1 00:00:13,240 --> 00:00:16,720 This is so not how I expected you to be. 2 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 What on earth are you wearing? 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,200 Audrey Hepburn, she's older than me! 4 00:00:21,200 --> 00:00:24,240 It's my screen persona, silly child. Just leave it. 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,400 So it's OK to have a silly child like me in real life, 6 00:00:27,400 --> 00:00:29,920 but in la-la land it makes you look ridiculous! 7 00:00:29,920 --> 00:00:30,000 When did you get to be so insolent? 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,280 When did you get to be so insolent? 9 00:00:31,280 --> 00:00:33,400 When did you get to be such a jerk! 10 00:00:33,400 --> 00:00:35,160 Everything is a confrontation with you. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,200 I'm done. 12 00:00:36,200 --> 00:00:38,360 - She left me. - The cheek of it! 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,800 Why don't you come over here and live with me? 14 00:00:40,800 --> 00:00:43,200 I want a husband and children. 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,800 But life doesn't make any sense without you. 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,640 - No! - What are you saying? 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,360 - Yes. - Yes? 18 00:00:50,360 --> 00:00:52,640 Tell him he's making the biggest mistake of his life! 19 00:00:52,640 --> 00:00:54,520 - I have something for you. - OK. 20 00:00:57,320 --> 00:00:59,040 You're gonna be a father. 21 00:01:39,040 --> 00:01:41,480 You asked her to marry you? Why? 22 00:01:41,480 --> 00:01:44,480 Because I love her. I don't want to lose her. 23 00:01:44,480 --> 00:01:47,640 - A very different thing. - Yeah. 24 00:01:49,360 --> 00:01:51,640 So, let's get into that today. 25 00:01:55,640 --> 00:01:57,640 What is it that's worrying you? 26 00:01:59,200 --> 00:02:00,000 Well, that I'm not supposed to be her husband 27 00:02:00,000 --> 00:02:01,920 Well, that I'm not supposed to be her husband 28 00:02:01,920 --> 00:02:03,840 and I'll be a terrible father. 29 00:02:06,720 --> 00:02:08,120 Is that it? 30 00:02:13,440 --> 00:02:16,520 That I'm making a terrible mistake. 31 00:02:16,520 --> 00:02:19,280 'Could you take your glasses off, please, Cary?' 32 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 I just wanna see what you look like. 33 00:02:22,080 --> 00:02:25,200 There. Anything else you'd like me to take off? 34 00:02:28,840 --> 00:02:30,000 Why d'you marry Dyan Cannon? 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,280 Why d'you marry Dyan Cannon? 36 00:02:31,280 --> 00:02:34,480 Yeah. Why did you marry Dyan Cannon? 37 00:02:38,600 --> 00:02:40,440 'Do you love her?' 38 00:02:45,840 --> 00:02:47,560 'I'm over here, Cary!' 39 00:02:52,480 --> 00:02:54,520 Well, who wouldn't... 40 00:02:54,520 --> 00:02:56,400 want to marry Dyan Cannon? 41 00:02:58,640 --> 00:03:00,000 She was so much younger than you? 42 00:03:00,000 --> 00:03:00,480 She was so much younger than you? 43 00:03:04,680 --> 00:03:07,480 I'd just like to state for the record that, 44 00:03:07,480 --> 00:03:10,720 with all my wives, I only married for one reason. 45 00:03:15,880 --> 00:03:18,360 Because I love her, Mother. 46 00:03:18,360 --> 00:03:20,840 Oh, don't be so ridiculous! 47 00:03:20,840 --> 00:03:22,520 She's a hustler! 48 00:03:22,520 --> 00:03:25,480 She just wants to use you as a leg up for her career. 49 00:03:26,920 --> 00:03:28,960 Is that all you have to say? Honestly? 50 00:03:28,960 --> 00:03:30,000 No, no congratulations, no good luck? 51 00:03:30,000 --> 00:03:31,680 No, no congratulations, no good luck? 52 00:03:31,680 --> 00:03:33,320 'Do you wish me well at all?' 53 00:03:33,320 --> 00:03:35,960 Well, it's because of you that I'm saying this! 54 00:03:35,960 --> 00:03:38,080 Why did you ring me today? 55 00:03:38,080 --> 00:03:39,840 Because you obviously wanted my approval. 56 00:03:39,840 --> 00:03:41,440 Well, I'm sorry, I can't give you that. 57 00:03:41,440 --> 00:03:43,480 'All I can give you is the truth.' 58 00:03:43,480 --> 00:03:44,880 Well, thank you so much. 59 00:03:44,880 --> 00:03:47,120 Any more pearls of wisdom to drop on me? 60 00:03:47,120 --> 00:03:49,640 'You were gonna come and live with me, Archie! 61 00:03:49,640 --> 00:03:51,400 'Why are you going off with her, Archie?' 62 00:03:51,400 --> 00:03:52,480 Mum... 63 00:03:52,480 --> 00:03:55,480 You know she'll make you unhappy, you know that. 64 00:03:55,480 --> 00:03:58,720 I can make you happy. You know I've waited all these years. 65 00:03:58,720 --> 00:04:00,000 I can smell a rat. Why are you so easily duped? 66 00:04:00,000 --> 00:04:03,360 I can smell a rat. Why are you so easily duped? 67 00:04:03,360 --> 00:04:05,520 'And don't tell me you love her! You...' 68 00:04:05,520 --> 00:04:09,480 Well, I have to go to work now, so you keep well, Mother. 69 00:04:09,480 --> 00:04:10,760 OK? 70 00:04:10,760 --> 00:04:12,840 - 'And she doesn't love you...' - Bye-bye. 71 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 I think I might have done it... 72 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 ..to spite my mother. 73 00:04:31,320 --> 00:04:33,680 Will you love him and honour him? 74 00:04:34,720 --> 00:04:37,760 Will you cherish him and obey him? 75 00:04:37,760 --> 00:04:39,200 I will. 76 00:04:40,600 --> 00:04:44,400 This marriage ring seals the vows of marriage 77 00:04:44,400 --> 00:04:47,680 and represents eternal and everlasting love. 78 00:04:47,680 --> 00:04:50,800 I now pronounce you husband and wife. 79 00:04:50,800 --> 00:04:52,320 You may kiss the bride. 80 00:05:02,920 --> 00:05:04,800 I loved Dyan Cannon... 81 00:05:06,920 --> 00:05:08,680 ..as best I knew how. 82 00:05:39,360 --> 00:05:40,920 We've been over this, darling. 83 00:05:40,920 --> 00:05:43,120 A natural birth's best for the baby and you. 84 00:05:44,400 --> 00:05:46,720 I know... I know you're in pain. 85 00:05:46,720 --> 00:05:49,480 - You're full of shit, Cary! - Absolutely. 86 00:05:49,480 --> 00:05:52,120 Don't give her any drugs, whatever she asks for, OK? 87 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 - Give me drugs! Give me LSD! - Keep pushing. 88 00:05:53,920 --> 00:05:56,000 - Keep pushing, honey. - Give me anything! 89 00:05:57,080 --> 00:05:59,240 Come on! 90 00:05:59,240 --> 00:06:00,000 Just push one last time! 91 00:06:00,000 --> 00:06:01,320 Just push one last time! 92 00:06:01,320 --> 00:06:03,320 There it is! 93 00:06:03,320 --> 00:06:07,200 I can see the head! That's it. Keep pushing. 