1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ترجمة: رأفت عبدالله 2 00:02:24,072 --> 00:02:26,543 اترك الصندوق اترك الصندوق 3 00:02:27,075 --> 00:02:29,370 اترك الصندوق 4 00:02:30,378 --> 00:02:31,831 ارجعوا 5 00:02:31,914 --> 00:02:33,599 قلت ارجعوا 6 00:02:33,682 --> 00:02:35,400 قلت أعطني الصندوق الآن 7 00:02:35,483 --> 00:02:37,366 حسناً يا صديقي 8 00:02:44,159 --> 00:02:46,360 اترك المسدس 9 00:03:03,979 --> 00:03:05,848 اللعنة 10 00:03:07,783 --> 00:03:09,383 تحرك تحرك 11 00:03:12,988 --> 00:03:15,440 الضابط 3601 إلى قاعدة المترو 12 00:03:15,523 --> 00:03:17,229 لدي هجوم 13 00:03:24,700 --> 00:03:25,885 يمرون عبر الزقاق 14 00:03:25,968 --> 00:03:27,674 سنلتف ونقطع طريقهم 15 00:03:53,962 --> 00:03:55,748 تشارلي تانجو زيرو إيت 16 00:03:55,831 --> 00:03:57,149 هل يمكنك إجراء فحص على سيارة فورد إسكورت 17 00:03:57,232 --> 00:04:00,501 "بالتسجيل "جولف 713 روميو روميو برافو؟ 18 00:04:11,113 --> 00:04:12,996 فشل في الامتناع عن التوقف 19 00:04:28,830 --> 00:04:32,066 لدينا أنباء عنهم المشتبه بهم في طريقهم إلى نهاية مسدودة 20 00:04:55,223 --> 00:04:57,042 توقفت السيارة 21 00:04:57,125 --> 00:04:59,890 أكرر توقفت السيارة - لديه بندقية - 22 00:05:02,931 --> 00:05:04,666 سحقاً 23 00:05:11,940 --> 00:05:13,108 أخرج أخرج 24 00:05:14,876 --> 00:05:17,406 لا لا لا أرجوك لدي عائلة 25 00:05:56,251 --> 00:05:58,954 الضابط 3601 هل يمكنك الرد؟ 26 00:06:00,689 --> 00:06:02,758 هذه هي قاعدة المترو أجب حوّل 27 00:06:04,993 --> 00:06:07,729 الوحدة 3601 هل تسمعني؟ 28 00:06:38,260 --> 00:06:39,745 ما زلت لا أصدق أنك تركت الصندوق 29 00:06:39,828 --> 00:06:41,080 وأطلقت النار على رجل غريب 30 00:06:41,163 --> 00:06:42,547 كان حادثاً أقسم 31 00:06:42,630 --> 00:06:44,216 أظهرت له وجهك 32 00:06:44,299 --> 00:06:45,550 أعرف أخفقت 33 00:06:45,633 --> 00:06:46,719 قلت لك مليون مرة 34 00:06:46,802 --> 00:06:48,220 ابقِ على مسافة 35 00:06:48,303 --> 00:06:49,774 انظر الآن ماذا حدث 36 00:07:22,871 --> 00:07:24,039 ماذا؟ 37 00:07:29,411 --> 00:07:30,929 لا أفهم 38 00:07:31,012 --> 00:07:32,965 أخبرتني أنه سيكون هناك 50ألف في هذا الصندوق 39 00:07:33,048 --> 00:07:35,801 قمنا بإطلاق النار على حارس 40 00:07:35,884 --> 00:07:38,003 أمن في وضح النهار 41 00:07:38,086 --> 00:07:40,806 مقابل ألفين ونصف من فئة الخمسات 42 00:07:40,889 --> 00:07:42,741 كنت أحاول المساعدة - تساعد؟ - 43 00:07:42,824 --> 00:07:45,611 هل تعلم أننا نواجه عقوبة طويلة تبلغ عشر سنوات على ذلك؟ 44 00:07:45,694 --> 00:07:48,180 أخطأت في هذا يا بني 45 00:07:48,263 --> 00:07:50,832 الآن أرجوك تخلص من هذه السيارة 46 00:07:51,433 --> 00:07:53,052 لا أستطيع الليلة يا صديقي 47 00:07:53,135 --> 00:07:54,703 لدي شيء ما 48 00:07:55,370 --> 00:07:57,189 وماذا عن نصيبي؟ - هل تمزح؟ - 49 00:07:58,440 --> 00:07:59,841 ها هو نصيبك 50 00:08:08,283 --> 00:08:10,931 صديقي أنا آسف جدا لم أكن أقصد 51 00:08:14,289 --> 00:08:15,891 الآن أين تذهب؟ 52 00:08:16,491 --> 00:08:19,027 (بحق الجحيم يا (كين قلت للتو أنني آسف 53 00:08:20,095 --> 00:08:21,880 يا زميل؟ 54 00:08:21,963 --> 00:08:25,258 إذا تركتني الآن فلا تعود أبدًا 55 00:08:25,767 --> 00:08:27,302 أعني ذلك 56 00:08:45,420 --> 00:08:47,889 أخفتني 57 00:08:49,758 --> 00:08:52,211 خمسات لعينة؟ - عن ماذا تتحدث؟ - 58 00:08:52,294 --> 00:08:54,680 لم يكن هناك سوى ألفين ونصف في هذا الصندوق 59 00:08:54,763 --> 00:08:56,014 لا أفهم يا زميل 60 00:08:56,097 --> 00:08:57,349 عادة هناك الكثير من النقود بداخله 61 00:08:57,432 --> 00:08:59,256 لم يكن هناك صحيح؟ 62 00:08:59,434 --> 00:09:01,136 ماذا عن نصيبي؟ 63 00:09:04,139 --> 00:09:05,691 لا أحد سيحصل على أي حصص 64 00:09:05,774 --> 00:09:08,245 بربك يا صديقي كنت أعتمد على تلك النقود 65 00:09:08,376 --> 00:09:09,928 ماذا عن الحارس الآخر؟ 66 00:09:10,011 --> 00:09:12,097 إنه في المستشفى يا كين أنت أطلقت النار عليه 67 00:09:12,180 --> 00:09:13,899 كان يُفترض أن تكون سرقة سريعة 68 00:09:13,982 --> 00:09:15,767 وليس محاولة قتل 69 00:09:15,850 --> 00:09:19,145 وتركته يرى وجهك ماذا تريدني ان افعل؟ 