1 00:00:05,883 --> 00:00:07,802 DIAL TONE 2 00:00:07,803 --> 00:00:10,042 LARS: 'Catherine!' Hi, are you through? 3 00:00:10,043 --> 00:00:12,922 'Yeah. I'm in the arrivals by the baggage. 4 00:00:12,923 --> 00:00:16,762 'But I can't see you.' I'm driving around, Elis is asleep. 5 00:00:16,763 --> 00:00:20,442 But I'll pull into the arrivals bay so you can jump in, silver TT. 6 00:00:20,443 --> 00:00:22,323 'I remember.' 7 00:00:24,323 --> 00:00:27,002 There's, er... a cup of tea on the side. 8 00:00:27,003 --> 00:00:28,282 Thank you. 9 00:00:28,283 --> 00:00:30,682 Would you want to drive in together this morning? 10 00:00:30,683 --> 00:00:32,803 Er, yeah. That'll be nice. 11 00:00:50,843 --> 00:00:53,203 Hi. Hi. 12 00:00:54,963 --> 00:00:56,843 You can sit in the front, she's fine. 13 00:00:58,003 --> 00:00:59,602 There's Daddy. 14 00:00:59,603 --> 00:01:01,523 Hey, Elis. BABY FUSSES 15 00:01:03,083 --> 00:01:05,483 Hello, Catherine. I'm Brigitta. 16 00:01:06,443 --> 00:01:07,803 Lars' wife. 17 00:01:10,003 --> 00:01:12,083 BABY STARTS CRYING 18 00:01:18,283 --> 00:01:20,322 CRYING INTENSIFIES 19 00:01:20,323 --> 00:01:22,122 SHOUTS: Maggie! Where is she? 20 00:01:22,123 --> 00:01:24,882 I don't know, coming? Hurry up! Come on. 21 00:01:24,883 --> 00:01:26,282 Morning. 22 00:01:26,283 --> 00:01:29,283 Come on, we're gonna be late! Not shutting the door, no? 23 00:01:32,323 --> 00:01:35,602 My toast is broken. Right, well, let's stick it together, shall we? 24 00:01:35,603 --> 00:01:37,202 Ready? She's sitting on it. 25 00:01:37,203 --> 00:01:39,002 If you loosen... Yeah. I can see it. 26 00:01:39,003 --> 00:01:41,082 No, if you loosen it, then you can get it on easier. 27 00:01:41,083 --> 00:01:43,602 Yeah, I know how it works. I bought it and installed it, OK? 28 00:01:43,603 --> 00:01:45,523 Eat your toast up. 29 00:01:47,323 --> 00:01:49,203 DISTANT SIRENS Give me the bag. 30 00:01:51,803 --> 00:01:53,282 BOTH EXHALE 31 00:01:53,283 --> 00:01:54,322 # Baby you're a... # 32 00:01:54,323 --> 00:01:55,962 Oh... What? Jesus! 33 00:01:55,963 --> 00:01:57,162 #... firework.# 34 00:01:57,163 --> 00:02:00,202 Daddy, turn it back on! Daddy! 35 00:02:00,203 --> 00:02:02,882 # Make them go ah, ah, ah... # 36 00:02:02,883 --> 00:02:06,482 Sami! That's too much noise for Mummy. 37 00:02:06,483 --> 00:02:09,762 Did you sleep at all last night? I thought I heard him at 2:30. 38 00:02:09,763 --> 00:02:11,162 You didn't come back to bed. 39 00:02:11,163 --> 00:02:13,162 I can't have a conversation with all this... 40 00:02:13,163 --> 00:02:15,442 PHONE RINGS Sami, can you just calm it down? 41 00:02:15,443 --> 00:02:17,002 Why don't you go back to bed for a bit? 42 00:02:17,003 --> 00:02:19,282 Yeah, if you want to help me, can you help me find my phone? 43 00:02:19,283 --> 00:02:21,843 It's probably work. Maryam, you need to sleep. 44 00:02:22,843 --> 00:02:24,243 Would you shut up, Sami?! 45 00:02:32,923 --> 00:02:35,922 It was the Adoption Support Team. 46 00:02:35,923 --> 00:02:38,203 PHONE VIBRATES 47 00:02:39,843 --> 00:02:41,803 Hello, Raz Farooqi. 48 00:02:43,403 --> 00:02:45,643 Oh, wow that's, erm... 49 00:02:47,363 --> 00:02:49,282 Wow. Erm... 50 00:02:49,283 --> 00:02:51,122 Can I just, erm.... 51 00:02:51,123 --> 00:02:52,243 Yeah. 52 00:02:53,403 --> 00:02:54,443 So, er... 53 00:02:55,443 --> 00:02:58,162 Sami's biological mother is pregnant again. 54 00:02:58,163 --> 00:03:00,563 They want to know if we want to adopt another baby. 55 00:03:05,963 --> 00:03:07,322 I'll get the ticket. 56 00:03:07,323 --> 00:03:10,242 Do you have to pay? But you're a doctor. 57 00:03:10,243 --> 00:03:11,522 Yeah. 58 00:03:11,523 --> 00:03:13,802 Wait. Wait. Wait. I'll-I'll get it. 59 00:03:13,803 --> 00:03:15,202 SPEAKS SWEDISH 60 00:03:15,203 --> 00:03:16,682 Full day? 61 00:03:16,683 --> 00:03:19,123 Yes. Yeah. BABY CRYING 62 00:03:39,043 --> 00:03:41,643 So, are your girls in school? What were you thinking? 63 00:03:43,243 --> 00:03:45,042 I was just... 64 00:03:45,043 --> 00:03:48,563 You're the woman. You should know better. 65 00:03:49,803 --> 00:03:51,362 KNOCK ON WINDOW 66 00:03:51,363 --> 00:03:52,522 Hi, no. 67 00:03:52,523 --> 00:03:54,923 SPEAKS SWEDISH I don't have change for... 68 00:03:56,003 --> 00:03:57,003 I've got it. 69 00:04:08,563 --> 00:04:11,402 The schedule is in the front pocket. 70 00:04:11,403 --> 00:04:13,922 Here. You're a sweetie! 71 00:04:13,923 --> 00:04:16,282 BRIGITTA SPEAKS IN SWEDISH 72 00:04:16,283 --> 00:04:19,322 And your bottles are in the centre bit 73 00:04:19,323 --> 00:04:22,402 and the key to my flat's on the loop. 74 00:04:22,403 --> 00:04:25,123 So, er, we'll see you later. Yeah, I'll call to check in. 75 00:04:26,323 --> 00:04:28,403 It's OK. We can look after a baby. 76 00:04:29,963 --> 00:04:32,202 You brought your fucking wife without telling me? 77 00:04:32,203 --> 00:04:34,283 She's Elis' family, too. 78 00:04:38,243 --> 00:04:39,443 Right? 79 00:04:44,203 --> 00:04:46,883 SIRENS 80 00:04:51,843 --> 00:04:55,082 This is Callum Wares, aged 17. 81 00:04:55,083 --> 00:04:58,202 Brought into A&E by the police, after a drunk and disorderly arrest. 82 00:04:58,203 --> 00:04:59,682 He had a fit in the back of the van. 83 00:04:59,683 --> 00:05:02,922 Er, Mr Wares has had epilepsy since childhood, 84 00:05:02,923 --> 00:05:04,722 which is usually managed successfully 85 00:05:04,723 --> 00:05:05,802 with sodium valproate. 86 00:05:05,803 --> 00:05:08,242 He sustained a mild head injury during the fit. 87 00:05:08,243 --> 00:05:10,682 No signs of concussion, but on hourly obs until 11 am. 88 00:05:10,683 --> 00:05:12,722 An IV of saline might help with the hangover? 89 00:05:12,723 --> 00:05:14,082 That's a compassionate thought. 90 00:05:14,083 --> 00:05:16,242 How is the head this morning, Callum? 91 00:05:16,243 --> 00:05:18,202 All right. No headache? 92 00:05:18,203 --> 00:05:19,322 Er, a bit, yeah. 93 00:05:19,323 --> 00:05:21,402 Well, let's see if some fluids can help with that. 94 00:05:21,403 --> 00:05:23,882 Now, we don't think you've sustained a serious head injury, 95 00:05:23,883 --> 00:05:25,842 but we are gonna keep an eye on you for a few hours. 96 00:05:25,843 --> 00:05:28,803 Are you taking your medication as prescribed at the moment? 97 00:05:30,963 --> 00:05:33,683 And you didn't miss a dose because you were out drinking? 98 00:05:36,123 --> 00:05:38,482 Right. Well, any questions for Mr Wares? Anyone? 99 00:05:38,483 --> 00:05:41,002 TESSA: Do you use anything else to treat your epilepsy? 100 00:05:41,003 --> 00:05:43,522 That's a great question, Tessa. 101 00:05:43,523 --> 00:05:46,362 My Mum used to treat my seizures with buccals. Buccal midazolam? 