94 00:06:07,200 --> 00:06:09,200 Beautiful. 95 00:06:24,880 --> 00:06:27,120 OK, OK Shh! Boys, very quickly. 96 00:06:27,120 --> 00:06:30,000 My daughter, Jennifer... Her name. 97 00:06:30,000 --> 00:06:30,400 My daughter, Jennifer... Her name. 98 00:06:30,400 --> 00:06:32,960 ..is the most beautiful baby in the world. 99 00:06:32,960 --> 00:06:37,280 And, uh, she is by far my best production. 100 00:06:38,880 --> 00:06:40,640 All right, thank you for your interest 101 00:06:40,640 --> 00:06:42,480 and please go back to your own families. 102 00:06:42,480 --> 00:06:45,600 - Mr Grant! Mr Grant! - That's all, boys! 103 00:06:51,280 --> 00:06:53,080 Shh, shh, shh! 104 00:06:53,080 --> 00:06:56,240 It's just you and me now, hey? 105 00:06:56,240 --> 00:06:57,720 Just you and me. 106 00:07:14,320 --> 00:07:17,760 This is the moment I've been waiting for my whole life. 107 00:07:18,720 --> 00:07:19,960 Thank you. 108 00:07:22,360 --> 00:07:24,000 - There we go! - Thank you. 109 00:07:24,000 --> 00:07:26,120 - Jennifer, meet Mae. - Look at her! 110 00:07:26,120 --> 00:07:27,720 She's perfect! 111 00:07:27,720 --> 00:07:29,240 She's all right. 112 00:07:29,240 --> 00:07:30,000 Oh, wow! 113 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 Oh, wow! 114 00:07:31,080 --> 00:07:32,160 Hi! 115 00:07:33,120 --> 00:07:35,040 It's pretty astounding, isn't it, love? 116 00:07:35,040 --> 00:07:39,200 We've had cards and flowers, and telegrams from all over the world. 117 00:07:39,200 --> 00:07:42,480 "Many congratulations from Robert and Ethel Kennedy." 118 00:07:42,480 --> 00:07:44,680 How about that? People have been so kind. 119 00:07:44,680 --> 00:07:48,120 "Clever old you, from Hitch and Alma." 120 00:07:48,120 --> 00:07:50,360 I had a little something to do with it. 121 00:07:50,360 --> 00:07:52,360 You had a lot to do with it. Didn't she? 122 00:07:52,360 --> 00:07:53,920 Mummy was amazing! 123 00:07:53,920 --> 00:07:55,560 This is our lovely house. 124 00:07:55,560 --> 00:07:58,280 I need energy. I need chocolate. 125 00:07:58,280 --> 00:07:59,720 I need cookies! 126 00:07:59,720 --> 00:08:00,000 Oh, no, no, no! None of that nonsense any more! 127 00:08:00,000 --> 00:08:02,880 Oh, no, no, no! None of that nonsense any more! 128 00:08:02,880 --> 00:08:04,960 Mummy needs vegetables, doesn't she? 129 00:08:04,960 --> 00:08:07,000 Mummy needs proteins and vitamins. 130 00:08:07,000 --> 00:08:09,240 Mae, can you knock her up a chicken salad, please? 131 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 - Right away! - Oh, hey! 132 00:08:10,960 --> 00:08:12,920 I haven't seen Bangs yet. 133 00:08:12,920 --> 00:08:14,240 Hey, Bangs! 134 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 - Sunshine out the window. - Meet your new playmate! 135 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 There's a swimming pool out there, yes. 136 00:08:21,520 --> 00:08:23,200 Mae, where's Bangs? 137 00:08:27,640 --> 00:08:28,920 Cary, where's my dog? 138 00:08:31,080 --> 00:08:32,720 I found her a new home. 139 00:08:32,720 --> 00:08:35,960 It turns out in addition to the hygiene issues, 140 00:08:35,960 --> 00:08:39,720 animals can experience extreme jealousy around newborns. 141 00:08:39,720 --> 00:08:42,960 Cary, where's my dog? Wherever she is, go and get her back. 142 00:08:42,960 --> 00:08:44,640 - I won't be doing that. - Cary, go... 143 00:08:44,640 --> 00:08:47,200 Cary, go and get her back. She's never hurt anyone! 144 00:08:47,200 --> 00:08:49,600 They can have profound personality changes. 145 00:08:49,600 --> 00:08:51,720 You never know. 146 00:08:51,720 --> 00:08:53,360 Oh, my God, what have you done? 147 00:08:53,360 --> 00:08:55,840 Let's not do this, not today of all days, eh? 148 00:08:55,840 --> 00:08:57,320 Let's start how we mean to go on. 149 00:08:57,320 --> 00:08:59,520 Parents shouldn't argue in front of their children. 150 00:08:59,520 --> 00:09:00,000 Look, you've upset her! 151 00:09:00,000 --> 00:09:00,960 Look, you've upset her! 152 00:09:00,960 --> 00:09:03,120 Cary, you've got rid of my dog without asking me. 153 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 I'm doing what's best for Jennifer, darling. 154 00:09:05,360 --> 00:09:07,960 Don't "darling" me, because anybody who ever cared about me 155 00:09:07,960 --> 00:09:10,080 could never do that to me! 156 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 Cary, you... 157 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 You had no right! 158 00:09:15,760 --> 00:09:19,080 I hate you! 159 00:09:34,080 --> 00:09:36,040 Oh... Oh, babe. 160 00:09:43,680 --> 00:09:46,920 Ah-ha! Hello, Mother! Ha-ha! 161 00:09:49,480 --> 00:09:51,560 Or should I say, Grandmother! 162 00:09:51,560 --> 00:09:54,120 Say hello to your granddaughter. 163 00:09:54,120 --> 00:09:55,840 - Hey. - Hi, Elsie. 164 00:09:57,560 --> 00:09:59,360 Would you like to hold her? 165 00:10:02,160 --> 00:10:03,520 Come on, don't be shy! 166 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 Here we go. 167 00:10:11,680 --> 00:10:13,640 There we are. 168 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 Her name's Jennifer. 169 00:10:15,480 --> 00:10:17,720 Has she got a middle name? 170 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 No, we haven't given her one. 171 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 She'll choose one when she's older. 172 00:10:20,600 --> 00:10:22,440 Maybe she'll choose her mum's name. 173 00:10:23,600 --> 00:10:26,080 Betsy, that'll be lovely for you. 174 00:10:30,040 --> 00:10:33,720 I hope you're as good a dad as your father was to you, Archie. 175 00:10:37,800 --> 00:10:40,280 Elias was a wonderful man. 176 00:10:40,280 --> 00:10:44,840 He was devoted to the boys and me. We had a very happy family. 177 00:10:46,360 --> 00:10:48,560 I'm glad you have so many happy memories. 178 00:10:48,560 --> 00:10:49,960 I do. 179 00:10:56,800 --> 00:11:00,000 Don't you let her out of your sight, not for one minute. 180 00:11:00,000 --> 00:11:00,240 Don't you let her out of your sight, not for one minute. 181 00:11:06,160 --> 00:11:08,240 You take her back. 182 00:11:08,240 --> 00:11:09,640 Is everything OK? 183 00:11:09,640 --> 00:11:11,600 I just don't want to get too attached. 184 00:11:19,080 --> 00:11:21,520 Very good. You're a good girl. 185 00:11:23,440 --> 00:11:25,760 - Sorry, sorry, sorry! - That's OK. 186 00:11:25,760 --> 00:11:27,960 We've been having a rich old time, haven't we? 187 00:11:27,960 --> 00:11:30,000 Who was the cable from? 188 00:11:30,000 --> 00:11:30,080 Who was the cable from? 189 00:11:30,080 --> 00:11:32,040 - United Artists. - Mm-hm. 190 00:11:32,040 --> 00:11:33,960 I managed to get through to David Swift. 