oi. 795 01:03:47,000 --> 01:03:49,600 - Har du aldri prøvd? - Nei. 796 01:03:49,600 --> 01:03:51,400 - Vil du ikke prøve? - Nei. 797 01:03:51,400 --> 01:03:56,080 Hvorfor? Det er romantisk å dele også. Særlig hvis det er din første gang. 798 01:03:57,320 --> 01:03:59,920 - Nei. - Jo, jeg sverger. Stol på meg. 799 01:04:11,040 --> 01:04:12,040 Hva gjør du? 800 01:04:47,040 --> 01:04:50,000 - Hvem er du? - Og du da, hvem er du? 801 01:05:23,280 --> 01:05:26,480 Vil du ha en pause? Ringe mora di? 802 01:06:49,960 --> 01:06:53,480 - Faen. - Sikker på at du ikke vil ringe mora di? 803 01:07:03,400 --> 01:07:08,080 Visste at det var en pris hodet mitt, men ikke at de turte å komme til Korsika. 804 01:07:08,080 --> 01:07:10,120 Jeg skulle ha sagt det. Unnskyld. 805 01:07:10,120 --> 01:07:13,840 Slapp av. Vi trenger ikke fortelle hverandre alt. 806 01:07:55,960 --> 01:08:00,440 Det du spurte om, de albanerne som drepte kaninen din. Jeg har funnet dem. 807 01:08:00,440 --> 01:08:03,560 Sjefen deres heter Skender Lulgjaraj. 808 01:08:03,560 --> 01:08:07,320 - Hva vet du om ham? - Ser ut som en unge. Store, svarte øyne. 809 01:08:07,320 --> 01:08:11,240 Han har to klubber på kysten, men holder til i Bardi i Italia. 810 01:08:11,240 --> 01:08:14,720 Alt annet enn diskré. Snakker alltid om penga sine. 811 01:08:14,720 --> 01:08:16,760 - OK. - Han er slem. Farlig. 812 01:08:16,760 --> 01:08:17,920 Takk. 813 01:08:17,920 --> 01:08:20,440 - Lov meg at du er forsiktig. - Slapp av. 814 01:08:45,880 --> 01:08:50,480 - Jeg liker ikke å bli forfulgt. - Det er det få som gjør. 815 01:08:52,360 --> 01:08:54,160 Hva gjør du her? 816 01:08:54,160 --> 01:08:58,440 Jeg våknet med en rar følelse i dag. 817 01:08:59,880 --> 01:09:01,480 Jeg savnet deg. 818 01:09:04,840 --> 01:09:07,120 Hva er det egentlig du vil? 819 01:09:08,760 --> 01:09:11,120 Den nye rekrutten din? 820 01:09:13,120 --> 01:09:17,560 - Skal du endelig erstatte den andre? - Nei. Jeg beholder begge. 821 01:09:22,040 --> 01:09:24,440 - Hva vil du? - Hva jeg vil? 822 01:09:25,800 --> 01:09:30,280 Jeg vil bare være her. Ligge i solen sammen med deg. 823 01:09:31,560 --> 01:09:36,320 Husker du de første oppdragene våre? Da det bare var oss to? 824 01:09:37,520 --> 01:09:40,720 Vi var det beste laget, ikke sant? 825 01:09:40,720 --> 01:09:46,120 Når du nedverdiger deg til å gi meg noe nå, er det bare i jobben. 826 01:09:46,120 --> 01:09:48,560 Vi har alltid bare jobba sammen. 827 01:09:52,560 --> 01:09:55,880 Er du sjalu eller melankolsk? 828 01:10:00,480 --> 01:10:03,240 Jeg er så mye mer enn det. 829 01:10:04,720 --> 01:10:06,480 Det vet jeg. 830 01:10:15,640 --> 01:10:19,760 - Jeg har savna deg. Hvordan var festen? - Jeg forteller senere. 831 01:10:21,520 --> 01:10:24,560 Jeg fant jævlene som drepte Santos. Skal vi ta dem? 832 01:10:24,560 --> 01:10:27,360 - Faen. Hva har skjedd med deg? - Ingenting. 833 01:10:28,280 --> 01:10:31,000 Vel... Jeg vet ikke. Er det ikke litt farlig? 834 01:10:31,000 --> 01:10:34,880 - Og så? - Jeg vet ikke. Vi er ikke klare. 835 01:10:34,880 --> 01:10:36,400 - Og så? - OK. 836 01:10:37,800 --> 01:10:41,160 - Jeg vil gjerne spørre Sam om å bli med. - OK. 837 01:10:41,160 --> 01:10:43,200 - Flott. Jeg henter henne. - OK. 838 01:10:43,960 --> 01:10:45,000 - Sam? - Ja? 839 01:10:45,000 --> 01:10:49,400 Vi tar ferja til Italia i kveld. Vi skal hevne en kanin jeg var så glad i. 840 01:10:49,400 --> 01:10:52,720 - Når stjeler vi maleriet? - Når Abner kommer i morgen. 841 01:12:14,000 --> 01:12:15,920 Er du Skender Lulgjaraj? 842 01:12:16,840 --> 01:12:20,840 God dag. Vi ble fortalt at dere ser etter dansere. 843 01:12:20,840 --> 01:12:22,520 Ser dere etter dansere? 844 01:12:26,040 --> 01:12:29,640 Vi kom for å presentere oss. Skal vi vise dere? 845 01:14:35,320 --> 01:14:38,440 Vent. Vi parkerte faktisk der nede. 846 01:14:38,440 --> 01:14:40,520 - Ja. - Kommer du ned? 847 01:15:00,760 --> 01:15:01,760 Takk. 848 01:15:05,240 --> 01:15:08,640 Du har forresten ikke fortalt oss om kvelden med Clarence. 849 01:15:51,360 --> 01:15:56,200 - Jeg prøver, men jeg får det ikke tid. - Du tisser. Det er ikke noe sjakkparti. 