1
00:00:01,003 --> 00:00:05,002
All of my emotional energy,
all of my...
2
00:00:05,003 --> 00:00:09,002
everything energy is spent keeping
those three children healthy
3
00:00:09,003 --> 00:00:14,362
and happy, and, er, the house
running something just above chaos,
4
00:00:14,363 --> 00:00:18,003
and... now I'm back at work again.
5
00:00:19,003 --> 00:00:21,003
I'm exhausted. And...
6
00:00:22,363 --> 00:00:24,002
..I don't know
what he expects from me.
7
00:00:24,003 --> 00:00:26,042
Just to lie back and let him
get on with it for seven minutes?
8
00:00:26,043 --> 00:00:28,002
I mean, even that, I literally, I...
9
00:00:28,003 --> 00:00:30,002
I don't have time
to go to the toilet.
10
00:00:30,003 --> 00:00:33,003
I'm not joking.
You should see my piles that...
11
00:00:34,003 --> 00:00:37,003
How do you feel
when you look at your husband?
12
00:00:38,363 --> 00:00:40,003
Irritated.
13
00:00:41,523 --> 00:00:43,202
Just... angry.
14
00:00:43,203 --> 00:00:47,682
We're both just angry all the time.
What do you do with your anger?
15
00:00:47,683 --> 00:00:50,003
I don't know,
do you want me to say mindfulness?
16
00:00:52,003 --> 00:00:54,003
What does Guy do with his?
17
00:01:02,003 --> 00:01:06,002
Er, here... You need to
have to sign this also.
18
00:01:06,003 --> 00:01:08,002
What's this one?
This is the, er...
19
00:01:08,003 --> 00:01:13,003
paternity document
to give her Swedish citizenship.
20
00:01:16,003 --> 00:01:19,002
This is in Swedish.
Yep.
21
00:01:19,003 --> 00:01:22,002
OK, er, here?
Yeah.
22
00:01:22,003 --> 00:01:24,002
WOMEN CHATTER
23
00:01:24,003 --> 00:01:26,522
GIGGLING
24
00:01:26,523 --> 00:01:29,002
OK. Thank you.
25
00:01:29,003 --> 00:01:31,682
Er, ladies,
we are going to the playground.
26
00:01:31,683 --> 00:01:34,002
Mm.
Oh, great. OK.
27
00:01:34,003 --> 00:01:36,842
It's so lovely to meet you.
You too.
28
00:01:36,843 --> 00:01:40,003
CHATTER,
BABY WHINES
29
00:01:42,003 --> 00:01:44,002
Apparently,
it would cost a £150 a month
30
00:01:44,003 --> 00:01:46,522
to put Elis into day care
full-time in Sweden.
31
00:01:46,523 --> 00:01:48,002
That's very good money.
32
00:01:48,003 --> 00:01:51,522
I told Brigitta you said
you were paying £1,300 a month here,
33
00:01:51,523 --> 00:01:54,002
but you're probably exaggerating.
I'm not.
34
00:01:54,003 --> 00:01:56,002
How are you affording all that?
SHE SCOFFS
35
00:01:56,003 --> 00:01:58,002
You really had better get
that consultant job.
36
00:01:58,003 --> 00:02:01,002
Brigitta said
Elis was going there next time?
37
00:02:01,003 --> 00:02:04,682
They can't keep coming here. They've
got their girls to look after.
38
00:02:04,683 --> 00:02:07,002
It does sound like the most
marvellous place to raise children.
39
00:02:07,003 --> 00:02:10,003
Well, that's great cos she's
about to become a Swedish citizen.
40
00:02:12,003 --> 00:02:14,002
You have had these checked
by a lawyer?
41
00:02:14,003 --> 00:02:16,682
It's a print-out from the internet,
Mum, it's not an abduction order.
42
00:02:16,683 --> 00:02:18,002
Is it?
43
00:02:18,003 --> 00:02:19,522
What,
you haven't spoken to a solicitor
44
00:02:19,523 --> 00:02:21,002
about this arrangement at all?
45
00:02:21,003 --> 00:02:25,002
We're all grown-ups. We're all
doing what's best for Elis.
46
00:02:25,003 --> 00:02:28,002
Lovely to spend time with you, Anne,
so nice.
47
00:02:28,003 --> 00:02:30,002
You too. Bye.
Bye-bye, Catherine.
48
00:02:30,003 --> 00:02:33,002
Bye.
You can see how much Elis loves her.
49
00:02:33,003 --> 00:02:36,002
She's very charming, isn't she?
50
00:02:36,003 --> 00:02:37,003
Delightful (!)
51
00:02:40,363 --> 00:02:42,003
Hi, we've got an appointment
with Clare?
52
00:02:44,003 --> 00:02:45,002
Can you just sign in?
53
00:02:45,003 --> 00:02:47,003
Yeah, course, er...
54
00:02:57,003 --> 00:02:59,002
Er, I was just thinking,
55
00:02:59,003 --> 00:03:01,002
we shouldn't rush
into any decisions today.
56
00:03:01,003 --> 00:03:04,002
How do you mean? Like, go away,
have a cooling-off period.
57
00:03:04,003 --> 00:03:06,002
We're not buying car insurance.
58
00:03:06,003 --> 00:03:09,002
I know. I just don't want us
to feel pressured in there to...
59
00:03:09,003 --> 00:03:10,202
To what?
60
00:03:10,203 --> 00:03:12,002
Sorry, it's work.
61
00:03:12,003 --> 00:03:14,002
Do you need to deal with that
so you can be here?
62
00:03:14,003 --> 00:03:16,362
Yeah, sorry.
I... just, erm...
63
00:03:16,363 --> 00:03:18,003
Two minutes?
Just...
64
00:03:19,523 --> 00:03:21,683
DIAL TONE RINGS
65
00:03:23,363 --> 00:03:26,002
Hi, yeah,
this is Dr Maryam Afridi.
66
00:03:26,003 --> 00:03:29,002
I just received an email
this morning about a...
67
00:03:29,003 --> 00:03:31,002
meeting with Quality Care
and Patient Safety.
68
00:03:31,003 --> 00:03:34,002
Are there, erm,
any other times this week?
69
00:03:34,003 --> 00:03:36,202
This morning is just too...
Er, yeah, no.
70
00:03:36,203 --> 00:03:39,002
Yeah, no, that's too late...
Erm, I can't wait that long.
71
00:03:39,003 --> 00:03:41,002
Raza and Maryam Farooqi?
72
00:03:41,003 --> 00:03:44,522
You know what? Just, erm, leave it
as it is, I'll be there, thank you.
73
00:03:44,523 --> 00:03:47,003
All right?
Yeah, good. Nice to see you again.
74
00:03:52,003 --> 00:03:54,002
Morning, Tess.
What you got for me?
75
00:03:54,003 --> 00:03:57,682
48-year-old male
presented to A&E at 1am this morning
76
00:03:57,683 --> 00:03:59,682
with palpitations and chest pains.
77
00:03:59,683 --> 00:04:03,002
He was in fast atrial fibrillation
and had signs of heart failure.
78
00:04:03,003 --> 00:04:05,002
He's had diuretics and rate control,
79
00:04:05,003 --> 00:04:07,002
and he's booked in for an echo
later this morning.
80
00:04:07,003 --> 00:04:09,682
Any medical history?
Just pancreatitis.
81
00:04:09,683 --> 00:04:12,002
And any significant alcohol history?
82
00:04:12,003 --> 00:04:14,002
He was out with the lads last night
to celebrate one of them
83
00:04:14,003 --> 00:04:16,002
becoming a father.
84
00:04:16,003 --> 00:04:18,002
Well, I'm sure the mother
of that newborn is delighted
85
00:04:18,003 --> 00:04:21,002
with everyone's choices (!)
HELEN INHALES
86
00:04:21,003 --> 00:04:23,002
Good morning, Mr Massie.
87
00:04:23,003 --> 00:04:25,002
My name's Dr Cavendish.
How are you feeling?
88
00:04:25,003 --> 00:04:27,682
Yeah, much better.
I can catch my breath now.
89
00:04:27,683 --> 00:04:29,042
And is there anything
you can think of
90
00:04:29,043 --> 00:04:31,002
that might have brought on
these symptoms?
91
00:04:31,003 --> 00:04:34,522
Well, I won't lie to you, doctor,
I had a big night.
92
00:04:34,523 --> 00:04:37,842
Right.
I was expecting a hangover, but...
93
00:04:37,843 --> 00:04:39,002
this wasn't right.
94
00:04:39,003 --> 00:04:41,002
I've had to call in sick.
What is it you do for work?
95
00:04:41,003 --> 00:04:43,002
Haulage. HGV driver.
96
00:04:43,003 --> 00:04:46,002
Oh, OK, and what... What's a...
What's a big night for you?
97
00:04:46,003 --> 00:04:48,002
Pints? Mm.
How many?
98
00:04:48,003 --> 00:04:49,002
HE LAUGHS
99
00:04:49,003 --> 00:04:51,002
Well, I reckon...
PHONE RINGS
100
00:04:51,003 --> 00:04:54,002
Erm, it was a session,
you know that. Ha, right.
101
00:04:54,003 --> 00:04:56,002
I lost count after five.
Some shots as well.
102
00:04:56,003 --> 00:04:59,002
Erm, and is that normal for you?
103
00:04:59,003 --> 00:05:00,202
Do... do you need to...?
104
00:05:00,203 --> 00:05:02,842
I'm sorry. I do, actually.
That's fine.
105
00:05:02,843 --> 00:05:05,002
I'll just be two minutes.
That's fine.
106
00:05:05,003 --> 00:05:07,003
HELEN CLEARS THROAT
Dr Cavendish.
