1 00:00:44,640 --> 00:00:46,479 Hey, hey, hey, hey. 2 00:00:46,480 --> 00:00:50,479 Sammy, go back to bed. It's still night-time. 3 00:00:50,480 --> 00:00:53,679 Yes. And the sun hasn't come up on your clock yet. 4 00:00:53,680 --> 00:00:55,279 For goodness' sake. 5 00:00:55,280 --> 00:00:58,400 OK, buddy. Let's do this. 6 00:01:11,200 --> 00:01:13,119 Shit... No! 7 00:01:13,120 --> 00:01:15,279 Raz?! 8 00:01:15,280 --> 00:01:16,559 Ow! 9 00:01:22,960 --> 00:01:24,599 Morning. Why didn't you wake me? 10 00:01:24,600 --> 00:01:26,479 I wanted you to have as much sleep as possible. 11 00:01:26,480 --> 00:01:28,600 I look a state. You look beautiful. 12 00:01:29,560 --> 00:01:31,879 I don't want to look beautiful. I want to look competent. 13 00:01:31,880 --> 00:01:33,080 And thin. 14 00:01:34,600 --> 00:01:37,839 'Shuffle A Dream' by Little Dragon. 15 00:01:49,080 --> 00:01:51,359 Oh, come on. 16 00:01:51,360 --> 00:01:52,880 Raz? Yeah? 17 00:01:54,400 --> 00:01:57,039 What if I hate being away from them? Or love being away from them? 18 00:01:57,040 --> 00:01:59,359 That's worse, right? Well, I think that's like 19 00:01:59,360 --> 00:02:01,679 worrying about not having enough in your pension 20 00:02:01,680 --> 00:02:04,600 while worrying that the world's gonna end next week. Two secs! 21 00:02:05,560 --> 00:02:07,040 Mars... 22 00:02:10,400 --> 00:02:13,320 Mars! Yeah, one sec! 23 00:02:20,760 --> 00:02:22,480 Maggie! 24 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 Morning. 25 00:02:28,320 --> 00:02:30,799 Hurry up. OK, I'm coming! 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,719 Don't make Mummy shout like that. 27 00:02:32,720 --> 00:02:34,600 Come on. 28 00:02:38,920 --> 00:02:41,239 It's been an intense beginning and... 29 00:02:41,240 --> 00:02:42,799 I need a bit of space. 30 00:02:42,800 --> 00:02:44,799 You'll look back and you'll be pleased 31 00:02:44,800 --> 00:02:47,320 that you've had the opportunity to get out there on your own. 32 00:02:48,720 --> 00:02:50,360 Don't bite anybody on day one. 33 00:02:56,600 --> 00:02:58,880 You ready? Absolutely. 34 00:03:15,600 --> 00:03:18,520 They'll be all right in five minutes, right? Yeah. 35 00:03:20,320 --> 00:03:22,359 Oh, well, here she comes. 36 00:03:22,360 --> 00:03:25,039 I don't even think I brushed my teeth this morning. 37 00:03:25,040 --> 00:03:26,639 How did she get a car seat in that car? 38 00:03:26,640 --> 00:03:29,199 Let's go. Hi! 39 00:03:29,200 --> 00:03:30,760 Say bye-bye! 40 00:03:38,600 --> 00:03:40,759 What did you do, just throw her in from the door? 41 00:03:40,760 --> 00:03:44,119 No, she's fine. Let's use our brains! 42 00:03:52,000 --> 00:03:56,399 Welcome back, doctors, from maternity or parental leave. 43 00:03:56,400 --> 00:03:58,559 This is your return to work training induction, 44 00:03:58,560 --> 00:03:59,999 non-clinical. 45 00:04:00,000 --> 00:04:03,999 Let's start with your printed COVID-related changes to procedures. 46 00:04:04,000 --> 00:04:05,039 Yeah. 47 00:04:05,040 --> 00:04:08,759 Please check the appendix to see which relates to NHS-wide 48 00:04:08,760 --> 00:04:10,799 and that which relates just to this Trust. 49 00:04:12,080 --> 00:04:15,839 In our Trust only, you'll notice possibly, 50 00:04:15,840 --> 00:04:19,039 that in order to get to the data supply one, two and three, 51 00:04:19,040 --> 00:04:20,319 via the stake holders... 52 00:04:20,320 --> 00:04:22,799 That's impressive. Yeah, I know. 53 00:04:22,800 --> 00:04:23,999 ..and then split the output, 54 00:04:24,000 --> 00:04:26,680 so either if you're going to data supply... 55 00:04:28,000 --> 00:04:29,959 My tits are... 56 00:04:29,960 --> 00:04:34,759 So, what, Louise is on your team? For a full rotation, yeah. 57 00:04:34,760 --> 00:04:36,919 And you know, but she doesn't know that you know? 58 00:04:36,920 --> 00:04:39,879 That's cosy. That's one word for it. 59 00:04:39,880 --> 00:04:43,399 Speaking of regrettable sexual encounters, here's your ex. 60 00:04:43,400 --> 00:04:45,159 Good morning, ladies. 61 00:04:45,160 --> 00:04:46,479 Oh, not queuing? Morning, Jack. 62 00:04:46,480 --> 00:04:48,199 Double espresso, please, Maxine. 63 00:04:48,200 --> 00:04:50,279 You're looking radiant, Doctor Cavendish. 64 00:04:50,280 --> 00:04:53,159 Oh, I'm surprised they let you operate with that visual impairment, 65 00:04:53,160 --> 00:04:54,439 Mister Oliviera. 66 00:04:54,440 --> 00:04:57,399 He always smells so lovely, doesn't he, Catherine? What is that? 67 00:04:57,400 --> 00:04:59,999 I had a bowel perforation at eight this morning. 68 00:05:01,040 --> 00:05:03,719 Have you heard the rumour Becky's leaving? Consultant Becky? 69 00:05:03,720 --> 00:05:06,479 When? Pretty exciting opportunity for us if she goes. 70 00:05:06,480 --> 00:05:08,839 And you're giving me the heads up because...? 71 00:05:08,840 --> 00:05:11,040 - I miss you. - Thanks. 72 00:05:14,560 --> 00:05:16,040 Don't regret a thing. 73 00:05:17,360 --> 00:05:19,800 You are a massive twat, you know that? 74 00:05:27,760 --> 00:05:29,399 Susan! Doctor Fisher? 75 00:05:29,400 --> 00:05:31,799 Maryam! Just the woman I wanted to see. I was gonna call you. 76 00:05:31,800 --> 00:05:33,239 Well, it is my first day back. 77 00:05:33,240 --> 00:05:35,519 The on call rota is a reg and an SHO down. Right. 78 00:05:35,520 --> 00:05:37,599 I wouldn't ask, but there's no-one else available. 79 00:05:37,600 --> 00:05:38,959 It's just, it's my first day back, 80 00:05:38,960 --> 00:05:41,599 and I'm not supposed to be in an acute clinical setting 81 00:05:41,600 --> 00:05:43,879 in my first week. My return to work plan is... 82 00:05:43,880 --> 00:05:46,319 It's my IT induction. 83 00:05:46,320 --> 00:05:49,319 My hero. We'll organise a clap. 84 00:05:49,320 --> 00:05:51,040 Welcome back! 85 00:05:53,240 --> 00:05:54,279 Fuck. 86 00:05:54,280 --> 00:05:57,840 That's... Hmm... I'll get the right slide. 87 00:05:59,560 --> 00:06:01,199 There. 