102 00:05:46,363 --> 00:05:48,602 I don't think we've got any left. 103 00:05:48,603 --> 00:05:49,722 Right, OK. 104 00:05:49,723 --> 00:05:52,083 Well, lay off the booze, mate. Won't help. 105 00:05:53,163 --> 00:05:55,443 Right, who's next? 106 00:05:57,563 --> 00:06:00,882 Hello? Thank you. 107 00:06:00,883 --> 00:06:04,642 So, no elective lists today for urology and colorectal. 108 00:06:04,643 --> 00:06:07,682 Which means we can't open theatres 12 or 4 this morning. 109 00:06:07,683 --> 00:06:10,722 We are down two anaesthetists and we're short on the ODP side. 110 00:06:10,723 --> 00:06:13,442 It's gonna be a struggle to get any theatre time today. 111 00:06:13,443 --> 00:06:15,002 OK? Thank you. 112 00:06:15,003 --> 00:06:17,722 What's going on? We're not doing any surgery today. 113 00:06:17,723 --> 00:06:19,043 On both lists? 114 00:06:20,243 --> 00:06:22,722 Absolutely outrageous! Morning, Jemma. Morning. 115 00:06:22,723 --> 00:06:24,562 I'm not going to operate again at this rate! 116 00:06:24,563 --> 00:06:27,042 Jack, I appreciate it's a waste of your considerable talent, 117 00:06:27,043 --> 00:06:29,762 could you bear to do a day on Surgical Assessment? 118 00:06:29,763 --> 00:06:33,242 Catherine, go and let everyone down, gently. 119 00:06:33,243 --> 00:06:35,002 Yeah. 120 00:06:35,003 --> 00:06:37,762 How is that not a waste of my considerable talents? 121 00:06:37,763 --> 00:06:39,082 You want my job? 122 00:06:39,083 --> 00:06:41,562 You need to improve your communication skills. 123 00:06:41,563 --> 00:06:44,762 Delivering bad news needs as much practice as surgery. 124 00:06:44,763 --> 00:06:46,362 Have you ever heard Jack apologise? 125 00:06:46,363 --> 00:06:48,162 They will expect you to be better than Jack. 126 00:06:48,163 --> 00:06:49,963 Hmph! Much, much better. 127 00:06:54,843 --> 00:06:56,963 You don't remember me, do you? 128 00:06:58,603 --> 00:07:01,122 Er, I'm-I'm your mum's sister. 129 00:07:01,123 --> 00:07:02,402 It's been years. 130 00:07:02,403 --> 00:07:03,762 I think you were in primary school 131 00:07:03,763 --> 00:07:05,242 the last time I saw you and your mum. 132 00:07:05,243 --> 00:07:07,643 You took us to Maccies. Yeah. 133 00:07:09,883 --> 00:07:12,202 Do you wanna tell me why you're not taking your meds? 134 00:07:12,203 --> 00:07:13,602 I don't know you. 135 00:07:13,603 --> 00:07:16,083 Sometimes that makes it easier. 136 00:07:19,683 --> 00:07:22,682 Does... does your mum know you're here? 137 00:07:22,683 --> 00:07:23,843 No. 138 00:07:25,963 --> 00:07:27,763 Do you want me to give her a call? 139 00:07:29,923 --> 00:07:31,322 If you want. 140 00:07:31,323 --> 00:07:32,362 Yeah. 141 00:07:32,363 --> 00:07:33,723 OK. 142 00:07:35,203 --> 00:07:36,483 Right, well... 143 00:07:47,403 --> 00:07:50,202 Hi. Yeah. Shut the door, shall we? 144 00:07:50,203 --> 00:07:51,523 Have a seat. 145 00:07:55,203 --> 00:07:56,603 Are you all right? 146 00:07:57,963 --> 00:08:00,003 What a rotten first day. 147 00:08:01,403 --> 00:08:04,202 So, let me find the, erm... 148 00:08:04,203 --> 00:08:05,882 Oh, yeah, here we go. 149 00:08:05,883 --> 00:08:07,882 You've written in your Case Record Review 150 00:08:07,883 --> 00:08:10,682 that you asked Dr Segman to contact Microbiology 151 00:08:10,683 --> 00:08:13,002 so they could advise on a suitable antibiotic treatment, 152 00:08:13,003 --> 00:08:14,802 given Edward's history of anaphylaxis. 153 00:08:14,803 --> 00:08:18,843 And this was roughly... two hours prior to Edward crashing. 154 00:08:19,923 --> 00:08:22,402 Yes? Yes. 155 00:08:22,403 --> 00:08:25,482 Good. Simon remembers things differently. 156 00:08:25,483 --> 00:08:28,482 He is adamant that he was not instructed to contact Microbiology. 157 00:08:28,483 --> 00:08:29,762 He was. 158 00:08:29,763 --> 00:08:31,042 And he has raised a Datix. 159 00:08:31,043 --> 00:08:32,282 What? 160 00:08:32,283 --> 00:08:35,282 He's very concerned about the impact this is gonna have on his record 161 00:08:35,283 --> 00:08:37,682 and that he is being scapegoated for your failings. 162 00:08:37,683 --> 00:08:38,802 MY failings? 163 00:08:38,803 --> 00:08:40,763 I'm just quoting his incident report. 164 00:08:43,283 --> 00:08:47,842 You didn't document the instruction to contact Microbiology 165 00:08:47,843 --> 00:08:48,963 in Edward's notes. 166 00:08:51,123 --> 00:08:53,362 Could it be possible you're misremembering? 167 00:08:53,363 --> 00:08:54,603 I definitely said it. 168 00:08:57,203 --> 00:08:58,962 OK, well... 169 00:08:58,963 --> 00:09:01,803 Edward's death has been raised to a Serious Incident. 170 00:09:03,243 --> 00:09:05,002 Is there going to be criminal proceedings? 171 00:09:05,003 --> 00:09:07,442 Well, we won't know until the coroner's report comes back. 172 00:09:07,443 --> 00:09:09,562 But, oh... My God, I hope not, 173 00:09:09,563 --> 00:09:11,842 otherwise, I am gonna be drowning in paperwork! 174 00:09:11,843 --> 00:09:13,883 Has anyone spoken to the parents? 175 00:09:15,163 --> 00:09:17,763 Yes. They have filed a complaint. 176 00:09:19,083 --> 00:09:20,923 You might want to mention that to the GMC. 177 00:09:23,123 --> 00:09:25,242 The GMC? Am-am... 178 00:09:25,243 --> 00:09:27,362 Am I getting... am I getting struck off? 179 00:09:27,363 --> 00:09:30,082 An internal investigation panel made up of your peers 180 00:09:30,083 --> 00:09:32,962 will try to ascertain whether any mistakes were made 181 00:09:32,963 --> 00:09:34,482 and if there is any culpability. 182 00:09:34,483 --> 00:09:36,922 If I'M culpable? Oh, come on now, Maz. 183 00:09:36,923 --> 00:09:39,082 Don't make this as "us" and "them" thing. 184 00:09:39,083 --> 00:09:41,442 These investigations are designed so that we can learn 185 00:09:41,443 --> 00:09:43,522 and improve patient care in the future. 186 00:09:43,523 --> 00:09:46,242 I mean, that said, if you haven't spoken 187 00:09:46,243 --> 00:09:49,803 to your legal defence union, now is the moment. 188 00:09:54,363 --> 00:09:56,442 And that's all there is to be done for now, 189 00:09:56,443 --> 00:09:59,762 so let's just shake it off, OK? 190 00:09:59,763 --> 00:10:01,923 CAU again this morning? 191 00:10:03,883 --> 00:10:05,243 Super. 192 00:10:08,123 --> 00:10:10,243 Oh, and take Simon with you. 193 00:10:34,083 --> 00:10:36,522 He actually raised a Datix? 194 00:10:36,523 --> 00:10:38,562 The absolute stone cold balls on him! 195 00:10:38,563 --> 00:10:40,802 Yeah, he went to Harrow or somewhere... 196 00:10:40,803 --> 00:10:43,322 Mm. He's gonna get fried on his surgical rotation. 197 00:10:43,323 --> 00:10:45,002 Yet, Susan thinks I've killed someone, 198 00:10:45,003 --> 00:10:46,202 I'm being investigated, 199 00:10:46,203 --> 00:10:48,762 the parents are complaining to the GMC and I'm smoking. 