1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:34,000
Xa está, Alex.
4
00:00:34,600 --> 00:00:35,680
Teño os diamantes.
5
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
- Espero aquí.
- Moi ben, grazas.
6
00:00:40,200 --> 00:00:44,320
A caixa forte custoume.
E tiven que esquivar os de seguridade.
7
00:00:44,320 --> 00:00:47,200
Pero ben, non me viu ninguén.
Ou iso espero.
8
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Hostia!
- Que?
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
O teu é incrible.
10
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
Saltou a alarma? Séguenme?
11
00:00:52,560 --> 00:00:54,320
Non dou falado, quedei fría.
12
00:00:54,320 --> 00:00:56,680
Eu xa entrei en calor. Veña, dime.
13
00:00:58,560 --> 00:01:00,480
Deixoume por mensaxe, Carole.
14
00:01:01,680 --> 00:01:02,920
Espera, que me chama.
15
00:01:02,920 --> 00:01:04,880
- Voute matar.
- Espera, amor.
16
00:01:05,400 --> 00:01:06,240
Diga.
17
00:01:06,880 --> 00:01:08,320
Si. Non o entendo.
18
00:01:09,280 --> 00:01:12,600
Pero polo menos podiamos falar,
vernos, non sei...
19
00:01:13,280 --> 00:01:14,600
Si, pero esas cousas...
20
00:01:14,600 --> 00:01:16,320
Espera un momento. Perdoa.
21
00:01:16,840 --> 00:01:19,320
Meu amor, non colgues. Un segundo e volvo.
22
00:01:19,320 --> 00:01:20,480
Nena, estás aí?
23
00:01:20,480 --> 00:01:24,880
Alex, perdinme. Non sei a onde vou.
Indícame antes de que me collan.
24
00:01:24,880 --> 00:01:26,920
Quere quedar e falar. Que fago?
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- Quen?
- Karim.
26
00:01:29,080 --> 00:01:33,120
Que vai cambiar que vos vexades
e que che diga á cara que te deixa?
27
00:01:33,120 --> 00:01:36,760
E mañá vés comigo
ao intercambio dos diamantes con Taz.
28
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Chámao e mándao á merda.
- Non colgues.
29
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
O carallo, Alex! Merda!
30
00:01:41,720 --> 00:01:43,120
Karim, estás aí?
31
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
Mañá non vai poder ser, perdoa.
32
00:01:49,440 --> 00:01:51,400
Vale. Ás cinco podo, si.
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Pensa un pouco.
34
00:01:53,920 --> 00:01:55,240
Ata mañá. Un bico.
35
00:01:56,320 --> 00:01:57,200
- Nena?
- Dime.
36
00:01:57,200 --> 00:01:58,160
Vasme matar.
37
00:01:58,160 --> 00:02:01,400
Dáme unha posición.
Para matarte, teño que atoparte.
38
00:02:01,400 --> 00:02:05,600
Claro, si. A ver... 300 metros. Suroeste.
39
00:02:05,600 --> 00:02:06,840
Grazas. Vou.
40
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Onde estás, Alex?
41
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
Para de berrar. Detrás de ti.
42
00:02:16,200 --> 00:02:18,600
Perdón. Non se ve nada con esta néboa.
43
00:02:21,080 --> 00:02:23,680
Arranca. Vaia tempiño.
Cambiou en segundos.
44
00:02:23,680 --> 00:02:26,120
É Suíza. Non estou para pensar no tempo.
45
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
Veña, dálle.
46
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
A ti xa nunca che gustou.
47
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
Un tipo que te deixa por mensaxe
despois dun mes?
48
00:02:40,360 --> 00:02:43,280
Non o imos botar de menos.
E xa se vía vir.
49
00:02:43,280 --> 00:02:44,840
- Si?
- Si. Árbore.
50
00:02:51,600 --> 00:02:53,320
- Oes iso?
- Non. O que?
51
00:02:55,440 --> 00:02:57,520
- Hostia, mandaron drons.
- Non.
52
00:03:00,800 --> 00:03:01,640
Hostia!
53
00:03:02,240 --> 00:03:03,800
Acelera!
54
00:03:12,720 --> 00:03:14,040
Ves cantos son?
55
00:03:14,920 --> 00:03:16,320
Vexo dous, por agora.
56
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Xa os oio. Estannos a rodear ou que?
57
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Levanta!
58
00:03:35,920 --> 00:03:37,080
Hostia!
59
00:03:37,080 --> 00:03:39,440
Karim xa non me vai poder chamar!
60
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
Estás de carallada?
61
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Cámbiame o sitio e dispáralles ti.
62
00:03:44,840 --> 00:03:46,840
Con moito gusto. Vai!
63
00:04:06,680 --> 00:04:08,880
Non sei que hostia me pasa, non dou.
64
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
Pensa en Karim!
65
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Así mellor.
- Ves?
66
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
Vou coller a metralleta para o segundo.
67
00:04:18,200 --> 00:04:21,400
- Un pouco de estabilidade, cona!
- Claro, e que máis?
68
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- Estás ben?
- Si.
69
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
O segundo é duro de roer.
Non o dou apañado.
70
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
Espera, reduce!
71
00:04:39,840 --> 00:04:40,720
Case o teño.
72
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
Ben!
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Merda.
74
00:04:57,000 --> 00:04:58,080
Que?
75
00:04:58,080 --> 00:04:59,960
- Encheras o depósito?
- Claro.
76
00:04:59,960 --> 00:05:02,480
Ai, non! Déronlle ao depósito.
77
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Pois hai que seguir a pé.
- Non.
78
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Aínda me parece oír o dron na cabeza.
Que raro.
79
00:05:09,600 --> 00:05:10,720
A min tamén.
80
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
Hostia! Corre!
81
00:05:18,960 --> 00:05:20,400
Aí!
82
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
Merda, non nos vai deixar en paz!
Quédache algo?
83
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
Non te movas.
84
00:05:25,480 --> 00:05:28,040
- Ben, hostia, ben.
- Vou por el.
85
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- Non, agora non.
- Vale.
86
00:05:37,080 --> 00:05:38,480
- Décheslle?
- Si.
87
00:05:38,480 --> 00:05:39,600
Hostia.
88
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
Ese cansoume.
89
00:05:41,680 --> 00:05:43,160
- Agora hai tempo.
- Vale.
90
00:05:47,880 --> 00:05:51,240
Igual xa o atopei e deixeino marchar.
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Aínda non o atopaches.
92
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
- Como o sabes?
- Porque o sei.
93
00:05:55,680 --> 00:05:58,720
Ti cres que os asusto?
Se son unha tía normal.
94
00:06:01,080 --> 00:06:03,480
Por que non me fan declaracións de amor?
95
00:06:05,760 --> 00:06:06,840
Xa chegarán.
96
00:06:06,840 --> 00:06:08,960
- Como o sabes?
- Porque o sei.
97
00:06:12,040 --> 00:06:14,480
- Moi riquiña es. Tes todo pensado.
- Si.
98
00:06:16,640 --> 00:06:17,600
Barriñas.
99
00:06:18,200 --> 00:06:20,400
Xa podemos durmir aquí. A miña 9mm.
100
00:06:22,000 --> 00:06:24,760
Un regalo? Ala, é mellor que un regalo.
101
00:06:26,120 --> 00:06:27,920
- Chocolate.
- Suízo.
102
00:06:30,840 --> 00:06:32,680
Merda, deixei o tabaco no quad.
103
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
Isto xa é de máis.
104
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
Que máis queres?
105
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
Vouche pedir un home.
106
00:06:41,520 --> 00:06:42,800
- Síntocho.
- Non hai?
107
00:06:42,800 --> 00:06:44,040
Non hai.
108
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Aínda o oio.
109
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
Telo na cabeza.
110
00:06:47,640 --> 00:06:51,080
Non, en serio. Hostia, non pode ser. Óelo?
111
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Pois si.
112
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Abáixate, anda.
113
00:06:56,280 --> 00:06:58,400
Estoute esperando, fillo de puta.
114
00:07:05,360 --> 00:07:08,400
- Sempre nos veñen foder.
- Sempre.
115
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
Xa vou cansa de encadear contratos.
Non che apetece liscar uns días?
116
00:07:21,760 --> 00:07:23,640
- Sabes cal é o meu soño?
- Non.
117
00:07:25,320 --> 00:07:26,520
Veña, sóltao.
118
00:07:30,080 --> 00:07:33,760
{\an8}Bocadillo quente de salchicha merguez
con salsa samurai,
119
00:07:33,760 --> 00:07:36,800
{\an8}patacas fritas dentro
e un chisco de harissa. E ti?
120
00:07:36,800 --> 00:07:40,480
{\an8}Son vexetariana desde hai dez anos.
Non che queda, eh?
121
00:07:40,480 --> 00:07:42,040
{\an8}Non me acaba de quedar.
122
00:07:44,440 --> 00:07:47,040
Pois compartimos sobremesa.
Mochis de matcha.
123
00:07:47,040 --> 00:07:51,080
- Os xeados non, danme noxo. Os brandiños.
- Os de fabas pintas?
124
00:07:51,080 --> 00:07:53,800
- Pedíalos no xaponés.
- Non estaban mal.
125
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
E ti? Que soñas con comer?
126
00:07:55,600 --> 00:07:58,480
{\an8}Agora? As galletas
que venden ao final da rúa.
127
00:07:58,480 --> 00:08:02,120
{\an8}As de caramelo e manteiga salgada
con chocolate branco.
128
00:08:02,120 --> 00:08:06,240
{\an8}Soa a neoiorquina deprimida. Paso.
Había que comprar unha fritideira.
129
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- O que?
- Unha fritideira.
130
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}Para que?
131
00:08:08,960 --> 00:08:13,600
{\an8}- Para fritir patacas. E unha gofreira.
- Claro, ímoslle dar moito máis uso.
132
00:08:17,840 --> 00:08:19,240
Moi bonita é Suíza.
133
00:08:21,000 --> 00:08:22,120
Unha raclette.
134
00:08:22,120 --> 00:08:24,480
- Que boa idea.
- Iso si.
135
00:08:24,480 --> 00:08:27,680
Cando aterremos, ao chegar,
imos dereitiñas comprala.
136
00:08:27,680 --> 00:08:28,640
Dereitiñas.
137
00:08:28,640 --> 00:08:32,040
Sabes se falta moito?
Estáseme a facer longo o voo.
138
00:09:01,720 --> 00:09:02,840
- Toma.
- Grazas.
139
00:09:07,760 --> 00:09:08,640
A ver.
140
00:09:09,640 --> 00:09:11,160
De cantas semanas estou?
141
00:09:11,760 --> 00:09:14,600
Polo tamaño, diría que de seis.
142
00:09:16,400 --> 00:09:17,560
Diche algo?
143
00:09:18,560 --> 00:09:22,640
Si, pode ser. Seis semanas, si. Vagamente.
144
00:09:24,560 --> 00:09:28,880
Non entendo. Sempre nos dixeras
que non ía poder quedar embarazada.
145
00:09:28,880 --> 00:09:31,680
Iso dixérao o cirurxián
despois da operación.
146
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Enganouse. Ás veces pasa.
147
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Enganouse pero ben.
148
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
Canto me queda para decidir se o teño?
149
00:09:38,080 --> 00:09:42,320
Sete semanas para a vía farmacolóxica,
catorce para a cirúrxica.
150
00:09:43,000 --> 00:09:45,520
Estou un pouco descolocada.
151
00:09:46,200 --> 00:09:47,920
É un embarazo de risco.
152
00:09:48,520 --> 00:09:50,840
Se o queres ter, vas necesitar calma.
153
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Vas poder estar tranquila?
154
00:10:02,360 --> 00:10:05,880
- Collín sémola.
- E se colles algo que saibamos cociñar?
155
00:10:06,480 --> 00:10:07,560
Ti que colliches?
156
00:10:08,560 --> 00:10:10,120
Chocolate, menta e chile?
157
00:10:10,120 --> 00:10:12,520
Chile con carne e chocolate?
158
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Colle algo bebible, anda.
159
00:10:14,160 --> 00:10:18,520
- Que hai na neveira?
- Harissa, limón e iogur.
160
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
Canto aguanta o iogur caducado?
161
00:10:21,240 --> 00:10:24,640
- Levamos iogures.
- Vale. E tes tampóns?
162
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
Na casa? Non sei, colle tampóns.
163
00:10:27,000 --> 00:10:31,080
Non, igual son feitos de millo. Que noxo.
Por que compramos aquí?
164
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Bule, quero acabar xa coa reunión.
165
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Non teño gana de velos.
166
00:10:38,240 --> 00:10:41,400
Non me digas! Aquí cheira a mexo.
167
00:10:41,400 --> 00:10:45,400
Logo fágoche un prato de comida
co iogur caducado que vas alucinar.
168
00:10:46,120 --> 00:10:47,080
Ola.
169
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
Voute ter que sobar un pouco.
170
00:10:54,040 --> 00:10:55,000
En posición.
171
00:10:57,280 --> 00:10:59,720
- Es de infusións?
- A ti que che importa?
172
00:10:59,720 --> 00:11:01,600
Metíalle unha bala na cabeza.
173
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
O material.
174
00:11:06,360 --> 00:11:09,800
Eu teño tatuaxes ruíns que quero borrar,
pero o deste tipo...
175
00:11:11,520 --> 00:11:12,600
É unha piña?
176
00:11:13,480 --> 00:11:15,200
Ten unha macedonia no brazo.
177
00:11:15,200 --> 00:11:16,120
Conta.
178
00:11:16,720 --> 00:11:19,160
Sobre Suíza? Que queres saber?
179
00:11:19,160 --> 00:11:21,800
Chocolate, fondue, segredo bancario...
180
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Montañas, aire puro...
Máis que aquí, desde logo.
181
00:11:25,720 --> 00:11:27,560
O gordo recórdame a un Pokémon.
182
00:11:28,080 --> 00:11:31,720
Non lembro cal. Bulbasaur?
Non, non é Bulbasaur.
183
00:11:31,720 --> 00:11:34,640
- Faiche graza algo?
- Non, nada.
184
00:11:35,240 --> 00:11:36,240
Eddy, que?
185
00:11:36,240 --> 00:11:39,520
Son de primeira.
Uns seis quilates por pedra.
186
00:11:39,520 --> 00:11:41,920
Moi ben tallados. Dun branco perfecto.
187
00:11:41,920 --> 00:11:44,480
- Charmander? Non.
- Parece un puto dado.
188
00:11:44,480 --> 00:11:47,320
Taz! Estas pedras son algo especial.
189
00:11:47,920 --> 00:11:51,480
Claro! Squirtle!
Squirtle coa voz de Fernandel.
190
00:11:51,480 --> 00:11:54,040
- Incrible.
- Segues a rirte de nós?
191
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
A ver, tes os cartos?
192
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Fala coa túa xefa.
193
00:12:00,280 --> 00:12:02,640
- O plan non era ese.
- Quérela chamar?
194
00:12:03,800 --> 00:12:05,280
- Non te fías?
- Pois non.
195
00:12:05,280 --> 00:12:08,560
Ela tampouco. Fíxonos pagar
por adiantado, a moi porca.
196
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Tranquilo, Taz.
197
00:12:09,880 --> 00:12:11,320
Veña, lisca, anda.
198
00:12:12,640 --> 00:12:14,280
Cres que me intimidas?
199
00:12:15,960 --> 00:12:17,920
Tranquilos, ho.
200
00:12:27,920 --> 00:12:29,200
A que hostia xogas?
201
00:12:30,240 --> 00:12:31,080
Taz, para.