850 01:15:56,200 --> 01:15:57,440 Tror ikke det går. 851 01:15:57,440 --> 01:16:02,520 Hvorfor trenger dere en racersjåfør om dere må tisse hvert femte minutt? 852 01:16:04,520 --> 01:16:05,520 Irriterende. 853 01:16:05,520 --> 01:16:07,960 OK. Jeg klarer det ikke. 854 01:16:21,120 --> 01:16:24,520 Går det bra, vennen? Kommer du? 855 01:16:27,080 --> 01:16:28,120 Hva gjør du? 856 01:16:32,760 --> 01:16:33,800 Hva er det? 857 01:16:37,880 --> 01:16:39,040 Jeg er gravid. 858 01:16:42,520 --> 01:16:44,680 Nei, du lyver. 859 01:16:47,920 --> 01:16:50,600 - Jeg er gravid. - Nei, du lyver. 860 01:16:50,600 --> 01:16:53,240 Hun lyver. 861 01:16:55,840 --> 01:16:58,720 - Er det sant? - Vi skal få baby. 862 01:17:02,560 --> 01:17:04,560 - Er det sant? - Ja. 863 01:17:06,960 --> 01:17:09,440 - Faen. - Nå sitter vi fint i det. 864 01:17:09,440 --> 01:17:12,080 - Jeg har to. - Kom igjen. 865 01:17:12,080 --> 01:17:14,360 Jeg har... Jeg har Ulv. 866 01:17:14,360 --> 01:17:16,600 - Hæ? - Hva? 867 01:17:16,600 --> 01:17:19,400 - Vent. Ulv er fint, da. - Ja... 868 01:17:19,400 --> 01:17:23,680 - Og Sunrise. - Herregud. Tror du dette er Beverly Hills? 869 01:17:23,680 --> 01:17:26,240 Barn kan saksøke når de blir 18. Pass deg. 870 01:17:26,240 --> 01:17:29,480 - La meg gi deg navnet hennes. - Kjør på. 871 01:17:29,480 --> 01:17:30,840 - Hun skal hete... - Ja? 872 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 ...Raoule, med e. 873 01:17:32,560 --> 01:17:34,080 - Kutt ut. - Forferdelig. 874 01:17:34,080 --> 01:17:35,680 - Raoule? - Unnskyld? 875 01:17:35,680 --> 01:17:38,880 Si det til jenta selv, du. Hvis du er modig nok. 876 01:17:38,880 --> 01:17:41,320 - Raoule? - Raoule er fint, da. 877 01:17:48,520 --> 01:17:51,680 Kom igjen. Vi har ei gravid dame her. 878 01:17:53,000 --> 01:17:55,280 Sånn, ja. 879 01:18:02,960 --> 01:18:05,160 Korsikansk stil. 880 01:18:05,160 --> 01:18:08,360 - Hvordan går det? - Hvordan går det, Abner? 881 01:18:08,360 --> 01:18:10,760 - Hallo. - God dag. Sam. 882 01:18:10,760 --> 01:18:12,840 - Hei. - Jeg vet det. Abner. 883 01:18:14,040 --> 01:18:17,400 Vi er hos Rosa. Dette er sauefjøset hennes. 884 01:18:18,320 --> 01:18:20,080 La meg forklare det til dere. 885 01:18:20,080 --> 01:18:22,720 - Gjør vi det i kveld? - Nei, i morgen kveld. 886 01:18:22,720 --> 01:18:27,200 - Hva venter vi på? Innbruddssesongen? - Artig. Nei. Ajaccio-Bastia-derbyet. 887 01:18:27,200 --> 01:18:31,800 Vaktene vil være som limt til TV-en. De tar en runde i pausen. 888 01:18:31,800 --> 01:18:35,880 Det er veldig viktig at dere venter på mitt signal før dere går inn. 889 01:18:35,880 --> 01:18:40,240 Dere gjemmer dere i kapellet. OK? Frem til kampen starter igjen. 890 01:18:40,240 --> 01:18:41,240 OK. 891 01:18:41,240 --> 01:18:43,720 Maleriet står utstilt i øverste etasje. 892 01:18:43,720 --> 01:18:47,480 Dere kommer fra tunellen, så dere skal... 893 01:18:49,200 --> 01:18:50,120 - Å? - Opp? 894 01:18:50,120 --> 01:18:51,080 - Ja. - Opp. 895 01:18:51,080 --> 01:18:53,720 - Dere går opp. - Hvor skal jeg være? 896 01:18:53,720 --> 01:18:57,600 Du venter på Alex og Carole i bilen på torget. 897 01:18:57,600 --> 01:19:00,440 Når dere har maleriet, møtes vi i lysthuset. 898 01:19:00,440 --> 01:19:03,280 Sånn kommer vi oss ut. Hvordan kommer vi inn? 899 01:19:03,280 --> 01:19:07,200 Dere trenger ikke å gå inn. Dere er alt på eiendommen. 900 01:19:07,200 --> 01:19:11,640 Har dere hørt om den trojanske hest? Vi gjør det samme som grekerne. 901 01:19:11,640 --> 01:19:13,080 Enkelt og greit. 902 01:19:13,080 --> 01:19:16,040 - Vet dere hva kallenavnet mitt er? - Hva da? 903 01:19:16,040 --> 01:19:16,960 Hjernen. 904 01:19:17,640 --> 01:19:19,640 - Sikker? - Ja, jeg er sikker. 905 01:19:19,640 --> 01:19:22,800 Folk kaller meg gjerne det, selv når jeg ikke er der. 906 01:19:22,800 --> 01:19:24,480 Så ironisk. 907 01:19:28,880 --> 01:19:30,880 Hvor skal du være, da? 908 01:19:31,600 --> 01:19:35,080 Jeg skal stå i matvogna og tilberede pølser i brød. 909 01:19:35,080 --> 01:19:37,160 OK. Må jeg oversette det? 910 01:19:38,240 --> 01:19:40,240 ABNERS HOT DOGS VI FRITTER DEM UT! 911 01:19:46,640 --> 01:19:51,240 - Skal vi sette opp sitteplassene? - Ingen kommer. Ikke noe poeng i det. 912 01:19:52,360 --> 01:19:53,640 Nei. 913 01:19:56,840 --> 01:19:59,200 - Hei, Sam. - Hei, Abner. 