1 00:00:01,003 --> 00:00:05,002 All of my emotional energy, all of my... 2 00:00:05,003 --> 00:00:09,002 everything energy is spent keeping those three children healthy 3 00:00:09,003 --> 00:00:14,362 and happy, and, er, the house running something just above chaos, 4 00:00:14,363 --> 00:00:18,003 and... now I'm back at work again. 5 00:00:19,003 --> 00:00:21,003 I'm exhausted. And... 6 00:00:22,363 --> 00:00:24,002 ..I don't know what he expects from me. 7 00:00:24,003 --> 00:00:26,042 Just to lie back and let him get on with it for seven minutes? 8 00:00:26,043 --> 00:00:28,002 I mean, even that, I literally, I... 9 00:00:28,003 --> 00:00:30,002 I don't have time to go to the toilet. 10 00:00:30,003 --> 00:00:33,003 I'm not joking. You should see my piles that... 11 00:00:34,003 --> 00:00:37,003 How do you feel when you look at your husband? 12 00:00:38,363 --> 00:00:40,003 Irritated. 13 00:00:41,523 --> 00:00:43,202 Just... angry. 14 00:00:43,203 --> 00:00:47,682 We're both just angry all the time. What do you do with your anger? 15 00:00:47,683 --> 00:00:50,003 I don't know, do you want me to say mindfulness? 16 00:00:52,003 --> 00:00:54,003 What does Guy do with his? 17 00:01:02,003 --> 00:01:06,002 Er, here... You need to have to sign this also. 18 00:01:06,003 --> 00:01:08,002 What's this one? This is the, er... 19 00:01:08,003 --> 00:01:13,003 paternity document to give her Swedish citizenship. 20 00:01:16,003 --> 00:01:19,002 This is in Swedish. Yep. 21 00:01:19,003 --> 00:01:22,002 OK, er, here? Yeah. 22 00:01:22,003 --> 00:01:24,002 WOMEN CHATTER 23 00:01:24,003 --> 00:01:26,522 GIGGLING 24 00:01:26,523 --> 00:01:29,002 OK. Thank you. 25 00:01:29,003 --> 00:01:31,682 Er, ladies, we are going to the playground. 26 00:01:31,683 --> 00:01:34,002 Mm. Oh, great. OK. 27 00:01:34,003 --> 00:01:36,842 It's so lovely to meet you. You too. 28 00:01:36,843 --> 00:01:40,003 CHATTER, BABY WHINES 29 00:01:42,003 --> 00:01:44,002 Apparently, it would cost a £150 a month 30 00:01:44,003 --> 00:01:46,522 to put Elis into day care full-time in Sweden. 31 00:01:46,523 --> 00:01:48,002 That's very good money. 32 00:01:48,003 --> 00:01:51,522 I told Brigitta you said you were paying £1,300 a month here, 33 00:01:51,523 --> 00:01:54,002 but you're probably exaggerating. I'm not. 34 00:01:54,003 --> 00:01:56,002 How are you affording all that? SHE SCOFFS 35 00:01:56,003 --> 00:01:58,002 You really had better get that consultant job. 36 00:01:58,003 --> 00:02:01,002 Brigitta said Elis was going there next time? 37 00:02:01,003 --> 00:02:04,682 They can't keep coming here. They've got their girls to look after. 38 00:02:04,683 --> 00:02:07,002 It does sound like the most marvellous place to raise children. 39 00:02:07,003 --> 00:02:10,003 Well, that's great cos she's about to become a Swedish citizen. 40 00:02:12,003 --> 00:02:14,002 You have had these checked by a lawyer? 41 00:02:14,003 --> 00:02:16,682 It's a print-out from the internet, Mum, it's not an abduction order. 42 00:02:16,683 --> 00:02:18,002 Is it? 43 00:02:18,003 --> 00:02:19,522 What, you haven't spoken to a solicitor 44 00:02:19,523 --> 00:02:21,002 about this arrangement at all? 45 00:02:21,003 --> 00:02:25,002 We're all grown-ups. We're all doing what's best for Elis. 46 00:02:25,003 --> 00:02:28,002 Lovely to spend time with you, Anne, so nice. 47 00:02:28,003 --> 00:02:30,002 You too. Bye. Bye-bye, Catherine. 48 00:02:30,003 --> 00:02:33,002 Bye. You can see how much Elis loves her. 49 00:02:33,003 --> 00:02:36,002 She's very charming, isn't she? 50 00:02:36,003 --> 00:02:37,003 Delightful (!) 51 00:02:40,363 --> 00:02:42,003 Hi, we've got an appointment with Clare? 52 00:02:44,003 --> 00:02:45,002 Can you just sign in? 53 00:02:45,003 --> 00:02:47,003 Yeah, course, er... 54 00:02:57,003 --> 00:02:59,002 Er, I was just thinking, 55 00:02:59,003 --> 00:03:01,002 we shouldn't rush into any decisions today. 56 00:03:01,003 --> 00:03:04,002 How do you mean? Like, go away, have a cooling-off period. 57 00:03:04,003 --> 00:03:06,002 We're not buying car insurance. 58 00:03:06,003 --> 00:03:09,002 I know. I just don't want us to feel pressured in there to... 59 00:03:09,003 --> 00:03:10,202 To what? 60 00:03:10,203 --> 00:03:12,002 Sorry, it's work. 61 00:03:12,003 --> 00:03:14,002 Do you need to deal with that so you can be here? 62 00:03:14,003 --> 00:03:16,362 Yeah, sorry. I... just, erm... 63 00:03:16,363 --> 00:03:18,003 Two minutes? Just... 64 00:03:19,523 --> 00:03:21,683 DIAL TONE RINGS 65 00:03:23,363 --> 00:03:26,002 Hi, yeah, this is Dr Maryam Afridi. 66 00:03:26,003 --> 00:03:29,002 I just received an email this morning about a... 67 00:03:29,003 --> 00:03:31,002 meeting with Quality Care and Patient Safety. 68 00:03:31,003 --> 00:03:34,002 Are there, erm, any other times this week? 69 00:03:34,003 --> 00:03:36,202 This morning is just too... Er, yeah, no. 70 00:03:36,203 --> 00:03:39,002 Yeah, no, that's too late... Erm, I can't wait that long. 71 00:03:39,003 --> 00:03:41,002 Raza and Maryam Farooqi? 72 00:03:41,003 --> 00:03:44,522 You know what? Just, erm, leave it as it is, I'll be there, thank you. 73 00:03:44,523 --> 00:03:47,003 All right? Yeah, good. Nice to see you again. 74 00:03:52,003 --> 00:03:54,002 Morning, Tess. What you got for me? 75 00:03:54,003 --> 00:03:57,682 48-year-old male presented to A&E at 1am this morning 76 00:03:57,683 --> 00:03:59,682 with palpitations and chest pains. 77 00:03:59,683 --> 00:04:03,002 He was in fast atrial fibrillation and had signs of heart failure. 78 00:04:03,003 --> 00:04:05,002 He's had diuretics and rate control, 79 00:04:05,003 --> 00:04:07,002 and he's booked in for an echo later this morning. 80 00:04:07,003 --> 00:04:09,682 Any medical history? Just pancreatitis. 81 00:04:09,683 --> 00:04:12,002 And any significant alcohol history? 82 00:04:12,003 --> 00:04:14,002 He was out with the lads last night to celebrate one of them 83 00:04:14,003 --> 00:04:16,002 becoming a father. 84 00:04:16,003 --> 00:04:18,002 Well, I'm sure the mother of that newborn is delighted 85 00:04:18,003 --> 00:04:21,002 with everyone's choices (!) HELEN INHALES 86 00:04:21,003 --> 00:04:23,002 Good morning, Mr Massie. 87 00:04:23,003 --> 00:04:25,002 My name's Dr Cavendish. How are you feeling? 88 00:04:25,003 --> 00:04:27,682 Yeah, much better. I can catch my breath now. 89 00:04:27,683 --> 00:04:29,042 And is there anything you can think of 90 00:04:29,043 --> 00:04:31,002 that might have brought on these symptoms? 91 00:04:31,003 --> 00:04:34,522 Well, I won't lie to you, doctor, I had a big night. 92 00:04:34,523 --> 00:04:37,842 Right. I was expecting a hangover, but... 93 00:04:37,843 --> 00:04:39,002 this wasn't right. 94 00:04:39,003 --> 00:04:41,002 I've had to call in sick. What is it you do for work? 95 00:04:41,003 --> 00:04:43,002 Haulage. HGV driver. 96 00:04:43,003 --> 00:04:46,002 Oh, OK, and what... What's a... What's a big night for you? 97 00:04:46,003 --> 00:04:48,002 Pints? Mm. How many? 98 00:04:48,003 --> 00:04:49,002 HE LAUGHS 99 00:04:49,003 --> 00:04:51,002 Well, I reckon... PHONE RINGS 100 00:04:51,003 --> 00:04:54,002 Erm, it was a session, you know that. Ha, right. 101 00:04:54,003 --> 00:04:56,002 I lost count after five. Some shots as well. 102 00:04:56,003 --> 00:04:59,002 Erm, and is that normal for you? 103 00:04:59,003 --> 00:05:00,202 Do... do you need to...? 104 00:05:00,203 --> 00:05:02,842 I'm sorry. I do, actually. That's fine. 105 00:05:02,843 --> 00:05:05,002 I'll just be two minutes. That's fine. 106 00:05:05,003 --> 00:05:07,003 HELEN CLEARS THROAT Dr Cavendish. 