202
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
Se asubío, arríncache as tripas.
203
00:12:33,840 --> 00:12:37,640
Amor, só tes que chiscar un ollo
e mándoo para a pataqueira.
204
00:12:39,800 --> 00:12:42,400
Pois mira, se eu chisco un ollo,
205
00:12:42,400 --> 00:12:45,720
vai pedindo a cadeira de rodas
e un tipo que te empurre.
206
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Iso mesmo, meu amor.
207
00:12:47,280 --> 00:12:49,840
- Por que sorrís?
- Taz.
208
00:12:54,080 --> 00:12:58,440
Xa non estás tan falador.
Que non me quente, que xa estou incómoda.
209
00:12:58,440 --> 00:13:00,200
- Carole, sen parvadas.
- Xa.
210
00:13:00,200 --> 00:13:01,400
- Está.
- Era broma.
211
00:13:01,400 --> 00:13:03,560
- Non te vai foder.
- Iso espero.
212
00:13:04,280 --> 00:13:07,400
- Xa me fodería ter que volver.
- Non vai haber fallo.
213
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Ala, perdedores.
214
00:13:11,320 --> 00:13:13,320
- Que cansazo.
- Collemos un taxi?
215
00:13:13,320 --> 00:13:16,360
Non, é un cansazo xeral. Cánsame a vida.
216
00:13:16,360 --> 00:13:18,120
- Xa.
- Cansáronme eses dous.
217
00:13:18,640 --> 00:13:19,840
Vamos para a casa.
218
00:13:20,760 --> 00:13:21,600
Sabes?
219
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
- Quero parar.
- O que?
220
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
Todo. Que cambiemos de vida.
221
00:13:27,080 --> 00:13:30,440
- Sempre dis o mesmo.
- Xa, pero agora necesítoo.
222
00:13:30,440 --> 00:13:35,440
Non vai cambiar nada. Vas onda a Madriña,
ela diche que decide ela, que te fixo ela.
223
00:13:35,440 --> 00:13:39,080
Si, pero vou ir vela mañá e desta vai.
224
00:13:41,680 --> 00:13:45,160
Ei, meu amor! Que tal, pequeniño?
225
00:13:45,160 --> 00:13:47,680
Moi bonito es. Boteite a hostia de menos.
226
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
Que tal o día, pequeniño?
Non romperías todo, non?
227
00:13:51,480 --> 00:13:54,560
- Pois si.
- Non pasa nada. Pásalle a calquera.
228
00:13:59,120 --> 00:14:01,160
Se paramos, que imos facer?
229
00:14:01,720 --> 00:14:03,960
- Eu non coñezo outra vida.
- Nin eu.
230
00:14:05,880 --> 00:14:06,840
Improvisamos.
231
00:14:10,320 --> 00:14:12,640
Tanto me ten, con tal de estar contigo.
232
00:14:13,480 --> 00:14:14,600
O mesmo digo.
233
00:14:16,800 --> 00:14:19,400
A vida non se empeza dúas veces, François.
234
00:14:20,520 --> 00:14:23,920
Hai palabras, palabras grandes,
como dicías ti,
235
00:14:24,720 --> 00:14:27,400
que me fixeches tragar hai dez anos.
236
00:14:28,520 --> 00:14:30,720
O amor é milagre,
237
00:14:31,920 --> 00:14:33,240
fascinación,
238
00:14:34,280 --> 00:14:35,440
graza,
239
00:14:36,280 --> 00:14:37,920
nacemento.
240
00:14:38,440 --> 00:14:40,920
O amor non se empeza dúas veces, François.
241
00:14:40,920 --> 00:14:43,840
Unha mágoa. É o meu momento favorito.
242
00:14:44,480 --> 00:14:47,200
Pero, como te prefiro a ti mil veces...
243
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
Non dixeras nada de drons
nin da seguridade toda.
244
00:14:55,360 --> 00:14:56,560
Case a espichamos.
245
00:14:56,560 --> 00:14:58,640
A ver, unha cousa.
246
00:14:59,240 --> 00:15:02,520
A Madriña preferiría
oír algo que non saiba.
247
00:15:06,080 --> 00:15:09,040
Pois, precisamente,
temos que falar contigo.
248
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Son toda oídos, querida.
249
00:15:14,360 --> 00:15:15,840
Hai un tempo que...
250
00:15:16,560 --> 00:15:18,080
que o estamos pensando e...
251
00:15:21,240 --> 00:15:23,960
- Queremos paralo.
- Queredes parar a quen?
252
00:15:25,640 --> 00:15:29,280
Os roubos, os riscos, as persecucións,
os imbéciles coma Taz.
253
00:15:32,800 --> 00:15:38,720
Cambiar de vida...
Ao estilo d'A casa da pradeira?
254
00:15:39,560 --> 00:15:42,200
- Haberá un punto intermedio.
- Claro.
255
00:15:43,680 --> 00:15:46,400
Déixate de caralladas.
Isto gústache demasiado.
256
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
Gustábame.
257
00:15:49,200 --> 00:15:50,880
Pódesnos deixar, ruliña?
258
00:15:52,480 --> 00:15:53,560
- Eu?
- Si.
259
00:15:54,080 --> 00:15:55,320
- Por que?
- Por nada.
260
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Porque o digo eu. Dá unha volta.
261
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Vai por un xeado de plátano sen glute,
eu que sei.
262
00:16:01,800 --> 00:16:02,840
Vai fumar.
263
00:16:02,840 --> 00:16:06,160
- Estouno deixando.
- Non o deixes. Así morres nova.
264
00:16:06,840 --> 00:16:07,960
Vai, deixa estar.
265
00:16:12,320 --> 00:16:15,280
Xa debías saber que a min non se me deixa.
266
00:16:15,880 --> 00:16:18,480
E saberás que fixemos ataúdes
267
00:16:19,360 --> 00:16:20,800
en cemiterios
268
00:16:21,920 --> 00:16:23,200
para quen o intentou.
269
00:16:23,200 --> 00:16:24,560
Estasme a ameazar?
270
00:16:25,280 --> 00:16:27,720
Non, eu avísote. Eu nunca ameazo.
271
00:16:27,720 --> 00:16:29,200
De que me avisas?
272
00:16:30,560 --> 00:16:33,760
- Vasme matar se paro?
- Non, douche un poni arco iris.
273
00:16:37,640 --> 00:16:40,120
- Hainas mellores.
- Es a miña obra mestra.
274
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Cunha soa perna faríalo igual de ben.
275
00:16:42,600 --> 00:16:45,800
Es a única na que confío cegamente.
Iso non ten prezo.
276
00:16:47,560 --> 00:16:48,680
Aínda que...
277
00:16:50,080 --> 00:16:51,040
Canto queres?
278
00:16:53,240 --> 00:16:55,200
Sabes que o diñeiro tanto me ten.
279
00:16:59,920 --> 00:17:01,480
Moi bonito, si, señor!
280
00:17:02,800 --> 00:17:06,760
A santa xa me dirá a que asociación
lle mando o sobre a próxima vez.
281
00:17:11,920 --> 00:17:15,160
Non vai haber próxima vez.
Teño dabondo para un tempo.
282
00:17:15,680 --> 00:17:16,520
Grazas a quen?
283
00:17:17,040 --> 00:17:20,880
Mira, eu saqueite da merda,
pero levanto un dedo
284
00:17:21,880 --> 00:17:23,320
e vólvote meter nela.
285
00:17:29,680 --> 00:17:30,720
Que fas?
286
00:17:33,000 --> 00:17:33,840
Pensar.
287
00:17:34,440 --> 00:17:36,720
Oi, dásme medo cando pensas.
288
00:17:49,160 --> 00:17:51,240
Es tan pequeniña que te perdo.
289
00:17:51,840 --> 00:17:52,680
Xa te vexo.
290
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
Teño fame.
291
00:17:56,920 --> 00:17:59,040
- Moi lonxe é.
- Alex.
292
00:17:59,040 --> 00:18:02,120
- Merda, esqueceume o cargador.
- Tampouco hai rede.
293
00:18:02,120 --> 00:18:04,000
E que fago sen wifi?
294
00:18:04,000 --> 00:18:06,160
- É lonxe da estrada.
- É un agocho.
295
00:18:06,160 --> 00:18:08,760
Está ben agochado para que non nos atope.
296
00:18:08,760 --> 00:18:12,320
- Que puta fame.
- Xa levabas tempo sen queixarte.
297
00:18:12,320 --> 00:18:14,240
Estou a nada de comer o coello.
298
00:18:15,040 --> 00:18:17,000
- E se me chama Karim?
- Non!
299
00:18:17,720 --> 00:18:18,640
Non!
300
00:18:20,320 --> 00:18:21,360
Mi madriña!
301
00:18:22,680 --> 00:18:23,600
Vale.
302
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
- Non sabes onde é?
- Si.
303
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Non sabes.
304
00:18:44,520 --> 00:18:47,120
Aquí fixo que a Madriña non nos atopa.
305
00:18:55,400 --> 00:18:57,640
- Non paro de pensar nunha cousa.
- Si?
306
00:18:58,320 --> 00:19:00,680
- Escóitasme?
- Non teño máis que facer.
307
00:19:00,680 --> 00:19:05,240
Imos imaxinar,
aínda que iso non vai pasar nunca,
308
00:19:05,240 --> 00:19:09,040
que a Madriña aceptase.
Enténdenos e non temos que volver.
309
00:19:09,040 --> 00:19:11,800
Haberá que reconverterse,
non imos seguir así.
310
00:19:11,800 --> 00:19:16,080
Que é o que queremos?
Paz, natureza, risas, sol.
311
00:19:18,360 --> 00:19:21,360
Debiamos ir mirando cantos cartos temos
312
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
e investilos.
313
00:19:22,360 --> 00:19:26,760
Nun sitio que nos guste,
onde facernos vellas. E teño unha idea.
314
00:19:26,760 --> 00:19:27,680
Agárrate.
315
00:19:28,200 --> 00:19:31,880
Un asador. Éxito asegurado,
diñeiro fácil e á xente encántalle.
316
00:19:31,880 --> 00:19:34,040
Xa sei que non comes carne,
317
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
pero a clave do éxito dun asador
é a salsa.
318
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Cómprenos unha salsa verde única.
A xente viaxaría para probala.
319
00:19:41,080 --> 00:19:43,960
Primeiro,
hai que investir na localización.
320
00:19:43,960 --> 00:19:45,560
Onde queremos envellecer?
321
00:19:46,680 --> 00:19:48,760
Eu digo un sitio con sol e mar.
322
00:19:48,760 --> 00:19:53,040
Ti ocúpaste das comandas
e logo vas tomar o sol, facer deporte...
323
00:19:53,960 --> 00:19:55,160
Pecha os ollos, xa.
324
00:19:55,680 --> 00:19:58,560
Vas alucinar. Pecha os ollos. Faime caso.
325
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Pódelos abrir.
326
00:20:06,960 --> 00:20:09,480
Non queres un último baile
antes de morrer?
327
00:20:10,560 --> 00:20:13,040
Andarías comigo igual
se tivese o pelo así?
328
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Si.
- Quérote.
329
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Hostia!
330
00:22:08,560 --> 00:22:10,360
Ninguén sabe que estamos aquí?
331
00:22:18,640 --> 00:22:19,760
- Carole.
- Que?
332
00:22:19,760 --> 00:22:21,840
- Só me apuntan a min.
- Imposible.
333
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Que si, mira! Só a min!
334
00:22:23,800 --> 00:22:24,960
Alex, non te ven.
335
00:22:24,960 --> 00:22:27,120
Os cabróns teñen visores térmicos.
336
00:22:28,280 --> 00:22:30,840
- Cres que aguantará?
- Claro que si.
337
00:22:32,120 --> 00:22:33,480
Quen son estes mamóns?
338
00:22:37,400 --> 00:22:40,240
Se nos quixesen matar,
esperarían a que saísemos.
339
00:22:42,840 --> 00:22:44,000
Hostia, hai un aí.
340
00:23:25,960 --> 00:23:27,120
- Estás ben?
- Si.
341
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- E ti?
- De marabilla.
342
00:23:32,160 --> 00:23:33,080
Merda.
343
00:23:33,080 --> 00:23:34,840
- Alex?
- Que?
344
00:23:41,200 --> 00:23:42,160
Alex.
345
00:23:43,120 --> 00:23:44,800
- Que foi?
- Santos.
346
00:23:44,800 --> 00:23:45,760
Non!
347
00:23:46,440 --> 00:23:48,640
O meu coelliño non, hostia!
348
00:23:50,120 --> 00:23:51,160
Santos non.
349
00:23:53,280 --> 00:23:55,680
- O meu coello non.
- Síntoo moito.
350
00:23:58,640 --> 00:24:00,040
Meu amor, síntoo moito.
351
00:24:00,040 --> 00:24:03,320
Vanas pagar. Xúroche que as van pagar.
352
00:24:32,040 --> 00:24:33,080
Escóitame ben.
353
00:24:33,760 --> 00:24:36,720
Isto é o máis importante
que che dixeron na vida.
354
00:24:36,720 --> 00:24:38,360
A túa muller non cho dirá,
355
00:24:38,360 --> 00:24:42,360
pero tes os collóns máis microscópicos
desa familia túa de esquíos.
356
00:24:42,360 --> 00:24:45,040
E estaba pensando
que estaría ben cortarchos.
357
00:24:45,040 --> 00:24:46,960
En fin, que sei onde vives
358
00:24:46,960 --> 00:24:51,360
e, se segues ignorándome,
vixía ben as costas. Xa te avisei, neniño.
359
00:24:51,360 --> 00:24:54,200
Fagas o que fagas, vouno saber. Ala, chao.
360
00:24:54,800 --> 00:24:56,960
Non hai maneira cos putos tipos.
361
00:24:56,960 --> 00:25:00,960
- E o show intimidatorio?
- Tamén me alegro de verte. Almorzamos?
362
00:25:09,560 --> 00:25:13,000
Non sei que me deu.
Xa me coñeces, son un pouco paranoica.
363
00:25:14,080 --> 00:25:16,320
Pensei que ías en serio o outro día.
364
00:25:16,320 --> 00:25:20,400
Que o deixabas así, de súpeto,
sen previo aviso nin nada.
365
00:25:20,400 --> 00:25:21,760
E mándasme os matóns.
366
00:25:22,480 --> 00:25:25,720
Estás ben. Estás ferida? Sangras?
367
00:25:26,520 --> 00:25:29,440
Se os albaneses te quixesen matar,
estabas morta.
368
00:25:29,440 --> 00:25:32,280
Só apuntaban a Alex.
Por que a ela e non a min?
369
00:25:33,560 --> 00:25:34,560
Alex...
370
00:25:36,520 --> 00:25:37,760
Quérome ir, díxencho.
371
00:25:38,360 --> 00:25:40,880
Carole...
372
00:25:40,880 --> 00:25:42,560
Estasme cansando.
373
00:25:45,960 --> 00:25:48,000
As túas palabras, velas?
374
00:25:48,680 --> 00:25:50,200
Mira o que fago con elas.
375
00:25:57,200 --> 00:25:58,960
Non penso facer máis golpes.
376
00:26:01,320 --> 00:26:03,480
Moi cerradiña me es.
377
00:26:04,360 --> 00:26:05,800
E complicada.
378
00:26:07,240 --> 00:26:08,480
Solta unha cifra.
379
00:26:11,600 --> 00:26:13,360
Ti tamén es algo cerrada.
380
00:26:16,360 --> 00:26:17,400
Otman.
