1 00:00:22,148 --> 00:00:24,651 EIN PORTRÄT IN ZWEI TEILEN 2 00:00:46,464 --> 00:00:48,300 Haben wir genug "Happy Eggs"? 3 00:00:48,300 --> 00:00:50,051 Ja! 4 00:00:55,682 --> 00:00:58,351 Das Timing ist sehr, sehr wichtig. 5 00:01:00,020 --> 00:01:02,105 Normalerweise nehme ich zwei Scheiben. 6 00:01:04,231 --> 00:01:05,233 So. 7 00:01:05,650 --> 00:01:07,193 Ich kann eine Sache kochen. 8 00:01:07,193 --> 00:01:10,280 Nein, zwei Sachen. Zwei pochierte Eier. 9 00:01:12,282 --> 00:01:15,702 Die Geheimzutat: Olivenöl. 10 00:01:18,830 --> 00:01:21,166 Jetzt kommt der Teil für erfahrene Köche. 11 00:01:23,585 --> 00:01:25,212 Ah! Oh, das war viel zu viel. 12 00:01:25,712 --> 00:01:28,506 All die Jahre... hast du allein gelebt? 13 00:01:28,506 --> 00:01:30,634 Ich aß immer auswärts. Auch zum Frühstück. 14 00:01:33,929 --> 00:01:37,015 Was hätte ich damals in deinem Kühlschrank gefunden? 15 00:01:37,015 --> 00:01:38,350 Nichts. 16 00:01:42,145 --> 00:01:45,106 Marty liebt auch Toast mit pochierten Eiern. 17 00:01:45,106 --> 00:01:47,692 Ja. Ja, auf jeden Fall. 18 00:01:47,692 --> 00:01:50,195 Wir übernachten oft in Hotels. 19 00:01:50,195 --> 00:01:53,448 Wenn ich besonders schöne pochierte Eier bekomme, 20 00:01:53,448 --> 00:01:57,702 maile ich Marty ein Foto... Er mailt nie etwas zurück. 21 00:02:00,121 --> 00:02:02,999 Also... ja. 22 00:02:05,710 --> 00:02:07,087 Ich mag viel Pfeffer. 23 00:02:10,757 --> 00:02:13,760 Oh Steve. Heirate mich. 24 00:02:21,142 --> 00:02:24,354 2. HEUTE 25 00:02:25,689 --> 00:02:28,650 Zum Glück drehst du das nicht. Es wäre so peinlich. 26 00:02:30,819 --> 00:02:33,822 Warum machst du bei der Dokumentation mit? 27 00:02:35,615 --> 00:02:37,117 Das ist schwer zu beantworten. 28 00:02:39,661 --> 00:02:41,329 Hättest du je gedacht, dich so zu langweilen? 29 00:02:42,414 --> 00:02:45,500 Ich sehe die Doku als... Gegenmittel 30 00:02:45,500 --> 00:02:48,879 für die lahmen Interviews, 31 00:02:48,879 --> 00:02:52,132 über allgemeine Dinge, über die ich so oft gesprochen habe. 32 00:02:52,132 --> 00:02:54,259 Als Rückblick auf ein merkwürdiges Leben. 33 00:02:56,511 --> 00:02:58,305 Mein Leben läuft rückwärts. 34 00:02:59,055 --> 00:03:02,726 Wie entwickelte ich mich vom verängstigten 30-Jährigen 35 00:03:03,560 --> 00:03:06,146 zum wirklich glücklichen 75-Jährigen? 36 00:03:07,772 --> 00:03:09,482 Wie ist denn das passiert? 37 00:03:15,363 --> 00:03:17,824 Wenn meine Frau das Video sähe, 38 00:03:17,824 --> 00:03:20,535 würde sie fragen: "Was hast du da gemacht?" 39 00:03:20,535 --> 00:03:22,287 Ich würde antworten: "Aufräumen." 40 00:03:22,287 --> 00:03:24,748 Dann sie: "Oh, das war das also?" 41 00:03:25,957 --> 00:03:26,917 Na ja... 42 00:03:28,919 --> 00:03:31,379 Das... Ich stelle sie weg. 43 00:03:32,088 --> 00:03:33,965 Dieses Band ist 45 Jahre alt. 44 00:03:34,758 --> 00:03:35,759 Wenn ich nachrechne. 45 00:03:37,010 --> 00:03:40,347 Ich nahm die Shows auf, um zu hören... 46 00:03:40,347 --> 00:03:42,933 Nicht oft, aber manchmal hörte ich sie mir an. 47 00:03:43,558 --> 00:03:46,061 Ich habe ein bisschen Angst, mir das anzuhören. 48 00:03:48,021 --> 00:03:49,481 Drücken wir einfach auf Play. 49 00:03:50,440 --> 00:03:53,985 Im Time Magazine stand was Verstörendes: 50 00:03:53,985 --> 00:03:58,406 Die Sonne könnte sich jederzeit erweitern, 51 00:03:58,406 --> 00:04:01,451 die Erde verschlingen und vollständig zerstören. 52 00:04:01,451 --> 00:04:04,871 Ich dachte: "Klar, ich brauche einen Rauchmelder." 53 00:04:07,249 --> 00:04:09,084 Größerer Lacher als verdient. 54 00:04:11,503 --> 00:04:17,216 Dieses Standup-Ding war eine große Sache für mich. Riesig. 55 00:04:18,175 --> 00:04:20,720 Jetzt fühlt es sich fast wie eine Kleinigkeit an. 56 00:04:20,720 --> 00:04:23,557 Wir haben Glück, wie sich der Körper entwickelte. 57 00:04:23,557 --> 00:04:27,185 Allein so etwas Einfaches wie zwei Arme. 58 00:04:27,185 --> 00:04:29,354 Wir könnten auch einen Arm in der Mitte haben. 59 00:04:29,354 --> 00:04:30,522 Das gefällt mir. 60 00:04:30,522 --> 00:04:32,232 Es wäre das Ende des Showbusiness. 61 00:04:32,232 --> 00:04:34,067 Wie würden die Leute klatschen? 62 00:04:35,986 --> 00:04:36,820 Ziemlich gut. 63 00:04:36,820 --> 00:04:38,738 Ok, ich... Das reicht jetzt. 64 00:04:38,738 --> 00:04:41,283 Eigentlich sollten wir uns das Ende anhören, 65 00:04:41,283 --> 00:04:43,618 aber ich ertrage es nicht. 66 00:04:44,786 --> 00:04:46,580 Ich habe ein ganz neues Leben. 67 00:04:49,583 --> 00:04:50,458 Es ist Marty. 68 00:04:50,834 --> 00:04:53,920 - Hallo? - Sie brauchen dich in zehn Minuten. 69 00:04:56,673 --> 00:04:57,549 Hallo? 70 00:04:59,175 --> 00:05:00,302 Legt einfach auf. 71 00:05:00,886 --> 00:05:03,889 Ich weiß, dass du gern Cartoons machst. 72 00:05:04,556 --> 00:05:06,474 Wie wäre es, ein paar Cartoons 73 00:05:06,474 --> 00:05:09,686 über deine Gefühle über diese Doku zu machen? 74 00:05:12,898 --> 00:05:15,317 MANCHMAL BETRACHTE ICH MEIN GLÜCK UND DENKE: 75 00:05:15,317 --> 00:05:16,985 WIE IST DAS DENN PASSIERT? 76 00:05:16,985 --> 00:05:19,696 VIELLEICHT BEANTWORTET DIE DOKU DIESE FRAGE. 77 00:05:19,696 --> 00:05:21,573 GEDANKEN? 78 00:05:27,454 --> 00:05:30,373 - Ja, genau so. - Ok. 79 00:05:31,166 --> 00:05:33,543 Was ist? Das war ein Fehlstart. 80 00:05:36,213 --> 00:05:41,426 Zu erleben, wie sich ein Künstler neu erfindet... 81 00:05:41,426 --> 00:05:43,053 {\an8}MALER & FREUND 82 00:05:43,053 --> 00:05:44,763 {\an8}...ist sehr außergewöhnlich. 83 00:05:44,763 --> 00:05:47,891 {\an8}Nur sehr wenige Künstler schaffen das. 84 00:05:48,975 --> 00:05:52,604 Der Künstler lässt alles hinter sich 85 00:05:52,604 --> 00:05:57,817 und findet einen neuen Weg, um kreativ zu sein und sich zu verbinden. 86 00:05:58,485 --> 00:06:03,281 Künstler streben nach der Kunst ihres Lebens. 87 00:06:05,867 --> 00:06:09,079 Dazu fällt einem das Wort "Mut" ein. 88 00:06:09,079 --> 00:06:15,544 Man muss von etwas außerhalb der eigenen Sache angetrieben werden. 89 00:06:23,843 --> 00:06:25,762 Premiere von Reichtum ist keine Schande. 90 00:06:26,763 --> 00:06:28,890 {\an8}Marie! Wo bist du, Marie? 91 00:06:28,890 --> 00:06:30,308 {\an8}REICHTUM IST KEINE SCHANDE, 1979 92 00:06:33,895 --> 00:06:35,063 Marie! 93 00:06:37,232 --> 00:06:42,112 Wir waren zu viert Abendessen, darunter ein Freund und mein Vater. 94 00:06:43,363 --> 00:06:47,033 Mein Vater sagte nichts über den Film. Nichts. 95 00:06:48,243 --> 00:06:51,246 Irgendwann sagte mein Freund: "Glenn, 96 00:06:51,246 --> 00:06:53,373 wie fandest du Steve im Film?" 97 00:06:54,040 --> 00:06:56,668 Er meinte: "Na ja, er ist kein Charlie Chaplin." 98 00:07:08,763 --> 00:07:11,683 Ok, nochmal. Lass das Band laufen und nochmal. 99 00:07:11,683 --> 00:07:13,768 Geh weiter weg von der Kamera. 100 00:07:13,768 --> 00:07:16,688 Diesmal drehe dich am Anfang nicht so stark, 101 00:07:16,688 --> 00:07:18,398 mehr in der Drehung, klar? 102 00:07:18,398 --> 00:07:19,649 Wie du es gezeigt hast. 103 00:07:19,649 --> 00:07:20,650 Ok, weiter. 104 00:07:22,485 --> 00:07:23,695 Gott... Tut mir leid. 105 00:07:29,618 --> 00:07:32,203 Beim nächsten Film, Tanz in den Wolken, 106 00:07:32,203 --> 00:07:34,956 musste ich Stepptanz lernen. Ich konnte nichts. 107 00:07:34,956 --> 00:07:37,125 Also steppte ich sechs Monate lang. 108 00:07:37,125 --> 00:07:39,502 Ich wollte es unbedingt. 109 00:07:42,797 --> 00:07:45,634 Gregory, ich habe mein erstes MGM-Musical abgedreht. 110 00:07:45,634 --> 00:07:47,636 Es heißt: Tanz in den Wolken. 111 00:07:47,636 --> 00:07:49,221 Ja, es soll sehr gut sein. 112 00:07:49,221 --> 00:07:50,764 Es ist wohl mein bester Film. 113 00:07:50,764 --> 00:07:53,391 - Meine erste dramatische Rolle. - Dramatisch? 114 00:07:53,391 --> 00:07:55,352 - Genau. - Kein wilder Verrückter? 115 00:07:55,352 --> 00:07:56,895 Das ist neu für mich. 116 00:07:56,895 --> 00:07:59,689 - Ich singe und tanze ein wenig. - Tanzen? 117 00:08:02,734 --> 00:08:06,029 Er... Ich musste weinen. Ich fand ihn großartig. 118 00:08:17,374 --> 00:08:21,002 Der Film hatte ein tolles Konzept. 119 00:08:21,002 --> 00:08:23,338 Man bewegte die Lippen zu alten Songs. 120 00:08:23,338 --> 00:08:30,345 Wenn ich erwache und du mich umarmst... 121 00:08:30,345 --> 00:08:33,807 {\an8}Wenn ein Gespräch so verläuft... 122 00:08:33,807 --> 00:08:35,100 {\an8}REGISSEUR 123 00:08:35,100 --> 00:08:37,101 {\an8}...schaltet er sich so ein. 124 00:08:37,726 --> 00:08:41,731 Er kommt aus einem Winkel aus dem Weltraum. 125 00:08:41,731 --> 00:08:44,192 Das liegt an seiner Unschuld. 126 00:08:44,192 --> 00:08:46,778 Darüber denkt er nicht nach. So ist er einfach. 127 00:08:48,405 --> 00:08:52,826 Ich liebte den Film und dachte: "Er wird ein Hit." 128 00:08:52,826 --> 00:08:54,077 Ja, absolut. 129 00:08:54,077 --> 00:08:56,746 Ich antworte auf jede Frage mit "Ja, absolut". 130 00:08:56,746 --> 00:08:58,039 Die Reaktionen? 131 00:08:58,039 --> 00:08:59,666 Ja, absolut. 132 00:08:59,666 --> 00:09:01,459 "Ja, absolut." 133 00:09:01,459 --> 00:09:04,880 Ist Steve Martin ein aufgeblasener Arsch? "Ja, absolut." 134 00:09:06,381 --> 00:09:08,049 Der Film floppte. 135 00:09:09,217 --> 00:09:10,594 Der Gewinner des Oscars 136 00:09:10,594 --> 00:09:12,971 für die beste Leistung in Tanz in den Wolken... 137 00:09:14,055 --> 00:09:15,056 ...Steve Martin! 138 00:09:17,017 --> 00:09:20,103 - War es Ihnen peinlich? - Fürchterlich. 139 00:09:20,812 --> 00:09:24,858 Ich schäme mich zu sagen... wie ich mich fühlte. 140 00:09:24,858 --> 00:09:27,819 Ich fühlte mich... wie ein großer Versager. 141 00:09:30,155 --> 00:09:32,657 Das war ich allein. 142 00:09:32,657 --> 00:09:34,326 Ich muss niemandem danken. 143 00:09:34,326 --> 00:09:37,370 Nicht meinen Eltern, niemandem hinter der Kamera. 144 00:09:37,370 --> 00:09:39,164 Ich hab's allein gemacht! 145 00:09:40,081 --> 00:09:44,669 Ich war erschöpft. Und nichts hat funktioniert. 146 00:09:45,462 --> 00:09:48,048 - Willst du Spaß? - Ich fühle mich gern schlecht. 147 00:09:48,048 --> 00:09:51,968 Ich wollte eine Pause machen und fuhr allein nach London. 148 00:09:52,469 --> 00:09:56,306 Das war unheimlich, denn ich lief auf der Straße 149 00:09:56,306 --> 00:09:58,433 und niemand sah mich an. 150 00:09:58,433 --> 00:10:00,227 Ich war sehr einsam. 151 00:10:01,561 --> 00:10:04,898 Ich sah mir den Film Flashdance an. 152 00:10:06,524 --> 00:10:10,278 Und so saß ich da, deprimiert und einsam. 153 00:10:11,071 --> 00:10:15,951 Der Film läuft und es kommt eine Szene mit einem Jungen... 154 00:10:15,951 --> 00:10:17,911 Alle sind ausgelassen und er sagt: 155 00:10:17,911 --> 00:10:20,413 "Ich will wie Steve Martin sein." 156 00:10:21,706 --> 00:10:25,877 Ich erkannte die Ironie und dachte: 157 00:10:25,877 --> 00:10:28,630 "Jetzt gerade willst du sicher nicht ich sein." 158 00:10:32,676 --> 00:10:33,885 Ganz kurz... 159 00:10:33,885 --> 00:10:35,762 Bei all den Kritiken... 160 00:10:35,762 --> 00:10:37,681 Es ist so ein interessanter, seltsamer Film. 161 00:10:37,681 --> 00:10:40,809 Mächtige Leute in der Branche fanden ihn gut. 162 00:10:40,809 --> 00:10:43,687 Natürlich gab es auch negative Kritiken. 163 00:10:43,687 --> 00:10:47,691 Aber ich erkannte, die, denen er gefiel, 164 00:10:47,691 --> 00:10:50,443 sind weise und intelligent. 165 00:10:50,443 --> 00:10:52,195 Und die, denen er nicht gefiel, 166 00:10:52,195 --> 00:10:53,613 sind ignoranter Abschaum. 167 00:10:53,613 --> 00:10:55,115 Genau. 168 00:10:55,115 --> 00:10:56,408 Das kann passieren. 169 00:10:56,408 --> 00:10:57,826 Ihnen gefiel er, oder? 170 00:10:57,826 --> 00:11:00,453 - Ja, klar. - Sehen Sie? 171 00:11:06,459 --> 00:11:07,752 Ich habe mir vorgenommen, 172 00:11:07,752 --> 00:11:12,340 über Kollegen nichts Schlechtes mehr zu sagen. 173 00:11:12,340 --> 00:11:14,342 - Es ist schwer genug... - Ja. 174 00:11:14,342 --> 00:11:15,343 Ja. 175 00:11:15,343 --> 00:11:19,014 Soll das Glas lieber richtig oder auf dem Kopf stehen? 176 00:11:19,014 --> 00:11:21,266 - Ich mag das Wasser außen. - Ok. 177 00:11:21,266 --> 00:11:22,767 Da ist nur wenig drauf. 178 00:11:25,145 --> 00:11:26,688 Wir sind wohl fertig. 179 00:11:28,690 --> 00:11:30,817 Ich hatte immer ein Prinzip: 180 00:11:30,817 --> 00:11:32,819 Keine Kritik an anderen Künstlern. 181 00:11:32,819 --> 00:11:33,820 Keinem Künstler? 182 00:11:33,820 --> 00:11:36,072 Aber du siehst dir ein Bild kritisch an. 183 00:11:36,072 --> 00:11:38,658 Aber ob mir ein Bild gefällt oder nicht, 184 00:11:38,658 --> 00:11:40,243 posaune ich nicht heraus. 185 00:11:40,243 --> 00:11:43,163 - Genau. - Es gibt Kritiker, 186 00:11:43,163 --> 00:11:44,915 - die uns töten wollen. - Richtig. 187 00:11:44,915 --> 00:11:47,709 Aber ich nicht. Ich stehe auf der Künstler-Seite. 188 00:11:47,709 --> 00:11:49,169 Zumindest versuche ich es. 189 00:11:51,796 --> 00:11:54,466 Aber es ist komisch. Ich war mal im Ballett. 190 00:11:54,466 --> 00:11:57,302 Die Leute applaudierten an manchen Stellen. 191 00:11:58,094 --> 00:12:00,847 Als wüssten sie, was schwer ist. 192 00:12:01,973 --> 00:12:04,893 Diese 80-jährigen Leute dachten: "Das ist schwer." 193 00:12:04,893 --> 00:12:08,688 Als ich für einen Film Steppen lernte, von Danny Daniels... 194 00:12:08,688 --> 00:12:10,732 Ich lernte und verlernte es wieder. 195 00:12:11,441 --> 00:12:13,318 Aber er sagte: 196 00:12:13,318 --> 00:12:17,447 "Es gibt leichte Schritte, die schwer, und schwere Schritte, die leicht aussehen." 197 00:12:17,447 --> 00:12:19,866 Man weiß nicht, wer wozu applaudiert. 198 00:12:20,575 --> 00:12:21,618 Welcher Film? 199 00:12:21,618 --> 00:12:23,453 Tanz in den Wolken. Kennst du bestimmt. 200 00:12:23,453 --> 00:12:25,163 - Ja. - Schauen wir ihn. Scherz. 201 00:12:25,163 --> 00:12:26,498 Ja. 202 00:12:28,792 --> 00:12:29,918 Hey, Leute. 203 00:12:37,884 --> 00:12:40,470 Ich stieß auf ein Wort im Ungarischen: 204 00:12:42,180 --> 00:12:44,558 "Pihentagyú." 205 00:12:44,558 --> 00:12:47,852 Es bedeutet wörtlich: "Mit entspannten Hirnwindungen." 206 00:12:47,852 --> 00:12:51,940 Ich dachte: "Das habe ich gerade." Mein Hirn ist entspannt. 207 00:12:51,940 --> 00:12:55,777 Ich stehe nicht mehr unter selbst gesetztem Druck. 208 00:12:55,777 --> 00:13:01,908 Ich muss nichts beweisen und es kommt etwas Besseres. 209 00:13:03,618 --> 00:13:05,370 Ich wünschte, etwas passierte. 210 00:13:06,121 --> 00:13:08,456 Eine neue Textzeile? Wie wäre: "Bla, bla"? 211 00:13:08,456 --> 00:13:10,083 Ein Witz? Wenn ich sage...? 212 00:13:10,083 --> 00:13:12,043 Ein neuer Titel? Wie wäre der? 213 00:13:12,043 --> 00:13:14,462 Ich liebe das neue Poster. Ich möchte es zeigen. 214 00:13:14,462 --> 00:13:16,840 Mal sehen, ob ich es finde. 215 00:13:19,050 --> 00:13:21,428 Ich finde es lustig. 216 00:13:21,428 --> 00:13:23,638 SIE GLAUBEN NICHT, WIE SIE HEUTE AUSSEHEN! 217 00:13:23,638 --> 00:13:25,015 Ich werde interviewt. 