107
00:05:08,003 --> 00:05:10,363
Yes.
It's... it's Maggie's mum.
108
00:05:11,523 --> 00:05:12,683
Right.
109
00:05:14,003 --> 00:05:16,002
Can you check it again
in ten minutes?
110
00:05:16,003 --> 00:05:18,002
No, OK, yeah.
111
00:05:18,003 --> 00:05:20,003
No, understood.
112
00:05:21,003 --> 00:05:22,203
As soon as possible?
113
00:05:23,843 --> 00:05:26,003
Yep. OK, thanks.
114
00:05:28,003 --> 00:05:30,002
SHE SIGHS
115
00:05:30,003 --> 00:05:31,003
So, where were we?
116
00:05:34,003 --> 00:05:37,002
What are you chalking up today?
A gallbladder removal.
117
00:05:37,003 --> 00:05:39,002
Oh, the pregnant woman?
Yeah, I thought you'd want that one.
118
00:05:39,003 --> 00:05:40,202
Thank you, Jack.
119
00:05:40,203 --> 00:05:44,002
Oh, God, I have missed the buzz
of a proper challenge.
120
00:05:44,003 --> 00:05:46,003
Well, yeah,
and because you were pregnant.
121
00:05:47,683 --> 00:05:49,002
Erm...
122
00:05:49,003 --> 00:05:52,003
The interview panel - what order
are you meeting members in?
123
00:05:53,003 --> 00:05:55,002
The interviews aren't for weeks.
124
00:05:55,003 --> 00:05:57,003
Really?
Great you're feeling so confident.
125
00:06:04,003 --> 00:06:08,002
The mother's circumstances haven't
changed since we removed Sami.
126
00:06:08,003 --> 00:06:10,002
It's a sad situation.
127
00:06:10,003 --> 00:06:11,202
I can't tell you
how delighted we are
128
00:06:11,203 --> 00:06:14,002
that you're keen to welcome
this baby into your family.
129
00:06:14,003 --> 00:06:17,003
Well, we do have some questions.
Well, of course.
130
00:06:18,003 --> 00:06:19,523
What are they?
131
00:06:21,003 --> 00:06:24,002
Oh, well, erm, well,
the extended family are still...
132
00:06:24,003 --> 00:06:28,002
Oh, their circumstances and attitude
regarding adoption remain unchanged.
133
00:06:28,003 --> 00:06:30,002
So it's us, or she goes into care?
134
00:06:30,003 --> 00:06:32,682
Or another...
I mean, we're not the only family.
135
00:06:32,683 --> 00:06:34,002
Demand does outstrip supply,
136
00:06:34,003 --> 00:06:36,522
especially
with your cultural heritage.
137
00:06:36,523 --> 00:06:40,003
And, of course, we do prioritise
placing siblings together.
138
00:06:41,003 --> 00:06:42,002
How is Sami?
139
00:06:42,003 --> 00:06:44,002
Oh, he's great.
Fine, yeah, fine.
140
00:06:44,003 --> 00:06:46,002
Everyone seems happy
with his development.
141
00:06:46,003 --> 00:06:47,002
Yeah, really happy, yeah.
142
00:06:47,003 --> 00:06:49,002
He still is only two.
There's lots we don't know.
143
00:06:49,003 --> 00:06:50,002
But so far, totally normal.
144
00:06:50,003 --> 00:06:52,002
Yeah, I spend my days looking at him
thinking,
145
00:06:52,003 --> 00:06:54,003
"Do you have ADHD,
or are you just two?"
146
00:06:57,003 --> 00:07:00,003
Hard to take off the doctor's hat,
I expect.
147
00:07:01,003 --> 00:07:02,842
Yeah, it can be.
148
00:07:02,843 --> 00:07:06,002
Well, I'm sure he'll be excited
about being a big brother.
149
00:07:06,003 --> 00:07:10,002
Oh, he's already a big brother.
Yeah, we had a baby. Another baby.
150
00:07:10,003 --> 00:07:12,522
Yeah, pregnant during the pandemic.
151
00:07:12,523 --> 00:07:14,002
Of course, congratulations!
152
00:07:14,003 --> 00:07:15,042
I miscarried, had six...
153
00:07:15,043 --> 00:07:19,843
W-Well, we didn't think
I could carry to full term.
154
00:07:22,003 --> 00:07:26,002
We'd need to do
a suitability assessment again.
155
00:07:26,003 --> 00:07:28,842
Any changes in your health
since last time?
156
00:07:28,843 --> 00:07:30,002
Sleep deprivation.
157
00:07:30,003 --> 00:07:32,002
Oh, yeah.
I'm really not good on no sleep.
158
00:07:32,003 --> 00:07:35,002
I mean, there's a reason why
they use it as a torture technique.
159
00:07:35,003 --> 00:07:37,002
I mean, is it postnatal depression,
160
00:07:37,003 --> 00:07:40,003
or is it a rational response
to physical and emotional trauma?
161
00:07:43,003 --> 00:07:46,002
What kind of support do you have,
you know, nearby?
162
00:07:46,003 --> 00:07:48,002
Ah, the grandparents
have been amazing.
163
00:07:48,003 --> 00:07:50,002
When they've not had to isolate.
164
00:07:50,003 --> 00:07:51,842
It's given us real,
quality time with the boys.
165
00:07:51,843 --> 00:07:53,842
Well, you were at work.
166
00:07:53,843 --> 00:07:56,003
Maryam's back at work also, so...
167
00:07:58,003 --> 00:07:59,523
How do you feel you're coping?
168
00:08:03,003 --> 00:08:06,002
VOICEMAIL: 'This is Dr Guy
Cavendish. Please leave a message.'
169
00:08:06,003 --> 00:08:09,002
Hi. It's me, where are you?
170
00:08:09,003 --> 00:08:10,002
You don't start teaching
till half past.
171
00:08:10,003 --> 00:08:12,203
Could you give me a call
when you get this, please?
172
00:08:20,003 --> 00:08:22,003
SHE SIGHS
173
00:08:27,003 --> 00:08:28,003
Have you seen Guy?
174
00:08:31,003 --> 00:08:32,003
Is he not teaching?
175
00:08:35,003 --> 00:08:37,002
I've gotta go and get Maggie.
176
00:08:37,003 --> 00:08:39,002
You're in the middle of a shift.
177
00:08:39,003 --> 00:08:42,003
I'm aware of that. I'll be half
an hour, page me if you need me.
178
00:08:43,003 --> 00:08:46,002
Well, then what are you gonna do?
Er, I don't know.
179
00:08:46,003 --> 00:08:48,522
Bring her here?
Would it help if I stayed?
180
00:08:48,523 --> 00:08:51,842
I can't ask you to do that.
Besides, you've been here all night.
181
00:08:51,843 --> 00:08:53,003
You're not asking, I'm offering.
182
00:08:56,003 --> 00:08:57,003
Thank you.
183
00:09:00,003 --> 00:09:04,002
Is there something else
you can give me for the pain? Sorry.
184
00:09:04,003 --> 00:09:06,002
I guess it's good preparation
for labour.
185
00:09:06,003 --> 00:09:09,002
Ah-ha, don't worry, this is
far easier than giving birth.
186
00:09:09,003 --> 00:09:11,002
Work busy?
187
00:09:11,003 --> 00:09:13,002
Oh, is... Is it a problem
with the machines, or...?
188
00:09:13,003 --> 00:09:15,002
Oh, no, no, you carry on.
189
00:09:15,003 --> 00:09:17,002
Just dreading
what the inbox is gonna look like
190
00:09:17,003 --> 00:09:19,362
after six weeks of maternity leave.
191
00:09:19,363 --> 00:09:21,002
And what do you do?
192
00:09:21,003 --> 00:09:24,003
Erm, I am a solicitor,
big family law firm.
193
00:09:38,203 --> 00:09:41,002
What was that? Things haven't been
great, we shouldn't be lying.
194
00:09:41,003 --> 00:09:43,682
That felt like sabotage.
I said no decisions today,
195
00:09:43,683 --> 00:09:45,002
and you're all like,
"Is it us or care"?
196
00:09:45,003 --> 00:09:48,002
What do you think's gonna happen?
I cannot take responsibility!
197
00:09:48,003 --> 00:09:50,002
Who will? What about
the next ten babies she has removed?
198
00:09:50,003 --> 00:09:51,042
Are we gonna adopt them all?
199
00:09:51,043 --> 00:09:53,002
How long
have you been looking at Sami
200
00:09:53,003 --> 00:09:54,002
wondering what's wrong with him?
201
00:09:54,003 --> 00:09:56,202
Do you know, what I wouldn't give
for your ignorance
202
00:09:56,203 --> 00:09:58,842
of what might be in store
for Sami and that baby.
203
00:09:58,843 --> 00:10:01,002
"That baby"?
What?
204
00:10:01,003 --> 00:10:02,002
With Sami,
we always said, OUR baby.
205
00:10:02,003 --> 00:10:04,002
Oh...
206
00:10:04,003 --> 00:10:05,522
I'm gonna be late for work.
207
00:10:05,523 --> 00:10:08,002
You're still well enough
for work, then? Yes, I am!
208
00:10:08,003 --> 00:10:09,002
That's great, yeah.
Well, get...
209
00:10:09,003 --> 00:10:12,002
Can you get in the car?
Where are you going?
210
00:10:12,003 --> 00:10:15,002
I'm teaching... in a hour!
211
00:10:15,003 --> 00:10:16,003
Fuck!
212
00:10:18,523 --> 00:10:20,003
SHE HUFFS
213
00:10:27,363 --> 00:10:29,203
SHE SIGHS
214
00:10:36,203 --> 00:10:39,002
Page cardiology, OK?
I'll call you back.
