1
00:00:22,148 --> 00:00:24,651
EIN PORTRÄT IN ZWEI TEILEN
2
00:00:46,464 --> 00:00:48,300
Haben wir genug "Happy Eggs"?
3
00:00:48,300 --> 00:00:50,051
Ja!
4
00:00:55,682 --> 00:00:58,351
Das Timing ist sehr, sehr wichtig.
5
00:01:00,020 --> 00:01:02,105
Normalerweise nehme ich zwei Scheiben.
6
00:01:04,231 --> 00:01:05,233
So.
7
00:01:05,650 --> 00:01:07,193
Ich kann eine Sache kochen.
8
00:01:07,193 --> 00:01:10,280
Nein, zwei Sachen. Zwei pochierte Eier.
9
00:01:12,282 --> 00:01:15,702
Die Geheimzutat: Olivenöl.
10
00:01:18,830 --> 00:01:21,166
Jetzt kommt der Teil für erfahrene Köche.
11
00:01:23,585 --> 00:01:25,212
Ah! Oh, das war viel zu viel.
12
00:01:25,712 --> 00:01:28,506
All die Jahre... hast du allein gelebt?
13
00:01:28,506 --> 00:01:30,634
Ich aß immer auswärts. Auch zum Frühstück.
14
00:01:33,929 --> 00:01:37,015
Was hätte ich damals
in deinem Kühlschrank gefunden?
15
00:01:37,015 --> 00:01:38,350
Nichts.
16
00:01:42,145 --> 00:01:45,106
Marty liebt auch Toast
mit pochierten Eiern.
17
00:01:45,106 --> 00:01:47,692
Ja. Ja, auf jeden Fall.
18
00:01:47,692 --> 00:01:50,195
Wir übernachten oft in Hotels.
19
00:01:50,195 --> 00:01:53,448
Wenn ich besonders schöne
pochierte Eier bekomme,
20
00:01:53,448 --> 00:01:57,702
maile ich Marty ein Foto...
Er mailt nie etwas zurück.
21
00:02:00,121 --> 00:02:02,999
Also... ja.
22
00:02:05,710 --> 00:02:07,087
Ich mag viel Pfeffer.
23
00:02:10,757 --> 00:02:13,760
Oh Steve. Heirate mich.
24
00:02:21,142 --> 00:02:24,354
2. HEUTE
25
00:02:25,689 --> 00:02:28,650
Zum Glück drehst du das nicht.
Es wäre so peinlich.
26
00:02:30,819 --> 00:02:33,822
Warum machst du
bei der Dokumentation mit?
27
00:02:35,615 --> 00:02:37,117
Das ist schwer zu beantworten.
28
00:02:39,661 --> 00:02:41,329
Hättest du je gedacht,
dich so zu langweilen?
29
00:02:42,414 --> 00:02:45,500
Ich sehe die Doku als... Gegenmittel
30
00:02:45,500 --> 00:02:48,879
für die lahmen Interviews,
31
00:02:48,879 --> 00:02:52,132
über allgemeine Dinge,
über die ich so oft gesprochen habe.
32
00:02:52,132 --> 00:02:54,259
Als Rückblick auf ein merkwürdiges Leben.
33
00:02:56,511 --> 00:02:58,305
Mein Leben läuft rückwärts.
34
00:02:59,055 --> 00:03:02,726
Wie entwickelte ich mich
vom verängstigten 30-Jährigen
35
00:03:03,560 --> 00:03:06,146
zum wirklich glücklichen 75-Jährigen?
36
00:03:07,772 --> 00:03:09,482
Wie ist denn das passiert?
37
00:03:15,363 --> 00:03:17,824
Wenn meine Frau das Video sähe,
38
00:03:17,824 --> 00:03:20,535
würde sie fragen:
"Was hast du da gemacht?"
39
00:03:20,535 --> 00:03:22,287
Ich würde antworten: "Aufräumen."
40
00:03:22,287 --> 00:03:24,748
Dann sie: "Oh, das war das also?"
41
00:03:25,957 --> 00:03:26,917
Na ja...
42
00:03:28,919 --> 00:03:31,379
Das... Ich stelle sie weg.
43
00:03:32,088 --> 00:03:33,965
Dieses Band ist 45 Jahre alt.
44
00:03:34,758 --> 00:03:35,759
Wenn ich nachrechne.
45
00:03:37,010 --> 00:03:40,347
Ich nahm die Shows auf, um zu hören...
46
00:03:40,347 --> 00:03:42,933
Nicht oft,
aber manchmal hörte ich sie mir an.
47
00:03:43,558 --> 00:03:46,061
Ich habe ein bisschen Angst,
mir das anzuhören.
48
00:03:48,021 --> 00:03:49,481
Drücken wir einfach auf Play.
49
00:03:50,440 --> 00:03:53,985
Im Time Magazine stand was Verstörendes:
50
00:03:53,985 --> 00:03:58,406
Die Sonne könnte sich jederzeit erweitern,
51
00:03:58,406 --> 00:04:01,451
die Erde verschlingen
und vollständig zerstören.
52
00:04:01,451 --> 00:04:04,871
Ich dachte:
"Klar, ich brauche einen Rauchmelder."
53
00:04:07,249 --> 00:04:09,084
Größerer Lacher als verdient.
54
00:04:11,503 --> 00:04:17,216
Dieses Standup-Ding
war eine große Sache für mich. Riesig.
55
00:04:18,175 --> 00:04:20,720
Jetzt fühlt es sich fast
wie eine Kleinigkeit an.
56
00:04:20,720 --> 00:04:23,557
Wir haben Glück,
wie sich der Körper entwickelte.
57
00:04:23,557 --> 00:04:27,185
Allein so etwas Einfaches wie zwei Arme.
58
00:04:27,185 --> 00:04:29,354
Wir könnten auch einen Arm
in der Mitte haben.
59
00:04:29,354 --> 00:04:30,522
Das gefällt mir.
60
00:04:30,522 --> 00:04:32,232
Es wäre das Ende des Showbusiness.
61
00:04:32,232 --> 00:04:34,067
Wie würden die Leute klatschen?
62
00:04:35,986 --> 00:04:36,820
Ziemlich gut.
63
00:04:36,820 --> 00:04:38,738
Ok, ich... Das reicht jetzt.
64
00:04:38,738 --> 00:04:41,283
Eigentlich sollten wir uns
das Ende anhören,
65
00:04:41,283 --> 00:04:43,618
aber ich ertrage es nicht.
66
00:04:44,786 --> 00:04:46,580
Ich habe ein ganz neues Leben.
67
00:04:49,583 --> 00:04:50,458
Es ist Marty.
68
00:04:50,834 --> 00:04:53,920
- Hallo?
- Sie brauchen dich in zehn Minuten.
69
00:04:56,673 --> 00:04:57,549
Hallo?
70
00:04:59,175 --> 00:05:00,302
Legt einfach auf.
71
00:05:00,886 --> 00:05:03,889
Ich weiß,
dass du gern Cartoons machst.
72
00:05:04,556 --> 00:05:06,474
Wie wäre es, ein paar Cartoons
73
00:05:06,474 --> 00:05:09,686
über deine Gefühle
über diese Doku zu machen?
74
00:05:12,898 --> 00:05:15,317
MANCHMAL BETRACHTE ICH MEIN GLÜCK
UND DENKE:
75
00:05:15,317 --> 00:05:16,985
WIE IST DAS DENN PASSIERT?
76
00:05:16,985 --> 00:05:19,696
VIELLEICHT BEANTWORTET DIE DOKU
DIESE FRAGE.
77
00:05:19,696 --> 00:05:21,573
GEDANKEN?
78
00:05:27,454 --> 00:05:30,373
- Ja, genau so.
- Ok.
79
00:05:31,166 --> 00:05:33,543
Was ist? Das war ein Fehlstart.
80
00:05:36,213 --> 00:05:41,426
Zu erleben,
wie sich ein Künstler neu erfindet...
81
00:05:41,426 --> 00:05:43,053
{\an8}MALER & FREUND
82
00:05:43,053 --> 00:05:44,763
{\an8}...ist sehr außergewöhnlich.
83
00:05:44,763 --> 00:05:47,891
{\an8}Nur sehr wenige Künstler schaffen das.
84
00:05:48,975 --> 00:05:52,604
Der Künstler lässt alles hinter sich
85
00:05:52,604 --> 00:05:57,817
und findet einen neuen Weg,
um kreativ zu sein und sich zu verbinden.
86
00:05:58,485 --> 00:06:03,281
Künstler streben
nach der Kunst ihres Lebens.
87
00:06:05,867 --> 00:06:09,079
Dazu fällt einem das Wort "Mut" ein.
88
00:06:09,079 --> 00:06:15,544
Man muss von etwas außerhalb
der eigenen Sache angetrieben werden.
89
00:06:23,843 --> 00:06:25,762
Premiere von
Reichtum ist keine Schande.
90
00:06:26,763 --> 00:06:28,890
{\an8}Marie! Wo bist du, Marie?
91
00:06:28,890 --> 00:06:30,308
{\an8}REICHTUM IST KEINE SCHANDE, 1979
92
00:06:33,895 --> 00:06:35,063
Marie!
93
00:06:37,232 --> 00:06:42,112
Wir waren zu viert Abendessen,
darunter ein Freund und mein Vater.
94
00:06:43,363 --> 00:06:47,033
Mein Vater sagte nichts über den Film.
Nichts.
95
00:06:48,243 --> 00:06:51,246
Irgendwann sagte mein Freund: "Glenn,
96
00:06:51,246 --> 00:06:53,373
wie fandest du Steve im Film?"
97
00:06:54,040 --> 00:06:56,668
Er meinte:
"Na ja, er ist kein Charlie Chaplin."
98
00:07:08,763 --> 00:07:11,683
Ok, nochmal.
Lass das Band laufen und nochmal.
99
00:07:11,683 --> 00:07:13,768
Geh weiter weg von der Kamera.
100
00:07:13,768 --> 00:07:16,688
Diesmal drehe dich am Anfang
nicht so stark,
101
00:07:16,688 --> 00:07:18,398
mehr in der Drehung, klar?
102
00:07:18,398 --> 00:07:19,649
Wie du es gezeigt hast.
103
00:07:19,649 --> 00:07:20,650
Ok, weiter.
104
00:07:22,485 --> 00:07:23,695
Gott... Tut mir leid.
105
00:07:29,618 --> 00:07:32,203
Beim nächsten Film, Tanz in den Wolken,
106
00:07:32,203 --> 00:07:34,956
musste ich Stepptanz lernen.
Ich konnte nichts.
107
00:07:34,956 --> 00:07:37,125
Also steppte ich sechs Monate lang.
108
00:07:37,125 --> 00:07:39,502
Ich wollte es unbedingt.
109
00:07:42,797 --> 00:07:45,634
Gregory, ich habe
mein erstes MGM-Musical abgedreht.
110
00:07:45,634 --> 00:07:47,636
Es heißt: Tanz in den Wolken.
111
00:07:47,636 --> 00:07:49,221
Ja, es soll sehr gut sein.
112
00:07:49,221 --> 00:07:50,764
Es ist wohl mein bester Film.
113
00:07:50,764 --> 00:07:53,391
- Meine erste dramatische Rolle.
- Dramatisch?
114
00:07:53,391 --> 00:07:55,352
- Genau.
- Kein wilder Verrückter?
115
00:07:55,352 --> 00:07:56,895
Das ist neu für mich.
116
00:07:56,895 --> 00:07:59,689
- Ich singe und tanze ein wenig.
- Tanzen?
117
00:08:02,734 --> 00:08:06,029
Er... Ich musste weinen.
Ich fand ihn großartig.
118
00:08:17,374 --> 00:08:21,002
Der Film hatte ein tolles Konzept.
119
00:08:21,002 --> 00:08:23,338
Man bewegte die Lippen zu alten Songs.
120
00:08:23,338 --> 00:08:30,345
Wenn ich erwache und du mich umarmst...
121
00:08:30,345 --> 00:08:33,807
{\an8}Wenn ein Gespräch so verläuft...
122
00:08:33,807 --> 00:08:35,100
{\an8}REGISSEUR
123
00:08:35,100 --> 00:08:37,101
{\an8}...schaltet er sich so ein.
124
00:08:37,726 --> 00:08:41,731
Er kommt aus einem Winkel
aus dem Weltraum.
125
00:08:41,731 --> 00:08:44,192
Das liegt an seiner Unschuld.
126
00:08:44,192 --> 00:08:46,778
Darüber denkt er nicht nach.
So ist er einfach.
127
00:08:48,405 --> 00:08:52,826
Ich liebte den Film und dachte:
"Er wird ein Hit."
128
00:08:52,826 --> 00:08:54,077
Ja, absolut.
129
00:08:54,077 --> 00:08:56,746
Ich antworte auf jede Frage
mit "Ja, absolut".
130
00:08:56,746 --> 00:08:58,039
Die Reaktionen?
131
00:08:58,039 --> 00:08:59,666
Ja, absolut.
132
00:08:59,666 --> 00:09:01,459
"Ja, absolut."
133
00:09:01,459 --> 00:09:04,880
Ist Steve Martin ein aufgeblasener Arsch?
"Ja, absolut."
134
00:09:06,381 --> 00:09:08,049
Der Film floppte.
135
00:09:09,217 --> 00:09:10,594
Der Gewinner des Oscars
136
00:09:10,594 --> 00:09:12,971
für die beste Leistung in
Tanz in den Wolken...
137
00:09:14,055 --> 00:09:15,056
...Steve Martin!
138
00:09:17,017 --> 00:09:20,103
- War es Ihnen peinlich?
- Fürchterlich.
139
00:09:20,812 --> 00:09:24,858
Ich schäme mich zu sagen...
wie ich mich fühlte.
140
00:09:24,858 --> 00:09:27,819
Ich fühlte mich... wie ein großer Versager.
141
00:09:30,155 --> 00:09:32,657
Das war ich allein.
142
00:09:32,657 --> 00:09:34,326
Ich muss niemandem danken.
143
00:09:34,326 --> 00:09:37,370
Nicht meinen Eltern,
niemandem hinter der Kamera.
144
00:09:37,370 --> 00:09:39,164
Ich hab's allein gemacht!
145
00:09:40,081 --> 00:09:44,669
Ich war erschöpft.
Und nichts hat funktioniert.
146
00:09:45,462 --> 00:09:48,048
- Willst du Spaß?
- Ich fühle mich gern schlecht.
147
00:09:48,048 --> 00:09:51,968
Ich wollte eine Pause machen
und fuhr allein nach London.
148
00:09:52,469 --> 00:09:56,306
Das war unheimlich,
denn ich lief auf der Straße
149
00:09:56,306 --> 00:09:58,433
und niemand sah mich an.
150
00:09:58,433 --> 00:10:00,227
Ich war sehr einsam.
151
00:10:01,561 --> 00:10:04,898
Ich sah mir den Film Flashdance an.
152
00:10:06,524 --> 00:10:10,278
Und so saß ich da, deprimiert und einsam.
153
00:10:11,071 --> 00:10:15,951
Der Film läuft und es kommt eine Szene
mit einem Jungen...
154
00:10:15,951 --> 00:10:17,911
Alle sind ausgelassen und er sagt:
155
00:10:17,911 --> 00:10:20,413
"Ich will wie Steve Martin sein."
156
00:10:21,706 --> 00:10:25,877
Ich erkannte die Ironie und dachte:
157
00:10:25,877 --> 00:10:28,630
"Jetzt gerade
willst du sicher nicht ich sein."
158
00:10:32,676 --> 00:10:33,885
Ganz kurz...
159
00:10:33,885 --> 00:10:35,762
Bei all den Kritiken...
160
00:10:35,762 --> 00:10:37,681
Es ist so ein interessanter,
seltsamer Film.
161
00:10:37,681 --> 00:10:40,809
Mächtige Leute in der Branche
fanden ihn gut.
162
00:10:40,809 --> 00:10:43,687
Natürlich gab es auch negative Kritiken.
163
00:10:43,687 --> 00:10:47,691
Aber ich erkannte, die, denen er gefiel,
164
00:10:47,691 --> 00:10:50,443
sind weise und intelligent.
165
00:10:50,443 --> 00:10:52,195
Und die, denen er nicht gefiel,
166
00:10:52,195 --> 00:10:53,613
sind ignoranter Abschaum.
167
00:10:53,613 --> 00:10:55,115
Genau.
168
00:10:55,115 --> 00:10:56,408
Das kann passieren.
169
00:10:56,408 --> 00:10:57,826
Ihnen gefiel er, oder?
170
00:10:57,826 --> 00:11:00,453
- Ja, klar.
- Sehen Sie?
171
00:11:06,459 --> 00:11:07,752
Ich habe mir vorgenommen,
172
00:11:07,752 --> 00:11:12,340
über Kollegen
nichts Schlechtes mehr zu sagen.
173
00:11:12,340 --> 00:11:14,342
- Es ist schwer genug...
- Ja.
174
00:11:14,342 --> 00:11:15,343
Ja.
175
00:11:15,343 --> 00:11:19,014
Soll das Glas lieber richtig
oder auf dem Kopf stehen?
176
00:11:19,014 --> 00:11:21,266
- Ich mag das Wasser außen.
- Ok.
177
00:11:21,266 --> 00:11:22,767
Da ist nur wenig drauf.
178
00:11:25,145 --> 00:11:26,688
Wir sind wohl fertig.
179
00:11:28,690 --> 00:11:30,817
Ich hatte immer ein Prinzip:
180
00:11:30,817 --> 00:11:32,819
Keine Kritik an anderen Künstlern.
181
00:11:32,819 --> 00:11:33,820
Keinem Künstler?
182
00:11:33,820 --> 00:11:36,072
Aber du siehst dir ein Bild kritisch an.
183
00:11:36,072 --> 00:11:38,658
Aber ob mir ein Bild gefällt oder nicht,
184
00:11:38,658 --> 00:11:40,243
posaune ich nicht heraus.
185
00:11:40,243 --> 00:11:43,163
- Genau.
- Es gibt Kritiker,
186
00:11:43,163 --> 00:11:44,915
- die uns töten wollen.
- Richtig.
187
00:11:44,915 --> 00:11:47,709
Aber ich nicht.
Ich stehe auf der Künstler-Seite.
188
00:11:47,709 --> 00:11:49,169
Zumindest versuche ich es.
189
00:11:51,796 --> 00:11:54,466
Aber es ist komisch.
Ich war mal im Ballett.
190
00:11:54,466 --> 00:11:57,302
Die Leute
applaudierten an manchen Stellen.
191
00:11:58,094 --> 00:12:00,847
Als wüssten sie, was schwer ist.
192
00:12:01,973 --> 00:12:04,893
Diese 80-jährigen Leute dachten:
"Das ist schwer."
193
00:12:04,893 --> 00:12:08,688
Als ich für einen Film Steppen lernte,
von Danny Daniels...
194
00:12:08,688 --> 00:12:10,732
Ich lernte und verlernte es wieder.
195
00:12:11,441 --> 00:12:13,318
Aber er sagte:
196
00:12:13,318 --> 00:12:17,447
"Es gibt leichte Schritte, die schwer, und
schwere Schritte, die leicht aussehen."
197
00:12:17,447 --> 00:12:19,866
Man weiß nicht, wer wozu applaudiert.
198
00:12:20,575 --> 00:12:21,618
Welcher Film?
199
00:12:21,618 --> 00:12:23,453
Tanz in den Wolken. Kennst du bestimmt.
200
00:12:23,453 --> 00:12:25,163
- Ja.
- Schauen wir ihn. Scherz.
201
00:12:25,163 --> 00:12:26,498
Ja.
202
00:12:28,792 --> 00:12:29,918
Hey, Leute.
203
00:12:37,884 --> 00:12:40,470
Ich stieß auf ein Wort im Ungarischen:
204
00:12:42,180 --> 00:12:44,558
"Pihentagyú."
205
00:12:44,558 --> 00:12:47,852
Es bedeutet wörtlich:
"Mit entspannten Hirnwindungen."
206
00:12:47,852 --> 00:12:51,940
Ich dachte: "Das habe ich gerade."
Mein Hirn ist entspannt.
207
00:12:51,940 --> 00:12:55,777
Ich stehe nicht mehr
unter selbst gesetztem Druck.
208
00:12:55,777 --> 00:13:01,908
Ich muss nichts beweisen
und es kommt etwas Besseres.
209
00:13:03,618 --> 00:13:05,370
Ich wünschte, etwas passierte.
210
00:13:06,121 --> 00:13:08,456
Eine neue Textzeile? Wie wäre: "Bla, bla"?
211
00:13:08,456 --> 00:13:10,083
Ein Witz? Wenn ich sage...?
212
00:13:10,083 --> 00:13:12,043
Ein neuer Titel? Wie wäre der?
213
00:13:12,043 --> 00:13:14,462
Ich liebe das neue Poster.
Ich möchte es zeigen.
214
00:13:14,462 --> 00:13:16,840
Mal sehen, ob ich es finde.
215
00:13:19,050 --> 00:13:21,428
Ich finde es lustig.
