1 00:00:46,464 --> 00:00:48,300 సరిపడా హ్యాప్పీ ఎగ్స్ ఉన్నాయా? 2 00:00:48,300 --> 00:00:50,051 ఉన్నాయి! 3 00:00:55,682 --> 00:00:58,351 టైమింగ్ చాలా చాలా ముఖ్యం. 4 00:01:00,020 --> 00:01:02,105 మామూలుగా రెండు బ్రెడ్ ముక్కలు తింటా. 5 00:01:04,231 --> 00:01:05,233 కానిద్దాం. 6 00:01:05,650 --> 00:01:07,193 నేను ఒకటే వండగలను. 7 00:01:07,193 --> 00:01:10,280 లేదు, రెండు వండగలను, రెండు పోచ్డ్ ఎగ్స్ 8 00:01:12,282 --> 00:01:15,702 రహస్యం... ఆలివ్ ఆయిల్‌ 9 00:01:18,830 --> 00:01:21,166 ఇప్పుడు, ఇది షెఫ్ పార్ట్. 10 00:01:23,585 --> 00:01:25,212 ఆహ్! కాస్త ఎక్కువ పోసినట్టున్నా. 11 00:01:25,712 --> 00:01:28,506 ఇలా ఎవరిపై ఆధారపడకుండా జీవిస్తున్నారా? 12 00:01:28,506 --> 00:01:30,634 అల్పాహారం సహా ప్రతి భోజనం ఆరుబయటే తింటా. 13 00:01:33,929 --> 00:01:37,015 ఆ రోజుల్లో నేను మీ ఫ్రిజ్ చూస్తే, ఏమి కనిపించేవి? 14 00:01:37,015 --> 00:01:38,350 శూన్యం. 15 00:01:42,145 --> 00:01:45,106 మార్టీ, నేనూ... తనకి టోస్ట్‌లో కూడా పోచ్డ్ ఎగ్స్ కావాలి. 16 00:01:45,106 --> 00:01:47,692 అవును. నిజమే. 17 00:01:47,692 --> 00:01:50,195 మేము తరచూ హోటల్స్‌లో ఉండేవాళ్లం. 18 00:01:50,195 --> 00:01:53,448 నాకెప్పుడైనా అందమైన పోచ్డ్ ఎగ్స్ వస్తే 19 00:01:53,448 --> 00:01:57,702 మార్టీకి ఫోటో ఈమెయిల్ చేసేవాడిని... తను మాత్రం పంపేవాడు కాదు. 20 00:02:00,121 --> 00:02:02,999 ఇక... రెడీ. 21 00:02:05,710 --> 00:02:07,087 పెప్పర్ ఎక్కువ ఉంటే ఇష్టం. 22 00:02:10,757 --> 00:02:13,760 ఓహ్, స్టీవ్. నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటావా? 23 00:02:21,142 --> 00:02:24,354 2. ప్రస్తుతం 24 00:02:25,689 --> 00:02:28,650 ఇదంతా షూట్ చేయనందుకు సంతోషం ఎందుకంటే ఇదంతా చాలా చిరాకు. 25 00:02:30,819 --> 00:02:33,822 ఈ డాక్యుమెంటరీ చేయడానికి ఎందుకు ఒప్పుకున్నారు? 26 00:02:35,615 --> 00:02:37,117 దీనికి సమాధానం కష్టమే. 27 00:02:39,661 --> 00:02:41,329 మీకెప్పుడైనా బాగా బోర్ కొట్టిందా? 28 00:02:42,414 --> 00:02:45,500 సోది ఇంటర్వ్యూలు లాంటివాటిలో, 29 00:02:45,500 --> 00:02:48,879 కొన్ని సాధారణ విషయాలు లక్షల సార్లు చెప్పి ఉంటా, 30 00:02:48,879 --> 00:02:52,132 వాటికిది విరుగుడులా అనిపించింది. 31 00:02:52,132 --> 00:02:54,259 చిత్రమైన జీవితం మళ్లీ చూసుకున్నట్టు ఉంటుంది. 32 00:02:56,511 --> 00:02:58,305 నా జీవితం అంతా వెనక్కి నడవడమే. 33 00:02:59,055 --> 00:03:02,726 నా ముప్పయిల నుంచి 75 ఏళ్ల వరకూ బాధల నుంచి 34 00:03:03,560 --> 00:03:06,146 ఎలా బయటపడ్డానో, తలచుకోవడం సంతోషమే. 35 00:03:07,772 --> 00:03:09,482 ఎలా సాధ్యమైంది ఇది? 36 00:03:15,363 --> 00:03:17,824 నా భార్య ఈ వీడియో చూసిందంటే, 37 00:03:17,824 --> 00:03:20,535 "అప్పుడు అసలు ఏం చేశావు మరి?" అని అడుగుతుంది. 38 00:03:20,535 --> 00:03:22,287 "తిని తిరగడమే" అని నేనంటా. 39 00:03:22,287 --> 00:03:24,748 దానికామె "ఇప్పటికీ అదేగా చేసేది" అంటుంది 40 00:03:25,957 --> 00:03:26,917 సరే... 41 00:03:28,919 --> 00:03:31,379 ఇక ఇది... దీన్ని పక్కన పెడదాం. 42 00:03:32,088 --> 00:03:33,965 ఈ టేప్ వయసు 45 ఏళ్లు. 43 00:03:34,758 --> 00:03:35,759 సరిగా లెక్క వేస్తే. 44 00:03:37,010 --> 00:03:40,347 నేనిది వినడానికి మామూలుగా ప్లే చేస్తూ ఉంటా 45 00:03:40,347 --> 00:03:42,933 ఎప్పుడూ కాదు కానీ, అప్పుడప్పుడు ప్లే చేస్తా. 46 00:03:43,558 --> 00:03:46,061 ఇది వినాలంటే కాస్త భయమే నాకు. 47 00:03:48,021 --> 00:03:49,481 ప్లే బటన్ నొక్కుదాం. 48 00:03:50,440 --> 00:03:53,985 టైమ్ మ్యాగజీన్‌లో ఒకటి చదివా. నిజంగా ఏదోలా అనిపించింది. 49 00:03:53,985 --> 00:03:58,406 అదేంటంటే, ఏ క్షణంలో అయినా సూర్యుడు వ్యాకోచించి 50 00:03:58,406 --> 00:04:01,451 భూమిని మింగేస్తాడు, అంతా సర్వనాశనం చేస్తాడు. 51 00:04:01,451 --> 00:04:04,871 నేను చెప్పా "అవునా, అయితే స్మోక్ డిటెక్టర్ తీసుకోవాలి" అని. 52 00:04:07,249 --> 00:04:09,084 మరీ ఎక్కువ నవ్వుతున్నారు. 53 00:04:11,503 --> 00:04:17,216 నాకు ఈ స్టాండప్ కామెడీ చాలా పెద్ద విషయం, బ్రహ్మండంగా అనిపించేది. 54 00:04:18,175 --> 00:04:20,720 ఇప్పుడది చాలా చిన్న విషయంలా అనిపిస్తుంది. 55 00:04:20,720 --> 00:04:23,557 మన శరీరం ఇలా ఉండటం నిజంగా మన అదృష్టం. 56 00:04:23,557 --> 00:04:27,185 చిన్న విషయం తీసుకోండి. ఇలా రెండు చేతులకి బదులు, 57 00:04:27,185 --> 00:04:29,354 శరీరం మధ్యలో ఒకటే చెయ్యి ఉందనుకోండి. 58 00:04:29,354 --> 00:04:30,522 దాన్ని, ఇలా చూపించి ఉంటా. 59 00:04:30,522 --> 00:04:32,232 ఈ షో బిజినెస్సే ముగిసిపోయేది, 60 00:04:32,232 --> 00:04:34,067 ఎందుకంటే, చప్పట్లు ఎలా కొట్టాలి? 61 00:04:35,986 --> 00:04:36,820 చాలా మంచి పని. 62 00:04:36,820 --> 00:04:38,738 సరే, నేను చెప్తా... ఇది ఇక చాలు 63 00:04:38,738 --> 00:04:41,283 ఇది చివరి దాకా ఎలా సాగిందో వినాల్సిందే, 64 00:04:41,283 --> 00:04:43,618 కానీ నాకంత ఓపిక లేదు. 65 00:04:44,786 --> 00:04:46,580 నాదిప్పుడు పూర్తిగా కొత్త జీవితం. 66 00:04:49,583 --> 00:04:50,458 మార్టీ కాల్. 67 00:04:50,834 --> 00:04:53,920 - హలో? - హాయ్, పది నిమిషాల్లో రావాలంట నువ్వు. 68 00:04:56,673 --> 00:04:57,549 హలో? 69 00:04:59,175 --> 00:05:00,302 నా కాల్ కట్ చేశాడు. 70 00:05:00,886 --> 00:05:03,889 మీకు కార్టూన్లు రాయడం ఇష్టమని తెలుసు. 71 00:05:04,556 --> 00:05:06,474 కార్టూన్లు రాయడం మీకెలా అనిపించేది 72 00:05:06,474 --> 00:05:09,686 ఈ డాక్యుమెంటరీ తీయడం ఎలా అనిపిస్తుంది? 73 00:05:12,898 --> 00:05:15,317 కొన్నిసార్లు నా ఆస్తి చూసి అనిపిస్తుంది, 74 00:05:15,317 --> 00:05:16,985 ఇదంతా ఎలా సాధ్యమైంది అని? 75 00:05:16,985 --> 00:05:19,696 దానికి బహుశా ఈ డాక్యుమెంటరీ సమాధానం చెప్తుంది. 76 00:05:19,696 --> 00:05:21,573 ఆలోచనలు? 77 00:05:27,454 --> 00:05:30,373 - అవును, అలాగే. - సరే. 78 00:05:31,166 --> 00:05:33,543 ఏం జరుగుతోంది? ఇలా మొదలవడం సరికాదు. 79 00:05:36,213 --> 00:05:41,426 ఒక కళాకారుడు తనని తాను కొత్తగా ఆవిష్కరించుకోవడం... 80 00:05:41,426 --> 00:05:43,053 {\an8}ఎరిక్ ఫిషల్, పెయింటర్ & ఫ్రెండ్ 81 00:05:43,053 --> 00:05:44,763 {\an8}నిజంగా అద్భుతం. 82 00:05:44,763 --> 00:05:47,891 {\an8}చాలా తక్కువమంది కళాకారులకే అది సాధ్యం. 83 00:05:48,975 --> 00:05:52,604 ఒక కళాకారుడు తన పరిధి దాటి 84 00:05:52,604 --> 00:05:57,817 సృజనాత్మకత, ఆకర్షణ కోసం కొత్త మార్గం కనుక్కోవడం. 85 00:05:58,485 --> 00:06:03,281 జీవితంలో అత్యున్నత స్థాయి కళ వారి లక్ష్యం. 86 00:06:05,867 --> 00:06:09,079 చెప్పాలంటే, సాహసం అనుకోవాలి. 87 00:06:09,079 --> 00:06:15,544 ఏదో అతీంద్రియ శక్తి లాంటిది వారిని నడిపిస్తుంది. 88 00:06:23,843 --> 00:06:25,762 ద జెర్క్ నా తొలి సినిమా. 89 00:06:26,763 --> 00:06:28,890 {\an8}మరీ! ఎక్కడ ఉన్నావు, మరీ ? 90 00:06:28,890 --> 00:06:30,308 {\an8}ద జెర్క్, 1979 91 00:06:33,895 --> 00:06:35,063 మరీ! 92 00:06:37,232 --> 00:06:42,112 మా నాన్న, ఇంకో ఫ్రెండ్‌తో కలిసి డిన్నర్‌కి వెళ్లాం. 93 00:06:43,363 --> 00:06:47,033 సినిమా గురించి ఒక్క ముక్క కూడా మాట్లాడలేదు మా నాన్న. 94 00:06:48,243 --> 00:06:51,246 చివరికినా ఫ్రెండ్ అడిగాడు... "గ్లెన్, 95 00:06:51,246 --> 00:06:53,373 ఈ సినిమాలో స్టీవ్‌ ఎలా చేశాడు?" అని. 96 00:06:54,040 --> 00:06:56,668 ఆయన "వాడేమీ చార్లీ చాప్లిన్ కాదు" అన్నాడు. 97 00:07:08,763 --> 00:07:11,683 మళ్లీ చెయ్, కెమెరా రికార్డింగ్ ఆపొద్దు. 98 00:07:11,683 --> 00:07:13,768 స్టీవ్ వెనక్కి వెళ్లు, కెమెరాలో కనిపించడం లేదు. 99 00:07:13,768 --> 00:07:16,688 ఈసారి, మొదట ఎక్కువ తిరగొద్దు, తిరిగేటప్పుడు మాత్రం 100 00:07:16,688 --> 00:07:18,398 ఎక్కువ తిరుగు, అర్ధమైందా? 101 00:07:18,398 --> 00:07:19,649 మీరు చూపించినట్టు. 102 00:07:19,649 --> 00:07:20,650 అంతే. 103 00:07:22,485 --> 00:07:23,695 దేవుడా, సారీ. 104 00:07:29,618 --> 00:07:32,203 తర్వాత మూవీ, పెన్నీస్ ఫ్రమ్ హెవెన్‌లో 105 00:07:32,203 --> 00:07:34,956 ట్యాప్ డ్యాన్స్ నేర్చుకున్నా, ఎందుకంటే నాకు రాదది. 106 00:07:34,956 --> 00:07:37,125 ఆరు నెలలు ట్యాప్ డ్యాన్స్ చేశా. 107 00:07:37,125 --> 00:07:39,502 అది చేయాలన్న కసి ఉండేది. 108 00:07:42,797 --> 00:07:45,634 గ్రెగరీ, నా తొలి ఎంజీఎమ్ మ్యూజికల్ డ్రామా పూర్తి చేశా. 109 00:07:45,634 --> 00:07:47,636 దాని పేరు పెన్నీస్ ఫ్రమ్ హెవెన్. 110 00:07:47,636 --> 00:07:49,221 అవును, బాగుందని విన్నా. 111 00:07:49,221 --> 00:07:50,764 నేను చేసినవాటిలో ఇదే బెస్ట్. 112 00:07:50,764 --> 00:07:53,391 - ఇది నా తొలి నాటకీయ పాత్ర. - నాటకీయ పాత్రా? 113 00:07:53,391 --> 00:07:55,352 - అవును. - పిచ్చివాడిలా కాదన్నమాట? 114 00:07:55,352 --> 00:07:56,895 అవును, ఇది పూర్తిగా వేరు. 115 00:07:56,895 --> 00:07:59,689 - కానీ పాడుతూ, డ్యాన్స్ చేస్తా. - డ్యాన్సా? 116 00:08:02,734 --> 00:08:06,029 అది నన్ను ఏడిపించింది. చాలా గొప్ప పని అనుకున్నా. 117 00:08:17,374 --> 00:08:21,002 సినిమాలో ఇదొక గొప్ప సంగతి. 118 00:08:21,002 --> 00:08:23,338 పాత పాటలకి పెదాలు కదపడం. 119 00:08:23,338 --> 00:08:30,345 నేను నిద్ర లేచేసరికి నీ చేతులు నాపై ఉంటే... 120 00:08:30,345 --> 00:08:33,807 {\an8}ఎవరైనా చర్చించుకుంటుంటే... 121 00:08:33,807 --> 00:08:35,100 {\an8}ఫ్రాంక్ అజ్, డైరెక్టర్ 122 00:08:35,100 --> 00:08:37,101 {\an8}...ఇలా చొరబడేవాడు. 123 00:08:37,726 --> 00:08:41,731 అంతరిక్షం నుంచి వచ్చినట్టు ఊడిపడేవాడు, 124 00:08:41,731 --> 00:08:44,192 అది తన అమాయకత్వం నుంచి వచ్చింది. 125 00:08:44,192 --> 00:08:46,778 ఆచితూచి మాట్లాడేది కాదది. ఉన్నదున్నట్టు చెప్పడం. 126 00:08:48,405 --> 00:08:52,826 నాకు బాగా నచ్చింది, "చాలా పెద్ద హిట్" అనుకున్నా. 127 00:08:52,826 --> 00:08:54,077 అనుమానమే లేదు. 128 00:08:54,077 --> 00:08:56,746 మీరే ప్రశ్నించినా, నా సమాధానం "అనుమానమే లేదు" అనే. 129 00:08:56,746 --> 00:08:58,039 స్పందన ఎలా ఉంది? 130 00:08:58,039 --> 00:08:59,666 అనుమానమే లేదు. 131 00:08:59,666 --> 00:09:01,459 "అనుమానమే లేదు." 132 00:09:01,459 --> 00:09:04,880 స్టీవ్ మార్టిన్‌కి పొగరా? "అనుమానమే లేదు" అంట. 133 00:09:06,381 --> 00:09:08,049 కానీ అది ఫ్లాప్ అయింది. 134 00:09:09,217 --> 00:09:10,594 ఈ ఏడాది ఉత్తమ నటన విభాగంలో 135 00:09:10,594 --> 00:09:12,971 ఆస్కార్ విజేత, పెన్నీస్ ఫ్రమ్ హెవెన్ నుంచి... 136 00:09:14,055 --> 00:09:15,056 ...స్టీవ్ మార్టిన్ 137 00:09:17,017 --> 00:09:20,103 - ఇబ్బంది అనిపించిందా అది? - బీభత్సంగా. 138 00:09:20,812 --> 00:09:24,858 చెప్పాలంటే, చాలా సిగ్గు అనిపించింది. 139 00:09:24,858 --> 00:09:27,819 పెద్ద పరాజయంలా భావించా. 140 00:09:30,155 --> 00:09:32,657 ఇదంతా నా ఒక్కడి కృషి. 141 00:09:32,657 --> 00:09:34,326 ఎవరికీ థ్యాంక్స్ చెప్పను. 142 00:09:34,326 --> 00:09:37,370 అమ్మానాన్న, కెమెరా వెనక కష్టపడ్డవాళ్లు ఎవరికీ చెప్పను. 143 00:09:37,370 --> 00:09:39,164 అంతా నేనే! 144 00:09:40,081 --> 00:09:44,669 బాగా అలసిపోయా. ఏదీ కలిసిరావడం లేదు. 145 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 - కాస్త సరదాగా గడుపుదామా? - వద్దు, చిరాకుగా ఉంది. 146 00:09:48,048 --> 00:09:51,968 ఒక్కడినే లండన్ వెళ్లి విశ్రాంతి తీసుకోవాలి అనుకున్నా. 147 00:09:52,469 --> 00:09:56,306 అది కూడా భయమేసింది, ఎందుకంటే నేను వీధుల్లో నడుస్తుంటే 148 00:09:56,306 --> 00:09:58,433 ఏ ఒక్కరూ పట్టించుకోలేదు. 149 00:09:58,433 --> 00:10:00,227 చాలా ఒంటరిగా అయ్యా. 150 00:10:01,561 --> 00:10:04,898 అప్పుడే ఫ్లాష్‌డ్యాన్స్ సినిమాకి వెళ్లా. 151 00:10:06,524 --> 00:10:10,278 అక్కడ ఒక్కడినే బాధగా కూర్చుని ఉన్నా. 152 00:10:11,071 --> 00:10:15,951 సినిమా మొదలైంది, ఒక చిన్న సీన్‌లో అందరూ ఓట్స్ తింటుంటే 153 00:10:15,951 --> 00:10:17,911 ఒక పిల్లాడు అంటాడు, 154 00:10:17,911 --> 00:10:20,413 "నేను స్టీవ్ మార్టిన్‌లా కావాలి" అని. 155 00:10:21,706 --> 00:10:25,877 ఆ క్షణంలో అక్కడ కూర్చోవడం తమాషాగా అనిపించింది. నేను అనుకున్నా, 156 00:10:25,877 --> 00:10:28,630 "లేదు, ఇప్పటి నాలాగా కావాలని నువ్వు కోరుకోవు" అని. 157 00:10:32,676 --> 00:10:33,885 - వెంటనే చెప్పాలి... - సరే. 158 00:10:33,885 --> 00:10:35,762 - ఈ సమీక్షలన్నీ చూశాక... - సరే. 159 00:10:35,762 --> 00:10:37,681 ఇదొక సరికొత్త సినిమా అనిపిస్తుంది 160 00:10:37,681 --> 00:10:40,809 పరిశ్రమలోని గొప్పవాళ్లంతా మంచి సమీక్షలు ఇచ్చారు, 161 00:10:40,809 --> 00:10:43,687 అయితే, కొన్ని చెడ్డ సమీక్షలు కూడా ఉన్నాయి. 162 00:10:43,687 --> 00:10:47,691 ఈ సినిమా నచ్చినవాళ్లందరిలో నేనొకటి గుర్తించా 163 00:10:47,691 --> 00:10:50,443 వాళ్లంతా తెలివైన వాళ్లు... 164 00:10:50,443 --> 00:10:52,195 - అవును. - ఇది నచ్చనివాళ్లు... 165 00:10:52,195 --> 00:10:53,613 - మొద్దులు. - ...వెధవలు. 166 00:10:53,613 --> 00:10:55,115 నిజం. 167 00:10:55,115 --> 00:10:56,408 అది నిజమే. 168 00:10:56,408 --> 00:10:57,826 నీకూ నచ్చింది, కదా? 169 00:10:57,826 --> 00:11:00,453 - నచ్చింది. తెలివైనవాడ్ని. - అదీ మరి... 170 00:11:03,290 --> 00:11:06,001 న్యూయార్క్ సిటీ 171 00:11:06,459 --> 00:11:07,752 ఒకటి నిర్ణయించా, స్టీవ్ 172 00:11:07,752 --> 00:11:12,340 కొలీగ్స్ గురించి ఏదీ చెడుగా చెప్పకూడదని 173 00:11:12,340 --> 00:11:14,342 - ఎందుకంటే చాలా ఇబ్బందది... - అవును. 174 00:11:14,342 --> 00:11:15,343 అవును. 175 00:11:15,343 --> 00:11:19,014 ఖాళీ గ్లాసులు మీరు బోర్లా పెడతారా, తిరగేసి పెడతారా? 176 00:11:19,014 --> 00:11:21,266 - వాటి మీద నీళ్లుంటే ఇష్టం. - సరే. 177 00:11:21,266 --> 00:11:22,767 అందుకేనా వీటిపై ఈ నీళ్లు. 178 00:11:25,145 --> 00:11:26,688 మన పని అయిపోయింది అనుకుంటా. 179 00:11:28,690 --> 00:11:30,817 కానీ ఎప్పుడూ నా పాలసీ ఒక్కటే. 180 00:11:30,817 --> 00:11:32,819 మిగిలిన కళాకారుల్ని విమర్శించరాదు. 181 00:11:32,819 --> 00:11:33,820 - ఎవ్వరినైనా? - అది... 182 00:11:33,820 --> 00:11:36,072 నువ్వేదైనా పెయింటింగ్ చూస్తే, తప్పక విమర్శలోకి వెళ్తావు. 183 00:11:36,072 --> 00:11:38,658 వ్యక్తిగతంగా అది నాకు నచ్చవచ్చు, నచ్చకపోవచ్చు, 184 00:11:38,658 --> 00:11:40,243 కానీ బయటికి చెప్పను. 185 00:11:40,243 --> 00:11:43,163 - సరే. - ఎందుకంటే మనకి విమర్శకులు ఉన్నారు 186 00:11:43,163 --> 00:11:44,915 - మనల్ని చంపడానికి. - నిజమే. 187 00:11:44,915 --> 00:11:47,709 అది నా పని కాదు. నేను కళ వైపే ఉన్నట్టు భావిస్తా. 188 00:11:47,709 --> 00:11:49,169 కనీసం అలా నటిస్తా. 189 00:11:51,796 --> 00:11:54,466 అది కాస్త చిత్రమే, ఒకసారి నేనొక బ్యాలేకి వెళ్లా 190 00:11:54,466 --> 00:11:57,302 జనం అక్కడక్కడా చప్పట్లు కొడుతున్నారు. 191 00:11:58,094 --> 00:12:00,847 కష్టపడి చేసేవి ఏవో వాళ్లకి తెలిసినట్టు. 192 00:12:01,973 --> 00:12:04,893 ఎనభై ఏళ్ల ముసలాళ్లు అంటున్నారు... "అది చాలా కష్టం" అని. 193 00:12:04,893 --> 00:12:08,688 ఒక సినిమా కోసం డ్యానీ డేనియల్స్ వద్ద ట్యాప్ డ్యాన్స్ నేర్చుకున్నప్పుడు, 194 00:12:08,688 --> 00:12:10,732 మూవీ కోసం నేర్చుకున్నా తర్వాత వదిలేశా. 195 00:12:11,441 --> 00:12:13,318 తను చెప్పాడు, "చూడు, స్టీవ్ 196 00:12:13,318 --> 00:12:17,447 ఈజీ స్టెప్స్ చూసేందుకు కష్టంగా, కష్టమైన స్టెప్స్ చూసేందుకు ఈజీగా ఉంటాయి." 197 00:12:17,447 --> 00:12:19,866 ఎవరు దేనికి చప్పట్లు కొడతారో అర్ధం కాదు. 198 00:12:20,575 --> 00:12:21,618 ఏం సినిమా అది? 199 00:12:21,618 --> 00:12:23,453 పెన్నీస్ ఫ్రమ్ హెవెన్, నీకు తెలుసనుకుంటా. 200 00:12:23,453 --> 00:12:25,163 - తెలుసు. - చూద్దాం పద. తమాషా చేశా. 201 00:12:25,163 --> 00:12:26,498 సరే. 202 00:12:28,792 --> 00:12:29,918 హేయ్, బడ్డీస్. 203 00:12:37,884 --> 00:12:40,470 ఒక హంగేరియన్ పదం విన్నా. 204 00:12:42,180 --> 00:12:44,558 "పిహెన్‌టాగ్యు" 205 00:12:44,558 --> 00:12:47,852 అచ్చ తెలుగులో దాని అర్ధం "ప్రశాంతమైన మెదడు ఉండటం" అంట. 206 00:12:47,852 --> 00:12:51,940 "నాకిప్పుడు అలాగే ఉంది" అనిపిస్తోంది. నా మెదడు ప్రశాంతంగా ఉంది. 207 00:12:51,940 --> 00:12:55,777 ఒకప్పటిలా, ఎలాంటి ఒత్తిడిలో లేను ఇప్పుడు. 208 00:12:55,777 --> 00:13:01,908 ఏదో నిరూపించుకోవాలని లేదు, అద్భుతం జరగాలని ఆశించడం లేదు. 209 00:13:03,618 --> 00:13:05,370 ఏదో జరగాలని కోరుకుంటున్నా. 210 00:13:06,121 --> 00:13:08,456 ఇక్కడేదేనా వాక్యం కావాలా? "బ్లా బ్లా బ్లా" ఎలా ఉంది? 211 00:13:08,456 --> 00:13:10,083 ఏదైనా జోక్ కావాలా? ఇలా చెప్తే ఎలా ఉంటుంది? 212 00:13:10,083 --> 00:13:12,043 మన షోకి పేరు కావాలా? ఇదెలా ఉంటుంది? 213 00:13:12,043 --> 00:13:14,462 మన కొత్త పోస్టర్ నచ్చింది. నీకది చూపించాలి. 214 00:13:14,462 --> 00:13:16,840 ముందు నేనే కనిపెడతానేమో చూడాలి. 