215
00:10:39,003 --> 00:10:40,003
Hello.
216
00:10:43,003 --> 00:10:45,522
You seem absolutely fine.
217
00:10:45,523 --> 00:10:49,522
She's been coughing consistently
and her temperature was 38.1.
218
00:10:49,523 --> 00:10:51,202
Was she jumping about
when you took it?
219
00:10:51,203 --> 00:10:53,522
She needs to be in isolation.
220
00:10:53,523 --> 00:10:56,002
Could she not be in isolation here,
in the sick bay?
221
00:10:56,003 --> 00:10:57,002
No.
222
00:10:57,003 --> 00:10:59,682
I'm working,
and I don't have any childcare so...
223
00:10:59,683 --> 00:11:02,002
Where's Dad?
He's also working, we're doctors.
224
00:11:02,003 --> 00:11:04,002
In a hospital.
225
00:11:04,003 --> 00:11:06,002
For the NHS.
226
00:11:06,003 --> 00:11:08,003
SHE RETCHES
227
00:11:10,363 --> 00:11:13,002
Sorry, Mummy.
228
00:11:13,003 --> 00:11:16,002
So, the paternity document
gives him rights to equal custody
229
00:11:16,003 --> 00:11:18,002
and to apply for full custody.
Right.
230
00:11:18,003 --> 00:11:22,002
Don't worry, the bias is still
in favour of the mother, everywhere.
231
00:11:22,003 --> 00:11:23,002
They'd have to prove your daughter
232
00:11:23,003 --> 00:11:25,002
was significantly better off
with them. OK.
233
00:11:25,003 --> 00:11:29,002
I would advise drafting something
to ensure that all parties
234
00:11:29,003 --> 00:11:31,362
are working towards the same
understanding of shared custody.
235
00:11:31,363 --> 00:11:33,002
You do need a clear framework
236
00:11:33,003 --> 00:11:35,002
otherwise their understanding
might be
237
00:11:35,003 --> 00:11:37,003
"Elis goes to school in Sweden."
238
00:11:38,003 --> 00:11:39,002
Sure.
239
00:11:39,003 --> 00:11:44,002
What if Elis did go to school,
or even preschool, in Sweden?
240
00:11:44,003 --> 00:11:46,002
Well, the framework
can be whatever you want.
241
00:11:46,003 --> 00:11:49,002
It wouldn't be that much,
it's just tough, with the on-calls
242
00:11:49,003 --> 00:11:52,002
and the nights and the weekends
and the money,
243
00:11:52,003 --> 00:11:54,003
but when I'm a consultant,
it gets easier.
244
00:11:55,003 --> 00:11:58,003
Why don't you
give me a call tomorrow?
245
00:11:59,003 --> 00:12:01,002
You didn't even flinch
when I just said about Elis
246
00:12:01,003 --> 00:12:02,002
going to school in Sweden.
247
00:12:02,003 --> 00:12:06,003
Neither did you when I said I was
going back to work after six weeks.
248
00:12:09,003 --> 00:12:12,003
PHONE BUZZES
Oh. I've gotta get this.
249
00:12:13,003 --> 00:12:15,002
Oh, er, just a sec, Tom.
250
00:12:15,003 --> 00:12:18,002
Will I have a horrible scar
to add to the stretch marks?
251
00:12:18,003 --> 00:12:19,003
Not if I'm doing it.
252
00:12:23,363 --> 00:12:25,003
Oh.
253
00:12:27,203 --> 00:12:29,002
Are you Steve?
254
00:12:29,003 --> 00:12:31,002
From Quality Care
and Patient Safety. Yes. Hello.
255
00:12:31,003 --> 00:12:35,002
You must be Maryam...
Or is it Marry-am?
256
00:12:35,003 --> 00:12:39,002
Some people find Maz easier.
Maz. Great.
257
00:12:39,003 --> 00:12:41,002
Erm, did you want to get
a coffee...
258
00:12:41,003 --> 00:12:45,842
Oh, a flat white would be lovely.
With oat milk if they've got it.
259
00:12:45,843 --> 00:12:48,002
Yeah. OK. I'll just leave...
260
00:12:48,003 --> 00:12:51,002
I spy with my little eye
261
00:12:51,003 --> 00:12:55,202
something beginning with O.
262
00:12:55,203 --> 00:12:59,522
OK, er, orange?
263
00:12:59,523 --> 00:13:01,002
There's no oranges around here.
264
00:13:01,003 --> 00:13:03,002
Shall I explain
how this works again, Tessa?
265
00:13:03,003 --> 00:13:05,002
MUSIC: 'Tearz'
by El Michels Affair
266
00:13:05,003 --> 00:13:06,362
Yes.
267
00:13:06,363 --> 00:13:10,003
# I tried to hold back my tears
268
00:13:15,003 --> 00:13:20,523
# I tried to hold back my sorrow
269
00:13:23,523 --> 00:13:30,002
# I wonder if I can hold it
Till tomorrow... #
270
00:13:30,003 --> 00:13:31,003
Ow! Shit.
271
00:13:34,523 --> 00:13:40,363
# After the laughter comes tears. #
272
00:13:44,363 --> 00:13:47,003
Er, ointment.
No.
273
00:13:49,003 --> 00:13:50,002
Otoscope.
274
00:13:50,003 --> 00:13:52,003
I think that's an ophthalmoscope.
275
00:13:53,003 --> 00:13:56,003
Ophthalmoscope.
No.
276
00:13:58,003 --> 00:14:01,002
First off, the most important thing
to say is I'm so sorry
277
00:14:01,003 --> 00:14:03,003
you're having to go through this.
278
00:14:09,003 --> 00:14:11,363
Oximeter.
No.
279
00:14:12,843 --> 00:14:15,002
Oxybutynin.
No.
280
00:14:15,003 --> 00:14:18,003
Mummy!
Something beginning with O.
281
00:14:19,003 --> 00:14:22,002
O... er, trolley.
282
00:14:22,003 --> 00:14:23,002
Yes!
283
00:14:23,003 --> 00:14:27,002
So, my role in all of this
is to liaise between the family
284
00:14:27,003 --> 00:14:30,002
and any staff involved in,
or affected by, the incident.
285
00:14:30,003 --> 00:14:32,362
You asked to see me...
Could I speak to the parents?
286
00:14:32,363 --> 00:14:34,003
No.
287
00:14:35,003 --> 00:14:37,002
I... I just want to tell them
how sorry I am.
288
00:14:37,003 --> 00:14:39,002
It's in your best interests
not to do that.
289
00:14:39,003 --> 00:14:40,002
How?
290
00:14:40,003 --> 00:14:42,002
Well, they'll almost certainly
imply personal
291
00:14:42,003 --> 00:14:46,003
or organisational culpability.
Then we'll both end up being sued!
292
00:14:48,003 --> 00:14:52,002
Rest assured, they have been offered
the Trust's full condolences.
293
00:14:52,003 --> 00:14:54,202
But when will the panel
make a decision on culpability?
294
00:14:54,203 --> 00:14:57,002
Well, they don't seem
to assign blame to any individual.
295
00:14:57,003 --> 00:14:59,002
Most recommend changes
to the system.
296
00:14:59,003 --> 00:15:01,002
Failing systems let everyone down.
297
00:15:01,003 --> 00:15:05,002
You, the other clinicians involved
and the family.
298
00:15:05,003 --> 00:15:08,003
And Edward.
Yes, most of all, of course, Edward.
299
00:15:11,003 --> 00:15:13,002
I don't think
you're gonna get struck off,
300
00:15:13,003 --> 00:15:14,003
if that's what you're worried about.
301
00:15:16,003 --> 00:15:18,002
Well, when will they make
their recommendations, then?
302
00:15:18,003 --> 00:15:20,002
There'll be a meeting
to draw together conclusions
303
00:15:20,003 --> 00:15:23,002
and actions,
probably in a few weeks.
304
00:15:23,003 --> 00:15:26,002
So, I just, what, carry on?
305
00:15:26,003 --> 00:15:28,042
The panel may want to interview you.
306
00:15:28,043 --> 00:15:30,002
Particularly
as there's a disagreement
307
00:15:30,003 --> 00:15:31,842
between you and Dr Segman,
308
00:15:31,843 --> 00:15:35,002
as in your instructions to him
to call Microbiology.
309
00:15:35,003 --> 00:15:38,003
Or not. From his perspective.
310
00:15:39,003 --> 00:15:42,002
Have you ever attended
an assertiveness course?
311
00:15:42,003 --> 00:15:44,002
What makes you think
I'm not assertive?
312
00:15:44,003 --> 00:15:46,002
Well, I'm not on the panel.
313
00:15:46,003 --> 00:15:48,002
It's not for me to draw conclusions,
314
00:15:48,003 --> 00:15:50,042
it's just, it's a training course
that is often offered as a response
315
00:15:50,043 --> 00:15:52,002
to this kind of...
it's here somewhere.
316
00:15:52,003 --> 00:15:54,002
You know, is there a course
for arrogant pricks
317
00:15:54,003 --> 00:15:56,003
who can't take instructions
from a woman?
318
00:15:59,003 --> 00:16:01,002
Have you ever attended
any talking therapy?
319
00:16:01,003 --> 00:16:04,842
I will say there's a waiting list.
COVID.
320
00:16:04,843 --> 00:16:06,842
I'm due on the ward
in three minutes.
321
00:16:06,843 --> 00:16:10,002
Oh, don't let me keep you.
And if there's anything else,
322
00:16:10,003 --> 00:16:13,003
the Quality Care and Patient Safety
team are here for you, Maz.
323
00:16:30,003 --> 00:16:33,002
No, thank you.
324
00:16:33,003 --> 00:16:34,003
I'm doing this one.