218 00:13:25,640 --> 00:13:28,977 Hallo. Worüber redet ihr? 219 00:13:29,895 --> 00:13:33,690 Mich. Wir schlagen die Zeit tot, bis das Geld da ist. 220 00:13:34,691 --> 00:13:37,152 Danke. Apropos: Wo ist meine Tagespauschale? 221 00:13:38,194 --> 00:13:41,114 In den vergangenen eineinhalb Jahren 222 00:13:41,114 --> 00:13:45,160 haben wir Witze für die Shows gesammelt, die nächsten Monat losgehen. 223 00:13:45,160 --> 00:13:46,912 Wir wollen vorbereitet sein. 224 00:13:47,495 --> 00:13:49,706 Ich mag die Geräusche. Dann merken die Leute: 225 00:13:49,706 --> 00:13:51,541 Ich bin nicht allein. 226 00:13:51,541 --> 00:13:54,002 Aber du zerstörst die Aufnahmen. 227 00:13:54,502 --> 00:13:57,047 Schau dir die neuen Witze an. Passen sie? 228 00:13:57,047 --> 00:14:00,550 Wohin führen sie? Gute Witze nehme ich, 229 00:14:00,550 --> 00:14:03,178 schlechte gebe ich Marty. 230 00:14:03,178 --> 00:14:06,765 Das Publikum weiß nicht, wann ein Witz funktioniert. 231 00:14:06,765 --> 00:14:09,643 Wenn du einen Lacher erwartest, aber keiner kommt, 232 00:14:09,643 --> 00:14:11,978 denken sie: "Jetzt redet er nur." 233 00:14:14,439 --> 00:14:16,024 "Ich liebe Eröffnungssätze, 234 00:14:16,024 --> 00:14:19,027 denn sie geben den Ton für die ganze blöde Show an." 235 00:14:19,986 --> 00:14:20,987 Das ist lustig. 236 00:14:20,987 --> 00:14:22,906 "Wir traten seit 1,5 Jahren nicht auf, 237 00:14:22,906 --> 00:14:25,784 was man im Lauf der Show merken wird?" 238 00:14:25,784 --> 00:14:27,786 "Ich bin unvorbereitet, nicht nervös." 239 00:14:27,786 --> 00:14:29,454 Ist doch dasselbe. 240 00:14:29,454 --> 00:14:31,873 "Wer applaudierte, weil er dachte, ich sei tot?" 241 00:14:32,958 --> 00:14:34,960 "Kennen Sie das: Sie gehen in einen Raum 242 00:14:34,960 --> 00:14:36,628 und wissen nicht mehr, warum?" 243 00:14:37,128 --> 00:14:39,256 Das ist lustig... 244 00:14:39,256 --> 00:14:41,007 "Ich weiß, was Sie denken. 245 00:14:41,007 --> 00:14:43,969 Hörgeräte machen einen schönen Hintern." 246 00:14:43,969 --> 00:14:46,888 Du gehst davon aus, dass du alt bist. 247 00:14:46,888 --> 00:14:49,933 Und dann bringst du etwas über deine Prostata. 248 00:14:51,393 --> 00:14:53,645 "Jeden Abend gebe ich jenen Dreien 249 00:14:53,645 --> 00:14:56,731 einen Gutenachtkuss, die mir mehr bedeuten als das Leben: 250 00:14:56,731 --> 00:14:58,275 Den zwei Emmys und dem Tony." 251 00:14:59,442 --> 00:15:02,070 Ich habe das gehört. 252 00:15:02,070 --> 00:15:03,446 Er war nicht sehr gut. 253 00:15:05,365 --> 00:15:06,700 "Es ist ein Protestsong: 254 00:15:06,700 --> 00:15:09,703 'Weniger Steuern für die Top-Ein-Prozent.'" 255 00:15:11,121 --> 00:15:12,122 Das gefällt mir. 256 00:15:12,122 --> 00:15:14,541 "Ich bin altmodisch. Ich respektierte Frauen 257 00:15:14,541 --> 00:15:16,042 noch bevor sie es verdienten." 258 00:15:16,042 --> 00:15:18,378 - Dann machen sie... - Ja, ich weiß. 259 00:15:18,378 --> 00:15:21,089 "Verrückt, oder? Ein Promi als Präsident", aber... 260 00:15:21,089 --> 00:15:22,966 Das wird ein Trump-Ding. 261 00:15:22,966 --> 00:15:26,219 Wir wollen nicht zu politisch werden. 262 00:15:26,219 --> 00:15:28,054 Ein bisschen Politik brauchen wir. 263 00:15:28,054 --> 00:15:30,056 - Trump. - Du willst in Rente gehen. 264 00:15:30,640 --> 00:15:32,267 Nein, ich habe nur keine Angst. 265 00:15:33,727 --> 00:15:35,812 "Als ich sagte, soziale Distanzierung bedeutet, 266 00:15:35,812 --> 00:15:38,481 zwei Meter Abstand zu halten, sagte er: 267 00:15:38,481 --> 00:15:39,733 'Warum nicht 20?'" 268 00:15:39,733 --> 00:15:40,984 Schnitt. 269 00:15:40,984 --> 00:15:42,777 Den verstehe ich überhaupt nicht: 270 00:15:43,403 --> 00:15:45,739 "Du siehst toll aus. Was ist dein Geheimnis?" 271 00:15:45,739 --> 00:15:49,492 "Vor 20 Jahren tötete ich einen Penner." 272 00:15:49,492 --> 00:15:51,286 Was soll das bedeuten? 273 00:15:55,707 --> 00:15:58,126 DIE DOKUMENTATION MACHT MIR SORGEN... 274 00:15:58,126 --> 00:16:01,838 SIE RECHERCHIEREN. SIE ERMITTELN. WAS WERDEN SIE HERAUSFINDEN? 275 00:16:01,838 --> 00:16:05,800 MIT 18 KAUFTE ICH EIN KONDOM. DAS BLASEN SIE BESTIMMT RIESIG AUF. 276 00:16:05,800 --> 00:16:12,557 EILMELDUNG STEVE MARTIN 'MAG KONDOME' 277 00:16:13,391 --> 00:16:18,230 Da Sie Steve so gut kennen, wie ist er als Privatmensch? 278 00:16:18,230 --> 00:16:20,565 Ich denke... 279 00:16:20,565 --> 00:16:23,485 Ich kann noch immer nicht sagen: 280 00:16:23,485 --> 00:16:25,487 "Der wahre Steve ist so und so." 281 00:16:25,487 --> 00:16:27,155 Also, ich... 282 00:16:28,531 --> 00:16:30,825 {\an8}Wussten Sie, wer er war? 283 00:16:30,825 --> 00:16:31,785 Nein. 284 00:16:32,452 --> 00:16:36,581 Nicht wirklich. Nein. 285 00:16:37,165 --> 00:16:39,459 {\an8}Steve war immer... 286 00:16:41,127 --> 00:16:43,797 ...eine Art Einzelgänger. 287 00:16:43,797 --> 00:16:47,050 Aber er war sehr, sehr, sehr schüchtern. 288 00:16:47,050 --> 00:16:49,511 Es gibt auch die Variante, dass er zugeknöpft war 289 00:16:49,511 --> 00:16:51,846 und mit niemandem sprach. 290 00:16:53,431 --> 00:16:55,475 Verständlicherweise. 291 00:16:55,475 --> 00:16:58,853 Wenn man ein so großer und talentierter Star ist, 292 00:16:58,853 --> 00:17:00,522 will jeder ein Stück von einem. 293 00:17:00,522 --> 00:17:05,610 Ich sage das mit einer gewissen Vorsicht, 294 00:17:05,610 --> 00:17:08,530 weil ich nicht in Steves Privatsphäre eindringen will. 295 00:17:08,530 --> 00:17:12,617 Was Sie ja hier tun. 296 00:17:12,617 --> 00:17:16,329 Steve veränderte sich mehr, als jeder, den ich kenne. 297 00:17:16,746 --> 00:17:20,292 {\an8}Kurze Pause, lernen wir einander kennen. 298 00:17:20,292 --> 00:17:23,795 {\an8}Lassen wir das Publikum Fragen stellen. 299 00:17:23,795 --> 00:17:26,464 Wenn jemand von Ihnen eine Frage hat, 300 00:17:26,464 --> 00:17:29,050 dann heben Sie die Hand, zögern Sie nicht. 301 00:17:29,050 --> 00:17:31,595 Ich antworte gern. Irgendjemand? 302 00:17:31,595 --> 00:17:33,388 Ja, die Dame dort drüben. 303 00:17:34,681 --> 00:17:37,392 Steve, wie entspannen Sie nach der Show? 304 00:17:37,392 --> 00:17:40,270 Was geht Sie das eigentlich an? 305 00:17:41,104 --> 00:17:43,273 Noch Fragen? Einfach die Hand heben. 306 00:17:43,273 --> 00:17:44,733 Ja, Sie, Sir. 307 00:17:45,775 --> 00:17:48,153 Arbeiten Sie gern beim Fernsehen? 308 00:17:48,153 --> 00:17:50,071 Genau so etwas ekelt mich an. 309 00:17:50,071 --> 00:17:53,575 Wenn jemand aufsteht und mir solche Fragen stellt. 310 00:17:53,575 --> 00:17:55,660 Werft ihn raus! Das macht mich krank! 311 00:17:55,660 --> 00:17:57,746 Mir wird ganz schlecht! Raus mit ihm! 312 00:17:59,247 --> 00:18:01,917 Noch eine Frage aus dem Publikum? 313 00:18:02,626 --> 00:18:06,254 Keine Fragen. Machen wir mit der Show weiter. 314 00:18:08,381 --> 00:18:10,091 "Wer ist Steves bester Freund?" 315 00:18:10,091 --> 00:18:12,552 "Besitzt Steve Martin einen Picasso?" 316 00:18:12,552 --> 00:18:14,346 "Wie reich ist Steve Martin?" 317 00:18:15,639 --> 00:18:17,599 "Wann wurde Steve Martins Haar weiß?" 318 00:18:17,599 --> 00:18:20,977 Ich schätze, das sind die wichtigsten Fragen über mich. 319 00:18:22,229 --> 00:18:24,272 "Warum schauspielert Steve Martin nicht mehr?" 320 00:18:25,315 --> 00:18:27,984 Ich... Ich schauspielere nicht mehr? 321 00:18:30,320 --> 00:18:31,655 Wie viel Geld hast du? 322 00:18:33,823 --> 00:18:35,075 Schauen wir mal. 323 00:18:37,786 --> 00:18:40,622 Also... das ist nett. 324 00:18:40,622 --> 00:18:42,916 Nicht genau, aber... 325 00:18:43,625 --> 00:18:48,213 Wenn ihr das reinschneidet, sagt, dass ich mich googeln sollte. 326 00:18:49,756 --> 00:18:53,218 Moment. "Wie viel Geld hat Ben Stiller?" 327 00:18:58,932 --> 00:19:01,101 - Ja? - Hi. Haben Sie einen Tisch? 328 00:19:01,101 --> 00:19:02,769 Gewiss, Sir. Wie viele Personen? 329 00:19:02,769 --> 00:19:05,063 - Ich bin allein. - Allein? 330 00:19:11,778 --> 00:19:12,737 Als ich... 331 00:19:14,739 --> 00:19:18,952 ...Steve kennenlernte, konnte man keine enge Verbindung zu ihm aufbauen. 332 00:19:19,703 --> 00:19:22,247 Es gab oft langes Schweigen. 333 00:19:22,247 --> 00:19:24,708 Man spürte seine Einsamkeit ganz intensiv. 334 00:19:25,208 --> 00:19:26,459 Erstmals ein einsamer Mann? 335 00:19:29,337 --> 00:19:30,589 Was ist ein einsamer Mann? 336 00:19:33,383 --> 00:19:37,262 Ich weiß nicht genau, warum ich damals allein sein wollte. 337 00:19:39,681 --> 00:19:40,765 Keine Ahnung. 338 00:19:41,308 --> 00:19:42,601 Wie wäre ein Hund? 339 00:19:44,019 --> 00:19:45,937 - Ein Hund? - Hunde sind toll. 340 00:19:45,937 --> 00:19:47,981 Sie springen einen an, lecken das Gesicht. 341 00:19:47,981 --> 00:19:50,901 Sie müssen einen nicht mögen. Sie folgen ihrem Instinkt. 342 00:19:50,901 --> 00:19:52,319 Hitler hatte einen Hund. 343 00:19:54,154 --> 00:19:56,197 Er war sehr oft allein. 344 00:19:57,032 --> 00:20:02,329 Am Anfang verdiente er genug, um in Frankreich Gemälde kaufen zu können. 345 00:20:02,329 --> 00:20:05,415 Zu Hause verkaufte er zwei Bilder, um die Reise zu bezahlen. 346 00:20:05,957 --> 00:20:11,504 Was Sie hier vor sich sehen, malte Lucien Margottet vergangene Woche. 347 00:20:13,131 --> 00:20:15,592 Wie Sie wissen, war die impressionistische Periode 348 00:20:15,592 --> 00:20:19,888 für die amerikanische Malerei sehr, sehr wichtig. 349 00:20:21,139 --> 00:20:25,310 Ich glaube, er liebte Kunst, weil sie schön ist. 350 00:20:25,310 --> 00:20:26,770 Kunst ist schön anzuschauen. 351 00:20:27,729 --> 00:20:31,816 Er konnte sie lieben und er konnte sie kaufen. 352 00:20:31,816 --> 00:20:33,777 Das war sein Rosebud. 353 00:20:35,528 --> 00:20:39,157 Frank Duveneck. Alles Amerikaner des 19. Jahrhunderts. 354 00:20:39,991 --> 00:20:42,327 Hier ist ein Foto von... meiner früheren Galerie. 355 00:20:42,327 --> 00:20:48,124 Ich baute die Garage zu einer kleinen Galerie um. 356 00:20:48,124 --> 00:20:49,918 - Wirklich? - Hier, ein Foto. 357 00:20:49,918 --> 00:20:52,379 Ich habe sie aufgehängt und angesehen. 358 00:20:52,379 --> 00:20:55,882 Es war meiner kleiner, privater Kunstraum. 359 00:20:56,466 --> 00:20:58,552 Ich war einsam und starrte ins Leere. 360 00:20:59,177 --> 00:21:03,014 Ich habe das früher geliebt. Es war hypnotisch. 361 00:21:04,724 --> 00:21:06,017 {\an8}Ihr erstes Bild? 362 00:21:10,730 --> 00:21:14,609 Diesen Bereich meines Lebens würde ich gern privat halten. 363 00:21:16,111 --> 00:21:18,405 Ich finde, so sollte es bleiben. 364 00:21:19,447 --> 00:21:23,535 Das erste Bild, das ich kaufte, war ein Schiff auf dem Meer im Mondlicht. 365 00:21:23,535 --> 00:21:27,330 {\an8}Alles sehr einsam. Schief. 366 00:21:27,831 --> 00:21:29,291 Ich will dir eins zeigen. 367 00:21:31,126 --> 00:21:34,546 Das ist ein Bild von seiner Mutter. 368 00:21:35,171 --> 00:21:38,216 {\an8}Du hast viele Bilder von einsamen Figuren. 369 00:21:38,216 --> 00:21:40,468 Adam Gopnik sagte das auch mal. 370 00:21:40,468 --> 00:21:43,597 "Weißt du, was deine Bilder gemeinsam haben? 371 00:21:43,597 --> 00:21:48,393 Aus welcher Epoche auch immer, sie zeigen schwermütige Isolation." 372 00:21:48,393 --> 00:21:52,397 Die Leute schauen... in die Ferne. So etwa. 373 00:21:53,148 --> 00:21:55,525 Hopper war ihm lange sehr wichtig. 374 00:21:56,401 --> 00:21:57,986 Es sind einsame Bilder. 375 00:21:58,987 --> 00:22:01,823 {\an8}Viele einzelne Figuren, viele Leuchttürme. 376 00:22:04,367 --> 00:22:06,369 Bist du melancholisch? 377 00:22:06,953 --> 00:22:09,497 - Ziemlich oft. - Ja, ich auch. 378 00:22:09,497 --> 00:22:13,335 Aber das löste sich auf. Als ich jünger war, war ich melancholischer. 379 00:22:13,793 --> 00:22:14,920 - Wirklich? - Ja. 380 00:22:15,629 --> 00:22:20,091 Wirst du traurig, weil du nicht so froh bist, wie du denkst, sein zu müssen? 381 00:22:22,636 --> 00:22:24,554 Also, wenn ich mich so umsehe... 382 00:22:24,554 --> 00:22:28,642 Ich frage dann meine Frau Anne immer: "Wie ist denn das passiert?" 383 00:22:28,642 --> 00:22:32,187 - Ja. - Das ist fantastisch. 384 00:22:35,190 --> 00:22:38,777 {\an8}- Fahren wir so langsam? - Du fährst voraus. 385 00:22:41,571 --> 00:22:44,199 Ich sollte dich während der Fahrt interviewen. 386 00:22:44,199 --> 00:22:46,409 Es heißt "Radfahren", aber okay. 387 00:22:46,409 --> 00:22:49,412 Wolltest du schon immer Comedian sein? 388 00:22:49,412 --> 00:22:52,249 Oh Mann. Bieg hier rechts ab, Marty. 389 00:22:52,249 --> 00:22:57,629 Da oben ist eine kleine Pferderanch, die mal John Cleese gehört hat. 390 00:22:57,629 --> 00:23:01,258 Dieses Pferd mag mich. Aber nur, wenn ich Futter dabeihabe. 391 00:23:04,761 --> 00:23:05,720 Frisch gemäht. 392 00:23:05,720 --> 00:23:07,055 Bitte sehr. 393 00:23:10,892 --> 00:23:12,602 Nimm den dreckigen Apfel. 394 00:23:12,602 --> 00:23:14,271 Kein Interesse. 395 00:23:14,271 --> 00:23:16,606 Was für ein Triumph. 396 00:23:17,649 --> 00:23:20,735 Oh, da kommt es. Es denkt darüber nach. 397 00:23:20,735 --> 00:23:22,112 - Nein. - Nein. 398 00:23:23,947 --> 00:23:25,615 Es kennt meine Filme. 399 00:23:26,449 --> 00:23:28,368 Er hasst Dosen! 400 00:23:28,368 --> 00:23:29,578 ER IST KEIN MR. ED 401 00:23:29,578 --> 00:23:31,538 Bleibt weg von den Dosen! 402 00:23:34,916 --> 00:23:38,044 Mann, aus dem Teil machen wir eine Schleife. 403 00:23:38,587 --> 00:23:41,172 Ja, mehr Spaß haben wir heute nicht. 404 00:23:43,550 --> 00:23:47,220 Etwas gefällt mir daran, 75 zu sein 405 00:23:47,220 --> 00:23:49,723 - und auf einem Fahrrad zu sitzen. - Was? 406 00:23:49,723 --> 00:23:51,182 Man kann nicht gut aussehen. 407 00:23:55,395 --> 00:23:59,316 Er braucht Bilder, wie wir zusammenstoßen und stürzen. 408 00:23:59,316 --> 00:24:00,984 Ja. 409 00:24:02,027 --> 00:24:03,904 Fahr einfach weiter. 410 00:24:03,904 --> 00:24:05,906 - Warum wirst du langsamer? - Ein Auto! 411 00:24:05,906 --> 00:24:07,032 Oh Scheiße! 412 00:24:14,706 --> 00:24:18,543 Mit 15 begann ich in Disneyland zu arbeiten 413 00:24:18,543 --> 00:24:20,003 in Merlins Zauberladen. 414 00:24:20,003 --> 00:24:23,590 Dieses Schild hat der Betreiber selbst gemalt. 415 00:24:23,590 --> 00:24:27,052 Man sieht auf alten Bildern, dass es vor dem Laden hing. 416 00:24:28,011 --> 00:24:30,931 Jahre später wurde es auf eBay angeboten. 417 00:24:32,641 --> 00:24:36,478 Ich kaufte es sofort, aus Nostalgie heraus, 418 00:24:36,478 --> 00:24:38,480 und hängte es auf. Nicht zu fassen. 419 00:24:38,480 --> 00:24:41,441 Das war der Fantasyland-Zauberladen, den es nicht mehr gibt. 420 00:24:42,234 --> 00:24:44,653 Das habe ich früher verkauft. 421 00:24:45,654 --> 00:24:47,572 Ich war fasziniert von Cowboys. 422 00:24:47,989 --> 00:24:49,783 Ich weiß. 423 00:24:49,783 --> 00:24:51,284 Hier ist Victoria. 424 00:24:52,077 --> 00:24:54,162 Victoria hatte einen unglaublichen Style. 425 00:24:55,330 --> 00:24:57,249 Eine meiner ältesten Freundinnen. 426 00:24:57,249 --> 00:24:58,959 Das ist ur-amerikanisch. 