88 00:06:01,200 --> 00:06:02,719 And then signing off. 89 00:06:02,720 --> 00:06:05,319 So once I've finally got a list of all the staff, 90 00:06:05,320 --> 00:06:07,359 at our particular NHS Trust that has signed off 91 00:06:07,360 --> 00:06:11,919 on this new form, I can then, with confidence, go to the... 92 00:06:11,920 --> 00:06:14,999 'Could Nurse Barton please report to ICU?' 93 00:06:15,000 --> 00:06:17,319 Oh, Becky! Hi! 94 00:06:17,320 --> 00:06:20,079 Oh, Catherine, hi! Lovely to see you. 95 00:06:20,080 --> 00:06:22,959 How are you? Desperate to get stuck back in. 96 00:06:22,960 --> 00:06:24,759 Good for you. 97 00:06:24,760 --> 00:06:27,599 I... I wanted to say, actually, how absolutely committed I am 98 00:06:27,600 --> 00:06:29,239 to making consultant this year. 99 00:06:29,240 --> 00:06:31,479 I know I'm behind where I wanted to be... 100 00:06:31,480 --> 00:06:34,279 It will take time to build those hours in surgery, 101 00:06:34,280 --> 00:06:36,559 especially now you're doing it round a family. 102 00:06:36,560 --> 00:06:39,039 You've always been such an inspiration to me in that regard. 103 00:06:39,040 --> 00:06:41,559 The way you've juggled family life with a brilliant career. 104 00:06:41,560 --> 00:06:44,119 I'm in awe, really, and anything I can do to emulate... 105 00:06:55,640 --> 00:06:58,559 A fucking mess! What? 106 00:06:58,560 --> 00:07:00,599 My husband's sleeping with the nanny, 107 00:07:00,600 --> 00:07:02,359 we're in debt up to our eyeballs. 108 00:07:02,360 --> 00:07:03,839 How are you in debt? 109 00:07:03,840 --> 00:07:05,720 The nanny! Oh. 110 00:07:07,320 --> 00:07:08,719 Sorry. 111 00:07:08,720 --> 00:07:11,559 And now... my Mother's ill. 112 00:07:11,560 --> 00:07:14,279 We have to move to Norfolk. 113 00:07:14,280 --> 00:07:16,119 I'm so sorry. 114 00:07:16,120 --> 00:07:18,559 Stephen, Charles, Andrew, those bastards, 115 00:07:18,560 --> 00:07:20,599 they all have someone at home full-time, 116 00:07:20,600 --> 00:07:23,719 taking care of their kids, their mothers, their golf clubs... 117 00:07:23,720 --> 00:07:25,599 Could you afford support for your mum... 118 00:07:25,600 --> 00:07:27,959 They don't have to pay their wives! 119 00:07:27,960 --> 00:07:30,559 You want my advice? Erm... 120 00:07:30,560 --> 00:07:33,959 Retrain now whilst you're still young enough to do something else. 121 00:07:33,960 --> 00:07:37,199 I've only ever wanted to be a surgeon. 122 00:07:37,200 --> 00:07:39,360 Then why did you become a mother? 123 00:07:44,240 --> 00:07:47,999 Now, the form that's coming out now is the GDPR form. 124 00:07:48,000 --> 00:07:52,519 Erm, I'm aware that some people find GDPR a little boring... 125 00:07:52,520 --> 00:07:55,439 Erm, not me. And certainly not... 126 00:07:55,440 --> 00:07:57,679 I've been put on call covering the labour ward. 127 00:07:57,680 --> 00:08:00,639 Today? Can you come with me to Occupational Health? 128 00:08:00,640 --> 00:08:03,519 OK, now? I'm not ready. I should have taken more time out... 129 00:08:03,520 --> 00:08:05,599 You've been on maternity leave for two years. 130 00:08:05,600 --> 00:08:09,079 I didn't mean to have two babies one immediately after the other. 131 00:08:09,080 --> 00:08:11,799 We'll go up to Occupational Health now and we'll sort it out, right? 132 00:08:11,800 --> 00:08:15,519 "Are you a doctor in distress?" That's what they're gonna ask you. 133 00:08:15,520 --> 00:08:17,119 Well, I don't... 134 00:08:17,120 --> 00:08:19,479 Well, is there anything between suicidal and... 135 00:08:19,480 --> 00:08:22,719 You're probably just nervous. You're bound to be nervous. 136 00:08:22,720 --> 00:08:24,639 I mean, God, I feel nervous. 137 00:08:24,640 --> 00:08:26,239 I don't. 138 00:08:26,240 --> 00:08:27,679 Yeah, that's cos you're a surgeon 139 00:08:27,680 --> 00:08:29,920 and therefore, by definition, a psychopath. 140 00:08:31,600 --> 00:08:33,799 You're an ST7 paediatric registrar. 141 00:08:33,800 --> 00:08:35,439 Of course they need you on the acute rota. 142 00:08:35,440 --> 00:08:37,399 The alternative's letting children die. 143 00:08:37,400 --> 00:08:39,719 Do you want to stay at home changing nappies, 144 00:08:39,720 --> 00:08:41,759 taking your skin off with microwave sterilisers, 145 00:08:41,760 --> 00:08:43,879 sluicing shit out of clothes 146 00:08:43,880 --> 00:08:46,200 and reading the fucking Gruffalo the rest of your life? 147 00:08:47,520 --> 00:08:50,519 You are incredible, with everything you've been through. 148 00:08:50,520 --> 00:08:52,159 Paeds is lucky to have you. 149 00:08:52,160 --> 00:08:53,880 Get on with it. 150 00:08:57,560 --> 00:08:58,919 Yeah. 151 00:08:58,920 --> 00:09:00,600 Probably won't even go off now. 152 00:09:03,240 --> 00:09:05,400 Ah, see you later. Good luck, OK? 153 00:09:06,760 --> 00:09:09,440 Good luck! Hm, a second. 154 00:09:11,160 --> 00:09:12,879 That was nice of you. Fuck off. 155 00:09:12,880 --> 00:09:14,360 Sort of. 156 00:09:36,360 --> 00:09:39,079 41 weeks, poor trace, baby in distress. 157 00:09:39,080 --> 00:09:40,399 Have the kits been updated? No. 158 00:09:40,400 --> 00:09:41,880 What's happening? 159 00:09:43,360 --> 00:09:46,159 Please, talk to me, someone. 160 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Can you see what they're doing? 161 00:09:49,840 --> 00:09:51,999 He's struggling, Mars. 162 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Please tell me what's happening. Is he breathing or not? 163 00:10:01,200 --> 00:10:02,560 Heartbeat below 100. 164 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Is he breathing?! 165 00:10:27,640 --> 00:10:30,240 'Time' by Khruangbin. 166 00:10:41,400 --> 00:10:42,879 Congratulations. 