325
00:16:36,003 --> 00:16:38,002
Keep the CO2 pressure low.
326
00:16:38,003 --> 00:16:40,002
MUSIC: 'Shine'
by Cleo Sol
327
00:16:40,003 --> 00:16:41,522
That should do it, thank you.
328
00:16:41,523 --> 00:16:47,003
# And cherish the sunshine
Leave everything behind
329
00:16:48,003 --> 00:16:51,002
# And run away so far together
330
00:16:51,003 --> 00:16:54,002
# Together
331
00:16:54,003 --> 00:16:58,002
# A lot of pain in those eyes
332
00:16:58,003 --> 00:17:02,002
# Please, don't lose your light
333
00:17:02,003 --> 00:17:07,002
# Shine, shine your light, yeah
334
00:17:07,003 --> 00:17:11,002
# This world was made for you
335
00:17:11,003 --> 00:17:14,522
# So do what you have to do
336
00:17:14,523 --> 00:17:19,002
# I wanna see you shine
Shine your light... #
337
00:17:19,003 --> 00:17:20,042
Oh, that's good.
338
00:17:20,043 --> 00:17:22,002
Thank you.
339
00:17:22,003 --> 00:17:25,002
# This world was made for you
340
00:17:25,003 --> 00:17:27,002
# So do what you have to do... #
341
00:17:27,003 --> 00:17:29,002
That is the uterus,
342
00:17:29,003 --> 00:17:32,202
in case they're no longer bothering
to teach female anatomy,
343
00:17:32,203 --> 00:17:35,002
and we want
to stay well out of its way.
344
00:17:35,003 --> 00:17:40,002
I'm moving the liver,
so we can retract the gallbladder.
345
00:17:40,003 --> 00:17:43,002
Make sure you can see
both the cystic artery
346
00:17:43,003 --> 00:17:47,003
and cystic duct clearly.
Three clips to the artery.
347
00:17:55,843 --> 00:17:57,002
Now, cut.
348
00:17:57,003 --> 00:17:59,002
Now, I'm gonna peel the gallbladder
off the liver.
349
00:17:59,003 --> 00:18:02,002
This can be tricky
when it's inflamed like this
350
00:18:02,003 --> 00:18:05,842
because you don't want to injure
the liver and make it bleed.
351
00:18:05,843 --> 00:18:10,002
# Shine, shine your light, yeah
352
00:18:10,003 --> 00:18:12,002
# This world was made for you... #
353
00:18:12,003 --> 00:18:18,002
Bag for the gall bladder going in.
354
00:18:18,003 --> 00:18:22,002
# Shine, shine your light...
355
00:18:22,003 --> 00:18:26,002
# Yeah, the world was made for you
356
00:18:26,003 --> 00:18:30,003
# So do what you have to do. #
357
00:18:31,003 --> 00:18:33,002
When you're all grown up,
358
00:18:33,003 --> 00:18:35,003
you'll appreciate
how brilliant that was.
359
00:18:39,003 --> 00:18:41,042
And one of our frequent flyers,
Jakub Wozniak.
360
00:18:41,043 --> 00:18:44,002
Jakub has interstitial lung disease
361
00:18:44,003 --> 00:18:47,002
and is still recovering
from a serious COVID infection.
362
00:18:47,003 --> 00:18:49,002
He's here, this time,
with a chest infection.
363
00:18:49,003 --> 00:18:51,002
Are you with us, Dr Afridi?
364
00:18:51,003 --> 00:18:53,002
Yeah. Absolutely. Can I take Jakub?
365
00:18:53,003 --> 00:18:56,002
Well, it's not pic 'n' mix,
but they were asking for you,
366
00:18:56,003 --> 00:19:00,003
so, yes, you can. Bay 15.
Mae, can you take bay four?
367
00:19:06,003 --> 00:19:09,003
Dr Fisher says
I have to come with you.
368
00:19:14,203 --> 00:19:17,002
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
369
00:19:17,003 --> 00:19:18,042
Dr Maz is back!
370
00:19:18,043 --> 00:19:21,002
This is Jakub, his sister Zoya,
and mum, Katarina.
371
00:19:21,003 --> 00:19:23,202
This is Dr Simon Segman.
372
00:19:23,203 --> 00:19:26,002
Jakub is one
of our frequent fliers.
373
00:19:26,003 --> 00:19:28,002
Yeah,
the in-flight entertainment's crap.
374
00:19:28,003 --> 00:19:30,203
Is it OK if Simon has a listen
to your chest, please?
375
00:19:31,203 --> 00:19:33,002
Oh, congratulations!
376
00:19:33,003 --> 00:19:36,002
This bit's not so bad,
the first few months...
377
00:19:36,003 --> 00:19:37,842
Yeah, it's no fun.
378
00:19:37,843 --> 00:19:41,002
SHE SPEAKS UKRAINIAN
379
00:19:41,003 --> 00:19:44,002
So, he's struggling for breath,
the nights are really bad,
380
00:19:44,003 --> 00:19:47,002
his temperature's been
a little high,
381
00:19:47,003 --> 00:19:49,002
and he's coughing a lot.
382
00:19:49,003 --> 00:19:52,002
I am here.
OK, you wanna say something?
383
00:19:52,003 --> 00:19:54,002
Well, I... I had COVID.
384
00:19:54,003 --> 00:19:55,002
She can see that,
she has your notes.
385
00:19:55,003 --> 00:20:00,002
I was in ITU for two weeks.
I was lucky to get out alive.
386
00:20:00,003 --> 00:20:03,002
Stop saying that? She doesn't
understand what I'm saying.
387
00:20:03,003 --> 00:20:06,002
He thinks it's funny.
Yeah, ITU was hilarious.
388
00:20:06,003 --> 00:20:10,002
SHE SPEAKS UKRAINIAN
389
00:20:10,003 --> 00:20:13,002
There's some fine crackles,
bilaterally.
390
00:20:13,003 --> 00:20:15,002
JAKUB COUGHS
OK, so, Jakub,
391
00:20:15,003 --> 00:20:17,002
your most recent
lung function tests,
392
00:20:17,003 --> 00:20:19,002
which were taken
after your COVID infection,
393
00:20:19,003 --> 00:20:21,842
show that your lung function
has deteriorated significantly.
394
00:20:21,843 --> 00:20:24,002
SHE SPEAKS UKRAINIAN
395
00:20:24,003 --> 00:20:26,002
Another chest infection
isn't good news.
396
00:20:26,003 --> 00:20:30,002
SHE SPEAKS UKRAINIAN
397
00:20:30,003 --> 00:20:32,003
Do you mind if I have a listen too?
398
00:20:35,523 --> 00:20:37,203
Deep breath for me.
399
00:20:42,003 --> 00:20:44,523
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
400
00:20:47,003 --> 00:20:51,002
OK.
SHE SPEAKS UKRAINIAN
401
00:20:51,003 --> 00:20:55,003
THEY SPEAK UKRAINIAN
TO EACH OTHER
402
00:20:56,003 --> 00:20:58,002
We'll touch base
with his respiratory team
403
00:20:58,003 --> 00:21:00,522
at St Harry's
and let them know you're here.
404
00:21:00,523 --> 00:21:04,002
I'm going to admit you, Jakub,
405
00:21:04,003 --> 00:21:05,362
they'll take you up
to the Rainbow Ward
406
00:21:05,363 --> 00:21:07,042
as soon as there's a side room free.
407
00:21:07,043 --> 00:21:09,002
Have they fixed the Wi-Fi?
408
00:21:09,003 --> 00:21:11,002
I doubt it.
409
00:21:11,003 --> 00:21:13,522
Yeah, I told you I needed
to download stuff before we came,
410
00:21:13,523 --> 00:21:16,002
now I'm gonna be stuck up there
with a load of toddlers,
411
00:21:16,003 --> 00:21:18,002
hanging out a window for 3G.
412
00:21:18,003 --> 00:21:22,003
Er, I've got loads of data
left on my mobile...
413
00:21:23,003 --> 00:21:25,523
..if you want to download something.
414
00:21:33,003 --> 00:21:35,002
How can you speak Ukrainian?
415
00:21:35,003 --> 00:21:36,002
So I can speak to Jakub's family.
416
00:21:36,003 --> 00:21:37,002
I can only say a few things,
417
00:21:37,003 --> 00:21:40,002
I've been seeing them
since I was your age.
418
00:21:40,003 --> 00:21:43,003
Long time, then. Can you read
your notes back to me, please.
419
00:21:44,523 --> 00:21:47,042
Yeah, I'm going to get him
an urgent CXR,
420
00:21:47,043 --> 00:21:49,002
bloods to include WCC,
421
00:21:49,003 --> 00:21:54,042
neutrophils, CRP and blood cultures
and to get a sputum MC+S urgently.
422
00:21:54,043 --> 00:21:56,522
You're going to contact
his respiratory consultant
423
00:21:56,523 --> 00:22:00,002
at St Harry's
to discuss antibiotics.
424
00:22:00,003 --> 00:22:03,002
I'm going to prescribe
his regular medication on the charts
425
00:22:03,003 --> 00:22:05,683
and let the physio know
that he is here.
426
00:22:06,683 --> 00:22:08,682
How much longer
are you gonna make me do this?
427
00:22:08,683 --> 00:22:11,002
How much longer
are you going to be with us?
428
00:22:11,003 --> 00:22:13,002
Maryam, did you know
that Raz is here
429
00:22:13,003 --> 00:22:14,203
and he has a young lad with him?
430
00:22:17,003 --> 00:22:18,363
Clare!
431
00:22:29,003 --> 00:22:31,682
Is Mags in the junior doctors'
office or are they that young now?
432
00:22:31,683 --> 00:22:34,002
Where have you been? Teaching.
