1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,000 --> 00:00:21,440 I'd love to drop you off, but I'm running late to the exhibition. 4 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 They'll be offended. 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 Why are you telling me now, Leyla? 6 00:00:25,080 --> 00:00:28,880 I would have taken my car. I have an important meeting in an hour. 7 00:00:28,960 --> 00:00:33,360 How will I make it? Look at me. We left the course in a rush. 8 00:00:33,440 --> 00:00:36,600 Tomorrow is our engagement ceremony, and you still think about work. 9 00:00:36,680 --> 00:00:38,400 Please, you're hurting me. 10 00:00:38,480 --> 00:00:41,440 Not enough time to go home. I'll buy a suit on the way. 11 00:00:41,520 --> 00:00:44,960 Don't get too crazy tonight. Tomorrow will be a long day. 12 00:00:45,040 --> 00:00:46,560 And I'll get jealous. 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,200 Taxi! 14 00:00:52,360 --> 00:00:55,120 Follow that taxi! I'll get you! 15 00:01:01,120 --> 00:01:04,920 -I finished my shift. -Get lost, you pea-brain! 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,320 Oh, you're in line together? 17 00:01:12,400 --> 00:01:15,320 Go on, sir. You are in a rush. 18 00:01:15,400 --> 00:01:16,880 -Go on. -You can go on, madam. 19 00:01:16,960 --> 00:01:20,440 There is room for everyone. Alright, we can leave. 20 00:01:20,520 --> 00:01:24,440 -Don't push me. There is no room. -I have to. We got the madam inside. 21 00:01:24,520 --> 00:01:26,880 I'm stuck in a terrible position! 22 00:01:26,960 --> 00:01:29,920 -Don't push me. -Half of her body is hanging off! 23 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Madam, we are in this together. Say something, please! 24 00:01:33,080 --> 00:01:36,280 -Please move. -We were in this together, madam. 25 00:01:36,360 --> 00:01:39,000 -There is no room! -We were in this together! 26 00:01:41,480 --> 00:01:44,800 You just had to fit in one more person! 27 00:01:46,440 --> 00:01:48,880 God, please stop! 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,560 -Thank you, God! -Thank you, miss. 29 00:01:57,160 --> 00:01:58,000 Go. 30 00:01:58,080 --> 00:02:01,560 I have a meeting. If it wasn't the case… Remember my face! 31 00:02:01,640 --> 00:02:05,280 You think I don't have a meeting? Can't I have a meeting? 32 00:02:05,360 --> 00:02:08,120 Why are you all making me scream? 33 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 HOPING FOR GOOD NEWS 34 00:02:32,280 --> 00:02:36,800 Dear brother-in-law, you can't do what you're not used to. 35 00:02:36,880 --> 00:02:39,880 Right? Who are you to play golf? 36 00:02:39,960 --> 00:02:43,320 I don't like it, either. Leyla forced me into it. 37 00:02:43,400 --> 00:02:47,360 She doesn't want to be embarrassed in front of her friends in Monte Carlo. 38 00:02:47,440 --> 00:02:50,160 She says it's the sport of high society. Jeez! 39 00:02:50,240 --> 00:02:52,840 How is golf a sport? 40 00:02:52,920 --> 00:02:56,000 You spend the day riding around in a cart. 41 00:02:56,600 --> 00:02:59,160 -Sure! -It's ridiculous. 42 00:03:02,800 --> 00:03:03,920 Excuse me. 43 00:03:06,600 --> 00:03:10,720 We'll behave tonight, okay? There are paparazzi outside. 44 00:03:10,800 --> 00:03:13,120 Dad will make pants out of me if I mess up. 45 00:03:13,200 --> 00:03:17,280 -He'll shove his leg through me… -Fine, that's enough. I get it. 46 00:03:17,360 --> 00:03:20,200 I'm here for you as your brother-in-law. 47 00:03:20,280 --> 00:03:23,280 Don't worry. Just have fun! 48 00:03:23,360 --> 00:03:27,200 You can feel safe in my arms. I got you tonight. 49 00:03:27,280 --> 00:03:30,640 -I got you! -Really? Alright then. 50 00:03:34,360 --> 00:03:35,280 Look at him. 51 00:03:35,960 --> 00:03:39,600 He is having fun as if he didn't ruin my life. I'm freaking out! 52 00:03:41,560 --> 00:03:44,280 It took me two years to get that producer to read my script. 53 00:03:44,360 --> 00:03:45,600 You animal! 54 00:03:48,200 --> 00:03:50,840 Is he looking at me? Are you looking at me? 55 00:03:51,840 --> 00:03:55,160 Are you laughing at me? Is he laughing at me? 56 00:03:56,120 --> 00:03:57,040 What? 57 00:04:00,040 --> 00:04:01,080 Jerk. 58 00:04:02,600 --> 00:04:04,040 You'll see. 59 00:05:05,480 --> 00:05:08,040 -Tequila? -I know it. 60 00:05:08,120 --> 00:05:10,840 It's for you to drink on your way out. 61 00:05:10,920 --> 00:05:13,840 Hey! Don't you see? He is completely drunk. 62 00:05:13,920 --> 00:05:16,360 Don't give him more. Let's leave. 63 00:05:16,440 --> 00:05:17,840 I'm insulted! 64 00:05:17,920 --> 00:05:19,240 I'm bringing it. 65 00:05:19,320 --> 00:05:22,920 A bunch of babies can't teach me how to drink! 66 00:05:25,520 --> 00:05:28,880 Hey! Niyazi! Are you okay? 67 00:05:28,960 --> 00:05:34,680 How could he be okay? He drank everything. I told you to stop giving him drinks. 68 00:05:35,440 --> 00:05:38,600 It's okay. I didn't drink much. 69 00:05:38,680 --> 00:05:44,040 But I'm weak-willed, so I lost myself after my second drink. 70 00:05:44,120 --> 00:05:47,480 -I made it a habit. -I beg you, get it together. 71 00:05:47,560 --> 00:05:51,520 Or we'll be screwed. We'll be done for. Please. 72 00:05:54,040 --> 00:05:55,080 Your check. 73 00:06:01,960 --> 00:06:03,840 Don't make me break your heart! 74 00:06:04,600 --> 00:06:07,840 You can't get the check when I'm paying! 75 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 Oh, fuck! 76 00:06:19,920 --> 00:06:24,200 Don't get mad, I'll pay for it. He gets mad when they rip him off. 77 00:06:24,280 --> 00:06:25,560 Holy shit! 78 00:06:26,280 --> 00:06:28,280 He vomited the cucumber whole! 79 00:06:29,400 --> 00:06:33,360 -Come here. -Gentlemen, let's go. 80 00:06:33,440 --> 00:06:36,400 -You mean us? -What… 81 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 Wait a minute. 82 00:06:38,040 --> 00:06:39,400 Come on! 83 00:06:39,480 --> 00:06:41,440 -Let me go. -Wait! 84 00:06:41,520 --> 00:06:45,080 -Throw them out! -Wait a minute, dude! 85 00:06:45,160 --> 00:06:47,640 Niyazi! 86 00:06:47,720 --> 00:06:50,920 -Wait! Let me go! -Bulut! 87 00:06:51,000 --> 00:06:53,960 -I'm not paying! -We won't pay! 88 00:06:54,040 --> 00:06:56,920 We won't! Somebody help us! 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 -Wait! -Stop, bro! 90 00:06:59,120 --> 00:07:01,440 -Jeez! -Wait! 91 00:07:01,520 --> 00:07:03,080 Wait a minute! Niyazi! 92 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 -Get out! -Niyazi! 93 00:07:04,760 --> 00:07:07,280 Maybe he has a sensitive stomach! 94 00:07:07,360 --> 00:07:10,360 Just leave! You can go in. 95 00:07:11,080 --> 00:07:14,880 They offended me, Bulut. They wronged me. 96 00:07:14,960 --> 00:07:20,520 Look at how they treated me, a 45-year-old man! 97 00:07:20,600 --> 00:07:25,640 Wait, stand tall! What are we here for? 98 00:07:25,720 --> 00:07:29,120 It's our place, and they won't insult us here! 99 00:07:29,200 --> 00:07:31,480 -Bulut, wait! -Of course, Bulut doesn't wait. 100 00:07:31,560 --> 00:07:35,000 -Stop! -Don't go. What do we do? 101 00:07:40,120 --> 00:07:43,360 He never stops! What kind of a son is he? 102 00:07:43,440 --> 00:07:46,560 He'd be the devil if he also rebelled against God. 103 00:07:46,640 --> 00:07:48,760 I completely agree, Dad. 104 00:07:48,840 --> 00:07:52,240 Bekir! I'm telling you! You're about to get it! 105 00:07:52,320 --> 00:07:55,320 Why did you throw your slipper at him? 106 00:07:55,400 --> 00:07:58,280 Yesterday, he split his brother's head open. 107 00:07:58,360 --> 00:08:02,520 He likes destruction so much that I wonder if he is a reincarnated pharaoh. 108 00:08:02,600 --> 00:08:04,200 I'm asking crazy questions. 109 00:08:04,280 --> 00:08:08,400 Don't be silly! A pharaoh named Bekir? They are kids, let them play. 110 00:08:08,480 --> 00:08:11,120 I'm talking about Bulut, not my grandkids. 111 00:08:11,800 --> 00:08:16,800 -Oh! Mom! -My silly boy! 112 00:08:16,880 --> 00:08:19,760 I told him to be careful until the engagement, 113 00:08:19,840 --> 00:08:22,200 to not get caught to paparazzi. 114 00:08:22,280 --> 00:08:27,320 But see? He doesn't understand! 115 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 Never mind the idiot! 116 00:08:28,640 --> 00:08:31,880 What do we say to the girl's family? We are nobodies. 117 00:08:31,960 --> 00:08:36,440 He doesn't understand he'll marry into the richest family in the country! 118 00:08:36,520 --> 00:08:39,360 You are done for, Niyazi. 119 00:08:39,440 --> 00:08:42,240 You were supposed to keep an eye on Bulut. 120 00:08:42,320 --> 00:08:45,040 The girl's dad is calling. What do I tell him? 121 00:08:45,960 --> 00:08:48,040 -I know what I'll do. -What? 122 00:08:48,120 --> 00:08:52,720 -I'll go up to that piece of shit… -Dad! 123 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 -Dad, come here! -Honey! 124 00:09:11,600 --> 00:09:12,680 Niyazi! 125 00:09:16,440 --> 00:09:18,240 Niyazi… 126 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 Did we sleep on the floor? 127 00:09:21,760 --> 00:09:26,120 You should be ashamed as the host. My back! 128 00:09:26,200 --> 00:09:30,920 Niyazi, let's call it what it is. You know what happened? 129 00:09:31,000 --> 00:09:34,840 My sister didn't kick you out. She took the kids and went to our home. 130 00:09:34,920 --> 00:09:38,040 Why do you stay at my place? Go to your own home! 131 00:09:38,120 --> 00:09:41,000 Do I have to start my days by seeing your mug? 132 00:09:41,080 --> 00:09:42,160 Bulut. 133 00:09:42,720 --> 00:09:46,640 Don't sit on the stone floor. It will harm your stones. 134 00:09:46,720 --> 00:09:51,200 Don't poop lava just before your engagement. Come here. 135 00:09:56,000 --> 00:09:57,160 What happened to your face? 136 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 -What? -You're asking me? You look like shit. 137 00:09:59,920 --> 00:10:02,240 Who else should I ask? We were together last night. 138 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 Is it really bad? 139 00:10:04,720 --> 00:10:05,960 My eye… 140 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 Phew! 141 00:10:13,320 --> 00:10:17,040 My eye is all messed up. And my lips… 142 00:10:19,240 --> 00:10:24,040 My teeth are gone! They were implants! 143 00:10:24,120 --> 00:10:28,960 I paid 2200 euros for them last week! They fucked me up so bad! 144 00:10:29,040 --> 00:10:32,240 Oh, fuck! 145 00:10:33,120 --> 00:10:36,320 What did we do last night? Look at the news. 146 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 What did we do? 147 00:10:39,120 --> 00:10:43,600 You flew through the air! You look like superheroes. Look at you. 148 00:10:43,680 --> 00:10:46,200 I like it too. Good shot. I wonder who took it. 149 00:10:46,280 --> 00:10:50,480 -He caught the exact moment… -What moment, man? 150 00:10:50,560 --> 00:10:54,240 What the hell? What did we do? What happened last night? 151 00:10:54,320 --> 00:10:57,800 -You couldn't control him. -My warmest regards. 152 00:10:57,880 --> 00:11:01,640 -Özge, what are you doing here? -We came here together last night. 153 00:11:02,400 --> 00:11:05,840 Niyazi won't remember it. Don't you remember either? 154 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 Anyway. 155 00:11:09,440 --> 00:11:13,960 You need to get changed. You're so cozy, like it's your own home. 156 00:11:14,040 --> 00:11:16,080 -Özge! -Wait. 157 00:11:16,160 --> 00:11:18,600 -What are you doing? -Come here. 158 00:11:18,680 --> 00:11:21,440 -Niyazi! -Sit down and wait. 159 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Don't send her away yet. 160 00:11:25,040 --> 00:11:29,760 Let's find out what happened and decide afterwards. 161 00:11:29,840 --> 00:11:33,680 I can't lose my teeth. I have four more installments, please. 162 00:11:33,760 --> 00:11:35,880 -I'm begging… -Stop! 163 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 It's so bad. 164 00:11:37,120 --> 00:11:40,560 Go and wash up. Breakfast is almost ready. 165 00:11:41,040 --> 00:11:42,440 We'll talk at breakfast. 166 00:11:43,880 --> 00:11:49,080 -What were you doing there last night? -What? I brought you home in one piece. 167 00:11:49,160 --> 00:11:53,000 You need to thank me instead of questioning me. 168 00:11:53,080 --> 00:11:54,960 -Give me the salt. -Bulut! 169 00:11:56,200 --> 00:11:57,120 Jeez. 170 00:11:58,000 --> 00:12:02,240 Don't you remember all the stuff that happened last night? 