70 00:09:21,356 --> 00:09:24,392 اذهب إلى هذا المستشفى واجعله يختفي 71 00:09:25,360 --> 00:09:27,212 أو ستنضم إليه 72 00:09:27,295 --> 00:09:28,413 نعم 73 00:09:28,496 --> 00:09:30,465 سأقوم بتسوية الأمر أعدك 74 00:09:33,435 --> 00:09:35,003 خيرُ لك 75 00:09:51,853 --> 00:09:53,138 مرحباً 76 00:09:53,221 --> 00:09:56,008 الطابق السفلي قال إن الغرفة 302 في الطابق العلوي هنا 77 00:09:56,091 --> 00:09:58,126 غرفة 302 هناك يا سيدي 78 00:09:59,327 --> 00:10:01,062 صحيح شكرا لك 79 00:10:15,110 --> 00:10:16,945 هل أنت متأكدة أنهم لم يكونوا هم؟ 80 00:10:18,013 --> 00:10:20,415 نعم أنا متأكد - إلق نظرة أخرى - 81 00:10:22,083 --> 00:10:23,966 أقول لك ليسوا هم 82 00:10:25,420 --> 00:10:28,006 استمر في التصفح 83 00:10:28,089 --> 00:10:30,925 لا تقلقي يا غوف الأمر يستحق فرصة 84 00:10:32,527 --> 00:10:34,129 حضرة الضابط؟ 85 00:10:34,929 --> 00:10:36,197 هذا هو 86 00:10:59,988 --> 00:11:02,871 "ها هو، "نادي فريدوم ادفع عشرة دولارات 87 00:11:24,212 --> 00:11:25,447 حسناً؟ 88 00:11:26,348 --> 00:11:28,183 مرحبا أيتها الجميلة 89 00:12:00,081 --> 00:12:01,166 ماذا يمكنني أن أجلب لك؟ 90 00:12:07,489 --> 00:12:09,041 أريد واحد منهم - نعم - 91 00:12:09,124 --> 00:12:10,536 بينك ليدي" واحد قادم" 92 00:12:11,192 --> 00:12:12,594 هذا على حسابي 93 00:12:23,438 --> 00:12:25,057 بينك ليدي" واحد" - أنت تمزحين - 94 00:12:25,140 --> 00:12:26,458 أين هو "ستيفي"؟ 95 00:12:26,541 --> 00:12:28,060 أفعل كل شيء بمفردي هنا 96 00:12:28,143 --> 00:12:29,328 لا أعلم لم أره 97 00:12:29,411 --> 00:12:30,596 هل يمكنك العثور عليه من أجلي أرجوك؟ 98 00:12:30,679 --> 00:12:32,364 لا يا ميغان أنا مشغولة 99 00:12:32,447 --> 00:12:33,615 شكراً يا حبيبتي 100 00:12:41,055 --> 00:12:44,959 صفقوا مجدداً للآنسة "بنتون" النارية 101 00:12:49,665 --> 00:12:52,534 أتعلمون؟ أحصل على المزيد من التصفيق من حبيبي السابق 102 00:12:54,202 --> 00:12:55,487 حسناً أيها الأولاد والبنات 103 00:12:55,570 --> 00:12:57,022 أنتم مستعدون لقضاء وقت ممتع الليلة 104 00:12:57,105 --> 00:12:59,157 أنتم تحبونه وأنا أحبه 105 00:12:59,240 --> 00:13:02,527 أرجوكم أن تصفقوا للواحد والوحيد 106 00:13:02,610 --> 00:13:04,412 الولد بيلي 107 00:13:21,596 --> 00:13:23,683 حسناً يا عاهرات 108 00:13:23,766 --> 00:13:26,267 أعلم أعلم 109 00:13:26,735 --> 00:13:28,436 أبدو مثيرة 110 00:13:37,245 --> 00:13:38,747 بيلي؟ - أفهم - 111 00:13:39,481 --> 00:13:41,549 رجل "بلاتينيوم لايس" يدعى مو 112 00:13:50,358 --> 00:13:52,728 حسناً يا كيني هنا 113 00:13:54,162 --> 00:13:55,347 حسناً يا بيل؟ 114 00:13:55,430 --> 00:13:58,049 ماذا حدث على وجهك؟ 115 00:13:58,132 --> 00:14:01,191 لا تفعل ذلك يا صديقي تشاجرت مع صندوق معدني وخسرت 116 00:14:02,103 --> 00:14:05,123 أحبوك بالخارج - أنت تعرفني - 117 00:14:05,206 --> 00:14:06,358 يجب أن أعطيهم ما يريدون 118 00:14:06,441 --> 00:14:09,210 نعم هل كان هذا رجلنا؟ 119 00:14:10,645 --> 00:14:12,046 يقول أنه جاهز 120 00:14:12,748 --> 00:14:14,232 وقال أننا بحاجة إلى المال 121 00:14:14,315 --> 00:14:15,786 لا تقلق سأحصل عليه 122 00:14:19,655 --> 00:14:21,256 في نخب الفرص الجديدة 123 00:15:05,500 --> 00:15:07,435 تعال ليس لدينا كل اليوم 124 00:15:38,600 --> 00:15:40,234 اجلس 125 00:15:42,437 --> 00:15:44,807 لدي مشكلة بسيطة - نعم؟ - 126 00:15:45,941 --> 00:15:48,142 ليس لدي 20 ألفاً مقابل الحبوب 127 00:15:50,913 --> 00:15:53,031 هذه ليست مشكلة بسيطة يا باتريك 128 00:15:54,382 --> 00:15:55,868 تعلم أننا لا نقوم بتسجيل الديون 129 00:15:55,951 --> 00:15:58,169 أعلم لكنني كنت أفكر 130 00:15:58,252 --> 00:15:59,782 إذا كنت ستساعدني 131 00:16:00,756 --> 00:16:03,345 يمكن أن أجعل الأمر يستحق العناء 132 00:16:04,192 --> 00:16:05,226 استرسل 133 00:16:06,194 --> 00:16:07,713 حسناً أعطني المبالغ الكبيرة وأنا 134 00:16:07,796 --> 00:16:10,348 أضمن لك أنني سأدفعهم بحلول نهاية الأسبوع 135 00:16:10,431 --> 00:16:11,817 علاوة على ذلك 136 00:16:11,900 --> 00:16:14,077 سأدفع لك ضعف الدفعة الأولى 137 00:16:16,972 --> 00:16:18,339 تلك 40 ألفاً 138 00:16:20,508 --> 00:16:22,861 لن يتبقى الكثير لك صحيح؟ 139 00:16:23,679 --> 00:16:25,530 سأتحدث مع إخوتي وسأبلغك 140 00:16:25,613 --> 00:16:27,555 هل تعرف متى؟ - عندما نكون جاهزين - 141 00:16:29,217 --> 00:16:31,285 انتهينا الآن سأتواصل معك 142 00:16:33,221 --> 00:16:35,221 أسمع أن العمل بالأمس كان غير مهني 143 00:16:36,524 --> 00:16:38,113 صبيك أخطأ بشكل كبير 144 00:16:39,260 --> 00:16:40,680 تماما مثل أبيه - إنه بخير - 145 00:16:40,763 --> 00:16:42,330 حقاً؟ 