427 00:24:58,959 --> 00:25:01,836 Es war die Wiederherstellung etwas typisch Amerikanischen. 428 00:25:01,836 --> 00:25:05,298 Dann wurdest du zu etwas typisch Amerikanischem. 429 00:25:13,181 --> 00:25:14,516 Da ist etwas. 430 00:25:15,392 --> 00:25:16,810 Warum habe ich das? 431 00:25:17,644 --> 00:25:20,188 Mein Zahn an einer Kette. 432 00:25:21,898 --> 00:25:26,069 In ihm steckt noch immer ein kleiner Junge. 433 00:25:26,069 --> 00:25:29,739 Ich kaufte das vor Jahren auf eBay. Ich mag so was, 434 00:25:29,739 --> 00:25:31,074 aber es ist durcheinander. 435 00:25:31,074 --> 00:25:33,743 Es erinnert mich an meine Anfänge. 436 00:25:33,743 --> 00:25:37,831 Der Glaube an etwas Gutes, Reines und Amerikanisches. 437 00:25:39,499 --> 00:25:42,335 Du hast über die Jahre viel angesammelt. 438 00:25:42,335 --> 00:25:46,006 {\an8}Die falschen Dinge. So was wie Titelbilder. 439 00:25:47,340 --> 00:25:51,428 Man hätte seine Wohnung fotografieren sollen. 440 00:25:51,428 --> 00:25:54,806 Die Erinnerung daran hätte Bedeutung. 441 00:25:54,806 --> 00:25:58,560 Ich lebe nicht wirklich in der Vergangenheit. 442 00:25:58,560 --> 00:26:01,229 Aber jetzt machen wir diese Doku. 443 00:26:01,938 --> 00:26:05,358 Meine Setliste. Sie sieht deshalb so aus, 444 00:26:05,358 --> 00:26:08,320 weil ich beim Auftritt immer so geschwitzt habe. 445 00:26:08,320 --> 00:26:10,697 Ich hüpfte herum und war klatschnass. 446 00:26:16,119 --> 00:26:17,203 So. 447 00:26:19,205 --> 00:26:20,540 Er sollte zu Letterman. 448 00:26:20,540 --> 00:26:23,168 Er rief an und fragte: "Was hältst du davon?" 449 00:26:23,168 --> 00:26:26,963 {\an8}"Ich glaube, das könnte lustig werden." 450 00:26:26,963 --> 00:26:30,342 Ich fragte: "Wann ist die Sendung?" "In fünf Wochen." 451 00:26:31,259 --> 00:26:34,512 Das Ding ist: Man muss immer gut sein. 452 00:26:35,805 --> 00:26:37,349 Das ist mein Flydini. 453 00:26:37,349 --> 00:26:38,558 DER GROSSE FLYDINI 454 00:26:41,811 --> 00:26:44,606 Als Kind beeindruckte mich dieser Standard-Trick: 455 00:26:44,606 --> 00:26:47,359 Der Magier hat einen Zylinder 456 00:26:47,359 --> 00:26:51,238 und zieht eine Million Dinge heraus. Ich fragte mich: 457 00:26:51,238 --> 00:26:52,405 "Warum nicht aus der Hose?" 458 00:27:26,773 --> 00:27:29,776 Ich brachte die Nummer für wohltätige Zwecke. 459 00:27:29,776 --> 00:27:33,655 Es war Johnnys letzte Woche und er fragte: "Machst du den Flydini?" 460 00:27:33,655 --> 00:27:37,534 Da wusste ich, ich hatte es geschafft... ...in Johnnys Augen. 461 00:27:56,136 --> 00:28:00,223 Drei Amigos. Ich ziehe sie lieber nicht an. 462 00:28:01,850 --> 00:28:03,268 Lieber so. 463 00:28:06,605 --> 00:28:08,899 Wie in Der Vater der Braut. 464 00:28:10,859 --> 00:28:12,193 - So. - Nicht schlecht. 465 00:28:12,193 --> 00:28:13,695 Man knöpft sie nicht zu. 466 00:28:16,740 --> 00:28:17,866 Okay. 467 00:28:19,659 --> 00:28:21,369 Die perfekte Demütigung. 468 00:28:27,959 --> 00:28:30,712 In Drei Amigos habe ich viel gelernt. 469 00:28:30,712 --> 00:28:33,340 Zum Beispiel, dass ich gern mit Partnern arbeite. 470 00:28:34,049 --> 00:28:36,843 - Was machen wir hier? - Dieses Wunder sehen. 471 00:28:37,677 --> 00:28:39,095 Oh, verstehe. 472 00:28:41,890 --> 00:28:45,018 Das ist das Paradise Café. Es war das Paradise Café. 473 00:28:45,518 --> 00:28:48,313 In den 80ern kam ich jeden Tag her. 474 00:28:48,897 --> 00:28:51,024 Ich fand dieses Wandbild sehr charmant. 475 00:28:51,608 --> 00:28:53,735 Es verbreitet so viel Freude. 476 00:28:54,486 --> 00:28:56,279 - Das hat dich inspiriert! - Ja. 477 00:28:56,988 --> 00:28:58,281 So ein tolles Bild. 478 00:28:58,281 --> 00:29:00,367 Es macht einen fröhlich. 479 00:29:00,367 --> 00:29:04,746 Ich sah es mir an und dachte: "Drei Amigos." 480 00:29:04,746 --> 00:29:06,581 Wann dachtest du an meinen Namen? 481 00:29:06,581 --> 00:29:07,666 Nie. 482 00:29:10,835 --> 00:29:13,338 Ich besuchte Lorne. 483 00:29:14,589 --> 00:29:17,342 Wir sprachen über Drei Amigos 484 00:29:18,093 --> 00:29:20,845 und am nächsten Tag flog ich nach L.A. 485 00:29:20,845 --> 00:29:22,639 und holte bei ihm das Skript. 486 00:29:22,639 --> 00:29:26,184 Ich war überwältigt von den Kunstwerken. 487 00:29:26,184 --> 00:29:29,604 Er hatte einen Hopper, einen Picasso. 488 00:29:29,604 --> 00:29:31,982 Ich fragte: "Wie bist du so reich geworden? 489 00:29:31,982 --> 00:29:33,650 Ich habe deine Arbeit gesehen." 490 00:29:33,650 --> 00:29:35,569 Du hast herzlich gelacht. 491 00:29:35,569 --> 00:29:37,237 Es ging immer hin und her. 492 00:29:37,237 --> 00:29:39,155 Nein, nicht immer. 493 00:29:42,450 --> 00:29:44,035 Es war mein erster Film. 494 00:29:44,828 --> 00:29:46,371 Wir lernten uns kennen. 495 00:29:46,371 --> 00:29:47,872 Ned, was machst du? 496 00:29:47,872 --> 00:29:52,419 Aber ich musste einen engen Freund spielen, 497 00:29:52,419 --> 00:29:54,254 auf jeder Ebene gleichwertig. 498 00:29:55,255 --> 00:29:58,300 Ich musste mich selbst sehr entspannt darstellen. 499 00:29:58,300 --> 00:30:00,677 - Ich bin Lucky Day. - Ich bin Ned Nederlander. 500 00:30:00,677 --> 00:30:02,762 Und ich bin Dusty Bottoms und wir sind: 501 00:30:02,762 --> 00:30:05,015 Die Drei Amigos! 502 00:30:07,058 --> 00:30:08,643 Was hast du gelernt? 503 00:30:08,643 --> 00:30:10,312 - Ich habe gelernt... - Ja? 504 00:30:10,979 --> 00:30:13,690 Du warst sehr beeinflusst 505 00:30:13,690 --> 00:30:16,359 - von einem zerstörten Bild. - Ja. 506 00:30:16,818 --> 00:30:19,237 Ich habe gelernt, dass du viel Zeit hattest. 507 00:30:20,739 --> 00:30:22,073 - Hallo. - Hey, Kumpel. 508 00:30:22,073 --> 00:30:24,242 Warum magst du mich so? 509 00:30:24,826 --> 00:30:27,120 Du bist süß. Ich arbeitete mal mit einem. 510 00:30:27,787 --> 00:30:28,622 Oh. Einen schönen Tag noch. 511 00:30:28,622 --> 00:30:29,664 - Danke. - Wiedersehen. 512 00:30:29,664 --> 00:30:31,791 - Tschüss, Kumpel. - Komm. 513 00:30:31,791 --> 00:30:34,669 Das ist unser Abgang. 514 00:30:41,468 --> 00:30:44,512 SCHATZ, FINDEST DU DAS LUSTIG? 515 00:30:45,639 --> 00:30:48,058 SCHATZ, FINDEST DU DAS LUSTIG? 516 00:30:50,101 --> 00:30:53,605 HAST DU ZU TUN? 517 00:30:53,605 --> 00:30:56,316 Wenn man wirklich wüsste, was lustig ist, 518 00:30:56,316 --> 00:30:58,068 bräuchte man nicht so viele Witze. 519 00:30:58,068 --> 00:30:59,903 Genau. Was ist ein Comedy-Genie? 520 00:30:59,903 --> 00:31:03,323 Eine Person, die nie danebenliegt? 521 00:31:03,323 --> 00:31:04,950 So jemanden gibt es nicht. 522 00:31:04,950 --> 00:31:06,576 Es gibt keine Comedy-Genies. 523 00:31:06,576 --> 00:31:07,535 Nein. 524 00:31:07,535 --> 00:31:09,162 Chris Rock fragte neulich: 525 00:31:09,162 --> 00:31:11,248 "Schreibst du noch jeden Tag?" Und ich: "Ja." 526 00:31:11,706 --> 00:31:13,333 - Du schreibst täglich? - Täglich. 527 00:31:14,000 --> 00:31:16,002 - Ich schreibe Cartoons. - Wirklich? 528 00:31:16,002 --> 00:31:18,171 Ja, das mache ich. 529 00:31:18,171 --> 00:31:19,422 Zeichnest du auch? 530 00:31:19,422 --> 00:31:23,385 Nein, nein. Das macht der fantastische Harry Bliss. 531 00:31:23,385 --> 00:31:25,262 - Harry Bliss, echt? - Ja. 532 00:31:25,262 --> 00:31:26,680 - Er ist toll. - Er ist toll. 533 00:31:26,680 --> 00:31:30,642 Ich schreibe Memoiren über meine Filme in Comic-... 534 00:31:30,642 --> 00:31:31,977 - Wow. - ...Form. 535 00:31:31,977 --> 00:31:34,020 Und wir fügen Cartoons ein. 536 00:31:37,732 --> 00:31:39,568 Der junge Steve ist schwer, 537 00:31:39,568 --> 00:31:43,863 aber eine Seitenansicht klappt. 538 00:31:43,863 --> 00:31:47,367 {\an8}Ich muss am Kinn herumspielen, weil er... 539 00:31:47,367 --> 00:31:50,078 Seine Ohren sind nicht groß, also muss ich... 540 00:31:51,329 --> 00:31:55,584 Und die Kieferlinie ist schwer, weil sie herumläuft. 541 00:31:57,711 --> 00:32:00,046 Er hat einen großen Adamsapfel. 542 00:32:01,131 --> 00:32:05,677 Er ist gut angezogen, also bekommt er einen Anzug oder so was. 543 00:32:10,932 --> 00:32:13,977 Kaum jemand spielte den sadistischen Zahnarzt zweimal. 544 00:32:13,977 --> 00:32:16,646 Hast du Bill Murray und mich im Zahnarztstuhl? 545 00:32:20,275 --> 00:32:21,693 Viele sagen: "Seinetwegen 546 00:32:21,693 --> 00:32:23,528 habe ich Angst vorm Zahnarzt." 547 00:32:23,528 --> 00:32:25,488 REDAKTEURIN 548 00:32:25,488 --> 00:32:29,743 Meine Standup-Karriere hat eine Geschichte. Anfang, Mitte, Ende. 549 00:32:30,577 --> 00:32:33,079 Aber Filme sind nur Anekdoten. 550 00:32:33,622 --> 00:32:35,123 Also dachte ich nach. 551 00:32:35,123 --> 00:32:38,168 "Warum keine Anekdoten in Cartoon-Form?" 552 00:32:38,168 --> 00:32:39,461 Perfekt. 553 00:32:39,920 --> 00:32:43,215 Anekdoten sind eine Seite wert, 554 00:32:43,215 --> 00:32:47,719 aber kein ganzes Kapitel. 555 00:32:48,303 --> 00:32:51,306 Und so sehe ich meine Karriere. 556 00:32:51,306 --> 00:32:52,724 Über das Buch sage ich: 557 00:32:52,724 --> 00:32:55,268 "Kommt wegen der Witze, bleibt wegen der Bilder." 558 00:32:56,144 --> 00:32:58,230 Es sollte dem Thema treu bleiben: 559 00:32:58,230 --> 00:33:01,024 - Memoiren zu meinen Filmen. - Du hast recht. 560 00:33:01,024 --> 00:33:01,942 {\an8}MEHR AUS SOLO FÜR 2 561 00:33:01,942 --> 00:33:03,401 {\an8}Das ist Solo für 2. 562 00:33:06,363 --> 00:33:09,616 Ich kann mein Bein nicht bewegen. Ich bin gelähmt. 563 00:33:09,616 --> 00:33:11,243 Lassen Sie mich. 564 00:33:12,994 --> 00:33:16,665 Das ist ein wichtiger Film in meinem Oeuvre. 565 00:33:17,165 --> 00:33:21,503 Ich finde, es gibt mindestens fünf Anekdoten... 566 00:33:21,503 --> 00:33:24,130 - Die rein müssen. - ...die rein müssen, 567 00:33:24,130 --> 00:33:25,799 zu denen ich noch nichts habe. 568 00:33:25,799 --> 00:33:28,134 Nimm den Korken nicht von der Gabel. 569 00:33:29,135 --> 00:33:31,054 Warum ist ein Korken auf der Gabel? 570 00:33:31,054 --> 00:33:34,266 Damit er sich und andere nicht verletzt. 571 00:33:35,559 --> 00:33:36,518 Das ist gut. 572 00:33:36,518 --> 00:33:38,562 Du siehst aus wie Tommy Lee Jones. 573 00:33:38,562 --> 00:33:41,022 Als würde ich Michael Caine angrinsen. 574 00:33:41,022 --> 00:33:42,482 Das kann ich ändern. 575 00:33:42,482 --> 00:33:44,943 - Eine Wahnsinnsfamilie ist relevant. - Definitiv. 576 00:33:46,403 --> 00:33:48,488 - Fuck. Hab ich vergessen. - Ja, das hast du. 577 00:33:48,488 --> 00:33:51,575 Es ist urkomisch. Manchmal wache ich auf, 578 00:33:51,575 --> 00:33:54,536 weil er eine Mail schickt, um vier Uhr früh. 579 00:33:54,536 --> 00:33:55,996 Er hat eine Cartoon-Idee. 580 00:33:55,996 --> 00:33:59,082 Und ich denke: "Das passt perfekt." 581 00:33:59,082 --> 00:34:01,042 Übrigens: Wir brauchen mehr Strips. 582 00:34:01,710 --> 00:34:03,670 Wir brauchen noch zwei oder drei. 583 00:34:06,256 --> 00:34:07,591 Wenn ich die Zeit finde. 584 00:34:07,591 --> 00:34:09,300 - Bekommst du. - Ich brauche nur Zeit. 585 00:34:09,300 --> 00:34:11,135 - Was ist los? - Wir schaffen das. 586 00:34:11,135 --> 00:34:14,139 Es ist Mitte September. Ich haue noch einen Strip raus. 587 00:34:14,139 --> 00:34:16,807 Du haust noch einen Strip raus. 588 00:34:18,059 --> 00:34:19,769 Okay, ich sehe Roxanne. 589 00:34:19,769 --> 00:34:21,521 Es gibt mehr von Roxanne, oder? 590 00:34:21,521 --> 00:34:23,064 - Ja. - Mehr Text. 591 00:34:23,064 --> 00:34:24,441 - Ja. - Ja. 592 00:34:28,862 --> 00:34:31,197 Ich war Co-Autor bei Reichtum ist keine Schande, 593 00:34:31,197 --> 00:34:35,242 bei Der Mann mit zwei Gehirnen, Tote tragen keine Karos. 594 00:34:36,494 --> 00:34:40,164 Aber es ist anders, man wirft etwas ein. 595 00:34:41,124 --> 00:34:43,793 {\an8}Als es um Roxanne ging, dachte ich... 596 00:34:43,793 --> 00:34:45,378 {\an8}"Kann ich das?" 597 00:34:49,007 --> 00:34:51,927 Wozu noch eine Version von Cyrano de Bergerac? 598 00:34:51,927 --> 00:34:54,012 Der ist schon sehr gut. 599 00:34:55,180 --> 00:34:58,475 Hallo, Darling. Lange nicht gesehen. 600 00:35:01,937 --> 00:35:05,732 Ich erkannte, dass ich immer auf Sehnsucht reagierte. 601 00:35:08,485 --> 00:35:11,780 Hat dich das, was ich geschrieben habe, berührt? 602 00:35:12,447 --> 00:35:13,615 Ja. 603 00:35:16,409 --> 00:35:18,954 Ich bin in einer Umlaufbahn um dich. 604 00:35:19,704 --> 00:35:22,165 Ich schwebe schwerelos über dir. 605 00:35:22,165 --> 00:35:25,293 Wie der blaue Mann auf dem Chagall. 606 00:35:26,086 --> 00:35:31,341 Einfach schwebend, in einem verzückten Kuss über dir hängend. 607 00:35:33,802 --> 00:35:37,138 Über das Thema Sehnsucht hast du oft geschrieben. 608 00:35:39,182 --> 00:35:40,934 Wie soll ich es beschreiben? 609 00:35:40,934 --> 00:35:43,979 Sie war irgendwie immer ein Teil meines Lebens. 610 00:35:45,438 --> 00:35:49,609 Auch bei Reichtum ist keine Schande oder Tanz in den Wolken. 611 00:35:50,902 --> 00:35:54,030 Ich möchte in deiner Welt Leben, in der Songs wahr werden. 612 00:35:55,198 --> 00:35:58,326 Es muss einen Ort geben, wo Songs Realität sind. 613 00:35:59,411 --> 00:36:01,454 Sogar in Bowfingers große Nummer. 614 00:36:02,372 --> 00:36:05,625 Es geht um einen Typ, der erfolgreich sein will. 615 00:36:06,334 --> 00:36:10,547 Am Ende ist sein größtes Glück, die Lieferung eines FedEx-Pakets. 616 00:36:14,301 --> 00:36:16,428 Es ist melancholisch. 617 00:36:16,428 --> 00:36:19,014 Ein bittersüßer Schokoladenriegel. Es ist... 618 00:36:20,223 --> 00:36:22,767 Es ist Blockschokolade, nicht Milchschokolade. 619 00:36:24,561 --> 00:36:28,398 Bei praktisch jeder Person, die er zeigt... 620 00:36:29,441 --> 00:36:32,193 ...steht die Sehnsucht im Mittelpunkt. 621 00:36:37,949 --> 00:36:40,285 Und nur eine Person kann das auflösen: 622 00:36:40,285 --> 00:36:42,329 Martin Short. 623 00:36:45,999 --> 00:36:50,921 Wir machen eine schöne, kleine Tour durch Santa Barbara. 624 00:36:52,339 --> 00:36:55,217 - Das ist das alte Magic Cabaret. - Wow. 625 00:36:55,217 --> 00:36:57,010 - Du kennst das Magic Castle? - Ja. 626 00:36:57,010 --> 00:37:00,347 Das ist eine Version von den ursprünglichen Erbauern. 627 00:37:00,347 --> 00:37:04,476 Ich ging gern dorthin. Wegen COVID wurde es geschlossen. 628 00:37:05,435 --> 00:37:07,020 - Gute Geschichte. - Ja. 629 00:37:07,896 --> 00:37:10,440 - Sie braucht eine Mitte und ein Ende. - Ja. 630 00:37:10,440 --> 00:37:12,776 Dann hätte ich eine gute Geschichte. 631 00:37:14,945 --> 00:37:18,615 Du hast den Tag gut geplant. Wir holen deine Wäsche ab. 632 00:37:18,615 --> 00:37:20,200 Nein, wir geben sie ab. 633 00:37:20,200 --> 00:37:21,493 Es ist nur... 634 00:37:21,493 --> 00:37:22,535 Es ist rot! 635 00:37:22,535 --> 00:37:24,955 Ich darf bei Rot rechts abbiegen. 636 00:37:24,955 --> 00:37:27,832 Hast du keine Diener, die deine Wäsche machen? 637 00:37:27,832 --> 00:37:30,168 - Nein. - Du bist ein Mann des Volkes? 638 00:37:30,168 --> 00:37:31,753 - Ja. - Wow. 639 00:37:32,462 --> 00:37:36,216 Nur für die Kamera. Zum ersten Mal seit 27 Jahren. 640 00:37:36,883 --> 00:37:39,177 - Bitte sehr. Danke. - Danke. Wiedersehen. 