171 00:12:02,320 --> 00:12:03,760 -That's incredible. -Bulut! 172 00:12:04,600 --> 00:12:08,800 I only saw the end of it. I don't know much. 173 00:12:08,880 --> 00:12:10,800 I saw a fight and you were there. 174 00:12:10,880 --> 00:12:14,960 You were getting beat up, so I decided to help. 175 00:12:15,040 --> 00:12:16,040 Ask her! 176 00:12:17,600 --> 00:12:19,840 -What happened to his teeth? -What happened? 177 00:12:20,920 --> 00:12:22,760 Are you okay, Bulut? 178 00:12:25,600 --> 00:12:28,760 Hey, did you do this to my brother-in-law? 179 00:12:28,840 --> 00:12:31,840 Look, you need to leave before making a bigger scene. 180 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 Alright then. 181 00:12:37,120 --> 00:12:39,600 Hey! You… 182 00:12:45,800 --> 00:12:50,440 My tooth is stuck to your head, sir. What a way to pull teeth! 183 00:12:50,520 --> 00:12:52,320 I have four more installments. 184 00:12:53,320 --> 00:12:55,880 I swear I will beat you up. 185 00:12:57,600 --> 00:13:00,680 You hear what the jerk did? 186 00:13:00,760 --> 00:13:04,480 His head took my front teeth out like a pair of pincers. 187 00:13:04,560 --> 00:13:08,880 Sorry for asking, but would you recognize him if you saw him? 188 00:13:08,960 --> 00:13:13,800 Stop, Niyazi. I'll pay for your teeth. Now you know what happened. 189 00:13:13,880 --> 00:13:19,120 It's not about the money, it's about my principles. You understand? 190 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 -Someone is at the door. -Excuse me. 191 00:13:23,880 --> 00:13:25,440 Why are you still here? 192 00:13:25,520 --> 00:13:30,440 You weren't able to talk last night, so I had to wait for the morning. 193 00:13:31,240 --> 00:13:34,560 Yes, cut to the chase. It's funny when you talk about helping me. 194 00:13:34,640 --> 00:13:36,720 We know each other. No need to lie. 195 00:13:36,800 --> 00:13:40,360 Just tell me whatever it is and leave. 196 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 Fine. 197 00:13:43,880 --> 00:13:48,640 I did my best to be able to talk like two adults. 198 00:13:48,720 --> 00:13:50,920 If that's what you want, okay. 199 00:13:52,360 --> 00:13:53,440 I'm pregnant. 200 00:13:53,520 --> 00:13:57,440 Congrats. May your baby have a long and wonderful life. 201 00:13:57,520 --> 00:13:58,680 You can go now. 202 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 You're the father, you idiot. 203 00:14:01,800 --> 00:14:04,720 What? We broke up two years ago. 204 00:14:04,800 --> 00:14:07,160 How did you get pregnant? Using an extension cord? 205 00:14:07,240 --> 00:14:09,520 Niyazi, get the door! 206 00:14:09,600 --> 00:14:14,360 Remember when we ran into each other in a fish restaurant three months ago? 207 00:14:14,440 --> 00:14:15,400 No. 208 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 Like you don't remember last night. Well, we went to my place. 209 00:14:18,480 --> 00:14:23,160 Don't worry, nothing happened last night. But that night… 210 00:14:23,240 --> 00:14:27,160 We'll talk about that. And take off Leyla's swimsuit. 211 00:14:31,440 --> 00:14:33,600 -Dad? -"Dad?" 212 00:14:33,680 --> 00:14:37,680 What is this scandal about? You have disgraced me! 213 00:14:37,760 --> 00:14:40,320 It's a lie. There wasn't a fight. They are exaggerating. 214 00:14:40,400 --> 00:14:44,080 I just needed you to not cause a scandal for one day. 215 00:14:44,160 --> 00:14:45,760 Just behave for once! 216 00:14:45,840 --> 00:14:48,320 But you can't live without chaos. 217 00:14:48,400 --> 00:14:52,040 Your mom's blood pressure went up and we rushed to the hospital. 218 00:14:52,120 --> 00:14:53,680 She almost died because of you. 219 00:14:53,760 --> 00:14:58,480 We didn't even know if you were okay. We couldn't reach you on the phone. 220 00:14:58,560 --> 00:15:00,120 It was on silent. 221 00:15:00,800 --> 00:15:03,760 -I turned it off now. Back off! -"Back off"? 222 00:15:03,840 --> 00:15:05,440 -Go away! -Why are you yelling at me? 223 00:15:05,520 --> 00:15:08,400 -Go! -You're kicking me out too? 224 00:15:08,480 --> 00:15:09,760 -Not at all! -You freaking… 225 00:15:14,120 --> 00:15:15,520 Bulut. 226 00:15:15,600 --> 00:15:20,760 Even the people of Lot weren't punished by God like this. 227 00:15:20,840 --> 00:15:25,280 What did we do to deserve all this stuff that happened since yesterday? 228 00:15:25,360 --> 00:15:28,360 Oh, God… 229 00:15:28,440 --> 00:15:32,360 Your dad's slap is tattooed onto my face. It burns like hell. 230 00:15:32,440 --> 00:15:35,840 It feels like cigarette burns on my cheek. 231 00:15:35,920 --> 00:15:38,680 -Why did he slap you? -I don't know! 232 00:15:39,200 --> 00:15:42,640 I opened the door and he said, "Who the hell are you?" 233 00:15:43,280 --> 00:15:45,360 He couldn't recognize me. 234 00:15:45,440 --> 00:15:50,160 He gave me the Ottoman slap before I could answer. 235 00:15:50,240 --> 00:15:52,440 Then, I was in another dimension. 236 00:15:52,520 --> 00:15:54,720 He doesn't know how to control himself. 237 00:15:55,520 --> 00:15:59,360 Poor Mr. Kazım. I understand you now. 238 00:15:59,440 --> 00:16:03,080 He was a Maroon Beret, you hear me? 239 00:16:03,160 --> 00:16:06,000 And your dad slapped him so hard one day. 240 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 -My uncle? -Yes. 241 00:16:08,000 --> 00:16:12,760 He was in disbelief. Why do you think they are still on bad terms? 242 00:16:12,840 --> 00:16:15,640 Enough about my dad and uncle. How are you? 243 00:16:15,720 --> 00:16:19,080 Can you get up? We need to leave the hospital now. 244 00:16:19,160 --> 00:16:20,400 Why? What happened? 245 00:16:20,480 --> 00:16:22,320 Özge! 246 00:16:23,000 --> 00:16:26,160 Your dad broke her nose, right? I remember. 247 00:16:26,240 --> 00:16:28,080 You told me. 248 00:16:32,120 --> 00:16:34,600 Your sister can make me talk. 249 00:16:34,680 --> 00:16:38,000 If she questions me, I'll tell her everything, 250 00:16:38,080 --> 00:16:42,920 even Özge's grand-grandpa's background. I know who I am. I get drunk and talk. 251 00:16:43,000 --> 00:16:48,040 I'm sure she knows everything. But let's keep it in the family. 252 00:16:48,520 --> 00:16:51,720 Leyla will kill me. She called a million times. If she hears about it… 253 00:16:51,800 --> 00:16:55,200 She won't cause trouble on your engagement day. 254 00:16:55,280 --> 00:16:57,560 Don't worry, you'll be fine. 255 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 What about me? 256 00:17:00,600 --> 00:17:04,560 I'm sure your sister will blame me for everything. 257 00:17:07,240 --> 00:17:08,120 Right. 258 00:17:08,200 --> 00:17:09,840 It doesn't feel right. 259 00:17:09,920 --> 00:17:12,640 We brought her to the hospital and escaped like criminals. 260 00:17:12,720 --> 00:17:17,360 Can you visit her after the ceremony? I can't go myself and I'll be worried. 261 00:17:17,440 --> 00:17:18,560 Fine. 262 00:17:21,280 --> 00:17:23,160 -Hello? -Who is it? 263 00:17:23,760 --> 00:17:24,960 I'm listening. 264 00:17:26,000 --> 00:17:26,920 Right. 265 00:17:28,400 --> 00:17:32,320 You see, we are in a rush. 266 00:17:32,400 --> 00:17:34,720 -What happened? -We can't drop by. 267 00:17:34,800 --> 00:17:37,680 Could you send somebody… 268 00:17:38,840 --> 00:17:42,240 It's nothing. I just dropped your engagement rings. 269 00:17:42,920 --> 00:17:45,120 They'll bring it to where we are. 270 00:17:45,880 --> 00:17:51,080 Sir, I'll send my location to your employee and they can come there. 271 00:17:51,160 --> 00:17:52,920 For sure, sir. 272 00:17:54,240 --> 00:17:57,800 Please accept our apologies for the unfortunate incident yesterday. 273 00:17:57,880 --> 00:18:00,480 Our men didn't recognize Mr. Bulut. 274 00:18:00,560 --> 00:18:04,240 I'm sending my employee to your location right away. 275 00:18:04,320 --> 00:18:05,560 Absolutely, sir. 276 00:18:06,080 --> 00:18:07,480 My apologies. 277 00:18:08,280 --> 00:18:11,080 My best regards. 278 00:18:22,600 --> 00:18:24,840 BIG ENGAGEMENT TONIGHT 279 00:18:51,200 --> 00:18:54,520 I just said I wanted to give birth to my child. 280 00:18:55,160 --> 00:18:57,760 How can I hurt an innocent soul? 281 00:18:57,840 --> 00:19:02,000 What kind of a mother willingly does that? 282 00:19:06,240 --> 00:19:11,000 But Bulut Haydaroğlu and his family didn't accept it. 283 00:19:12,080 --> 00:19:16,960 They all attacked me when I said I wanted to keep my baby. 284 00:19:17,920 --> 00:19:21,080 I almost lost my baby before I could give birth. 285 00:19:21,160 --> 00:19:22,880 It was horrible! 286 00:19:33,400 --> 00:19:37,000 What do you think? Do you like my performance? 287 00:19:37,080 --> 00:19:40,840 You should see me with all the press and cameras around. 288 00:19:40,920 --> 00:19:45,040 Bulut, say all the prayers you know. 289 00:19:45,760 --> 00:19:49,400 It's the only way to get rid of this demon of a woman! 290 00:19:50,040 --> 00:19:52,600 Are you insane? What do you want from me? 291 00:19:52,680 --> 00:19:53,560 You. 292 00:19:54,200 --> 00:19:58,000 You have two hours to come here. You are not getting engaged. 293 00:19:58,080 --> 00:20:01,800 But if you insist on getting engaged to Leyla, 294 00:20:01,880 --> 00:20:04,200 now you know what will happen. 295 00:20:04,800 --> 00:20:06,040 It's up to you. 296 00:20:08,000 --> 00:20:12,880 Go inside, son. Don't run around, okay? Go in. 297 00:20:12,960 --> 00:20:14,720 -Welcome. -Welcome. 298 00:20:20,080 --> 00:20:21,880 -Hello. -Hello. 299 00:20:21,960 --> 00:20:23,440 Welcome. 300 00:20:23,520 --> 00:20:26,880 Dear Hülya. Congratulations. 301 00:20:26,960 --> 00:20:28,280 How are you? 302 00:20:28,360 --> 00:20:31,880 I feel amazing. How wouldn't I? 303 00:20:31,960 --> 00:20:36,120 People can't even find normal husbands, and my daughter found a flying one. 304 00:20:39,880 --> 00:20:41,120 See you. 305 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 Look at her face. 306 00:20:44,400 --> 00:20:47,960 Instead of being happy for her daughter's engagement, she looks tortured. 307 00:20:48,040 --> 00:20:50,720 Well, she is not wrong. 308 00:20:50,800 --> 00:20:53,800 Her daughter's getting engaged to Bulut after all. 309 00:20:53,880 --> 00:20:57,520 Think about the last 24 hours and put yourself in her shoes. 310 00:20:57,600 --> 00:21:00,600 Shut up and stop annoying me. 311 00:21:00,680 --> 00:21:03,240 You'll incur my wrath now. 312 00:21:05,240 --> 00:21:07,960 -What do you say? -What? 313 00:21:08,040 --> 00:21:11,000 What do you say? What would you do? 314 00:21:11,080 --> 00:21:13,400 Because that nut job will talk to the press. 315 00:21:13,480 --> 00:21:16,720 What is done is done. But Niyazi is right. 316 00:21:16,800 --> 00:21:19,680 It's better to escape from here than have her talk to the press. 317 00:21:19,760 --> 00:21:23,360 -Or it'll be bad. -Calm down. Don't worry. 318 00:21:23,440 --> 00:21:27,240 Trust me for once. Everything is planned out. 319 00:21:27,320 --> 00:21:30,920 First, find out what Özge's problem is. 320 00:21:31,000 --> 00:21:36,400 In a few days, you can claim you were stressed out and overwhelmed. 321 00:21:36,480 --> 00:21:40,360 Then, you'll make up with Leyla. No need to worry so much. 322 00:22:11,560 --> 00:22:14,440 I don't care about the wedding or whatever. 323 00:22:14,520 --> 00:22:19,000 I'm only here because my bootlicking boss wants me to deliver it personally. 324 00:22:26,280 --> 00:22:29,440 Alright, I'm here. 325 00:22:33,720 --> 00:22:37,360 -Okay, I found your name. You can go in. -Thank you, good night. 326 00:22:37,440 --> 00:22:39,400 He is late. He won't make it. 327 00:22:39,480 --> 00:22:42,720 I'm here! 328 00:22:42,800 --> 00:22:45,920 Where have you been? The ceremony starts in five minutes! 329 00:22:46,000 --> 00:22:47,160 Close the door! 330 00:22:47,240 --> 00:22:48,760 I sit here. 331 00:22:49,520 --> 00:22:52,640 You know how I went to Çatalca? 332 00:22:52,720 --> 00:22:55,760 The police pulled me over and took my driving license. 333 00:22:55,840 --> 00:22:59,560 What were you doing in Çatalca? We are in Beykoz! 334 00:22:59,640 --> 00:23:05,560 They almost charged me for bribing the police, but I took off. 335 00:23:05,640 --> 00:23:09,720 Imagine where you would be if the police hadn't pulled you over. 336 00:23:09,800 --> 00:23:11,760 I don't know, bro. 337 00:23:11,840 --> 00:23:17,040 Okay, I went a bit too far, but it hit me afterwards. 