107 00:05:08,003 --> 00:05:10,363 Yes. It's... it's Maggie's mum. 108 00:05:11,523 --> 00:05:12,683 Right. 109 00:05:14,003 --> 00:05:16,002 Can you check it again in ten minutes? 110 00:05:16,003 --> 00:05:18,002 No, OK, yeah. 111 00:05:18,003 --> 00:05:20,003 No, understood. 112 00:05:21,003 --> 00:05:22,203 As soon as possible? 113 00:05:23,843 --> 00:05:26,003 Yep. OK, thanks. 114 00:05:28,003 --> 00:05:30,002 SHE SIGHS 115 00:05:30,003 --> 00:05:31,003 So, where were we? 116 00:05:34,003 --> 00:05:37,002 What are you chalking up today? A gallbladder removal. 117 00:05:37,003 --> 00:05:39,002 Oh, the pregnant woman? Yeah, I thought you'd want that one. 118 00:05:39,003 --> 00:05:40,202 Thank you, Jack. 119 00:05:40,203 --> 00:05:44,002 Oh, God, I have missed the buzz of a proper challenge. 120 00:05:44,003 --> 00:05:46,003 Well, yeah, and because you were pregnant. 121 00:05:47,683 --> 00:05:49,002 Erm... 122 00:05:49,003 --> 00:05:52,003 The interview panel - what order are you meeting members in? 123 00:05:53,003 --> 00:05:55,002 The interviews aren't for weeks. 124 00:05:55,003 --> 00:05:57,003 Really? Great you're feeling so confident. 125 00:06:04,003 --> 00:06:08,002 The mother's circumstances haven't changed since we removed Sami. 126 00:06:08,003 --> 00:06:10,002 It's a sad situation. 127 00:06:10,003 --> 00:06:11,202 I can't tell you how delighted we are 128 00:06:11,203 --> 00:06:14,002 that you're keen to welcome this baby into your family. 129 00:06:14,003 --> 00:06:17,003 Well, we do have some questions. Well, of course. 130 00:06:18,003 --> 00:06:19,523 What are they? 131 00:06:21,003 --> 00:06:24,002 Oh, well, erm, well, the extended family are still... 132 00:06:24,003 --> 00:06:28,002 Oh, their circumstances and attitude regarding adoption remain unchanged. 133 00:06:28,003 --> 00:06:30,002 So it's us, or she goes into care? 134 00:06:30,003 --> 00:06:32,682 Or another... I mean, we're not the only family. 135 00:06:32,683 --> 00:06:34,002 Demand does outstrip supply, 136 00:06:34,003 --> 00:06:36,522 especially with your cultural heritage. 137 00:06:36,523 --> 00:06:40,003 And, of course, we do prioritise placing siblings together. 138 00:06:41,003 --> 00:06:42,002 How is Sami? 139 00:06:42,003 --> 00:06:44,002 Oh, he's great. Fine, yeah, fine. 140 00:06:44,003 --> 00:06:46,002 Everyone seems happy with his development. 141 00:06:46,003 --> 00:06:47,002 Yeah, really happy, yeah. 142 00:06:47,003 --> 00:06:49,002 He still is only two. There's lots we don't know. 143 00:06:49,003 --> 00:06:50,002 But so far, totally normal. 144 00:06:50,003 --> 00:06:52,002 Yeah, I spend my days looking at him thinking, 145 00:06:52,003 --> 00:06:54,003 "Do you have ADHD, or are you just two?" 146 00:06:57,003 --> 00:07:00,003 Hard to take off the doctor's hat, I expect. 147 00:07:01,003 --> 00:07:02,842 Yeah, it can be. 148 00:07:02,843 --> 00:07:06,002 Well, I'm sure he'll be excited about being a big brother. 149 00:07:06,003 --> 00:07:10,002 Oh, he's already a big brother. Yeah, we had a baby. Another baby. 150 00:07:10,003 --> 00:07:12,522 Yeah, pregnant during the pandemic. 151 00:07:12,523 --> 00:07:14,002 Of course, congratulations! 152 00:07:14,003 --> 00:07:15,042 I miscarried, had six... 153 00:07:15,043 --> 00:07:19,843 W-Well, we didn't think I could carry to full term. 154 00:07:22,003 --> 00:07:26,002 We'd need to do a suitability assessment again. 155 00:07:26,003 --> 00:07:28,842 Any changes in your health since last time? 156 00:07:28,843 --> 00:07:30,002 Sleep deprivation. 157 00:07:30,003 --> 00:07:32,002 Oh, yeah. I'm really not good on no sleep. 158 00:07:32,003 --> 00:07:35,002 I mean, there's a reason why they use it as a torture technique. 159 00:07:35,003 --> 00:07:37,002 I mean, is it postnatal depression, 160 00:07:37,003 --> 00:07:40,003 or is it a rational response to physical and emotional trauma? 161 00:07:43,003 --> 00:07:46,002 What kind of support do you have, you know, nearby? 162 00:07:46,003 --> 00:07:48,002 Ah, the grandparents have been amazing. 163 00:07:48,003 --> 00:07:50,002 When they've not had to isolate. 164 00:07:50,003 --> 00:07:51,842 It's given us real, quality time with the boys. 165 00:07:51,843 --> 00:07:53,842 Well, you were at work. 166 00:07:53,843 --> 00:07:56,003 Maryam's back at work also, so... 167 00:07:58,003 --> 00:07:59,523 How do you feel you're coping? 168 00:08:03,003 --> 00:08:06,002 VOICEMAIL: 'This is Dr Guy Cavendish. Please leave a message.' 169 00:08:06,003 --> 00:08:09,002 Hi. It's me, where are you? 170 00:08:09,003 --> 00:08:10,002 You don't start teaching till half past. 171 00:08:10,003 --> 00:08:12,203 Could you give me a call when you get this, please? 172 00:08:20,003 --> 00:08:22,003 SHE SIGHS 173 00:08:27,003 --> 00:08:28,003 Have you seen Guy? 174 00:08:31,003 --> 00:08:32,003 Is he not teaching? 175 00:08:35,003 --> 00:08:37,002 I've gotta go and get Maggie. 176 00:08:37,003 --> 00:08:39,002 You're in the middle of a shift. 177 00:08:39,003 --> 00:08:42,003 I'm aware of that. I'll be half an hour, page me if you need me. 178 00:08:43,003 --> 00:08:46,002 Well, then what are you gonna do? Er, I don't know. 179 00:08:46,003 --> 00:08:48,522 Bring her here? Would it help if I stayed? 180 00:08:48,523 --> 00:08:51,842 I can't ask you to do that. Besides, you've been here all night. 181 00:08:51,843 --> 00:08:53,003 You're not asking, I'm offering. 182 00:08:56,003 --> 00:08:57,003 Thank you. 183 00:09:00,003 --> 00:09:04,002 Is there something else you can give me for the pain? Sorry. 184 00:09:04,003 --> 00:09:06,002 I guess it's good preparation for labour. 185 00:09:06,003 --> 00:09:09,002 Ah-ha, don't worry, this is far easier than giving birth. 186 00:09:09,003 --> 00:09:11,002 Work busy? 187 00:09:11,003 --> 00:09:13,002 Oh, is... Is it a problem with the machines, or...? 188 00:09:13,003 --> 00:09:15,002 Oh, no, no, you carry on. 189 00:09:15,003 --> 00:09:17,002 Just dreading what the inbox is gonna look like 190 00:09:17,003 --> 00:09:19,362 after six weeks of maternity leave. 191 00:09:19,363 --> 00:09:21,002 And what do you do? 192 00:09:21,003 --> 00:09:24,003 Erm, I am a solicitor, big family law firm. 193 00:09:38,203 --> 00:09:41,002 What was that? Things haven't been great, we shouldn't be lying. 194 00:09:41,003 --> 00:09:43,682 That felt like sabotage. I said no decisions today, 195 00:09:43,683 --> 00:09:45,002 and you're all like, "Is it us or care"? 196 00:09:45,003 --> 00:09:48,002 What do you think's gonna happen? I cannot take responsibility! 197 00:09:48,003 --> 00:09:50,002 Who will? What about the next ten babies she has removed? 198 00:09:50,003 --> 00:09:51,042 Are we gonna adopt them all? 199 00:09:51,043 --> 00:09:53,002 How long have you been looking at Sami 200 00:09:53,003 --> 00:09:54,002 wondering what's wrong with him? 201 00:09:54,003 --> 00:09:56,202 Do you know, what I wouldn't give for your ignorance 202 00:09:56,203 --> 00:09:58,842 of what might be in store for Sami and that baby. 203 00:09:58,843 --> 00:10:01,002 "That baby"? What? 204 00:10:01,003 --> 00:10:02,002 With Sami, we always said, OUR baby. 205 00:10:02,003 --> 00:10:04,002 Oh... 206 00:10:04,003 --> 00:10:05,522 I'm gonna be late for work. 207 00:10:05,523 --> 00:10:08,002 You're still well enough for work, then? Yes, I am! 208 00:10:08,003 --> 00:10:09,002 That's great, yeah. Well, get... 209 00:10:09,003 --> 00:10:12,002 Can you get in the car? Where are you going? 