1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,680
Dobro je, Alex. Imam dijamante.
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
- Ovdje sam, čekam.
- Dogovoreno.
5
00:00:40,240 --> 00:00:44,240
Mučila sam se sa sefom,
onda sam morala izbjegavati zaštitare.
6
00:00:44,240 --> 00:00:47,120
Ali mislim da me nitko nije vidio.
Nadam se.
7
00:00:48,080 --> 00:00:49,480
- Jebote.
- Što je?
8
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
Ma ne vjerujem!
9
00:00:50,840 --> 00:00:52,560
Jesam li aktivirala alarm?
10
00:00:52,560 --> 00:00:54,320
Ne mogu sad, nemam snage.
11
00:00:54,320 --> 00:00:56,680
Ja frcam od energije. Hajde, reci mi.
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
Nogirao me preko poruke, Carole.
13
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
Čekaj, zove me.
14
00:01:02,920 --> 00:01:04,880
- Ubit ću te.
- Pričekaj, srce.
15
00:01:05,400 --> 00:01:06,240
Halo?
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,320
Da. Ne razumijem.
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,760
Možemo se barem naći
ili razgovarati. Hoću reći...
18
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
Da, ali takve stvari... Pričekaj, oprosti.
19
00:01:16,760 --> 00:01:19,320
Ljubavi, samo malo. Vraćam se za čas.
20
00:01:19,320 --> 00:01:20,480
Srce, jesi li tu?
21
00:01:20,480 --> 00:01:22,960
Alex, izgubila sam se.
Ne znam kamo idem.
22
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Usmjeri me da me ne uhvate.
23
00:01:24,960 --> 00:01:26,920
Želi da porazgovaramo. Što sad?
24
00:01:27,600 --> 00:01:29,080
- Ma tko to?
- Karim.
25
00:01:29,080 --> 00:01:33,000
A zašto biste se našli?
Da te može napucati uživo?
26
00:01:33,000 --> 00:01:36,760
Ionako si sutra sa mnom
na razmjeni dijamanata s Tazom.
27
00:01:36,760 --> 00:01:39,400
- Nazovi ga i reci mu da odjebe.
- Da, čekaj.
28
00:01:39,400 --> 00:01:41,720
U vražju mater, Alex! Kvragu!
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Karime, jesi li tu?
30
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
Ne mogu sutra, žao mi je.
31
00:01:48,920 --> 00:01:52,360
Dobro, mogu u 17 h. Razmisli, može?
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
Vidimo se. Čuvaj se.
33
00:01:56,320 --> 00:01:57,200
- Srce?
- Da?
34
00:01:57,200 --> 00:01:59,320
- Ubit ćeš me.
- Reci mi gdje si.
35
00:01:59,320 --> 00:02:01,480
Gdje da te ubijem?
36
00:02:01,480 --> 00:02:05,600
Da, ovako. Tristo metara, jugozapad.
37
00:02:05,600 --> 00:02:07,280
Hvala, stižem.
38
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
Gdje si, jebote?
39
00:02:12,880 --> 00:02:14,680
Ne viči, iza tebe sam.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,720
Oprosti, ništa ne vidim od ove magle.
41
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
Upali ga. Što je s vremenom?
42
00:02:23,600 --> 00:02:26,120
Švicarska. Nije me briga, u šoku sam.
43
00:02:28,320 --> 00:02:29,560
Hajde, idemo.
44
00:02:35,240 --> 00:02:36,880
Nikad ti se nije sviđao.
45
00:02:36,880 --> 00:02:40,360
Tip koji te nogira preko
poruke nakon mjesec dana.
46
00:02:40,360 --> 00:02:43,320
Neće nam nedostajati,
bilo je znakova upozorenja.
47
00:02:43,320 --> 00:02:44,840
- Stvarno?
- Da. Drvo.
48
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
- Čuješ li to?
- Ne, što?
49
00:02:55,560 --> 00:02:57,640
- Poslali su dronove.
- Nema šanse.
50
00:03:00,280 --> 00:03:01,200
Jebote!
51
00:03:02,200 --> 00:03:03,800
Ubrzaj!
52
00:03:12,720 --> 00:03:14,040
Vidiš li koliko ih je?
53
00:03:14,040 --> 00:03:16,320
Vidim dva.
54
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Jebote, čujem ih. Okružuju li nas?
55
00:03:27,720 --> 00:03:29,080
Ustani.
56
00:03:35,960 --> 00:03:39,360
Jebem ti!
Karim me ovako neće moći nazvati.
57
00:03:39,360 --> 00:03:40,640
Šališ se?
58
00:03:41,960 --> 00:03:44,840
Zamijenimo se, ti pucaj.
59
00:03:44,840 --> 00:03:45,760
Rado.
60
00:03:45,760 --> 00:03:46,840
Vozi!
61
00:04:07,200 --> 00:04:09,880
- Ne mogu se usredotočiti.
- Misli na Karima.
62
00:04:12,040 --> 00:04:13,360
- Tako je bolje.
- Eto.
63
00:04:13,360 --> 00:04:16,160
Upotrijebit ću automat za drugi.
64
00:04:18,200 --> 00:04:19,400
Daj, vozi mirno.
65
00:04:19,400 --> 00:04:20,960
Mirno, stvarno?
66
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
- Sve u redu?
- Da.
67
00:04:32,040 --> 00:04:34,880
Drugi je uporan. Ne mogu ga pogoditi.
68
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
Čekaj, uspori.
69
00:04:39,840 --> 00:04:41,480
Još malo.
70
00:04:45,080 --> 00:04:46,320
To!
71
00:04:55,640 --> 00:04:57,000
Sranje.
72
00:04:57,000 --> 00:04:58,160
Što je?
73
00:04:58,160 --> 00:05:00,800
- Jesi li natočila?
- Naravno. O, ne.
74
00:05:01,320 --> 00:05:02,480
Pogodili su tank.
75
00:05:03,080 --> 00:05:05,040
- Jebote, morat ćemo pješke.
- Ne.
76
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Još čujem dron u glavi. Čudno je.
77
00:05:09,600 --> 00:05:10,520
Da, i ja.
78
00:05:17,520 --> 00:05:18,960
Jebote, bježi.
79
00:05:18,960 --> 00:05:20,400
Tamo.
80
00:05:21,000 --> 00:05:23,960
Neće nas ostaviti na miru.
Je li ti što ostalo?
81
00:05:23,960 --> 00:05:25,480
Ne miči se.
82
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Jebote, sjajno.
83
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Ja ću.
84
00:05:28,040 --> 00:05:29,840
- Ne. Ne sad.
- Dobro.
85
00:05:37,080 --> 00:05:38,520
- Jesi ga?
- Da.
86
00:05:38,520 --> 00:05:39,720
Kvragu.
87
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
Baš me umorilo. Sad imamo vremena.
88
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
Dobro.
89
00:05:47,920 --> 00:05:51,240
Zapravo, možda sam ga već
upoznala i pustila ga.
90
00:05:51,240 --> 00:05:52,960
Još ga nisi upoznala.
91
00:05:52,960 --> 00:05:55,040
- Kako znaš?
- Jednostavno znam.
92
00:05:55,680 --> 00:05:58,960
Misliš da sam ja ovo htjela?
Pa normalna sam osoba.
93
00:06:01,160 --> 00:06:03,560
Zašto mi nikad nitko ne izjavi ljubav?
94
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Hoće, jednog dana.
95
00:06:06,840 --> 00:06:08,960
- Kako znaš?
- Jednostavno znam.
96
00:06:11,680 --> 00:06:13,600
Preslatka si. Na sve si mislila.
97
00:06:13,600 --> 00:06:14,520
Jesam.
98
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Čoko pločice.
99
00:06:18,240 --> 00:06:20,400
Možemo tu spavati. Joj, moj pištolj.
100
00:06:22,000 --> 00:06:24,960
Poklon? Ovo je bolje od poklona.
101
00:06:26,040 --> 00:06:26,960
Čokolada.
102
00:06:26,960 --> 00:06:27,920
Švicarska.
103
00:06:30,840 --> 00:06:32,680
Ostavila sam pljuge u quadu.
104
00:06:35,520 --> 00:06:36,680
Ovo je previše.
105
00:06:37,320 --> 00:06:38,400
Što još želiš?
106
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
Tražila bih te i muškarca.
107
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
- Žao mi je.
- Nemaš?
108
00:06:42,680 --> 00:06:43,600
Nijednog.
109
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
Još ga čujem.
110
00:06:46,600 --> 00:06:47,640
Umišljaš to.
111
00:06:47,640 --> 00:06:51,160
Ne, stvarno. Jebote,
ne mogu vjerovati. Čuješ li sad?
112
00:06:51,720 --> 00:06:52,560
Da.
113
00:06:52,560 --> 00:06:54,200
Hajde, dolje.
114
00:06:56,280 --> 00:06:58,760
Dođi. Čekam te, gade.
115
00:07:05,280 --> 00:07:07,000
Uvijek nas netko raspizdi.
116
00:07:07,000 --> 00:07:08,400
Uvijek.
117
00:07:08,400 --> 00:07:12,440
Dosta mi je, zadatak za zadatkom.
Želiš li da otputujemo?
118
00:07:21,720 --> 00:07:22,920
Znaš što bih htjela?
119
00:07:22,920 --> 00:07:23,840
Ne.
120
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Hajde, gukni.
121
00:07:30,080 --> 00:07:33,880
{\an8}Topli sendvič od govedine
i janjetine sa samuraj umakom,
122
00:07:33,880 --> 00:07:36,800
{\an8}krumpirićima i malo harisse. A ti?
123
00:07:36,800 --> 00:07:38,640
{\an8}Godinama sam vegetarijanka.
124
00:07:38,640 --> 00:07:40,480
Nikako da si utuviš u glavu.
125
00:07:40,480 --> 00:07:41,440
{\an8}Baš, ne mogu.
126
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
{\an8}Onda samo zajednički desert,
mochi kuglice.
127
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
{\an8}Ne sladoledne, grozne su. One mekane.
128
00:07:49,440 --> 00:07:51,080
{\an8}One od crvenog graha?
129
00:07:51,080 --> 00:07:52,560
{\an8}Iz tvog japanskog.
130
00:07:52,560 --> 00:07:53,800
{\an8}Da, ne zvuči loše.
131
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
{\an8}Što bi sad jela?
132
00:07:55,600 --> 00:07:58,680
{\an8}Sad? Kolačiće iz onog lokala u ulici.
133
00:07:58,680 --> 00:08:02,000
{\an8}Volim one sa slanom karamelom
i bijelom čokoladom.
134
00:08:02,000 --> 00:08:04,560
{\an8}Zvučiš kao depresivna Njujorčanka.
135
00:08:04,560 --> 00:08:06,240
{\an8}Trebamo kupiti fritezu.
136
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
{\an8}- Što?
- Fritezu.
137
00:08:07,880 --> 00:08:08,960
{\an8}Zašto?
138
00:08:08,960 --> 00:08:11,240
{\an8}Za pomfrit. I aparat za vaflove.
139
00:08:11,240 --> 00:08:13,600
{\an8}Za vafle. Da, to ćemo baš koristiti.
140
00:08:16,840 --> 00:08:19,240
Ajme, Švicarska je lijepa.
141
00:08:21,080 --> 00:08:22,160
Raclette roštilj.
142
00:08:22,160 --> 00:08:23,520
To je dobra ideja.
143
00:08:23,520 --> 00:08:24,440
Lijepo.
144
00:08:24,440 --> 00:08:27,680
Kad sletimo...
Kad se vratimo kući, kupujemo ga.
145
00:08:27,680 --> 00:08:28,600
Odmah.
146
00:08:28,600 --> 00:08:32,040
Usput, jesmo li blizu? Već dugo letimo.
147
00:08:42,880 --> 00:08:46,840
RAZBOJNICE
148
00:09:01,800 --> 00:09:02,840
- Evo.
- Hvala.
149
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Dobro.
150
00:09:09,680 --> 00:09:10,960
Koliko tjedana ima?
151
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
S obzirom na veličinu, rekla bih šest.
152
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
Poznato?
153
00:09:18,600 --> 00:09:21,720
Da. Možda. Šest tjedana, da.
154
00:09:21,720 --> 00:09:22,800
Više-manje.
155
00:09:24,560 --> 00:09:28,800
Ne razumijem. Uvijek si govorila
da ne mogu zatrudnjeti.
156
00:09:28,800 --> 00:09:31,680
To nam je kirurg rekao nakon operacije.
157
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Pogriješio je. Događa se.
158
00:09:33,360 --> 00:09:34,840
Zbilja je pogriješio.
159
00:09:35,800 --> 00:09:38,080
Koliko imam vremena za odluku?
160
00:09:38,080 --> 00:09:42,320
Sedam tjedana za tablete,
četrnaest za proceduru.
161
00:09:43,040 --> 00:09:45,200
Malo sam potresena.
162
00:09:46,240 --> 00:09:47,920
To je rizična trudnoća.
163
00:09:47,920 --> 00:09:50,840
Ako ga želiš zadržati, treba ti malo mira.
164
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Možeš li se malo primiriti?
165
00:10:02,360 --> 00:10:03,320
Imam griz.
166
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
A da uzmeš nešto što znamo skuhati?
167
00:10:06,480 --> 00:10:07,640
Što si ti uzela?
168
00:10:08,560 --> 00:10:10,120
Čokolada, menta i čili?
169
00:10:10,120 --> 00:10:12,520
Je li to chili con carne s čokoladom?
170
00:10:12,520 --> 00:10:14,160
Uzmi nešto za piti.
171
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
Što imamo u hladnjaku?
172
00:10:16,120 --> 00:10:18,520
Harissu, limun i jogurt.
173
00:10:19,160 --> 00:10:21,240
Koliko traju jogurti nakon isteka?
174
00:10:21,240 --> 00:10:22,360
Uzet ćemo još.
175
00:10:22,360 --> 00:10:24,640
Dobro. Imaš li tampone?
176
00:10:24,640 --> 00:10:27,000
Kod kuće? Ne znam, uzmi ih još.
177
00:10:27,000 --> 00:10:29,400
Ne, mogli bi biti od kukuruza, fuj.
178
00:10:29,400 --> 00:10:31,080
- Dobro.
- Zašto tu kupujemo?
179
00:10:31,080 --> 00:10:33,160
Idemo. Želim se riješiti sastanka.
180
00:10:36,440 --> 00:10:38,240
Ne da mi ih se gledati.
181
00:10:38,240 --> 00:10:41,160
Totalno. Ovdje smrdi po pišalini.
182
00:10:41,680 --> 00:10:45,440
Servirat ću ti super jogurte
kojima je istekao rok trajanja.
183
00:10:46,120 --> 00:10:46,960
Zdravo.
184
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Malo ću te opipati.
185
00:10:54,040 --> 00:10:55,000
Na položaju sam.
186
00:10:57,320 --> 00:10:58,920
- Voliš biljni čaj?
- Pa što?
187
00:10:59,800 --> 00:11:01,600
Želim mu staviti metak u čelo.
188
00:11:01,600 --> 00:11:02,680
Roba.
189
00:11:06,280 --> 00:11:09,760
Htjela sam ukloniti neke
svoje tetovaže, ali pogledaj njega.
190
00:11:11,520 --> 00:11:12,640
Je li to ananas?
191
00:11:13,680 --> 00:11:15,200
Izgleda kao voćna salata.
192
00:11:15,200 --> 00:11:16,120
Ispričaj mi.
193
00:11:16,120 --> 00:11:19,200
Što, o Švicarskoj? Što te zanima?
194
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
Čokolada, fondue, bankovna tajna.
195
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
Planine, čist zrak.
Dobro, čišći nego ovdje.
196
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
Debeli me podsjeća na Pokemona.
197
00:11:28,080 --> 00:11:29,720
Ne sjećam se na kojeg.
198
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Bulbasaura?
199
00:11:31,120 --> 00:11:33,120
- Ne, nije on.
- Što je smiješno?
200
00:11:33,800 --> 00:11:34,640
Ma ništa.
201
00:11:35,280 --> 00:11:36,200
Onda, Eddy?
202
00:11:36,200 --> 00:11:39,520
Izvrsno je. Oko šest karata po kamenu.
203
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Sjajan rez.
204
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
- Bijelo.
- Charmander?
205
00:11:42,800 --> 00:11:44,400
- Kao kocka.
- Nije ni on.
206
00:11:44,400 --> 00:11:47,320
Taz, ovo su pravi dragulji.
207
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
Pa da, Squirtle.
208
00:11:49,600 --> 00:11:52,120
- S glasom onog komičara.
- Nevjerojatno.
209
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
Zafrkavaš nas?
210
00:11:54,880 --> 00:11:56,520
Hajde. Imaš li novac?
211
00:11:57,120 --> 00:11:58,720
Dao sam ga tvojoj šefici.
212
00:12:00,440 --> 00:12:01,520
Nismo tako rekli.
213
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
Da je nazovem?
214
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
- Ne vjeruješ nam?
- Ne.
215
00:12:05,280 --> 00:12:08,560
Ni ona. Kuja je htjela da prvo platimo.