914 01:20:05,360 --> 01:20:07,440 - Vet du hva jeg tenker på? - Nei. 915 01:20:07,440 --> 01:20:11,560 - Faren. Hvem var han? Har jeg møtt ham? - Nei. Det var bare en fyr. 916 01:20:11,560 --> 01:20:15,360 - Han vet det ikke. Får aldri vite det. - Vilt. En baby uten mann. 917 01:20:15,360 --> 01:20:18,560 Akkurat som jeg så det for meg, bare at det var mitt. 918 01:20:18,560 --> 01:20:20,880 Ja. Beklager. Jeg er også overraska. 919 01:20:20,880 --> 01:20:25,240 Hun kommer ikke til å likne på meg. Kunne fått min kropp og din klokskap. 920 01:20:25,240 --> 01:20:26,640 Drit og dra. 921 01:20:26,640 --> 01:20:30,320 Venter ikke til Abner gir oss grønt lys. Jeg har alt krampe. 922 01:20:30,320 --> 01:20:34,120 - Hva gjør du? - Den trojansk hest-greia var teit. 923 01:20:34,120 --> 01:20:36,400 Alex. Vi må vente på signalet. 924 01:20:38,000 --> 01:20:39,960 Derby-dag og derby-fest. 925 01:20:39,960 --> 01:20:43,240 Ja da. Korsika har ventet på dette øyeblikket i sju år. 926 01:20:43,240 --> 01:20:46,960 Avsparket mellom Bastia og... 927 01:20:46,960 --> 01:20:49,440 - Jeg er litt sulten. - Jeg også. 928 01:20:53,680 --> 01:20:56,120 - Kjør på. Vi har masse. - Ja. 929 01:20:56,120 --> 01:20:58,360 - Ikke verst. - Mat nok til en hel hær. 930 01:20:59,240 --> 01:21:00,800 Pokker. 931 01:21:08,520 --> 01:21:12,880 Du er helt utrolig utålmodig. Hvordan skal det gå med et barn? 932 01:21:14,040 --> 01:21:17,960 Jeg blir den kule mora, mens du blir den masete. Sånn blir det. 933 01:21:17,960 --> 01:21:21,040 Abner? Vi er ute. 934 01:21:22,440 --> 01:21:25,080 - Abner? - Hvorfor svarer han ikke? 935 01:21:25,080 --> 01:21:27,680 Jeg er ikke veldig optimistisk. Nei. 936 01:21:27,680 --> 01:21:29,000 Ikke vondt, akkurat. 937 01:21:29,000 --> 01:21:32,240 - Tror du at det funker? - Ja. Slapp av. Vi klarer det. 938 01:21:46,320 --> 01:21:48,280 - Hva faen er dette? - Hva er det? 939 01:21:57,000 --> 01:21:59,600 God kveld. Kan vi få litt å spise? 940 01:22:00,320 --> 01:22:02,560 - God kveld. - Hva lager dere? Hot dogs? 941 01:22:02,560 --> 01:22:05,560 - Ja. - Jeg tar en med pommes frites. 942 01:22:05,560 --> 01:22:09,520 - Er det mulig, eller... - Ja, selvfølgelig. Vi setter ut stoler. 943 01:22:09,520 --> 01:22:13,400 - Produksjonen kjøper hot dogs. Kom. - God kveld. 944 01:22:13,400 --> 01:22:14,560 En hot dog, takk. 945 01:22:17,440 --> 01:22:21,320 Vi er bortskjemte, altså. Se. Clarence ga meg en Extrema Ratio. 946 01:22:21,320 --> 01:22:23,400 - Søtt. - Det er kjærlighet, det. 947 01:22:23,400 --> 01:22:25,000 Vi har infrarøde briller. 948 01:22:25,000 --> 01:22:28,200 Ro deg ned. Hva... Vi får ikke bruk for alt dette. 949 01:22:29,400 --> 01:22:30,920 - Det var det jeg sa. - Hva? 950 01:22:30,920 --> 01:22:35,040 - Du blir den irriterende mora. - Jeg skal gjøre det godt igjen. 951 01:22:35,040 --> 01:22:38,800 Vi går inn, Sam. Vi har kommet oss ut av statuene. 952 01:22:38,800 --> 01:22:42,480 Si det til Abner om du snakker med ham. Vi går. Vi går inn. 953 01:22:43,880 --> 01:22:46,760 Abner? Abner? Hører du meg? 954 01:22:46,760 --> 01:22:49,560 Hei. Flytt deg. Det er reservert for trailere. 955 01:22:49,560 --> 01:22:50,640 Unnskyld? 956 01:22:50,640 --> 01:22:52,440 - Fikk du ikke planen? - Nei. 957 01:22:52,440 --> 01:22:56,320 Kom igjen, da. Er det ingen som bryr seg om innspillingsplanen? 958 01:22:56,320 --> 01:22:59,600 - Beklager. - OK. Kan du kjøre dit? Takk. 959 01:22:59,600 --> 01:23:01,680 Mathurin? Mathurin til Leo. Ja. 960 01:23:02,920 --> 01:23:06,640 Abner? Jeg vet ikke om du hører meg, men jentene har kommet ut. 961 01:23:06,640 --> 01:23:09,280 Og noen ba meg nettopp om å flytte meg. 962 01:23:09,280 --> 01:23:12,360 Jeg vet ikke om det var planen, men jeg flytter meg. 963 01:23:12,360 --> 01:23:16,080 Og... jeg vet ikke hva en innspillingsplan er, stakkars jente. 964 01:23:16,080 --> 01:23:18,520 Hører dere meg? Det er folk i klosteret. 965 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Vent. 966 01:23:25,760 --> 01:23:29,000 Jeg foretrekker vanlige kuler, ikke bedøvelsespiler. 