1 00:00:03,000 --> 00:00:18,000 ترجمة: رأفت عبدالله تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100 2 00:02:27,072 --> 00:02:29,543 اترك الصندوق اترك الصندوق 3 00:02:30,075 --> 00:02:32,370 اترك الصندوق 4 00:02:33,378 --> 00:02:34,831 ارجعوا 5 00:02:34,914 --> 00:02:36,599 قلت ارجعوا 6 00:02:36,682 --> 00:02:38,400 قلت أعطني الصندوق الآن 7 00:02:38,483 --> 00:02:40,366 حسناً يا صديقي 8 00:02:47,159 --> 00:02:49,360 اترك المسدس 9 00:03:06,979 --> 00:03:08,848 اللعنة 10 00:03:10,783 --> 00:03:12,383 تحرك تحرك 11 00:03:15,988 --> 00:03:18,440 الضابط 3601 إلى قاعدة المترو 12 00:03:18,523 --> 00:03:20,229 لدي هجوم 13 00:03:27,700 --> 00:03:28,885 يمرون عبر الزقاق 14 00:03:28,968 --> 00:03:30,674 سنلتف ونقطع طريقهم 15 00:03:56,962 --> 00:03:58,748 تشارلي تانجو زيرو إيت 16 00:03:58,831 --> 00:04:00,149 هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت 17 00:04:00,232 --> 00:04:03,501 "بالتسجيل "جولف 713 روميو روميو برافو؟ 18 00:04:14,113 --> 00:04:15,996 فشل في الامتناع عن التوقف 19 00:04:31,830 --> 00:04:35,066 لدينا أنباء عنهم المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة 20 00:04:58,223 --> 00:05:00,042 توقفت السيارة 21 00:05:00,125 --> 00:05:02,890 أكرر توقفت السيارة - لديه بندقية - 22 00:05:05,931 --> 00:05:07,666 سحقاً 23 00:05:14,940 --> 00:05:16,108 أخرج أخرج 24 00:05:17,876 --> 00:05:20,406 لا لا لا أرجوك لدي عائلة 25 00:05:59,251 --> 00:06:01,954 الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟ 26 00:06:03,689 --> 00:06:05,758 هذه هي قاعدة المترو أجب حوّل 27 00:06:07,993 --> 00:06:10,729 الوحدة 3601 هل تسمعني؟ 28 00:06:41,260 --> 00:06:42,745 ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق 29 00:06:42,828 --> 00:06:44,080 وأطلقت النار على رجل غريب 30 00:06:44,163 --> 00:06:45,547 كان حادثاً أقسم 31 00:06:45,630 --> 00:06:47,216 أظهرت له وجهك 32 00:06:47,299 --> 00:06:48,550 أعرف أخفقت 33 00:06:48,633 --> 00:06:49,719 قلت لك مليون مرة 34 00:06:49,802 --> 00:06:51,220 ابقِ على مسافة 35 00:06:51,303 --> 00:06:52,774 انظر الآن ماذا حدث 36 00:07:25,871 --> 00:07:27,039 ماذا؟ 37 00:07:32,411 --> 00:07:33,929 لا أفهم 38 00:07:34,012 --> 00:07:35,965 أخبرتني أنه سيكون هناك 50ألف في هذا الصندوق 39 00:07:36,048 --> 00:07:38,801 قمنا بإطلاق النار على حارس 40 00:07:38,884 --> 00:07:41,003 أمن في وضح النهار 41 00:07:41,086 --> 00:07:43,806 مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات 42 00:07:43,889 --> 00:07:45,741 كنت أحاول المساعدة - تساعد؟ - 43 00:07:45,824 --> 00:07:48,611 هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة تبلغ عشر سنوات على ذلك؟ 44 00:07:48,694 --> 00:07:51,180 أخطأت في هذا يا بني 45 00:07:51,263 --> 00:07:53,832 الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة 46 00:07:54,433 --> 00:07:56,052 لا أستطيع الليلة يا صديقي 47 00:07:56,135 --> 00:07:57,703 لدي شيء ما 48 00:07:58,370 --> 00:08:00,189 وماذا عن نصيبي؟ - هل تمزح؟ - 49 00:08:01,440 --> 00:08:02,841 ها هو نصيبك 50 00:08:11,283 --> 00:08:13,931 صديقي أنا آسف جدا لم أكن أقصد 51 00:08:17,289 --> 00:08:18,891 الآن أين تذهب؟ 52 00:08:19,491 --> 00:08:22,027 (بحق الجحيم يا (كين قلت للتو أنني آسف 53 00:08:23,095 --> 00:08:24,880 يا زميل؟ 54 00:08:24,963 --> 00:08:28,258 إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا 55 00:08:28,767 --> 00:08:30,302 أعني ذلك 56 00:08:48,420 --> 00:08:50,889 أخفتني 57 00:08:52,758 --> 00:08:55,211 خمسات لعينة؟ - عن ماذا تتحدث؟ - 58 00:08:55,294 --> 00:08:57,680 لم يكن هناك سوى ألفين ونصف في هذا الصندوق 59 00:08:57,763 --> 00:08:59,014 لا أفهم يا زميل 60 00:08:59,097 --> 00:09:00,349 عادة هناك الكثير من النقود بداخله 61 00:09:00,432 --> 00:09:02,256 لم يكن هناك صحيح؟ 62 00:09:02,434 --> 00:09:04,136 ماذا عن نصيبي؟ 63 00:09:07,139 --> 00:09:08,691 لا أحد سيحصل على أي حصص 64 00:09:08,774 --> 00:09:11,245 بربك يا صديقي كنت أعتمد على تلك النقود 65 00:09:11,376 --> 00:09:12,928 ماذا عن الحارس الآخر؟ 66 00:09:13,011 --> 00:09:15,097 إنه في المستشفى يا كين أنت أطلقت النار عليه 67 00:09:15,180 --> 00:09:16,899 كان يُفترض أن تكون سرقة سريعة 68 00:09:16,982 --> 00:09:18,767 وليس محاولة قتل 69 00:09:18,850 --> 00:09:22,145 وتركته يرى وجهك ماذا تريدني ان افعل؟ 70 00:09:24,356 --> 00:09:27,392 اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي 71 00:09:28,360 --> 00:09:30,212 أو ستنضم إليه 72 00:09:30,295 --> 00:09:31,413 نعم 73 00:09:31,496 --> 00:09:33,465 سأقوم بتسوية الأمر أعدك 74 00:09:36,435 --> 00:09:38,003 خيرُ لك 75 00:09:54,853 --> 00:09:56,138 مرحباً 76 00:09:56,221 --> 00:09:59,008 الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا 77 00:09:59,091 --> 00:10:01,126 غرفة 302 هناك يا سيدي 78 00:10:02,327 --> 00:10:04,062 صحيح شكرا لك 79 00:10:18,110 --> 00:10:19,945 هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟ 80 00:10:21,013 --> 00:10:23,415 نعم أنا متأكد - إلق نظرة أخرى - 81 00:10:25,083 --> 00:10:26,966 أقول لك ليسوا هم 82 00:10:28,420 --> 00:10:31,006 استمر في التصفح 83 00:10:31,089 --> 00:10:33,925 لا تقلقي يا غوف الأمر يستحق فرصة 84 00:10:35,527 --> 00:10:37,129 حضرة الضابط؟ 85 00:10:37,929 --> 00:10:39,197 هذا هو 86 00:11:02,988 --> 00:11:05,871 "ها هو، "نادي فريدوم ادفع عشرة دولارات 87 00:11:27,212 --> 00:11:28,447 حسناً؟ 88 00:11:29,348 --> 00:11:31,183 مرحبا أيتها الجميلة 89 00:12:03,081 --> 00:12:04,166 ماذا يمكنني أن أجلب لك؟ 90 00:12:10,489 --> 00:12:12,041 أريد واحد منهم - نعم - 91 00:12:12,124 --> 00:12:13,536 بينك ليدي" واحد قادم" 92 00:12:14,192 --> 00:12:15,594 هذا على حسابي 93 00:12:26,438 --> 00:12:28,057 بينك ليدي" واحد" - أنت تمزحين - 94 00:12:28,140 --> 00:12:29,458 أين هو "ستيفي"؟ 95 00:12:29,541 --> 00:12:31,060 أفعل كل شيء بمفردي هنا 96 00:12:31,143 --> 00:12:32,328 لا أعلم لم أره 97 00:12:32,411 --> 00:12:33,596 هل يمكنك العثور عليه من أجلي أرجوك؟ 98 00:12:33,679 --> 00:12:35,364 لا يا ميغان أنا مشغولة 99 00:12:35,447 --> 00:12:36,615 شكراً يا حبيبتي 100 00:12:44,055 --> 00:12:47,959 صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية 101 00:12:52,665 --> 00:12:55,534 أتعلمون؟ أحصل على المزيد من التصفيق من حبيبي السابق 102 00:12:57,202 --> 00:12:58,487 حسناً أيها الأولاد والبنات 103 00:12:58,570 --> 00:13:00,022 أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة 104 00:13:00,105 --> 00:13:02,157 أنتم تحبونه وأنا أحبه 105 00:13:02,240 --> 00:13:05,527 أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد 106 00:13:05,610 --> 00:13:07,412 الولد بيلي 107 00:13:24,596 --> 00:13:26,683 حسناً يا عاهرات 108 00:13:26,766 --> 00:13:29,267 أعلم أعلم 109 00:13:29,735 --> 00:13:31,436 أبدو مثيرة 110 00:13:40,245 --> 00:13:41,747 بيلي؟ - أفهم - 111 00:13:42,481 --> 00:13:44,549 رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو 112 00:13:53,358 --> 00:13:55,728 حسناً يا كيني هنا 113 00:13:57,162 --> 00:13:58,347 حسناً يا بيل؟ 114 00:13:58,430 --> 00:14:01,049 ماذا حدث على وجهك؟ 115 00:14:01,132 --> 00:14:04,191 لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت مع صندوق معدني وخسرت 116 00:14:05,103 --> 00:14:08,123 أحبوك بالخارج - أنت تعرفني - 117 00:14:08,206 --> 00:14:09,358 يجب أن أعطيهم ما يريدون 118 00:14:09,441 --> 00:14:12,210 نعم هل كان هذا رجلنا؟ 119 00:14:13,645 --> 00:14:15,046 يقول أنه جاهز 120 00:14:15,748 --> 00:14:17,232 وقال أننا بحاجة إلى المال 121 00:14:17,315 --> 00:14:18,786 لا تقلق سأحصل عليه 122 00:14:22,655 --> 00:14:24,256 في نخب الفرص الجديدة 123 00:15:08,500 --> 00:15:10,435 تعال ليس لدينا كل اليوم 124 00:15:41,600 --> 00:15:43,234 اجلس 125 00:15:45,437 --> 00:15:47,807 لدي مشكلة بسيطة - نعم؟ - 126 00:15:48,941 --> 00:15:51,142 ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب 127 00:15:53,913 --> 00:15:56,031 هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك 128 00:15:57,382 --> 00:15:58,868 تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون 129 00:15:58,951 --> 00:16:01,169 أعلم لكنني كنت أفكر 130 00:16:01,252 --> 00:16:02,782 إذا كنت ستساعدني 131 00:16:03,756 --> 00:16:06,345 يمكن أن أجعل الأمر يستحق العناء 132 00:16:07,192 --> 00:16:08,226 استرسل 133 00:16:09,194 --> 00:16:10,713 حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا 134 00:16:10,796 --> 00:16:13,348 أضمن لك أنني سأدفعهم بحلول نهاية الأسبوع 135 00:16:13,431 --> 00:16:14,817 علاوة على ذلك 136 00:16:14,900 --> 00:16:17,077 سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى 137 00:16:19,972 --> 00:16:21,339 تلك 40 ألفاً 138 00:16:23,508 --> 00:16:25,861 لن يتبقى الكثير لك صحيح؟ 139 00:16:26,679 --> 00:16:28,530 سأتحدث مع إخوتي وسأبلغك 140 00:16:28,613 --> 00:16:30,555 هل تعرف متى؟ - عندما نكون جاهزين - 141 00:16:32,217 --> 00:16:34,285 انتهينا الآن سأتواصل معك 142 00:16:36,221 --> 00:16:38,221 أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني 143 00:16:39,524 --> 00:16:41,113 صبيك أخطأ بشكل كبير 144 00:16:42,260 --> 00:16:43,680 تماما مثل أبيه - إنه بخير - 145 00:16:43,763 --> 00:16:45,330 حقاً؟ 146 00:16:46,264 --> 00:16:48,617 يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون 147 00:16:49,769 --> 00:16:51,946 تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك 148 00:16:53,271 --> 00:16:55,240 هناك نظام لهذا العمل 149 00:16:55,975 --> 00:16:57,740 خيرُ لك أن تتذكر ذلك 150 00:17:13,391 --> 00:17:14,911 مرحباً 151 00:17:14,994 --> 00:17:16,679 هل عدت للتو؟ 152 00:17:16,762 --> 00:17:18,596 أنت تعرفني يا عزيزي 153 00:17:20,532 --> 00:17:23,180 كنت بالأسفل أشاهد شروق الشمس 154 00:17:28,941 --> 00:17:31,059 ما كان ذلك إذن؟ - لا شئ - 155 00:17:31,609 --> 00:17:34,379 مجرد صديق قديم - حقاً؟ "بات تيت"؟ - 156 00:17:35,781 --> 00:17:37,315 هل تعرفينه؟ 157 00:17:38,884 --> 00:17:40,285 نوعاً ما 158 00:17:41,654 --> 00:17:43,537 لا يهم انسى الأصدقاء القدامى 159 00:17:45,323 --> 00:17:46,726 لنرحب بالأصدقاء الجدد 160 00:17:56,468 --> 00:17:57,920 مرحباً؟ - سام أنا بات - 161 00:17:58,003 --> 00:18:00,222 أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني 162 00:18:00,305 --> 00:18:02,992 لا لم أره يا صديقي هل هناك مشكلة؟ 163 00:18:03,075 --> 00:18:04,994 لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء 164 00:18:05,077 --> 00:18:06,663 حسناً إذا رأيته سأخبرك 165 00:18:06,746 --> 00:18:07,813 وداعاً 166 00:18:09,815 --> 00:18:11,734 هل انت مجنون؟ 167 00:18:11,817 --> 00:18:14,003 سطو مسلح في وضح النهار؟ 168 00:18:14,086 --> 00:18:15,688 ألم تتعلم شيئا؟ 169 00:18:20,325 --> 00:18:21,796 إذن ماذا ستفعل الآن؟ 170 00:18:22,728 --> 00:18:23,946 سئمت من إسيكس 171 00:18:24,029 --> 00:18:26,364 بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات 172 00:18:26,999 --> 00:18:28,785 أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا 173 00:18:28,868 --> 00:18:30,820 ليس الولد بيلي؟ 174 00:18:30,903 --> 00:18:31,971 نعم 175 00:18:33,005 --> 00:18:35,490 إذن المخدرات؟ - لا يهم - 176 00:18:35,573 --> 00:18:37,573 أنا بحاجة إلى 25 ألفاً لتمويل مشروعي 177 00:18:39,477 --> 00:18:40,713 كيني كيني 178 00:18:41,546 --> 00:18:43,281 هذا مجال خطير يا بني 179 00:18:43,983 --> 00:18:45,450 هل يمكنك المساعدة أم لا؟ 180 00:18:48,453 --> 00:18:49,906 كنت أعتني بأموال أبيك 181 00:18:49,989 --> 00:18:51,589 منذ غيابه 182 00:18:52,624 --> 00:18:55,213 يمكنني أن أجلبهم لك بحلول الغد كيف ذلك؟ 183 00:18:55,694 --> 00:18:58,577 لا أستطيع أن آخذ أموال والدي - إنه قرض صحيح؟ - 184 00:19:03,434 --> 00:19:05,871 نعم شكرا سام 185 00:19:09,407 --> 00:19:10,743 تعال الى هنا 186 00:19:25,523 --> 00:19:27,009 هيا يا بيلي 187 00:19:27,092 --> 00:19:28,711 ضربتني والدتك أشد من ذلك 188 00:19:28,794 --> 00:19:30,763 فليرحمها الرب 189 00:19:34,033 --> 00:19:36,210 ما الأمر معك أيتها الجنية؟ 190 00:19:36,769 --> 00:19:38,671 أنت تضيع المكان والوقت 191 00:19:39,672 --> 00:19:40,923 ماذا بك؟ 192 00:19:41,006 --> 00:19:42,708 اضربه أيها الوغد 193 00:19:43,909 --> 00:19:46,062 الآن، هذا هو الأمر الصحيح 194 00:19:46,145 --> 00:19:47,797 ذاك هو ابني 195 00:19:47,880 --> 00:19:50,116 ولهذا يسمونه الولد بيلي 196 00:19:50,648 --> 00:19:52,417 أسرع الأيدي في الغرب 197 00:20:01,927 --> 00:20:02,995 حسناً فيرغوس؟ 198 00:20:04,897 --> 00:20:06,665 كور هل تشتم ذلك؟ 199 00:20:08,433 --> 00:20:09,869 رائحة نتنة 200 00:20:11,904 --> 00:20:13,555 هيا دعنا نذهب - إلى أين تذهب؟ - 201 00:20:13,638 --> 00:20:16,742 سأخرج - لا تعبث معي - 202 00:20:17,475 --> 00:20:18,594 أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع 203 00:20:18,677 --> 00:20:19,662 إنه عيد ميلادك 204 00:20:19,745 --> 00:20:21,334 خططت لشيء 205 00:20:22,480 --> 00:20:23,916 أنتما الإثنان أدخلا 206 00:20:26,685 --> 00:20:27,870 حسناً يا عزيزي؟ 207 00:20:27,953 --> 00:20:29,504 هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟ 208 00:20:29,587 --> 00:20:31,741 أخرج من حلبتي على الحقيبة تحرك 209 00:20:31,824 --> 00:20:33,843 أعتقد أن والدك يكرهني 210 00:20:33,926 --> 00:20:35,895 كلا لا تقلق 211 00:20:36,795 --> 00:20:38,130 يكره الجميع 212 00:20:39,631 --> 00:20:41,150 أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟ 213 00:20:41,233 --> 00:20:42,735 نعم 214 00:20:48,007 --> 00:20:49,641 25ألفاً 215 00:20:50,541 --> 00:20:52,077 والدي أرحم من والدك 216 00:21:26,245 --> 00:21:27,780 باتريك 217 00:21:28,847 --> 00:21:30,082 أأنت بخير؟ 218 00:21:30,950 --> 00:21:32,583 نعم أنا بخير 219 00:21:40,893 --> 00:21:43,028 لا تتحرك 220 00:21:44,629 --> 00:21:46,165 40ألفاً 221 00:21:48,901 --> 00:21:50,803 أو سيكون هناك دم 222 00:22:19,698 --> 00:22:21,684 مساء الخير يا رفاق أأنتم بخير؟ 223 00:22:21,767 --> 00:22:23,485 نحن هنا لرؤية مو 224 00:22:23,568 --> 00:22:25,333 بالأسفل يا شباب 225 00:22:25,871 --> 00:22:27,773 من هنا أيها السادة 226 00:22:40,119 --> 00:22:42,187 لدي حركات أفضل 227 00:22:53,665 --> 00:22:55,200 طاولتكم 228 00:22:59,772 --> 00:23:00,839 أنت تعال الى هنا 229 00:23:02,908 --> 00:23:04,660 هل تريدين أن تأتي معي إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟ 230 00:23:04,743 --> 00:23:06,295 هل تعجبك يا كين؟ 231 00:23:06,378 --> 00:23:07,964 اغرب عن وجهي 232 00:23:08,047 --> 00:23:10,015 لا ليس كثيراً يا صديقي 233 00:23:14,053 --> 00:23:15,620 هل يعرف والدك؟ 234 00:23:17,056 --> 00:23:18,741 .. أنك 235 00:23:18,824 --> 00:23:19,958 ماذا؟ 236 00:23:21,260 --> 00:23:23,162 أنت تعرف 237 00:23:25,731 --> 00:23:27,673 هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟ 238 00:23:28,667 --> 00:23:30,052 تعرف ماذا يقول 239 00:23:30,135 --> 00:23:32,805 أطرف شيء في الغرب هو الكعب العالي 240 00:23:33,272 --> 00:23:34,840 سيحب ذلك 241 00:23:37,109 --> 00:23:38,560 لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟ 242 00:23:38,643 --> 00:23:40,611 لا اللعنة على ذلك 243 00:23:41,113 --> 00:23:42,748 ستصيبه نوبة قلبية 244 00:23:50,956 --> 00:23:52,691 سأقول له 245 00:24:00,232 --> 00:24:03,644 سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟ نحن الاثنين فقط 246 00:24:04,670 --> 00:24:06,004 نعم 247 00:24:09,108 --> 00:24:10,776 سيراكم الآن 248 00:24:14,079 --> 00:24:15,914 في نخب الفرص الجديدة 249 00:24:43,876 --> 00:24:45,127 أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء 250 00:24:45,210 --> 00:24:47,246 إلى المستوى الكبير 251 00:24:56,054 --> 00:24:57,723 جيد 252 00:25:14,072 --> 00:25:15,807 أخبروني 253 00:25:16,875 --> 00:25:19,640 هل سمعتم قصة الذبابتين الصغيرتين 254 00:25:20,812 --> 00:25:22,401 اللتين شبعتا من الطعام؟ 255 00:25:23,982 --> 00:25:27,986 وبينما كانوا يطنون بالأرجاء عثروا على جرة عسل مفتوحة 256 00:25:28,487 --> 00:25:31,957 الآن مدفوعين 257 00:25:33,192 --> 00:25:37,095 بالجشع انقضوا وأكلوا كل ما في وسعهم 258 00:25:38,230 --> 00:25:41,166 ولكن عندما حان وقت رحيلهم 259 00:25:42,968 --> 00:25:44,263 لم يتمكنوا من الخروج 260 00:25:44,970 --> 00:25:50,242 لأن أقدامهم الصغيرة أصبحت عالقة في الجرة 261 00:25:53,378 --> 00:25:55,143 هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟ 262 00:26:01,453 --> 00:26:03,922 يا صديقي هل سنعمل أم لا؟ 