1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 ترجمة : رأفت عبدالله{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} تعديل التوقيت: سامر عبد الصمد حمص - سورية 2 00:02:28,072 --> 00:02:30,543 اترك الصندوق اترك الصندوق 3 00:02:31,075 --> 00:02:33,370 اترك الصندوق 4 00:02:34,378 --> 00:02:35,831 ارجعوا 5 00:02:35,914 --> 00:02:37,599 قلت ارجعوا 6 00:02:37,682 --> 00:02:39,400 قلت أعطني الصندوق الآن 7 00:02:39,483 --> 00:02:41,366 حسناً يا صديقي 8 00:02:48,159 --> 00:02:50,360 اترك المسدس 9 00:03:07,979 --> 00:03:09,848 اللعنة 10 00:03:11,783 --> 00:03:13,383 تحرك تحرك 11 00:03:16,988 --> 00:03:19,440 الضابط 3601 إلى قاعدة المترو 12 00:03:19,523 --> 00:03:21,229 لدي هجوم 13 00:03:28,700 --> 00:03:29,885 يمرون عبر الزقاق 14 00:03:29,968 --> 00:03:31,674 سنلتف ونقطع طريقهم 15 00:03:57,962 --> 00:03:59,748 تشارلي تانجو زيرو إيت 16 00:03:59,831 --> 00:04:01,149 هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت 17 00:04:01,232 --> 00:04:04,501 "بالتسجيل "جولف 713 روميو روميو برافو؟ 18 00:04:15,113 --> 00:04:16,996 فشل في الامتناع عن التوقف 19 00:04:32,830 --> 00:04:36,066 لدينا أنباء عنهم المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة 20 00:04:59,223 --> 00:05:01,042 توقفت السيارة 21 00:05:01,125 --> 00:05:03,890 أكرر توقفت السيارة - لديه بندقية - 22 00:05:06,931 --> 00:05:08,666 سحقاً 23 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 أخرج أخرج 24 00:05:18,876 --> 00:05:21,406 لا لا لا أرجوك لدي عائلة 25 00:06:00,251 --> 00:06:02,954 الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟ 26 00:06:04,689 --> 00:06:06,758 هذه هي قاعدة المترو أجب حوّل 27 00:06:08,993 --> 00:06:11,729 الوحدة 3601 هل تسمعني؟ 28 00:06:42,260 --> 00:06:43,745 ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق 29 00:06:43,828 --> 00:06:45,080 وأطلقت النار على رجل غريب 30 00:06:45,163 --> 00:06:46,547 كان حادثاً أقسم 31 00:06:46,630 --> 00:06:48,216 أظهرت له وجهك 32 00:06:48,299 --> 00:06:49,550 أعرف أخفقت 33 00:06:49,633 --> 00:06:50,719 قلت لك مليون مرة 34 00:06:50,802 --> 00:06:52,220 ابقِ على مسافة 35 00:06:52,303 --> 00:06:53,774 انظر الآن ماذا حدث 36 00:07:26,871 --> 00:07:28,039 ماذا؟ 37 00:07:33,411 --> 00:07:34,929 لا أفهم 38 00:07:35,012 --> 00:07:36,965 أخبرتني أنه سيكون هناك 50ألف في هذا الصندوق 39 00:07:37,048 --> 00:07:39,801 قمنا بإطلاق النار على حارس 40 00:07:39,884 --> 00:07:42,003 أمن في وضح النهار 41 00:07:42,086 --> 00:07:44,806 مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات 42 00:07:44,889 --> 00:07:46,741 كنت أحاول المساعدة - تساعد؟ - 43 00:07:46,824 --> 00:07:49,611 هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة تبلغ عشر سنوات على ذلك؟ 44 00:07:49,694 --> 00:07:52,180 أخطأت في هذا يا بني 45 00:07:52,263 --> 00:07:54,832 الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة 46 00:07:55,433 --> 00:07:57,052 لا أستطيع الليلة يا صديقي 47 00:07:57,135 --> 00:07:58,703 لدي شيء ما 48 00:07:59,370 --> 00:08:01,189 وماذا عن نصيبي؟ - هل تمزح؟ - 49 00:08:02,440 --> 00:08:03,841 ها هو نصيبك 50 00:08:12,283 --> 00:08:14,931 صديقي أنا آسف جدا لم أكن أقصد 51 00:08:18,289 --> 00:08:19,891 الآن أين تذهب؟ 52 00:08:20,491 --> 00:08:23,027 (بحق الجحيم يا (كين قلت للتو أنني آسف 53 00:08:24,095 --> 00:08:25,880 يا زميل؟ 54 00:08:25,963 --> 00:08:29,258 إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا 55 00:08:29,767 --> 00:08:31,302 أعني ذلك 56 00:08:49,420 --> 00:08:51,889 أخفتني 57 00:08:53,758 --> 00:08:56,211 خمسات لعينة؟ - عن ماذا تتحدث؟ - 58 00:08:56,294 --> 00:08:58,680 لم يكن هناك سوى ألفين ونصف في هذا الصندوق 59 00:08:58,763 --> 00:09:00,014 لا أفهم يا زميل 60 00:09:00,097 --> 00:09:01,349 عادة هناك الكثير من النقود بداخله 61 00:09:01,432 --> 00:09:03,256 لم يكن هناك صحيح؟ 62 00:09:03,434 --> 00:09:05,136 ماذا عن نصيبي؟ 63 00:09:08,139 --> 00:09:09,691 لا أحد سيحصل على أي حصص 64 00:09:09,774 --> 00:09:12,245 بربك يا صديقي كنت أعتمد على تلك النقود 65 00:09:12,376 --> 00:09:13,928 ماذا عن الحارس الآخر؟ 66 00:09:14,011 --> 00:09:16,097 إنه في المستشفى يا كين أنت أطلقت النار عليه 67 00:09:16,180 --> 00:09:17,899 كان يُفترض أن تكون سرقة سريعة 68 00:09:17,982 --> 00:09:19,767 وليس محاولة قتل 69 00:09:19,850 --> 00:09:23,145 وتركته يرى وجهك ماذا تريدني ان افعل؟ 70 00:09:25,356 --> 00:09:28,392 اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي 71 00:09:29,360 --> 00:09:31,212 أو ستنضم إليه 72 00:09:31,295 --> 00:09:32,413 نعم 73 00:09:32,496 --> 00:09:34,465 سأقوم بتسوية الأمر أعدك 74 00:09:37,435 --> 00:09:39,003 خيرُ لك 75 00:09:55,853 --> 00:09:57,138 مرحباً 76 00:09:57,221 --> 00:10:00,008 الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا 77 00:10:00,091 --> 00:10:02,126 غرفة 302 هناك يا سيدي 78 00:10:03,327 --> 00:10:05,062 صحيح شكرا لك 79 00:10:19,110 --> 00:10:20,945 هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟ 80 00:10:22,013 --> 00:10:24,415 نعم أنا متأكد - إلق نظرة أخرى - 81 00:10:26,083 --> 00:10:27,966 أقول لك ليسوا هم 82 00:10:29,420 --> 00:10:32,006 استمر في التصفح 83 00:10:32,089 --> 00:10:34,925 لا تقلقي يا غوف الأمر يستحق فرصة 84 00:10:36,527 --> 00:10:38,129 حضرة الضابط؟ 85 00:10:38,929 --> 00:10:40,197 هذا هو 86 00:11:03,988 --> 00:11:06,871 "ها هو، "نادي فريدوم ادفع عشرة دولارات 87 00:11:28,212 --> 00:11:29,447 حسناً؟ 88 00:11:30,348 --> 00:11:32,183 مرحبا أيتها الجميلة 89 00:12:04,081 --> 00:12:05,166 ماذا يمكنني أن أجلب لك؟ 90 00:12:11,489 --> 00:12:13,041 أريد واحد منهم - نعم - 91 00:12:13,124 --> 00:12:14,536 بينك ليدي" واحد قادم" 92 00:12:15,192 --> 00:12:16,594 هذا على حسابي 93 00:12:27,438 --> 00:12:29,057 بينك ليدي" واحد" - أنت تمزحين - 94 00:12:29,140 --> 00:12:30,458 أين هو "ستيفي"؟ 95 00:12:30,541 --> 00:12:32,060 أفعل كل شيء بمفردي هنا 96 00:12:32,143 --> 00:12:33,328 لا أعلم لم أره 97 00:12:33,411 --> 00:12:34,596 هل يمكنك العثور عليه من أجلي أرجوك؟ 98 00:12:34,679 --> 00:12:36,364 لا يا ميغان أنا مشغولة 99 00:12:36,447 --> 00:12:37,615 شكراً يا حبيبتي 100 00:12:45,055 --> 00:12:48,959 صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية 101 00:12:53,665 --> 00:12:56,534 أتعلمون؟ أحصل على المزيد من التصفيق من حبيبي السابق 102 00:12:58,202 --> 00:12:59,487 حسناً أيها الأولاد والبنات 103 00:12:59,570 --> 00:13:01,022 أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة 104 00:13:01,105 --> 00:13:03,157 أنتم تحبونه وأنا أحبه 105 00:13:03,240 --> 00:13:06,527 أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد 106 00:13:06,610 --> 00:13:08,412 الولد بيلي 107 00:13:25,596 --> 00:13:27,683 حسناً يا عاهرات 108 00:13:27,766 --> 00:13:30,267 أعلم أعلم 109 00:13:30,735 --> 00:13:32,436 أبدو مثيرة 110 00:13:41,245 --> 00:13:42,747 بيلي؟ - أفهم - 111 00:13:43,481 --> 00:13:45,549 رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو 112 00:13:54,358 --> 00:13:56,728 حسناً يا كيني هنا 113 00:13:58,162 --> 00:13:59,347 حسناً يا بيل؟ 114 00:13:59,430 --> 00:14:02,049 ماذا حدث على وجهك؟ 115 00:14:02,132 --> 00:14:05,191 لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت مع صندوق معدني وخسرت 116 00:14:06,103 --> 00:14:09,123 أحبوك بالخارج - أنت تعرفني - 117 00:14:09,206 --> 00:14:10,358 يجب أن أعطيهم ما يريدون 118 00:14:10,441 --> 00:14:13,210 نعم هل كان هذا رجلنا؟ 119 00:14:14,645 --> 00:14:16,046 يقول أنه جاهز 120 00:14:16,748 --> 00:14:18,232 وقال أننا بحاجة إلى المال 121 00:14:18,315 --> 00:14:19,786 لا تقلق سأحصل عليه 122 00:14:23,655 --> 00:14:25,256 في نخب الفرص الجديدة 123 00:15:09,500 --> 00:15:11,435 تعال ليس لدينا كل اليوم 124 00:15:42,600 --> 00:15:44,234 اجلس 125 00:15:46,437 --> 00:15:48,807 لدي مشكلة بسيطة - نعم؟ - 126 00:15:49,941 --> 00:15:52,142 ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب 127 00:15:54,913 --> 00:15:57,031 هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك 128 00:15:58,382 --> 00:15:59,868 تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون 129 00:15:59,951 --> 00:16:02,169 أعلم لكنني كنت أفكر 130 00:16:02,252 --> 00:16:03,782 إذا كنت ستساعدني 131 00:16:04,756 --> 00:16:07,345 يمكن أن أجعل الأمر يستحق العناء 132 00:16:08,192 --> 00:16:09,226 استرسل 133 00:16:10,194 --> 00:16:11,713 حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا 134 00:16:11,796 --> 00:16:14,348 أضمن لك أنني سأدفعهم بحلول نهاية الأسبوع 135 00:16:14,431 --> 00:16:15,817 علاوة على ذلك 136 00:16:15,900 --> 00:16:18,077 سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى 137 00:16:20,972 --> 00:16:22,339 تلك 40 ألفاً 138 00:16:24,508 --> 00:16:26,861 لن يتبقى الكثير لك صحيح؟ 139 00:16:27,679 --> 00:16:29,530 سأتحدث مع إخوتي وسأبلغك 140 00:16:29,613 --> 00:16:31,555 هل تعرف متى؟ - عندما نكون جاهزين - 141 00:16:33,217 --> 00:16:35,285 انتهينا الآن سأتواصل معك 142 00:16:37,221 --> 00:16:39,221 أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني 143 00:16:40,524 --> 00:16:42,113 صبيك أخطأ بشكل كبير 144 00:16:43,260 --> 00:16:44,680 تماما مثل أبيه - إنه بخير - 145 00:16:44,763 --> 00:16:46,330 حقاً؟ 146 00:16:47,264 --> 00:16:49,617 يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون 147 00:16:50,769 --> 00:16:52,946 تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك 148 00:16:54,271 --> 00:16:56,240 هناك نظام لهذا العمل 149 00:16:56,975 --> 00:16:58,740 خيرُ لك أن تتذكر ذلك 150 00:17:14,391 --> 00:17:15,911 مرحباً 151 00:17:15,994 --> 00:17:17,679 هل عدت للتو؟ 152 00:17:17,762 --> 00:17:19,596 أنت تعرفني يا عزيزي 153 00:17:21,532 --> 00:17:24,180 كنت بالأسفل أشاهد شروق الشمس 154 00:17:29,941 --> 00:17:32,059 ما كان ذلك إذن؟ - لا شئ - 155 00:17:32,609 --> 00:17:35,379 مجرد صديق قديم - حقاً؟ "بات تيت"؟ - 156 00:17:36,781 --> 00:17:38,315 هل تعرفينه؟ 157 00:17:39,884 --> 00:17:41,285 نوعاً ما 158 00:17:42,654 --> 00:17:44,537 لا يهم انسى الأصدقاء القدامى 159 00:17:46,323 --> 00:17:47,726 لنرحب بالأصدقاء الجدد 160 00:17:57,468 --> 00:17:58,920 مرحباً؟ - سام أنا بات - 161 00:17:59,003 --> 00:18:01,222 أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني 162 00:18:01,305 --> 00:18:03,992 لا لم أره يا صديقي هل هناك مشكلة؟ 163 00:18:04,075 --> 00:18:05,994 لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء 164 00:18:06,077 --> 00:18:07,663 حسناً إذا رأيته سأخبرك 165 00:18:07,746 --> 00:18:08,813 وداعاً 166 00:18:10,815 --> 00:18:12,734 هل انت مجنون؟ 167 00:18:12,817 --> 00:18:15,003 سطو مسلح في وضح النهار؟ 168 00:18:15,086 --> 00:18:16,688 ألم تتعلم شيئا؟ 169 00:18:21,325 --> 00:18:22,796 إذن ماذا ستفعل الآن؟ 170 00:18:23,728 --> 00:18:24,946 سئمت من إسيكس 171 00:18:25,029 --> 00:18:27,364 بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات 172 00:18:27,999 --> 00:18:29,785 أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا 173 00:18:29,868 --> 00:18:31,820 ليس الولد بيلي؟ 174 00:18:31,903 --> 00:18:32,971 نعم 175 00:18:34,005 --> 00:18:36,490 إذن المخدرات؟ - لا يهم - 176 00:18:36,573 --> 00:18:38,573 أنا بحاجة إلى 25 ألفاً لتمويل مشروعي 177 00:18:40,477 --> 00:18:41,713 كيني كيني 178 00:18:42,546 --> 00:18:44,281 هذا مجال خطير يا بني 179 00:18:44,983 --> 00:18:46,450 هل يمكنك المساعدة أم لا؟ 180 00:18:49,453 --> 00:18:50,906 كنت أعتني بأموال أبيك 181 00:18:50,989 --> 00:18:52,589 منذ غيابه 182 00:18:53,624 --> 00:18:56,213 يمكنني أن أجلبهم لك بحلول الغد كيف ذلك؟ 183 00:18:56,694 --> 00:18:59,577 لا أستطيع أن آخذ أموال والدي - إنه قرض صحيح؟ - 184 00:19:04,434 --> 00:19:06,871 نعم شكرا سام 185 00:19:10,407 --> 00:19:11,743 تعال الى هنا 186 00:19:26,523 --> 00:19:28,009 هيا يا بيلي 187 00:19:28,092 --> 00:19:29,711 ضربتني والدتك أشد من ذلك 188 00:19:29,794 --> 00:19:31,763 فليرحمها الرب 189 00:19:35,033 --> 00:19:37,210 ما الأمر معك أيتها الجنية؟ 190 00:19:37,769 --> 00:19:39,671 أنت تضيع المكان والوقت 191 00:19:40,672 --> 00:19:41,923 ماذا بك؟ 192 00:19:42,006 --> 00:19:43,708 اضربه أيها الوغد 193 00:19:44,909 --> 00:19:47,062 الآن، هذا هو الأمر الصحيح 194 00:19:47,145 --> 00:19:48,797 ذاك هو ابني 195 00:19:48,880 --> 00:19:51,116 ولهذا يسمونه الولد بيلي 196 00:19:51,648 --> 00:19:53,417 أسرع الأيدي في الغرب 197 00:20:02,927 --> 00:20:03,995 حسناً فيرغوس؟ 198 00:20:05,897 --> 00:20:07,665 كور هل تشتم ذلك؟ 199 00:20:09,433 --> 00:20:10,869 رائحة نتنة 200 00:20:12,904 --> 00:20:14,555 هيا دعنا نذهب - إلى أين تذهب؟ - 201 00:20:14,638 --> 00:20:17,742 سأخرج - لا تعبث معي - 202 00:20:18,475 --> 00:20:19,594 أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع 203 00:20:19,677 --> 00:20:20,662 إنه عيد ميلادك 204 00:20:20,745 --> 00:20:22,334 خططت لشيء 205 00:20:23,480 --> 00:20:24,916 أنتما الإثنان أدخلا 206 00:20:27,685 --> 00:20:28,870 حسناً يا عزيزي؟ 207 00:20:28,953 --> 00:20:30,504 هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟ 208 00:20:30,587 --> 00:20:32,741 أخرج من حلبتي على الحقيبة تحرك 209 00:20:32,824 --> 00:20:34,843 أعتقد أن والدك يكرهني 210 00:20:34,926 --> 00:20:36,895 كلا لا تقلق 211 00:20:37,795 --> 00:20:39,130 يكره الجميع 212 00:20:40,631 --> 00:20:42,150 أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟ 213 00:20:42,233 --> 00:20:43,735 نعم 214 00:20:49,007 --> 00:20:50,641 25ألفاً 215 00:20:51,541 --> 00:20:53,077 والدي أرحم من والدك 216 00:21:27,245 --> 00:21:28,780 باتريك 217 00:21:29,847 --> 00:21:31,082 أأنت بخير؟ 218 00:21:31,950 --> 00:21:33,583 نعم أنا بخير 219 00:21:41,893 --> 00:21:44,028 لا تتحرك 220 00:21:45,629 --> 00:21:47,165 40ألفاً 221 00:21:49,901 --> 00:21:51,803 أو سيكون هناك دم 222 00:22:20,698 --> 00:22:22,684 مساء الخير يا رفاق أأنتم بخير؟ 223 00:22:22,767 --> 00:22:24,485 نحن هنا لرؤية مو 224 00:22:24,568 --> 00:22:26,333 بالأسفل يا شباب 225 00:22:26,871 --> 00:22:28,773 من هنا أيها السادة 226 00:22:41,119 --> 00:22:43,187 لدي حركات أفضل 227 00:22:54,665 --> 00:22:56,200 طاولتكم 228 00:23:00,772 --> 00:23:01,839 أنت تعال الى هنا 229 00:23:03,908 --> 00:23:05,660 هل تريدين أن تأتي معي إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟ 230 00:23:05,743 --> 00:23:07,295 هل تعجبك يا كين؟ 231 00:23:07,378 --> 00:23:08,964 اغرب عن وجهي 232 00:23:09,047 --> 00:23:11,015 لا ليس كثيراً يا صديقي 233 00:23:15,053 --> 00:23:16,620 هل يعرف والدك؟ 234 00:23:18,056 --> 00:23:19,741 .. أنك 235 00:23:19,824 --> 00:23:20,958 ماذا؟ 236 00:23:22,260 --> 00:23:24,162 أنت تعرف 237 00:23:26,731 --> 00:23:28,673 هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟ 238 00:23:29,667 --> 00:23:31,052 تعرف ماذا يقول 239 00:23:31,135 --> 00:23:33,805 أطرف شيء في الغرب هو الكعب العالي 240 00:23:34,272 --> 00:23:35,840 سيحب ذلك 241 00:23:38,109 --> 00:23:39,560 لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟ 242 00:23:39,643 --> 00:23:41,611 لا اللعنة على ذلك 243 00:23:42,113 --> 00:23:43,748 ستصيبه نوبة قلبية 244 00:23:51,956 --> 00:23:53,691 سأقول له 245 00:24:01,232 --> 00:24:04,644 سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟ نحن الاثنين فقط 246 00:24:05,670 --> 00:24:07,004 نعم 247 00:24:10,108 --> 00:24:11,776 سيراكم الآن 248 00:24:15,079 --> 00:24:16,914 في نخب الفرص الجديدة 249 00:24:44,876 --> 00:24:46,127 أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء 250 00:24:46,210 --> 00:24:48,246 إلى المستوى الكبير 251 00:24:57,054 --> 00:24:58,723 جيد 252 00:25:15,072 --> 00:25:16,807 أخبروني 253 00:25:17,875 --> 00:25:20,640 هل سمعتم قصة الذبابتين الصغيرتين 254 00:25:21,812 --> 00:25:23,401 اللتين شبعتا من الطعام؟ 255 00:25:24,982 --> 00:25:28,986 وبينما كانوا يطنون بالأرجاء عثروا على جرة عسل مفتوحة 256 00:25:29,487 --> 00:25:32,957 الآن مدفوعين 257 00:25:34,192 --> 00:25:38,095 بالجشع انقضوا وأكلوا كل ما في وسعهم 258 00:25:39,230 --> 00:25:42,166 ولكن عندما حان وقت رحيلهم 259 00:25:43,968 --> 00:25:45,263 لم يتمكنوا من الخروج 260 00:25:45,970 --> 00:25:51,242 لأن أقدامهم الصغيرة أصبحت عالقة في الجرة 261 00:25:54,378 --> 00:25:56,143 هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟ 262 00:26:02,453 --> 00:26:04,922 يا صديقي هل سنعمل أم لا؟ 