215 00:13:18,300 --> 00:13:19,885 స్టీవ్ మార్టిన్ & మార్టిన్ షార్ట్ 216 00:13:19,885 --> 00:13:21,428 అంతా తమాషాగా ఉండేది. 217 00:13:21,428 --> 00:13:23,638 వాళ్లని ఇప్పుడు చూస్తే నమ్మలేవు! 218 00:13:23,638 --> 00:13:25,015 హాయ్, నన్ను ఇంటర్వ్యూ చేస్తున్నారు. 219 00:13:25,640 --> 00:13:28,977 హాలో. ఏం మాట్లాడుకుంటున్నారు? 220 00:13:29,895 --> 00:13:33,690 నా గురించి. ముఖ్యుల రాక కోసం కాలం వెల్లదీస్తున్నాం. 221 00:13:34,691 --> 00:13:37,152 థ్యాంక్యూ. ఏదో అంటున్నారే, ఇంతకీ నా వాటా ఎక్కడ? 222 00:13:38,194 --> 00:13:41,114 గత ఏడాదిన్నర కాలంగా ఏం జరుగుతోంది అంటే, 223 00:13:41,114 --> 00:13:45,160 వచ్చే నెలలో ఉన్న షోల కోసం జోక్స్ సేకరిస్తున్నాం, 224 00:13:45,160 --> 00:13:46,912 మేము సిద్ధంగా ఉండాలని. 225 00:13:47,495 --> 00:13:49,706 వెనకొచ్చే శబ్దాలు నాకిష్టం, ఒంటరిగా లేనని 226 00:13:49,706 --> 00:13:51,541 జనం నమ్ముతారు 227 00:13:51,541 --> 00:13:54,002 కానీ డాక్యుమెంటరీ సంకనాకి పోతుంది. 228 00:13:54,502 --> 00:13:57,047 కొత్త జోకులు చూడండి అవి పనికొస్తాయా 229 00:13:57,047 --> 00:14:00,550 లేక ఎంతవరకు పేలతాయి, చెప్పాలంట, అవి బాగుంటే నేను తీసుకుంటా. 230 00:14:00,550 --> 00:14:03,178 నవ్వు రానివయితే మార్టీకి ఇచ్చేస్తా. 231 00:14:03,178 --> 00:14:06,765 పేలని జోక్స్ గురించి ప్రేక్షకులకి తెలియదు. 232 00:14:06,765 --> 00:14:09,643 మీరు నవ్వు ఆశిస్తారు, కానీ నవ్వు రాదు. 233 00:14:09,643 --> 00:14:11,978 కానీ వాళ్లు "ఆయనేదో చెప్తున్నాడు" అనుకుంటారు. 234 00:14:14,439 --> 00:14:16,024 "కమెడియన్ ప్రారంభ వాక్యం నాకిష్టం 235 00:14:16,024 --> 00:14:19,027 ఎందుకంటే, ఆ చెత్త షో క్రమాన్నంతా అది నిర్ణయిస్తుంది." 236 00:14:19,986 --> 00:14:20,987 ఇదేదో బాగుంది. 237 00:14:20,987 --> 00:14:22,906 "మేము ఏడాదిన్నరగా ఏ షో చేయలేదు, 238 00:14:22,906 --> 00:14:25,784 అంటే కావాల్సిన స్థాయిలో షోకి సిద్ధంగా ఉన్నామా"? 239 00:14:25,784 --> 00:14:27,786 అంటే, "భయం లేదు, సిద్ధంగా లేనంతే." 240 00:14:27,786 --> 00:14:29,454 ఆలోచన అదే. 241 00:14:29,454 --> 00:14:31,873 "నేను పోయానని భావిస్తే, ఎంతమంది సంతోషపడతారు" 242 00:14:32,958 --> 00:14:34,960 "ఎప్పుడైనా ఒక గదిలోకి వెళ్లాక, ఎందుకొచ్చామో 243 00:14:34,960 --> 00:14:36,628 మర్చిపోయిన అనుభవం మీకుందా?" 244 00:14:37,128 --> 00:14:39,256 ఇది తమాషాగా ఉంది... 245 00:14:39,256 --> 00:14:41,007 సరే, "మీ ఆలోచన నాకు తెలుసు. 246 00:14:41,007 --> 00:14:43,969 ఇదంతా వినడం, అందంగా మారుస్తుంది" అని. 247 00:14:43,969 --> 00:14:46,888 నువ్వు ముసలోడివని చెప్పుకుంటున్నట్టు ఉంది. 248 00:14:46,888 --> 00:14:49,933 దీనికి నీ ప్రొస్టేట్ గ్రంధిని కూడా జతచేస్తే బాగుండొచ్చు. 249 00:14:51,393 --> 00:14:53,645 "ప్రతిరాత్రి తప్పకుండా ముగ్గురు పాపలకి 250 00:14:53,645 --> 00:14:56,731 గుడ్‌నైట్ కిస్ ఇస్తా, నా జీవితం కంటే వాళ్లే ఎక్కువ. 251 00:14:56,731 --> 00:14:58,275 రెండు ఎమ్మీలు, ఒక టోనీ." 252 00:14:59,442 --> 00:15:02,070 ఇది నీ మనసులోంచి వచ్చినట్టుంది. 253 00:15:02,070 --> 00:15:03,446 ఎందుకంటే, అంత బాగోలేదు. 254 00:15:05,365 --> 00:15:06,700 "ఇదొక ఉద్యమ పాట, 255 00:15:06,700 --> 00:15:09,703 టాప్ ఒన్ పర్సెంట్ వాళ్లపైనే ట్యాక్సులేద్దాం" అని. 256 00:15:11,121 --> 00:15:12,122 బాగుందిది. 257 00:15:12,122 --> 00:15:14,541 "నేను పాతకాలం మనిషిని, స్త్రీలని గౌరవిస్తా 258 00:15:14,541 --> 00:15:16,042 వాళ్లకి అర్హత లేకపోయినా." 259 00:15:16,042 --> 00:15:18,378 - జనం చీ కొడతారు. - అవును, తెలుసు. 260 00:15:18,378 --> 00:15:21,089 "సెలబ్రిటీ ప్రెసిడెంట్ అవడం ఎంత వింత", కానీ... 261 00:15:21,089 --> 00:15:22,966 అప్పుడది ట్రంప్ గురించి అవుతుంది. 262 00:15:22,966 --> 00:15:26,219 అదీగాక, మనం ఇందులో రాజకీయాలు వద్దనుకున్నాం, కేవలం... 263 00:15:26,219 --> 00:15:28,054 కాస్తయినా రాజకీయాలు చేర్చాలి. 264 00:15:28,054 --> 00:15:30,056 - ట్రంప్. - నిజమే, నువ్వు రిటైరవ్వాలని చూస్తున్నావు. 265 00:15:30,640 --> 00:15:32,267 లేదు, నేను భయపడటం లేదు. 266 00:15:33,727 --> 00:15:35,812 "సామాజిక దూరం అంటే ఆరడుగుల దూరం ఉండాలని, 267 00:15:35,812 --> 00:15:38,481 స్టీవ్‌తో నేను చెప్తే, తను అన్నాడు 268 00:15:38,481 --> 00:15:39,733 'అరవైకి పెంచవా?' అని." 269 00:15:39,733 --> 00:15:40,984 కట్. 270 00:15:40,984 --> 00:15:42,777 నాకిదేమీ అర్ధం కావడం లేదు. 271 00:15:43,403 --> 00:15:45,739 "'స్టీవ్ అందంగా ఉన్నావు, రహస్యం ఏంటి?' 272 00:15:45,739 --> 00:15:49,492 వాళ్లకి చెప్పా, '20 ఏళ్ల క్రితం ఒక బికారిని చంపానని.'" 273 00:15:49,492 --> 00:15:51,286 ఏంటి దాని అర్ధం? 274 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 డాక్యుమెంటరీ గురించి బెంగ పట్టుకుంది. 275 00:15:58,126 --> 00:16:01,838 వాళ్లు పరిశోధిస్తారు. విచారిస్తారు. ఏం కనిపెడతారో వాళ్లు? 276 00:16:01,838 --> 00:16:05,800 పద్దెనిమిదేళ్ల వయసులో కండోమ్ కొన్నా. దాన్ని పెద్దది చేసి తీరతారు. 277 00:16:05,800 --> 00:16:12,557 బ్రేకింగ్ న్యూస్ స్టీవ్ మార్టిన్‌కి కండోమ్స్ ఇష్టం 278 00:16:13,391 --> 00:16:18,230 మీకు తెలిసిన స్టీవ్, వ్యక్తిగతంగా ఎలా ఉంటాడు? 279 00:16:18,230 --> 00:16:20,565 నాకు తెలిసిన... 280 00:16:20,565 --> 00:16:23,485 ఇప్పటికీ కచ్చితంగా చెప్పలేను, 281 00:16:23,485 --> 00:16:25,487 "నిజమైన స్టీవ్" ఎలా ఉంటాడో. 282 00:16:25,487 --> 00:16:27,155 నాకు తెలిసి... 283 00:16:28,531 --> 00:16:30,825 {\an8}తనెలాంటివాడో చెప్పగలరా? 284 00:16:30,825 --> 00:16:31,785 కష్టం. 285 00:16:32,452 --> 00:16:36,581 పూర్తిగా తెలియదు, లేదు. 286 00:16:37,165 --> 00:16:39,459 {\an8}స్టీవ్ ఎప్పుడూ... 287 00:16:41,127 --> 00:16:43,797 ఒక రకంగా మౌనమునిలా ఉండేవాడు. 288 00:16:43,797 --> 00:16:47,050 కానీ తను చాలా, చాలా, చాలా సిగ్గరి. 289 00:16:47,050 --> 00:16:49,511 తనని ఇంకోలా చూడొచ్చు, అందరికీ దూరంగా ఉండేవాడు 290 00:16:49,511 --> 00:16:51,846 మనుషులతో మాట్లాడేవాడు కాదు. 291 00:16:53,431 --> 00:16:55,475 సరిగ్గా చెప్పాలంటే, 292 00:16:55,475 --> 00:16:58,853 ఆ స్థాయి స్టార్ అయినప్పుడు, టాలెంట్ ఉన్నప్పుడు 293 00:16:58,853 --> 00:17:00,522 తన నుంచి అంతా ఏదో ఆశిస్తారు. 294 00:17:00,522 --> 00:17:05,610 ఒకటి కచ్చితంగా చెప్పగలను, జాగ్రత్త లాంటిదేమీ కాదు, 295 00:17:05,610 --> 00:17:08,530 తను ప్రత్యేకమైన మనిషి, అందుకే తన ప్రైవసీ పాడు చేయను, 296 00:17:08,530 --> 00:17:12,617 ముఖ్యంగా తను ఏదైనా చేసేటప్పుడు. 297 00:17:12,617 --> 00:17:16,329 నాకు తెలిసిన అందరిలోనూ స్టీవ్‌లా ఎవరూ మారలేదు. 298 00:17:16,746 --> 00:17:20,292 {\an8}చిన్న విరామం తీసుకుందాం ఒకరి గురించి ఒకరం తెలుసుకుందాం. 299 00:17:20,292 --> 00:17:23,795 {\an8}ప్రేక్షకుల నుంచి ప్రశ్నలు తీసుకుందాం. 300 00:17:23,795 --> 00:17:26,464 ఎవరికైనా నన్ను ఏమైనా ప్రశ్నలు అడగాలని ఉందా, 301 00:17:26,464 --> 00:17:29,050 హాయిగా చేతులు ఎత్తండి, 302 00:17:29,050 --> 00:17:31,595 ఎవరు ఏమడిగినా సంతోషంగా సమాధానమిస్తా. 303 00:17:31,595 --> 00:17:33,388 ముందుగా అక్కడున్న ఆవిడ. 304 00:17:34,681 --> 00:17:37,392 స్టీవ్, షో తర్వాత ఎలా రిలాక్స్ అవుతారు? 305 00:17:37,392 --> 00:17:40,270 దాంతో నీకేం పని? 306 00:17:41,104 --> 00:17:43,273 ఇంకా ప్రశ్నలున్నాయా, చేతులెత్తండి. 307 00:17:43,273 --> 00:17:44,733 మీరు అడగండి సర్. 308 00:17:45,775 --> 00:17:48,153 స్టీవ్, టీవీలో పనిచేయడాన్ని ఆస్వాదిస్తున్నారా? 309 00:17:48,153 --> 00:17:50,071 ఇలాంటి ప్రశ్నలే తిక్కరేపుతాయి. 310 00:17:50,071 --> 00:17:53,575 ఈ సమయంలో ఎవరైనా లేచి ఇలాంటి ప్రశ్నలు అడిగితే... 311 00:17:53,575 --> 00:17:55,660 ఈయన్ని లాక్కెళ్లండి! కంపరంగా ఉంది! 312 00:17:55,660 --> 00:17:57,746 మండిపోతోంది నాకు! లాక్కెళ్లండి! 313 00:17:59,247 --> 00:18:01,917 ఇంకేమైనా ప్రశ్నలున్నాయా, దయచేసి అడగండి? 314 00:18:02,626 --> 00:18:06,254 ప్రశ్నలు లేవు. సరే, షో మొదలు పెట్టేద్దాం! 315 00:18:08,381 --> 00:18:10,091 "స్టీవ్ మార్టిన్ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ఎవరు?" 316 00:18:10,091 --> 00:18:12,552 "స్టీవ్ మార్టిన్ దగ్గర పికాసో చిత్రం ఉందా?" 317 00:18:12,552 --> 00:18:14,346 "స్టీవ్ మార్టిన్ ఆస్తి ఎంత?" 318 00:18:15,639 --> 00:18:17,599 "స్టీవ్ జుట్టు తెల్లగా మారింది ఎప్పుడు?" 319 00:18:17,599 --> 00:18:20,977 నా గురించిన టాప్ ఎంక్వయిరీలు ఇవి. 320 00:18:22,229 --> 00:18:24,272 "నటన నుంచి స్టీవ్ మార్టిన్ ఎందుకు రిటైర్ అయ్యారు?" 321 00:18:25,315 --> 00:18:27,984 నిజానికి నాకూ తెలియదు. 322 00:18:30,320 --> 00:18:31,655 మీ ఆస్తి ఎంత? 323 00:18:33,823 --> 00:18:35,075 చూద్దాం. 324 00:18:37,786 --> 00:18:40,622 బాగుంది ఇది. 325 00:18:40,622 --> 00:18:42,916 ఏ విధంగానూ కరెక్టుగా లేదు. కానీ... 326 00:18:43,625 --> 00:18:48,213 మీరిది చూపిస్తే, వాళ్లకి చెప్పండి, నా గురించి నేనే గూగుల్‌లో వెతికానని. 327 00:18:49,756 --> 00:18:53,218 ఒకసారి ఆగండి. "బెన్ స్టిల్లర్ ఆస్తి ఎంత?" 328 00:18:58,932 --> 00:19:01,101 - చెప్పండి? - డిన్నర్ కోసం టేబుల్ ఉందా? 329 00:19:01,101 --> 00:19:02,769 తప్పకుండా. పార్టీ ఎంతమందికి? 330 00:19:02,769 --> 00:19:05,063 - ఒక్కడినే. - ఒక్కడివా? 331 00:19:11,778 --> 00:19:12,737 స్టీవ్ మొద కలిసినప్పుడు... 332 00:19:14,739 --> 00:19:18,952 ...తనతో కలిసిపోవడం చాలా కష్టం అనిపించేది. 333 00:19:19,703 --> 00:19:22,247 చాలా సైలెంటుగా ఉండేవాడు. 334 00:19:22,247 --> 00:19:24,708 తను ఎంత ఒంటరో అర్ధమయ్యేది. 335 00:19:25,208 --> 00:19:26,459 ఒంటరిగా ఉండటం తొలిసారా? 336 00:19:29,337 --> 00:19:30,589 ఒంటరిగా ఉండటం అంటే? 337 00:19:33,383 --> 00:19:37,262 అప్పట్లో ఎందుకలా ఒంటరిగా ఉండేవాడినో కచ్చితంగా చెప్పలేను. 338 00:19:39,681 --> 00:19:40,765 తెలియదు. 339 00:19:41,308 --> 00:19:42,601 కుక్కని పెంచుకోవచ్చుగా? 340 00:19:44,019 --> 00:19:45,937 - కుక్కా? - కుక్కలు గొప్పవి. 341 00:19:45,937 --> 00:19:47,981 నీ మీద పడుకుంటాయి. మొహం నాకుతాయి. 342 00:19:47,981 --> 00:19:50,901 వాటికి నువ్వు నచ్చకపోయినా, కానీ వాటి అలవాటు అది. 343 00:19:50,901 --> 00:19:52,319 హిట్లర్ దగ్గరా కుక్క ఉంది. 344 00:19:54,154 --> 00:19:56,197 ఎప్పుడూ ఒక్కడే ఉండేవాడు. 345 00:19:57,032 --> 00:20:02,329 ఫ్రాన్స్ వెళ్లడం, పెయింటింగ్స్ కొనడానికి సరిపడా సంపాయించాడు తొలిరోజుల్లో. 346 00:20:02,329 --> 00:20:05,415 వచ్చాక రెండు పెయింటింగ్స్ అమ్మి, ట్రిప్ డబ్బు చెల్లించాడు. 347 00:20:05,957 --> 00:20:11,504 మీరు చూసేది, లూసియాన్ మార్గొటెట్ గతవారం వేసిన పెయింటింగ్. 348 00:20:13,131 --> 00:20:15,592 మీకు తెలుసు, ఇంప్రెషనిస్ట్ పీరియడ్ అంటే 349 00:20:15,592 --> 00:20:19,888 అమెరికన్ చిత్రకళలో చాలా ముఖ్యమైన దశ. 350 00:20:21,139 --> 00:20:25,310 చిత్రకళపై ప్రేమ ఎందుకొచ్చిందంటే అది అందానికి ప్రతిరూపం. 351 00:20:25,310 --> 00:20:26,770 చూడటానికి గొప్పగా ఉంటుంది. 352 00:20:27,729 --> 00:20:31,816 తను దేనినైనా ప్రేమిస్తే, దానిని కొనగలడు. 353 00:20:31,816 --> 00:20:33,777 తనని నడిపించేది అదే. 354 00:20:35,528 --> 00:20:39,157 ఫ్రాంక్ డువెనెక్. వీళ్లంతా 19వ శతాబ్దపు అమెరికన్లు. 355 00:20:39,991 --> 00:20:42,327 ఇది నా గది ఫోటో. 356 00:20:42,327 --> 00:20:48,124 పెయింటింగ్స్ చూసుకోవడానికి ఒక గ్యారేజ్‌ని చిన్న గదిలా మార్చా. 357 00:20:48,124 --> 00:20:49,918 - నిజమా? - అవును. ఇదుగో ఫోటో. 358 00:20:49,918 --> 00:20:52,379 వాటిని చూడండి. 359 00:20:52,379 --> 00:20:55,882 ప్రైవేట్ గది లాంటిది. ఆర్ట్ రూమ్ లాంటిది. 360 00:20:56,466 --> 00:20:58,552 అందులోకి చూస్తూ అంతా మర్చిపోయేవాడిని. 361 00:20:59,177 --> 00:21:03,014 తరచూ అలా చూడటం ఇష్టం. అదొక మత్తు. 362 00:21:03,014 --> 00:21:04,641 {\an8}ఏప్రిల్ 1980 363 00:21:04,641 --> 00:21:06,017 {\an8}మీరు కొన్న తొలి పెయింటింగ్ గుర్తుందా? 364 00:21:10,730 --> 00:21:14,609 నా జీవితంలో రహస్యంగా ఉంచుకునే భాగం ఇదే. 365 00:21:16,111 --> 00:21:18,405 అలా ఉండటమే సరైంది అనుకుంటా. 366 00:21:19,447 --> 00:21:23,535 వెన్నలరాత్రిలో సముద్రంపై నావ, నేను కొన్న తొలి పెయింటింగ్. 367 00:21:23,535 --> 00:21:27,330 {\an8}పూర్తిగా ఏకాంతంలో ఉన్నట్టు ఉంటుంది. 368 00:21:27,831 --> 00:21:29,291 మీకు ఇది చూపించాలి. 369 00:21:31,126 --> 00:21:34,546 ఇది, జార్జి సెరా వాళ్ల అమ్మ చిత్రం. 370 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 {\an8}మీ దగ్గర పెయింటింగ్స్ ఏకాంతాన్ని సూచించేవే ఎక్కువ. 371 00:21:38,216 --> 00:21:40,468 ఆడమ్ గాప్నిక్ ఒకసారి ఇదే అన్నాడు. 372 00:21:40,468 --> 00:21:43,597 "స్టీవ్, నువ్వు సేకరించేవాటి కాలమేదైనా, కామన్ అంశం 373 00:21:43,597 --> 00:21:48,393 దుఃఖంతో కూడిన ఏకాంతం అని గుర్తించావా?" 374 00:21:48,393 --> 00:21:52,397 జనం దూరాన్ని... ఇలా చూస్తుంటారు. 375 00:21:53,148 --> 00:21:55,525 తను ఎక్కువగా హాపర్‌ని ఇష్టపడేవాడు. 376 00:21:56,401 --> 00:21:57,986 అవన్నీ ఏకాంత చిత్రాలే. 377 00:21:58,987 --> 00:22:01,823 {\an8}చాలావరకు ఒంటరి మనుషులు, దీపస్తంభాలు. 378 00:22:04,367 --> 00:22:06,369 నీలో ఏదైనా దుఃఖం ఉందా? 379 00:22:06,953 --> 00:22:09,497 - తరచుగా అనిపిస్తుంది. - నాకు కూడా. 380 00:22:09,497 --> 00:22:13,335 కానీ అది పోతుంది. యవ్వనంలో ఇంకా ఎక్కువ దుఃఖం ఉండేది నాలో. 381 00:22:13,793 --> 00:22:14,920 - నిజమా? - అవును. 382 00:22:15,629 --> 00:22:20,091 నువ్వు ఉండాల్సినంత సంతోషంగా లేవని ఎప్పుడైనా బాధపడ్డావా? 383 00:22:22,636 --> 00:22:24,554 నేను కచ్చితంగా చెప్పాలి, 384 00:22:24,554 --> 00:22:28,642 నా భార్యని అడిగా, యానీ, "నా జీవితంలో ఇంత సంతోషం ఎలా వచ్చింది?" అని. 385 00:22:28,642 --> 00:22:32,187 - అవునా. - ఇది అద్భుతం, కదా? 386 00:22:35,190 --> 00:22:38,777 {\an8}- నిజంగా ఇంత నిదానంగా వెళ్తామా? - ముందుంది నువ్వే. 387 00:22:41,571 --> 00:22:44,199 డ్రైవ్ చేస్తూ నిన్ను ఇంటర్వ్యూ చేయనా? 388 00:22:44,199 --> 00:22:46,409 ఇది బైకింగ్, అయినా చేయొచ్చు. 389 00:22:46,409 --> 00:22:49,412 హేయ్, కామెడీ చేయాలని ఎప్పుడూ అనుకునేవాళ్లా? 390 00:22:49,412 --> 00:22:52,249 ఇక్కడే పక్కకి తిరగాలి, మార్టీ. 391 00:22:52,249 --> 00:22:57,629 ఇక్కడో గుర్రపుశాల ఉంది, మన జాన్ క్లీస్‌ కొన్నాడు దాన్ని. 392 00:22:57,629 --> 00:23:01,258 అక్కడొక గుర్రానికి నేనంటే ఇష్టం, కాకపోతే మేత వేస్తేనే. 393 00:23:04,761 --> 00:23:05,720 తాజా మేత. 394 00:23:05,720 --> 00:23:07,055 ఇదుగో. 395 00:23:10,892 --> 00:23:12,602 ఆ మట్టి యాపిల్ తినమ్మా. 396 00:23:12,602 --> 00:23:14,271 సరే, ఆకలి లేనట్టుంది. 397 00:23:14,271 --> 00:23:16,606 - ఆ, గెలిచావులే. - హ్మ్ 398 00:23:17,649 --> 00:23:20,735 అదుగో వచ్చింది. దాని గురించి ఆలోచించొచ్చు. 399 00:23:20,735 --> 00:23:22,112 - లేదు. - లేదు. 400 00:23:23,947 --> 00:23:25,615 ఇది నా సినిమాలు చూసింది. 401 00:23:26,449 --> 00:23:28,368 దీనికీ క్యాన్లంటే అసహ్యం. 402 00:23:28,368 --> 00:23:29,578 తను మిస్టర్ ఎడ్ కాదు. 403 00:23:29,578 --> 00:23:31,538 ఆ క్యాన్లకి దూరంగా ఉండు. 404 00:23:34,916 --> 00:23:38,044 అబ్బాయ్. ఈ భాగంలో జోక్స్ కలపాలి. 405 00:23:38,587 --> 00:23:41,172 ఇవాళ మనం పొందిన ఆనందం అదే. 406 00:23:43,550 --> 00:23:47,220 75 ఏళ్ల వయసుకి సంబంధించి ఒకటి చెప్పనా, 407 00:23:47,220 --> 00:23:49,723 - అది కూడా సైకిల్ తొక్కడంపై. - చెప్పు? 408 00:23:49,723 --> 00:23:51,182 అందంగా కనబడే అవకాశమే లేదు. 409 00:23:55,395 --> 00:23:59,316 ఆ కెమెరామెన్‌కి ఏం కావాలంటే, మనం పడిపోవడమే. 410 00:23:59,316 --> 00:24:00,984 అవునవును. 411 00:24:02,027 --> 00:24:03,904 అలాగే పోతూ ఉండు. పద. 412 00:24:03,904 --> 00:24:05,906 - నాకోసం స్లో కావద్దు. - కారు ఉంది. 413 00:24:05,906 --> 00:24:07,032 అయ్యో! 414 00:24:08,408 --> 00:24:12,662 రెస్ట్ ఇన్ పీస్ మార్టిన్ షార్ట్ - షోబిజ్ 415 00:24:14,706 --> 00:24:18,543 నాకు 15 ఏళ్లప్పుడు, డిస్నీల్యాండ్‌లో పని మొదలెట్టా 416 00:24:18,543 --> 00:24:20,003 మెర్లిన్స్ మ్యాజిక్ షాప్‌లో. 417 00:24:20,003 --> 00:24:23,590 ఆ యజమాని చేతితో తయారు చేసిన బోర్డు ఇది. 418 00:24:23,590 --> 00:24:27,052 షాపు ముందు ఇది ఉండటం, పాత ఫోటోల్లో మీరు చూడొచ్చు. 419 00:24:28,011 --> 00:24:30,931 కొన్నేళ్ల తర్వాత, ఈబేలో కనిపించింది. 420 00:24:32,641 --> 00:24:36,478 వెంటనే కొనేశా, పాత జ్ఞాపకంగా, 421 00:24:36,478 --> 00:24:38,480 ఇక్కడ వేలాడదీశా, ఇప్పటికీ నమ్మలేను. 422 00:24:38,480 --> 00:24:41,441 ఇది ఫ్యాంటసీల్యాండ్ మ్యాజిక్ షాప్, ఇప్పుడది లేదు. 423 00:24:42,234 --> 00:24:44,653 దీన్ని డిస్నీల్యాండ్‌లో అమ్మేవాడిని. 