263 00:26:11,830 --> 00:26:15,234 الطريقة الوحيدة التي تمكن بها الذباب الصغير المسكين من الخروج 264 00:26:18,237 --> 00:26:20,272 كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة 265 00:26:22,507 --> 00:26:24,543 ما هذا؟ 266 00:26:53,305 --> 00:26:55,307 أطفال أوغاد 267 00:27:13,292 --> 00:27:15,127 مرحباً يا صديقي 268 00:27:17,195 --> 00:27:19,031 سحقاً 269 00:27:27,139 --> 00:27:29,091 اثنان ثلاثة 270 00:27:29,174 --> 00:27:31,794 اربعة خمسة 271 00:27:31,877 --> 00:27:33,395 اللعنة عليك يا كين 272 00:27:33,478 --> 00:27:37,316 ستة سبعة ثمانية تسعة 273 00:27:37,983 --> 00:27:39,501 عشرة أحد عشر 274 00:27:39,584 --> 00:27:41,953 وواحد آخر لبوليكي كين اثني عشر 275 00:27:45,157 --> 00:27:47,159 حان الوقت أخيراً مرحباً؟ 276 00:27:51,196 --> 00:27:53,932 جان" ابطئي ابطئي" 277 00:27:54,533 --> 00:27:56,401 تحدث معي من الذي مات؟ 278 00:28:19,591 --> 00:28:21,377 وعندما بلغ ال16 279 00:28:21,460 --> 00:28:24,402 نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه 280 00:28:24,629 --> 00:28:28,050 ظنوا أنه سيكون من المضحك أن يفكوا قيود قارب 281 00:28:28,133 --> 00:28:30,102 صيد ويتركوه يطفو في البحر 282 00:28:31,536 --> 00:28:33,255 لكن كيني شعر بالحزن تجاه 283 00:28:33,338 --> 00:28:35,456 المالك لذا سبح وأعاده 284 00:28:37,542 --> 00:28:41,513 وعندما خرج قام رفاقه بسرقة ملابسه 285 00:28:45,517 --> 00:28:48,304 كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع 286 00:28:48,387 --> 00:28:50,455 مع الأشخاص الخطأ 287 00:28:54,092 --> 00:28:55,994 لماذا يا كيني؟ 288 00:28:58,630 --> 00:29:01,584 أعلم أنه لم يكن مثالياً 289 00:29:01,667 --> 00:29:03,902 لكنه كان يتمتع بقلب طيب 290 00:29:13,578 --> 00:29:18,183 سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز والمفتش مونرو 291 00:29:19,651 --> 00:29:22,651 هل ترغبين في مرافقتي للتعرف على الجثة؟ 292 00:29:23,121 --> 00:29:24,256 جان 293 00:29:26,391 --> 00:29:28,215 لا أريدك أن تدخلي 294 00:29:30,228 --> 00:29:31,930 دعيني أفعل هذا أرجوك 295 00:29:43,743 --> 00:29:45,577 إذن يا سيد تيت؟ 296 00:29:46,645 --> 00:29:48,297 للعلم هل يمكنك التأكد 297 00:29:48,380 --> 00:29:49,666 من هوية الجثة قبل أن 298 00:29:49,749 --> 00:29:52,250 تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟ 299 00:29:55,688 --> 00:29:57,983 نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت 300 00:30:00,025 --> 00:30:01,326 انتظر دقيقة 301 00:30:11,369 --> 00:30:13,071 من فعل هذا به؟ 302 00:30:15,240 --> 00:30:18,661 نحن لا نعرف ولكننا سنعرف أستطيع أن أؤكد لك 303 00:30:18,744 --> 00:30:21,980 أياً كانوا يبدو أنهم قاموا بالعمل الصحيح معه 304 00:30:22,347 --> 00:30:24,199 ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في 305 00:30:24,282 --> 00:30:26,101 عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام 306 00:30:26,184 --> 00:30:27,637 نعم؟ 307 00:30:27,720 --> 00:30:29,271 لا تعرف أي شيء عن ذلك صحيح؟ 308 00:30:29,354 --> 00:30:32,057 أنا؟ لا 309 00:30:32,658 --> 00:30:34,526 لأنه لم يكن وحده 310 00:30:35,460 --> 00:30:38,280 أين كنت صباح يوم الإثنين الساعة العاشرة يا سيد تيت؟ 311 00:30:38,363 --> 00:30:41,150 هل تريدين حقاً أن تفعلي هذا هنا الآن؟ 312 00:30:41,233 --> 00:30:43,252 يمكننا الذهاب إلى المخفر 313 00:30:43,335 --> 00:30:45,588 سأسألك مرة أخرى أين كنت؟ 314 00:30:45,671 --> 00:30:48,671 لا أستطيع أن أصدق هذا - اجب على السؤال - 315 00:30:50,776 --> 00:30:52,277 كنت في البيت 316 00:30:53,211 --> 00:30:55,313 هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟ 317 00:30:56,281 --> 00:30:57,315 لا 318 00:30:59,084 --> 00:31:01,687 حسناً سأتركك لحزنك 319 00:31:04,757 --> 00:31:06,757 سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى 320 00:31:38,758 --> 00:31:40,935 كان يفتخر بك كثيراً 321 00:31:41,894 --> 00:31:43,562 وأنا كذلك 322 00:31:48,466 --> 00:31:50,335 من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟ 323 00:31:51,369 --> 00:31:53,311 ...فكرة أن - جان - 324 00:31:55,373 --> 00:31:58,256 انظري أعدك بقدر ما أقف هنا 325 00:31:59,210 --> 00:32:00,663 سأكتشف من فعل هذا 326 00:32:00,746 --> 00:32:03,570 لكن هذا لن يعيده صحيح؟ 327 00:32:09,689 --> 00:32:10,790 سأرد على الباب 328 00:32:20,532 --> 00:32:21,718 من هذا؟ 329 00:32:21,801 --> 00:32:23,566 لا بأس يا جان أتصرف 330 00:32:24,202 --> 00:32:25,722 ماذا تريد؟ 331 00:32:25,805 --> 00:32:28,457 يمكنك أن ترحل لأنك غير مرحب بك هنا 332 00:32:28,540 --> 00:32:30,275 بات"؟" 333 00:32:32,678 --> 00:32:33,746 جوي 334 00:32:34,613 --> 00:32:35,781 جان 335 00:32:36,682 --> 00:32:38,624 سمعت عن خبر كيني أنا آسف جداً 336 00:32:39,685 --> 00:32:40,720 شكراً لك 337 00:32:43,455 --> 00:32:45,274 ادخل فلنشرب كوباً من الشاي 338 00:32:45,357 --> 00:32:47,593 جان أحتاج دقيقتين مع جوي 339 00:32:49,361 --> 00:32:50,997 سحقاً 340 00:32:54,867 --> 00:32:56,686 ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟ 341 00:32:56,769 --> 00:32:58,688 جئت لتقديم احترامي كنا في المدرسة معا 342 00:32:58,771 --> 00:33:00,623 كنا مثل الإخوة 343 00:33:00,706 --> 00:33:02,374 حقاً؟ - نعم - 344 00:33:03,441 --> 00:33:05,595 إذن ماذا تعرف عما حدث؟ 345 00:33:05,678 --> 00:33:07,897 لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟ 346 00:33:07,980 --> 00:33:09,866 حسناً أنت على وشك العودة إليها 347 00:33:09,949 --> 00:33:11,266 لا 348 00:33:11,349 --> 00:33:13,335 ليس بعد ما حدث 349 00:33:13,418 --> 00:33:15,353 انظر الى وجهي 350 00:33:15,888 --> 00:33:17,422 أطعمتني للكلاب 351 00:33:18,256 --> 00:33:20,225 نعم حسناً لم يكن قراري 352 00:33:21,559 --> 00:33:23,345 الآن أريد أن أعرف شيئا 353 00:33:23,428 --> 00:33:27,182 هل ذكر لك كيني أي شيء يتعلق بسوهو؟ 354 00:33:27,265 --> 00:33:29,251 ماذا؟ لندن؟ لا 355 00:33:29,334 --> 00:33:32,334 هذا ليس قصرنا صحيح؟ إنه عالم مختلف 356 00:33:33,271 --> 00:33:35,206 اسمع يا جوي أنا بحاجة لمساعدتك 357 00:33:36,008 --> 00:33:38,928 أنا متوقف يا بات صحيح؟ أعني ذلك 358 00:33:39,011 --> 00:33:40,813 أنا متوقف 359 00:33:42,982 --> 00:33:44,917 لكنني سأساعدك 360 00:33:46,518 --> 00:33:48,386 "لأجل "كيني 361 00:33:49,989 --> 00:33:51,757 تذكر كلماتي 362 00:33:52,692 --> 00:33:54,516 سأمسك من فعلوا هذا 363 00:33:55,761 --> 00:33:57,647 وعندما أفعل 364 00:33:57,730 --> 00:33:59,932 سأستحم في دمائهم 365 00:34:01,332 --> 00:34:03,332 الآن هذا ما أريدك أن تفعله 366 00:34:08,674 --> 00:34:10,492 مرحبا دان كيف حالك؟ 367 00:34:10,575 --> 00:34:12,629 أدخل مباشرة يا صاح 368 00:34:12,712 --> 00:34:14,301 كيف حالك؟ سررت أن أراك 369 00:34:15,213 --> 00:34:18,233 أين كنت؟ كنت أتصل بك طوال اليوم 370 00:34:18,316 --> 00:34:19,736 حسناً مساء الخير لك أيضاً 371 00:34:19,819 --> 00:34:21,671 ما المشكلة؟ - أخبرني أنت - 372 00:34:21,754 --> 00:34:24,539 يا صديقي هدأ نفسك - أنا أتحدث - 373 00:34:24,622 --> 00:34:25,942 لن أسألك مرة أخرى يا سام 374 00:34:26,025 --> 00:34:27,710 أين كنت بحق الجحيم؟ 375 00:34:27,793 --> 00:34:31,563 يا صديقي قلت لك أن تهدأ 376 00:34:33,766 --> 00:34:35,768 هذا إصبع حازم جدا 377 00:34:37,535 --> 00:34:39,254 لا يمكنك أن تفعل ذلك هذا رئيس الحرس 378 00:34:39,337 --> 00:34:40,555 نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين 379 00:34:40,638 --> 00:34:41,624 عندما يستيقظ 380 00:34:43,341 --> 00:34:45,494 ماذا بك؟ إهدئ 381 00:34:45,577 --> 00:34:48,698 نحن خارج ناديي والآن ماذا حدث؟ 382 00:34:48,781 --> 00:34:50,546 سأخبرك بما حدث 383 00:34:52,417 --> 00:34:53,953 كيني" مات" 384 00:34:56,488 --> 00:34:57,522 ماذا؟ 385 00:34:59,058 --> 00:35:00,693 كيني مات 386 00:35:31,456 --> 00:35:33,491 دعني أقوم بالحديث 387 00:35:47,139 --> 00:35:49,307 جوني أنا آسف جدا يا صديقي 388 00:36:04,824 --> 00:36:06,883 وثقت بطفلي الصغير معك يا سام 389 00:36:12,731 --> 00:36:15,320 ماذا حدث؟ - ثق بي يا جون نعمل على ذلك - 390 00:36:19,104 --> 00:36:21,987 لا أتذكر أنني وضعت اسمك "على الوثائق يا "بات 391 00:36:24,442 --> 00:36:26,377 سأوافيك خلال دقيقة 392 00:36:31,717 --> 00:36:33,770 تحدث معي يا سام ماذا حدث؟ 393 00:36:33,853 --> 00:36:37,472 كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً 394 00:36:37,555 --> 00:36:39,225 من هو الولد بيلي؟ 395 00:36:43,095 --> 00:36:45,030 استرسل يا سام 396 00:36:46,932 --> 00:36:50,501 هذا فقط هذا كل ما اعلم 397 00:37:07,119 --> 00:37:08,754 بقدر ما يهمني 398 00:37:10,856 --> 00:37:13,508 أحملك مسؤولية هذا يا بات 399 00:37:13,591 --> 00:37:16,494 جون سنقوم بتسوية هذا 400 00:37:17,196 --> 00:37:18,797 أعدك 401 00:37:33,145 --> 00:37:34,646 انظر إليَّ 402 00:37:38,050 --> 00:37:39,985 ستقوم بتصحيح هذا الأمر 403 00:37:41,754 --> 00:37:43,521 هل تفهمنى؟ 404 00:37:45,623 --> 00:37:46,992 نعم 405 00:37:48,794 --> 00:37:50,545 سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب 406 00:37:50,628 --> 00:37:52,615 لو كنت أنا لكنت طعنته 407 00:37:52,698 --> 00:37:54,617 اخفض صوتك 408 00:37:54,700 --> 00:37:55,985 هل هناك شيء مضحك؟ 409 00:37:56,068 --> 00:37:57,753 آسف يا جوني لم يكن يعلم 410 00:37:57,836 --> 00:37:59,755 لم يكن يعلم؟ لكنك كنت تعلم صحيح؟ 411 00:37:59,838 --> 00:38:02,124 من هذا بحق الجحيم؟ - من هذا بحق الجحيم؟ - 412 00:38:02,207 --> 00:38:03,960 من هذا بحق الجحيم؟ 413 00:38:05,911 --> 00:38:07,562 قم بالتسوية يا بات - تعال - 414 00:38:07,645 --> 00:38:09,098 أنت - جوني - 415 00:38:09,181 --> 00:38:12,017 جوني جوني جوني 416 00:38:13,218 --> 00:38:14,887 صححه 417 00:38:30,135 --> 00:38:32,204 ضربة مزدوجة واحد اثنان 418 00:39:11,076 --> 00:39:12,828 آسف يا صديقي آسف حقاً لإزعاجك 419 00:39:12,911 --> 00:39:14,830 أنا أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي 420 00:39:14,913 --> 00:39:16,732 لا تعرف أين يمكنني أن أجده صحيح؟ 421 00:39:23,122 --> 00:39:25,641 صديقي أرجوك أحاول التحدث معك 422 00:39:25,724 --> 00:39:28,372 سمعتك يا صديقي ألا ترى أنني أتدرب؟ 423 00:39:29,828 --> 00:39:31,358 نادي "أولد بويز" غدا 424 00:39:39,171 --> 00:39:42,230 هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟ 425 00:39:50,115 --> 00:39:53,057 الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد 426 00:39:54,319 --> 00:39:56,378 الآن أين يمكنني العثور على الولد بيلي؟ 427 00:39:57,156 --> 00:39:59,624 فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون 428 00:40:09,101 --> 00:40:10,869 شكراً لك 429 00:40:25,217 --> 00:40:27,636 أيّ مشاكل؟ 430 00:40:27,719 --> 00:40:29,705 "خبر: "مسؤول حكومي 431 00:40:29,788 --> 00:40:31,857 يسجل الرقم القياسي بمكر" 432 00:40:33,058 --> 00:40:35,327 قصدت الوظيفة - لا - 433 00:40:36,662 --> 00:40:38,014 لن تسمع عنه مرة أخرى 434 00:40:38,097 --> 00:40:39,731 جيد 435 00:40:40,165 --> 00:40:42,067 اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً 436 00:40:43,035 --> 00:40:45,624 ربما لدي شخص آخر ليتعامل معه 437 00:40:46,138 --> 00:40:47,289 متى؟ 438 00:40:47,372 --> 00:40:49,137 سأعرف في غضون يومين 439 00:41:04,223 --> 00:41:05,941 سأكون على هذا الرقم 440 00:41:06,024 --> 00:41:07,726 كاش" سيخرجك" 441 00:41:19,338 --> 00:41:20,689 لما تحتاج له؟ 442 00:41:20,772 --> 00:41:22,691 أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي 443 00:41:22,774 --> 00:41:24,376 لا تتحمس 444 00:41:25,777 --> 00:41:27,246 إنه مجرد إجراء احترازي 445 00:41:28,247 --> 00:41:30,182 نأمل أن يأتي بخير 446 00:41:31,884 --> 00:41:33,051 جهّز السيارة 447 00:41:54,473 --> 00:41:56,008 شارلوت؟ 448 00:41:58,744 --> 00:42:00,245 شارلوت؟ 449 00:42:23,969 --> 00:42:25,370 أين أنت؟ 450 00:42:31,043 --> 00:42:32,844 ماذا تفعلين؟ - آسفة يا عزيزي - 451 00:42:33,312 --> 00:42:35,314 كنت استريح فحسب 452 00:42:37,783 --> 00:42:40,254 اذهبي إلى وسط المدينة واشتري لنفسك شيئاً جميلاً 453 00:42:40,352 --> 00:42:42,387 شكراً لك 454 00:42:47,793 --> 00:42:50,162 لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟ 455 00:43:40,379 --> 00:43:42,198 هل يمكننا مساعدتك؟ - حسناً يا صديقي نعم - 456 00:43:42,281 --> 00:43:45,467 أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟ 457 00:43:45,550 --> 00:43:47,136 لم نسمع عنه 458 00:43:47,219 --> 00:43:48,470 أنظر أنا لست هنا للشجار 459 00:43:48,553 --> 00:43:50,372 أريد أن أعرف أين هو 460 00:43:50,455 --> 00:43:53,091 هل انت اصم؟ لم نسمع عنه 461 00:43:53,992 --> 00:43:57,362 على دراجتك - تراجع - 462 00:44:00,565 --> 00:44:02,534 ومن أنت؟ - أنا؟ - 463 00:44:04,403 --> 00:44:07,189 أنا البعبع اللعين 464 00:44:07,272 --> 00:44:09,358 نعم حسناً سأتذكر ذلك عندما أذهب للنوم الليلة 465 00:44:09,441 --> 00:44:12,361 وكما قلت له أنا لست هنا للشجار 466 00:44:12,444 --> 00:44:13,796 أريد أن أعرف أين بيلي 467 00:44:13,879 --> 00:44:15,397 أريد التحدث معه 468 00:44:15,480 --> 00:44:17,149 لا أعرفك من آدم 469 00:44:18,383 --> 00:44:20,536 بيلي ليس من شأنك 470 00:44:20,619 --> 00:44:22,120 نعم حسنا هو شأني الآن 471 00:44:22,621 --> 00:44:25,474 لأن رفيقي ميت على لوح في المشرحة 472 00:44:25,557 --> 00:44:27,559 وصبيك متورط 473 00:44:29,328 --> 00:44:31,328 سأسألك مرة أخرى 474 00:44:32,597 --> 00:44:33,932 أين هو؟ 475 00:44:36,034 --> 00:44:38,603 إذا كان صبيي متورطاً 476 00:44:39,971 --> 00:44:42,324 أنا من سيتعامل معه وليس أنت 477 00:44:42,474 --> 00:44:45,533 أعتقد أننا انتهينا هنا - جئت هنا لمساعدتك - 478 00:44:46,411 --> 00:44:48,823 الآن يمكننا إما أن نفعلها بالطريقة السهلة 479 00:44:50,148 --> 00:44:51,583 أو بالطريقة الصعبة 480 00:45:06,298 --> 00:45:08,217 كريج 481 00:45:08,300 --> 00:45:10,902 إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟ 482 00:45:18,377 --> 00:45:20,212 ماذا استطيع القول؟ 483 00:45:20,680 --> 00:45:22,547 أنا أحب الطريقة الصعبة 484 00:45:57,382 --> 00:45:59,117 أنت ليس أفضل منهم 485 00:46:19,571 --> 00:46:21,156 انظري من هنا 486 00:46:21,239 --> 00:46:23,651 صديقنا القديم السيد تيت - هيا إذن - 487 00:46:32,718 --> 00:46:34,836 لا نزعج أي شيء صحيح؟ 488 00:46:37,522 --> 00:46:39,375 لا لا لا حضرة الضابطة 489 00:46:39,458 --> 00:46:43,061 مجرد حادث تعرفين ساحات الخردة 490 00:46:43,495 --> 00:46:45,096 الهراء في كل مكان 491 00:46:47,632 --> 00:46:49,485 وما الذي أتى بك إلى هنا يا سيد تيت؟ 492 00:46:49,568 --> 00:46:51,553 أجلب القليل من الخردة هذا كل شيء 493 00:46:51,636 --> 00:46:54,695 نعم حسناً سنحتاج إلى هذه لشهادة منك 494 00:46:55,474 --> 00:46:56,693 نعم عندما يكون ذلك مناسبا 495 00:46:56,776 --> 00:46:58,659 حسناً إنه مناسب لنا الآن 496 00:46:59,277 --> 00:47:00,979 أو يمكننا إلقاء القبض عليك 497 00:47:03,315 --> 00:47:04,717 معك حق 498 00:47:05,250 --> 00:47:07,118 أريد توصيلة 499 00:47:07,652 --> 00:47:09,405 نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي 500 00:47:09,488 --> 00:47:11,407 بشأن مقتل كيني نايت 501 00:47:11,490 --> 00:47:14,009 تخبرنا السيدة نايت أنهما كانا صديقين حميمين 502 00:47:14,092 --> 00:47:17,079 لم اسمع عنه لدى بيلي الكثير من الأصدقاء 503 00:47:17,162 --> 00:47:19,148 متى آخر مرة تحدثت معه؟ 504 00:47:19,231 --> 00:47:21,483 رأيته هذا الصباح - هل تعرف أين هو الآن؟ - 505 00:47:21,566 --> 00:47:24,453 نعم إنه بالخارج ويقوم ببعض المهمات لي 506 00:47:24,536 --> 00:47:26,605 من الجيد أن نسمع أنه بخير 507 00:47:28,206 --> 00:47:30,795 بمجرد عودته اطلب منه أن يتصل بنا 508 00:47:35,715 --> 00:47:38,363 هل تعرف أي شيء عن ملهى "فريدوم" الليلي؟ 509 00:47:39,451 --> 00:47:40,720 لم اسمع به مسبقا 510 00:47:49,294 --> 00:47:50,730 حسناً فيرغوس؟ 511 00:47:52,097 --> 00:47:54,016 ماذا تريدني ان افعل؟ 512 00:47:54,099 --> 00:47:56,268 اعثر على صبيي 513 00:48:05,544 --> 00:48:07,368 نعلم أنك كنت في عملية السرقة 514 00:48:08,814 --> 00:48:10,697 جميع الشهادات تقول نفس الشيء 515 00:48:11,583 --> 00:48:13,819 يصفون رجلاً يناسب بنيتك 516 00:48:14,319 --> 00:48:15,638 وفر علينا قدر كبير من 517 00:48:15,721 --> 00:48:17,439 الاثارة واصبح نظيفاً 518 00:48:17,522 --> 00:48:20,091 ماذا ستحصل سبعة؟ ربما أربعة 519 00:48:21,493 --> 00:48:24,095 ليس لديكم شيء عني - "بات" - 520 00:48:25,163 --> 00:48:27,065 وجدنا السيارة في مكان مغلق 521 00:48:29,434 --> 00:48:31,136 مع هذا 522 00:48:36,676 --> 00:48:38,427 ما هذا؟ 523 00:48:38,510 --> 00:48:39,796 انظر إنها مسألة وقت 524 00:48:39,879 --> 00:48:41,363 قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان 525 00:48:41,446 --> 00:48:44,082 لم أكن هناك كنت في البيت 526 00:48:44,717 --> 00:48:46,618 ذلك مضحك 527 00:48:47,753 --> 00:48:49,518 لا بد أن الأمر كان صادماً 528 00:48:50,221 --> 00:48:54,577 ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟ 529 00:48:54,660 --> 00:48:56,345 هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟ 530 00:48:56,428 --> 00:48:58,313 اللصوص يتخاصمون بسبب إناء من الذهب 531 00:48:58,396 --> 00:49:00,817 هل هذا هو سبب استلقاء كيني على اللوح؟ هل قتلته؟ 532 00:49:00,900 --> 00:49:04,152 هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟ لأنك حاليا تواجه تهمة 533 00:49:04,235 --> 00:49:05,722 السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل 534 00:49:05,805 --> 00:49:08,357 والآن مشتبه به في جريمة قتل 535 00:49:08,440 --> 00:49:09,875 لم أقتله 536 00:49:11,476 --> 00:49:13,178 كان رفيقي 537 00:49:19,584 --> 00:49:21,503 هل تعرف ويليام كامبل المعروف 538 00:49:21,586 --> 00:49:23,806 أيضاً باسم الولد بيلي؟ 539 00:49:23,889 --> 00:49:25,474 لم اسمع عنه 540 00:49:25,557 --> 00:49:27,142 اذن لماذا كنت عند مكان والده اليوم؟ 541 00:49:27,225 --> 00:49:28,645 كم مرة أخرى؟ 542 00:49:28,728 --> 00:49:30,680 كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء 543 00:49:30,763 --> 00:49:32,447 انظروا أنا لا أمزح يمكنني 544 00:49:32,530 --> 00:49:35,183 الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث معكم أيها الأشخاص الرائعون 545 00:49:35,266 --> 00:49:37,787 لكن إما أن تعتقلوني أو سأخرج من هنا 546 00:49:37,870 --> 00:49:39,137 ليس الآن 547 00:49:44,476 --> 00:49:46,144 كلها مسألة وقت 548 00:49:55,688 --> 00:49:56,806 ماذا حدث لسيارتك؟ 549 00:49:56,889 --> 00:49:58,256 لا تسأل 550 00:49:59,624 --> 00:50:01,878 استمع شكرا لاصطحابي 551 00:50:01,961 --> 00:50:03,729 يجب أن اذهب إلى سوهو الآن 552 00:50:39,330 --> 00:50:41,667 فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟ 553 00:50:42,434 --> 00:50:43,920 افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة 554 00:50:44,003 --> 00:50:46,355 كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل 555 00:50:46,438 --> 00:50:48,497 ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم 556 00:50:53,679 --> 00:50:55,480 مرحباً - مرحبا بات - 557 00:50:56,916 --> 00:50:59,401 أتساءل كيف يسير استثماري 558 00:50:59,484 --> 00:51:01,638 لا تقلق أنا أحله 559 00:51:01,721 --> 00:51:03,505 ومن قال أنني قلقاً؟ 560 00:51:03,588 --> 00:51:06,294 الشخص الوحيد الذي يحتاج للقلق هو أنت 561 00:51:06,959 --> 00:51:08,626 الوقت يمر 562 00:51:14,700 --> 00:51:16,367 كيف أمضيت الليلة الماضية؟ 563 00:51:17,435 --> 00:51:19,004 بماذا؟ - الحبوب - 564 00:51:19,772 --> 00:51:21,390 نعم نعم جيد 565 00:51:21,473 --> 00:51:22,725 كان يجب أن أتجول في النوادي بعد العمل 566 00:51:22,808 --> 00:51:24,226 أجمع النقود - جيد - 567 00:51:24,309 --> 00:51:25,628 لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة 568 00:51:25,711 --> 00:51:27,730 بمجرد حصولك على المال اتصل بي فهمتني؟ 569 00:51:27,813 --> 00:51:29,247 بالطبع 570 00:51:40,558 --> 00:51:42,745 بحق اللعنة يا ستيفي 571 00:51:42,828 --> 00:51:44,580 توقف عن اللعب - لا تقلقي - 572 00:51:44,663 --> 00:51:47,428 سأقوم بتنظيفه لا تقلقي 573 00:51:48,067 --> 00:51:49,518 سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري" 574 00:51:49,601 --> 00:51:50,820 مكنسة ونظفي ذلك من أجلي أرجوك؟ 575 00:51:50,903 --> 00:51:52,637 شكراً 576 00:51:56,008 --> 00:51:58,950 آسفة يا صديقي لن نفتح حتى 10 دقائق أخرى 577 00:52:00,846 --> 00:52:02,297 مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟ 578 00:52:02,380 --> 00:52:03,599 نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 579 00:52:03,682 --> 00:52:05,500 أبحث عن صديق 580 00:52:05,583 --> 00:52:07,536 نعم؟ ماذا هي تقول؟ هل هي جذابة؟ 581 00:52:07,619 --> 00:52:09,621 لا لا ليس هذا 582 00:52:10,656 --> 00:52:12,975 رجل غريب يدعى الولد بيلي هل هو هنا؟ 583 00:52:13,058 --> 00:52:14,677 لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً 584 00:52:14,760 --> 00:52:16,478 هل تعلم أين قد يكون؟ 585 00:52:16,561 --> 00:52:17,880 بصراحة يا صديقي 586 00:52:17,963 --> 00:52:20,493 إذا لم يكن هنا فأنا أشك في أنه موجود حتى في سوهو 587 00:52:20,598 --> 00:52:22,517 كنت حقا بحاجة للتحدث معه 588 00:52:22,600 --> 00:52:24,536 بسبب والده المسكين 589 00:52:25,603 --> 00:52:27,039 وهذه ليست أخبار جيدة 590 00:52:31,944 --> 00:52:33,768 قد أكون قادراً على فعل شيء ما 591 00:52:36,581 --> 00:52:37,817 صحيح 592 00:52:39,685 --> 00:52:41,821 إذا كان في أي مكان سيكون هناك 593 00:52:45,523 --> 00:52:47,325 انا حقاً اقدّر هذا 594 00:53:11,851 --> 00:53:13,786 عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل 595 00:53:16,856 --> 00:53:18,858 حسناً أنت الآن تتعامل معي 596 00:53:20,059 --> 00:53:21,626 السيد هيكسل مشغول 597 00:53:22,661 --> 00:53:23,796 اذن من هو؟ 598 00:53:34,673 --> 00:53:36,968 كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل 599 00:53:38,077 --> 00:53:39,829 إنه حب قديم 600 00:53:39,912 --> 00:53:42,031 ظن أنه يستطيع الإفلات من سرقتي 601 00:53:42,114 --> 00:53:43,816 لا أحتاج أن أعرف 602 00:53:45,784 --> 00:53:47,418 حسناً 603 00:53:48,486 --> 00:53:49,989 سررت برؤيتك 604 00:54:05,536 --> 00:54:07,006 تاكسي 605 00:54:11,643 --> 00:54:13,578 مطار هيثرو أرجوك 606 00:55:52,643 --> 00:55:53,930 عفوا؟ 607 00:55:54,013 --> 00:55:55,981 أعتقد أنك فاتك المنعطف 608 00:55:58,050 --> 00:55:59,685 أيها السائق؟ 609 00:56:16,702 --> 00:56:18,837 عفوا يا صديقي - ثانية واحدة يا سيدي - 610 00:56:20,739 --> 00:56:22,908 مرحبا عزيزي ما اسمك؟ 611 00:56:32,384 --> 00:56:35,237 أنا تينكربيل هل ستشتري لي شراباً؟ 612 00:56:35,320 --> 00:56:37,322 نعم اشربي ما تريدين 613 00:56:38,190 --> 00:56:39,608 إذن من أين أنت يا عزيزتي؟ 614 00:56:39,691 --> 00:56:40,977 أنا من باسيلدون 615 00:56:41,060 --> 00:56:42,878 رغم أن أختي في رومفورد 616 00:56:42,961 --> 00:56:44,546 هل تأتي هنا عادة؟ 617 00:56:44,629 --> 00:56:45,848 اسمعي يجب أن أذهب 618 00:56:45,931 --> 00:56:47,583 لم أرقص لك حتى الآن 619 00:56:47,666 --> 00:56:50,196 يمكنك أن تفعلي في المرة القادمة سررت بمقابلتك 620 00:57:11,190 --> 00:57:13,192 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 621 00:57:14,960 --> 00:57:16,345 دعني أخرج من التاكسي اللعين 622 00:57:16,428 --> 00:57:18,614 أوقف السيارة اللعينة 623 00:57:18,697 --> 00:57:20,199 أريد الخروج 624 00:57:23,402 --> 00:57:24,703 أوقف السيارة 625 00:57:52,331 --> 00:57:54,383 هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟ 626 00:57:54,466 --> 00:57:56,118 لا 627 00:57:56,201 --> 00:57:58,036 استمر في البحث 628 00:58:10,282 --> 00:58:12,084 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 629 00:58:12,417 --> 00:58:13,936 يمكنك بالفعل 630 00:58:14,019 --> 00:58:15,704 نعم كنت أبحث عن رفيق لي 631 00:58:15,787 --> 00:58:16,939 رقصات خاصة فقط 632 00:58:17,022 --> 00:58:19,022 نعم ذهب للتو إلى هناك أنا 633 00:58:21,059 --> 00:58:22,961 لا يوجد رفاق في الخلف هنا 634 00:58:27,332 --> 00:58:29,018 هل كل شيء بخير؟ 635 00:58:29,101 --> 00:58:30,769 مشكلة صغيرة 636 00:58:31,436 --> 00:58:34,173 هذا السيد يبحث عن المخرج 637 00:58:35,040 --> 00:58:36,875 أنا آسف 638 00:58:37,776 --> 00:58:39,378 غلطتي 639 00:59:02,067 --> 00:59:03,752 مرحباً؟ - إذا كنت تريد - 640 00:59:03,835 --> 00:59:04,887 أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب 641 00:59:04,970 --> 00:59:06,322 إلى ميلينيوم ميلز الآن 642 00:59:06,405 --> 00:59:08,057 صديق قديم يريد أن يسلّم عليك 643 00:59:08,140 --> 00:59:09,792 من أنت؟ 644 00:59:09,875 --> 00:59:10,909 مرحباً؟ 645 01:00:52,444 --> 01:00:54,029 لا 646 01:00:54,112 --> 01:00:55,514 لا 647 01:01:00,252 --> 01:01:01,937 أرجوك 648 01:01:02,020 --> 01:01:03,855 ساعدني 649 01:01:06,058 --> 01:01:07,492 ماذا تفعل؟ 650 01:01:08,193 --> 01:01:09,511 لا 651 01:01:09,594 --> 01:01:11,080 لا 652 01:01:11,163 --> 01:01:13,198 فليساعدني احدكم 653 01:01:14,132 --> 01:01:15,901 النجدة 654 01:01:33,618 --> 01:01:35,487 النجدة 655 01:01:46,431 --> 01:01:48,066 "بات" 656 01:02:46,692 --> 01:02:48,377 من ذلك؟ 657 01:02:48,460 --> 01:02:50,696 ماذا هل أنا واضح الرؤية؟ كيف أعرف؟ 658 01:02:53,365 --> 01:02:55,284 لا تقلقي اجلسي على مؤخرتك 659 01:02:55,367 --> 01:02:57,132 كنتُ في العمل طوال اليوم 660 01:02:59,504 --> 01:03:01,390 "بات" 661 01:03:01,473 --> 01:03:02,558 ماذا؟ هل اعتقدت 662 01:03:02,641 --> 01:03:04,406 أنني لا أعرف أين تعيش؟ 663 01:03:12,284 --> 01:03:13,936 كيم هل يمكنك أن تعطينا ثانية أرجوك عزيزتي؟ 664 01:03:14,019 --> 01:03:15,938 لماذا يجب أن أغادر؟ 665 01:03:16,021 --> 01:03:17,456 كيم أرجوك 666 01:03:20,459 --> 01:03:22,494 اسرع 667 01:03:31,069 --> 01:03:32,481 ما الذي تلعب فيه؟ 668 01:03:34,072 --> 01:03:35,524 عن ماذا تتحدث؟ 669 01:03:35,607 --> 01:03:38,260 رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد 670 01:03:38,343 --> 01:03:40,028 أخبرتني أن لديك مُعاينة 671 01:03:40,111 --> 01:03:41,330 أحاول أن أعرف من الذي خدع 672 01:03:41,413 --> 01:03:43,332 صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟ 673 01:03:43,415 --> 01:03:45,217 اللعنة يا بات سيدتي 674 01:03:45,785 --> 01:03:47,021 ستتسبب بالقبض عليّ 675 01:03:47,519 --> 01:03:49,972 إنها تتجسس بالأذن - أين ذهبت؟ - 676 01:03:50,055 --> 01:03:52,291 حسناً أخفض صوتك صحيح؟ 677 01:03:53,325 --> 01:03:56,325 خرجت من الخلف لرقصة ما المشكلة؟ 678 01:03:57,162 --> 01:03:59,682 قُتلت معها في المنزل منذ أن رزقنا بهذا الطفل 679 01:03:59,765 --> 01:04:01,600 كنت هكذا 680 01:04:03,068 --> 01:04:05,421 هذه هي المرة الأخيرة التي تكذب علي فيها يا جوي 681 01:04:08,206 --> 01:04:10,259 وبالمناسبة 682 01:04:10,342 --> 01:04:12,227 هذا ليس مجرد نادي للرقص الإباحي ثق بي 683 01:04:12,310 --> 01:04:14,958 انظر لم أكن أعلم أنني يجب أن أبلغ أي شخص 684 01:04:15,080 --> 01:04:17,282 لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر 685 01:04:18,116 --> 01:04:19,150 نعم؟ 686 01:04:20,720 --> 01:04:22,237 على أية حال هذا سيبهجك 687 01:04:22,320 --> 01:04:24,968 سأجمع المبلغ المتبقي الليلة 688 01:04:26,124 --> 01:04:27,158 أحسنت 689 01:04:28,393 --> 01:04:29,746 ألم يحدث شيء؟ 690 01:04:31,096 --> 01:04:33,265 نعم شخص ما يعبث معي 691 01:04:48,480 --> 01:04:51,182 ماذا يحدث يا مارجو؟ - حسناً - 692 01:04:52,217 --> 01:04:54,629 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ - نصف لتر أرجوك - 693 01:04:55,353 --> 01:04:56,588 ابن أخيك هنا؟ 694 01:05:03,395 --> 01:05:05,130 هو هنا 695 01:05:06,732 --> 01:05:08,968 اللعنة يا بيل أنت تبدو بحال مزرية 696 01:05:09,902 --> 01:05:11,491 هل والدك بخير؟ 697 01:05:13,405 --> 01:05:15,491 ماذا؟ - رجل ما في الحانة باكراً - 698 01:05:15,574 --> 01:05:16,593 قال أن والدك ليس بخير 699 01:05:16,676 --> 01:05:18,376 قلت له أنك كنت هنا 700 01:05:20,278 --> 01:05:22,848 انت فعلت ماذا؟ - ماذا؟ - 701 01:05:25,751 --> 01:05:27,452 سحقاً 702 01:05:28,353 --> 01:05:31,177 أين تذهب؟ هل قمت بشئ خاطئ؟ 703 01:05:39,497 --> 01:05:41,250 يجب أن اذهب - إهدأ - 704 01:05:41,333 --> 01:05:42,752 إنهم قادمون من أجلي - حسناً - 705 01:05:42,835 --> 01:05:44,486 سنذهب إلى الشرطة معاً 706 01:05:44,569 --> 01:05:45,855 لا أستطبع أبي لن يسامحني أبدا 707 01:05:45,938 --> 01:05:47,762 حسناً سنذهب إلى والدك 708 01:05:48,206 --> 01:05:49,240 نعم؟ 709 01:05:49,742 --> 01:05:51,037 كيف سيعمل ذلك؟ 710 01:05:51,777 --> 01:05:53,763 "مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو" 711 01:05:53,846 --> 01:05:56,023 "بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين" 712 01:05:56,749 --> 01:05:58,338 "وبالمناسبة أنا غريب الأطوار" 713 01:05:59,719 --> 01:06:01,353 تعال الى هنا 714 01:06:02,320 --> 01:06:04,273 لا أعرف ما يجب فعله - استمع - 715 01:06:04,356 --> 01:06:05,608 يجب أن تتوقف عن القلق 716 01:06:05,691 --> 01:06:07,456 بشأن ما سيفكر فيه والدك 717 01:06:07,660 --> 01:06:10,366 فهو من يجب عليه حل هذه المشكلة وليس أنت 718 01:06:10,796 --> 01:06:13,091 عليك أن تكون صادقًا مع نفسك صحيح؟ 719 01:06:13,699 --> 01:06:17,402 لكن نحن عائلة ووالدك يحبك 720 01:06:19,638 --> 01:06:21,406 استمع 721 01:06:22,240 --> 01:06:23,709 يمكنك البقاء هنا الليلة 722 01:06:24,242 --> 01:06:26,295 إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك 723 01:06:26,378 --> 01:06:28,497 سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر 724 01:06:28,580 --> 01:06:30,365 سنضعك على القطار غداً 725 01:06:30,448 --> 01:06:33,625 ونمنحك الوقت لمعرفة ما ستفعله صحيح؟ 726 01:06:40,625 --> 01:06:41,644 يبدو أنني لست الوحيد الذي 727 01:06:41,727 --> 01:06:42,912 يبحث عن الولد بيلي 728 01:06:42,995 --> 01:06:45,196 من الأفضل أن نجهزك إذن 729 01:06:47,332 --> 01:06:49,334 الآن هذا هو الأمر الصحيح 730 01:06:51,971 --> 01:06:53,605 اللعنة هل أنت متأكد؟ 731 01:06:55,007 --> 01:06:57,537 حررها جوني عندما ترك الجيش 732 01:06:58,476 --> 01:06:59,812 لحالات الطوارئ 733 01:07:04,884 --> 01:07:07,296 كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز 734 01:07:11,322 --> 01:07:12,557 هذا مثالي 735 01:07:20,532 --> 01:07:21,834 الآن هذه جيدة 736 01:07:30,976 --> 01:07:32,210 إذن أين تذهب؟ 737 01:07:32,878 --> 01:07:33,879 "سوهو" 738 01:07:35,280 --> 01:07:37,499 ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً 739 01:07:37,582 --> 01:07:39,406 أحببت ذلك الصبي يا بات 740 01:07:40,019 --> 01:07:43,689 أياً كانوا هؤلاء إجعلهم يعانون 741 01:07:44,757 --> 01:07:47,793 صدقني الأمر سينتهي الليلة 742 01:08:01,439 --> 01:08:03,675 أريد أن اتحدث مع كل صبي في الصالة الرياضية هناك 743 01:08:03,876 --> 01:08:04,935 نعم نعمل على ذلك 744 01:08:05,543 --> 01:08:07,229 مايكل جرب هاتفه مرة أخرى 745 01:08:07,312 --> 01:08:08,731 فيرغوس لقد جربت 746 01:08:08,814 --> 01:08:10,615 استمر في المحاولة 747 01:08:26,665 --> 01:08:28,466 أين ابني؟ 748 01:08:29,101 --> 01:08:30,602 لا أعلم 749 01:08:31,036 --> 01:08:32,588 لكن لا تقلق سأجده 750 01:08:32,671 --> 01:08:35,808 إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟ 751 01:08:37,609 --> 01:08:39,561 فكرت أن أمر وأعطيك 752 01:08:39,644 --> 01:08:40,997 المزيد من الخردة 753 01:08:41,080 --> 01:08:43,432 حقاً؟ ما هي إذن؟ 754 01:08:43,515 --> 01:08:45,045 انتظر دقيقة واحدة 755 01:09:03,035 --> 01:09:04,069 إلتقط 756 01:09:10,542 --> 01:09:12,111 اللعنة 757 01:09:35,034 --> 01:09:36,702 اللعنة 758 01:09:53,686 --> 01:09:55,504 اللعنة هذا ثقيل 759 01:09:55,587 --> 01:09:56,973 استريح 760 01:09:57,056 --> 01:09:59,959 إنها فارغة تماماً مثل قنبلة ذلك الوغد 761 01:10:00,726 --> 01:10:03,785 شكرًا جزيلاً، فيرغس إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام 762 01:10:42,467 --> 01:10:43,518 ماذا يحدث يا ميج؟ أأنت بخير؟ 763 01:10:43,601 --> 01:10:45,971 تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟ 764 01:10:47,706 --> 01:10:48,891 سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي 765 01:10:48,974 --> 01:10:50,776 أعدك 766 01:10:51,810 --> 01:10:54,063 عفوا يا صاح لا يمكنك الذهاب إلى هناك هل تعلم؟ 767 01:10:54,146 --> 01:10:55,681 إنه للموظفين 768 01:10:56,949 --> 01:10:58,714 نعم هل يمكنني مساعدتكم أيها السادة؟ 769 01:10:58,984 --> 01:11:00,337 أين هو الولد بيلي؟ 770 01:11:00,819 --> 01:11:03,554 من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي 771 01:11:12,765 --> 01:11:14,133 وجدت هذا لك 772 01:11:15,200 --> 01:11:17,468 شكراً - وهناك شيئ اخر - 773 01:11:26,078 --> 01:11:28,137 لم تظن أنني سأنسى صحيح؟ 