381
00:26:32,640 --> 00:26:33,480
Vas de farol.
382
00:26:38,480 --> 00:26:40,480
- Canto?
- Non o farías aquí.
383
00:26:45,920 --> 00:26:46,760
Canto?
384
00:26:49,440 --> 00:26:50,960
Vaite foder!
385
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
Querida, a da limpeza
vai ter para tres días.
386
00:26:56,320 --> 00:26:57,200
Canto?
387
00:27:05,400 --> 00:27:06,520
Dous millóns.
388
00:27:07,960 --> 00:27:08,920
Aí está.
389
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
Ves?
390
00:27:13,160 --> 00:27:14,560
Temos un trato.
391
00:27:14,560 --> 00:27:16,160
Un pouco caro, pero...
392
00:27:16,160 --> 00:27:17,600
Ves? Cando queres...
393
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Imos almorzar.
394
00:27:26,440 --> 00:27:29,080
Unha misión nova facilísima.
395
00:27:30,200 --> 00:27:31,240
Sen riscos.
396
00:27:32,080 --> 00:27:33,880
Roubas unha cousiña e tráesma.
397
00:27:34,400 --> 00:27:35,760
É coma ir de vacacións.
398
00:27:37,280 --> 00:27:39,560
Sentas o cu nunha hamaca e...
399
00:27:41,040 --> 00:27:42,280
Igual ata che gusta.
400
00:27:43,200 --> 00:27:45,840
- Onde?
- En Córsega. Xa che digo, vacacións.
401
00:27:46,360 --> 00:27:49,640
Montas o equipo como che pareza,
como consideres.
402
00:27:50,960 --> 00:27:55,120
E estou tendo en conta
a túa depresión estacional.
403
00:27:55,720 --> 00:27:57,960
Luminoterapia gratis.
404
00:28:01,600 --> 00:28:03,080
Ves como te coido?
405
00:28:05,840 --> 00:28:07,560
Vale, pero é a última misión.
406
00:28:14,040 --> 00:28:17,320
Se a Madriña cho prometeu,
podemos confiar nela.
407
00:28:17,320 --> 00:28:18,600
Cos ollos pechados.
408
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
- É moi lonxe?
- Non, está a dez minutos, pero...
409
00:28:22,080 --> 00:28:23,480
Non temos carné.
410
00:28:25,200 --> 00:28:27,200
- A ver, ho!
- Pero este que quere?
411
00:28:27,880 --> 00:28:30,320
Veña, pasa, mamón!
412
00:28:37,200 --> 00:28:38,920
- Estaba pensando algo.
- Que?
413
00:28:38,920 --> 00:28:42,960
Abner. Pódolle pedir
que atope os asasinos de Santos.
414
00:28:42,960 --> 00:28:45,520
Oi, a Abner non se lle pode pedir moito.
415
00:28:46,040 --> 00:28:49,080
Pódenselle pedir moitas cousas,
pero non gran cousa.
416
00:28:55,600 --> 00:28:56,720
Que fas?
417
00:28:56,720 --> 00:28:58,040
Que fas ti?
418
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
A ver, que temos que roubar?
419
00:29:07,000 --> 00:29:10,120
- Agarrádevos. La Grande Odalisque.
- Ai, si?
420
00:29:10,120 --> 00:29:13,240
Está en préstamo
para unha exposición en Córsega
421
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
só durante un mes.
422
00:29:15,600 --> 00:29:17,800
A idea é que non volva ver París. Si?
423
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
Ingres, de verdade?
424
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
Non, non é ese. É o verde botella.
425
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Botella?
426
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Botella de que?
427
00:29:25,880 --> 00:29:27,720
Dixéchelo ti. Non entendo nada.
428
00:29:27,720 --> 00:29:29,040
A ver, espera aí...
429
00:29:29,800 --> 00:29:31,120
- Ti entendes?
- A ver...
430
00:29:31,120 --> 00:29:33,280
Espera. Roubamos un lenzo de lenzo?
431
00:29:33,280 --> 00:29:35,920
Pois claro que roubamos un lenzo de lenzo!
432
00:29:35,920 --> 00:29:37,720
Facede un esforzo, rapazas!
433
00:29:37,720 --> 00:29:39,120
Que mala baba.
434
00:29:39,120 --> 00:29:45,960
Imos roubar La Grande Odalisque,
de Martial Raysse, dos 60.
435
00:29:45,960 --> 00:29:49,600
A que está pintada en verde.
436
00:29:49,600 --> 00:29:51,920
- Non estaba claro.
- Non, para nada.
437
00:29:58,680 --> 00:30:02,240
- Quen é? Vive contigo?
- Si. A casa é dela. Rose.
438
00:30:02,240 --> 00:30:05,240
- Sodes parella?
- Non o sei. É complicado.
439
00:30:05,920 --> 00:30:08,880
- Non cheira a herba?
- Foi consello meu.
440
00:30:08,880 --> 00:30:12,080
- Por que lle aconsellaches fumar herba?
- O glaucoma.
441
00:30:12,080 --> 00:30:16,400
O que non sabemos
é cando se vai entregar o lenzo.
442
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
- Cando o saiban eles, saberémolo.
- Pero sabemos algo?
443
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Si. Sabemos onde se vai expoñer o lenzo.
444
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
Nun centro de arte.
445
00:30:24,400 --> 00:30:28,040
É moito máis fácil entrar que nun museo.
É a gran vantaxe.
446
00:30:28,040 --> 00:30:31,880
Si, vemos a vantaxe claramente.
Onde é o tal centro de arte?
447
00:30:32,960 --> 00:30:36,800
No convento Saint-François,
preto de Sartène.
448
00:30:36,800 --> 00:30:37,960
De "tixola"?
449
00:30:39,320 --> 00:30:40,400
- Ala!
- Necesitábao.
450
00:30:40,400 --> 00:30:42,800
Sempre fuches de xogos de palabras.
451
00:30:42,800 --> 00:30:45,640
Si, en Sartène, que soa a "tixola".
En Córsega.
452
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
- Temos os planos?
- Non.
453
00:30:48,400 --> 00:30:49,280
- Non.
- Non.
454
00:30:49,280 --> 00:30:50,440
Non, claro.
455
00:30:51,040 --> 00:30:54,120
O estudio de arquitectura
que se ocupou da reforma...
456
00:30:55,040 --> 00:30:56,040
Rose, por favor.
457
00:30:57,160 --> 00:30:58,440
Rose?
458
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
Falamos en secreto.
459
00:31:01,920 --> 00:31:06,440
O estudio de arquitectura está en Bastia,
así que a idea é coller...
460
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
- Carole!
- Perdón.
461
00:31:11,640 --> 00:31:15,880
A ver, ho! Ti non rexes ben.
Que che pasa hoxe?
462
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
Sigue, perdón.
463
00:31:17,160 --> 00:31:20,760
Pois habería que conseguir
o informe técnico
464
00:31:20,760 --> 00:31:25,760
e, claro, logo atopar
o piloto que me pediches, Carole.
465
00:31:27,000 --> 00:31:28,200
Pediches un piloto?
466
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
- Por que?
- Pois...
467
00:31:29,880 --> 00:31:33,200
- Que? Non conduzo ben ou que?
- Pois...
468
00:31:57,040 --> 00:31:58,480
Oi, que hostia.
469
00:31:58,480 --> 00:32:02,280
Canto tempo vou ter que pagar
pola puta saída da vía en Polonia?
470
00:32:02,280 --> 00:32:05,280
- Saída da vía? Máis ben, accidente.
- Non!
471
00:32:05,280 --> 00:32:07,640
- Parecía parvo cos do seguro.
- Non me credes?
472
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
Foi para salvarlle a vida a un can,
para esquivalo.
473
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- Xa estamos co do can?
- Non apareceu.
474
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
Sen cadáver nin probas, non hai seguro!
475
00:32:16,280 --> 00:32:19,480
- Non tedes corazón. Paso de falarvos.
- Corazón...
476
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
A ver!
477
00:32:21,080 --> 00:32:24,680
Para as armas,
ides á tendiña de Saint-Florent
478
00:32:24,680 --> 00:32:28,400
a preguntar por un tal Clarence,
que vos dará o que queirades.
479
00:32:28,400 --> 00:32:30,560
Arranxeivos un chalé
480
00:32:31,080 --> 00:32:32,560
e un coche. Unha chulada.
481
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
Case de máis. Non ides querer marchar.
482
00:32:34,960 --> 00:32:38,520
Déixovos dúas semanas de vacacións
e logo acóplome.
483
00:32:38,520 --> 00:32:40,480
- Piso compartido?
- Chámalle X.
484
00:32:44,200 --> 00:32:47,040
- Así, bonito.
- Pero este quen é?
485
00:32:47,040 --> 00:32:48,200
Spirit.
486
00:32:48,800 --> 00:32:52,360
Si, é unha monada!
Iso éche bo para o pelo.
487
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
Non! Que fai esa besta aquí?
488
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
Déixao.
489
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Os animais non poden entrar.
- Si.
490
00:33:01,120 --> 00:33:05,480
Para o piloto, ides ao circuíto de Le Mans
e preguntades por Sam.
491
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
Vale. E de que coñeces o tal Sam?
492
00:33:09,160 --> 00:33:11,840
Iso é o meu:
atopar xente que non me coñece.
493
00:33:20,880 --> 00:33:23,920
- Que ten de especial?
- Non empeces a odialo xa.
494
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
Non.
495
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Manda carallo!
496
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
Ti que merda de axustes usas?
497
00:33:28,320 --> 00:33:31,560
- Como se chamaba?
- Cando non queres, non queres.
498
00:33:31,560 --> 00:33:33,480
Cero carga! Non daba avanzado!
499
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam. Abner di que é o mellor.
Por iso o queremos.
500
00:33:36,480 --> 00:33:39,680
Quedei pegado na chicane Ford.
É un tractor!
501
00:33:39,680 --> 00:33:42,800
Morreulle a muller nun accidente.
Era especialista.
502
00:33:42,800 --> 00:33:45,200
Vaste portar moi ben. Pero que moi ben.
503
00:33:45,720 --> 00:33:46,840
Veña, vamos.
504
00:33:47,560 --> 00:33:48,440
Veña, vamos!
505
00:33:48,440 --> 00:33:50,080
Non é polos meus axustes.
506
00:33:50,080 --> 00:33:52,360
E mófase na miña cara, aínda enriba.
507
00:33:52,360 --> 00:33:55,200
Igual a matou el.
Conduzo eu mellor, seguro.
508
00:33:55,200 --> 00:33:56,200
Alex!
509
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
Non pode ser!
Como me oíches con este barullo?
510
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
Nada de cargalo a tope!
511
00:34:11,960 --> 00:34:12,800
Por que...?
512
00:34:14,640 --> 00:34:15,720
Colleume o coche.
513
00:34:24,200 --> 00:34:27,480
Demencial! Mira como colle a curva.
514
00:34:34,200 --> 00:34:35,800
Entón que? Son eu?
515
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
Non nos imos entender, fixo.
516
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
Pídesme dúas con queixo
e catro nuggets? Á barbacoa.
517
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Mellorouno.
- Vai, imos para a casa.
518
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Para!
- Conduzo eu, tranquila.
519
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
Non son os axustes.
520
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Sam!
521
00:34:59,560 --> 00:35:00,440
Sam!
522
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam é ela! A piloto!
- Non.
523
00:35:03,520 --> 00:35:05,560
- Si, é a tía que entrou.
- Non.
524
00:35:05,560 --> 00:35:09,440
- Si! Fódeche que sexa unha muller!
- Tanto ten. Non cambia nada.
525
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Tía, fixeches o mellor tempo do día.
526
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
- Díxenvos que non eran os axustes.
- É o piloto.
527
00:35:15,880 --> 00:35:17,640
Aí, Top Gun!
528
00:35:17,640 --> 00:35:19,160
Sabes o que, Tom Cruise?
529
00:35:20,440 --> 00:35:21,400
Estás despedida.
530
00:35:22,320 --> 00:35:23,240
Oi, que hostia...
531
00:35:30,000 --> 00:35:31,320
- Que fas?
- Encantada.
532
00:35:32,920 --> 00:35:35,920
Está trallada!
Temos que pagarlle unha copa.
533
00:35:36,680 --> 00:35:37,520
E roupa.
534
00:35:43,840 --> 00:35:45,880
Xa está. E dividimos entre tres.
535
00:35:45,880 --> 00:35:47,320
E iso canto é?
536
00:35:47,320 --> 00:35:49,920
Moitos cartos. E quedaches sen choio.
537
00:35:49,920 --> 00:35:53,600
- Atopo outro coma nada.
- Non me pegas na oficina de emprego.
538
00:35:55,440 --> 00:35:56,360
Isto como vai?
539
00:35:58,000 --> 00:36:01,400
- Hai período de proba?
- Non é un traballo nada normal.
540
00:36:02,240 --> 00:36:06,800
- Collémoste para a misión, sen proba.
- E se o fai mal? Hai que probala.
541
00:36:06,800 --> 00:36:08,640
Ou se non nos entendemos.
542
00:36:08,640 --> 00:36:11,600
- Sería conducir e que máis?
- Sabes disparar?
543
00:36:12,840 --> 00:36:13,680
Non.
544
00:36:13,680 --> 00:36:15,760
Tes pinta de saber hackear. Sabes?
545
00:36:15,760 --> 00:36:17,200
Tampouco.
546
00:36:17,200 --> 00:36:18,880
Tes algunha especialidade?
547
00:36:21,880 --> 00:36:23,600
Se non me vai, podo deixalo?
548
00:36:23,600 --> 00:36:25,680
Claro. Tamén podes non empezar.
549
00:36:25,680 --> 00:36:28,640
Ti fas algo
á parte de ser unha rompecollóns?
550
00:36:28,640 --> 00:36:29,800
Pois si.
551
00:36:29,800 --> 00:36:32,840
Francotiradora. Mato a 800 m,
de costas, ollos pechados.
552
00:36:33,440 --> 00:36:34,680
Encantada.
553
00:36:34,680 --> 00:36:38,400
Dáme unha moto e fágoche
os tres mellores loopings que viches.
554
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Vale. Se montamos un circo,
chamámoste. Grazas.
555
00:36:42,640 --> 00:36:44,040
Rapazas, acabastes?
556
00:36:46,360 --> 00:36:49,360
Estou segura de que vales.
E non tes máis que facer.
557
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
E Alex é boa tía, xa o verás.
558
00:36:54,480 --> 00:36:55,360
Que?
559
00:37:00,400 --> 00:37:02,120
Que sexa o que teña que ser.
560
00:37:04,000 --> 00:37:06,240
- Que es, o Dalai Lama?
- Alex!
561
00:37:52,240 --> 00:37:55,080
- Ala!
- A auga está boísima.
562
00:37:59,840 --> 00:38:00,960
Que ben imos estar.
563
00:38:03,560 --> 00:38:05,160
Imaxina almorzar aquí.
564
00:38:06,840 --> 00:38:08,960
Por unha vez, Abner non nola xogou.
565
00:38:08,960 --> 00:38:10,200
Pois non.
566
00:38:10,200 --> 00:38:11,800
De quen é esta casa?
567
00:38:11,800 --> 00:38:14,120
- A ti que carallo che importa?
- Alex.
568
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
Cuartos?
569
00:38:16,960 --> 00:38:18,160
Parva a última!
570
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
Este é o voso estilo?
571
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
Eu sempre collo a dianteira!
572
00:38:22,040 --> 00:38:23,600
Iso é trampa!
573
00:38:26,480 --> 00:38:27,320
Non!