146 00:16:43,264 --> 00:16:45,617 يجب رؤية الأولاد الصغار لا أن يسمعون 147 00:16:46,769 --> 00:16:48,946 تُحدث الكثير من الضجيج يا باتريك 148 00:16:50,271 --> 00:16:52,240 هناك نظام لهذا العمل 149 00:16:52,975 --> 00:16:54,740 خيرُ لك أن تتذكر ذلك 150 00:17:10,391 --> 00:17:11,911 مرحباً 151 00:17:11,994 --> 00:17:13,679 هل عدت للتو؟ 152 00:17:13,762 --> 00:17:15,596 أنت تعرفني يا عزيزي 153 00:17:17,532 --> 00:17:20,180 كنت بالأسفل أشاهد شروق الشمس 154 00:17:25,941 --> 00:17:28,059 ما كان ذلك إذن؟ - لا شئ - 155 00:17:28,609 --> 00:17:31,379 مجرد صديق قديم - حقاً؟ "بات تيت"؟ - 156 00:17:32,781 --> 00:17:34,315 هل تعرفينه؟ 157 00:17:35,884 --> 00:17:37,285 نوعاً ما 158 00:17:38,654 --> 00:17:40,537 لا يهم انسى الأصدقاء القدامى 159 00:17:42,323 --> 00:17:43,726 لنرحب بالأصدقاء الجدد 160 00:17:53,468 --> 00:17:54,920 مرحباً؟ - سام أنا بات - 161 00:17:55,003 --> 00:17:57,222 أرجوك أخبرني أنك سمعت أخباراً عن كيني 162 00:17:57,305 --> 00:17:59,992 لا لم أره يا صديقي هل هناك مشكلة؟ 163 00:18:00,075 --> 00:18:01,994 لا أستطيع التواصل معه هذا كل شيء 164 00:18:02,077 --> 00:18:03,663 حسناً إذا رأيته سأخبرك 165 00:18:03,746 --> 00:18:04,813 وداعاً 166 00:18:06,815 --> 00:18:08,734 هل انت مجنون؟ 167 00:18:08,817 --> 00:18:11,003 سطو مسلح في وضح النهار؟ 168 00:18:11,086 --> 00:18:12,688 ألم تتعلم شيئا؟ 169 00:18:17,325 --> 00:18:18,796 إذن ماذا ستفعل الآن؟ 170 00:18:19,728 --> 00:18:20,946 سئمت من إسيكس 171 00:18:21,029 --> 00:18:23,364 بصراحة أحتاج إلى استراحة من بات 172 00:18:23,999 --> 00:18:25,785 أنا وبيلي نقوم بإعداد شيء خاص بنا 173 00:18:25,868 --> 00:18:27,820 ليس الولد بيلي؟ 174 00:18:27,903 --> 00:18:28,971 نعم 175 00:18:30,005 --> 00:18:32,490 إذن المخدرات؟ - لا يهم - 176 00:18:32,573 --> 00:18:34,573 أنا بحاجة إلى 25 ألفاً لتمويل مشروعي 177 00:18:36,477 --> 00:18:37,713 كيني كيني 178 00:18:38,546 --> 00:18:40,281 هذا مجال خطير يا بني 179 00:18:40,983 --> 00:18:42,450 هل يمكنك المساعدة أم لا؟ 180 00:18:45,453 --> 00:18:46,906 كنت أعتني بأموال أبيك 181 00:18:46,989 --> 00:18:48,589 منذ غيابه 182 00:18:49,624 --> 00:18:52,213 يمكنني أن أجلبهم لك بحلول الغد كيف ذلك؟ 183 00:18:52,694 --> 00:18:55,577 لا أستطيع أن آخذ أموال والدي - إنه قرض صحيح؟ - 184 00:19:00,434 --> 00:19:02,871 نعم شكرا سام 185 00:19:06,407 --> 00:19:07,743 تعال الى هنا 186 00:19:22,523 --> 00:19:24,009 هيا يا بيلي 187 00:19:24,092 --> 00:19:25,711 ضربتني والدتك أشد من ذلك 188 00:19:25,794 --> 00:19:27,763 فليرحمها الرب 189 00:19:31,033 --> 00:19:33,210 ما الأمر معك أيتها الجنية؟ 190 00:19:33,769 --> 00:19:35,671 أنت تضيع المكان والوقت 191 00:19:36,672 --> 00:19:37,923 ماذا بك؟ 192 00:19:38,006 --> 00:19:39,708 اضربه أيها الوغد 193 00:19:40,909 --> 00:19:43,062 الآن، هذا هو الأمر الصحيح 194 00:19:43,145 --> 00:19:44,797 ذاك هو ابني 195 00:19:44,880 --> 00:19:47,116 ولهذا يسمونه الولد بيلي 196 00:19:47,648 --> 00:19:49,417 أسرع الأيدي في الغرب 197 00:19:58,927 --> 00:19:59,995 حسناً فيرغوس؟ 198 00:20:01,897 --> 00:20:03,665 كور هل تشتم ذلك؟ 199 00:20:05,433 --> 00:20:06,869 رائحة نتنة 200 00:20:08,904 --> 00:20:10,555 هيا دعنا نذهب - إلى أين تذهب؟ - 201 00:20:10,638 --> 00:20:13,742 سأخرج - لا تعبث معي - 202 00:20:14,475 --> 00:20:15,594 أريدك أن تعود بحلول نهاية الأسبوع 203 00:20:15,677 --> 00:20:16,662 إنه عيد ميلادك 204 00:20:16,745 --> 00:20:18,334 خططت لشيء 205 00:20:19,480 --> 00:20:20,916 أنتما الإثنان أدخلا 206 00:20:23,685 --> 00:20:24,870 حسناً يا عزيزي؟ 207 00:20:24,953 --> 00:20:26,504 هل تريد كب كيك صغير أو شيء؟ 208 00:20:26,587 --> 00:20:28,741 أخرج من حلبتي على الحقيبة تحرك 209 00:20:28,824 --> 00:20:30,843 أعتقد أن والدك يكرهني 210 00:20:30,926 --> 00:20:32,895 كلا لا تقلق 211 00:20:33,795 --> 00:20:35,130 يكره الجميع 212 00:20:36,631 --> 00:20:38,150 أفهم من كلامك أن المبلغ معك؟ 213 00:20:38,233 --> 00:20:39,735 نعم 214 00:20:45,007 --> 00:20:46,641 25ألفاً 215 00:20:47,541 --> 00:20:49,077 والدي أرحم من والدك 216 00:21:23,245 --> 00:21:24,780 باتريك 217 00:21:25,847 --> 00:21:27,082 أأنت بخير؟ 