641 00:37:42,347 --> 00:37:45,058 Hältst du dich für einen guten Autofahrer? 642 00:37:45,058 --> 00:37:47,060 - Ja. - Einen sicheren? 643 00:37:47,060 --> 00:37:48,478 Wenn man älter wird, 644 00:37:48,478 --> 00:37:52,357 entwickelt man sein bestes oder schlechtestes Selbst. 645 00:37:52,357 --> 00:37:54,943 - Das ist so wahr. - Ist das ein Parkplatz? 646 00:37:54,943 --> 00:37:57,445 Ich bin jetzt ein besserer Fahrer. 647 00:37:57,445 --> 00:38:01,366 Ich bin jetzt netter. Freundlicher. 648 00:38:01,366 --> 00:38:02,617 Offener. 649 00:38:03,076 --> 00:38:04,828 Ja, denn 50 Jahre lang 650 00:38:04,828 --> 00:38:06,705 - warst du ein echter Arsch. - Ich weiß, ja. 651 00:38:10,125 --> 00:38:12,752 (DAMALS, ALS STEVE EIN ECHTER ARSCH WAR) 652 00:38:16,882 --> 00:38:19,634 Ich habe Roger seit etwa fünf Jahren. 653 00:38:19,634 --> 00:38:23,722 Meine damalige Freundin hatte einen Labrador. 654 00:38:23,722 --> 00:38:25,557 Willst du das? Sitz. 655 00:38:26,433 --> 00:38:29,895 Dann trennten wir uns und mir blieb Roger. 656 00:38:30,645 --> 00:38:32,606 Hol das Spielzeug. Hol es. Ja! 657 00:38:33,481 --> 00:38:36,526 Hol es dir! Hol es! Gut. 658 00:38:36,526 --> 00:38:39,863 Ich vergleiche es nicht mit einer menschlichen Beziehung, 659 00:38:39,863 --> 00:38:43,742 aber es ist eine schöne einseitige Beziehung. 660 00:38:46,411 --> 00:38:51,207 Damals war ich nicht böse zu den Leuten, ich war abwesend. 661 00:38:51,917 --> 00:38:54,711 Ich war mit dem Kopf immer woanders. 662 00:38:55,921 --> 00:38:58,215 "Ein persönlicher Brief von Steve Martin. 663 00:38:58,215 --> 00:38:59,883 - Lieber..." - "Jerry." 664 00:38:59,883 --> 00:39:02,010 "Dein Brief war eine solche Freude. 665 00:39:02,010 --> 00:39:03,803 Obwohl ich viel zu tun habe, 666 00:39:03,803 --> 00:39:06,389 nehme ich mir die Zeit, um dir zu antworten. 667 00:39:06,973 --> 00:39:09,309 Zu oft verlieren Künstler den Kontakt. 668 00:39:09,309 --> 00:39:10,894 Das Publikum ist selbstverständlich. 669 00:39:10,894 --> 00:39:13,730 Aber das passiert mir nicht, oder..." 670 00:39:13,730 --> 00:39:14,856 "Jerry?" 671 00:39:14,856 --> 00:39:16,983 "Ich weiß nicht, wann ich in der Nähe bin, 672 00:39:16,983 --> 00:39:19,611 aber halte das Gästebett bereit, falls ich nach..." 673 00:39:19,611 --> 00:39:20,654 "Flint komme." 674 00:39:20,654 --> 00:39:23,156 "Mit freundlichen Grüßen, Steve Martin. 675 00:39:23,156 --> 00:39:27,410 P.S. Ich denke immer an unseren gemeinsamen Tag in Rio, 676 00:39:27,410 --> 00:39:29,663 als wir den Strand entlang liefen und uns..." 677 00:39:29,663 --> 00:39:30,747 "Steine" ansahen. 678 00:39:34,125 --> 00:39:36,044 Okay, schreib das auf: 679 00:39:36,586 --> 00:39:41,341 "Steve fällt keine Treppen runter, er benutzt nur Rampen." 680 00:39:43,426 --> 00:39:46,304 Das ist Seite 37 von 117. 681 00:39:46,304 --> 00:39:47,889 Machen wir es, wie du willst. 682 00:39:47,889 --> 00:39:51,685 Mir scheint es, als würdest du die Entwürfe durchgehen. 683 00:39:51,685 --> 00:39:53,853 Du schreibst was ins Skript und wir gehen es... 684 00:39:53,853 --> 00:39:56,398 Aber es ist so viel. Wir gehen noch 100 Seiten durch? 685 00:39:58,692 --> 00:40:04,281 "Marty bekommt keinen Oscar In Memoriam... 686 00:40:04,906 --> 00:40:07,033 ...wegen schlechter Filme." 687 00:40:08,577 --> 00:40:12,038 "Nicht eine Person war überrascht von Martys Erfolg. 688 00:40:12,038 --> 00:40:14,124 - Es waren Millionen." - Nein. 689 00:40:14,124 --> 00:40:18,545 "Dank guter Ernährung und Sport, überlebte er seine Karriere um 30 Jahre." 690 00:40:18,670 --> 00:40:20,380 Nicht schlecht. Ich markeiere das blau. 691 00:40:20,380 --> 00:40:21,798 "Gutes Team. 692 00:40:21,798 --> 00:40:24,718 Wir passen zusammen wie Ben Affleck und ein Dackelblick." 693 00:40:24,718 --> 00:40:26,261 Der gefällt mir. 694 00:40:27,512 --> 00:40:31,057 "In ein paar Jahren wird Steve wie ein Küken gefüttert." 695 00:40:32,851 --> 00:40:35,020 Lustig. Markiere das rot. 696 00:40:35,896 --> 00:40:38,940 "Steve schreibt, spielt Banjo und schreibt Cartoons. 697 00:40:38,940 --> 00:40:40,775 Er ist der größte Entertainer... 698 00:40:40,775 --> 00:40:44,195 Das macht ihn zum größten Entertainer von 1945." 699 00:40:45,864 --> 00:40:47,407 Ich fand den nie gut. 700 00:40:47,407 --> 00:40:48,950 - Nein? - Ist das ein Lacher? 701 00:40:48,950 --> 00:40:49,993 Ja. 702 00:40:50,785 --> 00:40:52,078 Dann ist er gut. 703 00:40:53,580 --> 00:40:55,498 Die sind furchtbar. Aber großartig. 704 00:40:55,498 --> 00:41:00,003 "Er hat den Sexappeal eines Hotdog-Rülpsers in einer Gesichtsmaske." 705 00:41:04,549 --> 00:41:06,259 "Ein Dotdog-Rülpser." 706 00:41:10,180 --> 00:41:11,473 Gestern Abend 707 00:41:11,473 --> 00:41:15,268 fuhr ich den Sunset Boulevard entlang. Ich wollte nach Silver Lake. 708 00:41:16,269 --> 00:41:21,816 Und ich erkannte, dass ich an meinem ganzen Leben vorbeifahre. 709 00:41:23,818 --> 00:41:26,613 Am Hollywood Boulevard war ich als 16-Jähriger. 710 00:41:27,322 --> 00:41:30,951 {\an8}Die Kinos, in die ich ging, die Zauberläden. 711 00:41:32,327 --> 00:41:34,663 Das bin ich. Du meine Güte. 712 00:41:35,956 --> 00:41:40,502 Das war mein ganzes Filmleben. Drehorte von Reichtum ist keine Schande. 713 00:41:41,002 --> 00:41:43,046 In diesem Haus drehten wir Reichtum ist keine Schande. 714 00:41:43,046 --> 00:41:47,133 Erinnerst du dich an meinen Traum von einem großen Haus? 715 00:41:47,634 --> 00:41:49,261 Na ja, jetzt habe ich es. 716 00:41:51,096 --> 00:41:55,475 Die ganze Fahrt war so nostalgisch. 717 00:41:55,475 --> 00:41:57,435 Das ist ja das Interessante an L.A. 718 00:41:57,435 --> 00:42:00,522 Die Stadt spiegelt deine Geschichte wider. 719 00:42:00,522 --> 00:42:03,775 Aber es ist fast egal, wo man in L.A. unterwegs ist, 720 00:42:03,775 --> 00:42:07,988 es ist wie eine archäologische Grabung, auch wenn alles nicht sehr alt ist. 721 00:42:07,988 --> 00:42:11,783 Ich machte mich immer lustig darüber, weil nichts passte. 722 00:42:11,783 --> 00:42:12,701 Stimmt. 723 00:42:12,701 --> 00:42:15,036 Darum lieben wir L.A. 724 00:42:15,036 --> 00:42:16,913 Es ist so süß. 725 00:42:21,418 --> 00:42:22,544 Architektur. 726 00:42:22,544 --> 00:42:25,922 {\an8}Manche Gebäude sind über 20 Jahre alt. 727 00:42:25,922 --> 00:42:28,091 Dieses Haus ist im griechischen Stil. 728 00:42:28,091 --> 00:42:30,969 Und der Bewohner wird jeden Tag wiederbelebt. 729 00:42:30,969 --> 00:42:33,305 Hier, eine Tudor-Villa und... 730 00:42:33,930 --> 00:42:35,390 ...eine Vier-Türen-Villa. 731 00:42:35,765 --> 00:42:37,309 Man ist niemand in L.A., 732 00:42:37,309 --> 00:42:40,478 wenn man kein Haus mit einer riesigen Tür hat. 733 00:42:43,189 --> 00:42:45,400 Drei, zwei, eins... 734 00:42:45,400 --> 00:42:46,693 Action, Dolly. 735 00:42:46,693 --> 00:42:49,863 Sheila hat die Kunst der Konversation studiert. 736 00:42:49,863 --> 00:42:52,198 Du belegst einen Konversationskurs? 737 00:42:52,198 --> 00:42:53,283 Ja. 738 00:42:58,788 --> 00:43:02,751 Wie entwickelte sich L.A. Story aus deinen damaligen Gedanken? 739 00:43:03,209 --> 00:43:05,253 Ich betrachte ihn als künstlerischen Faden. 740 00:43:05,962 --> 00:43:09,507 Ich verband meine Erfahrungen mit der Kunst und dem Leben. 741 00:43:10,300 --> 00:43:11,760 Martin Mull sagte: 742 00:43:11,760 --> 00:43:15,639 "Man denkt, Künstler sprechen über Theorien und Ideen. 743 00:43:15,639 --> 00:43:18,350 In Wahrheit sprechen wir darüber, wo wir Farben kaufen." 744 00:43:18,350 --> 00:43:19,601 Ja. 745 00:43:20,602 --> 00:43:22,687 Jede Figur hat ihre eigene Geschichte. 746 00:43:23,230 --> 00:43:25,607 Welpe ist ein bisschen zu viel, aber darüber 747 00:43:25,607 --> 00:43:27,108 muss man hinwegsehen. 748 00:43:28,193 --> 00:43:30,570 Und dann warf ich alles rein. 749 00:43:31,154 --> 00:43:33,949 Meine Erfahrungen mit der Liebe und der Romantik. 750 00:43:33,949 --> 00:43:36,201 All das kam im Film zusammen. 751 00:43:36,201 --> 00:43:38,286 Ich bin nicht gern unter interessanten Leuten. 752 00:43:38,286 --> 00:43:40,330 Denn dann muss ich auch interessant sein. 753 00:43:40,330 --> 00:43:41,748 Du findest mich interessant? 754 00:43:42,540 --> 00:43:44,626 Ich sage nur: In deiner Nähe 755 00:43:44,626 --> 00:43:46,294 fange ich immer an anzugeben. 756 00:43:46,294 --> 00:43:48,838 Das ist die Idiotenversion von interessant. 757 00:43:48,838 --> 00:43:51,633 STEVE MARTIN HEIRATET VICTORIA TENNANT IN ROM 758 00:43:51,633 --> 00:43:54,344 Sie haben geheiratet, wohin ging es? 759 00:43:54,344 --> 00:43:58,265 {\an8}Wir waren in Rom. Gemeinsam, darum war es so schön. 760 00:44:01,393 --> 00:44:05,146 L.A. Story war fast ein Instrument meiner Laune. 761 00:44:05,981 --> 00:44:08,942 Ich fand die Idee sehr romantisch, mit Anzeigetafeln... 762 00:44:08,942 --> 00:44:10,652 IHRE TELEFONNUMMER? 763 00:44:10,652 --> 00:44:12,779 ...zu kommunizieren, damit sie zusammenkommen. 764 00:44:13,488 --> 00:44:15,991 Das ist mir durch den Kopf gegangen. 765 00:44:21,246 --> 00:44:24,416 Meine Frau hat etwas in mein Leben gebracht. 766 00:44:24,416 --> 00:44:27,043 Trifft man den richtigen Menschen, wirkt alles ruhig. 767 00:44:27,043 --> 00:44:29,713 Im Grunde geht es in der Geschichte genau darum. 768 00:44:33,425 --> 00:44:36,720 In der Times stand ein Artikel über Induktion und wir fanden heraus, 769 00:44:36,720 --> 00:44:39,306 dass man in Kaninchen Stromflüsse erzeugen kann... 770 00:44:39,306 --> 00:44:41,808 KÜSSE SIE, DU TROTTEL 771 00:44:44,144 --> 00:44:46,605 Heißt das, Romantik kann das Leben verändern? 772 00:44:46,605 --> 00:44:49,232 Denn es ist ein sehr wichtiger Teil Ihres Lebens. 773 00:44:50,025 --> 00:44:56,114 Das heißt, in Wahrheit laufen die Dinge vielleicht anders. 774 00:44:57,032 --> 00:45:02,370 Aber ist es nicht schön, eineinhalb Stunden lang zu glauben, sie liefen so? 775 00:45:03,455 --> 00:45:04,831 Ich sollte gehen. 776 00:45:11,213 --> 00:45:14,507 Haben Sie vor, in Zukunft eine Familie zu gründen? 777 00:45:14,507 --> 00:45:16,343 Das will ich auch wissen. 778 00:45:21,431 --> 00:45:23,016 Oh, ich soll antworten! 779 00:45:26,061 --> 00:45:28,688 So läuft das. Sie fragen, du antwortest. 780 00:45:33,985 --> 00:45:36,613 Das sieht in der Abschrift der Sendung toll aus. 781 00:45:37,530 --> 00:45:38,782 "Ein Achselzucken." 782 00:45:41,409 --> 00:45:44,704 Als ich Victoria Tennant heiratete, mochte ich sie sehr. 783 00:45:44,704 --> 00:45:49,417 Sie war sehr lustig, amüsant und sehr klug. 784 00:45:49,417 --> 00:45:50,835 Und Engländerin. 785 00:45:52,671 --> 00:45:56,633 Unsere Beziehung hatte sich zu einer Romanze entwickelt. 786 00:45:56,633 --> 00:45:58,134 - Wir sind beste Freunde. - Ja? 787 00:45:58,134 --> 00:46:00,804 - Seit wann ist Roland dein Freund? - Wir stehen uns nah. 788 00:46:00,804 --> 00:46:03,265 Außerdem dachte ich: "Ich sollte heiraten." 789 00:46:04,099 --> 00:46:06,977 Das ist kein guter Grund. Man sollte nichts erzwingen. 790 00:46:06,977 --> 00:46:07,894 Ja. 791 00:46:09,437 --> 00:46:12,065 Drei Monate lang in einem Hotel zu wohnen, 792 00:46:12,065 --> 00:46:14,651 hat was von einem Junggesellenleben. 793 00:46:14,651 --> 00:46:18,029 Man kann in einem Hotelzimmer keine Hochzeit planen. 794 00:46:18,613 --> 00:46:20,949 Bei romantischen Beziehungen dachte ich immer, 795 00:46:20,949 --> 00:46:23,285 irgendwas würde schiefgehen. 796 00:46:25,078 --> 00:46:26,204 Verstehen Sie? 797 00:46:33,795 --> 00:46:35,422 Wo finde ich das? 798 00:46:37,215 --> 00:46:38,675 "Anekdoten". 799 00:46:39,342 --> 00:46:43,179 Hier schrieb ich darüber, wie es ist, Filme zu machen. 800 00:46:45,390 --> 00:46:48,101 "Ich erhielt das wundervolle Skript zu Der Schein-Heilige. 801 00:46:48,518 --> 00:46:49,811 Ich freute mich. 802 00:46:49,811 --> 00:46:53,899 Meine Figur war ein Erweckungsprediger und ein herzloser Betrüger. 803 00:46:55,191 --> 00:46:59,946 Ich sah die oscargekrönte Darstellung von Burt Lancaster in Elmer Gantry. 804 00:47:01,156 --> 00:47:03,074 Ich bereitete mich mit großem Eifer vor, 805 00:47:03,074 --> 00:47:05,327 ich lernte irischen Stepptanz, damit meine Figur 806 00:47:05,327 --> 00:47:08,288 beseelt über die Bühne tanzen konnte. 807 00:47:08,288 --> 00:47:11,583 Ich färbte meine Haare braun, damit ich nicht Steve Martin war. 808 00:47:12,292 --> 00:47:16,254 Ich hüpfte über die Leinwand und spuckte seitenlange, feurige Predigten aus 809 00:47:16,254 --> 00:47:19,090 und großartige Schauspieler wirkten mit. 810 00:47:19,090 --> 00:47:23,136 Ich hatte Visionen von Preisen und Ehrungen. 811 00:47:23,762 --> 00:47:27,766 Aber als der Film erschien, hieß es im ersten Satz der ersten Kritik: 812 00:47:27,766 --> 00:47:30,810 'Vorsicht, wenn sich Steve Martin die Haare färbt.'" 813 00:47:33,104 --> 00:47:36,566 {\an8}Sie sind jetzt ein großer Filmstar, 814 00:47:36,566 --> 00:47:38,151 {\an8}verglichen mit Ihren Anfängen. 815 00:47:38,151 --> 00:47:41,279 Sie machen einen schönen Film nach dem anderen, jetzt einen neuen. 816 00:47:41,279 --> 00:47:43,365 Sie haben einen neuen Film gemacht. 817 00:47:43,365 --> 00:47:44,574 Ja. 818 00:47:45,825 --> 00:47:48,370 - Wie, "ja"? - Also Folgendes: 819 00:47:48,370 --> 00:47:50,705 Ich genieße nicht das Filmemachen, 820 00:47:50,705 --> 00:47:53,166 sondern die Werbung dafür. 821 00:47:53,959 --> 00:47:55,627 - In Ihre Show zu kommen. - Ja. 822 00:47:55,627 --> 00:47:56,962 Einen Ausschnitt zu zeigen. 823 00:47:56,962 --> 00:47:59,339 Wenn wir nur Ausschnitte drehen würden, 824 00:47:59,339 --> 00:48:02,592 dann wäre das ein toller Job. 825 00:48:02,592 --> 00:48:04,052 Sie sagen also: 826 00:48:04,052 --> 00:48:06,638 Sie interessiert das Filmemachen gar nicht, 827 00:48:06,638 --> 00:48:08,723 - sondern die Werbung. - Ich tue das nur, 828 00:48:08,723 --> 00:48:11,977 um Interviews geben und in Talkshows auftreten zu können. 829 00:48:17,399 --> 00:48:19,859 Das sind meine Drehbücher. 830 00:48:19,859 --> 00:48:22,654 Als ich mit dem Filmemachen anfing, dachte ich: "Okay. 831 00:48:22,654 --> 00:48:26,241 Ich muss 40 Filme drehen, damit fünf gute dabei herauskommen." 832 00:48:27,117 --> 00:48:32,831 Das glaubte ich, weil die Filmbranche so ein Zirkus mit so viel Input ist. 833 00:48:32,831 --> 00:48:36,501 Man weiß es vorher einfach nicht. 834 00:48:37,794 --> 00:48:39,838 Ein Ticket für Zwei. 835 00:48:42,340 --> 00:48:43,717 Ich habe mich nicht vorgestellt. 836 00:48:43,717 --> 00:48:45,927 Del Griffith, American Light and Fixture, 837 00:48:45,927 --> 00:48:48,305 Verkaufsdirektor, Abteilung Duschvorhangringe. 838 00:48:48,305 --> 00:48:53,059 John Candy war sehr sensibel und komplex 839 00:48:53,059 --> 00:48:56,479 und wir mochten uns sehr. 840 00:48:57,397 --> 00:48:59,858 Er hatte eine wunderbare Szene... 841 00:49:02,068 --> 00:49:04,946 Ich werde nicht alles vorlesen, der Text ist so lang. 842 00:49:06,239 --> 00:49:11,411 Wir sind an einem Bahnhof und er erklärt sein ganzes Leben. 