216
00:12:08,560 --> 00:12:09,880
Smiri se, Taz.
217
00:12:09,880 --> 00:12:11,320
Odjebi, u redu je.
218
00:12:12,600 --> 00:12:14,240
Misliš da te se bojim?
219
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
Ljudi, smirite se. U redu je.
220
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
Što to izvodiš?
221
00:12:30,240 --> 00:12:31,080
Taz, stani.
222
00:12:31,080 --> 00:12:33,200
Ako zazviždim, rastrgat će te.
223
00:12:34,360 --> 00:12:37,600
Srce, samo namigni i koknut ću ga.
224
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
A ja samo moram namignuti.
225
00:12:42,720 --> 00:12:45,720
Onda se možeš
nadati kolicima i nekome da te gura.
226
00:12:45,720 --> 00:12:47,280
Točno, srce.
227
00:12:47,280 --> 00:12:49,040
Zašto se smješkaš?
228
00:12:49,040 --> 00:12:50,600
Taz.
229
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
Više se ne razmećeš.
230
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
Bolje da me ne zajebava.
231
00:12:58,440 --> 00:12:59,440
Ne budi glupa.
232
00:12:59,440 --> 00:13:00,720
- U redu je.
- Sve pet.
233
00:13:00,720 --> 00:13:02,320
- Šala.
- Neće te sjebati.
234
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
Nadam se.
235
00:13:04,360 --> 00:13:07,400
- Popizdila bih da se moram vratiti.
- Nema problema.
236
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Jebena socijala.
237
00:13:11,360 --> 00:13:13,400
- Umorna sam.
- Hoćemo taksijem?
238
00:13:13,400 --> 00:13:16,400
Ne, općenito sam umorna,
život me umara.
239
00:13:16,400 --> 00:13:18,080
- Da.
- Umorili su me.
240
00:13:18,640 --> 00:13:19,880
Hajde, idemo kući.
241
00:13:20,760 --> 00:13:21,840
Znaš što?
242
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
- Želim da prestanemo.
- Što?
243
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
Sve. Želim nam drukčiji život.
244
00:13:27,160 --> 00:13:28,720
To kažeš svaki put.
245
00:13:28,720 --> 00:13:31,520
- Sad sam ozbiljna.
- Ništa se neće promijeniti.
246
00:13:31,520 --> 00:13:35,520
Kuma će ti reći da je ona ta
koja odlučuje, da te ona stvorila.
247
00:13:35,520 --> 00:13:39,080
Sutra ću je posjetiti
i obećavam da ću ovaj put uspjeti.
248
00:13:41,640 --> 00:13:43,360
Gdje si, ljubavi?
249
00:13:43,880 --> 00:13:45,160
Jesi li dobro, zlato?
250
00:13:45,160 --> 00:13:47,680
Zgodan si. Strašno si mi nedostajao.
251
00:13:47,680 --> 00:13:51,480
Jesi li se lijepo proveo?
Nadam se da nisi sve potrgao.
252
00:13:51,480 --> 00:13:52,560
Da, jest.
253
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
Ništa strašno. Dogodi se.
254
00:13:59,120 --> 00:14:02,840
Što ćemo ako zaista prestanemo?
Ne znam raditi ništa drugo.
255
00:14:02,840 --> 00:14:03,920
Ni ja.
256
00:14:05,880 --> 00:14:06,840
Snaći ćemo se.
257
00:14:10,360 --> 00:14:12,560
Nije me briga sve dok sam s tobom.
258
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Također.
259
00:14:16,840 --> 00:14:19,400
Ne možeš početi ispočetka, François.
260
00:14:20,560 --> 00:14:23,800
Teške si mi riječi, kako kažeš,
261
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
izgovorio prije deset godina.
262
00:14:28,520 --> 00:14:30,480
Ljubav je čudo.
263
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
Zapanjenost.
264
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
Milost.
265
00:14:36,280 --> 00:14:37,760
Rođenje.
266
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
Ljubav se ne počinje ispočetka.
267
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
Šteta. Ovo mi je najdraži dio.
268
00:14:44,440 --> 00:14:47,200
Ali tebe volim više od najdražeg dijela...
269
00:14:51,600 --> 00:14:54,840
Nisi nam rekla za dronove
i dodatno osiguranje.
270
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
Skoro smo riknule.
271
00:14:57,440 --> 00:14:58,640
Trenutačno bi
272
00:14:59,280 --> 00:15:02,520
Kuma radije čula nešto što već ne zna.
273
00:15:06,120 --> 00:15:09,040
Točno. Moramo razgovarati.
274
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Pretvorila sam se u uho, draga.
275
00:15:14,480 --> 00:15:18,080
Razmišljamo o tome već neko vrijeme i...
276
00:15:21,240 --> 00:15:22,080
Želimo van.
277
00:15:22,080 --> 00:15:23,680
Kamo van?
278
00:15:25,640 --> 00:15:28,680
Maknuti se od pljački,
potjera, šupaka poput Taza.
279
00:15:32,800 --> 00:15:33,760
Drukčiji život.
280
00:15:33,760 --> 00:15:38,720
Kakav to drukčiji život?
Malu kuću u preriji?
281
00:15:39,560 --> 00:15:42,200
- Možda postoji sredina, zar ne?
- Da, naravno.
282
00:15:43,760 --> 00:15:46,400
Ne seri. Previše to voliš.
283
00:15:46,400 --> 00:15:47,600
Voljela sam.
284
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
Možeš li nas ostaviti?
285
00:15:52,560 --> 00:15:53,400
- Ja?
- Da.
286
00:15:54,080 --> 00:15:55,120
- Zašto?
- Eto tako.
287
00:15:56,880 --> 00:15:58,800
Zato što te molim. Prošeći se.
288
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Kupi si bezglutenski sladoled
od banane, ne znam.
289
00:16:01,800 --> 00:16:02,840
Zapali.
290
00:16:02,840 --> 00:16:06,160
- Pokušavam prestati.
- Nemoj, od toga umreš mlada.
291
00:16:06,880 --> 00:16:08,120
Hajde, nema veze.
292
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
Ja nisam netko od koga možeš otići.
293
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Napravili smo lijesove
294
00:16:19,400 --> 00:16:20,680
na grobljima
295
00:16:21,880 --> 00:16:23,200
onima koji su probali.
296
00:16:23,840 --> 00:16:25,200
To je prijetnja?
297
00:16:25,200 --> 00:16:27,720
Ne, upozoravam te. Nikad ne prijetim.
298
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
Na što me upozoravaš?
299
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
- Ubit ćeš me ako odem?
- Ma ne, dat ću ti jednoroga.
300
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
- Ima i drugih.
- Ti si moje remek-djelo.
301
00:16:40,120 --> 00:16:42,600
Bila bi dobra i samo s jednom nogom.
302
00:16:42,600 --> 00:16:45,800
I tebi jedinoj potpuno vjerujem.
To je neprocjenjivo.
303
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Iako...
304
00:16:49,560 --> 00:16:50,800
Koliko tražiš?
305
00:16:53,240 --> 00:16:55,040
Nije me briga za novac, znaš.
306
00:16:59,800 --> 00:17:01,320
Baš slatko.
307
00:17:02,800 --> 00:17:06,720
Sveta Carole, kojoj da dobrotvornoj udruzi
uplatim idući put?
308
00:17:11,800 --> 00:17:13,040
Nema idućeg puta.
309
00:17:13,960 --> 00:17:16,520
- Imam dovoljno za neko vrijeme.
- A zbog kog?
310
00:17:17,040 --> 00:17:19,600
Znaš, izvukla sam te iz govana,
311
00:17:19,600 --> 00:17:23,320
ali moram samo mrdnuti prstom
da te uvalim natrag.
312
00:17:29,680 --> 00:17:30,800
Što radiš?
313
00:17:32,960 --> 00:17:33,840
Razmišljam.
314
00:17:35,040 --> 00:17:36,800
Plašiš me kad razmišljaš.
315
00:17:49,280 --> 00:17:51,760
Tako si mala da te ne vidim. Gubim te.
316
00:17:51,760 --> 00:17:52,680
A ne, tu si.
317
00:17:54,920 --> 00:17:55,880
Gladna sam.
318
00:17:56,400 --> 00:17:59,040
- Tako dugo traje.
- Alex...
319
00:17:59,040 --> 00:18:02,080
- Zaboravila sam punjač.
- Koga briga, nema signala.
320
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
Što ću bez Wi-Fija?
321
00:18:04,000 --> 00:18:05,240
Cesta je daleko.
322
00:18:05,240 --> 00:18:08,760
To je skrovište. Mora biti skriveno
da nas Kuma ne nađe.
323
00:18:08,760 --> 00:18:10,520
Jebote, gladna sam.
324
00:18:10,520 --> 00:18:12,320
Dugo se nisi žalila.
325
00:18:12,320 --> 00:18:14,080
Skoro pa bih pojela zeku.
326
00:18:15,040 --> 00:18:17,040
- Zamisli da me Karim nazove.
- Ne!
327
00:18:17,760 --> 00:18:18,600
Ne!
328
00:18:20,160 --> 00:18:21,360
Ti vrapca.
329
00:18:22,720 --> 00:18:23,560
Dobro.
330
00:18:29,120 --> 00:18:31,080
- Ne znaš gdje je?
- Znam.
331
00:18:31,080 --> 00:18:32,000
Ne znaš.
332
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
Kuma nas barem ovdje neće naći.
333
00:18:55,360 --> 00:18:57,760
- Stalno razmišljam o jednome.
- Da?
334
00:18:58,320 --> 00:19:00,720
- Slušaš li me?
- Pretvorila sam se u uho.
335
00:19:00,720 --> 00:19:04,080
Recimo, iako znam
da se to neće dogoditi,
336
00:19:04,080 --> 00:19:06,600
ali recimo da se Kuma složi.
337
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
Da prihvati da se ne vraćamo.
338
00:19:09,080 --> 00:19:11,800
Trebat ćemo nove karijere.
339
00:19:11,800 --> 00:19:13,360
Što zapravo želimo?
340
00:19:13,360 --> 00:19:15,920
Mir, prirodu, smijeh, sunce.
341
00:19:18,320 --> 00:19:22,440
Mislim da bismo trebale vidjeti
koliko novca imamo i uložiti ga.
342
00:19:22,440 --> 00:19:24,920
Ali na mjestu koje nam se sviđa.
343
00:19:24,920 --> 00:19:26,240
I sinula mi je ideja.
344
00:19:26,840 --> 00:19:27,680
Spremna?
345
00:19:28,280 --> 00:19:29,120
Pečenjara.
346
00:19:29,120 --> 00:19:31,880
To je hit. Laka zarada i usrećuje ljude.
347
00:19:31,880 --> 00:19:34,080
Ne jedeš meso, ali nema veze
348
00:19:34,080 --> 00:19:37,120
jer mislim da je ključ uspjeha u umaku.
349
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Trebamo jedinstven biljni umak.
Ljudi bi putovali samo radi toga.
350
00:19:41,080 --> 00:19:44,000
Prva stvar u koju
treba uložiti je lokacija.
351
00:19:44,000 --> 00:19:45,640
Gdje želimo ostarjeti?
352
00:19:46,640 --> 00:19:48,720
Treba nam sunčano mjesto uz more.
353
00:19:48,720 --> 00:19:51,400
Prvo središ narudžbe, a onda se sunčaš.
354
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
Ti treniraš ono svoje.
355
00:19:54,000 --> 00:19:55,600
Zatvori oči.
356
00:19:55,600 --> 00:19:58,640
Nećeš vjerovati. Zažmiri, vjeruj mi.
357
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Možeš ih otvoriti.
358
00:20:06,840 --> 00:20:09,920
Zar ne želiš posljednji ples prije smrti?
359
00:20:10,560 --> 00:20:13,040
Bismo li se družile da imam ovu frizuru?
360
00:20:14,200 --> 00:20:15,840
- Da.
- Volim te.
361
00:22:05,280 --> 00:22:06,120
Jebem ti.
362
00:22:08,640 --> 00:22:10,240
Nitko ne zna da smo tu, ha?
363
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
- Carole.
- Što je?
364
00:22:19,800 --> 00:22:21,840
- Ciljaju samo mene.
- Nemoguće.
365
00:22:21,840 --> 00:22:23,800
Gle, ciljaju samo mene.
366
00:22:23,800 --> 00:22:27,120
- Alex, ni ne vide te.
- Gadovi imaju termalne nišane.
367
00:22:28,280 --> 00:22:31,000
- Misliš da će izdržati?
- Da. Naravno.
368
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
Tko su ovi šupci?
369
00:22:37,600 --> 00:22:40,240
Da nas žele ubiti, čekali bi da izađemo.
370
00:22:42,800 --> 00:22:44,240
Jedan je ondje.
371
00:23:25,960 --> 00:23:27,160
- Jesi li dobro?
- Da.
372
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
- Ti?
- Izvrsno.
373
00:23:32,200 --> 00:23:33,080
Sranje.
374
00:23:33,080 --> 00:23:34,000
Alex?
375
00:23:34,000 --> 00:23:34,920
Što je?
376
00:23:41,240 --> 00:23:42,080
Alex.
377
00:23:43,120 --> 00:23:44,360
- Što je?
- Santos.
378
00:23:44,880 --> 00:23:45,760
Ne.
379
00:23:46,440 --> 00:23:48,720
Ne mog zeku, jebem ti.
380
00:23:49,440 --> 00:23:50,960
Ne. Ne Santosa.
381
00:23:53,480 --> 00:23:54,520
Ne mog zeku.
382
00:23:54,520 --> 00:23:55,480
Žao mi je.
383
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
Ljubavi, žao mi je.
384
00:24:00,040 --> 00:24:03,440
Platit će za ovo. Kunem ti se, platit će.
385
00:24:32,120 --> 00:24:33,280
Pažljivo me slušaj.
386
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Reći ću ti najvažniju stvar u životu.
387
00:24:36,920 --> 00:24:38,600
Žena ti ovo neće reći,
388
00:24:38,600 --> 00:24:42,280
ali imaš najmanja jaja
u cijelom kokošinjcu.
389
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
Htjela bih ti ih odrezati.
390
00:24:45,040 --> 00:24:46,920
Tako, znam gdje živiš.
391
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
Ako me nastaviš ignorirati, osvrni se.
392
00:24:49,680 --> 00:24:51,360
Rekla sam ti, dušo.
393
00:24:51,360 --> 00:24:54,200
Što god učinio, uvijek ću znati. Ciao.
394
00:24:55,000 --> 00:24:56,960
Kvragu s ovima. Tome nema kraja.
395
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
A ono zastrašivanje?
396
00:24:58,680 --> 00:25:00,960
Lijepo je vidjeti te. Idemo na ručak?
397
00:25:09,600 --> 00:25:13,000
Ne znam što me spopalo.
Znaš mene, malo sam paranoična.
398
00:25:14,320 --> 00:25:16,320
Mislila sam da si bila ozbiljna.
399
00:25:16,320 --> 00:25:18,920
Da daješ otkaz, onako ničim izazvana,
400
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
bez upozorenja.
401
00:25:20,400 --> 00:25:21,760
I poslala si ubojice.
402
00:25:22,480 --> 00:25:25,720
Dobro si. Jesi li ozlijeđena? Krvariš li?
403
00:25:26,480 --> 00:25:29,400
Znaš Albance.
Da su htjeli ubiti, ubili bi te.
404
00:25:29,400 --> 00:25:31,160
Ciljali su samo Alex.
405
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
Zašto ne mene?
406
00:25:33,560 --> 00:25:34,400
Alex...
407
00:25:36,400 --> 00:25:37,760
Rekla sam da želim van.
408
00:25:37,760 --> 00:25:42,560
Carole, umaraš me.
409
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Tvoje riječi, vidiš?
410
00:25:48,720 --> 00:25:50,520
Pogledaj što radim s njima.
411
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
Neću pristati na nov zadatak.
412
00:26:01,280 --> 00:26:03,480
Znaš biti tako kruta.
413
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Baš si komplicirana.
414
00:26:07,200 --> 00:26:08,360
Reci cifru.
415
00:26:11,520 --> 00:26:13,080
I ti znaš biti kruta.
416
00:26:16,360 --> 00:26:17,200
Otmane.
417
00:26:32,640 --> 00:26:33,480
Blefiraš.
418
00:26:38,360 --> 00:26:40,480
- Koliko?
- Ne bi to ovdje učinila.
419
00:26:45,840 --> 00:26:46,760
Koliko?
420
00:26:48,920 --> 00:26:50,960
Jebi se!
421
00:26:50,960 --> 00:26:53,720
Draga, čistačici će trebati tri dana.
422
00:26:55,800 --> 00:26:57,200
Koliko?
423
00:27:05,400 --> 00:27:06,480
Dva milijuna.
424
00:27:07,960 --> 00:27:08,920
Eto vidiš.
425
00:27:10,920 --> 00:27:11,840
Vidiš.
426
00:27:12,640 --> 00:27:14,040
Dogovorile smo se.
427
00:27:14,680 --> 00:27:16,160
Malo je skupo, ali...