218 00:21:27,950 --> 00:21:29,583 نعم أنا بخير 219 00:21:37,893 --> 00:21:40,028 لا تتحرك 220 00:21:41,629 --> 00:21:43,165 40ألفاً 221 00:21:45,901 --> 00:21:47,803 أو سيكون هناك دم 222 00:22:16,698 --> 00:22:18,684 مساء الخير يا رفاق أأنتم بخير؟ 223 00:22:18,767 --> 00:22:20,485 نحن هنا لرؤية مو 224 00:22:20,568 --> 00:22:22,333 بالأسفل يا شباب 225 00:22:22,871 --> 00:22:24,773 من هنا أيها السادة 226 00:22:37,119 --> 00:22:39,187 لدي حركات أفضل 227 00:22:50,665 --> 00:22:52,200 طاولتكم 228 00:22:56,772 --> 00:22:57,839 أنت تعال الى هنا 229 00:22:59,908 --> 00:23:01,660 هل تريدين أن تأتي معي إلى المنزل الليلة يا عزيزتي؟ 230 00:23:01,743 --> 00:23:03,295 هل تعجبك يا كين؟ 231 00:23:03,378 --> 00:23:04,964 اغرب عن وجهي 232 00:23:05,047 --> 00:23:07,015 لا ليس كثيراً يا صديقي 233 00:23:11,053 --> 00:23:12,620 هل يعرف والدك؟ 234 00:23:14,056 --> 00:23:15,741 .. أنك 235 00:23:15,824 --> 00:23:16,958 ماذا؟ 236 00:23:18,260 --> 00:23:20,162 أنت تعرف 237 00:23:22,731 --> 00:23:24,673 هل سأحضر له إحدى ملصقاتي؟ 238 00:23:25,667 --> 00:23:27,052 تعرف ماذا يقول 239 00:23:27,135 --> 00:23:29,805 أطرف شيء في الغرب هو الكعب العالي 240 00:23:30,272 --> 00:23:31,840 سيحب ذلك 241 00:23:34,109 --> 00:23:35,560 لذا لا يا صديقي هل ستخبره؟ 242 00:23:35,643 --> 00:23:37,611 لا اللعنة على ذلك 243 00:23:38,113 --> 00:23:39,748 ستصيبه نوبة قلبية 244 00:23:47,956 --> 00:23:49,691 سأقول له 245 00:23:57,232 --> 00:24:00,644 سيكون الأمر على ما يرام صحيح؟ نحن الاثنين فقط 246 00:24:01,670 --> 00:24:03,004 نعم 247 00:24:06,108 --> 00:24:07,776 سيراكم الآن 248 00:24:11,079 --> 00:24:12,914 في نخب الفرص الجديدة 249 00:24:40,876 --> 00:24:42,127 أخبرني صديقنا أنكم مستعدون للارتقاء 250 00:24:42,210 --> 00:24:44,246 إلى المستوى الكبير 251 00:24:53,054 --> 00:24:54,723 جيد 252 00:25:11,072 --> 00:25:12,807 أخبروني 253 00:25:13,875 --> 00:25:16,640 هل سمعتم قصة الذبابتين الصغيرتين 254 00:25:17,812 --> 00:25:19,401 اللتين شبعتا من الطعام؟ 255 00:25:20,982 --> 00:25:24,986 وبينما كانوا يطنون بالأرجاء عثروا على جرة عسل مفتوحة 256 00:25:25,487 --> 00:25:28,957 الآن مدفوعين 257 00:25:30,192 --> 00:25:34,095 بالجشع انقضوا وأكلوا كل ما في وسعهم 258 00:25:35,230 --> 00:25:38,166 ولكن عندما حان وقت رحيلهم 259 00:25:39,968 --> 00:25:41,263 لم يتمكنوا من الخروج 260 00:25:41,970 --> 00:25:47,242 لأن أقدامهم الصغيرة أصبحت عالقة في الجرة 261 00:25:50,378 --> 00:25:52,143 هل تعرفون ماذا حدث بعد ذلك؟ 262 00:25:58,453 --> 00:26:00,922 يا صديقي هل سنعمل أم لا؟ 263 00:26:08,830 --> 00:26:12,234 الطريقة الوحيدة التي تمكن بها الذباب الصغير المسكين من الخروج 264 00:26:15,237 --> 00:26:17,272 كانت عن طريق فقدان أرجلهم اللعينة 265 00:26:19,507 --> 00:26:21,543 ما هذا؟ 266 00:26:50,305 --> 00:26:52,307 أطفال أوغاد 267 00:27:10,292 --> 00:27:12,127 مرحباً يا صديقي 268 00:27:14,195 --> 00:27:16,031 سحقاً 269 00:27:24,139 --> 00:27:26,091 اثنان ثلاثة 270 00:27:26,174 --> 00:27:28,794 اربعة خمسة 271 00:27:28,877 --> 00:27:30,395 اللعنة عليك يا كين 272 00:27:30,478 --> 00:27:34,316 ستة سبعة ثمانية تسعة 273 00:27:34,983 --> 00:27:36,501 عشرة أحد عشر 274 00:27:36,584 --> 00:27:38,953 وواحد آخر لبوليكي كين اثني عشر 275 00:27:42,157 --> 00:27:44,159 حان الوقت أخيراً مرحباً؟ 276 00:27:48,196 --> 00:27:50,932 جان" ابطئي ابطئي" 277 00:27:51,533 --> 00:27:53,401 تحدث معي من الذي مات؟ 278 00:28:16,591 --> 00:28:18,377 وعندما بلغ ال16 279 00:28:18,460 --> 00:28:21,402 نزل إلى شاطئ البحر مع بعض رفاقه 280 00:28:21,629 --> 00:28:25,050 ظنوا أنه سيكون من المضحك أن يفكوا قيود قارب 281 00:28:25,133 --> 00:28:27,102 صيد ويتركوه يطفو في البحر 282 00:28:28,536 --> 00:28:30,255 لكن كيني شعر بالحزن تجاه 283 00:28:30,338 --> 00:28:32,456 المالك لذا سبح وأعاده 284 00:28:34,542 --> 00:28:38,513 وعندما خرج قام رفاقه بسرقة ملابسه 285 00:28:42,517 --> 00:28:45,304 كان لديه دائماً شيء يجذبه للتسكع 286 00:28:45,387 --> 00:28:47,455 مع الأشخاص الخطأ 287 00:28:51,092 --> 00:28:52,994 لماذا يا كيني؟ 288 00:28:55,630 --> 00:28:58,584 أعلم أنه لم يكن مثالياً 289 00:28:58,667 --> 00:29:00,902 لكنه كان يتمتع بقلب طيب 290 00:29:10,578 --> 00:29:15,183 سيدة نايت؟ هؤلاء هم المفتش الرئيسي جونز والمفتش مونرو 291 00:29:16,651 --> 00:29:19,651 هل ترغبين في مرافقتي للتعرف على الجثة؟ 