1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:34,082 --> 00:02:35,447 First of all, the dark spots will disappear. 4 00:02:35,451 --> 00:02:37,121 And drink it with pomegranate juice. 5 00:02:37,121 --> 00:02:37,815 Why? 6 00:02:37,819 --> 00:02:40,189 'Cause if we're old enough to have black spots, we're screwed. 7 00:02:40,539 --> 00:02:43,361 On top of that, just use basic skincare products. 8 00:02:43,600 --> 00:02:45,781 I'll give you an essence for free. 9 00:02:46,340 --> 00:02:47,777 Do you know how much a bottle of essence water costs? 10 00:02:48,518 --> 00:02:49,525 Two hundred thousand won. 11 00:02:50,300 --> 00:02:51,764 No, no, no. You don't have to think about it. 12 00:02:51,944 --> 00:02:53,593 Just give me your address first. 13 00:02:55,804 --> 00:02:57,039 Oh, okay. 14 00:02:59,614 --> 00:03:00,831 You really... 15 00:03:02,093 --> 00:03:04,479 That doesn't make much money. Why keep doing it? 16 00:03:04,485 --> 00:03:07,676 Mom, if you sell 2 more pieces of this, Dahyun can go to English academy. 17 00:03:09,503 --> 00:03:11,737 I don't want to go to English cram school. 18 00:03:12,905 --> 00:03:14,052 You're being naughty again. 19 00:03:30,393 --> 00:03:31,057 Okay. 20 00:03:31,081 --> 00:03:34,197 Listen to your teacher, don't fight with your friends, 21 00:03:34,200 --> 00:03:36,346 Tell me to eat well and brush my teeth well? 22 00:03:37,287 --> 00:03:38,287 My son is a genius. 23 00:03:38,667 --> 00:03:39,882 I'm a little smart. 24 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 After all, I'm your son. 25 00:03:41,630 --> 00:03:43,999 Oh my good boy. 26 00:03:44,736 --> 00:03:45,876 Take care. 27 00:03:45,884 --> 00:03:47,314 - Go to school. - See you later. 28 00:03:47,323 --> 00:03:48,762 You have to be home early today. 29 00:04:05,475 --> 00:04:07,031 (Department of Safety) 30 00:04:39,166 --> 00:04:41,692 (Dunning Notice) 31 00:04:44,115 --> 00:04:46,361 This is the location information of the case entrusted yesterday. 32 00:04:47,090 --> 00:04:49,650 Tell me as soon as you find a mobile phone card near here. 33 00:04:49,798 --> 00:04:50,991 Yes, I understand. 34 00:04:54,977 --> 00:04:55,977 Yoon So Eun. 35 00:05:01,304 --> 00:05:02,933 How long are you going to do all that shit? 36 00:05:03,864 --> 00:05:05,878 Do you think it makes sense that you're a police officer? 37 00:05:07,036 --> 00:05:08,043 I'm sorry. 38 00:05:41,122 --> 00:05:42,122 What happened? 39 00:05:42,907 --> 00:05:44,063 Have you reported it to the police? 40 00:05:44,396 --> 00:05:45,690 I'll try to find her first... 41 00:05:45,715 --> 00:05:47,687 No, you have to call the police first! 42 00:05:47,712 --> 00:05:49,290 What have you done so far? 43 00:05:49,862 --> 00:05:50,862 Honey. 44 00:05:52,824 --> 00:05:54,760 What if she was kidnapped? 45 00:05:56,076 --> 00:05:57,099 Don't you say such crap. 46 00:06:02,833 --> 00:06:03,833 Hello. 47 00:06:04,418 --> 00:06:07,352 I can't reach my daughter right now. 48 00:06:08,026 --> 00:06:10,317 I called her friends 49 00:06:10,342 --> 00:06:11,690 but they said she didn't go to their house. 50 00:06:13,510 --> 00:06:17,599 She's the type of kid that won't pick up the phone so late. 51 00:06:18,051 --> 00:06:18,997 The child's mother... 52 00:06:25,279 --> 00:06:27,376 (Unknown number) 53 00:06:29,080 --> 00:06:30,080 Hello? 54 00:06:30,413 --> 00:06:32,134 I'm taking Ah-jin with me now. 55 00:06:34,907 --> 00:06:36,507 Is my Ah-jin all right? 56 00:06:37,409 --> 00:06:38,807 Please put Ah-jin on the phone. 57 00:06:39,828 --> 00:06:40,870 My Ahjin... 58 00:06:41,883 --> 00:06:43,939 Please let me hear my Ah-jin's voice once. 59 00:06:43,942 --> 00:06:44,982 Where is she? 60 00:06:45,194 --> 00:06:48,355 Prepare 300 million won in cash in 50,000 won bill until tomorrow. 61 00:06:49,229 --> 00:06:51,675 I'll let you know how to give it tomorrow. 62 00:06:51,961 --> 00:06:56,213 If you put someone on the phone or call the police, 63 00:06:56,663 --> 00:06:58,587 You'll never see Ah-jin again. 64 00:06:58,612 --> 00:07:01,904 Hello? 65 00:07:02,809 --> 00:07:03,903 My Ah-jin... 66 00:07:05,664 --> 00:07:09,585 My... my Ah-jin... 67 00:07:10,859 --> 00:07:12,674 (Kidnapping case of Lee Ah-jin) 68 00:07:45,712 --> 00:07:47,039 What's the matter? 69 00:07:47,297 --> 00:07:48,710 I think I need your help now. 70 00:07:49,514 --> 00:07:50,514 What? 71 00:07:51,456 --> 00:07:53,161 Today, a child named Lee Ah-jin, who's attending 72 00:07:53,185 --> 00:07:54,670 Suyeon Elementary School, was kidnapped. 73 00:07:55,654 --> 00:07:58,507 The kidnapper chose her mother to negotiate. 74 00:07:59,055 --> 00:08:01,250 But the child's mother fainted and was lying in the hospital. 75 00:08:01,275 --> 00:08:03,030 Now I need you to replace the child's mother. 76 00:08:07,128 --> 00:08:08,128 I... 77 00:08:09,323 --> 00:08:12,627 I did a crime prevention parade every day last week. 78 00:08:12,905 --> 00:08:15,609 There's been a lot of rallies this week. 79 00:08:16,466 --> 00:08:17,608 I'm sorry but... 80 00:08:18,005 --> 00:08:19,872 Can't you find someone else? 81 00:08:20,431 --> 00:08:22,209 Dahyun also goes to that elementary school, right? 82 00:08:24,113 --> 00:08:26,611 It's all set up. Don't talk nonsense and get involved. 83 00:08:27,391 --> 00:08:28,718 I'll send you the recording file later 84 00:08:34,882 --> 00:08:36,968 (Team Leader Kang Sung-chan) 85 00:08:44,741 --> 00:08:46,589 I'm taking Ah-jin with me now. 86 00:08:48,852 --> 00:08:50,635 Is my Ah-jin all right? 87 00:08:51,262 --> 00:08:52,937 Please put Ah-jin on the phone. 88 00:08:53,754 --> 00:08:54,754 My Ah-jin... 89 00:08:55,756 --> 00:08:57,878 Please let me hear my Ah-jin's voice once. 90 00:08:57,887 --> 00:08:59,282 Where is she? 91 00:08:59,656 --> 00:09:02,847 Prepare 300 million won in cash in 50,000 won bill until tomorrow. 92 00:09:03,627 --> 00:09:06,101 I'll let you know how to give it tomorrow. 93 00:09:12,950 --> 00:09:13,950 Minsun! 94 00:09:14,157 --> 00:09:15,676 Minsun! 95 00:09:15,866 --> 00:09:18,131 Minsun! Let me go! 96 00:09:18,156 --> 00:09:20,164 Minsun! Minsun! 97 00:09:21,750 --> 00:09:22,565 Let me go! 98 00:09:22,572 --> 00:09:24,351 - Minsun's mother... - Hey! 99 00:09:25,869 --> 00:09:28,170 You said you'd protect Minsun! 100 00:09:28,872 --> 00:09:30,450 You said you'd save her! 101 00:09:30,832 --> 00:09:32,589 You said you'd save her! 102 00:09:33,146 --> 00:09:36,715 If you just listen to the kidnappers, this won't happen! 