216
00:13:21,428 --> 00:13:23,638
SIE GLAUBEN NICHT,
WIE SIE HEUTE AUSSEHEN!
217
00:13:23,638 --> 00:13:25,015
Ich werde interviewt.
218
00:13:25,640 --> 00:13:28,977
Hallo. Worüber redet ihr?
219
00:13:29,895 --> 00:13:33,690
Mich. Wir schlagen die Zeit tot,
bis das Geld da ist.
220
00:13:34,691 --> 00:13:37,152
Danke. Apropos:
Wo ist meine Tagespauschale?
221
00:13:38,194 --> 00:13:41,114
In den vergangenen eineinhalb Jahren
222
00:13:41,114 --> 00:13:45,160
haben wir Witze für die Shows gesammelt,
die nächsten Monat losgehen.
223
00:13:45,160 --> 00:13:46,912
Wir wollen vorbereitet sein.
224
00:13:47,495 --> 00:13:49,706
Ich mag die Geräusche.
Dann merken die Leute:
225
00:13:49,706 --> 00:13:51,541
Ich bin nicht allein.
226
00:13:51,541 --> 00:13:54,002
Aber du zerstörst die Aufnahmen.
227
00:13:54,502 --> 00:13:57,047
Schau dir die neuen Witze an.
Passen sie?
228
00:13:57,047 --> 00:14:00,550
Wohin führen sie? Gute Witze nehme ich,
229
00:14:00,550 --> 00:14:03,178
schlechte gebe ich Marty.
230
00:14:03,178 --> 00:14:06,765
Das Publikum weiß nicht,
wann ein Witz funktioniert.
231
00:14:06,765 --> 00:14:09,643
Wenn du einen Lacher erwartest,
aber keiner kommt,
232
00:14:09,643 --> 00:14:11,978
denken sie: "Jetzt redet er nur."
233
00:14:14,439 --> 00:14:16,024
"Ich liebe Eröffnungssätze,
234
00:14:16,024 --> 00:14:19,027
denn sie geben den Ton
für die ganze blöde Show an."
235
00:14:19,986 --> 00:14:20,987
Das ist lustig.
236
00:14:20,987 --> 00:14:22,906
"Wir traten seit 1,5 Jahren nicht auf,
237
00:14:22,906 --> 00:14:25,784
was man im Lauf der Show merken wird?"
238
00:14:25,784 --> 00:14:27,786
"Ich bin unvorbereitet, nicht nervös."
239
00:14:27,786 --> 00:14:29,454
Ist doch dasselbe.
240
00:14:29,454 --> 00:14:31,873
"Wer applaudierte,
weil er dachte, ich sei tot?"
241
00:14:32,958 --> 00:14:34,960
"Kennen Sie das:
Sie gehen in einen Raum
242
00:14:34,960 --> 00:14:36,628
und wissen nicht mehr, warum?"
243
00:14:37,128 --> 00:14:39,256
Das ist lustig...
244
00:14:39,256 --> 00:14:41,007
"Ich weiß, was Sie denken.
245
00:14:41,007 --> 00:14:43,969
Hörgeräte machen einen schönen Hintern."
246
00:14:43,969 --> 00:14:46,888
Du gehst davon aus, dass du alt bist.
247
00:14:46,888 --> 00:14:49,933
Und dann bringst du etwas
über deine Prostata.
248
00:14:51,393 --> 00:14:53,645
"Jeden Abend gebe ich jenen Dreien
249
00:14:53,645 --> 00:14:56,731
einen Gutenachtkuss,
die mir mehr bedeuten als das Leben:
250
00:14:56,731 --> 00:14:58,275
Den zwei Emmys und dem Tony."
251
00:14:59,442 --> 00:15:02,070
Ich habe das gehört.
252
00:15:02,070 --> 00:15:03,446
Er war nicht sehr gut.
253
00:15:05,365 --> 00:15:06,700
"Es ist ein Protestsong:
254
00:15:06,700 --> 00:15:09,703
'Weniger Steuern
für die Top-Ein-Prozent.'"
255
00:15:11,121 --> 00:15:12,122
Das gefällt mir.
256
00:15:12,122 --> 00:15:14,541
"Ich bin altmodisch.
Ich respektierte Frauen
257
00:15:14,541 --> 00:15:16,042
noch bevor sie es verdienten."
258
00:15:16,042 --> 00:15:18,378
- Dann machen sie...
- Ja, ich weiß.
259
00:15:18,378 --> 00:15:21,089
"Verrückt, oder?
Ein Promi als Präsident", aber...
260
00:15:21,089 --> 00:15:22,966
Das wird ein Trump-Ding.
261
00:15:22,966 --> 00:15:26,219
Wir wollen nicht zu politisch werden.
262
00:15:26,219 --> 00:15:28,054
Ein bisschen Politik brauchen wir.
263
00:15:28,054 --> 00:15:30,056
- Trump.
- Du willst in Rente gehen.
264
00:15:30,640 --> 00:15:32,267
Nein, ich habe nur keine Angst.
265
00:15:33,727 --> 00:15:35,812
"Als ich sagte,
soziale Distanzierung bedeutet,
266
00:15:35,812 --> 00:15:38,481
zwei Meter Abstand zu halten,
sagte er:
267
00:15:38,481 --> 00:15:39,733
'Warum nicht 20?'"
268
00:15:39,733 --> 00:15:40,984
Schnitt.
269
00:15:40,984 --> 00:15:42,777
Den verstehe ich überhaupt nicht:
270
00:15:43,403 --> 00:15:45,739
"Du siehst toll aus.
Was ist dein Geheimnis?"
271
00:15:45,739 --> 00:15:49,492
"Vor 20 Jahren tötete ich einen Penner."
272
00:15:49,492 --> 00:15:51,286
Was soll das bedeuten?
273
00:15:55,707 --> 00:15:58,126
DIE DOKUMENTATION
MACHT MIR SORGEN...
274
00:15:58,126 --> 00:16:01,838
SIE RECHERCHIEREN. SIE ERMITTELN.
WAS WERDEN SIE HERAUSFINDEN?
275
00:16:01,838 --> 00:16:05,800
MIT 18 KAUFTE ICH EIN KONDOM.
DAS BLASEN SIE BESTIMMT RIESIG AUF.
276
00:16:05,800 --> 00:16:12,557
EILMELDUNG
STEVE MARTIN 'MAG KONDOME'
277
00:16:13,391 --> 00:16:18,230
Da Sie Steve so gut kennen,
wie ist er als Privatmensch?
278
00:16:18,230 --> 00:16:20,565
Ich denke...
279
00:16:20,565 --> 00:16:23,485
Ich kann noch immer nicht sagen:
280
00:16:23,485 --> 00:16:25,487
"Der wahre Steve ist so und so."
281
00:16:25,487 --> 00:16:27,155
Also, ich...
282
00:16:28,531 --> 00:16:30,825
{\an8}Wussten Sie, wer er war?
283
00:16:30,825 --> 00:16:31,785
Nein.
284
00:16:32,452 --> 00:16:36,581
Nicht wirklich. Nein.
285
00:16:37,165 --> 00:16:39,459
{\an8}Steve war immer...
286
00:16:41,127 --> 00:16:43,797
...eine Art Einzelgänger.
287
00:16:43,797 --> 00:16:47,050
Aber er war sehr, sehr, sehr schüchtern.
288
00:16:47,050 --> 00:16:49,511
Es gibt auch die Variante,
dass er zugeknöpft war
289
00:16:49,511 --> 00:16:51,846
und mit niemandem sprach.
290
00:16:53,431 --> 00:16:55,475
Verständlicherweise.
291
00:16:55,475 --> 00:16:58,853
Wenn man ein so großer
und talentierter Star ist,
292
00:16:58,853 --> 00:17:00,522
will jeder ein Stück von einem.
293
00:17:00,522 --> 00:17:05,610
Ich sage das mit einer gewissen Vorsicht,
294
00:17:05,610 --> 00:17:08,530
weil ich nicht
in Steves Privatsphäre eindringen will.
295
00:17:08,530 --> 00:17:12,617
Was Sie ja hier tun.
296
00:17:12,617 --> 00:17:16,329
Steve veränderte sich mehr,
als jeder, den ich kenne.
297
00:17:16,746 --> 00:17:20,292
{\an8}Kurze Pause,
lernen wir einander kennen.
298
00:17:20,292 --> 00:17:23,795
{\an8}Lassen wir das Publikum Fragen stellen.
299
00:17:23,795 --> 00:17:26,464
Wenn jemand von Ihnen eine Frage hat,
300
00:17:26,464 --> 00:17:29,050
dann heben Sie die Hand, zögern Sie nicht.
301
00:17:29,050 --> 00:17:31,595
Ich antworte gern. Irgendjemand?
302
00:17:31,595 --> 00:17:33,388
Ja, die Dame dort drüben.
303
00:17:34,681 --> 00:17:37,392
Steve,
wie entspannen Sie nach der Show?
304
00:17:37,392 --> 00:17:40,270
Was geht Sie das eigentlich an?
305
00:17:41,104 --> 00:17:43,273
Noch Fragen? Einfach die Hand heben.
306
00:17:43,273 --> 00:17:44,733
Ja, Sie, Sir.
307
00:17:45,775 --> 00:17:48,153
Arbeiten Sie gern beim Fernsehen?
308
00:17:48,153 --> 00:17:50,071
Genau so etwas ekelt mich an.
309
00:17:50,071 --> 00:17:53,575
Wenn jemand aufsteht
und mir solche Fragen stellt.
310
00:17:53,575 --> 00:17:55,660
Werft ihn raus! Das macht mich krank!
311
00:17:55,660 --> 00:17:57,746
Mir wird ganz schlecht! Raus mit ihm!
312
00:17:59,247 --> 00:18:01,917
Noch eine Frage aus dem Publikum?
313
00:18:02,626 --> 00:18:06,254
Keine Fragen.
Machen wir mit der Show weiter.
314
00:18:08,381 --> 00:18:10,091
"Wer ist Steves bester Freund?"
315
00:18:10,091 --> 00:18:12,552
"Besitzt Steve Martin einen Picasso?"
316
00:18:12,552 --> 00:18:14,346
"Wie reich ist Steve Martin?"
317
00:18:15,639 --> 00:18:17,599
"Wann wurde Steve Martins Haar weiß?"
318
00:18:17,599 --> 00:18:20,977
Ich schätze,
das sind die wichtigsten Fragen über mich.
319
00:18:22,229 --> 00:18:24,272
"Warum schauspielert
Steve Martin nicht mehr?"
320
00:18:25,315 --> 00:18:27,984
Ich... Ich schauspielere nicht mehr?
321
00:18:30,320 --> 00:18:31,655
Wie viel Geld hast du?
322
00:18:33,823 --> 00:18:35,075
Schauen wir mal.
323
00:18:37,786 --> 00:18:40,622
Also... das ist nett.
324
00:18:40,622 --> 00:18:42,916
Nicht genau, aber...
325
00:18:43,625 --> 00:18:48,213
Wenn ihr das reinschneidet, sagt,
dass ich mich googeln sollte.
326
00:18:49,756 --> 00:18:53,218
Moment. "Wie viel Geld hat Ben Stiller?"
327
00:18:58,932 --> 00:19:01,101
- Ja?
- Hi. Haben Sie einen Tisch?
328
00:19:01,101 --> 00:19:02,769
Gewiss, Sir. Wie viele Personen?
329
00:19:02,769 --> 00:19:05,063
- Ich bin allein.
- Allein?
330
00:19:11,778 --> 00:19:12,737
Als ich...
331
00:19:14,739 --> 00:19:18,952
...Steve kennenlernte, konnte man
keine enge Verbindung zu ihm aufbauen.
332
00:19:19,703 --> 00:19:22,247
Es gab oft langes Schweigen.
333
00:19:22,247 --> 00:19:24,708
Man spürte seine Einsamkeit ganz intensiv.
334
00:19:25,208 --> 00:19:26,459
Erstmals ein einsamer Mann?
335
00:19:29,337 --> 00:19:30,589
Was ist ein einsamer Mann?
336
00:19:33,383 --> 00:19:37,262
Ich weiß nicht genau,
warum ich damals allein sein wollte.
337
00:19:39,681 --> 00:19:40,765
Keine Ahnung.
338
00:19:41,308 --> 00:19:42,601
Wie wäre ein Hund?
339
00:19:44,019 --> 00:19:45,937
- Ein Hund?
- Hunde sind toll.
340
00:19:45,937 --> 00:19:47,981
Sie springen einen an, lecken das Gesicht.
341
00:19:47,981 --> 00:19:50,901
Sie müssen einen nicht mögen.
Sie folgen ihrem Instinkt.
342
00:19:50,901 --> 00:19:52,319
Hitler hatte einen Hund.
343
00:19:54,154 --> 00:19:56,197
Er war sehr oft allein.
344
00:19:57,032 --> 00:20:02,329
Am Anfang verdiente er genug,
um in Frankreich Gemälde kaufen zu können.
345
00:20:02,329 --> 00:20:05,415
Zu Hause verkaufte er zwei Bilder,
um die Reise zu bezahlen.
346
00:20:05,957 --> 00:20:11,504
Was Sie hier vor sich sehen,
malte Lucien Margottet vergangene Woche.
347
00:20:13,131 --> 00:20:15,592
Wie Sie wissen,
war die impressionistische Periode
348
00:20:15,592 --> 00:20:19,888
für die amerikanische Malerei
sehr, sehr wichtig.
349
00:20:21,139 --> 00:20:25,310
Ich glaube, er liebte Kunst,
weil sie schön ist.
350
00:20:25,310 --> 00:20:26,770
Kunst ist schön anzuschauen.
351
00:20:27,729 --> 00:20:31,816
Er konnte sie lieben
und er konnte sie kaufen.
352
00:20:31,816 --> 00:20:33,777
Das war sein Rosebud.
353
00:20:35,528 --> 00:20:39,157
Frank Duveneck.
Alles Amerikaner des 19. Jahrhunderts.
354
00:20:39,991 --> 00:20:42,327
Hier ist ein Foto von...
meiner früheren Galerie.
355
00:20:42,327 --> 00:20:48,124
Ich baute die Garage
zu einer kleinen Galerie um.
356
00:20:48,124 --> 00:20:49,918
- Wirklich?
- Hier, ein Foto.
357
00:20:49,918 --> 00:20:52,379
Ich habe sie aufgehängt und angesehen.
358
00:20:52,379 --> 00:20:55,882
Es war meiner kleiner, privater Kunstraum.
359
00:20:56,466 --> 00:20:58,552
Ich war einsam und starrte ins Leere.
360
00:20:59,177 --> 00:21:03,014
Ich habe das früher geliebt.
Es war hypnotisch.
361
00:21:04,724 --> 00:21:06,017
{\an8}Ihr erstes Bild?
362
00:21:10,730 --> 00:21:14,609
Diesen Bereich meines Lebens
würde ich gern privat halten.
363
00:21:16,111 --> 00:21:18,405
Ich finde, so sollte es bleiben.
364
00:21:19,447 --> 00:21:23,535
Das erste Bild, das ich kaufte,
war ein Schiff auf dem Meer im Mondlicht.
365
00:21:23,535 --> 00:21:27,330
{\an8}Alles sehr einsam. Schief.
366
00:21:27,831 --> 00:21:29,291
Ich will dir eins zeigen.
367
00:21:31,126 --> 00:21:34,546
Das ist ein Bild von seiner Mutter.
368
00:21:35,171 --> 00:21:38,216
{\an8}Du hast viele Bilder
von einsamen Figuren.
369
00:21:38,216 --> 00:21:40,468
Adam Gopnik sagte das auch mal.
370
00:21:40,468 --> 00:21:43,597
"Weißt du,
was deine Bilder gemeinsam haben?
371
00:21:43,597 --> 00:21:48,393
Aus welcher Epoche auch immer,
sie zeigen schwermütige Isolation."
372
00:21:48,393 --> 00:21:52,397
Die Leute schauen...
in die Ferne. So etwa.
373
00:21:53,148 --> 00:21:55,525
Hopper war ihm lange sehr wichtig.
374
00:21:56,401 --> 00:21:57,986
Es sind einsame Bilder.
375
00:21:58,987 --> 00:22:01,823
{\an8}Viele einzelne Figuren, viele Leuchttürme.
376
00:22:04,367 --> 00:22:06,369
Bist du melancholisch?
377
00:22:06,953 --> 00:22:09,497
- Ziemlich oft.
- Ja, ich auch.
378
00:22:09,497 --> 00:22:13,335
Aber das löste sich auf. Als ich
jünger war, war ich melancholischer.
379
00:22:13,793 --> 00:22:14,920
- Wirklich?
- Ja.
380
00:22:15,629 --> 00:22:20,091
Wirst du traurig, weil du nicht so froh
bist, wie du denkst, sein zu müssen?
381
00:22:22,636 --> 00:22:24,554
Also, wenn ich mich so umsehe...
382
00:22:24,554 --> 00:22:28,642
Ich frage dann meine Frau Anne immer:
"Wie ist denn das passiert?"
383
00:22:28,642 --> 00:22:32,187
- Ja.
- Das ist fantastisch.
384
00:22:35,190 --> 00:22:38,777
{\an8}- Fahren wir so langsam?
- Du fährst voraus.
385
00:22:41,571 --> 00:22:44,199
Ich sollte dich
während der Fahrt interviewen.
386
00:22:44,199 --> 00:22:46,409
Es heißt "Radfahren", aber okay.
387
00:22:46,409 --> 00:22:49,412
Wolltest du schon immer
Comedian sein?
388
00:22:49,412 --> 00:22:52,249
Oh Mann.
Bieg hier rechts ab, Marty.
389
00:22:52,249 --> 00:22:57,629
Da oben ist eine kleine Pferderanch,
die mal John Cleese gehört hat.
390
00:22:57,629 --> 00:23:01,258
Dieses Pferd mag mich.
Aber nur, wenn ich Futter dabeihabe.
391
00:23:04,761 --> 00:23:05,720
Frisch gemäht.
392
00:23:05,720 --> 00:23:07,055
Bitte sehr.
393
00:23:10,892 --> 00:23:12,602
Nimm den dreckigen Apfel.
394
00:23:12,602 --> 00:23:14,271
Kein Interesse.
395
00:23:14,271 --> 00:23:16,606
Was für ein Triumph.
396
00:23:17,649 --> 00:23:20,735
Oh, da kommt es. Es denkt darüber nach.
397
00:23:20,735 --> 00:23:22,112
- Nein.
- Nein.
398
00:23:23,947 --> 00:23:25,615
Es kennt meine Filme.
399
00:23:26,449 --> 00:23:28,368
Er hasst Dosen!
400
00:23:28,368 --> 00:23:29,578
ER IST KEIN MR. ED
401
00:23:29,578 --> 00:23:31,538
Bleibt weg von den Dosen!
402
00:23:34,916 --> 00:23:38,044
Mann, aus dem Teil
machen wir eine Schleife.
403
00:23:38,587 --> 00:23:41,172
Ja, mehr Spaß haben wir heute nicht.
404
00:23:43,550 --> 00:23:47,220
Etwas gefällt mir daran, 75 zu sein
405
00:23:47,220 --> 00:23:49,723
- und auf einem Fahrrad zu sitzen.
- Was?
406
00:23:49,723 --> 00:23:51,182
Man kann nicht gut aussehen.
407
00:23:55,395 --> 00:23:59,316
Er braucht Bilder,
wie wir zusammenstoßen und stürzen.
408
00:23:59,316 --> 00:24:00,984
Ja.
409
00:24:02,027 --> 00:24:03,904
Fahr einfach weiter.
410
00:24:03,904 --> 00:24:05,906
- Warum wirst du langsamer?
- Ein Auto!
411
00:24:05,906 --> 00:24:07,032
Oh Scheiße!
412
00:24:14,706 --> 00:24:18,543
Mit 15
begann ich in Disneyland zu arbeiten
413
00:24:18,543 --> 00:24:20,003
in Merlins Zauberladen.
414
00:24:20,003 --> 00:24:23,590
Dieses Schild
hat der Betreiber selbst gemalt.
415
00:24:23,590 --> 00:24:27,052
Man sieht auf alten Bildern,
dass es vor dem Laden hing.
416
00:24:28,011 --> 00:24:30,931
Jahre später wurde es auf eBay angeboten.
417
00:24:32,641 --> 00:24:36,478
Ich kaufte es sofort,
aus Nostalgie heraus,
418
00:24:36,478 --> 00:24:38,480
und hängte es auf. Nicht zu fassen.
419
00:24:38,480 --> 00:24:41,441
Das war der Fantasyland-Zauberladen,
den es nicht mehr gibt.
420
00:24:42,234 --> 00:24:44,653
Das habe ich früher verkauft.
421
00:24:45,654 --> 00:24:47,572
Ich war fasziniert von Cowboys.
422
00:24:47,989 --> 00:24:49,783
Ich weiß.
423
00:24:49,783 --> 00:24:51,284
Hier ist Victoria.
424
00:24:52,077 --> 00:24:54,162
Victoria hatte einen unglaublichen Style.