210 00:10:12,003 --> 00:10:15,002 I'm teaching... in a hour! 211 00:10:15,003 --> 00:10:16,003 Fuck! 212 00:10:18,523 --> 00:10:20,003 SHE HUFFS 213 00:10:27,363 --> 00:10:29,203 SHE SIGHS 214 00:10:36,203 --> 00:10:39,002 Page cardiology, OK? I'll call you back. 215 00:10:39,003 --> 00:10:40,003 Hello. 216 00:10:43,003 --> 00:10:45,522 You seem absolutely fine. 217 00:10:45,523 --> 00:10:49,522 She's been coughing consistently and her temperature was 38.1. 218 00:10:49,523 --> 00:10:51,202 Was she jumping about when you took it? 219 00:10:51,203 --> 00:10:53,522 She needs to be in isolation. 220 00:10:53,523 --> 00:10:56,002 Could she not be in isolation here, in the sick bay? 221 00:10:56,003 --> 00:10:57,002 No. 222 00:10:57,003 --> 00:10:59,682 I'm working, and I don't have any childcare so... 223 00:10:59,683 --> 00:11:02,002 Where's Dad? He's also working, we're doctors. 224 00:11:02,003 --> 00:11:04,002 In a hospital. 225 00:11:04,003 --> 00:11:06,002 For the NHS. 226 00:11:06,003 --> 00:11:08,003 SHE RETCHES 227 00:11:10,363 --> 00:11:13,002 Sorry, Mummy. 228 00:11:13,003 --> 00:11:16,002 So, the paternity document gives him rights to equal custody 229 00:11:16,003 --> 00:11:18,002 and to apply for full custody. Right. 230 00:11:18,003 --> 00:11:22,002 Don't worry, the bias is still in favour of the mother, everywhere. 231 00:11:22,003 --> 00:11:23,002 They'd have to prove your daughter 232 00:11:23,003 --> 00:11:25,002 was significantly better off with them. OK. 233 00:11:25,003 --> 00:11:29,002 I would advise drafting something to ensure that all parties 234 00:11:29,003 --> 00:11:31,362 are working towards the same understanding of shared custody. 235 00:11:31,363 --> 00:11:33,002 You do need a clear framework 236 00:11:33,003 --> 00:11:35,002 otherwise their understanding might be 237 00:11:35,003 --> 00:11:37,003 "Elis goes to school in Sweden." 238 00:11:38,003 --> 00:11:39,002 Sure. 239 00:11:39,003 --> 00:11:44,002 What if Elis did go to school, or even preschool, in Sweden? 240 00:11:44,003 --> 00:11:46,002 Well, the framework can be whatever you want. 241 00:11:46,003 --> 00:11:49,002 It wouldn't be that much, it's just tough, with the on-calls 242 00:11:49,003 --> 00:11:52,002 and the nights and the weekends and the money, 243 00:11:52,003 --> 00:11:54,003 but when I'm a consultant, it gets easier. 244 00:11:55,003 --> 00:11:58,003 Why don't you give me a call tomorrow? 245 00:11:59,003 --> 00:12:01,002 You didn't even flinch when I just said about Elis 246 00:12:01,003 --> 00:12:02,002 going to school in Sweden. 247 00:12:02,003 --> 00:12:06,003 Neither did you when I said I was going back to work after six weeks. 248 00:12:09,003 --> 00:12:12,003 PHONE BUZZES Oh. I've gotta get this. 249 00:12:13,003 --> 00:12:15,002 Oh, er, just a sec, Tom. 250 00:12:15,003 --> 00:12:18,002 Will I have a horrible scar to add to the stretch marks? 251 00:12:18,003 --> 00:12:19,003 Not if I'm doing it. 252 00:12:23,363 --> 00:12:25,003 Oh. 253 00:12:27,203 --> 00:12:29,002 Are you Steve? 254 00:12:29,003 --> 00:12:31,002 From Quality Care and Patient Safety. Yes. Hello. 255 00:12:31,003 --> 00:12:35,002 You must be Maryam... Or is it Marry-am? 256 00:12:35,003 --> 00:12:39,002 Some people find Maz easier. Maz. Great. 257 00:12:39,003 --> 00:12:41,002 Erm, did you want to get a coffee... 258 00:12:41,003 --> 00:12:45,842 Oh, a flat white would be lovely. With oat milk if they've got it. 259 00:12:45,843 --> 00:12:48,002 Yeah. OK. I'll just leave... 260 00:12:48,003 --> 00:12:51,002 I spy with my little eye 261 00:12:51,003 --> 00:12:55,202 something beginning with O. 262 00:12:55,203 --> 00:12:59,522 OK, er, orange? 263 00:12:59,523 --> 00:13:01,002 There's no oranges around here. 264 00:13:01,003 --> 00:13:03,002 Shall I explain how this works again, Tessa? 265 00:13:03,003 --> 00:13:05,002 MUSIC: 'Tearz' by El Michels Affair 266 00:13:05,003 --> 00:13:06,362 Yes. 267 00:13:06,363 --> 00:13:10,003 # I tried to hold back my tears 268 00:13:15,003 --> 00:13:20,523 # I tried to hold back my sorrow 269 00:13:23,523 --> 00:13:30,002 # I wonder if I can hold it Till tomorrow... # 270 00:13:30,003 --> 00:13:31,003 Ow! Shit. 271 00:13:34,523 --> 00:13:40,363 # After the laughter comes tears. # 272 00:13:44,363 --> 00:13:47,003 Er, ointment. No. 273 00:13:49,003 --> 00:13:50,002 Otoscope. 274 00:13:50,003 --> 00:13:52,003 I think that's an ophthalmoscope. 275 00:13:53,003 --> 00:13:56,003 Ophthalmoscope. No. 276 00:13:58,003 --> 00:14:01,002 First off, the most important thing to say is I'm so sorry 277 00:14:01,003 --> 00:14:03,003 you're having to go through this. 278 00:14:09,003 --> 00:14:11,363 Oximeter. No. 279 00:14:12,843 --> 00:14:15,002 Oxybutynin. No. 280 00:14:15,003 --> 00:14:18,003 Mummy! Something beginning with O. 281 00:14:19,003 --> 00:14:22,002 O... er, trolley. 282 00:14:22,003 --> 00:14:23,002 Yes! 283 00:14:23,003 --> 00:14:27,002 So, my role in all of this is to liaise between the family 284 00:14:27,003 --> 00:14:30,002 and any staff involved in, or affected by, the incident. 285 00:14:30,003 --> 00:14:32,362 You asked to see me... Could I speak to the parents? 286 00:14:32,363 --> 00:14:34,003 No. 287 00:14:35,003 --> 00:14:37,002 I... I just want to tell them how sorry I am. 288 00:14:37,003 --> 00:14:39,002 It's in your best interests not to do that. 289 00:14:39,003 --> 00:14:40,002 How? 290 00:14:40,003 --> 00:14:42,002 Well, they'll almost certainly imply personal 291 00:14:42,003 --> 00:14:46,003 or organisational culpability. Then we'll both end up being sued! 292 00:14:48,003 --> 00:14:52,002 Rest assured, they have been offered the Trust's full condolences. 293 00:14:52,003 --> 00:14:54,202 But when will the panel make a decision on culpability? 294 00:14:54,203 --> 00:14:57,002 Well, they don't seem to assign blame to any individual. 295 00:14:57,003 --> 00:14:59,002 Most recommend changes to the system. 296 00:14:59,003 --> 00:15:01,002 Failing systems let everyone down. 297 00:15:01,003 --> 00:15:05,002 You, the other clinicians involved and the family. 298 00:15:05,003 --> 00:15:08,003 And Edward. Yes, most of all, of course, Edward. 299 00:15:11,003 --> 00:15:13,002 I don't think you're gonna get struck off, 300 00:15:13,003 --> 00:15:14,003 if that's what you're worried about. 301 00:15:16,003 --> 00:15:18,002 Well, when will they make their recommendations, then? 302 00:15:18,003 --> 00:15:20,002 There'll be a meeting to draw together conclusions 303 00:15:20,003 --> 00:15:23,002 and actions, probably in a few weeks. 304 00:15:23,003 --> 00:15:26,002 So, I just, what, carry on? 305 00:15:26,003 --> 00:15:28,042 The panel may want to interview you. 306 00:15:28,043 --> 00:15:30,002 Particularly as there's a disagreement 307 00:15:30,003 --> 00:15:31,842 between you and Dr Segman, 308 00:15:31,843 --> 00:15:35,002 as in your instructions to him to call Microbiology. 309 00:15:35,003 --> 00:15:38,003 Or not. From his perspective. 310 00:15:39,003 --> 00:15:42,002 Have you ever attended an assertiveness course? 311 00:15:42,003 --> 00:15:44,002 What makes you think I'm not assertive? 312 00:15:44,003 --> 00:15:46,002 Well, I'm not on the panel. 313 00:15:46,003 --> 00:15:48,002 It's not for me to draw conclusions, 314 00:15:48,003 --> 00:15:50,042 it's just, it's a training course that is often offered as a response 315 00:15:50,043 --> 00:15:52,002 to this kind of... it's here somewhere. 316 00:15:52,003 --> 00:15:54,002 You know, is there a course for arrogant pricks 317 00:15:54,003 --> 00:15:56,003 who can't take instructions from a woman? 318 00:15:59,003 --> 00:16:01,002 Have you ever attended any talking therapy? 319 00:16:01,003 --> 00:16:04,842 I will say there's a waiting list. COVID. 