Have you got my messages?
433
00:22:34,003 --> 00:22:36,002
Tessa's doing a great job.
Oh yeah, cos it's fine for me
434
00:22:36,003 --> 00:22:38,002
to compromise my professional
relationships
435
00:22:38,003 --> 00:22:39,042
with childcare favours.
436
00:22:39,043 --> 00:22:42,002
Because my professional
relationships
437
00:22:42,003 --> 00:22:43,523
are a beacon of fucking integrity.
438
00:22:47,003 --> 00:22:49,522
Can you speak to bed two
about his heart failure,
439
00:22:49,523 --> 00:22:52,002
so I can go make some calls?
Alcoholic cardiomyopathy?
440
00:22:52,003 --> 00:22:54,002
Yeah, I'd say so.
441
00:22:54,003 --> 00:22:57,002
Shall I cancel date night again?
Had you forgotten?
442
00:22:57,003 --> 00:23:00,002
No. No, we're double dating,
aren't we?
443
00:23:00,003 --> 00:23:02,002
With that guy that you
never have time to play tennis with.
444
00:23:02,003 --> 00:23:04,003
Who are we setting him up with?
Catherine.
445
00:23:05,363 --> 00:23:08,842
Surgeon Catherine?
Yes. What?
446
00:23:08,843 --> 00:23:12,042
Nothing, he's just a nice guy.
Not exactly her type.
447
00:23:12,043 --> 00:23:14,002
Yeah, I'm not sure that
we're best placed
448
00:23:14,003 --> 00:23:17,003
to judge other people's
romantic choices, though, are we?
449
00:23:24,003 --> 00:23:25,362
YAWNING
450
00:23:25,363 --> 00:23:28,002
This isn't fair,
you need to go home, Tessa.
451
00:23:28,003 --> 00:23:30,002
I'll sort it. Thank you.
452
00:23:30,003 --> 00:23:32,002
No, she's the rescue centre
453
00:23:32,003 --> 00:23:34,002
and I'm the person
with the emergency.
454
00:23:34,003 --> 00:23:36,003
Do you want to play?
455
00:23:37,363 --> 00:23:43,002
Oh, I can't sweetheart, sorry.
Trying to work.
456
00:23:43,003 --> 00:23:47,003
She is the prettiest lady
I have ever seen.
457
00:23:51,203 --> 00:23:55,002
OK. Hello, what emergency, please?
458
00:23:55,003 --> 00:23:56,522
Quick.
459
00:23:56,523 --> 00:23:58,002
DIAL TONE
460
00:23:58,003 --> 00:23:59,002
Oh, excellent.
461
00:23:59,003 --> 00:24:01,002
Hi, Callum, it's Helen.
462
00:24:01,003 --> 00:24:03,002
Yeah. Aunty Helen.
463
00:24:03,003 --> 00:24:06,002
I know this is
a bit out of the blue,
464
00:24:06,003 --> 00:24:10,003
but are you free today
to look after your cousin?
465
00:24:17,843 --> 00:24:20,522
Sarah? Everything went really well.
466
00:24:20,523 --> 00:24:22,842
How are you feeling?
467
00:24:22,843 --> 00:24:25,002
My stomach hurts.
468
00:24:25,003 --> 00:24:27,002
OK.
469
00:24:27,003 --> 00:24:29,002
I need to poo.
470
00:24:29,003 --> 00:24:32,002
OK. Let me just take a quick look.
471
00:24:32,003 --> 00:24:34,002
Oh, my tummy hurts.
472
00:24:34,003 --> 00:24:36,002
GROANING
473
00:24:36,003 --> 00:24:38,002
Fuck.
474
00:24:38,003 --> 00:24:41,003
GROANING CONTINUES
475
00:24:47,363 --> 00:24:50,842
Sarah?
Sarah, you're having your baby.
476
00:24:50,843 --> 00:24:53,002
It's crowning.
When was the last time you did this?
477
00:24:53,003 --> 00:24:55,362
Excellent.
SARAH GROANING
478
00:24:55,363 --> 00:24:59,002
Sarah, Sarah, Sarah, stop pushing.
Stop pushing.
479
00:24:59,003 --> 00:25:02,002
Slow down for me. That's it.
Call the neonatal crash team.
480
00:25:02,003 --> 00:25:04,002
SARAH PANTING
481
00:25:04,003 --> 00:25:05,522
MACHINES BEEPING
482
00:25:05,523 --> 00:25:08,002
OK, another one coming. OK.
483
00:25:08,003 --> 00:25:11,002
Keep pushing, push.
That's it. Keep... Keep pushing.
484
00:25:11,003 --> 00:25:13,002
Where's the crash team?
485
00:25:13,003 --> 00:25:14,202
That's it. OK, push.
486
00:25:14,203 --> 00:25:17,002
SARAH STRAINING
That's it. OK, keep pushing.
487
00:25:17,003 --> 00:25:19,002
Nearly here... Oh...
488
00:25:19,003 --> 00:25:21,682
Here it comes. Oh...
489
00:25:21,683 --> 00:25:23,002
Great work. Ah!
490
00:25:23,003 --> 00:25:24,522
SARAH STRAINS
491
00:25:24,523 --> 00:25:27,002
Oh! Hello. Wow!
492
00:25:27,003 --> 00:25:28,003
Oh...
493
00:25:30,003 --> 00:25:32,002
Have we got anything
to clamp the cord with?
494
00:25:32,003 --> 00:25:35,002
MACHINES BEEPING
495
00:25:35,003 --> 00:25:38,363
Where is the crash team?!
Come on. Come on, baby.
496
00:25:44,003 --> 00:25:46,842
CHATTER
497
00:25:46,843 --> 00:25:48,003
SHE EXHALES
498
00:26:00,043 --> 00:26:03,003
Shit! I didn't deliver the placenta.
499
00:26:18,003 --> 00:26:20,002
We see this kind of heart damage
in men your age
500
00:26:20,003 --> 00:26:22,002
who've been drinking too much
for a long time.
501
00:26:22,003 --> 00:26:24,002
I should go home and see the kids.
502
00:26:24,003 --> 00:26:27,002
Well, if you wanna see them finish
school, you need to stop drinking.
503
00:26:27,003 --> 00:26:29,202
I hear you, Doc, I do.
Can I get home and see 'em now?
504
00:26:29,203 --> 00:26:31,522
There are organisations
I can put you in touch with.
505
00:26:31,523 --> 00:26:34,002
I don't need none of that. I'm
not an alcoholic, for God's sake.
506
00:26:34,003 --> 00:26:36,842
They can support you
in making some lifestyle changes.
507
00:26:36,843 --> 00:26:39,003
Give me some pills, and I'll...
I'll calm it down a bit.
508
00:26:41,003 --> 00:26:44,002
You're an HGV driver?
Yeah.
509
00:26:44,003 --> 00:26:45,682
Key worker, like yourself.
510
00:26:45,683 --> 00:26:48,202
You'll need to inform the DVLA
that you have a heart condition.
511
00:26:48,203 --> 00:26:50,002
And also that you have
a problem with alcohol.
512
00:26:50,003 --> 00:26:52,002
W...
513
00:26:52,003 --> 00:26:54,362
Well, they'll take away me licence.
I won't be able to work.
514
00:26:54,363 --> 00:26:57,002
Until you can demonstrate
you're in treatment, yes.
515
00:26:57,003 --> 00:26:59,002
I don't have an issue with alcohol!
516
00:26:59,003 --> 00:27:01,003
I'm asking you to tell them,
Mr Massie.
517
00:27:02,003 --> 00:27:05,003
Otherwise, I will.
518
00:27:08,003 --> 00:27:10,002
Take your shoes off.
And wash your hands.
519
00:27:10,003 --> 00:27:13,002
Take your shoes off, Maggie!
520
00:27:13,003 --> 00:27:17,002
Er, so, she's fine
to go and watch TV in the...
521
00:27:17,003 --> 00:27:19,002
in the den,
522
00:27:19,003 --> 00:27:22,002
and if she falls asleep, that's...
that's fine.
523
00:27:22,003 --> 00:27:25,002
Now, in the...
There's pizza in the freezer,
524
00:27:25,003 --> 00:27:28,002
and the, er, babysitter's gonna
drop the other two off about six.
525
00:27:28,003 --> 00:27:30,042
You OK?
Yeah. This house.
526
00:27:30,043 --> 00:27:32,042
Oh, I know. Sorry, it's a...
it's a bit of a mess.
527
00:27:32,043 --> 00:27:36,002
The, erm, the pizza is..
528
00:27:36,003 --> 00:27:38,002
Whoa. Does this work?
Er, yeah. It's a bit...
529
00:27:38,003 --> 00:27:40,002
out of tune, but...
530
00:27:40,003 --> 00:27:42,842
Er, yeah, maybe, erm...
don't touch...
531
00:27:42,843 --> 00:27:46,003
HE PLAYS:
'Early One Morning'
532
00:27:50,043 --> 00:27:51,842
Do you play?
533
00:27:51,843 --> 00:27:53,002
No, no. Guy used to.
534
00:27:53,003 --> 00:27:57,002
It's a family thing, the piano.
It's been in his family for years.
535
00:27:57,003 --> 00:27:58,002
Like Downton Abbey?
536
00:27:58,003 --> 00:28:00,002
Yeah, his, erm...
537
00:28:00,003 --> 00:28:04,002
His dad is the second son
of, um, an earl. So he's...
538
00:28:04,003 --> 00:28:06,522
he's not gonna get an inheritance,
but yeah.
539
00:28:06,523 --> 00:28:08,682
A bit like Downton Abbey.
540
00:28:08,683 --> 00:28:11,202
I thought
Mum was just making shit up.