428
00:27:16,160 --> 00:27:17,800
Sve možeš kad želiš.
429
00:27:20,640 --> 00:27:21,720
Idemo na ručak.
430
00:27:26,440 --> 00:27:28,920
Nov, vrlo jednostavan zadatak.
431
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
Nije opasan.
432
00:27:32,040 --> 00:27:33,840
Ukradeš nešto i doneseš mi.
433
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
Kao da ideš na odmor.
434
00:27:37,280 --> 00:27:39,640
Zavališ se u ležaljku i...
435
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
možda ti se svidi.
436
00:27:43,080 --> 00:27:43,920
Gdje?
437
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
Korzika. Kao odmor, rekoh.
438
00:27:46,360 --> 00:27:49,280
Odaberi tim koji želiš.
439
00:27:50,960 --> 00:27:54,960
Osim toga, uzimam u obzir
tvoju sezonsku depresiju.
440
00:27:55,680 --> 00:27:57,760
Besplatna terapija svjetlom.
441
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
Vidiš? Pazim na tebe.
442
00:28:05,840 --> 00:28:07,520
Dobro, no ovo je posljednji.
443
00:28:14,040 --> 00:28:18,600
Ako ti je Kuma to obećala,
možemo joj slijepo vjerovati.
444
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
- Je li daleko?
- Ne. Još deset minuta, ali...
445
00:28:22,080 --> 00:28:23,440
Više nemamo vozačku.
446
00:28:24,160 --> 00:28:25,920
Ma daj.
447
00:28:25,920 --> 00:28:27,200
Što mu je?
448
00:28:27,960 --> 00:28:30,320
Onda nas prestigni, seronjo!
449
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
- Razmišljala sam.
- Da.
450
00:28:38,920 --> 00:28:43,000
Mogu zamoliti Abnera
da pronađe Santosove ubojice.
451
00:28:43,000 --> 00:28:45,480
Ne očekuj previše od Abnera.
452
00:28:46,000 --> 00:28:48,880
Možeš očekivati
mnogo i malo u isto vrijeme.
453
00:28:55,520 --> 00:28:56,720
Što to radiš?
454
00:28:56,720 --> 00:28:58,160
Što ti radiš?
455
00:29:04,680 --> 00:29:06,400
Što moramo ukrasti?
456
00:29:06,400 --> 00:29:08,920
Pazite ovo... Veliku odalisku.
457
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
- Stvarno?
- Na posudbi je za izložbu.
458
00:29:13,240 --> 00:29:14,760
Vraća se za mjesec dana.
459
00:29:15,640 --> 00:29:17,800
Ne želimo da se vrati u Pariz.
460
00:29:17,800 --> 00:29:19,360
Ingres, stvarno?
461
00:29:19,360 --> 00:29:22,560
Ma ne, ne ta, nego ona zelena.
462
00:29:23,280 --> 00:29:24,120
Slika jelena?
463
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Kakvog „jelena”?
464
00:29:25,920 --> 00:29:27,720
Ne znam, ti si to rekao.
465
00:29:27,720 --> 00:29:29,040
Što? Samo malo.
466
00:29:29,920 --> 00:29:31,120
- Kužiš?
- Ali...
467
00:29:31,120 --> 00:29:33,200
Čekaj, krademo sliku ili jelena?
468
00:29:33,200 --> 00:29:37,640
Naravno da krademo sliku!
Obratite pažnju, djevojke.
469
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
- Koji licemjer.
- Hej.
470
00:29:39,320 --> 00:29:45,960
Dakle, krademo Veliku odalisku
Martiala Rayssea iz 60-ih.
471
00:29:45,960 --> 00:29:48,720
Onu zelenu.
472
00:29:49,680 --> 00:29:50,840
To nije bilo jasno.
473
00:29:50,840 --> 00:29:51,920
Ne, nimalo.
474
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
- Tko je to? Živi s tobom?
- Da, Rose, ovo je njezina kuća.
475
00:30:02,240 --> 00:30:03,520
Zajedno ste?
476
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
Komplicirano je.
477
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
Osjećate li travu?
478
00:30:07,240 --> 00:30:08,880
Rekao sam joj da puši.
479
00:30:08,880 --> 00:30:10,480
Zašto?
480
00:30:10,480 --> 00:30:12,080
Zbog glaukoma.
481
00:30:12,080 --> 00:30:16,400
Ne znamo kad će dostaviti sliku.
482
00:30:16,400 --> 00:30:19,680
- Saznat ćemo kad oni saznaju.
- Znamo li išta?
483
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Da, znamo gdje će biti izložena.
484
00:30:23,080 --> 00:30:24,400
U umjetničkom centru.
485
00:30:24,400 --> 00:30:28,040
Mnogo je lakše ući nego u muzej.
To je velika prednost.
486
00:30:28,040 --> 00:30:31,880
Sad jasno vidimo koja je prednost.
Gdje je umjetnički centar?
487
00:30:32,920 --> 00:30:36,800
Samostan Saint-François blizu Sartènea.
488
00:30:36,800 --> 00:30:37,960
Jesi li sretan?
489
00:30:39,280 --> 00:30:40,400
- Je l'?
- Morala sam.
490
00:30:40,400 --> 00:30:42,840
Još voliš riječi, Carole?
491
00:30:42,840 --> 00:30:45,640
Da, sretan sam, Korzika!
492
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
- Imamo li tlocrt zgrade?
- Ne.
493
00:30:48,240 --> 00:30:49,280
- Ne.
- Ne.
494
00:30:49,280 --> 00:30:54,120
Naravno da ne. Arhitektonski ured
koji je preuredio...
495
00:30:55,120 --> 00:30:57,840
Molim te, Rose?
496
00:31:00,680 --> 00:31:01,920
Razmjenjujemo tajne!
497
00:31:01,920 --> 00:31:06,440
Arhitektonski je ured u Bastiji,
tako da planiramo uzeti...
498
00:31:07,600 --> 00:31:09,120
- Carole.
- Oprosti.
499
00:31:11,440 --> 00:31:15,880
Hej, nisu joj sve na broju. Što se zbiva?
500
00:31:15,880 --> 00:31:17,160
Oprosti, nastavi.
501
00:31:17,160 --> 00:31:20,960
Moramo nabaviti tlocrte
502
00:31:20,960 --> 00:31:24,400
i naći se s vozačem
503
00:31:24,400 --> 00:31:25,760
kojeg si tražila.
504
00:31:27,000 --> 00:31:28,600
- Tražila si vozača?
- Pa...
505
00:31:28,600 --> 00:31:29,880
- Zašto?
- Pa...
506
00:31:29,880 --> 00:31:33,200
- Što? Ja ne vozim dobro?
- Pa...
507
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
O, jebem ti.
508
00:31:58,480 --> 00:32:02,400
Koliko ćeš me još kažnjavati
zbog slijetanja s ceste u Poljskoj?
509
00:32:02,400 --> 00:32:05,280
- Srce, izgledalo je kao nesreća.
- Ne.
510
00:32:05,280 --> 00:32:07,640
- Što je s osiguranjem?
- Ne vjeruješ mi?
511
00:32:07,640 --> 00:32:10,960
Spasila sam psu život.
Htjela sam ga zaobići.
512
00:32:10,960 --> 00:32:13,560
- Opet to pseto?
- Nikad ga nisu pronašli.
513
00:32:13,560 --> 00:32:16,280
Nema tijela, nema dokaza, nema osiguranja.
514
00:32:16,280 --> 00:32:18,560
Nema smisla, bezdušni ste.
515
00:32:18,560 --> 00:32:19,480
Bezdušni...
516
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Da.
517
00:32:20,480 --> 00:32:26,120
Po oružje idite u trgovinu
u Saint-Florentu i tražite Clarencea.
518
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Dat će vam sve što želite.
519
00:32:28,400 --> 00:32:30,520
Pronašao sam vam vilu
520
00:32:31,120 --> 00:32:32,560
i prekrasan auto.
521
00:32:32,560 --> 00:32:34,960
Sve tako divno da nećete htjeti otići.
522
00:32:34,960 --> 00:32:38,520
Dat ću vam dva tjedna odmora,
onda vam se useljavam.
523
00:32:38,520 --> 00:32:40,480
- Dijeljeni prostor?
- Kako god.
524
00:32:44,200 --> 00:32:45,240
- Ali...
- Bravo.
525
00:32:45,240 --> 00:32:47,040
Čekaj, tko je to?
526
00:32:47,040 --> 00:32:52,360
To je Spirit. Kakva slatkica.
To je dobro za dlaku.
527
00:32:52,360 --> 00:32:54,720
Ne! Što ta životinja radi ovdje?
528
00:32:54,720 --> 00:32:55,800
Pusti ga.
529
00:32:55,800 --> 00:32:58,160
- Životinje ne smiju ovamo.
- Da, smiju.
530
00:33:01,080 --> 00:33:05,480
Vozača potražite
na stazi Le Mans. Zove se Sam.
531
00:33:05,480 --> 00:33:08,160
Dobro. Odakle se ti i Sam znate?
532
00:33:09,240 --> 00:33:11,800
Posao mi je pronaći
ljude koji me ne znaju.
533
00:33:20,880 --> 00:33:22,640
Zašto je taj tip tako super?
534
00:33:22,640 --> 00:33:24,920
- Nemoj sad mrziti vozača.
- Ma ne.
535
00:33:24,920 --> 00:33:25,960
Kvragu.
536
00:33:26,560 --> 00:33:28,320
Kakve su ti to postavke?
537
00:33:28,320 --> 00:33:29,320
Kako se zove?
538
00:33:29,320 --> 00:33:30,960
Znaš biti tako tvrdoglava.
539
00:33:31,640 --> 00:33:33,480
Nula gripa, nisam se pomaknuo.
540
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Sam. Abner kaže da je najbolji,
zato ga želimo.
541
00:33:36,480 --> 00:33:39,640
Bio je kao zalijepljen.
To je traktor, ne auto!
542
00:33:39,640 --> 00:33:41,920
Izgubio je ženu u prometnoj.
543
00:33:41,920 --> 00:33:46,200
Bilo je to prije nekoliko mjeseci.
Budi ekstra ljubazna. Hajde, idemo.
544
00:33:47,600 --> 00:33:48,480
Hajde, idemo.
545
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
Možda nisu moje postavke.
546
00:33:50,080 --> 00:33:52,360
Sad me zajebava.
547
00:33:52,360 --> 00:33:55,200
Možda ju je ubio.
Sigurno vozim bolje od njega.
548
00:33:55,200 --> 00:33:56,120
Alex.
549
00:33:56,720 --> 00:33:59,960
Nemoguće. Kako me čuješ uz ovaj drek?
550
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
Nisam htio puni tank.
551
00:34:11,960 --> 00:34:12,800
Zašto ste...
552
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Uzela mi je auto.
553
00:34:24,320 --> 00:34:27,480
Luda je. Vidi kako skreće.
554
00:34:33,640 --> 00:34:35,800
- Ajme.
- Što onda? Je li do mene?
555
00:34:35,800 --> 00:34:37,880
Nikad se neću slagati s njim.
556
00:34:42,640 --> 00:34:45,680
Naručiš dva cheeseburgera
i medaljone s BBQ umakom?
557
00:34:45,680 --> 00:34:47,960
- Još je bolje.
- Nema smisla, idemo.
558
00:34:47,960 --> 00:34:50,040
- Prestani.
- Ja ću voziti, hajde.
559
00:34:53,240 --> 00:34:54,480
Nisu postavke.
560
00:34:55,360 --> 00:34:56,680
Sam!
561
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Sam!
562
00:35:01,120 --> 00:35:03,520
- Sam. Ona je vozačica.
- Ne.
563
00:35:03,520 --> 00:35:05,520
- Ona djevojka je vozačica.
- Ne.
564
00:35:05,520 --> 00:35:07,280
Da. Ljuta si.
565
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
- Ljuti te što je žensko.
- Briga me.
566
00:35:10,720 --> 00:35:12,960
Ludnica! Bila si najbrža danas.
567
00:35:12,960 --> 00:35:15,680
- Rekla sam da nisu postavke.
- Do vozača je.
568
00:35:15,680 --> 00:35:17,160
Hej, Top Gun!
569
00:35:17,680 --> 00:35:19,160
Znaš što, Tome Cruise?
570
00:35:20,480 --> 00:35:21,320
Otpuštena si.
571
00:35:22,520 --> 00:35:23,360
Jebote, ali...
572
00:35:30,160 --> 00:35:31,320
- Što?
- Rado.
573
00:35:32,920 --> 00:35:35,680
Luda je. Moramo je počastiti pićem.
574
00:35:36,680 --> 00:35:37,520
Dobra odjeća.
575
00:35:43,840 --> 00:35:45,840
To je to, dijelimo na tri dijela.
576
00:35:45,840 --> 00:35:47,280
A koliko je to?
577
00:35:47,280 --> 00:35:49,920
Radi se o mnogo novca.
Ostala si bez posla.
578
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
Lako ću pronaći drugi.
579
00:35:51,480 --> 00:35:53,160
Nisi mi tip za burzu rada.
580
00:35:55,440 --> 00:35:56,280
Kako to ide?
581
00:35:58,000 --> 00:35:59,600
Je li to kao običan posao?
582
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
To uopće nije običan posao.
583
00:36:02,280 --> 00:36:04,880
- Ako te uzmemo, nema probe.
- Ima.
584
00:36:04,880 --> 00:36:06,800
Što ako je grozna? Treba probu.
585
00:36:06,800 --> 00:36:08,040
Ili se ne složimo?
586
00:36:08,880 --> 00:36:11,600
- Što još moram osim vožnje?
- Znaš li pucati?
587
00:36:12,920 --> 00:36:13,760
Ne.
588
00:36:13,760 --> 00:36:16,600
- Jesi li štreberica? Znaš li hakirati?
- Ne.
589
00:36:17,360 --> 00:36:18,880
Nemaš specijalnost?
590
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
Ako mi se ne svidi, mogu otići?
591
00:36:23,720 --> 00:36:25,680
Naravno. Ne moraš ni početi.
592
00:36:25,680 --> 00:36:28,120
A koja je to tvoja specijalnost?
593
00:36:28,120 --> 00:36:32,840
Reći ću ti. Ja sam snajperistica.
Mogu ubiti tipa zatvorenih očiju.
594
00:36:33,440 --> 00:36:34,400
Drago mi je.
595
00:36:34,920 --> 00:36:38,400
Daj mi motocikl i napravit
ću čudesa kakva nisi vidjela.
596
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
Slušaj, ako otvorimo cirkus,
nazvat ćemo te. Hvala.
597
00:36:42,640 --> 00:36:44,080
Društvo, jeste gotove?
598
00:36:46,440 --> 00:36:49,320
Ma bit ćeš dobra. Nemaš drugog posla.
599
00:36:50,200 --> 00:36:51,960
Vidjet ćeš da je Alex divna.
600
00:36:54,480 --> 00:36:55,320
Onda?
601
00:37:00,360 --> 00:37:01,680
Prepustimo to sudbini.
602
00:37:04,000 --> 00:37:06,320
- Misliš li da si dalaj lama?
- Alex.
603
00:37:52,280 --> 00:37:54,960
Voda je tako topla.
604
00:37:59,920 --> 00:38:01,200
Bit će sjajno.
605
00:38:03,640 --> 00:38:05,000
Zamisli doručak ovdje.
606
00:38:06,800 --> 00:38:08,960
Abner nas bar jednom nije zeznuo.
607
00:38:08,960 --> 00:38:10,200
Totalno.
608
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
Čija je kuća?
609
00:38:12,080 --> 00:38:14,120
- Što te briga?
- Alex...
610
00:38:15,640 --> 00:38:16,960
Spavaće sobe?
611
00:38:16,960 --> 00:38:18,160
Svaka žena za sebe.
612
00:38:18,160 --> 00:38:20,240
Tako vi to radite?
613
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
Ionako uvijek imam prednost.
614
00:38:22,040 --> 00:38:23,520
Varaš.
615
00:38:26,480 --> 00:38:27,320
Ne.
616
00:38:27,880 --> 00:38:29,040
Ne sviđa mi se.
617
00:38:29,040 --> 00:38:30,880
Ova mi se sviđa.
618
00:38:33,080 --> 00:38:36,240
- Želim ovu.
- Ne, moja je jer sam starija.
619
00:38:36,240 --> 00:38:38,000
Ionako ću spavati ovdje.
620
00:38:39,960 --> 00:38:42,120
Ajme, mislim da sam našla dragulj.
621
00:38:42,120 --> 00:38:43,080
Dovraga.
622
00:38:45,920 --> 00:38:47,680
- Nevjerojatno.
- Da.
623
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
Obarajmo ruke za nju.
624
00:38:50,720 --> 00:38:53,040
- Ako te to usrećuje.
- Da, usrećuje.
625
00:39:09,240 --> 00:39:13,720
Tko je taj Clarence, osim što
je trgovac oružjem? Kako ga Abner poznaje?
626
00:39:13,720 --> 00:39:16,080
Njegov je otac negdje veleposlanik.
627
00:39:16,080 --> 00:39:19,920
Mislim da koristi svoj diplomatski
imunitet za krijumčarenje.