200 00:10:48,763 --> 00:10:50,042 This is disgusting. 201 00:10:50,043 --> 00:10:53,842 This is never gonna go to the GMC, it's an internal SI investigation. 202 00:10:53,843 --> 00:10:55,443 I mean, we've all killed someone. 203 00:10:57,403 --> 00:10:59,522 I mean, not deliberately. 204 00:10:59,523 --> 00:11:01,322 Just like that guy you said was just a cold 205 00:11:01,323 --> 00:11:03,682 and you sent home from A&E and he came back in a body bag. 206 00:11:03,683 --> 00:11:05,602 I'd forgotten about that. Thanks, Catherine. 207 00:11:05,603 --> 00:11:08,162 People die, they're ill. It doesn't make us Harold Shipman. 208 00:11:08,163 --> 00:11:09,322 That's a low bar. 209 00:11:09,323 --> 00:11:11,402 Can you imagine raising an incident report 210 00:11:11,403 --> 00:11:14,123 on one of our Reg's in your first week out of med school? 211 00:11:15,563 --> 00:11:16,642 Are you sleeping? 212 00:11:16,643 --> 00:11:18,283 No, don't you start. 213 00:11:19,963 --> 00:11:22,442 And what if that little boy died because of me? 214 00:11:22,443 --> 00:11:23,802 Oh, for God's sake, Maryam, 215 00:11:23,803 --> 00:11:26,122 they put you in an acute clinical situation 216 00:11:26,123 --> 00:11:28,322 on your first day back on the job in two years! 217 00:11:28,323 --> 00:11:30,242 You're the one who told me to get on with it! 218 00:11:30,243 --> 00:11:32,282 Just cooperate fully with the investigation. 219 00:11:32,283 --> 00:11:34,602 Have they appointed the investigation panel, yet? 220 00:11:34,603 --> 00:11:36,002 No, I don't think so. 221 00:11:36,003 --> 00:11:39,682 Want me to volunteer for it? HELEN CHUCKLES 222 00:11:39,683 --> 00:11:41,802 Oh, shit, you're serious. 223 00:11:41,803 --> 00:11:47,042 Why not? I need the communication practice, apparently. 224 00:11:47,043 --> 00:11:49,002 How did it go with Lars this morning? 225 00:11:49,003 --> 00:11:51,282 He brought his wife. 226 00:11:51,283 --> 00:11:53,762 Wow! What's she like? 227 00:11:53,763 --> 00:11:56,922 Hot. Bit judgy. 228 00:11:56,923 --> 00:11:58,763 PAGER BEEPS 229 00:12:00,083 --> 00:12:03,603 Go get 'em. Just take it one at a time, yeah? 230 00:12:05,563 --> 00:12:06,682 Do you think she's slept? 231 00:12:06,683 --> 00:12:09,202 Of course she hasn't slept, she's got two children under three 232 00:12:09,203 --> 00:12:11,682 and she won't sleep train them. I'm really worried about her. 233 00:12:11,683 --> 00:12:13,002 Oh, he's just a posh prick 234 00:12:13,003 --> 00:12:15,242 who's scared of taking responsibility for something. 235 00:12:15,243 --> 00:12:16,722 Maz is brilliant, she'll be fine. 236 00:12:16,723 --> 00:12:19,322 Yes, cos that is exactly how these situations usually play out. 237 00:12:19,323 --> 00:12:20,842 I need your help with something. 238 00:12:20,843 --> 00:12:22,802 Yeah, where shall we start? 239 00:12:22,803 --> 00:12:24,243 I need you to look at my vagina. 240 00:12:25,243 --> 00:12:27,682 I tried to have sex with Jack and it really hurt. 241 00:12:27,683 --> 00:12:29,442 Maybe it's trying to tell you something. 242 00:12:29,443 --> 00:12:32,003 Is there a side room free on Acute? I'm not looking at your... 243 00:12:33,083 --> 00:12:35,602 I wouldn't know what I was looking at... for. 244 00:12:35,603 --> 00:12:37,883 You need someone who spends time down there. 245 00:12:39,523 --> 00:12:42,682 Ask Jack. Or maybe someone in Obs and Gynae. 246 00:12:42,683 --> 00:12:44,602 I don't trust gynaecologists. 247 00:12:44,603 --> 00:12:46,962 Lars' wife says it's all my fault. 248 00:12:46,963 --> 00:12:49,002 Well, an affair is never just one person's fault. 249 00:12:49,003 --> 00:12:51,082 Thank you! I'm not even the married one. 250 00:12:51,083 --> 00:12:53,922 Sorry. Just a quick look to make sure nothing's hanging out. 251 00:12:53,923 --> 00:12:56,682 No! Just cos you're dead from the waist down. 252 00:12:56,683 --> 00:12:59,322 You have driven a truck through her life, Catherine, 253 00:12:59,323 --> 00:13:00,762 and that IS your fault. 254 00:13:00,763 --> 00:13:04,483 And do NOT put your name down for Maz's investigation team. 255 00:13:09,283 --> 00:13:12,282 One minute we were bouncing and the next, she's screaming. 256 00:13:12,283 --> 00:13:15,082 Just here is that's sore, Peggy? Yes. 257 00:13:15,083 --> 00:13:18,162 She must have landed wrong. Shall I call her mum? 258 00:13:18,163 --> 00:13:19,762 Are you not the Dad? Stepdad. 259 00:13:19,763 --> 00:13:22,443 Yes, please. Can you wiggle your fingers for me? 260 00:13:24,203 --> 00:13:26,002 If an adult is bouncing with a child, 261 00:13:26,003 --> 00:13:27,922 when the adult lands, it stretches the canvas, 262 00:13:27,923 --> 00:13:30,122 so it must be like landing on concrete. 263 00:13:30,123 --> 00:13:33,162 Well, I think it's broken, but we'll need an X-ray to confirm that. 264 00:13:33,163 --> 00:13:36,242 And I will get you something to stop it hurting so much, OK? 265 00:13:36,243 --> 00:13:38,282 Must be the concrete thing, you think? 266 00:13:38,283 --> 00:13:40,082 She didn't fall at all? I don't think so. 267 00:13:40,083 --> 00:13:42,523 All right, well, I'll see you soon. 268 00:13:45,643 --> 00:13:48,483 So, what do you think? Broken elbow. 269 00:13:50,043 --> 00:13:52,082 You don't think there's anything weird about it? 270 00:13:52,083 --> 00:13:53,203 Weird how? 271 00:13:54,483 --> 00:13:57,082 I would like to order a full skeletal survey. 272 00:13:57,083 --> 00:13:59,042 You think it's non-accidental? 273 00:13:59,043 --> 00:14:02,282 She's quiet, and he keeps saying this concrete thing. 274 00:14:02,283 --> 00:14:03,602 Well, he's right. 275 00:14:03,603 --> 00:14:05,922 But he keeps saying it. Like he's read it. 276 00:14:05,923 --> 00:14:07,282 Well, the internet probably. 277 00:14:07,283 --> 00:14:09,402 We see dozens of broken bones from trampolines. 278 00:14:09,403 --> 00:14:11,682 Or like he's rehearsed it. Or he was asked by reception, 279 00:14:11,683 --> 00:14:12,882 and by the triage nurse, 280 00:14:12,883 --> 00:14:15,122 and then by you and now by me. So it has been rehearsed. 281 00:14:15,123 --> 00:14:17,442 I think that there is something not right about it. 282 00:14:17,443 --> 00:14:19,322 I think you need to rein your imagination in 283 00:14:19,323 --> 00:14:21,803 and stop paging me for cases that don't need my attention. 284 00:14:25,843 --> 00:14:27,002 Like sepsis? 285 00:14:27,003 --> 00:14:28,883 Do we have a problem, Doctor Segman? 286 00:14:30,603 --> 00:14:31,922 I'm your Registrar. 287 00:14:31,923 --> 00:14:33,522 I have years of specialist experience, 288 00:14:33,523 --> 00:14:35,082 treating children and their families 289 00:14:35,083 --> 00:14:37,122 and you've been out of medical school three weeks. 