774 01:11:33,252 --> 01:11:34,837 نعلم أنه يعمل هنا 775 01:11:34,920 --> 01:11:36,072 لم أره 776 01:11:36,155 --> 01:11:37,173 أقسم لك أنني لم أره 777 01:11:37,256 --> 01:11:38,674 لا تكذب 778 01:11:38,757 --> 01:11:40,142 رحل دون إذن ولم يره أحد 779 01:11:40,225 --> 01:11:42,044 ولم يحضر حتى لنوباته 780 01:11:42,127 --> 01:11:45,547 أخبرني هل سمعت من قبل صوت 781 01:11:45,630 --> 01:11:48,217 فرقعة مقلة العين؟ 782 01:11:48,300 --> 01:11:50,119 انظر أعدك ليس لدي أدنى فكرة عن مكان وجوده 783 01:11:50,202 --> 01:11:52,144 لا أعلم وهذه هي الحقيقة 784 01:11:57,042 --> 01:11:58,895 حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك 785 01:11:58,978 --> 01:12:00,062 سأخبرك 786 01:12:00,145 --> 01:12:02,181 تمنّى أمنية 787 01:12:03,816 --> 01:12:05,701 شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب 788 01:12:05,784 --> 01:12:07,252 ارجوك من اجلي 789 01:12:34,146 --> 01:12:35,814 مرحباً - هيا يا رجل على مهلك - 790 01:12:39,218 --> 01:12:40,953 هيا أجب 791 01:12:51,964 --> 01:12:54,266 هيا هيا 792 01:13:00,039 --> 01:13:01,340 كنت أفكر 793 01:13:03,608 --> 01:13:05,608 سأتحدث مع أبي وأخبره 794 01:13:16,388 --> 01:13:17,956 هيا 795 01:13:18,957 --> 01:13:20,209 أجب 796 01:13:20,292 --> 01:13:21,927 إلتقط الهاتف اللعين 797 01:13:46,318 --> 01:13:48,020 هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟ 798 01:14:03,168 --> 01:14:04,970 بيل أنا آسف جدا 799 01:14:10,042 --> 01:14:12,690 لديك ثلاث ثوان بالضبط لبدء الحديث 800 01:14:13,679 --> 01:14:16,150 وتخبرني بما حدث لرفيقي كيني 801 01:14:16,415 --> 01:14:18,298 أو أنك ستنضم إليه 802 01:14:19,251 --> 01:14:21,753 واحد اثنان 803 01:14:33,465 --> 01:14:35,217 طابت ليلتك يا صديقي 804 01:14:35,300 --> 01:14:37,302 هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل 805 01:14:53,318 --> 01:14:55,087 أين "تيت"؟ 806 01:14:58,023 --> 01:14:59,965 هل يبدو كقاتل بنظرك؟ 807 01:15:03,795 --> 01:15:05,737 فلنبدأ من البداية 808 01:15:07,933 --> 01:15:09,001 من نظم الأمر؟ 809 01:15:10,469 --> 01:15:12,234 رجل ما التقيت به في النادي 810 01:15:12,771 --> 01:15:14,223 رآني أبيع بعض المخدرات 811 01:15:14,306 --> 01:15:16,130 أتى وقال: جرب ذلك 812 01:15:16,508 --> 01:15:18,920 كانت أفضل قطعة كوكايين تناولتها على الإطلاق 813 01:15:20,312 --> 01:15:22,031 وقال إنني إذا أردت التقدم 814 01:15:22,114 --> 01:15:24,266 فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين 815 01:15:24,349 --> 01:15:27,103 أخبرته أن الأمر خارج قدرتي بمفردي ولكني 816 01:15:27,186 --> 01:15:28,420 أعرف شخصاً ما 817 01:15:30,022 --> 01:15:31,356 وكان "كيني"؟ 818 01:15:36,128 --> 01:15:38,297 كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو 819 01:15:40,966 --> 01:15:43,084 أخبرت كين وقال أنه حل الأمر 820 01:15:44,036 --> 01:15:45,507 لذلك رتبت للقاء 821 01:15:47,172 --> 01:15:48,424 اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس 822 01:15:48,507 --> 01:15:49,859 لكنه ظهر بمفرده 823 01:15:49,942 --> 01:15:51,060 أين كان اللقاء؟ 824 01:15:52,444 --> 01:15:55,013 بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو" 825 01:15:56,148 --> 01:15:57,443 ذهبنا إلى الخلف 826 01:15:58,784 --> 01:15:59,818 و 827 01:16:01,820 --> 01:16:03,468 والأمر التالي الذي أعرفه 828 01:16:24,843 --> 01:16:26,178 أين نحن؟ 829 01:16:33,185 --> 01:16:35,597 ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟ 830 01:16:37,155 --> 01:16:38,490 لا تقلق يا فتى 831 01:16:40,292 --> 01:16:41,927 ستكون على ما يرام 832 01:17:17,129 --> 01:17:18,330 لا 833 01:17:20,966 --> 01:17:22,318 اللعنة عليك 834 01:17:22,401 --> 01:17:24,036 اللعنة عليك أيها الوغد اللعين 835 01:17:24,469 --> 01:17:26,188 اللعنة عليك 836 01:17:26,271 --> 01:17:29,258 أيها القدح اللعين سأقتلك 837 01:17:29,341 --> 01:17:30,475 ما الأمر يا كين؟ 838 01:17:31,143 --> 01:17:32,377 ما هذا؟ 839 01:17:34,346 --> 01:17:35,531 اللعنة عليك ابتعد عنه 840 01:17:35,614 --> 01:17:36,966 من الأفضل أن تقتلني 841 01:17:37,049 --> 01:17:38,234 لأنني سأفعل الكثير بك 842 01:17:38,317 --> 01:17:40,035 عائلتك اللعينة 843 01:17:40,118 --> 01:17:41,887 الجميع 844 01:18:28,300 --> 01:18:30,242 أنت ستدخلني إلى هذا النادي 845 01:18:33,004 --> 01:18:35,416 وأنا سأقتل كل واحد منهم 846 01:18:44,583 --> 01:18:46,869 حسناً يا أولاد؟ - حسنا عزيزتى؟ - 847 01:18:46,952 --> 01:18:49,188 كيف حالك؟ - جيد هل لديك ولاعة؟ - 848 01:18:49,654 --> 01:18:50,956 نعم تفضلي 849 01:18:53,392 --> 01:18:55,311 تفضلي - كيف يبدو الوضع هناك؟ - 850 01:18:55,394 --> 01:18:58,063 مليئ بالغرباء كالمعتاد 851 01:19:10,375 --> 01:19:11,576 مرحبا يا أختي 852 01:19:15,380 --> 01:19:16,615 لم أرك منذ فترة 853 01:19:20,485 --> 01:19:21,520 غوف"؟" 854 01:19:22,320 --> 01:19:23,640 يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر 855 01:19:23,723 --> 01:19:25,307 شعر بالقليل من الذنب 856 01:19:25,390 --> 01:19:26,643 استرسل - تعرف على - 857 01:19:26,726 --> 01:19:28,444 تيت باعتباره شريك كيني في السرقة 858 01:19:28,527 --> 01:19:30,116 كلهم في الأمر 859 01:19:30,595 --> 01:19:32,297 احصل لي على مذكرة اعتقال 860 01:20:03,495 --> 01:20:05,230 مرحبا يا صاح 861 01:20:08,166 --> 01:20:09,952 هنا أعتقد أنني ضائع 862 01:20:10,035 --> 01:20:12,337 كنت أبحث عن مرحاض 863 01:20:13,605 --> 01:20:15,488 هذا المكان ضخم للغاية 864 01:20:16,408 --> 01:20:18,394 كنت أتجول لنصف ساعة 865 01:20:18,477 --> 01:20:20,772 لا توجد مراحيض هنا يا صديقي فلترحل 866 01:20:40,365 --> 01:20:42,167 عليك أن تغادر هنا الآن 867 01:21:11,229 --> 01:21:12,698 آسف 868 01:22:13,893 --> 01:22:15,560 انهض ببطء 869 01:22:59,772 --> 01:23:02,067 حسناً هذا بات اترك رسالة 870 01:23:02,908 --> 01:23:04,342 حذرتك يا باتريك 871 01:23:05,978 --> 01:23:09,096 يبدو لي أنك لم تستمع بعناية كافية 872 01:23:09,949 --> 01:23:12,008 والآن سنفعل الأمور بطريقتي 873 01:23:13,451 --> 01:23:15,420 انتهى الوقت 874 01:24:05,004 --> 01:24:07,006 ابقى هنا 875 01:24:10,876 --> 01:24:12,477 أين مو؟ 876 01:24:13,311 --> 01:24:14,547 في غرفة الحرب 877 01:24:17,649 --> 01:24:19,451 أسقط البندقية اللعينة 878 01:24:22,520 --> 01:24:24,824 أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك 879 01:24:26,659 --> 01:24:28,661 هل تريد ما حصل عليه؟ 880 01:24:29,695 --> 01:24:30,930 اتحدث اليك 881 01:24:34,599 --> 01:24:36,035 تحدث إلى ذلك أيها الوغد 882 01:26:03,388 --> 01:26:04,422 تذكرنى؟ 883 01:26:06,926 --> 01:26:08,794 اترك السلاح 884 01:26:11,831 --> 01:26:13,531 مرحبا يا بات 885 01:26:23,541 --> 01:26:24,944 تريد مشروباً؟ 886 01:26:27,478 --> 01:26:30,537 ما المشكلة؟ وكأنك رأيت شبحاً 887 01:26:34,452 --> 01:26:35,605 انتظر دقيقة كنت اتوقع انك 888 01:26:35,688 --> 01:26:37,857 ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟ 889 01:26:38,691 --> 01:26:39,925 اخطأت الظن 890 01:26:41,794 --> 01:26:42,862 هنا اشربه 891 01:26:43,561 --> 01:26:44,797 ستحتاج إليه 892 01:26:49,668 --> 01:26:51,551 دعني أقدم لك نصيحة 893 01:26:52,738 --> 01:26:55,557 إذا كنت ستبدأ بتقييد الناس وتعذيبهم 894 01:26:55,640 --> 01:26:58,711 لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة 895 01:26:59,979 --> 01:27:01,714 أليس هذا صحيحاً يا جوي؟ 896 01:27:03,949 --> 01:27:05,117 نعم هذا صحيح 897 01:27:06,919 --> 01:27:09,639 لا إنهم لا يعلمونك هذا في صالة الألعاب صحيح؟ 898 01:27:09,722 --> 01:27:11,724 أيها الفتوة الكبير 899 01:27:12,858 --> 01:27:15,377 مدهش ما سيقوله لك الناس عندما يكرهونك 900 01:27:15,460 --> 01:27:18,463 أجل صحيح وأنك وغد مخطيء 901 01:27:19,765 --> 01:27:21,017 انتظرت طويلا لقتلك 902 01:27:21,100 --> 01:27:22,685 اصمت يا بات 903 01:27:22,768 --> 01:27:25,871 لا تقتل أحدا أنظر إليك أنت مستنفد 904 01:27:26,739 --> 01:27:28,624 وبالحديث عن القتل 905 01:27:28,707 --> 01:27:30,825 هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟ 906 01:27:31,243 --> 01:27:32,628 يبدو أنني سمعت 907 01:27:32,711 --> 01:27:34,535 أنها ذهبت إلى مكان حار جداً 908 01:27:36,982 --> 01:27:38,466 هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب 909 01:27:38,549 --> 01:27:40,102 كمية من الحبوب القديمة؟ 