628
00:39:20,440 --> 00:39:21,280
Eno ga.
629
00:39:22,400 --> 00:39:23,240
To je on?
630
00:39:24,400 --> 00:39:27,800
- Ne izgleda kao trgovac oružjem.
- To je neki Korzikanac.
631
00:39:28,400 --> 00:39:29,280
Pardon.
632
00:39:34,000 --> 00:39:35,040
Dobar dan.
633
00:39:37,360 --> 00:39:38,600
Tražimo Clarencea.
634
00:39:39,160 --> 00:39:40,040
Samo dajte.
635
00:39:42,840 --> 00:39:44,080
Je li ovdje?
636
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
Tako kažu.
637
00:39:47,480 --> 00:39:48,320
U redu, hvala.
638
00:39:57,720 --> 00:39:58,640
Ima li koga?
639
00:39:59,960 --> 00:40:00,800
Da.
640
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
Clarence?
641
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
- Da.
- Abner nas je poslao.
642
00:40:06,840 --> 00:40:08,280
Dobra kuhinjska krpa.
643
00:40:09,280 --> 00:40:10,640
- O krpicama ćemo?
- Ne.
644
00:40:10,640 --> 00:40:14,160
Prije o puškama,
navojnim cijevima i Magnumima.
645
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
To je već bolje.
646
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
Popis za kupovinu.
647
00:40:30,400 --> 00:40:31,440
Ne idite nikamo.
648
00:40:31,960 --> 00:40:32,960
Neću.
649
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
Dobro.
650
00:40:42,800 --> 00:40:44,440
Metci za uspavljivanje.
651
00:40:45,040 --> 00:40:46,640
Dao sam ti karabin M4 Zev.
652
00:40:49,280 --> 00:40:51,160
Glock, u crnoj i zlatnoj boji.
653
00:40:51,160 --> 00:40:52,080
Zbog stila.
654
00:40:52,840 --> 00:40:53,680
Ovo je sjajno.
655
00:40:53,680 --> 00:40:56,840
Možeš ubiti muhu s 500 metara,
prvu metu s 800.
656
00:40:56,840 --> 00:40:58,520
Hvala, to me usrećuje.
657
00:40:58,520 --> 00:41:00,560
Uvijek. Zadovoljstvo mi je.
658
00:41:03,360 --> 00:41:04,720
A Blaser kalibra .308?
659
00:41:04,720 --> 00:41:08,200
Da, naravno.
Ali imam nešto brže, pušku HK417.
660
00:41:09,040 --> 00:41:09,880
Predivna je.
661
00:41:09,880 --> 00:41:11,960
Da, s FMJ mecima.
662
00:41:12,960 --> 00:41:16,520
Volim ih, prodorniji su.
Sviđa mi se kako penetriraju.
663
00:41:19,360 --> 00:41:21,600
Evo ti 92. Hoće li to biti u redu?
664
00:41:21,600 --> 00:41:23,000
Da, Beretta, savršeno.
665
00:41:26,160 --> 00:41:28,120
Gle, osobni izum.
666
00:41:29,520 --> 00:41:30,680
Ovo. Što je ovo?
667
00:41:31,600 --> 00:41:32,640
- Voćka.
- Ne.
668
00:41:32,640 --> 00:41:33,560
Granata.
669
00:41:35,360 --> 00:41:36,840
Granata u granatu.
670
00:41:36,840 --> 00:41:37,840
To je poanta.
671
00:41:38,360 --> 00:41:40,440
Kobasice koje tvoja frendica dira...
672
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
- Kako znaš?
- Dimne bombe.
673
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Da...
674
00:41:47,200 --> 00:41:48,920
Što je u onome?
675
00:41:49,440 --> 00:41:50,280
- U ovome?
- Da.
676
00:41:50,280 --> 00:41:51,200
To je jaje.
677
00:41:55,280 --> 00:41:57,160
Dobro, zanijeli smo se.
678
00:41:57,760 --> 00:41:59,480
Nećemo sve to uzeti.
679
00:41:59,480 --> 00:42:03,160
Trebam još jedan pištolj,
moramo obučiti učenicu.
680
00:42:03,680 --> 00:42:05,320
- Koga?
- Spusti teriyaki.
681
00:42:06,840 --> 00:42:08,040
Kako znaš?
682
00:42:10,600 --> 00:42:11,440
Nježno.
683
00:42:13,120 --> 00:42:13,960
Nježno.
684
00:42:15,760 --> 00:42:16,600
To je to.
685
00:42:22,240 --> 00:42:23,120
Hajde, ponovi.
686
00:42:23,120 --> 00:42:25,840
Kad opališ, osjetit ćeš kako oživljava.
687
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
- Ne moram ni gledati, grozna je.
- Da.
688
00:42:34,520 --> 00:42:35,960
Strašno je glasan.
689
00:42:35,960 --> 00:42:38,400
Poradimo na disanju. Uspravi se.
690
00:42:38,400 --> 00:42:40,280
- Udahni.
- Hej, srce?
691
00:42:40,280 --> 00:42:42,560
Što? Ne, znam što ćeš reći.
692
00:42:44,000 --> 00:42:45,440
Ne radi se o Clarenceu.
693
00:42:47,080 --> 00:42:48,200
Dobro, radi.
694
00:42:49,200 --> 00:42:51,000
- Udahni i...
- Ne sviđa ti se?
695
00:42:51,000 --> 00:42:53,760
Opet ignoriramo upozorenja?
696
00:42:53,760 --> 00:42:55,960
Što? Jer je trgovac oružjem?
697
00:42:55,960 --> 00:42:58,080
Ne, barem imate nešto zajedničko.
698
00:42:58,080 --> 00:43:00,240
Čekaj, pucajmo objema rukama.
699
00:43:00,240 --> 00:43:03,920
Polako, savij ruke. Izvoli. Diši...
700
00:43:03,920 --> 00:43:04,880
Zašto onda?
701
00:43:04,880 --> 00:43:05,960
...tvoje disanje.
702
00:43:06,880 --> 00:43:07,720
Zbog stopala.
703
00:43:09,680 --> 00:43:10,640
Gledala sam oči.
704
00:43:10,640 --> 00:43:11,840
Pogledaj stopala.
705
00:43:11,840 --> 00:43:14,880
Nosio je pohabane polu-sandale. To se ne...
706
00:43:14,880 --> 00:43:18,040
A ti, balerinke.
Svi katkad ustanemo na krivu nogu.
707
00:43:18,560 --> 00:43:19,720
Usredotoči se.
708
00:43:20,800 --> 00:43:21,840
Udahni.
709
00:43:22,440 --> 00:43:23,280
Naciljaj.
710
00:43:23,800 --> 00:43:25,080
Opusti ramena.
711
00:43:25,080 --> 00:43:27,040
Dokle ćete pucati u prazno?
712
00:43:27,040 --> 00:43:29,400
Dokle ćeš se zaljubljivati u usputne?
713
00:43:29,400 --> 00:43:30,920
A ti... Nemam inspiracije.
714
00:43:31,600 --> 00:43:32,960
Ha! Eto.
715
00:43:33,640 --> 00:43:35,440
Pucaj kad budeš spremna.
716
00:43:40,280 --> 00:43:41,480
Tako je bolje.
717
00:43:42,360 --> 00:43:44,640
Ovo je super, pucnjevi posvuda.
718
00:43:44,640 --> 00:43:46,680
Zašto se ne preselimo ovamo?
719
00:43:48,160 --> 00:43:50,120
Trebale bismo živjeti na Korzici.
720
00:43:50,120 --> 00:43:51,680
Zaboga, budi oprezna!
721
00:43:51,680 --> 00:43:54,160
- Napunjen je!
- Nikad! Napunjen je.
722
00:43:54,160 --> 00:43:55,320
Nikad to ne radi.
723
00:43:56,200 --> 00:43:58,240
- Iako je primamljivo.
- Umaraš me.
724
00:43:58,240 --> 00:44:00,840
Umrla joj je supruga, izgubila je posao...
725
00:44:02,560 --> 00:44:04,280
Nije joj lako. Ona...
726
00:44:04,280 --> 00:44:05,200
Je koma?
727
00:44:05,800 --> 00:44:07,080
- Gruba si.
- Dobro.
728
00:44:07,080 --> 00:44:10,040
Ona je nebrušeni dijamant. U mnogočemu...
729
00:44:10,040 --> 00:44:12,240
Nije koma? Daj primjer.
730
00:44:13,200 --> 00:44:14,960
Mogu li dobiti čašicu?
731
00:44:14,960 --> 00:44:16,720
Ne, prazna je. Šteta.
732
00:44:17,440 --> 00:44:19,440
Evo, uzmi moju. Ja ne pijem.
733
00:44:19,440 --> 00:44:20,360
Hvala.
734
00:44:20,920 --> 00:44:25,320
Evo. Ovo je tvoj
Samsung i tvoj SIM, Sam.
735
00:44:27,520 --> 00:44:28,720
Za što je to?
736
00:44:29,280 --> 00:44:31,480
Za krađu tlocrta, pokazat ću ti.
737
00:44:33,440 --> 00:44:34,280
Hvala.
738
00:44:36,720 --> 00:44:38,000
Zašto više ne piješ?
739
00:44:39,000 --> 00:44:40,320
Jer me tjera...
740
00:44:42,560 --> 00:44:44,120
Na sviranje gitare?
741
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Rock 'n' roll.
742
00:44:48,280 --> 00:44:51,560
Ne zna ni umetnuti SIM karticu, zaboga.
743
00:44:52,200 --> 00:44:53,400
Trebaš li pomoć?
744
00:44:54,000 --> 00:44:55,800
U redu je, Alex. Ne muči se.
745
00:44:58,320 --> 00:45:00,840
Hajde, idemo jesti. Jest ćemo...
746
00:45:00,840 --> 00:45:02,040
Juhu od jaja.
747
00:45:12,320 --> 00:45:13,640
Jebote!
748
00:45:14,800 --> 00:45:17,120
- Uplašila si me.
- I ti mene. Što radiš?
749
00:45:19,080 --> 00:45:19,920
Pa, jedem.
750
00:45:21,120 --> 00:45:22,160
Gladna sam.
751
00:45:22,160 --> 00:45:23,920
I ja. Što jedeš?
752
00:45:24,880 --> 00:45:27,760
- Kisele krastavce.
- Ni ne voliš ih.
753
00:45:29,080 --> 00:45:30,320
Sad volim.
754
00:45:30,840 --> 00:45:31,840
Ali...
755
00:45:32,480 --> 00:45:33,480
{\an8}Što?
756
00:45:36,000 --> 00:45:37,440
Imala sam predosjećaj.
757
00:45:38,280 --> 00:45:40,560
Zbilja jesam, ne mogu to objasniti.
758
00:45:41,080 --> 00:45:42,600
Ne mogu vjerovati.
759
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
- Zašto mi nisi rekla?
- Pa...
760
00:45:46,680 --> 00:45:47,920
Pa, ne.
761
00:45:47,920 --> 00:45:51,080
Nema „pa”. Naći ćemo način.
762
00:45:51,080 --> 00:45:52,520
U menopauzi si.
763
00:45:55,720 --> 00:45:56,840
Kujo.
764
00:45:58,080 --> 00:45:59,840
- Zašto?
- Imam 39 godina.
765
00:46:00,640 --> 00:46:02,880
Točno. Nije to baš mlado.
766
00:46:02,880 --> 00:46:05,720
- Čujem te.
- Kako me čuješ, u vražju mater?
767
00:46:05,720 --> 00:46:08,640
Čujem te.
I večeras nećeš spavati sa mnom.
768
00:46:33,600 --> 00:46:35,720
Kako si? Jesi li dobro spavala?
769
00:46:36,480 --> 00:46:37,640
Da, prilično dobro.
770
00:46:40,160 --> 00:46:44,160
Sinoć sam se pitala
kako ste se ti i Alex upoznale?
771
00:46:44,160 --> 00:46:48,240
Bilo je to davno. Imala je 14 godina.
772
00:46:49,440 --> 00:46:51,800
Pobjegla je od obitelji, kao i ja prije.
773
00:46:52,800 --> 00:46:54,160
Bile smo u Amsterdamu.
774
00:46:54,920 --> 00:46:58,160
Radila sam
za trgovce dijamantima i ne znam zašto...
775
00:46:59,520 --> 00:47:03,320
Osjetila sam da joj mogu vjerovati.
776
00:47:03,320 --> 00:47:06,720
Pomogla mi je
i nisam požalila što sam je odvela.
777
00:47:06,720 --> 00:47:09,040
Uvijek sam mislila da u životu
778
00:47:09,560 --> 00:47:12,800
nije važno što radiš, nego s kim to radiš.
779
00:47:14,240 --> 00:47:16,200
- Jesi li dobro jela?
- Da.
780
00:47:16,200 --> 00:47:17,680
- A spavala?
- Da, hvala.
781
00:47:17,680 --> 00:47:19,800
Sjajno. Čekam te vani, patit ćeš.
782
00:47:22,880 --> 00:47:23,920
Sretno.
783
00:47:36,120 --> 00:47:37,280
Što sad?
784
00:47:54,360 --> 00:47:55,280
Kako želiš.
785
00:48:00,240 --> 00:48:03,240
Pritisneš ovo i staviš ruku na vrh.
786
00:48:17,680 --> 00:48:18,520
Kvragu.
787
00:48:24,160 --> 00:48:26,320
Izgledam kao psihić, ružna je.
788
00:48:27,120 --> 00:48:29,440
Jako slatko. To je ružno.
789
00:48:34,400 --> 00:48:35,240
Sretna si.
790
00:48:37,520 --> 00:48:39,480
- Zgodan je. Praktičan.
- Prestani.
791
00:48:42,120 --> 00:48:44,360
Primim pištolj. Usredotočim se...
792
00:48:45,520 --> 00:48:48,120
- Grozno. Gledaj mene.
- Pokaži mi.
793
00:49:01,240 --> 00:49:03,920
- Ovako mi pokazuješ.
- Uperila si ga u mene.
794
00:49:19,280 --> 00:49:20,120
Halo?
795
00:49:21,640 --> 00:49:22,880
- Da.
- Spojit ću vas.
796
00:49:22,880 --> 00:49:23,800
Super, hvala.
797
00:49:26,600 --> 00:49:27,440
Da, draga?
798
00:49:27,440 --> 00:49:30,040
- Josée, hvala na pozivu.
- Jesi li dobro?
799
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Pa...
800
00:49:31,800 --> 00:49:34,200
- Jesi li dobro?
- Ma... Sve je u redu.
801
00:49:34,200 --> 00:49:35,840
Samo sam ti htjela reći...
802
00:49:36,600 --> 00:49:37,480
Reci mi.
803
00:49:37,480 --> 00:49:38,680
Rodit ću.
804
00:49:38,680 --> 00:49:42,000
Sjajno. Tako mi je drago zbog tebe.
805
00:49:42,000 --> 00:49:42,920
Da.
806
00:49:44,160 --> 00:49:45,960
- Dobro.
- Bit će sjajno.
807
00:49:46,880 --> 00:49:49,720
- Čuvaj se. Nazvat ću te.
- Nazovi me bilo kad.
808
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
- Hvala.
- Čuvaj se.
809
00:49:51,240 --> 00:49:52,160
Pusa.
810
00:50:01,480 --> 00:50:02,320
Hajde.
811
00:50:03,640 --> 00:50:04,640
Vraćamo se.
812
00:50:14,240 --> 00:50:15,080
Jesam je!
813
00:50:35,120 --> 00:50:38,440
Priznajem da sam forsirala
njezinu obuku iz zabave.
814
00:50:38,440 --> 00:50:40,000
Uprskala sam tjesteninu.
815
00:50:40,000 --> 00:50:44,000
Ne, stvarno je dobra.
Možda malo slana, ali jako dobra.
816
00:50:44,000 --> 00:50:45,400
Puno je preslana.
817
00:50:45,400 --> 00:50:46,360
Ne, u redu je.
818
00:50:46,360 --> 00:50:47,720
Ne, nejestiva je.
819
00:50:47,720 --> 00:50:48,640
Nije.
820
00:50:48,640 --> 00:50:50,400
Ne, sve je bilo pogrešno.
821
00:50:52,400 --> 00:50:54,000
Imala sam jasnu ideju
822
00:50:54,000 --> 00:50:56,560
i odjednom sam se potpuno pogubila.
823
00:51:00,320 --> 00:51:02,080
Nisam mogla odlučiti.
824
00:51:02,680 --> 00:51:04,760
- Što?
- Htjela sam skuhati tikvice.
825
00:51:04,760 --> 00:51:07,080
Jednostavno jelo od povrća.
826
00:51:08,480 --> 00:51:11,240
Odjednom sam se predomislila.
Onda nisam znala...
827
00:51:12,920 --> 00:51:16,400
Na koncu sam krenula s nečim složenim.
828
00:51:16,400 --> 00:51:19,400
Ne plači, nije to ništa,
samo tjestenina. Fina je.
829
00:51:20,000 --> 00:51:23,320
Trebala sam odabrati
jelo od tjestenine s maslacem.