843 00:49:11,411 --> 00:49:13,788 Ich stand vor ihm und war den Tränen nah... 844 00:49:14,915 --> 00:49:16,416 ...als er das darstellte. 845 00:49:16,917 --> 00:49:18,043 Alles wurde rausgeschnitten. 846 00:49:18,043 --> 00:49:21,254 Ich weiß nicht warum, wahrscheinlich wegen des Erzähltempos. 847 00:49:21,254 --> 00:49:23,548 Denn gegen Ende will man keinen langen Monolog. 848 00:49:23,548 --> 00:49:25,175 Es blieben eine oder zwei Zeilen. 849 00:49:26,801 --> 00:49:28,136 Ich habe kein Zuhause. 850 00:49:31,556 --> 00:49:33,350 Marie ist seit acht Jahren tot. 851 00:49:35,435 --> 00:49:37,103 Eine Textzeile mochte ich: 852 00:49:37,103 --> 00:49:40,440 Er sagt: "Ich habe mich von Zeit zu Zeit 853 00:49:40,440 --> 00:49:43,652 an Leute wie dich gehängt, vor allem um Feiertage herum. 854 00:49:43,652 --> 00:49:46,696 Ich ertrage es im März, Juli und Oktober. 855 00:49:46,696 --> 00:49:48,281 Aber es wird schwer." 856 00:49:50,283 --> 00:49:53,370 Und dann sagte er: "Diesmal konnte ich nicht loslassen." 857 00:50:02,754 --> 00:50:05,840 Es wurde so frustrierend. Ich wollte aufhören, 858 00:50:05,840 --> 00:50:09,219 denn man steckt sein Herzblut in diese Filme. 859 00:50:09,219 --> 00:50:12,305 Man überlegt sich etwas, arbeitet hart, man macht es. 860 00:50:12,305 --> 00:50:16,434 Und zwei Jahre später ist es nur ein weiterer Videofilm im Regal. 861 00:50:18,436 --> 00:50:21,398 Ich wusste, dass Die Lebensretter ein Flop wird. 862 00:50:21,398 --> 00:50:24,025 Es gab Testvorführungen, sie liefen schlecht. 863 00:50:24,776 --> 00:50:27,946 Einmal fuhr ich den Ventura Boulevard in Kalifornien entlang 864 00:50:27,946 --> 00:50:34,035 {\an8}und mich starrte ein Poster an: ich mit einer Santa-Mütze. 865 00:50:35,287 --> 00:50:38,206 Ich dachte: "Das werden bittere Weihnachten." 866 00:50:38,957 --> 00:50:40,667 ICH BETE FÜR EINEN METEORITENEINSCHLAG. 867 00:50:40,667 --> 00:50:42,085 Wie schlecht? 868 00:50:42,085 --> 00:50:44,963 Die Lebensretter ist sehr schlecht. 869 00:50:44,963 --> 00:50:46,840 Schlecht. Schlecht. 870 00:50:46,840 --> 00:50:50,719 - Mann, der Film ist wirklich schlecht. - Also, keine Ahnung... 871 00:50:50,719 --> 00:50:52,429 Steve, darf ich Sie etwas fragen? 872 00:50:52,429 --> 00:50:54,097 - Ich will nicht reden. - Eine Frage. 873 00:50:54,097 --> 00:50:55,223 Die muss man stellen. 874 00:50:55,223 --> 00:50:57,559 {\an8}- Bitte, eine Frage. - Sie sind von keinem Sender. 875 00:50:57,559 --> 00:50:58,602 {\an8}- Warum... - Wie lautet die Frage? 876 00:50:58,602 --> 00:51:00,228 {\an8}- Die Frage... - Sie haben keine. 877 00:51:00,228 --> 00:51:01,855 Warum sind Sie nicht mehr lustig? 878 00:51:01,855 --> 00:51:02,981 - Okay. - Steve! 879 00:51:09,195 --> 00:51:11,573 Ich fühlte mich damals verloren. 880 00:51:16,077 --> 00:51:19,331 Ich konnte mit Victoria nicht weitermachen. 881 00:51:19,331 --> 00:51:24,836 Als wir uns scheiden ließen, sagte ich: "Es ist nicht ihre Schuld." 882 00:51:24,836 --> 00:51:29,174 Wir waren beide Schuld, auf jeden Fall ich. 883 00:51:37,307 --> 00:51:42,437 Die Scheidung hatte ein Fass ohne Boden geöffnet. 884 00:51:43,396 --> 00:51:46,983 Kannst du einen Bildtitel schreiben? 885 00:51:48,610 --> 00:51:50,070 Na ja, eigentlich ist es... 886 00:51:51,529 --> 00:51:52,739 ...perfekt, so wie es ist. 887 00:51:52,739 --> 00:51:54,783 Es braucht keinen Text. 888 00:51:56,701 --> 00:51:58,870 Es war eine Art Midlife-Crisis. 889 00:52:01,248 --> 00:52:05,377 Wie eine Periode, in der man... in der man weitermacht, 890 00:52:05,377 --> 00:52:08,880 als wollte man sich und anderen beweisen, dass man keine Eintagsfliege ist. 891 00:52:08,880 --> 00:52:11,841 Dann beweist man es, weil man dieses Ding schreibt. 892 00:52:11,841 --> 00:52:13,552 Dann beweist man etwas anderes. 893 00:52:13,552 --> 00:52:16,471 Man ist andauernd dabei, etwas zu beweisen. 894 00:52:16,471 --> 00:52:19,683 Meine Arbeit hat mich immer sehr befriedigt. 895 00:52:19,683 --> 00:52:23,645 Durch sie konnte ich mich selbst respektieren. 896 00:52:25,021 --> 00:52:28,567 {\an8}Aber mir wurde klar, dass ich dachte: "Wenn ich nicht 897 00:52:28,567 --> 00:52:31,403 {\an8}unablässig arbeite, wird mich niemand mögen." 898 00:52:32,112 --> 00:52:35,657 Es bleibt eine Leere und die ist traumatisch. 899 00:52:35,657 --> 00:52:37,784 {\an8}MILCH, EIER, JOGHURT 900 00:52:41,246 --> 00:52:44,708 {\an8}Ich glaube, in dieser Zeit las ich Selbsthilfebücher. 901 00:52:46,126 --> 00:52:47,836 {\an8}Ich dachte, man muss über alles reden. 902 00:52:47,836 --> 00:52:50,589 Im Flugzeug setzte ich mich neben Fremde und erzählte 903 00:52:50,589 --> 00:52:52,424 von meinen innersten Gedanken. 904 00:52:52,424 --> 00:52:54,259 ALLES SAGTEN, ICH WÜRDE NOMINIERT, 905 00:52:54,259 --> 00:52:56,219 UND ALS ICH NICHT NOMINIERT WURDE... 906 00:52:56,219 --> 00:52:59,055 Denn ich dachte, so sollte man es machen. 907 00:52:59,055 --> 00:53:01,433 BITTE TÖTET MICH. 908 00:53:03,310 --> 00:53:05,353 Wie füllt man die Leere? 909 00:53:06,771 --> 00:53:08,940 Ich denke, das ist die Natur... 910 00:53:09,774 --> 00:53:12,152 {\an8}...des Antriebs in der Kunst. 911 00:53:12,861 --> 00:53:16,448 Er kommt aus einem tiefen Bewusstsein der Leere. 912 00:53:19,576 --> 00:53:22,329 Als ich über das Theater nachdachte... 913 00:53:23,288 --> 00:53:24,956 ...erweiterte sich mein Bewusstsein. 914 00:53:25,957 --> 00:53:29,711 Wir sollten mein Theaterstück WASP durchgehen. 915 00:53:30,712 --> 00:53:35,091 Ich schrieb Dinge, die ich nie für einen Film geschrieben hätte. 916 00:53:36,134 --> 00:53:39,471 Ich würde sagen, es ist eher ergreifend. 917 00:53:41,306 --> 00:53:44,267 Es geht um eine Familie, 918 00:53:44,267 --> 00:53:48,980 {\an8}und ihre tiefe emotionale Dysfunktion knapp unter der Oberfläche. 919 00:53:48,980 --> 00:53:51,233 Steve schreibt den berühmten Dialog 920 00:53:51,233 --> 00:53:54,653 bei der Premiere von Reichtum ist keine Schande. 921 00:53:54,653 --> 00:53:56,488 Er steht wörtlich in WASP. 922 00:53:56,488 --> 00:53:59,407 Der Junge muss ein Architekturmodell für die Schule anfertigen. 923 00:53:59,407 --> 00:54:01,701 Er zeigt es dem Vater. "Wie findest du es?" 924 00:54:03,662 --> 00:54:05,288 Du bist kein Frank Lloyd Wright. 925 00:54:06,081 --> 00:54:09,501 Es ist ein Stein im Schuh dieser Familie. 926 00:54:09,501 --> 00:54:13,380 Sie wirkt perfekt und liebevoll. 927 00:54:13,380 --> 00:54:16,424 Aber es gibt eine tiefe emotionale Distanz 928 00:54:16,424 --> 00:54:19,177 und es weht ein kühler Wind in der Familie. 929 00:54:19,177 --> 00:54:24,015 Meine Familie lebte in Texas. Ich war fünf Jahre alt, 930 00:54:24,015 --> 00:54:26,017 als meine Mutter hierherziehen wollte. 931 00:54:26,851 --> 00:54:29,354 Mein Vater sollte beim Film arbeiten. 932 00:54:29,896 --> 00:54:33,608 Wir zogen nach Orange County und kauften ein Haus für 16.000 Dollar. 933 00:54:35,860 --> 00:54:38,238 Er ging in die Immobilienbranche? 934 00:54:38,238 --> 00:54:41,616 Das war eine aufstrebende Branche. 935 00:54:41,616 --> 00:54:44,160 Damals konnte er 936 00:54:44,160 --> 00:54:46,663 von seinem Theaterverdienst keine Familie ernähren. 937 00:54:47,455 --> 00:54:49,499 Ich erinnere mich nicht an Umarmungen, 938 00:54:50,417 --> 00:54:52,043 oder an Zuneigung. 939 00:54:52,961 --> 00:54:56,214 Mein Kind macht mir so viel Freude. 940 00:54:56,214 --> 00:55:01,219 Ich frage mich, was mit meinem Vater los war, dass er keine Freude empfand. 941 00:55:02,095 --> 00:55:05,223 In manchen Szenen sitzt die Familie beim Essen. 942 00:55:07,350 --> 00:55:09,519 Am Esstisch herrscht Stille. 943 00:55:10,770 --> 00:55:13,315 Der Vater ist desinteressiert. 944 00:55:15,775 --> 00:55:21,615 Ich glaube, mit das Beste... das ich schrieb, ist der Vater. 945 00:55:23,283 --> 00:55:25,493 Der Sohn will ein Fahrrad kaufen und er sagt: 946 00:55:25,493 --> 00:55:27,829 "Du musst arbeiten, denn du musst dafür bezahlen." 947 00:55:27,829 --> 00:55:29,706 Der Sohn sagt: "Ich hoffte, vielleicht..." 948 00:55:29,706 --> 00:55:32,167 "Sohn, ein Fahrrad ist ein Luxusgegenstand. 949 00:55:32,167 --> 00:55:34,044 Weißt du, was Luxus ist?" "Nein." 950 00:55:34,044 --> 00:55:37,339 Luxus ist, wenn du etwas besitzt, worüber sich andere ärgern. 951 00:55:37,339 --> 00:55:40,383 Wie unser grüner Rasen. Das ist ein Luxusgegenstand. 952 00:55:40,383 --> 00:55:43,386 Er könnte weniger grün sein, aber darum geht es nicht. 953 00:55:43,386 --> 00:55:44,721 Ich arbeite an dem Rasen. 954 00:55:44,721 --> 00:55:47,265 Mehr als ich sollte. Ich stecke Geld in ihn. 955 00:55:47,265 --> 00:55:51,144 Und es ist ein Luxusgegenstand, um die anderen zu ärgern. 956 00:55:52,020 --> 00:55:54,356 Mein Vater wurde sehr wütend, 957 00:55:54,356 --> 00:55:58,568 weil ich mir eine Hose gekauft hatte, die vier Dollar gekostet hat. 958 00:55:58,568 --> 00:56:00,237 Er ging durch die Decke. 959 00:56:00,237 --> 00:56:03,114 Ein riesiger Betrag, aber ich hatte ihn selbst verdient. 960 00:56:06,576 --> 00:56:11,790 Von da an, nahm ich von meinen Eltern kein Geld mehr an. Ab dem Alter von zehn. 961 00:56:11,915 --> 00:56:14,751 "Das bedeutet: Für einen Luxusgegenstand muss man arbeiten. 962 00:56:14,751 --> 00:56:17,796 Wenn du das Fahrrad willst, musst du dafür arbeiten." 963 00:56:18,338 --> 00:56:21,216 Seit ein paar Jahren besitze ich ein kleines Grundstück. 964 00:56:21,216 --> 00:56:23,927 Wenn du nach der Schule und an den Wochenenden 965 00:56:23,927 --> 00:56:28,640 ein Haus darauf baust, können wir das Fahrrad kaufen. 966 00:56:28,640 --> 00:56:31,184 - Was? - Ich weiß, dass du dich freust. 967 00:56:31,184 --> 00:56:33,019 Ein Haus zu bauen ist nicht leicht. 968 00:56:33,019 --> 00:56:35,522 Aber dies sind die alten Überlieferungen 969 00:56:35,522 --> 00:56:38,316 von den Völkern Gondwanalands aus den Ebenen von Golgatha, 970 00:56:38,316 --> 00:56:40,277 basierend auf den Vorschriften Hammurabis, 971 00:56:40,277 --> 00:56:42,571 die in Keilschrift auf die Tore Babylons geschrieben wurden, 972 00:56:42,571 --> 00:56:45,532 "...abgeleitet aus den Kryptogrammen des Befragers der Sphinx 973 00:56:45,532 --> 00:56:48,577 und gesammelt in den Inkunabeln von Ratdolt, 974 00:56:48,577 --> 00:56:51,580 die mir der leichtfüßige Merkur brachte, als die Verwerflichen..." 975 00:56:51,580 --> 00:56:53,248 Bei einem Stein im Schuh 976 00:56:53,248 --> 00:56:55,584 zieht man den Schuh aus und schüttelt ihn raus. 977 00:56:55,584 --> 00:57:00,046 Künstler lassen ihn drin und machen ein Kunstwerk daraus. 978 00:57:00,046 --> 00:57:02,048 Verstehen Sie? 979 00:57:02,048 --> 00:57:05,427 So lange, bis der Fuß nicht mehr so wehtut. 980 00:57:05,427 --> 00:57:09,806 Der Text von What a Swell Party erschien in Blut an der Wand des Zimmers, 981 00:57:09,806 --> 00:57:14,895 geschrieben von Gott selbst und eingemeißelt in die Kelle der Freimaurer. 982 00:57:14,895 --> 00:57:18,523 Sohn, wir kommen nicht oft zum Reden. 983 00:57:18,523 --> 00:57:21,484 Soweit ich mich erinnere, haben wir nie miteinander geredet. 984 00:57:21,484 --> 00:57:23,737 Aber schon vor Jahren fragte ich mich, 985 00:57:23,737 --> 00:57:26,072 und leider kam ich nie dazu, dich das zu fragen... 986 00:57:26,072 --> 00:57:27,657 Ich fragte mich: 987 00:57:29,075 --> 00:57:30,952 Was hast du mit deinem Leben vor? 988 00:57:34,539 --> 00:57:35,665 Ist das wirklich gut? 989 00:57:35,665 --> 00:57:39,085 Großartig. Es ist perfekt. 990 00:57:39,628 --> 00:57:41,421 Ich weiß nicht viel über meinen Vater. 991 00:57:41,421 --> 00:57:43,256 {\an8}NUR MORDE IM GEBÄUDE 992 00:57:43,256 --> 00:57:45,175 {\an8}Aber er war wohl kein guter Mensch. 993 00:57:46,092 --> 00:57:49,012 Und das verfolgt mich mein Leben lang. 994 00:57:49,012 --> 00:57:50,305 NICHT ABGESCHICKT 995 00:57:50,305 --> 00:57:52,891 Ich schrieb das... wann? 1996. 996 00:57:52,891 --> 00:57:56,937 Also lange vor meiner Autobiografie. 997 00:57:56,937 --> 00:58:02,275 Es war eine Art Probe für Teile der Autobiografie, 998 00:58:02,275 --> 00:58:04,694 in denen es um meinen Vater und die Familie ging. 999 00:58:06,071 --> 00:58:08,281 Lieber "Dad". 1000 00:58:08,281 --> 00:58:10,992 Ich setze "Dad" in Anführungszeichen, denn früher 1001 00:58:10,992 --> 00:58:14,579 sollte ich dich nicht Dad nennen, sondern Glenn. 1002 00:58:14,579 --> 00:58:16,915 Ich wuchs also ohne einen Dad auf. 1003 00:58:16,915 --> 00:58:18,750 Ich wuchs mit einem Glenn auf. 1004 00:58:19,751 --> 00:58:23,964 Ja, der Brief beginnt sehr anklagend. 1005 00:58:23,964 --> 00:58:27,300 Aber er endet mit Verständnis. 1006 00:58:27,300 --> 00:58:31,596 Es geht darum, wie sehr ich wollte, dass meine Arbeit 1007 00:58:31,596 --> 00:58:34,933 von ihm anerkannt wird. 1008 00:58:39,020 --> 00:58:41,398 Mein Freund Terry sagte mal etwas, 1009 00:58:41,398 --> 00:58:44,526 das meine Einstellung gegenüber meinen Eltern verändert hat. 1010 00:58:44,526 --> 00:58:49,281 "Wenn du deinen Eltern etwas zu sagen hast, sag es jetzt. 1011 00:58:49,281 --> 00:58:50,699 Denn eines Tages sind sie fort." 1012 00:58:52,200 --> 00:58:57,747 Von da an habe ich sie regelmäßig besucht und mit ihnen gesprochen. 1013 00:58:57,747 --> 00:59:00,083 Ich ging mit ihnen Essen. 1014 00:59:00,083 --> 00:59:02,419 Ich erkannte, was er durchgemacht hatte. 1015 00:59:02,419 --> 00:59:06,506 Ein Leben aus Hoffnungen und Träumen. 1016 00:59:07,591 --> 00:59:11,344 Die Familie zu versorgen, erzeugte einen unglaublichen Stress. 1017 00:59:11,344 --> 00:59:15,015 Der Druck muss unerträglich gewesen sein. 1018 00:59:15,724 --> 00:59:17,475 Meine Mutter wollte arbeiten. 1019 00:59:17,475 --> 00:59:23,064 Ich weiß noch, wie er sagte: "Meine Frau wird niemals arbeiten." 1020 00:59:23,064 --> 00:59:26,026 Wie ein Filmzitat. 1021 00:59:27,652 --> 00:59:31,531 Ich habe großes Mitgefühl für meinen Vater, 1022 00:59:31,531 --> 00:59:36,036 weil er sich seine Träume nicht erfüllen konnte. 1023 00:59:38,872 --> 00:59:41,082 Wie denkst du heute über ihn? 1024 00:59:41,708 --> 00:59:43,335 Ich... Ich mag ihn. 1025 00:59:45,045 --> 00:59:47,631 Er hatte wirklich einen tollen Humor. 1026 00:59:49,007 --> 00:59:50,175 Das wusste ich nicht. 1027 00:59:51,676 --> 00:59:56,348 Und ich wünschte, ich könnte nochmal mit ihm reden. 1028 00:59:59,059 --> 01:00:00,101 Ich erhielt 1029 01:00:00,101 --> 01:00:02,938 das schönste Kompliment nach dem Artikel. 1030 01:00:03,688 --> 01:00:06,900 {\an8}Eine Frau hatte mir geschrieben. 1031 01:00:08,485 --> 01:00:13,657 {\an8}"Ich habe Ihren Artikel gelesen und gab ihn meinem Mann. Er las ihn. 1032 01:00:15,575 --> 01:00:17,035 Und dann sagte er..." 1033 01:00:24,209 --> 01:00:25,502 Entschuldigung. 1034 01:00:28,838 --> 01:00:31,258 Trinken Sie Wasser. 1035 01:00:31,258 --> 01:00:33,301 Blöd, dass ich im Fernsehen bin. 1036 01:00:35,637 --> 01:00:38,265 "Er sagte: 'Wie lautet die Telefonnummer unseres Sohnes?'" 