290 00:14:37,123 --> 00:14:38,842 This is a safeguarding issue. 291 00:14:38,843 --> 00:14:40,802 If I tell you something, you listen. 292 00:14:40,803 --> 00:14:43,722 If you don't understand something, you ask me to explain. 293 00:14:43,723 --> 00:14:44,962 You did not... Are we clear? 294 00:14:44,963 --> 00:14:46,762 You did not tell me to contact Microbiology! 295 00:14:46,763 --> 00:14:48,242 You were stood right there. 296 00:14:48,243 --> 00:14:50,562 It is your job to do as I say and to take notes. 297 00:14:50,563 --> 00:14:52,082 You didn't write it up. 298 00:14:52,083 --> 00:14:54,602 Right, because for you, it's about not taking the blame. 299 00:14:54,603 --> 00:14:55,682 Yes! 300 00:14:55,683 --> 00:14:58,162 Not that someone's child died. 301 00:14:58,163 --> 00:15:02,563 Maz? Maz? The board's stacked. 302 00:15:03,723 --> 00:15:06,723 Can you go upstairs and move things along in ultrasound? 303 00:15:10,763 --> 00:15:13,923 Did you see the girl in five? Briefly. 304 00:15:15,243 --> 00:15:16,642 Any red flags for NAI? 305 00:15:16,643 --> 00:15:19,002 It was a trampoline, wasn't it? 306 00:15:19,003 --> 00:15:20,883 You OK? 307 00:15:22,723 --> 00:15:24,242 Yeah, erm... 308 00:15:24,243 --> 00:15:27,322 Can you order a full skeletal scan from radiology? 309 00:15:27,323 --> 00:15:29,923 Yeah, sure. And a Social Services referral. 310 00:15:31,603 --> 00:15:33,402 Don't you want to wait for the results of...? 311 00:15:33,403 --> 00:15:36,402 No, call Social Services now. 312 00:15:36,403 --> 00:15:37,482 OK. 313 00:15:37,483 --> 00:15:39,602 What, again? 314 00:15:39,603 --> 00:15:41,882 This is the third time it's been cancelled. 315 00:15:41,883 --> 00:15:44,562 I know, it's a nightmare. I've just got back from maternity leave, 316 00:15:44,563 --> 00:15:46,402 I can't get surgical hours for love nor money. 317 00:15:46,403 --> 00:15:47,722 Two years, I've had this hernia. 318 00:15:47,723 --> 00:15:49,642 I'll have died of something else at this rate. 319 00:15:49,643 --> 00:15:52,202 Yeah. It's not going to kill you. That's the problem. 320 00:15:52,203 --> 00:15:54,602 This is not acceptable. 321 00:15:54,603 --> 00:15:56,522 Would you like to complain? 322 00:15:56,523 --> 00:15:58,242 Isn't that what I'm doing now? 323 00:15:58,243 --> 00:16:01,522 Well, no, you're complain-ing. That's different. 324 00:16:01,523 --> 00:16:03,362 It hurts. 325 00:16:03,363 --> 00:16:04,723 I'll get you a form. 326 00:16:10,003 --> 00:16:11,562 Why haven't these been discharged? 327 00:16:11,563 --> 00:16:14,362 Well, I ordered ultrasounds to rule out appendicitis. 328 00:16:14,363 --> 00:16:17,562 On all four of them? Are we in the midst of another pandemic? 329 00:16:17,563 --> 00:16:21,002 Do we need trolleys in the corridors? No, I'll clear it. 330 00:16:21,003 --> 00:16:23,482 Er, now? 331 00:16:23,483 --> 00:16:26,162 Simon, run up to radiology... I can't really talk, right now. 332 00:16:26,163 --> 00:16:29,082 Right, er... Are you on a later start one day this week? 333 00:16:29,083 --> 00:16:30,602 Well, whatever the calendar says. 334 00:16:30,603 --> 00:16:34,002 OK, I'll have a look, then we can go in and meet with them. 335 00:16:34,003 --> 00:16:35,722 All she would tell me on the phone was... 336 00:16:35,723 --> 00:16:37,722 No, no! I-I-I don't want to think about it. 337 00:16:37,723 --> 00:16:39,602 The more we think about it, the more real it is, 338 00:16:39,603 --> 00:16:41,803 and I want to think about it before I start feeling it. 339 00:16:43,883 --> 00:16:45,042 Why, what you feeling? 340 00:16:45,043 --> 00:16:47,282 Harassed and underpaid. 341 00:16:47,283 --> 00:16:49,122 Take it easy, Maz, you're tired. 342 00:16:49,123 --> 00:16:50,963 OK, see you later. 343 00:16:56,963 --> 00:16:58,043 Well? 344 00:17:00,803 --> 00:17:02,003 Hello. 345 00:17:05,323 --> 00:17:07,723 He's had a fit. Obviously. 346 00:17:09,003 --> 00:17:12,282 Callum thinks he might have some more buccal midazolam at home. 347 00:17:12,283 --> 00:17:14,042 Do you know if he's still got a good supply? 348 00:17:14,043 --> 00:17:15,842 Yeah, they've run out. Haven't they, Cal? 349 00:17:15,843 --> 00:17:17,922 He needs some more, but we can't get an appointment. 350 00:17:17,923 --> 00:17:20,882 Right, well, he didn't mention that. He gets prescribed them regularly. 351 00:17:20,883 --> 00:17:22,602 So if he's getting through them that fast, 352 00:17:22,603 --> 00:17:24,522 we need to look at a new management plan for him. 353 00:17:24,523 --> 00:17:27,002 Well, if you can find a way to make it more complicated, 354 00:17:27,003 --> 00:17:29,042 and dazzle us all with how clever you are, 355 00:17:29,043 --> 00:17:30,682 then I'm sure you will. 356 00:17:30,683 --> 00:17:32,482 You still with him? 357 00:17:32,483 --> 00:17:34,043 Yes. 358 00:17:35,243 --> 00:17:36,803 We've got three children. 359 00:17:37,803 --> 00:17:39,602 You've had babies? 360 00:17:39,603 --> 00:17:42,202 Yeah, Maggie's five, Archie's three and Cleo's 15 months. 361 00:17:42,203 --> 00:17:44,562 Five years old? Yes! 362 00:17:44,563 --> 00:17:46,402 Fuck's sake, Hel. 363 00:17:46,403 --> 00:17:48,282 Yeah, so Callum's been underage drinking 364 00:17:48,283 --> 00:17:50,362 and he's had a fit in the back of a police van. 365 00:17:50,363 --> 00:17:52,082 Patient confidentiality! Oi! Ow! 366 00:17:52,083 --> 00:17:53,682 He's got a head injury. 367 00:17:53,683 --> 00:17:56,562 Well, you might as well get on to social services again then. 368 00:17:56,563 --> 00:17:58,802 He's 17, so there's not much point now. 369 00:17:58,803 --> 00:18:00,123 Fuck's sake. 370 00:18:03,403 --> 00:18:06,603 Margaret? Maggie. Yeah. 371 00:18:08,803 --> 00:18:09,883 She'd have liked that. 372 00:18:13,203 --> 00:18:15,602 Yeah, well. He just needs more of the buccal things, 373 00:18:15,603 --> 00:18:17,962 so if you can get 'em, and then we'll get out of your way. 374 00:18:17,963 --> 00:18:21,163 Yeah, well, I'll need to, er, speak to neurology first. 375 00:18:29,683 --> 00:18:32,642 Hello, Mrs Thomason, my name's Catherine MacDiarmid. 376 00:18:32,643 --> 00:18:33,963 Oh, hello. 377 00:18:36,083 --> 00:18:39,762 I'm sorry, erm, I seem to have the wrong list... 378 00:18:39,763 --> 00:18:41,722 What are you in for today? 379 00:18:41,723 --> 00:18:45,802 A GI obstruction. End stage colorectal cancer. 380 00:18:45,803 --> 00:18:48,482 It's, erm, palliative, so I can stop coming in here every day. 381 00:18:48,483 --> 00:18:51,602 Erm... Are you a surgeon? 382 00:18:51,603 --> 00:18:54,802 Er, yes, yes, hello, I'm your surgeon. 383 00:18:54,803 --> 00:18:57,922 Ha! It's amazing! Unbelievable. 384 00:18:57,923 --> 00:19:01,122 We, erm, we've had a bet about... about female surgeons. 