830
00:51:23,320 --> 00:51:25,400
Ne znam što me spopalo.
831
00:51:27,280 --> 00:51:30,240
Srce, stvarno je izvrsna. Sve ću pojesti.
832
00:51:30,760 --> 00:51:32,880
- Pokazat ću ti.
- Zato što si draga.
833
00:51:32,880 --> 00:51:34,880
Ne, zato što je jako ukusna.
834
00:51:36,040 --> 00:51:38,440
- Zato što si gladna.
- Nisam gladna.
835
00:51:41,840 --> 00:51:43,200
Oprosti, na rubu sam.
836
00:51:43,200 --> 00:51:44,240
Primijetila sam.
837
00:51:46,400 --> 00:51:48,680
Razmišljam kako da ukrademo tlocrte.
838
00:51:49,360 --> 00:51:51,200
- Reci mi.
- Ići ćeš...
839
00:51:51,200 --> 00:51:52,520
Ići ćeš sa Sam.
840
00:51:52,520 --> 00:51:53,440
Neću.
841
00:51:53,440 --> 00:51:56,040
Da. Uredi su prazni
tijekom pauze za ručak.
842
00:51:56,840 --> 00:51:58,960
To je lagan zadatak, nema se što.
843
00:51:59,960 --> 00:52:01,280
Samo pazi na alarm.
844
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
Dobro.
845
00:52:02,280 --> 00:52:03,680
Ne trebaš me.
846
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Spremna je.
847
00:52:10,800 --> 00:52:11,720
Ako tako kažeš.
848
00:52:24,240 --> 00:52:25,840
Jesi li na položaju?
849
00:52:25,840 --> 00:52:27,120
Da, vidim te.
850
00:52:28,440 --> 00:52:29,640
Ne gledaj me.
851
00:52:30,160 --> 00:52:31,000
Oprosti.
852
00:52:32,160 --> 00:52:33,000
Dobro.
853
00:52:34,800 --> 00:52:36,120
- Opet, nemoj.
- Sranje.
854
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
ARHITEKTONSKI URED VOLTA
855
00:52:43,880 --> 00:52:46,040
Hajde, Sam. To je hodnik.
856
00:52:46,040 --> 00:52:48,280
Prijeđi ga. Možeš ti to, vjeruj mi.
857
00:52:49,280 --> 00:52:52,120
Hajde, nema alarma. Ovo je lak zadatak.
858
00:52:53,000 --> 00:52:54,280
Mislim da sam našla.
859
00:53:00,480 --> 00:53:02,120
Dobro, barem si diskretna.
860
00:53:02,120 --> 00:53:04,040
U redu, vidim računalo.
861
00:53:04,040 --> 00:53:05,680
Ideš, dobra si.
862
00:53:06,440 --> 00:53:09,520
Alex, nastaviš li gnjaviti,
izvadit ću slušalicu.
863
00:53:09,520 --> 00:53:11,200
- Tako da...
- Možeš je skinuti.
864
00:53:11,200 --> 00:53:12,960
- Ali možda umreš.
- Dobro.
865
00:53:14,280 --> 00:53:15,440
Ometam te
866
00:53:15,440 --> 00:53:18,080
da vidim možeš li
usredotočeno multitaskati.
867
00:53:18,080 --> 00:53:20,200
Žena sam. Naravno da mogu, hvala.
868
00:53:21,200 --> 00:53:22,080
U redu.
869
00:53:25,520 --> 00:53:26,640
Dobro je.
870
00:53:27,840 --> 00:53:28,880
Ušla sam.
871
00:53:28,880 --> 00:53:31,200
Dakle... tražim tlocrte.
872
00:53:34,920 --> 00:53:35,960
Ajme, sporo je.
873
00:53:36,560 --> 00:53:38,440
Zaspat ću. Požuri se, molim te.
874
00:53:38,440 --> 00:53:39,360
Čekaj...
875
00:53:40,640 --> 00:53:41,480
Imam tlocrte.
876
00:53:41,480 --> 00:53:42,720
To je to.
877
00:53:42,720 --> 00:53:44,160
Našla sam ih, dobro.
878
00:53:44,160 --> 00:53:45,560
{\an8}TLOCRTI VITELLI
879
00:53:45,560 --> 00:53:46,720
Preuzimam.
880
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
PRIMAM PODATKE
881
00:53:49,400 --> 00:53:51,840
Imam dokument o obnovi samostana.
882
00:53:53,960 --> 00:53:58,480
Rasturila sam, zar ne?
Išlo je brzo, sad se preuzima.
883
00:53:58,480 --> 00:54:01,280
Da, ali ovaj je zadatak bio mačji kašalj.
884
00:54:01,800 --> 00:54:04,800
Ne bi vjerovala kako sam počela s Carole.
885
00:54:05,400 --> 00:54:08,040
- Stvarno?
- Naišle smo na dijamantnu ogrlicu.
886
00:54:08,040 --> 00:54:11,000
To je skroz druga vrsta stresa.
887
00:54:12,200 --> 00:54:14,800
Trebale smo krenuti,
888
00:54:14,800 --> 00:54:16,680
a ona... Dolaze neki dečki.
889
00:54:17,400 --> 00:54:18,280
Tko su bili?
890
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
Ne, dolaze neki dečki, Sam.
891
00:54:20,960 --> 00:54:22,400
- Što?
- Njih deset.
892
00:54:22,400 --> 00:54:24,800
- Šališ se.
- Ne, prvi se put ne šalim.
893
00:54:24,800 --> 00:54:26,880
Ne miči se. Riješit ću to.
894
00:54:26,880 --> 00:54:27,880
Ne mičem se.
895
00:54:27,880 --> 00:54:29,200
Začepi gubicu.
896
00:54:29,200 --> 00:54:30,160
Začepit ću.
897
00:54:32,720 --> 00:54:33,760
Ali. Što...
898
00:54:36,520 --> 00:54:37,480
Alex?
899
00:54:38,920 --> 00:54:40,880
- Alex?
- Riješeno.
900
00:54:40,880 --> 00:54:42,360
- Kreni, odmah.
- Ja...
901
00:54:42,360 --> 00:54:43,720
- Kreni.
- Krećem.
902
00:54:43,720 --> 00:54:46,160
- Uzmi mobitel, Sam.
- Jebote, mobitel.
903
00:54:49,600 --> 00:54:50,640
- Alex.
- Što?
904
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
Što si učinila?
905
00:54:55,640 --> 00:54:58,560
Učinila sam što sam mogla.
A da mi zahvališ?
906
00:55:04,080 --> 00:55:05,080
Hvala.
907
00:55:09,840 --> 00:55:11,720
Alex, jednoga nisi uspavala.
908
00:55:14,480 --> 00:55:15,360
Učini nešto.
909
00:55:17,000 --> 00:55:19,480
Kvragu, zar ništa ne možeš sama?
910
00:55:20,080 --> 00:55:22,280
Udari ga ili izvadi pištolj.
911
00:55:22,800 --> 00:55:24,040
Znaš ga koristiti.
912
00:55:25,960 --> 00:55:28,400
Ne daj mu da pritisne alarm, molim te.
913
00:55:28,400 --> 00:55:30,960
Ponestalo mi je strelica. Učini nešto.
914
00:55:31,640 --> 00:55:33,680
Paralizirana sam. Ne mogu nikamo.
915
00:55:33,680 --> 00:55:37,840
„Rasturila sam, zar ne?” Nimalo.
916
00:55:37,840 --> 00:55:39,760
Molim te, učini nešto, Alex.
917
00:55:54,560 --> 00:55:56,240
Sranje!
918
00:55:56,240 --> 00:55:57,960
Sad će biti zeznuto.
919
00:56:13,480 --> 00:56:14,320
Kaciga!
920
00:56:14,320 --> 00:56:17,640
Pusti me na miru.
Trkeljaš da si paralizirana.
921
00:56:17,640 --> 00:56:21,120
I sad se ja moram požuriti... Jebem ti!
922
00:56:22,920 --> 00:56:24,120
Pazi!
923
00:56:28,160 --> 00:56:30,480
Sam, pazi! Uspori!
924
00:56:32,160 --> 00:56:33,240
Oprezno!
925
00:56:33,240 --> 00:56:34,560
Ne sviđa mi se ovo!
926
00:56:35,880 --> 00:56:37,920
Sam! Jebote!
927
00:56:46,040 --> 00:56:48,280
Sam, oprezno! Oprostite, gospođo!
928
00:56:48,280 --> 00:56:49,200
Jeste li lude?
929
00:56:50,280 --> 00:56:51,120
Sam!
930
00:56:52,520 --> 00:56:54,040
Stani!
931
00:57:10,000 --> 00:57:11,600
Sam! Nema potrebe!
932
00:57:23,760 --> 00:57:25,360
Sam! Ubit ću te!
933
00:57:33,440 --> 00:57:35,600
Zašto kližeš po tlu?
934
00:57:42,320 --> 00:57:44,400
Sam! O, Bože.
935
00:57:44,400 --> 00:57:46,760
Ubit ću te! Sam!
936
00:57:51,800 --> 00:57:55,880
Kvragu! Jesi li morala tako brzo?
Prešle smo Korziku u pet minuta.
937
00:57:55,880 --> 00:57:58,040
Zašto vičeš? Jesmo ih se riješile?
938
00:57:58,040 --> 00:58:00,920
Koga? Nitko nas nije pratio iz Bastije.
939
00:58:02,120 --> 00:58:04,320
Povraća mi se.
940
00:58:04,320 --> 00:58:06,000
Mislila sam da jesu.
941
00:58:06,000 --> 00:58:07,160
Oprosti.
942
00:58:10,080 --> 00:58:11,560
Rasturila si.
943
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
Hvala.
944
00:58:18,640 --> 00:58:19,920
Stavila sam kacigu.
945
00:58:27,600 --> 00:58:29,200
Kako si? Nisi preumorna?
946
00:58:31,200 --> 00:58:32,200
Dobro sam.
947
00:58:33,040 --> 00:58:34,920
A vi? Je li dobro prošlo?
948
00:58:35,800 --> 00:58:36,720
Da, sjajno.
949
00:58:36,720 --> 00:58:38,960
- Imamo li sve?
- Da. Hvala. Evo.
950
00:58:42,200 --> 00:58:44,880
A vas dvije, slažete li se?
951
00:58:45,480 --> 00:58:47,360
Mislim da da.
952
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
Sad se dobro slažemo.
953
00:58:55,520 --> 00:58:58,520
Ali mi je dosadno, umirem od dosade.
954
00:58:58,520 --> 00:59:00,760
- Da?
- Moram se zaljubiti ili ljubiti.
955
00:59:00,760 --> 00:59:02,040
Inače sam napeta.
956
00:59:03,240 --> 00:59:06,040
- Bilo koga. Jednu, dvije, tri osobe...
- Naravno.
957
00:59:06,040 --> 00:59:07,680
Da nazovemo Clarencea?
958
00:59:07,680 --> 00:59:08,920
To je već jedan.
959
00:59:08,920 --> 00:59:13,200
Našla sam koturaljke u sobi.
Niste me vidjele kako se rolam, super sam.
960
00:59:13,200 --> 00:59:14,960
Mogu!
961
00:59:14,960 --> 00:59:16,800
Ništa ne možeš bez nas.
962
00:59:16,800 --> 00:59:19,920
Pa to je prava zabava!
963
00:59:19,920 --> 00:59:23,360
S lokalnim specijalitetima,
boćanjem i sladoledom!
964
00:59:23,360 --> 00:59:25,360
- Gdje je, dovraga?
- Tko?
965
00:59:25,360 --> 00:59:27,080
Vidite li ga? Pa, Clarence.
966
00:59:27,680 --> 00:59:28,800
Ali tek smo stigle.
967
00:59:28,800 --> 00:59:31,840
I? Rekao je da će doći.
Pogledat ću je li na doku.
968
00:59:31,840 --> 00:59:33,800
- Ne mogu vjerovati.
- Idem jesti.
969
00:59:48,160 --> 00:59:49,360
Onaj bi ti pasao.
970
00:59:50,160 --> 00:59:51,720
Ja ne tražim nikoga.
971
00:59:53,160 --> 00:59:55,480
Ti uvijek tražiš. Nije li dobar?
972
00:59:56,000 --> 00:59:58,760
- Zaboravi, kao smrznuta je.
- Što?
973
00:59:59,360 --> 01:00:03,800
Ona čeka svog princa,
bijela kao snijeg, u staklenom lijesu.
974
01:00:04,320 --> 01:00:06,400
Sve mi možeš reći, ne čuje te.
975
01:00:07,480 --> 01:00:09,400
Na primjer, moglo bi se reći
976
01:00:10,480 --> 01:00:13,160
da će joj dosaditi
ganjanje usputnih tipova.
977
01:00:13,840 --> 01:00:16,240
Bilo bi joj bolje da više voli sebe.
978
01:00:16,240 --> 01:00:18,880
Možda je vrijeme da ima svoju kuću,
979
01:00:18,880 --> 01:00:21,360
s malim vrtom, sama.
980
01:00:23,240 --> 01:00:26,120
Dobro. Ali to se neće dogoditi.
981
01:00:26,120 --> 01:00:28,920
Onaj će se tip pojaviti u pohabanoj obući
982
01:00:28,920 --> 01:00:31,080
i ona će oživjeti.
983
01:00:34,600 --> 01:00:35,440
Da.
984
01:01:39,840 --> 01:01:41,400
Moja se žena zvala Émilie.
985
01:01:42,160 --> 01:01:43,360
Kad smo se upoznale...
986
01:01:45,120 --> 01:01:46,640
odmah me pročitala.
987
01:01:46,640 --> 01:01:49,560
Nisam se trebala pretvarati
da sam netko drugi.
988
01:01:50,720 --> 01:01:52,680
Otkako je umrla,
989
01:01:53,920 --> 01:01:56,880
ne znam tko sam bez njezina pogleda.
990
01:01:59,120 --> 01:02:01,520
Ubija me koliko mi nedostaje.
991
01:02:04,520 --> 01:02:08,320
Užasno je izgubiti pogled
nekoga tko te voli.
992
01:02:12,200 --> 01:02:13,400
Ja te gledam.
993
01:02:19,120 --> 01:02:20,360
Mi te gledamo.
994
01:02:27,240 --> 01:02:29,240
Kad ćeš me poševiti?
995
01:02:31,480 --> 01:02:32,680
Baš si romantična.
996
01:02:33,200 --> 01:02:35,840
Brodska kabina ili vila s pogledom?
997
01:02:35,840 --> 01:02:38,720
- Nisam znala da si romantičan.
- To je zbog tebe.
998
01:02:38,720 --> 01:02:39,640
Što?
999
01:02:40,200 --> 01:02:41,320
Da sam romantičan.
1000
01:02:41,320 --> 01:02:44,040
Ne kužim, ali odgovara mi najbliže mjesto.
1001
01:02:44,560 --> 01:02:45,800
- Ondje.
- Divno.
1002
01:02:45,800 --> 01:02:47,320
Pomozi mi da ne umrem.
1003
01:02:47,840 --> 01:02:50,000
- Ne mogu umrijeti prije ševe.
- Ne.
1004
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
Čekaj, tu je još netko.
1005
01:03:05,800 --> 01:03:08,320
Nema drugoga. Karim, ali to je gotovo.
1006
01:03:08,320 --> 01:03:11,280
Ne, u spavaćoj sobi. Tu je neki tip.
1007
01:03:11,800 --> 01:03:12,920
Dobra večer.
1008
01:03:13,880 --> 01:03:14,760
Dobra večer.
1009
01:03:14,760 --> 01:03:16,680
Čekaj, znaš li ga?
1010
01:03:16,680 --> 01:03:18,160
- Ne. A ti?
- Ne.
1011
01:03:19,320 --> 01:03:21,720
- Pogriješio si sobu?
- Ne.
1012
01:03:22,680 --> 01:03:26,800
Gledao sam vas dok ste plesali i pomislio
1013
01:03:27,320 --> 01:03:29,840
da dobro izgledate.
1014
01:03:30,880 --> 01:03:33,840
Htio sam znati mogu li se i ja...
1015
01:03:35,720 --> 01:03:36,720
pridružiti.
1016
01:03:38,480 --> 01:03:40,000
Čemu?
1017
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
Vama.
1018
01:03:47,000 --> 01:03:48,200
Nikad nisi probao?
1019
01:03:48,200 --> 01:03:49,120
Zapravo, ne.
1020
01:03:49,680 --> 01:03:51,400
- Ne želiš li probati?
- Ne baš.
1021
01:03:51,400 --> 01:03:55,280
Zašto? I dijeljenje je romantično.
Pogotovo ako ti je prvi put.
1022
01:03:57,320 --> 01:03:59,160
- Ne.
- Da, stvarno. Vjeruj mi.
1023
01:04:11,040 --> 01:04:12,040
Što radiš?
1024
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
Tko si ti?
1025
01:04:48,960 --> 01:04:50,000
Tko si ti?
1026
01:05:23,280 --> 01:05:24,600
Želiš li pauzu?