541
00:28:11,203 --> 00:28:14,842
SHE CHUCKLES
How is she getting on?
542
00:28:14,843 --> 00:28:16,002
She's off somewhere at the minute.
543
00:28:16,003 --> 00:28:20,002
But she'll come back, eventually.
544
00:28:20,003 --> 00:28:21,002
Always does.
545
00:28:21,003 --> 00:28:23,002
Worse for wear, an' that.
546
00:28:23,003 --> 00:28:25,002
But...
547
00:28:25,003 --> 00:28:26,682
nothing to worry about.
548
00:28:26,683 --> 00:28:29,203
SOFTLY: No. Erm...
549
00:28:31,003 --> 00:28:34,002
This is, er...
550
00:28:34,003 --> 00:28:36,002
Thank you.
That's too much. No, no.
551
00:28:36,003 --> 00:28:38,002
It's fine, honestly.
I really appreciate it.
552
00:28:38,003 --> 00:28:40,003
It was short notice. So...
553
00:28:45,003 --> 00:28:47,002
Do you not need to get back?
Oh, yeah.
554
00:28:47,003 --> 00:28:50,002
I just need to grab
a change of clothes.
555
00:28:50,003 --> 00:28:51,003
Yeah.
556
00:28:52,003 --> 00:28:54,002
Hiya.
557
00:28:54,003 --> 00:28:55,002
Were you playing the piano?
558
00:28:55,003 --> 00:28:57,002
Yeah. Do you want me to teach you?
559
00:28:57,003 --> 00:28:59,202
Please, Mummy?
Yeah, go on.
560
00:28:59,203 --> 00:29:02,002
Up here, then, half-pint.
What's a half-pint?
561
00:29:02,003 --> 00:29:04,042
You are.
HE PLAYS NOTES
562
00:29:04,043 --> 00:29:06,002
Just there.
563
00:29:06,003 --> 00:29:09,003
This one goes
a little bit to the left.
564
00:29:13,003 --> 00:29:16,362
So I'm like, "That's not on",
and I just punched the greenhouse.
565
00:29:16,363 --> 00:29:20,002
Well, Jayden, I would say
that the greenhouse won.
566
00:29:20,003 --> 00:29:23,002
Nah, Miss, it's fucked.
567
00:29:23,003 --> 00:29:25,002
In't it, Sir?
Language.
568
00:29:25,003 --> 00:29:27,002
And it's Doctor, not Miss.
569
00:29:27,003 --> 00:29:28,522
We need to wait for surgery,
570
00:29:28,523 --> 00:29:30,682
to see if there's any damage
to the tendons.
571
00:29:30,683 --> 00:29:32,002
Simon, can you ask a nurse
to show you
572
00:29:32,003 --> 00:29:35,002
how to steri-strip
the shallower cuts there?
573
00:29:35,003 --> 00:29:37,002
And do you want us to
take a look at those for you?
574
00:29:37,003 --> 00:29:39,002
It's long waits in A&E.
575
00:29:39,003 --> 00:29:40,002
Will they scar?
576
00:29:40,003 --> 00:29:42,002
Not if they're sutured properly.
577
00:29:42,003 --> 00:29:43,202
All right.
578
00:29:43,203 --> 00:29:47,003
There you go, Simon.
You need some extra practice.
579
00:29:48,003 --> 00:29:50,002
Oh, no, no, no,
you're all right, mate.
580
00:29:50,003 --> 00:29:52,002
I'll risk A&E. You're busy, so...
581
00:29:52,003 --> 00:29:53,002
Are you sure?
Mm.
582
00:29:53,003 --> 00:29:55,002
I-I'd give it a good go.
583
00:29:55,003 --> 00:29:58,002
No, you look after the children.
584
00:29:58,003 --> 00:30:00,002
Mr Massie is about to
give himself a heart attack.
585
00:30:00,003 --> 00:30:01,002
He said you're calling the DVLA?
586
00:30:01,003 --> 00:30:03,002
He's not engaging
with his drink problem.
587
00:30:03,003 --> 00:30:05,002
We haven't even got a treatment plan
in place for him yet.
588
00:30:05,003 --> 00:30:07,002
Give him a chance!
589
00:30:07,003 --> 00:30:08,002
Are you all right?
590
00:30:08,003 --> 00:30:11,002
Pancreatitis, then AF.
How many chances does he need?
591
00:30:11,003 --> 00:30:12,002
You want him
driving a four-tonne lorry
592
00:30:12,003 --> 00:30:14,002
after his next big night out?
All right.
593
00:30:14,003 --> 00:30:16,002
If he's gonna change,
he needs to take responsibility,
594
00:30:16,003 --> 00:30:18,002
and he can't do that
if you take it for him.
595
00:30:18,003 --> 00:30:20,002
He has got three kids,
for fuck's sake!
596
00:30:20,003 --> 00:30:22,002
Who lets themself
get into that kind of a state?
597
00:30:22,003 --> 00:30:24,003
He's as bad as your sister.
598
00:30:26,003 --> 00:30:28,002
Maggie's fine, by the way.
I left her with Callum.
599
00:30:28,003 --> 00:30:29,682
Callum?
Yes.
600
00:30:29,683 --> 00:30:31,842
Debbie's son.
601
00:30:31,843 --> 00:30:34,003
My nephew.
602
00:30:35,203 --> 00:30:37,203
HE SCOFFS
603
00:30:41,203 --> 00:30:44,002
He was shouting
in the greenhouse at no-one,
604
00:30:44,003 --> 00:30:46,002
and then he just
puts his fist through it.
605
00:30:46,003 --> 00:30:48,002
Do you think he's hearing voices?
606
00:30:48,003 --> 00:30:50,002
Well, the tomatoes
can be totally unreasonable.
607
00:30:50,003 --> 00:30:52,362
I'll refer him. You know,
he's been on a waiting list
608
00:30:52,363 --> 00:30:54,002
for CAMHS since before the pandemic.
609
00:30:54,003 --> 00:30:56,002
He's put his father in hospital.
610
00:30:56,003 --> 00:30:58,002
He's made three attempts
on his own life.
611
00:30:58,003 --> 00:31:00,002
I mean, what does it take
to get him some help?
612
00:31:00,003 --> 00:31:03,002
Have the family tried a charity...
He's in care, Maz.
613
00:31:03,003 --> 00:31:06,003
Been through four foster homes
since I've known him.
614
00:31:10,003 --> 00:31:12,002
You're right.
615
00:31:12,003 --> 00:31:14,003
That wait time is unacceptable.
616
00:31:15,003 --> 00:31:19,002
What I can do is treat his hand
and follow up with CAMHS.
617
00:31:19,003 --> 00:31:20,843
How is that good enough?
618
00:31:22,003 --> 00:31:24,203
It isn't. That's all I can do.
619
00:31:29,003 --> 00:31:32,002
# What is more beautiful
Tonight... #
620
00:31:32,003 --> 00:31:34,002
SHE BREATHES HEAVILY
621
00:31:34,003 --> 00:31:38,003
# And bluer than the sky
622
00:31:40,003 --> 00:31:42,002
# I had to climb... #
623
00:31:42,003 --> 00:31:43,362
SHE VOMITS
624
00:31:43,363 --> 00:31:46,002
COUGHING, RETCHING
625
00:31:46,003 --> 00:31:49,003
# Higher and higher
626
00:31:50,003 --> 00:31:54,002
# Until I fall, until I fall... #
627
00:31:54,003 --> 00:31:55,523
Have you always known you were gay?
628
00:31:57,003 --> 00:31:58,003
Erm...
629
00:31:59,043 --> 00:32:01,003
Yeah.
630
00:32:02,203 --> 00:32:05,003
Well, when did you tell your mum?
631
00:32:06,003 --> 00:32:08,002
I didn't, really.
632
00:32:08,003 --> 00:32:11,002
Sh-She just kind of always knew,
and...
633
00:32:11,003 --> 00:32:12,003
then I introduced her
to a boyfriend.
634
00:32:14,003 --> 00:32:17,002
Do you think my mum knows?
635
00:32:17,003 --> 00:32:20,002
I mean, I don't speak Ukrainian,
636
00:32:20,003 --> 00:32:22,042
but yeah, I think she knows.
637
00:32:22,043 --> 00:32:24,002
HE LAUGHS
638
00:32:24,003 --> 00:32:27,203
LAUGHING
TURNS TO COUGHING
639
00:32:34,523 --> 00:32:37,003
Am I going to get better?
640
00:32:38,003 --> 00:32:39,003
Er...
641
00:32:40,003 --> 00:32:43,002
Right. Right.
No, it's just...
642
00:32:43,003 --> 00:32:46,002
I mean, I-I mean,
I don't know what to say.
643
00:32:46,003 --> 00:32:49,843
Not if we can't...
It's been so bad since COVID.
644
00:32:52,003 --> 00:32:54,002
And I'm used to chest infections,
but this is...
645
00:32:54,003 --> 00:32:56,363
We are going to do
everything that we can for you.
646
00:32:58,003 --> 00:33:01,003
# Until I fall, until I fall... #
647
00:33:04,003 --> 00:33:06,042
When I was pregnant, the only thing
that touched the sides
648
00:33:06,043 --> 00:33:09,002
of my morning sickness
was ginger biscuits.
649
00:33:09,003 --> 00:33:11,002
I still have some in my locker,
if you want them.
650
00:33:11,003 --> 00:33:12,523
It's OK.
651
00:33:14,003 --> 00:33:15,002
I'm not...
652
00:33:15,003 --> 00:33:18,003
I'm not gonna continue with it,
so...
653
00:33:19,003 --> 00:33:22,042
Why does that stop you
from having a Ginger Nut?