320 00:16:04,843 --> 00:16:06,842 I'm due on the ward in three minutes. 321 00:16:06,843 --> 00:16:10,002 Oh, don't let me keep you. And if there's anything else, 322 00:16:10,003 --> 00:16:13,003 the Quality Care and Patient Safety team are here for you, Maz. 323 00:16:30,003 --> 00:16:33,002 No, thank you. 324 00:16:33,003 --> 00:16:34,003 I'm doing this one. 325 00:16:36,003 --> 00:16:38,002 Keep the CO2 pressure low. 326 00:16:38,003 --> 00:16:40,002 MUSIC: 'Shine' by Cleo Sol 327 00:16:40,003 --> 00:16:41,522 That should do it, thank you. 328 00:16:41,523 --> 00:16:47,003 # And cherish the sunshine Leave everything behind 329 00:16:48,003 --> 00:16:51,002 # And run away so far together 330 00:16:51,003 --> 00:16:54,002 # Together 331 00:16:54,003 --> 00:16:58,002 # A lot of pain in those eyes 332 00:16:58,003 --> 00:17:02,002 # Please, don't lose your light 333 00:17:02,003 --> 00:17:07,002 # Shine, shine your light, yeah 334 00:17:07,003 --> 00:17:11,002 # This world was made for you 335 00:17:11,003 --> 00:17:14,522 # So do what you have to do 336 00:17:14,523 --> 00:17:19,002 # I wanna see you shine Shine your light... # 337 00:17:19,003 --> 00:17:20,042 Oh, that's good. 338 00:17:20,043 --> 00:17:22,002 Thank you. 339 00:17:22,003 --> 00:17:25,002 # This world was made for you 340 00:17:25,003 --> 00:17:27,002 # So do what you have to do... # 341 00:17:27,003 --> 00:17:29,002 That is the uterus, 342 00:17:29,003 --> 00:17:32,202 in case they're no longer bothering to teach female anatomy, 343 00:17:32,203 --> 00:17:35,002 and we want to stay well out of its way. 344 00:17:35,003 --> 00:17:40,002 I'm moving the liver, so we can retract the gallbladder. 345 00:17:40,003 --> 00:17:43,002 Make sure you can see both the cystic artery 346 00:17:43,003 --> 00:17:47,003 and cystic duct clearly. Three clips to the artery. 347 00:17:55,843 --> 00:17:57,002 Now, cut. 348 00:17:57,003 --> 00:17:59,002 Now, I'm gonna peel the gallbladder off the liver. 349 00:17:59,003 --> 00:18:02,002 This can be tricky when it's inflamed like this 350 00:18:02,003 --> 00:18:05,842 because you don't want to injure the liver and make it bleed. 351 00:18:05,843 --> 00:18:10,002 # Shine, shine your light, yeah 352 00:18:10,003 --> 00:18:12,002 # This world was made for you... # 353 00:18:12,003 --> 00:18:18,002 Bag for the gall bladder going in. 354 00:18:18,003 --> 00:18:22,002 # Shine, shine your light... 355 00:18:22,003 --> 00:18:26,002 # Yeah, the world was made for you 356 00:18:26,003 --> 00:18:30,003 # So do what you have to do. # 357 00:18:31,003 --> 00:18:33,002 When you're all grown up, 358 00:18:33,003 --> 00:18:35,003 you'll appreciate how brilliant that was. 359 00:18:39,003 --> 00:18:41,042 And one of our frequent flyers, Jakub Wozniak. 360 00:18:41,043 --> 00:18:44,002 Jakub has interstitial lung disease 361 00:18:44,003 --> 00:18:47,002 and is still recovering from a serious COVID infection. 362 00:18:47,003 --> 00:18:49,002 He's here, this time, with a chest infection. 363 00:18:49,003 --> 00:18:51,002 Are you with us, Dr Afridi? 364 00:18:51,003 --> 00:18:53,002 Yeah. Absolutely. Can I take Jakub? 365 00:18:53,003 --> 00:18:56,002 Well, it's not pic 'n' mix, but they were asking for you, 366 00:18:56,003 --> 00:19:00,003 so, yes, you can. Bay 15. Mae, can you take bay four? 367 00:19:06,003 --> 00:19:09,003 Dr Fisher says I have to come with you. 368 00:19:14,203 --> 00:19:17,002 MAZ SPEAKS UKRAINIAN 369 00:19:17,003 --> 00:19:18,042 Dr Maz is back! 370 00:19:18,043 --> 00:19:21,002 This is Jakub, his sister Zoya, and mum, Katarina. 371 00:19:21,003 --> 00:19:23,202 This is Dr Simon Segman. 372 00:19:23,203 --> 00:19:26,002 Jakub is one of our frequent fliers. 373 00:19:26,003 --> 00:19:28,002 Yeah, the in-flight entertainment's crap. 374 00:19:28,003 --> 00:19:30,203 Is it OK if Simon has a listen to your chest, please? 375 00:19:31,203 --> 00:19:33,002 Oh, congratulations! 376 00:19:33,003 --> 00:19:36,002 This bit's not so bad, the first few months... 377 00:19:36,003 --> 00:19:37,842 Yeah, it's no fun. 378 00:19:37,843 --> 00:19:41,002 SHE SPEAKS UKRAINIAN 379 00:19:41,003 --> 00:19:44,002 So, he's struggling for breath, the nights are really bad, 380 00:19:44,003 --> 00:19:47,002 his temperature's been a little high, 381 00:19:47,003 --> 00:19:49,002 and he's coughing a lot. 382 00:19:49,003 --> 00:19:52,002 I am here. OK, you wanna say something? 383 00:19:52,003 --> 00:19:54,002 Well, I... I had COVID. 384 00:19:54,003 --> 00:19:55,002 She can see that, she has your notes. 385 00:19:55,003 --> 00:20:00,002 I was in ITU for two weeks. I was lucky to get out alive. 386 00:20:00,003 --> 00:20:03,002 Stop saying that? She doesn't understand what I'm saying. 387 00:20:03,003 --> 00:20:06,002 He thinks it's funny. Yeah, ITU was hilarious. 388 00:20:06,003 --> 00:20:10,002 SHE SPEAKS UKRAINIAN 389 00:20:10,003 --> 00:20:13,002 There's some fine crackles, bilaterally. 390 00:20:13,003 --> 00:20:15,002 JAKUB COUGHS OK, so, Jakub, 391 00:20:15,003 --> 00:20:17,002 your most recent lung function tests, 392 00:20:17,003 --> 00:20:19,002 which were taken after your COVID infection, 393 00:20:19,003 --> 00:20:21,842 show that your lung function has deteriorated significantly. 394 00:20:21,843 --> 00:20:24,002 SHE SPEAKS UKRAINIAN 395 00:20:24,003 --> 00:20:26,002 Another chest infection isn't good news. 396 00:20:26,003 --> 00:20:30,002 SHE SPEAKS UKRAINIAN 397 00:20:30,003 --> 00:20:32,003 Do you mind if I have a listen too? 398 00:20:35,523 --> 00:20:37,203 Deep breath for me. 399 00:20:42,003 --> 00:20:44,523 MAZ SPEAKS UKRAINIAN 400 00:20:47,003 --> 00:20:51,002 OK. SHE SPEAKS UKRAINIAN 401 00:20:51,003 --> 00:20:55,003 THEY SPEAK UKRAINIAN TO EACH OTHER 402 00:20:56,003 --> 00:20:58,002 We'll touch base with his respiratory team 403 00:20:58,003 --> 00:21:00,522 at St Harry's and let them know you're here. 404 00:21:00,523 --> 00:21:04,002 I'm going to admit you, Jakub, 405 00:21:04,003 --> 00:21:05,362 they'll take you up to the Rainbow Ward 406 00:21:05,363 --> 00:21:07,042 as soon as there's a side room free. 407 00:21:07,043 --> 00:21:09,002 Have they fixed the Wi-Fi? 408 00:21:09,003 --> 00:21:11,002 I doubt it. 409 00:21:11,003 --> 00:21:13,522 Yeah, I told you I needed to download stuff before we came, 410 00:21:13,523 --> 00:21:16,002 now I'm gonna be stuck up there with a load of toddlers, 411 00:21:16,003 --> 00:21:18,002 hanging out a window for 3G. 412 00:21:18,003 --> 00:21:22,003 Er, I've got loads of data left on my mobile... 413 00:21:23,003 --> 00:21:25,523 ..if you want to download something. 414 00:21:33,003 --> 00:21:35,002 How can you speak Ukrainian? 415 00:21:35,003 --> 00:21:36,002 So I can speak to Jakub's family. 416 00:21:36,003 --> 00:21:37,002 I can only say a few things, 417 00:21:37,003 --> 00:21:40,002 I've been seeing them since I was your age. 418 00:21:40,003 --> 00:21:43,003 Long time, then. Can you read your notes back to me, please. 419 00:21:44,523 --> 00:21:47,042 Yeah, I'm going to get him an urgent CXR, 420 00:21:47,043 --> 00:21:49,002 bloods to include WCC, 421 00:21:49,003 --> 00:21:54,042 neutrophils, CRP and blood cultures and to get a sputum MC+S urgently. 422 00:21:54,043 --> 00:21:56,522 You're going to contact his respiratory consultant 423 00:21:56,523 --> 00:22:00,002 at St Harry's to discuss antibiotics. 