1027
01:05:25,440 --> 01:05:26,480
Nazvati majku?
1028
01:06:49,960 --> 01:06:51,240
Jebote.
1029
01:06:51,240 --> 01:06:53,040
Ne želiš nazvati mamu?
1030
01:07:03,520 --> 01:07:05,600
Znao sam da me žele ubiti,
1031
01:07:05,600 --> 01:07:08,120
ali nisam mislio da bi došli na Korziku.
1032
01:07:08,120 --> 01:07:10,000
Trebao sam ti reći, žao mi je.
1033
01:07:10,000 --> 01:07:13,400
Bez brige, ne moramo si sve govoriti.
1034
01:07:55,960 --> 01:07:59,000
Pitala si me za Albance
koji su ti ubili zeku.
1035
01:07:59,000 --> 01:08:00,440
Pronašao sam ih.
1036
01:08:00,440 --> 01:08:02,640
Šef im se zove Skender Lulgjaraj.
1037
01:08:03,640 --> 01:08:06,760
- Što znaš o njemu?
- Dječje lice, velike crne oči.
1038
01:08:07,400 --> 01:08:10,680
Ima dva kluba na obali,
ali živi u Bardiju u Italiji.
1039
01:08:11,280 --> 01:08:13,840
Upadljiv je. Stalno govori o parama.
1040
01:08:14,800 --> 01:08:16,760
- Dobro.
- Loš tip, opasan.
1041
01:08:16,760 --> 01:08:17,920
Hvala.
1042
01:08:17,920 --> 01:08:20,440
- Obećaj mi da ćeš paziti.
- Bez brige.
1043
01:08:45,880 --> 01:08:47,640
Ne volim kad me prate.
1044
01:08:48,600 --> 01:08:49,880
Rijetki vole.
1045
01:08:52,360 --> 01:08:53,400
Što ti tu radiš?
1046
01:08:54,240 --> 01:08:58,440
Čuj, jutros sam se probudila
s čudnim osjećajem.
1047
01:09:00,160 --> 01:09:01,040
Nedostaješ mi.
1048
01:09:04,840 --> 01:09:06,680
Što točno želiš?
1049
01:09:08,760 --> 01:09:11,120
Onda, tvoja novakinja?
1050
01:09:13,120 --> 01:09:15,640
- Napokon mijenjaš staru?
- Ne.
1051
01:09:16,680 --> 01:09:18,080
Zadržat ću obje.
1052
01:09:22,040 --> 01:09:24,440
- Što želiš?
- Što želim?
1053
01:09:25,800 --> 01:09:30,280
Želim biti ovdje,
sa suncem točno iznad glave. S tobom.
1054
01:09:31,560 --> 01:09:33,560
Sjećaš li se naših prvih zadataka?
1055
01:09:33,560 --> 01:09:35,320
Kad smo bile samo nas dvije?
1056
01:09:37,520 --> 01:09:39,400
Bile smo najbolji tim, zar ne?
1057
01:09:40,800 --> 01:09:46,120
Sad kad mi se udostojiš
nešto dati, to je samo posao.
1058
01:09:46,120 --> 01:09:48,560
Naš je tim bio samo posao.
1059
01:09:52,560 --> 01:09:55,000
Jesi li ljubomorna ili melankolična?
1060
01:10:00,480 --> 01:10:02,280
Ja sam puno više od toga.
1061
01:10:04,720 --> 01:10:05,720
Znam.
1062
01:10:15,640 --> 01:10:18,120
Nedostajala si mi. Kako je bilo na zabavi?
1063
01:10:18,640 --> 01:10:19,760
Reći ću ti poslije.
1064
01:10:21,520 --> 01:10:24,560
Našla sam zekine ubojice,
gadovi. Idemo ih srediti?
1065
01:10:25,160 --> 01:10:27,360
- Što ti se dogodilo?
- Ništa.
1066
01:10:28,280 --> 01:10:31,000
Pa... Ne znam. Nije li to opasno?
1067
01:10:31,000 --> 01:10:32,160
Pa?
1068
01:10:32,160 --> 01:10:34,360
Pa ne znam. Nismo spremne.
1069
01:10:34,960 --> 01:10:36,400
- Pa?
- Dobro.
1070
01:10:37,800 --> 01:10:39,760
Želim da Sam ide s nama.
1071
01:10:39,760 --> 01:10:40,680
U redu.
1072
01:10:41,240 --> 01:10:43,200
- Super. Idem po nju.
- Dobro.
1073
01:10:44,200 --> 01:10:45,240
- Sam?
- Da?
1074
01:10:45,240 --> 01:10:48,800
Idemo u Italiju. Osvetit ćemo
zeku kojeg sam jako voljela.
1075
01:10:49,320 --> 01:10:52,720
- Kad ćemo ukrasti sliku?
- Kad Abner sutra dođe.
1076
01:12:14,000 --> 01:12:15,920
Jeste li vi Skender Lulgjaraj?
1077
01:12:16,840 --> 01:12:17,880
Dobar dan.
1078
01:12:18,480 --> 01:12:20,400
Rekli su da tražite plesačice.
1079
01:12:20,920 --> 01:12:22,520
Tražite li plesačice?
1080
01:12:26,040 --> 01:12:27,480
Želimo se predstaviti.
1081
01:12:28,600 --> 01:12:29,640
Da vam pokažemo?
1082
01:14:35,320 --> 01:14:37,400
Stani, ondje smo parkirale.
1083
01:14:38,520 --> 01:14:40,080
- Da.
- Silaziš?
1084
01:15:00,760 --> 01:15:01,760
Hvala.
1085
01:15:05,320 --> 01:15:07,920
Nisi nam ispričala o večeri s Clarenceom.
1086
01:15:51,360 --> 01:15:53,320
Ne mogu se usredotočiti, ne ide.
1087
01:15:53,840 --> 01:15:56,200
Piškiš. To nije partija šaha.
1088
01:15:56,200 --> 01:15:57,440
Zapelo je.
1089
01:15:57,440 --> 01:16:00,000
Ne razumijem zašto trebate vozačicu utrka
1090
01:16:00,000 --> 01:16:02,520
ako morate piškiti svakih pet minuta.
1091
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Baš iritantno.
1092
01:16:05,520 --> 01:16:07,360
Dobro. Ne mogu.
1093
01:16:21,120 --> 01:16:23,000
Jesi li dobro, srce? Ideš li?
1094
01:16:27,080 --> 01:16:28,120
Što radiš?
1095
01:16:32,760 --> 01:16:33,800
Što je?
1096
01:16:37,880 --> 01:16:39,040
Trudna sam.
1097
01:16:42,520 --> 01:16:43,520
Nisi, lažeš.
1098
01:16:47,920 --> 01:16:48,920
Trudna sam.
1099
01:16:48,920 --> 01:16:50,160
Nisi, lažeš.
1100
01:16:50,680 --> 01:16:51,680
Laže.
1101
01:16:55,840 --> 01:16:57,160
Je li istina?
1102
01:16:57,160 --> 01:16:58,720
Dobit ćemo dijete.
1103
01:17:02,560 --> 01:17:03,960
- Je li istina?
- Jest.
1104
01:17:06,960 --> 01:17:07,920
Jebote.
1105
01:17:07,920 --> 01:17:09,440
U govnima smo.
1106
01:17:09,440 --> 01:17:11,280
- Imam dva.
- Reci.
1107
01:17:12,160 --> 01:17:14,360
Imam... Imam Vučicu.
1108
01:17:14,360 --> 01:17:15,600
- Ha?
- Što?
1109
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
- Čekaj. Vučica zvuči lijepo.
- Da...
1110
01:17:19,400 --> 01:17:20,400
I Sunrise.
1111
01:17:20,400 --> 01:17:23,680
Moj Bože. Misliš da je ovo Beverly Hills?
1112
01:17:23,680 --> 01:17:26,240
Pazi, djeca te mogu tužiti kad navrše 18.
1113
01:17:26,240 --> 01:17:29,480
- Reći ću vam kako će se zvati.
- Hajde.
1114
01:17:29,480 --> 01:17:30,840
- Zvat će se...
- Da?
1115
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
Raoule, s E.
1116
01:17:32,560 --> 01:17:34,080
- Prestani.
- Grozno je.
1117
01:17:34,080 --> 01:17:35,680
- Raoule?
- Molim?
1118
01:17:35,680 --> 01:17:37,680
- Reći ćeš joj to u lice.
- Raoule.
1119
01:17:37,680 --> 01:17:38,880
Ako budeš hrabra.
1120
01:17:38,880 --> 01:17:40,160
Raoule?
1121
01:17:40,160 --> 01:17:41,320
Raoule je lijepo.
1122
01:17:48,520 --> 01:17:51,680
Lakše malo, tu je trudnica.
1123
01:17:53,000 --> 01:17:54,680
Evo nas.
1124
01:18:02,960 --> 01:18:03,960
Korzika.
1125
01:18:05,240 --> 01:18:06,240
Kako si?
1126
01:18:07,280 --> 01:18:08,360
Kako si, Abnere?
1127
01:18:08,360 --> 01:18:10,760
Bok. Sam.
1128
01:18:10,760 --> 01:18:12,640
- Bok.
- Znam. Abner.
1129
01:18:14,040 --> 01:18:15,960
Kod Rose smo. Ovo je njezin tor.
1130
01:18:18,320 --> 01:18:20,080
Objasnit ću.
1131
01:18:20,080 --> 01:18:22,040
- Hoćemo večeras?
- Sutra navečer.
1132
01:18:22,040 --> 01:18:24,040
Što čekamo? Sezonu provala?
1133
01:18:24,040 --> 01:18:27,200
Smiješno. Ne.
Sutra je derbi, Ajaccio-Bastia.
1134
01:18:27,200 --> 01:18:29,640
Zaštitari će biti zalijepljeni za TV.
1135
01:18:29,640 --> 01:18:31,800
Patrolirat će u poluvremenu.
1136
01:18:31,800 --> 01:18:35,880
Jako je važno
da pričekate moj znak prije ulaska.
1137
01:18:35,880 --> 01:18:38,160
Skrivajte se u kapelici.
1138
01:18:38,160 --> 01:18:40,240
Dobro? Dok opet ne počne.
1139
01:18:40,240 --> 01:18:41,240
U redu.
1140
01:18:41,240 --> 01:18:43,720
Slika je izložena na najvišem katu.
1141
01:18:43,720 --> 01:18:47,480
Doći ćete iz tunela, potom ćete...
1142
01:18:49,200 --> 01:18:50,120
- No?
- Ići gore?
1143
01:18:50,120 --> 01:18:51,080
- Da.
- Gore.
1144
01:18:51,080 --> 01:18:52,440
Idete gore.
1145
01:18:52,440 --> 01:18:53,720
Gdje ću ja biti?
1146
01:18:53,720 --> 01:18:57,600
Čekat ćeš Alex i Carole u autu na trgu.
1147
01:18:57,600 --> 01:19:00,440
Kad uzmete sliku,
naći ćemo se na vidikovcu.
1148
01:19:00,440 --> 01:19:02,600
Tako izlazimo. A kako ćemo ući?
1149
01:19:03,360 --> 01:19:07,200
Nećete morati ulaziti.
Već ćete biti ondje.
1150
01:19:07,200 --> 01:19:08,400
Trojanski konj?
1151
01:19:09,480 --> 01:19:11,640
Učinit ćemo isto što i oni Grci.
1152
01:19:11,640 --> 01:19:13,080
Tako je.
1153
01:19:13,080 --> 01:19:15,080
- Znate koji je moj nadimak?
- Ne.
1154
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Koji?
1155
01:19:16,040 --> 01:19:16,960
Mozak.
1156
01:19:17,640 --> 01:19:19,640
- Jesi li siguran?
- Da, siguran sam.
1157
01:19:19,640 --> 01:19:22,520
Ljudi me vole tako zvati,
čak i kad me nema.
1158
01:19:22,520 --> 01:19:23,920
Vjerojatno ironično.
1159
01:19:28,880 --> 01:19:30,040
Gdje ćeš ti biti?
1160
01:19:31,600 --> 01:19:34,640
Bit ću u kombiju i peći hrenovke u pecivu.
1161
01:19:35,160 --> 01:19:36,800
Dobro? Razumjele ste?
1162
01:19:38,240 --> 01:19:39,680
HRENOVKE PUNE ŽARA
1163
01:19:46,640 --> 01:19:48,120
Da postavimo stolove?
1164
01:19:48,120 --> 01:19:50,520
Nitko neće doći, nema smisla.
1165
01:19:52,360 --> 01:19:53,200
Ne.
1166
01:19:56,840 --> 01:19:58,360
- Bok, Sam.
- Bok, Abnere.
1167
01:20:05,360 --> 01:20:07,440
- Znaš li o čemu razmišljam?
- Ne.
1168
01:20:07,440 --> 01:20:09,560
O ocu. Tko je on? Znam li ga?
1169
01:20:09,560 --> 01:20:13,400
Ne. Samo neki tip.
Ne zna i nikad neće saznati.
1170
01:20:13,400 --> 01:20:15,200
Ludo. Beba bez muškarca.
1171
01:20:15,200 --> 01:20:18,560
Baš kako sam i zamišljala
da će se meni dogoditi.
1172
01:20:18,560 --> 01:20:20,880
Da, oprosti. I ja sam iznenađena.
1173
01:20:20,880 --> 01:20:24,360
- Neće mi sličiti.
- Mogla je imati moje tijelo i tvoj um.
1174
01:20:25,240 --> 01:20:26,080
Odjebi.
1175
01:20:26,720 --> 01:20:30,320
Neću čekati da nam Abner
da zeleno svjetlo, već imam grč.
1176
01:20:30,320 --> 01:20:31,640
Što radiš?
1177
01:20:31,640 --> 01:20:34,120
Trojanski konj bila je glupa ideja.
1178
01:20:34,120 --> 01:20:36,400
Alex, moramo čekati signal.
1179
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
Dan za derbi, dan za zabavu.
1180
01:20:39,960 --> 01:20:43,240
Da, Korzika čeka ovaj trenutak
već sedam godina.
1181
01:20:43,240 --> 01:20:46,960
Utakmica počinje, SC Bastia igra protiv...
1182
01:20:46,960 --> 01:20:48,520
Malo sam gladan.
1183
01:20:48,520 --> 01:20:49,440
I ja.
1184
01:20:53,680 --> 01:20:56,120
- Samo daj, imamo mnogo.
- Da.
1185
01:20:56,120 --> 01:20:58,360
- Nije loše.
- Ima dovoljno za vojsku.
1186
01:20:59,240 --> 01:21:00,280
Sranje.
1187
01:21:08,520 --> 01:21:10,720
Nevjerojatno si nestrpljiva.
1188
01:21:11,240 --> 01:21:13,320
Kako ćemo s djetetom?
1189
01:21:14,040 --> 01:21:17,120
Ja ću biti kul mama.
Ti, dosadna mama. To je to.
1190
01:21:18,040 --> 01:21:19,040
Abnere?
1191
01:21:19,800 --> 01:21:21,040
Izašle smo.
1192
01:21:22,440 --> 01:21:23,440
Abnere?
1193
01:21:23,960 --> 01:21:25,080
Zašto se ne javlja?
1194
01:21:25,080 --> 01:21:27,680
Nisam baš optimističan. Ne.
1195
01:21:27,680 --> 01:21:29,000
Nije sjajno.
1196
01:21:29,000 --> 01:21:32,240
- Misliš da će raditi?
- Da, bez brige. Snaći ćemo se.
1197
01:21:46,640 --> 01:21:48,280
- Koji vrag?
- Što je ovo?
1198
01:21:57,000 --> 01:21:58,160
Dobra večer.
1199
01:21:58,160 --> 01:21:59,600
Možemo nešto pojesti?
1200
01:22:00,320 --> 01:22:01,240
Dobra večer.
1201
01:22:01,240 --> 01:22:02,560
Pečete hotdogove?
1202
01:22:02,560 --> 01:22:05,560
- Da.
- Ja ću jedan s krumpirićima, molim vas.
1203
01:22:05,560 --> 01:22:06,920
Može ili...
1204
01:22:06,920 --> 01:22:09,520
Da, naravno. Postavit ćemo stolove.
1205
01:22:09,520 --> 01:22:11,520
Kupujemo hotdogove. Dođite.
1206
01:22:11,520 --> 01:22:13,400
- Zašto ne?
- Dobra večer.
1207
01:22:13,400 --> 01:22:14,560
Hotdog, molim.
1208
01:22:17,440 --> 01:22:18,640
Razmažene smo.
1209
01:22:18,640 --> 01:22:21,320
Clarence mi je dao taktički nož.
1210
01:22:21,320 --> 01:22:22,360
Preslatko.
1211
01:22:22,360 --> 01:22:23,400
To je ljubav.
1212
01:22:23,400 --> 01:22:25,000
Gle, infracrvene naočale.
1213
01:22:25,000 --> 01:22:28,200
Smiri se. Što... Nećemo iskoristiti sve ovo.
1214
01:22:29,400 --> 01:22:30,920
- Rekla sam ti.
- Što?