263 00:26:12,830 --> 00:26:16,234 الطريقة الوحيدة التي تمكن بها الذباب الصغير المسكين من الخروج 264 00:26:19,237 --> 00:26:21,272 كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة 265 00:26:23,507 --> 00:26:25,543 ما هذا؟ 266 00:26:54,305 --> 00:26:56,307 أطفال أوغاد 267 00:27:14,292 --> 00:27:16,127 مرحباً يا صديقي 268 00:27:18,195 --> 00:27:20,031 سحقاً 269 00:27:28,139 --> 00:27:30,091 اثنان ثلاثة 270 00:27:30,174 --> 00:27:32,794 اربعة خمسة 271 00:27:32,877 --> 00:27:34,395 اللعنة عليك يا كين 272 00:27:34,478 --> 00:27:38,316 ستة سبعة ثمانية تسعة 273 00:27:38,983 --> 00:27:40,501 عشرة أحد عشر 274 00:27:40,584 --> 00:27:42,953 وواحد آخر لبوليكي كين اثني عشر 275 00:27:46,157 --> 00:27:48,159 حان الوقت أخيراً مرحباً؟ 276 00:27:52,196 --> 00:27:54,932 جان" ابطئي ابطئي" 277 00:27:55,533 --> 00:27:57,401 تحدث معي من الذي مات؟ 278 00:28:20,591 --> 00:28:22,377 وعندما بلغ ال16 279 00:28:22,460 --> 00:28:25,402 نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه 280 00:28:25,629 --> 00:28:29,050 ظنوا أنه سيكون من المضحك أن يفكوا قيود قارب 281 00:28:29,133 --> 00:28:31,102 صيد ويتركوه يطفو في البحر 282 00:28:32,536 --> 00:28:34,255 لكن كيني شعر بالحزن تجاه 283 00:28:34,338 --> 00:28:36,456 المالك لذا سبح وأعاده 284 00:28:38,542 --> 00:28:42,513 وعندما خرج قام رفاقه بسرقة ملابسه 285 00:28:46,517 --> 00:28:49,304 كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع 286 00:28:49,387 --> 00:28:51,455 مع الأشخاص الخطأ 287 00:28:55,092 --> 00:28:56,994 لماذا يا كيني؟ 288 00:28:59,630 --> 00:29:02,584 أعلم أنه لم يكن مثالياً 289 00:29:02,667 --> 00:29:04,902 لكنه كان يتمتع بقلب طيب 290 00:29:14,578 --> 00:29:19,183 سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز والمفتش مونرو 291 00:29:20,651 --> 00:29:23,651 هل ترغبين في مرافقتي للتعرف على الجثة؟ 292 00:29:24,121 --> 00:29:25,256 جان 293 00:29:27,391 --> 00:29:29,215 لا أريدك أن تدخلي 294 00:29:31,228 --> 00:29:32,930 دعيني أفعل هذا أرجوك 295 00:29:44,743 --> 00:29:46,577 إذن يا سيد تيت؟ 296 00:29:47,645 --> 00:29:49,297 للعلم هل يمكنك التأكد 297 00:29:49,380 --> 00:29:50,666 من هوية الجثة قبل أن 298 00:29:50,749 --> 00:29:53,250 تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟ 299 00:29:56,688 --> 00:29:58,983 نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت 300 00:30:01,025 --> 00:30:02,326 انتظر دقيقة 301 00:30:12,369 --> 00:30:14,071 من فعل هذا به؟ 302 00:30:16,240 --> 00:30:19,661 نحن لا نعرف ولكننا سنعرف أستطيع أن أؤكد لك 303 00:30:19,744 --> 00:30:22,980 أياً كانوا يبدو أنهم قاموا بالعمل الصحيح معه 304 00:30:23,347 --> 00:30:25,199 ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في 305 00:30:25,282 --> 00:30:27,101 عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام 306 00:30:27,184 --> 00:30:28,637 نعم؟ 307 00:30:28,720 --> 00:30:30,271 لا تعرف أي شيء عن ذلك صحيح؟ 308 00:30:30,354 --> 00:30:33,057 أنا؟ لا 309 00:30:33,658 --> 00:30:35,526 لأنه لم يكن وحده 310 00:30:36,460 --> 00:30:39,280 أين كنت صباح يوم الإثنين الساعة العاشرة يا سيد تيت؟ 311 00:30:39,363 --> 00:30:42,150 هل تريدين حقاً أن تفعلي هذا هنا الآن؟ 312 00:30:42,233 --> 00:30:44,252 يمكننا الذهاب إلى المخفر 313 00:30:44,335 --> 00:30:46,588 سأسألك مرة أخرى أين كنت؟ 314 00:30:46,671 --> 00:30:49,671 لا أستطيع أن أصدق هذا - اجب على السؤال - 315 00:30:51,776 --> 00:30:53,277 كنت في البيت 316 00:30:54,211 --> 00:30:56,313 هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟ 317 00:30:57,281 --> 00:30:58,315 لا 318 00:31:00,084 --> 00:31:02,687 حسناً سأتركك لحزنك 319 00:31:05,757 --> 00:31:07,757 سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى 320 00:31:39,758 --> 00:31:41,935 كان يفتخر بك كثيراً 321 00:31:42,894 --> 00:31:44,562 وأنا كذلك 322 00:31:49,466 --> 00:31:51,335 من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟ 323 00:31:52,369 --> 00:31:54,311 ...فكرة أن - جان - 324 00:31:56,373 --> 00:31:59,256 انظري أعدك بقدر ما أقف هنا 325 00:32:00,210 --> 00:32:01,663 سأكتشف من فعل هذا 326 00:32:01,746 --> 00:32:04,570 لكن هذا لن يعيده صحيح؟ 327 00:32:10,689 --> 00:32:11,790 سأرد على الباب 328 00:32:21,532 --> 00:32:22,718 من هذا؟ 329 00:32:22,801 --> 00:32:24,566 لا بأس يا جان أتصرف 330 00:32:25,202 --> 00:32:26,722 ماذا تريد؟ 331 00:32:26,805 --> 00:32:29,457 يمكنك أن ترحل لأنك غير مرحب بك هنا 332 00:32:29,540 --> 00:32:31,275 بات"؟" 333 00:32:33,678 --> 00:32:34,746 جوي 334 00:32:35,613 --> 00:32:36,781 جان 335 00:32:37,682 --> 00:32:39,624 سمعت عن خبر كيني أنا آسف جداً 336 00:32:40,685 --> 00:32:41,720 شكراً لك 337 00:32:44,455 --> 00:32:46,274 ادخل فلنشرب كوباً من الشاي 338 00:32:46,357 --> 00:32:48,593 جان أحتاج دقيقتين مع جوي 339 00:32:50,361 --> 00:32:51,997 سحقاً 340 00:32:55,867 --> 00:32:57,686 ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟ 341 00:32:57,769 --> 00:32:59,688 جئت لتقديم احترامي كنا في المدرسة معا 342 00:32:59,771 --> 00:33:01,623 كنا مثل الإخوة 343 00:33:01,706 --> 00:33:03,374 حقاً؟ - نعم - 344 00:33:04,441 --> 00:33:06,595 إذن ماذا تعرف عما حدث؟ 345 00:33:06,678 --> 00:33:08,897 لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟ 346 00:33:08,980 --> 00:33:10,866 حسناً أنت على وشك العودة إليها 347 00:33:10,949 --> 00:33:12,266 لا 348 00:33:12,349 --> 00:33:14,335 ليس بعد ما حدث 349 00:33:14,418 --> 00:33:16,353 انظر الى وجهي 350 00:33:16,888 --> 00:33:18,422 أطعمتني للكلاب 351 00:33:19,256 --> 00:33:21,225 نعم حسناً لم يكن قراري 352 00:33:22,559 --> 00:33:24,345 الآن أريد أن أعرف شيئا 353 00:33:24,428 --> 00:33:28,182 هل ذكر لك كيني أي شيء يتعلق بسوهو؟ 354 00:33:28,265 --> 00:33:30,251 ماذا؟ لندن؟ لا 355 00:33:30,334 --> 00:33:33,334 هذا ليس قصرنا صحيح؟ إنه عالم مختلف 356 00:33:34,271 --> 00:33:36,206 اسمع يا جوي أنا بحاجة لمساعدتك 357 00:33:37,008 --> 00:33:39,928 أنا متوقف يا بات صحيح؟ أعني ذلك 358 00:33:40,011 --> 00:33:41,813 أنا متوقف 359 00:33:43,982 --> 00:33:45,917 لكنني سأساعدك 360 00:33:47,518 --> 00:33:49,386 "لأجل "كيني 361 00:33:50,989 --> 00:33:52,757 تذكر كلماتي 362 00:33:53,692 --> 00:33:55,516 سأمسك من فعلوا هذا 363 00:33:56,761 --> 00:33:58,647 وعندما أفعل 364 00:33:58,730 --> 00:34:00,932 سأستحم في دمائهم 365 00:34:02,332 --> 00:34:04,332 الآن هذا ما أريدك أن تفعله 366 00:34:09,674 --> 00:34:11,492 مرحبا دان كيف حالك؟ 367 00:34:11,575 --> 00:34:13,629 أدخل مباشرة يا صاح 368 00:34:13,712 --> 00:34:15,301 كيف حالك؟ سررت أن أراك 369 00:34:16,213 --> 00:34:19,233 أين كنت؟ كنت أتصل بك طوال اليوم 370 00:34:19,316 --> 00:34:20,736 حسناً مساء الخير لك أيضاً 371 00:34:20,819 --> 00:34:22,671 ما المشكلة؟ - أخبرني أنت - 372 00:34:22,754 --> 00:34:25,539 يا صديقي هدأ نفسك - أنا أتحدث - 373 00:34:25,622 --> 00:34:26,942 لن أسألك مرة أخرى يا سام 374 00:34:27,025 --> 00:34:28,710 أين كنت بحق الجحيم؟ 375 00:34:28,793 --> 00:34:32,563 يا صديقي قلت لك أن تهدأ 376 00:34:34,766 --> 00:34:36,768 هذا إصبع حازم جدا 377 00:34:38,535 --> 00:34:40,254 لا يمكنك أن تفعل ذلك هذا رئيس الحرس 378 00:34:40,337 --> 00:34:41,555 نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين 379 00:34:41,638 --> 00:34:42,624 عندما يستيقظ 380 00:34:44,341 --> 00:34:46,494 ماذا بك؟ إهدئ 381 00:34:46,577 --> 00:34:49,698 نحن خارج ناديي والآن ماذا حدث؟ 382 00:34:49,781 --> 00:34:51,546 سأخبرك بما حدث 383 00:34:53,417 --> 00:34:54,953 كيني" مات" 384 00:34:57,488 --> 00:34:58,522 ماذا؟ 385 00:35:00,058 --> 00:35:01,693 كيني مات 386 00:35:32,456 --> 00:35:34,491 دعني أقوم بالحديث 387 00:35:48,139 --> 00:35:50,307 جوني أنا آسف جدا يا صديقي 388 00:36:05,824 --> 00:36:07,883 وثقت بطفلي الصغير معك يا سام 389 00:36:13,731 --> 00:36:16,320 ماذا حدث؟ - ثق بي يا جون نعمل على ذلك - 390 00:36:20,104 --> 00:36:22,987 لا أتذكر أنني وضعت اسمك "على الوثائق يا "بات 391 00:36:25,442 --> 00:36:27,377 سأوافيك خلال دقيقة 392 00:36:32,717 --> 00:36:34,770 تحدث معي يا سام ماذا حدث؟ 393 00:36:34,853 --> 00:36:38,472 كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً 394 00:36:38,555 --> 00:36:40,225 من هو الولد بيلي؟ 395 00:36:44,095 --> 00:36:46,030 استرسل يا سام 396 00:36:47,932 --> 00:36:51,501 هذا فقط هذا كل ما اعلم 397 00:37:08,119 --> 00:37:09,754 بقدر ما يهمني 398 00:37:11,856 --> 00:37:14,508 أحملك مسؤولية هذا يا بات 399 00:37:14,591 --> 00:37:17,494 جون سنقوم بتسوية هذا 400 00:37:18,196 --> 00:37:19,797 أعدك 401 00:37:34,145 --> 00:37:35,646 انظر إليَّ 402 00:37:39,050 --> 00:37:40,985 ستقوم بتصحيح هذا الأمر 403 00:37:42,754 --> 00:37:44,521 هل تفهمنى؟ 404 00:37:46,623 --> 00:37:47,992 نعم 405 00:37:49,794 --> 00:37:51,545 سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب 406 00:37:51,628 --> 00:37:53,615 لو كنت أنا لكنت طعنته 407 00:37:53,698 --> 00:37:55,617 اخفض صوتك 408 00:37:55,700 --> 00:37:56,985 هل هناك شيء مضحك؟ 409 00:37:57,068 --> 00:37:58,753 آسف يا جوني لم يكن يعلم 410 00:37:58,836 --> 00:38:00,755 لم يكن يعلم؟ لكنك كنت تعلم صحيح؟ 411 00:38:00,838 --> 00:38:03,124 من هذا بحق الجحيم؟ - من هذا بحق الجحيم؟ - 412 00:38:03,207 --> 00:38:04,960 من هذا بحق الجحيم؟ 413 00:38:06,911 --> 00:38:08,562 قم بالتسوية يا بات - تعال - 414 00:38:08,645 --> 00:38:10,098 أنت - جوني - 415 00:38:10,181 --> 00:38:13,017 جوني جوني جوني 416 00:38:14,218 --> 00:38:15,887 صححه 417 00:38:31,135 --> 00:38:33,204 ضربة مزدوجة واحد اثنان 418 00:39:12,076 --> 00:39:13,828 آسف يا صديقي آسف حقاً لإزعاجك 419 00:39:13,911 --> 00:39:15,830 أنا أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي 420 00:39:15,913 --> 00:39:17,732 لا تعرف أين يمكنني أن أجده صحيح؟ 421 00:39:24,122 --> 00:39:26,641 صديقي أرجوك أحاول التحدث معك 422 00:39:26,724 --> 00:39:29,372 سمعتك يا صديقي ألا ترى أنني أتدرب؟ 423 00:39:30,828 --> 00:39:32,358 نادي "أولد بويز" غدا 424 00:39:40,171 --> 00:39:43,230 هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟ 425 00:39:51,115 --> 00:39:54,057 الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد 426 00:39:55,319 --> 00:39:57,378 الآن أين يمكنني العثور على الولد بيلي؟ 427 00:39:58,156 --> 00:40:00,624 فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون 428 00:40:10,101 --> 00:40:11,869 شكراً لك 429 00:40:26,217 --> 00:40:28,636 أيّ مشاكل؟ 430 00:40:28,719 --> 00:40:30,705 "خبر: "مسؤول حكومي 431 00:40:30,788 --> 00:40:32,857 يسجل الرقم القياسي بمكر" 432 00:40:34,058 --> 00:40:36,327 قصدت الوظيفة - لا - 433 00:40:37,662 --> 00:40:39,014 لن تسمع عنه مرة أخرى 434 00:40:39,097 --> 00:40:40,731 جيد 435 00:40:41,165 --> 00:40:43,067 اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً 436 00:40:44,035 --> 00:40:46,624 ربما لدي شخص آخر ليتعامل معه 437 00:40:47,138 --> 00:40:48,289 متى؟ 438 00:40:48,372 --> 00:40:50,137 سأعرف في غضون يومين 439 00:41:05,223 --> 00:41:06,941 سأكون على هذا الرقم 440 00:41:07,024 --> 00:41:08,726 كاش" سيخرجك" 441 00:41:20,338 --> 00:41:21,689 لما تحتاج له؟ 442 00:41:21,772 --> 00:41:23,691 أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي 443 00:41:23,774 --> 00:41:25,376 لا تتحمس 444 00:41:26,777 --> 00:41:28,246 إنه مجرد إجراء احترازي 445 00:41:29,247 --> 00:41:31,182 نأمل أن يأتي بخير 446 00:41:32,884 --> 00:41:34,051 جهّز السيارة 447 00:41:55,473 --> 00:41:57,008 شارلوت؟ 448 00:41:59,744 --> 00:42:01,245 شارلوت؟ 449 00:42:24,969 --> 00:42:26,370 أين أنت؟ 450 00:42:32,043 --> 00:42:33,844 ماذا تفعلين؟ - آسفة يا عزيزي - 451 00:42:34,312 --> 00:42:36,314 كنت استريح فحسب 452 00:42:38,783 --> 00:42:41,254 اذهبي إلى وسط المدينة واشتري لنفسك شيئاً جميلاً 453 00:42:41,352 --> 00:42:43,387 شكراً لك 454 00:42:48,793 --> 00:42:51,162 لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟ 455 00:43:41,379 --> 00:43:43,198 هل يمكننا مساعدتك؟ - حسناً يا صديقي نعم - 456 00:43:43,281 --> 00:43:46,467 أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟ 457 00:43:46,550 --> 00:43:48,136 لم نسمع عنه 458 00:43:48,219 --> 00:43:49,470 أنظر أنا لست هنا للشجار 459 00:43:49,553 --> 00:43:51,372 أريد أن أعرف أين هو 460 00:43:51,455 --> 00:43:54,091 هل انت اصم؟ لم نسمع عنه 461 00:43:54,992 --> 00:43:58,362 على دراجتك - تراجع - 462 00:44:01,565 --> 00:44:03,534 ومن أنت؟ - أنا؟ - 463 00:44:05,403 --> 00:44:08,189 أنا البعبع اللعين 464 00:44:08,272 --> 00:44:10,358 نعم حسناً سأتذكر ذلك عندما أذهب للنوم الليلة 465 00:44:10,441 --> 00:44:13,361 وكما قلت له أنا لست هنا للشجار 466 00:44:13,444 --> 00:44:14,796 أريد أن أعرف أين بيلي 467 00:44:14,879 --> 00:44:16,397 أريد التحدث معه 468 00:44:16,480 --> 00:44:18,149 لا أعرفك من آدم 469 00:44:19,383 --> 00:44:21,536 بيلي ليس من شأنك 470 00:44:21,619 --> 00:44:23,120 نعم حسنا هو شأني الآن 471 00:44:23,621 --> 00:44:26,474 لأن رفيقي ميت على لوح في المشرحة 472 00:44:26,557 --> 00:44:28,559 وصبيك متورط 473 00:44:30,328 --> 00:44:32,328 سأسألك مرة أخرى 474 00:44:33,597 --> 00:44:34,932 أين هو؟ 475 00:44:37,034 --> 00:44:39,603 إذا كان صبيي متورطاً 476 00:44:40,971 --> 00:44:43,324 أنا من سيتعامل معه وليس أنت 477 00:44:43,474 --> 00:44:46,533 أعتقد أننا انتهينا هنا - جئت هنا لمساعدتك - 478 00:44:47,411 --> 00:44:49,823 الآن يمكننا إما أن نفعلها بالطريقة السهلة 479 00:44:51,148 --> 00:44:52,583 أو بالطريقة الصعبة 480 00:45:07,298 --> 00:45:09,217 كريج 481 00:45:09,300 --> 00:45:11,902 إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟ 482 00:45:19,377 --> 00:45:21,212 ماذا استطيع القول؟ 483 00:45:21,680 --> 00:45:23,547 أنا أحب الطريقة الصعبة 484 00:45:58,382 --> 00:46:00,117 أنت ليس أفضل منهم 485 00:46:20,571 --> 00:46:22,156 انظري من هنا 486 00:46:22,239 --> 00:46:24,651 صديقنا القديم السيد تيت - هيا إذن - 487 00:46:33,718 --> 00:46:35,836 لا نزعج أي شيء صحيح؟ 488 00:46:38,522 --> 00:46:40,375 لا لا لا حضرة الضابطة 489 00:46:40,458 --> 00:46:44,061 مجرد حادث تعرفين ساحات الخردة 490 00:46:44,495 --> 00:46:46,096 الهراء في كل مكان 491 00:46:48,632 --> 00:46:50,485 وما الذي أتى بك إلى هنا يا سيد تيت؟ 492 00:46:50,568 --> 00:46:52,553 أجلب القليل من الخردة هذا كل شيء 493 00:46:52,636 --> 00:46:55,695 نعم حسناً سنحتاج إلى هذه لشهادة منك 494 00:46:56,474 --> 00:46:57,693 نعم عندما يكون ذلك مناسبا 495 00:46:57,776 --> 00:46:59,659 حسناً إنه مناسب لنا الآن 496 00:47:00,277 --> 00:47:01,979 أو يمكننا إلقاء القبض عليك 497 00:47:04,315 --> 00:47:05,717 معك حق 498 00:47:06,250 --> 00:47:08,118 أريد توصيلة 499 00:47:08,652 --> 00:47:10,405 نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي 500 00:47:10,488 --> 00:47:12,407 بشأن مقتل كيني نايت 501 00:47:12,490 --> 00:47:15,009 تخبرنا السيدة نايت أنهما كانا صديقين حميمين 502 00:47:15,092 --> 00:47:18,079 لم اسمع عنه لدى بيلي الكثير من الأصدقاء 503 00:47:18,162 --> 00:47:20,148 متى آخر مرة تحدثت معه؟ 504 00:47:20,231 --> 00:47:22,483 رأيته هذا الصباح - هل تعرف أين هو الآن؟ - 505 00:47:22,566 --> 00:47:25,453 نعم إنه بالخارج ويقوم ببعض المهمات لي 506 00:47:25,536 --> 00:47:27,605 من الجيد أن نسمع أنه بخير 507 00:47:29,206 --> 00:47:31,795 بمجرد عودته اطلب منه أن يتصل بنا 508 00:47:36,715 --> 00:47:39,363 هل تعرف أي شيء عن ملهى "فريدوم" الليلي؟ 509 00:47:40,451 --> 00:47:41,720 لم اسمع به مسبقا 510 00:47:50,294 --> 00:47:51,730 حسناً فيرغوس؟ 511 00:47:53,097 --> 00:47:55,016 ماذا تريدني ان افعل؟ 512 00:47:55,099 --> 00:47:57,268 اعثر على صبيي 513 00:48:06,544 --> 00:48:08,368 نعلم أنك كنت في عملية السرقة 514 00:48:09,814 --> 00:48:11,697 جميع الشهادات تقول نفس الشيء 515 00:48:12,583 --> 00:48:14,819 يصفون رجلاً يناسب بنيتك 516 00:48:15,319 --> 00:48:16,638 وفر علينا قدر كبير من 517 00:48:16,721 --> 00:48:18,439 الاثارة واصبح نظيفاً 518 00:48:18,522 --> 00:48:21,091 ماذا ستحصل سبعة؟ ربما أربعة 519 00:48:22,493 --> 00:48:25,095 ليس لديكم شيء عني - "بات" - 520 00:48:26,163 --> 00:48:28,065 وجدنا السيارة في مكان مغلق 521 00:48:30,434 --> 00:48:32,136 مع هذا 522 00:48:37,676 --> 00:48:39,427 ما هذا؟ 523 00:48:39,510 --> 00:48:40,796 انظر إنها مسألة وقت 524 00:48:40,879 --> 00:48:42,363 قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان 525 00:48:42,446 --> 00:48:45,082 لم أكن هناك كنت في البيت 526 00:48:45,717 --> 00:48:47,618 ذلك مضحك 527 00:48:48,753 --> 00:48:50,518 لا بد أن الأمر كان صادماً 528 00:48:51,221 --> 00:48:55,577 ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟ 529 00:48:55,660 --> 00:48:57,345 هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟ 530 00:48:57,428 --> 00:48:59,313 اللصوص يتخاصمون بسبب إناء من الذهب 531 00:48:59,396 --> 00:49:01,817 هل هذا هو سبب استلقاء كيني على اللوح؟ هل قتلته؟ 532 00:49:01,900 --> 00:49:05,152 هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟ لأنك حاليا تواجه تهمة 533 00:49:05,235 --> 00:49:06,722 السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل 534 00:49:06,805 --> 00:49:09,357 والآن مشتبه به في جريمة قتل 535 00:49:09,440 --> 00:49:10,875 لم أقتله 536 00:49:12,476 --> 00:49:14,178 كان رفيقي 537 00:49:20,584 --> 00:49:22,503 هل تعرف ويليام كامبل المعروف 538 00:49:22,586 --> 00:49:24,806 أيضاً باسم الولد بيلي؟ 539 00:49:24,889 --> 00:49:26,474 لم اسمع عنه 540 00:49:26,557 --> 00:49:28,142 اذن لماذا كنت عند مكان والده اليوم؟ 541 00:49:28,225 --> 00:49:29,645 كم مرة أخرى؟ 542 00:49:29,728 --> 00:49:31,680 كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء 543 00:49:31,763 --> 00:49:33,447 انظروا أنا لا أمزح يمكنني 544 00:49:33,530 --> 00:49:36,183 الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث معكم أيها الأشخاص الرائعون 545 00:49:36,266 --> 00:49:38,787 لكن إما أن تعتقلوني أو سأخرج من هنا 546 00:49:38,870 --> 00:49:40,137 ليس الآن 547 00:49:45,476 --> 00:49:47,144 كلها مسألة وقت 548 00:49:56,688 --> 00:49:57,806 ماذا حدث لسيارتك؟ 549 00:49:57,889 --> 00:49:59,256 لا تسأل 550 00:50:00,624 --> 00:50:02,878 استمع شكرا لاصطحابي 551 00:50:02,961 --> 00:50:04,729 يجب أن اذهب إلى سوهو الآن 552 00:50:40,330 --> 00:50:42,667 فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟ 553 00:50:43,434 --> 00:50:44,920 افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة 554 00:50:45,003 --> 00:50:47,355 كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل 555 00:50:47,438 --> 00:50:49,497 ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم 556 00:50:54,679 --> 00:50:56,480 مرحباً - مرحبا بات - 557 00:50:57,916 --> 00:51:00,401 أتساءل كيف يسير استثماري 558 00:51:00,484 --> 00:51:02,638 لا تقلق أنا أحله 559 00:51:02,721 --> 00:51:04,505 ومن قال أنني قلقاً؟ 560 00:51:04,588 --> 00:51:07,294 الشخص الوحيد الذي يحتاج للقلق هو أنت 561 00:51:07,959 --> 00:51:09,626 الوقت يمر 562 00:51:15,700 --> 00:51:17,367 كيف أمضيت الليلة الماضية؟ 563 00:51:18,435 --> 00:51:20,004 بماذا؟ - الحبوب - 564 00:51:20,772 --> 00:51:22,390 نعم نعم جيد 565 00:51:22,473 --> 00:51:23,725 كان يجب أن أتجول في النوادي بعد العمل 566 00:51:23,808 --> 00:51:25,226 أجمع النقود - جيد - 567 00:51:25,309 --> 00:51:26,628 لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة 568 00:51:26,711 --> 00:51:28,730 بمجرد حصولك على المال اتصل بي فهمتني؟ 569 00:51:28,813 --> 00:51:30,247 بالطبع 570 00:51:41,558 --> 00:51:43,745 بحق اللعنة يا ستيفي 571 00:51:43,828 --> 00:51:45,580 توقف عن اللعب - لا تقلقي - 572 00:51:45,663 --> 00:51:48,428 سأقوم بتنظيفه لا تقلقي 573 00:51:49,067 --> 00:51:50,518 سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري" 574 00:51:50,601 --> 00:51:51,820 مكنسة ونظفي ذلك من أجلي أرجوك؟ 575 00:51:51,903 --> 00:51:53,637 شكراً 576 00:51:57,008 --> 00:51:59,950 آسفة يا صديقي لن نفتح حتى 10 دقائق أخرى 577 00:52:01,846 --> 00:52:03,297 مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟ 578 00:52:03,380 --> 00:52:04,599 نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 579 00:52:04,682 --> 00:52:06,500 أبحث عن صديق 580 00:52:06,583 --> 00:52:08,536 نعم؟ ماذا هي تقول؟ هل هي جذابة؟ 581 00:52:08,619 --> 00:52:10,621 لا لا ليس هذا 582 00:52:11,656 --> 00:52:13,975 رجل غريب يدعى الولد بيلي هل هو هنا؟ 583 00:52:14,058 --> 00:52:15,677 لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً 584 00:52:15,760 --> 00:52:17,478 هل تعلم أين قد يكون؟ 585 00:52:17,561 --> 00:52:18,880 بصراحة يا صديقي 586 00:52:18,963 --> 00:52:21,493 إذا لم يكن هنا فأنا أشك في أنه موجود حتى في سوهو 587 00:52:21,598 --> 00:52:23,517 كنت حقا بحاجة للتحدث معه 588 00:52:23,600 --> 00:52:25,536 بسبب والده المسكين 589 00:52:26,603 --> 00:52:28,039 وهذه ليست أخبار جيدة 590 00:52:32,944 --> 00:52:34,768 قد أكون قادراً على فعل شيء ما 591 00:52:37,581 --> 00:52:38,817 صحيح 592 00:52:40,685 --> 00:52:42,821 إذا كان في أي مكان سيكون هناك 593 00:52:46,523 --> 00:52:48,325 انا حقاً اقدّر هذا 594 00:53:12,851 --> 00:53:14,786 عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل 595 00:53:17,856 --> 00:53:19,858 حسناً أنت الآن تتعامل معي 596 00:53:21,059 --> 00:53:22,626 السيد هيكسل مشغول 597 00:53:23,661 --> 00:53:24,796 اذن من هو؟ 598 00:53:35,673 --> 00:53:37,968 كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل 599 00:53:39,077 --> 00:53:40,829 إنه حب قديم 600 00:53:40,912 --> 00:53:43,031 ظن أنه يستطيع الإفلات من سرقتي 601 00:53:43,114 --> 00:53:44,816 لا أحتاج أن أعرف 602 00:53:46,784 --> 00:53:48,418 حسناً 603 00:53:49,486 --> 00:53:50,989 سررت برؤيتك 604 00:54:06,536 --> 00:54:08,006 تاكسي 605 00:54:12,643 --> 00:54:14,578 مطار هيثرو أرجوك 606 00:55:53,643 --> 00:55:54,930 عفوا؟ 607 00:55:55,013 --> 00:55:56,981 أعتقد أنك فاتك المنعطف 608 00:55:59,050 --> 00:56:00,685 أيها السائق؟ 609 00:56:17,702 --> 00:56:19,837 عفوا يا صديقي - ثانية واحدة يا سيدي - 610 00:56:21,739 --> 00:56:23,908 مرحبا عزيزي ما اسمك؟ 611 00:56:33,384 --> 00:56:36,237 أنا تينكربيل هل ستشتري لي شراباً؟ 612 00:56:36,320 --> 00:56:38,322 نعم اشربي ما تريدين 613 00:56:39,190 --> 00:56:40,608 إذن من أين أنت يا عزيزتي؟ 614 00:56:40,691 --> 00:56:41,977 أنا من باسيلدون 615 00:56:42,060 --> 00:56:43,878 رغم أن أختي في رومفورد 616 00:56:43,961 --> 00:56:45,546 هل تأتي هنا عادة؟ 617 00:56:45,629 --> 00:56:46,848 اسمعي يجب أن أذهب 618 00:56:46,931 --> 00:56:48,583 لم أرقص لك حتى الآن 619 00:56:48,666 --> 00:56:51,196 يمكنك أن تفعلي في المرة القادمة سررت بمقابلتك 620 00:57:12,190 --> 00:57:14,192 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 621 00:57:15,960 --> 00:57:17,345 دعني أخرج من التاكسي اللعين 622 00:57:17,428 --> 00:57:19,614 أوقف السيارة اللعينة 623 00:57:19,697 --> 00:57:21,199 أريد الخروج 624 00:57:24,402 --> 00:57:25,703 أوقف السيارة 625 00:57:53,331 --> 00:57:55,383 هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟ 626 00:57:55,466 --> 00:57:57,118 لا 627 00:57:57,201 --> 00:57:59,036 استمر في البحث 628 00:58:11,282 --> 00:58:13,084 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 629 00:58:13,417 --> 00:58:14,936 يمكنك بالفعل 630 00:58:15,019 --> 00:58:16,704 نعم كنت أبحث عن رفيق لي 631 00:58:16,787 --> 00:58:17,939 رقصات خاصة فقط 632 00:58:18,022 --> 00:58:20,022 نعم ذهب للتو إلى هناك أنا 633 00:58:22,059 --> 00:58:23,961 لا يوجد رفاق في الخلف هنا 634 00:58:28,332 --> 00:58:30,018 هل كل شيء بخير؟ 635 00:58:30,101 --> 00:58:31,769 مشكلة صغيرة 636 00:58:32,436 --> 00:58:35,173 هذا السيد يبحث عن المخرج 637 00:58:36,040 --> 00:58:37,875 أنا آسف 638 00:58:38,776 --> 00:58:40,378 غلطتي 639 00:59:03,067 --> 00:59:04,752 مرحباً؟ - إذا كنت تريد - 640 00:59:04,835 --> 00:59:05,887 أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب 641 00:59:05,970 --> 00:59:07,322 إلى ميلينيوم ميلز الآن 642 00:59:07,405 --> 00:59:09,057 صديق قديم يريد أن يسلّم عليك 643 00:59:09,140 --> 00:59:10,792 من أنت؟ 