338 00:23:17,120 --> 00:23:18,400 I'll hit you now… 339 00:23:18,480 --> 00:23:22,320 I opened my eyes and I was in Çatalca. And I kept driving. 340 00:23:22,400 --> 00:23:24,040 Jeez. 341 00:23:26,200 --> 00:23:27,320 Whiskey. 342 00:23:29,800 --> 00:23:30,920 Enjoy. 343 00:23:49,200 --> 00:23:51,040 Bravo! 344 00:24:05,720 --> 00:24:09,400 I don't know how we'll do it. Should we change the plan? 345 00:24:09,480 --> 00:24:13,040 You're right. You have an annoying sister. 346 00:24:13,720 --> 00:24:16,320 She'll take my bottle away. 347 00:24:16,920 --> 00:24:21,240 You guys go ahead. I'll finish this quickly and join you. 348 00:24:21,840 --> 00:24:24,720 -I've done it before. -I'm not talking about that! 349 00:24:26,560 --> 00:24:31,000 You need to clean this place, okay? This is unacceptable. 350 00:24:32,920 --> 00:24:35,640 How will you walk out of the front door? 351 00:24:35,720 --> 00:24:39,560 I won't use the front door like an idiot. I'll go through the kitchen. 352 00:24:39,640 --> 00:24:41,040 Check on Niyazi. 353 00:24:58,920 --> 00:25:00,200 Where is he? 354 00:25:00,280 --> 00:25:03,120 Who does he think he is? Why is he still not here? 355 00:25:03,720 --> 00:25:07,920 Niyazi is not around either. I wonder what they are up to. 356 00:25:08,000 --> 00:25:13,720 -Should we go check on them? -They'll get suspicious if we go together. 357 00:25:13,800 --> 00:25:16,400 You should sneak out in a few seconds. 358 00:25:16,480 --> 00:25:17,600 Okay. 359 00:25:19,080 --> 00:25:21,360 Go on, run! 360 00:25:23,000 --> 00:25:24,680 Oh, God… 361 00:25:30,760 --> 00:25:36,720 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez! 362 00:25:36,800 --> 00:25:39,520 Enough with this guy and everything… 363 00:25:40,640 --> 00:25:43,520 Niyazi! Where have you been? 364 00:25:43,600 --> 00:25:46,160 I conquered the Balkans under Midhat Pasha's… 365 00:25:46,240 --> 00:25:47,800 Shut up! Give me that. 366 00:25:47,880 --> 00:25:50,560 Look at yourself. You goddamned fool. 367 00:25:50,640 --> 00:25:53,600 Where is Bulut? People have been waiting for him. 368 00:25:53,680 --> 00:25:56,760 Don't tell me he is drunk too or I'll beat you up! 369 00:25:57,520 --> 00:26:00,960 He is getting engaged, so he must be there. 370 00:26:01,040 --> 00:26:06,200 Tell people not to wait for him. He can't come today. 371 00:26:06,280 --> 00:26:08,040 You dirty drunkard! 372 00:26:08,120 --> 00:26:09,720 Wanna kiss? 373 00:26:11,880 --> 00:26:13,000 What was that? 374 00:26:16,280 --> 00:26:17,400 Have a good night. 375 00:26:39,240 --> 00:26:42,840 What happened? What is it? 376 00:26:51,280 --> 00:26:53,360 God! What the hell? 377 00:26:55,720 --> 00:26:56,720 Run! 378 00:27:43,000 --> 00:27:45,440 Don't take anything until the prosecutor comes here. 379 00:27:46,280 --> 00:27:49,760 -We found something on CCTV. -Let's go. 380 00:28:01,640 --> 00:28:03,760 Hey! Oh, God. 381 00:28:03,840 --> 00:28:05,800 Hold it! God! 382 00:28:05,880 --> 00:28:10,080 -Don't touch it! Don't! -Fine! 383 00:28:11,640 --> 00:28:14,360 Who are you? Why are you in my car? Get out! 384 00:28:15,240 --> 00:28:19,360 -It's you! -I'm talking to you! Don't you understand? 385 00:28:21,480 --> 00:28:24,320 You… How do I know you? 386 00:28:26,000 --> 00:28:28,840 -Some awful stuff happened. -What? 387 00:28:28,920 --> 00:28:31,200 Why do I care? 388 00:28:31,280 --> 00:28:34,120 Just get out. I won't call the cops. 389 00:28:35,440 --> 00:28:37,720 I'm running out of time. Get out, please. 390 00:28:38,720 --> 00:28:40,840 Wait. Zoom in. 391 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 Is this that person? 392 00:28:45,880 --> 00:28:46,800 Are you sure? 393 00:28:46,880 --> 00:28:50,960 When I came in, she was covered in blood and getting off the body. 394 00:28:51,040 --> 00:28:54,400 She was two or three meters away from me. I'm sure it's her. 395 00:28:56,440 --> 00:28:57,760 Keep playing it. 396 00:28:59,680 --> 00:29:04,120 -Wait. Who is this guy? -That's the groom-to-be, Bulut Haydaroğlu. 397 00:29:05,400 --> 00:29:06,920 Weird. 398 00:29:11,080 --> 00:29:12,800 You said some awful stuff happened. 399 00:29:13,600 --> 00:29:18,640 Sorry, but what could be worse than me running from my engagement? 400 00:29:19,800 --> 00:29:20,880 Huh? 401 00:29:22,920 --> 00:29:27,520 -Mr. Niyazi? -Help me. Please, help me! 402 00:29:30,960 --> 00:29:33,600 I'll drop you off somewhere central in a minute. 403 00:29:33,680 --> 00:29:36,400 I won't call the cops. Go wherever you want. 404 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 Okay? That's it from me. 405 00:29:41,200 --> 00:29:45,120 That's right. Shouldn't you be at your engagement ceremony? 406 00:29:48,680 --> 00:29:49,560 You ran away too? 407 00:29:51,840 --> 00:29:53,560 What do you mean? 408 00:29:57,360 --> 00:29:58,720 Why did you run away? 409 00:30:00,520 --> 00:30:01,720 Because of murder. 410 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 But not a murder I… 411 00:30:05,000 --> 00:30:07,080 Hey! God, help me! 412 00:30:07,160 --> 00:30:10,240 Are you stupid or something? 413 00:30:10,320 --> 00:30:13,240 I earn my money by the sweat of my brow. 414 00:30:13,320 --> 00:30:17,040 But nobody marries me because I'm a truck driver. Is it a shameful job? 415 00:30:17,120 --> 00:30:20,800 God, help me! What am I going to do? 416 00:30:21,920 --> 00:30:22,840 God! 417 00:30:22,920 --> 00:30:26,360 -God will give you a suitable spouse. -God willing. 418 00:30:53,320 --> 00:30:55,280 God sent you to me. 419 00:30:55,880 --> 00:30:59,800 No, man. The airbag didn't deploy. This wouldn't have happened otherwise. 420 00:30:59,880 --> 00:31:01,600 Hey, Ali! 421 00:31:02,400 --> 00:31:06,760 God heard my wishes and slung you here. What an awesome entrance! 422 00:31:06,840 --> 00:31:11,640 Sir, this is not how God sends people. It's how God takes people. 423 00:31:12,120 --> 00:31:14,640 Don't you see the car? I went through the window. 424 00:31:14,720 --> 00:31:18,080 Mr. Ali, can you… Can we check the car? 425 00:31:19,360 --> 00:31:20,800 Hey, look. Jeez! 426 00:31:20,880 --> 00:31:23,240 The cause of the murder is yet to be determined. 427 00:31:23,320 --> 00:31:28,880 -Look, she is a murderer! -People need to be cautious. 428 00:31:28,960 --> 00:31:31,840 That's all for now, Zihni. Back to you. 429 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 It was raining women, but I got a murderer with blood on her hands. 430 00:31:37,400 --> 00:31:38,560 I'm so unlucky! 431 00:31:38,640 --> 00:31:43,560 Sir, I went through the window! Maybe that's how my hands got bloody. 432 00:31:43,640 --> 00:31:46,520 -I'm not a murderer! -You can tell the police. 433 00:31:46,600 --> 00:31:49,920 Wait. Stay away or I'll show you! 434 00:31:50,000 --> 00:31:52,360 Don't worry, I won't hurt you. 435 00:31:52,440 --> 00:31:54,360 Dude, call the police. 436 00:31:57,640 --> 00:32:01,920 I'm not feeling good. Can you all just stop for a second? 437 00:32:05,440 --> 00:32:08,520 I'll kill you all! Stay away from her! 438 00:32:08,600 --> 00:32:10,320 Come here! 439 00:32:13,120 --> 00:32:15,840 Fatty, what have you done? Huh? 440 00:32:15,920 --> 00:32:17,480 You have a death wish? 441 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Huh? 442 00:32:24,760 --> 00:32:26,800 -You have a car? -Yes. 443 00:32:26,880 --> 00:32:29,880 Throw the keys! Throw the keys. 444 00:32:33,960 --> 00:32:35,320 Get them, I'm looking. 445 00:32:38,120 --> 00:32:42,120 -I'll fuck you all up! -We will! 446 00:32:42,200 --> 00:32:45,720 We are leaving now. I'll shoot if you move. 447 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 -Is this for a truck? -Yes. 448 00:32:47,280 --> 00:32:48,880 -Which one? -The orange one. 449 00:32:48,960 --> 00:32:52,200 Don't move, I'm on my last nerve! 450 00:32:53,240 --> 00:32:54,280 Come on. 451 00:32:54,360 --> 00:32:57,000 -Where did you find a gun? -What gun? I'm so scared. 452 00:32:57,080 --> 00:33:00,640 -Jeez! -That's the orange one. Come on. 453 00:33:00,720 --> 00:33:02,520 -Open it. -Come on. 454 00:33:03,680 --> 00:33:07,320 If you had listened to me, you would have found out the truth. 455 00:33:07,400 --> 00:33:10,080 I'm not a murderer, I didn't kill her. 456 00:33:10,160 --> 00:33:12,440 If you don't believe me, why did you save me? 457 00:33:12,520 --> 00:33:14,880 To find out what happened, of course. 458 00:33:14,960 --> 00:33:18,160 If you didn't kill her, why did the police release your name? 459 00:33:18,240 --> 00:33:21,960 Why did the police release your name? How do I know you didn't kill her? 460 00:33:22,040 --> 00:33:24,760 A normal person wouldn't run away from his engagement. 461 00:33:24,840 --> 00:33:27,760 -That's irrelevant! Hey! -Give me a break. Look! 462 00:33:27,840 --> 00:33:31,560 None of this would have happened if you hadn't entered my car. 463 00:33:31,640 --> 00:33:34,640 Let's go to the police and tell them everything! 464 00:33:34,720 --> 00:33:36,200 Let's tell them we are innocent! 465 00:33:36,280 --> 00:33:39,520 Let's go to the police and get a life sentence. 466 00:33:39,600 --> 00:33:42,200 They must have a proof if they released our names. 467 00:33:42,280 --> 00:33:45,240 -They wouldn't believe our innocence. -They wouldn't? 468 00:33:45,320 --> 00:33:48,640 -Have you seen a murderer admit his crime? -I've never even seen a murderer! 469 00:33:48,720 --> 00:33:51,120 I don't know what they do! 470 00:33:51,200 --> 00:33:54,520 And you think I'm running a drug cartel? 471 00:33:54,600 --> 00:33:56,440 Just think. Use your brain. 472 00:33:56,520 --> 00:33:59,080 What can we do? Where can we go? 473 00:33:59,160 --> 00:34:02,760 We need to buy some time and come up with a plan. 474 00:34:02,840 --> 00:34:07,120 And then, we'll see if the plan works or not. 475 00:34:07,880 --> 00:34:13,760 -You are so cold-blooded. Who are you? -Look at the road. Look! 476 00:34:13,840 --> 00:34:18,440 I don't want to go through the window again, because it's becoming a habit. 477 00:34:19,160 --> 00:34:20,920 We'll talk when we get rid of the truck. 478 00:34:21,000 --> 00:34:24,360 Such a professional! We'll get rid of the truck! 479 00:34:24,440 --> 00:34:27,520 I'm sure the men at the restaurant already called the police. 480 00:34:27,600 --> 00:34:31,360 They must be hot on our tracks. Use your head. 481 00:34:32,480 --> 00:34:34,920 I can't breathe! Open the window! 482 00:34:37,320 --> 00:34:38,760 Fine, there you go! 483 00:34:40,240 --> 00:34:44,400 -Stop using up my oxygen. -You think about the window in this mess? 484 00:34:58,800 --> 00:35:00,280 -Sir? -Hm? 485 00:35:00,360 --> 00:35:01,920 The suspects used a car 486 00:35:02,000 --> 00:35:05,120 rented by Niyazi Kocabaş from a rent-a-car in Ümraniye. 487 00:35:05,200 --> 00:35:07,760 He escaped from a traffic stop in Çatalca. 488 00:35:07,840 --> 00:35:09,880 -The brother-in-law. -That's right. 489 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 -Find him, wherever he is. -Yes, sir. 490 00:35:12,520 --> 00:35:14,040 Go on. 491 00:35:15,200 --> 00:35:16,560 Is that so, brother-in-law? 492 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 -Chief Inspector? -Yes? 493 00:35:19,000 --> 00:35:21,320 Chief Superintendent wants to see you and Inspector Uğur. 494 00:35:22,280 --> 00:35:25,120 Okay, Uğur went to the cafeteria. Go get him. 495 00:35:25,200 --> 00:35:26,400 -Sure. -Go on. 496 00:35:26,480 --> 00:35:30,520 Don't worry, Dear Minister. We will do everything we can. 497 00:35:30,600 --> 00:35:34,840 We'll bring those outlaws to justice as soon as possible. 498 00:35:34,920 --> 00:35:36,080 Yes, sir. 499 00:35:36,160 --> 00:35:39,480 Please send my best regards to your dear wife. 500 00:35:40,520 --> 00:35:42,800 Hello? Dear Minister? 501 00:35:44,360 --> 00:35:46,200 I shouldn't have cut him off. 502 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 What have you done? Who told you to speak to the press? 503 00:35:53,880 --> 00:35:57,760 -Massachute… Mashashutep… Masha… -Massachusetts. 504 00:35:57,840 --> 00:36:00,400 Whatever! Do you think we are there? 505 00:36:00,480 --> 00:36:02,640 Do you think you are FBI agents? 506 00:36:02,720 --> 00:36:06,560 I'm under immense pressure! The minister comes here tomorrow. 507 00:36:06,640 --> 00:36:10,440 He is a young man on his first case. He got excited and talked to the press. 