1215
01:22:30,920 --> 01:22:32,280
Bit ćeš dosadna mama.
1216
01:22:32,800 --> 01:22:34,240
Iskupit ću se.
1217
01:22:35,120 --> 01:22:38,800
Dobro... Sam, ulazimo. Izašle smo iz kipova.
1218
01:22:38,800 --> 01:22:42,480
Reci Abneru ako se čujete.
Krećemo, idemo dalje.
1219
01:22:43,880 --> 01:22:46,760
Abnere, čuješ li?
1220
01:22:46,760 --> 01:22:49,560
Moraš se maknuti.
Rezervirano je za prikolice.
1221
01:22:49,560 --> 01:22:50,640
Pardon, što?
1222
01:22:50,640 --> 01:22:52,440
- Nisu te obavijestili?
- Nisu.
1223
01:22:52,440 --> 01:22:56,320
Hajde. Nikoga nije briga
za raspored, zar ne?
1224
01:22:56,320 --> 01:22:59,600
- Žao mi je.
- Dobro, možeš li otići onamo? Hvala.
1225
01:22:59,600 --> 01:23:01,640
Mathurin zove Lea. Da.
1226
01:23:02,920 --> 01:23:06,640
Abnere? Ne znam
čuješ li me, ali djevojke su vani.
1227
01:23:06,640 --> 01:23:09,280
A onda me netko zamolio da se maknem.
1228
01:23:09,280 --> 01:23:12,160
Ne znam je li to planirano, ali mičem se.
1229
01:23:12,160 --> 01:23:15,520
I... Ne znam
o kakvom rasporedu govoriš, sirotice.
1230
01:23:16,160 --> 01:23:18,680
Cure, čujete me? Ljudi su u samostanu.
1231
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
Stani.
1232
01:23:26,080 --> 01:23:29,000
Izgleda sporo. Više volim prave metke.
1233
01:23:29,000 --> 01:23:32,080
Ali pravi su zaštitari,
ne možemo ih ubiti.
1234
01:23:33,640 --> 01:23:35,680
...trebao bi uskoro stići. Ne znam.
1235
01:23:35,680 --> 01:23:36,960
Zasad je dobro.
1236
01:23:36,960 --> 01:23:37,880
Laku noć.
1237
01:23:42,800 --> 01:23:44,160
Carole zove Abnera.
1238
01:23:45,440 --> 01:23:46,800
- Ne čuju.
- Tko ste vi?
1239
01:23:46,800 --> 01:23:48,240
Makni se, molim te.
1240
01:23:49,520 --> 01:23:51,240
Sam? Čuješ li me?
1241
01:23:52,600 --> 01:23:53,440
Dobro.
1242
01:23:54,200 --> 01:23:55,960
Na njemu ništa ne pali?
1243
01:23:56,560 --> 01:23:58,840
Rekla sam ti, više volim prave metke.
1244
01:23:59,520 --> 01:24:01,680
Moramo natrag, ovdje nema signala.
1245
01:24:01,680 --> 01:24:03,280
- Sam?
- Da, Carole?
1246
01:24:03,280 --> 01:24:05,000
Radi. Jesi li na položaju?
1247
01:24:05,000 --> 01:24:07,880
Maknula sam se.
Ne mogu ostati, bit ću u kadru.
1248
01:24:08,760 --> 01:24:10,760
Što? Za što je kadra?
1249
01:24:10,760 --> 01:24:12,600
U kadru gdje snimaju.
1250
01:24:14,640 --> 01:24:16,360
Snimanje? O čemu ona govori?
1251
01:24:16,880 --> 01:24:17,920
- Bok.
- Bok.
1252
01:24:17,920 --> 01:24:19,280
- Kako ste?
- Dobro.
1253
01:24:19,280 --> 01:24:20,200
Sjajno.
1254
01:24:20,800 --> 01:24:22,200
Oprezno s kostimima.
1255
01:24:26,360 --> 01:24:28,680
Jesi li pregledala drugi video?
1256
01:24:29,480 --> 01:24:32,600
Sve sam provjerila,
ali zaboravila sam boju šala.
1257
01:24:32,600 --> 01:24:35,000
- Treba provjeriti scenarij.
- Dobro.
1258
01:24:35,000 --> 01:24:37,760
Moramo opet zategnuti Mylènein steznik.
1259
01:24:37,760 --> 01:24:40,120
Da. I mora na frizuru i šminku.
1260
01:24:40,120 --> 01:24:43,520
- Da. A pauza za večeru?
- Kad je? To je jako važno.
1261
01:24:47,080 --> 01:24:48,520
Ne mogu vjerovati.
1262
01:24:49,400 --> 01:24:52,400
- Što ćemo, hoćemo li otkazati?
- Ne, nećemo.
1263
01:24:53,440 --> 01:24:54,840
Iskoristit ćemo ovo.
1264
01:24:54,840 --> 01:24:57,720
Onda ćemo tiho otići
kao da se ništa nije zbilo.
1265
01:24:58,800 --> 01:24:59,800
Dobro.
1266
01:25:01,040 --> 01:25:02,120
Abnere.
1267
01:25:03,200 --> 01:25:04,200
Izvolite.
1268
01:25:06,560 --> 01:25:07,440
Senfa?
1269
01:25:08,480 --> 01:25:09,600
Stiže jedan.
1270
01:25:09,600 --> 01:25:10,920
Jedan s krumpirićima.
1271
01:25:11,440 --> 01:25:13,840
Kako je Abneru takvo što promaklo?
1272
01:25:13,840 --> 01:25:16,000
- Iznenađuje li te to?
- Ne.
1273
01:25:19,600 --> 01:25:21,080
- Je li ovo dio plana?
- Ne.
1274
01:25:21,880 --> 01:25:23,360
- Dobra večer.
- 'Večer.
1275
01:25:23,360 --> 01:25:24,320
Afufabal.
1276
01:25:24,840 --> 01:25:25,920
Hej!
1277
01:25:31,360 --> 01:25:33,160
- Pusti me da prođem.
- Samo daj.
1278
01:25:33,160 --> 01:25:35,920
Zar ne slušaš što ti ljudi govore?
1279
01:25:35,920 --> 01:25:38,120
- Što?
- Ginekolog kaže da se čuvaš.
1280
01:25:38,120 --> 01:25:39,760
„Bez fizičkog naprezanja.”
1281
01:25:40,280 --> 01:25:41,880
Nisam bolesna, trudna sam.
1282
01:25:41,880 --> 01:25:45,200
Ne smijem ništa podizati,
možeš li ti to srediti?
1283
01:25:45,200 --> 01:25:47,920
Ma rasturate. Ali što znači „afufabal”?
1284
01:25:47,920 --> 01:25:49,720
Afuf... Afufabal?
1285
01:25:50,240 --> 01:25:51,680
Ne znam, tako je izašlo.
1286
01:26:03,320 --> 01:26:04,480
Vruće mi je.
1287
01:26:07,040 --> 01:26:08,440
Dobro, idemo.
1288
01:26:12,280 --> 01:26:13,400
Sranje.
1289
01:26:14,720 --> 01:26:16,360
- Alex?
- Što?
1290
01:26:16,360 --> 01:26:19,560
Iza mene je drugi zaštitar.
Možeš li ga srediti?
1291
01:26:19,560 --> 01:26:20,560
Stižem.
1292
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Hvala.
1293
01:26:22,920 --> 01:26:24,400
ALARM UKLJUČEN
1294
01:26:31,640 --> 01:26:33,320
Baš si nabrijana ovih dana.
1295
01:26:33,320 --> 01:26:34,240
ISKLJUČI ALARM
1296
01:26:34,240 --> 01:26:35,320
SUSTAV ISKLJUČEN
1297
01:26:35,320 --> 01:26:36,760
Dobro, isključeno.
1298
01:26:40,320 --> 01:26:41,520
Idem po sliku.
1299
01:26:41,520 --> 01:26:45,400
Sreća da je ovo posljednji zadatak.
Jedva čekam pečenjaru.
1300
01:26:50,440 --> 01:26:52,880
Sam, pripremi se.
1301
01:26:53,920 --> 01:26:55,880
Na položaju sam, ali drugdje.
1302
01:26:55,880 --> 01:26:58,000
I mislim da se moram maknuti.
1303
01:26:58,000 --> 01:27:00,760
Javit ću gdje sam u zadnji čas.
1304
01:27:00,760 --> 01:27:01,680
Hej! Ne ondje.
1305
01:27:01,680 --> 01:27:04,120
- Da, znam. Maknut ću se, bez brige.
- Da.
1306
01:27:04,120 --> 01:27:06,360
Parkiraj na pomoćnom parkiralištu.
1307
01:27:06,360 --> 01:27:08,120
Dizalica stiže.
1308
01:27:08,120 --> 01:27:10,920
Vrati se i postavi
Mylèneinu zelenu sobu. Može?
1309
01:27:11,640 --> 01:27:14,040
- Da?
- Ništa nisam razumjela.
1310
01:27:22,520 --> 01:27:23,960
Koji je sad ovo vrag?
1311
01:27:25,400 --> 01:27:27,000
Dečki pomiču reflektore.
1312
01:27:28,600 --> 01:27:30,120
Ne mogu ni rezati u miru.
1313
01:27:30,120 --> 01:27:32,640
Abner i njegovi glupi planovi.
1314
01:27:35,400 --> 01:27:36,640
Požurite se, cure.
1315
01:27:37,960 --> 01:27:40,480
Moram reorganizirati.
1316
01:27:42,080 --> 01:27:45,240
Ajme. Izložba je zbilja ružna.
1317
01:28:01,960 --> 01:28:04,960
Prekrasno je, zar ne? 'Bemti! Ajme.
1318
01:28:06,040 --> 01:28:08,320
Rekli su mi da će biti zaštitara,
1319
01:28:08,320 --> 01:28:10,800
ali možemo vidjeti slike, zar ne?
1320
01:28:11,680 --> 01:28:15,080
I izgleda nevjerojatno
uz svjetlo reflektora.
1321
01:28:15,080 --> 01:28:16,200
- Zar ne?
- Da.
1322
01:28:17,000 --> 01:28:20,360
Kakav davež.
Razgovarat će s tobom cijelu noć?
1323
01:28:22,520 --> 01:28:24,440
Što točno radiš?
1324
01:28:25,400 --> 01:28:27,040
Režem lažno platno.
1325
01:28:28,960 --> 01:28:31,320
Kao što je i planirano...
1326
01:28:32,640 --> 01:28:35,080
s dizajnerskim timom.
1327
01:28:35,080 --> 01:28:36,360
To je lažnjak?
1328
01:28:36,360 --> 01:28:37,760
Naravno.
1329
01:28:37,760 --> 01:28:40,960
- Jebote! Dobro. Da, razumijem.
- Zamisli.
1330
01:28:40,960 --> 01:28:42,760
- Zato nema zaštitara.
- Da.
1331
01:28:42,760 --> 01:28:44,120
Naravno, idiot sam.
1332
01:28:44,120 --> 01:28:47,560
Ove slike vrijede milijune.
Naravno, baš sam idiot.
1333
01:28:50,200 --> 01:28:54,160
Uglavnom, u redu je. Ne radi se
svaki dan za tako veliku zvijezdu.
1334
01:28:54,160 --> 01:28:55,200
Koji davež.
1335
01:28:55,200 --> 01:28:57,680
Istina je, zar ne? Nije li to ludo?
1336
01:28:58,520 --> 01:29:00,000
Snimamo spot za...
1337
01:29:00,000 --> 01:29:01,240
Mylène Farmer.
1338
01:29:01,240 --> 01:29:02,360
Da.
1339
01:29:02,920 --> 01:29:04,760
Ne! Daj, ne mogu vjerovati.
1340
01:29:04,760 --> 01:29:06,760
- Ludo.
- Ona je vrhunska. Mylène?
1341
01:29:06,760 --> 01:29:09,040
- Ne? Stvarno? Da.
- Da.
1342
01:29:09,040 --> 01:29:10,080
Ti je voliš.
1343
01:29:10,080 --> 01:29:11,480
- Mylène.
- Mylène.
1344
01:29:11,480 --> 01:29:12,920
I ja je volim.
1345
01:29:29,600 --> 01:29:30,600
Kvragu.
1346
01:29:45,480 --> 01:29:46,320
Vidimo se.
1347
01:29:46,920 --> 01:29:48,680
Vidimo se kasnije?
1348
01:29:48,680 --> 01:29:49,800
Vidimo se.
1349
01:29:49,800 --> 01:29:50,960
Na setu.
1350
01:29:50,960 --> 01:29:53,040
Naravno, na setu. Vidimo se.
1351
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Bok.
1352
01:29:56,720 --> 01:30:00,240
...plavi val na početku drugog poluvremena.
1353
01:30:00,240 --> 01:30:01,280
Drugi pokušaj...
1354
01:30:01,280 --> 01:30:04,800
Radi! Oprostite,
vlastiti nas je uspjeh preplavio.
1355
01:30:04,800 --> 01:30:08,080
Hrenovke su bile hit,
Rosa i ja smo rasturili.
1356
01:30:08,080 --> 01:30:14,320
Usput, možda naletite
na neke ljude, ali držimo se plana.
1357
01:30:14,320 --> 01:30:17,200
Možete izaći iz kipova. Vrijeme je!
1358
01:30:19,280 --> 01:30:20,120
Ne...
1359
01:30:20,880 --> 01:30:21,720
Da.
1360
01:30:24,600 --> 01:30:25,600
Dobro. Šampanjac.
1361
01:30:27,240 --> 01:30:29,080
- Ti si ispekao ovu tortu?
- Da.
1362
01:30:29,080 --> 01:30:31,480
Sad razumijem zašto ima 89 žena.
1363
01:30:31,480 --> 01:30:33,520
- Ne.
- Jednu na svakoj farmi.
1364
01:30:34,400 --> 01:30:36,440
- Hvala, Abnere.
- Hvala na pozivu.
1365
01:30:36,440 --> 01:30:38,600
Prenijeli su mi tvoju poruku. Reci.
1366
01:30:39,320 --> 01:30:40,560
Trebam tvoje usluge.
1367
01:30:41,160 --> 01:30:42,720
Dobro. Zna li Kuma?
1368
01:30:43,320 --> 01:30:47,120
Nipošto, ne miješaj Kumu u ovo.
U tome je stvar.
1369
01:30:47,120 --> 01:30:48,800
- Pripremit ću tim.
- Dobro.
1370
01:30:49,480 --> 01:30:52,040
Javit ću ti detalje. Hvala.
1371
01:30:52,040 --> 01:30:53,360
Nema na čemu.
1372
01:30:53,360 --> 01:30:55,160
- S kim razgovaraš?
- S tobom.
1373
01:30:56,280 --> 01:30:59,960
Clarence me danas posjetio.
Ide u Meksiko na šest mjeseci.
1374
01:31:00,960 --> 01:31:03,600
Pitala sam ga što s nama. Rekao je:
1375
01:31:04,720 --> 01:31:08,000
„Moram se snaći sâm.
Nećeš mi svaki put spasiti život.”
1376
01:31:10,120 --> 01:31:11,360
To znači doviđenja?
1377
01:31:11,880 --> 01:31:12,880
To znači ciao.
1378
01:31:17,200 --> 01:31:18,200
Volim te.
1379
01:31:18,720 --> 01:31:19,640
I ja tebe.
1380
01:31:20,160 --> 01:31:21,840
Ionako ćemo dobiti bebu.
1381
01:31:24,040 --> 01:31:27,280
Sutra je posljednja dostava
za Kumu i slobodne smo.
1382
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Na položaju sam, srce.
1383
01:32:55,960 --> 01:32:57,960
Pazi gdje ćeš stati, u redu?
1384
01:33:05,720 --> 01:33:06,880
Upozoravam te.
1385
01:33:06,880 --> 01:33:09,600
Njezina bi te frizura mogla šokirati.
1386
01:33:16,120 --> 01:33:17,160
Pop-art.
1387
01:33:17,160 --> 01:33:20,720
Umijeće davanja smisla kiču.
1388
01:33:23,080 --> 01:33:24,960
Rekla sam, Carole je najbolja.
1389
01:33:25,480 --> 01:33:27,000
Je li moj transfer gotov?
1390
01:33:28,440 --> 01:33:31,480
Gospodo, bilo mi je
zadovoljstvo raditi s vama.
1391
01:33:34,960 --> 01:33:36,960
Sviđa li ti se boja?
1392
01:33:38,080 --> 01:33:39,160
Iznenađuje.
1393
01:33:39,840 --> 01:33:43,360
Bez brige, i dalje sam brineta u duši.
1394
01:33:43,960 --> 01:33:45,560
Želim da porazgovaramo.
1395
01:33:45,560 --> 01:33:46,840
Naravno, draga.
1396
01:33:49,120 --> 01:33:51,720
Idemo onamo, bit će tiše.
1397
01:33:54,640 --> 01:33:55,920
Jebem ti, kreće se.
1398
01:34:10,000 --> 01:34:10,920
Ta kuja.
1399
01:34:12,160 --> 01:34:14,400
Carole, više te ne vidim.