424 00:22:00,003 --> 00:22:03,002 I'm going to prescribe his regular medication on the charts 425 00:22:03,003 --> 00:22:05,683 and let the physio know that he is here. 426 00:22:06,683 --> 00:22:08,682 How much longer are you gonna make me do this? 427 00:22:08,683 --> 00:22:11,002 How much longer are you going to be with us? 428 00:22:11,003 --> 00:22:13,002 Maryam, did you know that Raz is here 429 00:22:13,003 --> 00:22:14,203 and he has a young lad with him? 430 00:22:17,003 --> 00:22:18,363 Clare! 431 00:22:29,003 --> 00:22:31,682 Is Mags in the junior doctors' office or are they that young now? 432 00:22:31,683 --> 00:22:34,002 Where have you been? Teaching. Have you got my messages? 433 00:22:34,003 --> 00:22:36,002 Tessa's doing a great job. Oh yeah, cos it's fine for me 434 00:22:36,003 --> 00:22:38,002 to compromise my professional relationships 435 00:22:38,003 --> 00:22:39,042 with childcare favours. 436 00:22:39,043 --> 00:22:42,002 Because my professional relationships 437 00:22:42,003 --> 00:22:43,523 are a beacon of fucking integrity. 438 00:22:47,003 --> 00:22:49,522 Can you speak to bed two about his heart failure, 439 00:22:49,523 --> 00:22:52,002 so I can go make some calls? Alcoholic cardiomyopathy? 440 00:22:52,003 --> 00:22:54,002 Yeah, I'd say so. 441 00:22:54,003 --> 00:22:57,002 Shall I cancel date night again? Had you forgotten? 442 00:22:57,003 --> 00:23:00,002 No. No, we're double dating, aren't we? 443 00:23:00,003 --> 00:23:02,002 With that guy that you never have time to play tennis with. 444 00:23:02,003 --> 00:23:04,003 Who are we setting him up with? Catherine. 445 00:23:05,363 --> 00:23:08,842 Surgeon Catherine? Yes. What? 446 00:23:08,843 --> 00:23:12,042 Nothing, he's just a nice guy. Not exactly her type. 447 00:23:12,043 --> 00:23:14,002 Yeah, I'm not sure that we're best placed 448 00:23:14,003 --> 00:23:17,003 to judge other people's romantic choices, though, are we? 449 00:23:24,003 --> 00:23:25,362 YAWNING 450 00:23:25,363 --> 00:23:28,002 This isn't fair, you need to go home, Tessa. 451 00:23:28,003 --> 00:23:30,002 I'll sort it. Thank you. 452 00:23:30,003 --> 00:23:32,002 No, she's the rescue centre 453 00:23:32,003 --> 00:23:34,002 and I'm the person with the emergency. 454 00:23:34,003 --> 00:23:36,003 Do you want to play? 455 00:23:37,363 --> 00:23:43,002 Oh, I can't sweetheart, sorry. Trying to work. 456 00:23:43,003 --> 00:23:47,003 She is the prettiest lady I have ever seen. 457 00:23:51,203 --> 00:23:55,002 OK. Hello, what emergency, please? 458 00:23:55,003 --> 00:23:56,522 Quick. 459 00:23:56,523 --> 00:23:58,002 DIAL TONE 460 00:23:58,003 --> 00:23:59,002 Oh, excellent. 461 00:23:59,003 --> 00:24:01,002 Hi, Callum, it's Helen. 462 00:24:01,003 --> 00:24:03,002 Yeah. Aunty Helen. 463 00:24:03,003 --> 00:24:06,002 I know this is a bit out of the blue, 464 00:24:06,003 --> 00:24:10,003 but are you free today to look after your cousin? 465 00:24:17,843 --> 00:24:20,522 Sarah? Everything went really well. 466 00:24:20,523 --> 00:24:22,842 How are you feeling? 467 00:24:22,843 --> 00:24:25,002 My stomach hurts. 468 00:24:25,003 --> 00:24:27,002 OK. 469 00:24:27,003 --> 00:24:29,002 I need to poo. 470 00:24:29,003 --> 00:24:32,002 OK. Let me just take a quick look. 471 00:24:32,003 --> 00:24:34,002 Oh, my tummy hurts. 472 00:24:34,003 --> 00:24:36,002 GROANING 473 00:24:36,003 --> 00:24:38,002 Fuck. 474 00:24:38,003 --> 00:24:41,003 GROANING CONTINUES 475 00:24:47,363 --> 00:24:50,842 Sarah? Sarah, you're having your baby. 476 00:24:50,843 --> 00:24:53,002 It's crowning. When was the last time you did this? 477 00:24:53,003 --> 00:24:55,362 Excellent. SARAH GROANING 478 00:24:55,363 --> 00:24:59,002 Sarah, Sarah, Sarah, stop pushing. Stop pushing. 479 00:24:59,003 --> 00:25:02,002 Slow down for me. That's it. Call the neonatal crash team. 480 00:25:02,003 --> 00:25:04,002 SARAH PANTING 481 00:25:04,003 --> 00:25:05,522 MACHINES BEEPING 482 00:25:05,523 --> 00:25:08,002 OK, another one coming. OK. 483 00:25:08,003 --> 00:25:11,002 Keep pushing, push. That's it. Keep... Keep pushing. 484 00:25:11,003 --> 00:25:13,002 Where's the crash team? 485 00:25:13,003 --> 00:25:14,202 That's it. OK, push. 486 00:25:14,203 --> 00:25:17,002 SARAH STRAINING That's it. OK, keep pushing. 487 00:25:17,003 --> 00:25:19,002 Nearly here... Oh... 488 00:25:19,003 --> 00:25:21,682 Here it comes. Oh... 489 00:25:21,683 --> 00:25:23,002 Great work. Ah! 490 00:25:23,003 --> 00:25:24,522 SARAH STRAINS 491 00:25:24,523 --> 00:25:27,002 Oh! Hello. Wow! 492 00:25:27,003 --> 00:25:28,003 Oh... 493 00:25:30,003 --> 00:25:32,002 Have we got anything to clamp the cord with? 494 00:25:32,003 --> 00:25:35,002 MACHINES BEEPING 495 00:25:35,003 --> 00:25:38,363 Where is the crash team?! Come on. Come on, baby. 496 00:25:44,003 --> 00:25:46,842 CHATTER 497 00:25:46,843 --> 00:25:48,003 SHE EXHALES 498 00:26:00,043 --> 00:26:03,003 Shit! I didn't deliver the placenta. 499 00:26:18,003 --> 00:26:20,002 We see this kind of heart damage in men your age 500 00:26:20,003 --> 00:26:22,002 who've been drinking too much for a long time. 501 00:26:22,003 --> 00:26:24,002 I should go home and see the kids. 502 00:26:24,003 --> 00:26:27,002 Well, if you wanna see them finish school, you need to stop drinking. 503 00:26:27,003 --> 00:26:29,202 I hear you, Doc, I do. Can I get home and see 'em now? 504 00:26:29,203 --> 00:26:31,522 There are organisations I can put you in touch with. 505 00:26:31,523 --> 00:26:34,002 I don't need none of that. I'm not an alcoholic, for God's sake. 506 00:26:34,003 --> 00:26:36,842 They can support you in making some lifestyle changes. 507 00:26:36,843 --> 00:26:39,003 Give me some pills, and I'll... I'll calm it down a bit. 508 00:26:41,003 --> 00:26:44,002 You're an HGV driver? Yeah. 509 00:26:44,003 --> 00:26:45,682 Key worker, like yourself. 510 00:26:45,683 --> 00:26:48,202 You'll need to inform the DVLA that you have a heart condition. 511 00:26:48,203 --> 00:26:50,002 And also that you have a problem with alcohol. 512 00:26:50,003 --> 00:26:52,002 W... 513 00:26:52,003 --> 00:26:54,362 Well, they'll take away me licence. I won't be able to work. 514 00:26:54,363 --> 00:26:57,002 Until you can demonstrate you're in treatment, yes. 515 00:26:57,003 --> 00:26:59,002 I don't have an issue with alcohol! 516 00:26:59,003 --> 00:27:01,003 I'm asking you to tell them, Mr Massie. 517 00:27:02,003 --> 00:27:05,003 Otherwise, I will. 518 00:27:08,003 --> 00:27:10,002 Take your shoes off. And wash your hands. 519 00:27:10,003 --> 00:27:13,002 Take your shoes off, Maggie! 520 00:27:13,003 --> 00:27:17,002 Er, so, she's fine to go and watch TV in the... 521 00:27:17,003 --> 00:27:19,002 in the den, 522 00:27:19,003 --> 00:27:22,002 and if she falls asleep, that's... that's fine. 523 00:27:22,003 --> 00:27:25,002 Now, in the... There's pizza in the freezer, 524 00:27:25,003 --> 00:27:28,002 and the, er, babysitter's gonna drop the other two off about six. 525 00:27:28,003 --> 00:27:30,042 You OK? Yeah. This house. 526 00:27:30,043 --> 00:27:32,042 Oh, I know. Sorry, it's a... it's a bit of a mess. 527 00:27:32,043 --> 00:27:36,002 The, erm, the pizza is.. 528 00:27:36,003 --> 00:27:38,002 Whoa. Does this work? Er, yeah. It's a bit... 529 00:27:38,003 --> 00:27:40,002 out of tune, but... 530 00:27:40,003 --> 00:27:42,842 Er, yeah, maybe, erm... don't touch... 531 00:27:42,843 --> 00:27:46,003 HE PLAYS: 'Early One Morning' 532 00:27:50,043 --> 00:27:51,842 Do you play? 533 00:27:51,843 --> 00:27:53,002 No, no. Guy used to. 534 00:27:53,003 --> 00:27:57,002 It's a family thing, the piano. It's been in his family for years. 535 00:27:57,003 --> 00:27:58,002 Like Downton Abbey? 