103 00:09:37,339 --> 00:09:38,434 Why? 104 00:09:39,091 --> 00:09:42,687 Why did my Minsun have to die? Why? 105 00:09:43,512 --> 00:09:46,622 Minsun! 106 00:10:26,386 --> 00:10:28,971 You said you're not going to do anything dangerous anymore. 107 00:10:29,039 --> 00:10:30,756 Do you really have to go? 108 00:10:30,781 --> 00:10:33,275 It's not dangerous. I'll be right back. 109 00:10:34,283 --> 00:10:35,501 Oh, really. 110 00:10:42,896 --> 00:10:44,883 Is my Ah-jin all right? 111 00:10:45,298 --> 00:10:46,169 My Ah-jin... 112 00:10:48,326 --> 00:10:49,780 My Ah-jin... 113 00:10:51,133 --> 00:10:52,402 Where is she? 114 00:10:52,642 --> 00:10:54,648 I'm taking Ah-jin with me now. 115 00:10:55,333 --> 00:10:57,257 Is my Ah-jin all right? 116 00:10:58,003 --> 00:10:59,901 Is my Ah-jin all right? 117 00:11:01,091 --> 00:11:02,695 Is my Ah-jin all... 118 00:11:04,090 --> 00:11:06,136 Please put Ah-jin on the phone. 119 00:11:18,630 --> 00:11:20,312 Police officer Yoon So-eun is coming in. 120 00:11:20,442 --> 00:11:21,442 Let her in. 121 00:11:25,334 --> 00:11:28,268 Police officer Yoon So-eun will negotiate with the kidnapper 122 00:11:28,277 --> 00:11:29,911 instead of your wife, who is hospitalized. 123 00:11:30,689 --> 00:11:32,477 All right, please take care of me. 124 00:11:34,279 --> 00:11:35,524 But... 125 00:11:36,249 --> 00:11:40,515 If the kidnapper recognizes that her voice is not the child's mother... 126 00:11:40,670 --> 00:11:42,315 If it's a female voice of the same age, 127 00:11:42,340 --> 00:11:43,895 I don't think they will notice it. 128 00:11:44,175 --> 00:11:45,175 Okay. 129 00:11:46,233 --> 00:11:47,764 It must be ready. 130 00:11:51,448 --> 00:11:54,678 If the kidnapper call, you can use this to answer calls in real time. 131 00:12:12,748 --> 00:12:18,147 (Lee Ah-jin kinapping case progress) 132 00:12:30,141 --> 00:12:31,171 I need you to track the carrier's location. 133 00:12:31,195 --> 00:12:32,195 Yes, got it. 134 00:12:39,402 --> 00:12:40,763 He... llo? 135 00:12:40,933 --> 00:12:42,694 Is the money ready? 136 00:12:43,358 --> 00:12:44,358 Yes. 137 00:12:44,442 --> 00:12:46,855 It's in the front of me. 138 00:12:47,358 --> 00:12:50,554 Please, can I hear my Ah-jin's voice... 139 00:12:50,955 --> 00:12:54,958 Please let me hear my Ah-jin's voice just once. 140 00:12:55,543 --> 00:12:56,543 Please? 141 00:12:57,234 --> 00:12:58,458 Hello? 142 00:13:02,505 --> 00:13:03,633 What happened? 143 00:13:16,671 --> 00:13:17,906 Hello? 144 00:13:18,784 --> 00:13:22,414 Mom, I want to go home. 145 00:13:22,424 --> 00:13:26,174 - Come quickly and get me. - Ah-jon, Mom's coming to pick you up. 146 00:13:26,452 --> 00:13:28,508 Just wait a little longer, okay? 147 00:13:28,671 --> 00:13:30,132 Ah-jin... 148 00:13:30,218 --> 00:13:31,787 Did you hear her voice? 149 00:13:32,290 --> 00:13:34,065 Ah-jin is safe. 150 00:13:34,093 --> 00:13:38,053 Well... I just need to give the money, right? 151 00:13:38,163 --> 00:13:41,459 Tomorrow at 2pm, you will be at Exit 3 of the nearby department store. 152 00:13:41,478 --> 00:13:42,999 I'll get back to you then. 153 00:13:43,023 --> 00:13:44,827 Let your husband drop off the money. 154 00:13:44,852 --> 00:13:45,912 Excuse me... 155 00:13:46,379 --> 00:13:50,041 Ah-jin... Please let me hear my Ah-jin's voice once more. 156 00:13:50,085 --> 00:13:51,477 Ah-jin, please. 157 00:13:51,492 --> 00:13:52,492 Hello? 158 00:13:52,517 --> 00:13:54,275 He... hello? 159 00:13:56,827 --> 00:13:58,007 Did you find the location? 160 00:13:58,516 --> 00:13:59,684 It's at Anyang Intersection. 161 00:13:59,811 --> 00:14:01,342 Call the police station for backup. 162 00:14:13,027 --> 00:14:13,851 How's it going? 163 00:14:13,871 --> 00:14:14,818 We can't find anything. 164 00:14:14,834 --> 00:14:15,793 Go look over there. 165 00:14:15,794 --> 00:14:16,085 Yes. 166 00:14:16,101 --> 00:14:16,643 Hurry up! 167 00:14:16,667 --> 00:14:17,219 Roger. 168 00:14:25,210 --> 00:14:27,320 Don't let your guard down and get ready for tomorrow. 169 00:14:31,883 --> 00:14:35,261 They checked the nearby black box, but they found no clues. 170 00:14:41,935 --> 00:14:42,935 Hello? 171 00:14:43,353 --> 00:14:44,601 Did Dahyun eat? 172 00:14:45,190 --> 00:14:46,310 Have he eaten? 173 00:14:49,275 --> 00:14:52,171 No, I've been a little sensitive lately. 174 00:14:52,695 --> 00:14:54,238 I put in a little more pocket money. 175 00:14:55,126 --> 00:14:56,890 Yeah, put Dahyun on the phone. 176 00:14:58,178 --> 00:14:59,289 Dahyun. 177 00:14:59,583 --> 00:15:01,232 Have you finished your homework? 178 00:15:02,439 --> 00:15:04,516 Dahyun can do it alone, right? 179 00:15:05,079 --> 00:15:06,560 If you finish your homework, 180 00:15:06,584 --> 00:15:09,267 I'll let you watch a cartoon when Mom gets home. 181 00:15:10,315 --> 00:15:11,315 Okay. 182 00:15:12,059 --> 00:15:13,099 I'll hang up. 183 00:15:53,518 --> 00:15:54,411 Hello? 184 00:15:54,587 --> 00:15:56,568 30 minutes from now, 185 00:15:56,843 --> 00:15:59,057 You'll go to Incheon Grand Park parking lot. 186 00:15:59,220 --> 00:16:00,956 Open the door and leave. 187 00:16:01,178 --> 00:16:02,713 No, I... 188 00:17:02,077 --> 00:17:03,432 Are you going to arrest him now? 189 00:17:04,244 --> 00:17:05,317 Wait a minute. 190 00:17:10,201 --> 00:17:11,201 Catch him! 191 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 Catch him! 192 00:17:15,978 --> 00:17:16,924 What's going on? 193 00:17:20,296 --> 00:17:21,337 Don't move, you son of bitch. 194 00:17:21,346 --> 00:17:22,165 Who are you? 195 00:17:22,181 --> 00:17:23,395 I said I'm not. 196 00:17:23,600 --> 00:17:25,022 I just saw the car door open 197 00:17:25,046 --> 00:17:26,384 and I wanted to see what was in there. 198 00:17:26,485 --> 00:17:28,261 You son of a bitch, aren't you going tell me the truth 199 00:17:32,945 --> 00:17:34,311 I checked his record. 200 00:17:34,383 --> 00:17:35,818 He's a car thief. 201 00:17:36,234 --> 00:17:38,678 His name is Kim Ki-nam and has 7 previous burglaries. 202 00:17:38,945 --> 00:17:40,206 He was released from prison not long ago. 203 00:17:40,214 --> 00:17:42,007 I checked his house and everyone around him. 204 00:17:42,023 --> 00:17:42,970 I didn't find anything. 205 00:17:42,991 --> 00:17:44,260 There's nothing suspicious about his phone call log too. 206 00:17:47,499 --> 00:17:49,616 You stupid cops. 207 00:17:56,262 --> 00:17:59,334 His aim may not have been the money in the first place. 208 00:17:59,596 --> 00:18:00,933 I have investigated the surrounding situation of this family. 