1400
01:34:14,400 --> 01:34:16,280
Ne miči se, dobro?
1401
01:34:16,280 --> 01:34:18,200
Upamtila sam tvoj položaj.
1402
01:34:27,720 --> 01:34:28,920
Slušaj me pozorno.
1403
01:34:30,160 --> 01:34:31,480
Postoje dvije priče.
1404
01:34:32,200 --> 01:34:34,320
Jedna je fikcija, druga stvarnost.
1405
01:34:34,320 --> 01:34:35,760
Ne zanima me fikcija.
1406
01:34:36,280 --> 01:34:37,760
Stvarnost je sljedeća.
1407
01:34:39,240 --> 01:34:42,360
Sjedim leđima okrenuta prozoru. Da, ja.
1408
01:34:44,160 --> 01:34:45,920
Točno znam što to znači.
1409
01:34:47,400 --> 01:34:49,240
Evo kako ćemo.
1410
01:34:50,080 --> 01:34:51,240
Neću se micati.
1411
01:34:53,560 --> 01:34:56,560
Alex će formirati tim
s novom djevojkom, Sam.
1412
01:34:57,400 --> 01:34:59,120
Ti ćeš ostati sa mnom.
1413
01:35:00,800 --> 01:35:02,040
Nitko neće umrijeti.
1414
01:35:02,880 --> 01:35:04,160
Nitko neće tugovati.
1415
01:35:09,480 --> 01:35:11,080
Jesi li me čula, Alex?
1416
01:35:12,040 --> 01:35:13,600
U toj glupoj slušalici.
1417
01:35:14,160 --> 01:35:15,640
Moram li ponoviti?
1418
01:35:15,640 --> 01:35:18,360
Znaš da ne volim to. Mrzim ponavljati.
1419
01:35:18,360 --> 01:35:21,040
Jebem ti, izmiče kontroli.
1420
01:35:23,600 --> 01:35:24,600
Bojiš li se?
1421
01:35:29,160 --> 01:35:30,520
Ja tebi vjerujem.
1422
01:35:33,040 --> 01:35:35,160
- A ti meni?
- Vjerujem li ti? Ne.
1423
01:35:36,400 --> 01:35:37,400
Nikad.
1424
01:35:38,560 --> 01:35:39,560
Afufabal.
1425
01:35:41,240 --> 01:35:42,320
Što to znači?
1426
01:35:42,320 --> 01:35:43,720
Nikad nećemo saznati.
1427
01:35:44,280 --> 01:35:45,280
Na 11.50.
1428
01:35:54,320 --> 01:35:55,320
Luda si.
1429
01:35:57,560 --> 01:35:59,240
Luda ili nepromišljena?
1430
01:36:01,880 --> 01:36:03,280
Puno sam više od toga.
1431
01:36:05,200 --> 01:36:06,200
Znam.
1432
01:36:09,920 --> 01:36:11,720
Ali ne zaboravi jedno.
1433
01:36:14,080 --> 01:36:16,920
Ako moja krv poteče, i tvoja će.
1434
01:36:20,440 --> 01:36:21,360
Alex.
1435
01:36:28,320 --> 01:36:29,280
Podne.
1436
01:36:37,360 --> 01:36:38,680
Što se događa?
1437
01:36:38,680 --> 01:36:40,040
Zar sam ubila Kumu?
1438
01:36:40,880 --> 01:36:42,960
Stižu tjelohranitelji.
1439
01:36:47,000 --> 01:36:49,000
Što si radila kad smo se upoznale?
1440
01:36:49,000 --> 01:36:51,280
Ne govori to. Plašiš me.
1441
01:36:55,120 --> 01:36:57,760
Na vratima su, ne miči se. Čuvam te.
1442
01:36:59,640 --> 01:37:02,440
Pucnjava u Ulici Eugènea Manuela u 16.
1443
01:37:03,840 --> 01:37:05,520
Bile smo u Amsterdamu.
1444
01:37:06,200 --> 01:37:07,960
Sjedila si ispred kafića.
1445
01:37:08,600 --> 01:37:10,360
Svađala si se s tipom.
1446
01:37:11,000 --> 01:37:12,720
Gurnula si ga u kanal.
1447
01:37:13,840 --> 01:37:15,320
Odmah sam te zavoljela.
1448
01:37:16,480 --> 01:37:17,480
Istog trena.
1449
01:37:19,360 --> 01:37:22,680
Kad bi te dečki naljutili,
gurnula bi ih u vodu.
1450
01:37:24,280 --> 01:37:26,800
Nadam se da imaš plan, inače smo mrtve.
1451
01:37:30,240 --> 01:37:31,520
Murjaci dolaze.
1452
01:37:33,520 --> 01:37:34,760
POLICIJA
1453
01:37:35,560 --> 01:37:38,280
Maknite se! Ne možete ostati ovdje.
1454
01:37:38,840 --> 01:37:41,040
Mislim da ih neću sve uspjeti.
1455
01:37:44,160 --> 01:37:46,800
Nikad se nisi bojala skoka s krova. Onda?
1456
01:37:48,040 --> 01:37:51,280
Godinama te promatram.
Zaboravila si na sebe.
1457
01:37:51,280 --> 01:37:53,560
Nije me briga za to, prestani.
1458
01:37:53,560 --> 01:37:55,680
- Samo želiš biti voljena...
- Dosta.
1459
01:37:55,680 --> 01:37:57,720
...prihvaćaš bilo što od bilo koga.
1460
01:37:57,720 --> 01:37:58,640
Prestani!
1461
01:37:58,640 --> 01:38:00,840
Nije da pronađeš samo šupke.
1462
01:38:00,840 --> 01:38:02,600
Samo ima mnogo šupaka.
1463
01:38:04,320 --> 01:38:06,880
Malo muškaraca može
voljeti curu poput tebe.
1464
01:38:07,560 --> 01:38:09,880
Jer one koje su ljubazne...
1465
01:38:12,080 --> 01:38:14,720
snažne, pametne, duhovite,
1466
01:38:15,400 --> 01:38:17,240
koje ne treba štititi,
1467
01:38:18,800 --> 01:38:20,360
njih nije lako voljeti.
1468
01:38:21,520 --> 01:38:22,600
Zastrašujuće je.
1469
01:38:23,680 --> 01:38:25,920
Da sam muškarac, mogla bih te voljeti.
1470
01:38:28,160 --> 01:38:29,520
Možeš li mi obećati
1471
01:38:30,520 --> 01:38:33,560
da ćeš si dati vremena
i pustiti u život nekoga...
1472
01:38:34,080 --> 01:38:35,360
tko te zaslužuje?
1473
01:38:35,360 --> 01:38:36,680
Ništa ne obećavam!
1474
01:38:37,320 --> 01:38:39,360
Ako želiš nastaviti, tu je Sam.
1475
01:38:39,360 --> 01:38:41,600
Bit ćete slobodne, svoje šefice.
1476
01:38:41,600 --> 01:38:44,360
- Možeš nastaviti.
- Želim nastaviti s tobom.
1477
01:38:44,360 --> 01:38:46,680
Što radiš? Što to izvodiš?
1478
01:38:48,240 --> 01:38:49,800
Znamo da se neću izvući.
1479
01:38:50,320 --> 01:38:52,240
Usredotoči se i misli na bebu.
1480
01:38:52,240 --> 01:38:54,160
Imat ćemo dijete! Ne možeš.
1481
01:38:56,640 --> 01:38:58,640
Nije to život za bebu.
1482
01:38:58,640 --> 01:39:01,720
Molim te, ne ovako. Ne znam, idi na krov.
1483
01:39:01,720 --> 01:39:03,000
Pronađi nešto.
1484
01:39:09,400 --> 01:39:10,680
- Alex.
- Dolaze.
1485
01:39:10,680 --> 01:39:11,600
- Sranje!
- Idi.
1486
01:39:11,600 --> 01:39:15,480
Skači po krovovima. Nađi nešto,
molim te. Ne ostavljaj me samu.
1487
01:39:15,480 --> 01:39:17,040
Alex, gubi se odande.
1488
01:39:18,200 --> 01:39:19,040
Neću.
1489
01:39:20,840 --> 01:39:22,320
Ne mogu bez tebe.
1490
01:39:24,040 --> 01:39:25,680
Naravno da možeš.
1491
01:39:25,680 --> 01:39:29,920
Ljubavi, ti si najsnažnija.
Uvijek si bila najsnažnija.
1492
01:39:30,520 --> 01:39:33,200
Naravno da možeš. Hajde.
1493
01:39:34,040 --> 01:39:35,040
Ne, ne mogu.
1494
01:39:35,040 --> 01:39:37,960
- Poslušaj me. Idi, Alex!
- Ne mogu.
1495
01:39:37,960 --> 01:39:41,960
Idi, poslušaj me! Učini što ti kažem, idi.
1496
01:39:43,480 --> 01:39:47,480
Zar ne vidiš da to radim zbog tebe?
Ukrali su nam toliko godina.
1497
01:39:48,120 --> 01:39:49,680
Hajde, bježi. Slobodna si.
1498
01:40:06,560 --> 01:40:07,800
Spusti oružje!
1499
01:40:12,280 --> 01:40:13,520
Spusti oružje!
1500
01:40:42,920 --> 01:40:44,320
...netko je upucan...
1501
01:40:56,520 --> 01:40:57,800
Snajperist! U zaklon!
1502
01:40:58,400 --> 01:41:00,200
Snajperist na trećem katu.
1503
01:41:00,200 --> 01:41:02,320
Snajperist preko puta. Idem gore.
1504
01:41:02,320 --> 01:41:04,520
Alex, vidjeli su te. Idu po tebe.
1505
01:41:04,520 --> 01:41:06,120
Pusti, ja ću to riješiti.
1506
01:41:07,000 --> 01:41:08,560
Napunjen je, ali zakočen.
1507
01:41:29,680 --> 01:41:30,600
Jebote.
1508
01:41:31,120 --> 01:41:32,120
Jebote.
1509
01:41:34,800 --> 01:41:36,120
Ne, ja to ne mogu.
1510
01:41:40,440 --> 01:41:42,560
Alex, diši i ostani uz mene.
1511
01:41:42,560 --> 01:41:44,320
- Ne mogu.
- Usredotoči se.
1512
01:41:44,320 --> 01:41:47,760
Samo moraš naći sobu 14.
Ima pristup krovu.
1513
01:41:51,320 --> 01:41:52,320
Hajde, 14.
1514
01:42:24,720 --> 01:42:26,880
HITNA POMOĆ
1515
01:44:10,560 --> 01:44:11,760
Želiš li kavu?
1516
01:44:16,280 --> 01:44:17,240
Kavu?
1517
01:44:18,080 --> 01:44:20,560
Nakon četiri godine, Alex? To je to? Kava?
1518
01:44:26,160 --> 01:44:27,600
Bez zagrljaja? Bez puse?
1519
01:44:28,400 --> 01:44:30,520
Bez „Drago mi je što te vidim.
1520
01:44:30,520 --> 01:44:33,960
Oprosti što nisam zvala.
Bila sam previše tužna.”
1521
01:44:35,400 --> 01:44:37,280
Eto. Bila sam previše tužna.
1522
01:44:41,480 --> 01:44:42,840
Zvala sam te.
1523
01:44:44,360 --> 01:44:45,200
Vidjela sam.
1524
01:44:45,840 --> 01:44:48,000
- I moj telefon prima pozive.
- Ma ne!
1525
01:44:48,840 --> 01:44:50,760
Sigurno je odličan model.
1526
01:44:55,400 --> 01:44:56,520
Želiš li kavu?
1527
01:45:02,520 --> 01:45:04,400
Došla sam jer te trebam.
1528
01:45:06,000 --> 01:45:07,360
I jer mi nedostaješ.
1529
01:45:09,680 --> 01:45:11,160
Put na sunčano mjesto.
1530
01:45:12,440 --> 01:45:13,920
Posljednji put, obećavam.
1531
01:45:16,160 --> 01:45:18,120
Tri godine nisam taknula pištolj.
1532
01:45:19,120 --> 01:45:22,040
Nisam te došla angažirati.
Želim da pođeš sa mnom.
1533
01:45:22,560 --> 01:45:23,920
Ne svidi li ti se, idi.
1534
01:45:27,680 --> 01:45:31,360
Ne kreneš li uskoro za mnom,
uništit ću te glupe rajčice.
1535
01:45:36,800 --> 01:45:38,040
Oprosti, ne mogu.
1536
01:46:10,880 --> 01:46:11,880
Onda...
1537
01:46:15,280 --> 01:46:16,520
Što radimo ovdje?
1538
01:46:46,240 --> 01:46:47,240
Kako se zoveš?
1539
01:46:49,160 --> 01:46:50,640
Raoule, s E.
1540
01:47:42,960 --> 01:47:43,960
Ubit ću te.
1541
01:47:43,960 --> 01:47:45,280
Da, znam.
1542
01:47:47,000 --> 01:47:48,480
Reci mi što se dogodilo.
1543
01:47:48,480 --> 01:47:50,480
Sve ću ti ispričati.
1544
01:48:00,200 --> 01:48:02,320
Oprosti mi.
1545
01:48:14,200 --> 01:48:15,200
Raoule!
1546
01:48:15,960 --> 01:48:16,960
Ideš, zlato?
1547
01:48:23,520 --> 01:48:25,320
Ovo je super, ali ubit ću vas.
1548
01:48:26,480 --> 01:48:27,440
Stvarno.
1549
01:48:28,120 --> 01:48:28,960
Dođi, ljubavi.
1550
01:48:29,800 --> 01:48:31,560
Čovječe.
1551
01:48:32,960 --> 01:48:33,800
Ljubavi moja.
1552
01:48:33,800 --> 01:48:35,040
Ispričat ćeš mi.
1553
01:48:35,560 --> 01:48:36,560
Ja želim priču.
1554
01:48:36,560 --> 01:48:38,160
- Želiš priču?
- I ja.
1555
01:48:38,160 --> 01:48:39,080
Hajde.
1556
01:48:39,080 --> 01:48:43,520
- I ja želim dugačku priču, Raoule.
- Hajde, ispričat ćemo dugačku priču.
1557
01:49:43,800 --> 01:49:47,800
{\an8}Ne, jebote, zaboravila sam svoj tekst.
1558
01:49:52,320 --> 01:49:53,680
{\an8}Pusa!
1559
01:49:54,640 --> 01:49:55,880
{\an8}Onda... Smije se.
1560
01:49:59,160 --> 01:50:00,840
{\an8}Sranje. Nema nikoga, čekaj.
1561
01:50:00,840 --> 01:50:03,480
{\an8}Jebote! Oprosti, uplašila sam se.
1562
01:50:05,880 --> 01:50:06,960
{\an8}Zapela sam.
1563
01:50:09,520 --> 01:50:10,680
{\an8}Pardon.
1564
01:50:10,680 --> 01:50:13,800
{\an8}- Jebote.
- Prestani se smijati. Ne.
1565
01:50:14,720 --> 01:50:17,320
{\an8}Ali ovo...
1566
01:50:19,680 --> 01:50:23,000
{\an8}Znaš biti tako... Kvragu.
1567
01:50:23,000 --> 01:50:25,960
{\an8}Kobasice koje diraju
tvoju prijateljicu... Sranje.
1568
01:50:25,960 --> 01:50:28,120
{\an8}Kobasice koje diraju...
1569
01:50:30,120 --> 01:50:31,240
{\an8}Kobasice koje ona...
1570
01:50:32,160 --> 01:50:34,280
{\an8}Kobasice koje tvoja prijateljica...
1571
01:50:35,360 --> 01:50:37,360
{\an8}- Vidi li se ovako?
- Da.
1572
01:50:37,360 --> 01:50:38,760
{\an8}Da, radije ovako.
1573
01:50:39,400 --> 01:50:40,800
{\an8}Ne. Ne mogu.
1574
01:50:40,800 --> 01:50:42,880
{\an8}...pronaći ljude koji me ne znaju.
1575
01:50:43,920 --> 01:50:45,600
{\an8}- Je li to moj tekst?
- Jest.
1576
01:50:45,600 --> 01:50:48,320
- Zašto više ne piješ?
- Ne znam. To...
1577
01:50:50,440 --> 01:50:52,800
- Zašto ne...
- Oprosti.
1578
01:50:52,800 --> 01:50:55,120
Zašto više ne piješ? Koliko je prošlo?
1579
01:50:59,240 --> 01:51:00,680
Ne uzrujavaj se, zlato.
1580
01:51:00,680 --> 01:51:03,440
Aha, kaka... Da.
1581
01:51:03,440 --> 01:51:04,600
Energija!
1582
01:51:06,840 --> 01:51:10,040
Klapa 27A... Jebote.
1583
01:51:10,640 --> 01:51:12,600
Klapa 27A/2, prvi... drugi put.
1584
01:51:12,600 --> 01:51:14,640
Klapa 27A/1, drugi put.
1585
01:51:14,640 --> 01:51:15,760
Kraj.
1586
01:51:17,040 --> 01:51:18,120
Rez.
1587
01:54:13,440 --> 01:54:16,440
Prijevod titlova: Bernarda Sučić Šaler