425
00:24:55,330 --> 00:24:57,249
Eine meiner ältesten Freundinnen.
426
00:24:57,249 --> 00:24:58,959
Das ist ur-amerikanisch.
427
00:24:58,959 --> 00:25:01,836
Es war die Wiederherstellung
etwas typisch Amerikanischen.
428
00:25:01,836 --> 00:25:05,298
Dann wurdest du
zu etwas typisch Amerikanischem.
429
00:25:13,181 --> 00:25:14,516
Da ist etwas.
430
00:25:15,392 --> 00:25:16,810
Warum habe ich das?
431
00:25:17,644 --> 00:25:20,188
Mein Zahn an einer Kette.
432
00:25:21,898 --> 00:25:26,069
In ihm steckt noch immer
ein kleiner Junge.
433
00:25:26,069 --> 00:25:29,739
Ich kaufte das vor Jahren auf eBay.
Ich mag so was,
434
00:25:29,739 --> 00:25:31,074
aber es ist durcheinander.
435
00:25:31,074 --> 00:25:33,743
Es erinnert mich an meine Anfänge.
436
00:25:33,743 --> 00:25:37,831
Der Glaube an etwas Gutes,
Reines und Amerikanisches.
437
00:25:39,499 --> 00:25:42,335
Du hast über die Jahre viel angesammelt.
438
00:25:42,335 --> 00:25:46,006
{\an8}Die falschen Dinge.
So was wie Titelbilder.
439
00:25:47,340 --> 00:25:51,428
Man hätte
seine Wohnung fotografieren sollen.
440
00:25:51,428 --> 00:25:54,806
Die Erinnerung daran hätte Bedeutung.
441
00:25:54,806 --> 00:25:58,560
Ich lebe nicht wirklich
in der Vergangenheit.
442
00:25:58,560 --> 00:26:01,229
Aber jetzt machen wir diese Doku.
443
00:26:01,938 --> 00:26:05,358
Meine Setliste. Sie sieht deshalb so aus,
444
00:26:05,358 --> 00:26:08,320
weil ich beim Auftritt
immer so geschwitzt habe.
445
00:26:08,320 --> 00:26:10,697
Ich hüpfte herum und war klatschnass.
446
00:26:16,119 --> 00:26:17,203
So.
447
00:26:19,205 --> 00:26:20,540
Er sollte zu Letterman.
448
00:26:20,540 --> 00:26:23,168
Er rief an und fragte:
"Was hältst du davon?"
449
00:26:23,168 --> 00:26:26,963
{\an8}"Ich glaube, das könnte lustig werden."
450
00:26:26,963 --> 00:26:30,342
Ich fragte: "Wann ist die Sendung?"
"In fünf Wochen."
451
00:26:31,259 --> 00:26:34,512
Das Ding ist: Man muss immer gut sein.
452
00:26:35,805 --> 00:26:37,349
Das ist mein Flydini.
453
00:26:37,349 --> 00:26:38,558
DER GROSSE FLYDINI
454
00:26:41,811 --> 00:26:44,606
Als Kind
beeindruckte mich dieser Standard-Trick:
455
00:26:44,606 --> 00:26:47,359
Der Magier hat einen Zylinder
456
00:26:47,359 --> 00:26:51,238
und zieht eine Million Dinge heraus.
Ich fragte mich:
457
00:26:51,238 --> 00:26:52,405
"Warum nicht aus der Hose?"
458
00:27:26,773 --> 00:27:29,776
Ich brachte die Nummer
für wohltätige Zwecke.
459
00:27:29,776 --> 00:27:33,655
Es war Johnnys letzte Woche und er fragte:
"Machst du den Flydini?"
460
00:27:33,655 --> 00:27:37,534
Da wusste ich, ich hatte es geschafft...
...in Johnnys Augen.
461
00:27:56,136 --> 00:28:00,223
Drei Amigos.
Ich ziehe sie lieber nicht an.
462
00:28:01,850 --> 00:28:03,268
Lieber so.
463
00:28:06,605 --> 00:28:08,899
Wie in Der Vater der Braut.
464
00:28:10,859 --> 00:28:12,193
- So.
- Nicht schlecht.
465
00:28:12,193 --> 00:28:13,695
Man knöpft sie nicht zu.
466
00:28:16,740 --> 00:28:17,866
Okay.
467
00:28:19,659 --> 00:28:21,369
Die perfekte Demütigung.
468
00:28:27,959 --> 00:28:30,712
In Drei Amigos habe ich viel gelernt.
469
00:28:30,712 --> 00:28:33,340
Zum Beispiel,
dass ich gern mit Partnern arbeite.
470
00:28:34,049 --> 00:28:36,843
- Was machen wir hier?
- Dieses Wunder sehen.
471
00:28:37,677 --> 00:28:39,095
Oh, verstehe.
472
00:28:41,890 --> 00:28:45,018
Das ist das Paradise Café.
Es war das Paradise Café.
473
00:28:45,518 --> 00:28:48,313
In den 80ern kam ich jeden Tag her.
474
00:28:48,897 --> 00:28:51,024
Ich fand dieses Wandbild sehr charmant.
475
00:28:51,608 --> 00:28:53,735
Es verbreitet so viel Freude.
476
00:28:54,486 --> 00:28:56,279
- Das hat dich inspiriert!
- Ja.
477
00:28:56,988 --> 00:28:58,281
So ein tolles Bild.
478
00:28:58,281 --> 00:29:00,367
Es macht einen fröhlich.
479
00:29:00,367 --> 00:29:04,746
Ich sah es mir an und dachte:
"Drei Amigos."
480
00:29:04,746 --> 00:29:06,581
Wann dachtest du an meinen Namen?
481
00:29:06,581 --> 00:29:07,666
Nie.
482
00:29:10,835 --> 00:29:13,338
Ich besuchte Lorne.
483
00:29:14,589 --> 00:29:17,342
Wir sprachen über Drei Amigos
484
00:29:18,093 --> 00:29:20,845
und am nächsten Tag flog ich nach L.A.
485
00:29:20,845 --> 00:29:22,639
und holte bei ihm das Skript.
486
00:29:22,639 --> 00:29:26,184
Ich war überwältigt von den Kunstwerken.
487
00:29:26,184 --> 00:29:29,604
Er hatte einen Hopper, einen Picasso.
488
00:29:29,604 --> 00:29:31,982
Ich fragte:
"Wie bist du so reich geworden?
489
00:29:31,982 --> 00:29:33,650
Ich habe deine Arbeit gesehen."
490
00:29:33,650 --> 00:29:35,569
Du hast herzlich gelacht.
491
00:29:35,569 --> 00:29:37,237
Es ging immer hin und her.
492
00:29:37,237 --> 00:29:39,155
Nein, nicht immer.
493
00:29:42,450 --> 00:29:44,035
Es war mein erster Film.
494
00:29:44,828 --> 00:29:46,371
Wir lernten uns kennen.
495
00:29:46,371 --> 00:29:47,872
Ned, was machst du?
496
00:29:47,872 --> 00:29:52,419
Aber ich musste
einen engen Freund spielen,
497
00:29:52,419 --> 00:29:54,254
auf jeder Ebene gleichwertig.
498
00:29:55,255 --> 00:29:58,300
Ich musste mich selbst
sehr entspannt darstellen.
499
00:29:58,300 --> 00:30:00,677
- Ich bin Lucky Day.
- Ich bin Ned Nederlander.
500
00:30:00,677 --> 00:30:02,762
Und ich bin Dusty Bottoms
und wir sind:
501
00:30:02,762 --> 00:30:05,015
Die Drei Amigos!
502
00:30:07,058 --> 00:30:08,643
Was hast du gelernt?
503
00:30:08,643 --> 00:30:10,312
- Ich habe gelernt...
- Ja?
504
00:30:10,979 --> 00:30:13,690
Du warst sehr beeinflusst
505
00:30:13,690 --> 00:30:16,359
- von einem zerstörten Bild.
- Ja.
506
00:30:16,818 --> 00:30:19,237
Ich habe gelernt,
dass du viel Zeit hattest.
507
00:30:20,739 --> 00:30:22,073
- Hallo.
- Hey, Kumpel.
508
00:30:22,073 --> 00:30:24,242
Warum magst du mich so?
509
00:30:24,826 --> 00:30:27,120
Du bist süß. Ich arbeitete mal mit einem.
510
00:30:27,787 --> 00:30:28,622
Oh. Einen schönen Tag noch.
511
00:30:28,622 --> 00:30:29,664
- Danke.
- Wiedersehen.
512
00:30:29,664 --> 00:30:31,791
- Tschüss, Kumpel.
- Komm.
513
00:30:31,791 --> 00:30:34,669
Das ist unser Abgang.
514
00:30:41,468 --> 00:30:44,512
SCHATZ, FINDEST DU DAS LUSTIG?
515
00:30:45,639 --> 00:30:48,058
SCHATZ, FINDEST DU DAS LUSTIG?
516
00:30:50,101 --> 00:30:53,605
HAST DU ZU TUN?
517
00:30:53,605 --> 00:30:56,316
Wenn man wirklich wüsste, was lustig ist,
518
00:30:56,316 --> 00:30:58,068
bräuchte man nicht so viele Witze.
519
00:30:58,068 --> 00:30:59,903
Genau. Was ist ein Comedy-Genie?
520
00:30:59,903 --> 00:31:03,323
Eine Person, die nie danebenliegt?
521
00:31:03,323 --> 00:31:04,950
So jemanden gibt es nicht.
522
00:31:04,950 --> 00:31:06,576
Es gibt keine Comedy-Genies.
523
00:31:06,576 --> 00:31:07,535
Nein.
524
00:31:07,535 --> 00:31:09,162
Chris Rock fragte neulich:
525
00:31:09,162 --> 00:31:11,248
"Schreibst du noch jeden Tag?"
Und ich: "Ja."
526
00:31:11,706 --> 00:31:13,333
- Du schreibst täglich?
- Täglich.
527
00:31:14,000 --> 00:31:16,002
- Ich schreibe Cartoons.
- Wirklich?
528
00:31:16,002 --> 00:31:18,171
Ja, das mache ich.
529
00:31:18,171 --> 00:31:19,422
Zeichnest du auch?
530
00:31:19,422 --> 00:31:23,385
Nein, nein.
Das macht der fantastische Harry Bliss.
531
00:31:23,385 --> 00:31:25,262
- Harry Bliss, echt?
- Ja.
532
00:31:25,262 --> 00:31:26,680
- Er ist toll.
- Er ist toll.
533
00:31:26,680 --> 00:31:30,642
Ich schreibe Memoiren
über meine Filme in Comic-...
534
00:31:30,642 --> 00:31:31,977
- Wow.
- ...Form.
535
00:31:31,977 --> 00:31:34,020
Und wir fügen Cartoons ein.
536
00:31:37,732 --> 00:31:39,568
Der junge Steve ist schwer,
537
00:31:39,568 --> 00:31:43,863
aber eine Seitenansicht klappt.
538
00:31:43,863 --> 00:31:47,367
{\an8}Ich muss am Kinn herumspielen,
weil er...
539
00:31:47,367 --> 00:31:50,078
Seine Ohren sind nicht groß,
also muss ich...
540
00:31:51,329 --> 00:31:55,584
Und die Kieferlinie ist schwer,
weil sie herumläuft.
541
00:31:57,711 --> 00:32:00,046
Er hat einen großen Adamsapfel.
542
00:32:01,131 --> 00:32:05,677
Er ist gut angezogen,
also bekommt er einen Anzug oder so was.
543
00:32:10,932 --> 00:32:13,977
Kaum jemand spielte
den sadistischen Zahnarzt zweimal.
544
00:32:13,977 --> 00:32:16,646
Hast du Bill Murray und mich
im Zahnarztstuhl?
545
00:32:20,275 --> 00:32:21,693
Viele sagen: "Seinetwegen
546
00:32:21,693 --> 00:32:23,528
habe ich Angst vorm Zahnarzt."
547
00:32:23,528 --> 00:32:25,488
REDAKTEURIN
548
00:32:25,488 --> 00:32:29,743
Meine Standup-Karriere
hat eine Geschichte. Anfang, Mitte, Ende.
549
00:32:30,577 --> 00:32:33,079
Aber Filme sind nur Anekdoten.
550
00:32:33,622 --> 00:32:35,123
Also dachte ich nach.
551
00:32:35,123 --> 00:32:38,168
"Warum keine Anekdoten in Cartoon-Form?"
552
00:32:38,168 --> 00:32:39,461
Perfekt.
553
00:32:39,920 --> 00:32:43,215
Anekdoten sind eine Seite wert,
554
00:32:43,215 --> 00:32:47,719
aber kein ganzes Kapitel.
555
00:32:48,303 --> 00:32:51,306
Und so sehe ich meine Karriere.
556
00:32:51,306 --> 00:32:52,724
Über das Buch sage ich:
557
00:32:52,724 --> 00:32:55,268
"Kommt wegen der Witze,
bleibt wegen der Bilder."
558
00:32:56,144 --> 00:32:58,230
Es sollte dem Thema treu bleiben:
559
00:32:58,230 --> 00:33:01,024
- Memoiren zu meinen Filmen.
- Du hast recht.
560
00:33:01,024 --> 00:33:01,942
{\an8}MEHR AUS SOLO FÜR 2
561
00:33:01,942 --> 00:33:03,401
{\an8}Das ist Solo für 2.
562
00:33:06,363 --> 00:33:09,616
Ich kann mein Bein nicht bewegen.
Ich bin gelähmt.
563
00:33:09,616 --> 00:33:11,243
Lassen Sie mich.
564
00:33:12,994 --> 00:33:16,665
Das ist ein wichtiger Film
in meinem Oeuvre.
565
00:33:17,165 --> 00:33:21,503
Ich finde,
es gibt mindestens fünf Anekdoten...
566
00:33:21,503 --> 00:33:24,130
- Die rein müssen.
- ...die rein müssen,
567
00:33:24,130 --> 00:33:25,799
zu denen ich noch nichts habe.
568
00:33:25,799 --> 00:33:28,134
Nimm den Korken nicht von der Gabel.
569
00:33:29,135 --> 00:33:31,054
Warum ist ein Korken auf der Gabel?
570
00:33:31,054 --> 00:33:34,266
Damit er sich und andere nicht verletzt.
571
00:33:35,559 --> 00:33:36,518
Das ist gut.
572
00:33:36,518 --> 00:33:38,562
Du siehst aus wie Tommy Lee Jones.
573
00:33:38,562 --> 00:33:41,022
Als würde ich Michael Caine angrinsen.
574
00:33:41,022 --> 00:33:42,482
Das kann ich ändern.
575
00:33:42,482 --> 00:33:44,943
- Eine Wahnsinnsfamilie ist relevant.
- Definitiv.
576
00:33:46,403 --> 00:33:48,488
- Fuck. Hab ich vergessen.
- Ja, das hast du.
577
00:33:48,488 --> 00:33:51,575
Es ist urkomisch.
Manchmal wache ich auf,
578
00:33:51,575 --> 00:33:54,536
weil er eine Mail schickt,
um vier Uhr früh.
579
00:33:54,536 --> 00:33:55,996
Er hat eine Cartoon-Idee.
580
00:33:55,996 --> 00:33:59,082
Und ich denke: "Das passt perfekt."
581
00:33:59,082 --> 00:34:01,042
Übrigens: Wir brauchen mehr Strips.
582
00:34:01,710 --> 00:34:03,670
Wir brauchen noch zwei oder drei.
583
00:34:06,256 --> 00:34:07,591
Wenn ich die Zeit finde.
584
00:34:07,591 --> 00:34:09,300
- Bekommst du.
- Ich brauche nur Zeit.
585
00:34:09,300 --> 00:34:11,135
- Was ist los?
- Wir schaffen das.
586
00:34:11,135 --> 00:34:14,139
Es ist Mitte September.
Ich haue noch einen Strip raus.
587
00:34:14,139 --> 00:34:16,807
Du haust noch einen Strip raus.
588
00:34:18,059 --> 00:34:19,769
Okay, ich sehe Roxanne.
589
00:34:19,769 --> 00:34:21,521
Es gibt mehr von Roxanne, oder?
590
00:34:21,521 --> 00:34:23,064
- Ja.
- Mehr Text.
591
00:34:23,064 --> 00:34:24,441
- Ja.
- Ja.
592
00:34:28,862 --> 00:34:31,197
Ich war Co-Autor bei
Reichtum ist keine Schande,
593
00:34:31,197 --> 00:34:35,242
bei Der Mann mit zwei Gehirnen,
Tote tragen keine Karos.
594
00:34:36,494 --> 00:34:40,164
Aber es ist anders, man wirft etwas ein.
595
00:34:41,124 --> 00:34:43,793
{\an8}Als es um Roxanne ging, dachte ich...
596
00:34:43,793 --> 00:34:45,378
{\an8}"Kann ich das?"
597
00:34:49,007 --> 00:34:51,927
Wozu noch eine Version
von Cyrano de Bergerac?
598
00:34:51,927 --> 00:34:54,012
Der ist schon sehr gut.
599
00:34:55,180 --> 00:34:58,475
Hallo, Darling. Lange nicht gesehen.
600
00:35:01,937 --> 00:35:05,732
Ich erkannte, dass ich immer
auf Sehnsucht reagierte.
601
00:35:08,485 --> 00:35:11,780
Hat dich das,
was ich geschrieben habe, berührt?
602
00:35:12,447 --> 00:35:13,615
Ja.
603
00:35:16,409 --> 00:35:18,954
Ich bin in einer Umlaufbahn um dich.
604
00:35:19,704 --> 00:35:22,165
Ich schwebe schwerelos über dir.
605
00:35:22,165 --> 00:35:25,293
Wie der blaue Mann auf dem Chagall.
606
00:35:26,086 --> 00:35:31,341
Einfach schwebend,
in einem verzückten Kuss über dir hängend.
607
00:35:33,802 --> 00:35:37,138
Über das Thema Sehnsucht
hast du oft geschrieben.
608
00:35:39,182 --> 00:35:40,934
Wie soll ich es beschreiben?
609
00:35:40,934 --> 00:35:43,979
Sie war irgendwie immer
ein Teil meines Lebens.
610
00:35:45,438 --> 00:35:49,609
Auch bei Reichtum ist keine Schande
oder Tanz in den Wolken.
611
00:35:50,902 --> 00:35:54,030
Ich möchte in deiner Welt Leben,
in der Songs wahr werden.
612
00:35:55,198 --> 00:35:58,326
Es muss einen Ort geben,
wo Songs Realität sind.
613
00:35:59,411 --> 00:36:01,454
Sogar in Bowfingers große Nummer.
614
00:36:02,372 --> 00:36:05,625
Es geht um einen Typ,
der erfolgreich sein will.
615
00:36:06,334 --> 00:36:10,547
Am Ende ist sein größtes Glück,
die Lieferung eines FedEx-Pakets.
616
00:36:14,301 --> 00:36:16,428
Es ist melancholisch.
617
00:36:16,428 --> 00:36:19,014
Ein bittersüßer Schokoladenriegel. Es ist...
618
00:36:20,223 --> 00:36:22,767
Es ist Blockschokolade,
nicht Milchschokolade.
619
00:36:24,561 --> 00:36:28,398
Bei praktisch jeder Person,
die er zeigt...
620
00:36:29,441 --> 00:36:32,193
...steht die Sehnsucht im Mittelpunkt.
621
00:36:37,949 --> 00:36:40,285
Und nur eine Person kann das auflösen:
622
00:36:40,285 --> 00:36:42,329
Martin Short.
623
00:36:45,999 --> 00:36:50,921
Wir machen eine schöne,
kleine Tour durch Santa Barbara.
624
00:36:52,339 --> 00:36:55,217
- Das ist das alte Magic Cabaret.
- Wow.
625
00:36:55,217 --> 00:36:57,010
- Du kennst das Magic Castle?
- Ja.
626
00:36:57,010 --> 00:37:00,347
Das ist eine Version
von den ursprünglichen Erbauern.
627
00:37:00,347 --> 00:37:04,476
Ich ging gern dorthin.
Wegen COVID wurde es geschlossen.
628
00:37:05,435 --> 00:37:07,020
- Gute Geschichte.
- Ja.
629
00:37:07,896 --> 00:37:10,440
- Sie braucht eine Mitte und ein Ende.
- Ja.
630
00:37:10,440 --> 00:37:12,776
Dann hätte ich eine gute Geschichte.
631
00:37:14,945 --> 00:37:18,615
Du hast den Tag gut geplant.
Wir holen deine Wäsche ab.
632
00:37:18,615 --> 00:37:20,200
Nein, wir geben sie ab.
633
00:37:20,200 --> 00:37:21,493
Es ist nur...
634
00:37:21,493 --> 00:37:22,535
Es ist rot!
635
00:37:22,535 --> 00:37:24,955
Ich darf bei Rot rechts abbiegen.
636
00:37:24,955 --> 00:37:27,832
Hast du keine Diener,
die deine Wäsche machen?