209 00:18:00,973 --> 00:18:02,553 They don't have anyone who has a grudge on them. 210 00:18:03,194 --> 00:18:06,813 It's neither money nor resentment. 211 00:18:20,095 --> 00:18:21,694 Are you feeling a little better now? 212 00:18:23,010 --> 00:18:24,325 How's my Ah-jin? 213 00:18:24,355 --> 00:18:26,835 Well... we're still looking for her with all our might. 214 00:18:26,931 --> 00:18:27,931 I'm sorry. 215 00:19:15,762 --> 00:19:18,460 Your child doesn't seem to be feeling well. 216 00:19:20,219 --> 00:19:21,219 It's just... 217 00:19:22,799 --> 00:19:24,433 she's a little weak. 218 00:19:28,262 --> 00:19:30,858 Do you have a kid, too? 219 00:19:32,405 --> 00:19:34,619 My child goes to the same elementary school as Ah-jin. 220 00:19:34,691 --> 00:19:36,194 He's a boy, second grader. 221 00:19:36,843 --> 00:19:40,099 If you keep working outside like this... 222 00:19:41,692 --> 00:19:43,019 your child will be lonely, right? 223 00:19:44,217 --> 00:19:46,187 He's a boy, so he won't. He's brave. 224 00:19:46,209 --> 00:19:48,292 Sometimes he's very reliable. 225 00:19:50,085 --> 00:19:51,686 He's very sensible too. 226 00:19:53,573 --> 00:19:54,573 Officer. 227 00:19:57,216 --> 00:19:58,927 If your child 228 00:20:01,512 --> 00:20:03,968 is the same situation as what happened to my child, 229 00:20:05,796 --> 00:20:07,132 what will you do? 230 00:20:08,553 --> 00:20:10,888 What if your child... 231 00:20:14,599 --> 00:20:16,443 come back dead, 232 00:20:19,359 --> 00:20:20,681 What will you do? 233 00:20:31,999 --> 00:20:36,417 I'll find the kidnapper first. 234 00:20:38,756 --> 00:20:40,510 And... 235 00:20:46,174 --> 00:20:47,174 kill him. 236 00:20:51,430 --> 00:20:52,886 After all, I'm his mother. 237 00:20:55,165 --> 00:20:57,831 If my son is gone, my life will be over. 238 00:21:00,023 --> 00:21:01,063 You're right. 239 00:21:03,900 --> 00:21:08,513 I think I'll do the same thing you will do. 240 00:21:28,295 --> 00:21:29,295 Mom? 241 00:21:32,577 --> 00:21:34,303 (Kidnapping case of Jeong Dahyun) 242 00:21:46,850 --> 00:21:47,969 Hello, Jeong Dahyun. 243 00:21:48,528 --> 00:21:50,289 What time is it? Why don't go to bed yet? 244 00:21:50,314 --> 00:21:51,446 Don't you deserve a beating? 245 00:21:52,700 --> 00:21:53,700 Hello? 246 00:21:55,261 --> 00:21:56,261 Hello? 247 00:21:58,694 --> 00:21:59,694 Mom? 248 00:21:59,996 --> 00:22:01,454 This is Yoon So-Eun, right? 249 00:22:02,035 --> 00:22:04,183 The one who replaced Ah-jin's mother. 250 00:22:04,693 --> 00:22:05,693 What? 251 00:22:05,816 --> 00:22:07,679 Dahyun is in our hands. 252 00:22:08,775 --> 00:22:10,817 If you will just do me a favor, everything will be fine. 253 00:22:11,425 --> 00:22:13,278 The 300 million won for Ah-jin. 254 00:22:13,302 --> 00:22:15,655 You can just transfer it to me directly. 255 00:22:17,849 --> 00:22:21,026 - You better not to tell your other police colleagues. - This is.. 256 00:22:21,519 --> 00:22:22,930 If you act carelessly 257 00:22:22,943 --> 00:22:23,965 Excuse me, excuse me... 258 00:22:23,970 --> 00:22:26,351 - Hello? - We can't guarantee Dahyun's life. 259 00:22:26,733 --> 00:22:27,733 That... 260 00:22:28,174 --> 00:22:31,306 - No... - Because what we value more is Lee Ah-jin's life. 261 00:22:31,554 --> 00:22:34,264 Jeong Dahyun is nothing to us but consumables. 262 00:22:34,280 --> 00:22:35,280 No, wait... 263 00:22:36,659 --> 00:22:39,228 Excuse me, who.. Wh-who are you? 264 00:22:39,245 --> 00:22:45,109 Even if you betray us, we'll find someone else to give us the money. 265 00:22:53,993 --> 00:22:54,993 Team leader. 266 00:22:55,008 --> 00:22:56,008 Oh, why? 267 00:22:56,189 --> 00:23:00,162 My... my child has a high fever. 268 00:23:00,474 --> 00:23:02,833 He was in the emergency room, I'll be back right away. 269 00:23:03,125 --> 00:23:04,696 No, you can't. You know the situation. 270 00:23:04,971 --> 00:23:06,053 I'll be back right away. 271 00:23:06,745 --> 00:23:09,109 My child seems to have a severe fever. 272 00:23:11,531 --> 00:23:12,520 Well, try to get back as soon as possible. 273 00:23:17,265 --> 00:23:18,400 Please pick up the phone. 274 00:23:23,320 --> 00:23:24,700 Mom, please. 275 00:23:24,712 --> 00:23:25,752 Ah, really... 276 00:23:36,940 --> 00:23:37,940 Dahyun. 277 00:23:47,401 --> 00:23:48,401 Dahyun. 278 00:23:48,426 --> 00:23:49,847 Mom, where did Dahyun went? 279 00:23:50,251 --> 00:23:51,251 Dahyun. 280 00:23:52,096 --> 00:23:53,809 I can't find Dahyun! 281 00:23:54,066 --> 00:23:57,418 You can't even look at a child! Didn't you notice he's gone? 282 00:23:59,361 --> 00:24:00,361 Dahyun. 283 00:24:00,887 --> 00:24:02,951 Dahyun, where are you? 284 00:24:09,389 --> 00:24:10,389 Mom. 285 00:24:12,296 --> 00:24:14,204 Listen to what I have to say from now on. 286 00:24:16,704 --> 00:24:18,818 Someone seems to have taken Dahyun for a while. 287 00:24:20,121 --> 00:24:21,849 I'll go find him right away 288 00:24:22,074 --> 00:24:24,991 You can't tell anyone about my son's disappearance. 289 00:24:25,039 --> 00:24:26,570 Do you understand? 290 00:24:26,718 --> 00:24:28,663 I... I understand. 291 00:24:28,865 --> 00:24:31,575 I understand so go and find him right away. 292 00:24:33,316 --> 00:24:36,987 What should I do, my grandson... 293 00:24:52,705 --> 00:24:54,095 How's your kid? 294 00:25:04,640 --> 00:25:06,199 There's a delivery downstairs. 295 00:25:08,553 --> 00:25:09,865 Do you have anything to sign for? 296 00:25:10,896 --> 00:25:11,896 I don't. 297 00:25:16,318 --> 00:25:19,051 Ask the courier carefully then just bring up the stuff. 298 00:25:30,275 --> 00:25:31,275 What's that? 299 00:25:40,195 --> 00:25:41,267 Oh my gosh. 300 00:25:41,510 --> 00:25:42,719 It looks like a child's finger. 301 00:25:42,738 --> 00:25:43,822 Crazy bastards. 302 00:25:46,190 --> 00:25:46,558 Mother. 303 00:25:46,567 --> 00:25:47,151 Honey. 304 00:25:47,160 --> 00:25:48,402 - Honey, honey. - Wait a minute. 305 00:25:48,426 --> 00:25:50,251 - Honey. - Wait a minute, what's that? 306 00:25:50,436 --> 00:25:52,104 Honey, what is this? 307 00:25:52,359 --> 00:25:53,609 Wait a minute, what is this? 308 00:25:53,633 --> 00:25:54,439 Wait a minute! 309 00:25:54,448 --> 00:25:55,722 Honey! 310 00:25:55,747 --> 00:25:57,361 Wait a minute, what is this? 311 00:25:57,651 --> 00:25:59,472 Ah, please! 312 00:26:03,437 --> 00:26:05,370 Because it's a child's finger, 313 00:26:05,785 --> 00:26:07,783 Computer keyboard, mouse, door knob. 314 00:26:08,287 --> 00:26:10,042 Please check these places. 