424 00:24:45,654 --> 00:24:47,572 కౌబాయ్స్ అంటే చాలా పిచ్చి ఉండేది. 425 00:24:47,989 --> 00:24:49,783 నాకు తెలుసు. 426 00:24:49,783 --> 00:24:51,284 ఇదుగో విక్టోరియా. 427 00:24:52,077 --> 00:24:54,162 విక్టోరియాది అద్భుతమైన శైలి. 428 00:24:55,330 --> 00:24:57,249 నా పాత స్నేహితుల్లో ఒకరు. 429 00:24:57,249 --> 00:24:58,959 ఇదంతా అమెరికాతత్వం. 430 00:24:58,959 --> 00:25:01,836 ఇదంతా అమెరికాతత్వంలో మునిగి తేలడం. 431 00:25:01,836 --> 00:25:05,298 తర్వాత నువ్వే అమెరికాతత్వం అయ్యావు. 432 00:25:13,181 --> 00:25:14,516 ఇది ఒకటి. 433 00:25:15,392 --> 00:25:16,810 ఇదెందుకు ఉందో తెలియదు. 434 00:25:17,644 --> 00:25:20,188 నా పన్నుకి తాడు కట్టా. 435 00:25:21,898 --> 00:25:26,069 తనలోని నిజమైన కుర్రతనం ఎప్పటికీ పోదు. 436 00:25:26,069 --> 00:25:29,739 ఎప్పుడో ఈబేలో కొన్నాను దీన్ని. ఏదో ఇష్టం ఇదంటే, 437 00:25:29,739 --> 00:25:31,074 ఇదంతా చెత్తగా ఉంటుంది. 438 00:25:31,074 --> 00:25:33,743 కానీ నేను ఎలా మొదలయ్యానో గుర్తు చేస్తుంటుంది. 439 00:25:33,743 --> 00:25:37,831 ఏదో మంచి జరుగుతుందనే నమ్మకం, స్వచ్చమై అమెరికన్ తత్వం. 440 00:25:39,499 --> 00:25:42,335 చూస్తుంటే ఏళ్ల తరబడి చాలానే దాచినట్టున్నారు. 441 00:25:42,335 --> 00:25:46,006 {\an8}అన్నీ పనికిమాలినవే, మ్యాగజీన్ కవర్స్ లాంటివి. 442 00:25:47,340 --> 00:25:51,428 ఇదేంటంటే, తప్పకుండా మీ అపార్ట్‌మెంట్‌ ఫోటో తీసుకోవాలి. 443 00:25:51,428 --> 00:25:54,806 దాన్ని గుర్తు చేసుకున్నప్పుడు, ఒక అర్ధం ఉంటుందన్నమాట. 444 00:25:54,806 --> 00:25:58,560 నేనేమీ వెనక్కి వెళ్లి అన్నీ చూడలేను, 445 00:25:58,560 --> 00:26:01,229 కానీ ఈ డాక్యుమెంటరీ చేయగలం. 446 00:26:01,938 --> 00:26:05,358 ఇది నా సెట్ లిస్టు, ఇలా ఎందుకుంది అంటే 447 00:26:05,358 --> 00:26:08,320 నటనలో భాగంగా ఎగిరీ ఎగిరీ చెమటతో తడిసి ముద్ద అయ్యా 448 00:26:08,320 --> 00:26:10,697 దాని ఫలితమే ఇది. 449 00:26:16,119 --> 00:26:17,203 ఇటు రండి. 450 00:26:19,205 --> 00:26:20,540 లెటర్‌మ్యాన్ షోకి వెళ్తున్నాడు స్టీవ్. 451 00:26:20,540 --> 00:26:23,168 నాకు కాల్ వచ్చింది, "నీ అభిప్రాయం ఏంటి?" అని. 452 00:26:23,168 --> 00:26:26,963 {\an8}"సరదాగా ఉంటుంది, ఉపయోగపడుతుంది" అని చెప్పా. 453 00:26:26,963 --> 00:26:30,342 "ఎప్పుడు చేస్తున్నావు?" అంటే, "ఐదు వారాల్లో" అన్నాడు. 454 00:26:31,259 --> 00:26:34,512 ప్రతిసారీ అద్భుతంగా చేయాల్సి ఉంటుంది అక్కడ. 455 00:26:35,805 --> 00:26:37,349 ఇది నా ఫైడినీ. 456 00:26:37,349 --> 00:26:38,558 ద గ్రేట్ ఫ్లైడినీ 457 00:26:41,811 --> 00:26:44,606 చిన్నప్పుడు తెగ నచ్చేది, మెజీషియన్ల రొటీన్ పని, 458 00:26:44,606 --> 00:26:47,359 పెద్ద టోపీ తీసుకోవడం, 459 00:26:47,359 --> 00:26:51,238 అందులోంచి లక్షల వస్తువులు బయటకి తీయడం చూసి, నాకు అనిపించింది, 460 00:26:51,238 --> 00:26:52,405 "నా ప్యాంట్‌లోంచి అలా తీస్తే?" 461 00:27:26,773 --> 00:27:29,776 చారీటీల కోసం చేశా అది, 462 00:27:29,776 --> 00:27:33,655 జానీ ఆఖరి వారంలో అడిగాడు, "ఫ్లైడినీ చేస్తారా" అని. 463 00:27:33,655 --> 00:27:37,534 నాకు తెలుసు, నేనది... జానీ బుర్రలో చేశానని. 464 00:27:56,136 --> 00:28:00,223 ఇక, త్రీ అమిగోస్. అది వేసుకోవాలని లేదు. 465 00:28:01,850 --> 00:28:03,268 ఇలా చేద్దాం. 466 00:28:06,605 --> 00:28:08,899 ఫాదర్ ఆఫ్ ద బ్రైడ్ సినిమాలో మాదిరి ఉంది. 467 00:28:10,859 --> 00:28:12,193 - ఇలా. - బానే ఉంది. 468 00:28:12,193 --> 00:28:13,695 దీనికి గుండీలు ఉండవు. 469 00:28:16,740 --> 00:28:17,866 ఓకే. 470 00:28:19,659 --> 00:28:21,369 అవమానం పూర్తయింది. 471 00:28:27,959 --> 00:28:30,712 త్రీ అమిగోస్ వల్ల చాలా నేర్చుకున్నా. 472 00:28:30,712 --> 00:28:33,340 ఉదాహరణకి, భాగస్వాములతో పనిచేయడం నచ్చింది. 473 00:28:34,049 --> 00:28:36,843 - ఎందుకొచ్చాం ఇక్కడికి? - మనం అద్భుతం చూడబోతున్నాం. 474 00:28:37,677 --> 00:28:39,095 అవునా! 475 00:28:39,095 --> 00:28:41,389 లా పలోమా కేఫే 476 00:28:41,890 --> 00:28:45,018 ఇక, ఇది ప్యారడైజ్ కేఫే. అప్పుడా పేరుండేది. 477 00:28:45,518 --> 00:28:48,313 ఇక్కడికి '80ల్లో ప్రతిరోజూ వచ్చేవాడిని. 478 00:28:48,897 --> 00:28:51,024 ఈ గోడచిత్రం బాగా నచ్చేది. 479 00:28:51,608 --> 00:28:53,735 చాలా ఫన్నీగా కనిపించేది. 480 00:28:54,486 --> 00:28:56,279 - ఇది నీకు స్పూర్తి! - అవును. 481 00:28:56,988 --> 00:28:58,281 ఎంత గొప్ప చిత్రం. 482 00:28:58,281 --> 00:29:00,367 చూస్తే ఎంత ఆనందం కలుగుతుంది. 483 00:29:00,367 --> 00:29:04,746 విషయానికొస్తే, ఇక్కడకొచ్చి దీన్ని చూస్తుంటే వచ్చిన ఆలోచనే, "త్రీ అమిగోస్." 484 00:29:04,746 --> 00:29:06,581 ఇందులోకి నా పేరు ఎప్పుడొచ్చింది? 485 00:29:06,581 --> 00:29:07,666 రాలేదు. 486 00:29:10,835 --> 00:29:13,338 లార్నీ దగ్గరకెళ్లడం గుర్తుంది. 487 00:29:14,589 --> 00:29:17,342 తను చెప్పాడు త్రీ అమిగోస్ గురించి, 488 00:29:18,093 --> 00:29:20,845 తర్వాత రోజే లాస్ ఏంజిలిస్ వెళ్లా, 489 00:29:20,845 --> 00:29:22,639 తన వద్ద స్క్రిప్ట్ తీసుకోడానికి. 490 00:29:22,639 --> 00:29:26,184 ఆ కళాత్మకతని చూసి ఆశ్చర్యపోయా. 491 00:29:26,184 --> 00:29:29,604 అందులో ఓ హాపర్ ఉన్నాడు. ఓ పికాసో ఉన్నాడు. 492 00:29:29,604 --> 00:29:31,982 స్టీవ్‌ని అడిగా, "ఇంత డబ్బు ఎక్కడిది? 493 00:29:31,982 --> 00:29:33,650 ఎందుకంటే నీ పనితనం చూశా" అని. 494 00:29:33,650 --> 00:29:35,569 - ఇలాగే నవ్వావు. - మ్మ్-హ్మ్. 495 00:29:35,569 --> 00:29:37,237 అందరికీ సమంగా పాత్రలున్నాయి. 496 00:29:37,237 --> 00:29:39,155 మరీ అంత సమంగా కాదులే. 497 00:29:42,450 --> 00:29:44,035 అది నా తొలి సినిమా. 498 00:29:44,828 --> 00:29:46,371 పరిచయం మొదలైంది. 499 00:29:46,371 --> 00:29:47,872 నెడ్, ఏం చేస్తున్నావు. 500 00:29:47,872 --> 00:29:52,419 కానీ వాళ్ల క్లోజ్ ఫ్రెండ్ పాత్ర ఇచ్చారు, 501 00:29:52,419 --> 00:29:54,254 వారితో సమానస్థాయి ఉండే పాత్ర. 502 00:29:55,255 --> 00:29:58,300 నాకా కొత్త పాత్రలో ప్రవేశించడం తేలికయింది. 503 00:29:58,300 --> 00:30:00,677 - నేను లక్కీ డే. - నేను నెడ్ నెదర్లాండర్. 504 00:30:00,677 --> 00:30:02,762 నేను డస్టీ బాటమ్స్, ముగ్గురం కలిసి... 505 00:30:02,762 --> 00:30:05,015 ద త్రీ అమిగోస్! 506 00:30:07,058 --> 00:30:08,643 ఏం తెలుసుకున్నావు? 507 00:30:08,643 --> 00:30:10,312 - ఏం తెలుసుకున్నానంటే... - ఆ? 508 00:30:10,979 --> 00:30:13,690 ఒక పగిలిన చిత్రం నుంచి 509 00:30:13,690 --> 00:30:16,359 - నువ్వు స్పూర్తి పొందావు. - అవును. 510 00:30:16,818 --> 00:30:19,237 చాలా ఖాళీగా ఉండేవాడివని అర్ధమైంది. 511 00:30:20,739 --> 00:30:22,073 - హలో. - హేయ్, బడ్డీ. 512 00:30:22,073 --> 00:30:24,242 నేనంటే ఎందుకిష్టం? 513 00:30:24,826 --> 00:30:27,120 ముద్దొస్తున్నావు. ఒకసారి ఇలాంటిదానితో పనిచేశా. 514 00:30:27,787 --> 00:30:28,622 ఓహ్. శుభదినం. 515 00:30:28,622 --> 00:30:29,664 - థ్యాంక్యూ. - బై. 516 00:30:29,664 --> 00:30:31,791 - బై, బడ్డీ. - రా రా. 517 00:30:31,791 --> 00:30:34,669 ఓకే, అది మన నిష్క్రమణ షాట్. పద. 518 00:30:41,468 --> 00:30:44,512 ఇది తమాషా అనుకుంటున్నావా, హనీ? 519 00:30:45,639 --> 00:30:48,058 ఇది తమాషా అనుకుంటున్నావా, హనీ? 520 00:30:50,101 --> 00:30:53,605 బిజీగా ఉన్నావా? 521 00:30:53,605 --> 00:30:56,316 నీకు నిజంగా తమాషాగా ఉండటం ఏంటో తెలిస్తే, 522 00:30:56,316 --> 00:30:58,068 - ఎక్కువ జోక్స్ పనిలేదు. - అదే చెప్పా. 523 00:30:58,068 --> 00:30:59,903 నేనన్నా, "కామెడీ మేధావి ఎవరు?" 524 00:30:59,903 --> 00:31:03,323 ఎప్పుడూ చెత్త షో చేయనివాడా? 525 00:31:03,323 --> 00:31:04,950 అది జరగని పని. 526 00:31:04,950 --> 00:31:06,576 - అవును. - కామెడీ మేధావి లేడు. 527 00:31:06,576 --> 00:31:07,535 లేడు. 528 00:31:07,535 --> 00:31:09,162 నిన్న క్రిస్ రాక్‌ అడిగాడు 529 00:31:09,162 --> 00:31:11,248 "ఇంకా రోజూ రాస్తున్నావా?" అని, "రాస్తున్నా" అని చెప్పా. 530 00:31:11,706 --> 00:31:13,333 - ఇంకా రాస్తున్నావా? - రోజూ. 531 00:31:14,000 --> 00:31:16,002 - నేను కార్టూన్లు రాస్తా. - నిజమా? 532 00:31:16,002 --> 00:31:18,171 అవును. అదే చేస్తున్నా. 533 00:31:18,171 --> 00:31:19,422 డ్రాయింగ్స్ వేస్తావా? 534 00:31:19,422 --> 00:31:23,385 లేదు, లేదు. హ్యారీ బ్లిస్ అని అద్భుతమైన వ్యక్తి ఉన్నాడు. 535 00:31:23,385 --> 00:31:25,262 - హ్యారీ బ్లిస్సా? - అవును. 536 00:31:25,262 --> 00:31:26,680 - తను అద్భుతం. - అవును. 537 00:31:26,680 --> 00:31:30,642 మొత్తం కామిక్ తరహాలో సినిమాలపై జ్ఞాపక చిహ్నాల్లాగా... 538 00:31:30,642 --> 00:31:31,977 - వావ్ - ...గీయిస్తున్నా. 539 00:31:31,977 --> 00:31:34,020 అందులో కార్టూన్లు కూడా వేస్తున్నాం. 540 00:31:37,732 --> 00:31:39,568 కుర్ర స్టీవ్‌ చిత్రం ఇక గీయలేను. 541 00:31:39,568 --> 00:31:43,863 కానీ తన మొహం పక్క నుంచి గీయగలను. 542 00:31:43,863 --> 00:31:47,367 {\an8}తన గడ్డం గీయడం ఇబ్బంది, అది ప్రత్యేకంగా... 543 00:31:47,367 --> 00:31:50,078 తనవి పెద్ద చెవులు కాదు, నాలాగే... 544 00:31:51,329 --> 00:31:55,584 దవడ కూడా గమ్మత్తుగా, గుండ్రంగా ఉంటుంది. 545 00:31:57,711 --> 00:32:00,046 గొంతు దగ్గర ఉబ్బుగా బాగుంటుంది. 546 00:32:01,131 --> 00:32:05,677 తన మంచి డ్రెస్‌లు వేసుకుంటాడు, అందుకే ఎప్పుడూ సూట్ గీస్తాను. 547 00:32:10,932 --> 00:32:13,977 రెండు సార్లు శాడిస్టు పళ్ల డాక్టర్ పాత్ర చేసిన నటుడిని. 548 00:32:13,977 --> 00:32:16,646 బిల్ ముర్రేతో, నన్ను డెంటిస్టుగా చూశావా? 549 00:32:20,275 --> 00:32:21,693 చాలామంది అంటారు, 550 00:32:21,693 --> 00:32:23,528 "డెంటిస్ట్ అంటే భయపడేలా చేశాడు స్టీవ్" అని. 551 00:32:23,528 --> 00:32:25,488 డెబొరా ఫటర్, కాపీ ఎడిటర్ 552 00:32:25,488 --> 00:32:29,743 నా స్టాండప్ కెరీర్‌ నిజమైన కథ లాంటిది. మొదలు, మధ్యమం, ముగింపు. 553 00:32:30,577 --> 00:32:33,079 కానీ సినిమాలు కట్టుకథలు. 554 00:32:33,622 --> 00:32:35,123 అందుకే ఆలోచించా, 555 00:32:35,123 --> 00:32:38,168 "కార్టూన్ తరహాలో కట్టుకథలు చెప్తే ఎలా ఉంటుంది?" అని. 556 00:32:38,168 --> 00:32:39,461 ఇది బాగుంది. 557 00:32:39,920 --> 00:32:43,215 కట్టుకథల విలువ ఒక పేజీనే. 558 00:32:43,215 --> 00:32:47,719 ఒక చాప్టర్ అంత విలువ ఉండదు. 559 00:32:48,303 --> 00:32:51,306 నా కెరీర్‌ పైనా నా అభిప్రాయం అదే. 560 00:32:51,306 --> 00:32:52,724 నా బుక్ గురించీ ఒకటి చెప్తా. 561 00:32:52,724 --> 00:32:55,268 అది "జోక్స్ కోసం రండి, బొమ్మల కోసం ఆగండి." 562 00:32:56,144 --> 00:32:58,230 ఇది సినిమాలకి సంబంధించిన జ్ఞాపకం కాబట్టి 563 00:32:58,230 --> 00:33:01,024 - ఆ విషయానికే కట్టుబడి ఉండాలి అనుకున్నా. - కరెక్ట్. 564 00:33:01,024 --> 00:33:01,942 {\an8}ఆల్ ఆఫ్ మి గురించి ఇంకొంచెం, ప్లీజ్. 565 00:33:01,942 --> 00:33:03,401 {\an8}ఇది ఆల్ ఆఫ్ మి సినిమా. 566 00:33:06,363 --> 00:33:09,616 దేవుడా, నా కుడి కాలు కదలడం లేదు. పెరాలసిస్ వచ్చింది. 567 00:33:09,616 --> 00:33:11,243 నన్ను చూడనీ. 568 00:33:12,994 --> 00:33:16,665 నా కళాత్మక కెరీర్‌లో ముఖ్యమైన సినిమా అది. 569 00:33:17,165 --> 00:33:21,503 కనీసం ఐదు కట్టుకథలు... 570 00:33:21,503 --> 00:33:24,130 - ఇందులో చేర్చాలి. - ...పుస్తకంలో ఉండాలి, 571 00:33:24,130 --> 00:33:25,799 నాకెలాంటి సంబందం ఉండకూడదు. 572 00:33:25,799 --> 00:33:28,134 ఫోర్క్ నుంచి బిరడా తీయొద్దు. 573 00:33:29,135 --> 00:33:31,054 ఫోర్క్ మీద బిరడా ఎందుకుంది? 574 00:33:31,054 --> 00:33:34,266 ఎవరికీ గాయం కాకుండా ఉండటానికి. 575 00:33:35,559 --> 00:33:36,518 ఇదంతా బాగుంది. 576 00:33:36,518 --> 00:33:38,562 ఇక్కడ టామీ లీ జోన్స్‌లా ఉన్నావు. 577 00:33:38,562 --> 00:33:41,022 మైఖేల్ కేన్‌ని చూసి నవ్వుతున్నట్టున్నా. 578 00:33:41,022 --> 00:33:42,482 దాన్ని మార్చగలను అనుకుంటా. 579 00:33:42,482 --> 00:33:44,943 - ఇక్కడ, పేరెంట్‌హుడ్ సరిపోతుంది. - కచ్చితంగా. 580 00:33:46,403 --> 00:33:48,488 - అయ్యో, దాన్ని మర్చిపోయా. - అవును మర్చిపోయారు. 581 00:33:48,488 --> 00:33:51,575 అది ఊపునిచ్చింది, ఎందుకంటే నేనింకా లేవాలి, 582 00:33:51,575 --> 00:33:54,536 తెల్లవారుజాము నాలుగు గంటలకే తను మెయిల్ చేశాడు. 583 00:33:54,536 --> 00:33:55,996 కార్టూన్ ఆలోచన వచ్చింది, 584 00:33:55,996 --> 00:33:59,082 "ఇది కచ్చితంగా పనిచేస్తుంది" అనుకున్నా. 585 00:33:59,082 --> 00:34:01,042 మనకింకా కార్టూన్ సిరీస్‌లు కావాలి. 586 00:34:01,710 --> 00:34:03,670 ఇంకో రెండు లేదా మూడు కావాలి. 587 00:34:06,256 --> 00:34:07,591 నాకు సమయం ఉంటేనే. 588 00:34:07,591 --> 00:34:09,300 - నేనిస్తా టైమ్. - కావల్సింది టైమే. 589 00:34:09,300 --> 00:34:11,135 - ఈ టైమ్ ఏంటి? - మనం చేద్దాం ఇది. 590 00:34:11,135 --> 00:34:14,139 సెప్టెంంబర్ మధ్యలో ఉన్నాం. తేలిగ్గా ఇంకో సిరీస్ గీస్తా. 591 00:34:14,139 --> 00:34:16,807 ఇప్పుడే ఒక సిరీస్ గీశావు. 592 00:34:18,059 --> 00:34:19,769 రోక్సాన్ వైపు చూస్తున్నా. 593 00:34:19,769 --> 00:34:21,521 రోక్సాన్‌ని మించి ఏదో ఉంది, కదా? 594 00:34:21,521 --> 00:34:23,064 - అవును. - దాని రచన కదా? 595 00:34:23,064 --> 00:34:24,441 - అవును. - అవును. 596 00:34:28,862 --> 00:34:31,197 జెర్క్ సినిమాకి కో రచయితగా చేశా. 597 00:34:31,197 --> 00:34:35,242 మ్యాన్ విత్ టూ బ్రెయిన్స్, డెడ్ మెన్ డోంట్ వేర్ ప్లెయిడ్ సినిమాలకి కూడా. 598 00:34:36,494 --> 00:34:40,164 సహ-రచన అనేది ప్రత్యేకం, వివరించడం లాంటిది. 599 00:34:41,124 --> 00:34:43,793 {\an8}రోక్సాన్ చేసేటప్పుడు, అనుకున్నా... 600 00:34:43,793 --> 00:34:45,378 {\an8}"ఇది చేస్తే గొప్పే" అని. 601 00:34:49,007 --> 00:34:51,927 కానీ మరో సిరానో డె బర్గరా చేయడం వల్ల ఉపయోగమేంటి? 602 00:34:51,927 --> 00:34:54,012 అది ఆల్రెడీ బాగుంది. 603 00:34:55,180 --> 00:34:58,475 "హలో డార్లింగ్, బొత్తిగా కనిపించడం లేదే." 604 00:35:01,937 --> 00:35:05,732 నా స్పందనకి అర్ధం తీరని కాంక్ష అని అర్ధమైంది. 605 00:35:08,485 --> 00:35:11,780 నేను రాసింది నీలో స్పందన రాజేసిందా? 606 00:35:12,447 --> 00:35:13,615 రాజేసింది. 607 00:35:16,409 --> 00:35:18,954 నీ చుట్టూ కక్ష్యని నేను. 608 00:35:19,704 --> 00:35:22,165 నీకు ఏమాత్రం భారం కాని మనిషిని. 609 00:35:22,165 --> 00:35:25,293 షెగాల్ పెయింటింగ్‌లో బ్లూ మ్యాన్ లాంటి వాడిని. 610 00:35:26,086 --> 00:35:31,341 నిన్ను ముద్దాడుతూ నీ పైనే పరిభ్రమిస్తా. 611 00:35:33,802 --> 00:35:37,138 మీ రచనల్లో ఎక్కువగా తీరని కాంక్ష కనిపిస్తుంది. 612 00:35:39,182 --> 00:35:40,934 దానినెలా వివరించాలో తెలియదు. 613 00:35:40,934 --> 00:35:43,979 నా జీవితంలో అదెప్పుడూ ఒక భాగం. 614 00:35:45,438 --> 00:35:49,609 ద జెర్క్, పెన్నీస్ ఫ్రమ్ హెవెన్‌లో కూడా ఉంటుంది. 615 00:35:50,902 --> 00:35:54,030 కానీ పాటలు నిజమయ్యే ప్రపంచంలో బతకాలని ఉంది. 616 00:35:55,198 --> 00:35:58,326 పాటలు నిజమయ్యే చోటు ఏక్కడో చోట కచ్చితంగా ఉంటుంది. 617 00:35:59,411 --> 00:36:01,454 బౌఫింగర్‌లో కూడా ఇది కనిపిస్తుంది. 618 00:36:02,372 --> 00:36:05,625 దానికోసం పరితపించే మనిషి గురించి అది. 619 00:36:06,334 --> 00:36:10,547 చివరలో ఫెడెక్స్ ప్యాకేజ్ రాగానే తను తృప్తి పొందుతాడు. 620 00:36:14,301 --> 00:36:16,428 అదొక దుఃఖం. 621 00:36:16,428 --> 00:36:19,014 చేదు తీపి కలగలిసిన చాక్లెట్ బార్. అది... 622 00:36:20,223 --> 00:36:22,767 హెర్సీ స్పెషల్ డార్క్ లాంటిది, మిల్క్‌ది కాదు. 623 00:36:24,561 --> 00:36:28,398 తను ఎవరిని ఏపాత్రలో చూపించినా... 624 00:36:29,441 --> 00:36:32,193 ...ఏదో కాంక్షని వారికి ఆపాదిస్తాడు. 625 00:36:37,949 --> 00:36:40,285 దాన్ని మార్చగల ఏకైక వ్యక్తి 626 00:36:40,285 --> 00:36:42,329 మార్టిన్ షార్ట్. 627 00:36:45,999 --> 00:36:50,921 ఒక చిన్న, అందమైన మినీటూర్‌కి నిన్ను శాంటా బార్బరా తీసుకెళ్తున్నా. 628 00:36:52,339 --> 00:36:55,217 - ఇదొక పురాతన మ్యాజిక్ క్యాబరే. - వావ్. 629 00:36:55,217 --> 00:36:57,010 - మ్యాజిక్ కోట తెలుసా? - తెలుసు. 630 00:36:57,010 --> 00:37:00,347 దాన్ని నిర్మించినవాళ్లే, అదే తరహాలో ఇది సృష్టించారు. 631 00:37:00,347 --> 00:37:04,476 ఎప్పుడూ వెళ్తుండేవాడిని, కోవిడ్ దాన్ని మూసేసింది. 632 00:37:05,435 --> 00:37:07,020 - బాగుంది కథ. - అవును. 633 00:37:07,896 --> 00:37:10,440 - దీనికి మధ్యమం, ముగింపు కావాలి. - సరే. 634 00:37:10,440 --> 00:37:12,776 అప్పుడే మంచి కథ అవుతుంది. 635 00:37:14,945 --> 00:37:18,615 రోజుని బాగా ప్లాన్ చేస్తావు. ఇప్పుడు లాండ్రీ కోసం వెళ్తున్నాం. 636 00:37:18,615 --> 00:37:20,200 - లేదు, వదిలెయ్ దాన్ని. - వదిలేశా. 637 00:37:20,200 --> 00:37:21,493 అది చిన్న... 638 00:37:21,493 --> 00:37:22,535 రెడ్ లైట్. 