191 00:11:33,960 --> 00:11:36,720 He's offering me the lead role in How To Succeed In Business. 192 00:11:36,720 --> 00:11:38,280 Cary, he said I wasn't just his, 193 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 but everybody's first choice for the part. 194 00:11:40,440 --> 00:11:42,040 And he said I own this role! 195 00:11:45,720 --> 00:11:47,240 What are you thinking? 196 00:11:50,000 --> 00:11:52,400 I think you're not thinking straight. 197 00:11:52,400 --> 00:11:55,240 How can a mother even contemplate being away 198 00:11:55,240 --> 00:11:56,920 for weeks or months on a movie set 199 00:11:56,920 --> 00:11:58,960 when there's a baby girl depending on her? 200 00:12:00,000 --> 00:12:03,120 Cary, we have a lot of friends that balance children 201 00:12:03,120 --> 00:12:04,920 and their careers very successfully. 202 00:12:04,920 --> 00:12:07,040 Yeah, what other people do doesn't concern me. 203 00:12:08,240 --> 00:12:10,440 You want me to tell them I can't take the role? 204 00:12:10,440 --> 00:12:14,760 You wanted to be married, have a family. 205 00:12:14,760 --> 00:12:16,360 Well, now you have those things. 206 00:12:18,080 --> 00:12:19,240 I... 207 00:12:21,320 --> 00:12:23,320 I can do both. You do it. 208 00:12:23,320 --> 00:12:24,960 Don't be ridiculous! 209 00:12:28,760 --> 00:12:30,000 We have something special here, dear child. 210 00:12:30,000 --> 00:12:31,520 We have something special here, dear child. 211 00:12:32,920 --> 00:12:34,680 Let's not mess it up. 212 00:12:36,640 --> 00:12:38,640 Anybody know the movie? 213 00:12:38,640 --> 00:12:40,600 Father Goose! - Thank you. 214 00:12:40,600 --> 00:12:42,960 You must be the two who bought a ticket. 215 00:12:42,960 --> 00:12:44,760 Yes. 216 00:12:44,760 --> 00:12:48,040 Father Goose, the first film I did after Jennifer was born. 217 00:12:48,040 --> 00:12:50,760 I grew whiskers, I played a drunken bum. 218 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 I had a great time. Good stuff. 219 00:12:53,600 --> 00:12:56,920 But I was away for three months with a newborn baby. 220 00:13:00,080 --> 00:13:02,120 Shouldn't have gone. 221 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 Bad timing. 222 00:13:30,920 --> 00:13:32,800 Hi. I missed you. 223 00:13:34,280 --> 00:13:35,920 Oh, dear. 224 00:13:35,920 --> 00:13:37,320 I'll go. 225 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 Daddy's here, Daddy's... 226 00:13:49,840 --> 00:13:52,440 Oh, my God, look at the size of you, you're enormous! 227 00:13:52,440 --> 00:13:54,200 I love you so much. 228 00:13:54,200 --> 00:13:56,520 There you go. I've got you. That's better. 229 00:13:56,520 --> 00:13:58,680 There you go. Daddy loves you. 230 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 Shall we do this later? You have Stanley coming over. 231 00:14:00,000 --> 00:14:01,280 Shall we do this later? You have Stanley coming over. 232 00:14:01,280 --> 00:14:02,800 Yeah, but I've got a few minutes. 233 00:14:02,800 --> 00:14:04,600 It's been a long time since we've done it. 234 00:14:04,600 --> 00:14:06,920 It's good to get back into old habits, don't you think? 235 00:14:06,920 --> 00:14:09,400 Wait, my cuttings. And I just need to get a glass of water. 236 00:14:09,400 --> 00:14:13,080 Oh, Dyan? Make sure you tighten the faucet properly, darling, 237 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 so it doesn't drip. 238 00:14:14,360 --> 00:14:16,520 So, what's caught your eye in this week's news? 239 00:14:16,520 --> 00:14:18,040 Just a minute! 240 00:14:21,040 --> 00:14:24,080 There was one I thought that we could talk about. 241 00:14:24,080 --> 00:14:25,400 Where is it? 242 00:14:27,400 --> 00:14:29,840 - Here it is. - I'm listening. 243 00:14:29,840 --> 00:14:30,000 About Vietnam. 244 00:14:30,000 --> 00:14:31,720 About Vietnam. 245 00:14:31,720 --> 00:14:35,320 "Eisenhower supports Nixon's criticisms of President Johnson." 246 00:14:35,320 --> 00:14:38,600 Yes, sounds very interesting. Go on. 247 00:14:38,600 --> 00:14:41,960 They criticise him for his hesitation, 248 00:14:41,960 --> 00:14:45,240 indecision and... and his timidity. 249 00:14:45,240 --> 00:14:46,920 And what do you think? 250 00:14:48,240 --> 00:14:49,960 Well, they're wrong. 251 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 Why? 252 00:14:52,600 --> 00:14:56,080 Well, we already have too many soldiers over there 253 00:14:56,080 --> 00:14:57,760 and Nixon wants to increase the draft. 254 00:14:57,760 --> 00:14:59,640 The public won't stand for it. 255 00:14:59,640 --> 00:15:00,000 Well, I completely disagree. Now is the time to be decisive. 256 00:15:00,000 --> 00:15:02,680 Well, I completely disagree. Now is the time to be decisive. 257 00:15:02,680 --> 00:15:04,920 If we can overwhelm the North Vietnamese forces, 258 00:15:04,920 --> 00:15:06,680 we can have all the boys home for Christmas. 259 00:15:09,320 --> 00:15:11,080 I always seem to get it wrong, don't I? 260 00:15:11,080 --> 00:15:13,800 No, darling, there is no right or wrong. 261 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 It's a discussion. 262 00:15:16,600 --> 00:15:17,760 Oh, there's Stanley. 263 00:15:19,280 --> 00:15:21,600 You're doing great. It's fun, isn't it? 264 00:15:21,600 --> 00:15:23,440 We'll carry on later. 265 00:15:58,160 --> 00:16:00,000 Oh, there you are. I was looking... 266 00:16:00,000 --> 00:16:00,200 Oh, there you are. I was looking... 267 00:16:02,160 --> 00:16:04,040 Are you eating one of my Picnic bars? 268 00:16:05,960 --> 00:16:07,800 For fuck's sake, Dyan! 269 00:16:09,320 --> 00:16:11,200 I had them specially sent from England. 270 00:16:11,200 --> 00:16:13,080 They are incredibly hard to get hold of. 271 00:16:15,480 --> 00:16:16,640 Sorry. 272 00:16:30,120 --> 00:16:32,040 Come in. 273 00:16:34,920 --> 00:16:36,120 Thank you. 274 00:16:42,280 --> 00:16:44,080 - Thank you, Mae. - No problem. 275 00:16:48,720 --> 00:16:50,840 Oh, I'm... I haven't finished yet. 276 00:16:50,840 --> 00:16:52,360 - Okay. - Thanks. 277 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 OK. "Thank you so much 278 00:16:56,160 --> 00:16:59,240 "for the lovely cardigan for Jennifer," comma, 279 00:16:59,240 --> 00:17:00,000 "made all the more special because you knitted it yourself," full stop. 280 00:17:00,000 --> 00:17:02,520 "made all the more special because you knitted it yourself," full stop. 281 00:17:04,800 --> 00:17:06,360 "Its my favourite colour 282 00:17:06,360 --> 00:17:09,480 "and it looks gorgeous on her," full stop, new line. 283 00:17:09,480 --> 00:17:11,280 "Sending best wishes," comma, 284 00:17:11,280 --> 00:17:13,960 "Dyan," comma, "Cary and Jennifer," full stop. 285 00:17:13,960 --> 00:17:15,760 Much better. 