315 00:26:10,060 --> 00:26:11,060 Yes. 316 00:26:23,939 --> 00:26:26,598 My son folded it so well. 317 00:26:28,462 --> 00:26:29,462 Excuse me. 318 00:26:29,473 --> 00:26:31,701 Can you check this out, too? 319 00:26:31,725 --> 00:26:32,892 Yes, sure. 320 00:26:46,659 --> 00:26:48,978 The deliveryman said he didn't ask the courier company directly. 321 00:26:49,069 --> 00:26:50,937 Instead, I'm contacting him directly on Mansu-dong Street 322 00:26:50,962 --> 00:26:52,521 and deliver it to him. 323 00:26:52,706 --> 00:26:53,606 Just in case, 324 00:26:53,630 --> 00:26:55,019 ask the courier to describe the delivery man's appearance 325 00:26:55,043 --> 00:26:56,370 and continue the investigation. 326 00:26:56,395 --> 00:26:57,395 Okay, got it. 327 00:26:59,463 --> 00:27:00,140 Did you get the results? 328 00:27:00,165 --> 00:27:00,974 Yes. 329 00:27:01,260 --> 00:27:02,833 On Ah-jin's belongings 330 00:27:02,925 --> 00:27:05,379 No fingerprints were found to match the pinky finger. 331 00:27:05,689 --> 00:27:06,987 What? 332 00:27:07,012 --> 00:27:10,126 The pinky finger that was delivered is not your daughter's. 333 00:27:11,389 --> 00:27:13,389 Then whose finger is that? 334 00:27:15,229 --> 00:27:18,005 Six fingerprints were taken from your daughter's room. 335 00:27:18,018 --> 00:27:21,995 There's only one fingerprint that matches that pinky finger. 336 00:27:24,238 --> 00:27:26,776 It's a fingerprint taken from a child's folded colored paper. 337 00:27:28,242 --> 00:27:30,086 It could be something left behind by Ah-jin's friend. 338 00:27:30,109 --> 00:27:31,824 Do you know the names of her friends? 339 00:27:31,851 --> 00:27:35,201 Then you mean it's not our Ah-jin's finger, right? 340 00:27:35,226 --> 00:27:37,036 Yes, that's what it turned out to be. 341 00:27:42,882 --> 00:27:44,659 Why are they putting the other kids' fingers? 342 00:27:45,217 --> 00:27:47,144 That means there are other abducted children. 343 00:27:49,513 --> 00:27:51,282 Hey, go through all the schools around here. 344 00:27:51,307 --> 00:27:53,123 Start looking for kids who haven't been to school lately. 345 00:27:53,140 --> 00:27:54,140 Yes, got it. 346 00:27:56,375 --> 00:27:57,878 (Dahyun) 347 00:27:58,273 --> 00:27:59,963 Ah, whose is it? 348 00:28:03,045 --> 00:28:04,325 It's a headache. 349 00:28:12,472 --> 00:28:13,628 What do you want? 350 00:28:14,217 --> 00:28:16,057 That's your son's finger. 351 00:28:16,427 --> 00:28:19,517 Het got naesthetized and disinfected. Don't worry too much. 352 00:28:21,907 --> 00:28:25,829 I'll find you and I'll kill you. 353 00:28:26,121 --> 00:28:27,506 You'd better take their money. 354 00:28:28,093 --> 00:28:29,093 Who knows? 355 00:28:29,385 --> 00:28:33,455 If you could get the money quickly, your son's fingers might be able to reconnect. 356 00:28:37,686 --> 00:28:38,686 Team leader! 357 00:28:42,682 --> 00:28:43,109 Be ready. 358 00:28:43,119 --> 00:28:43,536 Yes. 359 00:28:45,294 --> 00:28:46,218 Are you ready? 360 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 Hello? 361 00:28:53,160 --> 00:28:55,218 Please give the phone to the person in charge there. 362 00:28:55,809 --> 00:28:59,022 I don't want to listen to your acting skills anymore. 363 00:29:07,643 --> 00:29:08,643 Tell me. 364 00:29:08,643 --> 00:29:11,916 Ask the person who plays the fake mother to bring the money herself. 365 00:29:13,166 --> 00:29:15,562 Her parents are still too inexperienced. 366 00:29:17,078 --> 00:29:19,043 Put the money in the car first and wait for my message. 367 00:29:19,613 --> 00:29:20,822 I will call again. 368 00:29:26,685 --> 00:29:29,108 He knew she was a double from the start. 369 00:29:36,171 --> 00:29:40,189 I'm counting on you for my Ah-jin's safety. 370 00:29:58,816 --> 00:30:00,310 Don't cry. 371 00:30:01,362 --> 00:30:05,808 I gradually can't remember the faces of my parents. 372 00:30:06,402 --> 00:30:10,714 It's all right. They're gonna come for us. 373 00:30:13,112 --> 00:30:15,342 My mom is a police officer. 374 00:30:20,998 --> 00:30:22,939 We'll follow you at a distance of about 100 meters. 375 00:30:22,949 --> 00:30:24,704 I've also installed a tracking device in the money case. 376 00:30:24,710 --> 00:30:26,430 So we can keep track of your location. 377 00:30:41,811 --> 00:30:42,574 Hello? 378 00:30:42,578 --> 00:30:46,533 Drive on route 42 and come to Wonhyeon Station. 379 00:30:50,147 --> 00:30:51,779 He said to drive from route 42. 380 00:30:51,792 --> 00:30:53,316 Then go to Wonhyeon Station. 381 00:30:53,695 --> 00:30:54,553 Take care. 382 00:30:54,556 --> 00:30:55,068 Let's go. 383 00:30:55,080 --> 00:30:55,597 Yes. 384 00:30:55,771 --> 00:30:56,771 Let's go! 385 00:31:31,751 --> 00:31:32,751 Hello? 386 00:31:32,802 --> 00:31:34,610 I will say the transaction location again. 387 00:31:35,405 --> 00:31:36,914 I'll never contact you again. 388 00:31:37,701 --> 00:31:39,907 You need to get rid of your colleagues. 389 00:31:41,036 --> 00:31:44,909 Because you will decide the life and death of two kids. 390 00:31:46,370 --> 00:31:47,812 Where should I go? 391 00:31:55,320 --> 00:31:58,776 Looks like the kidnapper noticed the tracking vehicle. 392 00:31:59,096 --> 00:32:02,415 He said if I wasn't there alone, he'd cut the deal. 393 00:32:02,808 --> 00:32:04,706 Then we'll stop following and use the locator. 394 00:32:22,842 --> 00:32:24,552 Go to the route 42 first and we will catch up. 395 00:32:31,127 --> 00:32:32,738 A cash-laden vehicle is passing Wonhyeon Station. 396 00:32:33,120 --> 00:32:34,611 It's heading towards Siheung. 397 00:32:59,929 --> 00:33:01,609 Wait. Where is she going? 398 00:33:02,075 --> 00:33:03,122 What's going on? 399 00:33:03,702 --> 00:33:04,702 Yoon So-Eun. 400 00:33:06,158 --> 00:33:07,158 Yoon So-Eun. 401 00:33:08,319 --> 00:33:09,657 Yoon So-Eun, answer me! 402 00:33:11,418 --> 00:33:12,679 (Police Sergeant Yoon So-Eun) 403 00:33:15,382 --> 00:33:16,723 The number you have dialed is now unattended. 404 00:33:16,748 --> 00:33:18,428 What's wrong with her? 405 00:33:28,294 --> 00:33:29,294 My goodness. 406 00:33:40,596 --> 00:33:41,334 What's going on? 407 00:33:41,349 --> 00:33:43,387 - Don't move. - Why, why? 408 00:33:43,423 --> 00:33:45,591 It hurts so much. Why me? 409 00:33:49,496 --> 00:33:50,919 Nam-soo, did you find anything? 410 00:33:51,108 --> 00:33:52,221 There's nothing suspicious. 411 00:34:02,380 --> 00:34:03,307 I found the tracking device! 412 00:34:06,777 --> 00:34:07,777 What? 413 00:34:07,933 --> 00:34:09,615 Did Sergeant Yoon ditch us? 414 00:34:13,978 --> 00:34:15,418 What is she doing? 