639 00:37:22,535 --> 00:37:24,955 అయినా కుడివైపు తిరగొచ్చు. ఇది కాలిఫోర్నియా. 640 00:37:24,955 --> 00:37:27,832 నీ లాండ్రీ చూసుకోవడానికి పనివాళ్లు లేరా? 641 00:37:27,832 --> 00:37:30,168 - లేరు. - నిజంగా మనుషులకి దూరంగా ఉంటావా? 642 00:37:30,168 --> 00:37:31,753 - అవును. - వావ్. 643 00:37:32,462 --> 00:37:33,922 నిజానికి ఇది కెమెరా కోసం చేస్తున్నా. 644 00:37:33,922 --> 00:37:36,216 27 ఏళ్లలో ఇదే తొలిసారి. 645 00:37:36,883 --> 00:37:39,177 - ఇదుగో. థ్యాంక్యూ. - థ్యాంక్యూ, బై. 646 00:37:42,347 --> 00:37:45,058 నువ్వు మంచి డ్రైవర్‌వేనా? 647 00:37:45,058 --> 00:37:47,060 - అవును. - నమ్మొచ్చా? 648 00:37:47,060 --> 00:37:48,478 వయసు పెరిగేకొద్దీ, 649 00:37:48,478 --> 00:37:52,357 మనిషి చెత్తగా అయినా మారాలి, ఉత్తమంగా అయినా మారాలి. 650 00:37:52,357 --> 00:37:54,943 - అది కచ్చితంగా నిజం. - అది పార్కింగ్ ప్లేసా? 651 00:37:54,943 --> 00:37:57,445 నేను మంచి డ్రైవర్ మారా. 652 00:37:57,445 --> 00:38:01,366 మంచివాడిగా, దయగలవాడిగా మారా. 653 00:38:01,366 --> 00:38:02,617 మరింత ఓపెన్‌ అయ్యా. 654 00:38:03,076 --> 00:38:04,828 50 ఏళ్లు దాటాక ఏదైనా చెప్పొచ్చు, 655 00:38:04,828 --> 00:38:06,705 - నువ్వు మహా ముదురువి. - అవును. 656 00:38:10,125 --> 00:38:12,752 (స్టీవ్ మహా ముదురుగా మారాక) 657 00:38:16,882 --> 00:38:19,634 ఐదేళ్ల క్రితం రోజర్ నా దగ్గరకి వచ్చింది, 658 00:38:19,634 --> 00:38:23,722 లాబ్రాడర్ ఉన్న ఆమెతో నేను డేటింగ్ చేశా. 659 00:38:23,722 --> 00:38:25,557 ఇది కావాలా? కూర్చో. 660 00:38:26,433 --> 00:38:29,895 ఆ అమ్మాయి, నేను విడిపోయాం. ఈ రోజర్ నాకు మిగిలింది. 661 00:38:30,645 --> 00:38:32,606 వెళ్లి బొమ్మ తెచ్చుకో. వెళ్లు. 662 00:38:33,481 --> 00:38:36,526 వెళ్లి తెచ్చుకో! మంచిదానివి. 663 00:38:36,526 --> 00:38:39,863 మనుషుల సంబంధంతో దీన్ని పోల్చలేను, 664 00:38:39,863 --> 00:38:43,742 కానీ ఇదొక అందమైన ఒన్-సైడ్ అనుబంధం. 665 00:38:46,411 --> 00:38:51,207 అప్పట్లో, నేను ఎవరినీ పట్టించుకోలేదు, అంతా నన్ను పక్కనబెట్టారు. 666 00:38:51,917 --> 00:38:54,711 ఎప్పుడూ ఏదో లోకంలో ఉండేవాడిని. 667 00:38:55,921 --> 00:38:58,215 "స్టీవ్ మార్టిన్ నుంచి వ్యక్తిగత లేఖ. 668 00:38:58,215 --> 00:38:59,883 - ప్రియమైన..." - "జెర్రీ." 669 00:38:59,883 --> 00:39:02,010 "నీ లేఖ నాకు చాలా ఆనందం కలిగించింది. 670 00:39:02,010 --> 00:39:03,803 నా షెడ్యూల్ చాలా బిజీగా ఉన్నా, 671 00:39:03,803 --> 00:39:06,389 నీకు జవాబు రాయడానికి తీరిక చేసుకున్నాను. 672 00:39:06,973 --> 00:39:09,309 తరచూ, తారలు ప్రేక్షకులకి దూరమవుతారు 673 00:39:09,309 --> 00:39:10,894 వారి కష్టాన్ని గుర్తించరు. 674 00:39:10,894 --> 00:39:13,730 కానీ, నాకెప్పుడూ అలా జరగలేదు అనుకుంటా..." 675 00:39:13,730 --> 00:39:14,856 "జెర్రీ"? 676 00:39:14,856 --> 00:39:16,983 "నిన్ను ఎప్పుడు కలుసుకుంటానో తెలియదు, 677 00:39:16,983 --> 00:39:19,611 కానీ నాకో చిన్న మంచం ఉంచు, ఎప్పుడైనా వస్తానేమో..." 678 00:39:19,611 --> 00:39:20,654 "ఫ్లింట్‌కి." 679 00:39:20,654 --> 00:39:23,156 "భవదీయుడు, స్టీవ్ మార్టిన్. 680 00:39:23,156 --> 00:39:27,410 మరొకమాట. మనం రియోలో గడిపిన మధ్యాహ్నం ఎప్పుడూ మరువను, 681 00:39:27,410 --> 00:39:29,663 ఆ బీచ్‌లో నడక, మనం చూసిన..." 682 00:39:29,663 --> 00:39:30,747 "ఆ రాళ్లు." 683 00:39:34,125 --> 00:39:36,044 సరే, నువ్వు టైప్ చేస్తే, 684 00:39:36,586 --> 00:39:41,341 "స్టీవ్ ఏ మెట్టునీ వదలడు, ఎందుకంటే ఈ వయసులో ర్యాంపులే వాడాలి కాబట్టి." 685 00:39:43,426 --> 00:39:46,304 మొత్తం 117 పేజీల్లో మనం 37 దగ్గరున్నాం. 686 00:39:46,304 --> 00:39:47,889 చూడు, ఎలాగైనా అది చేస్తాం. 687 00:39:47,889 --> 00:39:51,685 తప్పకుండా, నాకు ఇది, ముడి సరుకులానే కనిపిస్తోంది. 688 00:39:51,685 --> 00:39:53,853 దాన్ని స్క్రిప్టులో పెట్టాలి, అప్పుడు... 689 00:39:53,853 --> 00:39:56,398 ఇంకా చాలా ఉంది. మనం ఇంకో 100 పేజీలు చేయలేమా? 690 00:39:58,692 --> 00:40:04,281 "ఆస్కార్ ఇన్ మెమోరియంలో మార్టీ లేకుండా చేస్తున్న అంశం ఒకటే... 691 00:40:04,906 --> 00:40:07,033 ...అదే చెత్త సినిమాలు." 692 00:40:08,577 --> 00:40:12,038 "మార్టీ గెలుపుని ఆశ్చర్యంగా భావించడానికి ఉన్నది ఏ ఒక్కరో కాదు. 693 00:40:12,038 --> 00:40:14,124 - లక్షలమంది ఉన్నారు." - వద్దు. 694 00:40:14,124 --> 00:40:18,545 "30 ఏళ్లు మార్టీ కెరీర్ కొనసాగడానికి కారణమైన డైట్‌, వ్యాయామానికి థ్యాంక్స్." 695 00:40:18,670 --> 00:40:20,380 ఇది బాగుంది. హైలైట్ చేసి ఉంచుతా. 696 00:40:20,380 --> 00:40:21,798 "స్టీవ్, నేను మంచి టీమ్. 697 00:40:21,798 --> 00:40:24,718 బెన్ అఫ్లెక్, ఏడుపు మొహం మాదిరి కలిసి నడుస్తాం." 698 00:40:24,718 --> 00:40:26,261 ఇది బాగుంది. 699 00:40:27,512 --> 00:40:31,057 "స్టీవ్ ఇంకాస్త దూరమే ఉన్నాడు, పక్షి పిల్లల్లా తినే దశకి." 700 00:40:32,851 --> 00:40:35,020 అది తమాషాగా ఉంది. రెడ్ మార్క్ చెయ్. 701 00:40:35,896 --> 00:40:38,940 "స్టీవ్ రాస్తాడు, బ్యాంజో వాయిస్తాడు, కార్టూన్లు రాస్తాడు. 702 00:40:38,940 --> 00:40:40,775 ఆయన ఆల్రెడీ పెద్ద ఎంటర్‌టైనర్... 703 00:40:40,775 --> 00:40:44,195 అదే ఆయన్ని 1945కి చెందిన పెద్ద ఎంటర్‌టైనర్‌గా చేసింది." 704 00:40:45,864 --> 00:40:47,407 అదంత బలమైందని ఎప్పుడూ అనుకోలేదు. 705 00:40:47,407 --> 00:40:48,950 - నిజమా? - దీనికి నవ్వుతారా? 706 00:40:48,950 --> 00:40:49,993 అవును. 707 00:40:50,785 --> 00:40:52,078 అయితే, బలమైందే. 708 00:40:53,580 --> 00:40:55,498 ఇవి దారుణం. కానీ బాగున్నాయి. 709 00:40:55,498 --> 00:41:00,003 "ఆయనది ఫేస్ మాస్క్‌లో ఇరుక్కున్న హాట్ డాగ్ త్రేన్పు లాంటి సెక్స్ అప్పీల్." 710 00:41:04,549 --> 00:41:06,259 "హాట్ డాగ్ త్రేన్పు" 711 00:41:10,180 --> 00:41:11,473 నిన్న రాత్రి ఏంచేశానో చెప్తా. 712 00:41:11,473 --> 00:41:15,268 సన్‌సెట్ బొలివర్డ్‌ వెళ్లా. సిల్వర్ లేక్ దగ్గరకి. 713 00:41:16,269 --> 00:41:21,816 నా జీవితమంతా ప్రయాణించినట్టు అనిపించింది. 714 00:41:23,818 --> 00:41:26,613 హాలీవుడ్ బొలివర్డ్, 16 ఏళ్లప్పుడు వెళ్లా. 715 00:41:27,322 --> 00:41:30,951 {\an8}నేను వెళ్లిన సినిమా హాళ్లు, మ్యాజిక్ షాపులు. 716 00:41:32,327 --> 00:41:34,663 అదిగో నేను, అమ్మబాబోయ్. 717 00:41:35,956 --> 00:41:40,502 నా సినిమా జీవితం చూశాను, ద జెర్క్ లొకేషన్లు చూశాను. 718 00:41:41,002 --> 00:41:43,046 ఆ ఇంటిలోనే మేము ద జెర్క్ షూట్ చేశాం. 719 00:41:43,046 --> 00:41:47,133 అమ్మా, గుర్తుందా, కొండమీద పెద్ద ఇల్లు గురించి నా కల? 720 00:41:47,634 --> 00:41:49,261 అది కూడా సాధించా. 721 00:41:51,096 --> 00:41:55,475 ఆ ప్రయాణం అంతా గతం గుర్తుకు తెచ్చింది. 722 00:41:55,475 --> 00:41:57,435 కానీ అదే లాస్ ఏంజిలిస్ గొప్పతనం. 723 00:41:57,435 --> 00:42:00,522 అది నీ వ్యక్తిగత చరిత్రకి ప్రతిరూపం. 724 00:42:00,522 --> 00:42:03,775 కానీ ఎల్ఎలో ఎటు ప్రయాణించినా, 725 00:42:03,775 --> 00:42:07,988 పురాతత్వ తవ్వకంలా ఉంటుంది, ఇది మరీ పాత నగరం కాకపోయినా. 726 00:42:07,988 --> 00:42:11,783 అందులోంచే ఎప్పుడూ జోక్స్ వేస్తుంటా, ఎందుకంటే దేనికీ పొంతన ఉండదు. 727 00:42:11,783 --> 00:42:12,701 - అవును. - తెలుసా? 728 00:42:12,701 --> 00:42:15,036 అదే లాస్‌ ఏంజిలిస్‌పై మన ప్రేమ. 729 00:42:15,036 --> 00:42:16,913 ఇది చాలా అందమైనది. 730 00:42:21,418 --> 00:42:22,544 ఆర్కిటెక్చర్. 731 00:42:22,544 --> 00:42:25,922 {\an8}ఈ భవనాల్లో కొన్ని 20 ఏళ్ల కంటే పాతవి. 732 00:42:25,922 --> 00:42:28,091 ఆ భవనం గ్రీకు శైలికి పునరుజ్జీవం. 733 00:42:28,091 --> 00:42:30,969 అందులో వాళ్లు రోజూ గ్రీకుని పైకి లేపాలి. 734 00:42:30,969 --> 00:42:33,305 అది ట్యూడర్ మ్యాన్షన్, ఇంకా... 735 00:42:33,930 --> 00:42:35,390 నాలుగు డోర్ల మ్యాన్షన్. 736 00:42:35,765 --> 00:42:37,309 పెద్ద తలుపున్న ఇల్లు లేకపోతే, 737 00:42:37,309 --> 00:42:40,478 నిన్ను ఎల్‌ఎలో ఎవరూ పట్టించుకోరు. 738 00:42:43,189 --> 00:42:45,400 త్రీ, టూ, ఒన్... 739 00:42:45,400 --> 00:42:46,693 యాక్షన్, డాలీ. 740 00:42:46,693 --> 00:42:49,863 షీలా సంభాషణ కళ చదువుతోంది. 741 00:42:49,863 --> 00:42:52,198 సంబాషించడంపై కోర్స్ చేస్తున్నావా? 742 00:42:52,198 --> 00:42:53,283 అవును. 743 00:42:58,788 --> 00:43:02,751 ఆ రోజుల్లో ఎలాంటి ఆలోచనల నుంచి ఎల్ఎ స్టోరీ తీశారు? 744 00:43:03,209 --> 00:43:05,253 కళతో ఉన్న బంధం వల్ల వచ్చింది. 745 00:43:05,962 --> 00:43:09,507 కళ, జీవితంపై నాకున్న అనుభవాన్ని జోడించాను. 746 00:43:10,300 --> 00:43:11,760 మార్టిన్ ముల్ ఒకసారి చెప్పాడు, 747 00:43:11,760 --> 00:43:15,639 "కళాకారులు సిద్ధాంతాలు, ఐడియాల గురించే మాట్లాడుకుంటారనేది జనం ఆలోచన," 748 00:43:15,639 --> 00:43:18,350 "కానీ మనం పెయింటింగ్స్ ఎక్కడ దొరుకుతాయో చర్చిస్తాం" అని. 749 00:43:18,350 --> 00:43:19,601 అవును. 750 00:43:20,602 --> 00:43:22,687 ప్రతి క్యారెక్టర్‌కి ఒక కథ ఉంది. 751 00:43:23,230 --> 00:43:25,607 అంటే, పప్పీ బాలేదు, కానీ ఇలాంటి చిత్రాల్లో 752 00:43:25,607 --> 00:43:27,108 అలాంటివి పట్టించుకోకూడదు. 753 00:43:28,193 --> 00:43:30,570 ప్రతి అంశాన్ని అందులో జోడించా. 754 00:43:31,154 --> 00:43:33,949 ప్రేమ, రొమాన్సులో నా అనుభవం. 755 00:43:33,949 --> 00:43:36,201 అవన్నీ కలగలిసి ఆ సినిమాలో వస్తాయి. 756 00:43:36,201 --> 00:43:38,286 మామూలుగా, ప్రత్యేకమైన వాళ్లతో కలవను. 757 00:43:38,286 --> 00:43:40,330 ఎందుకంటే నేను ప్రత్యేకంగా ఉండాలి కదా. 758 00:43:40,330 --> 00:43:41,748 నేను ప్రత్యేకంగా ఉన్నానా? 759 00:43:42,540 --> 00:43:44,626 నేను చెప్పేది ఏంటంటే, నీతో ఉంటే, 760 00:43:44,626 --> 00:43:46,294 నాకెందుకో గర్వంగా ఉంటోంది. 761 00:43:46,294 --> 00:43:48,838 ప్రత్యేకంగా ఉండటంపై పిచ్చోళ్ల వెర్షన్ ఇది. 762 00:43:48,838 --> 00:43:51,633 రోమ్ వేడుకలో విక్టోరియా టెనంట్‌తో స్టీవ్ మార్టిన్ పెళ్లి 763 00:43:51,633 --> 00:43:54,344 మీకు కొత్తగా పెళ్లయింది. ఎక్కడికి వెళ్లారో చెప్తారా? 764 00:43:54,344 --> 00:43:58,265 {\an8}మేము రోమ్‌లో ఉన్నాం. ఇద్దరం కలిసే, దాంతో గొప్పగా అయింది. 765 00:44:01,393 --> 00:44:05,146 ఎల్ఎ స్టోరీ అనేది నవ్వుల బండి లాంటిది. 766 00:44:05,981 --> 00:44:08,942 లవర్స్‌ని కలిపేందుకు సాయపడేలా సిటీ లైట్లని పెట్టాలన్న... 767 00:44:08,942 --> 00:44:10,652 ఆ పిల్ల నెంబర్ తీసుకో 768 00:44:10,652 --> 00:44:12,779 ఆలోచన రొమాంటిక్‌గా అనిపించేది. 769 00:44:13,488 --> 00:44:15,991 కానీ అప్పుడు అలా నాకే అనిపించేది. 770 00:44:21,246 --> 00:44:24,416 నా భార్యని కలిశా, నా జీవితంలో కొత్త వెలుతురు తెచ్చింది. 771 00:44:24,416 --> 00:44:27,043 సరైన వాళ్లని కలిస్తే, అంతా ప్రశాంతంగా ఉంటుంది. 772 00:44:27,043 --> 00:44:29,713 ముఖ్యంగా దీని గురించే కథ. 773 00:44:33,425 --> 00:44:36,720 టైమ్స్‌లో ఇండక్షన్‌పై ఒక ఆర్టికల్ చదివా, మా సోదరులు చూశారది 774 00:44:36,720 --> 00:44:39,306 నువ్వు కుందేళ్లలో కరెంట్ పుట్టిస్తావని, ఒకవేళ... 775 00:44:39,306 --> 00:44:41,808 ముద్దు పెట్టుకోరా, పిచ్చోడా 776 00:44:44,144 --> 00:44:46,605 రొమాన్స్ జీవితాన్ని మారుస్తుందంటారా? 777 00:44:46,605 --> 00:44:49,232 ఇది మీ జీవితంలో చాలా ముఖ్యమైన భాగం. 778 00:44:50,025 --> 00:44:56,114 బహుశా అన్నీ ఇలా ఉండవని అనుకుంటా. 779 00:44:57,032 --> 00:45:02,370 కానీ ఇలా ఉండాలని, ఒకటిన్నర గంట పాటు ఊహించడం బాగుంటుంది కదా? 780 00:45:03,455 --> 00:45:04,831 నేను వెళ్లాలి. 781 00:45:11,213 --> 00:45:14,507 కుటుంబం మొదలు పెట్టడానికి ఏవైనా భవిష్యత్ ప్రణాళికలు ఉన్నాయా? 782 00:45:14,507 --> 00:45:16,343 నేనూ అదే తెలుసుకోవాలి. 783 00:45:21,431 --> 00:45:23,016 ఓహ్, నేను సమాధానం చెప్పాలి! 784 00:45:26,061 --> 00:45:28,688 వాళ్ల ప్రశ్నకి నువ్వు సమాధానం చెప్పాలి అదే పద్ధతి. 785 00:45:33,985 --> 00:45:36,613 మా ప్రోగ్రాం పేజీలో మీ సమాధానాలు గొప్పగా నిలుస్తాయి. 786 00:45:37,530 --> 00:45:38,782 "భుజాలు ఎగరేయడం" 787 00:45:41,409 --> 00:45:44,704 విక్టోరియాతో పెళ్లయినప్పుడు, తనంటే చాలా ఇష్టం. 788 00:45:44,704 --> 00:45:49,417 తను చాలా సరదా మనిషి, తెలివైంది, నవ్వించేది, 789 00:45:49,417 --> 00:45:50,835 ఇంకా ఆంగ్లేయురాలు. 790 00:45:52,671 --> 00:45:56,633 రొమాన్స్‌లో డిఫాల్ట్‌గా ఉండే అనుబంధం ఇది. 791 00:45:56,633 --> 00:45:58,134 - మనం బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్. - బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్? 792 00:45:58,134 --> 00:46:00,804 - రోలండ్ ఎప్పటి నుంచి బెస్ట్ ఫ్రెండ్? - ఇద్దరం చాలా క్లోజ్. 793 00:46:00,804 --> 00:46:03,265 ఇందులో ఇంకోటి, "నేను పెళ్లి చేసుకోవాలి అనుకున్నా" 794 00:46:04,099 --> 00:46:06,977 ఇది సరైన కారణం కాదు. ఇందులో బలవంతం కనిపించలేదు. 795 00:46:06,977 --> 00:46:07,894 సరే. 796 00:46:09,437 --> 00:46:12,065 మూడు నెలలు దూరంగా ఒక హోటల్‌లో ఉండటం, 797 00:46:12,065 --> 00:46:14,651 ఇదంతా బ్రహ్మచారి జీవితం లాగే ఉంది. 798 00:46:14,651 --> 00:46:18,029 నిజంగా హోటల్ గదిలో పెళ్లి నిర్వహించలేం. 799 00:46:18,613 --> 00:46:20,949 రొమాంటిక్ సంబంధాల గురించి ఎప్పుడూ అనిపించేది, 800 00:46:20,949 --> 00:46:23,285 ఏదైనా తప్పు జరగబోతుందేమో అని. 801 00:46:25,078 --> 00:46:26,204 అర్ధమైందా? 802 00:46:33,795 --> 00:46:35,422 ఎక్కడ దొరుకుతుంది అది? 803 00:46:37,215 --> 00:46:38,675 "కట్టుకథలు" 804 00:46:39,342 --> 00:46:43,179 ఇది నేను రాయబోయే స్టోరీ... సినిమాల నిర్మాణం ఎలా ఉంటుంది అని. 805 00:46:45,390 --> 00:46:48,101 "లీప్ ఆఫ్ ఫెయిత్ అనే గొప్ప స్క్రిప్ట్ నా దగ్గరకొచ్చింది. 806 00:46:48,518 --> 00:46:49,811 చాలా ఆసక్తి రేపింది. 807 00:46:49,811 --> 00:46:53,899 ఒక మత బోధకుడు, హృదయం లేని మోసగాడి పాత్ర నాది. 808 00:46:55,191 --> 00:46:59,946 ఎల్మర్ గాంట్రీగా అవార్డ్ విన్నింగ్ నటన చేసిన బర్ట్ లాంకాస్టర్ గుర్తొచ్చాడు. 809 00:47:01,156 --> 00:47:03,074 చాలా జాగ్రత్తగా రెడీ అయ్యా. 810 00:47:03,074 --> 00:47:05,327 ఐరిష్ స్టెప్ డ్యాన్స్ నేర్చుకున్నా, 811 00:47:05,327 --> 00:47:08,288 స్టేజ్‌పై అద్భుతంగా డ్యాన్స్ చేయాలి నా పాత్ర. 812 00:47:08,288 --> 00:47:11,583 స్టీవ్ మార్టిన్‌లా కనబడకుండా తెల్ల జుట్టుకి రంగేసుకున్నా. 813 00:47:12,292 --> 00:47:16,254 తెరపై చెలరేగిపోయి పేజీలకి పేజీలు బైబిల్ ఉపదేశాలు ఇచ్చా 814 00:47:16,254 --> 00:47:19,090 గొప్ప నటులు అందులో నటించారు. 815 00:47:19,090 --> 00:47:23,136 అవార్డులు, గౌరవ వేడుకల ఊహల్లో తేలిపోయా. 816 00:47:23,762 --> 00:47:27,766 కానీ సినిమా విడుదలయ్యాక, తొలి రివ్యూలో తొలి వాక్యం ఏంటంటే, 817 00:47:27,766 --> 00:47:30,810 'స్టీవ్ మార్టిన్ జుట్టుకి రంగు వేస్తే ఎలా ఉంటాడో చూడండి.'" 818 00:47:33,104 --> 00:47:36,566 {\an8}స్టాండప్ కామెడీ చేసే రోజులతో పోలిస్తే, చాలా పెద్ద 819 00:47:36,566 --> 00:47:38,151 {\an8}స్టార్‌ అయ్యావు ఇప్పుడు. 820 00:47:38,151 --> 00:47:41,279 ఒకటి తర్వాత ఒకటిగా సినిమాలు చేస్తున్నావు, ఇంకోటి వచ్చింది. 821 00:47:41,279 --> 00:47:43,365 ఇంకో కొత్త సినిమా చేశావు. 822 00:47:43,365 --> 00:47:44,574 అవును. 823 00:47:45,825 --> 00:47:48,370 - "అవును" అంటే అర్ధం? - అదేంటంటే, నేను... 824 00:47:48,370 --> 00:47:50,705 సినిమాలు తీయడం ఎంజాయ్ చేయను, 825 00:47:50,705 --> 00:47:53,166 వాటి ప్రచారాన్ని ఎక్కువ ఎంజాయ్ చేస్తా. 826 00:47:53,959 --> 00:47:55,627 - ఇలాంటి షోకి రావడం. - అవును. 827 00:47:55,627 --> 00:47:56,962 మూవీ క్లిప్ చూపించడం. 828 00:47:56,962 --> 00:47:59,339 ఒకవేళ కేవలం క్లిప్పులే చేస్తే, 829 00:47:59,339 --> 00:48:02,592 అది నిజంగా గొప్ప పనే. 830 00:48:02,592 --> 00:48:04,052 అంటే ఏం చెప్తున్నారు, 831 00:48:04,052 --> 00:48:06,638 మీకు సినిమాలకి పనిచేయడం ఎక్కువగా ఇష్టం లేదు, 832 00:48:06,638 --> 00:48:08,723 - ప్రచారాన్నే ఎంజాయ్ చేస్తారు. - అవును 833 00:48:08,723 --> 00:48:11,977 నేను ఇంటర్వ్యూలు, మార్నింగ్ టాక్ షోలు చేయగలను. 834 00:48:17,399 --> 00:48:19,859 ఇవీ, నా అసలైన స్క్రిప్టులు. 835 00:48:19,859 --> 00:48:22,779 సినిమాలు చేయడం మొదలు పెట్టినప్పుడు, అనుకున్నా, "ఓకే, 836 00:48:22,779 --> 00:48:26,241 నలభై సినిమాలు చేయాలి, అందులో ఒక ఐదు బాగుండాలి" అని. 837 00:48:27,117 --> 00:48:32,831 అలాగే ఆలోచించా, ఎందుకంటే సినిమా అంటే చాలా విషయాలు ఉండే ఒక సర్కస్. 838 00:48:32,831 --> 00:48:36,501 ఎప్పుడు ఏం జరుగుతుందో తెలియదు. 839 00:48:37,794 --> 00:48:39,838 ప్లేన్స్, ట్రెయిన్స్ అండ్ ఆటోమొబైల్స్. 840 00:48:42,340 --> 00:48:43,717 నా గురించి చెప్పలేదు. 841 00:48:43,717 --> 00:48:45,927 డెల్ గ్రిఫిత్, అమెరికన్ లైట్ అండ్ ఫిక్చర్ 842 00:48:45,927 --> 00:48:48,305 డైరెక్టర్ ఆఫ్ సేల్స్, షవర్ కర్టెన్ రింగ్ డివిజన్. 