508 00:36:10,520 --> 00:36:12,000 Sorry, we couldn't stop it. 509 00:36:12,080 --> 00:36:16,960 Cevat, I'll nail you to the wall. Are you kidding me? 510 00:36:17,040 --> 00:36:21,200 What kind of an apology is that? His first case? You bastard! 511 00:36:21,280 --> 00:36:24,000 It's too late now, sir. 512 00:36:24,080 --> 00:36:28,000 Too late? What if they are not murderers? But you said so to the press. 513 00:36:28,080 --> 00:36:32,400 We will all get relocated to terrible places tomorrow. 514 00:36:34,000 --> 00:36:38,680 My boy with iron balls! This is how a police officer is supposed to be! 515 00:36:38,760 --> 00:36:41,280 I've never seen a cop like you in my life. 516 00:36:41,960 --> 00:36:43,680 Thank you so much, sir. 517 00:36:44,800 --> 00:36:46,720 But Chief Inspector Cevat is my idol. 518 00:36:46,800 --> 00:36:49,840 I came to the homicide bureau to work with him. 519 00:36:49,920 --> 00:36:50,760 Shut up. 520 00:36:50,840 --> 00:36:54,360 You hear that, Cevat? He came here to work with you. 521 00:36:54,440 --> 00:36:58,640 -You are his idol. Did I get it right? -Yes, sir. 522 00:36:58,720 --> 00:37:01,720 Your idol… Come here. 523 00:37:03,120 --> 00:37:05,320 Fuck your idol! 524 00:37:05,400 --> 00:37:09,400 -You bastard! Come here! -Sir, what are you doing? 525 00:37:09,480 --> 00:37:13,920 -Get the fuck out! You piece of shit! -Okay. 526 00:37:14,000 --> 00:37:15,600 -Your idol! -Calm down. 527 00:37:16,520 --> 00:37:17,360 Prick! 528 00:37:25,840 --> 00:37:27,520 You can't even get out of it! 529 00:37:27,600 --> 00:37:30,800 I haven't been in a truck before! We'll go through the woods. 530 00:37:30,880 --> 00:37:33,600 What? We can reach civilization if… 531 00:37:33,680 --> 00:37:36,600 Sorry, I'm not walking down the road for everyone to see. 532 00:37:36,680 --> 00:37:40,440 -You wanna build a fire and cook too? -We can't stay here. 533 00:37:40,520 --> 00:37:42,720 They'll search the woods if they find a trace. 534 00:37:43,400 --> 00:37:46,400 It's pitch black in there! 535 00:37:47,200 --> 00:37:48,560 We're going into the woods? 536 00:38:00,880 --> 00:38:03,440 What are you looking for? Did you see something? 537 00:38:04,320 --> 00:38:06,520 -Are you scared? -Me? Scared? 538 00:38:06,600 --> 00:38:09,160 I am not scared of the things I see. I'm just uneasy. 539 00:38:10,000 --> 00:38:14,720 Sure! You let go of the wheel when I said "murder". 540 00:38:14,800 --> 00:38:18,560 My dear, that's a reflex. It's an art of war, you wouldn't get it. 541 00:38:18,640 --> 00:38:21,160 Your body reacts when it feels a danger. 542 00:38:21,240 --> 00:38:24,400 Please! Jeez. 543 00:38:24,480 --> 00:38:27,440 You weren't laughing in that restaurant, though. 544 00:38:27,520 --> 00:38:30,680 I saved you from that gang of giants on my own. 545 00:38:30,760 --> 00:38:33,880 As if they were a mechanized division. 546 00:38:33,960 --> 00:38:36,400 This is all you did. 547 00:38:37,200 --> 00:38:40,440 -Don't exaggerate it. -Jeez. 548 00:38:40,960 --> 00:38:43,960 You walk around like you grew up on that oak! 549 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 -What? -Oak! 550 00:38:45,600 --> 00:38:46,800 That's a pine! 551 00:38:46,880 --> 00:38:49,400 Why do you walk around like you know this place? 552 00:38:49,480 --> 00:38:52,920 I swear I'll choke you! Stop annoying me. 553 00:38:53,000 --> 00:38:55,720 I'm trying to find the house I saw on the way. 554 00:38:55,800 --> 00:38:57,560 -We're going there? -Yes. 555 00:38:57,640 --> 00:38:58,840 -Come on. -Go on. 556 00:38:59,880 --> 00:39:01,920 I still don't know why you were at my engagement. 557 00:39:02,000 --> 00:39:04,760 Enough with your fucking engagement! 558 00:39:11,360 --> 00:39:14,520 Why not give the rings to a family member? 559 00:39:14,600 --> 00:39:19,960 -Why did you search for my brother-in-law? -Oh no, you got me. 560 00:39:20,440 --> 00:39:23,240 -You know, he caused a scene at the club. -Yeah? 561 00:39:23,320 --> 00:39:25,720 And he puked on me. So, I got mad at him. 562 00:39:25,800 --> 00:39:29,080 I decided to kill him and started following him. 563 00:39:29,160 --> 00:39:34,680 But I killed the singer lady I ran into. Because I'm a psycho. 564 00:39:34,760 --> 00:39:37,640 I can't stop killing. I always need to kill something. 565 00:39:37,720 --> 00:39:41,600 -Fine. -You need to think about where we'll stay. 566 00:39:41,680 --> 00:39:45,840 We have been fighting for our lives trying to get to this house! 567 00:39:45,920 --> 00:39:48,600 I thought you had a plan. Why did we walk here? 568 00:39:49,120 --> 00:39:54,120 This is a covert operation. You need to shut up. Learn to be quiet. 569 00:39:55,560 --> 00:39:58,760 -Be careful. -You be careful. Especially you. 570 00:39:58,840 --> 00:40:01,880 What are you doing? Walk behind me. 571 00:40:14,600 --> 00:40:16,960 -What are you doing? -Shut up! 572 00:40:18,200 --> 00:40:19,520 -What are you doing? -Hush! 573 00:40:19,600 --> 00:40:21,920 This is why we got rid of the truck. 574 00:40:25,280 --> 00:40:28,000 Probably some poor old guy lives here. 575 00:40:28,080 --> 00:40:30,360 Considering his car, he must be tiny. 576 00:40:30,440 --> 00:40:33,200 He won't notice we took the car until tomorrow. 577 00:40:33,280 --> 00:40:35,720 Meanwhile, we'll think about where to stay. 578 00:40:35,800 --> 00:40:37,880 You fucking… 579 00:40:37,960 --> 00:40:42,600 You need to use your brain a little bit. Could you start helping me now? 580 00:40:42,680 --> 00:40:47,160 Shut up and let me think. You run your mouth like a machine gun. 581 00:40:47,240 --> 00:40:50,800 I know some stuff too. I'll help. You damned know-it-all. 582 00:40:50,880 --> 00:40:52,200 Watch it. 583 00:40:53,040 --> 00:40:55,280 How do you know so much stuff? 584 00:40:55,360 --> 00:40:58,280 You can even tell what the man in the house is like. 585 00:40:58,360 --> 00:41:00,560 I'm actually a scriptwriter, 586 00:41:00,640 --> 00:41:03,080 but I can't do my job because of people like you. 587 00:41:06,640 --> 00:41:08,080 What is going on here? 588 00:41:09,160 --> 00:41:12,400 Some old guy lives here, huh? You and your damned job… Sir? 589 00:41:21,080 --> 00:41:22,240 Hey! 590 00:41:26,000 --> 00:41:29,560 Where the hell are you? 591 00:41:36,280 --> 00:41:38,920 Did you kill him? 592 00:41:39,760 --> 00:41:44,320 Yeah, sure. And I tied him up in case he comes back to life. 593 00:41:44,400 --> 00:41:45,760 How did you do it? 594 00:41:45,840 --> 00:41:49,040 When he hit you, I hit him as a reaction. 595 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 You didn't just hit him. You avenged your past. 596 00:41:52,240 --> 00:41:54,960 You got revenge. Look, he fainted with his eyes open. 597 00:41:55,040 --> 00:41:58,720 I saw a wrench on the front seat. What was I supposed to do? 598 00:41:58,800 --> 00:42:01,480 -You sure he is alive? -He is. 599 00:42:01,560 --> 00:42:03,840 -Have you checked? -I have. 600 00:42:04,440 --> 00:42:07,840 -Go on, hide him. -God. Let's go. 601 00:42:17,920 --> 00:42:19,920 -I found a solution! -God! 602 00:42:20,000 --> 00:42:22,400 I found it! He is the only person who can save us! 603 00:42:22,480 --> 00:42:24,400 Why are you shouting? 604 00:42:24,920 --> 00:42:26,960 -Where are we going? -To my uncle. 605 00:42:27,040 --> 00:42:30,520 Your uncle? You really think he can save us? 606 00:42:30,600 --> 00:42:31,560 For sure. 607 00:42:32,400 --> 00:42:33,600 What is he like? 608 00:42:33,680 --> 00:42:36,760 Bald. Long beard. Kind of grumpy. 609 00:42:38,080 --> 00:42:40,840 I'm not asking about what he looks like! 610 00:42:41,560 --> 00:42:45,600 -Is he a judge or prosecutor or something? -No, it's even better than that. 611 00:42:45,680 --> 00:42:47,840 -He is a Maroon Beret. -What? 612 00:42:48,720 --> 00:42:52,560 -He comes from Maroon Beret in Kastamonu. -I don't know about that place! 613 00:42:52,640 --> 00:42:55,680 -Beret. Maroon Beret! -He has a maroon beret? Okay. 614 00:42:56,320 --> 00:42:59,000 -You'll see what he has. -Hey! 615 00:43:08,880 --> 00:43:11,360 You said you haven't been here in a while. 616 00:43:11,440 --> 00:43:13,680 You sure it's the place? It looks empty. 617 00:43:13,760 --> 00:43:17,120 I'm sure. I never forget the places I visit. 618 00:43:22,320 --> 00:43:25,160 What are you doing? What are you looking for? 619 00:43:25,240 --> 00:43:26,520 Come here. 620 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 -Climb up. -I can't. 621 00:43:29,440 --> 00:43:31,720 -Come on. -Jeez! 622 00:43:34,880 --> 00:43:37,520 We turned into criminals overnight. 623 00:43:37,600 --> 00:43:41,120 We got accused of murder. We stole a truck and a car. 624 00:43:41,200 --> 00:43:44,440 But breaking and entering? It is too much! 625 00:43:44,520 --> 00:43:48,360 I don't need permission to enter my own uncle's house. 626 00:43:49,520 --> 00:43:52,720 This doesn't count. But we are certainly improving. 627 00:43:52,800 --> 00:43:56,960 Certainly! I'll start a criminal organization in a few years. 628 00:43:57,040 --> 00:43:59,280 You'll be the leader. We have so much to do. 629 00:43:59,360 --> 00:44:02,360 -Stop! Hands in the air! -Uncle, I'm Bulut. 630 00:44:02,440 --> 00:44:06,280 -Hey! -Uncle, please! Our hands are in the air! 631 00:44:06,360 --> 00:44:10,120 -Hands in the air! -Our hands are in the air! 632 00:44:10,200 --> 00:44:14,040 -Why don't I see it? -Maybe because it's dark? 633 00:44:14,120 --> 00:44:15,760 -Huh? -You missed us. 634 00:44:15,840 --> 00:44:18,320 You shot an appliance! We are on the right! 635 00:44:18,400 --> 00:44:20,800 Why did you tell him? What if he isn't my uncle? 636 00:44:20,880 --> 00:44:22,320 You're telling me now? 637 00:44:22,400 --> 00:44:26,320 Please turn on the light if you are his uncle. 638 00:44:26,400 --> 00:44:29,360 -There will be an accident. -Don't move! 639 00:44:29,440 --> 00:44:31,720 We are not strangers! Tell him! 640 00:44:31,800 --> 00:44:34,080 -Hopefully. -Hopefully? 641 00:44:36,000 --> 00:44:37,080 Bulut? 642 00:44:39,400 --> 00:44:44,560 Hey, did you bring your fiancée to meet me? Good for you. 643 00:44:44,640 --> 00:44:46,560 Give me a hug! 644 00:44:47,600 --> 00:44:50,840 He is calling you over. Go! Why are you smiling? 645 00:44:50,920 --> 00:44:55,240 -What do you mean, smiling? -My man! Give me a hug! 646 00:44:56,640 --> 00:45:01,640 So, you wanted me to go down with you and came to me, you jerk. 647 00:45:02,280 --> 00:45:03,960 Is it the fastest it can go? 648 00:45:04,040 --> 00:45:07,560 -There is a problem with the gearbox. -There is a problem with you, you idiot! 649 00:45:08,520 --> 00:45:11,680 You goddamned idiot. You were an idiot as a kid too. 650 00:45:11,760 --> 00:45:13,960 We are closely related! 651 00:45:14,040 --> 00:45:16,760 You came to the first address the police would check! 652 00:45:16,840 --> 00:45:19,640 -You jerk! -Because you and Dad are on bad terms… 653 00:45:19,720 --> 00:45:25,720 So, you figured the police force would help us reconcile? You jerk! 654 00:45:25,800 --> 00:45:30,080 Shut up. Don't say a word. You can't talk until further notice. 655 00:45:30,720 --> 00:45:32,000 -Girl? -Girl… Yes? 656 00:45:32,080 --> 00:45:35,520 I won't ask again. Are you responsible for the murder? 657 00:45:36,120 --> 00:45:39,200 No. It's like I told you. 658 00:45:39,280 --> 00:45:41,240 Tell me again, from the start. 659 00:45:41,840 --> 00:45:43,640 -From the start? -From the start. 660 00:45:46,680 --> 00:45:51,200 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… Jeez! 661 00:45:52,840 --> 00:45:56,240 -Mr. Niyazi? -Please, help me! 662 00:45:58,760 --> 00:46:02,920 Don't do it! Why did you do it? Don't! 663 00:46:03,000 --> 00:46:04,680 Oh, no! 664 00:46:08,840 --> 00:46:11,440 It won't stop! God, somebody help me! 665 00:46:12,920 --> 00:46:15,040 Call an ambulance! 666 00:46:15,720 --> 00:46:19,840 -Stop! Don't move! -This is how I found her! 667 00:46:19,920 --> 00:46:23,760 -Don't! The singer has been stabbed. -No, it wasn't me. 668 00:46:23,840 --> 00:46:26,400 -Backup to the groom's room. -She was lying down… 669 00:46:27,360 --> 00:46:29,720 -I didn't know what to do. -Don't move. 670 00:46:29,800 --> 00:46:31,840 -I applied pressure… -Stop. 671 00:46:35,400 --> 00:46:37,080 Stop! Wait! 672 00:46:58,800 --> 00:47:01,600 Wow! Holy hell! 673 00:47:02,280 --> 00:47:05,520 -Uncle, will you help us? -Shut up. 674 00:47:05,600 --> 00:47:08,520 I told you to be quiet until further notice. 