415 00:34:19,069 --> 00:34:23,591 (Jeong Dahyun's kidnapping case progress) 416 00:34:42,176 --> 00:34:43,390 Where's my son? 417 00:34:43,670 --> 00:34:45,001 He's fine next to me. 418 00:34:47,153 --> 00:34:48,417 Send my son here first. 419 00:34:48,710 --> 00:34:50,014 Then I'll put down the money and leave the place quietly. 420 00:34:50,024 --> 00:34:52,716 No, you'll give the money first, and then I'll let the kid go. 421 00:34:53,610 --> 00:34:54,922 Otherwise, we'll cancel the transaction. 422 00:34:55,370 --> 00:34:57,114 Didn't I bring 300 million won? 423 00:34:57,533 --> 00:34:59,512 You have to take this. 424 00:34:59,696 --> 00:35:02,245 Mom! Mom! Mom! 425 00:35:02,253 --> 00:35:03,253 Dahyun! 426 00:35:03,260 --> 00:35:04,260 Mom! 427 00:35:11,490 --> 00:35:14,786 Mom, don't come here! Don't! 428 00:35:17,506 --> 00:35:19,017 Mom! 429 00:35:19,734 --> 00:35:21,026 No, don't. 430 00:35:21,038 --> 00:35:22,735 No, don't do it. 431 00:35:22,738 --> 00:35:25,069 No, I don't want. 432 00:35:33,741 --> 00:35:35,784 I'm so scared. 433 00:35:48,387 --> 00:35:49,849 Put the money case in front of you. 434 00:35:49,874 --> 00:35:50,936 Then get back in your car. 435 00:35:51,725 --> 00:35:53,251 Where's my son? 436 00:35:55,832 --> 00:35:56,857 I don't want! 437 00:35:57,220 --> 00:35:58,908 I don't want... 438 00:36:01,129 --> 00:36:02,711 Where's my son?! 439 00:36:03,115 --> 00:36:04,053 Mom. 440 00:36:04,063 --> 00:36:05,339 My finger... 441 00:36:05,644 --> 00:36:07,644 My finger... 442 00:36:07,669 --> 00:36:09,446 Mom! 443 00:36:10,175 --> 00:36:11,891 Mom, it hurts. 444 00:36:12,035 --> 00:36:14,530 Mom! 445 00:36:16,957 --> 00:36:17,957 Excuse me. 446 00:36:18,479 --> 00:36:19,449 Excuse me, please... 447 00:36:19,519 --> 00:36:21,516 I'm on my knees, please. 448 00:36:22,526 --> 00:36:24,365 I'm on my knees like this, please. 449 00:36:24,890 --> 00:36:26,224 I'm begging you. 450 00:36:26,249 --> 00:36:27,060 Please. 451 00:36:27,242 --> 00:36:29,331 Please, send back my son. 452 00:36:29,333 --> 00:36:31,114 Isn't there 300 million won here? 453 00:36:31,410 --> 00:36:32,732 I've got the money. 454 00:36:32,739 --> 00:36:34,721 Please stop it now. 455 00:36:34,728 --> 00:36:36,008 I'm begging you. 456 00:36:36,790 --> 00:36:38,920 Put the money there and get out of here. 457 00:36:39,180 --> 00:36:40,447 Stay away as far as possible. 458 00:36:41,928 --> 00:36:44,418 And then I'll tell you where the kids are. 459 00:38:03,630 --> 00:38:05,891 Hey, I got the money. 460 00:38:39,412 --> 00:38:40,654 Where's my son? 461 00:38:44,312 --> 00:38:45,352 I don't know. 462 00:38:46,154 --> 00:38:47,834 Hurry up and tell me. 463 00:38:54,526 --> 00:38:56,436 If you have the courage, come on and stab me. 464 00:39:03,558 --> 00:39:04,467 What? 465 00:39:04,813 --> 00:39:06,443 Are you threatening me? 466 00:39:06,468 --> 00:39:07,165 Are you? 467 00:39:14,545 --> 00:39:15,665 What the fuck? 468 00:39:17,577 --> 00:39:19,430 Have you forgotten your medication again? 469 00:39:19,866 --> 00:39:21,484 The bitch saw your face. 470 00:39:21,677 --> 00:39:22,897 So I had to kill her. What do you mean I have 471 00:39:22,921 --> 00:39:24,140 forgotten my fucking medication, dumbass! 472 00:39:24,221 --> 00:39:25,997 She's bleeding. She's already bleeding! 473 00:39:26,406 --> 00:39:27,406 Huh? 474 00:39:27,586 --> 00:39:28,866 What's going on? 475 00:39:47,033 --> 00:39:48,636 Won't you get yourself together? 476 00:39:50,315 --> 00:39:51,379 Get the money away. 477 00:40:01,077 --> 00:40:02,077 Go. 478 00:40:05,643 --> 00:40:07,109 Myung-sun, take the child back. 479 00:40:37,460 --> 00:40:38,460 My head... 480 00:40:43,078 --> 00:40:44,078 Dahyun. 481 00:40:51,021 --> 00:40:52,021 Dahyun. 482 00:41:11,768 --> 00:41:13,644 Kid, are you all right? 483 00:41:16,194 --> 00:41:17,314 Do you perhaps 484 00:41:17,737 --> 00:41:19,063 saw a boy of your age? 485 00:41:19,130 --> 00:41:19,673 Huh? 486 00:41:20,050 --> 00:41:21,094 A boy your age. 487 00:41:21,472 --> 00:41:22,435 His name is Dahyun. 488 00:41:25,370 --> 00:41:26,356 It's all right, it's all right. 489 00:41:26,560 --> 00:41:27,705 I'm a police officer. 490 00:41:28,498 --> 00:41:30,270 You're Ah-jin, aren't you? 491 00:41:30,460 --> 00:41:31,460 It's all right. 492 00:41:31,591 --> 00:41:33,677 Do you perhaps saw a boy of your age? 493 00:41:33,803 --> 00:41:34,803 His name is Dahyun. 494 00:41:36,992 --> 00:41:40,015 Dahyun... 495 00:41:40,344 --> 00:41:40,915 What? 496 00:41:40,920 --> 00:41:45,422 Dahyun told me you will come to find him. 497 00:41:54,335 --> 00:41:55,335 It's all right. 498 00:42:17,525 --> 00:42:19,113 I have found the kid. 499 00:42:20,145 --> 00:42:22,038 I'll send you the location. 500 00:42:41,654 --> 00:42:42,701 Just hang in there a little more. 501 00:42:42,906 --> 00:42:44,616 The police will be here soon. 502 00:42:44,641 --> 00:42:45,265 Okay? 503 00:42:48,036 --> 00:42:48,982 (Lee Ah-jin kinapping case progress) 504 00:42:49,007 --> 00:42:52,432 (Lee Ah-jin kinapping case progress) (Jeong Dahyun kinapping case progress) 505 00:42:52,457 --> 00:42:57,199 (Jeong Dahyun kinapping case progress) 506 00:43:13,241 --> 00:43:14,241 This way. 507 00:43:17,625 --> 00:43:18,872 Ah-jin! 508 00:43:19,094 --> 00:43:20,094 Ah-jin! 509 00:43:20,128 --> 00:43:21,128 Ah-jin! 510 00:43:22,589 --> 00:43:23,844 My Ah-jin! 511 00:43:25,406 --> 00:43:27,649 She was sedated and fell asleep. 512 00:43:28,243 --> 00:43:29,978 I don't know until I have a thorough examination. 513 00:43:29,982 --> 00:43:31,340 But it's a good thing she's not traumatized. 514 00:43:31,561 --> 00:43:32,561 Thank you. 515 00:43:33,157 --> 00:43:34,157 But... 516 00:43:34,485 --> 00:43:36,560 She seems to have been hit hard mentally. 517 00:43:37,405 --> 00:43:40,256 She couldn't say anything about 518 00:43:40,609 --> 00:43:41,821 where she was or what happened. 519 00:43:46,183 --> 00:43:50,109 She has traces of surgery in her abdomen. Is it perhaps the liver? 520 00:43:53,663 --> 00:43:54,663 Yes. 521 00:43:54,793 --> 00:43:57,327 She... had a transplant before. 522 00:44:48,339 --> 00:44:49,339 Nuna. 523 00:44:50,063 --> 00:44:51,466 That police lady... 524 00:44:51,993 --> 00:44:56,013 She betrayed her colleague and gave us the money. 525 00:44:56,139 --> 00:44:58,610 But she didn't find her kid herself and fell down. 526 00:44:58,635 --> 00:45:00,727 Damn that policewoman. 527 00:45:01,377 --> 00:45:03,470 I can't wait to get her internal organs out. 528 00:46:13,720 --> 00:46:15,061 I'll go to the convenience store. 