843 00:48:48,305 --> 00:48:53,059 జాన్ క్యాండీ, చాలా సున్నితమైనవాడు క్లిష్టమైన మనిషి. 844 00:48:53,059 --> 00:48:56,479 ఒకరంటే ఒకరం పడిచస్తాం. 845 00:48:57,397 --> 00:48:59,858 తనకో అందమైన సీన్ ఉంది... 846 00:49:02,068 --> 00:49:04,946 చూడండి, దీన్ని చదవడం లేదు, కానీ చాలా పెద్దది. 847 00:49:06,239 --> 00:49:11,411 రైల్వేస్టేషన్‌లో ఉన్నప్పుడు తన జీవితం గురించి వివరంగా చెప్తాడు. 848 00:49:11,411 --> 00:49:13,788 ఎదురుగా నేను, ఏడుస్తున్నాను... 849 00:49:14,915 --> 00:49:16,416 ...తను అదంతా నటిస్తుంటే. 850 00:49:16,917 --> 00:49:18,043 చివరికి అది తీసేశాం. 851 00:49:18,043 --> 00:49:21,254 ఎందుకు కట్ చేశామో తెలియదు, టెంపో కోసం తప్ప, 852 00:49:21,254 --> 00:49:23,548 ఆఖరిలో అంత ప్రసంగం ఎవరూ వినరని కావచ్చు. 853 00:49:23,548 --> 00:49:25,175 ఒకట్రెండు వాక్యాలకి కుదించాం. 854 00:49:26,801 --> 00:49:28,136 నాకు ఇల్లు లేదు. 855 00:49:31,556 --> 00:49:33,350 మరీ చనిపోయి 8 ఏళ్లయింది. 856 00:49:35,435 --> 00:49:37,103 అందులో ఒక లైన్ ఇష్టం. 857 00:49:37,103 --> 00:49:40,440 తను అంటాడు, "ఎవరితో అయినా కాలానికి అనుగుణంగా 858 00:49:40,440 --> 00:49:43,652 బంధం పెంచుకుంటా, ఈ సెలవుల్లో నీతో పెంచుకున్నట్టు. 859 00:49:43,652 --> 00:49:46,696 మార్చ్, జులై, అక్టోబర్ అని లెక్కలేసుకుంటా. 860 00:49:46,696 --> 00:49:48,281 కానీ అది కష్టంగా ఉంది." 861 00:49:50,283 --> 00:49:53,370 తర్వాత... "ఈసారి మాత్రం నిన్ను వదలను" అంటాడు. 862 00:50:02,754 --> 00:50:05,840 చాలా నిరాశగా అనిపిస్తుంది. ఎందుకు ఆపేయాలి అనుకున్నానంటే, 863 00:50:05,840 --> 00:50:09,219 ఈ సినిమాలు మనసు పెట్టి చేశా. 864 00:50:09,219 --> 00:50:12,305 దాని గురించే ఆలోచించి, ఎంతో కష్టపడి, అది చేస్తావు. 865 00:50:12,305 --> 00:50:16,434 రెండేళ్ల తర్వాత, వీడియో అరలో ఓ టైటిల్ చేరుతుంది, అంతేనా? 866 00:50:18,436 --> 00:50:21,398 మిక్స్‌డ్‌ నట్స్. అది ఫ్లాప్ అని తెలుసు. 867 00:50:21,398 --> 00:50:24,025 దాన్ని పరీక్షించాం, అది బాగోలేదు. 868 00:50:24,776 --> 00:50:27,946 కాలిఫోర్నియాలోని వెంట్యురా బోలివర్డ్‌కి వెళ్లడం గుర్తుంది 869 00:50:27,946 --> 00:50:34,035 {\an8}ఆ పోస్టర్‌లో నెత్తిన శాంటా టోపీతో నా మొహం ఉంటుంది. 870 00:50:35,287 --> 00:50:38,206 నాకు అనిపించింది, "ఈ క్రిస్మస్ కష్టమే" అని. 871 00:50:38,957 --> 00:50:40,667 దైవానుగ్రహం కోసం ప్రార్ధించండి. 872 00:50:40,667 --> 00:50:42,085 ఎంత దరిద్రంగా ఉందిది? 873 00:50:42,085 --> 00:50:44,963 మిక్స్‌డ్ నట్స్ ఎంత దరిద్రంగా ఉంది. చాలా దరిద్రం. 874 00:50:44,963 --> 00:50:46,840 దరిద్రం. దరిద్రం. 875 00:50:46,840 --> 00:50:50,719 - అంత దరిద్రంగా ఉందా, నిజంగా దరిద్రమే. - నాకు తెలియదు... 876 00:50:50,719 --> 00:50:52,429 స్టీవ్, ఒక ప్రశ్న అడగనా? 877 00:50:52,429 --> 00:50:54,097 - నేను మాట్లాడను. - చిన్న ప్రశ్న. 878 00:50:54,097 --> 00:50:55,223 అడగాల్సిన ప్రశ్న. 879 00:50:55,223 --> 00:50:57,559 {\an8}- ప్లీజ్, ఒకే ప్రశ్న. - నువ్వు కమర్షియల్ కాదు. 880 00:50:57,559 --> 00:50:58,602 {\an8}- ఎందుకు... - ప్రశ్న ఏంటి? 881 00:50:58,602 --> 00:51:00,228 {\an8}- ప్రశ్న ఏంటంటే... - ప్రశ్న కూడా లేదు. 882 00:51:00,228 --> 00:51:01,855 ఎందుకు ఫన్నీగా కనిపించలేక పోతున్నారు? 883 00:51:01,855 --> 00:51:02,981 - ఓకే. - స్టీవ్! 884 00:51:09,195 --> 00:51:11,573 అప్పుడంతా కోల్పోయినట్టు అనిపించింది. 885 00:51:16,077 --> 00:51:19,331 విక్టోరియాతో కలిసి బయటకి రాలేకపోయేవాడిని. 886 00:51:19,331 --> 00:51:24,836 కానీ మేము విడాకులు తీసుకున్నప్పుడు చెప్పా, "ఇందులో తన తప్పు లేదు" అని. 887 00:51:24,836 --> 00:51:29,174 ఇద్దరి తప్పులు ఉన్నాయి, కనీసం నా తప్పు ఉంది. 888 00:51:37,307 --> 00:51:42,437 విడాకులు అంటే లోతు తెలియని గోతిలోకి ప్రయాణం ప్రారంభించడమే. 889 00:51:43,396 --> 00:51:46,983 బహుశా మీరు క్యాప్షన్ గురించి ఆలోచిస్తారు అని. 890 00:51:48,610 --> 00:51:50,070 అసలు ఇది... 891 00:51:51,529 --> 00:51:52,739 ...సరిగానే ఉంది. 892 00:51:52,739 --> 00:51:54,783 అంటే, క్యాప్షన్‌ అవసరమే లేదు. 893 00:51:56,701 --> 00:51:58,870 ఇదొక నడివయసు సంక్షోభం. 894 00:52:01,248 --> 00:52:05,377 ఇదొక సంధికాలం... మీరు అలా ముందుకెళ్లాలి, ఎలా అంటే, 895 00:52:05,377 --> 00:52:08,880 విజయం అనేది పదే పదే రాదని మీరు తెలుసుకోవాలి, మిగతావారికి చెప్పగలగాలి. 896 00:52:08,880 --> 00:52:10,715 నేనిది రాయబోతున్నానని చెప్పాలి. 897 00:52:10,715 --> 00:52:11,841 స్టీవ్ 1996 898 00:52:11,841 --> 00:52:13,552 అప్పుడే ఏదొకటి చేసి చూపించాలి. 899 00:52:13,552 --> 00:52:16,471 ఆగకుండా చేసి చూపిస్తూనే ఉండాలి. 900 00:52:16,471 --> 00:52:19,683 నేనయితే నా పని పట్ల చాలా సంతృప్తి అనుభవించా 901 00:52:19,683 --> 00:52:23,645 నన్ను నేను గౌరవించుకోవడానికి అదే కారణమైంది. 902 00:52:25,021 --> 00:52:28,567 {\an8}నాకు అర్ధమైంది, ఆగకుండా పనిచేయనట్టయితే 903 00:52:28,567 --> 00:52:31,403 {\an8}జనం నన్ను ఇష్టపడరని భావించా. 904 00:52:32,112 --> 00:52:35,657 ఏదో తెలియని వెలితి బాధించసాగింది. 905 00:52:35,657 --> 00:52:37,784 {\an8}పాలు గుడ్లు పెరుగు 906 00:52:41,246 --> 00:52:44,708 {\an8}ఆ సమయంలోనే వ్యక్తిత్వ వికాస పుస్తకాలు చదివా అనుకుంటా. 907 00:52:46,126 --> 00:52:47,836 {\an8}ఏదైనా మాట్లాడొచ్చు అనుకున్నా. 908 00:52:47,836 --> 00:52:50,589 విమానాల్లో కలిసిన అపరిచితులతో కూర్చుని 909 00:52:50,589 --> 00:52:52,424 నాలోని ఆలోచనలు పంచుకునేవాడిని. 910 00:52:52,424 --> 00:52:54,259 నామినేట్ అవుతానని నాకు లేకున్నా, జనం చెప్పేవాళ్లు 911 00:52:54,259 --> 00:52:56,219 'మీరు నామినేట్ అవుతారు' అని, అందుకే నామినేట్ కాకపోతే అనిపించేది... 912 00:52:56,219 --> 00:52:59,055 ఎందుకంటే, మనం చేయాల్సింది అదేనని అనిపించేది. 913 00:52:59,055 --> 00:53:01,433 ప్లీజ్ నన్ను చంపడి. 914 00:53:03,310 --> 00:53:05,353 శూన్యాన్ని ఎలా భర్తీ చేయాలి. 915 00:53:06,771 --> 00:53:08,940 కళకి ఉన్న సహజగుణం అదే... 916 00:53:09,774 --> 00:53:12,152 {\an8}అది... 917 00:53:12,861 --> 00:53:16,448 శూన్యంపై పూర్తి అవగాహన నుంచి వస్తుంది. 918 00:53:19,576 --> 00:53:22,329 నాటకాల గురించి ఆలోచన మొదలయ్యాక... 919 00:53:23,288 --> 00:53:24,956 ...నా మెదడు విస్తృతమైంది. 920 00:53:25,957 --> 00:53:29,711 వాస్ప్ అనే పేరుతో నేను రాసిన నాటకాన్ని మనం పరిశీలించాలి. 921 00:53:30,712 --> 00:53:35,091 సినిమాల కోసం ఎప్పుడూ రాయని విషయాలు గుర్తించా. 922 00:53:36,134 --> 00:53:39,471 దాన్ని నేను పదునైన వైపుగా భావిస్తా. 923 00:53:41,306 --> 00:53:44,267 వాస్ప్ అనేది ఒక చిన్న కుటుంబం గురించి 924 00:53:44,267 --> 00:53:47,604 {\an8}అందులో పతనం అయ్యే ఆప్యాయతల గురించి లోతుగా చర్చిస్తుంది. 925 00:53:47,604 --> 00:53:48,980 {\an8}వాస్ప్, 1996 926 00:53:48,980 --> 00:53:51,233 ద జెర్క్ ప్రీమియర్ చూసేందుకు వచ్చిన 927 00:53:51,233 --> 00:53:54,653 తన తండ్రి గురించి ఇందులో స్టీవ్ రాశాడు. 928 00:53:54,653 --> 00:53:56,488 అది పూర్తిగా వాస్ప్‌లో ఉంటుంది. 929 00:53:56,488 --> 00:53:59,407 పిల్లాడు స్కూల్ ఆర్కిటెక్చర్ మోడల్ తయారు చేస్తాడు. 930 00:53:59,407 --> 00:54:01,701 దాన్ని తండ్రికి చూపి, "ఎలా ఉంది" అంటాడు. 931 00:54:03,662 --> 00:54:05,288 నువ్వు ఫ్రాంక్ లాయిడ్ రైట్‌వి కాదు. 932 00:54:06,081 --> 00:54:09,501 ఆ కుటుంబంలో సమస్య ఉంది. 933 00:54:09,501 --> 00:54:13,380 పైకి ముచ్చటైన కుటుంబంలా కనిపించేది, 934 00:54:13,380 --> 00:54:16,424 ఆప్యాయతకి సంబంధించిన ఎడబాటే అసలు సమస్య 935 00:54:16,424 --> 00:54:19,177 అదే వారిని తీవ్రంగా బాధించేది 936 00:54:19,177 --> 00:54:24,015 మా కుటుంబం, టెక్సస్‌లో ఉండేవాళ్లం, నాకు అప్పుడు ఐదేళ్లు 937 00:54:24,015 --> 00:54:26,017 ఇక్కడికి రావాలని మా అమ్మ కోరేది. 938 00:54:26,851 --> 00:54:29,354 మా నాన్న సినిమాల్లోకి వెళ్లాలనేది ఆమె కోరిక. 939 00:54:29,896 --> 00:54:33,608 దాంతో ఆరంజ్ కౌంటీకి వచ్చాం, 16వేల డాలర్లతో ఇల్లు కొన్నాం. 940 00:54:35,860 --> 00:54:38,238 ఆయన రియల్ ఎస్టేట్‌లోకి వెళ్లాడా? 941 00:54:38,238 --> 00:54:41,616 అప్పుడు అందులో బూమ్ ఉండేది. 942 00:54:41,616 --> 00:54:44,160 అప్పుడు, థియేటర్‌లో వచ్చే 943 00:54:44,160 --> 00:54:46,663 సంపాదన కుటుంబానికి ఇచ్చేవాడు కాదు. 944 00:54:47,455 --> 00:54:49,499 మమ్మల్ని దగ్గరికి తీసుకున్నదే లేదు. 945 00:54:50,417 --> 00:54:52,043 ఆప్యాయత అనేదే గుర్తులేదు. 946 00:54:52,961 --> 00:54:56,214 నా బిడ్డకి చాలా సంతోషం పంచా, 947 00:54:56,214 --> 00:55:01,219 మా నాన్న ఎందుకలా ఉండేవాడో అర్ధం కాలేదు. 948 00:55:02,095 --> 00:55:05,223 వాస్ప్‌లో కుటుంబం అంతా కూర్చుని తినే భాగముంది. 949 00:55:07,350 --> 00:55:09,519 డిన్నర్ టేబుల్ దగ్గర నిశ్శబ్దం. 950 00:55:10,770 --> 00:55:13,315 ఏమాత్రం ఆసక్తి లేని తండ్రి. 951 00:55:15,775 --> 00:55:21,615 నేను రాసినవాటిలో బెస్ట్, ఆ తండ్రి పాత్రే. 952 00:55:23,283 --> 00:55:25,493 కొడుకు సైకిల్ కావాలంటే, ఆయన అంటాడు, 953 00:55:25,493 --> 00:55:27,829 "దానికోసం కష్టపడాలి, నువ్వే సంపాదించుకోవాలి" అని. 954 00:55:27,829 --> 00:55:29,706 కొడుక్కి చెప్తాడు, "ఆ స్థాయికి వస్తావని ఆశిస్తాలే..." 955 00:55:29,706 --> 00:55:32,167 "చూడు పుత్రా, సైకిల్ అంటే విలాస వస్తువు. 956 00:55:32,167 --> 00:55:34,044 విలాసవస్తువు అంటే తెలుసా?" "తెలియదు." 957 00:55:34,044 --> 00:55:37,339 విలాసవస్తువు అంటే, మన దగ్గర ఉండి పక్కవాళ్లకి అసూయ రేపేది, 958 00:55:37,339 --> 00:55:40,383 మన ఆకుపచ్చ పెరడు లాగా, అది విలాస వస్తువే. 959 00:55:40,383 --> 00:55:43,386 కాస్త పచ్చదనం తక్కువై ఉండొచ్చు, కానీ విషయం అదికాదు. 960 00:55:43,386 --> 00:55:44,721 ఆ పెరడుపై పనిచేస్తా. 961 00:55:44,721 --> 00:55:47,265 అవసరమైన దానికంటే ఎక్కువే చేస్తా. డబ్బు వెదజల్లుతా. 962 00:55:47,265 --> 00:55:51,144 కానీ అది నాకు విలాస వస్తువు, వేరే వాళ్లకి మంట పుట్టిస్తుంది. 963 00:55:52,020 --> 00:55:54,356 మా నాన్న నాపై కోప్పడటం గుర్తుంది 964 00:55:54,356 --> 00:55:58,568 ఎందుకంటే, నాలుగు డాలర్లు పెట్టి షార్టులు కొన్నందుకు. 965 00:55:58,568 --> 00:56:00,237 ఇంటికప్పు ఎగిరిపోయేలా అరిచాడు. 966 00:56:00,237 --> 00:56:03,114 చాలా పెద్ద మొత్తం. కానీ అది నా సంపాదనే. 967 00:56:06,576 --> 00:56:11,790 అయితే అప్పటి నుంచి మా అమ్మానాన్న దగ్గర ఒక్క పైసా తీసుకోలేదు, పదేళ్ల వయసు నుంచి. 968 00:56:11,915 --> 00:56:14,751 "చెప్తున్నది ఏంటంటే, విలాస వస్తువు కోసం కష్టపడి పనిచేయాలి. 969 00:56:14,751 --> 00:56:17,796 నీకా సైకిల్ కావాలంటే, దానికోసం పనిచేయాలి. ఇప్పుడే..." 970 00:56:18,338 --> 00:56:21,216 డౌన్‌టౌన్‌లో కాస్త స్థలం ఉంది, చాన్నాళ్ల క్రితం కొన్నా, 971 00:56:21,216 --> 00:56:23,927 స్కూల్ వారాంతంలో అక్కడికి వెళ్లాలి అనుకుంటే, 972 00:56:23,927 --> 00:56:28,640 అందులో బిల్డింగ్ కట్టు, అప్పుడు సైకిల్ గురించి ఆలోచిస్తా. 973 00:56:28,640 --> 00:56:31,184 - అబ్బ! - అవును, నీకు ఉత్కంఠగా ఉందని తెలుసు. 974 00:56:31,184 --> 00:56:33,019 బిల్డింగ్ కట్టడం తేలికకాదు పుత్రా, 975 00:56:33,019 --> 00:56:35,522 కొన్ని ప్రాచీన సంప్రదాయాలు మనకిచ్చారు 976 00:56:35,522 --> 00:56:38,316 వాటిని హమ్మురాబీ ధర్మసూత్రాల ప్రకారం, సింహం తల ఉన్న 977 00:56:38,316 --> 00:56:40,277 మనిషి రాసిన రహస్య భాష నుంచి సేకరించి, 978 00:56:40,277 --> 00:56:42,571 గోండ్వానా ప్రాంతంలోని గోల్గొతా మైదాన ప్రజలు 979 00:56:42,571 --> 00:56:45,532 "బాబిలోనియా గోడలపై చిత్రలిపిలో చెక్కారు, 980 00:56:45,532 --> 00:56:48,577 ర్యాట్‌డాల్ట్ తొలి ముద్రణ నుంచి దాన్ని సేకరించి 981 00:56:48,577 --> 00:56:51,580 దేవదూతల ద్వారా నాకు పంపగా, ఒక నీచుడు..." 982 00:56:51,580 --> 00:56:53,248 చెప్పులో రాయి ఇరుక్కుంటే 983 00:56:53,248 --> 00:56:55,584 చెప్పు విప్పి, రాయిని తీసేస్తారు ఎవరైనా. 984 00:56:55,584 --> 00:57:00,046 కానీ కళాకారులు దాన్ని అలాగే ఉంచి అందులోంచి కళని తీసుకొస్తారు. 985 00:57:00,046 --> 00:57:02,048 కదా? 986 00:57:02,048 --> 00:57:05,427 అదికూడా వాళ్ల కాలిని అది బాధించడం అంతా అయిపోయాక. 987 00:57:05,427 --> 00:57:09,806 వాటే స్వెల్ పార్టీ పాట చరణాలు నా గది గోడపై రక్తంతో రాసి కనిపించాయి, 988 00:57:09,806 --> 00:57:14,895 దేవుడే స్వయంగా ఆ చరణాలని పవిత్ర తాపీతో చెక్కాడు. 989 00:57:14,895 --> 00:57:18,523 పుత్రా, మనం పెద్దగా మాట్లాడుకోలేదు. 990 00:57:18,523 --> 00:57:21,484 నిజానికి, అసలు ఎప్పుడూ మాట్లాడుకోలేదు. 991 00:57:21,484 --> 00:57:23,737 కానీ తెలుసుకోవాలి, కొన్నేళ్ల క్రితం, 992 00:57:23,737 --> 00:57:26,072 దురదృష్టవశాత్తూ ఇప్పటిదాకా నిన్ను అడగలేదు, 993 00:57:26,072 --> 00:57:27,657 కానీ తెలుసుకోవాలి... 994 00:57:29,075 --> 00:57:30,952 ...జీవితంలో ఏంచేయాలి అనుకుంటున్నావు? 995 00:57:34,539 --> 00:57:35,665 అది మంచో చెడో తెలియదు. 996 00:57:35,665 --> 00:57:39,085 అద్భుతంగా ఉంది, సరిగ్గా ఉంది. 997 00:57:39,628 --> 00:57:41,421 మా నాన్న గురించి ఎక్కువ తెలియదు. 998 00:57:41,421 --> 00:57:43,256 {\an8}ఓన్లీ మర్డర్స్ ఇన్ ద బిల్డింగ్, 2021 999 00:57:43,256 --> 00:57:45,175 {\an8}కానీ ఆయన మంచివాడు అనుకోలేను. 1000 00:57:46,092 --> 00:57:49,012 అది నా జీవితమంతా వెంటాడింది. 1001 00:57:49,012 --> 00:57:50,305 జనవరి 4, 1996 ప్రియమైన "నాన్న," 1002 00:57:50,305 --> 00:57:52,891 దీన్ని... ఎప్పుడు రాశాను? '96. 1003 00:57:52,891 --> 00:57:56,937 అంటే, నా ఆటోబయోగ్రఫీ కంటే ముందు. 1004 00:57:56,937 --> 00:58:02,275 అంటే, మా నాన్న, కుటుంబ జీవితం గురించి నా ఆటోబయోగ్రఫీలో రాయడానికి 1005 00:58:02,275 --> 00:58:04,694 అది రిహార్సల్ లాంటిది. 1006 00:58:06,071 --> 00:58:08,281 ప్రియమైన "నాన్న." 1007 00:58:08,281 --> 00:58:10,992 "నాన్న" ఎందుకు కోట్స్‌లో పెట్టానంటే, చిన్నప్పుడు, 1008 00:58:10,992 --> 00:58:14,579 నాన్న అని కాకుండా, గ్లెన్ అని పిలవమన్నాడు. 1009 00:58:14,579 --> 00:58:16,915 అలా, తండ్రి లేకుండా పెరిగా నేను. 1010 00:58:16,915 --> 00:58:18,750 గ్లెన్‌తో కలిసి పెరిగాను. 1011 00:58:19,751 --> 00:58:23,964 ఆ లేఖ చాలా నిందాపూరితంగా మొదలవుతుంది. 1012 00:58:23,964 --> 00:58:27,300 చివరికి అర్ధం చేసుకున్నట్టు ముగుస్తుంది. 1013 00:58:27,300 --> 00:58:31,596 నా పనిలో ఆయన అనుమతి కోసం ప్రయత్నించినట్టు ఉండటం గురించి 1014 00:58:31,596 --> 00:58:34,933 ఇది మాట్లాడుతుంది. 1015 00:58:39,020 --> 00:58:41,398 నా స్నేహితుడు, టెర్రీ, చెప్పిన మాట 1016 00:58:41,398 --> 00:58:44,526 తల్లిదండ్రులపై నా అభిప్రాయాన్ని మార్చింది. 1017 00:58:44,526 --> 00:58:49,281 తను చెప్పాడు, "మీ అమ్మానాన్నకి ఏదైనా చెప్పాలి అనుకుంటే, ఇప్పుడే చెప్పు, లేదంటే 1018 00:58:49,281 --> 00:58:50,699 ఏదొక రోజు, వాళ్లు వెళ్లిపోతారు" అని. 1019 00:58:52,200 --> 00:58:57,747 అప్పటి నుంచి వాళ్ల దగ్గరకి వెళ్లడం, వాళ్లతో మాట్లాడటం, 1020 00:58:57,747 --> 00:59:00,083 లంచ్‌కి తీసుకెళ్లడం మొదలుపెట్టా. 1021 00:59:00,083 --> 00:59:02,419 తన జీవితం ఎలా గడిచిందో అర్ధం చేసుకున్నా. 1022 00:59:02,419 --> 00:59:06,506 ఆశలు, కలలు కలగలిసి ఉండేదే జీవితం. 1023 00:59:07,591 --> 00:59:11,344 కుటుంబ భారమనే విపరీతమైన ఒత్తిడిలో తను ఉండేవాడు. 1024 00:59:11,344 --> 00:59:15,015 ఆ ఒత్తిడి ఊహకి అందనిది. 1025 00:59:15,724 --> 00:59:17,475 మా అమ్మ పనికి వెళ్తాను అనేది. 1026 00:59:17,475 --> 00:59:23,064 "నా భార్య పనికి వెళ్లడానికి వీళ్లేదు" అని ఆయన అనడం నాకు గుర్తుంది. 1027 00:59:23,064 --> 00:59:26,026 ఏదో సినిమా డైలాగ్ లాంటిది. 1028 00:59:27,652 --> 00:59:31,531 తన కల నేరవేర్చుకోలేక పోయాడని 1029 00:59:31,531 --> 00:59:36,036 మా నాన్నపై చాలా జాలి పడ్డాను. 1030 00:59:38,872 --> 00:59:41,082 ఇప్పుడు ఆయనపై మీ అభిప్రాయమేంటి? 1031 00:59:41,708 --> 00:59:43,335 ఆయన నాకిష్టం. 1032 00:59:45,045 --> 00:59:47,631 ఆయన చాలా జోకులు వేసేవాడు. 1033 00:59:49,007 --> 00:59:50,175 ఏం చెప్పాలో తెలియదు. 1034 00:59:51,676 --> 00:59:56,348 తనతో మళ్లీ మాట్లాడాలని ఉంది, తెలుసా? 1035 00:59:59,059 --> 01:00:00,101 నాకొచ్చిన బెస్ట్ కాంప్లిమెంట్, 1036 01:00:00,101 --> 01:00:02,938 ద న్యూయార్కర్‌లో నాన్న గురించి రాసిన వ్యాసం వల్లే. 1037 01:00:03,688 --> 01:00:06,900 {\an8}ఒకామె నాకు లేఖ రాసింది, అందులో... 1038 01:00:06,900 --> 01:00:08,401 {\an8}92వ స్ట్రీట్ వై ఇంటర్వ్యూ 1039 01:00:08,401 --> 01:00:13,657 {\an8}..."నేను వ్యాసం చదివి మా ఆయనకిచ్చా, ఆయన చదివి 1040 01:00:15,575 --> 01:00:17,035 నాతో అన్నాడు..." 1041 01:00:24,209 --> 01:00:25,502 సారీ. 1042 01:00:28,838 --> 01:00:31,258 టైమ్ తీసుకోండి, నీళ్లు తాగండి. 