967 01:23:29,000 --> 01:23:33,560 Men det er ekte vakter. Vi kan ikke drepe ekte vakter. 968 01:23:33,560 --> 01:23:35,680 ...kommer snart. Jeg vet ikke. 969 01:23:35,680 --> 01:23:38,400 - Det har gått bra så langt. - God kveld. 970 01:23:42,800 --> 01:23:45,080 Abner til Carole. 971 01:23:45,080 --> 01:23:46,800 - De hører ikke. - Hvem er du? 972 01:23:46,800 --> 01:23:48,240 Unna vei. 973 01:23:49,520 --> 01:23:51,520 Sam? Hører du meg? 974 01:23:52,600 --> 01:23:54,120 Flott. 975 01:23:54,120 --> 01:23:58,840 Funker ingenting på ham, eller? Jeg sa jo at jeg liker ekte kuler best. 976 01:23:59,520 --> 01:24:01,680 Vi må opp. Her er det ikke dekning. 977 01:24:01,680 --> 01:24:03,280 - Sam? - Ja, Carole? 978 01:24:03,280 --> 01:24:05,000 Funker. Er du i posisjon? 979 01:24:05,000 --> 01:24:08,680 Måtte flytte meg, ellers blir jeg med på opptaket. 980 01:24:08,680 --> 01:24:10,760 Hva? Et opptak? Hvilket opptak? 981 01:24:10,760 --> 01:24:12,600 Kameraopptaket. 982 01:24:14,640 --> 01:24:16,360 Kamera? Hva snakker hun om? 983 01:24:16,880 --> 01:24:17,920 - Hei. - Hei. 984 01:24:17,920 --> 01:24:19,280 - Alt vel? - Ja. 985 01:24:19,280 --> 01:24:20,720 Flott. 986 01:24:20,720 --> 01:24:22,920 Forsiktig med kostymene. 987 01:24:26,240 --> 01:24:29,400 Sjekket du andre klipp med tanke på kontinuitet? 988 01:24:29,400 --> 01:24:32,600 Jeg sjekket alt, men glemte fargen på boaen. 989 01:24:32,600 --> 01:24:35,000 - Se i manuskriptet. - OK. Greit. 990 01:24:35,000 --> 01:24:40,120 - Vi må stramme Mylènes korsett igjen. - Ja. Hun trenger hår og sminke også. 991 01:24:40,120 --> 01:24:43,520 - Ja. Hva med middagspausen? - Når er den? Det er viktig. 992 01:24:47,080 --> 01:24:49,320 Det er ikke mulig. 993 01:24:49,320 --> 01:24:53,080 - Hva gjør vi, jenter? Avlyser? - Nei, det gjør vi ikke. 994 01:24:53,080 --> 01:24:54,840 Vi bruker det som avledning. 995 01:24:54,840 --> 01:24:58,720 Så drar vi i ro og mak som om ingenting har skjedd. 996 01:24:58,720 --> 01:24:59,800 OK. 997 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Abner til Carole. 998 01:25:03,200 --> 01:25:04,200 Vær så god. 999 01:25:06,560 --> 01:25:07,440 Sennep? 1000 01:25:08,480 --> 01:25:10,920 En hot dog. En hot dog med pommes frites. 1001 01:25:11,440 --> 01:25:13,840 Hvordan kan Abner ha oversett noe sånt? 1002 01:25:13,840 --> 01:25:16,000 - Er du overraska? - Nei. 1003 01:25:19,600 --> 01:25:21,080 - Var det planlagt? - Nei. 1004 01:25:21,880 --> 01:25:23,360 - God kveld. - God kveld. 1005 01:25:23,360 --> 01:25:24,760 Fafofabel. 1006 01:25:24,760 --> 01:25:25,920 Hei! 1007 01:25:31,360 --> 01:25:33,160 - Slipp meg forbi. - Vær så god. 1008 01:25:33,160 --> 01:25:35,920 Hører du ikke på noen, eller? 1009 01:25:35,920 --> 01:25:38,320 - Hva? - Gynekologen ba deg ta det med ro. 1010 01:25:38,320 --> 01:25:41,880 -"Ikke anstreng deg fysisk." - Jeg er ikke syk, bare gravid. 1011 01:25:41,880 --> 01:25:45,200 Jeg skal ikke bære ting, så kan du ta det der? 1012 01:25:45,200 --> 01:25:47,920 Dere er rå, men hva betyr "fafofabel"? 1013 01:25:47,920 --> 01:25:49,720 Fafo... Fafofabel? 1014 01:25:50,240 --> 01:25:52,440 Vet ikke. Det kom bare. 1015 01:26:03,320 --> 01:26:04,480 Faen, jeg er varm. 1016 01:26:07,040 --> 01:26:08,440 Nå skjer det. 1017 01:26:12,280 --> 01:26:13,400 Pokker. 1018 01:26:14,720 --> 01:26:16,360 - Alex? - Hva? 1019 01:26:16,360 --> 01:26:19,560 Det er en vakt til bak meg. Kan du ta deg av ham? 1020 01:26:19,560 --> 01:26:22,080 - OK. Jeg kommer. - Takk. 1021 01:26:22,920 --> 01:26:24,400 ALARM AKTIVERT 1022 01:26:31,280 --> 01:26:33,320 Du har mye energi om dagen, altså. 1023 01:26:33,320 --> 01:26:35,320 ALARM DEAKTIVERT SYSTEM DEAKTIVERT 1024 01:26:35,320 --> 01:26:37,000 OK. Deaktivert. 1025 01:26:40,320 --> 01:26:41,520 Jeg henter lerretet. 1026 01:26:41,520 --> 01:26:46,200 Takk og pris for at det er siste oppdrag. Gleder meg til rotisseriet. 1027 01:26:50,440 --> 01:26:52,880 Sam. Gjør deg klar. 1028 01:26:53,920 --> 01:26:58,120 Jeg er i posisjon, men det er en annen. Tror at jeg må flytte meg igjen. 