637
00:37:27,832 --> 00:37:30,168
- Nein.
- Du bist ein Mann des Volkes?
638
00:37:30,168 --> 00:37:31,753
- Ja.
- Wow.
639
00:37:32,462 --> 00:37:36,216
Nur für die Kamera.
Zum ersten Mal seit 27 Jahren.
640
00:37:36,883 --> 00:37:39,177
- Bitte sehr. Danke.
- Danke. Wiedersehen.
641
00:37:42,347 --> 00:37:45,058
Hältst du dich für einen guten Autofahrer?
642
00:37:45,058 --> 00:37:47,060
- Ja.
- Einen sicheren?
643
00:37:47,060 --> 00:37:48,478
Wenn man älter wird,
644
00:37:48,478 --> 00:37:52,357
entwickelt man sein bestes
oder schlechtestes Selbst.
645
00:37:52,357 --> 00:37:54,943
- Das ist so wahr.
- Ist das ein Parkplatz?
646
00:37:54,943 --> 00:37:57,445
Ich bin jetzt ein besserer Fahrer.
647
00:37:57,445 --> 00:38:01,366
Ich bin jetzt netter. Freundlicher.
648
00:38:01,366 --> 00:38:02,617
Offener.
649
00:38:03,076 --> 00:38:04,828
Ja, denn 50 Jahre lang
650
00:38:04,828 --> 00:38:06,705
- warst du ein echter Arsch.
- Ich weiß, ja.
651
00:38:10,125 --> 00:38:12,752
(DAMALS, ALS STEVE EIN ECHTER ARSCH WAR)
652
00:38:16,882 --> 00:38:19,634
Ich habe Roger seit etwa fünf Jahren.
653
00:38:19,634 --> 00:38:23,722
Meine damalige Freundin
hatte einen Labrador.
654
00:38:23,722 --> 00:38:25,557
Willst du das? Sitz.
655
00:38:26,433 --> 00:38:29,895
Dann trennten wir uns und mir blieb Roger.
656
00:38:30,645 --> 00:38:32,606
Hol das Spielzeug. Hol es. Ja!
657
00:38:33,481 --> 00:38:36,526
Hol es dir! Hol es! Gut.
658
00:38:36,526 --> 00:38:39,863
Ich vergleiche es nicht
mit einer menschlichen Beziehung,
659
00:38:39,863 --> 00:38:43,742
aber es ist eine schöne
einseitige Beziehung.
660
00:38:46,411 --> 00:38:51,207
Damals war ich nicht böse zu den Leuten,
ich war abwesend.
661
00:38:51,917 --> 00:38:54,711
Ich war mit dem Kopf immer woanders.
662
00:38:55,921 --> 00:38:58,215
"Ein persönlicher Brief von Steve Martin.
663
00:38:58,215 --> 00:38:59,883
- Lieber..."
- "Jerry."
664
00:38:59,883 --> 00:39:02,010
"Dein Brief war eine solche Freude.
665
00:39:02,010 --> 00:39:03,803
Obwohl ich viel zu tun habe,
666
00:39:03,803 --> 00:39:06,389
nehme ich mir die Zeit,
um dir zu antworten.
667
00:39:06,973 --> 00:39:09,309
Zu oft verlieren Künstler den Kontakt.
668
00:39:09,309 --> 00:39:10,894
Das Publikum ist selbstverständlich.
669
00:39:10,894 --> 00:39:13,730
Aber das passiert mir nicht, oder..."
670
00:39:13,730 --> 00:39:14,856
"Jerry?"
671
00:39:14,856 --> 00:39:16,983
"Ich weiß nicht, wann ich in der Nähe bin,
672
00:39:16,983 --> 00:39:19,611
aber halte das Gästebett bereit,
falls ich nach..."
673
00:39:19,611 --> 00:39:20,654
"Flint komme."
674
00:39:20,654 --> 00:39:23,156
"Mit freundlichen Grüßen, Steve Martin.
675
00:39:23,156 --> 00:39:27,410
P.S. Ich denke immer
an unseren gemeinsamen Tag in Rio,
676
00:39:27,410 --> 00:39:29,663
als wir den Strand entlang liefen
und uns..."
677
00:39:29,663 --> 00:39:30,747
"Steine" ansahen.
678
00:39:34,125 --> 00:39:36,044
Okay, schreib das auf:
679
00:39:36,586 --> 00:39:41,341
"Steve fällt keine Treppen runter,
er benutzt nur Rampen."
680
00:39:43,426 --> 00:39:46,304
Das ist Seite 37 von 117.
681
00:39:46,304 --> 00:39:47,889
Machen wir es, wie du willst.
682
00:39:47,889 --> 00:39:51,685
Mir scheint es,
als würdest du die Entwürfe durchgehen.
683
00:39:51,685 --> 00:39:53,853
Du schreibst was ins Skript
und wir gehen es...
684
00:39:53,853 --> 00:39:56,398
Aber es ist so viel.
Wir gehen noch 100 Seiten durch?
685
00:39:58,692 --> 00:40:04,281
"Marty bekommt keinen Oscar In Memoriam...
686
00:40:04,906 --> 00:40:07,033
...wegen schlechter Filme."
687
00:40:08,577 --> 00:40:12,038
"Nicht eine Person war überrascht
von Martys Erfolg.
688
00:40:12,038 --> 00:40:14,124
- Es waren Millionen."
- Nein.
689
00:40:14,124 --> 00:40:18,545
"Dank guter Ernährung und Sport,
überlebte er seine Karriere um 30 Jahre."
690
00:40:18,670 --> 00:40:20,380
Nicht schlecht. Ich markeiere das blau.
691
00:40:20,380 --> 00:40:21,798
"Gutes Team.
692
00:40:21,798 --> 00:40:24,718
Wir passen zusammen wie Ben Affleck
und ein Dackelblick."
693
00:40:24,718 --> 00:40:26,261
Der gefällt mir.
694
00:40:27,512 --> 00:40:31,057
"In ein paar Jahren wird Steve
wie ein Küken gefüttert."
695
00:40:32,851 --> 00:40:35,020
Lustig. Markiere das rot.
696
00:40:35,896 --> 00:40:38,940
"Steve schreibt, spielt Banjo
und schreibt Cartoons.
697
00:40:38,940 --> 00:40:40,775
Er ist der größte Entertainer...
698
00:40:40,775 --> 00:40:44,195
Das macht ihn
zum größten Entertainer von 1945."
699
00:40:45,864 --> 00:40:47,407
Ich fand den nie gut.
700
00:40:47,407 --> 00:40:48,950
- Nein?
- Ist das ein Lacher?
701
00:40:48,950 --> 00:40:49,993
Ja.
702
00:40:50,785 --> 00:40:52,078
Dann ist er gut.
703
00:40:53,580 --> 00:40:55,498
Die sind furchtbar. Aber großartig.
704
00:40:55,498 --> 00:41:00,003
"Er hat den Sexappeal eines
Hotdog-Rülpsers in einer Gesichtsmaske."
705
00:41:04,549 --> 00:41:06,259
"Ein Dotdog-Rülpser."
706
00:41:10,180 --> 00:41:11,473
Gestern Abend
707
00:41:11,473 --> 00:41:15,268
fuhr ich den Sunset Boulevard entlang.
Ich wollte nach Silver Lake.
708
00:41:16,269 --> 00:41:21,816
Und ich erkannte, dass ich
an meinem ganzen Leben vorbeifahre.
709
00:41:23,818 --> 00:41:26,613
Am Hollywood Boulevard
war ich als 16-Jähriger.
710
00:41:27,322 --> 00:41:30,951
{\an8}Die Kinos, in die ich ging,
die Zauberläden.
711
00:41:32,327 --> 00:41:34,663
Das bin ich. Du meine Güte.
712
00:41:35,956 --> 00:41:40,502
Das war mein ganzes Filmleben.
Drehorte von Reichtum ist keine Schande.
713
00:41:41,002 --> 00:41:43,046
In diesem Haus
drehten wir Reichtum ist keine Schande.
714
00:41:43,046 --> 00:41:47,133
Erinnerst du dich an
meinen Traum von einem großen Haus?
715
00:41:47,634 --> 00:41:49,261
Na ja, jetzt habe ich es.
716
00:41:51,096 --> 00:41:55,475
Die ganze Fahrt war so nostalgisch.
717
00:41:55,475 --> 00:41:57,435
Das ist ja das Interessante an L.A.
718
00:41:57,435 --> 00:42:00,522
Die Stadt spiegelt deine Geschichte wider.
719
00:42:00,522 --> 00:42:03,775
Aber es ist fast egal,
wo man in L.A. unterwegs ist,
720
00:42:03,775 --> 00:42:07,988
es ist wie eine archäologische Grabung,
auch wenn alles nicht sehr alt ist.
721
00:42:07,988 --> 00:42:11,783
Ich machte mich immer lustig darüber,
weil nichts passte.
722
00:42:11,783 --> 00:42:12,701
Stimmt.
723
00:42:12,701 --> 00:42:15,036
Darum lieben wir L.A.
724
00:42:15,036 --> 00:42:16,913
Es ist so süß.
725
00:42:21,418 --> 00:42:22,544
Architektur.
726
00:42:22,544 --> 00:42:25,922
{\an8}Manche Gebäude sind über 20 Jahre alt.
727
00:42:25,922 --> 00:42:28,091
Dieses Haus ist im griechischen Stil.
728
00:42:28,091 --> 00:42:30,969
Und der Bewohner
wird jeden Tag wiederbelebt.
729
00:42:30,969 --> 00:42:33,305
Hier, eine Tudor-Villa und...
730
00:42:33,930 --> 00:42:35,390
...eine Vier-Türen-Villa.
731
00:42:35,765 --> 00:42:37,309
Man ist niemand in L.A.,
732
00:42:37,309 --> 00:42:40,478
wenn man kein Haus
mit einer riesigen Tür hat.
733
00:42:43,189 --> 00:42:45,400
Drei, zwei, eins...
734
00:42:45,400 --> 00:42:46,693
Action, Dolly.
735
00:42:46,693 --> 00:42:49,863
Sheila hat die Kunst
der Konversation studiert.
736
00:42:49,863 --> 00:42:52,198
Du belegst einen Konversationskurs?
737
00:42:52,198 --> 00:42:53,283
Ja.
738
00:42:58,788 --> 00:43:02,751
Wie entwickelte sich L.A. Story
aus deinen damaligen Gedanken?
739
00:43:03,209 --> 00:43:05,253
Ich betrachte ihn
als künstlerischen Faden.
740
00:43:05,962 --> 00:43:09,507
Ich verband meine Erfahrungen
mit der Kunst und dem Leben.
741
00:43:10,300 --> 00:43:11,760
Martin Mull sagte:
742
00:43:11,760 --> 00:43:15,639
"Man denkt, Künstler
sprechen über Theorien und Ideen.
743
00:43:15,639 --> 00:43:18,350
In Wahrheit sprechen wir darüber,
wo wir Farben kaufen."
744
00:43:18,350 --> 00:43:19,601
Ja.
745
00:43:20,602 --> 00:43:22,687
Jede Figur hat ihre eigene Geschichte.
746
00:43:23,230 --> 00:43:25,607
Welpe ist ein bisschen zu viel,
aber darüber
747
00:43:25,607 --> 00:43:27,108
muss man hinwegsehen.
748
00:43:28,193 --> 00:43:30,570
Und dann warf ich alles rein.
749
00:43:31,154 --> 00:43:33,949
Meine Erfahrungen
mit der Liebe und der Romantik.
750
00:43:33,949 --> 00:43:36,201
All das kam im Film zusammen.
751
00:43:36,201 --> 00:43:38,286
Ich bin nicht gern
unter interessanten Leuten.
752
00:43:38,286 --> 00:43:40,330
Denn dann muss ich auch interessant sein.
753
00:43:40,330 --> 00:43:41,748
Du findest mich interessant?
754
00:43:42,540 --> 00:43:44,626
Ich sage nur: In deiner Nähe
755
00:43:44,626 --> 00:43:46,294
fange ich immer an anzugeben.
756
00:43:46,294 --> 00:43:48,838
Das ist die Idiotenversion
von interessant.
757
00:43:48,838 --> 00:43:51,633
STEVE MARTIN HEIRATET VICTORIA TENNANT
IN ROM
758
00:43:51,633 --> 00:43:54,344
Sie haben geheiratet, wohin ging es?
759
00:43:54,344 --> 00:43:58,265
{\an8}Wir waren in Rom.
Gemeinsam, darum war es so schön.
760
00:44:01,393 --> 00:44:05,146
L.A. Story war fast
ein Instrument meiner Laune.
761
00:44:05,981 --> 00:44:08,942
Ich fand die Idee sehr romantisch,
mit Anzeigetafeln...
762
00:44:08,942 --> 00:44:10,652
IHRE TELEFONNUMMER?
763
00:44:10,652 --> 00:44:12,779
...zu kommunizieren,
damit sie zusammenkommen.
764
00:44:13,488 --> 00:44:15,991
Das ist mir durch den Kopf gegangen.
765
00:44:21,246 --> 00:44:24,416
Meine Frau
hat etwas in mein Leben gebracht.
766
00:44:24,416 --> 00:44:27,043
Trifft man den richtigen Menschen,
wirkt alles ruhig.
767
00:44:27,043 --> 00:44:29,713
Im Grunde
geht es in der Geschichte genau darum.
768
00:44:33,425 --> 00:44:36,720
In der Times stand ein Artikel über
Induktion und wir fanden heraus,
769
00:44:36,720 --> 00:44:39,306
dass man in Kaninchen Stromflüsse
erzeugen kann...
770
00:44:39,306 --> 00:44:41,808
KÜSSE SIE, DU TROTTEL
771
00:44:44,144 --> 00:44:46,605
Heißt das,
Romantik kann das Leben verändern?
772
00:44:46,605 --> 00:44:49,232
Denn es ist
ein sehr wichtiger Teil Ihres Lebens.
773
00:44:50,025 --> 00:44:56,114
Das heißt, in Wahrheit
laufen die Dinge vielleicht anders.
774
00:44:57,032 --> 00:45:02,370
Aber ist es nicht schön, eineinhalb
Stunden lang zu glauben, sie liefen so?
775
00:45:03,455 --> 00:45:04,831
Ich sollte gehen.
776
00:45:11,213 --> 00:45:14,507
Haben Sie vor,
in Zukunft eine Familie zu gründen?
777
00:45:14,507 --> 00:45:16,343
Das will ich auch wissen.
778
00:45:21,431 --> 00:45:23,016
Oh, ich soll antworten!
779
00:45:26,061 --> 00:45:28,688
So läuft das. Sie fragen, du antwortest.
780
00:45:33,985 --> 00:45:36,613
Das sieht
in der Abschrift der Sendung toll aus.
781
00:45:37,530 --> 00:45:38,782
"Ein Achselzucken."
782
00:45:41,409 --> 00:45:44,704
Als ich Victoria Tennant heiratete,
mochte ich sie sehr.
783
00:45:44,704 --> 00:45:49,417
Sie war sehr lustig,
amüsant und sehr klug.
784
00:45:49,417 --> 00:45:50,835
Und Engländerin.
785
00:45:52,671 --> 00:45:56,633
Unsere Beziehung hatte sich
zu einer Romanze entwickelt.
786
00:45:56,633 --> 00:45:58,134
- Wir sind beste Freunde.
- Ja?
787
00:45:58,134 --> 00:46:00,804
- Seit wann ist Roland dein Freund?
- Wir stehen uns nah.
788
00:46:00,804 --> 00:46:03,265
Außerdem dachte ich:
"Ich sollte heiraten."
789
00:46:04,099 --> 00:46:06,977
Das ist kein guter Grund.
Man sollte nichts erzwingen.
790
00:46:06,977 --> 00:46:07,894
Ja.
791
00:46:09,437 --> 00:46:12,065
Drei Monate lang in einem Hotel zu wohnen,
792
00:46:12,065 --> 00:46:14,651
hat was von einem Junggesellenleben.
793
00:46:14,651 --> 00:46:18,029
Man kann in einem Hotelzimmer
keine Hochzeit planen.
794
00:46:18,613 --> 00:46:20,949
Bei romantischen Beziehungen
dachte ich immer,
795
00:46:20,949 --> 00:46:23,285
irgendwas würde schiefgehen.
796
00:46:25,078 --> 00:46:26,204
Verstehen Sie?
797
00:46:33,795 --> 00:46:35,422
Wo finde ich das?
798
00:46:37,215 --> 00:46:38,675
"Anekdoten".
799
00:46:39,342 --> 00:46:43,179
Hier schrieb ich darüber,
wie es ist, Filme zu machen.
800
00:46:45,390 --> 00:46:48,101
"Ich erhielt das wundervolle Skript zu
Der Schein-Heilige.
801
00:46:48,518 --> 00:46:49,811
Ich freute mich.
802
00:46:49,811 --> 00:46:53,899
Meine Figur war ein Erweckungsprediger
und ein herzloser Betrüger.
803
00:46:55,191 --> 00:46:59,946
Ich sah die oscargekrönte Darstellung
von Burt Lancaster in Elmer Gantry.
804
00:47:01,156 --> 00:47:03,074
Ich bereitete mich mit großem Eifer vor,
805
00:47:03,074 --> 00:47:05,327
ich lernte irischen Stepptanz,
damit meine Figur
806
00:47:05,327 --> 00:47:08,288
beseelt über die Bühne tanzen konnte.
807
00:47:08,288 --> 00:47:11,583
Ich färbte meine Haare braun,
damit ich nicht Steve Martin war.
808
00:47:12,292 --> 00:47:16,254
Ich hüpfte über die Leinwand und
spuckte seitenlange, feurige Predigten aus
809
00:47:16,254 --> 00:47:19,090
und großartige Schauspieler
wirkten mit.
810
00:47:19,090 --> 00:47:23,136
Ich hatte Visionen
von Preisen und Ehrungen.
811
00:47:23,762 --> 00:47:27,766
Aber als der Film erschien,
hieß es im ersten Satz der ersten Kritik:
812
00:47:27,766 --> 00:47:30,810
'Vorsicht, wenn sich Steve Martin
die Haare färbt.'"
813
00:47:33,104 --> 00:47:36,566
{\an8}Sie sind jetzt ein großer Filmstar,
814
00:47:36,566 --> 00:47:38,151
{\an8}verglichen mit Ihren Anfängen.
815
00:47:38,151 --> 00:47:41,279
Sie machen einen schönen Film
nach dem anderen, jetzt einen neuen.
816
00:47:41,279 --> 00:47:43,365
Sie haben einen neuen Film gemacht.
817
00:47:43,365 --> 00:47:44,574
Ja.
818
00:47:45,825 --> 00:47:48,370
- Wie, "ja"?
- Also Folgendes:
819
00:47:48,370 --> 00:47:50,705
Ich genieße nicht das Filmemachen,
820
00:47:50,705 --> 00:47:53,166
sondern die Werbung dafür.
821
00:47:53,959 --> 00:47:55,627
- In Ihre Show zu kommen.
- Ja.
822
00:47:55,627 --> 00:47:56,962
Einen Ausschnitt zu zeigen.
823
00:47:56,962 --> 00:47:59,339
Wenn wir nur Ausschnitte drehen würden,
824
00:47:59,339 --> 00:48:02,592
dann wäre das ein toller Job.
825
00:48:02,592 --> 00:48:04,052
Sie sagen also:
826
00:48:04,052 --> 00:48:06,638
Sie interessiert
das Filmemachen gar nicht,
827
00:48:06,638 --> 00:48:08,723
- sondern die Werbung.
- Ich tue das nur,
828
00:48:08,723 --> 00:48:11,977
um Interviews geben
und in Talkshows auftreten zu können.
829
00:48:17,399 --> 00:48:19,859
Das sind meine Drehbücher.
830
00:48:19,859 --> 00:48:22,654
Als ich mit dem Filmemachen anfing,
dachte ich: "Okay.
831
00:48:22,654 --> 00:48:26,241
Ich muss 40 Filme drehen,
damit fünf gute dabei herauskommen."
832
00:48:27,117 --> 00:48:32,831
Das glaubte ich, weil die Filmbranche
so ein Zirkus mit so viel Input ist.
833
00:48:32,831 --> 00:48:36,501
Man weiß es vorher einfach nicht.
834
00:48:37,794 --> 00:48:39,838
Ein Ticket für Zwei.
835
00:48:42,340 --> 00:48:43,717
Ich habe mich nicht vorgestellt.
836
00:48:43,717 --> 00:48:45,927
Del Griffith, American Light and Fixture,
837
00:48:45,927 --> 00:48:48,305
Verkaufsdirektor,
Abteilung Duschvorhangringe.
838
00:48:48,305 --> 00:48:53,059
John Candy
war sehr sensibel und komplex
839
00:48:53,059 --> 00:48:56,479
und wir mochten uns sehr.
840
00:48:57,397 --> 00:48:59,858
Er hatte eine wunderbare Szene...
841
00:49:02,068 --> 00:49:04,946
Ich werde nicht alles vorlesen,
der Text ist so lang.