1043 01:00:31,258 --> 01:00:33,301 టీవీలో ఉండటం బాధగా ఉంది. 1044 01:00:35,637 --> 01:00:38,265 ఆయన అడిగాడట, "మన అబ్బాయి ఫోన్ నంబర్ ఎంత?" అని. 1045 01:00:39,516 --> 01:00:40,684 వావ్. 1046 01:00:43,019 --> 01:00:45,897 - ముగింపుకి వచ్చామా? - లేదు, ఇప్పుడే మొదలైంది. 1047 01:00:47,899 --> 01:00:49,859 ఇంకా ఉంటే, చచ్చేలా ఉన్నాను. 1048 01:00:56,283 --> 01:00:57,701 నా కల చెప్పనా? 1049 01:00:58,577 --> 01:01:05,584 నా కలలో, ఒక ఆమె పచ్చటి చేలోకి నన్ను తీసుకెళ్లి నా సమాధిని నాకు చూపిస్తుంది. 1050 01:01:06,167 --> 01:01:09,546 సమాధి తెరుచుకుని ఉంది, అక్కడ నా అస్తిపంజరం ఉంది. 1051 01:01:09,546 --> 01:01:12,799 ఆ అస్తిపంజరం మొహం నవ్వుతున్నట్టు ఉంది. 1052 01:01:12,799 --> 01:01:15,468 ఆమె వైపు తిరిగి అడిగా, 1053 01:01:15,468 --> 01:01:19,472 "దీని అర్ధం ఏంటి, సంతోషంగా చనిపోవచ్చు అనా?" 1054 01:01:19,472 --> 01:01:21,308 ఆమె, "అవును" అంది. 1055 01:01:21,308 --> 01:01:24,644 నేను అడిగా, "సంతోషంగా చనిపోవడానికి ఏం కావాలి?" అని. 1056 01:01:24,644 --> 01:01:26,938 తను, "సాహసం" అంది. 1057 01:01:28,607 --> 01:01:33,236 {\an8}"అంటే ప్రపంచమంతా తిరగాలా, జలపాతాలు చూడాలా?" అని అడిగా. 1058 01:01:33,236 --> 01:01:35,238 {\an8}"కాదు, మనుషుల్ని" అని చెప్పిందామె. 1059 01:01:41,369 --> 01:01:44,205 ఇది ప్రాక్టీస్ చేద్దాం, ఎందుకంటే ఈవారం ప్లే చేయబోతున్నాం. 1060 01:02:07,520 --> 01:02:11,816 విడాకుల తర్వాత, బాంజో ప్లే చేయడం మళ్లీ మొదలు పెట్టినప్పుడు, 1061 01:02:11,816 --> 01:02:14,903 "చాలామంది విమర్శిస్తారు" అనుకున్నా. 1062 01:02:14,903 --> 01:02:16,947 వెంటనే, ఏమయిందంటే? 1063 01:02:16,947 --> 01:02:18,156 కోవిడ్ ప్రాక్టీస్ ఆపింది. 1064 01:02:19,783 --> 01:02:24,162 "సంగీతకారుడైన కమెడియన్" ఇంతకంటే దరిద్రం ఇంకోటి ఉండదు. 1065 01:02:28,250 --> 01:02:29,417 - వినసొంపుగా ఉంది. - దాదాపు ఏడాదిన్నర. 1066 01:02:29,417 --> 01:02:31,002 కానీ కొన్ని తప్పులున్నాయి. 1067 01:02:31,002 --> 01:02:33,088 బేలా ఫ్లెక్ దీన్ని వినకూడదు. 1068 01:02:33,547 --> 01:02:34,714 ఆయన వినడులే. 1069 01:02:34,714 --> 01:02:37,759 {\an8}నాష్‌విల్లే, టెన్నెస్సీ 1070 01:02:39,052 --> 01:02:42,055 {\an8}అలిసన్ బ్రౌన్, సంగీతకారిణి 1071 01:03:00,657 --> 01:03:04,911 స్టీవ్ ఇష్టాలు అన్నీ ఒక దండకి గుచ్చినట్టయితే, 1072 01:03:04,911 --> 01:03:08,832 అది అసాధ్యం అనే దండ అవుతుంది. 1073 01:03:10,458 --> 01:03:14,713 తన వ్యక్తిత్వం ఎలా అంటే, ఏదైనా ఒకటి ఎంచుకుని అందులో మాస్టర్ అవడం, 1074 01:03:14,713 --> 01:03:19,009 దాని ఆనుపానులన్నీ పూర్తిగా తెలుసుకునే వరకు వెళ్లడం 1075 01:03:19,009 --> 01:03:21,928 వెంటనే అది వదిలేయడం, ఎందుకంటే అందులో మాస్టర్ అయ్యాడు. 1076 01:03:27,392 --> 01:03:30,228 నువ్వు బాంజో ప్లే చేస్తున్నావని తెలియగానే... 1077 01:03:31,438 --> 01:03:35,233 ...నేను నా తొలిప్రేమని వదిలేయడం బాధ అనిపించింది 1078 01:03:35,233 --> 01:03:36,651 అదో వాయిద్యం... 1079 01:03:36,651 --> 01:03:38,153 అందుకే మనం ఇలా కలిశాం. 1080 01:03:38,153 --> 01:03:40,113 - ఏంటది? - ఖాళీ జగ్గు. 1081 01:04:00,342 --> 01:04:02,552 రెండో బ్రహ్మచారి. ఈ వాక్యం పూరించు. 1082 01:04:03,470 --> 01:04:05,764 "ఇది కాస్త వింతగా ఉంటుంది, కానీ..." 1083 01:04:06,640 --> 01:04:08,308 "ఇప్పుడు నేను నగ్నంగా ఉన్నా." 1084 01:04:08,308 --> 01:04:09,434 అది... 1085 01:04:10,769 --> 01:04:11,603 ద డేటింగ్ గేమ్ 1086 01:04:14,856 --> 01:04:17,567 {\an8}ఎప్పుడూ తనతో సెయింట్ బార్ట్స్‌ యాత్రకి వెళ్లేవాళ్లం. 1087 01:04:17,567 --> 01:04:18,985 {\an8}ఏప్రిల్ గార్నిక్, పెయింటర్ & ఫ్రెండ్ 1088 01:04:19,778 --> 01:04:23,365 నేను, మా ఆయన, స్టీవ్ వెళ్లేవాళ్లం. 1089 01:04:24,616 --> 01:04:26,409 స్టీవ్‌కి సింగిల్‌గా ఉండాలని లేదు. 1090 01:04:26,409 --> 01:04:28,411 నాకు కచ్చితంగా తెలుసు. 1091 01:04:29,246 --> 01:04:32,290 తను మహిళల్ని కలిసేవాడు, ఎవరైనా స్త్రీ బుక్ చదువుతుంటే, 1092 01:04:32,290 --> 01:04:34,876 "అలా షికారుకి వెళ్దామా" అనాలి అనుకునేవాడు. 1093 01:04:35,794 --> 01:04:36,878 హాయ్. 1094 01:04:38,088 --> 01:04:41,508 మీరు చదువుతున్న పుస్తకం చూశా, మేయర్ ఆఫ్ కాస్టర్‌బ్రిడ్జ్. 1095 01:04:41,508 --> 01:04:42,676 ఇది నిజంగా యాధృచ్చికమే, 1096 01:04:42,676 --> 01:04:45,345 నా చివరి టర్మ్ పరీక్ష థామస్ హార్డీ గురించే... 1097 01:04:45,345 --> 01:04:47,389 మీరు ఎన్నాళ్లుగా ఒంటరి? 1098 01:04:54,479 --> 01:04:57,357 ఎవరినైనా కలిసి, తన గురించి తెలుసుకోవాలనుంది. 1099 01:04:57,357 --> 01:04:58,567 చీర్స్. 1100 01:05:02,654 --> 01:05:04,531 నా వల్ల కాదు, కానీ ఉత్కంఠగా ఉంది. 1101 01:05:04,531 --> 01:05:06,283 ఎందుకు? నువ్వు ఏ తప్పు చేయలేదే! 1102 01:05:10,453 --> 01:05:12,122 పార్కులో నడవడం ఇష్టమేనా? 1103 01:05:12,122 --> 01:05:13,415 - వర్షంలో! - దేవుడా! 1104 01:05:13,415 --> 01:05:15,500 నువ్వు ద మ్యాజిక్ మ్యాన్ చూడాలి. 1105 01:05:15,500 --> 01:05:16,918 - ఎందుకంటే... - చూశా, నచ్చింది! 1106 01:05:16,918 --> 01:05:18,962 ఒకామెతో డేటింగ్ గుర్తుంది. 1107 01:05:24,050 --> 01:05:28,972 మేమిద్దరం డిన్నర్‌కి వెళ్లాం, ఆమె స్పీల్‌బర్గ్ పక్కన కూర్చుంది. 1108 01:05:28,972 --> 01:05:32,017 వాళ్లిద్దరు బాగా కలిసిపోయారు. 1109 01:05:32,017 --> 01:05:35,562 ఆమె ఎప్పుడూ గొడవకి దిగడం ఇష్టపడేది. 1110 01:05:37,147 --> 01:05:39,357 అది నాకు సరిపడదు. 1111 01:05:42,611 --> 01:05:44,571 ఇంటికెళ్లాక తను అడిగింది, 1112 01:05:44,571 --> 01:05:47,198 "నువ్వు స్పీల్‌బర్గ్‌ ఎందుకు కాలేవు?" అని 1113 01:05:47,198 --> 01:05:48,783 నవ్వరా, నా కొడకా... 1114 01:05:55,165 --> 01:05:58,418 నేను అనుకున్నా, "ఇదీ ముగిసిపోయింది" అని. 1115 01:06:08,929 --> 01:06:11,306 - అదీ మంచిదే. - ఎవరూ తక్కువ కాదు. 1116 01:06:11,306 --> 01:06:12,641 తీసుకుంటున్నా... 1117 01:06:12,641 --> 01:06:14,100 ఇలాంటివి జరుగుతుంటాయి. 1118 01:06:29,282 --> 01:06:30,367 చెత్తగా ఆడా. 1119 01:06:30,367 --> 01:06:31,701 మండుతున్నట్టుంది. 1120 01:06:31,701 --> 01:06:34,663 జీవితంలో ఎప్పుడూ త్రీ అని చెప్పలేదు. 1121 01:06:36,414 --> 01:06:37,415 టూ. 1122 01:06:38,541 --> 01:06:40,085 - ఒన్ అండర్? - ఒన్ అండర్. 1123 01:06:41,503 --> 01:06:44,965 యానీని పక్కనబెడితే, ఇది నిజంగా... 1124 01:06:46,049 --> 01:06:47,634 ...ముసలోళ్ల ఆట. 1125 01:06:47,634 --> 01:06:50,095 ఎంతసేపు, కానివ్వు. 1126 01:06:50,095 --> 01:06:51,888 నిజమే, ముసలోడిలా చేస్తుంది ఎవరు? 1127 01:06:51,888 --> 01:06:56,726 నేను కుర్రాడిలా చెలరేగిపోతున్నా. 1128 01:06:57,394 --> 01:07:00,105 నువ్వేమో, "అలా లెక్కపెట్టకూడదు!" 1129 01:07:00,105 --> 01:07:03,191 - "ముక్క వెయ్" అంటున్నావు. - ద ఆడ్ కపుల్‌ లోది ఇది. 1130 01:07:03,191 --> 01:07:04,234 - తెలుసు. - అవును. 1131 01:07:05,110 --> 01:07:09,281 దీని నుంచి నేర్చుకున్నదేంటో చెప్పాలి. 1132 01:07:09,281 --> 01:07:12,367 డాక్యుమెంంటరీ ఫిల్మ్‌మేకర్ కావాలని కోరుకోను. 1133 01:07:12,367 --> 01:07:14,536 ఇలా కూర్చుని 1134 01:07:14,536 --> 01:07:20,792 ఇందులో పనికొచ్చే చిన్న ముక్క కోసం ఎదురు చూడాలన్న ఆలోచన... 1135 01:07:23,169 --> 01:07:25,338 యానీని ఎలా కలిశారు? 1136 01:07:27,632 --> 01:07:30,010 అదో తమాషా, ఎందుకంటే ముందు ఖాళీలు పూరించాలి, 1137 01:07:30,010 --> 01:07:32,721 - తనని అలాగే కలిశాను... - టెలిఫోన్‌లో. 1138 01:07:32,721 --> 01:07:36,057 ద న్యూయార్కర్‌లో నిజ నిర్ధారణ చేసే పని నాది. 1139 01:07:36,725 --> 01:07:39,144 తొలిసారి తన వ్యాసం ఒకటి చెక్ చేశా 1140 01:07:39,144 --> 01:07:43,273 అందులో ఎవరికో పార్కింగ్ చలాన్ పడి, చాలా పెద్ద గొడవ అవుతుంది. 1141 01:07:43,273 --> 01:07:44,691 నేను ఆయనకి కాల్ చేశా, 1142 01:07:44,691 --> 01:07:48,445 "ఇది కామెడీ అని తెలుసు. నిజంగా జరగలేదని తెలుసు, 1143 01:07:48,445 --> 01:07:50,947 కానీ ఇది బాగా పండాలి అంటే, 1144 01:07:50,947 --> 01:07:52,866 మేము ఇలా చేస్తాం" అంటే, 1145 01:07:52,866 --> 01:07:56,703 తను "తప్పకుండా చేయండి బాగా పండుతుంది, చెత్తగా కూడా ఉంటుంది" అన్నాడు. 1146 01:07:57,329 --> 01:07:59,539 తర్వాత ఆయనతో కలిసిపోయా. 1147 01:08:00,290 --> 01:08:05,295 తన వ్యక్తిగత విషయం, తన కుటుంబం గురించి ఏదో రాశాడు. 1148 01:08:05,295 --> 01:08:09,174 దాని గురించి ఆయన సోదరి, ఇంకా చాలామందితో మాట్లాడా. 1149 01:08:09,174 --> 01:08:12,802 అలా టెలిఫోన్‌లో స్నేహం కుదిరింది. 1150 01:08:13,929 --> 01:08:18,475 నా సైకియాట్రిస్ట్‌కి చెప్పా ఈమె నా మనసుకి హత్తుకుందని. 1151 01:08:19,893 --> 01:08:24,438 మేము సెయింట్ బార్ట్స్‌లో ఉన్నంతకాలం తనది ఒకే నామస్మరణ 1152 01:08:24,438 --> 01:08:29,527 "యానీ స్ట్రింగ్‌ ఫీల్డ్. నువ్వా పేరుని ప్రేమిస్తున్నావా?" అని అడిగా. 1153 01:08:29,986 --> 01:08:33,531 కొన్ని నెలల తర్వాత వాళ్ల గ్రూప్ లంచ్‌కి నన్ను ఆహ్వానించాడు. 1154 01:08:33,531 --> 01:08:35,283 మేమిద్దరం ముందొచ్చాం, 1155 01:08:35,283 --> 01:08:37,953 నేను న్యూయార్క్ టైమ్స్ పదబంధం తెచ్చుకున్నా. 1156 01:08:37,953 --> 01:08:40,664 నేనే ముందు వెళ్తానేమో పదబంధం చేయొచ్చు అనుకున్నా. 1157 01:08:41,790 --> 01:08:44,584 ఆయన అప్పటికే కూర్చుని పదబంధం చేస్తున్నాడు. 1158 01:08:47,837 --> 01:08:49,923 తన జాబితాలో చాలా తక్కువమంది ఉంటారు, 1159 01:08:49,923 --> 01:08:53,009 "మ్యాజిక్ ట్రిక్స్, బాంజో. అలాంటోడు దొరికాడు." 1160 01:08:53,009 --> 01:08:55,762 కానీ... ఆ జాబితాలో నేనూ ఉన్నా. 1161 01:08:57,973 --> 01:09:00,267 తను రెండు కార్డుల ట్రిక్ చేసేవాడు. 1162 01:09:02,102 --> 01:09:04,771 రెండు కార్డుల వెనకా ముందు. 1163 01:09:04,771 --> 01:09:07,857 నేను చూసిన అందమైన విషయాల్లో ఇదొకటి. 1164 01:09:07,857 --> 01:09:10,569 ఎలా చేశాడో ఇప్పటికీ పూర్తిగా అర్ధం కాలేదు. 1165 01:09:10,694 --> 01:09:13,655 ఎలా చేయాలి అంటే, కార్డు తీసుకుని... 1166 01:09:15,865 --> 01:09:20,829 ...ఇలా సగానికి ముడవాలి, మొహం బైటకి ఉండేలా. 1167 01:09:22,163 --> 01:09:23,873 ఇంకో కార్డు తీసుకుని... 1168 01:09:25,125 --> 01:09:26,585 ...దాన్నీ ముడవాలి... 1169 01:09:28,128 --> 01:09:30,297 ...మొహం బైటకి ఉండేలా. 1170 01:09:30,297 --> 01:09:32,173 లోపలికి ఇలా దూర్చాలి. 1171 01:09:33,049 --> 01:09:36,011 కాస్త ఇబ్బంది పెడుతోంది, ఏళ్లుగా చేయలేదిది. 1172 01:09:36,011 --> 01:09:41,308 ఇప్పుడు వెనక భాగం బైట ఉంది, మొహాలు లోపలికి ఉన్నాయి. 1173 01:09:41,308 --> 01:09:44,018 ఇప్పుడు, అసలు విషయం చూపిస్తా. 1174 01:09:45,395 --> 01:09:47,647 కార్డ్ తీసుకుని లోపలికి నెడితే... 1175 01:09:49,232 --> 01:09:50,609 ...కార్డు రివర్స్ అయింది. 1176 01:09:50,609 --> 01:09:55,113 లోపలున్న భాగం ఇది, ఇది మొత్తం కార్డ్. 1177 01:09:55,113 --> 01:09:57,365 చెప్పాలంటే మొత్తం కార్డు. ఇటు తిప్పుదాం. 1178 01:09:58,325 --> 01:10:01,786 ఇంకోసారి చేద్దాం. నెట్టాను. 1179 01:10:03,121 --> 01:10:07,500 కార్డు తిరగబడింది. ఇది మొత్తం కార్డు. 1180 01:10:08,919 --> 01:10:11,463 ఇందులో ఇంకా ముఖ్యమైంది... 1181 01:10:12,881 --> 01:10:18,136 ఏదైనా బైటకి వచ్చే భాగం ఉందో, అదే మారుతుంది. 1182 01:10:19,804 --> 01:10:21,014 చూద్దాం... 1183 01:10:22,974 --> 01:10:25,769 బైటకి వచ్చిన భాగం ఇది, 1184 01:10:25,769 --> 01:10:27,812 లోపల ఉన్న భాగం ఇది. 1185 01:10:32,108 --> 01:10:33,652 తెలుసా, నువ్వు... 1186 01:10:34,569 --> 01:10:35,737 అంతే. 1187 01:10:38,907 --> 01:10:42,077 ఫ్లోరిడాలో ఒక క్లబ్‌లో ఉండగా ఒకతను నేర్పాడు ఇది. 1188 01:10:42,077 --> 01:10:46,248 తను ఇది చూపించగానే నాకు మతిపోయింది. 1189 01:10:46,248 --> 01:10:47,707 తనే "ఎలా చేశానో చూపిస్తా" అన్నాడు. 1190 01:10:47,707 --> 01:10:49,542 ఎలా చేశాడో చూపించాడు. 1191 01:10:49,542 --> 01:10:51,628 ఎలా చేశాడో ఇప్పటికీ అర్ధం కాలేదు. 1192 01:10:56,383 --> 01:10:58,969 ఈ నెలాఖరులో న్యూయార్క్‌లోని ద మెట్‌లో స్టీవ్ షో ఉంది. 1193 01:10:58,969 --> 01:11:01,221 అందులో మింగ్... క్షమించాలి, చైనీస్ సిరామిక్స్. 1194 01:11:01,221 --> 01:11:03,348 చైనీస్ సిరామిక్స్, అందులో మింగ్ భాగం. 1195 01:11:03,348 --> 01:11:05,725 అవును. ఇక, ఇవేంటో అడగొచ్చా, 1196 01:11:05,725 --> 01:11:07,602 వీటి ధరలు కరక్టుగా ఉంటాయా? 1197 01:11:07,602 --> 01:11:10,355 వీటి విలువ గురించి మాట్లాడటం నాకంత ఇష్టం ఉండదు. 1198 01:11:10,355 --> 01:11:12,566 ఎందుకంటే జనం చూడటం మొదలైతే 1199 01:11:12,566 --> 01:11:15,235 వీటి విలువని మాత్రమే చూస్తారు, కదా? 1200 01:11:15,235 --> 01:11:17,862 ఒక గొప్ప చిత్రం నాలుగు మిలియన్ డాలర్లు పలకొచ్చు. 1201 01:11:17,862 --> 01:11:21,616 నేను చెప్పొచ్చు 300,000 డాలర్ల నుంచి మొదలై 1202 01:11:21,616 --> 01:11:25,537 మిలియన్, రెండు మిలియన్లు పలకొచ్చని. 1203 01:11:25,537 --> 01:11:27,789 రెండు మిలియన్ డాలర్లా? నమ్మలేకపోతున్నా. 1204 01:11:27,789 --> 01:11:29,332 అవును అంతే ఉంటుంది... 1205 01:11:29,332 --> 01:11:31,710 ఉదాహరణకి, ఇక్కడున్న ఇది... దేవుడా. 1206 01:11:33,587 --> 01:11:35,755 విన్‌స్లో హోమర్ క్రాస్‌కరెంట్స్ 1207 01:11:35,755 --> 01:11:38,216 ఏదైనా ఇట్టే పసిగడతాడు. మీకు తెలుసా... 1208 01:11:38,925 --> 01:11:41,553 మార్క్ ట్వయిన్ ప్రైజ్? వాషింగ్టన్ డిసిలో అనుకుంటా. 1209 01:11:41,553 --> 01:11:45,140 మేమంతా డిన్నర్ చేస్తున్నాం అక్కడ... 1210 01:11:47,142 --> 01:11:48,852 ఇది నేను చెప్తే బాగుండకపోవచ్చు. 1211 01:11:48,852 --> 01:11:50,687 ఇంకెవరైనా అయితే బాగా చెప్తారు. 1212 01:11:50,687 --> 01:11:53,982 నేషనల్ గ్యాలరీలో డిన్నర్ జరుగుతోంది కదా? 1213 01:11:53,982 --> 01:11:58,069 {\an8}తనకి కెన్నడీ అవార్డు ఇవ్వడానికి ముందు సాయంత్రం, దాదాపు 200 మంది ఉన్నారు, 1214 01:11:58,069 --> 01:12:01,489 పెద్ద డిన్నర్ కార్యక్రమం, అక్కడి గోడల నిండా పెయింటింగ్స్. 1215 01:12:01,489 --> 01:12:04,200 ఒకామె లేచి, "స్టీవ్‌ గురించి మీకు తెలియదు, 1216 01:12:04,200 --> 01:12:08,747 ఈ గోడలపై ఉన్న ప్రతి పెయింటింగ్ పేరు చెప్తాడని పందెం" అన్నది. 1217 01:12:08,747 --> 01:12:10,582 స్టీవ్ లేచి నిలబడ్డాడు. 1218 01:12:11,625 --> 01:12:13,168 చెప్పడం మొదలెట్టాడు. 1219 01:12:13,168 --> 01:12:17,172 "హాప్కిన్స్, వాట్కిన్సన్, విల్కిన్స్, జులై." 1220 01:12:17,172 --> 01:12:21,384 అక్కడున్న అన్నిటి దగరకెళ్లి గోడపై ఉన్న ప్రతి పెయింటర్ పేరు చెప్పాడు, 1221 01:12:21,384 --> 01:12:24,846 నేషనల్ గ్యాలరీలో ఉన్న మొత్తం. 1222 01:12:24,846 --> 01:12:27,349 అది చాలా గొప్ప ఫీట్. 1223 01:12:29,476 --> 01:12:32,562 మీ జీవితంలో ప్రస్తుతం ఆర్ట్‌కి ఏ స్థానం ఇస్తారు? 1224 01:12:32,562 --> 01:12:37,192 కచ్చితంగా, చెప్పగలను, మూడు. 1225 01:12:39,110 --> 01:12:42,614 భార్య, కుటుంబం, నటన. 1226 01:12:42,614 --> 01:12:45,909 రచన, కళాత్మక జీవితం నా విషయాలు. 1227 01:12:45,909 --> 01:12:47,744 ఇది మంచి... 1228 01:12:48,703 --> 01:12:52,916 ...వినోదం అందించే అలవాటు, కదా? 1229 01:12:52,916 --> 01:12:54,501 గతంలో ఏ స్థానం? 1230 01:12:54,501 --> 01:12:55,919 ఫస్ట్. 1231 01:12:57,963 --> 01:13:00,298 {\an8}మీరు ప్రశాంతంగా కూర్చుని చూస్తే అందరూ చూడొచ్చు. 1232 01:13:00,298 --> 01:13:01,550 {\an8}దాని సంగతేంటి? 1233 01:13:01,550 --> 01:13:02,676 స్టీవ్ మార్టిన్ వ్యక్తిగత కలెక్షన్ 1234 01:13:02,676 --> 01:13:05,011 పూర్తిగా వ్యక్తిగతం, ప్రైవేట్ విషయం... 1235 01:13:05,011 --> 01:13:06,763 కనీసం ప్రస్తుతానికి. 1236 01:13:08,932 --> 01:13:13,812 నా భార్యని కలవడమే మార్పు. 1237 01:13:21,236 --> 01:13:24,739 నా ప్రైవేట్ అర ఇంకెక్కడికైనా మారొచ్చు. 1238 01:13:27,576 --> 01:13:32,998 ఆ ఆర్ట్ అనేది స్వేచ్చగా నా దుఃఖానికి విముక్తి కల్పించలేదు. 1239 01:13:35,083 --> 01:13:37,669 నువ్వు నిజంగా అద్భుతం. ఈ ఆర్ట్ అంతా చేసింది, 1240 01:13:37,669 --> 01:13:39,296 జనానికి చూపించి, ఆకట్టుకుని 1241 01:13:39,296 --> 01:13:41,590 - ఒట్టి కమెడియన్నే కాదని చెప్పడానికేనా? - అవును. 1242 01:13:41,590 --> 01:13:43,633 ఎప్పుడూ అనుకునేవాడిని. ఇది అడగమని జనం కోరేవాళ్లు, 1243 01:13:43,633 --> 01:13:46,094 నేను "ఎందుకు? జవాబు తెలిసిందేగా" అనుకునేవాడిని. 1244 01:13:46,094 --> 01:13:47,387 డి కూనింగ్ ఎవరు? 1245 01:13:47,387 --> 01:13:49,931 డి కూనింగ్ ఒక ప్రముఖ అమెరికన్... 1246 01:13:49,931 --> 01:13:51,558 పోలక్, సినిమా చూశావా? 1247 01:13:53,727 --> 01:13:54,769 మైకలాంజిలోపై వచ్చిన 1248 01:13:54,769 --> 01:13:56,980 ద ఏగనీ అండ్ ద ఎక్స్టసీ చూశావా? 1249 01:13:56,980 --> 01:13:59,649 లానా టర్నర్‌తో కలిసి మేడమ్ ఎక్స్ చూశా. 