167 00:10:42,880 --> 00:10:45,239 Thank you! 168 00:10:45,240 --> 00:10:48,159 ♪ That's life, if we had more time 169 00:10:48,160 --> 00:10:50,199 ♪ We could live forever 170 00:10:50,200 --> 00:10:52,479 ♪ Just you and I, we could... ♪ 171 00:10:52,480 --> 00:10:54,199 Yes... Oww! 172 00:10:54,200 --> 00:10:57,520 Fuck! Ooh! Fuck... Oh, fuck! Fuck! 173 00:11:12,400 --> 00:11:14,759 Here she is! Salam, Ammi! 174 00:11:14,760 --> 00:11:16,199 Where are the boys? 175 00:11:16,200 --> 00:11:19,360 Boys are watching TV, Raza's running late. 176 00:11:20,600 --> 00:11:23,359 How was it? I was covering the labour ward. 177 00:11:23,360 --> 00:11:25,079 Wonderful! It was. 178 00:11:25,080 --> 00:11:26,559 What did I tell you? 179 00:11:26,560 --> 00:11:29,479 A doctor needs to be at the hospital, treating patients. 180 00:11:29,480 --> 00:11:32,039 I'm so proud of you, Maryam. 181 00:11:32,040 --> 00:11:33,680 We'll show them! 182 00:11:35,080 --> 00:11:37,359 Allah hafiz, baby. Thanks, Mum. 183 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 Mum, so what about Thursday? 184 00:11:50,160 --> 00:11:52,280 What time does Pilates start? 185 00:11:54,200 --> 00:11:57,200 OK. Mum, is there any night you can help? 186 00:11:58,240 --> 00:12:01,199 Maggie! Don't sit on your brother! 187 00:12:01,200 --> 00:12:02,719 He's got my doggy! 188 00:12:02,720 --> 00:12:05,159 I don't care! Get off him. Don't wind him up. 189 00:12:05,160 --> 00:12:08,800 What about Saturday after Nordic walking? 190 00:12:09,760 --> 00:12:12,560 Pour it, pour it into the other bucket... 191 00:12:18,440 --> 00:12:21,919 So you can't have her at all next week? 192 00:12:21,920 --> 00:12:25,040 Oi! Maggie, get out. 193 00:12:33,880 --> 00:12:36,999 Oh, my God! 194 00:12:37,000 --> 00:12:39,439 Well, can I call you back after choir? 195 00:12:39,440 --> 00:12:42,119 Mum? 196 00:12:42,120 --> 00:12:43,639 Thanks a lot, Mum. 197 00:12:43,640 --> 00:12:47,799 So, your profile on the childcare site says £15 an hour, 198 00:12:47,800 --> 00:12:50,200 could you go to 12 if you're both asleep? 199 00:12:59,600 --> 00:13:01,320 Yeah, sure. Erm... 200 00:14:12,440 --> 00:14:15,679 Hey. It's only 8:30. 201 00:14:15,680 --> 00:14:17,719 I'm awake. 202 00:14:17,720 --> 00:14:19,159 You smell of beer. 203 00:14:20,520 --> 00:14:21,959 Long day? 204 00:14:21,960 --> 00:14:25,559 Bell went five hours ago. I don't care. 205 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 So, what's new in IT? 206 00:14:28,520 --> 00:14:29,840 Not much. 207 00:14:30,960 --> 00:14:35,039 Actually, I, er.. I missed most of the IT thing. 208 00:14:35,040 --> 00:14:38,799 I was, er... on call. 209 00:14:38,800 --> 00:14:40,879 Covering the labour ward. Delivering babies. 210 00:14:40,880 --> 00:14:42,839 Yeah, I know what the labour ward is. 211 00:14:42,840 --> 00:14:44,519 It felt amazing. 212 00:14:44,520 --> 00:14:46,439 We had an agreement. 213 00:14:46,440 --> 00:14:49,359 There was a gap in the rota. There's always a gap in the rota. 214 00:14:49,360 --> 00:14:50,720 I'm fine, Raz, I promise. 215 00:14:52,360 --> 00:14:54,799 You know, one good day doesn't mean everything's fixed. 216 00:14:54,800 --> 00:14:59,080 Oh, are we still working on trying to "fix me", then? 217 00:15:00,160 --> 00:15:02,159 I'm a very qualified paediatrician. 218 00:15:02,160 --> 00:15:04,159 I know what I'm doing and they need me. 219 00:15:04,160 --> 00:15:05,640 Fuck, Maryam, so do we. 220 00:15:07,080 --> 00:15:09,359 I mean, we agreed to some boundaries, didn't we? 221 00:15:09,360 --> 00:15:10,999 So we can look after you. But that place, 222 00:15:11,000 --> 00:15:13,319 they're gonna have you back working all these hours... 223 00:15:13,320 --> 00:15:15,159 Well, you're teaching through the holidays. 224 00:15:15,160 --> 00:15:17,679 ..in life and death situations. I'm a doctor, Raz! 225 00:15:17,680 --> 00:15:20,999 If I can't go back to life or death situations, then I can't go back! 226 00:15:25,680 --> 00:15:27,839 They, erm... 227 00:15:27,840 --> 00:15:30,320 need me on the on call rota for the rest of the week. 228 00:15:46,160 --> 00:15:47,760 Mars... 229 00:15:48,840 --> 00:15:50,400 ..you OK? 230 00:16:05,080 --> 00:16:09,999 I was pregnant and you were treating COVID patients in ICU. 231 00:16:10,000 --> 00:16:13,279 And we agreed to mitigate the risks. 232 00:16:13,280 --> 00:16:15,639 I mean, how exactly did you expect to be able 233 00:16:15,640 --> 00:16:18,559 to have socially distanced sex? But it didn't start then, did it? 234 00:16:18,560 --> 00:16:20,799 We haven't had sex since we conceived Cleo, that's... 235 00:16:20,800 --> 00:16:22,799 25 months. Well, at least you're still counting. 236 00:16:22,800 --> 00:16:25,319 No, no, I can just add the gestation of a human foetus 237 00:16:25,320 --> 00:16:26,879 to knowing how old our baby is. 238 00:16:26,880 --> 00:16:29,599 How much have you talked together 239 00:16:29,600 --> 00:16:32,479 about your experience of working through COVID? 240 00:16:32,480 --> 00:16:34,359 Well, I-I wasn't really, I didn't... 241 00:16:34,360 --> 00:16:36,719 We're still working through COVID. 242 00:16:36,720 --> 00:16:39,080 We will be for the rest of the decade. 243 00:16:41,840 --> 00:16:47,159 Guy, you seem very focused on the lack of physical intimacy 244 00:16:47,160 --> 00:16:49,639 as the sole cause of the breakdown... It is. 245 00:16:52,440 --> 00:16:55,919 I'm not demanding my conjugal rights here, it... 246 00:16:58,880 --> 00:17:00,160 It's how we connect. 247 00:17:01,680 --> 00:17:02,839 Emotionally. 248 00:17:02,840 --> 00:17:03,879 Erm... 249 00:17:03,880 --> 00:17:07,159 Helen's refusal... I thought this wasn't about your conjugal rights? 250 00:17:07,160 --> 00:17:08,639 It isn't! Well, it obviously is. 251 00:17:08,640 --> 00:17:10,639 It isn't, but you do refuse to participate 252 00:17:10,640 --> 00:17:13,120 in any physical relationship with me and that is the problem. 253 00:17:14,600 --> 00:17:16,799 OK. 254 00:17:16,800 --> 00:17:20,639 When I hear you say that, I think perhaps 255 00:17:20,640 --> 00:17:24,560 there's an element of you obscuring what's happened. 256 00:17:25,880 --> 00:17:28,599 May we look at that together? 257 00:17:28,600 --> 00:17:32,000 I'm appreciative that we have a relationship based on honesty. 