292 00:29:20,121 --> 00:29:21,256 جان 293 00:29:23,391 --> 00:29:25,215 لا أريدك أن تدخلي 294 00:29:27,228 --> 00:29:28,930 دعيني أفعل هذا أرجوك 295 00:29:40,743 --> 00:29:42,577 إذن يا سيد تيت؟ 296 00:29:43,645 --> 00:29:45,297 للعلم هل يمكنك التأكد 297 00:29:45,380 --> 00:29:46,666 من هوية الجثة قبل أن 298 00:29:46,749 --> 00:29:49,250 تكون جثة كينيث نايت المتوفى؟ 299 00:29:52,688 --> 00:29:54,983 نعم أستطيع أن أؤكد أن هذا هو كيني نايت 300 00:29:57,025 --> 00:29:58,326 انتظر دقيقة 301 00:30:08,369 --> 00:30:10,071 من فعل هذا به؟ 302 00:30:12,240 --> 00:30:15,661 نحن لا نعرف ولكننا سنعرف أستطيع أن أؤكد لك 303 00:30:15,744 --> 00:30:18,980 أياً كانوا يبدو أنهم قاموا بالعمل الصحيح معه 304 00:30:19,347 --> 00:30:21,199 ما نعرفه هو أن كيني كان متورطاً في 305 00:30:21,282 --> 00:30:23,101 عملية سطو مسلح منذ بضعة أيام 306 00:30:23,184 --> 00:30:24,637 نعم؟ 307 00:30:24,720 --> 00:30:26,271 لا تعرف أي شيء عن ذلك صحيح؟ 308 00:30:26,354 --> 00:30:29,057 أنا؟ لا 309 00:30:29,658 --> 00:30:31,526 لأنه لم يكن وحده 310 00:30:32,460 --> 00:30:35,280 أين كنت صباح يوم الإثنين الساعة العاشرة يا سيد تيت؟ 311 00:30:35,363 --> 00:30:38,150 هل تريدين حقاً أن تفعلي هذا هنا الآن؟ 312 00:30:38,233 --> 00:30:40,252 يمكننا الذهاب إلى المخفر 313 00:30:40,335 --> 00:30:42,588 سأسألك مرة أخرى أين كنت؟ 314 00:30:42,671 --> 00:30:45,671 لا أستطيع أن أصدق هذا - اجب على السؤال - 315 00:30:47,776 --> 00:30:49,277 كنت في البيت 316 00:30:50,211 --> 00:30:52,313 هل هناك شخص يمكنه التحقق من ذلك؟ 317 00:30:53,281 --> 00:30:54,315 لا 318 00:30:56,084 --> 00:30:58,687 حسناً سأتركك لحزنك 319 00:31:01,757 --> 00:31:03,757 سنحتاج إلى التحدث معك مرة أخرى 320 00:31:35,758 --> 00:31:37,935 كان يفتخر بك كثيراً 321 00:31:38,894 --> 00:31:40,562 وأنا كذلك 322 00:31:45,466 --> 00:31:47,335 من يستطيع أن يفعل مثل هذا الشيء؟ 323 00:31:48,369 --> 00:31:50,311 ...فكرة أن - جان - 324 00:31:52,373 --> 00:31:55,256 انظري أعدك بقدر ما أقف هنا 325 00:31:56,210 --> 00:31:57,663 سأكتشف من فعل هذا 326 00:31:57,746 --> 00:32:00,570 لكن هذا لن يعيده صحيح؟ 327 00:32:06,689 --> 00:32:07,790 سأرد على الباب 328 00:32:17,532 --> 00:32:18,718 من هذا؟ 329 00:32:18,801 --> 00:32:20,566 لا بأس يا جان أتصرف 330 00:32:21,202 --> 00:32:22,722 ماذا تريد؟ 331 00:32:22,805 --> 00:32:25,457 يمكنك أن ترحل لأنك غير مرحب بك هنا 332 00:32:25,540 --> 00:32:27,275 بات"؟" 333 00:32:29,678 --> 00:32:30,746 جوي 334 00:32:31,613 --> 00:32:32,781 جان 335 00:32:33,682 --> 00:32:35,624 سمعت عن خبر كيني أنا آسف جداً 336 00:32:36,685 --> 00:32:37,720 شكراً لك 337 00:32:40,455 --> 00:32:42,274 ادخل فلنشرب كوباً من الشاي 338 00:32:42,357 --> 00:32:44,593 جان أحتاج دقيقتين مع جوي 339 00:32:46,361 --> 00:32:47,997 سحقاً 340 00:32:51,867 --> 00:32:53,686 ماذا تفعل هنا أيها الطفيلي الصغير؟ 341 00:32:53,769 --> 00:32:55,688 جئت لتقديم احترامي كنا في المدرسة معا 342 00:32:55,771 --> 00:32:57,623 كنا مثل الإخوة 343 00:32:57,706 --> 00:32:59,374 حقاً؟ - نعم - 344 00:33:00,441 --> 00:33:02,595 إذن ماذا تعرف عما حدث؟ 345 00:33:02,678 --> 00:33:04,897 لا شئ أنا خارج اللعبة صحيح؟ 346 00:33:04,980 --> 00:33:06,866 حسناً أنت على وشك العودة إليها 347 00:33:06,949 --> 00:33:08,266 لا 348 00:33:08,349 --> 00:33:10,335 ليس بعد ما حدث 349 00:33:10,418 --> 00:33:12,353 انظر الى وجهي 350 00:33:12,888 --> 00:33:14,422 أطعمتني للكلاب 351 00:33:15,256 --> 00:33:17,225 نعم حسناً لم يكن قراري 352 00:33:18,559 --> 00:33:20,345 الآن أريد أن أعرف شيئا 353 00:33:20,428 --> 00:33:24,182 هل ذكر لك كيني أي شيء يتعلق بسوهو؟ 354 00:33:24,265 --> 00:33:26,251 ماذا؟ لندن؟ لا 355 00:33:26,334 --> 00:33:29,334 هذا ليس قصرنا صحيح؟ إنه عالم مختلف 356 00:33:30,271 --> 00:33:32,206 اسمع يا جوي أنا بحاجة لمساعدتك 357 00:33:33,008 --> 00:33:35,928 أنا متوقف يا بات صحيح؟ أعني ذلك 358 00:33:36,011 --> 00:33:37,813 أنا متوقف 359 00:33:39,982 --> 00:33:41,917 لكنني سأساعدك 360 00:33:43,518 --> 00:33:45,386 "لأجل "كيني 361 00:33:46,989 --> 00:33:48,757 تذكر كلماتي 362 00:33:49,692 --> 00:33:51,516 سأمسك من فعلوا هذا 363 00:33:52,761 --> 00:33:54,647 وعندما أفعل 364 00:33:54,730 --> 00:33:56,932 سأستحم في دمائهم 365 00:33:58,332 --> 00:34:00,332 الآن هذا ما أريدك أن تفعله 366 00:34:05,674 --> 00:34:07,492 مرحبا دان كيف حالك؟ 