842
00:49:06,239 --> 00:49:11,411
Wir sind an einem Bahnhof
und er erklärt sein ganzes Leben.
843
00:49:11,411 --> 00:49:13,788
Ich stand vor ihm und war den Tränen nah...
844
00:49:14,915 --> 00:49:16,416
...als er das darstellte.
845
00:49:16,917 --> 00:49:18,043
Alles wurde rausgeschnitten.
846
00:49:18,043 --> 00:49:21,254
Ich weiß nicht warum,
wahrscheinlich wegen des Erzähltempos.
847
00:49:21,254 --> 00:49:23,548
Denn gegen Ende
will man keinen langen Monolog.
848
00:49:23,548 --> 00:49:25,175
Es blieben eine oder zwei Zeilen.
849
00:49:26,801 --> 00:49:28,136
Ich habe kein Zuhause.
850
00:49:31,556 --> 00:49:33,350
Marie ist seit acht Jahren tot.
851
00:49:35,435 --> 00:49:37,103
Eine Textzeile mochte ich:
852
00:49:37,103 --> 00:49:40,440
Er sagt: "Ich habe mich von Zeit zu Zeit
853
00:49:40,440 --> 00:49:43,652
an Leute wie dich gehängt,
vor allem um Feiertage herum.
854
00:49:43,652 --> 00:49:46,696
Ich ertrage es im März, Juli und Oktober.
855
00:49:46,696 --> 00:49:48,281
Aber es wird schwer."
856
00:49:50,283 --> 00:49:53,370
Und dann sagte er:
"Diesmal konnte ich nicht loslassen."
857
00:50:02,754 --> 00:50:05,840
Es wurde so frustrierend.
Ich wollte aufhören,
858
00:50:05,840 --> 00:50:09,219
denn man steckt sein Herzblut
in diese Filme.
859
00:50:09,219 --> 00:50:12,305
Man überlegt sich etwas, arbeitet hart,
man macht es.
860
00:50:12,305 --> 00:50:16,434
Und zwei Jahre später ist es nur
ein weiterer Videofilm im Regal.
861
00:50:18,436 --> 00:50:21,398
Ich wusste,
dass Die Lebensretter ein Flop wird.
862
00:50:21,398 --> 00:50:24,025
Es gab Testvorführungen,
sie liefen schlecht.
863
00:50:24,776 --> 00:50:27,946
Einmal fuhr ich den Ventura Boulevard
in Kalifornien entlang
864
00:50:27,946 --> 00:50:34,035
{\an8}und mich starrte ein Poster an:
ich mit einer Santa-Mütze.
865
00:50:35,287 --> 00:50:38,206
Ich dachte:
"Das werden bittere Weihnachten."
866
00:50:38,957 --> 00:50:40,667
ICH BETE FÜR EINEN METEORITENEINSCHLAG.
867
00:50:40,667 --> 00:50:42,085
Wie schlecht?
868
00:50:42,085 --> 00:50:44,963
Die Lebensretter ist sehr schlecht.
869
00:50:44,963 --> 00:50:46,840
Schlecht. Schlecht.
870
00:50:46,840 --> 00:50:50,719
- Mann, der Film ist wirklich schlecht.
- Also, keine Ahnung...
871
00:50:50,719 --> 00:50:52,429
Steve, darf ich Sie etwas fragen?
872
00:50:52,429 --> 00:50:54,097
- Ich will nicht reden.
- Eine Frage.
873
00:50:54,097 --> 00:50:55,223
Die muss man stellen.
874
00:50:55,223 --> 00:50:57,559
{\an8}- Bitte, eine Frage.
- Sie sind von keinem Sender.
875
00:50:57,559 --> 00:50:58,602
{\an8}- Warum...
- Wie lautet die Frage?
876
00:50:58,602 --> 00:51:00,228
{\an8}- Die Frage...
- Sie haben keine.
877
00:51:00,228 --> 00:51:01,855
Warum sind Sie nicht mehr lustig?
878
00:51:01,855 --> 00:51:02,981
- Okay.
- Steve!
879
00:51:09,195 --> 00:51:11,573
Ich fühlte mich damals verloren.
880
00:51:16,077 --> 00:51:19,331
Ich konnte mit Victoria
nicht weitermachen.
881
00:51:19,331 --> 00:51:24,836
Als wir uns scheiden ließen, sagte ich:
"Es ist nicht ihre Schuld."
882
00:51:24,836 --> 00:51:29,174
Wir waren beide Schuld,
auf jeden Fall ich.
883
00:51:37,307 --> 00:51:42,437
Die Scheidung
hatte ein Fass ohne Boden geöffnet.
884
00:51:43,396 --> 00:51:46,983
Kannst du einen Bildtitel schreiben?
885
00:51:48,610 --> 00:51:50,070
Na ja, eigentlich ist es...
886
00:51:51,529 --> 00:51:52,739
...perfekt, so wie es ist.
887
00:51:52,739 --> 00:51:54,783
Es braucht keinen Text.
888
00:51:56,701 --> 00:51:58,870
Es war eine Art Midlife-Crisis.
889
00:52:01,248 --> 00:52:05,377
Wie eine Periode, in der man...
in der man weitermacht,
890
00:52:05,377 --> 00:52:08,880
als wollte man sich und anderen beweisen,
dass man keine Eintagsfliege ist.
891
00:52:08,880 --> 00:52:11,841
Dann beweist man es,
weil man dieses Ding schreibt.
892
00:52:11,841 --> 00:52:13,552
Dann beweist man etwas anderes.
893
00:52:13,552 --> 00:52:16,471
Man ist andauernd dabei,
etwas zu beweisen.
894
00:52:16,471 --> 00:52:19,683
Meine Arbeit
hat mich immer sehr befriedigt.
895
00:52:19,683 --> 00:52:23,645
Durch sie
konnte ich mich selbst respektieren.
896
00:52:25,021 --> 00:52:28,567
{\an8}Aber mir wurde klar, dass ich dachte:
"Wenn ich nicht
897
00:52:28,567 --> 00:52:31,403
{\an8}unablässig arbeite,
wird mich niemand mögen."
898
00:52:32,112 --> 00:52:35,657
Es bleibt eine Leere
und die ist traumatisch.
899
00:52:35,657 --> 00:52:37,784
{\an8}MILCH, EIER, JOGHURT
900
00:52:41,246 --> 00:52:44,708
{\an8}Ich glaube,
in dieser Zeit las ich Selbsthilfebücher.
901
00:52:46,126 --> 00:52:47,836
{\an8}Ich dachte, man muss über alles reden.
902
00:52:47,836 --> 00:52:50,589
Im Flugzeug setzte ich mich
neben Fremde und erzählte
903
00:52:50,589 --> 00:52:52,424
von meinen innersten Gedanken.
904
00:52:52,424 --> 00:52:54,259
ALLES SAGTEN, ICH WÜRDE NOMINIERT,
905
00:52:54,259 --> 00:52:56,219
UND ALS ICH NICHT NOMINIERT WURDE...
906
00:52:56,219 --> 00:52:59,055
Denn ich dachte, so sollte man es machen.
907
00:52:59,055 --> 00:53:01,433
BITTE TÖTET MICH.
908
00:53:03,310 --> 00:53:05,353
Wie füllt man die Leere?
909
00:53:06,771 --> 00:53:08,940
Ich denke, das ist die Natur...
910
00:53:09,774 --> 00:53:12,152
{\an8}...des Antriebs in der Kunst.
911
00:53:12,861 --> 00:53:16,448
Er kommt
aus einem tiefen Bewusstsein der Leere.
912
00:53:19,576 --> 00:53:22,329
Als ich
über das Theater nachdachte...
913
00:53:23,288 --> 00:53:24,956
...erweiterte sich mein Bewusstsein.
914
00:53:25,957 --> 00:53:29,711
Wir sollten
mein Theaterstück WASP durchgehen.
915
00:53:30,712 --> 00:53:35,091
Ich schrieb Dinge, die ich nie
für einen Film geschrieben hätte.
916
00:53:36,134 --> 00:53:39,471
Ich würde sagen, es ist eher ergreifend.
917
00:53:41,306 --> 00:53:44,267
Es geht um eine Familie,
918
00:53:44,267 --> 00:53:48,980
{\an8}und ihre tiefe emotionale Dysfunktion
knapp unter der Oberfläche.
919
00:53:48,980 --> 00:53:51,233
Steve schreibt den berühmten Dialog
920
00:53:51,233 --> 00:53:54,653
bei der Premiere von
Reichtum ist keine Schande.
921
00:53:54,653 --> 00:53:56,488
Er steht wörtlich in WASP.
922
00:53:56,488 --> 00:53:59,407
Der Junge muss ein Architekturmodell
für die Schule anfertigen.
923
00:53:59,407 --> 00:54:01,701
Er zeigt es dem Vater.
"Wie findest du es?"
924
00:54:03,662 --> 00:54:05,288
Du bist kein Frank Lloyd Wright.
925
00:54:06,081 --> 00:54:09,501
Es ist ein Stein im Schuh dieser Familie.
926
00:54:09,501 --> 00:54:13,380
Sie wirkt perfekt und liebevoll.
927
00:54:13,380 --> 00:54:16,424
Aber es gibt eine tiefe emotionale Distanz
928
00:54:16,424 --> 00:54:19,177
und es weht ein kühler Wind
in der Familie.
929
00:54:19,177 --> 00:54:24,015
Meine Familie lebte in Texas.
Ich war fünf Jahre alt,
930
00:54:24,015 --> 00:54:26,017
als meine Mutter hierherziehen wollte.
931
00:54:26,851 --> 00:54:29,354
Mein Vater sollte beim Film arbeiten.
932
00:54:29,896 --> 00:54:33,608
Wir zogen nach Orange County
und kauften ein Haus für 16.000 Dollar.
933
00:54:35,860 --> 00:54:38,238
Er ging in die Immobilienbranche?
934
00:54:38,238 --> 00:54:41,616
Das war eine aufstrebende Branche.
935
00:54:41,616 --> 00:54:44,160
Damals konnte er
936
00:54:44,160 --> 00:54:46,663
von seinem Theaterverdienst
keine Familie ernähren.
937
00:54:47,455 --> 00:54:49,499
Ich erinnere mich nicht an Umarmungen,
938
00:54:50,417 --> 00:54:52,043
oder an Zuneigung.
939
00:54:52,961 --> 00:54:56,214
Mein Kind macht mir so viel Freude.
940
00:54:56,214 --> 00:55:01,219
Ich frage mich, was mit meinem Vater
los war, dass er keine Freude empfand.
941
00:55:02,095 --> 00:55:05,223
In manchen Szenen
sitzt die Familie beim Essen.
942
00:55:07,350 --> 00:55:09,519
Am Esstisch herrscht Stille.
943
00:55:10,770 --> 00:55:13,315
Der Vater ist desinteressiert.
944
00:55:15,775 --> 00:55:21,615
Ich glaube, mit das Beste...
das ich schrieb, ist der Vater.
945
00:55:23,283 --> 00:55:25,493
Der Sohn will ein Fahrrad kaufen
und er sagt:
946
00:55:25,493 --> 00:55:27,829
"Du musst arbeiten,
denn du musst dafür bezahlen."
947
00:55:27,829 --> 00:55:29,706
Der Sohn sagt: "Ich hoffte, vielleicht..."
948
00:55:29,706 --> 00:55:32,167
"Sohn, ein Fahrrad
ist ein Luxusgegenstand.
949
00:55:32,167 --> 00:55:34,044
Weißt du, was Luxus ist?"
"Nein."
950
00:55:34,044 --> 00:55:37,339
Luxus ist, wenn du etwas besitzt,
worüber sich andere ärgern.
951
00:55:37,339 --> 00:55:40,383
Wie unser grüner Rasen.
Das ist ein Luxusgegenstand.
952
00:55:40,383 --> 00:55:43,386
Er könnte weniger grün sein,
aber darum geht es nicht.
953
00:55:43,386 --> 00:55:44,721
Ich arbeite an dem Rasen.
954
00:55:44,721 --> 00:55:47,265
Mehr als ich sollte.
Ich stecke Geld in ihn.
955
00:55:47,265 --> 00:55:51,144
Und es ist ein Luxusgegenstand,
um die anderen zu ärgern.
956
00:55:52,020 --> 00:55:54,356
Mein Vater wurde sehr wütend,
957
00:55:54,356 --> 00:55:58,568
weil ich mir eine Hose gekauft hatte,
die vier Dollar gekostet hat.
958
00:55:58,568 --> 00:56:00,237
Er ging durch die Decke.
959
00:56:00,237 --> 00:56:03,114
Ein riesiger Betrag,
aber ich hatte ihn selbst verdient.
960
00:56:06,576 --> 00:56:11,790
Von da an, nahm ich von meinen Eltern
kein Geld mehr an. Ab dem Alter von zehn.
961
00:56:11,915 --> 00:56:14,751
"Das bedeutet: Für einen Luxusgegenstand
muss man arbeiten.
962
00:56:14,751 --> 00:56:17,796
Wenn du das Fahrrad willst,
musst du dafür arbeiten."
963
00:56:18,338 --> 00:56:21,216
Seit ein paar Jahren
besitze ich ein kleines Grundstück.
964
00:56:21,216 --> 00:56:23,927
Wenn du nach der Schule
und an den Wochenenden
965
00:56:23,927 --> 00:56:28,640
ein Haus darauf baust,
können wir das Fahrrad kaufen.
966
00:56:28,640 --> 00:56:31,184
- Was?
- Ich weiß, dass du dich freust.
967
00:56:31,184 --> 00:56:33,019
Ein Haus zu bauen ist nicht leicht.
968
00:56:33,019 --> 00:56:35,522
Aber dies sind die alten Überlieferungen
969
00:56:35,522 --> 00:56:38,316
von den Völkern Gondwanalands
aus den Ebenen von Golgatha,
970
00:56:38,316 --> 00:56:40,277
basierend auf den Vorschriften Hammurabis,
971
00:56:40,277 --> 00:56:42,571
die in Keilschrift auf die Tore Babylons
geschrieben wurden,
972
00:56:42,571 --> 00:56:45,532
"...abgeleitet aus den Kryptogrammen
des Befragers der Sphinx
973
00:56:45,532 --> 00:56:48,577
und gesammelt
in den Inkunabeln von Ratdolt,
974
00:56:48,577 --> 00:56:51,580
die mir der leichtfüßige Merkur brachte,
als die Verwerflichen..."
975
00:56:51,580 --> 00:56:53,248
Bei einem Stein im Schuh
976
00:56:53,248 --> 00:56:55,584
zieht man den Schuh aus
und schüttelt ihn raus.
977
00:56:55,584 --> 00:57:00,046
Künstler lassen ihn drin
und machen ein Kunstwerk daraus.
978
00:57:00,046 --> 00:57:02,048
Verstehen Sie?
979
00:57:02,048 --> 00:57:05,427
So lange,
bis der Fuß nicht mehr so wehtut.
980
00:57:05,427 --> 00:57:09,806
Der Text von What a Swell Party
erschien in Blut an der Wand des Zimmers,
981
00:57:09,806 --> 00:57:14,895
geschrieben von Gott selbst und
eingemeißelt in die Kelle der Freimaurer.
982
00:57:14,895 --> 00:57:18,523
Sohn, wir kommen nicht oft zum Reden.
983
00:57:18,523 --> 00:57:21,484
Soweit ich mich erinnere,
haben wir nie miteinander geredet.
984
00:57:21,484 --> 00:57:23,737
Aber schon vor Jahren fragte ich mich,
985
00:57:23,737 --> 00:57:26,072
und leider kam ich nie dazu,
dich das zu fragen...
986
00:57:26,072 --> 00:57:27,657
Ich fragte mich:
987
00:57:29,075 --> 00:57:30,952
Was hast du mit deinem Leben vor?
988
00:57:34,539 --> 00:57:35,665
Ist das wirklich gut?
989
00:57:35,665 --> 00:57:39,085
Großartig. Es ist perfekt.
990
00:57:39,628 --> 00:57:41,421
Ich weiß nicht viel über meinen Vater.
991
00:57:41,421 --> 00:57:43,256
{\an8}NUR MORDE IM GEBÄUDE
992
00:57:43,256 --> 00:57:45,175
{\an8}Aber er war wohl kein guter Mensch.
993
00:57:46,092 --> 00:57:49,012
Und das verfolgt mich mein Leben lang.
994
00:57:49,012 --> 00:57:50,305
NICHT ABGESCHICKT
995
00:57:50,305 --> 00:57:52,891
Ich schrieb das... wann? 1996.
996
00:57:52,891 --> 00:57:56,937
Also lange vor meiner Autobiografie.
997
00:57:56,937 --> 00:58:02,275
Es war eine Art Probe
für Teile der Autobiografie,
998
00:58:02,275 --> 00:58:04,694
in denen es um meinen Vater
und die Familie ging.
999
00:58:06,071 --> 00:58:08,281
Lieber "Dad".
1000
00:58:08,281 --> 00:58:10,992
Ich setze "Dad" in Anführungszeichen,
denn früher
1001
00:58:10,992 --> 00:58:14,579
sollte ich dich nicht Dad nennen,
sondern Glenn.
1002
00:58:14,579 --> 00:58:16,915
Ich wuchs also ohne einen Dad auf.
1003
00:58:16,915 --> 00:58:18,750
Ich wuchs mit einem Glenn auf.
1004
00:58:19,751 --> 00:58:23,964
Ja, der Brief beginnt sehr anklagend.
1005
00:58:23,964 --> 00:58:27,300
Aber er endet mit Verständnis.
1006
00:58:27,300 --> 00:58:31,596
Es geht darum, wie sehr ich wollte,
dass meine Arbeit
1007
00:58:31,596 --> 00:58:34,933
von ihm anerkannt wird.
1008
00:58:39,020 --> 00:58:41,398
Mein Freund Terry sagte mal etwas,
1009
00:58:41,398 --> 00:58:44,526
das meine Einstellung
gegenüber meinen Eltern verändert hat.
1010
00:58:44,526 --> 00:58:49,281
"Wenn du deinen Eltern
etwas zu sagen hast, sag es jetzt.
1011
00:58:49,281 --> 00:58:50,699
Denn eines Tages sind sie fort."
1012
00:58:52,200 --> 00:58:57,747
Von da an habe ich sie regelmäßig
besucht und mit ihnen gesprochen.
1013
00:58:57,747 --> 00:59:00,083
Ich ging mit ihnen Essen.
1014
00:59:00,083 --> 00:59:02,419
Ich erkannte, was er durchgemacht hatte.
1015
00:59:02,419 --> 00:59:06,506
Ein Leben aus Hoffnungen und Träumen.
1016
00:59:07,591 --> 00:59:11,344
Die Familie zu versorgen,
erzeugte einen unglaublichen Stress.
1017
00:59:11,344 --> 00:59:15,015
Der Druck muss unerträglich gewesen sein.
1018
00:59:15,724 --> 00:59:17,475
Meine Mutter wollte arbeiten.
1019
00:59:17,475 --> 00:59:23,064
Ich weiß noch, wie er sagte:
"Meine Frau wird niemals arbeiten."
1020
00:59:23,064 --> 00:59:26,026
Wie ein Filmzitat.
1021
00:59:27,652 --> 00:59:31,531
Ich habe großes Mitgefühl
für meinen Vater,
1022
00:59:31,531 --> 00:59:36,036
weil er sich seine Träume
nicht erfüllen konnte.
1023
00:59:38,872 --> 00:59:41,082
Wie denkst du heute über ihn?
1024
00:59:41,708 --> 00:59:43,335
Ich... Ich mag ihn.
1025
00:59:45,045 --> 00:59:47,631
Er hatte wirklich einen tollen Humor.
1026
00:59:49,007 --> 00:59:50,175
Das wusste ich nicht.
1027
00:59:51,676 --> 00:59:56,348
Und ich wünschte,
ich könnte nochmal mit ihm reden.
1028
00:59:59,059 --> 01:00:00,101
Ich erhielt
1029
01:00:00,101 --> 01:00:02,938
das schönste Kompliment nach dem Artikel.
1030
01:00:03,688 --> 01:00:06,900
{\an8}Eine Frau hatte mir geschrieben.
1031
01:00:08,485 --> 01:00:13,657
{\an8}"Ich habe Ihren Artikel gelesen
und gab ihn meinem Mann. Er las ihn.
1032
01:00:15,575 --> 01:00:17,035
Und dann sagte er..."
1033
01:00:24,209 --> 01:00:25,502
Entschuldigung.
1034
01:00:28,838 --> 01:00:31,258
Trinken Sie Wasser.
1035
01:00:31,258 --> 01:00:33,301
Blöd, dass ich im Fernsehen bin.
1036
01:00:35,637 --> 01:00:38,265
"Er sagte: 'Wie lautet
die Telefonnummer unseres Sohnes?'"
1037
01:00:39,516 --> 01:00:40,684
Wow.
1038
01:00:43,019 --> 01:00:45,897
- Sind wir nicht am Schluss?
- Nein, es geht weiter.
1039
01:00:47,899 --> 01:00:49,859
Wenn das so weitergeht, töte ich mich.