644 00:59:10,875 --> 00:59:11,909 مرحباً؟ 645 01:00:53,444 --> 01:00:55,029 لا 646 01:00:55,112 --> 01:00:56,514 لا 647 01:01:01,252 --> 01:01:02,937 أرجوك 648 01:01:03,020 --> 01:01:04,855 ساعدني 649 01:01:07,058 --> 01:01:08,492 ماذا تفعل؟ 650 01:01:09,193 --> 01:01:10,511 لا 651 01:01:10,594 --> 01:01:12,080 لا 652 01:01:12,163 --> 01:01:14,198 فليساعدني احدكم 653 01:01:15,132 --> 01:01:16,901 النجدة 654 01:01:34,618 --> 01:01:36,487 النجدة 655 01:01:47,431 --> 01:01:49,066 "بات" 656 01:02:47,692 --> 01:02:49,377 من ذلك؟ 657 01:02:49,460 --> 01:02:51,696 ماذا هل أنا واضح الرؤية؟ كيف أعرف؟ 658 01:02:54,365 --> 01:02:56,284 لا تقلقي اجلسي على مؤخرتك 659 01:02:56,367 --> 01:02:58,132 كنتُ في العمل طوال اليوم 660 01:03:00,504 --> 01:03:02,390 "بات" 661 01:03:02,473 --> 01:03:03,558 ماذا؟ هل اعتقدت 662 01:03:03,641 --> 01:03:05,406 أنني لا أعرف أين تعيش؟ 663 01:03:13,284 --> 01:03:14,936 كيم هل يمكنك أن تعطينا ثانية أرجوك عزيزتي؟ 664 01:03:15,019 --> 01:03:16,938 لماذا يجب أن أغادر؟ 665 01:03:17,021 --> 01:03:18,456 كيم أرجوك 666 01:03:21,459 --> 01:03:23,494 اسرع 667 01:03:32,069 --> 01:03:33,481 ما الذي تلعب فيه؟ 668 01:03:35,072 --> 01:03:36,524 عن ماذا تتحدث؟ 669 01:03:36,607 --> 01:03:39,260 رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد 670 01:03:39,343 --> 01:03:41,028 أخبرتني أن لديك مُعاينة 671 01:03:41,111 --> 01:03:42,330 أحاول أن أعرف من الذي خدع 672 01:03:42,413 --> 01:03:44,332 صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟ 673 01:03:44,415 --> 01:03:46,217 اللعنة يا بات سيدتي 674 01:03:46,785 --> 01:03:48,021 ستتسبب بالقبض عليّ 675 01:03:48,519 --> 01:03:50,972 إنها تتجسس بالأذن - أين ذهبت؟ - 676 01:03:51,055 --> 01:03:53,291 حسناً أخفض صوتك صحيح؟ 677 01:03:54,325 --> 01:03:57,325 خرجت من الخلف لرقصة ما المشكلة؟ 678 01:03:58,162 --> 01:04:00,682 قُتلت معها في المنزل منذ أن رزقنا بهذا الطفل 679 01:04:00,765 --> 01:04:02,600 كنت هكذا 680 01:04:04,068 --> 01:04:06,421 هذه هي المرة الأخيرة التي تكذب علي فيها يا جوي 681 01:04:09,206 --> 01:04:11,259 وبالمناسبة 682 01:04:11,342 --> 01:04:13,227 هذا ليس مجرد نادي للرقص الإباحي ثق بي 683 01:04:13,310 --> 01:04:15,958 انظر لم أكن أعلم أنني يجب أن أبلغ أي شخص 684 01:04:16,080 --> 01:04:18,282 لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر 685 01:04:19,116 --> 01:04:20,150 نعم؟ 686 01:04:21,720 --> 01:04:23,237 على أية حال هذا سيبهجك 687 01:04:23,320 --> 01:04:25,968 سأجمع المبلغ المتبقي الليلة 688 01:04:27,124 --> 01:04:28,158 أحسنت 689 01:04:29,393 --> 01:04:30,746 ألم يحدث شيء؟ 690 01:04:32,096 --> 01:04:34,265 نعم شخص ما يعبث معي 691 01:04:49,480 --> 01:04:52,182 ماذا يحدث يا مارجو؟ - حسناً - 692 01:04:53,217 --> 01:04:55,629 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ - نصف لتر أرجوك - 693 01:04:56,353 --> 01:04:57,588 ابن أخيك هنا؟ 694 01:05:04,395 --> 01:05:06,130 هو هنا 695 01:05:07,732 --> 01:05:09,968 اللعنة يا بيل أنت تبدو بحال مزرية 696 01:05:10,902 --> 01:05:12,491 هل والدك بخير؟ 697 01:05:14,405 --> 01:05:16,491 ماذا؟ - رجل ما في الحانة باكراً - 698 01:05:16,574 --> 01:05:17,593 قال أن والدك ليس بخير 699 01:05:17,676 --> 01:05:19,376 قلت له أنك كنت هنا 700 01:05:21,278 --> 01:05:23,848 انت فعلت ماذا؟ - ماذا؟ - 701 01:05:26,751 --> 01:05:28,452 سحقاً 702 01:05:29,353 --> 01:05:32,177 أين تذهب؟ هل قمت بشئ خاطئ؟ 703 01:05:40,497 --> 01:05:42,250 يجب أن اذهب - إهدأ - 704 01:05:42,333 --> 01:05:43,752 إنهم قادمون من أجلي - حسناً - 705 01:05:43,835 --> 01:05:45,486 سنذهب إلى الشرطة معاً 706 01:05:45,569 --> 01:05:46,855 لا أستطبع أبي لن يسامحني أبدا 707 01:05:46,938 --> 01:05:48,762 حسناً سنذهب إلى والدك 708 01:05:49,206 --> 01:05:50,240 نعم؟ 709 01:05:50,742 --> 01:05:52,037 كيف سيعمل ذلك؟ 710 01:05:52,777 --> 01:05:54,763 "مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو" 711 01:05:54,846 --> 01:05:57,023 "بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين" 712 01:05:57,749 --> 01:05:59,338 "وبالمناسبة أنا غريب الأطوار" 713 01:06:00,719 --> 01:06:02,353 تعال الى هنا 714 01:06:03,320 --> 01:06:05,273 لا أعرف ما يجب فعله - استمع - 715 01:06:05,356 --> 01:06:06,608 يجب أن تتوقف عن القلق 716 01:06:06,691 --> 01:06:08,456 بشأن ما سيفكر فيه والدك 717 01:06:08,660 --> 01:06:11,366 فهو من يجب عليه حل هذه المشكلة وليس أنت 718 01:06:11,796 --> 01:06:14,091 عليك أن تكون صادقًا مع نفسك صحيح؟ 719 01:06:14,699 --> 01:06:18,402 لكن نحن عائلة ووالدك يحبك 720 01:06:20,638 --> 01:06:22,406 استمع 721 01:06:23,240 --> 01:06:24,709 يمكنك البقاء هنا الليلة 722 01:06:25,242 --> 01:06:27,295 إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك 723 01:06:27,378 --> 01:06:29,497 سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر 724 01:06:29,580 --> 01:06:31,365 سنضعك على القطار غداً 725 01:06:31,448 --> 01:06:34,625 ونمنحك الوقت لمعرفة ما ستفعله صحيح؟ 726 01:06:41,625 --> 01:06:42,644 يبدو أنني لست الوحيد الذي 727 01:06:42,727 --> 01:06:43,912 يبحث عن الولد بيلي 728 01:06:43,995 --> 01:06:46,196 من الأفضل أن نجهزك إذن 729 01:06:48,332 --> 01:06:50,334 الآن هذا هو الأمر الصحيح 730 01:06:52,971 --> 01:06:54,605 اللعنة هل أنت متأكد؟ 731 01:06:56,007 --> 01:06:58,537 حررها جوني عندما ترك الجيش 732 01:06:59,476 --> 01:07:00,812 لحالات الطوارئ 733 01:07:05,884 --> 01:07:08,296 كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز 734 01:07:12,322 --> 01:07:13,557 هذا مثالي 735 01:07:21,532 --> 01:07:22,834 الآن هذه جيدة 736 01:07:31,976 --> 01:07:33,210 إذن أين تذهب؟ 737 01:07:33,878 --> 01:07:34,879 "سوهو" 738 01:07:36,280 --> 01:07:38,499 ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً 739 01:07:38,582 --> 01:07:40,406 أحببت ذلك الصبي يا بات 740 01:07:41,019 --> 01:07:44,689 أياً كانوا هؤلاء إجعلهم يعانون 741 01:07:45,757 --> 01:07:48,793 صدقني الأمر سينتهي الليلة 742 01:08:02,439 --> 01:08:04,675 أريد أن اتحدث مع كل صبي في الصالة الرياضية هناك 743 01:08:04,876 --> 01:08:05,935 نعم نعمل على ذلك 744 01:08:06,543 --> 01:08:08,229 مايكل جرب هاتفه مرة أخرى 745 01:08:08,312 --> 01:08:09,731 فيرغوس لقد جربت 746 01:08:09,814 --> 01:08:11,615 استمر في المحاولة 747 01:08:27,665 --> 01:08:29,466 أين ابني؟ 748 01:08:30,101 --> 01:08:31,602 لا أعلم 749 01:08:32,036 --> 01:08:33,588 لكن لا تقلق سأجده 750 01:08:33,671 --> 01:08:36,808 إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟ 751 01:08:38,609 --> 01:08:40,561 فكرت أن أمر وأعطيك 752 01:08:40,644 --> 01:08:41,997 المزيد من الخردة 753 01:08:42,080 --> 01:08:44,432 حقاً؟ ما هي إذن؟ 754 01:08:44,515 --> 01:08:46,045 انتظر دقيقة واحدة 755 01:09:04,035 --> 01:09:05,069 إلتقط 756 01:09:11,542 --> 01:09:13,111 اللعنة 757 01:09:36,034 --> 01:09:37,702 اللعنة 758 01:09:54,686 --> 01:09:56,504 اللعنة هذا ثقيل 759 01:09:56,587 --> 01:09:57,973 استريح 760 01:09:58,056 --> 01:10:00,959 إنها فارغة تماماً مثل قنبلة ذلك الوغد 761 01:10:01,726 --> 01:10:04,785 شكرًا جزيلاً، فيرغس إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام 762 01:10:43,467 --> 01:10:44,518 ماذا يحدث يا ميج؟ أأنت بخير؟ 763 01:10:44,601 --> 01:10:46,971 تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟ 764 01:10:48,706 --> 01:10:49,891 سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي 765 01:10:49,974 --> 01:10:51,776 أعدك 766 01:10:52,810 --> 01:10:55,063 عفوا يا صاح لا يمكنك الذهاب إلى هناك هل تعلم؟ 767 01:10:55,146 --> 01:10:56,681 إنه للموظفين 768 01:10:57,949 --> 01:10:59,714 نعم هل يمكنني مساعدتكم أيها السادة؟ 769 01:10:59,984 --> 01:11:01,337 أين هو الولد بيلي؟ 770 01:11:01,819 --> 01:11:04,554 من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي 771 01:11:13,765 --> 01:11:15,133 وجدت هذا لك 772 01:11:16,200 --> 01:11:18,468 شكراً - وهناك شيئ اخر - 773 01:11:27,078 --> 01:11:29,137 لم تظن أنني سأنسى صحيح؟ 