1029 01:26:58,120 --> 01:27:01,680 - Jeg sier fra hvor jeg havner til slutt. - Hei! Ikke der. 1030 01:27:01,680 --> 01:27:04,120 - Jeg vet det. Jeg flytter meg. - Ja. 1031 01:27:04,120 --> 01:27:08,120 Parker blant de tekniske bilene. Heiskurvmaskinen er på vei. 1032 01:27:08,120 --> 01:27:10,920 Så setter du opp Mylènes green room. OK? 1033 01:27:11,640 --> 01:27:14,040 - Ja? - Jeg forsto ingenting av det han sa. 1034 01:27:22,520 --> 01:27:27,000 - Hvem faen er dette? - Det er de som flytter lysene. 1035 01:27:28,600 --> 01:27:32,880 - Man får ikke skjære i fred, engang. - Abner er så teit med de planene. 1036 01:27:35,400 --> 01:27:37,880 Skynd dere, jenter. Vær så snill. 1037 01:27:37,880 --> 01:27:40,480 OK. Jeg må reorganisere her. 1038 01:27:42,080 --> 01:27:45,240 Jøss. Utstillinga er skikkelig stygg. 1039 01:28:01,960 --> 01:28:04,960 Er det ikke flott? Faen. Fy flate. 1040 01:28:06,040 --> 01:28:10,800 Jeg ble fortalt at det var vakter her, men vi kan faktisk se maleriene? 1041 01:28:11,680 --> 01:28:15,080 Det ser så flott ut med lysene fra spottene. 1042 01:28:15,080 --> 01:28:16,200 - Ikke sant? - Ja. 1043 01:28:16,200 --> 01:28:20,360 Herregud, for en plage. Skal han snakke med deg i hele natt? 1044 01:28:22,520 --> 01:28:24,440 Hva driver du med, da? 1045 01:28:25,400 --> 01:28:27,480 Jeg skjærer ut det falske lerretet. 1046 01:28:28,960 --> 01:28:31,320 Som var planen med... 1047 01:28:32,640 --> 01:28:35,080 med designteamet. 1048 01:28:35,080 --> 01:28:37,760 - Er den falsk? - Ja, selvsagt. 1049 01:28:37,760 --> 01:28:40,960 - Faen! Akkurat. Jeg forstår. - Tenk deg, da. 1050 01:28:40,960 --> 01:28:42,760 - Det forklarer vaktene. - Ja. 1051 01:28:42,760 --> 01:28:44,120 Så dum jeg er. 1052 01:28:44,120 --> 01:28:47,560 Maleriene er verdt millioner. Så klart. Så dum jeg er. 1053 01:28:49,800 --> 01:28:54,160 Det er kult, da. Det er ikke hver dag man får jobbe for en så stor stjerne. 1054 01:28:54,160 --> 01:28:55,200 For en dust. 1055 01:28:55,200 --> 01:28:57,680 Det er sant, da. Er det ikke vilt? 1056 01:28:58,520 --> 01:29:01,240 Å spille inn video for... Mylène Farmer. 1057 01:29:01,240 --> 01:29:02,360 Ja. 1058 01:29:02,920 --> 01:29:04,760 Nei! Kom igjen. Helt utrolig. 1059 01:29:04,760 --> 01:29:06,760 - Det er vilt. - Hun er rå. Mylène? 1060 01:29:06,760 --> 01:29:09,040 - Nei? Virkelig? Ja. - Ja. 1061 01:29:09,040 --> 01:29:10,080 Du elsker henne. 1062 01:29:10,080 --> 01:29:11,480 - Mylène. - Mylène. 1063 01:29:11,480 --> 01:29:13,560 Jeg liker henne også. 1064 01:29:29,600 --> 01:29:30,600 For pokker, da. 1065 01:29:45,480 --> 01:29:48,680 - Vi ses. - Ja. Vi ses senere? 1066 01:29:48,680 --> 01:29:50,960 - Vi ses. - På settet. 1067 01:29:50,960 --> 01:29:53,520 Selvfølgelig. På settet. Vi ses. 1068 01:29:53,520 --> 01:29:55,200 Ha det. 1069 01:29:56,720 --> 01:30:01,280 ...den blå bølge på begynnelsen av andre omgang. Det er andre skudd... 1070 01:30:01,280 --> 01:30:04,800 Nå funker den. Beklager. Vi ble overveldet av egen suksess. 1071 01:30:04,800 --> 01:30:08,080 Pølsene våre var kjempegode. Vi var helt rå med Rosa. 1072 01:30:08,080 --> 01:30:14,320 Dere støter kanskje på litt folk, men vi holder oss til planen. 1073 01:30:14,320 --> 01:30:17,960 Dere kan komme ut av statuene. Nå er det showtime! 1074 01:30:19,280 --> 01:30:21,720 Nei... Akkurat, ja. 1075 01:30:24,640 --> 01:30:26,600 OK. Champagne. 1076 01:30:26,600 --> 01:30:28,800 - Har du bakt denne kaka? - Ja. 1077 01:30:28,800 --> 01:30:31,480 Nå forstår jeg hvorfor han har 89 kvinner. 1078 01:30:31,480 --> 01:30:34,320 - Nei. - En på hver gård i Frankrike. 1079 01:30:34,320 --> 01:30:36,520 - Takk, Abner. - Takk for at du ringer. 1080 01:30:36,520 --> 01:30:38,600 Jeg fikk beskjeden din. Få høre. 1081 01:30:39,320 --> 01:30:41,080 Jeg trenger dine tjenester. 1082 01:30:41,080 --> 01:30:43,240 OK. Vet Gudmoren om det? 1083 01:30:43,240 --> 01:30:47,120 Overhodet ikke. Hold henne utenfor. Det er poenget. 1084 01:30:47,120 --> 01:30:49,400 - Jeg gjør klart et team. - OK. 1085 01:30:49,400 --> 01:30:53,360 - Ringer tilbake med detaljer. Takk. - Bare hyggelig. 1086 01:30:53,360 --> 01:30:56,200 - Hvem snakker du med? - Deg. 1087 01:30:56,200 --> 01:30:59,960 Clarence kom innom. Han reiser til Mexico i seks måneder. 