286 00:17:15,760 --> 00:17:19,800 It's my favourite colour. Missing an apostrophe. 287 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 And "gorgeous" is... 288 00:17:23,120 --> 00:17:27,120 a strange adjective for an object, it's slightly bland. 289 00:17:32,120 --> 00:17:34,120 Ah, hello, ladies! 290 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 I'm home... 291 00:17:35,720 --> 00:17:37,600 from the coalface. Dyan? 292 00:17:39,120 --> 00:17:40,600 Dyan? 293 00:17:42,720 --> 00:17:43,960 Mae? 294 00:17:46,480 --> 00:17:47,760 Mae? 295 00:17:49,160 --> 00:17:50,600 Where's Dyan and Jennifer? 296 00:17:51,760 --> 00:17:53,720 I'm sorry, Mr Grant. 297 00:17:53,720 --> 00:17:55,280 Sorry about what? 298 00:18:43,320 --> 00:18:45,920 I haven't slept more than an hour. 299 00:18:45,920 --> 00:18:48,200 Haven't eaten in two days. 300 00:18:49,120 --> 00:18:50,960 I'll go and see her. 301 00:18:50,960 --> 00:18:53,120 I'll get her to agree to meet you. 302 00:18:56,800 --> 00:18:58,640 It's gone, Stanley. 303 00:18:58,640 --> 00:19:00,000 My whole life has gone. 304 00:19:00,000 --> 00:19:00,760 My whole life has gone. 305 00:19:02,240 --> 00:19:04,680 My whole... 306 00:19:04,680 --> 00:19:06,400 fucking life just... 307 00:19:08,800 --> 00:19:11,160 ..just gone. Destroyed it all. 308 00:19:11,160 --> 00:19:12,960 Like I always do. 309 00:19:20,840 --> 00:19:22,160 Hi, Mr Grant. 310 00:19:22,160 --> 00:19:23,680 - Nice to see you. - I'll show you in. 311 00:19:23,680 --> 00:19:24,720 Thank you. 312 00:19:26,640 --> 00:19:28,360 Thank you very much. 313 00:19:30,200 --> 00:19:33,320 Hi. 314 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 - How are you? How's Jennifer? - She's fine. 315 00:19:39,120 --> 00:19:42,840 I have to see her, Dyan. I... I need to see her. 316 00:19:42,840 --> 00:19:44,120 You can come over tomorrow. 317 00:19:45,600 --> 00:19:46,800 I'll go for a walk. 318 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 What, you can't be there too? 319 00:19:54,280 --> 00:19:56,600 God, you look beautiful. 320 00:19:57,760 --> 00:19:59,400 Really. 321 00:19:59,400 --> 00:20:00,000 Motherhood suits you. 322 00:20:00,000 --> 00:20:00,960 Motherhood suits you. 323 00:20:02,720 --> 00:20:04,040 Thank you. 324 00:20:08,680 --> 00:20:12,000 Cary, you're always saying that I need to change and... 325 00:20:12,000 --> 00:20:15,400 Well, we all do. I mean, be open to change. 326 00:20:15,400 --> 00:20:18,840 You say that a lot and I have tried to change a lot. 327 00:20:18,840 --> 00:20:21,080 But what about you? Do you think you need to change? 328 00:20:21,080 --> 00:20:22,400 Well, I... 329 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 Yes, I do. I think I... 330 00:20:25,640 --> 00:20:28,480 - I think I am. I think I have. - How? 331 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 For years I... I wore a mask of my own making, 332 00:20:33,160 --> 00:20:36,200 and now, with you and Jennifer, I feel like I... 333 00:20:36,200 --> 00:20:39,800 I can... Well, we... we can breathe together and we can! 334 00:20:39,800 --> 00:20:42,480 I never had any trouble breathing before I met you, Cary. 335 00:20:46,440 --> 00:20:48,320 I guess I asked for that. Not now. 336 00:20:50,720 --> 00:20:53,800 Look, I was thinking that maybe it's... 337 00:20:55,240 --> 00:20:58,640 ..you know, high time we made a movie together, don't you think? 338 00:20:59,960 --> 00:21:00,000 I have a perfect script for us. It's called The Old Man And Me. 339 00:21:00,000 --> 00:21:03,240 I have a perfect script for us. It's called The Old Man And Me. 340 00:21:03,240 --> 00:21:06,520 A young American woman comes to London to conquer the arts scene. 341 00:21:06,520 --> 00:21:09,120 I don't need a role in one of your movies, Cary. 342 00:21:10,680 --> 00:21:12,800 I don't have another divorce in me, Dyan. 343 00:21:12,800 --> 00:21:14,600 Please. 344 00:21:14,600 --> 00:21:18,480 We could just start over, you know? 345 00:21:18,480 --> 00:21:21,040 I just want my family back together again. 346 00:21:23,080 --> 00:21:25,120 Do you love me? 347 00:21:25,120 --> 00:21:27,120 - Don't be silly. - Stop, just... 348 00:21:29,200 --> 00:21:30,000 Cary, right here, right now... 349 00:21:30,000 --> 00:21:32,040 Cary, right here, right now... 350 00:21:32,040 --> 00:21:34,120 do you love me? 351 00:21:34,120 --> 00:21:37,600 Me, just as I am right now? 352 00:21:52,520 --> 00:21:54,560 Thank you for being honest with me. 353 00:22:29,280 --> 00:22:30,000 We're delighted to have you here, Cary, truly we are. 354 00:22:30,000 --> 00:22:32,560 We're delighted to have you here, Cary, truly we are. 355 00:22:32,560 --> 00:22:35,880 Well, it's very nice of you, but I'm sure the last thing you need 356 00:22:35,880 --> 00:22:38,760 is a miserable big cuckoo descended on your happy home. 357 00:22:38,760 --> 00:22:40,600 Stanley told me he didn't like the idea 358 00:22:40,600 --> 00:22:42,240 of you being on your own right now 359 00:22:42,240 --> 00:22:44,240 and I completely agree with him. 360 00:22:44,240 --> 00:22:47,400 You're welcome to stay as long as you want. 361 00:22:47,400 --> 00:22:50,160 Thank you both very much. I'll... 362 00:22:50,160 --> 00:22:52,560 I'll try and stay out of your way as much as I can. 363 00:22:56,600 --> 00:22:58,800 I haven't seen Jennifer for two weeks now. 364 00:22:58,800 --> 00:23:00,000 - It's driving me crazy. - What's Dyan saying? 365 00:23:00,000 --> 00:23:02,320 - It's driving me crazy. - What's Dyan saying? 366 00:23:03,360 --> 00:23:06,360 Nothing. I call her every day, multiple times. 367 00:23:06,360 --> 00:23:08,400 She won't even pick up the telephone. 368 00:23:08,400 --> 00:23:11,480 Not seeing my daughter's like having a leg removed. 369 00:23:11,480 --> 00:23:14,760 I don't see why she'd be used as a weapon against me. 370 00:23:14,760 --> 00:23:17,760 And don't fold the collar in half, it's shaped. 371 00:23:26,640 --> 00:23:28,240 Hello, is Dyan there, please? 372 00:23:28,240 --> 00:23:29,360 'Not right now.' 373 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 Hello? 374 00:23:32,720 --> 00:23:34,480 Yes, can I speak to Dyan, please? 375 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 Have you finished? 376 00:23:44,800 --> 00:23:47,320 If you're not going to eat it, I will. 377 00:23:52,600 --> 00:23:55,480 Waste not want not, remember? 