536 00:27:58,003 --> 00:28:00,002 Yeah, his, erm... 537 00:28:00,003 --> 00:28:04,002 His dad is the second son of, um, an earl. So he's... 538 00:28:04,003 --> 00:28:06,522 he's not gonna get an inheritance, but yeah. 539 00:28:06,523 --> 00:28:08,682 A bit like Downton Abbey. 540 00:28:08,683 --> 00:28:11,202 I thought Mum was just making shit up. 541 00:28:11,203 --> 00:28:14,842 SHE CHUCKLES How is she getting on? 542 00:28:14,843 --> 00:28:16,002 She's off somewhere at the minute. 543 00:28:16,003 --> 00:28:20,002 But she'll come back, eventually. 544 00:28:20,003 --> 00:28:21,002 Always does. 545 00:28:21,003 --> 00:28:23,002 Worse for wear, an' that. 546 00:28:23,003 --> 00:28:25,002 But... 547 00:28:25,003 --> 00:28:26,682 nothing to worry about. 548 00:28:26,683 --> 00:28:29,203 SOFTLY: No. Erm... 549 00:28:31,003 --> 00:28:34,002 This is, er... 550 00:28:34,003 --> 00:28:36,002 Thank you. That's too much. No, no. 551 00:28:36,003 --> 00:28:38,002 It's fine, honestly. I really appreciate it. 552 00:28:38,003 --> 00:28:40,003 It was short notice. So... 553 00:28:45,003 --> 00:28:47,002 Do you not need to get back? Oh, yeah. 554 00:28:47,003 --> 00:28:50,002 I just need to grab a change of clothes. 555 00:28:50,003 --> 00:28:51,003 Yeah. 556 00:28:52,003 --> 00:28:54,002 Hiya. 557 00:28:54,003 --> 00:28:55,002 Were you playing the piano? 558 00:28:55,003 --> 00:28:57,002 Yeah. Do you want me to teach you? 559 00:28:57,003 --> 00:28:59,202 Please, Mummy? Yeah, go on. 560 00:28:59,203 --> 00:29:02,002 Up here, then, half-pint. What's a half-pint? 561 00:29:02,003 --> 00:29:04,042 You are. HE PLAYS NOTES 562 00:29:04,043 --> 00:29:06,002 Just there. 563 00:29:06,003 --> 00:29:09,003 This one goes a little bit to the left. 564 00:29:13,003 --> 00:29:16,362 So I'm like, "That's not on", and I just punched the greenhouse. 565 00:29:16,363 --> 00:29:20,002 Well, Jayden, I would say that the greenhouse won. 566 00:29:20,003 --> 00:29:23,002 Nah, Miss, it's fucked. 567 00:29:23,003 --> 00:29:25,002 In't it, Sir? Language. 568 00:29:25,003 --> 00:29:27,002 And it's Doctor, not Miss. 569 00:29:27,003 --> 00:29:28,522 We need to wait for surgery, 570 00:29:28,523 --> 00:29:30,682 to see if there's any damage to the tendons. 571 00:29:30,683 --> 00:29:32,002 Simon, can you ask a nurse to show you 572 00:29:32,003 --> 00:29:35,002 how to steri-strip the shallower cuts there? 573 00:29:35,003 --> 00:29:37,002 And do you want us to take a look at those for you? 574 00:29:37,003 --> 00:29:39,002 It's long waits in A&E. 575 00:29:39,003 --> 00:29:40,002 Will they scar? 576 00:29:40,003 --> 00:29:42,002 Not if they're sutured properly. 577 00:29:42,003 --> 00:29:43,202 All right. 578 00:29:43,203 --> 00:29:47,003 There you go, Simon. You need some extra practice. 579 00:29:48,003 --> 00:29:50,002 Oh, no, no, no, you're all right, mate. 580 00:29:50,003 --> 00:29:52,002 I'll risk A&E. You're busy, so... 581 00:29:52,003 --> 00:29:53,002 Are you sure? Mm. 582 00:29:53,003 --> 00:29:55,002 I-I'd give it a good go. 583 00:29:55,003 --> 00:29:58,002 No, you look after the children. 584 00:29:58,003 --> 00:30:00,002 Mr Massie is about to give himself a heart attack. 585 00:30:00,003 --> 00:30:01,002 He said you're calling the DVLA? 586 00:30:01,003 --> 00:30:03,002 He's not engaging with his drink problem. 587 00:30:03,003 --> 00:30:05,002 We haven't even got a treatment plan in place for him yet. 588 00:30:05,003 --> 00:30:07,002 Give him a chance! 589 00:30:07,003 --> 00:30:08,002 Are you all right? 590 00:30:08,003 --> 00:30:11,002 Pancreatitis, then AF. How many chances does he need? 591 00:30:11,003 --> 00:30:12,002 You want him driving a four-tonne lorry 592 00:30:12,003 --> 00:30:14,002 after his next big night out? All right. 593 00:30:14,003 --> 00:30:16,002 If he's gonna change, he needs to take responsibility, 594 00:30:16,003 --> 00:30:18,002 and he can't do that if you take it for him. 595 00:30:18,003 --> 00:30:20,002 He has got three kids, for fuck's sake! 596 00:30:20,003 --> 00:30:22,002 Who lets themself get into that kind of a state? 597 00:30:22,003 --> 00:30:24,003 He's as bad as your sister. 598 00:30:26,003 --> 00:30:28,002 Maggie's fine, by the way. I left her with Callum. 599 00:30:28,003 --> 00:30:29,682 Callum? Yes. 600 00:30:29,683 --> 00:30:31,842 Debbie's son. 601 00:30:31,843 --> 00:30:34,003 My nephew. 602 00:30:35,203 --> 00:30:37,203 HE SCOFFS 603 00:30:41,203 --> 00:30:44,002 He was shouting in the greenhouse at no-one, 604 00:30:44,003 --> 00:30:46,002 and then he just puts his fist through it. 605 00:30:46,003 --> 00:30:48,002 Do you think he's hearing voices? 606 00:30:48,003 --> 00:30:50,002 Well, the tomatoes can be totally unreasonable. 607 00:30:50,003 --> 00:30:52,362 I'll refer him. You know, he's been on a waiting list 608 00:30:52,363 --> 00:30:54,002 for CAMHS since before the pandemic. 609 00:30:54,003 --> 00:30:56,002 He's put his father in hospital. 610 00:30:56,003 --> 00:30:58,002 He's made three attempts on his own life. 611 00:30:58,003 --> 00:31:00,002 I mean, what does it take to get him some help? 612 00:31:00,003 --> 00:31:03,002 Have the family tried a charity... He's in care, Maz. 613 00:31:03,003 --> 00:31:06,003 Been through four foster homes since I've known him. 614 00:31:10,003 --> 00:31:12,002 You're right. 615 00:31:12,003 --> 00:31:14,003 That wait time is unacceptable. 616 00:31:15,003 --> 00:31:19,002 What I can do is treat his hand and follow up with CAMHS. 617 00:31:19,003 --> 00:31:20,843 How is that good enough? 618 00:31:22,003 --> 00:31:24,203 It isn't. That's all I can do. 619 00:31:29,003 --> 00:31:32,002 # What is more beautiful Tonight... # 620 00:31:32,003 --> 00:31:34,002 SHE BREATHES HEAVILY 621 00:31:34,003 --> 00:31:38,003 # And bluer than the sky 622 00:31:40,003 --> 00:31:42,002 # I had to climb... # 623 00:31:42,003 --> 00:31:43,362 SHE VOMITS 624 00:31:43,363 --> 00:31:46,002 COUGHING, RETCHING 625 00:31:46,003 --> 00:31:49,003 # Higher and higher 626 00:31:50,003 --> 00:31:54,002 # Until I fall, until I fall... # 627 00:31:54,003 --> 00:31:55,523 Have you always known you were gay? 628 00:31:57,003 --> 00:31:58,003 Erm... 629 00:31:59,043 --> 00:32:01,003 Yeah. 630 00:32:02,203 --> 00:32:05,003 Well, when did you tell your mum? 631 00:32:06,003 --> 00:32:08,002 I didn't, really. 632 00:32:08,003 --> 00:32:11,002 Sh-She just kind of always knew, and... 633 00:32:11,003 --> 00:32:12,003 then I introduced her to a boyfriend. 634 00:32:14,003 --> 00:32:17,002 Do you think my mum knows? 635 00:32:17,003 --> 00:32:20,002 I mean, I don't speak Ukrainian, 636 00:32:20,003 --> 00:32:22,042 but yeah, I think she knows. 637 00:32:22,043 --> 00:32:24,002 HE LAUGHS 638 00:32:24,003 --> 00:32:27,203 LAUGHING TURNS TO COUGHING 639 00:32:34,523 --> 00:32:37,003 Am I going to get better? 640 00:32:38,003 --> 00:32:39,003 Er... 641 00:32:40,003 --> 00:32:43,002 Right. Right. No, it's just... 642 00:32:43,003 --> 00:32:46,002 I mean, I-I mean, I don't know what to say. 643 00:32:46,003 --> 00:32:49,843 Not if we can't... It's been so bad since COVID. 644 00:32:52,003 --> 00:32:54,002 And I'm used to chest infections, but this is... 645 00:32:54,003 --> 00:32:56,363 We are going to do everything that we can for you. 646 00:32:58,003 --> 00:33:01,003 # Until I fall, until I fall... # 647 00:33:04,003 --> 00:33:06,042 When I was pregnant, the only thing that touched the sides 648 00:33:06,043 --> 00:33:09,002 of my morning sickness was ginger biscuits. 