1040
01:00:56,283 --> 01:00:57,701
Weißt du, was ich träumte?
1041
01:00:58,577 --> 01:01:05,584
Eine Frau führte mich auf eine offene
Wiese und zeigte mir mein eigenes Grab.
1042
01:01:06,167 --> 01:01:09,546
Das Grab war offen und darin
lag ein Skelett, mein Skelett.
1043
01:01:09,546 --> 01:01:12,799
Und das Skelett
hatte ein breites Lächeln im Gesicht.
1044
01:01:12,799 --> 01:01:15,468
Ich wandte mich der Frau zu und sagte:
1045
01:01:15,468 --> 01:01:19,472
"Heißt das, man kann glücklich sterben?"
1046
01:01:19,472 --> 01:01:21,308
Und sie sagte: "Ja, das kann man."
1047
01:01:21,308 --> 01:01:24,644
Und ich sagte: "Was brauche ich,
um glücklich zu sterben?"
1048
01:01:24,644 --> 01:01:26,938
Und sie sagte: "Abenteuer."
1049
01:01:28,607 --> 01:01:33,236
{\an8}Und ich: "Du meinst Wasserfälle
und die Welt bereisen?"
1050
01:01:33,236 --> 01:01:35,238
{\an8}Und sie sagte: "Nein. Menschen."
1051
01:01:41,369 --> 01:01:44,205
Üben wir,
ich muss das in einer Woche spielen.
1052
01:02:07,520 --> 01:02:11,816
Als ich wieder anfing Banjo zu spielen,
nach der Scheidung,
1053
01:02:11,816 --> 01:02:14,903
dachte ich:
"Oh, das wird kritisiert werden."
1054
01:02:14,903 --> 01:02:16,947
Das ist nun mal so.
1055
01:02:16,947 --> 01:02:18,156
Aus der Übung wegen COVID.
1056
01:02:19,783 --> 01:02:24,162
"Comedian wird Musiker",
etwas Schlimmeres gibt es nicht.
1057
01:02:28,250 --> 01:02:29,417
- Schön.
- Über ein Jahr.
1058
01:02:29,417 --> 01:02:31,002
Es waren genug Fehler drin.
1059
01:02:31,002 --> 01:02:33,088
Béla Fleck soll das nicht hören.
1060
01:02:33,547 --> 01:02:34,714
Aber es gab keine.
1061
01:02:39,052 --> 01:02:42,055
{\an8}MUSIKERIN
1062
01:03:00,657 --> 01:03:04,911
Wenn sich ein roter Faden
durch alles zieht, was Steve wertschätzt,
1063
01:03:04,911 --> 01:03:08,832
ist es der Faden
der Schwierigkeit der Vollendung.
1064
01:03:10,458 --> 01:03:14,713
Er hat Freude daran, etwas zu meistern.
1065
01:03:14,713 --> 01:03:19,009
Er beschäftigt sich so lange mit etwas,
bis er versteht, wie es funktioniert.
1066
01:03:19,009 --> 01:03:21,928
Und dann verwirft er es oft,
weil er es gemeistert hat.
1067
01:03:27,392 --> 01:03:30,228
Wenn ich dich
Banjo spielen höre...
1068
01:03:31,438 --> 01:03:35,233
...bereue ich, dass ich nicht
bei meiner ersten Liebe geblieben bin,
1069
01:03:35,233 --> 01:03:36,651
was Instrumente angeht.
1070
01:03:36,651 --> 01:03:38,153
Wir hätten zusammenspielen können.
1071
01:03:38,153 --> 01:03:40,113
- Welches?
- Der Tonkrug, Jug.
1072
01:04:00,342 --> 01:04:02,552
Bachelor zwei.
Beende folgenden Satz:
1073
01:04:03,470 --> 01:04:05,764
"Das mag komisch klingen, aber..."
1074
01:04:06,640 --> 01:04:08,308
"Ich bin gerade nackt."
1075
01:04:08,308 --> 01:04:09,434
Das...
1076
01:04:10,769 --> 01:04:11,603
HERZBLATT
1077
01:04:14,856 --> 01:04:17,567
{\an8}Wir machten mit ihm immer Urlaub
in Saint-Barthélemy.
1078
01:04:17,567 --> 01:04:18,985
{\an8}MALERIN & FREUNDIN
1079
01:04:19,778 --> 01:04:23,365
Es waren nur ich, Eric und Steve.
1080
01:04:24,616 --> 01:04:26,409
Steve wollte kein Single sein.
1081
01:04:26,409 --> 01:04:28,411
Das steht fest.
1082
01:04:29,246 --> 01:04:32,290
Wenn er eine Frau sah,
die ein Buch gelesen hat,
1083
01:04:32,290 --> 01:04:34,876
dachte er: "Wir sollten ausgehen."
1084
01:04:35,794 --> 01:04:36,878
Hi.
1085
01:04:38,088 --> 01:04:41,508
Mir ist Ihr Buch aufgefallen,
Der Bürgermeister von Casterbridge.
1086
01:04:41,508 --> 01:04:42,676
So ein Zufall.
1087
01:04:42,676 --> 01:04:45,345
Ich habe meine Abschlussarbeit
über Thomas Hardy...
1088
01:04:45,345 --> 01:04:47,389
Wie lang sind Sie schon allein?
1089
01:04:54,479 --> 01:04:57,357
Ich möchte mit jemandem reden
und die Person kennenlernen.
1090
01:04:57,357 --> 01:04:58,567
Zum Wohl.
1091
01:05:02,654 --> 01:05:04,531
Tut mir leid, aber ich bin nervös.
1092
01:05:04,531 --> 01:05:06,283
Warum? Du machst nichts falsch.
1093
01:05:10,453 --> 01:05:12,122
Spazierst du gern im Park?
1094
01:05:12,122 --> 01:05:13,415
- Im Regen!
- Oh Gott!
1095
01:05:13,415 --> 01:05:15,500
Du musst dir The Music Man ansehen.
1096
01:05:15,500 --> 01:05:16,918
- Denn...
- Ich liebe das Musical!
1097
01:05:16,918 --> 01:05:18,962
Ich erinnere mich an ein Date.
1098
01:05:24,050 --> 01:05:28,972
Wir gingen Essen und im Restaurant
saß sie neben Steven Spielberg.
1099
01:05:28,972 --> 01:05:32,017
Sie schienen sich gut zu verstehen.
1100
01:05:32,017 --> 01:05:35,562
Diese Frau hat immer sehr gern diskutiert.
1101
01:05:37,147 --> 01:05:39,357
Was mir nicht entspricht.
1102
01:05:42,611 --> 01:05:44,571
Auf dem Heimweg sagte sie:
1103
01:05:44,571 --> 01:05:47,198
"Warum bist du nicht mehr
wie Steven Spielberg?"
1104
01:05:47,198 --> 01:05:48,783
Lächle, du Mistkerl.
1105
01:05:55,165 --> 01:05:58,418
Ich dachte nur: "Das war's dann wohl."
1106
01:06:08,929 --> 01:06:11,306
- Das... Das ist gut.
- Alle haben unterboten.
1107
01:06:11,306 --> 01:06:12,641
Ich werde einfach...
1108
01:06:12,641 --> 01:06:14,100
Dinge passieren.
1109
01:06:29,282 --> 01:06:30,367
Was Verrücktes.
1110
01:06:30,367 --> 01:06:31,701
Gemein da drüben.
1111
01:06:31,701 --> 01:06:34,663
Ich... Ich hätte nie im Leben drei gesagt.
1112
01:06:36,414 --> 01:06:37,415
Zwei.
1113
01:06:38,541 --> 01:06:40,085
- Eins unter?
- Eins unter?
1114
01:06:41,503 --> 01:06:44,965
Abgesehen von Anne spielen alle...
1115
01:06:46,049 --> 01:06:47,634
...wie alte Leute.
1116
01:06:47,634 --> 01:06:50,095
Lass dir nicht so viel Zeit.
1117
01:06:50,095 --> 01:06:51,888
Aber wer redet wie alte Leute?
1118
01:06:51,888 --> 01:06:56,726
Ich bin eine junge
Improvisationspeitsche.
1119
01:06:57,394 --> 01:07:00,105
Du bist derjenige mit:
"So zählt man nicht."
1120
01:07:00,105 --> 01:07:03,191
-"Man zählt eins..."
- Ein Seltsames Paar.
1121
01:07:03,191 --> 01:07:04,234
- Ich weiß.
- Ja.
1122
01:07:05,110 --> 01:07:09,281
Aus all dem hier...
habe ich Folgendes gelernt:
1123
01:07:09,281 --> 01:07:12,367
Ich will kein Dokumentarfilmer sein.
1124
01:07:12,367 --> 01:07:14,536
Hier herumsitzen zu müssen,
1125
01:07:14,536 --> 01:07:20,792
um darauf zu warten, etwas Sinnvolles
filmen zu können, mitten...
1126
01:07:23,169 --> 01:07:25,338
Wie hast du Anne kennengelernt?
1127
01:07:27,632 --> 01:07:30,010
Lustig, weil man am Anfang
Lücken ausfüllt.
1128
01:07:30,010 --> 01:07:32,721
- Wir lernen uns kennen...
- Am Telefon. Ja.
1129
01:07:32,721 --> 01:07:36,057
Ich habe als Faktencheckerin
beim New Yorker gearbeitet.
1130
01:07:36,725 --> 01:07:39,144
Ich hatte zuerst eine Geschichte geprüft,
1131
01:07:39,144 --> 01:07:43,273
in der jemand einen Strafzettel bekommt,
was dann außer Kontrolle gerät.
1132
01:07:43,273 --> 01:07:44,691
Ich rief ihn an und sagte:
1133
01:07:44,691 --> 01:07:48,445
"Ich weiß, dass es Comedy ist.
Es soll nicht realistisch sein.
1134
01:07:48,445 --> 01:07:50,947
Aber wenn Sie ganz akkurat sein wollen,
1135
01:07:50,947 --> 01:07:52,866
sollten wir es so machen."
Er sagte:
1136
01:07:52,866 --> 01:07:56,703
"Auf jeden Fall. Machen wir es
ganz akkurat und lächerlich."
1137
01:07:57,329 --> 01:07:59,539
Ab da arbeiteten wir immer zusammen.
1138
01:08:00,290 --> 01:08:05,295
Er schrieb etwas sehr Persönliches
über seine Familie.
1139
01:08:05,295 --> 01:08:09,174
Ich sprach mit seiner Schwester, Melinda.
Ich sprach mit allen darüber
1140
01:08:09,174 --> 01:08:12,802
und wir haben uns am Telefon
sehr gut verstanden.
1141
01:08:13,929 --> 01:08:18,475
Ich sagte dem Seelenklempner:
"Diese Frau geht mir nicht aus dem Kopf."
1142
01:08:19,893 --> 01:08:24,438
Wir waren in St. Barts
und andauernd sagte er:
1143
01:08:24,438 --> 01:08:29,527
"Anne Stringfield, Anne Stringfield.
Ist das nicht ein schöner Name?"
1144
01:08:29,986 --> 01:08:33,531
Ein paar Monate später
lud er mich zu einem Gruppenessen ein.
1145
01:08:33,531 --> 01:08:35,283
Wir kamen beide zu früh.
1146
01:08:35,283 --> 01:08:37,953
Ich wollte das Kreuzworträtsel
der New York Times machen.
1147
01:08:37,953 --> 01:08:40,664
Ich dachte, ich wäre die Erste
und löse mein Kreuzworträtsel.
1148
01:08:41,790 --> 01:08:44,584
Er war schon da
und löste das Kreuzworträtsel der Times.
1149
01:08:47,837 --> 01:08:49,923
Es ist nur eine kurze Liste derer,
die finden:
1150
01:08:49,923 --> 01:08:53,009
"Zaubertricks, Banjo.
Das ist der Mann für mich."
1151
01:08:53,009 --> 01:08:55,762
Aber ich... Ich stehe auf der Liste.
1152
01:08:57,973 --> 01:09:00,267
Er macht diesen Zwei-Karten-Trick.
1153
01:09:02,102 --> 01:09:04,771
Die Rückseiten, die Vorderseiten.
Zwei Karten.
1154
01:09:04,771 --> 01:09:07,857
So etwas Wunderbares
habe ich noch nie gesehen.
1155
01:09:07,857 --> 01:09:10,569
Und ich verstehe noch immer nicht,
wie er funktioniert.
1156
01:09:10,694 --> 01:09:13,655
Also, ich nehme diese Karte...
1157
01:09:15,865 --> 01:09:20,829
falte sie so zur Hälfte,
damit das Symbol außen ist.
1158
01:09:22,163 --> 01:09:23,873
Dann nehme ich diese Karte...
1159
01:09:25,125 --> 01:09:26,585
und falte sie zur Hälfte...
1160
01:09:28,128 --> 01:09:30,297
...damit das Symbol außen ist.
1161
01:09:30,297 --> 01:09:32,173
So hineinschieben.
1162
01:09:33,049 --> 01:09:36,011
Etwas unbeholfen,
ich habe es jahrelang nicht mehr gemacht.
1163
01:09:36,011 --> 01:09:41,308
Jetzt sind die Rückseiten außen
und die Symbole innen.
1164
01:09:41,308 --> 01:09:44,018
Und jetzt kommt das Erstaunliche.
1165
01:09:45,395 --> 01:09:47,647
Wenn man diese Karte durchdrückt...
1166
01:09:49,232 --> 01:09:50,609
...dreht sich die Karte.
1167
01:09:50,609 --> 01:09:55,113
Der Rücken ist innen,
es ist die ganze Karte.
1168
01:09:55,113 --> 01:09:57,365
Die komplette Karte, sollte ich sagen.
Umdrehen.
1169
01:09:58,325 --> 01:10:01,786
Wiederholen. Durchdrücken.
1170
01:10:03,121 --> 01:10:07,500
Die Karte dreht sich.
Und wieder, es ist die komplette Karte.
1171
01:10:08,919 --> 01:10:11,463
Und ganz erstaunlich daran ist...
1172
01:10:12,881 --> 01:10:18,136
Es dreht sich nur der Teil der Karte,
der herausgedrückt wurde.
1173
01:10:19,804 --> 01:10:21,014
Denn...
1174
01:10:22,974 --> 01:10:25,769
Hier ist der Teil,
der herausgedrückt wurde,
1175
01:10:25,769 --> 01:10:27,812
hier der Teil, der nicht durchlief.
1176
01:10:32,108 --> 01:10:33,652
Man kann...
1177
01:10:34,569 --> 01:10:35,737
Bitte sehr.
1178
01:10:38,907 --> 01:10:42,077
Den Trick lernte ich in Florida.
Ich war in einem Club.
1179
01:10:42,077 --> 01:10:46,248
Er führte ihn vor und ich war baff.
1180
01:10:46,248 --> 01:10:47,707
Er sagte: "Ich zeige ihn dir."
1181
01:10:47,707 --> 01:10:49,542
Er zeigte mir, wie er funktioniert,
1182
01:10:49,542 --> 01:10:51,628
aber ich hatte es nicht verstanden.
1183
01:10:56,383 --> 01:10:58,969
In der Met
wird es eine Show von Steve geben.
1184
01:10:58,969 --> 01:11:01,221
Das ist Ming...
Nein, chinesisches Porzellan.
1185
01:11:01,221 --> 01:11:03,348
Chinesisches Porzellan. Ming gehört dazu.
1186
01:11:03,348 --> 01:11:05,725
Und darf man fragen,
1187
01:11:05,725 --> 01:11:07,602
was diese Dinge... Was kosten sie?
1188
01:11:07,602 --> 01:11:10,355
Ich rede nicht gern
über den Wert von Dingen.
1189
01:11:10,355 --> 01:11:12,566
Die Leute schauen sich die Sachen an
1190
01:11:12,566 --> 01:11:15,235
und sehen dann nur den Wert.
1191
01:11:15,235 --> 01:11:17,862
Ein großes Gemälde
ist vier Millionen wert oder so.
1192
01:11:17,862 --> 01:11:21,616
Ich finde,
wir sollten bei 300.000 anfangen
1193
01:11:21,616 --> 01:11:25,537
und zu einer oder zwei Millionen gehen.
1194
01:11:25,537 --> 01:11:27,789
Zwei Millionen Dollar? Unglaublich.
1195
01:11:27,789 --> 01:11:29,332
Ja. Ja, sie sind...
1196
01:11:29,332 --> 01:11:31,710
Dieses Stück zum Beispiel...
Herrje!
1197
01:11:33,587 --> 01:11:35,755
GEGENSTRÖME
1198
01:11:35,755 --> 01:11:38,216
Er hat ein tolles Auge. Weißt du das mit...
1199
01:11:38,925 --> 01:11:41,553
...dem Mark-Twain-Preis?
Es gab etwas in Washington.
1200
01:11:41,553 --> 01:11:45,140
Wir waren...
Es gab ein Dinner... in der...
1201
01:11:47,142 --> 01:11:48,852
Ich sollte das nicht erzählen.
1202
01:11:48,852 --> 01:11:50,687
Jemand anderes erzählt es besser.
1203
01:11:50,687 --> 01:11:53,982
Es gab ein Dinner in der National Gallery.
1204
01:11:53,982 --> 01:11:58,069
{\an8}Er hatte zuvor den Kennedy-Preis erhalten,
und da saßen 200 Leute
1205
01:11:58,069 --> 01:12:01,489
bei einem großen Dinner
und an den Wänden hingen all die Bilder.
1206
01:12:01,489 --> 01:12:04,200
Dann sagte eine Dame:
"Etwas an Steve fällt niemandem auf.
1207
01:12:04,200 --> 01:12:08,747
Ich wette, er kennt die Namen aller Maler
dieser Gemälde."
1208
01:12:08,747 --> 01:12:10,582
Steve stand auf.
1209
01:12:11,625 --> 01:12:13,168
Er ging an der Wand entlang.
1210
01:12:13,168 --> 01:12:17,172
"Hopkins, Watkinson, Wilkins, July."
1211
01:12:17,172 --> 01:12:21,384
Er ging herum und nannte alle Namen
der Maler aller Gemälde an den Wänden
1212
01:12:21,384 --> 01:12:24,846
der gesamten National Gallery.
1213
01:12:24,846 --> 01:12:27,349
Das war eine außergewöhnliche Leistung.
1214
01:12:29,476 --> 01:12:32,562
An welcher Stelle
steht Kunst für dich heute?
1215
01:12:32,562 --> 01:12:37,192
Ich würde sagen,
auf jeden Fall an dritter Stelle.
1216
01:12:39,110 --> 01:12:42,614
Ehefrau und Familie,
dann kommt die Arbeit.
1217
01:12:42,614 --> 01:12:45,909
Das Schreiben, unser Ding.
Das Künstlerleben.
1218
01:12:45,909 --> 01:12:47,744
Und das ist ein schönes...
1219
01:12:48,703 --> 01:12:52,916
...Hobby, das einen ablenkt.
1220
01:12:52,916 --> 01:12:54,501
Und früher?
1221
01:12:54,501 --> 01:12:55,919
An erster Stelle.
1222
01:12:57,963 --> 01:13:00,298
{\an8}Sie betrachteten sie gern,
jetzt zeigen Sie sie.
1223
01:13:00,298 --> 01:13:01,550
{\an8}Aus welchem Grund?
1224
01:13:01,550 --> 01:13:02,676
DIE PRIVATE SAMMLUNG
1225
01:13:02,676 --> 01:13:05,011
Das ist sehr persönlich
und privat...
1226
01:13:05,011 --> 01:13:06,763
Na ja, bis jetzt.
1227
01:13:08,932 --> 01:13:13,812
Ich hatte meine Frau kennengelernt.
1228
01:13:21,236 --> 01:13:24,739
Mein privates Selbst konnte sich dann
mit etwas anderem beschäftigen.
1229
01:13:27,576 --> 01:13:32,998
Die Kunstwerke konnten sich befreien
und mussten mich nicht mehr retten.
1230
01:13:35,083 --> 01:13:37,669
Wunderbar. Sie haben all die Kunstwerke,
1231
01:13:37,669 --> 01:13:39,296
Sie beeindrucken alle und zeigen,
1232
01:13:39,296 --> 01:13:41,590
- dass sie nicht nur Komiker sind.
- Stimmt.
1233
01:13:41,590 --> 01:13:43,633
Das wollte ich immer fragen, aber dachte:
1234
01:13:43,633 --> 01:13:46,094
"Wozu, wir kennen die Antwort."
1235
01:13:46,094 --> 01:13:47,387
Wer ist de Kooning?
1236
01:13:47,387 --> 01:13:49,931
De Kooning ist ein wichtiger,
amerikanischer...
1237
01:13:49,931 --> 01:13:51,558
Kennen Sie den Film Pollock?
1238
01:13:53,727 --> 01:13:54,769
Kennen Sie den Film
1239
01:13:54,769 --> 01:13:56,980
Inferno und Ekstase über Michelangelo?
1240
01:13:56,980 --> 01:13:59,649
Ich sah Madame X mit Lana Turner.