378 00:24:00,920 --> 00:24:02,800 No, well, she... 379 00:24:02,800 --> 00:24:04,400 I understand. 380 00:24:05,800 --> 00:24:07,000 Yeah. Dyan. 381 00:24:07,000 --> 00:24:08,640 Because she's my wife! 382 00:24:11,000 --> 00:24:13,320 Stickiness in the air, don't you think? 383 00:24:13,320 --> 00:24:14,560 Damn! 384 00:24:14,560 --> 00:24:16,440 Is that...? 385 00:24:16,440 --> 00:24:20,200 What's it like having a movie star for a house guest? 386 00:24:20,200 --> 00:24:22,120 Well, it's... 387 00:24:22,120 --> 00:24:24,080 - Mary, I... - Oh, oh, Cary! 388 00:24:24,080 --> 00:24:26,560 This is my friend, Lucy Cartwright. 389 00:24:26,560 --> 00:24:29,120 Pleased to make your acquaintance, Lucy Cartwright. 390 00:24:32,280 --> 00:24:33,680 How do you do? 391 00:24:33,680 --> 00:24:36,560 I was in your pantry and you've got seven jars of mustard 392 00:24:36,560 --> 00:24:38,240 in various stages of usage. 393 00:24:38,240 --> 00:24:41,240 Oh, thank you, Cary. I'll get on to that this afternoon. 394 00:24:41,240 --> 00:24:43,720 I've consolidated them into one and washed the others. 395 00:24:43,720 --> 00:24:45,560 Don't throw them away, they're useful. 396 00:24:45,560 --> 00:24:47,320 - Thank you. - You're welcome. 397 00:24:47,320 --> 00:24:49,120 I'll get to start on the ketchups. 398 00:24:49,120 --> 00:24:50,400 Thank you. 399 00:24:56,400 --> 00:24:58,920 That's what it's like. 400 00:24:58,920 --> 00:25:00,000 'Can you see 'em, Jed? I've lost my glasses.' 401 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 'Can you see 'em, Jed? I've lost my glasses.' 402 00:25:08,480 --> 00:25:09,720 Fox residence. 403 00:25:11,040 --> 00:25:13,640 Cary, it's for you. It's Dyan. 404 00:25:16,920 --> 00:25:18,680 Yes? 405 00:25:18,680 --> 00:25:21,400 Yes. No, no, no, I was... We were just... 406 00:25:21,400 --> 00:25:23,360 OK. 407 00:25:23,360 --> 00:25:25,400 OK, yeah. No, that's fine. 408 00:25:25,400 --> 00:25:27,520 Well... 409 00:25:27,520 --> 00:25:29,440 Well, certainly I can. 410 00:25:29,440 --> 00:25:30,000 Well... Yes. 411 00:25:30,000 --> 00:25:32,040 Well... Yes. 412 00:25:32,040 --> 00:25:34,240 Well, no. Thank you. 413 00:25:40,320 --> 00:25:42,400 Well, looks like I'm going home for the weekend. 414 00:25:44,080 --> 00:25:45,720 I can have Jennifer by myself. 415 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 Oh, thank God! 416 00:25:47,400 --> 00:25:49,520 I mean, thank God you can have Jennifer. 417 00:25:49,520 --> 00:25:51,320 I'm so pleased for you. 418 00:25:57,080 --> 00:25:58,560 - Hi. - Hi. 419 00:25:58,560 --> 00:26:00,000 She's asleep. 420 00:26:00,000 --> 00:26:00,440 She's asleep. 421 00:26:01,440 --> 00:26:03,280 I'll take her. 422 00:26:03,280 --> 00:26:05,520 Great. - Here. 423 00:26:05,520 --> 00:26:07,040 Want to come in for a bit? 424 00:26:07,040 --> 00:26:10,040 No. I assume Mae's here to help? 425 00:26:10,040 --> 00:26:13,160 No, no. It's just... it's just us two for the weekend. 426 00:26:13,160 --> 00:26:16,200 Uh, well, I'm only a phone call away if you need me. 427 00:26:16,200 --> 00:26:18,600 And I'll be here to get her on Sunday night. 428 00:26:20,840 --> 00:26:22,000 OK. 429 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 Thanks. 430 00:26:30,280 --> 00:26:33,080 If you don't eat, you won't grown up to be a big girl! 431 00:26:33,080 --> 00:26:34,800 Don't cry. 432 00:26:34,800 --> 00:26:37,400 It's just food, darling. It's just... 433 00:26:39,600 --> 00:26:41,000 Oh, I know! 434 00:26:42,200 --> 00:26:43,520 Who's that? 435 00:26:45,080 --> 00:26:46,600 Quack-quack here. 436 00:26:46,600 --> 00:26:48,160 Quack-quack there. 437 00:26:49,800 --> 00:26:52,360 Oh, that's very loud, darling. Don't like that. 438 00:26:54,800 --> 00:26:57,240 Oh, hold on. Wait, wait, wait. 439 00:26:58,840 --> 00:27:00,000 Oh, my God! 440 00:27:00,000 --> 00:27:01,360 Oh, my God! 441 00:27:01,360 --> 00:27:05,440 Oh, what's that? The answer to all our problems. 442 00:27:05,440 --> 00:27:07,440 I know, my darling. 443 00:27:09,800 --> 00:27:11,640 Here we go. 444 00:27:11,640 --> 00:27:14,920 All right, all hands on deck, I'm going in! 445 00:27:29,440 --> 00:27:30,000 I used a different brand of diaper on her. 446 00:27:30,000 --> 00:27:31,880 I used a different brand of diaper on her. 447 00:27:31,880 --> 00:27:34,400 Much better for her skin. I can send you some if you like? 448 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 I have diapers. 449 00:27:37,760 --> 00:27:39,280 I'll see you in two weeks. 450 00:27:40,520 --> 00:27:42,400 I missed you. 451 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 Cary, erm... 452 00:27:46,720 --> 00:27:50,680 So you heard it from me, I'll be filing divorce papers this week. 453 00:28:18,720 --> 00:28:22,160 - Mr Grant? Mr Fox is here. - Thank you, Mae. 454 00:28:23,760 --> 00:28:25,560 - Cary. - Stanley. 455 00:28:25,560 --> 00:28:27,640 Shouldn't you be getting showered and dressed? 456 00:28:27,640 --> 00:28:30,000 I... I'm, I'm not sure I'm gonna come. 457 00:28:30,000 --> 00:28:31,800 I... I'm, I'm not sure I'm gonna come. 458 00:28:31,800 --> 00:28:33,000 What? 459 00:28:33,000 --> 00:28:34,920 I'm not attending the proceedings. 460 00:28:41,360 --> 00:28:45,240 Cary, you need to be there, you need to defend yourself. 461 00:28:45,240 --> 00:28:47,480 This isn't like the other ones. 462 00:28:47,480 --> 00:28:51,000 - She's going in hard. - How hard? 463 00:28:51,000 --> 00:28:52,800 That you were very controlling. 464 00:28:52,800 --> 00:28:55,240 Her career, her clothes, her make-up. 465 00:28:55,240 --> 00:28:57,440 What she ate, baby milk. 466 00:28:58,520 --> 00:29:00,000 The dog. 467 00:29:00,000 --> 00:29:00,560 The dog. 468 00:29:00,560 --> 00:29:02,080 You got rid of her dog. 469 00:29:02,080 --> 00:29:03,200 Dog! 470 00:29:04,720 --> 00:29:06,240 Anything else? 471 00:29:09,680 --> 00:29:12,400 She's going to bring up the LSD. 472 00:29:12,400 --> 00:29:15,520 That I took it during therapy or...? 473 00:29:15,520 --> 00:29:16,680 No. 474 00:29:18,240 --> 00:29:20,440 That you made her take it. 475 00:29:22,080 --> 00:29:23,880 I honestly believed it would help, 476 00:29:23,880 --> 00:29:25,560 help us to stay together. 477 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 - Fucking mess! - Well, that's divorce. 478 00:29:30,000 --> 00:29:31,200 - Fucking mess! - Well, that's divorce. 479 00:29:31,200 --> 00:29:32,960 It's always messy. 480 00:29:34,600 --> 00:29:36,280 When we married, 481 00:29:36,280 --> 00:29:39,120 Mary told me there will be no divorce in this house. 