774 01:11:34,252 --> 01:11:35,837 نعلم أنه يعمل هنا 775 01:11:35,920 --> 01:11:37,072 لم أره 776 01:11:37,155 --> 01:11:38,173 أقسم لك أنني لم أره 777 01:11:38,256 --> 01:11:39,674 لا تكذب 778 01:11:39,757 --> 01:11:41,142 رحل دون إذن ولم يره أحد 779 01:11:41,225 --> 01:11:43,044 ولم يحضر حتى لنوباته 780 01:11:43,127 --> 01:11:46,547 أخبرني هل سمعت من قبل صوت 781 01:11:46,630 --> 01:11:49,217 فرقعة مقلة العين؟ 782 01:11:49,300 --> 01:11:51,119 انظر أعدك ليس لدي أدنى فكرة عن مكان وجوده 783 01:11:51,202 --> 01:11:53,144 لا أعلم وهذه هي الحقيقة 784 01:11:58,042 --> 01:11:59,895 حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك 785 01:11:59,978 --> 01:12:01,062 سأخبرك 786 01:12:01,145 --> 01:12:03,181 تمنّى أمنية 787 01:12:04,816 --> 01:12:06,701 شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب 788 01:12:06,784 --> 01:12:08,252 ارجوك من اجلي 789 01:12:35,146 --> 01:12:36,814 مرحباً - هيا يا رجل على مهلك - 790 01:12:40,218 --> 01:12:41,953 هيا أجب 791 01:12:52,964 --> 01:12:55,266 هيا هيا 792 01:13:01,039 --> 01:13:02,340 كنت أفكر 793 01:13:04,608 --> 01:13:06,608 سأتحدث مع أبي وأخبره 794 01:13:17,388 --> 01:13:18,956 هيا 795 01:13:19,957 --> 01:13:21,209 أجب 796 01:13:21,292 --> 01:13:22,927 إلتقط الهاتف اللعين 797 01:13:47,318 --> 01:13:49,020 هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟ 798 01:14:04,168 --> 01:14:05,970 بيل أنا آسف جدا 799 01:14:11,042 --> 01:14:13,690 لديك ثلاث ثوان بالضبط لبدء الحديث 800 01:14:14,679 --> 01:14:17,150 وتخبرني بما حدث لرفيقي كيني 801 01:14:17,415 --> 01:14:19,298 أو أنك ستنضم إليه 802 01:14:20,251 --> 01:14:22,753 واحد اثنان 803 01:14:34,465 --> 01:14:36,217 طابت ليلتك يا صديقي 804 01:14:36,300 --> 01:14:38,302 هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل 805 01:14:54,318 --> 01:14:56,087 أين "تيت"؟ 806 01:14:59,023 --> 01:15:00,965 هل يبدو كقاتل بنظرك؟ 807 01:15:04,795 --> 01:15:06,737 فلنبدأ من البداية 808 01:15:08,933 --> 01:15:10,001 من نظم الأمر؟ 809 01:15:11,469 --> 01:15:13,234 رجل ما التقيت به في النادي 810 01:15:13,771 --> 01:15:15,223 رآني أبيع بعض المخدرات 811 01:15:15,306 --> 01:15:17,130 أتى وقال: جرب ذلك 812 01:15:17,508 --> 01:15:19,920 كانت أفضل قطعة كوكايين تناولتها على الإطلاق 813 01:15:21,312 --> 01:15:23,031 وقال إنني إذا أردت التقدم 814 01:15:23,114 --> 01:15:25,266 فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين 815 01:15:25,349 --> 01:15:28,103 أخبرته أن الأمر خارج قدرتي بمفردي ولكني 816 01:15:28,186 --> 01:15:29,420 أعرف شخصاً ما 817 01:15:31,022 --> 01:15:32,356 وكان "كيني"؟ 818 01:15:37,128 --> 01:15:39,297 كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو 819 01:15:41,966 --> 01:15:44,084 أخبرت كين وقال أنه حل الأمر 820 01:15:45,036 --> 01:15:46,507 لذلك رتبت للقاء 821 01:15:48,172 --> 01:15:49,424 اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس 822 01:15:49,507 --> 01:15:50,859 لكنه ظهر بمفرده 823 01:15:50,942 --> 01:15:52,060 أين كان اللقاء؟ 824 01:15:53,444 --> 01:15:56,013 بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو" 825 01:15:57,148 --> 01:15:58,443 ذهبنا إلى الخلف 826 01:15:59,784 --> 01:16:00,818 و 827 01:16:02,820 --> 01:16:04,468 والأمر التالي الذي أعرفه 828 01:16:25,843 --> 01:16:27,178 أين نحن؟ 829 01:16:34,185 --> 01:16:36,597 ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟ 830 01:16:38,155 --> 01:16:39,490 لا تقلق يا فتى 831 01:16:41,292 --> 01:16:42,927 ستكون على ما يرام 832 01:17:18,129 --> 01:17:19,330 لا 833 01:17:21,966 --> 01:17:23,318 اللعنة عليك 834 01:17:23,401 --> 01:17:25,036 اللعنة عليك أيها الوغد اللعين 835 01:17:25,469 --> 01:17:27,188 اللعنة عليك 836 01:17:27,271 --> 01:17:30,258 أيها القدح اللعين سأقتلك 837 01:17:30,341 --> 01:17:31,475 ما الأمر يا كين؟ 838 01:17:32,143 --> 01:17:33,377 ما هذا؟ 839 01:17:35,346 --> 01:17:36,531 اللعنة عليك ابتعد عنه 840 01:17:36,614 --> 01:17:37,966 من الأفضل أن تقتلني 841 01:17:38,049 --> 01:17:39,234 لأنني سأفعل الكثير بك 842 01:17:39,317 --> 01:17:41,035 عائلتك اللعينة 843 01:17:41,118 --> 01:17:42,887 الجميع 844 01:18:29,300 --> 01:18:31,242 أنت ستدخلني إلى هذا النادي 845 01:18:34,004 --> 01:18:36,416 وأنا سأقتل كل واحد منهم 846 01:18:45,583 --> 01:18:47,869 حسناً يا أولاد؟ - حسنا عزيزتى؟ - 847 01:18:47,952 --> 01:18:50,188 كيف حالك؟ - جيد هل لديك ولاعة؟ - 848 01:18:50,654 --> 01:18:51,956 نعم تفضلي 849 01:18:54,392 --> 01:18:56,311 تفضلي - كيف يبدو الوضع هناك؟ - 850 01:18:56,394 --> 01:18:59,063 مليئ بالغرباء كالمعتاد 851 01:19:11,375 --> 01:19:12,576 مرحبا يا أختي 852 01:19:16,380 --> 01:19:17,615 لم أرك منذ فترة 853 01:19:21,485 --> 01:19:22,520 غوف"؟" 854 01:19:23,320 --> 01:19:24,640 يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر 855 01:19:24,723 --> 01:19:26,307 شعر بالقليل من الذنب 856 01:19:26,390 --> 01:19:27,643 استرسل - تعرف على - 857 01:19:27,726 --> 01:19:29,444 تيت باعتباره شريك كيني في السرقة 858 01:19:29,527 --> 01:19:31,116 كلهم في الأمر 859 01:19:31,595 --> 01:19:33,297 احصل لي على مذكرة اعتقال 860 01:20:04,495 --> 01:20:06,230 مرحبا يا صاح 861 01:20:09,166 --> 01:20:10,952 هنا أعتقد أنني ضائع 862 01:20:11,035 --> 01:20:13,337 كنت أبحث عن مرحاض 863 01:20:14,605 --> 01:20:16,488 هذا المكان ضخم للغاية 864 01:20:17,408 --> 01:20:19,394 كنت أتجول لنصف ساعة 865 01:20:19,477 --> 01:20:21,772 لا توجد مراحيض هنا يا صديقي فلترحل 866 01:20:41,365 --> 01:20:43,167 عليك أن تغادر هنا الآن 867 01:21:12,229 --> 01:21:13,698 آسف 868 01:22:14,893 --> 01:22:16,560 انهض ببطء 869 01:23:00,772 --> 01:23:03,067 حسناً هذا بات اترك رسالة 870 01:23:03,908 --> 01:23:05,342 حذرتك يا باتريك 871 01:23:06,978 --> 01:23:10,096 يبدو لي أنك لم تستمع بعناية كافية 872 01:23:10,949 --> 01:23:13,008 والآن سنفعل الأمور بطريقتي 873 01:23:14,451 --> 01:23:16,420 انتهى الوقت 874 01:24:06,004 --> 01:24:08,006 ابقى هنا 875 01:24:11,876 --> 01:24:13,477 أين مو؟ 876 01:24:14,311 --> 01:24:15,547 في غرفة الحرب 877 01:24:18,649 --> 01:24:20,451 أسقط البندقية اللعينة 878 01:24:23,520 --> 01:24:25,824 أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك 879 01:24:27,659 --> 01:24:29,661 هل تريد ما حصل عليه؟ 880 01:24:30,695 --> 01:24:31,930 اتحدث اليك 881 01:24:35,599 --> 01:24:37,035 تحدث إلى ذلك أيها الوغد 882 01:26:04,388 --> 01:26:05,422 تذكرنى؟ 883 01:26:07,926 --> 01:26:09,794 اترك السلاح 884 01:26:12,831 --> 01:26:14,531 مرحبا يا بات 885 01:26:24,541 --> 01:26:25,944 تريد مشروباً؟ 886 01:26:28,478 --> 01:26:31,537 ما المشكلة؟ وكأنك رأيت شبحاً 887 01:26:35,452 --> 01:26:36,605 انتظر دقيقة كنت اتوقع انك 888 01:26:36,688 --> 01:26:38,857 ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟ 889 01:26:39,691 --> 01:26:40,925 اخطأت الظن 890 01:26:42,794 --> 01:26:43,862 هنا اشربه 891 01:26:44,561 --> 01:26:45,797 ستحتاج إليه 892 01:26:50,668 --> 01:26:52,551 دعني أقدم لك نصيحة 893 01:26:53,738 --> 01:26:56,557 إذا كنت ستبدأ بتقييد الناس وتعذيبهم 894 01:26:56,640 --> 01:26:59,711 لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة 895 01:27:00,979 --> 01:27:02,714 أليس هذا صحيحاً يا جوي؟ 896 01:27:04,949 --> 01:27:06,117 نعم هذا صحيح 897 01:27:07,919 --> 01:27:10,639 لا إنهم لا يعلمونك هذا في صالة الألعاب صحيح؟ 898 01:27:10,722 --> 01:27:12,724 أيها الفتوة الكبير 899 01:27:13,858 --> 01:27:16,377 مدهش ما سيقوله لك الناس عندما يكرهونك 900 01:27:16,460 --> 01:27:19,463 أجل صحيح وأنك وغد مخطيء 901 01:27:20,765 --> 01:27:22,017 انتظرت طويلا لقتلك 902 01:27:22,100 --> 01:27:23,685 اصمت يا بات 903 01:27:23,768 --> 01:27:26,871 لا تقتل أحدا أنظر إليك أنت مستنفد 904 01:27:27,739 --> 01:27:29,624 وبالحديث عن القتل 905 01:27:29,707 --> 01:27:31,825 هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟ 906 01:27:32,243 --> 01:27:33,628 يبدو أنني سمعت 907 01:27:33,711 --> 01:27:35,535 أنها ذهبت إلى مكان حار جداً 908 01:27:37,982 --> 01:27:39,466 هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب 909 01:27:39,549 --> 01:27:41,102 كمية من الحبوب القديمة؟ 