649 00:33:09,003 --> 00:33:11,002 I still have some in my locker, if you want them. 650 00:33:11,003 --> 00:33:12,523 It's OK. 651 00:33:14,003 --> 00:33:15,002 I'm not... 652 00:33:15,003 --> 00:33:18,003 I'm not gonna continue with it, so... 653 00:33:19,003 --> 00:33:22,042 Why does that stop you from having a Ginger Nut? 654 00:33:22,043 --> 00:33:24,042 I mean, they're probably out of date. 655 00:33:24,043 --> 00:33:26,003 SHE LAUGHS 656 00:33:28,523 --> 00:33:30,003 SHE EXHALES 657 00:33:33,003 --> 00:33:36,003 # Are you alone now? # 658 00:33:37,363 --> 00:33:40,002 Be kind to yourself. 659 00:33:40,003 --> 00:33:42,002 # Are you... # 660 00:33:42,003 --> 00:33:44,003 Thank you. 661 00:33:46,003 --> 00:33:49,362 # Are you alone now? # 662 00:33:49,363 --> 00:33:52,003 RECORDED VOICE: 'Floor two.' 663 00:33:53,003 --> 00:33:56,002 Evening, Jack. Guy. Helen. 664 00:33:56,003 --> 00:33:58,002 You look lovely. Oh, thanks. 665 00:33:58,003 --> 00:34:01,002 Just off out with Catherine, actually. 666 00:34:01,003 --> 00:34:03,002 She told me she had a date this evening. Yeah. 667 00:34:03,003 --> 00:34:04,002 It's a double date. 668 00:34:04,003 --> 00:34:06,002 Right. It's a friend of mine. 669 00:34:06,003 --> 00:34:07,202 Really nice guy. 670 00:34:07,203 --> 00:34:09,002 'Ground floor. 671 00:34:09,003 --> 00:34:12,002 'Doors opening.' Have a great night. 672 00:34:12,003 --> 00:34:13,003 Thanks. 673 00:34:23,003 --> 00:34:25,003 SHE SIGHS 674 00:34:26,043 --> 00:34:29,003 BABY CRYING 675 00:34:32,003 --> 00:34:35,002 'They said it wasn't your fault.' 676 00:34:35,003 --> 00:34:37,002 Got an infection, your body can... 677 00:34:37,003 --> 00:34:40,842 reject the pregnancy to protect itself. 678 00:34:40,843 --> 00:34:44,002 It could have been the pressure on the uterus from the operation, 679 00:34:44,003 --> 00:34:47,002 or the dip in adrenaline once it was all over. Or, yes, 680 00:34:47,003 --> 00:34:50,002 your infected gallbladder might have been such a threat, 681 00:34:50,003 --> 00:34:53,003 it made you deliver early to focus on saving yourself. 682 00:34:56,003 --> 00:34:58,002 How can my body... 683 00:34:58,003 --> 00:35:00,002 H-How could I do this? 684 00:35:00,003 --> 00:35:01,523 It's not your fault either. 685 00:35:06,363 --> 00:35:09,002 Elis's birth was awful. 686 00:35:09,003 --> 00:35:12,002 I haemorrhaged so badly I was in a coma for two days. 687 00:35:12,003 --> 00:35:14,682 Almost died giving birth to her. 688 00:35:14,683 --> 00:35:16,362 Perhaps that was my body's way of telling me 689 00:35:16,363 --> 00:35:19,003 I'm not cut out to be a mother. 690 00:35:23,003 --> 00:35:27,042 And now I love her so much, I worry that might kill me. 691 00:35:27,043 --> 00:35:31,002 Can't believe I thought I was going back to work after six weeks. 692 00:35:31,003 --> 00:35:33,003 What an idiot. 693 00:35:34,683 --> 00:35:37,003 I'm never letting her out of my sight. 694 00:36:05,523 --> 00:36:08,002 Do you think Jack Oliviera is handsome? 695 00:36:08,003 --> 00:36:11,002 I think he's a twat. Doesn't really answer my question. 696 00:36:11,003 --> 00:36:13,362 Ah. Terrific. 697 00:36:13,363 --> 00:36:15,003 Oh, I'll do it. 698 00:36:19,003 --> 00:36:21,002 I thought you were just getting a glass. 699 00:36:21,003 --> 00:36:24,002 They'll want a glass of wine. They might want white. 700 00:36:24,003 --> 00:36:26,683 Then we'll get a bottle of white. 701 00:36:37,003 --> 00:36:38,003 Zoya? 702 00:36:40,003 --> 00:36:43,002 Are you still volunteering at the children's charity? 703 00:36:43,003 --> 00:36:44,042 Yeah, we're swamped. Why? 704 00:36:44,043 --> 00:36:47,002 Is there a process for referrals for counselling? 705 00:36:47,003 --> 00:36:50,002 I wouldn't usually, but can I ask you for special treatment? 706 00:36:50,003 --> 00:36:51,043 Of course. 707 00:37:06,003 --> 00:37:08,042 Sorry. No, it's all right. 708 00:37:08,043 --> 00:37:11,002 Crazy day. Hi. 709 00:37:11,003 --> 00:37:13,842 Hi. Hi. Hiya. 710 00:37:13,843 --> 00:37:16,002 Hello, I'm... Hello again. 711 00:37:16,003 --> 00:37:18,002 Catherine. 712 00:37:18,003 --> 00:37:19,202 It's Matt. 713 00:37:19,203 --> 00:37:22,002 I knew that. Anaesthetist Matt. 714 00:37:22,003 --> 00:37:24,003 What, you two already know each other? 715 00:37:25,683 --> 00:37:28,002 Well, just from around... I saved Matt from killing someone 716 00:37:28,003 --> 00:37:31,002 by intubating too early. And Catherine, er.. 717 00:37:31,003 --> 00:37:34,002 I think offered to sleep with me if I stayed to do an operation. 718 00:37:34,003 --> 00:37:35,002 I think I offered the father of my child 719 00:37:35,003 --> 00:37:38,002 to pick up your dog, actually. Well... that time. 720 00:37:38,003 --> 00:37:39,002 Catherine, wine? 721 00:37:39,003 --> 00:37:41,202 Hell, yes! 722 00:37:41,203 --> 00:37:44,002 Ooh, thank you. Ah, erm, I'll get another bottle. 723 00:37:44,003 --> 00:37:46,842 Absolutely! Cheers to that! 724 00:37:46,843 --> 00:37:50,003 Cheers! ALL LAUGH AND TOAST 725 00:37:52,003 --> 00:37:53,522 And there's Archie, 726 00:37:53,523 --> 00:37:55,362 smacking me on the forehead at 6:00am, saying, 727 00:37:55,363 --> 00:37:58,002 "Daddy, Daddy, I don't like this kind of chocolate." 728 00:37:58,003 --> 00:38:00,002 Oh, God! 729 00:38:00,003 --> 00:38:01,002 I know. I know. I know! 730 00:38:01,003 --> 00:38:04,002 Sorry, we can only talk about children and work. 731 00:38:04,003 --> 00:38:07,002 We've literally got nothing else, have we? 732 00:38:07,003 --> 00:38:09,002 So, Matt. Hm. 733 00:38:09,003 --> 00:38:10,842 Caroline. 734 00:38:10,843 --> 00:38:12,002 Are we doing this all night? 735 00:38:12,003 --> 00:38:14,002 Well, I'm gonna run out of Cs eventually, 736 00:38:14,003 --> 00:38:15,002 then it'll be less funny. 737 00:38:15,003 --> 00:38:17,042 Less funny? Let's see if I notice that. Oh! 738 00:38:17,043 --> 00:38:19,002 I hear you play tennis? 739 00:38:19,003 --> 00:38:22,002 Oh. No, erm, I literally have never played tennis. 740 00:38:22,003 --> 00:38:24,002 Then why were we gonna play tennis? I watch tennis. 741 00:38:24,003 --> 00:38:26,002 Ah. Yes, I'm sorry. 742 00:38:26,003 --> 00:38:29,522 I see how this misunderstanding occurred. I watch football. 743 00:38:29,523 --> 00:38:31,002 Oh, I have a season ticket for City. 744 00:38:31,003 --> 00:38:33,002 Catherine, I'm so sorry, I've made a terrible mistake. 745 00:38:33,003 --> 00:38:36,002 If you wanna make a break for it now, we'll cover for you. 746 00:38:36,003 --> 00:38:37,522 Catherine, we, erm, get another bottle? 747 00:38:37,523 --> 00:38:39,002 Yes, keep it coming. 748 00:38:39,003 --> 00:38:42,002 Hi. Could we get another bottle of the Rioja Reserva, please? 749 00:38:42,003 --> 00:38:43,523 Thank you. 750 00:38:46,363 --> 00:38:48,003 What do you think? 751 00:38:50,003 --> 00:38:51,003 Dunno. 752 00:38:53,003 --> 00:38:55,002 It's just talking to someone. 753 00:38:55,003 --> 00:38:58,003 It's unlikely you'll have tendon surgery after. 754 00:39:03,003 --> 00:39:05,203 What are you thinking, Jayden? 755 00:39:08,003 --> 00:39:11,003 Inside my head's a lot scarier than broken glass. 756 00:39:17,003 --> 00:39:20,003 You'd better let someone help you with it, then. 757 00:39:31,363 --> 00:39:34,002 And then, erm... Thank you. Yeah, in the second wave, 758 00:39:34,003 --> 00:39:36,002 I was redeployed back on ICU again with Guy. 759 00:39:36,003 --> 00:39:37,002 That was full on, wasn't it? 760 00:39:37,003 --> 00:39:39,002 Intensive care. The clue was in the title 761 00:39:39,003 --> 00:39:42,002 when you trained for it. Yeah. Surgery was dead. 762 00:39:42,003 --> 00:39:44,002 I was just making TikTok videos in A&E. 763 00:39:44,003 --> 00:39:46,002 Then I was pregnant. 