482 00:29:39,120 --> 00:29:42,560 There may be a hunting accident in the kitchen, but no divorce. 483 00:29:42,560 --> 00:29:45,920 No. No. I'm not coming. 484 00:29:45,920 --> 00:29:48,120 I think you should reconsider. 485 00:29:48,120 --> 00:29:50,480 No. Thank you, Stanley, but no. 486 00:29:50,480 --> 00:29:53,520 I... I... I think it's best if this thing 487 00:29:53,520 --> 00:29:55,440 blows over as quickly as possible. 488 00:29:55,440 --> 00:29:57,240 I don't want Jennifer reading some 489 00:29:57,240 --> 00:29:59,600 "she said, he said" version in a few years. 490 00:30:02,040 --> 00:30:03,280 I can't. 491 00:30:03,280 --> 00:30:04,600 You go. 492 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 I'm staying here. 493 00:30:15,200 --> 00:30:18,440 I read about the settlement in the newspapers. 494 00:30:20,200 --> 00:30:22,200 That's another one on the payroll. 495 00:30:24,440 --> 00:30:26,800 How many ex-wives are you bankrolling? 496 00:30:26,800 --> 00:30:29,920 Too many. I can afford it. Thank you, Mother. 497 00:30:31,400 --> 00:30:33,480 You're weak, just like your father. 498 00:30:35,440 --> 00:30:40,080 I thought he was a wonderful husband, perfect family man. 499 00:30:40,080 --> 00:30:42,600 I know exactly what he was. 500 00:30:42,600 --> 00:30:44,520 And what he did. 501 00:30:47,920 --> 00:30:50,240 I'm not stupid. I know... 502 00:30:50,240 --> 00:30:53,640 I know Eric isn't your cousin, I know he's your half-brother. 503 00:30:55,000 --> 00:30:58,160 No doubt his slut of a mother is still out there somewhere. 504 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 I just thank God I've no idea who she is. 505 00:31:00,000 --> 00:31:00,440 I just thank God I've no idea who she is. 506 00:31:04,160 --> 00:31:06,840 I assume Elias finally told you where I was? 507 00:31:06,840 --> 00:31:08,280 I didn't know! 508 00:31:08,280 --> 00:31:11,680 I mean, I had no idea. You have to believe me. 509 00:31:11,680 --> 00:31:12,760 I thought you... 510 00:31:14,040 --> 00:31:15,440 He told me you were dead. 511 00:31:15,440 --> 00:31:17,800 I might as well have been. 512 00:31:19,520 --> 00:31:22,920 I don't want you to come any more, Archie. 513 00:31:22,920 --> 00:31:26,680 - It's too upsetting. - No! No, no, Mum, please. 514 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 I'm sorry. 515 00:31:28,400 --> 00:31:30,000 I'm sorry, it wasn't my fault. 516 00:31:30,000 --> 00:31:30,080 I'm sorry, it wasn't my fault. 517 00:31:30,080 --> 00:31:32,400 I'm sorry for all of it, for everything. 518 00:31:32,400 --> 00:31:35,120 I waited all those years for you, 519 00:31:35,120 --> 00:31:37,280 and then when you did come, 520 00:31:37,280 --> 00:31:39,080 you didn't want me. 521 00:31:41,080 --> 00:31:43,440 I missed you so much. 522 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 Every day I... 523 00:31:46,400 --> 00:31:48,440 I thought about you every day. 524 00:31:50,200 --> 00:31:52,680 And, eventually, I... 525 00:31:52,680 --> 00:31:55,760 I built something for myself. 526 00:31:55,760 --> 00:31:57,760 You know, a... a new life. 527 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 Yeah. 528 00:32:00,000 --> 00:32:00,600 Yeah. 529 00:32:01,760 --> 00:32:04,000 And there was no place for me in it. 530 00:32:06,680 --> 00:32:08,120 I'm sorry. 531 00:32:22,800 --> 00:32:24,240 MAE: What a good girl! 532 00:32:24,240 --> 00:32:26,200 She's such a good girl. She's missed you. 533 00:32:26,200 --> 00:32:28,080 Hi! Hey! 534 00:32:29,880 --> 00:32:30,000 - Hello, my darling. - Who's that? Who's that? 535 00:32:30,000 --> 00:32:32,240 - Hello, my darling. - Who's that? Who's that? 536 00:32:32,240 --> 00:32:33,280 Hi, hi. 537 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 We heard you on the radio the other day. 538 00:32:36,680 --> 00:32:38,880 She got so excited hearing your voice. 539 00:32:41,440 --> 00:32:45,240 Listen, Cary, I've been offered the lead in a play on Broadway. 540 00:32:45,240 --> 00:32:46,640 On Broadway? 541 00:32:46,640 --> 00:32:48,640 So, I'll have to be in New York 542 00:32:48,640 --> 00:32:51,400 for a couple of months and I was... 543 00:32:51,400 --> 00:32:54,720 gonna hire a nanny, but then I thought that Jennifer 544 00:32:54,720 --> 00:32:56,360 would much rather be with you. 545 00:32:56,360 --> 00:32:58,440 Obviously, I'm gonna miss her so much, but... 546 00:32:58,440 --> 00:33:00,000 if you want to have her, then... 547 00:33:00,000 --> 00:33:00,040 if you want to have her, then... 548 00:33:00,040 --> 00:33:03,160 Maybe it's a stupid idea, you're probably busy, but I... 549 00:33:03,160 --> 00:33:04,640 Yes. Yes! 550 00:33:05,640 --> 00:33:07,800 You don't have a movie coming up or something? 551 00:33:07,800 --> 00:33:10,640 There's something, but, no, it doesn't matter. 552 00:33:10,640 --> 00:33:13,200 I don't want the studio getting mad at me because you pulled out. 553 00:33:13,200 --> 00:33:15,520 The studio can go take a hike. You, you go to New York. 554 00:33:15,520 --> 00:33:17,240 You can pursue your career. 555 00:33:17,240 --> 00:33:19,640 I'm very happy to be a stay-at-home dad. 556 00:33:19,640 --> 00:33:21,800 Well, I know how much Jennifer would like it. 557 00:33:21,800 --> 00:33:24,080 And I want her for two weeks in the middle of the run 558 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 and I'll be back and forth the whole time. 559 00:33:25,880 --> 00:33:27,880 Fine. Of course. 560 00:33:29,360 --> 00:33:30,000 Thank you, Dyan. Thank you. 561 00:33:30,000 --> 00:33:31,520 Thank you, Dyan. Thank you. 562 00:33:33,640 --> 00:33:35,880 OK? You want to go see Daddy? 563 00:33:38,280 --> 00:33:40,520 Thank you. I know, my angel. 564 00:33:40,520 --> 00:33:44,080 Shall we say goodbye to Mummy? Yeah, let's say, "Bye, Mum!" 565 00:33:44,080 --> 00:33:45,320 Bye, Mum. 566 00:33:46,480 --> 00:33:48,120 OK. 567 00:33:48,120 --> 00:33:50,960 You enjoy New York. We're gonna have a great time. 568 00:33:50,960 --> 00:33:52,800 You're at the peak of your career. 569 00:33:52,800 --> 00:33:54,320 You have so much to give! 570 00:33:56,000 --> 00:33:59,440 There are so many awards to be won. 571 00:33:59,440 --> 00:34:00,000 So much more creative satisfaction to be had. 572 00:34:00,000 --> 00:34:03,280 So much more creative satisfaction to be had. 573 00:34:04,440 --> 00:34:06,920 So much more money to be made. 574 00:34:06,920 --> 00:34:09,080 Stanley, there's no amount of money in the world 575 00:34:09,080 --> 00:34:10,920 that could compensate for this. 576 00:34:10,920 --> 00:34:14,360 Hitch has been on the phone. Billy Wilder. 