574
00:38:27,840 --> 00:38:29,000
Non me gusta.
575
00:38:29,000 --> 00:38:30,520
Este si que me gusta.
576
00:38:33,120 --> 00:38:34,000
Este para min.
577
00:38:34,000 --> 00:38:38,000
- É meu, son a máis vella.
- Vasme ter de ocupa todas as noites.
578
00:38:39,960 --> 00:38:42,200
Ala! Premio gordo, rapazas!
579
00:38:42,200 --> 00:38:43,280
Merda!
580
00:38:45,920 --> 00:38:47,720
- Incrible.
- Pois si.
581
00:38:48,360 --> 00:38:49,800
Xogámolo a un pulso.
582
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Se te fai feliz...
- Faríame feliz, si.
583
00:39:09,160 --> 00:39:12,160
Quen é o tal Clarence?
Á parte de vendedor de armas.
584
00:39:12,160 --> 00:39:13,720
De que o coñece Abner?
585
00:39:13,720 --> 00:39:16,040
O pai é embaixador de non sei onde
586
00:39:16,040 --> 00:39:19,760
e el usa a valixa diplomática
para traficar.
587
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
É aí.
588
00:39:22,320 --> 00:39:23,240
É ese?
589
00:39:24,440 --> 00:39:27,800
- Este non ten pinta de vender armas.
- Non, ese é corso.
590
00:39:28,320 --> 00:39:29,280
Perdón.
591
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Ola.
592
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Buscamos a Clarence.
593
00:39:39,120 --> 00:39:40,040
Tedes dereito.
594
00:39:42,920 --> 00:39:44,080
Está?
595
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
Iso din.
596
00:39:47,480 --> 00:39:48,480
Vale, grazas.
597
00:39:57,720 --> 00:39:58,760
Hai alguén?
598
00:40:00,000 --> 00:40:00,840
Si.
599
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
Ah. Clarence?
600
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
- Si.
- Mándanos Abner.
601
00:40:07,000 --> 00:40:08,320
Moi bonito o pano.
602
00:40:09,200 --> 00:40:10,640
- Queredes charla?
- Non.
603
00:40:10,640 --> 00:40:14,160
Mellor un Mossberg Patriot,
canón con rosca, .300 Win Mag.
604
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
Moito mellor.
605
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
A lista da compra.
606
00:40:30,920 --> 00:40:31,880
Non vos movades.
607
00:40:31,880 --> 00:40:32,960
Non me movo.
608
00:40:40,920 --> 00:40:41,800
Vale.
609
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Dardos tranquilizantes, si.
610
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Púxenche un M4 Zev...
611
00:40:49,280 --> 00:40:52,080
e un Glock en negro e dourado, con estilo.
612
00:40:52,720 --> 00:40:56,840
Marabilloso. Mata unha mosca a 500 metros.
A 800, o primeiro obxectivo.
613
00:40:56,840 --> 00:40:58,520
Grazas, encántame.
614
00:40:58,520 --> 00:41:00,560
De nada. O pracer é meu.
615
00:41:03,400 --> 00:41:04,720
Tes un Blaser de .308?
616
00:41:04,720 --> 00:41:07,600
Claro. Pero teño un máis rápido. O HK417.
617
00:41:09,000 --> 00:41:09,880
Unha beleza.
618
00:41:09,880 --> 00:41:12,240
Si, coas balas encamisadas.
619
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
Gústame, é máis penetrante.
Encántame a parte penetrante.
620
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Tróuxenche unha 92. Servirache?
621
00:41:21,600 --> 00:41:23,440
Si, unha Beretta, perfecto.
622
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
Mira, un inventiño da casa.
623
00:41:29,400 --> 00:41:30,680
Isto. Que é?
624
00:41:31,560 --> 00:41:33,560
- Unha froita.
- Non. Unha granada.
625
00:41:35,400 --> 00:41:37,840
- Dentro dunha granada.
- Esa é a idea.
626
00:41:38,360 --> 00:41:41,200
As salchichas que vai tocar
a túa compañeira...
627
00:41:42,080 --> 00:41:43,360
Como o sabes?
628
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Granadas de fume.
629
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Xa...
630
00:41:47,200 --> 00:41:49,800
- E aí dentro que hai?
- Isto?
631
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
- Si.
- É un ovo.
632
00:41:54,760 --> 00:41:57,200
A ver, isto fóisenos das mans.
633
00:41:57,720 --> 00:41:59,480
Non imos levar todo iso.
634
00:41:59,480 --> 00:42:03,120
A segunda arma de man, si.
Temos que ensinarlle a alguén.
635
00:42:03,640 --> 00:42:05,320
- A quen?
- Pousa o teriyaki.
636
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
Como o sabes?
637
00:42:10,600 --> 00:42:11,560
Amodo.
638
00:42:13,080 --> 00:42:13,960
Amodo.
639
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
Aí está.
640
00:42:22,200 --> 00:42:23,120
Outra vez.
641
00:42:23,120 --> 00:42:25,840
Ao disparar,
vas notar que a arma ten vida.
642
00:42:30,560 --> 00:42:32,680
Xa sei que é nula sen mirar.
643
00:42:34,520 --> 00:42:35,960
O ruído impresiona.
644
00:42:35,960 --> 00:42:39,240
Traballa a respiración.
Ponte dereita. Inspira...
645
00:42:39,240 --> 00:42:40,280
Ei, nena.
646
00:42:40,280 --> 00:42:43,200
Que? Non che quero falar.
Xa sei o que vas dicir.
647
00:42:43,960 --> 00:42:45,440
Non ía falar de Clarence.
648
00:42:47,040 --> 00:42:48,440
Vale, íache falar del.
649
00:42:48,960 --> 00:42:49,800
Inspira e...
650
00:42:49,800 --> 00:42:51,000
Non che gusta?
651
00:42:51,000 --> 00:42:53,800
Así que nin caso
aos sinais de alarma, non?
652
00:42:53,800 --> 00:42:55,960
Só porque é traficante de armas?
653
00:42:55,960 --> 00:42:58,080
Iso está ben. É unha paixón común.
654
00:42:58,080 --> 00:43:01,480
Espera. Imos disparar
coas dúas mans. Amodo, así.
655
00:43:01,480 --> 00:43:03,880
Inclina as mans. Así. Respira...
656
00:43:03,880 --> 00:43:06,040
- Entón, por que?
- ...a respiración.
657
00:43:06,960 --> 00:43:08,320
Ti vícheslle os pés?
658
00:43:09,640 --> 00:43:11,840
- Fixeime nos ollos.
- Fíxate nos pés.
659
00:43:11,840 --> 00:43:14,840
Levaba unhas chinelas fuleras. Non che...?
660
00:43:14,840 --> 00:43:18,480
Ti tes posto bailarinas.
Todos demos algún paso en falso.
661
00:43:18,480 --> 00:43:19,720
Ti concéntrate.
662
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Inspira.
663
00:43:22,360 --> 00:43:23,280
Apunta.
664
00:43:23,800 --> 00:43:25,000
Ombros relaxados...
665
00:43:25,000 --> 00:43:27,040
Ides disparar ao aire todo o día?
666
00:43:27,040 --> 00:43:29,360
Vaste namorar de calquera toda a vida?
667
00:43:29,360 --> 00:43:31,520
E ti...? Non estou inspirada.
668
00:43:32,120 --> 00:43:32,960
Pois ala.
669
00:43:33,600 --> 00:43:35,280
Veña, dispara cando queiras.
670
00:43:40,280 --> 00:43:41,520
Vale, así mellor.
671
00:43:42,360 --> 00:43:46,560
Encántame. Óense tiros por todos os lados.
Por que non nos mudamos aquí?
672
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
É o tal: vivir en Córsega.
673
00:43:50,120 --> 00:43:52,160
- Coidado, hostia!
- Está cargada!
674
00:43:52,160 --> 00:43:55,320
Nunca! É unha arma cargada.
Nunca fagas iso.
675
00:43:56,160 --> 00:43:58,240
- Dan ganas.
- Acabades comigo. Non.
676
00:43:58,240 --> 00:44:00,760
Morreulle a muller, perdeu o choio...
677
00:44:02,480 --> 00:44:04,280
Non é fácil. É...
678
00:44:04,280 --> 00:44:05,200
Nula?
679
00:44:05,720 --> 00:44:08,640
Pásaste. É un diamante en bruto.
Ten potencial.
680
00:44:08,640 --> 00:44:11,640
- En moitas cousas...
- Non é nula? Di unha.
681
00:44:13,200 --> 00:44:15,000
Podo tomar unha copiña ou non?
682
00:44:15,000 --> 00:44:17,360
Non queda, que putada.
683
00:44:17,960 --> 00:44:20,080
- Toma a miña. Eu non bebo.
- Grazas.
684
00:44:20,880 --> 00:44:22,440
Ah, toma. Mira.
685
00:44:22,440 --> 00:44:25,520
Este é o teu Samsung
coa túa tarxeta SIM, Sam.
686
00:44:28,040 --> 00:44:29,200
Para que?
687
00:44:29,200 --> 00:44:31,480
O roubo dos planos. Logo ensínoche.
688
00:44:33,440 --> 00:44:34,320
Grazas.
689
00:44:36,680 --> 00:44:37,920
Por que xa non bebes?
690
00:44:39,000 --> 00:44:40,440
Porque me fai...
691
00:44:42,520 --> 00:44:44,080
Faiche tocar a guitarra?
692
00:44:46,040 --> 00:44:47,000
Rock and roll.
693
00:44:48,800 --> 00:44:52,160
Ai, non sabe nin meter
a tarxeta SIM, miña nai!
694
00:44:52,160 --> 00:44:53,360
Queres axuda, Sam?
695
00:44:54,080 --> 00:44:55,680
Non te esforces de máis.
696
00:44:58,280 --> 00:45:01,920
Veña, á mesa. Imos comer...
unha sopa de ovo!
697
00:45:12,320 --> 00:45:13,560
Hostia!
698
00:45:14,720 --> 00:45:17,120
- Asustáchesme!
- E ti a min. Que fas?
699
00:45:19,080 --> 00:45:19,920
Comer.
700
00:45:21,040 --> 00:45:22,120
Teño fame.
701
00:45:22,120 --> 00:45:24,120
Eu tamén. Que comes?
702
00:45:24,760 --> 00:45:26,000
Cogombros en vinagre.
703
00:45:26,960 --> 00:45:28,360
Nin sequera che gustan.
704
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
Agora si.
705
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Pero...
706
00:45:32,440 --> 00:45:33,280
Que?
707
00:45:35,960 --> 00:45:37,440
Hostia, sentíao.
708
00:45:38,200 --> 00:45:40,560
Xúroche que o sentía. Non sei explicalo.
709
00:45:41,840 --> 00:45:43,200
Non o podo crer.
710
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
- Por que non mo dis?
- Pois...
711
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
"Pois" non.
712
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
Nada de "pois".
Xa atoparemos solucións. É...
713
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
Estás coa menopausa.
714
00:45:55,680 --> 00:45:56,840
Es unha puta.
715
00:45:58,040 --> 00:46:00,120
- Por que?
- Teño 39 anos.
716
00:46:00,640 --> 00:46:02,840
Pois si. Moi nova non es.
717
00:46:02,840 --> 00:46:03,800
Estoute a oír!
718
00:46:03,800 --> 00:46:05,760
Como carallo fas para oírme?
719
00:46:05,760 --> 00:46:08,520
Óiote! E hoxe non dormes comigo.
720
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
Que tal? Durmiches ben?
721
00:46:36,440 --> 00:46:37,640
Si, bastante ben.
722
00:46:40,040 --> 00:46:44,160
Onte á noite deume por pensar...
Como vos coñecestes Alex e ti?
723
00:46:44,760 --> 00:46:45,760
Ai, Alex.
724
00:46:46,840 --> 00:46:48,800
Foi hai moito, tiña ela 14 anos.
725
00:46:49,400 --> 00:46:51,800
Fuxira da familia, coma min había moito.
726
00:46:52,800 --> 00:46:54,360
Coñecina en Ámsterdam.
727
00:46:54,880 --> 00:46:58,240
Eu ía dar un golpe
cuns vendedores de diamantes e non sei...
728
00:46:59,600 --> 00:47:03,280
sentín que podía confiar nela.
729
00:47:03,280 --> 00:47:06,720
Axudoume cun golpe
e nunca me arrepentín de levala comigo.
730
00:47:07,320 --> 00:47:10,720
Sempre pensei que, na vida,
o importante non é o que fas,
731
00:47:10,720 --> 00:47:12,800
senón con quen o fas.
732
00:47:14,240 --> 00:47:16,120
- Que tal? Comiches ben?
- Si.
733
00:47:16,120 --> 00:47:17,680
- Durmiches?
- Si, grazas.
734
00:47:17,680 --> 00:47:19,880
Moi ben. Espérote fóra. Vas sufrir.
735
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Ánimo.
736
00:47:36,040 --> 00:47:37,280
Agora que?
737
00:47:54,320 --> 00:47:55,280
Cando queiras.
738
00:48:00,240 --> 00:48:03,800
Pos o dedo, apertas
e, ao mesmo tempo, pos a man enriba.
739
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Manda carallo.
740
00:48:24,280 --> 00:48:26,480
Parezo unha psiquiatra. Que feo.
741
00:48:27,120 --> 00:48:29,000
Moi chula. Esa, fea.
742
00:48:34,280 --> 00:48:35,240
Estás contenta!
743
00:48:37,520 --> 00:48:39,240
- É chulo e práctico.
- Para!
744
00:48:42,040 --> 00:48:44,240
Enfilo, concéntrome...
745
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- De puta pena. Mira para min.
- Ensíname.
746
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Así non entendo nada. Fas...
- Non me apuntes!
747
00:49:19,320 --> 00:49:20,200
Diga.
748
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
- Si.
- Póñoa coa doutora.
749
00:49:23,040 --> 00:49:24,080
Moi ben, grazas.
750
00:49:26,480 --> 00:49:27,360
Dime, bonita.
751
00:49:27,360 --> 00:49:29,960
- Si, Josée, grazas por chamar.
- Todo ben?
752
00:49:31,840 --> 00:49:35,480
- Todo ben, bonita?
- Todo ben. Era só para dicirche...
753
00:49:36,520 --> 00:49:37,440
Dime.
754
00:49:37,440 --> 00:49:38,680
...que o vou ter.
755
00:49:38,680 --> 00:49:43,000
- Fantástico! Alégrome moitísimo por ti.
- Si.
756
00:49:44,160 --> 00:49:46,160
- Vale.
- Verás, vai ser estupendo.
757
00:49:46,880 --> 00:49:49,720
- Un bico. Chámote á volta.
- Cando queiras.
758
00:49:49,720 --> 00:49:51,280
- Grazas.
- Un bicazo.
759
00:49:51,280 --> 00:49:52,320
Bicos.
760
00:50:01,440 --> 00:50:02,360
Vai.
761
00:50:03,640 --> 00:50:04,800
Volvemos.
762
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
Deille!
763
00:50:35,120 --> 00:50:38,360
Admito que me pasei
co adestramento para divertirme.
764
00:50:38,360 --> 00:50:40,000
Estraguei a pasta.
765
00:50:40,000 --> 00:50:43,920
Non, está boísima.
Igual un pouco salgada, pero moi boa.
766
00:50:43,920 --> 00:50:46,360
- Está salgada de máis.
- Non tanto.
767
00:50:46,360 --> 00:50:48,640
- Que si, está incomible.
- Non.
768
00:50:48,640 --> 00:50:50,400
Non, metín a pata.