675 00:47:09,240 --> 00:47:11,240 Let me think. 676 00:47:14,760 --> 00:47:20,320 Let's find you a safe hiding place first. We'll figure out the rest. 677 00:47:22,520 --> 00:47:25,880 Guys, we need to keep dancing. It's an engagement! 678 00:47:25,960 --> 00:47:27,920 Sir, here is the brother-in-law. 679 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 -Why did you bring him here? -Why? 680 00:47:30,080 --> 00:47:35,080 I told you this wasn't my house and I didn't want to come here. 681 00:47:35,800 --> 00:47:40,640 My house has a living room that's four times bigger than this place. 682 00:47:40,720 --> 00:47:42,600 -He is a little drunk. -A little? 683 00:47:42,680 --> 00:47:45,640 Get him to sober up and take him to the interrogation room. 684 00:47:45,720 --> 00:47:47,880 -Don't stand around! -Yes, sir. 685 00:47:47,960 --> 00:47:50,360 -That's my photo! -Come on! 686 00:47:50,440 --> 00:47:53,880 I had my teeth then! That's my photo! 687 00:47:54,560 --> 00:47:56,120 -Dammit! -Sir? 688 00:47:56,200 --> 00:48:00,800 I was told the girl was seen next to the victim with the murder weapon. 689 00:48:01,320 --> 00:48:05,640 Read this. Here is what the preliminary autopsy says. 690 00:48:06,840 --> 00:48:09,280 The killer threw the knife from a few meters away? 691 00:48:09,360 --> 00:48:11,360 -Yeah. -No way. 692 00:48:11,440 --> 00:48:13,640 -She is not Xena! -Shut up! 693 00:48:15,840 --> 00:48:17,600 You're pushing my buttons. 694 00:49:02,440 --> 00:49:04,800 You'll stay here until we figure this out. 695 00:49:04,880 --> 00:49:07,360 You can't leave without my permission. 696 00:49:07,440 --> 00:49:13,080 No phones, no social media, no communication. Get it? 697 00:49:13,920 --> 00:49:17,400 Doesn't matter for me. I have nobody to call. 698 00:49:19,640 --> 00:49:23,000 Don't look at me like that. It's not that bad. 699 00:49:23,560 --> 00:49:25,560 You are no different, either. 700 00:49:30,240 --> 00:49:32,440 Go on, sit down. 701 00:49:32,920 --> 00:49:35,160 I'll buy you some stuff for breakfast. 702 00:49:35,960 --> 00:49:37,760 Also, some clothes. 703 00:49:38,280 --> 00:49:40,840 -What size are you? -Thirty-eight. 704 00:49:40,920 --> 00:49:42,200 Thirty-eight. 705 00:49:42,280 --> 00:49:46,600 I won't ask you. I'll get you the jerk size if I can find it. 706 00:49:47,440 --> 00:49:48,720 Idiot. 707 00:49:55,080 --> 00:49:56,080 The kitchen… 708 00:49:58,040 --> 00:49:59,920 We should do something. 709 00:50:03,400 --> 00:50:04,560 You dumb cluck! 710 00:50:05,760 --> 00:50:09,200 Why did you believe her and escape from your engagement? 711 00:50:09,280 --> 00:50:12,400 -Maybe she lied about being pregnant. -Maybe? 712 00:50:14,040 --> 00:50:17,720 She suggested a paternity test. She wouldn't risk it if it was a lie. 713 00:50:17,800 --> 00:50:22,640 I don't want to brag, but my nephew is an exceptional idiot, you know? 714 00:50:22,720 --> 00:50:24,880 I had to. She was going to talk to the press. 715 00:50:24,960 --> 00:50:27,240 She threatened my whole family. 716 00:50:29,200 --> 00:50:32,400 I'm sure they are worried sick, especially Leyla. 717 00:50:32,480 --> 00:50:35,280 You shouldn't have escaped from your engagement. 718 00:50:35,360 --> 00:50:38,480 You are cursed now. It's divine justice. 719 00:50:38,560 --> 00:50:42,920 Right, God has cursed me for my sins and sent you my way. 720 00:50:43,000 --> 00:50:44,360 -Really? -Right. 721 00:50:44,440 --> 00:50:47,040 -Is that so? -Hey, stop fighting like cats and dogs. 722 00:50:48,080 --> 00:50:51,680 What is done is done. It's about your lives now. 723 00:50:51,760 --> 00:50:55,720 If we can't find the murderer, you'll both get locked up. 724 00:50:55,800 --> 00:51:00,040 -You'll never be released. -That's worrying. 725 00:51:01,040 --> 00:51:04,040 Should I do some research about Işıl online? 726 00:51:04,120 --> 00:51:08,080 Maybe she has an enemy or some debt business. 727 00:51:08,160 --> 00:51:10,840 -Or maybe an obsessive fan. -Okay, good idea. 728 00:51:10,920 --> 00:51:14,320 I'll find you a laptop so that you can work. 729 00:51:16,240 --> 00:51:20,160 And you can just sit there like a useless jerk. 730 00:51:22,120 --> 00:51:25,680 I can't find anything! I'm losing my mind. 731 00:51:25,760 --> 00:51:31,160 -It's clear. Bulut and Müjde are lovers. -And his engagement… 732 00:51:31,240 --> 00:51:35,120 -What are you doing? -Getting intel on Işıl. 733 00:51:35,200 --> 00:51:36,320 Lying down? 734 00:51:38,080 --> 00:51:39,880 You didn't infiltrate Pentagon. 735 00:51:39,960 --> 00:51:43,320 You're going through public resources like me. 736 00:51:45,120 --> 00:51:49,000 -I'll make coffee. Do you want some? -Stop. I'll make it. 737 00:51:49,800 --> 00:51:51,920 Getting tired makes you angry. 738 00:51:52,000 --> 00:51:54,880 Blah-blah-blah. You are all about show. 739 00:51:54,960 --> 00:51:56,200 No milk. 740 00:52:04,400 --> 00:52:08,640 How is my brother-in-law, Mr. Kazım? Is he doing okay? 741 00:52:08,720 --> 00:52:10,720 How could he be okay? 742 00:52:11,360 --> 00:52:14,080 If it was any worse, it would be the doomsday. 743 00:52:14,840 --> 00:52:16,160 He is done for. 744 00:52:17,520 --> 00:52:18,760 He is feeling low. 745 00:52:19,560 --> 00:52:20,520 Niyazi. 746 00:52:22,000 --> 00:52:25,600 I will break you if you tell anyone about this meeting. 747 00:52:25,680 --> 00:52:27,480 I mean it. 748 00:52:28,480 --> 00:52:30,240 I will break you in half. Okay? 749 00:52:30,960 --> 00:52:35,560 I understand, Mr. Kazım. I don't want to risk my life or anything. 750 00:52:35,640 --> 00:52:38,440 Find an excuse to not go home tonight. 751 00:52:38,520 --> 00:52:41,720 -I need you. -Whatever you need. 752 00:52:42,680 --> 00:52:46,760 I would die for my brother-in-law. I love him so much! 753 00:52:47,360 --> 00:52:50,280 Niyazi, I love your character. 754 00:52:51,800 --> 00:52:53,240 And I love you… 755 00:52:56,280 --> 00:52:57,240 sir. 756 00:53:17,640 --> 00:53:21,080 You are a rich boy, but you can do everything. 757 00:53:21,160 --> 00:53:23,080 You are a jack-of-all-trades. 758 00:53:24,520 --> 00:53:27,240 You are far better than me. 759 00:53:27,320 --> 00:53:31,840 I'm good at cooking, but you're good at illegal things. 760 00:53:34,280 --> 00:53:37,960 What an idiot. Jeez. 761 00:53:40,920 --> 00:53:44,120 Uncle, you are right on time. You are so lucky. 762 00:53:44,200 --> 00:53:45,760 What are those? 763 00:53:56,280 --> 00:53:58,280 Uncle, I don't understand at all. 764 00:53:58,360 --> 00:54:00,760 Believe me, I'm not surprised. 765 00:54:02,680 --> 00:54:04,920 Why? Who would do it? 766 00:54:05,000 --> 00:54:07,480 The entire country was watching us that night. 767 00:54:07,560 --> 00:54:10,480 It was the worst place to kill our most famous singer. 768 00:54:10,560 --> 00:54:12,160 So, it doesn't make sense. 769 00:54:12,240 --> 00:54:16,200 Right. First, the power goes out. Then, the murder happens. 770 00:54:16,280 --> 00:54:19,640 It must have been organized. There were multiple people involved. 771 00:54:20,960 --> 00:54:24,200 They were professionals too. They thought about everything. 772 00:54:24,280 --> 00:54:25,520 They scouted the area too. 773 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 But the question is, 774 00:54:28,120 --> 00:54:32,560 why was Işıl all alone in a room upstairs right when the engagement was starting? 775 00:54:32,640 --> 00:54:34,760 She was hired to perform there. 776 00:54:34,840 --> 00:54:37,640 That's what we'll find out tonight. 777 00:54:41,920 --> 00:54:46,040 -Is this how we'll find out? -What? You look great. 778 00:54:46,120 --> 00:54:51,240 Thank you for buying even the eyelashes, but I can't see anything. 779 00:54:51,320 --> 00:54:53,840 And they hit the glasses I'm wearing. 780 00:54:53,920 --> 00:54:56,360 We are going to a '70s party. 781 00:54:56,440 --> 00:54:59,720 You are naturally camouflaged. You complain too much. 782 00:54:59,800 --> 00:55:01,600 Why aren't you dressed up? 783 00:55:01,680 --> 00:55:04,920 If something goes wrong, I don't want to be exposed, you jerk. 784 00:55:14,200 --> 00:55:18,480 The manager was the singer's closest friend. They grew up together. 785 00:55:18,560 --> 00:55:23,520 She couldn't handle all that happened and decided to go abroad for a while. 786 00:55:23,600 --> 00:55:28,160 We are going to her farewell party right now. 787 00:55:28,240 --> 00:55:30,760 Fuck… My apologies, Müjde. 788 00:55:31,600 --> 00:55:32,800 You never know. 789 00:55:32,880 --> 00:55:36,240 She is the only person who can tell us about the victim. 790 00:55:36,320 --> 00:55:43,320 Her flight is right after the party. We can't afford to lose track of her. 791 00:55:45,600 --> 00:55:48,400 Well, that sounds good. It will be a fun change. 792 00:55:49,160 --> 00:55:54,200 But doesn't she believe we are murderers? Why would she help us? 793 00:55:55,440 --> 00:55:59,320 She wouldn't talk to us. Let me fix your hair. 794 00:55:59,400 --> 00:56:03,920 You guys go in and look around. I'll take care of the rest. 795 00:56:05,080 --> 00:56:07,040 Mr. Kazım! Bulut! 796 00:56:07,120 --> 00:56:10,280 Stop, man! I am here now! 797 00:56:12,000 --> 00:56:13,560 I'm here. 798 00:56:14,640 --> 00:56:18,000 Bulut, I found a place in Bağcılar. 799 00:56:18,080 --> 00:56:22,040 See? I paid 1500 liras for them. What a bargain! 800 00:56:22,120 --> 00:56:26,080 They are zirconia and better than before. See, nothing happens. 801 00:56:27,640 --> 00:56:29,640 -Police! Uncle! -Police. 802 00:56:29,720 --> 00:56:32,160 -Okay, calm down. -I look okay. 803 00:56:32,240 --> 00:56:34,760 -Calm down. -My teeth hiss. 804 00:56:34,840 --> 00:56:36,440 Let me handle it. 805 00:56:38,520 --> 00:56:39,880 -Good evening. -Good evening. 806 00:56:39,960 --> 00:56:41,640 Can I see your documents? 807 00:56:45,520 --> 00:56:47,320 -Here you go, Commander. -Thanks. 808 00:56:50,040 --> 00:56:51,680 -Off to a mission? -What? 809 00:56:52,600 --> 00:56:56,720 Officer, are you making fun of us? Huh? 810 00:56:56,800 --> 00:56:59,920 Who is your Inspector? Bring him here. 811 00:57:00,520 --> 00:57:02,760 -Don't look around, bring him! -Major! 812 00:57:04,280 --> 00:57:06,560 He is doing his job. That's enough. 813 00:57:06,640 --> 00:57:08,880 Commander! Sir! 814 00:57:08,960 --> 00:57:12,280 It's not enough! This officer has been disrespectful. 815 00:57:12,360 --> 00:57:14,720 "Off to a mission?" Off to a concert! 816 00:57:14,800 --> 00:57:17,840 We came here from the '70s using a time machine. 817 00:57:17,920 --> 00:57:21,560 We are Led Zeppelin, only with a lady. 818 00:57:22,040 --> 00:57:24,040 I want to talk to your Inspector. 819 00:57:24,920 --> 00:57:28,440 Sometimes we get stressed about the mission. My apologies. 820 00:57:28,520 --> 00:57:30,240 -Good evening. -Good evening. 821 00:57:30,320 --> 00:57:32,040 The door won't open. 822 00:57:32,120 --> 00:57:36,160 I swear it was an Oscar worthy performance. 823 00:57:36,240 --> 00:57:38,640 Alright, but why? 824 00:57:38,720 --> 00:57:41,120 He was going to let us go after checking his ID. 825 00:57:41,200 --> 00:57:44,560 You think so? I don't agree. I think he was scared of me. 826 00:57:44,640 --> 00:57:45,680 Niyazi. 827 00:57:46,400 --> 00:57:50,920 I would have a few choice words for you if it wasn't for the lady in the back. 828 00:57:52,880 --> 00:57:55,320 Alright, let's continue. 829 00:58:12,800 --> 00:58:16,880 There are two exits. One is here. This is where I'll wait. 830 00:58:16,960 --> 00:58:19,840 You'll wait at the other exit in the back, Niyazi. 831 00:58:19,920 --> 00:58:21,520 You'll go inside. 832 00:58:21,600 --> 00:58:24,200 Follow the manager like a shadow. 833 00:58:24,280 --> 00:58:26,280 Keep an eye on her at all times. 834 00:58:59,480 --> 00:59:00,920 Oh, wow! 835 00:59:02,400 --> 00:59:07,960 -Bulut, how do we find her in this crowd? -I'm sure we'll find her. 836 00:59:08,040 --> 00:59:11,240 We're only here for formality. My uncle will take care of it. 837 00:59:11,320 --> 00:59:16,600 -I love how chill you are. -And I love how nervous you are. 838 00:59:17,720 --> 00:59:20,440 Relax a little. You'll die young because of it. 839 00:59:20,520 --> 00:59:23,880 This may be the last party of our lives. Enjoy it a little. 840 00:59:26,360 --> 00:59:27,360 Fine. 841 01:00:46,440 --> 01:00:50,640 -One. Hold me. Two. Three. -What are you doing? Enough! 