577 00:34:14,360 --> 00:34:17,080 God! They all want to make movies with you. 578 00:34:17,080 --> 00:34:18,760 Do you mind? 579 00:34:21,200 --> 00:34:22,400 Ah! 580 00:34:23,640 --> 00:34:25,200 No. Thank you. 581 00:34:25,200 --> 00:34:26,600 I've made my decision, 582 00:34:26,600 --> 00:34:28,160 I'm not going back. 583 00:34:28,160 --> 00:34:30,000 I got lots of offers to come out of retirement, I still do. 584 00:34:30,000 --> 00:34:32,560 I got lots of offers to come out of retirement, I still do. 585 00:34:32,560 --> 00:34:35,200 But me getting out of the business coincided 586 00:34:35,200 --> 00:34:38,280 with my ex-wife becoming something of a hot property. 587 00:34:38,280 --> 00:34:41,320 Which meant I got to spend more time with Jennifer. 588 00:34:41,320 --> 00:34:44,040 Are you ready? Tilt your head back. Tilt your head back slightly. 589 00:34:44,040 --> 00:34:45,520 And go! 590 00:34:45,520 --> 00:34:47,080 Where'd it go? 591 00:34:47,080 --> 00:34:48,480 Have you swallowed it? 592 00:34:48,480 --> 00:34:50,120 Who is that? 593 00:34:50,120 --> 00:34:51,520 Sara. 594 00:34:51,520 --> 00:34:52,720 Oh, Sara! Oh, well... 595 00:34:52,720 --> 00:34:55,440 Hello, Sara, my name is Hermione and, uh... 596 00:34:55,440 --> 00:34:57,320 and my favourite thing in the world to do 597 00:34:57,320 --> 00:35:00,000 is to drink Darjeeling tea out of bone China cups. 598 00:35:00,000 --> 00:35:00,360 is to drink Darjeeling tea out of bone China cups. 599 00:35:00,360 --> 00:35:01,560 Would you care to join me? 600 00:35:01,560 --> 00:35:03,360 Yes, I would care to! 601 00:35:07,520 --> 00:35:11,480 Oh, excuse me, your ladyship! I'm terribly sorry. 602 00:35:17,600 --> 00:35:19,520 Do you mind? 603 00:35:19,520 --> 00:35:22,240 Honestly! The place is falling apart. 604 00:35:24,000 --> 00:35:27,680 I've been called many things in my life. Skinflint. 605 00:35:27,680 --> 00:35:30,000 I don't think you're a skinflint, Cary! 606 00:35:30,000 --> 00:35:30,760 I don't think you're a skinflint, Cary! 607 00:35:30,760 --> 00:35:33,480 No, no, no, I quite like being called a skinflint. 608 00:35:33,480 --> 00:35:35,240 I'm careful with my money. 609 00:35:35,240 --> 00:35:37,400 I've also been accused of being gay. 610 00:35:37,400 --> 00:35:39,160 I have to tell you, 611 00:35:39,160 --> 00:35:42,640 I don't consider either of those an insult of any kind. 612 00:35:45,480 --> 00:35:47,440 What was difficult to get used to 613 00:35:47,440 --> 00:35:49,880 was not being called an actor any more. 614 00:35:49,880 --> 00:35:53,360 After 50 years, it was kind of strange. 615 00:35:55,400 --> 00:35:57,320 Well, I didn't stop working. 616 00:35:57,320 --> 00:35:59,560 I had a new mouth to feed, after all. 617 00:36:00,880 --> 00:36:02,640 I did some business. 618 00:36:02,640 --> 00:36:05,120 A friend of mind offered me a directorship of a company 619 00:36:05,120 --> 00:36:07,800 that dealt with perfumes and cosmetics. 620 00:36:07,800 --> 00:36:12,440 And that is why, a few years ago, I found myself in London. 621 00:36:15,280 --> 00:36:17,240 This just isn't good enough, Miss Harris. 622 00:36:17,240 --> 00:36:19,920 There's no car booked for Bristol tonight. 623 00:36:19,920 --> 00:36:22,600 It's not on the itinerary 624 00:36:22,600 --> 00:36:24,200 and I have to go and see my mother. 625 00:36:24,200 --> 00:36:26,440 She's elderly and it's very important to me. 626 00:36:26,440 --> 00:36:29,480 OK. Well, how about this? 627 00:36:29,480 --> 00:36:30,000 Tomorrow, I have to drive down to see my family in Bath 628 00:36:30,000 --> 00:36:32,800 Tomorrow, I have to drive down to see my family in Bath 629 00:36:32,800 --> 00:36:35,400 and I would be happy, as I am doing the PR, 630 00:36:35,400 --> 00:36:38,040 to personally drop you off in Bristol on the way 631 00:36:38,040 --> 00:36:40,720 and bring you back here two days later. 632 00:36:40,720 --> 00:36:43,320 How about that, door-to-door service? 633 00:36:44,280 --> 00:36:47,840 I went to market today and I bought a Ferrari, 634 00:36:47,840 --> 00:36:50,480 a cucumber, a Zeppelin, a powdered wig, 635 00:36:50,480 --> 00:36:53,080 a pair of smelly socks, a piece of... 636 00:36:53,080 --> 00:36:55,200 - Um... - Uh, no, no, no! 637 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 No, no, no, no, I know what it is! 638 00:36:57,200 --> 00:36:59,040 It's, uh, it's world peace! 639 00:36:59,040 --> 00:37:00,000 It's world peace, a flagon of rum, 640 00:37:00,000 --> 00:37:00,680 It's world peace, a flagon of rum, 641 00:37:00,680 --> 00:37:03,800 a flame thrower, a ventriloquist, gold watch... 642 00:37:03,800 --> 00:37:05,360 - No, no! - It is a gold watch! 643 00:37:05,360 --> 00:37:06,920 A ventriloquist's dummy! 644 00:37:06,920 --> 00:37:09,440 - Oh... balls! - I win again. 645 00:37:09,440 --> 00:37:11,840 There's some kind of cheating going on somewhere here. 646 00:37:11,840 --> 00:37:14,200 Just accept I have the better memory! 647 00:37:14,200 --> 00:37:17,320 - Absolutely not! Nil-nil. - Fine, one more time. 648 00:37:17,320 --> 00:37:18,760 Are you hungry? 649 00:37:20,320 --> 00:37:21,720 Yes, I am, actually. 650 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 Fancy some fish and chips? 651 00:37:28,120 --> 00:37:30,000 Mother? Hello? 652 00:37:30,000 --> 00:37:31,040 Mother? Hello? 653 00:37:34,800 --> 00:37:36,120 Oh, there you are. 654 00:37:39,480 --> 00:37:40,840 Hello. 655 00:37:40,840 --> 00:37:43,840 Elias? Is that you? 656 00:37:43,840 --> 00:37:45,960 No, dear. 657 00:37:45,960 --> 00:37:49,120 Elias, come and sit with me! 658 00:37:53,320 --> 00:37:56,200 I've missed you so much. 659 00:37:56,200 --> 00:38:00,000 Oh, you've no need to go to her any more, I can change. 660 00:38:00,000 --> 00:38:00,760 Oh, you've no need to go to her any more, I can change. 661 00:38:00,760 --> 00:38:04,000 I can give you everything you need here at home 662 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 with our beautiful boys. 663 00:38:07,880 --> 00:38:09,400 Oh... 664 00:38:09,400 --> 00:38:11,600 Can you hold me, Elias? 665 00:38:12,800 --> 00:38:15,480 Oh, put your arms around me. 666 00:38:15,480 --> 00:38:17,640 You are my only one. 667 00:38:19,520 --> 00:38:22,400 I should never have let you out of my sight. 668 00:38:23,920 --> 00:38:26,600 I'm right here. I'm not going anywhere. 669 00:38:39,000 --> 00:38:41,200 'Shortly before she died, 670 00:38:41,200 --> 00:38:44,400 'my mother instructed me to dye my hair black.' 