769
00:50:52,440 --> 00:50:56,600
Tiña unha idea ultraprecisa na cabeza
e, de súpeto, estaba perdida.
770
00:51:00,280 --> 00:51:01,640
E xa non tiña elección.
771
00:51:02,680 --> 00:51:03,520
Entre que?
772
00:51:03,520 --> 00:51:07,320
Quería cociñar un prato vexetariano
facilísimo con cabaciña.
773
00:51:07,840 --> 00:51:11,240
De súpeto, cambiei de idea
e logo xa non sabía...
774
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
E acabei facendo
unha cousa complicadísima.
775
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
Corazón, non chores.
É só pasta e está boísima.
776
00:51:20,040 --> 00:51:21,800
Debín tirar por...
777
00:51:21,800 --> 00:51:25,240
unha pasta con manteiga, sen máis.
Non sei que me deu.
778
00:51:27,240 --> 00:51:30,240
Xúroche que está de vicio.
Mira, vouna comer toda.
779
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Voucho demostrar.
- Por cortesía.
780
00:51:32,880 --> 00:51:34,760
Non, porque está boísima.
781
00:51:36,040 --> 00:51:38,000
- Porque tes fame.
- Non teño.
782
00:51:41,840 --> 00:51:44,360
- Perdoa, estou dos nervios.
- Xa vexo.
783
00:51:46,360 --> 00:51:48,680
Para o roubo dos planos, penseino ben.
784
00:51:48,680 --> 00:51:49,760
Dime.
785
00:51:49,760 --> 00:51:51,200
Vas ir con...
786
00:51:51,800 --> 00:51:53,360
- con Sam.
- Non!
787
00:51:53,360 --> 00:51:56,000
No descanso da mañá,
as oficinas baléiranse.
788
00:51:56,880 --> 00:51:58,960
A misión é simple. Nada que facer.
789
00:52:00,000 --> 00:52:02,280
- Só evitar que soe a alarma.
- Vale.
790
00:52:02,280 --> 00:52:03,720
Non me necesitas.
791
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Está preparada.
792
00:52:10,720 --> 00:52:11,680
Se ti o dis...
793
00:52:24,240 --> 00:52:26,920
- Todo ben? Estás en posición?
- Si, véxote.
794
00:52:28,440 --> 00:52:29,640
Non mires para min!
795
00:52:30,240 --> 00:52:31,120
Perdón.
796
00:52:32,080 --> 00:52:32,920
Vale.
797
00:52:34,800 --> 00:52:36,240
- Outra vez.
- O carallo!
798
00:52:36,240 --> 00:52:37,760
ARQUITECTURA VOLTA
799
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Veña, Sam, é un corredor.
800
00:52:46,040 --> 00:52:48,280
Atravésao e asegúroche que chegas.
801
00:52:49,280 --> 00:52:52,120
Veña, non hai nin alarma.
A misión é ben fácil.
802
00:52:53,040 --> 00:52:54,120
Estou, creo.
803
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Polo menos, es discreta.
804
00:53:02,720 --> 00:53:04,040
Vexo o ordenador.
805
00:53:04,040 --> 00:53:05,760
Estás que o rebentas.
806
00:53:06,440 --> 00:53:09,520
Alex, es unha fodiñas.
Ou paras ou quito o auricular.
807
00:53:09,520 --> 00:53:11,200
- A ver...
- Pódelo quitar.
808
00:53:11,200 --> 00:53:13,280
- A risco de morrer.
- Vale.
809
00:53:14,280 --> 00:53:18,080
Teño que distraerte para ver
se podes facer varias cousas á vez.
810
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Son unha muller, claro que podo.
811
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
Vale.
812
00:53:24,480 --> 00:53:25,440
BENVIDO
813
00:53:25,440 --> 00:53:26,640
Foi.
814
00:53:27,840 --> 00:53:31,200
Estou dentro. Vou buscar os planos.
815
00:53:34,840 --> 00:53:35,960
Lenta.
816
00:53:36,560 --> 00:53:39,360
- Vou adormecer, Sam. Apura.
- Espera...
817
00:53:40,560 --> 00:53:41,480
Teño os planos!
818
00:53:41,480 --> 00:53:42,680
Moi ben.
819
00:53:42,680 --> 00:53:44,160
Atopeinos. Vale.
820
00:53:44,160 --> 00:53:45,560
PLANOS VITELLI
821
00:53:45,560 --> 00:53:46,720
Descargando.
822
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
RECEPCIÓN DE DATOS
823
00:53:49,320 --> 00:53:51,840
Teño o informe da reforma do convento.
824
00:53:54,480 --> 00:53:58,480
Un traballo caralludo, non?
Mira que rápido foi. Está descargando.
825
00:53:58,480 --> 00:54:01,280
Si, pero que conste
que esta misión é de risa.
826
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Se che conto como empecei eu con Carole,
non o cres.
827
00:54:05,360 --> 00:54:08,080
- Ai, si?
- O golpe era un colar de diamantes.
828
00:54:08,080 --> 00:54:09,840
Non era nin de lonxe
829
00:54:09,840 --> 00:54:11,440
a mesma dose de estrés.
830
00:54:12,200 --> 00:54:16,680
E, no momento de recoller, vai e dime...
Hostia, veñen aí uns tipos.
831
00:54:17,360 --> 00:54:18,280
E quen eran?
832
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
Non, veñen cara a ti, Sam.
833
00:54:20,960 --> 00:54:22,280
- Como?
- Son dez.
834
00:54:22,280 --> 00:54:24,800
- Estás de carallada.
- Por unha vez, non.
835
00:54:24,800 --> 00:54:26,880
Non te movas. Ocúpome eu.
836
00:54:26,880 --> 00:54:27,880
Non me movo.
837
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Cala a boca.
838
00:54:29,200 --> 00:54:30,600
Xa calo.
839
00:54:32,680 --> 00:54:33,760
Pero que...?
840
00:54:37,040 --> 00:54:39,560
Alex?
841
00:54:40,160 --> 00:54:41,840
Está. Xa te podes mover.
842
00:54:41,840 --> 00:54:42,960
- Vou...
- Móvete!
843
00:54:42,960 --> 00:54:45,080
- Vou!
- O móbil, Sam!
844
00:54:45,080 --> 00:54:46,160
O puto móbil.
845
00:54:49,560 --> 00:54:50,640
- Alex!
- Que?
846
00:54:52,160 --> 00:54:53,480
Que fixeches?
847
00:54:55,560 --> 00:54:58,560
Fixen o que puiden, colega.
Non sabes dicir grazas?
848
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Grazas.
849
00:55:10,360 --> 00:55:11,720
Hai un que non dorme.
850
00:55:14,600 --> 00:55:15,960
Alex, fai algo.
851
00:55:17,000 --> 00:55:19,560
Cago na puta, non dás feito nada ti soa?
852
00:55:20,080 --> 00:55:24,040
Como che ensinamos. Dálle unha puñada
ou saca a arma. Sabes usala.
853
00:55:25,960 --> 00:55:28,480
Non deixes que toque a alarma, por favor.
854
00:55:28,480 --> 00:55:30,960
Non me quedan dardos. Fai ti algo.
855
00:55:31,560 --> 00:55:33,640
Estou paralizada de todo. Alex!
856
00:55:33,640 --> 00:55:37,920
Estaremos de acordo en que nesta misión
fixen eu todo. Ti, nada de nada.
857
00:55:37,920 --> 00:55:39,760
Suplícocho. Fai algo, Alex.
858
00:55:54,560 --> 00:55:56,240
Merda!
859
00:55:56,240 --> 00:55:57,960
E a cousa ponse complicada.
860
00:56:13,480 --> 00:56:14,320
Pantalla!
861
00:56:14,320 --> 00:56:17,680
Tranquila, dona "estou paralizada".
862
00:56:17,680 --> 00:56:19,560
Agora vénme con présas.
863
00:56:20,080 --> 00:56:21,240
Hostia!
864
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Coidado!
865
00:56:28,080 --> 00:56:29,680
Sam, coidado! Frea!
866
00:56:32,160 --> 00:56:33,240
Coidado!
867
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
Para coas acrobacias!
868
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
Sam! Cago na puta!
869
00:56:46,040 --> 00:56:48,200
Sam, coidado! Perdón, señora!
870
00:56:48,200 --> 00:56:49,200
Estades tolas?
871
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
Sam!
872
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Para!
873
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Para! Isto non ten xeito!
874
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
Sam! Eu mátote!
875
00:57:33,440 --> 00:57:35,640
Por que tes que rozar o chan?
876
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
Sam! Mi madriña!
877
00:57:44,400 --> 00:57:46,880
Voute matar! Sam!
878
00:57:51,760 --> 00:57:54,400
Cago en todo. Había que ir tan rápido?
879
00:57:54,400 --> 00:57:58,040
- Cruzamos Córsega en cinco minutos!
- Deixámolos atrás, non?
880
00:57:58,040 --> 00:58:00,640
Quen nos segue desde Bastia? Ninguén!
881
00:58:02,120 --> 00:58:03,960
Vou vomitar.
882
00:58:04,480 --> 00:58:05,880
Pensei que si, perdón.
883
00:58:05,880 --> 00:58:06,800
Perdón.
884
00:58:10,040 --> 00:58:11,400
Pero foi impresionante.
885
00:58:13,160 --> 00:58:14,080
Grazas.
886
00:58:18,680 --> 00:58:19,920
Pantalla posta.
887
00:58:28,120 --> 00:58:29,560
Que tal? Moi cansa?
888
00:58:31,280 --> 00:58:32,200
Ben.
889
00:58:32,920 --> 00:58:35,280
E vós? Foi todo ben?
890
00:58:35,800 --> 00:58:36,720
Si, moi ben.
891
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- Temos todo?
- Si. Grazas. Aí tes.
892
00:58:42,120 --> 00:58:44,960
E vós as dúas... entendéstesvos ben?
893
00:58:45,480 --> 00:58:46,880
Pois si...
894
00:58:46,880 --> 00:58:47,840
Iso creo.
895
00:58:54,280 --> 00:58:55,520
Agora entendémonos.
896
00:58:55,520 --> 00:58:58,400
Pero abúrrome a hostia.
Empezo a estar ata o cu.
897
00:58:58,400 --> 00:58:59,320
Ai, si?
898
00:58:59,320 --> 00:59:02,200
Necesito namorarme
ou facer o amor para relaxar.
899
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
Tanto dá con quen.
Unha, dúas, tres persoas...
900
00:59:06,040 --> 00:59:08,920
- Chamamos a Clarence?
- Así xa tes un.
901
00:59:08,920 --> 00:59:13,200
E hai uns patíns no cuarto.
Non me viches patinar. Dáseme moi ben.
902
00:59:13,200 --> 00:59:16,800
- Dou... dou eu soa.
- Non dás nada sen nós.
903
00:59:16,800 --> 00:59:19,880
Pois si, é unha festa de verdade, rapazas.
904
00:59:19,880 --> 00:59:23,360
Especialidades locais e todo iso.
Petanca. E xeado!
905
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
- Onde hostia está?
- Quen?
906
00:59:25,360 --> 00:59:26,920
Védelo? A Clarence!
907
00:59:27,680 --> 00:59:30,160
- Acabamos de chegar!
- Pero dixo que viña.
908
00:59:30,160 --> 00:59:31,840
Vou ver se está no espigón.
909
00:59:31,840 --> 00:59:33,680
- Incrible.
- Vou comer algo.
910
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
Ese non che está mal.
911
00:59:50,200 --> 00:59:51,480
Non estou a buscar.
912
00:59:53,120 --> 00:59:55,480
E para ti, que si buscas? Está ben, non?
913
00:59:56,000 --> 00:59:58,760
- Déixaa. Está petrificada.
- Que?
914
00:59:59,360 --> 01:00:02,200
Esperando o príncipe,
branca coma a neve, no seu...
915
01:00:02,200 --> 01:00:03,800
ataúde de cristal.
916
01:00:04,320 --> 01:00:06,440
Non vai oír nada do que lle digamos.
917
01:00:07,480 --> 01:00:09,440
Poderiámoslle dicir, por exemplo...
918
01:00:10,440 --> 01:00:13,160
que vai cansar
de correr así atrás de calquera.
919
01:00:13,920 --> 01:00:16,240
Que debía quererse máis a si mesma.
920
01:00:16,240 --> 01:00:18,880
Que igual xa é hora de ter a súa casiña,
921
01:00:18,880 --> 01:00:21,440
para ela soa, cun xardín.
922
01:00:23,240 --> 01:00:26,120
En fin... Pero iso non é o que vai pasar.
923
01:00:26,120 --> 01:00:28,920
Vai aparecer o das chinelas fuleras
924
01:00:28,920 --> 01:00:31,080
e ela vai volver á vida.
925
01:00:35,120 --> 01:00:35,960
Si.
926
01:01:39,880 --> 01:01:41,680
A miña moza chamábase Émilie.
927
01:01:42,200 --> 01:01:43,680
Desde que nos coñecemos...
928
01:01:45,080 --> 01:01:46,200
xa soubo verme.
929
01:01:47,240 --> 01:01:49,480
Non tiven que finxir ser outra persoa.
930
01:01:51,240 --> 01:01:52,840
E, desde que morreu,
931
01:01:53,920 --> 01:01:56,840
xa non sei quen son, sen a súa mirada.
932
01:01:59,040 --> 01:02:01,560
Rómpeme por dentro o que a boto de menos.
933
01:02:04,520 --> 01:02:08,040
É horrible perder a mirada
de alguén que te quere.
934
01:02:12,160 --> 01:02:13,440
Eu véxote.
935
01:02:19,080 --> 01:02:20,120
Nós vémoste.
936
01:02:27,280 --> 01:02:29,120
Entón, cando me vas foder?
937
01:02:31,520 --> 01:02:32,680
Moi romántica es.
938
01:02:33,200 --> 01:02:35,880
Cabina de veleiro
ou chalé con vistas ao mar?
939
01:02:35,880 --> 01:02:38,760
- Non sabía que ti eras romántico.
- É por ti.
940
01:02:38,760 --> 01:02:39,680
O que?
941
01:02:40,200 --> 01:02:43,920
- Que son romántico.
- Non o pillo. Vale calquera sitio cerca.
942
01:02:44,600 --> 01:02:47,200
- Alí.
- Fantástico. Axúdame ou voume matar.
943
01:02:47,720 --> 01:02:50,160
- Non me podo matar antes de foder.
- Non.
944
01:03:04,200 --> 01:03:05,800
Espera, hai outro tío.
945
01:03:05,800 --> 01:03:08,320
Non. Estaba con Karim, pero xa non.
946
01:03:08,320 --> 01:03:11,280
Non, digo no cuarto, aí. Hai outro tío.
947
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Boas noites.
948
01:03:13,880 --> 01:03:15,640
- Boas noites.
- Espera.
949
01:03:15,640 --> 01:03:17,680
- Coñécelo?
- Non. E ti?
950
01:03:17,680 --> 01:03:18,600
Non.
951
01:03:19,320 --> 01:03:21,800
- Enganouse de cuarto?
- Non.
952
01:03:22,680 --> 01:03:26,800
Estiven mirándovos bailar antes
953
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
e gustádesme moito.
954
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
E quería saber se habería maneira de...
955
01:03:35,840 --> 01:03:36,720
participar.
956
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
De participar en que?
957
01:03:40,000 --> 01:03:41,160
No voso.
958
01:03:41,840 --> 01:03:42,920
Oi, ho.
959
01:03:47,040 --> 01:03:49,200
- Nunca probaches?
- Non.