385 00:19:01,123 --> 00:19:03,042 Jen didn't think I'd ever have one! 386 00:19:03,043 --> 00:19:06,322 You've had, like, six men. Yeah. 387 00:19:06,323 --> 00:19:07,563 So are we off, then? 388 00:19:10,323 --> 00:19:12,122 Oh, no. It's not been cancelled? 389 00:19:12,123 --> 00:19:14,763 You... You can't cancel it. 390 00:19:15,843 --> 00:19:18,002 There's a shortage of staff... 391 00:19:18,003 --> 00:19:21,082 You can't let us spend a week in her favourite place 392 00:19:21,083 --> 00:19:23,402 before she's too sick to go? Jen, stop. 393 00:19:23,403 --> 00:19:25,162 She's dying, for God's sake! 394 00:19:25,163 --> 00:19:28,723 Jennifer, stop it. Let's let her speak. 395 00:19:32,203 --> 00:19:35,882 So, erm, yeah, like, sorry we're just... 396 00:19:35,883 --> 00:19:37,882 we're just running behind. 397 00:19:37,883 --> 00:19:41,282 Oh! Oh, that's... 398 00:19:41,283 --> 00:19:43,083 Aw, Mum? That's a relief. 399 00:19:44,443 --> 00:19:46,643 Mum... come on. Sorry. Sorry. 400 00:19:51,363 --> 00:19:53,002 That's really great news, 401 00:19:53,003 --> 00:19:55,522 I thought you were going to say it was cancelled! 402 00:19:55,523 --> 00:19:59,122 It's OK, cos we can still go to the beach. 403 00:19:59,123 --> 00:20:00,962 See! Get a woman and they sort it out. 404 00:20:00,963 --> 00:20:02,723 Yeah! THEY LAUGH 405 00:20:05,123 --> 00:20:08,162 So have you any idea when? It's just, erm... 406 00:20:08,163 --> 00:20:11,282 I'm nil by mouth, obviously, and I'm starving. 407 00:20:11,283 --> 00:20:13,722 I know. No. Not yet. 408 00:20:13,723 --> 00:20:17,683 SHE SIGHS Thank you. You made our month. 409 00:20:19,963 --> 00:20:21,523 It... it's fine. 410 00:20:23,603 --> 00:20:26,443 We can have burgers... 411 00:20:27,763 --> 00:20:29,283 Fuck. 412 00:20:44,283 --> 00:20:46,282 I need a theatre for an hour. No. 413 00:20:46,283 --> 00:20:49,242 Vascular are flying through theirs. I think they'll be finished by four. 414 00:20:49,243 --> 00:20:52,002 Don't question my schedule. It's a very complicated spreadsheet. 415 00:20:52,003 --> 00:20:54,882 I'm sure it's a masterclass in resource management. 416 00:20:54,883 --> 00:20:57,642 It is, thank you. And if anyone can get me a theatre for 30 minutes 417 00:20:57,643 --> 00:20:59,402 for a GI obstruction, Laura, it's you. 418 00:20:59,403 --> 00:21:00,722 Oh, you can have the theatre! 419 00:21:00,723 --> 00:21:02,482 Thank you. 420 00:21:02,483 --> 00:21:04,762 You just can't have any nursing staff, ODPs, 421 00:21:04,763 --> 00:21:06,402 a SHO or an anaesthetist. 422 00:21:06,403 --> 00:21:08,483 It's teamwork makes the dream work, Catherine. 423 00:21:12,083 --> 00:21:13,242 Hi, sorry.. 424 00:21:13,243 --> 00:21:15,202 Hi. What's up? Could I have a word? 425 00:21:15,203 --> 00:21:16,282 Yeah. 426 00:21:16,283 --> 00:21:18,443 Erm, Debbie's here. 427 00:21:20,523 --> 00:21:22,322 My sister. Half-sister. 428 00:21:22,323 --> 00:21:24,202 Yes, OK. Half-sister. 429 00:21:24,203 --> 00:21:27,882 And, er, the epileptic that had a fit 430 00:21:27,883 --> 00:21:30,562 in the back of the police van is... Callum. 431 00:21:30,563 --> 00:21:33,882 Ah, well, that solves the mystery of why he's run out of his meds. 432 00:21:33,883 --> 00:21:35,723 Erm, I'll get Louise to take it. 433 00:21:36,843 --> 00:21:38,842 Well, it's... Actually, it's fine because, er, 434 00:21:38,843 --> 00:21:40,442 I've already, spoken to her, so... 435 00:21:40,443 --> 00:21:42,802 Helen, you didn't need to. We've been free of her for years. 436 00:21:42,803 --> 00:21:45,042 Six years, actually, and I'm treating him, not her. 437 00:21:45,043 --> 00:21:47,442 And after five minutes, she's got you wrapped 438 00:21:47,443 --> 00:21:49,242 around her little finger. She's my sister! 439 00:21:49,243 --> 00:21:51,843 OK, well, look he's my patient, so... Come on. Shall we? 440 00:21:55,763 --> 00:21:58,322 Oh.. Hello, Debbie. 441 00:21:58,323 --> 00:22:00,042 Here we fucking go. Captain Big Dick. 442 00:22:00,043 --> 00:22:02,122 Callum, we can't understand how you're getting 443 00:22:02,123 --> 00:22:03,762 through your medication so fast. 444 00:22:03,763 --> 00:22:05,882 Are you "sharing" your medication with anyone else? 445 00:22:05,883 --> 00:22:09,042 This is harassment going back years. Someone with a history 446 00:22:09,043 --> 00:22:11,442 of acute alcohol and benzodiazepine dependency? 447 00:22:11,443 --> 00:22:14,322 This is her trying to get 'em to take you off me, before. 448 00:22:14,323 --> 00:22:16,522 Yeah, but it didn't work. Because I'm a good mother! 449 00:22:16,523 --> 00:22:18,402 Guy, please! We can't prescribe drugs 450 00:22:18,403 --> 00:22:20,282 if we think you're sharing them with family. 451 00:22:20,283 --> 00:22:21,642 I want her treating him. 452 00:22:21,643 --> 00:22:24,042 Can we not do this here? He's a controlling bastard. 453 00:22:24,043 --> 00:22:26,522 You don't know anything about me! I know you're an addict 454 00:22:26,523 --> 00:22:28,282 and a drunk, I don't want you near us. 455 00:22:28,283 --> 00:22:30,002 She was my sister before she was your wife. 456 00:22:30,003 --> 00:22:32,922 Can you both calm down? I've got a right to see me nieces and nephews! 457 00:22:32,923 --> 00:22:34,322 You can't keep me from my family! 458 00:22:34,323 --> 00:22:36,162 I don't keep you from anyone, Debbie. Guy! 459 00:22:36,163 --> 00:22:38,763 They choose not to see you cos you destroy everything you touch. 460 00:22:39,923 --> 00:22:41,243 I didn't have a fit! 461 00:22:42,203 --> 00:22:44,483 Just faked it, so I won't get charged. 462 00:22:46,923 --> 00:22:49,802 You know, I've never understood it. You and him. 463 00:22:49,803 --> 00:22:51,882 Because you're so strong 464 00:22:51,883 --> 00:22:53,443 and he's so weak. 465 00:22:55,523 --> 00:22:57,363 Get your stuff, I'll see you downstairs. 466 00:23:21,083 --> 00:23:22,723 WHISPERS: Fuck sake. 467 00:23:27,883 --> 00:23:31,162 So that magic cream should have worked by now, 468 00:23:31,163 --> 00:23:32,562 so I'll need your hand again, 469 00:23:32,563 --> 00:23:34,522 to give you some very special medicine. 470 00:23:34,523 --> 00:23:37,722 Then you can have a sticker if you like, would you like that? Yeah. 471 00:23:37,723 --> 00:23:39,683 OK, good. OK. 472 00:23:46,163 --> 00:23:47,323 Doctor Segman? 473 00:23:48,603 --> 00:23:50,642 Doctor Segman is going to do it, OK? 474 00:23:50,643 --> 00:23:52,682 HE CLEARS THROAT 475 00:23:52,683 --> 00:23:56,162 Tourniquet on. Feel for the vein. 476 00:23:56,163 --> 00:23:58,802 Right. Erm, this one? 477 00:23:58,803 --> 00:24:00,002 Er, I'd go for the left one, 478 00:24:00,003 --> 00:24:02,402 you'll get more flat of the hand for the fix. 479 00:24:02,403 --> 00:24:05,082 All... done! 480 00:24:05,083 --> 00:24:06,803 One sticker, coming up! 481 00:24:13,283 --> 00:24:16,123 Maz? Er, yeah, two secs. 482 00:24:19,963 --> 00:24:22,363 HER BREATHING INTENSIFIES 483 00:24:27,603 --> 00:24:30,403 Thank you for letting me do that. 484 00:24:32,163 --> 00:24:35,163 It's nothing personal, the Datix. 