842 01:00:50,720 --> 01:00:55,880 I wish I made it to four. But I'm too tired to continue. 843 01:00:55,960 --> 01:00:57,760 -Let's split. -Good idea. 844 01:01:02,080 --> 01:01:03,000 What's that? 845 01:01:21,760 --> 01:01:25,600 Hey, buddy! Could you push her here? 846 01:01:25,680 --> 01:01:26,960 Please. 847 01:01:28,360 --> 01:01:31,560 It's not her. Take her back. 848 01:01:36,040 --> 01:01:41,840 The tears of wine on the side of the glass mean high alcohol content and full body. 849 01:01:52,120 --> 01:01:54,920 This is grape vinegar! Don't drink it! 850 01:01:55,920 --> 01:01:57,120 What are you doing? 851 01:01:59,160 --> 01:02:03,640 Don't make me say it in public. I'm saying it with my face! 852 01:02:03,720 --> 01:02:07,720 -I can't see it with your glasses! -The manager left! 853 01:02:07,800 --> 01:02:10,320 -What? -Call Mr. Kazım! Dammit! 854 01:02:12,640 --> 01:02:14,200 Come on! 855 01:02:18,120 --> 01:02:19,240 Yes? 856 01:02:20,160 --> 01:02:21,080 Okay. 857 01:02:32,480 --> 01:02:34,520 The bird has left the cage. 858 01:02:34,600 --> 01:02:38,400 What bird? What's going on? Thanks for the warning. 859 01:02:40,440 --> 01:02:41,280 Come on! 860 01:02:41,360 --> 01:02:43,120 Excuse me, I ate too much. 861 01:02:43,200 --> 01:02:44,480 We lost her! 862 01:02:47,120 --> 01:02:50,400 Niyazi, you goddamned pig! We lost the manager! 863 01:02:50,480 --> 01:02:53,080 Is that the bird Mr. Kazım was talking about? 864 01:02:53,160 --> 01:02:54,440 The manager! 865 01:02:55,560 --> 01:02:57,160 Excuse me. Manager. 866 01:03:03,480 --> 01:03:04,960 You'll fly under the radar. 867 01:03:05,040 --> 01:03:09,160 Once you are done, put Aslıhan in the car and drive away. 868 01:03:20,480 --> 01:03:21,480 Help! 869 01:03:21,560 --> 01:03:23,080 -Fuck. -What happened? 870 01:03:23,760 --> 01:03:25,800 Help me! It's the murderer! 871 01:03:26,440 --> 01:03:28,120 Is there a problem? 872 01:03:28,200 --> 01:03:31,240 Catch them! They killed Işıl and they will kill me too! 873 01:03:31,320 --> 01:03:35,040 -We'll just ask her a question. Calm down. -Shut up! 874 01:03:36,040 --> 01:03:39,000 -Calm down, this is not necessary. -My keys! 875 01:03:39,080 --> 01:03:41,120 Muko, call the cops. 876 01:03:41,200 --> 01:03:43,120 -We just have a question. -Shut up! 877 01:03:45,240 --> 01:03:46,520 Stand behind me. 878 01:03:46,600 --> 01:03:51,800 -Bulut is running away, Mr. Kazım! -The manager is running away, not me! 879 01:03:53,400 --> 01:03:54,440 Come here! 880 01:04:20,280 --> 01:04:21,680 Mr. Kazım! 881 01:04:23,040 --> 01:04:25,200 Kazım! 882 01:04:44,120 --> 01:04:48,960 You are fucking useless, but at least stop hindering us. 883 01:04:49,960 --> 01:04:51,240 She is a great runner. 884 01:04:53,240 --> 01:04:56,240 -Where is Müjde? -What? Wasn't she with you? 885 01:05:00,960 --> 01:05:02,280 There she is. 886 01:05:04,000 --> 01:05:07,160 Go back. Slow down. A bit more. 887 01:05:07,880 --> 01:05:12,320 Alright. Stop. Stop. 888 01:05:14,480 --> 01:05:17,840 Now we can proudly add kidnapping to our long list of crimes. 889 01:05:17,920 --> 01:05:20,160 I agree, we went too far. 890 01:05:20,240 --> 01:05:22,680 We're acting too cool. What's our problem? 891 01:05:22,760 --> 01:05:25,000 She could have sat blindfolded in the back seat. 892 01:05:25,080 --> 01:05:28,400 You went too far, taping her body rigorously. 893 01:05:28,480 --> 01:05:30,280 -Too far? -Too far. 894 01:05:30,360 --> 01:05:32,120 Sorry. 895 01:05:32,600 --> 01:05:34,360 Help me. I got her. 896 01:05:35,560 --> 01:05:37,400 -Come on. -I got her. 897 01:05:37,480 --> 01:05:39,840 Is it good? It's comfortable. 898 01:05:39,920 --> 01:05:44,040 Let me help you. I got her, wait. I got her. 899 01:05:49,640 --> 01:05:53,560 It is unclear why the famous manager has been kidnapped. 900 01:05:53,640 --> 01:05:57,240 Here is our interview with the manager's family, 901 01:05:57,320 --> 01:05:59,280 who has been missing for three days. 902 01:05:59,360 --> 01:06:02,520 This song is for our rapper friends. 903 01:06:02,600 --> 01:06:08,080 -Ms. Leyla, when will you come back? -I won't be back in Turkey for a while. 904 01:06:08,160 --> 01:06:11,560 Ms. Aslıhan got kidnapped. She might have the same fate as Ms. Işıl. 905 01:06:11,640 --> 01:06:17,400 Just like you, I pray she will be saved from those monsters soon. 906 01:06:17,480 --> 01:06:20,760 I know where you're going with this. 907 01:06:20,840 --> 01:06:24,240 But I won't say a word about him. He is dead to me now. 908 01:06:29,280 --> 01:06:30,280 Calm down. 909 01:06:31,640 --> 01:06:36,280 What she is going through is not easy. Anybody would react the same. 910 01:06:53,720 --> 01:06:55,320 -Thanks. -Enjoy. 911 01:06:56,640 --> 01:07:00,640 Look, we don't expect you to believe our story. 912 01:07:00,720 --> 01:07:04,120 But think about it. Look at us. Why would we kill Işıl? 913 01:07:04,200 --> 01:07:06,240 What could be our problem with her? 914 01:07:06,320 --> 01:07:09,600 We won't kill you either. We just want information. 915 01:07:09,680 --> 01:07:13,480 If you have nothing to say, we can't keep you forever. 916 01:07:13,560 --> 01:07:15,040 We'll just let you go. 917 01:07:15,120 --> 01:07:19,680 We got the blame for this murder. We don't know who did it and why. 918 01:07:19,760 --> 01:07:22,480 -May God damn them. -May God damn them all. 919 01:07:22,560 --> 01:07:24,640 We just want to clear our names. 920 01:07:24,720 --> 01:07:27,840 You are the only person who can help us. Do you understand? 921 01:07:27,920 --> 01:07:29,920 I think your friend would want it too. 922 01:07:30,000 --> 01:07:33,120 Because she'll find peace when the real killers are found. 923 01:07:33,200 --> 01:07:35,680 -True. -I can't forget her face. 924 01:07:35,760 --> 01:07:36,840 Sure. Your coffee. 925 01:07:38,040 --> 01:07:39,840 Let me untie your hand. Right or left? 926 01:07:42,720 --> 01:07:44,760 Shame on you. She is doing this. 927 01:07:44,840 --> 01:07:49,280 She is just showing her hand. Who fucking cares which hand she wants? 928 01:07:49,760 --> 01:07:52,640 -I'm accused of murder here! -Stop yelling. 929 01:07:52,720 --> 01:07:54,920 Here is what she did! Give me a break. 930 01:07:55,680 --> 01:07:59,120 She won't help us now with all your talking. Shame on you! 931 01:08:00,720 --> 01:08:02,520 I apologize. 932 01:08:04,040 --> 01:08:08,840 It's just for everyone's safety. We'll drop you off near your house. 933 01:08:13,640 --> 01:08:14,920 Bye. 934 01:08:17,120 --> 01:08:21,080 He kills Işıl, leaves Leyla during their engagement 935 01:08:21,160 --> 01:08:25,000 and runs off with Müjde. What the hell? He is fucking evil. 936 01:08:26,000 --> 01:08:28,960 He kidnaps the manager, then releases her. 937 01:08:29,560 --> 01:08:31,920 He is making plans we don't understand. 938 01:08:32,000 --> 01:08:36,840 Please, it's not a plan. He is trying to send us a message. 939 01:08:38,240 --> 01:08:40,080 He's saying they aren't killers. 940 01:08:40,160 --> 01:08:44,000 He questioned Ms. Aslıhan just to look believable. 941 01:08:44,080 --> 01:08:45,080 -Right? -Yeah. 942 01:08:45,160 --> 01:08:47,280 Let's see the photos. 943 01:08:48,440 --> 01:08:52,440 Is it so bad? Hey, can you bring us lentil soup? 944 01:08:52,520 --> 01:08:56,120 -I don't want to get sick. -Shut up! Turn up the volume! 945 01:08:56,200 --> 01:08:58,960 I didn't share this info because it wasn't confirmed. 946 01:08:59,040 --> 01:09:04,600 Now, there is a young lady here. Haven't I told you a month ago? 947 01:09:04,680 --> 01:09:06,800 What is she doing to that wall? 948 01:09:09,400 --> 01:09:12,760 She fucked up the wall. We are going to have to paint it. 949 01:09:12,840 --> 01:09:17,560 Maybe wet wipes will be enough. Huh? Don't you think? 950 01:09:19,400 --> 01:09:23,280 -So, where were we? -You said you found the killer. 951 01:09:24,000 --> 01:09:26,000 Right. Listen. 952 01:09:27,200 --> 01:09:32,040 Rafet was having problems with Hülya, so he sought comfort in Işıl's arms. 953 01:09:32,120 --> 01:09:35,120 But soon, he realized this was a terrible mistake. 954 01:09:35,200 --> 01:09:38,560 He loved his wife and wanted to break up with Işıl. 955 01:09:38,640 --> 01:09:42,800 But Işıl was tenacious. She didn't accept the breakup. 956 01:09:42,880 --> 01:09:45,720 She threatened to leak the relationship to the press. 957 01:09:45,800 --> 01:09:48,480 Rafet realized this wouldn't be settled amicably. 958 01:09:48,560 --> 01:09:54,800 He was out of time. In a moment of breakdown, he killed Işıl. 959 01:09:57,120 --> 01:09:58,000 Müjde. 960 01:09:59,160 --> 01:10:00,960 -I have two questions. -Okay. 961 01:10:01,040 --> 01:10:02,640 One, what are you talking about? 962 01:10:02,720 --> 01:10:06,520 Two, why would he kill his lover at his daughter's engagement? 963 01:10:06,600 --> 01:10:11,240 Maybe it was the plan all along, because people would think that way. 964 01:10:11,320 --> 01:10:13,240 What do you think, Mr. Kazım? 965 01:10:13,320 --> 01:10:18,120 Wouldn't we understand it if you told us instead of drawing a photonovel? 966 01:10:18,200 --> 01:10:21,000 I guess we would, but anyway. 967 01:10:21,080 --> 01:10:25,440 I'm sorry, you are right. I got excited and drew on the wall. 968 01:10:25,520 --> 01:10:29,880 I'm good at it. It's the only way my mind works. 969 01:10:29,960 --> 01:10:33,640 As if you turn into Einstein! Why not ask for a notebook and pen? 970 01:10:33,720 --> 01:10:36,360 -What is all this show about? -Stop fighting. 971 01:10:37,040 --> 01:10:41,040 So, the deceased had an extramarital relationship. 972 01:10:41,120 --> 01:10:44,720 Then, somebody leaked it to the press. Is it coincidence? 973 01:10:44,800 --> 01:10:48,840 Coincidence? Please. Nothing would surprise me anymore. 974 01:10:48,920 --> 01:10:52,440 He was my father-in-law. Shameless old bastard! 975 01:10:53,320 --> 01:10:56,120 Says the guy who escaped from his engagement 976 01:10:56,200 --> 01:10:58,000 because of the woman he impregnated. 977 01:10:58,080 --> 01:11:02,680 -Blah-blah-blah. -Hey, get it together. 978 01:11:03,240 --> 01:11:06,280 We have to find him and make him talk. 979 01:11:06,360 --> 01:11:09,880 True. He was her lover, even if he didn't commit the murder. 980 01:11:09,960 --> 01:11:12,000 -He can give a lot of info. -Right. 981 01:11:12,080 --> 01:11:17,040 -We'll go tomorrow night if it works. -For sure, we have nothing else to do. 982 01:11:17,120 --> 01:11:19,280 I don't mean if it works for you. 983 01:11:19,360 --> 01:11:23,640 I mean if it works with where he is, you idiot. 984 01:11:24,120 --> 01:11:28,240 Do we know where he could be? I bet his wife kicked him out. 985 01:11:28,320 --> 01:11:31,200 -I'll show you, Rafet. -Never mind him now. 986 01:11:31,280 --> 01:11:34,160 You think we can't clean it with wet wipes? 987 01:11:34,240 --> 01:11:36,920 I'm sure we can. 988 01:11:37,000 --> 01:11:39,560 -The car is coming out. -You're not allowed. 989 01:11:39,640 --> 01:11:43,000 -I'm from New York Freeball News. -You can't. 990 01:11:43,080 --> 01:11:46,200 Look, I'm from Freeball TV. 991 01:11:46,280 --> 01:11:47,800 -Step back. -One second. 992 01:11:47,880 --> 01:11:50,440 -Step back, guys. -Sir! 993 01:11:50,520 --> 01:11:56,160 -Let him go. -They are talking about murder and stuff! 994 01:11:56,800 --> 01:11:59,240 -What does he think? -Go away. 995 01:11:59,320 --> 01:12:01,880 Can you comment on the news? 996 01:12:01,960 --> 01:12:05,280 -Guys, please. -Let us talk to him. 997 01:12:08,200 --> 01:12:10,360 You can't take him out of there. 998 01:12:10,440 --> 01:12:13,000 You have to do everything in there. 999 01:12:13,080 --> 01:12:16,360 You have five minutes to go in, make him talk and leave. 1000 01:12:16,440 --> 01:12:19,520 You get it? Now go. 1001 01:12:19,600 --> 01:12:23,640 Bulut, the lawyer left. Let's go! Come on, miss. 1002 01:12:24,800 --> 01:12:26,480 I'll tie the boat. 1003 01:12:39,720 --> 01:12:41,120 Are you expecting someone? 1004 01:12:52,280 --> 01:12:54,080 -What was that? -He won't get knocked out! 1005 01:12:54,160 --> 01:12:55,560 It's not how you do it! 1006 01:12:57,440 --> 01:12:59,800 -Who is he? -His right-hand man. Go! 1007 01:13:11,120 --> 01:13:14,480 He doesn't get knocked out like that! 1008 01:13:31,720 --> 01:13:33,480 -Finally. -Who the hell are you? 1009 01:13:33,560 --> 01:13:36,000 -Shut up. -Quiet. 