258 00:17:37,000 --> 00:17:38,639 I think she's talking about 259 00:17:38,640 --> 00:17:40,640 you fucking your 24-year-old house officer. 260 00:17:54,960 --> 00:17:57,480 I think I'd feel happier talking to a man. 261 00:18:09,480 --> 00:18:11,719 'Doctor Kellet to oncology, please. 262 00:18:11,720 --> 00:18:13,519 'Doctor Kellet to oncology.' 263 00:18:13,520 --> 00:18:15,159 Hi. Hi. 264 00:18:15,160 --> 00:18:17,639 Do you know who the on call registrar is? 265 00:18:17,640 --> 00:18:20,520 Hello. I'm Maryam. Doctor Simon Segman. 266 00:18:22,880 --> 00:18:24,639 Right, er, yes. 267 00:18:24,640 --> 00:18:27,519 Erm, could you take a look at this four-year-old, 268 00:18:27,520 --> 00:18:30,799 he's been referred by his GP with a temperature of 39.5, 269 00:18:30,800 --> 00:18:32,359 heart rate of 115 bpm. 270 00:18:32,360 --> 00:18:35,039 And he won't let me anywhere near him. 271 00:18:35,040 --> 00:18:38,199 Have you spent a lot of time with children? God, no. 272 00:18:38,200 --> 00:18:40,840 Mind if I take my coat off? 273 00:18:42,240 --> 00:18:43,999 Why did his GP refer him? 274 00:18:44,000 --> 00:18:45,559 Complex history. 275 00:18:45,560 --> 00:18:48,639 He's currently under consultant care for various congenital conditions, 276 00:18:48,640 --> 00:18:51,719 including congenital heart disease, and he has got a long list 277 00:18:51,720 --> 00:18:55,159 of previous, serious reactions to antibiotics. 278 00:18:55,160 --> 00:18:56,880 And how are the parents? 279 00:18:58,880 --> 00:19:01,239 Fine. Anxious. 280 00:19:01,240 --> 00:19:03,440 Come on, then, let's take a look at him. 281 00:19:12,360 --> 00:19:13,599 See anything you fancy? 282 00:19:13,600 --> 00:19:15,559 Sorry, Catherine, no surgery for you, 283 00:19:15,560 --> 00:19:16,879 you're on call to A&E today. 284 00:19:16,880 --> 00:19:19,719 Oh, but my surgical hours, I've... You've been out for nearly a year, 285 00:19:19,720 --> 00:19:22,680 you can't expect to just waltz back into theatre time. 286 00:19:25,280 --> 00:19:26,999 She handed in her notice this morning. 287 00:19:27,000 --> 00:19:28,199 For definite? 288 00:19:28,200 --> 00:19:30,120 Wants to spend more time with her kids. 289 00:19:32,320 --> 00:19:34,639 Have you had breakfast? 290 00:19:34,640 --> 00:19:36,359 Sounds great. 291 00:19:36,360 --> 00:19:38,239 My treat. 292 00:19:38,240 --> 00:19:40,119 I've got to scrub in. I heard the prof say 293 00:19:40,120 --> 00:19:41,999 they'll have the ad out for her job next week. 294 00:19:42,000 --> 00:19:43,799 May the best man win. 295 00:19:43,800 --> 00:19:45,319 But if you're hungry... 296 00:19:45,320 --> 00:19:47,759 'Duty cleaner to reception, please. 297 00:19:47,760 --> 00:19:49,679 'Duty cleaner to reception.' 298 00:19:49,680 --> 00:19:53,479 I'm Doctor Maryam Afridi, one of the paediatric registrars. 299 00:19:53,480 --> 00:19:55,680 And you must be Edward. 300 00:19:56,760 --> 00:19:59,280 I love Hey Duggee! Who's your favourite Squirrel? 301 00:20:01,240 --> 00:20:02,440 Go on... 302 00:20:03,560 --> 00:20:04,799 Crocodile. 303 00:20:04,800 --> 00:20:08,400 Happy? That's a good choice. Can I get a high five? 304 00:20:12,160 --> 00:20:14,519 How do the two of you feel like he's doing this morning? 305 00:20:14,520 --> 00:20:16,159 He's OK. He's a bit grumpy. 306 00:20:16,160 --> 00:20:19,439 He's not himself. He's had a temperature for 48 hours. 307 00:20:19,440 --> 00:20:20,880 Edward. 308 00:20:21,920 --> 00:20:24,719 Did I just see a fly go into your mouth? 309 00:20:24,720 --> 00:20:27,799 You'd better open up, so I can take a look. 310 00:20:27,800 --> 00:20:29,879 Big "ah". Ah! 311 00:20:29,880 --> 00:20:31,999 Hm, that's OK... Oh, no. 312 00:20:32,000 --> 00:20:34,239 Oh, no, I think it's just flown up to your eye. 313 00:20:34,240 --> 00:20:36,600 Do you think you can pull it down, so I can take a look? 314 00:20:37,920 --> 00:20:40,759 Hm. Good zombie face! 315 00:20:40,760 --> 00:20:42,520 Can you pull the other one down as well? 316 00:20:44,080 --> 00:20:45,239 Well done. 317 00:20:45,240 --> 00:20:47,919 What did you have for breakfast this morning, Edward? 318 00:20:47,920 --> 00:20:50,159 He's only managed a spoonful of Krispies. 319 00:20:50,160 --> 00:20:53,679 Do you think I can I see if I can hear where it is? 320 00:20:53,680 --> 00:20:56,839 Has it gone into your throat? 321 00:20:56,840 --> 00:20:59,279 No. It's not there. Hmm... 322 00:20:59,280 --> 00:21:01,160 No, maybe it's here. 323 00:21:03,120 --> 00:21:06,839 Got it! Brilliant teamwork. Well done, Edward. 324 00:21:06,840 --> 00:21:10,119 Edward's temperature and heart rate are slightly higher than we'd like, 325 00:21:10,120 --> 00:21:12,039 it's probably something viral. 326 00:21:12,040 --> 00:21:13,639 He is a little dehydrated. 327 00:21:13,640 --> 00:21:16,519 But we'll encourage some fluids and some paracetamol. 328 00:21:16,520 --> 00:21:20,399 Doctor Segman will keep an eye on his urine output and blood gases, 329 00:21:20,400 --> 00:21:21,759 and half-hourly obs, 330 00:21:21,760 --> 00:21:23,639 just to make sure that his temperature 331 00:21:23,640 --> 00:21:25,159 and heart rate are coming down. 332 00:21:25,160 --> 00:21:26,599 And then we'll get you home. 333 00:21:26,600 --> 00:21:28,119 Sorry to cause a bother. 334 00:21:28,120 --> 00:21:29,639 No... We're just over careful. 335 00:21:29,640 --> 00:21:31,999 You've done exactly the right thing if you're concerned. 336 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 It's no bother. 337 00:21:35,880 --> 00:21:38,279 Is there anything that you're not clear on? 338 00:21:38,280 --> 00:21:39,560 What's a Hey Duggee? 339 00:21:40,960 --> 00:21:43,279 Yeah, try and find out a little more than the triage nurse 340 00:21:43,280 --> 00:21:45,400 before you come and find your seniors next time. 341 00:21:48,040 --> 00:21:49,959 So it's been, what, a year? 342 00:21:49,960 --> 00:21:51,399 More than, yeah. 343 00:21:51,400 --> 00:21:54,239 Sorry, I haven't got long, I'm on call. 344 00:21:54,240 --> 00:21:55,719 It's really good to see you again. 