1241
01:13:59,649 --> 01:14:02,694
Und im Hintergrund gab es
ein tolles abstraktes Gemälde,
1242
01:14:02,694 --> 01:14:04,446
das angeblich alle interessierte.
1243
01:14:04,446 --> 01:14:07,657
Ich glaube, das war ein de Kooning.
1244
01:14:11,411 --> 01:14:14,080
"Ich verlor das Interesse
an Filmen, als Filme
1245
01:14:14,080 --> 01:14:15,707
das Interesse an mir verloren.
1246
01:14:15,707 --> 01:14:18,793
Nach 40 Jahren
war meine Freude an Filmen erschöpft,
1247
01:14:18,793 --> 01:14:21,213
der Glaube,
der all die Zeit rechtfertigte,
1248
01:14:21,213 --> 01:14:23,465
der die vernichtenden Kritiken abfederte,
1249
01:14:23,465 --> 01:14:25,592
der mich vor dem Urteil
der Kinokassen schützte.
1250
01:14:25,592 --> 01:14:27,260
Irgendwann ist der Tank leer.
1251
01:14:27,260 --> 01:14:29,304
Auf Wiedersehen Film, es war schön."
1252
01:14:30,597 --> 01:14:32,766
Das gefällt mir.
Der letzte Satz ist schön.
1253
01:14:32,766 --> 01:14:36,311
Es könnte mit kleinen Randbemerkungen
geschrieben werden.
1254
01:14:36,311 --> 01:14:37,646
Man winkt zum Abschied.
1255
01:14:37,646 --> 01:14:38,855
Das muss mit rein.
1256
01:14:39,272 --> 01:14:41,733
Wir haben immer noch keinen Titel.
1257
01:14:42,567 --> 01:14:44,903
- Ich dachte schon.
- Haben wir uns geeinigt?
1258
01:14:44,903 --> 01:14:47,405
"Erinnerungen ans Kino
und andere Ablenkungen".
1259
01:14:47,405 --> 01:14:50,116
Was ist mit "Nummer Eins Geht", oder...
1260
01:14:50,116 --> 01:14:51,826
- Das war eine Option.
- Ja.
1261
01:14:51,826 --> 01:14:53,078
Nummer Eins Geht.
1262
01:14:53,078 --> 01:14:56,915
Mir gefällt immer noch die Idee
mit dir in der Gummipose.
1263
01:14:56,915 --> 01:14:58,833
Ja, mir auch und...
1264
01:14:58,833 --> 01:15:00,627
Es geht um deine Filmkarriere.
1265
01:15:00,627 --> 01:15:03,755
Das wollen die Leute,
diese große Identifikation...
1266
01:15:03,755 --> 01:15:05,423
Endlich erfahre ich, was sie wollen.
1267
01:15:07,676 --> 01:15:08,510
Genau.
1268
01:15:08,510 --> 01:15:10,136
Das stimmt genau.
1269
01:15:10,136 --> 01:15:11,638
Ja. Mach ein Foto.
1270
01:15:11,638 --> 01:15:13,098
Genau so.
1271
01:15:13,098 --> 01:15:14,975
- Soll er fotografieren?
- Na gut.
1272
01:15:20,021 --> 01:15:23,567
NUMMER EINS GEHT
MEIN LEBEN IM FILM UND ANDERE ABLENKUNGEN
1273
01:15:27,279 --> 01:15:30,323
NUMMER EINS GEHT!
1274
01:15:30,323 --> 01:15:32,909
Normalerweise:
Heirat, Kinder, Arbeit.
1275
01:15:32,909 --> 01:15:35,870
Das Kind wird erwachsen,
dann ist man 60 oder 70
1276
01:15:35,870 --> 01:15:37,455
und das Kind zieht aus.
1277
01:15:37,455 --> 01:15:39,165
Bei mir ist es andersherum.
1278
01:15:39,165 --> 01:15:41,418
Ich habe früh hart gearbeitet,
1279
01:15:41,418 --> 01:15:43,753
habe dann glücklich geheiratet
1280
01:15:43,753 --> 01:15:46,464
und ein tolles Kind kam am Schluss.
1281
01:15:46,464 --> 01:15:49,050
Und... es gefällt mir.
1282
01:15:49,968 --> 01:15:51,428
Diese hier sind fertig.
1283
01:15:52,512 --> 01:15:53,680
Ich signiere...
1284
01:15:56,266 --> 01:15:57,517
...6.000 dieser Bücher.
1285
01:15:57,517 --> 01:15:59,185
- Nein, echt?
- Ja.
1286
01:15:59,728 --> 01:16:02,355
Aber ich stelle mir mein iPad auf
und mache das
1287
01:16:02,355 --> 01:16:04,816
manchmal beim Mittagessen.
1288
01:16:04,816 --> 01:16:06,401
Kein Outsourcing?
1289
01:16:06,401 --> 01:16:09,821
Nein, das wäre... das wäre falsch.
1290
01:16:14,701 --> 01:16:18,663
Wir haben nachgezählt.
Du hattest in Filmen 27 Kinder.
1291
01:16:18,663 --> 01:16:19,748
EINE WAHNSINNSFAMILIE
1292
01:16:19,748 --> 01:16:21,249
VATER DER BRAUT 1 & 2
1293
01:16:21,249 --> 01:16:22,542
IM DUTZEND BILLIGER 1 & 2
1294
01:16:22,542 --> 01:16:26,504
Erwähnte ich schon,
wie mir das Vatersein im Film
1295
01:16:26,504 --> 01:16:28,798
den Weg zur echten Vaterschaft ebnete?
1296
01:16:28,798 --> 01:16:30,592
Du bist ein Junge. Das war ich auch.
1297
01:16:30,592 --> 01:16:32,469
Du machst dir Sorgen, das ist alles.
1298
01:16:32,469 --> 01:16:33,678
{\an8}EINE WAHNSINNSFAMILIE
1299
01:16:34,971 --> 01:16:37,265
Ich begann mit Kindern zu drehen.
1300
01:16:38,308 --> 01:16:40,685
Ich mochte sie, aber ich dachte:
1301
01:16:40,685 --> 01:16:44,064
"Das ist zu perfekt.
Sie zeigen sich von ihrer besten Seite."
1302
01:16:45,607 --> 01:16:48,485
Drei Stunden am Tag.
Dann müssen die Eltern nach Hause
1303
01:16:48,485 --> 01:16:50,987
und mit allem anderen klarkommen,
und das war schwer.
1304
01:16:50,987 --> 01:16:52,322
Alles okay, Dad!
1305
01:16:52,322 --> 01:16:55,200
Nein, du bleibst. Du hast Hausarrest.
1306
01:16:55,700 --> 01:16:58,536
Und dann bekam Diane Keaton Kinder.
1307
01:16:58,536 --> 01:17:02,666
Ich erinnere mich,
wie ihre Tochter im Garten spielte.
1308
01:17:02,666 --> 01:17:07,087
Ich dachte:
"Ich sehe ein Kind im Hinterhof spielen."
1309
01:17:08,421 --> 01:17:11,800
Es war schön und er wirkte interessiert.
1310
01:17:11,800 --> 01:17:13,593
Und sehr warmherzig...
1311
01:17:13,593 --> 01:17:14,719
SCHAUSPIELERIN
1312
01:17:14,719 --> 01:17:17,264
...gegenüber Duke, dem kleinen Spinner.
1313
01:17:17,264 --> 01:17:18,598
Er war großartig.
1314
01:17:19,641 --> 01:17:24,062
Ich dachte mir immer nur:
"Wow, er war so freundlich."
1315
01:17:24,062 --> 01:17:27,315
- Sehen Sie sich als Vater?
- Ja.
1316
01:17:30,068 --> 01:17:33,113
Ist das lustig?
Nun, du bist frech, frech, frech!
1317
01:17:33,113 --> 01:17:36,700
Als mir klar wurde, dass ich vielleicht
mit ihm zusammen sein will,
1318
01:17:36,700 --> 01:17:40,328
dachte ich:
"Na ja, er hat noch keine Kinder."
1319
01:17:41,997 --> 01:17:45,875
Wenn wir zusammen wären,
käme das wohl nicht in Frage.
1320
01:17:46,585 --> 01:17:49,629
In meinem Hinterkopf dachte ich mir:
1321
01:17:49,629 --> 01:17:52,132
"Entweder muss ich die Beziehung loslassen
1322
01:17:52,132 --> 01:17:54,968
oder den Wunsch loslassen."
1323
01:17:57,178 --> 01:17:59,306
Ich glaube,
er hatte nie an Kinder gedacht.
1324
01:18:00,098 --> 01:18:01,516
Das kam ihm nie in den Sinn.
1325
01:18:01,516 --> 01:18:05,979
Wahrscheinlich weil seine Kindheit
nicht so ideal verlief,
1326
01:18:05,979 --> 01:18:08,023
dass er sie weitergeben wollte.
1327
01:18:09,316 --> 01:18:11,526
Er hatte kein Bedürfnis nach einem Kind.
1328
01:18:12,527 --> 01:18:14,237
- George?
- Nina?
1329
01:18:14,237 --> 01:18:16,948
Schatz, ich muss wissen,
wie du darüber denkst.
1330
01:18:18,074 --> 01:18:19,492
Es gibt keine Hotdogs!
1331
01:18:19,492 --> 01:18:21,786
Gott! Nicht...! Sohn!
1332
01:18:22,829 --> 01:18:24,831
Nein! Nein! Nein!
1333
01:18:24,831 --> 01:18:28,001
Ich finde das super. Ich bin total bereit.
1334
01:18:28,001 --> 01:18:29,419
Ja?
1335
01:18:30,212 --> 01:18:31,379
Auf jeden Fall.
1336
01:18:31,379 --> 01:18:33,423
Er rief an: "Sitzt du?"
1337
01:18:33,423 --> 01:18:36,259
Ich sagte: "Ja."
Er meinte: "Okay, gut.
1338
01:18:36,259 --> 01:18:38,136
Ich habe große Neuigkeiten."
"Welche?"
1339
01:18:38,136 --> 01:18:39,846
Sie bekommen ein Kind.
1340
01:18:39,846 --> 01:18:43,099
"Anne ist schwanger."
Ich fragte: "Wer ist der Vater?"
1341
01:18:45,060 --> 01:18:47,812
Männern in meinem Alter
passiert so was nicht.
1342
01:18:47,812 --> 01:18:50,690
Picasso hatte Kinder mit weit über 70.
1343
01:18:50,690 --> 01:18:53,109
Na ja, Picasso. Ich meine, Picasso.
1344
01:18:53,109 --> 01:18:55,779
Er ist der Einzige,
der Kinder mit über 70 bekam.
1345
01:18:55,779 --> 01:18:58,365
Aber er ist Künstler,
er kann machen, was er will.
1346
01:18:58,365 --> 01:19:00,784
Ich bin nur... ein ganz normaler Typ.
1347
01:19:03,662 --> 01:19:07,207
Ich hob die Nachricht auf,
als er vom Krankenhaus aus anrief.
1348
01:19:07,207 --> 01:19:12,295
Er war sehr emotional, aber es ging ihm
gut damit, so emotional zu sein.
1349
01:19:12,295 --> 01:19:14,714
Besser ging es gar nicht.
1350
01:19:14,714 --> 01:19:16,925
- Das Baby kommt.
- Na also.
1351
01:19:16,925 --> 01:19:18,468
Gut. Da ist es.
1352
01:19:18,969 --> 01:19:21,805
Es ist ein Mädchen! Gut.
Glückwunsch, Mom.
1353
01:19:22,472 --> 01:19:27,477
Wahre Liebe
sah ich zum ersten Mal in meinem Leben,
1354
01:19:27,477 --> 01:19:30,105
als das Kind zur Welt kam.
1355
01:19:31,481 --> 01:19:32,732
Es ist ein Mädchen.
1356
01:19:33,441 --> 01:19:34,693
Ich liebe Mädchen.
1357
01:19:35,151 --> 01:19:38,071
Ich sah zu Anne, sie hielt das Baby.
1358
01:19:38,071 --> 01:19:40,907
Und sie sah sich ihr Gesicht an.
1359
01:19:40,907 --> 01:19:44,452
Es gab für sie in diesem Moment
keinen anderen Menschen auf der Welt.
1360
01:19:46,997 --> 01:19:51,001
EINMAL FÜR LUSTIG,
ZWEIMAL FÜR BLÖD.
1361
01:19:53,211 --> 01:19:55,422
{\an8}Ich bin stolz,
in Washington zu sein.
1362
01:19:55,422 --> 01:19:59,092
{\an8}Seit Kurzem weiß ich,
es ist die Hauptstadt.
1363
01:20:02,429 --> 01:20:05,640
Und ich bin stolz auf den begehrten Preis,
1364
01:20:05,640 --> 01:20:10,270
der einzige bedeutende Preis
für amerikanische Comedy,
1365
01:20:10,270 --> 01:20:11,813
abgesehen von Geld.
1366
01:20:13,940 --> 01:20:16,192
Das war interessant,
denn Steve ist anders.
1367
01:20:16,192 --> 01:20:18,028
Seine Richtung ist ganz anders.
1368
01:20:19,070 --> 01:20:22,908
Er hatte sich von Standup abgewandt.
Aber nicht ganz.
1369
01:20:24,242 --> 01:20:27,829
{\an8}Es heißt, das Filmemachen
ist eine Gemeinschaftsarbeit.
1370
01:20:27,829 --> 01:20:28,747
{\an8}EHRENOSCAR
1371
01:20:28,747 --> 01:20:33,668
{\an8}Herausgehoben
und ausgezeichnet zu werden bedeutet:
1372
01:20:34,461 --> 01:20:36,213
Das stimmt gar nicht.
1373
01:20:38,340 --> 01:20:40,717
Er liebt es. Er ist so lustig.
1374
01:20:40,717 --> 01:20:42,010
Immer noch urkomisch.
1375
01:20:46,014 --> 01:20:47,349
Mistkerl.
1376
01:20:48,600 --> 01:20:49,684
Und ich...
1377
01:20:53,396 --> 01:20:54,940
{\an8}...nehme den Preis demütig an.
1378
01:20:54,940 --> 01:20:56,358
{\an8}COMEDY-PREIS FÜRS LEBENSWERK
1379
01:20:56,358 --> 01:20:58,735
{\an8}Das Einzige,
was ihn noch besser gemacht hätte,
1380
01:20:58,735 --> 01:21:00,987
wären weitere Kandidaten gewesen.
1381
01:21:05,867 --> 01:21:09,162
Ich hätte das Gefühl gehabt,
jemanden geschlagen zu haben.
1382
01:21:10,038 --> 01:21:11,206
Vielen Dank.
1383
01:21:17,003 --> 01:21:19,339
- Hallo.
- Hi, ich bin Brandy O'Toole.
1384
01:21:19,339 --> 01:21:21,424
- Freut mich.
- Freut mich.
1385
01:21:21,424 --> 01:21:22,717
Kurzer Überblick:
1386
01:21:22,717 --> 01:21:24,427
Heute passiert Folgendes:
1387
01:21:24,427 --> 01:21:27,430
Zuerst das Emmy-Interview,
zehn Minuten lang.
1388
01:21:27,430 --> 01:21:29,391
- Ja.
- Folgen Sie mir.
1389
01:21:29,391 --> 01:21:31,518
Das ist der Emmy-Aufzug.
1390
01:21:31,518 --> 01:21:35,522
Wir bleiben kurz, dann machen wir
Gruppen- und Einzelfotos.
1391
01:21:35,522 --> 01:21:37,357
- Okay.
- Danach der Kostümwechsel.
1392
01:21:37,357 --> 01:21:39,484
- Okay.
- Das geht sehr schnell.
1393
01:21:39,484 --> 01:21:40,610
Alles ist...
1394
01:21:40,610 --> 01:21:43,863
Willst du noch vor der Kamera stehen?
1395
01:21:43,863 --> 01:21:47,117
Das frage ich mich. Aber im Moment
spiele ich in einer Serie mit.
1396
01:21:47,117 --> 01:21:49,619
- Ich weiß.
- Ich spiele jemand anderen.
1397
01:21:49,619 --> 01:21:52,038
Okay, was jetzt? Garderobe?
1398
01:21:52,747 --> 01:21:54,165
Hi.
1399
01:21:54,165 --> 01:21:55,709
Ich würde darin gut aussehen.
1400
01:21:55,709 --> 01:21:57,544
- Wir wechseln die Kostüme.
- Ja.
1401
01:21:57,544 --> 01:21:59,504
Ja. Bist du... Hi. Wie heißt du?
1402
01:21:59,504 --> 01:22:00,630
Ja. Amber.
1403
01:22:00,630 --> 01:22:03,258
Ich sollte nicht mitspielen,
aber sie fragten.
1404
01:22:03,258 --> 01:22:05,260
Ich: "Ja, wenn wir in New York drehen.
1405
01:22:05,260 --> 01:22:06,595
Wegen des Kindes.
1406
01:22:06,595 --> 01:22:10,307
Ich kann nicht drei Monate lang
in Atlanta drehen."
1407
01:22:10,849 --> 01:22:14,352
Ich dachte: "Als Autor wäre ich ohnehin
jeden Tag dort."
1408
01:22:15,770 --> 01:22:17,105
- Marty.
- Ja?
1409
01:22:17,105 --> 01:22:22,360
Der Dokumentarfilm braucht ein
zweistündiges Interview und eine Nummer.
1410
01:22:22,360 --> 01:22:25,196
Warum habe ich es getan?
Ich hatte einen Traum
1411
01:22:25,196 --> 01:22:28,158
Ich denke, das lassen wir. Aber danke.
1412
01:22:32,329 --> 01:22:33,455
Schön.
1413
01:22:33,455 --> 01:22:36,207
Das Lachen ist so gut.
1414
01:22:36,207 --> 01:22:37,792
Oh, junger Mann?
1415
01:22:40,837 --> 01:22:44,424
Es ist fast unmöglich. Ich bin 76.
1416
01:22:44,424 --> 01:22:46,968
- Ja.
- Und ich habe einen Hitserie.
1417
01:22:46,968 --> 01:22:49,221
- Ja.
- Das... Das gibt es nicht.
1418
01:22:49,221 --> 01:22:51,181
- Doch. Das gibt es.
- Ja.
1419
01:22:51,181 --> 01:22:52,557
- Das gibt es?
- Klar.
1420
01:22:52,557 --> 01:22:54,601
Wer hat mit 76 eine Hitserie?
1421
01:22:55,143 --> 01:22:56,811
Jane Fonda und Lily Tomlin.
1422
01:22:56,811 --> 01:22:58,355
Das stimmt. Auf jeden Fall.
1423
01:22:58,897 --> 01:23:00,982
- Ich habe wohl recht.
- Hast du.
1424
01:23:00,982 --> 01:23:03,526
- Ich denke, du hast gewonnen...
- Ich hatte recht.
1425
01:23:03,526 --> 01:23:04,736
- ...wunderbar.
- Super.
1426
01:23:09,449 --> 01:23:12,160
{\an8}BRIEF VON STEVES VATER
1427
01:23:15,664 --> 01:23:18,667
Er ermutigt mich, ein Kind zu bekommen.
Das war 1996.
1428
01:23:19,793 --> 01:23:22,045
Das ist schon viele Jahre her.
1429
01:23:23,213 --> 01:23:25,674
Wenn du mit über 60
eine dreijährige Tochter hast,
1430
01:23:25,674 --> 01:23:27,717
lässt du dich nicht scheiden.
1431
01:23:27,717 --> 01:23:30,595
Deine Beziehungen waren
zu konstant und zuverlässig,
1432
01:23:30,595 --> 01:23:32,430
als dass es dazu käme.
1433
01:23:32,430 --> 01:23:34,683
Wenn Roger in deinem Leben wichtig ist,
1434
01:23:34,683 --> 01:23:36,434
warte, bis du ein Kind hast.
1435
01:23:36,434 --> 01:23:38,645
Man lernt nicht nur aus eigenen Fehlern.
1436
01:23:38,645 --> 01:23:40,438
Du hast viel aus meinen gelernt,
1437
01:23:40,438 --> 01:23:43,525
weil du die menschliche Natur
genau studiert hast.
1438
01:23:45,318 --> 01:23:46,528
Hi, hier ist Dad.
1439
01:23:46,528 --> 01:23:48,738
{\an8}- 18. März 2020.
- Hier ist Stevie!
1440
01:23:48,738 --> 01:23:49,990
{\an8}NACHRICHTEN AN SEINE TOCHTER
1441
01:23:49,990 --> 01:23:52,242
{\an8}- Wir sind in Santa Barbara...
- Stevie grüßt dich!
1442
01:23:52,242 --> 01:23:56,246
Ich habe dir nie gesagt,
dass ich dich liebhabe?
1443
01:23:56,246 --> 01:23:58,582
Habe ich nicht? Nicht zu fassen!
1444
01:23:58,582 --> 01:24:00,750
Na ja, das habe ich und du...
1445
01:24:00,750 --> 01:24:02,836
Ich liebe dich und Mama,
das sollst du wissen.