654
00:33:22,043 --> 00:33:24,042
I mean,
they're probably out of date.
655
00:33:24,043 --> 00:33:26,003
SHE LAUGHS
656
00:33:28,523 --> 00:33:30,003
SHE EXHALES
657
00:33:33,003 --> 00:33:36,003
# Are you alone now? #
658
00:33:37,363 --> 00:33:40,002
Be kind to yourself.
659
00:33:40,003 --> 00:33:42,002
# Are you... #
660
00:33:42,003 --> 00:33:44,003
Thank you.
661
00:33:46,003 --> 00:33:49,362
# Are you alone now? #
662
00:33:49,363 --> 00:33:52,003
RECORDED VOICE: 'Floor two.'
663
00:33:53,003 --> 00:33:56,002
Evening, Jack.
Guy. Helen.
664
00:33:56,003 --> 00:33:58,002
You look lovely.
Oh, thanks.
665
00:33:58,003 --> 00:34:01,002
Just off out with Catherine,
actually.
666
00:34:01,003 --> 00:34:03,002
She told me she had a date
this evening. Yeah.
667
00:34:03,003 --> 00:34:04,002
It's a double date.
668
00:34:04,003 --> 00:34:06,002
Right.
It's a friend of mine.
669
00:34:06,003 --> 00:34:07,202
Really nice guy.
670
00:34:07,203 --> 00:34:09,002
'Ground floor.
671
00:34:09,003 --> 00:34:12,002
'Doors opening.'
Have a great night.
672
00:34:12,003 --> 00:34:13,003
Thanks.
673
00:34:23,003 --> 00:34:25,003
SHE SIGHS
674
00:34:26,043 --> 00:34:29,003
BABY CRYING
675
00:34:32,003 --> 00:34:35,002
'They said it wasn't your fault.'
676
00:34:35,003 --> 00:34:37,002
Got an infection, your body can...
677
00:34:37,003 --> 00:34:40,842
reject the pregnancy
to protect itself.
678
00:34:40,843 --> 00:34:44,002
It could have been the pressure
on the uterus from the operation,
679
00:34:44,003 --> 00:34:47,002
or the dip in adrenaline
once it was all over. Or, yes,
680
00:34:47,003 --> 00:34:50,002
your infected gallbladder
might have been such a threat,
681
00:34:50,003 --> 00:34:53,003
it made you deliver early
to focus on saving yourself.
682
00:34:56,003 --> 00:34:58,002
How can my body...
683
00:34:58,003 --> 00:35:00,002
H-How could I do this?
684
00:35:00,003 --> 00:35:01,523
It's not your fault either.
685
00:35:06,363 --> 00:35:09,002
Elis's birth was awful.
686
00:35:09,003 --> 00:35:12,002
I haemorrhaged so badly
I was in a coma for two days.
687
00:35:12,003 --> 00:35:14,682
Almost died giving birth to her.
688
00:35:14,683 --> 00:35:16,362
Perhaps that was
my body's way of telling me
689
00:35:16,363 --> 00:35:19,003
I'm not cut out to be a mother.
690
00:35:23,003 --> 00:35:27,042
And now I love her so much,
I worry that might kill me.
691
00:35:27,043 --> 00:35:31,002
Can't believe I thought I was
going back to work after six weeks.
692
00:35:31,003 --> 00:35:33,003
What an idiot.
693
00:35:34,683 --> 00:35:37,003
I'm never letting her
out of my sight.
694
00:36:05,523 --> 00:36:08,002
Do you think Jack Oliviera
is handsome?
695
00:36:08,003 --> 00:36:11,002
I think he's a twat.
Doesn't really answer my question.
696
00:36:11,003 --> 00:36:13,362
Ah. Terrific.
697
00:36:13,363 --> 00:36:15,003
Oh, I'll do it.
698
00:36:19,003 --> 00:36:21,002
I thought
you were just getting a glass.
699
00:36:21,003 --> 00:36:24,002
They'll want a glass of wine.
They might want white.
700
00:36:24,003 --> 00:36:26,683
Then we'll get a bottle of white.
701
00:36:37,003 --> 00:36:38,003
Zoya?
702
00:36:40,003 --> 00:36:43,002
Are you still volunteering
at the children's charity?
703
00:36:43,003 --> 00:36:44,042
Yeah, we're swamped. Why?
704
00:36:44,043 --> 00:36:47,002
Is there a process
for referrals for counselling?
705
00:36:47,003 --> 00:36:50,002
I wouldn't usually, but can I
ask you for special treatment?
706
00:36:50,003 --> 00:36:51,043
Of course.
707
00:37:06,003 --> 00:37:08,042
Sorry.
No, it's all right.
708
00:37:08,043 --> 00:37:11,002
Crazy day. Hi.
709
00:37:11,003 --> 00:37:13,842
Hi. Hi.
Hiya.
710
00:37:13,843 --> 00:37:16,002
Hello, I'm...
Hello again.
711
00:37:16,003 --> 00:37:18,002
Catherine.
712
00:37:18,003 --> 00:37:19,202
It's Matt.
713
00:37:19,203 --> 00:37:22,002
I knew that. Anaesthetist Matt.
714
00:37:22,003 --> 00:37:24,003
What, you two already
know each other?
715
00:37:25,683 --> 00:37:28,002
Well, just from around...
I saved Matt from killing someone
716
00:37:28,003 --> 00:37:31,002
by intubating too early.
And Catherine, er..
717
00:37:31,003 --> 00:37:34,002
I think offered to sleep with me
if I stayed to do an operation.
718
00:37:34,003 --> 00:37:35,002
I think I offered
the father of my child
719
00:37:35,003 --> 00:37:38,002
to pick up your dog, actually.
Well... that time.
720
00:37:38,003 --> 00:37:39,002
Catherine, wine?
721
00:37:39,003 --> 00:37:41,202
Hell, yes!
722
00:37:41,203 --> 00:37:44,002
Ooh, thank you.
Ah, erm, I'll get another bottle.
723
00:37:44,003 --> 00:37:46,842
Absolutely! Cheers to that!
724
00:37:46,843 --> 00:37:50,003
Cheers!
ALL LAUGH AND TOAST
725
00:37:52,003 --> 00:37:53,522
And there's Archie,
726
00:37:53,523 --> 00:37:55,362
smacking me on the forehead
at 6:00am, saying,
727
00:37:55,363 --> 00:37:58,002
"Daddy, Daddy, I don't like
this kind of chocolate."
728
00:37:58,003 --> 00:38:00,002
Oh, God!
729
00:38:00,003 --> 00:38:01,002
I know. I know. I know!
730
00:38:01,003 --> 00:38:04,002
Sorry, we can only talk about
children and work.
731
00:38:04,003 --> 00:38:07,002
We've literally got nothing else,
have we?
732
00:38:07,003 --> 00:38:09,002
So, Matt.
Hm.
733
00:38:09,003 --> 00:38:10,842
Caroline.
734
00:38:10,843 --> 00:38:12,002
Are we doing this all night?
735
00:38:12,003 --> 00:38:14,002
Well, I'm gonna run out of Cs
eventually,
736
00:38:14,003 --> 00:38:15,002
then it'll be less funny.
737
00:38:15,003 --> 00:38:17,042
Less funny?
Let's see if I notice that. Oh!
738
00:38:17,043 --> 00:38:19,002
I hear you play tennis?
739
00:38:19,003 --> 00:38:22,002
Oh. No, erm, I literally
have never played tennis.
740
00:38:22,003 --> 00:38:24,002
Then why were we gonna play tennis?
I watch tennis.
741
00:38:24,003 --> 00:38:26,002
Ah. Yes, I'm sorry.
742
00:38:26,003 --> 00:38:29,522
I see how this misunderstanding
occurred. I watch football.
743
00:38:29,523 --> 00:38:31,002
Oh, I have a season ticket for City.
744
00:38:31,003 --> 00:38:33,002
Catherine, I'm so sorry,
I've made a terrible mistake.
745
00:38:33,003 --> 00:38:36,002
If you wanna make a break for it
now, we'll cover for you.
746
00:38:36,003 --> 00:38:37,522
Catherine, we, erm,
get another bottle?
747
00:38:37,523 --> 00:38:39,002
Yes, keep it coming.
748
00:38:39,003 --> 00:38:42,002
Hi. Could we get another bottle
of the Rioja Reserva, please?
749
00:38:42,003 --> 00:38:43,523
Thank you.
750
00:38:46,363 --> 00:38:48,003
What do you think?
751
00:38:50,003 --> 00:38:51,003
Dunno.
752
00:38:53,003 --> 00:38:55,002
It's just talking to someone.
753
00:38:55,003 --> 00:38:58,003
It's unlikely
you'll have tendon surgery after.
754
00:39:03,003 --> 00:39:05,203
What are you thinking, Jayden?
755
00:39:08,003 --> 00:39:11,003
Inside my head's a lot scarier
than broken glass.
756
00:39:17,003 --> 00:39:20,003
You'd better let someone
help you with it, then.
757
00:39:31,363 --> 00:39:34,002
And then, erm... Thank you.
Yeah, in the second wave,
758
00:39:34,003 --> 00:39:36,002
I was redeployed back on ICU again
with Guy.
759
00:39:36,003 --> 00:39:37,002
That was full on, wasn't it?
760
00:39:37,003 --> 00:39:39,002
Intensive care.
The clue was in the title
761
00:39:39,003 --> 00:39:42,002
when you trained for it.
Yeah. Surgery was dead.
762
00:39:42,003 --> 00:39:44,002
I was just making TikTok videos
in A&E.
763
00:39:44,003 --> 00:39:46,002
Then I was pregnant.
764
00:39:46,003 --> 00:39:47,002
Is that why you kept it?