529 00:46:15,540 --> 00:46:17,467 Do you want me to buy you anything you need? 530 00:46:17,943 --> 00:46:19,893 No, thank you. I'm all right. 531 00:46:41,220 --> 00:46:42,450 What are you doing now? 532 00:46:42,457 --> 00:46:43,538 Where are they? 533 00:46:43,642 --> 00:46:44,888 How would I know? 534 00:46:44,895 --> 00:46:46,621 Which kidnapper will let the hostage go? 535 00:46:46,629 --> 00:46:48,543 They must have remembered my appearance and address. 536 00:46:48,794 --> 00:46:50,381 But your daughter came home safe and sound. 537 00:46:51,154 --> 00:46:53,329 Are you saying I kidnapped my own daughter? 538 00:46:59,595 --> 00:47:00,712 Where are they? 539 00:47:00,857 --> 00:47:01,857 Tell me. 540 00:47:03,270 --> 00:47:04,347 Tell me. 541 00:47:05,043 --> 00:47:06,043 Tell me! 542 00:47:08,825 --> 00:47:09,825 Anyway, 543 00:47:11,090 --> 00:47:13,357 You really know how to make money. 544 00:47:14,260 --> 00:47:15,547 Can I be as good as you? 545 00:47:17,973 --> 00:47:19,953 Then, let's keep working. 546 00:47:21,559 --> 00:47:22,747 We have to take advantage of our victory. 547 00:47:23,936 --> 00:47:26,793 Looks like they're in desperate need of RH-negative blood. 548 00:47:27,548 --> 00:47:31,345 A 9-year-old boy who was hospitalized in a car accident a few days ago. 549 00:47:33,201 --> 00:47:34,402 His size is just right. 550 00:47:34,990 --> 00:47:36,212 And the blood type matches exactly. 551 00:47:41,792 --> 00:47:44,132 But they say he will be discharged from the hospital tomorrow 552 00:47:44,157 --> 00:47:46,808 to go to the amusement park with his mother. 553 00:47:53,758 --> 00:47:54,758 Six. 554 00:47:55,980 --> 00:47:57,243 I'll take six. 555 00:48:01,677 --> 00:48:03,628 I see you're eyes are wide open to money. 556 00:48:05,959 --> 00:48:08,068 Who is the one who really has an eye for money? 557 00:48:12,061 --> 00:48:13,061 The amount remains the same. 558 00:48:14,023 --> 00:48:15,591 That's how grateful you should be. 559 00:48:17,657 --> 00:48:19,467 I'll let you know when the presents are ready. 560 00:48:22,908 --> 00:48:25,441 If you're in a difficult situation, 561 00:48:25,905 --> 00:48:26,968 you should know how to make money. 562 00:48:27,378 --> 00:48:28,977 Motherfucker. 563 00:48:30,213 --> 00:48:31,524 Why? What? 564 00:48:31,873 --> 00:48:33,054 Do you want to fight me? 565 00:48:46,817 --> 00:48:48,714 He want to have a fight, he want to have a fight. 566 00:49:16,424 --> 00:49:20,072 (Park Hyuk-Jun) 567 00:49:27,899 --> 00:49:30,392 Lee Ah-jin was seriously injured when she disappeared. 568 00:49:30,518 --> 00:49:34,420 There's no description of the kidnapper's appearance or where she was abducted. 569 00:49:35,509 --> 00:49:38,553 She will now undergo a thorough examination at a hospital in Incheon. 570 00:49:38,578 --> 00:49:39,801 And is in need of rest of course. 571 00:49:42,033 --> 00:49:45,589 Has it been found out that that person committed the crime or hasn't? 572 00:49:46,117 --> 00:49:48,357 The kidnappers have not been identified yet. 573 00:49:48,687 --> 00:49:50,735 I heard that Yoon So-Eun, the police officer, 574 00:49:50,760 --> 00:49:52,917 and the kidnappers involved in the kidnapping case are accomplices. 575 00:49:53,534 --> 00:49:54,666 Is that true? 576 00:49:55,707 --> 00:49:58,660 Can you guess where the missing policewoman is? 577 00:50:00,843 --> 00:50:02,215 An investigation is underway. 578 00:50:02,247 --> 00:50:04,028 I won't answer more questions, that's it. 579 00:50:05,107 --> 00:50:07,374 Team leader, please wait a minute! 580 00:50:15,250 --> 00:50:17,017 (Infirmary) 581 00:50:19,994 --> 00:50:22,809 Class three, Kim Chae-Bin. 582 00:50:22,818 --> 00:50:23,818 Yes. 583 00:50:24,617 --> 00:50:26,816 Where did it hurt? 584 00:50:26,925 --> 00:50:28,566 My stomach hurts. 585 00:50:28,572 --> 00:50:29,572 I see. 586 00:50:29,608 --> 00:50:31,311 Let me see. 587 00:50:31,415 --> 00:50:32,595 Where did it hurt? 588 00:50:32,794 --> 00:50:33,794 Does it hurt here? 589 00:50:33,909 --> 00:50:35,316 No, it doesn't hurt. 590 00:50:36,295 --> 00:50:37,295 Does it hurt here? 591 00:50:37,779 --> 00:50:39,683 It hurts a little. 592 00:50:42,416 --> 00:50:44,527 Take some medicine and you'll be all right. 593 00:50:44,533 --> 00:50:45,684 (School Health Record) 594 00:50:45,708 --> 00:50:47,614 Kim Chae-Bin, Girl, Blood type A (RH negative) 595 00:50:49,225 --> 00:50:52,802 Kim Chae-Bin, what do your parents do for a living? 596 00:50:57,096 --> 00:50:59,206 - Good bye. - Good bye. 597 00:52:04,482 --> 00:52:07,538 (3 years ago, Philippines) 598 00:52:44,843 --> 00:52:47,602 The operation was very successful. 599 00:52:49,889 --> 00:52:51,007 Thank you. 600 00:52:51,396 --> 00:52:53,314 Thank you so much, Doctor. 601 00:52:54,182 --> 00:52:57,223 Then, can I ask you a favor? 602 00:52:58,604 --> 00:52:59,278 Yes. 603 00:52:59,282 --> 00:53:03,553 Say anything you want. As long as I can do it, I'll do it. 604 00:53:03,624 --> 00:53:05,323 I'd like to... 605 00:53:05,658 --> 00:53:07,918 I want to start a medical business in the Philippines. 606 00:53:09,110 --> 00:53:11,110 I need your husband's help. 607 00:53:11,354 --> 00:53:13,379 I heard from Dr. Martin, 608 00:53:13,709 --> 00:53:16,320 your husband is on good terms with high-ranking government officials. 609 00:53:19,677 --> 00:53:21,230 That's not something I can do... 610 00:53:21,255 --> 00:53:22,534 Ah-jin's mother. 611 00:53:23,003 --> 00:53:25,731 The source of the liver transplanted for your daughter 612 00:53:25,862 --> 00:53:29,200 wouldn't think it was such a coincidence, right? 613 00:53:34,064 --> 00:53:37,255 This bunch of idiots who couldn't even get this done. 614 00:53:37,387 --> 00:53:39,328 It's not even a big deal. 615 00:53:41,629 --> 00:53:43,949 That cop just came to find you. 616 00:53:44,400 --> 00:53:47,211 If you had done it right from the start, this wouldn't happened. 617 00:53:48,082 --> 00:53:49,436 Get it sorted right away. 618 00:53:49,658 --> 00:53:52,807 If you don't handle it properly, I'll kill you all. 619 00:53:53,357 --> 00:53:56,052 I'm going to tear you to pieces. 620 00:53:56,829 --> 00:53:57,893 Do you understand? 621 00:53:58,553 --> 00:53:59,553 Answer me. 622 00:54:00,062 --> 00:54:02,205 Answer me, you motherfucker. 623 00:54:10,171 --> 00:54:11,211 What was that? 624 00:54:13,731 --> 00:54:16,454 I thought she was dead. I didn't know she was alive. 625 00:54:18,709 --> 00:54:19,688 She's alive? 626 00:54:19,702 --> 00:54:21,537 Maybe she'll be there tomorrow. 627 00:54:21,864 --> 00:54:24,516 Damn it, I should've kill her completely. 