485 00:24:45,563 --> 00:24:47,763 OK. All done. 486 00:24:48,883 --> 00:24:50,762 Sorry. 487 00:24:50,763 --> 00:24:53,202 If you're gonna lie about your condition, 488 00:24:53,203 --> 00:24:55,003 there isn't much I can do to help you. 489 00:24:56,443 --> 00:24:58,003 Is it hard to be a doctor? 490 00:24:59,123 --> 00:25:00,163 Why? 491 00:25:01,683 --> 00:25:04,562 You interested? I might be. 492 00:25:04,563 --> 00:25:05,723 You need A Levels. 493 00:25:07,203 --> 00:25:08,602 Mum says you're the smart one. 494 00:25:08,603 --> 00:25:11,562 Yeah, well, that's just a toxic family narrative. 495 00:25:11,563 --> 00:25:13,563 What's she if I'm "the smart one"? 496 00:25:14,523 --> 00:25:16,482 The fuck up. Fair. 497 00:25:16,483 --> 00:25:18,683 She also says that Grandad was a bit of a shit. 498 00:25:19,803 --> 00:25:21,602 Yeah. 499 00:25:21,603 --> 00:25:23,923 But your mum was nice. 500 00:25:26,003 --> 00:25:27,882 She was. 501 00:25:27,883 --> 00:25:29,322 What about Lamotrigine? 502 00:25:29,323 --> 00:25:31,842 Lamotrigine? Yeah, what about it? 503 00:25:31,843 --> 00:25:35,682 Well, if I am fitting more often, 504 00:25:35,683 --> 00:25:40,003 like, if it were a real fit in the back of the police van... 505 00:25:41,363 --> 00:25:43,123 ..thought I might ask about Lamotrigine? 506 00:25:44,883 --> 00:25:47,362 And stop drinking sambucas. 507 00:25:47,363 --> 00:25:49,642 Yeah. 508 00:25:49,643 --> 00:25:52,362 Er, Tessa, can you make Callum an outpatient appointment 509 00:25:52,363 --> 00:25:54,322 to discuss a review of his medication? 510 00:25:54,323 --> 00:25:55,562 Yeah. Thank you. 511 00:25:55,563 --> 00:25:57,042 Good drug knowledge, by the way. 512 00:25:57,043 --> 00:26:00,843 It's just Google, innit? Mm-hm. Told yer, it's not that hard. 513 00:26:02,123 --> 00:26:04,482 Have you got any emergencies you can delay for a few hours? 514 00:26:04,483 --> 00:26:07,322 All of them, apparently. No anaesthetists free for anything. 515 00:26:07,323 --> 00:26:09,322 I need to get one of our cancelled list in today. 516 00:26:09,323 --> 00:26:11,562 Which one? GI obstruction. 517 00:26:11,563 --> 00:26:14,562 Has it perforated? No. Good idea, though. 518 00:26:14,563 --> 00:26:16,802 What happened? End stage colorectal cancer. 519 00:26:16,803 --> 00:26:19,082 It's palliative, so she can spend the time she has left 520 00:26:19,083 --> 00:26:21,082 at the seaside with her daughter. You bottled it. 521 00:26:21,083 --> 00:26:24,323 No, I didn't. I reassessed the priority of the patient. 522 00:26:25,363 --> 00:26:28,042 I can't get an aortic aneurysm in for twelve weeks. Really? 523 00:26:28,043 --> 00:26:29,723 Yeah. Welcome to post-COVID surgery. 524 00:26:31,043 --> 00:26:34,922 Do you want me to tell her? No. 525 00:26:34,923 --> 00:26:36,123 No, don't. 526 00:26:37,243 --> 00:26:39,882 I will do it. Suit yourself. 527 00:26:39,883 --> 00:26:42,563 Will you go via CAU and take this appendicitis up with you? 528 00:26:44,003 --> 00:26:45,043 What's her name? 529 00:26:46,203 --> 00:26:49,362 Oh, erm. Sally Thomason. Why? 530 00:26:49,363 --> 00:26:51,562 In case I can help. 531 00:26:51,563 --> 00:26:54,122 Maz, I think social services are here. 532 00:26:54,123 --> 00:26:56,202 Do you want to speak to them before they transfer? 533 00:26:56,203 --> 00:26:57,483 Yeah. Thanks. 534 00:27:01,483 --> 00:27:05,203 EERIE DRONE 535 00:27:10,203 --> 00:27:13,162 Social Services? You called Social Services? 536 00:27:13,163 --> 00:27:14,962 She fell off the trampoline! 537 00:27:14,963 --> 00:27:17,682 I've been her dad since she was 18 months old! 538 00:27:17,683 --> 00:27:20,082 I come in here for help and now I've got some woman 539 00:27:20,083 --> 00:27:22,402 asking me questions about my parenting? 540 00:27:22,403 --> 00:27:25,283 Aren't you gonna say anything? 541 00:27:26,283 --> 00:27:27,643 Maz? 542 00:27:30,123 --> 00:27:33,322 Maz? 543 00:27:33,323 --> 00:27:36,803 HER BREATHING QUICKENS 544 00:27:39,243 --> 00:27:40,603 Maz? 545 00:27:43,763 --> 00:27:46,322 You're having a panic attack. Come on, breathe with me. 546 00:27:46,323 --> 00:27:48,522 PANTING You are OK. 547 00:27:48,523 --> 00:27:51,562 Come on. Come on. You're OK. 548 00:27:51,563 --> 00:27:53,523 MUFFLED SIRENS 549 00:28:00,243 --> 00:28:02,962 There's no harm in asking for a little time off. 550 00:28:02,963 --> 00:28:06,162 There is. Yeah, yeah there is. I was trying to be more Helen. 551 00:28:06,163 --> 00:28:07,522 Sorry. 552 00:28:07,523 --> 00:28:09,243 How was Raz when you told him? 553 00:28:11,123 --> 00:28:13,843 I haven't told him. Why? 554 00:28:15,523 --> 00:28:18,362 Raz didn't think I was ready to come back at all. 555 00:28:18,363 --> 00:28:19,603 Looks like he was right. 556 00:28:20,803 --> 00:28:23,283 My Mum's gonna be heartbroken. 557 00:28:24,523 --> 00:28:27,162 Who's gonna hire me as a consultant if I'm under investigation? 558 00:28:27,163 --> 00:28:29,843 Everyone. The NHS is haemorrhaging staff, they're desperate. 559 00:28:31,083 --> 00:28:33,443 You have to tell him, Maryam. 560 00:28:35,003 --> 00:28:36,962 And I have to tell a dying woman and her daughter 561 00:28:36,963 --> 00:28:39,843 they can't spend their last days together at the beach. 562 00:28:41,003 --> 00:28:42,762 That's not an easy thing to do. 563 00:28:42,763 --> 00:28:44,043 You manage it. 564 00:28:45,043 --> 00:28:48,203 I did. Before. 565 00:28:49,563 --> 00:28:52,563 I felt pity for the parents before. And now... 566 00:28:54,483 --> 00:28:56,243 We all make mistakes, Maz. 567 00:29:03,443 --> 00:29:04,803 Imagine if it was Elis. 568 00:29:06,243 --> 00:29:07,443 It wasn't, though. Was it? 569 00:29:09,043 --> 00:29:11,242 He was someone's Elis. 570 00:29:11,243 --> 00:29:15,202 Or Sami, Xavi, Maggie, Cleo... the other one? 571 00:29:15,203 --> 00:29:17,002 Archie. Yeah, thank you. 572 00:29:17,003 --> 00:29:18,923 You can't feel it like it's yours every time. 573 00:29:20,963 --> 00:29:22,363 What if I do, though? 574 00:29:24,043 --> 00:29:26,682 This is why I prefer my patients unconscious. 575 00:29:26,683 --> 00:29:28,003 SHE CHUCKLES 576 00:29:36,083 --> 00:29:38,123 Hi, Helen. Hi. 577 00:29:43,883 --> 00:29:46,922 You just let your epileptic son lie to doctors about a fit 578 00:29:46,923 --> 00:29:49,003 so you can keep on stealing his benzos. 579 00:29:52,243 --> 00:29:53,482 I need help. 580 00:29:53,483 --> 00:29:55,642 Yeah, course you do. 581 00:29:55,643 --> 00:29:57,482 Will you help me? Yeah, sure, Debbie. 