765
00:39:47,003 --> 00:39:50,002
Guy! Fucksake.
Sorry...
766
00:39:50,003 --> 00:39:51,002
Sorry.
767
00:39:51,003 --> 00:39:53,522
No, in case I got redeployed
to your team. Terrifying.
768
00:39:53,523 --> 00:39:57,002
Mm. Yeah, it was, er, pretty brutal.
769
00:39:57,003 --> 00:40:00,002
Did you score poorly
in your wellness appraisal?
770
00:40:00,003 --> 00:40:02,002
God, those bloody forms,
such bullshit.
771
00:40:02,003 --> 00:40:04,042
Yeah, actually. Yeah.
772
00:40:04,043 --> 00:40:06,002
I, er, took some time off.
773
00:40:06,003 --> 00:40:08,202
Last man standing!
Holding the place up.
774
00:40:08,203 --> 00:40:11,002
I'm just, you know, I'm just
not used to being the last...
775
00:40:11,003 --> 00:40:13,002
Like, the last person
that people see,
776
00:40:13,003 --> 00:40:15,002
for that number of people.
It's, erm...
777
00:40:15,003 --> 00:40:16,042
I'd rather be on gallbladders.
778
00:40:16,043 --> 00:40:19,002
I did one of those today
and accidentally delivered her baby.
779
00:40:19,003 --> 00:40:21,682
What?!
Thirty-one weeks, five days.
780
00:40:21,683 --> 00:40:23,002
Oh, my God. Was it OK?
It was alive
781
00:40:23,003 --> 00:40:25,002
when I handed it
to the obstetrician.
782
00:40:25,003 --> 00:40:27,002
Yeah, that's right,
hand it to the obstetrician.
783
00:40:27,003 --> 00:40:29,002
Who didn't remember me.
What, from Elis? Yeah.
784
00:40:29,003 --> 00:40:32,002
I was like, "Not every day
your colleague nearly dies, love."
785
00:40:32,003 --> 00:40:35,363
Not if you're on TikTok
during the pandemic.
786
00:40:37,003 --> 00:40:39,522
Does anyone want a dessert?
787
00:40:39,523 --> 00:40:42,002
Catherine, more wine?
I'll get another bottle.
788
00:40:42,003 --> 00:40:43,522
No, I don't think
we need another bottle.
789
00:40:43,523 --> 00:40:45,002
I'll have a coffee.
Coffee sounds good.
790
00:40:45,003 --> 00:40:47,682
How are you getting home?
Er, taxi. You?
791
00:40:47,683 --> 00:40:50,002
She's always policing me.
You know, I so... run a department,
792
00:40:50,003 --> 00:40:52,682
so I think I know,
you know, I know...
793
00:40:52,683 --> 00:40:55,002
Do you wanna get that coffee
back at mine? Hello!
794
00:40:55,003 --> 00:40:57,002
Sure.
Get in!
795
00:40:57,003 --> 00:40:59,002
This is outstanding work, you two!
796
00:40:59,003 --> 00:41:01,002
Sorry about him,
he's had one too many...
797
00:41:01,003 --> 00:41:04,523
Don't apologise. Don't...
Just don't fucking apologise for me!
798
00:41:08,003 --> 00:41:11,043
Hey, Captain, you're all right.
No-one's giving you a hard time.
799
00:41:13,203 --> 00:41:15,002
Sorry.
800
00:41:15,003 --> 00:41:17,002
Erm, right. Shall I get the bill
on the way out?
801
00:41:17,003 --> 00:41:19,002
No, no, no, it's fine.
No, we'll get it.
802
00:41:19,003 --> 00:41:21,362
It's the least we can do, honestly.
Are you sure? Yeah. Go, go.
803
00:41:21,363 --> 00:41:23,002
Well, thank you so much.
It was amazing.
804
00:41:23,003 --> 00:41:25,002
It was lovely.
Call you tomorrow. Do.
805
00:41:25,003 --> 00:41:26,523
Yeah.
806
00:41:33,003 --> 00:41:35,002
Wow.
807
00:41:35,003 --> 00:41:37,002
I hope he's OK.
808
00:41:37,003 --> 00:41:39,003
We've all had a drink.
Yeah.
809
00:41:42,003 --> 00:41:44,003
Yeah, so, we're not...
810
00:41:45,043 --> 00:41:48,003
I mean, that was just
an exit strategy, right?
811
00:41:49,003 --> 00:41:51,003
What a fucking day.
812
00:41:52,003 --> 00:41:54,002
Are you OK?
813
00:41:54,003 --> 00:41:56,002
You seem...
Why don't you have kids?
814
00:41:56,003 --> 00:41:58,002
HE LAUGHS
Don't ask people that.
815
00:41:58,003 --> 00:41:59,362
Sorry.
816
00:41:59,363 --> 00:42:02,683
I think my baby would be better off
with someone else. But I...
817
00:42:05,003 --> 00:42:07,002
Fuck. Sorry.
818
00:42:07,003 --> 00:42:09,002
And I didn't deliver the placenta.
819
00:42:09,003 --> 00:42:11,003
You know, how useless is that?
820
00:42:22,003 --> 00:42:24,003
Let's get that coffee.
821
00:42:25,003 --> 00:42:28,003
BOTH LAUGHING
822
00:42:30,003 --> 00:42:33,002
# If I got it
Baby, your love brought it
823
00:42:33,003 --> 00:42:35,003
# Yeah, yeah... #
824
00:42:40,003 --> 00:42:42,003
DOOR SLAMS
825
00:42:43,003 --> 00:42:45,003
Oh.
826
00:42:49,003 --> 00:42:51,002
Er...
827
00:42:51,003 --> 00:42:53,002
I forgot you were here.
828
00:42:53,003 --> 00:42:55,002
Hello.
829
00:42:55,003 --> 00:42:57,003
I'm Matt.
830
00:43:24,003 --> 00:43:26,362
Will it... Will it scar?
Keep still.
831
00:43:26,363 --> 00:43:28,003
Yeah, sorry.
832
00:43:37,043 --> 00:43:41,002
I can't adopt her
just because I feel guilty.
833
00:43:41,003 --> 00:43:44,002
Or I'm worried
I'm gonna break your heart.
834
00:43:44,003 --> 00:43:47,003
I do feel guilty. I feel horrible.
835
00:43:52,843 --> 00:43:55,002
Are you saying
you don't wanna do it?
836
00:43:55,003 --> 00:43:57,003
I'm saying I don't know.
837
00:43:58,003 --> 00:44:02,002
After us, Sami, Xavi and this place,
838
00:44:02,003 --> 00:44:05,003
I don't know if there's enough of me
left for anyone else.
839
00:44:07,523 --> 00:44:09,003
I don't know.
840
00:44:15,003 --> 00:44:17,362
So, er, this is just
a regular Wednesday night for you?
841
00:44:17,363 --> 00:44:20,002
You go out, you pick up some guy,
you bring him back home?
842
00:44:20,003 --> 00:44:22,002
What night of the week did we meet,
again?
843
00:44:22,003 --> 00:44:25,002
It's not an acceptable environment
for Elis. You are a mother now.
844
00:44:25,003 --> 00:44:28,002
Elis would have been
totally oblivious.
845
00:44:28,003 --> 00:44:31,002
Which is how I would like to be
very shortly, thank you.
846
00:44:31,003 --> 00:44:34,002
Look, look, look. I'm...
I'm not a babysitter, OK?
847
00:44:34,003 --> 00:44:36,002
I'm her father. And I get a say
in how she is raised,
848
00:44:36,003 --> 00:44:39,002
and I am not happy with this...
this situation.
849
00:44:39,003 --> 00:44:41,003
You're her father, not mine.
850
00:44:43,363 --> 00:44:46,002
You know, I think it would be best
851
00:44:46,003 --> 00:44:50,003
if you and Brigitta
stay in a hotel the next time.
852
00:44:51,523 --> 00:44:53,002
Next time,
853
00:44:53,003 --> 00:44:56,003
Elis will be coming with us,
to Sweden.
854
00:44:59,003 --> 00:45:00,842
Sorry about this.
855
00:45:00,843 --> 00:45:05,003
# Tell me how to be like you
856
00:45:08,003 --> 00:45:12,003
# Live my life as someone new
857
00:45:14,003 --> 00:45:17,002
# Cos every day, the same pain
858
00:45:17,003 --> 00:45:21,362
# Begins to feel OK
859
00:45:21,363 --> 00:45:25,002
# But every night, I close my eyes
860
00:45:25,003 --> 00:45:29,002
# And it's there again
861
00:45:29,003 --> 00:45:33,842
# When you're down on the floor
Cut to the bone
862
00:45:33,843 --> 00:45:37,002
# Keep on breaking when you're broke
863
00:45:37,003 --> 00:45:43,003
# When time never heals
It just seems to make it worse
864
00:45:44,043 --> 00:45:48,002
# Yeah, it's gotta make you wonder
865
00:45:48,003 --> 00:45:52,003
# How it's supposed
To make you stronger
866
00:45:54,003 --> 00:45:58,843
# I know I gotta wait in line
867
00:46:02,003 --> 00:46:07,002
# For good things
Only come with time
868
00:46:07,003 --> 00:46:09,002
# But every day
869
00:46:09,003 --> 00:46:15,002
# The same pain begins to feel OK
870
00:46:15,003 --> 00:46:18,842
# And every night, I close my eyes
871
00:46:18,843 --> 00:46:22,002
# And it's there again
872
00:46:22,003 --> 00:46:26,842
# When you're down on the floor
Cut to the bone
873
00:46:26,843 --> 00:46:29,002
# Keep on breaking
When you're broke. #
874
00:46:29,003 --> 00:46:31,003
Subtitles by accessibility@itv.com