960
01:03:49,720 --> 01:03:51,400
- Non queres probar?
- Non.
961
01:03:51,400 --> 01:03:53,840
Por que? Compartir tamén é romántico.
962
01:03:53,840 --> 01:03:55,400
E é a túa primeira vez.
963
01:03:57,320 --> 01:03:59,400
- Non.
- Si, xúrocho. Fíate de min.
964
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Que fas?
965
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
Quen es?
966
01:04:48,920 --> 01:04:50,000
Quen es ti?
967
01:05:23,160 --> 01:05:24,600
Queres parar un momento?
968
01:05:25,400 --> 01:05:26,480
Chamar a túa nai?
969
01:06:50,000 --> 01:06:50,840
Hostia.
970
01:06:51,360 --> 01:06:53,040
Segues sen querer chamala?
971
01:07:03,320 --> 01:07:07,720
Sabía que lle puxeran prezo á miña cabeza.
Non pensei que fosen vir a Córsega.
972
01:07:08,240 --> 01:07:10,000
Debincho dicir. Perdoa.
973
01:07:10,000 --> 01:07:11,520
Tranquilo.
974
01:07:12,120 --> 01:07:13,840
Non temos que contarnos todo.
975
01:07:55,960 --> 01:07:59,000
Os albaneses que che mataron o coello.
976
01:07:59,000 --> 01:08:00,440
Atopeinos.
977
01:08:00,440 --> 01:08:02,640
O xefe chámase Skender Lulgjaraj.
978
01:08:03,520 --> 01:08:06,760
- Que sabes del?
- Cara de bebé, ollos grandes e negros.
979
01:08:07,440 --> 01:08:10,680
Ten dous clubs na costa,
pero a base en Bardi, Italia.
980
01:08:11,280 --> 01:08:13,760
Non é discreto, alardea da pasta que ten.
981
01:08:14,880 --> 01:08:16,800
- Vale.
- O fulano é perigoso.
982
01:08:16,800 --> 01:08:17,920
Grazas.
983
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
- Prométesme que tes coidado?
- Tranquilo.
984
01:08:45,920 --> 01:08:47,640
Non me gusta que me sigan.
985
01:08:48,560 --> 01:08:50,160
A poucos lles gusta.
986
01:08:52,480 --> 01:08:53,440
Que fas aquí?
987
01:08:54,160 --> 01:08:58,440
Pois mira, hoxe espertei
cunha sensación rara.
988
01:09:00,120 --> 01:09:01,040
Estrañábate.
989
01:09:04,840 --> 01:09:06,560
Que queres exactamente?
990
01:09:08,800 --> 01:09:11,120
A túa nova fichaxe, que?
991
01:09:13,120 --> 01:09:14,560
Vas substituír a outra?
992
01:09:14,560 --> 01:09:15,480
Non.
993
01:09:16,720 --> 01:09:17,960
Vou quedar coas dúas.
994
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- Que queres?
- Que quero?
995
01:09:25,760 --> 01:09:30,280
Só quero estar aquí,
así baixo o sol, contigo.
996
01:09:31,480 --> 01:09:33,560
Lembras as nosas primeiras misións?
997
01:09:33,560 --> 01:09:35,240
Cando só estabamos ti e eu?
998
01:09:37,560 --> 01:09:39,280
Eramos un equipazo.
999
01:09:41,320 --> 01:09:44,520
Agora, cando te dignas
a concederme algo, sempre é...
1000
01:09:44,520 --> 01:09:45,680
só traballo.
1001
01:09:46,200 --> 01:09:48,120
Aquel equipo xa era só traballo.
1002
01:09:52,560 --> 01:09:55,080
Estás celosa ou melancólica?
1003
01:10:00,520 --> 01:10:02,240
Estou moito máis ca iso.
1004
01:10:04,720 --> 01:10:05,600
Xa o sei.
1005
01:10:15,600 --> 01:10:18,280
Boteite de menos. Foi ben a noite?
1006
01:10:18,800 --> 01:10:19,760
Xa che contarei.
1007
01:10:21,480 --> 01:10:24,560
Atopei os cabróns que mataron a Santos.
Liquidámolos?
1008
01:10:25,160 --> 01:10:27,280
- Que carallo che pasou?
- Nada.
1009
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Pois... non sei, non será perigoso?
1010
01:10:31,000 --> 01:10:32,120
E que?
1011
01:10:32,120 --> 01:10:34,400
Non sei, non estamos preparadas.
1012
01:10:34,920 --> 01:10:36,720
- E que?
- Vale.
1013
01:10:37,800 --> 01:10:39,760
Quérolle dicir a Sam que veña.
1014
01:10:39,760 --> 01:10:40,760
Vale.
1015
01:10:41,240 --> 01:10:42,960
- Ben. Vouna buscar.
- Vale.
1016
01:10:44,160 --> 01:10:45,120
- Sam?
- Dime.
1017
01:10:45,120 --> 01:10:48,760
Á tardiña imos en ferri a Italia,
para vingar o meu coelliño.
1018
01:10:49,280 --> 01:10:52,720
- Pero o cadro cando o roubamos?
- Cando chegue Abner mañá.
1019
01:12:14,000 --> 01:12:15,720
É Skender Lulgjaraj?
1020
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Ola.
1021
01:12:18,480 --> 01:12:20,400
Dixéronnos que busca bailarinas.
1022
01:12:20,920 --> 01:12:22,400
Busca bailarinas?
1023
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
Viñémonos presentar.
1024
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
Ensinámoslles?
1025
01:14:35,360 --> 01:14:37,240
Espera, aparcamos alá abaixo.
1026
01:14:38,440 --> 01:14:39,280
Ai, si.
1027
01:14:39,280 --> 01:14:40,440
Baixas?
1028
01:15:00,720 --> 01:15:01,600
Grazas.
1029
01:15:05,320 --> 01:15:07,720
Non nos contaches que tal con Clarence.
1030
01:15:17,320 --> 01:15:18,200
Ai, si?
1031
01:15:51,880 --> 01:15:53,760
Non me dou concentrado.
1032
01:15:53,760 --> 01:15:56,200
É un pis, non unha partida de xadrez.
1033
01:15:56,200 --> 01:15:57,360
Estou bloqueada.
1034
01:15:57,360 --> 01:16:02,480
Para que queredes un piloto de carreiras
se parades a mexar cada cinco minutos?
1035
01:16:04,680 --> 01:16:05,520
Desesperante.
1036
01:16:05,520 --> 01:16:07,120
Vamos, non dou.
1037
01:16:21,080 --> 01:16:22,800
Todo ben, nena? Vés?
1038
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
Que fas?
1039
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
Que pasa?
1040
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Estou embarazada.
1041
01:16:42,480 --> 01:16:43,560
É mentira.
1042
01:16:48,280 --> 01:16:50,160
- Estou embarazada.
- É mentira.
1043
01:16:50,680 --> 01:16:51,640
É mentira.
1044
01:16:55,800 --> 01:16:56,720
De verdade?
1045
01:16:57,240 --> 01:16:58,640
Imos ter un bebé.
1046
01:17:02,560 --> 01:17:03,880
- De verdade?
- Si.
1047
01:17:06,920 --> 01:17:07,880
Ai, carallo!
1048
01:17:07,880 --> 01:17:09,440
Metémonos nunha boa.
1049
01:17:09,440 --> 01:17:11,320
- Teño dous.
- A ver.
1050
01:17:12,120 --> 01:17:14,360
Teño... Louve, "loba".
1051
01:17:14,360 --> 01:17:15,480
- O que?
- Como?
1052
01:17:16,640 --> 01:17:19,440
- Esperade. Louve é bonito.
- Si...
1053
01:17:19,440 --> 01:17:23,600
- E Sunrise, "amencer".
- Pero ti pensas que isto é Beverly Hills?
1054
01:17:23,600 --> 01:17:26,240
Pódete denunciar
cando faga os 18. Ten tino.
1055
01:17:26,240 --> 01:17:29,440
- Non. Dígovos eu como se vai chamar.
- Veña.
1056
01:17:29,440 --> 01:17:30,840
- Vaise chamar...
- Si.
1057
01:17:30,840 --> 01:17:32,600
...Raoule, con E, en feminino.
1058
01:17:32,600 --> 01:17:34,160
- Cala a boca.
- Horrible.
1059
01:17:34,160 --> 01:17:37,320
- Raoule?
- Perdón? Xa llo diredes á cara.
1060
01:17:37,840 --> 01:17:38,880
Se vos atrevedes.
1061
01:17:38,880 --> 01:17:41,440
- Raoule?
- Raoule é bonito.
1062
01:17:48,480 --> 01:17:51,040
Oi, ho! Que levamos unha embarazada.
1063
01:17:53,040 --> 01:17:54,520
Upa!
1064
01:18:02,960 --> 01:18:03,800
Córsega!
1065
01:18:05,240 --> 01:18:06,200
Que tal?
1066
01:18:07,320 --> 01:18:08,400
Como estás, Abner?
1067
01:18:08,400 --> 01:18:09,680
Bos días.
1068
01:18:09,680 --> 01:18:10,760
Ola. Sam.
1069
01:18:10,760 --> 01:18:12,960
Xa sei. Abner.
1070
01:18:14,000 --> 01:18:15,800
É a corte das ovellas de Rosa.
1071
01:18:18,320 --> 01:18:19,560
A ver, explícovos.
1072
01:18:19,560 --> 01:18:22,040
- Facémolo hoxe á tarde?
- Non, mañá.
1073
01:18:22,040 --> 01:18:24,040
Esperamos a temporada de roubos?
1074
01:18:24,040 --> 01:18:27,200
Moi chistosa.
Non, é o derbi Ajaccio-Bastia.
1075
01:18:27,200 --> 01:18:31,800
Os gardas estarán pegados á pantalla.
Farán a rolda no descanso.
1076
01:18:31,800 --> 01:18:35,280
Moi importante:
esperade o meu sinal para actuar.
1077
01:18:35,880 --> 01:18:38,160
Estaredes camufladas na capela.
1078
01:18:38,160 --> 01:18:40,240
Si? Ata que se retome o partido.
1079
01:18:40,240 --> 01:18:41,200
Vale.
1080
01:18:41,200 --> 01:18:43,720
O cadro está exposto no andar superior.
1081
01:18:43,720 --> 01:18:47,320
Entraredes polo túnel subterráneo,
así que ides...
1082
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
- Que?
- Subir?
1083
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Iso.
- Subir.
1084
01:18:51,080 --> 01:18:52,440
Ides subir.
1085
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
E eu onde estarei?
1086
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Ti esperas por Alex e Carole
no coche, na praza.
1087
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Cando teñades o cadro,
vémonos no miradoiro.
1088
01:19:00,440 --> 01:19:02,600
Iso para saír. Como nos vas meter?
1089
01:19:03,400 --> 01:19:05,280
Non ides ter que entrar.
1090
01:19:05,280 --> 01:19:08,400
Xa ides estar dentro.
Sóavos o cabalo de Troia?
1091
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Imos facer coma os gregos aqueles.
1092
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Sen máis.
1093
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
- Sabedes o meu alcume?
- Non.
1094
01:19:15,080 --> 01:19:16,960
- Cal é?
- O Cerebro.
1095
01:19:17,680 --> 01:19:19,640
- Estás seguro?
- Estou, si.
1096
01:19:19,640 --> 01:19:22,520
A xente chámame así,
mesmo se non estou diante.
1097
01:19:22,520 --> 01:19:24,040
A min paréceme irónico.
1098
01:19:28,840 --> 01:19:29,920
E ti onde estarás?
1099
01:19:31,600 --> 01:19:34,680
No camión de comida,
facendo bocadillos de salchicha.
1100
01:19:35,200 --> 01:19:36,760
Entendedes ou tradúzovolo?
1101
01:19:38,240 --> 01:19:40,280
SALCHICHA NO PAN
E PATACAS PARA ACOMPAÑAR
1102
01:19:46,640 --> 01:19:50,520
- Poñeremos a terraza?
- Non vai haber ninguén, non vale a pena.
1103
01:19:52,520 --> 01:19:53,640
Non.
1104
01:19:56,800 --> 01:19:58,560
- Ola, Sam.
- Ola, Abner.
1105
01:20:05,400 --> 01:20:07,520
- Sabes en que estou pensando?
- Non.
1106
01:20:07,520 --> 01:20:09,560
Quen é o pai? Coincidín con el?
1107
01:20:09,560 --> 01:20:12,880
Non, era un tipo calquera.
Non o sabe nin o vai saber.
1108
01:20:12,880 --> 01:20:17,200
É de tolos. Un bebé sen home.
É xusto como o imaxinara.
1109
01:20:17,200 --> 01:20:20,880
- Só que o tiña eu.
- Síntocho. A primeira sorprendida fun eu.
1110
01:20:20,880 --> 01:20:25,120
Non se vai parecer a min. Podía ter
o meu corpo e a túa intelixencia.
1111
01:20:25,120 --> 01:20:26,640
Vaite foder.
1112
01:20:26,640 --> 01:20:30,320
Non vou esperar o sinal de Abner.
Danme cambras, non aguanto.
1113
01:20:30,320 --> 01:20:31,760
Que fas? Aínda non!
1114
01:20:31,760 --> 01:20:34,120
O do cabalo de Troia é unha parvada.
1115
01:20:34,120 --> 01:20:36,400
Alex, hai que esperar polo sinal!
1116
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
Día de derbi, día de festa!
1117
01:20:39,960 --> 01:20:43,040
Si, sete anos leva Córsega
esperando este momento,
1118
01:20:43,040 --> 01:20:47,040
o encontro entre o Sporting Club de Bastia
e o AC Ajaccio.
1119
01:20:47,040 --> 01:20:49,440
- Xa teño algo de fame.
- Eu tamén.
1120
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Ti dálle, que hai moito.
- Si.
1121
01:20:56,120 --> 01:20:57,920
- Rico.
- Para un rexemento.
1122
01:20:59,240 --> 01:21:00,280
Merda!
1123
01:21:08,520 --> 01:21:10,560
O da túa impaciencia é alucinante.
1124
01:21:11,240 --> 01:21:13,240
Como imos facer cunha nena?
1125
01:21:14,040 --> 01:21:17,040
Pois eu serei a mamá divertida
e ti, a mamá pesada.
1126
01:21:18,040 --> 01:21:18,880
Abner?
1127
01:21:19,840 --> 01:21:21,240
Xa saímos.
1128
01:21:22,440 --> 01:21:23,360
Abner?
1129
01:21:23,960 --> 01:21:25,080
Por que non fala?
1130
01:21:25,080 --> 01:21:27,680
Non as teño todas comigo. Non.
1131
01:21:27,680 --> 01:21:29,000
Podía ser peor.
1132
01:21:29,000 --> 01:21:32,240
- Funcionará?
- Si, tranquilo. Apañámonos.
1133
01:21:46,600 --> 01:21:48,280
- Que carallo é iso?
- E iso?
1134
01:21:57,040 --> 01:21:59,600
Boa tarde. Podemos pedir algo de comer?
1135
01:22:00,280 --> 01:22:01,240
Ola.
1136
01:22:01,240 --> 01:22:02,560
Facedes salchichas?
1137
01:22:02,560 --> 01:22:05,120
- Si.
- Unha con patacas fritas, por favor.
1138
01:22:05,640 --> 01:22:06,960
Pode ser ou...?
1139
01:22:06,960 --> 01:22:09,480
Si, claro. Imos montar a terraza.
1140
01:22:09,480 --> 01:22:12,120
Xente, produción invita
a salchichas. Vinde!