1088 01:31:00,960 --> 01:31:04,520 Jeg sa: "Hva med oss, da?" Og alt han sa, var: 1089 01:31:04,520 --> 01:31:08,440 "Jeg må klare meg alene. Du kan ikke redde livet mitt hver gang." 1090 01:31:10,120 --> 01:31:12,880 Det betyr "ha det", ikke sant? Ciao. 1091 01:31:17,200 --> 01:31:20,080 - Glad i deg. - Og jeg i deg. 1092 01:31:20,080 --> 01:31:23,400 Jeg har jo ikke tid uansett. Jeg skal få barn. 1093 01:31:24,040 --> 01:31:27,680 Siste leveranse til Gudmoren i morgen, og så er vi fri. 1094 01:32:50,520 --> 01:32:52,520 Jeg er i posisjon, vennen. 1095 01:32:55,960 --> 01:32:58,560 Pass på hvor du står, OK? 1096 01:33:05,400 --> 01:33:09,600 Jeg advarer deg. Vet ikke hva hun har gjort, men håret kan bli et sjokk. 1097 01:33:16,120 --> 01:33:20,720 Popkunst. Kunsten å gi all kitsch mening. 1098 01:33:23,080 --> 01:33:27,000 Jeg sa jo det. Carole er den beste. Er overføringen gjennomført? 1099 01:33:28,440 --> 01:33:31,920 Det har vært en glede å handle med dere. 1100 01:33:34,960 --> 01:33:39,160 - Liker du fargen min? - Den er overraskende. 1101 01:33:39,840 --> 01:33:43,880 Slapp av. Jeg er fortsatt den mørkeste av oss blondinene. 1102 01:33:43,880 --> 01:33:47,560 - Jeg vil at vi tar en prat. - Så klart, min kjære. 1103 01:33:49,120 --> 01:33:52,160 La oss gå dit. Der er det roligere. 1104 01:33:54,640 --> 01:33:56,640 Faen. Hun flytter seg. 1105 01:34:09,920 --> 01:34:10,920 Den kjerringa. 1106 01:34:12,160 --> 01:34:14,400 Carole. Jeg ser deg ikke lenger. 1107 01:34:14,400 --> 01:34:18,200 Ikke rør deg, OK? Jeg husker posisjonene dine. 1108 01:34:27,720 --> 01:34:29,360 Hør nøye etter. 1109 01:34:30,160 --> 01:34:31,720 Det fins to historier. 1110 01:34:31,720 --> 01:34:36,280 Den ene kalles fiksjon. Den andre er virkelig. Jeg bryr meg ikke om fiksjon. 1111 01:34:36,280 --> 01:34:39,160 Virkeligheten er som følger. 1112 01:34:39,160 --> 01:34:42,360 Jeg sitter med ryggen mot vinduet. Jeg, ja. 1113 01:34:44,160 --> 01:34:46,520 Jeg vet svært godt hva det betyr. 1114 01:34:47,400 --> 01:34:51,240 Nå kommer følgende til å skje. Jeg flytter meg ikke. 1115 01:34:53,560 --> 01:34:57,320 Alex kommer til å bli et nytt team med den nye jenta, Sam. 1116 01:34:57,320 --> 01:34:59,400 Du blir hos meg. 1117 01:35:00,800 --> 01:35:04,160 Ingen dør. Ingen blir lei seg. 1118 01:35:09,480 --> 01:35:13,600 Hørte du hva jeg sa, Alex? Gjennom det teite ørestykket. 1119 01:35:14,160 --> 01:35:15,640 Må jeg gjenta meg? 1120 01:35:15,640 --> 01:35:18,360 Dere vet at jeg hater å gjenta meg. 1121 01:35:18,360 --> 01:35:21,040 Faen. Nå går det til helvete. 1122 01:35:23,600 --> 01:35:24,600 Er du redd? 1123 01:35:29,160 --> 01:35:31,160 For jeg stoler på deg. 1124 01:35:33,040 --> 01:35:36,920 - Hva med deg? - Om jeg stoler på deg? Nei. Aldri. 1125 01:35:38,560 --> 01:35:39,560 Fafofabel. 1126 01:35:41,240 --> 01:35:43,720 - Hva skal det bety? - Det får vi aldri vite. 1127 01:35:44,280 --> 01:35:45,280 Ti på tolv. 1128 01:35:54,320 --> 01:35:55,320 Du er gal. 1129 01:35:57,560 --> 01:36:00,160 Er du gal eller dumdristig? 1130 01:36:01,880 --> 01:36:03,920 Jeg er så mye mer enn det. 1131 01:36:05,200 --> 01:36:06,800 Jeg vet det. 1132 01:36:09,920 --> 01:36:12,240 Men det er én ting du ikke skal glemme. 1133 01:36:14,080 --> 01:36:18,600 Hvis mitt blod flyter, kommer også ditt til å flyte. 1134 01:36:20,440 --> 01:36:21,800 Alex. 1135 01:36:28,320 --> 01:36:29,280 Tolv. 1136 01:36:37,360 --> 01:36:40,040 - Hva skjer? - Drepte jeg nettopp Gudmoren? 1137 01:36:40,880 --> 01:36:42,960 Livvaktene kommer opp. 1138 01:36:47,080 --> 01:36:51,280 - Hva gjorde du første gang vi møttes? - Ikke si sånt. Du skremmer meg. 1139 01:36:55,120 --> 01:36:58,600 Det er menn i døra. Ikke rør deg. Jeg dekker deg. 1140 01:36:59,640 --> 01:37:03,760 Skudd er avfyrt i Eugène Manuel-gata i 16. arrondissement. 1141 01:37:03,760 --> 01:37:07,960 Vi var i Amsterdam. Du satt utenfor en kafé. 1142 01:37:08,600 --> 01:37:10,360 Du krangla med en fyr. 1143 01:37:11,000 --> 01:37:15,320 Du kasta ham ut i kanalen. Jeg ble glad i deg umiddelbart. 