1010 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 You… 1011 01:13:50,320 --> 01:13:55,600 Since you are now after me, you leaked the news to the press. 1012 01:13:56,600 --> 01:14:00,800 But why? Why do you do all this? What do you want? 1013 01:14:00,880 --> 01:14:04,960 We are not here to hurt you. We just want to talk. Calm down. 1014 01:14:06,280 --> 01:14:07,320 I'm calm. 1015 01:14:10,280 --> 01:14:13,560 -Müjde, stay back. -Bulut, let me talk. 1016 01:14:13,640 --> 01:14:15,320 You'll get hurt, stay back. 1017 01:14:15,400 --> 01:14:19,240 -Why did you take your jacket off? -Fuck this jacket. 1018 01:14:19,320 --> 01:14:24,400 Clearly, we'll do it the hard way with my not-so-dear father-in-law. 1019 01:14:25,400 --> 01:14:28,560 Sir, just listen to us. Give us five minutes. 1020 01:14:28,640 --> 01:14:33,280 It's not what you think. Give us two minutes, please. 1021 01:14:49,360 --> 01:14:50,200 Yes. 1022 01:15:06,560 --> 01:15:09,800 -He is beating me up! -He clearly has years of training. 1023 01:15:09,880 --> 01:15:11,000 Get up. 1024 01:15:21,480 --> 01:15:25,880 -I'm asking for help. He is messing me up! -Please, get up. 1025 01:15:26,480 --> 01:15:27,360 Here he comes. 1026 01:15:37,120 --> 01:15:39,080 I'm sorry, Bulut! 1027 01:15:39,160 --> 01:15:41,400 I told you, this doesn't knock you out. 1028 01:15:43,480 --> 01:15:44,680 This does. 1029 01:16:18,520 --> 01:16:21,680 Stop for a second. Let's rest. 1030 01:16:22,280 --> 01:16:24,360 You aren't bad at all. 1031 01:16:25,720 --> 01:16:30,400 Never mind that. Tell me, why did you kill your lover? 1032 01:16:31,080 --> 01:16:34,280 You think you can use reverse psychology on me? 1033 01:16:34,360 --> 01:16:39,920 If I had wanted her dead, do you think I would have done it myself? 1034 01:16:40,000 --> 01:16:44,200 I'm worth four billion dollars. I'm not just a regular guy. 1035 01:16:44,680 --> 01:16:46,480 -Is that so? -Sure. 1036 01:16:49,280 --> 01:16:52,160 -How is Leyla? -She is fine. 1037 01:16:52,720 --> 01:16:56,760 She is seeing Fırat again. 1038 01:16:57,360 --> 01:16:59,320 -What? -What did you expect? 1039 01:16:59,400 --> 01:17:02,560 She was only with you to make him jealous. 1040 01:17:02,640 --> 01:17:04,600 I know my own daughter. 1041 01:17:04,680 --> 01:17:10,240 That piece of shit, Fırat, is actually with a model… 1042 01:17:12,280 --> 01:17:14,040 It has been half an hour. 1043 01:17:14,120 --> 01:17:19,560 We taught that clown well. He can take care of an old man. 1044 01:17:20,440 --> 01:17:25,280 -It seems he did. He is coming. -It seems he didn't. 1045 01:17:31,800 --> 01:17:33,520 -How many people beat him? -One. 1046 01:17:35,760 --> 01:17:36,880 One. 1047 01:17:39,480 --> 01:17:42,920 -Did he say anything? -He has no info, that horny old bastard. 1048 01:17:43,000 --> 01:17:44,720 Why was the victim upstairs? 1049 01:17:44,800 --> 01:17:47,760 They argued there because he didn't know she'd come. 1050 01:17:47,840 --> 01:17:49,560 -Should I get on the boat? -Yeah. 1051 01:18:00,360 --> 01:18:02,040 Slow down, we are not in a rush! 1052 01:18:02,120 --> 01:18:06,280 -There is one last possibility. -And it's death! Slow down! 1053 01:18:06,360 --> 01:18:09,080 -It's your mother-in-law, Hülya. -Mr. Kazım! 1054 01:18:09,160 --> 01:18:13,240 Hey, Niyazi fell down! 1055 01:18:13,320 --> 01:18:17,280 Maybe she knew about their affair all along. 1056 01:18:17,360 --> 01:18:21,800 She found out how her husband planned to divorce her and marry the victim. 1057 01:18:22,880 --> 01:18:24,880 She wanted revenge. 1058 01:18:24,960 --> 01:18:30,000 She took his love from him on his happiest day. 1059 01:18:30,080 --> 01:18:34,280 Then, she leaked the affair to the press and destroyed his reputation. 1060 01:18:35,000 --> 01:18:38,160 This helped her look like a victim too. 1061 01:18:38,240 --> 01:18:42,080 So, we'll follow her each step. 1062 01:18:42,160 --> 01:18:44,680 We'll know even when she breathes. 1063 01:18:44,760 --> 01:18:49,040 We'll get her as soon as we find a clue about the murder. 1064 01:18:49,120 --> 01:18:52,920 Mom used to say, "Your husband's death is like hitting your pinky toe." 1065 01:18:53,520 --> 01:18:56,320 "It hurts for a moment, then it's okay." 1066 01:18:56,920 --> 01:18:59,720 -But Mr. Rafet didn't die. -He is dead to me. 1067 01:18:59,800 --> 01:19:02,960 We will talk about this once and for all. 1068 01:19:03,040 --> 01:19:07,440 Because it seems you don't understand our relationship. 1069 01:19:07,520 --> 01:19:10,080 Flash news! We caught them! 1070 01:19:10,160 --> 01:19:14,080 The famous couple was caught on camera after coming home. 1071 01:19:14,160 --> 01:19:18,880 Flash news! The lovers are back together again. 1072 01:19:21,360 --> 01:19:22,520 You didn't need to. 1073 01:19:23,960 --> 01:19:27,920 The news don't upset me anymore. I have no feelings for her. 1074 01:19:28,000 --> 01:19:29,280 She was using me after all. 1075 01:19:34,560 --> 01:19:39,760 Should I go fishing? I'll go fishing to pass the time. 1076 01:19:40,320 --> 01:19:43,400 -In this weather? -I'm not sugar, I won't dissolve! 1077 01:19:44,320 --> 01:19:49,360 -But let me know if you don't like it. -You mean if I like fish? I like it, sure. 1078 01:19:49,440 --> 01:19:51,000 And some appetizers too? 1079 01:19:52,080 --> 01:19:55,480 -I'll cook this time. -Deal. 1080 01:20:15,200 --> 01:20:17,520 I've spent six hours fishing. 1081 01:20:17,600 --> 01:20:21,360 I thought there'd be more fish in this weather. No carp, no trout. 1082 01:20:21,960 --> 01:20:24,680 You want fish so bad? Here. 1083 01:20:26,440 --> 01:20:29,960 -You got anchovy. -I only eat anchovy. 1084 01:20:30,040 --> 01:20:32,480 You can't find anchovy in a lake! 1085 01:20:32,560 --> 01:20:34,440 It's not a freshwater fish. So embarrassing. 1086 01:20:34,520 --> 01:20:37,040 You can't stop lying for once. 1087 01:20:37,120 --> 01:20:39,480 It's not my fault. This lake has no fish. 1088 01:20:39,560 --> 01:20:42,280 I wouldn't have tried to show off if I had known. 1089 01:20:42,360 --> 01:20:45,160 She prepared all that food. It shouldn't go to waste. 1090 01:20:45,240 --> 01:20:49,040 You stopped my daughter from getting engaged to that bum, 1091 01:20:49,120 --> 01:20:53,520 and I paid you generously. That's it. We did business. 1092 01:20:53,600 --> 01:20:57,200 You can't call me like a friend whenever you want. 1093 01:20:59,680 --> 01:21:03,640 The rest is unrelated. There is nothing about the murder. 1094 01:21:04,440 --> 01:21:07,680 So, I haven't followed her in this past week. 1095 01:21:08,240 --> 01:21:12,120 And you can relax. You won't be a father, it was a lie. 1096 01:21:12,840 --> 01:21:14,200 Very funny! 1097 01:21:15,880 --> 01:21:17,200 It was a joke. 1098 01:21:18,240 --> 01:21:20,760 -He is tense today. -He is. 1099 01:21:21,600 --> 01:21:24,320 But that woman is insane. 1100 01:21:24,400 --> 01:21:27,720 She did that to stop her daughter's engagement? 1101 01:21:31,520 --> 01:21:34,520 -Thank you for buying the fish, Mr. Kazım. -Enjoy. 1102 01:21:34,600 --> 01:21:36,240 Yes, thank you. 1103 01:21:36,320 --> 01:21:39,120 I don't like freshwater fish due to all their fish bones. 1104 01:21:39,200 --> 01:21:42,120 Look, I have a spot in Rumeli Kavağı. 1105 01:21:42,200 --> 01:21:44,720 When I fish there, I never return empty-handed. 1106 01:21:44,800 --> 01:21:47,760 -We can even catch bluefish. -Sure. 1107 01:21:48,880 --> 01:21:52,120 But we should go when it's the right season. 1108 01:21:52,200 --> 01:21:54,880 Ask him if he can even recognize bluefish. 1109 01:21:55,680 --> 01:21:58,920 He thinks this is anchovy, not bonito. That's what he told me. 1110 01:21:59,760 --> 01:22:03,120 Please, I'm a Bosporus kid. I can recognize bonito. 1111 01:22:03,200 --> 01:22:05,800 This is mackerel, you Bosporus kid! 1112 01:22:08,160 --> 01:22:09,760 Fine, I don't really know fish. 1113 01:22:23,480 --> 01:22:24,760 Alright! 1114 01:22:25,280 --> 01:22:26,480 Quads! 1115 01:22:27,240 --> 01:22:29,480 But it won't help me. 1116 01:22:29,560 --> 01:22:33,600 This is like hitting the only tree in a savannah. Jeez! 1117 01:22:37,960 --> 01:22:38,960 My teeth! 1118 01:22:39,680 --> 01:22:44,400 They still couldn't properly fix my implants, Kadir! 1119 01:22:45,240 --> 01:22:46,640 Wait here. 1120 01:22:47,560 --> 01:22:48,800 Wait a minute. 1121 01:22:57,600 --> 01:22:58,960 Mr. Niyazi. 1122 01:22:59,960 --> 01:23:01,880 Ms. Aslıhan. How can I help? 1123 01:23:07,240 --> 01:23:11,880 Tell me, how can I help you? Is there an engagement or wedding? 1124 01:23:12,360 --> 01:23:15,480 We have some rare pieces on the right. 1125 01:23:15,560 --> 01:23:17,360 Let me kiss it. 1126 01:23:18,200 --> 01:23:19,160 These pieces… 1127 01:23:19,240 --> 01:23:20,280 -Mr. Niyazi. -Yes? 1128 01:23:20,360 --> 01:23:24,040 Thank you, but I'm not here to shop. Müjde gave me this address 1129 01:23:24,120 --> 01:23:27,400 in case I need to reach them about the developments. 1130 01:23:34,000 --> 01:23:36,680 You really are a decent person. 1131 01:23:36,760 --> 01:23:41,840 All this time, you've kept Bulut's secret instead of going to the police. 1132 01:23:41,920 --> 01:23:43,080 Hats off to you. 1133 01:23:44,680 --> 01:23:47,400 A diamond. Wouldn't you want one? 1134 01:23:48,120 --> 01:23:51,000 It would look great. I have a supplier in Antwerp. 1135 01:23:51,080 --> 01:23:54,360 -Was this a venue employee? -Yes. 1136 01:23:56,960 --> 01:24:00,840 They told her to cut the power for a surprise. 1137 01:24:00,920 --> 01:24:03,680 And they gave her a bunch of money. 1138 01:24:03,760 --> 01:24:07,400 She believed them, the poor thing. She didn't realize until the murder. 1139 01:24:07,480 --> 01:24:12,160 Then, she got scared and quit her job. She has been hiding since then. 1140 01:24:13,320 --> 01:24:16,920 -Why didn't she go to the police? -I don't know. 1141 01:24:17,400 --> 01:24:19,960 We'll find out when we get there. 1142 01:24:20,040 --> 01:24:24,960 Finally! The culprit is whoever asked her to cut the power off. 1143 01:24:25,040 --> 01:24:27,240 We have our murderer. The nightmare is over. 1144 01:24:28,320 --> 01:24:29,920 But this was too easy. 1145 01:24:30,000 --> 01:24:32,360 What? Do you want me to get beaten up again? 1146 01:24:32,440 --> 01:24:35,320 No, why do you say that? Does it hurt a lot? 1147 01:24:35,400 --> 01:24:36,800 Obviously. 1148 01:24:36,880 --> 01:24:38,920 -Turn left here. -You sure? 1149 01:24:39,000 --> 01:24:41,320 -Yes. -Is it on the right? 1150 01:24:41,400 --> 01:24:43,240 -Yes. -Here? 1151 01:25:09,000 --> 01:25:10,240 The door is open. 1152 01:25:17,160 --> 01:25:18,200 Be careful. 1153 01:25:43,120 --> 01:25:44,400 What? 1154 01:25:46,360 --> 01:25:47,960 What is it? 1155 01:25:51,880 --> 01:25:52,920 Dead. 1156 01:25:56,160 --> 01:25:58,440 Hey, stay there! 1157 01:25:58,520 --> 01:26:01,560 Come here! Stay there! 1158 01:26:01,640 --> 01:26:05,240 We need to go, Uncle. The police are here. 1159 01:26:05,320 --> 01:26:08,200 Let's go. 1160 01:26:17,840 --> 01:26:20,240 -We'll go through here. -Mr. Kazım! 1161 01:26:21,480 --> 01:26:23,240 -Girl. -Girl… Yes? 1162 01:26:24,040 --> 01:26:25,160 Never mind. 1163 01:26:26,080 --> 01:26:27,080 God! 1164 01:26:33,560 --> 01:26:37,200 It knocked my breath out. This doesn't happen in the movies! 1165 01:26:37,280 --> 01:26:40,400 Why jump into the dumpster instead of the ground? 1166 01:26:40,480 --> 01:26:42,040 Run! 1167 01:26:43,200 --> 01:26:44,480 Stop! Police! 1168 01:26:51,720 --> 01:26:54,240 Run! What the hell? 1169 01:26:57,240 --> 01:27:01,640 Come on! Are you okay? You look white. Hang tight! 1170 01:27:01,720 --> 01:27:04,320 -You love action. -I do! 1171 01:27:04,400 --> 01:27:05,800 What's wrong then? Come on! 1172 01:27:06,680 --> 01:27:07,960 Come on! 1173 01:27:14,520 --> 01:27:15,360 She fainted! 1174 01:27:15,440 --> 01:27:19,240 Are you telling me, you idiot? You think I can't see? 1175 01:27:19,320 --> 01:27:21,960 Get her up! Now! 1176 01:27:26,840 --> 01:27:30,200 -I had to leave her! -I can see it! 1177 01:27:30,280 --> 01:27:34,080 -Won't you do anything? -Like what, shoot a police officer? 1178 01:27:34,160 --> 01:27:38,600 -Go! Come on! -Müjde! 1179 01:27:43,280 --> 01:27:44,360 Müjde! 1180 01:27:46,320 --> 01:27:48,560 The key is here. 1181 01:27:50,440 --> 01:27:53,640 Get on it! 1182 01:28:01,240 --> 01:28:02,640 Are you stupid? 1183 01:28:03,720 --> 01:28:06,520 You have made too many mistakes. 