1446
01:24:04,045 --> 01:24:07,257
Keine Ahnung, ob ich ein guter Vater bin.
Ich bin kein schlechter.
1447
01:24:08,383 --> 01:24:10,260
Ich weiß nicht, was ein guter Vater ist.
1448
01:24:11,052 --> 01:24:14,306
Aber... ich glaube,
ich bin ein freundlicher Vater.
1449
01:24:16,266 --> 01:24:18,602
Er zeigt Zaubertricks
bei ihrer Geburtstagsparty.
1450
01:24:21,521 --> 01:24:26,318
Aber... das bleibt scheinbar...
unbeobachtet.
1451
01:24:26,318 --> 01:24:27,694
Denkt an meine Regel:
1452
01:24:27,694 --> 01:24:30,322
Keine Shows für Kinder unter acht.
1453
01:24:30,322 --> 01:24:31,740
- Genau.
- Ja.
1454
01:24:33,408 --> 01:24:35,076
Er bringt ihr Banjospielen bei.
1455
01:24:36,286 --> 01:24:40,373
Wenn sie sich über etwas ärgert,
kann er es in Ordnung bringen.
1456
01:24:40,373 --> 01:24:43,877
Er bringt es in Ordnung...
indem er sie zum Lachen bringt.
1457
01:24:43,877 --> 01:24:46,004
Das ist fantastisch.
1458
01:24:46,004 --> 01:24:50,508
Wenn ich wiederkomme,
ändern sich die Dinge.
1459
01:24:50,508 --> 01:24:55,680
Oh ja, kein Spaß, keine Spiele,
1460
01:24:55,680 --> 01:24:57,599
nur harte, harte Arbeit.
1461
01:24:58,016 --> 01:25:00,894
Sie darf seine Haare stylen
und dann sagt er:
1462
01:25:00,894 --> 01:25:03,396
"Bin ich hübsch?
Ich will für Mama hübsch sein."
1463
01:25:03,396 --> 01:25:05,273
Und sie antwortet: "Du bist so hübsch."
1464
01:25:06,233 --> 01:25:10,028
Er kann der Vater sein,
der sein Vater nicht war.
1465
01:25:10,028 --> 01:25:13,865
Dieses Kind
wird sich immer geliebt fühlen.
1466
01:25:14,574 --> 01:25:17,410
Wie findest du es,
deine Tochter im Film zu sehen?
1467
01:25:17,410 --> 01:25:18,495
Furchtbar.
1468
01:25:18,495 --> 01:25:24,834
Das Familienleben ist zu schön,
um es womit auch immer zu belasten.
1469
01:25:26,127 --> 01:25:28,547
Man soll seine Kinder
nicht vor der Kamera zeigen.
1470
01:25:29,756 --> 01:25:31,174
Aber es gehört zur Geschichte.
1471
01:25:31,174 --> 01:25:35,637
Deuten wir das Kind
durch ein Strichmännchen an.
1472
01:25:42,310 --> 01:25:44,312
{\an8}Eintrittskarten, bitte.
1473
01:25:44,312 --> 01:25:47,315
Die Show dauert eine Stunde, 55 Minuten.
1474
01:25:47,315 --> 01:25:51,278
Die ideale Länge ist aber
eine Stunde, 48 Minuten.
1475
01:25:51,278 --> 01:25:54,739
Na ja, du könntest kürzer Banjo spielen.
1476
01:25:56,533 --> 01:25:57,909
Ich habe einen Partner.
1477
01:25:57,909 --> 01:26:00,370
Mit ihm wird alles viel leichter.
1478
01:26:00,370 --> 01:26:04,082
Wenn wir etwas Neues probieren
und keiner reagiert...
1479
01:26:04,082 --> 01:26:05,000
Ja.
1480
01:26:05,458 --> 01:26:09,880
Ich sehe dann meinen Partner an
und wir machen: "Hm."
1481
01:26:11,214 --> 01:26:12,966
Was, wenn Marty stirbt?
1482
01:26:13,675 --> 01:26:15,510
Warum lache ich jetzt?
1483
01:26:15,510 --> 01:26:16,845
Was machst du dann?
1484
01:26:18,096 --> 01:26:19,848
Ich würde wohl aufhören. Im Ernst.
1485
01:26:19,848 --> 01:26:21,433
- Wirklich?
- Ja. Ja.
1486
01:26:21,433 --> 01:26:22,893
Was sollte ich machen? Es wäre...
1487
01:26:22,893 --> 01:26:26,771
Ich weiß nicht. Ich sehe es nicht,
dass ich sage: "Ich bin zurück!"
1488
01:26:27,480 --> 01:26:28,481
Ich weiß nicht.
1489
01:26:28,857 --> 01:26:30,483
Es ist so fantastisch.
1490
01:26:30,483 --> 01:26:32,944
Du hast solo Standup gemacht,
1491
01:26:32,944 --> 01:26:36,698
dann mochtest du im Team arbeiten.
1492
01:26:37,449 --> 01:26:39,200
Eins, zwei, drei, hörst du mich?
1493
01:26:39,200 --> 01:26:40,869
Ja.
1494
01:26:40,869 --> 01:26:42,662
- Sei nicht so...
- Du stehst vor mir.
1495
01:26:42,662 --> 01:26:44,414
Gestern konntest du nichts hören.
1496
01:26:44,414 --> 01:26:46,666
Ihr solltet aus der Sonne gehen.
1497
01:26:47,959 --> 01:26:49,294
Mir ist nicht heiß.
1498
01:26:49,294 --> 01:26:51,963
Wir sind so froh...
1499
01:26:51,963 --> 01:26:53,840
Darum trage ich das nicht.
1500
01:26:55,967 --> 01:26:58,762
Nur ein Kanadier ist so blöd,
bei Schitt's Creek abzusagen.
1501
01:26:58,762 --> 01:27:01,765
"Um nein zu Schitt's Creek zu sagen"?
Um...
1502
01:27:01,765 --> 01:27:04,059
- Abzusagen?
- Das hatte ich gesagt.
1503
01:27:04,059 --> 01:27:06,353
Steht dein Auto in der Garage?
1504
01:27:06,353 --> 01:27:08,605
Ich hätte gern eine Arschmassage
1505
01:27:08,605 --> 01:27:10,190
- Besser?
- Nein.
1506
01:27:10,190 --> 01:27:13,026
- Noch fünf Minuten.
- Nein. Dein Auto... Was noch?
1507
01:27:13,026 --> 01:27:15,695
Leg doch lieber
deinen Arm um mich und ich...
1508
01:27:15,695 --> 01:27:17,030
Das ist gut. Gefällt mir.
1509
01:27:17,572 --> 01:27:23,411
Das Kino soll im Hause sein
Und er braucht Kaffee hinten rein
1510
01:27:24,871 --> 01:27:26,623
- Dann länger.
- Ich weiß.
1511
01:27:26,623 --> 01:27:29,167
Wir haben nichts getan.
1512
01:27:29,167 --> 01:27:31,211
Ich sage: "Scheiß auf deine Katze", ja?
1513
01:27:32,462 --> 01:27:34,589
In den sexy...
1514
01:27:34,589 --> 01:27:37,342
- Unterhosen
- Unterwäsche
1515
01:27:37,342 --> 01:27:39,928
- Was war es nochmal?
- Unterhosen.
1516
01:27:39,928 --> 01:27:41,263
Unterhosen.
1517
01:27:41,930 --> 01:27:44,224
Wie läuft das? Sie filmen dich ganz lang.
1518
01:27:44,224 --> 01:27:47,394
- Ja.
- Dann schneiden sie die Teile raus,
1519
01:27:47,394 --> 01:27:51,523
in denen du langweilig
und egozentrisch bist.
1520
01:27:51,523 --> 01:27:52,983
Worauf willst du hinaus?
1521
01:27:52,983 --> 01:27:54,776
Das wird ein sehr kurzer...
1522
01:27:54,776 --> 01:27:56,820
- Ja.
- Ungefähr 12 Minuten.
1523
01:27:56,820 --> 01:28:00,282
Am besten kommt er nach meinem Tod raus.
Darauf hoffen sie.
1524
01:28:00,282 --> 01:28:05,579
Ich glaube,
du wirst sehr, sehr lang leben.
1525
01:28:05,579 --> 01:28:07,831
Und die letzten Jahre
werden nicht schön sein.
1526
01:28:08,915 --> 01:28:11,334
Du wirst oft ins Leere starren.
1527
01:28:11,334 --> 01:28:13,420
- Ja.
- Ich bürste deine Haare.
1528
01:28:13,420 --> 01:28:15,422
Sie werden sehr lang sein.
1529
01:28:15,422 --> 01:28:18,258
Und du fragst:
"Oh, was ist das für ein Stecker?"
1530
01:28:24,222 --> 01:28:27,601
Ich werde nicht nervös.
Ich werde zappelig.
1531
01:28:28,935 --> 01:28:32,230
Einmal fuhren Marty und ich...
1532
01:28:32,230 --> 01:28:34,816
zu einer Preisverleihung oder so was.
1533
01:28:34,816 --> 01:28:38,278
Ich sagte: "Ich könnte aufhören."
Und er: "Warum?"
1534
01:28:38,278 --> 01:28:40,864
"Ich will einfach nicht mehr nervös sein."
1535
01:28:40,864 --> 01:28:41,990
Verstehst du?
1536
01:28:41,990 --> 01:28:45,535
Wir sind nicht nervös. Wir freuen uns.
1537
01:28:45,535 --> 01:28:48,788
Und Adrenalin spielt auch mit.
1538
01:28:49,789 --> 01:28:51,416
Das ist furchtbar intim.
1539
01:28:53,668 --> 01:28:54,794
Alles klar.
1540
01:29:05,972 --> 01:29:08,016
Ohne weitere Umschweife,
1541
01:29:08,016 --> 01:29:11,186
einen Applaus für Steve Martin.
1542
01:29:12,229 --> 01:29:14,522
Ja! Danke.
1543
01:29:24,032 --> 01:29:27,994
Und jetzt bin ich stolz,
Ihnen einen Mann vorzustellen,
1544
01:29:27,994 --> 01:29:30,789
der beim Schauspielen
am meisten übertreibt.
1545
01:29:32,540 --> 01:29:34,793
Der im Showbusiness
am härtesten arbeitet,
1546
01:29:34,793 --> 01:29:37,796
weil er einfach kein Talent hat.
1547
01:29:38,797 --> 01:29:42,968
Mit zahllosen Auftritten
in zwei Erfolgsfilmen.
1548
01:29:45,095 --> 01:29:47,889
Nur ein Kanadier ist so blöd,
bei Schitt's Creek abzusagen.
1549
01:29:47,889 --> 01:29:50,225
Hier ist er: Martin Short!
1550
01:29:57,899 --> 01:29:59,818
- Es ist so schön...
- Ich bin der Beste!
1551
01:30:00,318 --> 01:30:02,362
Danke, meine Damen und Herren!
1552
01:30:02,779 --> 01:30:06,533
Die Show heißt: "Hätten wir gespart,
wären wir nicht hier."
1553
01:30:06,533 --> 01:30:07,701
Stimmt.
1554
01:30:09,536 --> 01:30:12,122
- Und darf ich sagen, junger Steven...
- Klar.
1555
01:30:12,122 --> 01:30:14,916
Du siehst fantastisch aus.
1556
01:30:14,916 --> 01:30:17,627
- Danke.
- Wirklich.
1557
01:30:17,627 --> 01:30:21,006
Jetzt bewährt sich, dass du mit 30
schon wie 70 ausgesehen hast.
1558
01:30:23,133 --> 01:30:26,052
Und es ist mir eine solche Ehre,
neben diesem Mann zu stehen:
1559
01:30:26,052 --> 01:30:29,097
einem Romanautor, Dramatiker, Musiker,
1560
01:30:29,097 --> 01:30:32,475
Komponist und legendären Comedian.
1561
01:30:32,475 --> 01:30:33,894
Und ich möchte sagen...
1562
01:30:34,561 --> 01:30:38,690
Für mich ist es eine Ehre,
neben dem Mann zu stehen,
1563
01:30:38,690 --> 01:30:41,151
der neben diesem Mann steht.
1564
01:30:50,827 --> 01:30:52,871
Das war fantastisch, denn...
1565
01:30:52,871 --> 01:30:56,041
Wir hatten mehr Material
und die Show war kürzer als gestern.
1566
01:30:56,041 --> 01:30:59,211
Die Show war kürzer als gestern,
10 Minuten?
1567
01:30:59,211 --> 01:31:00,921
Gestern war sie kürzer als heute.
1568
01:31:00,921 --> 01:31:05,133
Momente der Selbstbeweihräucherung
sind sehr selten.
1569
01:31:06,426 --> 01:31:08,762
Wenn er nach einer Show
von der Bühne geht,
1570
01:31:08,762 --> 01:31:10,597
wird umfassend bewertet.
1571
01:31:10,597 --> 01:31:14,267
Er sagt:
"Den neuen Witz brachten wir hier,
1572
01:31:14,267 --> 01:31:16,019
die Leute sind mitgegangen.
1573
01:31:16,019 --> 01:31:18,271
Und da waren wir richtig gut."
1574
01:31:18,271 --> 01:31:20,148
Die erste Show war ganz gut.
1575
01:31:20,148 --> 01:31:22,817
- Ja.
- Die zweite war total gut.
1576
01:31:22,817 --> 01:31:25,654
- Ja.
- Die dritte war ganz gut.
1577
01:31:27,030 --> 01:31:28,531
Sehe ich ganz genauso.
1578
01:31:28,531 --> 01:31:31,701
So ist das nun mal.
Man kann nicht immer perfekt sein.
1579
01:31:32,452 --> 01:31:36,998
Eine Arbeit zu haben, die man
gut machen will, hält einen am Leben.
1580
01:31:36,998 --> 01:31:41,795
Ich glaube, man altert dann nicht,
wenn man sich nützlich fühlt.
1581
01:31:42,420 --> 01:31:44,214
Übrigens: Ich fand dich toll.
1582
01:31:44,214 --> 01:31:45,465
- Danke.
- Bitte.
1583
01:31:45,465 --> 01:31:48,885
Weißt du, was ich gern möchte?
Mit dir zusammenarbeiten.
1584
01:31:48,885 --> 01:31:50,387
Ihr flirtet.
1585
01:31:57,060 --> 01:32:00,355
Ich hatte 30 Jahre Standup-Pause.
1586
01:32:00,981 --> 01:32:04,484
Jetzt mache ich es wieder,
aber diesmal als Erwachsener.
1587
01:32:04,484 --> 01:32:06,361
Das ist also die Erwachsenenversion.
1588
01:32:06,361 --> 01:32:08,905
Es ist etwas unkomplizierter.
1589
01:32:12,325 --> 01:32:14,160
Intime Frage:
1590
01:32:14,160 --> 01:32:16,037
Ich wurde letzte Woche 65.
1591
01:32:16,037 --> 01:32:18,915
Und die Kinder
gaben mir meine Krankenversicherungskarte.
1592
01:32:18,915 --> 01:32:20,000
{\an8}PODCASTAUFNAHME
1593
01:32:20,000 --> 01:32:21,459
{\an8}Die habe ich jetzt auch.
1594
01:32:21,459 --> 01:32:23,879
Ich fand das beunruhigend.
1595
01:32:23,879 --> 01:32:25,755
Als würde man zwei Leben führen.
1596
01:32:25,755 --> 01:32:28,884
Man hat seine Erfahrungen gemacht,
die einem bleiben,
1597
01:32:28,884 --> 01:32:33,096
aber man erkennt,
dass die Zeit vergeht und auf einmal
1598
01:32:33,096 --> 01:32:36,600
ist man älter,
als man es je erwartet hätte.
1599
01:32:36,600 --> 01:32:40,145
Einerseits ist es so.
Man lebt vor sich hin.
1600
01:32:40,145 --> 01:32:43,648
Aber man hat diese Zahl im Kopf,
die eine Bedeutung hat.
1601
01:32:43,648 --> 01:32:46,026
- Sie bestimmt das ganze Leben.
- Genau.
1602
01:32:46,026 --> 01:32:47,485
Sprich: Man ist alt.
1603
01:32:47,485 --> 01:32:50,155
Aber andererseits sagt man sich:
1604
01:32:50,906 --> 01:32:55,285
"Vielleicht lebe ich noch... 25 Jahre."
1605
01:32:57,162 --> 01:32:58,747
Fühlst du dich heute anders
1606
01:32:58,747 --> 01:33:03,501
als mit 40 oder 50,
oder einem anderen Zeitpunkt?
1607
01:33:03,501 --> 01:33:05,420
Mit 40 dachte ich über den Tod nach.
1608
01:33:06,713 --> 01:33:07,839
Neurotisch.
1609
01:33:08,381 --> 01:33:10,926
Ein falsches Gefühl der Bedrohung.
1610
01:33:10,926 --> 01:33:12,761
Heute ist das Gefühl echt.
1611
01:33:12,761 --> 01:33:14,888
Aber dieses falsche und echte...
1612
01:33:14,888 --> 01:33:18,225
Die echte Bedrohung
ist viel leichter zu ertragen,
1613
01:33:18,225 --> 01:33:19,768
als das falsche Gefühl.
1614
01:33:19,768 --> 01:33:21,311
Dann bist du...
1615
01:33:22,771 --> 01:33:23,605
Hallo.
1616
01:33:23,605 --> 01:33:25,523
Können wir uns verabschieden?
1617
01:33:25,523 --> 01:33:27,651
- Komm her.
- Tut mir leid, wir...
1618
01:33:27,651 --> 01:33:29,486
- Geht ihr aus?
- Schon gut.
1619
01:33:29,486 --> 01:33:32,322
- Hey, hallo.
- Ach ja?
1620
01:33:32,322 --> 01:33:34,199
- Wie geht's?
- Gut.
1621
01:33:34,199 --> 01:33:36,034
Tut mir leid, dass wir unterbrechen.
1622
01:33:36,034 --> 01:33:37,994
- Das kommt rein.
- Sagst du mir...
1623
01:33:37,994 --> 01:33:39,579
Das war jetzt wichtig.
1624
01:33:39,579 --> 01:33:41,748
Sagst du mir deinen Namen nochmal?
1625
01:33:42,374 --> 01:33:44,125
Okay. Zeigst du mir dein Gesicht?
1626
01:33:44,751 --> 01:33:46,461
Oh ja. Oh ja.
1627
01:33:51,675 --> 01:33:53,093
Worüber denkst du noch nach?
1628
01:34:00,141 --> 01:34:03,728
Captain Uptons Haus entstand 1928.
1629
01:34:03,728 --> 01:34:08,608
Dieses Bild von Edward Hopper
konnte ich vor ungefähr 30 Jahren kaufen.
1630
01:34:10,402 --> 01:34:13,947
Auf den ersten Blick wirkt es,
wie ein einsames Haus auf einem Hügel
1631
01:34:13,947 --> 01:34:16,783
und es steht für isolierte Einsamkeit.
1632
01:34:17,951 --> 01:34:22,163
In diesem Haus gibt es kein Leben.
1633
01:34:24,124 --> 01:34:27,794
Aber das Merkwürdige daran ist...
1634
01:34:29,504 --> 01:34:32,132
Im Lauf der Jahre
konnte ich es mir genau ansehen.
1635
01:34:32,132 --> 01:34:34,885
Und ich änderte meine Meinung.
1636
01:34:36,094 --> 01:34:40,432
Je öfter ich es betrachtete,
desto mehr Leben fand ich darin.
1637
01:34:41,224 --> 01:34:44,019
Die Fenster sind offen
und eine Brise weht durch sie.
1638
01:34:44,019 --> 01:34:46,062
Die Vorhänge bewegen sich.
1639
01:34:46,062 --> 01:34:50,859
Hier ist eine Sonnenveranda
und man kann durchs Fenster schauen
1640
01:34:50,859 --> 01:34:54,654
und sieht fast die Rattanmöbel,
die im Inneren stehen.
1641
01:34:54,654 --> 01:34:58,950
Für mich ist das Bild sehr lebendig.
1642
01:34:59,784 --> 01:35:01,828
Irgendetwas passiert dort,
etwas Fröhliches.
1643
01:35:01,828 --> 01:35:04,915
Es wirkt gar nicht beunruhigend.
1644
01:35:04,915 --> 01:35:06,416
Es sind Menschen im Haus.
1645
01:35:10,962 --> 01:35:12,339
Kinder sind für jeden
1646
01:35:12,339 --> 01:35:15,217
die größte Tür,
durch die man im Leben schreitet.
1647
01:35:19,179 --> 01:35:23,308
Man entwickelt sich von einem Schiff,
draußen auf den Weltmeeren,
1648
01:35:23,308 --> 01:35:26,394
zu einem Hafen für jemand anderen.
1649
01:35:28,772 --> 01:35:30,607
Irgendwie kennt man seine Rolle.
1650
01:35:35,946 --> 01:35:38,907
Man ist... Man ist Zuhause.
1651
01:37:02,616 --> 01:37:04,534
Übersetzt von: Robert Link