1037 01:00:39,516 --> 01:00:40,684 Wow. 1038 01:00:43,019 --> 01:00:45,897 - Sind wir nicht am Schluss? - Nein, es geht weiter. 1039 01:00:47,899 --> 01:00:49,859 Wenn das so weitergeht, töte ich mich. 1040 01:00:56,283 --> 01:00:57,701 Weißt du, was ich träumte? 1041 01:00:58,577 --> 01:01:05,584 Eine Frau führte mich auf eine offene Wiese und zeigte mir mein eigenes Grab. 1042 01:01:06,167 --> 01:01:09,546 Das Grab war offen und darin lag ein Skelett, mein Skelett. 1043 01:01:09,546 --> 01:01:12,799 Und das Skelett hatte ein breites Lächeln im Gesicht. 1044 01:01:12,799 --> 01:01:15,468 Ich wandte mich der Frau zu und sagte: 1045 01:01:15,468 --> 01:01:19,472 "Heißt das, man kann glücklich sterben?" 1046 01:01:19,472 --> 01:01:21,308 Und sie sagte: "Ja, das kann man." 1047 01:01:21,308 --> 01:01:24,644 Und ich sagte: "Was brauche ich, um glücklich zu sterben?" 1048 01:01:24,644 --> 01:01:26,938 Und sie sagte: "Abenteuer." 1049 01:01:28,607 --> 01:01:33,236 {\an8}Und ich: "Du meinst Wasserfälle und die Welt bereisen?" 1050 01:01:33,236 --> 01:01:35,238 {\an8}Und sie sagte: "Nein. Menschen." 1051 01:01:41,369 --> 01:01:44,205 Üben wir, ich muss das in einer Woche spielen. 1052 01:02:07,520 --> 01:02:11,816 Als ich wieder anfing Banjo zu spielen, nach der Scheidung, 1053 01:02:11,816 --> 01:02:14,903 dachte ich: "Oh, das wird kritisiert werden." 1054 01:02:14,903 --> 01:02:16,947 Das ist nun mal so. 1055 01:02:16,947 --> 01:02:18,156 Aus der Übung wegen COVID. 1056 01:02:19,783 --> 01:02:24,162 "Comedian wird Musiker", etwas Schlimmeres gibt es nicht. 1057 01:02:28,250 --> 01:02:29,417 - Schön. - Über ein Jahr. 1058 01:02:29,417 --> 01:02:31,002 Es waren genug Fehler drin. 1059 01:02:31,002 --> 01:02:33,088 Béla Fleck soll das nicht hören. 1060 01:02:33,547 --> 01:02:34,714 Aber es gab keine. 1061 01:02:39,052 --> 01:02:42,055 {\an8}MUSIKERIN 1062 01:03:00,657 --> 01:03:04,911 Wenn sich ein roter Faden durch alles zieht, was Steve wertschätzt, 1063 01:03:04,911 --> 01:03:08,832 ist es der Faden der Schwierigkeit der Vollendung. 1064 01:03:10,458 --> 01:03:14,713 Er hat Freude daran, etwas zu meistern. 1065 01:03:14,713 --> 01:03:19,009 Er beschäftigt sich so lange mit etwas, bis er versteht, wie es funktioniert. 1066 01:03:19,009 --> 01:03:21,928 Und dann verwirft er es oft, weil er es gemeistert hat. 1067 01:03:27,392 --> 01:03:30,228 Wenn ich dich Banjo spielen höre... 1068 01:03:31,438 --> 01:03:35,233 ...bereue ich, dass ich nicht bei meiner ersten Liebe geblieben bin, 1069 01:03:35,233 --> 01:03:36,651 was Instrumente angeht. 1070 01:03:36,651 --> 01:03:38,153 Wir hätten zusammenspielen können. 1071 01:03:38,153 --> 01:03:40,113 - Welches? - Der Tonkrug, Jug. 1072 01:04:00,342 --> 01:04:02,552 Bachelor zwei. Beende folgenden Satz: 1073 01:04:03,470 --> 01:04:05,764 "Das mag komisch klingen, aber..." 1074 01:04:06,640 --> 01:04:08,308 "Ich bin gerade nackt." 1075 01:04:08,308 --> 01:04:09,434 Das... 1076 01:04:10,769 --> 01:04:11,603 HERZBLATT 1077 01:04:14,856 --> 01:04:17,567 {\an8}Wir machten mit ihm immer Urlaub in Saint-Barthélemy. 1078 01:04:17,567 --> 01:04:18,985 {\an8}MALERIN & FREUNDIN 1079 01:04:19,778 --> 01:04:23,365 Es waren nur ich, Eric und Steve. 1080 01:04:24,616 --> 01:04:26,409 Steve wollte kein Single sein. 1081 01:04:26,409 --> 01:04:28,411 Das steht fest. 1082 01:04:29,246 --> 01:04:32,290 Wenn er eine Frau sah, die ein Buch gelesen hat, 1083 01:04:32,290 --> 01:04:34,876 dachte er: "Wir sollten ausgehen." 1084 01:04:35,794 --> 01:04:36,878 Hi. 1085 01:04:38,088 --> 01:04:41,508 Mir ist Ihr Buch aufgefallen, Der Bürgermeister von Casterbridge. 1086 01:04:41,508 --> 01:04:42,676 So ein Zufall. 1087 01:04:42,676 --> 01:04:45,345 Ich habe meine Abschlussarbeit über Thomas Hardy... 1088 01:04:45,345 --> 01:04:47,389 Wie lang sind Sie schon allein? 1089 01:04:54,479 --> 01:04:57,357 Ich möchte mit jemandem reden und die Person kennenlernen. 1090 01:04:57,357 --> 01:04:58,567 Zum Wohl. 1091 01:05:02,654 --> 01:05:04,531 Tut mir leid, aber ich bin nervös. 1092 01:05:04,531 --> 01:05:06,283 Warum? Du machst nichts falsch. 1093 01:05:10,453 --> 01:05:12,122 Spazierst du gern im Park? 1094 01:05:12,122 --> 01:05:13,415 - Im Regen! - Oh Gott! 1095 01:05:13,415 --> 01:05:15,500 Du musst dir The Music Man ansehen. 1096 01:05:15,500 --> 01:05:16,918 - Denn... - Ich liebe das Musical! 1097 01:05:16,918 --> 01:05:18,962 Ich erinnere mich an ein Date. 1098 01:05:24,050 --> 01:05:28,972 Wir gingen Essen und im Restaurant saß sie neben Steven Spielberg. 1099 01:05:28,972 --> 01:05:32,017 Sie schienen sich gut zu verstehen. 1100 01:05:32,017 --> 01:05:35,562 Diese Frau hat immer sehr gern diskutiert. 1101 01:05:37,147 --> 01:05:39,357 Was mir nicht entspricht. 1102 01:05:42,611 --> 01:05:44,571 Auf dem Heimweg sagte sie: 1103 01:05:44,571 --> 01:05:47,198 "Warum bist du nicht mehr wie Steven Spielberg?" 1104 01:05:47,198 --> 01:05:48,783 Lächle, du Mistkerl. 1105 01:05:55,165 --> 01:05:58,418 Ich dachte nur: "Das war's dann wohl." 1106 01:06:08,929 --> 01:06:11,306 - Das... Das ist gut. - Alle haben unterboten. 1107 01:06:11,306 --> 01:06:12,641 Ich werde einfach... 1108 01:06:12,641 --> 01:06:14,100 Dinge passieren. 1109 01:06:29,282 --> 01:06:30,367 Was Verrücktes. 1110 01:06:30,367 --> 01:06:31,701 Gemein da drüben. 1111 01:06:31,701 --> 01:06:34,663 Ich... Ich hätte nie im Leben drei gesagt. 1112 01:06:36,414 --> 01:06:37,415 Zwei. 1113 01:06:38,541 --> 01:06:40,085 - Eins unter? - Eins unter? 1114 01:06:41,503 --> 01:06:44,965 Abgesehen von Anne spielen alle... 1115 01:06:46,049 --> 01:06:47,634 ...wie alte Leute. 1116 01:06:47,634 --> 01:06:50,095 Lass dir nicht so viel Zeit. 1117 01:06:50,095 --> 01:06:51,888 Aber wer redet wie alte Leute? 1118 01:06:51,888 --> 01:06:56,726 Ich bin eine junge Improvisationspeitsche. 1119 01:06:57,394 --> 01:07:00,105 Du bist derjenige mit: "So zählt man nicht." 1120 01:07:00,105 --> 01:07:03,191 -"Man zählt eins..." - Ein Seltsames Paar. 1121 01:07:03,191 --> 01:07:04,234 - Ich weiß. - Ja. 1122 01:07:05,110 --> 01:07:09,281 Aus all dem hier... habe ich Folgendes gelernt: 1123 01:07:09,281 --> 01:07:12,367 Ich will kein Dokumentarfilmer sein. 1124 01:07:12,367 --> 01:07:14,536 Hier herumsitzen zu müssen, 1125 01:07:14,536 --> 01:07:20,792 um darauf zu warten, etwas Sinnvolles filmen zu können, mitten... 1126 01:07:23,169 --> 01:07:25,338 Wie hast du Anne kennengelernt? 1127 01:07:27,632 --> 01:07:30,010 Lustig, weil man am Anfang Lücken ausfüllt. 1128 01:07:30,010 --> 01:07:32,721 - Wir lernen uns kennen... - Am Telefon. Ja. 1129 01:07:32,721 --> 01:07:36,057 Ich habe als Faktencheckerin beim New Yorker gearbeitet. 1130 01:07:36,725 --> 01:07:39,144 Ich hatte zuerst eine Geschichte geprüft, 1131 01:07:39,144 --> 01:07:43,273 in der jemand einen Strafzettel bekommt, was dann außer Kontrolle gerät. 1132 01:07:43,273 --> 01:07:44,691 Ich rief ihn an und sagte: 1133 01:07:44,691 --> 01:07:48,445 "Ich weiß, dass es Comedy ist. Es soll nicht realistisch sein. 1134 01:07:48,445 --> 01:07:50,947 Aber wenn Sie ganz akkurat sein wollen, 1135 01:07:50,947 --> 01:07:52,866 sollten wir es so machen." Er sagte: 1136 01:07:52,866 --> 01:07:56,703 "Auf jeden Fall. Machen wir es ganz akkurat und lächerlich." 1137 01:07:57,329 --> 01:07:59,539 Ab da arbeiteten wir immer zusammen. 1138 01:08:00,290 --> 01:08:05,295 Er schrieb etwas sehr Persönliches über seine Familie. 1139 01:08:05,295 --> 01:08:09,174 Ich sprach mit seiner Schwester, Melinda. Ich sprach mit allen darüber 1140 01:08:09,174 --> 01:08:12,802 und wir haben uns am Telefon sehr gut verstanden. 1141 01:08:13,929 --> 01:08:18,475 Ich sagte dem Seelenklempner: "Diese Frau geht mir nicht aus dem Kopf." 1142 01:08:19,893 --> 01:08:24,438 Wir waren in St. Barts und andauernd sagte er: 1143 01:08:24,438 --> 01:08:29,527 "Anne Stringfield, Anne Stringfield. Ist das nicht ein schöner Name?" 1144 01:08:29,986 --> 01:08:33,531 Ein paar Monate später lud er mich zu einem Gruppenessen ein. 1145 01:08:33,531 --> 01:08:35,283 Wir kamen beide zu früh. 1146 01:08:35,283 --> 01:08:37,953 Ich wollte das Kreuzworträtsel der New York Times machen. 1147 01:08:37,953 --> 01:08:40,664 Ich dachte, ich wäre die Erste und löse mein Kreuzworträtsel. 1148 01:08:41,790 --> 01:08:44,584 Er war schon da und löste das Kreuzworträtsel der Times. 1149 01:08:47,837 --> 01:08:49,923 Es ist nur eine kurze Liste derer, die finden: 1150 01:08:49,923 --> 01:08:53,009 "Zaubertricks, Banjo. Das ist der Mann für mich." 1151 01:08:53,009 --> 01:08:55,762 Aber ich... Ich stehe auf der Liste. 1152 01:08:57,973 --> 01:09:00,267 Er macht diesen Zwei-Karten-Trick. 1153 01:09:02,102 --> 01:09:04,771 Die Rückseiten, die Vorderseiten. Zwei Karten. 1154 01:09:04,771 --> 01:09:07,857 So etwas Wunderbares habe ich noch nie gesehen. 1155 01:09:07,857 --> 01:09:10,569 Und ich verstehe noch immer nicht, wie er funktioniert. 1156 01:09:10,694 --> 01:09:13,655 Also, ich nehme diese Karte... 1157 01:09:15,865 --> 01:09:20,829 falte sie so zur Hälfte, damit das Symbol außen ist. 1158 01:09:22,163 --> 01:09:23,873 Dann nehme ich diese Karte... 1159 01:09:25,125 --> 01:09:26,585 und falte sie zur Hälfte... 1160 01:09:28,128 --> 01:09:30,297 ...damit das Symbol außen ist. 1161 01:09:30,297 --> 01:09:32,173 So hineinschieben. 1162 01:09:33,049 --> 01:09:36,011 Etwas unbeholfen, ich habe es jahrelang nicht mehr gemacht. 1163 01:09:36,011 --> 01:09:41,308 Jetzt sind die Rückseiten außen und die Symbole innen. 1164 01:09:41,308 --> 01:09:44,018 Und jetzt kommt das Erstaunliche. 1165 01:09:45,395 --> 01:09:47,647 Wenn man diese Karte durchdrückt... 1166 01:09:49,232 --> 01:09:50,609 ...dreht sich die Karte. 1167 01:09:50,609 --> 01:09:55,113 Der Rücken ist innen, es ist die ganze Karte. 1168 01:09:55,113 --> 01:09:57,365 Die komplette Karte, sollte ich sagen. Umdrehen. 1169 01:09:58,325 --> 01:10:01,786 Wiederholen. Durchdrücken. 1170 01:10:03,121 --> 01:10:07,500 Die Karte dreht sich. Und wieder, es ist die komplette Karte. 1171 01:10:08,919 --> 01:10:11,463 Und ganz erstaunlich daran ist... 1172 01:10:12,881 --> 01:10:18,136 Es dreht sich nur der Teil der Karte, der herausgedrückt wurde. 1173 01:10:19,804 --> 01:10:21,014 Denn... 1174 01:10:22,974 --> 01:10:25,769 Hier ist der Teil, der herausgedrückt wurde, 1175 01:10:25,769 --> 01:10:27,812 hier der Teil, der nicht durchlief. 1176 01:10:32,108 --> 01:10:33,652 Man kann... 1177 01:10:34,569 --> 01:10:35,737 Bitte sehr. 1178 01:10:38,907 --> 01:10:42,077 Den Trick lernte ich in Florida. Ich war in einem Club. 1179 01:10:42,077 --> 01:10:46,248 Er führte ihn vor und ich war baff. 1180 01:10:46,248 --> 01:10:47,707 Er sagte: "Ich zeige ihn dir." 1181 01:10:47,707 --> 01:10:49,542 Er zeigte mir, wie er funktioniert, 1182 01:10:49,542 --> 01:10:51,628 aber ich hatte es nicht verstanden. 1183 01:10:56,383 --> 01:10:58,969 In der Met wird es eine Show von Steve geben. 1184 01:10:58,969 --> 01:11:01,221 Das ist Ming... Nein, chinesisches Porzellan. 1185 01:11:01,221 --> 01:11:03,348 Chinesisches Porzellan. Ming gehört dazu. 1186 01:11:03,348 --> 01:11:05,725 Und darf man fragen, 1187 01:11:05,725 --> 01:11:07,602 was diese Dinge... Was kosten sie? 1188 01:11:07,602 --> 01:11:10,355 Ich rede nicht gern über den Wert von Dingen. 1189 01:11:10,355 --> 01:11:12,566 Die Leute schauen sich die Sachen an 1190 01:11:12,566 --> 01:11:15,235 und sehen dann nur den Wert. 1191 01:11:15,235 --> 01:11:17,862 Ein großes Gemälde ist vier Millionen wert oder so. 1192 01:11:17,862 --> 01:11:21,616 Ich finde, wir sollten bei 300.000 anfangen 1193 01:11:21,616 --> 01:11:25,537 und zu einer oder zwei Millionen gehen. 1194 01:11:25,537 --> 01:11:27,789 Zwei Millionen Dollar? Unglaublich. 1195 01:11:27,789 --> 01:11:29,332 Ja. Ja, sie sind... 1196 01:11:29,332 --> 01:11:31,710 Dieses Stück zum Beispiel... Herrje! 1197 01:11:33,587 --> 01:11:35,755 GEGENSTRÖME 1198 01:11:35,755 --> 01:11:38,216 Er hat ein tolles Auge. Weißt du das mit... 1199 01:11:38,925 --> 01:11:41,553 ...dem Mark-Twain-Preis? Es gab etwas in Washington. 1200 01:11:41,553 --> 01:11:45,140 Wir waren... Es gab ein Dinner... in der... 1201 01:11:47,142 --> 01:11:48,852 Ich sollte das nicht erzählen. 1202 01:11:48,852 --> 01:11:50,687 Jemand anderes erzählt es besser. 1203 01:11:50,687 --> 01:11:53,982 Es gab ein Dinner in der National Gallery. 1204 01:11:53,982 --> 01:11:58,069 {\an8}Er hatte zuvor den Kennedy-Preis erhalten, und da saßen 200 Leute 1205 01:11:58,069 --> 01:12:01,489 bei einem großen Dinner und an den Wänden hingen all die Bilder. 1206 01:12:01,489 --> 01:12:04,200 Dann sagte eine Dame: "Etwas an Steve fällt niemandem auf. 1207 01:12:04,200 --> 01:12:08,747 Ich wette, er kennt die Namen aller Maler dieser Gemälde." 1208 01:12:08,747 --> 01:12:10,582 Steve stand auf. 1209 01:12:11,625 --> 01:12:13,168 Er ging an der Wand entlang. 1210 01:12:13,168 --> 01:12:17,172 "Hopkins, Watkinson, Wilkins, July." 1211 01:12:17,172 --> 01:12:21,384 Er ging herum und nannte alle Namen der Maler aller Gemälde an den Wänden 1212 01:12:21,384 --> 01:12:24,846 der gesamten National Gallery. 1213 01:12:24,846 --> 01:12:27,349 Das war eine außergewöhnliche Leistung. 1214 01:12:29,476 --> 01:12:32,562 An welcher Stelle steht Kunst für dich heute? 1215 01:12:32,562 --> 01:12:37,192 Ich würde sagen, auf jeden Fall an dritter Stelle. 1216 01:12:39,110 --> 01:12:42,614 Ehefrau und Familie, dann kommt die Arbeit. 1217 01:12:42,614 --> 01:12:45,909 Das Schreiben, unser Ding. Das Künstlerleben. 1218 01:12:45,909 --> 01:12:47,744 Und das ist ein schönes... 1219 01:12:48,703 --> 01:12:52,916 ...Hobby, das einen ablenkt. 1220 01:12:52,916 --> 01:12:54,501 Und früher? 1221 01:12:54,501 --> 01:12:55,919 An erster Stelle. 1222 01:12:57,963 --> 01:13:00,298 {\an8}Sie betrachteten sie gern, jetzt zeigen Sie sie. 1223 01:13:00,298 --> 01:13:01,550 {\an8}Aus welchem Grund? 1224 01:13:01,550 --> 01:13:02,676 DIE PRIVATE SAMMLUNG 1225 01:13:02,676 --> 01:13:05,011 Das ist sehr persönlich und privat... 1226 01:13:05,011 --> 01:13:06,763 Na ja, bis jetzt. 1227 01:13:08,932 --> 01:13:13,812 Ich hatte meine Frau kennengelernt. 1228 01:13:21,236 --> 01:13:24,739 Mein privates Selbst konnte sich dann mit etwas anderem beschäftigen. 1229 01:13:27,576 --> 01:13:32,998 Die Kunstwerke konnten sich befreien und mussten mich nicht mehr retten. 1230 01:13:35,083 --> 01:13:37,669 Wunderbar. Sie haben all die Kunstwerke, 1231 01:13:37,669 --> 01:13:39,296 Sie beeindrucken alle und zeigen, 1232 01:13:39,296 --> 01:13:41,590 - dass sie nicht nur Komiker sind. - Stimmt. 1233 01:13:41,590 --> 01:13:43,633 Das wollte ich immer fragen, aber dachte: 1234 01:13:43,633 --> 01:13:46,094 "Wozu, wir kennen die Antwort." 