628 00:54:25,014 --> 00:54:26,314 We only take the children. 629 00:54:27,994 --> 00:54:29,527 Don't do anything useless. 630 00:54:35,659 --> 00:54:45,018 (Jeong Dahyun kinapping case progress) 631 00:54:56,228 --> 00:54:59,914 (Woosung University Hospital) 632 00:55:09,121 --> 00:55:10,392 (Emergency Organ Transfer) 633 00:55:19,752 --> 00:55:22,285 (Emergency Center) 634 00:55:27,492 --> 00:55:30,025 The organs are ready, then I'll leave it to you. 635 00:55:30,303 --> 00:55:31,245 Hurry and tke them there now. 636 00:55:33,079 --> 00:55:33,677 Hello. 637 00:55:43,004 --> 00:55:44,046 Wait a minute. 638 00:55:50,985 --> 00:55:52,409 A nine-year-old boy? 639 00:55:52,862 --> 00:55:53,940 How is he feeling? 640 00:55:55,212 --> 00:55:57,003 Fingers don't matter. 641 00:55:59,361 --> 00:56:01,319 It would be great if he were in better shape. 642 00:56:03,396 --> 00:56:04,640 I've already received the present. 643 00:56:04,644 --> 00:56:06,377 I'll take good care of it, 644 00:56:06,448 --> 00:56:08,001 So hurry up and send those kids to the Philippines. 645 00:56:10,313 --> 00:56:12,415 I have another operation. I'll be there as soon as I'm done. 646 00:56:15,733 --> 00:56:17,733 Who is she to yell at me like this and that? 647 00:56:17,737 --> 00:56:18,831 Hello. 648 00:56:24,142 --> 00:56:25,953 Does that make sense? 649 00:56:26,106 --> 00:56:27,409 This is Major Crime Unit. 650 00:56:29,422 --> 00:56:30,422 Yes. 651 00:56:31,608 --> 00:56:32,521 Yes, I understand. 652 00:56:33,661 --> 00:56:34,661 Officer Sun. 653 00:56:35,464 --> 00:56:37,717 A car thatwas stolen from Yeonsu-dong during the day 654 00:56:37,963 --> 00:56:40,130 I think the surveillance camera caught Sergeant Yoon. 655 00:56:40,381 --> 00:56:41,381 What? 656 00:56:41,836 --> 00:56:43,901 You take the perimeter surveillance first. 657 00:56:43,913 --> 00:56:44,802 And then check her whereabouts. 658 00:56:44,809 --> 00:56:45,517 Yes, I undertstand. 659 00:56:47,822 --> 00:56:48,696 Hello, team leader. 660 00:56:48,959 --> 00:56:50,232 We found Yoon So-eun. 661 00:57:27,553 --> 00:57:29,484 Two children have been sent away. 662 00:57:29,727 --> 00:57:30,727 But 663 00:57:30,797 --> 00:57:32,086 the sea breeze is quite strong. 664 00:57:33,025 --> 00:57:34,442 We must hurry up and depart. 665 00:57:35,059 --> 00:57:36,311 I'll take it there right away so just wait. 666 00:57:37,401 --> 00:57:38,127 But 667 00:57:38,223 --> 00:57:41,647 this kid over here, I don't think he's feeling well. 668 00:57:42,423 --> 00:57:44,137 Looks like we're going to feed the sharks at sea. 669 00:57:45,147 --> 00:57:46,147 Okay. 670 00:59:26,648 --> 00:59:28,516 This a good place to start. 671 00:59:29,140 --> 00:59:30,326 Six, right? 672 00:59:31,485 --> 00:59:32,485 Do well. 673 00:59:41,283 --> 00:59:43,428 How am I supposed to get out of here when people stop their car like this? 674 00:59:44,082 --> 00:59:45,162 Oh, really. 675 00:59:46,970 --> 00:59:49,968 9097, Parking locations of thr stolen vehicle have been found. 676 00:59:49,971 --> 00:59:50,896 We're on our way to backup. 677 00:59:50,909 --> 00:59:51,909 Copy that. 678 00:59:52,017 --> 00:59:52,987 Take a look here. 679 00:59:54,279 --> 00:59:56,372 (Wanted for main suspect in kidnapping) 680 01:00:12,757 --> 01:00:14,137 (Children's Playground) 681 01:00:40,489 --> 01:00:41,545 It's a balloon! 682 01:01:01,431 --> 01:01:02,643 The police lady showed up. 683 01:01:03,593 --> 01:01:04,593 What? 684 01:01:33,577 --> 01:01:34,887 (Wanted for main suspect in kidnapping) 685 01:01:59,120 --> 01:02:00,240 Wait a minute. 686 01:02:00,742 --> 01:02:02,109 Can you show me your ID? 687 01:02:04,434 --> 01:02:05,841 Goddamn it. 688 01:02:20,371 --> 01:02:21,423 You're Yoon So-eun, aren't you? 689 01:02:23,252 --> 01:02:24,512 I found the suspect. 690 01:02:24,832 --> 01:02:28,318 Damn it, I said I should have killed her. 691 01:02:28,325 --> 01:02:29,778 This motherfucker. 692 01:02:43,710 --> 01:02:44,642 I can see you. 693 01:02:45,370 --> 01:02:46,465 I said I can see you. 694 01:03:02,509 --> 01:03:04,155 Oh, shit. 695 01:03:04,876 --> 01:03:06,112 Yoon So Eun! 696 01:03:06,732 --> 01:03:08,052 What are you doing, you punk? 697 01:03:08,359 --> 01:03:09,624 Put your gun down! 698 01:03:11,825 --> 01:03:12,882 I said put your gun down! 699 01:03:16,673 --> 01:03:17,673 Put your gun down! 700 01:03:24,858 --> 01:03:26,579 This motherfuking cops. 701 01:03:30,839 --> 01:03:31,471 Myung-sun. 702 01:03:33,310 --> 01:03:34,310 You can't. 703 01:03:39,089 --> 01:03:40,129 Come with me. 704 01:03:40,242 --> 01:03:41,242 Myung-sun. 705 01:03:48,628 --> 01:03:50,962 Fuck them all! 706 01:03:51,664 --> 01:03:53,044 Those motherfuckers! 707 01:03:53,636 --> 01:03:56,114 It's all the lady cop's fault! 708 01:03:56,319 --> 01:03:58,556 I'm going to kill them all! 709 01:03:59,103 --> 01:04:00,103 Calm down. 710 01:04:02,559 --> 01:04:03,748 Things are getting bigger now. 711 01:04:05,604 --> 01:04:07,507 I think we need to go to the Philippines today. 712 01:04:10,139 --> 01:04:11,259 Before that... 713 01:04:12,658 --> 01:04:13,886 There are still things we need to deal with. 714 01:04:24,666 --> 01:04:27,408 I hear the sound of the sea. 715 01:04:27,772 --> 01:04:28,772 Sea? 716 01:04:30,860 --> 01:04:32,660 What else do you see around there? 717 01:04:35,617 --> 01:04:37,118 I see a boat. 718 01:05:02,476 --> 01:05:03,647 This crazy bastard. 719 01:05:09,543 --> 01:05:10,916 What if somebody finds out? 720 01:05:12,335 --> 01:05:13,101 Why are you here? 721 01:05:13,292 --> 01:05:15,196 Nuna told me to clean you up. 722 01:05:16,228 --> 01:05:16,861 What? 723 01:05:39,939 --> 01:05:42,668 That's why I told you not to be too arrogant. 724 01:07:06,791 --> 01:07:09,192 (Mom) 725 01:07:09,298 --> 01:07:10,097 (Team leader Kang Sung-chan) 726 01:07:10,121 --> 01:07:11,206 (Newskin and Korea) 727 01:07:12,278 --> 01:07:14,093 (Team leader Kang Sung-chan) 728 01:07:15,126 --> 01:07:17,544 (What should I do with your child?) 729 01:07:36,179 --> 01:07:37,405 Where's my son? 730 01:07:40,068 --> 01:07:40,945 You're amazing. 731 01:07:41,168 --> 01:07:42,458 So you're a female. 732 01:07:42,904 --> 01:07:44,323 Now do as I say 733 01:07:45,282 --> 01:07:46,996 so that you can save your son. 734 01:07:48,512 --> 01:07:49,956 I will tell you the location. 735 01:08:09,682 --> 01:08:11,654 M... om 736 01:08:12,422 --> 01:08:13,862 You're going to see Mom. 737 01:08:15,299 --> 01:08:17,090 Is there anything you want to tell Mom? 738 01:08:17,965 --> 01:08:19,363 I... 739 01:08:19,387 --> 01:08:21,386 ...will... 740 01:08:21,410 --> 01:08:23,454 ...tell Mom myself. 