1184 01:28:07,120 --> 01:28:12,120 If you had called for backup, we'd have them now. Get lost. 1185 01:28:47,440 --> 01:28:51,400 Alright. Get it together. Calm down. 1186 01:28:51,960 --> 01:28:53,720 We almost got caught. 1187 01:28:53,800 --> 01:28:58,520 I wish we got caught instead of leaving Müjde behind like cowards! 1188 01:28:58,600 --> 01:29:02,720 You think I'm scared of prison? I'm doing it all for you! 1189 01:29:03,320 --> 01:29:06,280 If we get caught, who'll figure this thing out? Mr. Niyazi? 1190 01:29:09,200 --> 01:29:10,920 Who is calling this late? 1191 01:29:15,080 --> 01:29:16,960 -What the hell? -Müjde! 1192 01:29:18,360 --> 01:29:22,120 I'll send you a location. If you aren't there at midnight, 1193 01:29:22,200 --> 01:29:25,760 I'll call again to show you how I shoot her in the head. 1194 01:29:25,840 --> 01:29:27,800 -Is it clear enough? -Hey! 1195 01:29:28,280 --> 01:29:31,880 -How? The police got Müjde. -I don't know. 1196 01:29:31,960 --> 01:29:34,760 -You don't know? Who is this? -I don't know. 1197 01:29:35,360 --> 01:29:38,240 -How does he know your number? -I don't know. 1198 01:29:38,320 --> 01:29:40,680 -You don't know? -I don't know! 1199 01:29:41,400 --> 01:29:44,640 Jeez, what's wrong with you? 1200 01:29:45,800 --> 01:29:47,560 I'm telling you, I don't know! 1201 01:30:09,360 --> 01:30:14,280 The bald Chief and my idol Cevat still scold me about these guys. 1202 01:30:14,360 --> 01:30:19,840 The idiots still believe that I released the names to the press by accident. 1203 01:30:19,920 --> 01:30:23,400 Like you said, we owe you for everything you did that night. 1204 01:30:25,600 --> 01:30:27,400 You've earned it. 1205 01:30:29,920 --> 01:30:31,840 CHECK FOR 500,000 TURKISH LIRAS 1206 01:30:47,000 --> 01:30:48,160 Give me your hand. 1207 01:30:50,040 --> 01:30:52,880 Hold it. Put your finger through. 1208 01:30:53,400 --> 01:30:55,840 Alright, now press. 1209 01:31:01,560 --> 01:31:03,360 No. 1210 01:31:06,840 --> 01:31:07,960 See? 1211 01:31:09,280 --> 01:31:11,840 Now you killed a cop too. 1212 01:31:28,600 --> 01:31:32,240 Love, I'm sick of the entertainment business. 1213 01:31:32,720 --> 01:31:34,880 I get tired, it gets too loud. 1214 01:31:35,560 --> 01:31:40,320 I want to sell all my clubs and go into the energy sector. What do you think? 1215 01:31:40,880 --> 01:31:43,880 I've been telling you, that's not necessary. 1216 01:31:43,960 --> 01:31:47,280 -Just sell your hotels. -You are right. 1217 01:31:53,320 --> 01:31:58,160 Love, I have some urgent business. Would it be okay if I left? 1218 01:31:58,240 --> 01:32:02,600 Sure, I'll leave early anyway. Girls and I are going to Milano tomorrow. 1219 01:32:03,160 --> 01:32:05,440 -You are so beautiful. -Thank you. 1220 01:32:30,240 --> 01:32:34,880 Bulut! Mr. Kazım! 1221 01:32:36,760 --> 01:32:38,840 Thank God. 1222 01:32:40,560 --> 01:32:44,560 -Girl, are you okay? -I am. Bulut… 1223 01:32:44,640 --> 01:32:46,760 Bulut! 1224 01:32:52,200 --> 01:32:55,080 Müjde, are you okay? Did these bastards hurt you? 1225 01:32:55,160 --> 01:32:59,520 I'm okay, but why did you come for me? Now they'll kill all of us. 1226 01:32:59,600 --> 01:33:01,720 -How is your arm? -It hurts a bit. 1227 01:33:01,800 --> 01:33:03,960 We'll throw you overboard. 1228 01:33:04,840 --> 01:33:08,560 The police will keep looking for you since they won't know you are dead. 1229 01:33:08,640 --> 01:33:11,120 So, your father-in-law was behind the whole thing? 1230 01:33:11,920 --> 01:33:14,680 I haven't worked for Mr. Rafet in a long time. 1231 01:33:14,760 --> 01:33:18,880 I mean, I have, but I have a better paying side hustle. 1232 01:33:23,480 --> 01:33:24,560 You! 1233 01:33:30,160 --> 01:33:32,560 Excuse me, I'm looking for Mr. Niyazi… 1234 01:33:34,440 --> 01:33:39,440 Bulut… Do you know the amount of trouble you caused me? 1235 01:33:39,520 --> 01:33:43,840 You almost messed up the plan I've been working on for five years. 1236 01:33:43,920 --> 01:33:45,320 What plan? 1237 01:33:46,120 --> 01:33:48,720 You think I'd let you have Leyla? 1238 01:33:48,800 --> 01:33:51,960 You wanted to get the girl and take over the holding company. 1239 01:33:52,680 --> 01:33:54,680 Well, I spent years for it! 1240 01:33:56,040 --> 01:33:58,440 It was all about the money. Incredible. 1241 01:33:58,520 --> 01:34:01,680 Then, what was your problem with that poor woman? 1242 01:34:01,760 --> 01:34:04,280 What did Işıl do? What did she have to do with it? 1243 01:34:04,960 --> 01:34:06,720 How about this? 1244 01:34:06,800 --> 01:34:10,680 I'll send you guys to her and you can ask her yourselves, okay? 1245 01:34:10,760 --> 01:34:11,960 She is right. 1246 01:34:12,440 --> 01:34:15,520 Why didn't you come to me? Why did she have to die? 1247 01:34:15,600 --> 01:34:19,880 It was an occupational accident. I meant to kill you that night. 1248 01:34:19,960 --> 01:34:23,880 But you decided to escape from the ceremony at the last minute. 1249 01:34:24,600 --> 01:34:27,760 She was in the wrong place at the wrong time. 1250 01:34:27,840 --> 01:34:31,480 It was just unlucky. I'm so sad about it. 1251 01:34:32,120 --> 01:34:33,680 Are you nuts? 1252 01:34:34,400 --> 01:34:39,400 If your idea was to kill him, why didn't you do it at the right time? 1253 01:34:39,480 --> 01:34:43,160 Why did you orchestrate this whole thing, you idiot? 1254 01:34:43,240 --> 01:34:46,400 -What are you talking about? -It's not how you do it. 1255 01:34:46,480 --> 01:34:49,800 You could just cut him off in your car, open your window, 1256 01:34:49,880 --> 01:34:52,840 shoot him in the head twice and be done with it. 1257 01:34:52,920 --> 01:34:56,000 -This is how you do it, Mr. Kazım. -Right. 1258 01:34:56,080 --> 01:35:00,200 Enough! Ateş, why didn't I think of that? 1259 01:35:01,240 --> 01:35:04,680 I'm sure Leyla was only with him because she was mad at me. 1260 01:35:04,760 --> 01:35:08,640 I waited for her to get cold feet, but she didn't. 1261 01:35:08,720 --> 01:35:11,720 And that made me worried. 1262 01:35:12,320 --> 01:35:15,880 What if she truly loved you? I couldn't take that risk. 1263 01:35:17,240 --> 01:35:19,880 Enough with the chitchat. 1264 01:35:19,960 --> 01:35:24,160 Your time ends here, unfortunately. 1265 01:35:24,720 --> 01:35:26,440 -So? -"So" what? 1266 01:35:27,120 --> 01:35:28,800 You won't do anything? 1267 01:35:28,880 --> 01:35:31,920 What can we do? Our hands are tied. 1268 01:35:32,000 --> 01:35:36,080 Did you come all that way fucking empty-handed? 1269 01:35:36,160 --> 01:35:38,560 -Excuse me, Mr. Kazım. -It's fine. 1270 01:35:38,640 --> 01:35:39,640 You had no plan? 1271 01:35:41,040 --> 01:35:42,080 God! 1272 01:35:42,160 --> 01:35:44,960 Put it down! She is always ready to kill! 1273 01:35:45,040 --> 01:35:50,080 I have blood phobia, don't you understand? Do it once I'm gone. 1274 01:35:50,600 --> 01:35:52,040 -Fırat! -What? 1275 01:35:53,520 --> 01:35:56,960 You were an asshole, but thank you. 1276 01:35:57,040 --> 01:35:59,680 Why? Because I'm saving you from your miserable life? 1277 01:35:59,760 --> 01:36:03,720 No, because you told everything. You could keep it to yourself. 1278 01:36:03,800 --> 01:36:05,280 Fuck off. 1279 01:36:05,360 --> 01:36:10,400 Attention! You have been surrounded! You have nowhere to run! 1280 01:36:10,480 --> 01:36:11,920 -What the hell? -Surrender! 1281 01:36:12,440 --> 01:36:13,800 Ateş, what the hell? 1282 01:36:13,880 --> 01:36:15,080 It's the police. 1283 01:36:15,160 --> 01:36:17,480 You're right about the jerk, 1284 01:36:17,560 --> 01:36:22,320 but I'm really, really, really hurt that you thought I didn't have a plan. 1285 01:36:22,400 --> 01:36:24,480 We'll make them talk. 1286 01:36:24,560 --> 01:36:27,440 We'll make them confess everything and record it, okay? 1287 01:36:27,520 --> 01:36:31,400 Okay, that's easy to do, but how are we going to save our asses? 1288 01:36:33,720 --> 01:36:35,520 Tell me, what is it? 1289 01:36:35,600 --> 01:36:39,800 I know where Bulut and Müjde are. I'm here to report it. 1290 01:36:40,760 --> 01:36:43,080 Surrender! You have nowhere to run! 1291 01:37:07,480 --> 01:37:14,440 Bulut, this place is awesome. If I knew it, I'd get married too. 1292 01:37:14,520 --> 01:37:17,880 Will you organize a night like this for me if I get married? 1293 01:37:17,960 --> 01:37:20,640 You will, right? 1294 01:37:20,720 --> 01:37:26,160 Jeez, do you think you are my brother-in-law because I like you? 1295 01:37:26,240 --> 01:37:29,240 -You are married to my sister! -Oh! 1296 01:37:29,320 --> 01:37:31,560 But seriously, if I hadn't listened to Niyazi 1297 01:37:31,640 --> 01:37:34,960 and escaped from my engagement, I would be dead now, Alper. 1298 01:37:35,040 --> 01:37:36,680 He is a smart man. 1299 01:37:48,440 --> 01:37:52,720 Interesting! You come here so often these days, Mr. Bulut. 1300 01:37:52,800 --> 01:37:54,720 -Well, it's a beautiful place. -Really? 1301 01:37:54,800 --> 01:37:56,800 It's truly, incredibly beautiful. 1302 01:37:59,400 --> 01:38:01,480 My mom is inviting you to dinner tomorrow. 1303 01:38:02,160 --> 01:38:04,440 -Who? -My mom. She is inviting you to dinner. 1304 01:38:06,040 --> 01:38:07,280 Me? 1305 01:38:09,320 --> 01:38:10,280 It got in my eye. 1306 01:38:14,840 --> 01:38:18,480 -I mixed up their order. -From sour to more sour. 1307 01:38:19,720 --> 01:38:22,880 My uncle will be there too. He made up with my dad. 1308 01:38:22,960 --> 01:38:25,000 -I don't want him to come. -Why? 1309 01:38:25,080 --> 01:38:27,160 -I don't know. -He can come. 1310 01:38:29,240 --> 01:38:32,080 Bring new ones, I can't take these to the customers. 1311 01:38:32,160 --> 01:38:33,880 Imagine me drunk! 1312 01:38:34,560 --> 01:38:36,000 Your mom is inviting me? 1313 01:38:36,080 --> 01:38:38,360 -Wipe your mouth. -But with this. 1314 01:38:39,160 --> 01:38:41,400 -It will burn. -It does. 1315 01:38:41,480 --> 01:38:43,840 -Your lips will be dry. -They are. 1316 01:38:51,200 --> 01:38:53,040 It's not how you play a 4-2, you jerk! 1317 01:38:53,760 --> 01:38:57,680 I'm doing it my way. Worry about your own play. Jeez! 1318 01:38:57,760 --> 01:38:59,800 You jerk! Here! 1319 01:39:00,400 --> 01:39:01,760 Go on. 1320 01:39:01,840 --> 01:39:04,600 -Hey, boy! -Bekir! Bring it back! 1321 01:39:05,720 --> 01:39:08,120 Bekir! 1322 01:39:08,200 --> 01:39:09,360 -Bulut. -What? 1323 01:39:09,440 --> 01:39:12,000 What do you mean you haven't opened up yet? 1324 01:39:12,080 --> 01:39:15,880 If you think you can't do it, I can handle it as your brother-in-law. 1325 01:39:15,960 --> 01:39:19,080 Sure, but I don't need you to. Thank you so much. 1326 01:39:19,160 --> 01:39:22,520 I'll take care of it tonight. I have a nice plan. 1327 01:39:22,600 --> 01:39:23,760 It will work! 1328 01:39:23,840 --> 01:39:26,800 I saw how she looked at you last night. She loves you too. 1329 01:39:26,880 --> 01:39:28,640 -Right? -She does. 1330 01:39:28,720 --> 01:39:30,360 Where were you last night? 1331 01:39:31,600 --> 01:39:35,200 You had fun without me? Without your brother-in-law? 1332 01:39:36,400 --> 01:39:40,120 Alright then. See, you can't look me in the eye. 1333 01:39:41,360 --> 01:39:42,760 She is here! 1334 01:39:48,680 --> 01:39:49,720 Not talking to you. 1335 01:39:51,360 --> 01:39:54,880 -Tell me what happened. -I heard noises one night. 1336 01:39:54,960 --> 01:39:56,400 I went to see with my rifle. 1337 01:39:56,480 --> 01:39:59,680 I saw them entering through the window and turned on the lights… 1338 01:40:00,960 --> 01:40:02,800 His face was frozen. 1339 01:40:02,880 --> 01:40:06,040 -Enjoy. -Thank you, thanks. 1340 01:40:06,840 --> 01:40:09,360 Stop looking at me. Look ahead. 1341 01:40:12,800 --> 01:40:16,600 -Let me tuck your hair behind your ear. -My hair… Your mom is here! 1342 01:40:28,560 --> 01:40:30,560 Have you sold your new script? 1343 01:40:31,160 --> 01:40:35,160 No, but I'm used to it. I'd be surprised if I could. 1344 01:40:35,240 --> 01:40:37,040 They say people don't love action. 1345 01:40:37,120 --> 01:40:41,120 -Love? -Yes, it's how this business is. 1346 01:40:41,200 --> 01:40:43,360 No, your new script should be about love. 1347 01:40:43,440 --> 01:40:44,520 Oh. 1348 01:40:45,120 --> 01:40:48,080 Well, the script is ready and we know the leads. 1349 01:40:48,680 --> 01:40:50,160 I just need to write it down. 1350 01:40:56,560 --> 01:40:58,200 Stop. Jeez. 1351 01:41:00,080 --> 01:41:01,360 It's great.