1235 01:13:46,094 --> 01:13:47,387 Wer ist de Kooning? 1236 01:13:47,387 --> 01:13:49,931 De Kooning ist ein wichtiger, amerikanischer... 1237 01:13:49,931 --> 01:13:51,558 Kennen Sie den Film Pollock? 1238 01:13:53,727 --> 01:13:54,769 Kennen Sie den Film 1239 01:13:54,769 --> 01:13:56,980 Inferno und Ekstase über Michelangelo? 1240 01:13:56,980 --> 01:13:59,649 Ich sah Madame X mit Lana Turner. 1241 01:13:59,649 --> 01:14:02,694 Und im Hintergrund gab es ein tolles abstraktes Gemälde, 1242 01:14:02,694 --> 01:14:04,446 das angeblich alle interessierte. 1243 01:14:04,446 --> 01:14:07,657 Ich glaube, das war ein de Kooning. 1244 01:14:11,411 --> 01:14:14,080 "Ich verlor das Interesse an Filmen, als Filme 1245 01:14:14,080 --> 01:14:15,707 das Interesse an mir verloren. 1246 01:14:15,707 --> 01:14:18,793 Nach 40 Jahren war meine Freude an Filmen erschöpft, 1247 01:14:18,793 --> 01:14:21,213 der Glaube, der all die Zeit rechtfertigte, 1248 01:14:21,213 --> 01:14:23,465 der die vernichtenden Kritiken abfederte, 1249 01:14:23,465 --> 01:14:25,592 der mich vor dem Urteil der Kinokassen schützte. 1250 01:14:25,592 --> 01:14:27,260 Irgendwann ist der Tank leer. 1251 01:14:27,260 --> 01:14:29,304 Auf Wiedersehen Film, es war schön." 1252 01:14:30,597 --> 01:14:32,766 Das gefällt mir. Der letzte Satz ist schön. 1253 01:14:32,766 --> 01:14:36,311 Es könnte mit kleinen Randbemerkungen geschrieben werden. 1254 01:14:36,311 --> 01:14:37,646 Man winkt zum Abschied. 1255 01:14:37,646 --> 01:14:38,855 Das muss mit rein. 1256 01:14:39,272 --> 01:14:41,733 Wir haben immer noch keinen Titel. 1257 01:14:42,567 --> 01:14:44,903 - Ich dachte schon. - Haben wir uns geeinigt? 1258 01:14:44,903 --> 01:14:47,405 "Erinnerungen ans Kino und andere Ablenkungen". 1259 01:14:47,405 --> 01:14:50,116 Was ist mit "Nummer Eins Geht", oder... 1260 01:14:50,116 --> 01:14:51,826 - Das war eine Option. - Ja. 1261 01:14:51,826 --> 01:14:53,078 Nummer Eins Geht. 1262 01:14:53,078 --> 01:14:56,915 Mir gefällt immer noch die Idee mit dir in der Gummipose. 1263 01:14:56,915 --> 01:14:58,833 Ja, mir auch und... 1264 01:14:58,833 --> 01:15:00,627 Es geht um deine Filmkarriere. 1265 01:15:00,627 --> 01:15:03,755 Das wollen die Leute, diese große Identifikation... 1266 01:15:03,755 --> 01:15:05,423 Endlich erfahre ich, was sie wollen. 1267 01:15:07,676 --> 01:15:08,510 Genau. 1268 01:15:08,510 --> 01:15:10,136 Das stimmt genau. 1269 01:15:10,136 --> 01:15:11,638 Ja. Mach ein Foto. 1270 01:15:11,638 --> 01:15:13,098 Genau so. 1271 01:15:13,098 --> 01:15:14,975 - Soll er fotografieren? - Na gut. 1272 01:15:20,021 --> 01:15:23,567 NUMMER EINS GEHT MEIN LEBEN IM FILM UND ANDERE ABLENKUNGEN 1273 01:15:27,279 --> 01:15:30,323 NUMMER EINS GEHT! 1274 01:15:30,323 --> 01:15:32,909 Normalerweise: Heirat, Kinder, Arbeit. 1275 01:15:32,909 --> 01:15:35,870 Das Kind wird erwachsen, dann ist man 60 oder 70 1276 01:15:35,870 --> 01:15:37,455 und das Kind zieht aus. 1277 01:15:37,455 --> 01:15:39,165 Bei mir ist es andersherum. 1278 01:15:39,165 --> 01:15:41,418 Ich habe früh hart gearbeitet, 1279 01:15:41,418 --> 01:15:43,753 habe dann glücklich geheiratet 1280 01:15:43,753 --> 01:15:46,464 und ein tolles Kind kam am Schluss. 1281 01:15:46,464 --> 01:15:49,050 Und... es gefällt mir. 1282 01:15:49,968 --> 01:15:51,428 Diese hier sind fertig. 1283 01:15:52,512 --> 01:15:53,680 Ich signiere... 1284 01:15:56,266 --> 01:15:57,517 ...6.000 dieser Bücher. 1285 01:15:57,517 --> 01:15:59,185 - Nein, echt? - Ja. 1286 01:15:59,728 --> 01:16:02,355 Aber ich stelle mir mein iPad auf und mache das 1287 01:16:02,355 --> 01:16:04,816 manchmal beim Mittagessen. 1288 01:16:04,816 --> 01:16:06,401 Kein Outsourcing? 1289 01:16:06,401 --> 01:16:09,821 Nein, das wäre... das wäre falsch. 1290 01:16:14,701 --> 01:16:18,663 Wir haben nachgezählt. Du hattest in Filmen 27 Kinder. 1291 01:16:18,663 --> 01:16:19,748 EINE WAHNSINNSFAMILIE 1292 01:16:19,748 --> 01:16:21,249 VATER DER BRAUT 1 & 2 1293 01:16:21,249 --> 01:16:22,542 IM DUTZEND BILLIGER 1 & 2 1294 01:16:22,542 --> 01:16:26,504 Erwähnte ich schon, wie mir das Vatersein im Film 1295 01:16:26,504 --> 01:16:28,798 den Weg zur echten Vaterschaft ebnete? 1296 01:16:28,798 --> 01:16:30,592 Du bist ein Junge. Das war ich auch. 1297 01:16:30,592 --> 01:16:32,469 Du machst dir Sorgen, das ist alles. 1298 01:16:32,469 --> 01:16:33,678 {\an8}EINE WAHNSINNSFAMILIE 1299 01:16:34,971 --> 01:16:37,265 Ich begann mit Kindern zu drehen. 1300 01:16:38,308 --> 01:16:40,685 Ich mochte sie, aber ich dachte: 1301 01:16:40,685 --> 01:16:44,064 "Das ist zu perfekt. Sie zeigen sich von ihrer besten Seite." 1302 01:16:45,607 --> 01:16:48,485 Drei Stunden am Tag. Dann müssen die Eltern nach Hause 1303 01:16:48,485 --> 01:16:50,987 und mit allem anderen klarkommen, und das war schwer. 1304 01:16:50,987 --> 01:16:52,322 Alles okay, Dad! 1305 01:16:52,322 --> 01:16:55,200 Nein, du bleibst. Du hast Hausarrest. 1306 01:16:55,700 --> 01:16:58,536 Und dann bekam Diane Keaton Kinder. 1307 01:16:58,536 --> 01:17:02,666 Ich erinnere mich, wie ihre Tochter im Garten spielte. 1308 01:17:02,666 --> 01:17:07,087 Ich dachte: "Ich sehe ein Kind im Hinterhof spielen." 1309 01:17:08,421 --> 01:17:11,800 Es war schön und er wirkte interessiert. 1310 01:17:11,800 --> 01:17:13,593 Und sehr warmherzig... 1311 01:17:13,593 --> 01:17:14,719 SCHAUSPIELERIN 1312 01:17:14,719 --> 01:17:17,264 ...gegenüber Duke, dem kleinen Spinner. 1313 01:17:17,264 --> 01:17:18,598 Er war großartig. 1314 01:17:19,641 --> 01:17:24,062 Ich dachte mir immer nur: "Wow, er war so freundlich." 1315 01:17:24,062 --> 01:17:27,315 - Sehen Sie sich als Vater? - Ja. 1316 01:17:30,068 --> 01:17:33,113 Ist das lustig? Nun, du bist frech, frech, frech! 1317 01:17:33,113 --> 01:17:36,700 Als mir klar wurde, dass ich vielleicht mit ihm zusammen sein will, 1318 01:17:36,700 --> 01:17:40,328 dachte ich: "Na ja, er hat noch keine Kinder." 1319 01:17:41,997 --> 01:17:45,875 Wenn wir zusammen wären, käme das wohl nicht in Frage. 1320 01:17:46,585 --> 01:17:49,629 In meinem Hinterkopf dachte ich mir: 1321 01:17:49,629 --> 01:17:52,132 "Entweder muss ich die Beziehung loslassen 1322 01:17:52,132 --> 01:17:54,968 oder den Wunsch loslassen." 1323 01:17:57,178 --> 01:17:59,306 Ich glaube, er hatte nie an Kinder gedacht. 1324 01:18:00,098 --> 01:18:01,516 Das kam ihm nie in den Sinn. 1325 01:18:01,516 --> 01:18:05,979 Wahrscheinlich weil seine Kindheit nicht so ideal verlief, 1326 01:18:05,979 --> 01:18:08,023 dass er sie weitergeben wollte. 1327 01:18:09,316 --> 01:18:11,526 Er hatte kein Bedürfnis nach einem Kind. 1328 01:18:12,527 --> 01:18:14,237 - George? - Nina? 1329 01:18:14,237 --> 01:18:16,948 Schatz, ich muss wissen, wie du darüber denkst. 1330 01:18:18,074 --> 01:18:19,492 Es gibt keine Hotdogs! 1331 01:18:19,492 --> 01:18:21,786 Gott! Nicht...! Sohn! 1332 01:18:22,829 --> 01:18:24,831 Nein! Nein! Nein! 1333 01:18:24,831 --> 01:18:28,001 Ich finde das super. Ich bin total bereit. 1334 01:18:28,001 --> 01:18:29,419 Ja? 1335 01:18:30,212 --> 01:18:31,379 Auf jeden Fall. 1336 01:18:31,379 --> 01:18:33,423 Er rief an: "Sitzt du?" 1337 01:18:33,423 --> 01:18:36,259 Ich sagte: "Ja." Er meinte: "Okay, gut. 1338 01:18:36,259 --> 01:18:38,136 Ich habe große Neuigkeiten." "Welche?" 1339 01:18:38,136 --> 01:18:39,846 Sie bekommen ein Kind. 1340 01:18:39,846 --> 01:18:43,099 "Anne ist schwanger." Ich fragte: "Wer ist der Vater?" 1341 01:18:45,060 --> 01:18:47,812 Männern in meinem Alter passiert so was nicht. 1342 01:18:47,812 --> 01:18:50,690 Picasso hatte Kinder mit weit über 70. 1343 01:18:50,690 --> 01:18:53,109 Na ja, Picasso. Ich meine, Picasso. 1344 01:18:53,109 --> 01:18:55,779 Er ist der Einzige, der Kinder mit über 70 bekam. 1345 01:18:55,779 --> 01:18:58,365 Aber er ist Künstler, er kann machen, was er will. 1346 01:18:58,365 --> 01:19:00,784 Ich bin nur... ein ganz normaler Typ. 1347 01:19:03,662 --> 01:19:07,207 Ich hob die Nachricht auf, als er vom Krankenhaus aus anrief. 1348 01:19:07,207 --> 01:19:12,295 Er war sehr emotional, aber es ging ihm gut damit, so emotional zu sein. 1349 01:19:12,295 --> 01:19:14,714 Besser ging es gar nicht. 1350 01:19:14,714 --> 01:19:16,925 - Das Baby kommt. - Na also. 1351 01:19:16,925 --> 01:19:18,468 Gut. Da ist es. 1352 01:19:18,969 --> 01:19:21,805 Es ist ein Mädchen! Gut. Glückwunsch, Mom. 1353 01:19:22,472 --> 01:19:27,477 Wahre Liebe sah ich zum ersten Mal in meinem Leben, 1354 01:19:27,477 --> 01:19:30,105 als das Kind zur Welt kam. 1355 01:19:31,481 --> 01:19:32,732 Es ist ein Mädchen. 1356 01:19:33,441 --> 01:19:34,693 Ich liebe Mädchen. 1357 01:19:35,151 --> 01:19:38,071 Ich sah zu Anne, sie hielt das Baby. 1358 01:19:38,071 --> 01:19:40,907 Und sie sah sich ihr Gesicht an. 1359 01:19:40,907 --> 01:19:44,452 Es gab für sie in diesem Moment keinen anderen Menschen auf der Welt. 1360 01:19:46,997 --> 01:19:51,001 EINMAL FÜR LUSTIG, ZWEIMAL FÜR BLÖD. 1361 01:19:53,211 --> 01:19:55,422 {\an8}Ich bin stolz, in Washington zu sein. 1362 01:19:55,422 --> 01:19:59,092 {\an8}Seit Kurzem weiß ich, es ist die Hauptstadt. 1363 01:20:02,429 --> 01:20:05,640 Und ich bin stolz auf den begehrten Preis, 1364 01:20:05,640 --> 01:20:10,270 der einzige bedeutende Preis für amerikanische Comedy, 1365 01:20:10,270 --> 01:20:11,813 abgesehen von Geld. 1366 01:20:13,940 --> 01:20:16,192 Das war interessant, denn Steve ist anders. 1367 01:20:16,192 --> 01:20:18,028 Seine Richtung ist ganz anders. 1368 01:20:19,070 --> 01:20:22,908 Er hatte sich von Standup abgewandt. Aber nicht ganz. 1369 01:20:24,242 --> 01:20:27,829 {\an8}Es heißt, das Filmemachen ist eine Gemeinschaftsarbeit. 1370 01:20:27,829 --> 01:20:28,747 {\an8}EHRENOSCAR 1371 01:20:28,747 --> 01:20:33,668 {\an8}Herausgehoben und ausgezeichnet zu werden bedeutet: 1372 01:20:34,461 --> 01:20:36,213 Das stimmt gar nicht. 1373 01:20:38,340 --> 01:20:40,717 Er liebt es. Er ist so lustig. 1374 01:20:40,717 --> 01:20:42,010 Immer noch urkomisch. 1375 01:20:46,014 --> 01:20:47,349 Mistkerl. 1376 01:20:48,600 --> 01:20:49,684 Und ich... 1377 01:20:53,396 --> 01:20:54,940 {\an8}...nehme den Preis demütig an. 1378 01:20:54,940 --> 01:20:56,358 {\an8}COMEDY-PREIS FÜRS LEBENSWERK 1379 01:20:56,358 --> 01:20:58,735 {\an8}Das Einzige, was ihn noch besser gemacht hätte, 1380 01:20:58,735 --> 01:21:00,987 wären weitere Kandidaten gewesen. 1381 01:21:05,867 --> 01:21:09,162 Ich hätte das Gefühl gehabt, jemanden geschlagen zu haben. 1382 01:21:10,038 --> 01:21:11,206 Vielen Dank. 1383 01:21:17,003 --> 01:21:19,339 - Hallo. - Hi, ich bin Brandy O'Toole. 1384 01:21:19,339 --> 01:21:21,424 - Freut mich. - Freut mich. 1385 01:21:21,424 --> 01:21:22,717 Kurzer Überblick: 1386 01:21:22,717 --> 01:21:24,427 Heute passiert Folgendes: 1387 01:21:24,427 --> 01:21:27,430 Zuerst das Emmy-Interview, zehn Minuten lang. 1388 01:21:27,430 --> 01:21:29,391 - Ja. - Folgen Sie mir. 1389 01:21:29,391 --> 01:21:31,518 Das ist der Emmy-Aufzug. 1390 01:21:31,518 --> 01:21:35,522 Wir bleiben kurz, dann machen wir Gruppen- und Einzelfotos. 1391 01:21:35,522 --> 01:21:37,357 - Okay. - Danach der Kostümwechsel. 1392 01:21:37,357 --> 01:21:39,484 - Okay. - Das geht sehr schnell. 1393 01:21:39,484 --> 01:21:40,610 Alles ist... 1394 01:21:40,610 --> 01:21:43,863 Willst du noch vor der Kamera stehen? 1395 01:21:43,863 --> 01:21:47,117 Das frage ich mich. Aber im Moment spiele ich in einer Serie mit. 1396 01:21:47,117 --> 01:21:49,619 - Ich weiß. - Ich spiele jemand anderen. 1397 01:21:49,619 --> 01:21:52,038 Okay, was jetzt? Garderobe? 1398 01:21:52,747 --> 01:21:54,165 Hi. 1399 01:21:54,165 --> 01:21:55,709 Ich würde darin gut aussehen. 1400 01:21:55,709 --> 01:21:57,544 - Wir wechseln die Kostüme. - Ja. 1401 01:21:57,544 --> 01:21:59,504 Ja. Bist du... Hi. Wie heißt du? 1402 01:21:59,504 --> 01:22:00,630 Ja. Amber. 1403 01:22:00,630 --> 01:22:03,258 Ich sollte nicht mitspielen, aber sie fragten. 1404 01:22:03,258 --> 01:22:05,260 Ich: "Ja, wenn wir in New York drehen. 1405 01:22:05,260 --> 01:22:06,595 Wegen des Kindes. 1406 01:22:06,595 --> 01:22:10,307 Ich kann nicht drei Monate lang in Atlanta drehen." 1407 01:22:10,849 --> 01:22:14,352 Ich dachte: "Als Autor wäre ich ohnehin jeden Tag dort." 1408 01:22:15,770 --> 01:22:17,105 - Marty. - Ja? 1409 01:22:17,105 --> 01:22:22,360 Der Dokumentarfilm braucht ein zweistündiges Interview und eine Nummer. 1410 01:22:22,360 --> 01:22:25,196 Warum habe ich es getan? Ich hatte einen Traum 1411 01:22:25,196 --> 01:22:28,158 Ich denke, das lassen wir. Aber danke. 1412 01:22:32,329 --> 01:22:33,455 Schön. 1413 01:22:33,455 --> 01:22:36,207 Das Lachen ist so gut. 1414 01:22:36,207 --> 01:22:37,792 Oh, junger Mann? 1415 01:22:40,837 --> 01:22:44,424 Es ist fast unmöglich. Ich bin 76. 1416 01:22:44,424 --> 01:22:46,968 - Ja. - Und ich habe einen Hitserie. 1417 01:22:46,968 --> 01:22:49,221 - Ja. - Das... Das gibt es nicht. 1418 01:22:49,221 --> 01:22:51,181 - Doch. Das gibt es. - Ja. 1419 01:22:51,181 --> 01:22:52,557 - Das gibt es? - Klar. 1420 01:22:52,557 --> 01:22:54,601 Wer hat mit 76 eine Hitserie? 1421 01:22:55,143 --> 01:22:56,811 Jane Fonda und Lily Tomlin. 1422 01:22:56,811 --> 01:22:58,355 Das stimmt. Auf jeden Fall. 1423 01:22:58,897 --> 01:23:00,982 - Ich habe wohl recht. - Hast du. 1424 01:23:00,982 --> 01:23:03,526 - Ich denke, du hast gewonnen... - Ich hatte recht. 1425 01:23:03,526 --> 01:23:04,736 - ...wunderbar. - Super. 1426 01:23:09,449 --> 01:23:12,160 {\an8}BRIEF VON STEVES VATER 1427 01:23:15,664 --> 01:23:18,667 Er ermutigt mich, ein Kind zu bekommen. Das war 1996. 1428 01:23:19,793 --> 01:23:22,045 Das ist schon viele Jahre her. 1429 01:23:23,213 --> 01:23:25,674 Wenn du mit über 60 eine dreijährige Tochter hast, 1430 01:23:25,674 --> 01:23:27,717 lässt du dich nicht scheiden. 1431 01:23:27,717 --> 01:23:30,595 Deine Beziehungen waren zu konstant und zuverlässig, 1432 01:23:30,595 --> 01:23:32,430 als dass es dazu käme. 1433 01:23:32,430 --> 01:23:34,683 Wenn Roger in deinem Leben wichtig ist, 1434 01:23:34,683 --> 01:23:36,434 warte, bis du ein Kind hast. 1435 01:23:36,434 --> 01:23:38,645 Man lernt nicht nur aus eigenen Fehlern. 1436 01:23:38,645 --> 01:23:40,438 Du hast viel aus meinen gelernt, 1437 01:23:40,438 --> 01:23:43,525 weil du die menschliche Natur genau studiert hast. 1438 01:23:45,318 --> 01:23:46,528 Hi, hier ist Dad. 1439 01:23:46,528 --> 01:23:48,738 {\an8}- 18. März 2020. - Hier ist Stevie! 1440 01:23:48,738 --> 01:23:49,990 {\an8}NACHRICHTEN AN SEINE TOCHTER 1441 01:23:49,990 --> 01:23:52,242 {\an8}- Wir sind in Santa Barbara... - Stevie grüßt dich! 1442 01:23:52,242 --> 01:23:56,246 Ich habe dir nie gesagt, dass ich dich liebhabe? 1443 01:23:56,246 --> 01:23:58,582 Habe ich nicht? Nicht zu fassen! 1444 01:23:58,582 --> 01:24:00,750 Na ja, das habe ich und du... 1445 01:24:00,750 --> 01:24:02,836 Ich liebe dich und Mama, das sollst du wissen. 