345 00:21:55,720 --> 00:21:57,119 Yeah, so... I wanted... 346 00:21:57,120 --> 00:21:58,520 Oh. 347 00:22:00,160 --> 00:22:02,079 You go. OK. 348 00:22:02,080 --> 00:22:04,679 I wanted to apologise for my behaviour 349 00:22:04,680 --> 00:22:06,200 last time we saw each other. 350 00:22:07,520 --> 00:22:11,839 Erm, my marriage was in a difficult time, and, er... 351 00:22:11,840 --> 00:22:16,759 my wife, my children, they mean everything to me. 352 00:22:16,760 --> 00:22:18,359 And you... 353 00:22:18,360 --> 00:22:21,399 You are a peer, who I respect profoundly, but... 354 00:22:21,400 --> 00:22:22,559 Yeah, good. Erm... 355 00:22:22,560 --> 00:22:24,839 After we had sex three times a night for two nights 356 00:22:24,840 --> 00:22:26,319 and twice on the Heathrow Express, 357 00:22:26,320 --> 00:22:27,719 I discovered that I was pregnant. 358 00:22:27,720 --> 00:22:31,319 I... I wanted to tell you sooner, but it didn't feel like 359 00:22:31,320 --> 00:22:33,879 the kind of thing I wanted to text you and... 360 00:22:33,880 --> 00:22:36,319 and honestly, I didn't know why I would be telling you, 361 00:22:36,320 --> 00:22:38,640 but you're in town now, so, it, er... 362 00:22:39,960 --> 00:22:41,920 It felt like the right thing to do. 363 00:22:43,040 --> 00:22:45,759 I'm sorry, Catherine, so sorry that you had to go through that, 364 00:22:45,760 --> 00:22:47,159 I, erm... 365 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 Was it...? 366 00:22:50,040 --> 00:22:52,599 I think it's very straightforward here, isn't it? Right? 367 00:22:52,600 --> 00:22:54,479 What do you mean? 368 00:22:54,480 --> 00:22:56,880 Do you have people you can talk to? 369 00:22:59,080 --> 00:23:02,959 Oh, OK. I'm not here to tell you that I had a termination. 370 00:23:02,960 --> 00:23:04,639 This isn't Hollyoaks. 371 00:23:04,640 --> 00:23:08,479 I mean, I have had one, but that was over a decade ago 372 00:23:08,480 --> 00:23:10,039 and not relevant 373 00:23:10,040 --> 00:23:12,119 to this increasingly disastrous conversation. 374 00:23:12,120 --> 00:23:16,879 What's Hollyoaks? Lars, erm, this is your daughter. 375 00:23:16,880 --> 00:23:19,880 Elis. She's nine months old. 376 00:23:37,880 --> 00:23:40,559 Just go home to your wife and family 377 00:23:40,560 --> 00:23:42,919 and we can forget this conversation ever happened. 378 00:23:42,920 --> 00:23:45,119 Is that what you want? 379 00:23:45,120 --> 00:23:47,640 We don't need anything from you. Yeah. 380 00:23:49,840 --> 00:23:52,040 Can I see that picture again? Sure. 381 00:24:05,320 --> 00:24:07,399 She looks like my sister. Really? 382 00:24:07,400 --> 00:24:10,680 Yeah. Yeah, cos, er, my daughters look just like... 383 00:24:11,640 --> 00:24:12,840 ..like their mother. 384 00:24:21,760 --> 00:24:23,839 Sorry, I've got to go. 385 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 Yeah. 386 00:24:33,520 --> 00:24:35,599 SHE CLEARS THROAT Sorry. 387 00:24:35,600 --> 00:24:36,840 Bye, Lars. 388 00:24:38,000 --> 00:24:39,359 Catherine? 389 00:24:39,360 --> 00:24:42,480 Could you send me that picture? Sure. 390 00:24:56,040 --> 00:24:57,839 Is this the ward round? 391 00:24:57,840 --> 00:24:59,839 First day? Yeah. 392 00:24:59,840 --> 00:25:01,319 Welcome to acute. 393 00:25:01,320 --> 00:25:03,639 Morning, team. 394 00:25:03,640 --> 00:25:05,160 Shall we? 395 00:25:07,000 --> 00:25:10,759 Right, Louise, I believe we have the pleasure of hearing you 396 00:25:10,760 --> 00:25:13,439 tell us all about Mrs Osei? 397 00:25:13,440 --> 00:25:16,919 Mrs Osei, 86, admitted after a collapse at home. 398 00:25:16,920 --> 00:25:19,199 Er, medical history significant for hypertension, 399 00:25:19,200 --> 00:25:21,839 for which she takes bendroflumethiazide. 400 00:25:21,840 --> 00:25:24,239 Blood tests confirm the patient is hyponatraemic, 401 00:25:24,240 --> 00:25:26,199 sodium levels 121. 402 00:25:26,200 --> 00:25:28,399 So I've restricted fluids to a litre per 24 hours 403 00:25:28,400 --> 00:25:30,599 and sent the usual tests for hyponatraemia. 404 00:25:30,600 --> 00:25:32,920 Very clear. Thank you. May I? 405 00:25:34,160 --> 00:25:35,839 Er, please. 406 00:25:35,840 --> 00:25:37,279 Good morning, Mrs Osei. 407 00:25:37,280 --> 00:25:38,919 My name's Helen and I'm a doctor here. 408 00:25:38,920 --> 00:25:40,199 You're in hospital. 409 00:25:40,200 --> 00:25:42,879 How are you feeling this morning? Shit. 410 00:25:42,880 --> 00:25:45,599 When you're at home, erm, do you cook for yourself? 411 00:25:45,600 --> 00:25:48,319 It's just me. What's the point? 412 00:25:48,320 --> 00:25:51,759 Do you ever have a glass of juice, or squash, or water? 413 00:25:51,760 --> 00:25:53,519 Water's for washing in. Yeah. 414 00:25:53,520 --> 00:25:56,239 OK. Teaching hospital, buzzers at the ready! 415 00:25:56,240 --> 00:25:58,239 One management plan for hyponatraemia 416 00:25:58,240 --> 00:25:59,559 is restriction of fluids 417 00:25:59,560 --> 00:26:02,039 to help to try to rebalance the sodium levels in the blood. 418 00:26:02,040 --> 00:26:04,439 It's the one we tend to leap to in a hospital setting. 419 00:26:04,440 --> 00:26:05,639 But, paradoxically, 420 00:26:05,640 --> 00:26:07,520 this condition can also be caused by... 421 00:26:08,560 --> 00:26:10,679 ..any of our F1s wanna impress? 422 00:26:10,680 --> 00:26:12,679 Er, dehydration? Absolutely. 423 00:26:12,680 --> 00:26:15,039 And that would appear to be the most probable cause here, 424 00:26:15,040 --> 00:26:17,399 now that Helen has discovered a little extra history. 425 00:26:17,400 --> 00:26:19,999 How do you remember to take your pills when you're at home? 426 00:26:20,000 --> 00:26:22,519 What pills? Who's he? 427 00:26:22,520 --> 00:26:27,119 His name is Doctor Cavendish, he's one of the consultants here. 428 00:26:27,120 --> 00:26:28,359 Don't trust him, love. 429 00:26:28,360 --> 00:26:31,679 Yeah. Not as far as I could throw him, don't worry. 