741 01:08:44,969 --> 01:08:46,722 When did you start working together? 742 01:08:50,196 --> 01:08:51,716 When he was nine. 743 01:08:54,135 --> 01:08:57,487 He stole Dad's wallet to buy me a birthday present. 744 01:08:58,239 --> 01:09:00,158 He was beaten to death by a baseball bat. 745 01:09:02,442 --> 01:09:04,903 He was knocked unconscious and threw hot water over him. 746 01:09:07,675 --> 01:09:09,103 So that night, 747 01:09:09,491 --> 01:09:12,305 I threw hydrochloric acid on my dad's face while he was sleeping. 748 01:09:15,038 --> 01:09:17,216 Then I left the house with Junyong. 749 01:09:18,036 --> 01:09:22,317 We've been together since then. 750 01:10:24,067 --> 01:10:25,519 Why are you hiding there? 751 01:10:29,033 --> 01:10:30,146 Police lady! 752 01:10:31,225 --> 01:10:33,149 I know you're hiding there. 753 01:10:38,506 --> 01:10:40,402 Are you digging for your own grave? 754 01:10:40,784 --> 01:10:41,784 Huh? 755 01:10:54,600 --> 01:10:56,361 I can see your hair. 756 01:11:00,892 --> 01:11:03,137 Hide well. 757 01:11:03,142 --> 01:11:06,665 I can see you hair. 758 01:11:14,350 --> 01:11:15,536 Where did she go? 759 01:11:57,617 --> 01:11:58,911 Are you looking for your son? 760 01:12:00,842 --> 01:12:02,222 Are you looking for your son? 761 01:12:03,407 --> 01:12:06,603 Go straight down the hill. We hid him in the dock. 762 01:12:07,204 --> 01:12:08,340 But... 763 01:12:11,130 --> 01:12:12,411 Can you... 764 01:12:14,639 --> 01:12:17,561 Can you find him, after all? 765 01:12:19,810 --> 01:12:21,810 This bitch. 766 01:12:33,900 --> 01:12:35,255 Damn, this bitch. 767 01:13:53,213 --> 01:13:54,635 How did you come here? 768 01:13:55,317 --> 01:13:57,075 Ah-jin is still in our hands. 769 01:14:03,721 --> 01:14:08,609 Why did you suddenly change your mind? 770 01:14:09,877 --> 01:14:11,199 You already know it. 771 01:14:13,272 --> 01:14:14,700 That's a sinful thing. 772 01:14:17,366 --> 01:14:19,010 If you'd known... 773 01:14:24,193 --> 01:14:27,514 you shouldn't have saved Ah-jin. 774 01:14:28,491 --> 01:14:33,238 Ah-jin's life was bought with the lives of other children. 775 01:14:37,639 --> 01:14:41,248 The supervision in the Philippines has become stricter. 776 01:14:44,075 --> 01:14:46,791 Do you understand what I mean? 777 01:14:53,167 --> 01:14:54,687 Don't touch my daughter. 778 01:14:59,801 --> 01:15:01,205 Don't touch the other kids, too. 779 01:15:04,545 --> 01:15:05,545 Other kids? 780 01:15:09,171 --> 01:15:13,107 The other kids you need for kidnapping. 781 01:15:15,963 --> 01:15:17,809 So give back the other kids. 782 01:16:15,792 --> 01:16:17,725 Your husband confessed to me. 783 01:16:18,127 --> 01:16:20,818 That Ah-jin had an organ transplant in the Philippines. 784 01:16:23,311 --> 01:16:27,121 But you got that organ. 785 01:16:28,462 --> 01:16:32,932 We're searching the kidnapper's lair right now. 786 01:16:34,435 --> 01:16:35,581 According to the counselor, 787 01:16:36,574 --> 01:16:38,913 Sergant Yoon So-eun was among them. 788 01:16:44,437 --> 01:16:47,522 Now, stop and confess the truth. 789 01:16:50,905 --> 01:16:52,096 I... 790 01:16:53,996 --> 01:16:55,596 don't know anything. 791 01:17:03,589 --> 01:17:04,684 Mrs. Hong Yeon-joo. 792 01:17:06,181 --> 01:17:09,984 You are under arrest under allegedly trafficking in organs and kidnapping children. 793 01:17:12,723 --> 01:17:15,913 You have the right to remain silent and to have a lawyer. 794 01:17:16,310 --> 01:17:18,819 Everything you say will be evidence against you in court. 795 01:17:32,974 --> 01:17:36,033 That kid's in bad shape. Is that all right? 796 01:17:36,430 --> 01:17:37,510 Stay still. 797 01:17:37,816 --> 01:17:39,718 We have no time. Let's go now. 798 01:17:40,084 --> 01:17:41,084 Just wait! 799 01:17:47,884 --> 01:17:49,013 They've ran away. 800 01:17:52,555 --> 01:17:53,640 Shit. 801 01:17:57,493 --> 01:17:59,732 (Team leader, I'm sorry for not explaining clearly.. I'm at the port of Haejin on Ganghwa Island.) 802 01:18:06,275 --> 01:18:07,403 Goodness. 803 01:18:14,838 --> 01:18:15,422 Damn it. 804 01:18:40,625 --> 01:18:43,746 I investigated the woman Hong Yeon-joo mentioned, Seo Hye-jin. 805 01:18:44,065 --> 01:18:46,594 She's been a health teacher in many schools. 806 01:18:47,205 --> 01:18:49,550 Seo Hye-jin's transfer date coincides with the 807 01:18:49,574 --> 01:18:51,918 disappearance of elementary school students. 808 01:18:53,449 --> 01:18:54,713 That bitch, really. 809 01:19:08,256 --> 01:19:09,808 Where's my son? 810 01:19:15,642 --> 01:19:16,912 Hey! 811 01:19:17,714 --> 01:19:18,510 That bastard. 812 01:19:19,548 --> 01:19:20,548 Damn it. 813 01:19:21,720 --> 01:19:23,445 This crazy bitch. 814 01:19:25,398 --> 01:19:26,398 Damn it. 815 01:19:59,612 --> 01:20:00,713 Where's my brother? 816 01:20:01,850 --> 01:20:04,247 I killed him. 817 01:20:36,429 --> 01:20:38,032 You crazy bitch. 818 01:20:41,168 --> 01:20:43,653 How dare you kill my brother? 819 01:20:53,357 --> 01:20:55,206 A mom like you... 820 01:20:56,280 --> 01:20:58,003 I'm not afraid of anything. 821 01:20:59,976 --> 01:21:01,530 You're risking your life 822 01:21:02,203 --> 01:21:04,834 because you're worried about to happen to your son. 823 01:22:32,642 --> 01:22:34,162 Dahyun, mom's here. 824 01:22:35,294 --> 01:22:36,500 My Dahyun. 825 01:22:42,205 --> 01:22:43,407 Let's go home. 826 01:22:46,206 --> 01:22:47,280 Let's go home. 827 01:22:53,332 --> 01:22:54,452 Breaking News. 828 01:22:54,523 --> 01:22:57,039 Sergeant Yoon So-eun of Incheon Central Police Station, 829 01:22:57,064 --> 01:22:59,795 who was involved in the kidnapping of Lee Ah-jin, 830 01:23:00,096 --> 01:23:01,919 disappeared four days later and her son disappeared. 831 01:23:01,924 --> 01:23:06,917 Her son was abducted and imprisoned by kidnappers. 832 01:23:07,586 --> 01:23:11,582 At the same place, the police found Ms. A, the kidnapper who was killed. 833 01:23:11,607 --> 01:23:15,068 She's a member of a criminal organization involved in transnational child organ trafficking. 834 01:23:15,092 --> 01:23:18,118 The police will launch an intensive investigation to find out who's behind it. 835 01:23:47,236 --> 01:23:49,700 The result of the report of the missing child case 836 01:23:49,725 --> 01:23:52,223 58% not found after 12 hours 837 01:23:52,248 --> 01:23:55,142 68% after 24 hours 838 01:23:55,167 --> 01:23:59,808 After a week, it goes up to 89%