910 01:27:41,185 --> 01:27:42,871 لا يا صديقي 911 01:27:42,954 --> 01:27:44,139 لأنك وشارلوت زوجان من 912 01:27:44,222 --> 01:27:46,046 الفئران الفاسدة القذرة 913 01:27:46,658 --> 01:27:49,493 الذين سرقوا مني وتركوني للموت 914 01:27:50,728 --> 01:27:53,048 هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة 915 01:27:53,131 --> 01:27:55,499 لم تكن حبوبي أيها الوغد 916 01:27:59,270 --> 01:28:00,537 أنا وإخوتي 917 01:28:02,273 --> 01:28:06,110 لا نتعامل بلطف مع الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا 918 01:28:10,715 --> 01:28:13,068 حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟ 919 01:28:13,251 --> 01:28:14,840 وكأنه لم للشمل 920 01:28:16,620 --> 01:28:17,620 مرحبا بيلي 921 01:28:18,656 --> 01:28:21,625 هذا هو الذي أبرم الصفقة 922 01:28:23,828 --> 01:28:24,846 اسكت 923 01:28:28,933 --> 01:28:30,551 يبدو أنني انتهيت هنا 924 01:28:30,634 --> 01:28:32,517 سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا 925 01:28:32,971 --> 01:28:34,939 مو سأراك في إيبيزا 926 01:28:39,077 --> 01:28:40,510 شكرا لهم 927 01:28:42,313 --> 01:28:43,899 وداعا يا بات 928 01:28:43,982 --> 01:28:45,950 جوي أحسنت يا بني 929 01:28:52,023 --> 01:28:54,082 كنت أحلم بهذا اليوم يا بات 930 01:28:54,591 --> 01:28:56,560 احلم به 931 01:28:58,196 --> 01:29:00,015 هناك أشخاص يصطفون لتسويتك لكن يجب 932 01:29:00,098 --> 01:29:01,981 أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك 933 01:29:02,333 --> 01:29:04,135 أنا من بين كل الناس 934 01:29:04,836 --> 01:29:06,170 باسيلدون جو 935 01:29:07,672 --> 01:29:09,261 أراهن أنك لا تصدق 936 01:29:14,178 --> 01:29:16,355 وما العيب في ذلك؟ هل نفعلهم هنا أم ماذا؟ 937 01:29:35,933 --> 01:29:37,052 هيا فلنترك الصبي يذهب 938 01:29:37,135 --> 01:29:39,018 ليس له علاقة بهذا 939 01:29:40,104 --> 01:29:42,572 عزيز تخلص منهم 940 01:29:51,883 --> 01:29:53,151 مرحبا يا بيلي 941 01:29:54,819 --> 01:29:56,467 انهض يا بني حان وقت الذهاب 942 01:30:06,297 --> 01:30:07,932 الأيدي حيث أستطيع رؤيتها 943 01:30:15,673 --> 01:30:19,143 دعه يذهب - أتمنى أن تكون تسديدة جيدة - 944 01:30:20,912 --> 01:30:25,817 قلت دع ابني يذهب 945 01:30:50,808 --> 01:30:51,843 أبي 946 01:31:20,138 --> 01:31:21,903 أبي ستكون بخير 947 01:31:22,907 --> 01:31:24,225 ستكون بخير 948 01:31:24,308 --> 01:31:26,603 ستكون بخير يا أبي تحمل 949 01:31:47,031 --> 01:31:48,917 أبي يجب أن نخرج من هنا 950 01:31:49,000 --> 01:31:50,418 يجب أن نذهب 951 01:31:50,501 --> 01:31:52,069 تعال 952 01:32:27,171 --> 01:32:28,272 جو 953 01:32:30,841 --> 01:32:32,410 جوي - صه - 954 01:32:34,445 --> 01:32:36,080 جوي - اسكت - 955 01:32:42,486 --> 01:32:44,255 جوي ساعدني 956 01:32:46,924 --> 01:32:49,427 نعم حظا سعيدا في ذلك 957 01:33:01,572 --> 01:33:03,341 هيا يا أبي 958 01:33:04,408 --> 01:33:06,110 عليك الاستمرار في التحرك تعال 959 01:33:16,387 --> 01:33:19,090 اللعنة عليك 960 01:33:19,957 --> 01:33:20,992 اللعنة 961 01:33:49,287 --> 01:33:50,921 هذا من أجل كيني أيها الأحمق 962 01:33:51,355 --> 01:33:53,124 العين بالعين 963 01:34:43,974 --> 01:34:45,109 اللعنة 964 01:35:15,106 --> 01:35:17,007 مستعد؟ تعال 965 01:35:24,582 --> 01:35:26,868 حصلت عليك صحيح؟ امسكتك 966 01:35:26,951 --> 01:35:29,353 أنت أنت 967 01:35:33,391 --> 01:35:34,425 أنت 968 01:35:36,026 --> 01:35:38,529 أطرف شيء في الكعب العالي 969 01:35:44,368 --> 01:35:46,370 أنا فخور بك يا فتى 970 01:35:49,540 --> 01:35:51,108 أنا فخور بك يا بيلي 971 01:35:54,278 --> 01:35:56,113 أبي؟ أبي؟ 972 01:35:57,581 --> 01:35:59,483 أبي؟ 973 01:36:13,130 --> 01:36:14,632 اللعنة 974 01:36:29,647 --> 01:36:31,449 اللعنة 975 01:36:40,424 --> 01:36:42,578 أنا بحاجة للخروج من هنا هل هناك طريقة أخرى للخروج؟ 976 01:36:42,661 --> 01:36:44,309 شخص ما يحاول قتلي 977 01:36:48,232 --> 01:36:50,669 ابتعد عن طريقي اللعين 978 01:37:18,496 --> 01:37:20,064 اللعنة 979 01:37:41,652 --> 01:37:43,605 المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم 980 01:37:43,688 --> 01:37:45,707 أرجوكم يا رفاق انا بحاجة الى مساعدتكم 981 01:37:45,790 --> 01:37:47,542 أرجوكم ساعدوني 982 01:37:47,625 --> 01:37:49,410 هناك من يحاول قتلي - اللعنة - 983 01:37:49,493 --> 01:37:51,279 آسف يا رفاق أرجوكم 984 01:37:51,362 --> 01:37:53,481 ساعدوني هناك من يحاول قتلي 985 01:37:53,564 --> 01:37:55,550 ما مشكلتك؟ 986 01:37:55,633 --> 01:37:57,810 اللعنة - ما مشكلتك؟ - 987 01:38:03,173 --> 01:38:04,542 اللعنة 988 01:38:25,262 --> 01:38:26,765 يا صديقي ماذا تفعل؟ 989 01:38:29,400 --> 01:38:30,802 لا بات أرجوك 990 01:38:31,870 --> 01:38:33,337 أنا آسف 991 01:38:35,674 --> 01:38:37,191 لدي طفلة يا بات 992 01:38:37,274 --> 01:38:39,343 لدي فتاة صغيرة 993 01:38:46,216 --> 01:38:48,252 توقف انتظر 994 01:38:48,652 --> 01:38:50,421 انتظر 995 01:38:51,655 --> 01:38:53,157 اذهب اذهب اذهب 996 01:40:04,763 --> 01:40:07,234 أنت الثاني وأنت الثالث إذهب إذهب إذهب 997 01:40:09,500 --> 01:40:11,265 هيا استعمل ظهرك 998 01:40:31,823 --> 01:40:33,457 "إنه ليس هنا يا "غوف 999 01:40:41,866 --> 01:40:43,919 ها أنت ذا 1000 01:40:44,002 --> 01:40:45,804 جواز سفر وعشرة آلاف 1001 01:40:47,538 --> 01:40:48,873 شكراً يا صاح 1002 01:40:50,809 --> 01:40:52,242 بصراحة 1003 01:40:53,878 --> 01:40:55,702 حصلت على الرجل الذي قتل كيني 1004 01:40:57,414 --> 01:40:59,591 وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين 1005 01:41:00,852 --> 01:41:02,319 حسناً لن أقلق 1006 01:41:02,721 --> 01:41:04,538 هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها 1007 01:41:04,621 --> 01:41:06,256 صحيح؟ 1008 01:41:06,758 --> 01:41:07,792 أين الآن؟ 1009 01:41:09,027 --> 01:41:10,792 لدي القليل من النقاط لتسويتها 1010 01:44:43,808 --> 01:44:45,594 مرحباً يا تيري كيف كانت رحلتك؟ 1011 01:44:45,677 --> 01:44:47,611 السيد فيشر لك 1012 01:45:00,124 --> 01:45:02,060 إذن هل وافق هيكسيل؟ 1013 01:45:03,261 --> 01:45:04,628 أخبرني عن إيبيزا 1014 01:45:05,629 --> 01:45:08,449 كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟ 1015 01:45:08,532 --> 01:45:09,968 رائعة 1016 01:45:11,568 --> 01:45:13,274 مثل خروف للذبح 1017 01:45:16,606 --> 01:45:17,709 واصل القيادة يا فرانكي 1018 01:45:46,237 --> 01:45:47,972 لا تقلق كل شيء هناك 1019 01:45:54,578 --> 01:45:56,814 أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع 1020 01:45:57,882 --> 01:45:59,851 للمنتج المناسب 1021 01:46:00,218 --> 01:46:02,153 هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر 1022 01:46:02,954 --> 01:46:06,024 أصبحت إيبيزا مكاناً لتغذية النخبة 1023 01:46:07,058 --> 01:46:09,559 الأغنياء والأقوياء الذين يريدون الانتشاء 1024 01:46:10,328 --> 01:46:12,013 وبالتالي فإن الطلب كبير 1025 01:46:12,096 --> 01:46:14,816 لكن المشاكل كذلك 1026 01:46:14,899 --> 01:46:16,899 حسناً أنا جيد في حل المشاكل 1027 01:46:18,736 --> 01:46:21,222 أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش 1028 01:46:21,305 --> 01:46:23,975 الروس والألبان 1029 01:46:24,809 --> 01:46:26,628 والأيرلنديون والهولنديون 1030 01:46:26,711 --> 01:46:28,630 كلهم يحاولون السيطرة 1031 01:46:28,713 --> 01:46:31,949 الآن سيد جرينر إذا كنت تستطيع التعامل 1032 01:46:33,284 --> 01:46:34,886 إذن سنعمل 1033 01:46:35,286 --> 01:46:36,854 يمكننا التعامل مع أي شيء 1034 01:46:45,396 --> 01:46:48,199 250ألف حبة مخدرة 1035 01:46:49,067 --> 01:46:51,102 أفضل ما ستجده على الإطلاق 1036 01:46:54,038 --> 01:46:55,862 سأكون القاضي في هذا الأمر 1037 01:46:58,943 --> 01:47:00,211 شركاء إذن 1038 01:47:12,824 --> 01:47:14,209 هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟ 1039 01:47:14,292 --> 01:47:15,860 لا شكرا 1040 01:47:18,229 --> 01:47:20,031 أخذت كل ما أحتاجه 1040 01:47:20,229 --> 01:47:32,031 ترجمة : رأفت عبدالله{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} تعديل التوقيت: سامر عبد الصمد حمص - سورية