430 00:26:31,680 --> 00:26:33,559 I think compounded perhaps 431 00:26:33,560 --> 00:26:35,759 by erratic doses of a thiazide diuretic. 432 00:26:35,760 --> 00:26:38,519 Very possibly. So, what treatment plan are you suggesting? 433 00:26:38,520 --> 00:26:41,479 I think we need to get her to eat and drink something. 434 00:26:41,480 --> 00:26:42,759 Or a switch to amlodipine? 435 00:26:42,760 --> 00:26:45,039 Yeah, there just different side effects to manage. 436 00:26:45,040 --> 00:26:47,399 Well, a change in meds might be useful in the medium-term. 437 00:26:47,400 --> 00:26:49,559 I think in the medium-term, what she needs is more, 438 00:26:49,560 --> 00:26:52,119 more support at home and a pillbox. And a cup of tea? 439 00:26:52,120 --> 00:26:54,399 You've jumped to a medicalised solution, Louise. 440 00:26:54,400 --> 00:26:56,839 I'm a medic, Helen. 441 00:26:56,840 --> 00:26:59,119 A very rigorous assessment. Thank you... 442 00:26:59,120 --> 00:27:00,719 both. 443 00:27:00,720 --> 00:27:03,719 Er, let's reassess Mrs Osei once she's had the chance 444 00:27:03,720 --> 00:27:07,080 to take on some fluids and a delicious NHS jacket potato. 445 00:27:08,080 --> 00:27:09,519 Right, shall we? 446 00:27:09,520 --> 00:27:11,879 Speak up when you're asked a question. 447 00:27:11,880 --> 00:27:14,160 And don't let the boys swagger ahead of you. 448 00:27:15,600 --> 00:27:18,079 Please don't undermine me in front of the other juniors. 449 00:27:18,080 --> 00:27:20,360 Then don't be shit. 450 00:27:26,080 --> 00:27:27,519 Hello again. 451 00:27:27,520 --> 00:27:28,880 He's been very quiet. 452 00:27:31,280 --> 00:27:33,559 There are obs missing here. 453 00:27:33,560 --> 00:27:35,519 Yeah, we've got agency nurses today, so... 454 00:27:35,520 --> 00:27:38,240 Well, I asked you to do it. 455 00:27:40,200 --> 00:27:42,839 Edward, you seem a little down. Has he had much to drink? 456 00:27:42,840 --> 00:27:45,800 I've hardly been able to get anything down him since his UTI. 457 00:27:47,120 --> 00:27:48,879 How long ago was the UTI? 458 00:27:48,880 --> 00:27:51,320 A month ago. But that's cleared up now. 459 00:27:52,440 --> 00:27:54,799 Well, whilst we're running some urine obs, 460 00:27:54,800 --> 00:27:57,599 I'd like to do some more tests... Why? What's wrong? 461 00:27:57,600 --> 00:28:00,999 I just wanna be double sure that his UTI has cleared up properly. 462 00:28:01,000 --> 00:28:04,039 So let's run blood gases, urine culture, 463 00:28:04,040 --> 00:28:05,799 FBC, lactate and a PCT. 464 00:28:05,800 --> 00:28:08,599 Is there an antibiotic you know that he doesn't react to? 465 00:28:08,600 --> 00:28:10,879 We've not found one, no. 466 00:28:10,880 --> 00:28:13,479 We're going to call microbiology to see what we can give him, 467 00:28:13,480 --> 00:28:15,399 just as a precaution. 468 00:28:15,400 --> 00:28:18,919 Thank you, Doctor. A few tests would reassure us. 469 00:28:18,920 --> 00:28:20,919 Well, Simon and the nurse will be back in a minute 470 00:28:20,920 --> 00:28:22,559 to take some bloods. 471 00:28:22,560 --> 00:28:25,359 It's always worth asking specifically about UTIs. 472 00:28:25,360 --> 00:28:27,399 A previous infection should raise our concern. 473 00:28:27,400 --> 00:28:30,399 Well, it was a month ago, so I didn't think it was relevant. 474 00:28:30,400 --> 00:28:32,559 You knew? 475 00:28:32,560 --> 00:28:34,479 Well, she said it'd been cleared up for a month. 476 00:28:34,480 --> 00:28:36,639 Well, I make decisions based on what you tell me... 477 00:28:36,640 --> 00:28:38,919 and if you don't tell me everything... Shit. 478 00:28:38,920 --> 00:28:40,519 Yes? OK. 479 00:28:40,520 --> 00:28:43,360 OK. Mark the bloods as urgent and then call me when they're back. 480 00:29:06,560 --> 00:29:08,999 And when did this pain in your abdomen start? 481 00:29:09,000 --> 00:29:10,880 1998. 482 00:29:12,600 --> 00:29:14,519 So what made you feel that today was the day 483 00:29:14,520 --> 00:29:17,239 you needed to be seen in the accident and emergency department 484 00:29:17,240 --> 00:29:19,799 by a highly qualified surgeon? 485 00:29:19,800 --> 00:29:25,079 Well, Julia asked if we wanted to buy their Astra on Tuesday... 486 00:29:25,080 --> 00:29:27,879 Was it Tuesday? 487 00:29:27,880 --> 00:29:32,799 Yeah, must have been because the binmen were late, again. 488 00:29:32,800 --> 00:29:35,519 Hmm. Ken thought we'd missed it. 489 00:29:35,520 --> 00:29:40,159 So we were getting the rubbish into the back of the hatchback. 490 00:29:40,160 --> 00:29:45,040 Because it was a green Tuesday, not a blue Tuesday. 491 00:29:49,360 --> 00:29:51,240 Thank God. Someone's been stabbed. 492 00:30:01,600 --> 00:30:03,599 So, no pre-alert, am I leading? 493 00:30:03,600 --> 00:30:06,479 Yes? OK. Is surgery here yet? Yes! 494 00:30:06,480 --> 00:30:10,399 Hypotensive with four stab wounds, BP's 70/50, pulse is 120. 495 00:30:10,400 --> 00:30:12,919 Responding to fluid intervention. He's had two litres. 496 00:30:12,920 --> 00:30:14,719 What are you doing? I'm intubating. 497 00:30:14,720 --> 00:30:16,479 Do you know he doesn't have a pneumothorax? 498 00:30:19,560 --> 00:30:21,239 He's tensioning! Shit! 499 00:30:21,240 --> 00:30:22,560 He needs a chest drain. 500 00:30:24,080 --> 00:30:25,280 Scalpel? 501 00:30:32,920 --> 00:30:34,280 Heart rate dropping. 502 00:30:36,560 --> 00:30:37,960 We're gonna need to be quick. 503 00:30:44,960 --> 00:30:46,439 OK, we're in. 504 00:30:46,440 --> 00:30:48,680 So I can ventilate the patient now? 505 00:30:51,160 --> 00:30:52,840 You're welcome. 506 00:30:54,800 --> 00:30:56,799 I am in the middle of delivering a lecture. 507 00:30:56,800 --> 00:30:58,479 Apologies to interrupt you, Professor, 508 00:30:58,480 --> 00:31:01,399 this is looking like a thoracotomy. How many litres have you got there? 509 00:31:01,400 --> 00:31:03,039 Erm... It's going to get to 1.5 litres. 