1250 01:13:59,649 --> 01:14:02,694 అందులో అద్భుతమైన రహస్య చిత్రం ఉంటుంది బ్యాగ్రౌండ్‌లో 1251 01:14:02,694 --> 01:14:04,446 అందరినీ ఆకట్టుకుంటుంది అది. 1252 01:14:04,446 --> 01:14:07,657 అదే డి కూనింగ్ అనుకుంటున్నా. 1253 01:14:11,411 --> 01:14:14,080 "సినిమాలకి నాపై ఆసక్తి తగ్గిన సమయంలోనే 1254 01:14:14,080 --> 01:14:15,707 నాకూ వాటిపై ఆసక్తి పోయింది. 1255 01:14:15,707 --> 01:14:18,793 నాలుగు దశాబ్దాల తర్వాత, చివరికి సినిమాలపై విసుగొచ్చింది. 1256 01:14:18,793 --> 01:14:21,213 కాలాన్ని పెట్టుబడిగా పెట్టాలన్న నమ్మకానికి 1257 01:14:21,213 --> 01:14:23,465 దారుణమైన రివ్యూలు అడ్డుగోడలయ్యాయి, 1258 01:14:23,465 --> 01:14:25,592 బాక్సాఫీస్ తీర్పుల నుంచి కాపాడాయి. 1259 01:14:25,592 --> 01:14:27,260 క్రమంగా శక్తి కూడా తగ్గింది. 1260 01:14:27,260 --> 01:14:29,304 గుడ్ బై మూవీస్, బాగా గడిపాం." 1261 01:14:30,597 --> 01:14:32,766 ఆఖరి లైన్ నాకు బాగా నచ్చింది. 1262 01:14:32,766 --> 01:14:36,311 చిన్న బొమ్మలతో దాన్ని రాయాలి. 1263 01:14:36,311 --> 01:14:37,646 - అది పెట్టాలి. - గుడ్‌బై చెప్పడం. 1264 01:14:37,646 --> 01:14:38,855 ఇందులో పెట్టాలి అది. 1265 01:14:39,272 --> 01:14:41,733 పుస్తకం పేరు ఇంకా ఖరారు చేయలేదు. 1266 01:14:42,567 --> 01:14:44,903 - ఖరారైంది అనుకుంటా. - కచ్చితంగా చెప్పగలరా? 1267 01:14:44,903 --> 01:14:47,405 "సినిమాలు, వ్యాపకాల జ్ఞాపకాలు." 1268 01:14:47,405 --> 01:14:50,116 మరి "నంబర్ ఒన్ ఈజ్ వాకింగ్" సంగతేంటి... 1269 01:14:50,116 --> 01:14:51,826 - అదొక ఆప్షన్. - సరే. 1270 01:14:51,826 --> 01:14:53,078 నంబర్ ఒన్ ఈజ్ వాకింగ్. 1271 01:14:53,078 --> 01:14:56,915 మీరు రబ్బర్‌లా పోజ్ ఇవ్వాలన్న ఆలోచన నాకు నచ్చింది. 1272 01:14:56,915 --> 01:14:58,833 నాకు కూడా... 1273 01:14:58,833 --> 01:15:00,627 ఈ బుక్ మీ సినిమా జీవితం గురించి. 1274 01:15:00,627 --> 01:15:03,755 అలా అయితేనే జనం బాగా గుర్తిస్తారు అనుకుంటా. 1275 01:15:03,755 --> 01:15:05,423 నా గురించి జనం ఏమనుకునేది తెలుసుకుంటున్నా. 1276 01:15:07,676 --> 01:15:08,510 అంతే. 1277 01:15:08,510 --> 01:15:10,136 - సరిగ్గా ఉందది. - సరే... 1278 01:15:10,136 --> 01:15:11,638 అవును. ఫోటో తీసుకో. 1279 01:15:11,638 --> 01:15:13,098 అంతే, నిజంగా... 1280 01:15:13,098 --> 01:15:14,975 - తను ఫోటో తీయొచ్చా? - సరే. 1281 01:15:20,021 --> 01:15:23,567 నంబర్ ఒన్ వాకింగ్, సినిమాలు వేరే వ్యాపకాలలో నా జీవితం 1282 01:15:27,279 --> 01:15:30,323 నంబర్ ఒన్ ఈజ్ వాకింగ్! 1283 01:15:30,323 --> 01:15:32,909 అందరికీ పెళ్లయ్యాక పిల్లలు పుడతారు, పని చేస్తాం, 1284 01:15:32,909 --> 01:15:35,870 60 లేక 70 ఏళ్లు వచ్చేసరికి పిల్లలు పెద్దవుతారు 1285 01:15:35,870 --> 01:15:37,455 తర్వాత ఇంటి నుంచి వెళ్లిపోతారు. 1286 01:15:37,455 --> 01:15:39,165 నా జీవితంలో ఇది రివర్స్ ఉంది. 1287 01:15:39,165 --> 01:15:41,418 నేను మొదట్లో బాగా పనిచేసే వాడిని 1288 01:15:41,418 --> 01:15:43,753 తర్వాత పెళ్లి చేసుకున్నా 1289 01:15:43,753 --> 01:15:46,464 చివరలో పాప పుట్టింది. 1290 01:15:46,464 --> 01:15:49,050 నాకిది నచ్చింది. 1291 01:15:49,968 --> 01:15:51,428 అవి అయిపోయాయి. 1292 01:15:52,512 --> 01:15:53,680 సంతకాలు పెడుతున్నా... 1293 01:15:56,266 --> 01:15:57,517 ...ఆరు వేలు ఉన్నాయి. 1294 01:15:57,517 --> 01:15:59,185 - నిజమా? - అవును. 1295 01:15:59,728 --> 01:16:02,355 ఐప్యాడ్ పెట్టుకోవడం, ఇలా చేయడమే 1296 01:16:02,355 --> 01:16:04,816 కొన్నిసార్లు లంచ్‌లో కూడా చేస్తున్నా. 1297 01:16:04,816 --> 01:16:06,401 బయట ఇవ్వొచ్చుగా? 1298 01:16:06,401 --> 01:16:09,821 కాదు, అది సరికాదు. 1299 01:16:14,701 --> 01:16:18,663 మేము లెక్కపెట్టాం, సినిమాల్లో మీకు 27 మంది పిల్లలు. 1300 01:16:18,663 --> 01:16:19,748 పేరెంట్‌హుడ్ 1301 01:16:19,748 --> 01:16:21,249 ఫాదర్ ఆఫ్ ద బ్రైడ్ ఫాదర్ ఆఫ్ ద బ్రైడ్ పార్ట్ 2 1302 01:16:21,249 --> 01:16:22,542 చీపర్ బై ద డజన్, చీపర్ బై ద డజన్ 2 1303 01:16:22,542 --> 01:16:26,504 ఇంతకుముందు దీనిగురించి చెప్పానా? ఎలా ఫాదర్‌హుడ్ సినిమా 1304 01:16:26,504 --> 01:16:28,798 నా అసలైన ఫాదర్‌హుడ్‌కి తెరతీసిందో? 1305 01:16:28,798 --> 01:16:30,592 నువ్వు నాలాంటి పిల్లాడివి. 1306 01:16:30,592 --> 01:16:32,469 నీకు చాలా సమస్యలున్నాయి, అంతే. 1307 01:16:32,469 --> 01:16:33,678 {\an8}పేరెంట్‌హుడ్ 1308 01:16:34,971 --> 01:16:37,265 పిల్లలతో సినిమాలు తీయడం మొదలుపెట్టా. 1309 01:16:38,308 --> 01:16:40,685 వాళ్లంటే నాకిష్టం, కానీ అనిపించేది, 1310 01:16:40,685 --> 01:16:44,064 "ఇది నిజంగా బాగుంది. వాళ్లని సరైన సమయంలో తీసుకున్నా" అని. 1311 01:16:45,607 --> 01:16:48,485 రోజుకి మూడు గంటలు, తర్వాత తల్లిదండ్రులు ఇంటికి పోవాలి. 1312 01:16:48,485 --> 01:16:50,987 ప్రతి విషయం చూసుకోవడం అంటే, కష్టంగా అనిపించేది. 1313 01:16:50,987 --> 01:16:52,322 నాకేం కాలేదు, డాడీ! 1314 01:16:52,322 --> 01:16:55,200 లేదు, పైకి లే, బయటకి వెళ్లొద్దు. అన్నీ బంద్ నీకు. 1315 01:16:55,700 --> 01:16:58,536 అప్పుడే డయాన్ కీటన్‌కి పిల్లలు పుట్టారు. 1316 01:16:58,536 --> 01:17:02,666 వాళ్ల అమ్మాయి పెరట్లో ఆడుకుంటుంటే చూడటం గుర్తుంది. 1317 01:17:02,666 --> 01:17:07,087 నేను అనుకున్నా, "పెరట్లో పిల్లలు ఆడుకుంటే చూడగలను" అని. 1318 01:17:08,421 --> 01:17:11,800 అది సంతోషాన్నిస్తుంది, తనలో ఆసక్తి మొదలైంది, 1319 01:17:11,800 --> 01:17:13,593 హాయిగా అనిపించేది... 1320 01:17:13,593 --> 01:17:14,719 డయాన్ కీటన్, నటి 1321 01:17:14,719 --> 01:17:17,264 ...డ్యూక్‌ని తలుచుకుంటే, బుజ్జి పిచ్చోడు వాడు. 1322 01:17:17,264 --> 01:17:18,598 వాడు చాలా గ్రేట్. 1323 01:17:19,641 --> 01:17:24,062 నాకు అనిపించేంది, తను ఎంత మంచివాడో అని. 1324 01:17:24,062 --> 01:17:25,897 మిమ్మల్నిమీరు తండ్రిగా ఊహించుకోగలరా? 1325 01:17:25,897 --> 01:17:27,315 తప్పకుండా. 1326 01:17:30,068 --> 01:17:33,113 అది ఆట అనుకున్నావా? నువ్వు చిలిపి, చిలిపి, చిలిపి! 1327 01:17:33,113 --> 01:17:36,700 నేను కోరుకుంటున్న వ్యక్తి తనే అని నాకు అనిపించినప్పుడు, 1328 01:17:36,700 --> 01:17:40,328 ఆలోచించా, "తనకి ఇంకా పిల్లలు లేరు" అని. 1329 01:17:41,997 --> 01:17:45,875 తనతో ఉండాలని కోరుకున్నప్పుడు, అది జాతకంలో ఉండాల్సిన పనిలేదు. 1330 01:17:46,585 --> 01:17:49,629 నా మనసు పొరల్లో ఇదే ఆలోచన, 1331 01:17:49,629 --> 01:17:52,132 ఈ అనుబంధం కొనసాగించడమా, లేక 1332 01:17:52,132 --> 01:17:54,968 ఈ ఆలోచనని వదిలేయడమా అని. 1333 01:17:57,178 --> 01:17:59,306 తనకి పిల్లల్ని కనాలన్న ఆలోచన వస్తుంది అనుకోలేదు. 1334 01:18:00,098 --> 01:18:01,516 నాకెప్పుడూ అనిపించలేదు. 1335 01:18:01,516 --> 01:18:05,979 ఎందుకంటే తన బాల్యం అంత గొప్పగా లేదు 1336 01:18:05,979 --> 01:18:08,023 దానిని వేరొకరికి ఇవ్వడానికి. 1337 01:18:09,316 --> 01:18:11,526 పిలల్ని కనాలన్న అవసరాన్నీ తను చూడలేదు. 1338 01:18:12,527 --> 01:18:14,237 - జార్జ్? - నీనా? 1339 01:18:14,237 --> 01:18:16,948 ప్రియా, ఇదంతా నీకెలా అనిపిస్తుందో తెలుసుకోవాలనుంది. 1340 01:18:18,074 --> 01:18:19,492 వాళ్లకి హాట్ డాగ్స్ లేవు! 1341 01:18:19,492 --> 01:18:21,786 దేవుడా, వద్దురా... రేయ్! 1342 01:18:22,829 --> 01:18:24,831 వద్దు! వద్దు! వద్దు! 1343 01:18:24,831 --> 01:18:28,001 ఇదంతా సూపర్‌గా ఉంది. దీనికి నేను సిద్ధం. 1344 01:18:28,001 --> 01:18:29,419 అవునా? 1345 01:18:30,212 --> 01:18:31,379 తప్పకుండా. 1346 01:18:31,379 --> 01:18:33,423 తను నన్ను పిలిచి, "కూర్చుంటారా?" అన్నాడు. 1347 01:18:33,423 --> 01:18:36,259 "సరే" అన్నా. ఆయన "సరే, మంచిది. 1348 01:18:36,259 --> 01:18:38,136 పెద్ద వార్త ఉంది" అన్నాడు. "ఏంటీ?" 1349 01:18:38,136 --> 01:18:39,846 మీరు తల్లి కాబోతున్నారు. 1350 01:18:39,846 --> 01:18:43,099 "యాన్ గర్భవతి." నేను అడిగా, "తండ్రి ఎవరు?" అని. 1351 01:18:45,060 --> 01:18:47,812 నా వయసు వాళ్లకి ఇది సాధ్యం కాదు. 1352 01:18:47,812 --> 01:18:50,690 కమాన్, పికాసో 70 ఏళ్లప్పుడు పిల్లల్ని కన్నాడు. 1353 01:18:50,690 --> 01:18:53,109 చూడు, పికాసో. అంటే, పికాసో 1354 01:18:53,109 --> 01:18:55,779 ఆయన చరిత్రకి ఒక్కడు, డెబ్బయిల్లో పిల్లల్ని కన్నాడు. 1355 01:18:55,779 --> 01:18:58,365 కానీ చూడు, ఆయన ఆర్టిస్ట్, ఏదైనా చేయగలడు. 1356 01:18:58,365 --> 01:19:00,784 నేను కేవలం మామూలు జోని. 1357 01:19:03,662 --> 01:19:07,207 నాకింకా గుర్తుంది తను ఆస్పత్రి నుంచి కాల్ చేశాడు. 1358 01:19:07,207 --> 01:19:12,295 తను అంత ఉద్వేగంగా ఉండటం, ఆ ఉద్వేగంలోనూ నిబ్బరంగా ఉండటం, 1359 01:19:12,295 --> 01:19:14,714 సాధ్యమైనంత వరకు అదే తనకు మంచిది. 1360 01:19:14,714 --> 01:19:16,925 - నెట్టు. బేబీ వస్తోంది. - అదుగో. 1361 01:19:16,925 --> 01:19:18,468 బాగుంది. వచ్చేసింది. 1362 01:19:18,969 --> 01:19:21,805 అమ్మాయి! బాగుంది. అమ్మకి అభినందనలు. 1363 01:19:22,472 --> 01:19:27,477 పాప పుట్టాకే, నా జీవితంలో తొలిసారి నిజమైన ప్రేమ అంటే ఏంటో 1364 01:19:27,477 --> 01:19:30,105 చూశాను నేను. 1365 01:19:31,481 --> 01:19:32,732 అమ్మాయి. 1366 01:19:33,441 --> 01:19:34,693 నాకు అమ్మాయిలంటే ఇష్టం. 1367 01:19:35,151 --> 01:19:38,071 నేను యాన్ వైపు చూశా, తను పాపని పట్టుకుని ఉంది 1368 01:19:38,071 --> 01:19:40,907 తను మొహాన్నే చూస్తూ ఉంది, 1369 01:19:40,907 --> 01:19:44,452 ఈ భూమి మీద ఇంకెవరూ లేనట్టు. 1370 01:19:46,997 --> 01:19:51,001 ఒకసారి ఏడిస్తే ఫన్నీ, రెండు సార్లు ఏడవడం ఫన్నీ కాదు, సరేనా? 1371 01:19:53,211 --> 01:19:55,422 {\an8}వాషింగ్టన్, డిసి రావడం గర్వంగా ఉంది 1372 01:19:55,422 --> 01:19:59,092 {\an8}ఇది దేశ రాజధాని అని ఈ మధ్యే తెలిసింది. 1373 01:20:02,429 --> 01:20:05,640 ఈ అసూయ రేపే మార్క్ ట్వయిన్ అవార్డ్ అందుకోవడం, 1374 01:20:05,640 --> 01:20:10,270 అది కూడా డబ్బులు కాకుండా అమెరికాలో కామెడీకి 1375 01:20:10,270 --> 01:20:11,813 ఇచ్చే ఏకైక ప్రముఖ అవార్డు. 1376 01:20:13,940 --> 01:20:16,192 అదే ఆసక్తి రేపింది, ఎందుకంటే స్టీవ్ ప్రత్యేకమైనవాడు. 1377 01:20:16,192 --> 01:20:18,028 తన మార్గమే ప్రత్యేకమైంది. 1378 01:20:19,070 --> 01:20:22,908 తను స్టాండప్ కామెడీకి దూరమయ్యాడు. కానీ నిజంగా కాదు. 1379 01:20:24,242 --> 01:20:27,829 {\an8}చూడండి, సినిమా నిర్మాణం మరియు ఆర్ట్ ఒకదాంతో ఇంకోటి ముడిపడినవి... 1380 01:20:27,829 --> 01:20:28,747 {\an8}గౌరవ ఆస్కార్ 1381 01:20:28,747 --> 01:20:33,668 {\an8}...అందుకే నాకు ఒక్కడికే ఈ అవార్డు ఇస్తున్నారంటే, దానర్ధం... 1382 01:20:34,461 --> 01:20:36,213 ...ఇదంతా నిజం కాదు. 1383 01:20:38,340 --> 01:20:40,717 అది చేయడం తనకిష్టం. తను చాలా ఫన్నీ. 1384 01:20:40,717 --> 01:20:42,010 ఇంకా ఉల్లాసంగా ఉన్నాడు. 1385 01:20:46,014 --> 01:20:47,349 మహా వెధవ. 1386 01:20:48,600 --> 01:20:49,684 ఇక నేను... 1387 01:20:53,396 --> 01:20:54,940 {\an8}...వినయంగా అవార్డు స్వీకరిస్తున్నా. 1388 01:20:54,940 --> 01:20:56,358 {\an8}అమెరికన్ కామెడీ అవార్డ్ ఫర్ లైఫ్‌టైమ్ అచీవ్‌మెంట్ 1389 01:20:56,358 --> 01:20:58,735 {\an8}ఇందులో మరికొందరు నామినీలు ఉండుంటే 1390 01:20:58,735 --> 01:21:00,987 ఇంకా బావుండేదని భావిస్తున్నా... 1391 01:21:05,867 --> 01:21:09,162 ...దానివల్ల ఎవరో ఒకరిపై గెలిచిన ఆనందం ఉండేది నాకు. 1392 01:21:10,038 --> 01:21:11,206 థ్యాంక్యూ వెరీమచ్. 1393 01:21:17,003 --> 01:21:19,339 - హలో. ఎలా ఉన్నావు? - హాయ్ స్టీవ్. నా పేరు బ్రాండీ ఒటూల్. 1394 01:21:19,339 --> 01:21:21,424 - నైస్ టు మీట్ యు. - ఎలా ఉన్నావు? 1395 01:21:21,424 --> 01:21:22,717 మీకొక రన్‌డౌన్ ఇస్తాను 1396 01:21:22,717 --> 01:21:24,427 - మన కార్యక్రమాల గురించి. - సరే. 1397 01:21:24,427 --> 01:21:27,430 ముందుగా ఎమ్మీ ఇంటర్వ్యూ, పది నిమిషాలు. 1398 01:21:27,430 --> 01:21:29,391 - సరే. - నాతో రండి. 1399 01:21:29,391 --> 01:21:31,518 ఎమ్మీ ఎలివేటర్ సెట్‌కి వెళ్తాం. 1400 01:21:31,518 --> 01:21:35,522 కాసేపే అక్కడ ఉంటాం, గ్రూప్ షాట్స్, సింగిల్స్ ఉంటాయి. 1401 01:21:35,522 --> 01:21:37,357 - ఓకే. - అక్కడ్నించి వేరేది ఉంటుంది. 1402 01:21:37,357 --> 01:21:39,484 - ఓకే. - అంతా త్వరగా అయిపోతుంది. 1403 01:21:39,484 --> 01:21:40,610 ప్రతిదీ... 1404 01:21:40,610 --> 01:21:43,863 కెమెరాలో కనిపించకూడదు అనుకోవడానికి కారణముందా? 1405 01:21:43,863 --> 01:21:47,117 దానికోసమే చూస్తున్నా, కానీ ఇప్పుడొక టీవీ షో చేస్తున్నా. 1406 01:21:47,117 --> 01:21:49,619 - తెలుసు. - అందులో వేరేవాళ్ల పాత్రలో చేయాలి. 1407 01:21:49,619 --> 01:21:52,038 ఇప్పుడేంటి? వాడ్రోబ్? 1408 01:21:52,747 --> 01:21:54,165 హాయ్ సెలెనా. 1409 01:21:54,165 --> 01:21:55,709 చూడు, అందులో నేనే బాగుంటా. 1410 01:21:55,709 --> 01:21:57,544 - మనం మార్చుకుంటే మేలు. - నువ్వు ఇందులో బాగుంటావు అనుకుంటా. 1411 01:21:57,544 --> 01:21:59,504 అవును. నువ్వు... హాయ్. నీ పేరు? 1412 01:21:59,504 --> 01:22:00,630 యాంబర్. 1413 01:22:00,630 --> 01:22:03,258 ఇందులో నేను నటించడమే లేదు, దాంతో "మీరు నటిస్తారా?" అనడిగారు. 1414 01:22:03,258 --> 01:22:05,260 నేనన్నా, "న్యూయార్క్‌లో తీస్తే నటిస్తా, 1415 01:22:05,260 --> 01:22:06,595 మా పాపని వదిలి రాను. 1416 01:22:06,595 --> 01:22:10,307 మూడు నెలల పాటు అట్లాంటాలో షూటింగ్ అంటే రాలేను" అని. 1417 01:22:10,849 --> 01:22:14,352 కానీ ఆలోచించా, "రచయితగా అయితే రోజూ అక్కడే ఉండాలి" అని. 1418 01:22:15,770 --> 01:22:17,105 - మార్టీ. - చెప్పు? 1419 01:22:17,105 --> 01:22:22,360 డాక్యుమెంటరీకి నీతో రెండున్నర గంటల ఇంటర్వ్యూ కావాలి, ఒక పాట కూడా. 1420 01:22:22,360 --> 01:22:25,196 ఎందుకు అది చేయాలి? నాకో కల ఉంది 1421 01:22:25,196 --> 01:22:28,158 మనం అది చేయం అనుకుంటా. కానీ థ్యాంక్యూ. 1422 01:22:32,329 --> 01:22:33,455 క్యూట్. 1423 01:22:33,455 --> 01:22:36,207 నవ్వంటే మాకిష్టం. చాలా బాగుంది. 1424 01:22:36,207 --> 01:22:37,792 ఓయ్, కుర్రోడా? 1425 01:22:40,837 --> 01:22:44,424 ఇది దాదాపు అసాధ్యం. నాకు 76. 1426 01:22:44,424 --> 01:22:46,968 - అవును. - అయినా ఒక టీవీ షో హిట్ అయింది. 1427 01:22:46,968 --> 01:22:49,221 - అవును. - అది ఎప్పుడూ జరగలేదు. 1428 01:22:49,221 --> 01:22:51,181 - లేదు, జరిగింది. - సరే. 1429 01:22:51,181 --> 01:22:52,557 - జరిగిందా? - కచ్చితంగా. 1430 01:22:52,557 --> 01:22:54,601 76 ఏళ్లప్పుడు ఎవరి టీవీ షో హిట్టయింది? 1431 01:22:55,143 --> 01:22:56,811 జేన్ ఫాండా, లిలీ టామ్లిన్. 1432 01:22:56,811 --> 01:22:58,355 అది నిజమే. అవును. 1433 01:22:58,897 --> 01:23:00,982 - నేను చెప్పింది నిజమైంది. - అవును. 1434 01:23:00,982 --> 01:23:03,526 - నువ్వే గెలిచావు అనుకుంటా... - నిజంగా గెలిచా. 1435 01:23:03,526 --> 01:23:04,736 - ...గొప్ప విషయమే. - నచ్చింది. 1436 01:23:09,449 --> 01:23:12,160 {\an8}స్టీవ్ తండ్రి నుంచి లేఖ. 1437 01:23:15,664 --> 01:23:18,667 96 లోనే పిల్లల్ని కనమని నాకు చెప్పేవాడు. 1438 01:23:19,793 --> 01:23:22,045 చెప్పాలంటే, చాలా కాలం ముందే అది. 1439 01:23:23,213 --> 01:23:25,674 60 ఏళ్లప్పుడు మూడేళ్ల కూతురు ఉంటే, 1440 01:23:25,674 --> 01:23:27,717 నువ్వు విడాకులు తీసుకోలేవు. 1441 01:23:27,717 --> 01:23:30,595 అలా కొనసాగడానికే, మీ సంబంధాలు స్థిరంగా, 1442 01:23:30,595 --> 01:23:32,430 బాధ్యతాయుతంగా ఉండేలా చేశారు. 1443 01:23:32,430 --> 01:23:34,683 నీ జీవితంలో రోజర్ ముఖ్యం అనుకుంటే, 1444 01:23:34,683 --> 01:23:36,434 బిడ్డ పుట్టేదాకా ఆగి చూడు. 1445 01:23:36,434 --> 01:23:38,645 సొంత తప్పుల నుంచే అన్నీ నేర్చుకోలేదు. 1446 01:23:38,645 --> 01:23:40,438 నా తప్పుల నుంచే ఎక్కువ నేర్చుకుంటావు అని తెలుసు. 1447 01:23:40,438 --> 01:23:43,525 ఎందుకంటే మానవ స్వభావమనే గురువుకి గొప్ప విద్యార్ధివి. 1448 01:23:45,318 --> 01:23:46,528 హాయ్, నేను నాన్నని. 1449 01:23:46,528 --> 01:23:48,738 {\an8}- ఇవాళ మార్చి 18, 2020 - నేను స్టీవీని! 1450 01:23:48,738 --> 01:23:49,990 {\an8}కూతురుకి స్టీవ్ మెసేజ్‌లు 1451 01:23:49,990 --> 01:23:52,242 {\an8}- మేము శాంటా బార్బరాలో ఉన్నాం - స్టీవీ నీకు హలో చెప్తున్నాడు! 1452 01:23:52,242 --> 01:23:56,246 ఇప్పుడే గుర్తొచ్చింది, నీకెప్పుడూ ఐ లవ్ యు చెప్పలేదని, కదా? 1453 01:23:56,246 --> 01:23:58,582 ఎప్పుడూ చెప్పలేదా? నమ్మలేకపోతున్నా. 1454 01:23:58,582 --> 01:24:00,750 ఏదయితేనేం, చెప్తున్నా, నీకు 1455 01:24:00,750 --> 01:24:02,836 అమ్మకి ఐ లవ్ యు, నీకు తెలియాలి. 1456 01:24:04,045 --> 01:24:07,257 నేను మంచి నాన్ననో, చెడ్డ నాన్ననో తెలియదు. చెడ్డ నాన్నని కాదు. 1457 01:24:08,383 --> 01:24:10,260 మంచి నాన్న ఎలా ఉంటాడో తెలియదు. 1458 01:24:11,052 --> 01:24:14,306 కానీ, నేను దయగల తండ్రిని. 1459 01:24:16,266 --> 01:24:18,602 తన పుట్టినరోజుకి మ్యాజిక్ చేశాడు. 