671 00:38:44,400 --> 00:38:46,480 When I asked her why, she said, 672 00:38:46,480 --> 00:38:48,880 "Because you're making me look old." 673 00:38:48,880 --> 00:38:51,040 She was 95. 674 00:38:52,040 --> 00:38:56,160 'She was a small, fierce woman whose approval, whose love, 675 00:38:56,160 --> 00:38:58,960 'I tried my entire life to win.' 676 00:38:58,960 --> 00:39:00,000 And failed. 677 00:39:00,000 --> 00:39:00,440 And failed. 678 00:39:01,880 --> 00:39:03,640 'Did she love me?' 679 00:39:09,480 --> 00:39:11,800 She loved Archie, I know that. 680 00:39:14,800 --> 00:39:18,280 'Whether it was approval or mostly disapproval, 681 00:39:18,280 --> 00:39:21,080 'she had something to say about everything I did.' 682 00:39:24,080 --> 00:39:28,440 Sorry, this has turned into rather an amateur therapy session. 683 00:39:28,440 --> 00:39:30,000 Not my intention, and I'm sorry, but... 684 00:39:30,000 --> 00:39:31,920 Not my intention, and I'm sorry, but... 685 00:39:31,920 --> 00:39:34,960 let me tell you anyway, the advice from Dr Cary, 686 00:39:34,960 --> 00:39:39,600 accumulated after 82 rocky years, is really simple. 687 00:39:41,040 --> 00:39:43,440 Leave the past in the past where it belongs. 688 00:39:44,920 --> 00:39:47,040 If you're not careful... 689 00:39:47,040 --> 00:39:48,880 it becomes a trap, 690 00:39:48,880 --> 00:39:51,760 one that is almost impossible to escape from. 691 00:39:53,800 --> 00:39:54,920 Almost. 692 00:39:56,040 --> 00:39:57,520 Thank God. 693 00:40:01,640 --> 00:40:05,720 So, the key to War And Peace is that Tolstoy was mixing 694 00:40:05,720 --> 00:40:09,200 a fictional narrative with actual history and philosophy. 695 00:40:09,200 --> 00:40:11,920 If you get stuck, come and get me. 696 00:40:11,920 --> 00:40:14,640 I'll put that in the essay. Thanks, Barbara. 697 00:40:14,640 --> 00:40:16,280 I can't wait to read it! 698 00:40:16,280 --> 00:40:18,040 No playing records, please! 699 00:40:18,040 --> 00:40:20,160 Homework first, young lady! 700 00:40:20,160 --> 00:40:21,880 Yes? You hear me? 701 00:40:26,720 --> 00:40:28,040 Thank you. 702 00:40:28,040 --> 00:40:29,080 For what? 703 00:40:29,080 --> 00:40:30,000 Oh, for... 704 00:40:30,000 --> 00:40:30,560 Oh, for... 705 00:40:30,560 --> 00:40:33,320 just making life so... so easy. 706 00:40:34,600 --> 00:40:38,760 You are doing a wonderful job raising her. And Dyan too. 707 00:40:38,760 --> 00:40:41,080 Yeah, we do our best, I'll own that. 708 00:40:41,080 --> 00:40:43,280 If it's not too swanky to say. 709 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 Mmm! 710 00:40:56,680 --> 00:40:58,640 It's just bliss. 711 00:40:58,640 --> 00:41:00,000 All of it. 712 00:41:00,000 --> 00:41:00,040 All of it. 713 00:41:01,840 --> 00:41:05,600 I was just thinking, I have so much more energy than I've had in years. 714 00:41:05,600 --> 00:41:07,240 I'm getting so much more sleep. 715 00:41:07,240 --> 00:41:09,560 Neither of us are party animals, are we? 716 00:41:09,560 --> 00:41:11,440 - Hmm. - Hmm. 717 00:41:11,440 --> 00:41:12,560 Not any more. 718 00:41:18,080 --> 00:41:23,240 You know I love you, but I... but I could never marry you. 719 00:41:23,240 --> 00:41:25,040 Who said I wanted you to? 720 00:41:25,040 --> 00:41:28,960 It's just that, that's when everything starts going wrong. 721 00:41:28,960 --> 00:41:30,000 Marry her! 722 00:41:30,000 --> 00:41:32,280 Marry her! 723 00:41:32,280 --> 00:41:34,040 What? I can't! 724 00:41:34,040 --> 00:41:36,040 I'm sorry! 725 00:41:40,120 --> 00:41:45,080 Cary, yes, it would be nice to be your wife... 726 00:41:46,560 --> 00:41:50,720 ..but I'm perfectly happy as we are. OK? 727 00:41:51,760 --> 00:41:53,680 I am sorry. 728 00:42:09,680 --> 00:42:14,840 'Over the years, I assiduously gathered precious things. 729 00:42:14,840 --> 00:42:18,280 'So frightened of losing them, I kept them in a fireproof vault! 730 00:42:20,240 --> 00:42:24,000 'And I was standing there, amongst my treasure... 731 00:42:25,360 --> 00:42:27,800 '..when I realised the truth. 732 00:42:35,400 --> 00:42:39,560 'I wanted to tell you that I've... fallen in love with Barbara. 733 00:42:39,560 --> 00:42:41,000 'She makes me very happy. 734 00:42:42,280 --> 00:42:44,520 'And I want to make her happy.' 735 00:42:48,720 --> 00:42:51,720 You are the most important person in the world to me. 736 00:42:53,000 --> 00:42:55,040 And nothing's ever gonna change that. 737 00:42:57,000 --> 00:42:59,200 But I want to know what you felt first. 738 00:43:01,560 --> 00:43:02,680 So I'm... 739 00:43:04,520 --> 00:43:06,880 ..I'm thinking of asking her to marry me. 740 00:43:12,160 --> 00:43:14,080 Is it that bad an idea? 741 00:43:14,080 --> 00:43:15,840 No. 742 00:43:15,840 --> 00:43:19,320 I'm crying because I'm happy, Daddy. 743 00:43:19,320 --> 00:43:23,200 I love Barbara and I think you'll be wonderful for each other. 744 00:43:26,640 --> 00:43:28,120 Thank you, sweetheart. 745 00:43:29,800 --> 00:43:30,000 That means the world to me. 746 00:43:30,000 --> 00:43:31,760 That means the world to me. 747 00:43:36,560 --> 00:43:39,360 So I asked Barbara to marry me and... 748 00:43:39,360 --> 00:43:42,480 to my delight and relief, she said yes. 749 00:43:42,480 --> 00:43:45,120 She's here tonight actually. 750 00:43:45,120 --> 00:43:47,840 There with my beautiful daughter. There. 751 00:43:51,880 --> 00:43:55,680 To this day, I spent most of my life wondering 752 00:43:55,680 --> 00:43:57,960 who I was supposed to be. 753 00:43:57,960 --> 00:44:00,000 Was I Archie? Was I Cary? 754 00:44:00,000 --> 00:44:00,360 Was I Archie? Was I Cary? 755 00:44:01,360 --> 00:44:03,320 What was real? What wasn't? 756 00:44:05,160 --> 00:44:07,400 Well, I introduced them to each other quite recently 757 00:44:07,400 --> 00:44:09,440 and they got on like a house on fire. 758 00:44:10,920 --> 00:44:13,040 But the point is, it doesn't matter. 759 00:44:13,040 --> 00:44:16,080 You can call me whatever you like now. 760 00:44:16,080 --> 00:44:18,400 I know exactly who I am. 761 00:44:20,840 --> 00:44:22,840 I'm Barbara Harris's husband. 762 00:44:24,080 --> 00:44:26,200 And most of all, 763 00:44:26,200 --> 00:44:30,000 I'm Jennifer Dyan Grant's dad. 764 00:44:30,000 --> 00:44:31,240 I'm Jennifer Dyan Grant's dad. 765 00:44:32,800 --> 00:44:36,840 I belong somewhere and I always will. 766 00:44:40,000 --> 00:44:43,520 Everything is copacetic. 767 00:44:46,400 --> 00:44:48,240 Look it up in the dictionary. 768 00:44:51,000 --> 00:44:54,920 And I wish you all the same peace of mind. 769 00:44:59,280 --> 00:45:00,000 I think I hear my exit music. 770 00:45:00,000 --> 00:45:01,560 I think I hear my exit music. 771 00:45:06,720 --> 00:45:07,760 Thank you.