1144 01:37:16,480 --> 01:37:17,480 Med en gang. 1145 01:37:19,360 --> 01:37:22,680 Når menn gjorde deg forbanna da, kasta du dem i vannet. 1146 01:37:24,280 --> 01:37:26,800 Håper du har en plan, ellers er vi døde. 1147 01:37:30,240 --> 01:37:31,520 Politiet kommer. 1148 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 POLITI 1149 01:37:35,560 --> 01:37:38,760 Flytt deg, madame! Vekk! Du kan ikke stå her. 1150 01:37:38,760 --> 01:37:41,440 Faen. Jeg tror ikke jeg får tatt alle. 1151 01:37:44,160 --> 01:37:47,960 Du har aldri vært redd for å hoppe fra et tak. Hva nå? 1152 01:37:47,960 --> 01:37:51,280 Jeg har fulgt med på deg. Du har glemt deg selv. 1153 01:37:51,280 --> 01:37:53,560 Det driter jeg i. Slutt, da. 1154 01:37:53,560 --> 01:37:57,720 Du er så redd for ikke å bli elsket at du ikke godtar noe fra noen. 1155 01:37:57,720 --> 01:37:58,640 Stopp! 1156 01:37:58,640 --> 01:38:04,080 Det er ikke det at du bare finner deg rasshøl. Det fins bare så mange av dem. 1157 01:38:04,080 --> 01:38:07,480 Veldig få menn er i stand til å elske ei jente som deg. 1158 01:38:07,480 --> 01:38:09,880 Fordi snille jenter... 1159 01:38:12,080 --> 01:38:14,720 Sterke, smarte og morsomme, 1160 01:38:15,400 --> 01:38:17,400 som ikke trenger å bli beskyttet, 1161 01:38:18,800 --> 01:38:22,600 de er ikke lette å elske. Det er skummelt. 1162 01:38:22,600 --> 01:38:26,960 Hvis jeg hadde vært mann, hadde jeg ikke vært redd for å elske deg. 1163 01:38:28,160 --> 01:38:29,520 Kan du bare love meg 1164 01:38:30,520 --> 01:38:35,360 at du tar deg tid til å slippe noen inn i livet ditt, som... fortjener deg? 1165 01:38:35,360 --> 01:38:39,360 - Jeg lover ingenting! - Vil du fortsette, så har du Sam. 1166 01:38:39,360 --> 01:38:41,600 Dere blir fri, deres egne sjefer. 1167 01:38:41,600 --> 01:38:44,360 - Du kan fortsette. - Vil fortsette med deg. 1168 01:38:44,360 --> 01:38:46,680 Hva gjør du? Hva pønsker du på? 1169 01:38:48,120 --> 01:38:50,080 Jeg klarer meg ikke. Det vet vi. 1170 01:38:50,080 --> 01:38:54,160 Konsentrer deg. Tenk på barnet. Vi skal få en familie. Du kan ikke. 1171 01:38:56,640 --> 01:38:58,800 Hadde ikke vært noe liv for et barn. 1172 01:38:58,800 --> 01:39:03,000 Ikke sånn. Jeg vet ikke. Opp på taket. Finn på noe, for faen! 1173 01:39:09,400 --> 01:39:10,680 - Alex. - De kommer opp. 1174 01:39:10,680 --> 01:39:11,760 - Faen! - Kom igjen. 1175 01:39:11,760 --> 01:39:15,480 Opp på taket. Finn på noe. Ikke etterlat meg alene. 1176 01:39:15,480 --> 01:39:17,040 Kom deg ut, Alex. 1177 01:39:18,200 --> 01:39:19,480 Nei. 1178 01:39:20,840 --> 01:39:23,080 Jeg klarer meg ikke uten deg. 1179 01:39:24,040 --> 01:39:25,680 Selvfølgelig gjør du det. 1180 01:39:25,680 --> 01:39:29,920 Du er den sterkeste av oss. Det har du alltid vært. 1181 01:39:30,520 --> 01:39:33,200 Selvfølgelig klarer du deg. Kom igjen. Gå, nå. 1182 01:39:33,880 --> 01:39:35,040 Nei, jeg kan ikke. 1183 01:39:35,040 --> 01:39:37,960 - Gjør som jeg sier, Alex! - Nei, jeg kan ikke. 1184 01:39:37,960 --> 01:39:41,960 Løp! Hør på meg! Gjør som jeg sier, for en gangs skyld. 1185 01:39:43,480 --> 01:39:48,040 Skjønner du ikke at jeg gjør det for deg? De frarøvet oss så mange år sammen. 1186 01:39:48,040 --> 01:39:50,240 Kom igjen. Dra. Du er fri. 1187 01:40:06,560 --> 01:40:08,840 Legg ned våpenet! 1188 01:40:12,280 --> 01:40:14,280 Legg ned våpenet! 1189 01:40:42,920 --> 01:40:44,920 ...noen ble skutt... 1190 01:40:58,400 --> 01:41:02,320 - Skarpskytter i tredje etasje. Ser ham. - Skarpskytter. Går opp. 1191 01:41:02,320 --> 01:41:04,520 De så deg, Alex. Nå kommer de. 1192 01:41:04,520 --> 01:41:08,560 La alt ligge. Jeg tar meg av det. Den er ladet, men ikke armert. 1193 01:41:29,680 --> 01:41:32,120 For faen, da. Faen. 1194 01:41:34,800 --> 01:41:36,800 Nei. Jeg klarer ikke. 1195 01:41:40,440 --> 01:41:42,560 Alex. Pust. Bli hos meg. 1196 01:41:42,560 --> 01:41:44,320 - Jeg klarer ikke. - Fokuser. 1197 01:41:44,320 --> 01:41:47,760 Du må bare finne rom 14. Der kommer du opp på taket. 1198 01:41:51,320 --> 01:41:52,920 Kom igjen. 14. 1199 01:42:24,720 --> 01:42:26,880 AMBULANSE 1200 01:44:10,560 --> 01:44:12,160 Vil du ha kaffe? 1201 01:44:16,280 --> 01:44:18,000 Kaffe? 