1141
01:22:12,120 --> 01:22:13,440
- Vinde, si.
- Ola.
1142
01:22:13,440 --> 01:22:14,560
Unha para min.
1143
01:22:17,520 --> 01:22:18,640
Moi ben nos tratan.
1144
01:22:18,640 --> 01:22:21,320
Mira, Clarence mandoume
unha Extrema Ratio.
1145
01:22:21,320 --> 01:22:23,400
- Que bonito.
- Iso é amor.
1146
01:22:23,400 --> 01:22:28,320
- Prismáticos de infravermellos!
- Acouga. Non imos usar todo isto.
1147
01:22:29,440 --> 01:22:30,840
- Díxencho.
- O que?
1148
01:22:30,840 --> 01:22:32,720
Vas ser a mamá pesada.
1149
01:22:32,720 --> 01:22:34,240
Xa llo compensarei.
1150
01:22:35,080 --> 01:22:35,920
Veña...
1151
01:22:35,920 --> 01:22:38,800
Sam, imos aló. Saímos das estatuas.
1152
01:22:38,800 --> 01:22:42,480
Se dás con Abner, dillo e imos...
imos avanzando.
1153
01:22:43,920 --> 01:22:46,760
Abner? Abner, recíbesme ou non?
1154
01:22:46,760 --> 01:22:49,560
Ola, tes que moverte.
É a zona dos tráileres.
1155
01:22:49,560 --> 01:22:50,680
O que, perdón?
1156
01:22:50,680 --> 01:22:52,480
- Non recibiches plan?
- Non.
1157
01:22:52,480 --> 01:22:56,320
Claro... ninguén lle fai puto caso
á orde de rodaxe, non?
1158
01:22:56,920 --> 01:22:59,600
- Perdón.
- Pódeste poñer alá? Grazas.
1159
01:22:59,600 --> 01:23:01,640
Mathurin? Mathurin, aquí Leo. Si.
1160
01:23:01,640 --> 01:23:02,800
Véxote alá.
1161
01:23:02,800 --> 01:23:03,960
Abner?
1162
01:23:03,960 --> 01:23:09,280
Non sei se me oes, pero elas xa saíron
e a min acábanme de mandar que me mova.
1163
01:23:09,280 --> 01:23:12,200
Non sei se é normal,
pero vou cambiar de posición
1164
01:23:12,200 --> 01:23:15,520
e... non sei que é unha orde de rodaxe.
Coitada a rapaza.
1165
01:23:16,120 --> 01:23:18,640
Rapazas, oídesme?
Aquí hai moitísima xente.
1166
01:23:24,240 --> 01:23:25,320
Espera.
1167
01:23:26,040 --> 01:23:29,000
Lento. Prefiro as balas
aos dardos tranquilizantes.
1168
01:23:29,000 --> 01:23:32,040
Xa, pero non imos matar gardas de verdade.
1169
01:23:33,640 --> 01:23:35,680
...debía estar a chegar. Non sei...
1170
01:23:37,040 --> 01:23:37,960
Boa noite.
1171
01:23:42,800 --> 01:23:44,320
Abner, aquí Carole.
1172
01:23:45,360 --> 01:23:46,280
Non oen.
1173
01:23:46,280 --> 01:23:48,160
- Que facedes aí?
- Aparta.
1174
01:23:49,520 --> 01:23:51,480
Sam? Óesme?
1175
01:23:52,640 --> 01:23:53,600
Pois nada.
1176
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
Pero non lle fai efecto nada?
1177
01:23:56,560 --> 01:23:58,720
Ves? Mellor as balas de verdade.
1178
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Hai que subir. Aquí non hai sinal.
1179
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Si, Carole.
1180
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Vai. Estás en posición?
1181
01:24:05,000 --> 01:24:07,880
Tiven que moverme
para quedar fóra do campo.
1182
01:24:09,280 --> 01:24:10,760
Pero en que campo estás?
1183
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
Non! Fóra do campo da cámara.
1184
01:24:14,560 --> 01:24:16,280
Da cámara? De que fala?
1185
01:24:16,800 --> 01:24:17,640
- Ola.
- Ola.
1186
01:24:17,640 --> 01:24:19,280
- Que tal?
- Ben.
1187
01:24:19,280 --> 01:24:20,240
Estupendo.
1188
01:24:20,760 --> 01:24:22,240
Coidado cos traxes.
1189
01:24:26,200 --> 01:24:28,680
Comprobaches a secuencia 2, polo raccord?
1190
01:24:29,440 --> 01:24:32,600
Comprobei todo, menos a cor da boa.
1191
01:24:32,600 --> 01:24:34,960
- Que mire o guión.
- Vale, ben.
1192
01:24:34,960 --> 01:24:37,760
Hai que volverlle apertar
o xustillo a Mylène.
1193
01:24:37,760 --> 01:24:41,920
- Si. Ten que ir a maquillaxe e peiteado.
- Si. E o descanso da cea?
1194
01:24:41,920 --> 01:24:43,520
A que hora? Importante.
1195
01:24:47,040 --> 01:24:48,880
Non pode ser!
1196
01:24:49,400 --> 01:24:51,320
Que facemos? Cancelamos?
1197
01:24:51,320 --> 01:24:52,960
Non, non cancelamos nada.
1198
01:24:53,480 --> 01:24:57,480
Aproveitamos a distracción
e logo marchamos con calma, coma se nada.
1199
01:24:58,800 --> 01:24:59,680
Veña.
1200
01:25:01,000 --> 01:25:02,120
Abner, aquí Carole.
1201
01:25:03,120 --> 01:25:04,200
Aí tes.
1202
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
Mostaza?
1203
01:25:08,480 --> 01:25:09,600
Faltábavos unha.
1204
01:25:09,600 --> 01:25:11,160
Unha con patacas fritas.
1205
01:25:11,160 --> 01:25:13,800
É alucinante
que Abner pasase isto por alto.
1206
01:25:13,800 --> 01:25:16,000
- Xa. Sorpréndete?
- Non.
1207
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Estaba previsto?
- Non.
1208
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Boas, señores.
- Boas.
1209
01:25:23,360 --> 01:25:24,320
Afufable!
1210
01:25:31,160 --> 01:25:33,160
- Coidado, que paso.
- Por favor.
1211
01:25:33,160 --> 01:25:36,080
Será posible! Non lle fas caso a ninguén?
1212
01:25:36,080 --> 01:25:38,200
- Que?
- A xine mandouche repouso.
1213
01:25:38,200 --> 01:25:39,680
Nada de esforzo físico.
1214
01:25:40,200 --> 01:25:45,200
Estou embarazada, non enferma.
Pero non podo cargar pesos. Ocúpaste ti?
1215
01:25:45,200 --> 01:25:47,920
Sodes unhas xefas.
Que significa "afufable"?
1216
01:25:47,920 --> 01:25:51,680
- Afuf... Afufable?
- Non sei, saíume.
1217
01:26:03,320 --> 01:26:04,800
Ai, puta calor.
1218
01:26:07,040 --> 01:26:08,720
Imos aló.
1219
01:26:12,400 --> 01:26:13,400
Merda.
1220
01:26:14,760 --> 01:26:16,360
- Alex?
- Que?
1221
01:26:16,360 --> 01:26:19,520
Teño outro garda ás miñas costas.
Pódeste ocupar del?
1222
01:26:19,520 --> 01:26:20,560
Vou.
1223
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Grazas.
1224
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARMA ACTIVADA
1225
01:26:31,680 --> 01:26:33,320
Hoxe estás a tope.
1226
01:26:33,320 --> 01:26:34,320
DESACTIVADA
1227
01:26:34,320 --> 01:26:35,320
SISTEMA DESACTIVADO
1228
01:26:35,920 --> 01:26:37,080
Ben, desactivado.
1229
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Vou polo cadro.
1230
01:26:41,520 --> 01:26:45,440
Por sorte, é a última misión.
Xa estou desexando montar o asador.
1231
01:26:50,960 --> 01:26:53,200
Sam, prepárate.
1232
01:26:53,920 --> 01:26:58,160
Estou en posición, só que noutra.
E dáme que vou ter que volver cambiar.
1233
01:26:58,160 --> 01:27:00,760
No último momento indícovos onde estou.
1234
01:27:00,760 --> 01:27:01,680
Oi! Aí non.
1235
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
Si, xa sei, móvome agora.
1236
01:27:04,120 --> 01:27:08,280
Aparca ao lado do camión de grip.
Vén aí o guindastre co foco.
1237
01:27:08,280 --> 01:27:10,920
Logo ven montar a green room de Mylène.
1238
01:27:10,920 --> 01:27:11,880
Si!
1239
01:27:11,880 --> 01:27:14,040
Non entendo nada do que me di.
1240
01:27:22,440 --> 01:27:23,960
Que carallo pasa agora?
1241
01:27:25,320 --> 01:27:27,000
Uns tipos movendo uns focos.
1242
01:27:28,600 --> 01:27:32,640
- Non podo nin cortar tranquila.
- Abner e a súa merda de plans.
1243
01:27:35,320 --> 01:27:36,640
Rapazas, ide apurando.
1244
01:27:38,000 --> 01:27:40,480
A ver, teño que reorganizarme.
1245
01:27:43,800 --> 01:27:45,240
Cousa fea de exposición.
1246
01:28:01,960 --> 01:28:05,400
Que chulada, eh? Manda moito carallo!
1247
01:28:06,040 --> 01:28:10,800
Dixéranme que había gardas,
pero que ben que poidamos ver os cadros.
1248
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
E, coa luz dos focos, é alucinante, non?
1249
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- Non?
- Si.
1250
01:28:16,920 --> 01:28:20,360
Cousa pesada. Vai falar toda a noite?
1251
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
E ti que fas exactamente?
1252
01:28:25,440 --> 01:28:27,040
Cortar o cadro falso.
1253
01:28:28,960 --> 01:28:31,480
Como se acordara co...
1254
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
co equipo de decorado.
1255
01:28:35,080 --> 01:28:36,360
Ese é falso?
1256
01:28:36,360 --> 01:28:37,760
Claro!
1257
01:28:37,760 --> 01:28:40,960
- Ah, carallo! Agora entendo.
- Imaxinas?
1258
01:28:40,960 --> 01:28:42,640
- O dos gardas.
- Claro.
1259
01:28:42,640 --> 01:28:46,640
Moi parvo son, carallo.
Son cadros que valen millóns.
1260
01:28:46,640 --> 01:28:47,560
Moi parvo son.
1261
01:28:50,280 --> 01:28:54,160
En fin, está ben choiar
para unha estrela tan importante.
1262
01:28:54,160 --> 01:28:55,200
Que puto pesado.
1263
01:28:55,200 --> 01:28:57,960
Non é? É unha pasada.
1264
01:28:58,480 --> 01:29:01,200
O videoclip de...
de Mylène Farmer, nada menos.
1265
01:29:01,200 --> 01:29:02,400
Xa.
1266
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
Non! Non o podo crer!
1267
01:29:04,760 --> 01:29:06,760
- É moito.
- Grandiosa! Mylène?
1268
01:29:06,760 --> 01:29:09,040
- Non. Si. Pois si.
- Si.
1269
01:29:09,040 --> 01:29:10,080
Encántache.
1270
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
- Mylène.
- Mylène.
1271
01:29:11,480 --> 01:29:12,920
A min tamén me gusta.
1272
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Hostia!
1273
01:29:45,480 --> 01:29:46,320
Pois abur.
1274
01:29:46,920 --> 01:29:48,680
Ou... deica logo, non?
1275
01:29:48,680 --> 01:29:49,800
Deica logo.
1276
01:29:49,800 --> 01:29:53,080
- No set.
- Claro, no set. Deica.
1277
01:29:54,120 --> 01:29:54,960
Chao.
1278
01:29:56,720 --> 01:29:58,120
...a marea azul.
1279
01:29:58,120 --> 01:30:01,280
No inicio deste segundo tempo,
aí vai o segundo tiro...
1280
01:30:01,280 --> 01:30:05,120
Hostia, funciona.
Rapazas, perdoade, o éxito desbordounos.
1281
01:30:05,120 --> 01:30:07,720
Aquí Rosa fixo
unhas salchichas caralludas.
1282
01:30:08,240 --> 01:30:14,320
Igual tropezades cunha ou dúas persoas,
pero o plan segue adiante.
1283
01:30:14,320 --> 01:30:17,200
Podedes saír das estatuas.
Hora do espectáculo!
1284
01:30:19,240 --> 01:30:20,120
Non...
1285
01:30:20,840 --> 01:30:21,720
Pois si.
1286
01:30:24,560 --> 01:30:25,840
Champaña!
1287
01:30:27,200 --> 01:30:29,160
- Fixeches ti o pastel?
- Si.
1288
01:30:29,160 --> 01:30:33,680
Agora entendo por que ten 89 mulleres,
unha en cada granxa de Francia.
1289
01:30:34,520 --> 01:30:36,480
- Grazas.
- Si, grazas por chamar.
1290
01:30:36,480 --> 01:30:38,600
Pasáronme a túa mensaxe. Dime.
1291
01:30:39,360 --> 01:30:42,800
- Necesito os teus servizos.
- E a Madriña está ao tanto?
1292
01:30:43,320 --> 01:30:47,160
Non, e necesito que quede á marxe.
Diso se trata.
1293
01:30:47,160 --> 01:30:48,840
- Preparo un equipo.
- Vale.
1294
01:30:49,560 --> 01:30:51,600
Chámote e explícoche todo ben.
1295
01:30:51,600 --> 01:30:53,360
- Grazas.
- De nada.
1296
01:30:53,360 --> 01:30:55,400
- Con quen falas?
- Contigo.
1297
01:30:56,120 --> 01:30:59,960
Clarence veume contar
que marcha seis meses a México.
1298
01:31:00,920 --> 01:31:02,160
Díxenlle: "E o noso?"
1299
01:31:02,680 --> 01:31:03,840
E só me dixo:
1300
01:31:04,720 --> 01:31:08,440
"Téñome que apañar só.
Non me vas salvar ti a vida sempre."
1301
01:31:10,160 --> 01:31:11,360
Iso é un adeus, non?
1302
01:31:11,880 --> 01:31:12,800
Chao.
1303
01:31:17,360 --> 01:31:18,200
Quérote.
1304
01:31:18,720 --> 01:31:21,920
Eu tamén a ti.
Tampouco teño tempo. Vou ter unha filla.
1305
01:31:24,080 --> 01:31:27,280
Mañá, última entrega á Madriña
e logo imos ser libres.
1306
01:32:50,520 --> 01:32:52,080
Estou en posición, nena.
1307
01:32:56,000 --> 01:32:57,880
Mira ben onde te colocas, si?
1308
01:33:05,760 --> 01:33:09,600
Avísote: non sei que fixo,
pero igual entras en shock capilar.
1309
01:33:16,120 --> 01:33:20,720
Ai, a pop art. A arte de darlle sentido
a todo o que é kitsch.
1310
01:33:23,080 --> 01:33:27,000
Díxenvos que Carole era a mellor.
Fixéstesme a transferencia?
1311
01:33:28,400 --> 01:33:31,480
Señores, un pracer tratar con vostedes.
1312
01:33:35,000 --> 01:33:37,200
Que? Gústache a color?
1313
01:33:38,040 --> 01:33:39,160
É sorprendente.
1314
01:33:39,760 --> 01:33:43,440
Tranquila, sigo sendo
a máis morena das louras.
1315
01:33:43,960 --> 01:33:45,600
Quero falar contigo.
1316
01:33:45,600 --> 01:33:47,040
Por suposto, querida.