910 01:27:40,185 --> 01:27:41,871 لا يا صديقي 911 01:27:41,954 --> 01:27:43,139 لأنك وشارلوت زوجان من 912 01:27:43,222 --> 01:27:45,046 الفئران الفاسدة القذرة 913 01:27:45,658 --> 01:27:48,493 الذين سرقوا مني وتركوني للموت 914 01:27:49,728 --> 01:27:52,048 هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة 915 01:27:52,131 --> 01:27:54,499 لم تكن حبوبي أيها الوغد 916 01:27:58,270 --> 01:27:59,537 أنا وإخوتي 917 01:28:01,273 --> 01:28:05,110 لا نتعامل بلطف مع الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا 918 01:28:09,715 --> 01:28:12,068 حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟ 919 01:28:12,251 --> 01:28:13,840 وكأنه لم للشمل 920 01:28:15,620 --> 01:28:16,620 مرحبا بيلي 921 01:28:17,656 --> 01:28:20,625 هذا هو الذي أبرم الصفقة 922 01:28:22,828 --> 01:28:23,846 اسكت 923 01:28:27,933 --> 01:28:29,551 يبدو أنني انتهيت هنا 924 01:28:29,634 --> 01:28:31,517 سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا 925 01:28:31,971 --> 01:28:33,939 مو سأراك في إيبيزا 926 01:28:38,077 --> 01:28:39,510 شكرا لهم 927 01:28:41,313 --> 01:28:42,899 وداعا يا بات 928 01:28:42,982 --> 01:28:44,950 جوي أحسنت يا بني 929 01:28:51,023 --> 01:28:53,082 كنت أحلم بهذا اليوم يا بات 930 01:28:53,591 --> 01:28:55,560 احلم به 931 01:28:57,196 --> 01:28:59,015 هناك أشخاص يصطفون لتسويتك لكن يجب 932 01:28:59,098 --> 01:29:00,981 أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك 933 01:29:01,333 --> 01:29:03,135 أنا من بين كل الناس 934 01:29:03,836 --> 01:29:05,170 باسيلدون جو 935 01:29:06,672 --> 01:29:08,261 أراهن أنك لا تصدق 936 01:29:13,178 --> 01:29:15,355 وما العيب في ذلك؟ هل نفعلهم هنا أم ماذا؟ 937 01:29:34,933 --> 01:29:36,052 هيا فلنترك الصبي يذهب 938 01:29:36,135 --> 01:29:38,018 ليس له علاقة بهذا 939 01:29:39,104 --> 01:29:41,572 عزيز تخلص منهم 940 01:29:50,883 --> 01:29:52,151 مرحبا يا بيلي 941 01:29:53,819 --> 01:29:55,467 انهض يا بني حان وقت الذهاب 942 01:30:05,297 --> 01:30:06,932 الأيدي حيث أستطيع رؤيتها 943 01:30:14,673 --> 01:30:18,143 دعه يذهب - أتمنى أن تكون تسديدة جيدة - 944 01:30:19,912 --> 01:30:24,817 قلت دع ابني يذهب 945 01:30:49,808 --> 01:30:50,843 أبي 946 01:31:19,138 --> 01:31:20,903 أبي ستكون بخير 947 01:31:21,907 --> 01:31:23,225 ستكون بخير 948 01:31:23,308 --> 01:31:25,603 ستكون بخير يا أبي تحمل 949 01:31:46,031 --> 01:31:47,917 أبي يجب أن نخرج من هنا 950 01:31:48,000 --> 01:31:49,418 يجب أن نذهب 951 01:31:49,501 --> 01:31:51,069 تعال 952 01:32:26,171 --> 01:32:27,272 جو 953 01:32:29,841 --> 01:32:31,410 جوي - صه - 954 01:32:33,445 --> 01:32:35,080 جوي - اسكت - 955 01:32:41,486 --> 01:32:43,255 جوي ساعدني 956 01:32:45,924 --> 01:32:48,427 نعم حظا سعيدا في ذلك 957 01:33:00,572 --> 01:33:02,341 هيا يا أبي 958 01:33:03,408 --> 01:33:05,110 عليك الاستمرار في التحرك تعال 959 01:33:15,387 --> 01:33:18,090 اللعنة عليك 960 01:33:18,957 --> 01:33:19,992 اللعنة 961 01:33:48,287 --> 01:33:49,921 هذا من أجل كيني أيها الأحمق 962 01:33:50,355 --> 01:33:52,124 العين بالعين 963 01:34:42,974 --> 01:34:44,109 اللعنة 964 01:35:14,106 --> 01:35:16,007 مستعد؟ تعال 965 01:35:23,582 --> 01:35:25,868 حصلت عليك صحيح؟ امسكتك 966 01:35:25,951 --> 01:35:28,353 أنت أنت 967 01:35:32,391 --> 01:35:33,425 أنت 968 01:35:35,026 --> 01:35:37,529 أطرف شيء في الكعب العالي 969 01:35:43,368 --> 01:35:45,370 أنا فخور بك يا فتى 970 01:35:48,540 --> 01:35:50,108 أنا فخور بك يا بيلي 971 01:35:53,278 --> 01:35:55,113 أبي؟ أبي؟ 972 01:35:56,581 --> 01:35:58,483 أبي؟ 973 01:36:12,130 --> 01:36:13,632 اللعنة 974 01:36:28,647 --> 01:36:30,449 اللعنة 975 01:36:39,424 --> 01:36:41,578 أنا بحاجة للخروج من هنا هل هناك طريقة أخرى للخروج؟ 976 01:36:41,661 --> 01:36:43,309 شخص ما يحاول قتلي 977 01:36:47,232 --> 01:36:49,669 ابتعد عن طريقي اللعين 978 01:37:17,496 --> 01:37:19,064 اللعنة 979 01:37:40,652 --> 01:37:42,605 المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم 980 01:37:42,688 --> 01:37:44,707 أرجوكم يا رفاق انا بحاجة الى مساعدتكم 981 01:37:44,790 --> 01:37:46,542 أرجوكم ساعدوني 982 01:37:46,625 --> 01:37:48,410 هناك من يحاول قتلي - اللعنة - 983 01:37:48,493 --> 01:37:50,279 آسف يا رفاق أرجوكم 984 01:37:50,362 --> 01:37:52,481 ساعدوني هناك من يحاول قتلي 985 01:37:52,564 --> 01:37:54,550 ما مشكلتك؟ 986 01:37:54,633 --> 01:37:56,810 اللعنة - ما مشكلتك؟ - 987 01:38:02,173 --> 01:38:03,542 اللعنة 988 01:38:24,262 --> 01:38:25,765 يا صديقي ماذا تفعل؟ 989 01:38:28,400 --> 01:38:29,802 لا بات أرجوك 990 01:38:30,870 --> 01:38:32,337 أنا آسف 991 01:38:34,674 --> 01:38:36,191 لدي طفلة يا بات 992 01:38:36,274 --> 01:38:38,343 لدي فتاة صغيرة 993 01:38:45,216 --> 01:38:47,252 توقف انتظر 994 01:38:47,652 --> 01:38:49,421 انتظر 995 01:38:50,655 --> 01:38:52,157 اذهب اذهب اذهب 996 01:40:03,763 --> 01:40:06,234 أنت الثاني وأنت الثالث إذهب إذهب إذهب 997 01:40:08,500 --> 01:40:10,265 هيا استعمل ظهرك 998 01:40:30,823 --> 01:40:32,457 "إنه ليس هنا يا "غوف 999 01:40:40,866 --> 01:40:42,919 ها أنت ذا 1000 01:40:43,002 --> 01:40:44,804 جواز سفر وعشرة آلاف 1001 01:40:46,538 --> 01:40:47,873 شكراً يا صاح 1002 01:40:49,809 --> 01:40:51,242 بصراحة 1003 01:40:52,878 --> 01:40:54,702 حصلت على الرجل الذي قتل كيني 1004 01:40:56,414 --> 01:40:58,591 وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين 1005 01:40:59,852 --> 01:41:01,319 حسناً لن أقلق 1006 01:41:01,721 --> 01:41:03,538 هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها 1007 01:41:03,621 --> 01:41:05,256 صحيح؟ 1008 01:41:05,758 --> 01:41:06,792 أين الآن؟ 1009 01:41:08,027 --> 01:41:09,792 لدي القليل من النقاط لتسويتها 1010 01:44:42,808 --> 01:44:44,594 مرحباً يا تيري كيف كانت رحلتك؟ 1011 01:44:44,677 --> 01:44:46,611 السيد فيشر لك 1012 01:44:59,124 --> 01:45:01,060 إذن هل وافق هيكسيل؟ 1013 01:45:02,261 --> 01:45:03,628 أخبرني عن إيبيزا 1014 01:45:04,629 --> 01:45:07,449 كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟ 1015 01:45:07,532 --> 01:45:08,968 رائعة 1016 01:45:10,568 --> 01:45:12,274 مثل خروف للذبح 1017 01:45:15,606 --> 01:45:16,709 واصل القيادة يا فرانكي 1018 01:45:45,237 --> 01:45:46,972 لا تقلق كل شيء هناك 1019 01:45:53,578 --> 01:45:55,814 أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع 1020 01:45:56,882 --> 01:45:58,851 للمنتج المناسب 1021 01:45:59,218 --> 01:46:01,153 هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر 1022 01:46:01,954 --> 01:46:05,024 أصبحت إيبيزا مكاناً لتغذية النخبة 1023 01:46:06,058 --> 01:46:08,559 الأغنياء والأقوياء الذين يريدون الانتشاء 1024 01:46:09,328 --> 01:46:11,013 وبالتالي فإن الطلب كبير 1025 01:46:11,096 --> 01:46:13,816 لكن المشاكل كذلك 1026 01:46:13,899 --> 01:46:15,899 حسناً أنا جيد في حل المشاكل 1027 01:46:17,736 --> 01:46:20,222 أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش 1028 01:46:20,305 --> 01:46:22,975 الروس والألبان 1029 01:46:23,809 --> 01:46:25,628 والأيرلنديون والهولنديون 1030 01:46:25,711 --> 01:46:27,630 كلهم يحاولون السيطرة 1031 01:46:27,713 --> 01:46:30,949 الآن سيد جرينر إذا كنت تستطيع التعامل 1032 01:46:32,284 --> 01:46:33,886 إذن سنعمل 1033 01:46:34,286 --> 01:46:35,854 يمكننا التعامل مع أي شيء 1034 01:46:44,396 --> 01:46:47,199 250ألف حبة مخدرة 1035 01:46:48,067 --> 01:46:50,102 أفضل ما ستجده على الإطلاق 1036 01:46:53,038 --> 01:46:54,862 سأكون القاضي في هذا الأمر 1037 01:46:57,943 --> 01:46:59,211 شركاء إذن 1038 01:47:11,824 --> 01:47:13,209 هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟ 1039 01:47:13,292 --> 01:47:14,860 لا شكرا 1040 01:47:17,229 --> 01:47:19,031 أخذت كل ما أحتاجه