1202 01:44:18,000 --> 01:44:21,000 Etter fire år, Alex? Er det alt? Kaffe? 1203 01:44:26,160 --> 01:44:30,520 Ingen klem? Ingen kyss? Ingen "hyggelig å se deg igjen"? 1204 01:44:30,520 --> 01:44:34,520 "Beklager at jeg ikke tok kontakt. Jeg var altfor lei meg." 1205 01:44:35,400 --> 01:44:38,200 Der har du det. Jeg var altfor lei meg. 1206 01:44:41,480 --> 01:44:45,200 - Jeg ringte deg flere ganger. - Jeg så det. 1207 01:44:45,840 --> 01:44:48,840 - Mobilen min kan ta imot telefoner. - Aldri i verden! 1208 01:44:48,840 --> 01:44:51,200 Det må være litt av en modell. 1209 01:44:55,400 --> 01:44:56,960 Vil du ha litt kaffe? 1210 01:45:02,520 --> 01:45:05,120 Jeg kom hit fordi jeg trenger deg. 1211 01:45:06,000 --> 01:45:08,240 Og fordi jeg savner deg. 1212 01:45:09,680 --> 01:45:13,920 En reise ned i solen og tilbake. Én siste gang. Jeg lover. 1213 01:45:16,160 --> 01:45:19,040 Jeg har ikke rørt en pistol på tre år. 1214 01:45:19,040 --> 01:45:22,480 Jeg er ikke her for å rekruttere. Jeg vil ha deg med meg. 1215 01:45:22,480 --> 01:45:25,160 Liker du det ikke, drar du bare. 1216 01:45:27,680 --> 01:45:32,280 Blir du ikke med innen ti minutter, ødelegger jeg de teite tomatplantene. 1217 01:45:36,520 --> 01:45:38,040 Beklager. Jeg kan ikke. 1218 01:46:10,880 --> 01:46:11,880 Vel... 1219 01:46:15,280 --> 01:46:17,080 Hva gjør vi her? 1220 01:46:46,240 --> 01:46:47,720 Hva heter du? 1221 01:46:49,160 --> 01:46:51,160 Raoule, med e. 1222 01:47:42,960 --> 01:47:45,280 - Jeg skal drepe deg. - Ja. Jeg vet det. 1223 01:47:47,000 --> 01:47:50,480 - Fortell hva som skjedde. - Jeg skal fortelle deg alt. 1224 01:48:00,200 --> 01:48:02,320 Unnskyld. Unnskyld, unnskyld. 1225 01:48:14,200 --> 01:48:16,960 Raoule! Kommer du, vennen? 1226 01:48:23,520 --> 01:48:27,440 Dette er gøy, men du er død. På ordentlig, altså. 1227 01:48:28,120 --> 01:48:29,720 Kom, vennen min. 1228 01:48:29,720 --> 01:48:31,560 Du store min. 1229 01:48:32,960 --> 01:48:35,480 - Min kjære. - Du skal fortelle meg alt. 1230 01:48:35,480 --> 01:48:38,160 - Jeg vil høre et eventyr. - Jeg også. 1231 01:48:38,160 --> 01:48:39,080 Kom. 1232 01:48:39,080 --> 01:48:44,440 - Jeg vil ha et eventyr også, Raoule. - Kom. Vi skal fortelle skikkelig eventyr. 1233 01:49:43,800 --> 01:49:47,800 {\an8}Å nei, jeg glemte... Jeg glemte replikkene mine. 1234 01:49:52,320 --> 01:49:53,680 {\an8}Kyss og klem! 1235 01:49:54,640 --> 01:49:55,880 {\an8}Så... Hun ler. 1236 01:49:59,160 --> 01:50:00,840 {\an8}Pokker. Ingen. Vent. 1237 01:50:00,840 --> 01:50:03,480 {\an8}Faen! Unnskyld. Jeg skvatt. 1238 01:50:05,880 --> 01:50:06,960 {\an8}Jeg kvalte den. 1239 01:50:09,520 --> 01:50:10,680 {\an8}Unnskyld. 1240 01:50:10,680 --> 01:50:13,800 {\an8}- Faen. - Slutt å le. Nei. 1241 01:50:14,720 --> 01:50:17,320 {\an8}Men dette... 1242 01:50:19,680 --> 01:50:23,000 {\an8}Det er utrolig hvor... Faen, da. 1243 01:50:23,000 --> 01:50:25,960 {\an8}Disse pølsene som tar på venninnen din... Pokker. 1244 01:50:25,960 --> 01:50:28,120 {\an8}Pølsene som tar på venninnen din... 1245 01:50:30,120 --> 01:50:31,240 {\an8}Pølsene som hun... 1246 01:50:32,160 --> 01:50:34,280 {\an8}Pølsene venninnen din tar på... 1247 01:50:35,360 --> 01:50:37,360 {\an8}- Ser du den nå? - Ja. 1248 01:50:37,360 --> 01:50:38,760 {\an8}Sånn i stedet. 1249 01:50:39,400 --> 01:50:40,800 {\an8}Nei. Jeg klarer ikke. 1250 01:50:40,800 --> 01:50:42,880 {\an8}...finne folk som ikke kjenner meg. 1251 01:50:43,920 --> 01:50:45,600 {\an8}- Er replikken riktig? - Ja. 1252 01:50:45,600 --> 01:50:48,600 - Hvorfor drikker du ikke lenger? - Vet ikke. Det... 1253 01:50:50,440 --> 01:50:52,800 - Hvorfor... - Unnskyld. 1254 01:50:52,800 --> 01:50:55,440 Hvorfor drikker du ikke lenger? Hvor lenge? 1255 01:50:59,240 --> 01:51:00,680 Ikke stress, vennen. 1256 01:51:00,680 --> 01:51:03,440 Å, han driter... Akkurat. 1257 01:51:03,440 --> 01:51:04,600 Energi! 1258 01:51:06,840 --> 01:51:10,040 27A... Faen. 1259 01:51:10,640 --> 01:51:12,600 27A/2, første... andre tagning. 1260 01:51:12,600 --> 01:51:15,760 - 27A/1, andre tagning. - Slutt. 1261 01:51:17,040 --> 01:51:18,120 Kutt. 1262 01:51:18,120 --> 01:51:21,200 Tekst: Fredrik Island Gustavsen