510 00:31:03,040 --> 00:31:04,479 What is it now? 511 00:31:04,480 --> 00:31:07,279 Nearly one litre, the chest drain only went in 90 seconds ago. 512 00:31:07,280 --> 00:31:09,599 Do let your colleague know, Doctor, 513 00:31:09,600 --> 00:31:12,239 that we only open a man's chest up if we have 1.5 litres of blood. 514 00:31:12,240 --> 00:31:14,959 I know that and you might want to address your questions to me, 515 00:31:14,960 --> 00:31:17,799 seeing I led this crash call and saved this patient's life. 516 00:31:17,800 --> 00:31:20,999 Erm, I think that is 1.5 litres now. 517 00:31:21,000 --> 00:31:24,560 Ah. I think theatre five should be free. 518 00:31:25,960 --> 00:31:28,759 Thank you, everyone. 519 00:31:28,760 --> 00:31:30,320 We'll take it from here. 520 00:31:31,520 --> 00:31:33,999 My father always said what an outstanding teacher you are. 521 00:31:34,000 --> 00:31:36,559 Catherine MacDiarmid, special registrar, general surgery. 522 00:31:36,560 --> 00:31:38,439 I'm Edward... You're Teddy's daughter? 523 00:31:38,440 --> 00:31:39,840 Yes. Could I scrub in? 524 00:31:41,440 --> 00:31:44,079 Actually, Professor, if she could assist, 525 00:31:44,080 --> 00:31:45,840 er, I could make my earlier flight. 526 00:31:49,440 --> 00:31:51,960 Come on, then. Er, yeah. Coming. 527 00:31:53,480 --> 00:31:55,320 Thank you. 528 00:32:25,160 --> 00:32:27,999 LFT is negative. OK, good. 529 00:32:28,000 --> 00:32:30,239 The sore throat's so bad, that I can't swallow any more, 530 00:32:30,240 --> 00:32:32,079 I think it's gone to my ears. He's going deaf. 531 00:32:32,080 --> 00:32:33,919 I'm not going deaf, I've got earache. 532 00:32:33,920 --> 00:32:35,600 Ah. 533 00:32:37,640 --> 00:32:40,879 Also, I dunno how... He needs someone to look at his bollocks. 534 00:32:40,880 --> 00:32:42,879 Shut up! They're huge. 535 00:32:42,880 --> 00:32:44,439 They're a bit sore. 536 00:32:44,440 --> 00:32:46,080 No. They're not normally that big, mate. 537 00:32:47,160 --> 00:32:48,720 What? They're not. 538 00:32:49,960 --> 00:32:51,880 Can you please look at his balls? 539 00:32:53,160 --> 00:32:54,440 Tessa? 540 00:32:56,080 --> 00:32:57,359 He's got mumps. 541 00:32:57,360 --> 00:33:01,239 And half of those with orchitis will be left with minor atrophy, so... 542 00:33:01,240 --> 00:33:02,759 Atrophy sounds bad. 543 00:33:02,760 --> 00:33:04,839 Can you look? No offence. 544 00:33:04,840 --> 00:33:06,160 Yeah, no problem. 545 00:33:14,640 --> 00:33:16,400 Have you ever seen any bigger? 546 00:33:19,280 --> 00:33:21,319 They're the biggest I've seen today. 547 00:33:21,320 --> 00:33:22,439 Am I gonna be OK? 548 00:33:22,440 --> 00:33:25,399 It can be a lasting effect of the virus in some cases. 549 00:33:25,400 --> 00:33:28,119 So just make sure all of your vaccines are up-to-date. 550 00:33:28,120 --> 00:33:30,839 Could you just take a photo of both our balls alongside each other? 551 00:33:30,840 --> 00:33:34,000 No. Good luck with your politics degrees, boys. 552 00:33:37,000 --> 00:33:39,559 If you don't lead, the patient and anyone they're with 553 00:33:39,560 --> 00:33:42,719 will defer to the more senior colleague. 554 00:33:42,720 --> 00:33:44,840 They were your bollocks, Tessa. 555 00:33:47,080 --> 00:33:49,279 Don't you have a flight to catch? 556 00:33:49,280 --> 00:33:52,439 Actually, there wasn't an earlier flight. 557 00:33:52,440 --> 00:33:55,239 It just sounded like you'd earned the opportunity. 558 00:33:55,240 --> 00:33:58,199 Well, I might be a crap surgeon, for all you know. 559 00:33:58,200 --> 00:34:01,359 Well, I... I could have said that 560 00:34:01,360 --> 00:34:04,479 she gives an amazing blow job on the Heathrow Express... 561 00:34:04,480 --> 00:34:06,519 I think the careers of many female professionals 562 00:34:06,520 --> 00:34:08,400 hinge on that kind of detail, actually. 563 00:34:10,240 --> 00:34:12,759 Are you, er... Are you really OK? 564 00:34:12,760 --> 00:34:14,759 What do you mean? 565 00:34:14,760 --> 00:34:18,440 Raising her on your own. It's a lot. 566 00:34:19,640 --> 00:34:21,160 We're fine. 567 00:34:22,480 --> 00:34:24,799 OK. Have a safe flight. 568 00:34:24,800 --> 00:34:26,360 Good luck. 569 00:34:53,920 --> 00:34:56,880 Miss MacDiarmid, would you like to open him up? 570 00:35:05,040 --> 00:35:07,359 CIU? 'Blood test results for Doctor Segman.' 571 00:35:07,360 --> 00:35:08,840 I can take those. 572 00:35:13,240 --> 00:35:14,799 OK. Thank you. 573 00:35:18,400 --> 00:35:21,679 CIU? 'Hey, Mars. Can we see you down in delivery ASAP, please?' 574 00:35:21,680 --> 00:35:25,600 Er, yeah. No worries. 575 00:35:49,800 --> 00:35:51,719 Edward? 576 00:35:51,720 --> 00:35:53,159 Edward, wake up. 577 00:35:53,160 --> 00:35:55,279 Is everything OK? 578 00:35:55,280 --> 00:35:57,720 I need some help in here, please! 579 00:36:07,000 --> 00:36:09,239 I'm getting a line in. 580 00:36:09,240 --> 00:36:11,720 BP is 90/50. 581 00:36:13,000 --> 00:36:14,879 No. Second attempt to cannulate. 582 00:36:14,880 --> 00:36:18,919 Was it the UTI? BP is 86/42. 583 00:36:18,920 --> 00:36:21,439 Shit. Come on, Edward. 584 00:36:21,440 --> 00:36:22,640 It's OK. Come on. 585 00:36:24,520 --> 00:36:25,559 No... 586 00:36:25,560 --> 00:36:27,039 BP's still dropping. 587 00:36:27,040 --> 00:36:28,760 Come on Edward, give me a vein. 588 00:36:32,040 --> 00:36:33,639 Can't get a vein. Fuck! That's three. 589 00:36:33,640 --> 00:36:36,239 I need an IO kit and a consultant in here now! 590 00:36:36,240 --> 00:36:38,959 That's peri-arrest, BP is 79/35. Put out a crash call. 591 00:36:38,960 --> 00:36:41,360 I need a consultant in here. Understood. 592 00:36:44,560 --> 00:36:46,119 Four-year-old in septic shock. 593 00:36:46,120 --> 00:36:49,159 Three failed attempts to cannulate, I'm getting an IO in. 594 00:36:49,160 --> 00:36:51,000 Take blood for the gas first. 595 00:36:57,520 --> 00:36:59,280 20 mils per... 596 00:37:00,320 --> 00:37:02,919 Er, no, wait, let's go slowly for his heart condition. 597 00:37:02,920 --> 00:37:04,879 Let's do 10 mils per kilo of saline. 598 00:37:04,880 --> 00:37:08,359 Simon, what did micro say? Micro? 