367 00:34:07,575 --> 00:34:09,629 أدخل مباشرة يا صاح 368 00:34:09,712 --> 00:34:11,301 كيف حالك؟ سررت أن أراك 369 00:34:12,213 --> 00:34:15,233 أين كنت؟ كنت أتصل بك طوال اليوم 370 00:34:15,316 --> 00:34:16,736 حسناً مساء الخير لك أيضاً 371 00:34:16,819 --> 00:34:18,671 ما المشكلة؟ - أخبرني أنت - 372 00:34:18,754 --> 00:34:21,539 يا صديقي هدأ نفسك - أنا أتحدث - 373 00:34:21,622 --> 00:34:22,942 لن أسألك مرة أخرى يا سام 374 00:34:23,025 --> 00:34:24,710 أين كنت بحق الجحيم؟ 375 00:34:24,793 --> 00:34:28,563 يا صديقي قلت لك أن تهدأ 376 00:34:30,766 --> 00:34:32,768 هذا إصبع حازم جدا 377 00:34:34,535 --> 00:34:36,254 لا يمكنك أن تفعل ذلك هذا رئيس الحرس 378 00:34:36,337 --> 00:34:37,555 نعم؟ حسناً أخبره أنه قدح لعين 379 00:34:37,638 --> 00:34:38,624 عندما يستيقظ 380 00:34:40,341 --> 00:34:42,494 ماذا بك؟ إهدئ 381 00:34:42,577 --> 00:34:45,698 نحن خارج ناديي والآن ماذا حدث؟ 382 00:34:45,781 --> 00:34:47,546 سأخبرك بما حدث 383 00:34:49,417 --> 00:34:50,953 كيني" مات" 384 00:34:53,488 --> 00:34:54,522 ماذا؟ 385 00:34:56,058 --> 00:34:57,693 كيني مات 386 00:35:28,456 --> 00:35:30,491 دعني أقوم بالحديث 387 00:35:44,139 --> 00:35:46,307 جوني أنا آسف جدا يا صديقي 388 00:36:01,824 --> 00:36:03,883 وثقت بطفلي الصغير معك يا سام 389 00:36:09,731 --> 00:36:12,320 ماذا حدث؟ - ثق بي يا جون نعمل على ذلك - 390 00:36:16,104 --> 00:36:18,987 لا أتذكر أنني وضعت اسمك "على الوثائق يا "بات 391 00:36:21,442 --> 00:36:23,377 سأوافيك خلال دقيقة 392 00:36:28,717 --> 00:36:30,770 تحدث معي يا سام ماذا حدث؟ 393 00:36:30,853 --> 00:36:34,472 كل ما أعرفه هو أن "الولد بيلي" كان متورطاً 394 00:36:34,555 --> 00:36:36,225 من هو الولد بيلي؟ 395 00:36:40,095 --> 00:36:42,030 استرسل يا سام 396 00:36:43,932 --> 00:36:47,501 هذا فقط هذا كل ما اعلم 397 00:37:04,119 --> 00:37:05,754 بقدر ما يهمني 398 00:37:07,856 --> 00:37:10,508 أحملك مسؤولية هذا يا بات 399 00:37:10,591 --> 00:37:13,494 جون سنقوم بتسوية هذا 400 00:37:14,196 --> 00:37:15,797 أعدك 401 00:37:30,145 --> 00:37:31,646 انظر إليَّ 402 00:37:35,050 --> 00:37:36,985 ستقوم بتصحيح هذا الأمر 403 00:37:38,754 --> 00:37:40,521 هل تفهمنى؟ 404 00:37:42,623 --> 00:37:43,992 نعم 405 00:37:45,794 --> 00:37:47,545 سمعت أنك تركته يرحل بخفة يا بوب 406 00:37:47,628 --> 00:37:49,615 لو كنت أنا لكنت طعنته 407 00:37:49,698 --> 00:37:51,617 اخفض صوتك 408 00:37:51,700 --> 00:37:52,985 هل هناك شيء مضحك؟ 409 00:37:53,068 --> 00:37:54,753 آسف يا جوني لم يكن يعلم 410 00:37:54,836 --> 00:37:56,755 لم يكن يعلم؟ لكنك كنت تعلم صحيح؟ 411 00:37:56,838 --> 00:37:59,124 من هذا بحق الجحيم؟ - من هذا بحق الجحيم؟ - 412 00:37:59,207 --> 00:38:00,960 من هذا بحق الجحيم؟ 413 00:38:02,911 --> 00:38:04,562 قم بالتسوية يا بات - تعال - 414 00:38:04,645 --> 00:38:06,098 أنت - جوني - 415 00:38:06,181 --> 00:38:09,017 جوني جوني جوني 416 00:38:10,218 --> 00:38:11,887 صححه 417 00:38:27,135 --> 00:38:29,204 ضربة مزدوجة واحد اثنان 418 00:39:08,076 --> 00:39:09,828 آسف يا صديقي آسف حقاً لإزعاجك 419 00:39:09,911 --> 00:39:11,830 أنا أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي 420 00:39:11,913 --> 00:39:13,732 لا تعرف أين يمكنني أن أجده صحيح؟ 421 00:39:20,122 --> 00:39:22,641 صديقي أرجوك أحاول التحدث معك 422 00:39:22,724 --> 00:39:25,372 سمعتك يا صديقي ألا ترى أنني أتدرب؟ 423 00:39:26,828 --> 00:39:28,358 نادي "أولد بويز" غدا 424 00:39:36,171 --> 00:39:39,230 هل انتهيت من ذلك يا صديقي؟ 425 00:39:47,115 --> 00:39:50,057 الآن لن أسألك مرة أخرى أيها الوغد 426 00:39:51,319 --> 00:39:53,378 الآن أين يمكنني العثور على الولد بيلي؟ 427 00:39:54,156 --> 00:39:56,624 فيرغس وأبناؤه، معادن لوتون 428 00:40:06,101 --> 00:40:07,869 شكراً لك 429 00:40:22,217 --> 00:40:24,636 أيّ مشاكل؟ 430 00:40:24,719 --> 00:40:26,705 "خبر: "مسؤول حكومي 431 00:40:26,788 --> 00:40:28,857 يسجل الرقم القياسي بمكر" 432 00:40:30,058 --> 00:40:32,327 قصدت الوظيفة - لا - 433 00:40:33,662 --> 00:40:35,014 لن تسمع عنه مرة أخرى 434 00:40:35,097 --> 00:40:36,731 جيد 435 00:40:37,165 --> 00:40:39,067 اسمع عليك أن تبقي بارودك جافاً 436 00:40:40,035 --> 00:40:42,624 ربما لدي شخص آخر ليتعامل معه 437 00:40:43,138 --> 00:40:44,289 متى؟ 