582 00:29:57,483 --> 00:29:59,122 Do you know what, I'll just let you back 583 00:29:59,123 --> 00:30:01,322 into our lives so you can destroy them again 584 00:30:01,323 --> 00:30:03,482 because you sat on a bench and... cried. 585 00:30:03,483 --> 00:30:05,042 Do you know, I was sat up there, I was... 586 00:30:05,043 --> 00:30:07,642 I was thinking of ways that I could trick pharmacy 587 00:30:07,643 --> 00:30:09,602 or double prescribe, or risk my career 588 00:30:09,603 --> 00:30:11,962 so I could come down here and bargain with you. 589 00:30:11,963 --> 00:30:15,363 But then I remembered, there are no bargains to be made. 590 00:30:16,443 --> 00:30:18,202 Not anymore, not this time, I'm-I'm... 591 00:30:18,203 --> 00:30:20,203 Oh, shut up. Shut up. 592 00:30:25,323 --> 00:30:26,802 Can you get me the pills anyway? 593 00:30:26,803 --> 00:30:28,443 No. 594 00:30:31,323 --> 00:30:34,523 You forget. I have... We've been here before. 595 00:30:40,683 --> 00:30:43,042 Do you know everyone warned me that I would miss Mum 596 00:30:43,043 --> 00:30:44,523 when Maggie was born? 597 00:30:47,683 --> 00:30:49,163 I missed you. 598 00:30:51,723 --> 00:30:54,643 I'm so sorry. 599 00:31:03,043 --> 00:31:07,323 Call me from an AA meeting and I will be there. 600 00:31:08,483 --> 00:31:09,643 Anytime. 601 00:31:10,603 --> 00:31:11,843 Any place. 602 00:31:14,123 --> 00:31:15,443 I love you. 603 00:31:27,083 --> 00:31:29,043 It's Ben, right? 604 00:31:30,563 --> 00:31:31,722 Matt. 605 00:31:31,723 --> 00:31:33,962 Matt, how are you fixed for the next hour and a half? 606 00:31:33,963 --> 00:31:37,162 I'm going home to pick up my dog from the vets. 607 00:31:37,163 --> 00:31:38,882 Can I find someone to do that for you? 608 00:31:38,883 --> 00:31:41,082 Cos I need you here, so I can do a GI obstruction 609 00:31:41,083 --> 00:31:42,762 which might not sound like an emergency, 610 00:31:42,763 --> 00:31:44,482 but it's palliative. 611 00:31:44,483 --> 00:31:46,202 Usually, you offer to sleep with me. 612 00:31:46,203 --> 00:31:47,362 I think collecting your dog 613 00:31:47,363 --> 00:31:49,762 is just less complicated at this moment. 614 00:31:49,763 --> 00:31:52,323 Er... erm... 615 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 She's got a teenage daughter. 616 00:31:57,723 --> 00:32:00,402 Yeah, OK. Yeah, fine. Just let me call... 617 00:32:00,403 --> 00:32:01,882 Thank you! 618 00:32:01,883 --> 00:32:03,362 It's sexual harassment, actually. 619 00:32:03,363 --> 00:32:05,762 Oh, OK. No. OK, well, just... 620 00:32:05,763 --> 00:32:08,763 just, stay there! Don't... don't move! 621 00:32:11,283 --> 00:32:14,363 MUSIC: 'Best To You' by Blood Orange 622 00:32:19,403 --> 00:32:20,803 Oh, Jack. 623 00:32:42,283 --> 00:32:44,043 Sally! 624 00:32:54,963 --> 00:32:56,323 SIREN BLARES 625 00:33:13,203 --> 00:33:15,162 You told Sally to go home. 626 00:33:15,163 --> 00:33:16,642 Lost you some surgical hours, did I? 627 00:33:16,643 --> 00:33:20,362 Yes. No, that's not... I got her in! 628 00:33:20,363 --> 00:33:22,922 Anaesthetist Matt was going to stay. Don't beat yourself up. 629 00:33:22,923 --> 00:33:25,483 I've always been better at dealing with patients than you have. 630 00:33:26,843 --> 00:33:28,883 Stay away from my lists and my patients. 631 00:33:34,083 --> 00:33:35,322 Maz. 632 00:33:35,323 --> 00:33:38,162 Three-day-old male, lethargic, midwife sent him in. 633 00:33:38,163 --> 00:33:39,323 I don't like the look of him. 634 00:34:03,283 --> 00:34:08,122 Er... Temperature is 36.3, resps 70, 635 00:34:08,123 --> 00:34:10,922 sats 99, BP 60/40. 636 00:34:10,923 --> 00:34:13,042 He was making these funny movements. 637 00:34:13,043 --> 00:34:16,122 Chest is clear, fontanelle normotensive. 638 00:34:16,123 --> 00:34:17,482 Full term? 639 00:34:17,483 --> 00:34:20,683 41 weeks, vaginal delivery, unremarkable first day check. 640 00:34:21,883 --> 00:34:23,162 Is he feeding well? 641 00:34:23,163 --> 00:34:25,923 He was, but then he started vomiting everything back up. 642 00:34:27,363 --> 00:34:29,523 Do you want me to get a line in and do a blood gas? 643 00:34:33,603 --> 00:34:35,202 Is he OK? 644 00:34:35,203 --> 00:34:37,642 We should administer antibiotics immediately. 645 00:34:37,643 --> 00:34:39,482 Just a minute. We need to go through the steps. 646 00:34:39,483 --> 00:34:42,442 Yes, let's treat per neonatal sepsis guidelines, Benpen 25mg/kg 647 00:34:42,443 --> 00:34:44,963 Gent 5mg/kg stat. 648 00:34:46,403 --> 00:34:47,803 Anything else? 649 00:34:50,203 --> 00:34:51,683 One second. 650 00:34:56,403 --> 00:34:58,522 WHISPERS: OK, come on. Come on. 651 00:34:58,523 --> 00:35:02,962 OK, come on. Come on, think. It's not sepsis. 652 00:35:02,963 --> 00:35:05,042 It's err... Come on. 653 00:35:05,043 --> 00:35:10,002 SHE PANTS 654 00:35:10,003 --> 00:35:11,162 Yes! 655 00:35:11,163 --> 00:35:13,202 The funny movements. That's not normal. 656 00:35:13,203 --> 00:35:15,282 OK, oxygen mask on, as quick as you can. 657 00:35:15,283 --> 00:35:17,882 Bleep the on call neonatal team and the paeds consultant, 658 00:35:17,883 --> 00:35:19,962 call Embrace and endocrinology at Alder Hey, 659 00:35:19,963 --> 00:35:21,802 stop the feed and get a line in. 660 00:35:21,803 --> 00:35:24,122 I need a 10% infusion of dextrose, 661 00:35:24,123 --> 00:35:26,202 bloods for ammonia and a plasma, 662 00:35:26,203 --> 00:35:28,082 urine for amino and organic acid profiles, 663 00:35:28,083 --> 00:35:29,402 quick as you can. 664 00:35:29,403 --> 00:35:31,722 What's the lactate and glucose on the blood gas? 665 00:35:31,723 --> 00:35:33,842 It's running. It's not sepsis? 666 00:35:33,843 --> 00:35:35,722 Not likely, but we're covering all bases. 667 00:35:35,723 --> 00:35:38,562 Let me know when the Benpen is in. Yeah. 668 00:35:38,563 --> 00:35:41,122 Blood gases - glucose 5, lactate 3.9. 669 00:35:41,123 --> 00:35:42,922 Encephalopathic, I'm going to intubate. 670 00:35:42,923 --> 00:35:45,802 We should give the mask longer, shouldn't we? Benpen is in. 671 00:35:45,803 --> 00:35:48,882 We need to put a tube into your baby's mouth to help him breathe. 672 00:35:48,883 --> 00:35:50,242 It's not nice to watch. I'm sorry. 673 00:35:50,243 --> 00:35:52,082 Why are we calling for an emergency transfer? 674 00:35:52,083 --> 00:35:54,522 Tachypnoeic baby, possibly encephalopathic. 675 00:35:54,523 --> 00:35:57,162 Absence of sepsis risk factors, 676 00:35:57,163 --> 00:35:59,242 absence of signs of circulatory compromise. 677 00:35:59,243 --> 00:36:01,762 Lactic acidosis or hypoglycaemic? 678 00:36:01,763 --> 00:36:05,602 No. The gas indicates acidaemia. He needs to go to Alder Hey. 679 00:36:05,603 --> 00:36:08,002 Oxygen sats are dropping. I can't hear a heart murmur. 