599 00:37:08,360 --> 00:37:11,079 I told you to call microbiology to see what antibiotics to give him. 600 00:37:11,080 --> 00:37:12,519 No, you didn't. 601 00:37:14,840 --> 00:37:16,920 OK, step back and deal with that urgently, please. 602 00:37:18,200 --> 00:37:20,719 Let's start from the beginning. A to E assessment. Yes. 603 00:37:20,720 --> 00:37:22,599 Urgent alternative antibiotic required 604 00:37:22,600 --> 00:37:24,720 for a four-year-old in septic shock. 605 00:37:25,840 --> 00:37:28,119 Looks like you were right about Mrs Osei. 606 00:37:28,120 --> 00:37:29,640 She's looking much brighter. 607 00:37:30,720 --> 00:37:33,399 Did you give Mrs Osei's children a call? 608 00:37:33,400 --> 00:37:35,719 Someone did, they're coming later this week. 609 00:37:35,720 --> 00:37:37,840 And I am outta here. 610 00:37:43,320 --> 00:37:45,519 Who reviewed bed 16's ECG? 611 00:37:45,520 --> 00:37:47,719 Me, Tessa. 612 00:37:47,720 --> 00:37:50,159 Er, there was some ST elevation. 613 00:37:50,160 --> 00:37:52,839 You see an ECG you don't like, you tell me immediately, all right? 614 00:37:52,840 --> 00:37:55,000 Yes, Doctor Cavendish. OK, come with me. 615 00:37:56,400 --> 00:37:58,600 Supervise your F1s properly, can you? 616 00:38:41,400 --> 00:38:44,079 'This Sound' by Greentea Peng. 617 00:38:44,080 --> 00:38:47,199 ♪ It's very physical But metaphysical and mystical 618 00:38:47,200 --> 00:38:50,319 ♪ And though we're not In your peripheral 619 00:38:50,320 --> 00:38:52,439 ♪ Would find it difficult To miss you... ♪ 620 00:38:52,440 --> 00:38:53,559 SHE GRUNTS Ow. 621 00:38:53,560 --> 00:38:56,479 No. No. Sorry. Ow! Ooh, fuck. 622 00:38:56,480 --> 00:38:58,799 ♪ Metaphysical and mystical 623 00:38:58,800 --> 00:39:01,159 ♪ And though we're not In your peripheral 624 00:39:01,160 --> 00:39:03,439 ♪ Would find it difficult To miss you ♪ 625 00:39:03,440 --> 00:39:04,839 ♪ This sound... ♪ 626 00:39:04,840 --> 00:39:06,720 Ow, ow, ow... maybe... 627 00:39:08,160 --> 00:39:12,039 Oh! No, no sorry. Ow. Get out of me. Ooh. 628 00:39:12,040 --> 00:39:13,519 Sorry. 629 00:39:13,520 --> 00:39:15,119 You OK? Yeah... 630 00:39:15,120 --> 00:39:17,599 Yeah, just the first time since having Elis. 631 00:39:17,600 --> 00:39:21,079 Clearly needs a... Sorry. 632 00:39:21,080 --> 00:39:24,080 Shit. The baby-sitter's gonna kill me. 633 00:39:25,200 --> 00:39:27,600 Dad's not in the picture, then? No. 634 00:39:29,040 --> 00:39:31,239 By mutual agreement. 635 00:39:31,240 --> 00:39:33,440 I did wonder. With the dates. 636 00:39:34,920 --> 00:39:36,759 What, you? You thought she might be yours? 637 00:39:36,760 --> 00:39:38,199 We were... 638 00:39:38,200 --> 00:39:39,959 What, you didn't think to... 639 00:39:39,960 --> 00:39:42,080 You didn't exactly want me to... What? 640 00:39:49,920 --> 00:39:52,600 I am a massive twat. 641 00:39:54,040 --> 00:39:56,199 He should be responding to the antibiotics by now, 642 00:39:56,200 --> 00:39:57,679 shall I call micro again? 643 00:39:57,680 --> 00:40:00,159 That's the lab, his creatinine is 1,000. 644 00:40:00,160 --> 00:40:01,879 He's crashing. Kidneys are failing. 645 00:40:01,880 --> 00:40:03,679 Asystole. 646 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 Do you want to lead on this, or shall I? 647 00:40:16,280 --> 00:40:18,200 13, 14, 15. 648 00:40:19,680 --> 00:40:21,199 Pulse check. 649 00:40:21,200 --> 00:40:23,759 No. Adrenaline in. 650 00:40:30,040 --> 00:40:31,839 13, 14, 15! 651 00:40:39,160 --> 00:40:41,240 Hello! 652 00:40:45,000 --> 00:40:47,279 Mum? Isn't it ceramics? 653 00:40:47,280 --> 00:40:49,879 The girl found my number on the fridge. 654 00:40:49,880 --> 00:40:52,040 She said to tell you, she isn't coming back. 655 00:40:53,040 --> 00:40:54,759 I scrubbed in on a thoracotomy. 656 00:40:54,760 --> 00:40:57,639 I wasn't interested in your father's God complex, Catherine, 657 00:40:57,640 --> 00:40:59,999 and I'm not interested in yours. I know. Sorry. 658 00:41:00,000 --> 00:41:02,240 My pot is unglazed. 659 00:41:03,920 --> 00:41:07,919 Er, thank you for coming. Elis OK? 660 00:41:07,920 --> 00:41:09,599 Fast asleep. 661 00:41:09,600 --> 00:41:11,639 Oh, I've taken my number off the fridge 662 00:41:11,640 --> 00:41:13,799 and I shall turn my phone off in future. 663 00:41:13,800 --> 00:41:15,079 Thank you. 664 00:41:15,080 --> 00:41:16,880 You wanted to be a mother. 665 00:41:18,160 --> 00:41:20,080 Demands sacrifice. 666 00:42:10,160 --> 00:42:12,799 Fuck. 667 00:42:12,800 --> 00:42:15,399 Sorry. 668 00:42:15,400 --> 00:42:16,719 Hello? 669 00:42:16,720 --> 00:42:18,559 'Hi, Catherine.' Lars? 670 00:42:21,400 --> 00:42:24,320 'I wanna be a father to Elis.' 671 00:42:37,560 --> 00:42:39,359 Hi. 672 00:42:39,360 --> 00:42:42,040 Do you want to be able to have sex with other people? 673 00:42:44,560 --> 00:42:46,079 'Why don't we just try it? 674 00:42:46,080 --> 00:42:50,000 'You can have sex with whoever you like for a month.' 675 00:42:51,880 --> 00:42:53,440 Louise. 676 00:42:57,040 --> 00:42:58,559 Or whoever. 677 00:42:58,560 --> 00:43:01,600 'And if it helps us, then...' 678 00:43:03,880 --> 00:43:05,480 Then what? 679 00:43:07,960 --> 00:43:10,240 Then you carry on. 680 00:43:11,640 --> 00:43:12,880 'Where has this come from?' 681 00:43:16,160 --> 00:43:18,039 Have you got any idea how humiliating it is 682 00:43:18,040 --> 00:43:19,519 for me to be back at work? 683 00:43:19,520 --> 00:43:23,999 The little wife and mother, your junior, 684 00:43:24,000 --> 00:43:27,519 when everyone knows... 'No.' 685 00:43:27,520 --> 00:43:29,879 No, everyone knows... 686 00:43:29,880 --> 00:43:32,200 'No. Everybody at work thinks you're brilliant.' 687 00:43:34,040 --> 00:43:35,520 Cos you are brilliant. 688 00:43:38,360 --> 00:43:40,360 'I don't want to have sex with anyone else.' 689 00:43:41,800 --> 00:43:43,720 I want to have sex with you. 690 00:44:48,880 --> 00:44:51,200 No! Please, don't... 691 00:44:58,800 --> 00:45:01,000 Maryam.