1446 01:24:04,045 --> 01:24:07,257 Keine Ahnung, ob ich ein guter Vater bin. Ich bin kein schlechter. 1447 01:24:08,383 --> 01:24:10,260 Ich weiß nicht, was ein guter Vater ist. 1448 01:24:11,052 --> 01:24:14,306 Aber... ich glaube, ich bin ein freundlicher Vater. 1449 01:24:16,266 --> 01:24:18,602 Er zeigt Zaubertricks bei ihrer Geburtstagsparty. 1450 01:24:21,521 --> 01:24:26,318 Aber... das bleibt scheinbar... unbeobachtet. 1451 01:24:26,318 --> 01:24:27,694 Denkt an meine Regel: 1452 01:24:27,694 --> 01:24:30,322 Keine Shows für Kinder unter acht. 1453 01:24:30,322 --> 01:24:31,740 - Genau. - Ja. 1454 01:24:33,408 --> 01:24:35,076 Er bringt ihr Banjospielen bei. 1455 01:24:36,286 --> 01:24:40,373 Wenn sie sich über etwas ärgert, kann er es in Ordnung bringen. 1456 01:24:40,373 --> 01:24:43,877 Er bringt es in Ordnung... indem er sie zum Lachen bringt. 1457 01:24:43,877 --> 01:24:46,004 Das ist fantastisch. 1458 01:24:46,004 --> 01:24:50,508 Wenn ich wiederkomme, ändern sich die Dinge. 1459 01:24:50,508 --> 01:24:55,680 Oh ja, kein Spaß, keine Spiele, 1460 01:24:55,680 --> 01:24:57,599 nur harte, harte Arbeit. 1461 01:24:58,016 --> 01:25:00,894 Sie darf seine Haare stylen und dann sagt er: 1462 01:25:00,894 --> 01:25:03,396 "Bin ich hübsch? Ich will für Mama hübsch sein." 1463 01:25:03,396 --> 01:25:05,273 Und sie antwortet: "Du bist so hübsch." 1464 01:25:06,233 --> 01:25:10,028 Er kann der Vater sein, der sein Vater nicht war. 1465 01:25:10,028 --> 01:25:13,865 Dieses Kind wird sich immer geliebt fühlen. 1466 01:25:14,574 --> 01:25:17,410 Wie findest du es, deine Tochter im Film zu sehen? 1467 01:25:17,410 --> 01:25:18,495 Furchtbar. 1468 01:25:18,495 --> 01:25:24,834 Das Familienleben ist zu schön, um es womit auch immer zu belasten. 1469 01:25:26,127 --> 01:25:28,547 Man soll seine Kinder nicht vor der Kamera zeigen. 1470 01:25:29,756 --> 01:25:31,174 Aber es gehört zur Geschichte. 1471 01:25:31,174 --> 01:25:35,637 Deuten wir das Kind durch ein Strichmännchen an. 1472 01:25:42,310 --> 01:25:44,312 {\an8}Eintrittskarten, bitte. 1473 01:25:44,312 --> 01:25:47,315 Die Show dauert eine Stunde, 55 Minuten. 1474 01:25:47,315 --> 01:25:51,278 Die ideale Länge ist aber eine Stunde, 48 Minuten. 1475 01:25:51,278 --> 01:25:54,739 Na ja, du könntest kürzer Banjo spielen. 1476 01:25:56,533 --> 01:25:57,909 Ich habe einen Partner. 1477 01:25:57,909 --> 01:26:00,370 Mit ihm wird alles viel leichter. 1478 01:26:00,370 --> 01:26:04,082 Wenn wir etwas Neues probieren und keiner reagiert... 1479 01:26:04,082 --> 01:26:05,000 Ja. 1480 01:26:05,458 --> 01:26:09,880 Ich sehe dann meinen Partner an und wir machen: "Hm." 1481 01:26:11,214 --> 01:26:12,966 Was, wenn Marty stirbt? 1482 01:26:13,675 --> 01:26:15,510 Warum lache ich jetzt? 1483 01:26:15,510 --> 01:26:16,845 Was machst du dann? 1484 01:26:18,096 --> 01:26:19,848 Ich würde wohl aufhören. Im Ernst. 1485 01:26:19,848 --> 01:26:21,433 - Wirklich? - Ja. Ja. 1486 01:26:21,433 --> 01:26:22,893 Was sollte ich machen? Es wäre... 1487 01:26:22,893 --> 01:26:26,771 Ich weiß nicht. Ich sehe es nicht, dass ich sage: "Ich bin zurück!" 1488 01:26:27,480 --> 01:26:28,481 Ich weiß nicht. 1489 01:26:28,857 --> 01:26:30,483 Es ist so fantastisch. 1490 01:26:30,483 --> 01:26:32,944 Du hast solo Standup gemacht, 1491 01:26:32,944 --> 01:26:36,698 dann mochtest du im Team arbeiten. 1492 01:26:37,449 --> 01:26:39,200 Eins, zwei, drei, hörst du mich? 1493 01:26:39,200 --> 01:26:40,869 Ja. 1494 01:26:40,869 --> 01:26:42,662 - Sei nicht so... - Du stehst vor mir. 1495 01:26:42,662 --> 01:26:44,414 Gestern konntest du nichts hören. 1496 01:26:44,414 --> 01:26:46,666 Ihr solltet aus der Sonne gehen. 1497 01:26:47,959 --> 01:26:49,294 Mir ist nicht heiß. 1498 01:26:49,294 --> 01:26:51,963 Wir sind so froh... 1499 01:26:51,963 --> 01:26:53,840 Darum trage ich das nicht. 1500 01:26:55,967 --> 01:26:58,762 Nur ein Kanadier ist so blöd, bei Schitt's Creek abzusagen. 1501 01:26:58,762 --> 01:27:01,765 "Um nein zu Schitt's Creek zu sagen"? Um... 1502 01:27:01,765 --> 01:27:04,059 - Abzusagen? - Das hatte ich gesagt. 1503 01:27:04,059 --> 01:27:06,353 Steht dein Auto in der Garage? 1504 01:27:06,353 --> 01:27:08,605 Ich hätte gern eine Arschmassage 1505 01:27:08,605 --> 01:27:10,190 - Besser? - Nein. 1506 01:27:10,190 --> 01:27:13,026 - Noch fünf Minuten. - Nein. Dein Auto... Was noch? 1507 01:27:13,026 --> 01:27:15,695 Leg doch lieber deinen Arm um mich und ich... 1508 01:27:15,695 --> 01:27:17,030 Das ist gut. Gefällt mir. 1509 01:27:17,572 --> 01:27:23,411 Das Kino soll im Hause sein Und er braucht Kaffee hinten rein 1510 01:27:24,871 --> 01:27:26,623 - Dann länger. - Ich weiß. 1511 01:27:26,623 --> 01:27:29,167 Wir haben nichts getan. 1512 01:27:29,167 --> 01:27:31,211 Ich sage: "Scheiß auf deine Katze", ja? 1513 01:27:32,462 --> 01:27:34,589 In den sexy... 1514 01:27:34,589 --> 01:27:37,342 - Unterhosen - Unterwäsche 1515 01:27:37,342 --> 01:27:39,928 - Was war es nochmal? - Unterhosen. 1516 01:27:39,928 --> 01:27:41,263 Unterhosen. 1517 01:27:41,930 --> 01:27:44,224 Wie läuft das? Sie filmen dich ganz lang. 1518 01:27:44,224 --> 01:27:47,394 - Ja. - Dann schneiden sie die Teile raus, 1519 01:27:47,394 --> 01:27:51,523 in denen du langweilig und egozentrisch bist. 1520 01:27:51,523 --> 01:27:52,983 Worauf willst du hinaus? 1521 01:27:52,983 --> 01:27:54,776 Das wird ein sehr kurzer... 1522 01:27:54,776 --> 01:27:56,820 - Ja. - Ungefähr 12 Minuten. 1523 01:27:56,820 --> 01:28:00,282 Am besten kommt er nach meinem Tod raus. Darauf hoffen sie. 1524 01:28:00,282 --> 01:28:05,579 Ich glaube, du wirst sehr, sehr lang leben. 1525 01:28:05,579 --> 01:28:07,831 Und die letzten Jahre werden nicht schön sein. 1526 01:28:08,915 --> 01:28:11,334 Du wirst oft ins Leere starren. 1527 01:28:11,334 --> 01:28:13,420 - Ja. - Ich bürste deine Haare. 1528 01:28:13,420 --> 01:28:15,422 Sie werden sehr lang sein. 1529 01:28:15,422 --> 01:28:18,258 Und du fragst: "Oh, was ist das für ein Stecker?" 1530 01:28:24,222 --> 01:28:27,601 Ich werde nicht nervös. Ich werde zappelig. 1531 01:28:28,935 --> 01:28:32,230 Einmal fuhren Marty und ich... 1532 01:28:32,230 --> 01:28:34,816 zu einer Preisverleihung oder so was. 1533 01:28:34,816 --> 01:28:38,278 Ich sagte: "Ich könnte aufhören." Und er: "Warum?" 1534 01:28:38,278 --> 01:28:40,864 "Ich will einfach nicht mehr nervös sein." 1535 01:28:40,864 --> 01:28:41,990 Verstehst du? 1536 01:28:41,990 --> 01:28:45,535 Wir sind nicht nervös. Wir freuen uns. 1537 01:28:45,535 --> 01:28:48,788 Und Adrenalin spielt auch mit. 1538 01:28:49,789 --> 01:28:51,416 Das ist furchtbar intim. 1539 01:28:53,668 --> 01:28:54,794 Alles klar. 1540 01:29:05,972 --> 01:29:08,016 Ohne weitere Umschweife, 1541 01:29:08,016 --> 01:29:11,186 einen Applaus für Steve Martin. 1542 01:29:12,229 --> 01:29:14,522 Ja! Danke. 1543 01:29:24,032 --> 01:29:27,994 Und jetzt bin ich stolz, Ihnen einen Mann vorzustellen, 1544 01:29:27,994 --> 01:29:30,789 der beim Schauspielen am meisten übertreibt. 1545 01:29:32,540 --> 01:29:34,793 Der im Showbusiness am härtesten arbeitet, 1546 01:29:34,793 --> 01:29:37,796 weil er einfach kein Talent hat. 1547 01:29:38,797 --> 01:29:42,968 Mit zahllosen Auftritten in zwei Erfolgsfilmen. 1548 01:29:45,095 --> 01:29:47,889 Nur ein Kanadier ist so blöd, bei Schitt's Creek abzusagen. 1549 01:29:47,889 --> 01:29:50,225 Hier ist er: Martin Short! 1550 01:29:57,899 --> 01:29:59,818 - Es ist so schön... - Ich bin der Beste! 1551 01:30:00,318 --> 01:30:02,362 Danke, meine Damen und Herren! 1552 01:30:02,779 --> 01:30:06,533 Die Show heißt: "Hätten wir gespart, wären wir nicht hier." 1553 01:30:06,533 --> 01:30:07,701 Stimmt. 1554 01:30:09,536 --> 01:30:12,122 - Und darf ich sagen, junger Steven... - Klar. 1555 01:30:12,122 --> 01:30:14,916 Du siehst fantastisch aus. 1556 01:30:14,916 --> 01:30:17,627 - Danke. - Wirklich. 1557 01:30:17,627 --> 01:30:21,006 Jetzt bewährt sich, dass du mit 30 schon wie 70 ausgesehen hast. 1558 01:30:23,133 --> 01:30:26,052 Und es ist mir eine solche Ehre, neben diesem Mann zu stehen: 1559 01:30:26,052 --> 01:30:29,097 einem Romanautor, Dramatiker, Musiker, 1560 01:30:29,097 --> 01:30:32,475 Komponist und legendären Comedian. 1561 01:30:32,475 --> 01:30:33,894 Und ich möchte sagen... 1562 01:30:34,561 --> 01:30:38,690 Für mich ist es eine Ehre, neben dem Mann zu stehen, 1563 01:30:38,690 --> 01:30:41,151 der neben diesem Mann steht. 1564 01:30:50,827 --> 01:30:52,871 Das war fantastisch, denn... 1565 01:30:52,871 --> 01:30:56,041 Wir hatten mehr Material und die Show war kürzer als gestern. 1566 01:30:56,041 --> 01:30:59,211 Die Show war kürzer als gestern, 10 Minuten? 1567 01:30:59,211 --> 01:31:00,921 Gestern war sie kürzer als heute. 1568 01:31:00,921 --> 01:31:05,133 Momente der Selbstbeweihräucherung sind sehr selten. 1569 01:31:06,426 --> 01:31:08,762 Wenn er nach einer Show von der Bühne geht, 1570 01:31:08,762 --> 01:31:10,597 wird umfassend bewertet. 1571 01:31:10,597 --> 01:31:14,267 Er sagt: "Den neuen Witz brachten wir hier, 1572 01:31:14,267 --> 01:31:16,019 die Leute sind mitgegangen. 1573 01:31:16,019 --> 01:31:18,271 Und da waren wir richtig gut." 1574 01:31:18,271 --> 01:31:20,148 Die erste Show war ganz gut. 1575 01:31:20,148 --> 01:31:22,817 - Ja. - Die zweite war total gut. 1576 01:31:22,817 --> 01:31:25,654 - Ja. - Die dritte war ganz gut. 1577 01:31:27,030 --> 01:31:28,531 Sehe ich ganz genauso. 1578 01:31:28,531 --> 01:31:31,701 So ist das nun mal. Man kann nicht immer perfekt sein. 1579 01:31:32,452 --> 01:31:36,998 Eine Arbeit zu haben, die man gut machen will, hält einen am Leben. 1580 01:31:36,998 --> 01:31:41,795 Ich glaube, man altert dann nicht, wenn man sich nützlich fühlt. 1581 01:31:42,420 --> 01:31:44,214 Übrigens: Ich fand dich toll. 1582 01:31:44,214 --> 01:31:45,465 - Danke. - Bitte. 1583 01:31:45,465 --> 01:31:48,885 Weißt du, was ich gern möchte? Mit dir zusammenarbeiten. 1584 01:31:48,885 --> 01:31:50,387 Ihr flirtet. 1585 01:31:57,060 --> 01:32:00,355 Ich hatte 30 Jahre Standup-Pause. 1586 01:32:00,981 --> 01:32:04,484 Jetzt mache ich es wieder, aber diesmal als Erwachsener. 1587 01:32:04,484 --> 01:32:06,361 Das ist also die Erwachsenenversion. 1588 01:32:06,361 --> 01:32:08,905 Es ist etwas unkomplizierter. 1589 01:32:12,325 --> 01:32:14,160 Intime Frage: 1590 01:32:14,160 --> 01:32:16,037 Ich wurde letzte Woche 65. 1591 01:32:16,037 --> 01:32:18,915 Und die Kinder gaben mir meine Krankenversicherungskarte. 1592 01:32:18,915 --> 01:32:20,000 {\an8}PODCASTAUFNAHME 1593 01:32:20,000 --> 01:32:21,459 {\an8}Die habe ich jetzt auch. 1594 01:32:21,459 --> 01:32:23,879 Ich fand das beunruhigend. 1595 01:32:23,879 --> 01:32:25,755 Als würde man zwei Leben führen. 1596 01:32:25,755 --> 01:32:28,884 Man hat seine Erfahrungen gemacht, die einem bleiben, 1597 01:32:28,884 --> 01:32:33,096 aber man erkennt, dass die Zeit vergeht und auf einmal 1598 01:32:33,096 --> 01:32:36,600 ist man älter, als man es je erwartet hätte. 1599 01:32:36,600 --> 01:32:40,145 Einerseits ist es so. Man lebt vor sich hin. 1600 01:32:40,145 --> 01:32:43,648 Aber man hat diese Zahl im Kopf, die eine Bedeutung hat. 1601 01:32:43,648 --> 01:32:46,026 - Sie bestimmt das ganze Leben. - Genau. 1602 01:32:46,026 --> 01:32:47,485 Sprich: Man ist alt. 1603 01:32:47,485 --> 01:32:50,155 Aber andererseits sagt man sich: 1604 01:32:50,906 --> 01:32:55,285 "Vielleicht lebe ich noch... 25 Jahre." 1605 01:32:57,162 --> 01:32:58,747 Fühlst du dich heute anders 1606 01:32:58,747 --> 01:33:03,501 als mit 40 oder 50, oder einem anderen Zeitpunkt? 1607 01:33:03,501 --> 01:33:05,420 Mit 40 dachte ich über den Tod nach. 1608 01:33:06,713 --> 01:33:07,839 Neurotisch. 1609 01:33:08,381 --> 01:33:10,926 Ein falsches Gefühl der Bedrohung. 1610 01:33:10,926 --> 01:33:12,761 Heute ist das Gefühl echt. 1611 01:33:12,761 --> 01:33:14,888 Aber dieses falsche und echte... 1612 01:33:14,888 --> 01:33:18,225 Die echte Bedrohung ist viel leichter zu ertragen, 1613 01:33:18,225 --> 01:33:19,768 als das falsche Gefühl. 1614 01:33:19,768 --> 01:33:21,311 Dann bist du... 1615 01:33:22,771 --> 01:33:23,605 Hallo. 1616 01:33:23,605 --> 01:33:25,523 Können wir uns verabschieden? 1617 01:33:25,523 --> 01:33:27,651 - Komm her. - Tut mir leid, wir... 1618 01:33:27,651 --> 01:33:29,486 - Geht ihr aus? - Schon gut. 1619 01:33:29,486 --> 01:33:32,322 - Hey, hallo. - Ach ja? 1620 01:33:32,322 --> 01:33:34,199 - Wie geht's? - Gut. 1621 01:33:34,199 --> 01:33:36,034 Tut mir leid, dass wir unterbrechen. 1622 01:33:36,034 --> 01:33:37,994 - Das kommt rein. - Sagst du mir... 1623 01:33:37,994 --> 01:33:39,579 Das war jetzt wichtig. 1624 01:33:39,579 --> 01:33:41,748 Sagst du mir deinen Namen nochmal? 1625 01:33:42,374 --> 01:33:44,125 Okay. Zeigst du mir dein Gesicht? 1626 01:33:44,751 --> 01:33:46,461 Oh ja. Oh ja. 1627 01:33:51,675 --> 01:33:53,093 Worüber denkst du noch nach? 1628 01:34:00,141 --> 01:34:03,728 Captain Uptons Haus entstand 1928. 1629 01:34:03,728 --> 01:34:08,608 Dieses Bild von Edward Hopper konnte ich vor ungefähr 30 Jahren kaufen. 1630 01:34:10,402 --> 01:34:13,947 Auf den ersten Blick wirkt es, wie ein einsames Haus auf einem Hügel 1631 01:34:13,947 --> 01:34:16,783 und es steht für isolierte Einsamkeit. 1632 01:34:17,951 --> 01:34:22,163 In diesem Haus gibt es kein Leben. 1633 01:34:24,124 --> 01:34:27,794 Aber das Merkwürdige daran ist... 1634 01:34:29,504 --> 01:34:32,132 Im Lauf der Jahre konnte ich es mir genau ansehen. 1635 01:34:32,132 --> 01:34:34,885 Und ich änderte meine Meinung. 1636 01:34:36,094 --> 01:34:40,432 Je öfter ich es betrachtete, desto mehr Leben fand ich darin. 1637 01:34:41,224 --> 01:34:44,019 Die Fenster sind offen und eine Brise weht durch sie. 1638 01:34:44,019 --> 01:34:46,062 Die Vorhänge bewegen sich. 1639 01:34:46,062 --> 01:34:50,859 Hier ist eine Sonnenveranda und man kann durchs Fenster schauen 1640 01:34:50,859 --> 01:34:54,654 und sieht fast die Rattanmöbel, die im Inneren stehen. 1641 01:34:54,654 --> 01:34:58,950 Für mich ist das Bild sehr lebendig. 1642 01:34:59,784 --> 01:35:01,828 Irgendetwas passiert dort, etwas Fröhliches. 1643 01:35:01,828 --> 01:35:04,915 Es wirkt gar nicht beunruhigend. 1644 01:35:04,915 --> 01:35:06,416 Es sind Menschen im Haus. 1645 01:35:10,962 --> 01:35:12,339 Kinder sind für jeden 1646 01:35:12,339 --> 01:35:15,217 die größte Tür, durch die man im Leben schreitet. 1647 01:35:19,179 --> 01:35:23,308 Man entwickelt sich von einem Schiff, draußen auf den Weltmeeren, 1648 01:35:23,308 --> 01:35:26,394 zu einem Hafen für jemand anderen. 1649 01:35:28,772 --> 01:35:30,607 Irgendwie kennt man seine Rolle. 1650 01:35:35,946 --> 01:35:38,907 Man ist... Man ist Zuhause. 1651 01:37:02,616 --> 01:37:04,534 Übersetzt von: Robert Link