680 00:36:08,003 --> 00:36:10,442 Well, I think it's an inborn error of metabolism, 681 00:36:10,443 --> 00:36:13,122 maple syrup urine or isovaleric acidaemia. 682 00:36:13,123 --> 00:36:14,762 Oxygen sats have dropped to 88. 683 00:36:14,763 --> 00:36:16,522 OK. Give him ten minutes on the oxygen mask. 684 00:36:16,523 --> 00:36:17,882 I don't think he has ten minutes. 685 00:36:17,883 --> 00:36:20,242 Well, I'm worried about his airway. He needs oxygen now. 686 00:36:20,243 --> 00:36:22,322 Are you treating for sepsis? Benpen and Gent are in. 687 00:36:22,323 --> 00:36:23,483 Smell him, Susan. 688 00:36:25,803 --> 00:36:29,203 OK. Give Doctor Afridi some space, Simon. 689 00:36:43,643 --> 00:36:44,923 I'm in. 690 00:36:49,763 --> 00:36:51,362 Yes to ketonuria. 691 00:36:51,363 --> 00:36:53,642 Call ahead to Alder Hay with those results. 692 00:36:53,643 --> 00:36:55,203 It's a better colour. 693 00:36:56,763 --> 00:36:59,803 Well done. Let's get him transferred. 694 00:37:04,483 --> 00:37:06,842 Oh, Callum! 695 00:37:06,843 --> 00:37:09,123 Outpatient appointment. Don't miss it. 696 00:37:10,883 --> 00:37:12,243 It's been nice to see you again. 697 00:37:13,283 --> 00:37:14,562 Bit intense. 698 00:37:14,563 --> 00:37:19,162 Yeah, it was a bit, wasn't it? Look after your head. 699 00:37:19,163 --> 00:37:21,843 Actually, let me give you my number on the back of here. 700 00:37:24,443 --> 00:37:25,883 Then you can give me a call anytime. 701 00:37:27,203 --> 00:37:30,162 There you go. What about Mum? 702 00:37:30,163 --> 00:37:33,202 Your Mum's got my number. She always has done. 703 00:37:33,203 --> 00:37:35,322 Guess you'd better take mine an' all then. Oh, yeah. 704 00:37:35,323 --> 00:37:37,803 In case you need anything Googling. Ha-ha, yes. 705 00:37:41,243 --> 00:37:42,563 Come in, Catherine. 706 00:37:44,043 --> 00:37:46,122 They're recruiting for an investigation panel 707 00:37:46,123 --> 00:37:48,282 into a Serious Incident in paediatrics. 708 00:37:48,283 --> 00:37:49,482 I'd like to be on it. 709 00:37:49,483 --> 00:37:52,562 You've never shown any interest in that kind of work before. 710 00:37:52,563 --> 00:37:54,722 I know what you mean. I mean, I understand 711 00:37:54,723 --> 00:37:56,762 why I have to be better at it. 712 00:37:56,763 --> 00:37:59,242 At talking to patients. And I'm not, am I? 713 00:37:59,243 --> 00:38:01,683 But, erm... I want to be. 714 00:38:04,803 --> 00:38:06,163 I want this job. 715 00:38:08,603 --> 00:38:10,402 It's a hard road. 716 00:38:10,403 --> 00:38:13,403 As you may have gathered from our conversation in the cupboard. 717 00:38:15,123 --> 00:38:17,642 No one would judge you for finding an easier one. 718 00:38:17,643 --> 00:38:19,163 Except me. 719 00:38:22,563 --> 00:38:26,762 I'll look into it. I'm sure they'll be delighted to have you. 720 00:38:26,763 --> 00:38:29,323 It will look excellent on your application. 721 00:38:30,403 --> 00:38:31,883 Why are you helping me? 722 00:38:33,643 --> 00:38:34,843 Because... 723 00:38:36,283 --> 00:38:40,603 I'd rather believe that I failed, than it's impossible. 724 00:38:48,123 --> 00:38:50,642 I got an email about a witness statement. 725 00:38:50,643 --> 00:38:52,483 Er, Edward Williams? 726 00:38:57,523 --> 00:38:59,203 Do you want a jelly baby? 727 00:39:02,763 --> 00:39:04,083 We keep showing up, right? 728 00:39:05,243 --> 00:39:06,923 Well, good thing you showed up today. 729 00:39:08,563 --> 00:39:11,283 Nice catch on the maple syrup urine. 730 00:39:36,643 --> 00:39:38,923 Fucking hell. 731 00:39:40,123 --> 00:39:42,923 Why can't you all just hang things up? 732 00:39:46,443 --> 00:39:51,683 MUSIC: 'At The Bay' by The Silhouettes Project 733 00:40:22,883 --> 00:40:27,682 Clare? It's, er, Maryam Afridi. Raz Farooqi. 734 00:40:27,683 --> 00:40:32,402 You called earlier about Sami's birth mother being pregnant. 735 00:40:32,403 --> 00:40:35,362 Erm, yes, he said. 736 00:40:35,363 --> 00:40:39,203 I was just wondering if you had any other information...? 737 00:41:06,923 --> 00:41:12,763 Er, OK, so... Sure. That's not long, is it? 738 00:41:15,043 --> 00:41:16,643 A girl. 739 00:41:18,843 --> 00:41:21,562 That's... 740 00:41:21,563 --> 00:41:23,963 Erm, thank you. 741 00:41:25,363 --> 00:41:27,923 Yeah, we'll, we'll see you then. Bye. 742 00:41:31,723 --> 00:41:32,803 It's a girl. 743 00:41:41,203 --> 00:41:43,162 I love you so much. 744 00:41:43,163 --> 00:41:45,322 It's just what you always wanted, Maz. 745 00:41:45,323 --> 00:41:48,203 SHE BREATHES DEEPLY 746 00:42:06,163 --> 00:42:08,122 He's taking the bins out. 747 00:42:08,123 --> 00:42:10,883 Oh, he didn't have to do that... 748 00:42:20,723 --> 00:42:23,123 Look, I'm sorry. For all this. 749 00:42:24,563 --> 00:42:27,562 I think what you're doing is really amazing. 750 00:42:27,563 --> 00:42:28,763 Well... 751 00:42:30,563 --> 00:42:33,162 Lars could not have had a career as a transplant surgeon, 752 00:42:33,163 --> 00:42:35,203 if he had been a single parent, so... 753 00:42:36,443 --> 00:42:39,443 Look, I-I saw your rota on the fridge. 754 00:42:41,203 --> 00:42:43,882 You work a lot of nights and weekends still. 755 00:42:43,883 --> 00:42:46,323 Oh, I can do this, once I'm a consultant. 756 00:42:47,443 --> 00:42:49,322 Oh, and when will that... When will that be? 757 00:42:49,323 --> 00:42:53,402 I can start applying, there's a job coming up here, actually. 758 00:42:53,403 --> 00:42:54,922 Until then? 759 00:42:54,923 --> 00:42:58,162 I'm spending a lot of money on unreliable strangers. 760 00:42:58,163 --> 00:43:00,763 Look, until then, you need our help. 761 00:43:03,923 --> 00:43:05,642 Hey... 762 00:43:05,643 --> 00:43:08,202 Hey. Everything OK? 763 00:43:08,203 --> 00:43:09,602 Mm-hm. 764 00:43:09,603 --> 00:43:13,202 Erm, Catherine and I were just talking about practicalities. 765 00:43:13,203 --> 00:43:14,642 OK. 766 00:43:14,643 --> 00:43:19,482 THEY TALK IN SWEDISH 767 00:43:19,483 --> 00:43:21,842 Did you talk about paternity? 768 00:43:21,843 --> 00:43:25,762 Yeah. The first thing that-that we need 769 00:43:25,763 --> 00:43:30,082 is for the paternity to be officially recognised, 770 00:43:30,083 --> 00:43:31,682 here and in Sweden. 771 00:43:31,683 --> 00:43:33,762 Then Elis can have a Swedish passport. 772 00:43:33,763 --> 00:43:35,682 Then she can come and... 773 00:43:35,683 --> 00:43:38,922 she can come and stay with us. So... 774 00:43:38,923 --> 00:43:40,483 What do you think? 775 00:43:47,803 --> 00:43:49,683 Sounds like a great plan. 776 00:43:52,803 --> 00:43:54,802 Good. 777 00:43:54,803 --> 00:43:56,123 Yeah. 778 00:45:04,523 --> 00:45:06,563 Subtitles by accessibility@itv.com