1317
01:33:49,120 --> 01:33:51,720
Imos para alá, para estar máis tranquilas.
1318
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Estase movendo.
1319
01:34:10,000 --> 01:34:10,920
Que puta.
1320
01:34:12,160 --> 01:34:16,280
Carole, perdín a referencia.
Ante todo, ti non te movas.
1321
01:34:16,280 --> 01:34:18,200
Teño a túa posición memorizada.
1322
01:34:27,720 --> 01:34:28,760
Escóitame ben.
1323
01:34:30,160 --> 01:34:31,280
Hai dúas historias.
1324
01:34:32,080 --> 01:34:35,800
Unha chámase ficción. A outra, realidade.
A ficción tanto me dá.
1325
01:34:36,320 --> 01:34:37,760
A realidade é esta.
1326
01:34:39,240 --> 01:34:42,640
Estou sentada de costas á ventá. Eu, si.
1327
01:34:44,160 --> 01:34:46,000
Sei ben o que significa iso.
1328
01:34:47,320 --> 01:34:49,320
E vouche explicar o que vai pasar.
1329
01:34:50,080 --> 01:34:51,160
Non me vou mover.
1330
01:34:53,560 --> 01:34:56,480
Alex vai facer equipo
coa rapaciña nova, Sam.
1331
01:34:57,480 --> 01:34:59,000
Ti vas quedar comigo.
1332
01:35:00,800 --> 01:35:04,200
Ninguén morre, ninguén se pon triste.
1333
01:35:09,480 --> 01:35:11,080
Oíchesme ben, Alex?
1334
01:35:11,960 --> 01:35:13,640
Pola merda do auricular?
1335
01:35:14,680 --> 01:35:18,360
Teño que repetilo?
Sabes que non soporto repetir as cousas.
1336
01:35:18,960 --> 01:35:20,600
Hostia, isto descontrólase.
1337
01:35:23,760 --> 01:35:24,600
Tes medo?
1338
01:35:29,200 --> 01:35:30,520
Eu confío.
1339
01:35:32,960 --> 01:35:35,520
- E ti?
- En ti? Non.
1340
01:35:36,400 --> 01:35:37,320
Nunca.
1341
01:35:38,720 --> 01:35:39,560
Afufable.
1342
01:35:41,320 --> 01:35:43,800
- Iso que quere dicir?
- Nunca o saberemos.
1343
01:35:44,440 --> 01:35:45,280
11:50.
1344
01:35:54,440 --> 01:35:55,320
Estás tola.
1345
01:35:57,560 --> 01:35:59,240
Ou es unha inconsciente.
1346
01:36:01,880 --> 01:36:03,200
Son moito máis ca iso.
1347
01:36:05,280 --> 01:36:06,120
Xa o sei.
1348
01:36:09,920 --> 01:36:11,680
Pero non esquezas unha cousa.
1349
01:36:14,040 --> 01:36:17,240
Co meu sangue, o que corre é o teu.
1350
01:36:20,480 --> 01:36:21,360
Alex.
1351
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
Mediodía.
1352
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
Que está pasando?
1353
01:36:38,680 --> 01:36:40,040
Matei a Madriña?
1354
01:36:40,880 --> 01:36:42,920
Os escoltas están subindo.
1355
01:36:47,120 --> 01:36:49,000
Lembras cando nos coñecemos?
1356
01:36:49,000 --> 01:36:51,160
Para de falar así. Dásme mal corpo.
1357
01:36:55,120 --> 01:36:57,760
Hai uns tipos na porta.
Quieta aí, cúbrote.
1358
01:36:59,640 --> 01:37:02,600
Disparos na rúa Eugène Manuel, no 16.
1359
01:37:03,840 --> 01:37:05,440
Estabamos en Ámsterdam.
1360
01:37:06,160 --> 01:37:10,360
Ti estabas na terraza dunha cafetería,
discutindo cun tipo.
1361
01:37:10,960 --> 01:37:12,720
E guindáchelo ao canal.
1362
01:37:14,360 --> 01:37:15,720
E souben que te quería.
1363
01:37:16,560 --> 01:37:17,480
No momento.
1364
01:37:19,280 --> 01:37:22,680
Daquela, os tipos que te molestaban
ían dar á auga.
1365
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Como non teñas un plan, estamos mortas.
1366
01:37:30,160 --> 01:37:31,520
Chegou a policía.
1367
01:37:35,560 --> 01:37:37,680
Atrás, señora! Móvase, non quede aí!
1368
01:37:38,840 --> 01:37:40,920
Non vou dar acabado con todos.
1369
01:37:43,880 --> 01:37:46,800
Nunca che deu medo
saltar dun tellado. Que fas?
1370
01:37:48,120 --> 01:37:51,280
Desde hai uns anos,
estaste esquecendo de ti mesma.
1371
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Tanto me dá. Para de desconcentrarme.
1372
01:37:53,560 --> 01:37:55,680
- Temes que non te queiran...
- Para!
1373
01:37:55,680 --> 01:37:58,640
- ...e aceptas o que sexa de quen sexa.
- Para!
1374
01:37:58,640 --> 01:38:00,840
Non é que só atopes imbéciles.
1375
01:38:00,840 --> 01:38:02,520
É que hai moitos de máis.
1376
01:38:04,280 --> 01:38:06,760
Poucos son capaces de amar alguén coma ti.
1377
01:38:07,520 --> 01:38:10,080
Porque as mulleres boas...
1378
01:38:12,080 --> 01:38:15,000
fortes, intelixentes, divertidas,
1379
01:38:15,000 --> 01:38:17,080
que non necesitan que as protexan...
1380
01:38:18,800 --> 01:38:20,400
non son fáciles de amar.
1381
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
Dá medo.
1382
01:38:23,680 --> 01:38:25,920
Se eu fose un home, non me daría medo.
1383
01:38:28,120 --> 01:38:29,520
Pódesme prometer que...
1384
01:38:30,520 --> 01:38:33,560
vas esperar a deixar entrar
na túa vida alguén que...
1385
01:38:34,600 --> 01:38:36,680
- que te mereza?
- Non prometo nada!
1386
01:38:37,280 --> 01:38:41,600
Se queres seguir, tes a Sam.
Ides ser libres, as vosas propias xefas.
1387
01:38:41,600 --> 01:38:44,120
- Se queredes.
- Eu quero seguir contigo!
1388
01:38:44,120 --> 01:38:46,680
Pero que hostia fas? A que xogas?
1389
01:38:48,240 --> 01:38:50,200
Non vou dar saído. Sabémolo ben.
1390
01:38:50,200 --> 01:38:54,160
Concéntrate. Pensa no bebé.
Imos ser unha familia. Non o fagas.
1391
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
Isto non sería vida para un bebé.
1392
01:38:58,640 --> 01:39:01,720
Así non, por favor.
Non sei, sube ao tellado.
1393
01:39:01,720 --> 01:39:03,000
Busca algo, hostia!
1394
01:39:09,400 --> 01:39:10,840
- Alex!
- Carole, aí van.
1395
01:39:10,840 --> 01:39:12,120
- Hostia!
- Vaite xa.
1396
01:39:12,120 --> 01:39:15,480
Salta para o tellado, fai algo!
Non me deixes soa.
1397
01:39:16,080 --> 01:39:17,040
Alex, lisca.
1398
01:39:18,200 --> 01:39:19,040
Non.
1399
01:39:20,840 --> 01:39:22,320
Sen ti, non vou poder.
1400
01:39:24,080 --> 01:39:25,680
Claro que vas poder.
1401
01:39:26,280 --> 01:39:29,920
Meu amor, ti es a máis forte.
Sempre fuches a máis forte.
1402
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
Claro que vas poder. Veña, vaite.
1403
01:39:34,120 --> 01:39:35,040
Non podo.
1404
01:39:35,040 --> 01:39:38,480
- Fai o que che digo. Vaite!
- Non podo.
1405
01:39:38,480 --> 01:39:41,400
Vaite! Fai o que che digo por unha vez!
1406
01:39:41,400 --> 01:39:42,400
Vaite.
1407
01:39:44,000 --> 01:39:47,320
Non ves que o fago por ti?
Roubáronnos unha chea de anos.
1408
01:39:48,160 --> 01:39:49,680
Lisca, es libre.
1409
01:40:06,520 --> 01:40:07,760
Baixa a arma!
1410
01:40:12,280 --> 01:40:13,320
Baixa a arma!
1411
01:40:42,920 --> 01:40:44,600
...unha persoa ferida de bala...
1412
01:40:56,520 --> 01:40:58,320
Francotirador! A cuberto!
1413
01:40:58,320 --> 01:41:00,200
Francotirador no terceiro!
1414
01:41:00,200 --> 01:41:02,320
Está en fronte! Subo ao terceiro!
1415
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
Alex, víronte. Van por ti.
1416
01:41:04,520 --> 01:41:08,560
Déixao todo así, ocúpome eu.
Está cargado, pero non montado.
1417
01:41:29,720 --> 01:41:32,320
Cago na hostia.
1418
01:41:34,840 --> 01:41:36,160
Non vou dar.
1419
01:41:40,440 --> 01:41:42,640
Alex, respira e queda comigo.
1420
01:41:42,640 --> 01:41:44,320
- Non vou dar!
- Céntrate.
1421
01:41:44,320 --> 01:41:47,760
Tes que atopar o cuarto 14.
Ten acceso ao tellado.
1422
01:41:51,280 --> 01:41:52,480
Veña, 14.
1423
01:44:10,640 --> 01:44:11,760
Queres un café?
1424
01:44:16,280 --> 01:44:17,120
Un café?
1425
01:44:18,080 --> 01:44:20,560
Despois de catro anos, un café, sen máis?
1426
01:44:26,120 --> 01:44:27,800
Nin un abraciño nin un bico?
1427
01:44:28,440 --> 01:44:32,400
Nada de: "Alégrome de verte,
perdoa por non dar sinais.
1428
01:44:32,400 --> 01:44:34,120
Estaba triste de máis."
1429
01:44:35,400 --> 01:44:37,440
Pois si, estaba triste de máis.
1430
01:44:41,440 --> 01:44:42,760
Chameite varias veces.
1431
01:44:44,360 --> 01:44:45,200
Xa vin.
1432
01:44:45,800 --> 01:44:48,800
- O meu móbil tamén recibe chamadas.
- Non me digas!
1433
01:44:48,800 --> 01:44:50,360
Será un modelo da hostia.
1434
01:44:55,400 --> 01:44:56,440
Queres un café?
1435
01:45:02,480 --> 01:45:04,400
Vinte buscar porque te necesito.
1436
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
E bótote de menos.
1437
01:45:09,680 --> 01:45:11,160
Ida por volta, ao sol.
1438
01:45:12,480 --> 01:45:14,080
Unha última vez, prometido.
1439
01:45:16,080 --> 01:45:18,160
Levo sen tocar unha arma tres anos.
1440
01:45:19,080 --> 01:45:22,040
Non vin contratarte.
Vin pedirche que veñas comigo.
1441
01:45:22,560 --> 01:45:23,920
Non che gusta? Marchas.
1442
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
Tes dez minutos. Se non vés,
rebéntoche a merda das tomateiras.
1443
01:45:36,760 --> 01:45:38,040
Non podo, síntoo.
1444
01:46:10,920 --> 01:46:11,880
A ver...
1445
01:46:15,280 --> 01:46:16,400
Que facemos aquí?
1446
01:46:46,200 --> 01:46:47,280
Como te chamas?
1447
01:46:49,120 --> 01:46:51,040
Raoule, con E.
1448
01:47:42,960 --> 01:47:43,920
Voute matar.
1449
01:47:43,920 --> 01:47:45,280
Xa o sei.
1450
01:47:46,920 --> 01:47:48,480
Cóntame, pero ben contado.
1451
01:47:48,480 --> 01:47:50,480
Voucho contar e explicar todo.
1452
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Perdón.
1453
01:48:14,200 --> 01:48:15,240
Raoule!
1454
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
Vés, meu amoriño?
1455
01:48:23,480 --> 01:48:25,440
É unha risa, pero estades mortas.
1456
01:48:26,560 --> 01:48:27,440
En serio.
1457
01:48:28,040 --> 01:48:29,280
Ven, meu amor.
1458
01:48:30,320 --> 01:48:31,760
- Meu amor.
- Ala!
1459
01:48:33,000 --> 01:48:34,440
- Meu amoriño.
- Cóntame.
1460
01:48:35,400 --> 01:48:37,480
- Eu quero un conto.
- Un conto?
1461
01:48:37,480 --> 01:48:39,040
- Eu tamén.
- Pois veña.
1462
01:48:39,040 --> 01:48:43,480
- Eu tamén quero un conto ben longo.
- Pois imos contar un conto moi longo.
1463
01:49:43,840 --> 01:49:48,040
{\an8}O carallo. Esqueceume o...
Esqueceume o texto.
1464
01:49:52,120 --> 01:49:53,680
{\an8}Biquiños!
1465
01:49:54,640 --> 01:49:55,880
{\an8}E escarállase!
1466
01:49:59,120 --> 01:50:00,840
{\an8}Merda. Non hai ninguén.
1467
01:50:01,560 --> 01:50:03,680
{\an8}Hostia! Perdón, que susto.
1468
01:50:05,840 --> 01:50:06,960
{\an8}Calóuseme!
1469
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
{\an8}Perdón.
1470
01:50:10,680 --> 01:50:13,800
{\an8}- Hostia.
- É unha risa. Non, eh?
1471
01:50:14,720 --> 01:50:15,960
{\an8}Moi...
1472
01:50:19,600 --> 01:50:21,080
{\an8}Moi psi...
1473
01:50:21,080 --> 01:50:23,000
{\an8}Ala, merda! Merda!
1474
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}As salchichas que tocan
a túa compañeira... Merda.
1475
01:50:25,960 --> 01:50:28,120
{\an8}As salchichas que tocan a túa...
1476
01:50:30,120 --> 01:50:31,440
{\an8}As salchichas que vai...
1477
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
As salchichas que vai tocar a túa...
1478
01:50:35,360 --> 01:50:36,800
{\an8}- Si.
- Así vese?
1479
01:50:36,800 --> 01:50:38,640
{\an8}- Si.
- Ou mellor así.
1480
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
{\an8}Non dou.
1481
01:50:40,800 --> 01:50:42,720
{\an8}Atopar xente que non me coñece.
1482
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}- Non era así?
- Si.
1483
01:50:45,600 --> 01:50:48,240
- Por que xa non bebes?
- Non sei, faime...
1484
01:50:50,440 --> 01:50:51,440
Por que xa...?
1485
01:50:51,960 --> 01:50:52,800
Perdón.
1486
01:50:52,800 --> 01:50:55,000
Por que xa non bebes? Canto hai?
1487
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Non te estreses, bonito.
1488
01:51:00,680 --> 01:51:01,840
Está cagando.
1489
01:51:02,600 --> 01:51:03,440
Moi ben.
1490
01:51:03,440 --> 01:51:04,720
Enerxía!
1491
01:51:07,040 --> 01:51:09,440
27A...
1492
01:51:09,440 --> 01:51:10,560
O carallo.
1493
01:51:10,560 --> 01:51:12,760
27A/2, toma un... Toma dúas.
1494
01:51:12,760 --> 01:51:14,320
27A/1, toma dúas.
1495
01:51:14,320 --> 01:51:15,760
Claqueta final.
1496
01:51:17,040 --> 01:51:18,120
Corten!
1497
01:54:13,440 --> 01:54:18,440
Subtítulos: Ana M. Fernández Fernández