1460 01:24:21,521 --> 01:24:26,318 కానీ... తను పట్టించుకోవడం లేదు. 1461 01:24:26,318 --> 01:24:27,694 నా నియమం గుర్తొచ్చింది. 1462 01:24:27,694 --> 01:24:30,322 ఎనిమిదేళ్ల లోపు పిల్లల ముందు ఎప్పుడూ ప్రదర్శించరాదు. 1463 01:24:30,322 --> 01:24:31,740 - నిజమే. - అవును. 1464 01:24:33,408 --> 01:24:35,076 బాంజో ఎలా వాయించాలో తనకి నేర్పిస్తున్నాడు. 1465 01:24:36,286 --> 01:24:40,373 తను దేనికైనా బాధపడితే, వెంటనే సరిచేస్తాడు. 1466 01:24:40,373 --> 01:24:43,877 తనని నవ్వించడం ద్వారా సరిచేస్తాడు. 1467 01:24:43,877 --> 01:24:46,004 అది నిజంగా అద్భుతం. 1468 01:24:46,004 --> 01:24:50,508 నేనొచ్చాక అంతా మారడం మొదలవుతుంది. 1469 01:24:50,508 --> 01:24:55,680 తప్పదు, ఫన్ ఉండదు, ఆటలు ఉండవు. 1470 01:24:55,680 --> 01:24:57,599 కేవలం కష్టపడి పని చేయడమే. 1471 01:24:58,016 --> 01:25:00,894 తనతో బాగా జట్టు దువ్వించుకుని, అడుగుతాడు, 1472 01:25:00,894 --> 01:25:03,396 "బాగున్నానా? ఎందుకంటే మీ అమ్మకి నచ్చాలి" అని. 1473 01:25:03,396 --> 01:25:05,273 తను, "చాలా బాగున్నావు" అంటుంది. 1474 01:25:06,233 --> 01:25:10,028 మా నాన్న నుంచి తను కోరుకున్నవి తన పాపకి చేస్తున్నాడు. 1475 01:25:10,028 --> 01:25:13,865 వాడు ఎప్పుడూ ప్రేమని పొందలేదు. 1476 01:25:14,574 --> 01:25:17,410 మీ అమ్మాయిని సినిమాలో చూపించడంపై మీ అభిప్రాయం? 1477 01:25:17,410 --> 01:25:18,495 నాకు నచ్చదు. 1478 01:25:18,495 --> 01:25:24,834 కుటుంబ జీవితంలో ఉన్న ఆనందం దేనికైనా రాజీపడేలా చేస్తుంది. 1479 01:25:26,127 --> 01:25:28,547 పిల్లల్ని మీరు కెమెరాకి చూపించరని జనానికి అర్ధమైంది. 1480 01:25:29,756 --> 01:25:31,174 కానీ ఇది కథలో భాగమని అనుకుంటా. 1481 01:25:31,174 --> 01:25:35,637 అందుకే గీతల బొమ్మ ద్వారా పాపని చూపించొచ్చు. 1482 01:25:42,310 --> 01:25:44,312 {\an8}మీ టికెట్లు రెడీ. 1483 01:25:44,312 --> 01:25:47,315 షో ఇంకా గంటా 55 నిమిషాలుంది. 1484 01:25:47,315 --> 01:25:51,278 గంటా 48 నిమిషాలు సరైన నిడివి అనుకుంటున్నా. 1485 01:25:51,278 --> 01:25:54,739 ఆ బాంజో గోల కట్ చేయొచ్చు అనుకుంటున్నా. 1486 01:25:56,533 --> 01:25:57,909 నాకిప్పుడు పార్టనర్ ఉన్నాడు. 1487 01:25:57,909 --> 01:26:00,370 దానివల్ల ప్రతిదీ చాలా తేలికైంది. 1488 01:26:00,370 --> 01:26:04,082 ఏదైనా కొత్తగా చేయాలి అనుకున్నప్పుడు, అక్కడ శూన్యమే ఉందనుకో... 1489 01:26:04,082 --> 01:26:05,000 సరే. 1490 01:26:05,458 --> 01:26:09,880 నాకున్న పార్టనర్ వల్ల, దాన్ని చూసి... "హ" అనగలను. 1491 01:26:11,214 --> 01:26:12,966 ఒకవేళ మార్టీ చనిపోతే? 1492 01:26:13,675 --> 01:26:15,510 ఎందుకు నవ్వుతున్నా నేను? 1493 01:26:15,510 --> 01:26:16,845 అప్పుడు ఏం చేస్తావు? 1494 01:26:18,096 --> 01:26:19,848 కచ్చితంగా ఆపేస్తా. నిజంగా. 1495 01:26:19,848 --> 01:26:21,433 - నిజమా? - అవును. 1496 01:26:21,433 --> 01:26:22,893 నేను ఏం చేయాలి? 1497 01:26:22,893 --> 01:26:26,771 తెలియదు, "అయామ్ బ్యాక్" అని చెప్పుకునే కెరీర్ నాది కాదు. 1498 01:26:27,480 --> 01:26:28,481 తెలియదు. 1499 01:26:28,857 --> 01:26:30,483 నిజంగా ఇది అద్భుతం. 1500 01:26:30,483 --> 01:26:32,944 ఒక సింగిల్ స్టాండప్‌లా మొదలయ్యావు 1501 01:26:32,944 --> 01:26:36,698 కానీ తర్వాత జట్టుతో పనిచేయడం ఇష్టపడ్డావు. 1502 01:26:37,449 --> 01:26:39,200 ఒన్, టు, త్రీ, వినిపిస్తుందా స్టీవ్? 1503 01:26:39,200 --> 01:26:40,869 ఆ. 1504 01:26:40,869 --> 01:26:42,662 - అంత అవసరం లేదు. - అక్కడే ఉండు. 1505 01:26:42,662 --> 01:26:44,414 నిన్న రాత్రి వినపడటం లేదన్నావు. 1506 01:26:44,414 --> 01:26:46,666 మీరు ఆ ఎండలోంచి లేవాలి. 1507 01:26:47,959 --> 01:26:49,294 అంత వేడిగా లేదు. 1508 01:26:49,294 --> 01:26:51,963 మాకు చాలా సంతోషం... 1509 01:26:51,963 --> 01:26:53,840 ఇందుకే ఇది పెట్టుకోనని చెప్పా. 1510 01:26:55,967 --> 01:26:58,762 షిట్స్ క్రీక్‌ని రిజెక్ట్ చేసిన దౌర్భాగ్య కెనడా వాడు... 1511 01:26:58,762 --> 01:27:01,765 "షిట్స్ క్రీక్ వద్దన్నాడా?" 1512 01:27:01,765 --> 01:27:04,059 - "రిజెక్ట్ చేసిన"? - అదే చెప్పా నేను. 1513 01:27:04,059 --> 01:27:06,353 మీ గ్యారేజీలో కారుందో లేదో చూస్తా 1514 01:27:06,353 --> 01:27:08,605 కావాలి నాకు వెనక మసాజ్ 1515 01:27:08,605 --> 01:27:10,190 - అది బాగుందా? - లేదు. 1516 01:27:10,190 --> 01:27:13,026 - ఐదు నిమిషాలే ఉంది. - కారుందో లేదో చూస్తా... ఇంకేంటి? 1517 01:27:13,026 --> 01:27:15,695 చూడు, అది గుర్తు రాకుననా... నా భుజంపై చెయ్యేసి నిలబడు, నేను... 1518 01:27:15,695 --> 01:27:17,030 సరే, అలాగే చేద్దాం. 1519 01:27:17,572 --> 01:27:23,411 మాకు కావాలి ఇండోర్ సినిమా కాఫీతో చేసుకుంటాడు ఈయన ఎనిమా 1520 01:27:24,871 --> 01:27:26,623 - అలా మనం దాన్ని పొడిగించాం. - తెలుసు. 1521 01:27:26,623 --> 01:27:29,167 అంటే, మనం పీకిందేమీ లేదు. 1522 01:27:29,167 --> 01:27:31,211 ఒకటి చెప్పనా, అన్నీ తోసుకుని, ముందుకెళ్లడమే. 1523 01:27:32,462 --> 01:27:34,589 మన రెచ్చగొట్టే... 1524 01:27:34,589 --> 01:27:37,342 - లోపలి ప్యాంట్స్ - లోపలి ప్యాంట్స్ 1525 01:27:37,342 --> 01:27:39,928 - ఏమనాలి? ఏంటది? - ప్యాంట్స్. లోపలి ప్యాంట్స్. 1526 01:27:39,928 --> 01:27:41,263 లోపలి ప్యాంట్స్. 1527 01:27:41,930 --> 01:27:44,224 ఎలా సాధ్యం ఇది? నీపై చాలా షూట్ చేశారు కదా? 1528 01:27:44,224 --> 01:27:47,394 - అవును. - తర్వాత నువ్వు చెత్తగా, నీకు నచ్చినట్టు 1529 01:27:47,394 --> 01:27:51,523 చేసిందంతా కట్ చేసి పడేస్తారు. 1530 01:27:51,523 --> 01:27:52,983 ఏం చెప్పబోతున్నావు? 1531 01:27:52,983 --> 01:27:54,776 నేను చెప్పేదొకటే, మరీ తక్కువ... 1532 01:27:54,776 --> 01:27:56,820 - అవును. - 12 నిమిషాలే వస్తుందని. 1533 01:27:56,820 --> 01:28:00,282 లేదు. బాగుండేది నేను చచ్చాక వస్తుంది. వాళ్లకి కావల్సింది అదే. 1534 01:28:00,282 --> 01:28:05,579 కానీ నువ్వు చాలా, చాలా, చాలా కాలం బతుకుతావు అనుకుంటున్నా. 1535 01:28:05,579 --> 01:28:07,831 చివరి రెండేళ్లు కచ్చితంగా బాగుండవు. 1536 01:28:08,915 --> 01:28:11,334 బహుశా, కళ్లప్పగించి అలా చూస్తూ ఉండిపోతావు... 1537 01:28:11,334 --> 01:28:13,420 - అవును. - ...నేను నీ జుట్టు దువ్వుతాను. 1538 01:28:13,420 --> 01:28:15,422 నీ జుట్టు పొడుగ్గా అవుతుంది. 1539 01:28:15,422 --> 01:28:18,258 అప్పుడు నువ్వు, "ఏంటీ ప్లగ్?" అని పీకేస్తావు. 1540 01:28:24,222 --> 01:28:27,601 నాకు నెర్వస్ రాదు, విశ్రాంతి లేమి పట్టుకుంటుంది. 1541 01:28:28,935 --> 01:28:32,230 ఒకసారి నేను, మార్టిన్ వెళ్తున్నాం... 1542 01:28:32,230 --> 01:28:34,816 అవార్డ్ షోకో మరి దేనికో ఇద్దరం వెళ్తున్నాం. 1543 01:28:34,816 --> 01:28:38,278 "నేను ఆగిపోతా" అని చెప్పా. "ఎందుకు" అన్నాడు. 1544 01:28:38,278 --> 01:28:40,864 "ఇకపై నెర్వస్‌గా ఫీలవడకూడదు అనుకుంటున్నా" అని చెప్పా. 1545 01:28:40,864 --> 01:28:41,990 చూశారా? 1546 01:28:41,990 --> 01:28:45,535 అది నెర్వస్‌ కాదు, ఉత్కంఠ. 1547 01:28:45,535 --> 01:28:48,788 కానీ ఈ ఒత్తిడి పని పట్టడానికే అడ్రినలిన్ ఒకటి ఉంటుంది. 1548 01:28:49,789 --> 01:28:51,416 ఇది మరీ దగ్గరగా అనిపిస్తోంది. 1549 01:28:53,668 --> 01:28:54,794 ఆల్ రైట్. 1550 01:29:05,972 --> 01:29:08,016 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మన్, ఆలస్యం లేకుండా, 1551 01:29:08,016 --> 01:29:11,186 స్టీవ్ మార్టిన్‌కి చప్పట్లతో స్వాగతం పలకండి. 1552 01:29:12,229 --> 01:29:14,522 థ్యాంక్యూ 1553 01:29:24,032 --> 01:29:27,994 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మన్, గర్వంగా మీకు పరిచయం చేయబోతున్నాను 1554 01:29:27,994 --> 01:29:30,789 ఒక గొప్ప ఆల్‌టైమ్ ఓవర్ యాక్టర్‌ని. 1555 01:29:32,540 --> 01:29:34,793 ఎంటర్టయిన్మెంట్ పరిశ్రమలో కష్టపడి పనిచేసేవాడు 1556 01:29:34,793 --> 01:29:37,796 ఎందుకంటే తనకిది సహజంగా వచ్చింది కాదు. 1557 01:29:38,797 --> 01:29:42,968 అతను లెక్కలేనన్ని సినిమాలు చేసి రెండే హిట్లు కొట్టాడు. 1558 01:29:45,095 --> 01:29:47,889 షిట్స్ క్రీక్‌ని రిజెక్ట్ చేసిన పనికిమాలిన కెనడా వాడు 1559 01:29:47,889 --> 01:29:50,225 వచ్చేస్తున్నాడు, మార్టిన్ షార్ట్. 1560 01:29:57,899 --> 01:29:59,818 - మాటల్లో చెప్పలేని ఫన్... - ఐ లవ్ దిస్, నేనే బెస్ట్. 1561 01:30:00,318 --> 01:30:02,362 థ్యాంక్యూ లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మన్! 1562 01:30:02,779 --> 01:30:06,533 ఈ షోకి మేము పెట్టిన పేరు, "మేము దాచుకుని ఉంటే, ఇక్కడ ఉండేవాళ్లం కాదు." 1563 01:30:06,533 --> 01:30:07,701 అవును. 1564 01:30:09,536 --> 01:30:12,122 - యువ స్టీవెన్, ఒకటి చెప్పనా... - తప్పకుండా. 1565 01:30:12,122 --> 01:30:14,916 నువ్వు అద్భుతంగా ఉన్నావు. 1566 01:30:14,916 --> 01:30:17,627 - థ్యాంక్యూ. - నిజంగా అద్భుతం. 1567 01:30:17,627 --> 01:30:21,006 అది కూడా ఒక లాభమే, 30 ఏళ్ల నుంచే 70 ఏళ్ల వాడిలా కనిపించడం. 1568 01:30:23,133 --> 01:30:26,052 ఒక నవలా రచయిత, నాటక రచయిత, సంగీతకారుడు, 1569 01:30:26,052 --> 01:30:29,097 కంపోజర్, గొప్ప కమెడియన్ సరసన 1570 01:30:29,097 --> 01:30:32,475 ఇలా నిలబడటం నాకు దక్కిన గౌరవం. 1571 01:30:32,475 --> 01:30:33,894 నాకు కూడా... 1572 01:30:34,561 --> 01:30:38,690 ఆ మనిషి పక్కన నిలబడిన 1573 01:30:38,690 --> 01:30:41,151 మనిషి పక్కన నిలబడటం గర్వంంగా ఉంది. 1574 01:30:50,827 --> 01:30:52,871 అద్భుతంగా జరిగింది, ఎందుకంటే... 1575 01:30:52,871 --> 01:30:56,041 మన దగ్గర చాలా సరుకుంది, నిన్న కంటే తక్కువ టైమ్‌లో ముగించాం. 1576 01:30:56,041 --> 01:30:59,211 గతరాత్రి కంటే చిన్న షో ఇది, పది నిమిషాలుందా? 1577 01:30:59,211 --> 01:31:00,921 ఇవాళ్టి కంటే నిన్నటిదే చిన్నది. 1578 01:31:00,921 --> 01:31:05,133 సొంత డబ్బా కొట్టుకునే సమయం చాలా తక్కువే. 1579 01:31:06,426 --> 01:31:08,762 ఆయ షో చేసి, స్టేజీ దిగాడంటే, 1580 01:31:08,762 --> 01:31:10,597 మొత్తం వివరంగా అంచనా వేస్తారు. 1581 01:31:10,597 --> 01:31:14,267 తను చెప్తాడు, "ఈ కొత్త జోక్, ఆ సమయంలో పెడదాం, 1582 01:31:14,267 --> 01:31:16,019 ప్రేక్షకులు వాళ్ల వెంటే ఉంటారు. 1583 01:31:16,019 --> 01:31:18,271 అదే వాళ్ల సక్సెస్‌కి కారణం." 1584 01:31:18,271 --> 01:31:20,148 మొదటి షో, ఫర్వాలేదు. 1585 01:31:20,148 --> 01:31:22,817 - అవును. - రెండో షో, దుమ్మురేపాం. 1586 01:31:22,817 --> 01:31:25,654 - అవును. - మూడో షో, ఫర్వాలేదు. 1587 01:31:27,030 --> 01:31:28,531 పూర్తిగా అంగీకరిస్తా. 1588 01:31:28,531 --> 01:31:31,701 ముందుగా, ఒక షోతో ఇంకో షోని పోల్చలేం. ప్రతిరాత్రీ మనదే అయ్యుండదు. 1589 01:31:32,452 --> 01:31:36,998 ఒక పని సక్రమంగా చేయడానికి చేసే ప్రయత్నం మిమ్మల్ని బతికిస్తుంది. 1590 01:31:36,998 --> 01:31:41,795 తమని తాము పూర్తిగా ఉపయోగించుకోవడమే ముసలితనం రాకుండా ఆపే రహస్యం. 1591 01:31:42,420 --> 01:31:44,214 ఇవాళ స్టేజ్‌పై నీ ప్రదర్శన ఆస్వాదించా. 1592 01:31:44,214 --> 01:31:45,465 - థ్యాంక్యూ. - యువార్ వెల్కమ్. 1593 01:31:45,465 --> 01:31:48,885 నేను కోరుకునేది ఏంటో తెలుసా? ఏదొక రోజు నీతో పనిచేయడం. 1594 01:31:48,885 --> 01:31:50,387 మీరు సరసాలు ఆడుతున్నారు. 1595 01:31:57,060 --> 01:32:00,355 స్టాండప్ నుంచి 30 ఏళ్లు బ్రేక్ తీసుకున్నా. 1596 01:32:00,981 --> 01:32:04,484 మళ్లీ ఇందులోకి వచ్చా, కానీ పెద్ద వయసులో, 1597 01:32:04,484 --> 01:32:06,361 అంటే పెద్ద వయసు వెర్షన్ లాంటిది. 1598 01:32:06,361 --> 01:32:08,905 నిజానికి మరీ ముక్కుసూటి వ్యవహారం లాంటిది. 1599 01:32:12,325 --> 01:32:14,160 ఒక లోతైన ప్రశ్న అడుగుతా. 1600 01:32:14,160 --> 01:32:16,037 గతవారం 65 ఏళ్లు వచ్చాయి నాకు, 1601 01:32:16,037 --> 01:32:18,915 నువ్వు ఊహించొచ్చు, నా పిల్లలు, ముఖ్యంగా నా మెడికేర్ కార్డ్ ఇచ్చారు. 1602 01:32:18,915 --> 01:32:20,000 {\an8}పాడ్‌కాస్ట్ రికార్డింగ్ భాగం 1603 01:32:20,000 --> 01:32:21,459 {\an8}అది కూడా ఇప్పుడు కచ్చితంగా ఉండాలి నాకు. 1604 01:32:21,459 --> 01:32:23,879 ఇది కలవరపెట్టేది, ఎందుకంటే ఇది 1605 01:32:23,879 --> 01:32:25,755 మీ రెండు పడవల ప్రయాణం లాంటిదే, కదా? 1606 01:32:25,755 --> 01:32:28,884 ప్రపంచంలో మీ నిజమైన అనుభవం ఎలాంటి మార్పుకి గురికాలేదు, 1607 01:32:28,884 --> 01:32:33,096 కాలప్రవాహం లాంటి మీ జ్ఞానం, మిమ్మల్ని వింతగా, 1608 01:32:33,096 --> 01:32:36,600 ఊహించిన దానికంటే పెద్దవాడిని చేసింది. 1609 01:32:36,600 --> 01:32:38,727 ఒకవైపు చూస్తే, సరిగ్గా నువ్వు చెప్పిందే, 1610 01:32:38,727 --> 01:32:40,145 ఎందుకంటే ఒకేదారిలో బతుకుతున్నావు, 1611 01:32:40,145 --> 01:32:43,648 కానీ నీ మనసులో ఉన్న అంకెకి అర్ధముంది, 1612 01:32:43,648 --> 01:32:46,026 - నీ జీవిత పరమార్ధం అందులో ఉంది. - అవును. 1613 01:32:46,026 --> 01:32:47,485 అంటే నువ్వు ముసలాడివి. 1614 01:32:47,485 --> 01:32:50,155 కానీ, నువ్వు వెళ్లడానికి ఇంకో మార్గం ఉంది, 1615 01:32:50,906 --> 01:32:55,285 "నేను బహుశా ఇంకో పాతికేళ్లే బతుకుతా." 1616 01:32:57,162 --> 01:32:58,747 నలభై లేదా యాభై ఏళ్లప్పుడో, 1617 01:32:58,747 --> 01:33:03,501 ఇంకే వయసైనా కావచ్చు, మీ పనితో పోలిస్తే మీలో భిన్నత్వం ఉంది అనిపించిందా? 1618 01:33:03,501 --> 01:33:05,420 నలభై దగ్గర, చావు గురించి ఆలోచించా. 1619 01:33:06,713 --> 01:33:07,839 మానసికస్థితి వల్ల. 1620 01:33:08,381 --> 01:33:10,926 చావుపై తప్పుడు భావం. 1621 01:33:10,926 --> 01:33:12,761 ఇప్పుడు, చావుపై అసలైన భావనతో ఉన్నా. 1622 01:33:12,761 --> 01:33:14,888 కానీ, ఈ తప్పుడు అసలైన భావనలు... 1623 01:33:14,888 --> 01:33:18,225 నిజానికి చావుపై అసలైన భావనని భరించగలం. 1624 01:33:18,225 --> 01:33:19,768 తప్పుడు భావన కంటే. 1625 01:33:19,768 --> 01:33:21,311 అంటే, నువ్వు... 1626 01:33:22,771 --> 01:33:23,605 ఓహ్, హలో 1627 01:33:23,605 --> 01:33:25,523 సారీ. త్వరగా వెళ్లిపోతాం, మాట్లాడొచ్చా? 1628 01:33:25,523 --> 01:33:27,651 - హేయ్, ఇటు రా. - సారీ, సారీ. 1629 01:33:27,651 --> 01:33:29,486 - ఎక్కడికైనా వెళ్తున్నావా? - ఫర్వాలేదు. 1630 01:33:29,486 --> 01:33:32,322 - హేయ్, హలో అండి. - అయ్యో, అవునా? 1631 01:33:32,322 --> 01:33:34,199 - ఎలా ఉన్నారు? - బాగున్నా. 1632 01:33:34,199 --> 01:33:36,034 మధ్యలో వచ్చినందుకు సారీ. 1633 01:33:36,034 --> 01:33:37,994 - ఫర్వాలేదు, దీన్ని వాడుకుంటాం - నాకు గుర్తు చేస్తావా... 1634 01:33:37,994 --> 01:33:39,579 ఇదంత ముఖ్యమైన వీడ్కోలు కాదు. 1635 01:33:39,579 --> 01:33:41,748 ప్లీజ్, నీ పేరు నాకు గుర్తు చేస్తావా? 1636 01:33:42,374 --> 01:33:44,125 సరే, నీ మొహం అయినా చూపిస్తావా? 1637 01:33:44,751 --> 01:33:46,461 ఓహ్, యా, ఓహ్, యా. 1638 01:33:51,675 --> 01:33:53,093 ఇంకా మీ మనసులో ఏముందో చెప్పండి. 1639 01:34:00,141 --> 01:34:03,728 1928లో కెప్టెన్ హప్టన్ ఇంటి పెయింటింగ్ వేశారు. 1640 01:34:03,728 --> 01:34:08,608 ఇది ఎడ్వర్డ్ హాపర్ వేసిన పెయింటింగ్, 30 ఏళ్ల క్రితం కొన్నాను. 1641 01:34:10,402 --> 01:34:13,947 మొదట చూసినప్పుడు, కొండప్రాంతంలోని ఏకాంత నివాసం అనిపించింది. 1642 01:34:13,947 --> 01:34:16,783 ఒంటరితనానికి ప్రతిబింబం ఇది. 1643 01:34:17,951 --> 01:34:22,163 ఈ ఇంట్లో జీవం లేదు. 1644 01:34:24,124 --> 01:34:27,794 కానీ గమ్మత్తయిన సంగతి ఇది... 1645 01:34:29,504 --> 01:34:32,132 ఏళ్ల తరబడి, దీన్ని చూడగలగడం వల్ల, 1646 01:34:32,132 --> 01:34:34,885 దానిపై నా అభిప్రాయం మారింది. 1647 01:34:36,094 --> 01:34:40,432 చూసేకొద్దీ, ఆ ఇంట్లో జీవం తొణికిసలాడసాగింది. 1648 01:34:41,224 --> 01:34:44,019 ఈ కిటికీలు తెరిచే ఉన్నాయి, గాలి లోపలికి వెళుతుంది 1649 01:34:44,019 --> 01:34:46,062 కర్టెన్లు ఆడుతుంటాయి. 1650 01:34:46,062 --> 01:34:50,859 ఇక్కడ ఎండ పడే ఏర్పాటుంది, కిటికీల్లోంచి బయటకి చూడొచ్చు 1651 01:34:50,859 --> 01:34:54,654 పేముతో చేసిన సామగ్రిని మీరు లోపల గమనించొచ్చు. 1652 01:34:54,654 --> 01:34:58,950 అందుకే, నాకిది చాలా జీవమున్న చిత్రం అనిపించింది. 1653 01:34:59,784 --> 01:35:01,828 లోపలికి ఏదో వెళ్తోంది, దానివల్ల ఆనందం ఉంటుంది. 1654 01:35:01,828 --> 01:35:04,915 ఇందులో సమస్య కనిపించడం లేదు. 1655 01:35:04,915 --> 01:35:06,416 ఆ ఇంట్లో మనుషులు ఉన్నారు. 1656 01:35:10,962 --> 01:35:12,339 పిల్లల్ని కనడం, 1657 01:35:12,339 --> 01:35:15,217 జీవితంలోకి సంతోషం రావడానికి ముఖ్యమైన ద్వారం. 1658 01:35:19,179 --> 01:35:23,308 ప్రపంచం అనే సాగరంలోకి నావ వేసుకుని బయలుదేరతావు నువ్వు, 1659 01:35:23,308 --> 01:35:26,394 కానీ ఇంకెవరికో నువ్వు ఓడరేవులా కనిపించొచ్చు. 1660 01:35:28,772 --> 01:35:30,607 నీ పాత్ర ఏంటో నీకు తెలియాలి. 1661 01:35:35,946 --> 01:35:38,907 అది కేవలం ఇల్లే. 1662 01:37:02,616 --> 01:37:04,534 సబ్‌టైటిల్స్ః బడుగు రవికుమార్