764 00:39:46,003 --> 00:39:47,002 Is that why you kept it? 765 00:39:47,003 --> 00:39:50,002 Guy! Fucksake. Sorry... 766 00:39:50,003 --> 00:39:51,002 Sorry. 767 00:39:51,003 --> 00:39:53,522 No, in case I got redeployed to your team. Terrifying. 768 00:39:53,523 --> 00:39:57,002 Mm. Yeah, it was, er, pretty brutal. 769 00:39:57,003 --> 00:40:00,002 Did you score poorly in your wellness appraisal? 770 00:40:00,003 --> 00:40:02,002 God, those bloody forms, such bullshit. 771 00:40:02,003 --> 00:40:04,042 Yeah, actually. Yeah. 772 00:40:04,043 --> 00:40:06,002 I, er, took some time off. 773 00:40:06,003 --> 00:40:08,202 Last man standing! Holding the place up. 774 00:40:08,203 --> 00:40:11,002 I'm just, you know, I'm just not used to being the last... 775 00:40:11,003 --> 00:40:13,002 Like, the last person that people see, 776 00:40:13,003 --> 00:40:15,002 for that number of people. It's, erm... 777 00:40:15,003 --> 00:40:16,042 I'd rather be on gallbladders. 778 00:40:16,043 --> 00:40:19,002 I did one of those today and accidentally delivered her baby. 779 00:40:19,003 --> 00:40:21,682 What?! Thirty-one weeks, five days. 780 00:40:21,683 --> 00:40:23,002 Oh, my God. Was it OK? It was alive 781 00:40:23,003 --> 00:40:25,002 when I handed it to the obstetrician. 782 00:40:25,003 --> 00:40:27,002 Yeah, that's right, hand it to the obstetrician. 783 00:40:27,003 --> 00:40:29,002 Who didn't remember me. What, from Elis? Yeah. 784 00:40:29,003 --> 00:40:32,002 I was like, "Not every day your colleague nearly dies, love." 785 00:40:32,003 --> 00:40:35,363 Not if you're on TikTok during the pandemic. 786 00:40:37,003 --> 00:40:39,522 Does anyone want a dessert? 787 00:40:39,523 --> 00:40:42,002 Catherine, more wine? I'll get another bottle. 788 00:40:42,003 --> 00:40:43,522 No, I don't think we need another bottle. 789 00:40:43,523 --> 00:40:45,002 I'll have a coffee. Coffee sounds good. 790 00:40:45,003 --> 00:40:47,682 How are you getting home? Er, taxi. You? 791 00:40:47,683 --> 00:40:50,002 She's always policing me. You know, I so... run a department, 792 00:40:50,003 --> 00:40:52,682 so I think I know, you know, I know... 793 00:40:52,683 --> 00:40:55,002 Do you wanna get that coffee back at mine? Hello! 794 00:40:55,003 --> 00:40:57,002 Sure. Get in! 795 00:40:57,003 --> 00:40:59,002 This is outstanding work, you two! 796 00:40:59,003 --> 00:41:01,002 Sorry about him, he's had one too many... 797 00:41:01,003 --> 00:41:04,523 Don't apologise. Don't... Just don't fucking apologise for me! 798 00:41:08,003 --> 00:41:11,043 Hey, Captain, you're all right. No-one's giving you a hard time. 799 00:41:13,203 --> 00:41:15,002 Sorry. 800 00:41:15,003 --> 00:41:17,002 Erm, right. Shall I get the bill on the way out? 801 00:41:17,003 --> 00:41:19,002 No, no, no, it's fine. No, we'll get it. 802 00:41:19,003 --> 00:41:21,362 It's the least we can do, honestly. Are you sure? Yeah. Go, go. 803 00:41:21,363 --> 00:41:23,002 Well, thank you so much. It was amazing. 804 00:41:23,003 --> 00:41:25,002 It was lovely. Call you tomorrow. Do. 805 00:41:25,003 --> 00:41:26,523 Yeah. 806 00:41:33,003 --> 00:41:35,002 Wow. 807 00:41:35,003 --> 00:41:37,002 I hope he's OK. 808 00:41:37,003 --> 00:41:39,003 We've all had a drink. Yeah. 809 00:41:42,003 --> 00:41:44,003 Yeah, so, we're not... 810 00:41:45,043 --> 00:41:48,003 I mean, that was just an exit strategy, right? 811 00:41:49,003 --> 00:41:51,003 What a fucking day. 812 00:41:52,003 --> 00:41:54,002 Are you OK? 813 00:41:54,003 --> 00:41:56,002 You seem... Why don't you have kids? 814 00:41:56,003 --> 00:41:58,002 HE LAUGHS Don't ask people that. 815 00:41:58,003 --> 00:41:59,362 Sorry. 816 00:41:59,363 --> 00:42:02,683 I think my baby would be better off with someone else. But I... 817 00:42:05,003 --> 00:42:07,002 Fuck. Sorry. 818 00:42:07,003 --> 00:42:09,002 And I didn't deliver the placenta. 819 00:42:09,003 --> 00:42:11,003 You know, how useless is that? 820 00:42:22,003 --> 00:42:24,003 Let's get that coffee. 821 00:42:25,003 --> 00:42:28,003 BOTH LAUGHING 822 00:42:30,003 --> 00:42:33,002 # If I got it Baby, your love brought it 823 00:42:33,003 --> 00:42:35,003 # Yeah, yeah... # 824 00:42:40,003 --> 00:42:42,003 DOOR SLAMS 825 00:42:43,003 --> 00:42:45,003 Oh. 826 00:42:49,003 --> 00:42:51,002 Er... 827 00:42:51,003 --> 00:42:53,002 I forgot you were here. 828 00:42:53,003 --> 00:42:55,002 Hello. 829 00:42:55,003 --> 00:42:57,003 I'm Matt. 830 00:43:24,003 --> 00:43:26,362 Will it... Will it scar? Keep still. 831 00:43:26,363 --> 00:43:28,003 Yeah, sorry. 832 00:43:37,043 --> 00:43:41,002 I can't adopt her just because I feel guilty. 833 00:43:41,003 --> 00:43:44,002 Or I'm worried I'm gonna break your heart. 834 00:43:44,003 --> 00:43:47,003 I do feel guilty. I feel horrible. 835 00:43:52,843 --> 00:43:55,002 Are you saying you don't wanna do it? 836 00:43:55,003 --> 00:43:57,003 I'm saying I don't know. 837 00:43:58,003 --> 00:44:02,002 After us, Sami, Xavi and this place, 838 00:44:02,003 --> 00:44:05,003 I don't know if there's enough of me left for anyone else. 839 00:44:07,523 --> 00:44:09,003 I don't know. 840 00:44:15,003 --> 00:44:17,362 So, er, this is just a regular Wednesday night for you? 841 00:44:17,363 --> 00:44:20,002 You go out, you pick up some guy, you bring him back home? 842 00:44:20,003 --> 00:44:22,002 What night of the week did we meet, again? 843 00:44:22,003 --> 00:44:25,002 It's not an acceptable environment for Elis. You are a mother now. 844 00:44:25,003 --> 00:44:28,002 Elis would have been totally oblivious. 845 00:44:28,003 --> 00:44:31,002 Which is how I would like to be very shortly, thank you. 846 00:44:31,003 --> 00:44:34,002 Look, look, look. I'm... I'm not a babysitter, OK? 847 00:44:34,003 --> 00:44:36,002 I'm her father. And I get a say in how she is raised, 848 00:44:36,003 --> 00:44:39,002 and I am not happy with this... this situation. 849 00:44:39,003 --> 00:44:41,003 You're her father, not mine. 850 00:44:43,363 --> 00:44:46,002 You know, I think it would be best 851 00:44:46,003 --> 00:44:50,003 if you and Brigitta stay in a hotel the next time. 852 00:44:51,523 --> 00:44:53,002 Next time, 853 00:44:53,003 --> 00:44:56,003 Elis will be coming with us, to Sweden. 854 00:44:59,003 --> 00:45:00,842 Sorry about this. 855 00:45:00,843 --> 00:45:05,003 # Tell me how to be like you 856 00:45:08,003 --> 00:45:12,003 # Live my life as someone new 857 00:45:14,003 --> 00:45:17,002 # Cos every day, the same pain 858 00:45:17,003 --> 00:45:21,362 # Begins to feel OK 859 00:45:21,363 --> 00:45:25,002 # But every night, I close my eyes 860 00:45:25,003 --> 00:45:29,002 # And it's there again 861 00:45:29,003 --> 00:45:33,842 # When you're down on the floor Cut to the bone 862 00:45:33,843 --> 00:45:37,002 # Keep on breaking when you're broke 863 00:45:37,003 --> 00:45:43,003 # When time never heals It just seems to make it worse 864 00:45:44,043 --> 00:45:48,002 # Yeah, it's gotta make you wonder 865 00:45:48,003 --> 00:45:52,003 # How it's supposed To make you stronger 866 00:45:54,003 --> 00:45:58,843 # I know I gotta wait in line 867 00:46:02,003 --> 00:46:07,002 # For good things Only come with time 868 00:46:07,003 --> 00:46:09,002 # But every day 869 00:46:09,003 --> 00:46:15,002 # The same pain begins to feel OK 870 00:46:15,003 --> 00:46:18,842 # And every night, I close my eyes 871 00:46:18,843 --> 00:46:22,002 # And it's there again 872 00:46:22,003 --> 00:46:26,842 # When you're down on the floor Cut to the bone 873 00:46:26,843 --> 00:46:29,002 # Keep on breaking When you're broke. # 874 00:46:29,003 --> 00:46:31,003 Subtitles by accessibility@itv.com