438 00:40:44,372 --> 00:40:46,137 سأعرف في غضون يومين 439 00:41:01,223 --> 00:41:02,941 سأكون على هذا الرقم 440 00:41:03,024 --> 00:41:04,726 كاش" سيخرجك" 441 00:41:16,338 --> 00:41:17,689 لما تحتاج له؟ 442 00:41:17,772 --> 00:41:19,691 أستطيع أن أعتني بـ"تيت" بنفسي 443 00:41:19,774 --> 00:41:21,376 لا تتحمس 444 00:41:22,777 --> 00:41:24,246 إنه مجرد إجراء احترازي 445 00:41:25,247 --> 00:41:27,182 نأمل أن يأتي بخير 446 00:41:28,884 --> 00:41:30,051 جهّز السيارة 447 00:41:51,473 --> 00:41:53,008 شارلوت؟ 448 00:41:55,744 --> 00:41:57,245 شارلوت؟ 449 00:42:20,969 --> 00:42:22,370 أين أنت؟ 450 00:42:28,043 --> 00:42:29,844 ماذا تفعلين؟ - آسفة يا عزيزي - 451 00:42:30,312 --> 00:42:32,314 كنت استريح فحسب 452 00:42:34,783 --> 00:42:37,254 اذهبي إلى وسط المدينة واشتري لنفسك شيئاً جميلاً 453 00:42:37,352 --> 00:42:39,387 شكراً لك 454 00:42:44,793 --> 00:42:47,162 لماذا لا توفر هذا لوقت لاحق؟ 455 00:43:37,379 --> 00:43:39,198 هل يمكننا مساعدتك؟ - حسناً يا صديقي نعم - 456 00:43:39,281 --> 00:43:42,467 أبحث عن رجل يدعى الولد بيلي هل هو بالأرجاء؟ 457 00:43:42,550 --> 00:43:44,136 لم نسمع عنه 458 00:43:44,219 --> 00:43:45,470 أنظر أنا لست هنا للشجار 459 00:43:45,553 --> 00:43:47,372 أريد أن أعرف أين هو 460 00:43:47,455 --> 00:43:50,091 هل انت اصم؟ لم نسمع عنه 461 00:43:50,992 --> 00:43:54,362 على دراجتك - تراجع - 462 00:43:57,565 --> 00:43:59,534 ومن أنت؟ - أنا؟ - 463 00:44:01,403 --> 00:44:04,189 أنا البعبع اللعين 464 00:44:04,272 --> 00:44:06,358 نعم حسناً سأتذكر ذلك عندما أذهب للنوم الليلة 465 00:44:06,441 --> 00:44:09,361 وكما قلت له أنا لست هنا للشجار 466 00:44:09,444 --> 00:44:10,796 أريد أن أعرف أين بيلي 467 00:44:10,879 --> 00:44:12,397 أريد التحدث معه 468 00:44:12,480 --> 00:44:14,149 لا أعرفك من آدم 469 00:44:15,383 --> 00:44:17,536 بيلي ليس من شأنك 470 00:44:17,619 --> 00:44:19,120 نعم حسنا هو شأني الآن 471 00:44:19,621 --> 00:44:22,474 لأن رفيقي ميت على لوح في المشرحة 472 00:44:22,557 --> 00:44:24,559 وصبيك متورط 473 00:44:26,328 --> 00:44:28,328 سأسألك مرة أخرى 474 00:44:29,597 --> 00:44:30,932 أين هو؟ 475 00:44:33,034 --> 00:44:35,603 إذا كان صبيي متورطاً 476 00:44:36,971 --> 00:44:39,324 أنا من سيتعامل معه وليس أنت 477 00:44:39,474 --> 00:44:42,533 أعتقد أننا انتهينا هنا - جئت هنا لمساعدتك - 478 00:44:43,411 --> 00:44:45,823 الآن يمكننا إما أن نفعلها بالطريقة السهلة 479 00:44:47,148 --> 00:44:48,583 أو بالطريقة الصعبة 480 00:45:03,298 --> 00:45:05,217 كريج 481 00:45:05,300 --> 00:45:07,902 إركن سيارة هذا الرجل من أجلي هلا فعلت؟ 482 00:45:15,377 --> 00:45:17,212 ماذا استطيع القول؟ 483 00:45:17,680 --> 00:45:19,547 أنا أحب الطريقة الصعبة 484 00:45:54,382 --> 00:45:56,117 أنت ليس أفضل منهم 485 00:46:16,571 --> 00:46:18,156 انظري من هنا 486 00:46:18,239 --> 00:46:20,651 صديقنا القديم السيد تيت - هيا إذن - 487 00:46:29,718 --> 00:46:31,836 لا نزعج أي شيء صحيح؟ 488 00:46:34,522 --> 00:46:36,375 لا لا لا حضرة الضابطة 489 00:46:36,458 --> 00:46:40,061 مجرد حادث تعرفين ساحات الخردة 490 00:46:40,495 --> 00:46:42,096 الهراء في كل مكان 491 00:46:44,632 --> 00:46:46,485 وما الذي أتى بك إلى هنا يا سيد تيت؟ 492 00:46:46,568 --> 00:46:48,553 أجلب القليل من الخردة هذا كل شيء 493 00:46:48,636 --> 00:46:51,695 نعم حسناً سنحتاج إلى هذه لشهادة منك 494 00:46:52,474 --> 00:46:53,693 نعم عندما يكون ذلك مناسبا 495 00:46:53,776 --> 00:46:55,659 حسناً إنه مناسب لنا الآن 496 00:46:56,277 --> 00:46:57,979 أو يمكننا إلقاء القبض عليك 497 00:47:00,315 --> 00:47:01,717 معك حق 498 00:47:02,250 --> 00:47:04,118 أريد توصيلة 499 00:47:04,652 --> 00:47:06,405 نتطلع للتحدث مع صبيك بيلي 500 00:47:06,488 --> 00:47:08,407 بشأن مقتل كيني نايت 501 00:47:08,490 --> 00:47:11,009 تخبرنا السيدة نايت أنهما كانا صديقين حميمين 502 00:47:11,092 --> 00:47:14,079 لم اسمع عنه لدى بيلي الكثير من الأصدقاء 503 00:47:14,162 --> 00:47:16,148 متى آخر مرة تحدثت معه؟ 504 00:47:16,231 --> 00:47:18,483 رأيته هذا الصباح - هل تعرف أين هو الآن؟ - 505 00:47:18,566 --> 00:47:21,453 نعم إنه بالخارج ويقوم ببعض المهمات لي 506 00:47:21,536 --> 00:47:23,605 من الجيد أن نسمع أنه بخير 507 00:47:25,206 --> 00:47:27,795 بمجرد عودته اطلب منه أن يتصل بنا 508 00:47:32,715 --> 00:47:35,363 هل تعرف أي شيء عن ملهى "فريدوم" الليلي؟ 509 00:47:36,451 --> 00:47:37,720 لم اسمع به مسبقا 510 00:47:46,294 --> 00:47:47,730 حسناً فيرغوس؟ 511 00:47:49,097 --> 00:47:51,016 ماذا تريدني ان افعل؟ 512 00:47:51,099 --> 00:47:53,268 اعثر على صبيي 513 00:48:02,544 --> 00:48:04,368 نعلم أنك كنت في عملية السرقة 514 00:48:05,814 --> 00:48:07,697 جميع الشهادات تقول نفس الشيء 515 00:48:08,583 --> 00:48:10,819 يصفون رجلاً يناسب بنيتك 516 00:48:11,319 --> 00:48:12,638 وفر علينا قدر كبير من 517 00:48:12,721 --> 00:48:14,439 الاثارة واصبح نظيفاً 518 00:48:14,522 --> 00:48:17,091 ماذا ستحصل سبعة؟ ربما أربعة 519 00:48:18,493 --> 00:48:21,095 ليس لديكم شيء عني - "بات" - 520 00:48:22,163 --> 00:48:24,065 وجدنا السيارة في مكان مغلق 521 00:48:26,434 --> 00:48:28,136 مع هذا 522 00:48:33,676 --> 00:48:35,427 ما هذا؟ 523 00:48:35,510 --> 00:48:36,796 انظر إنها مسألة وقت 524 00:48:36,879 --> 00:48:38,363 قبل أن تظهر بصماتك في كل مكان 525 00:48:38,446 --> 00:48:41,082 لم أكن هناك كنت في البيت 526 00:48:41,717 --> 00:48:43,618 ذلك مضحك 527 00:48:44,753 --> 00:48:46,518 لا بد أن الأمر كان صادماً 528 00:48:47,221 --> 00:48:51,577 ماذا؟ 2500 جنيه من فئة الخمسات؟ 529 00:48:51,660 --> 00:48:53,345 هل حدثت خلافات صغيرة بينكما؟ 530 00:48:53,428 --> 00:48:55,313 اللصوص يتخاصمون بسبب إناء من الذهب 531 00:48:55,396 --> 00:48:57,817 هل هذا هو سبب استلقاء كيني على اللوح؟ هل قتلته؟ 532 00:48:57,900 --> 00:49:01,152 هل هذا هو الحال يا سيد تيت؟ لأنك حاليا تواجه تهمة 533 00:49:01,235 --> 00:49:02,722 السطو المسلح والإيذاء بقصد القتل 534 00:49:02,805 --> 00:49:05,357 والآن مشتبه به في جريمة قتل 535 00:49:05,440 --> 00:49:06,875 لم أقتله 536 00:49:08,476 --> 00:49:10,178 كان رفيقي 537 00:49:16,584 --> 00:49:18,503 هل تعرف ويليام كامبل المعروف 538 00:49:18,586 --> 00:49:20,806 أيضاً باسم الولد بيلي؟ 539 00:49:20,889 --> 00:49:22,474 لم اسمع عنه 540 00:49:22,557 --> 00:49:24,142 اذن لماذا كنت عند مكان والده اليوم؟ 541 00:49:24,225 --> 00:49:25,645 كم مرة أخرى؟ 542 00:49:25,728 --> 00:49:27,680 كنت أجلب بعض الخردة هذا كل شيء 543 00:49:27,763 --> 00:49:29,447 انظروا أنا لا أمزح يمكنني 544 00:49:29,530 --> 00:49:32,183 الجلوس هنا طوال اليوم والتحدث معكم أيها الأشخاص الرائعون 545 00:49:32,266 --> 00:49:34,787 لكن إما أن تعتقلوني أو سأخرج من هنا 546 00:49:34,870 --> 00:49:36,137 ليس الآن 547 00:49:41,476 --> 00:49:43,144 كلها مسألة وقت 548 00:49:52,688 --> 00:49:53,806 ماذا حدث لسيارتك؟ 549 00:49:53,889 --> 00:49:55,256 لا تسأل 550 00:49:56,624 --> 00:49:58,878 استمع شكرا لاصطحابي 551 00:49:58,961 --> 00:50:00,729 يجب أن اذهب إلى سوهو الآن 552 00:50:36,330 --> 00:50:38,667 فريدوم؟ ماذا نفعل هنا؟ 553 00:50:39,434 --> 00:50:40,920 افعل لي معروفاً وانتظر في السيارة 554 00:50:41,003 --> 00:50:43,355 كلا لا أستطيع يجب أن أعود إلى العمل 555 00:50:43,438 --> 00:50:45,497 ألغيت ثلاث مُعاينات اليوم 556 00:50:50,679 --> 00:50:52,480 مرحباً - مرحبا بات - 557 00:50:53,916 --> 00:50:56,401 أتساءل كيف يسير استثماري 558 00:50:56,484 --> 00:50:58,638 لا تقلق أنا أحله 559 00:50:58,721 --> 00:51:00,505 ومن قال أنني قلقاً؟ 560 00:51:00,588 --> 00:51:03,294 الشخص الوحيد الذي يحتاج للقلق هو أنت 561 00:51:03,959 --> 00:51:05,626 الوقت يمر 562 00:51:11,700 --> 00:51:13,367 كيف أمضيت الليلة الماضية؟ 563 00:51:14,435 --> 00:51:16,004 بماذا؟ - الحبوب - 564 00:51:16,772 --> 00:51:18,390 نعم نعم جيد 565 00:51:18,473 --> 00:51:19,725 كان يجب أن أتجول في النوادي بعد العمل 566 00:51:19,808 --> 00:51:21,226 أجمع النقود - جيد - 567 00:51:21,309 --> 00:51:22,628 لأننا بحاجة لإنجازهم بسرعة 568 00:51:22,711 --> 00:51:24,730 بمجرد حصولك على المال اتصل بي فهمتني؟ 569 00:51:24,813 --> 00:51:26,247 بالطبع 570 00:51:37,558 --> 00:51:39,745 بحق اللعنة يا ستيفي 571 00:51:39,828 --> 00:51:41,580 توقف عن اللعب - لا تقلقي - 572 00:51:41,663 --> 00:51:44,428 سأقوم بتنظيفه لا تقلقي 573 00:51:45,067 --> 00:51:46,518 سوف" افعلي لي معروفاً وأحضري" 574 00:51:46,601 --> 00:51:47,820 مكنسة ونظفي ذلك من أجلي أرجوك؟ 575 00:51:47,903 --> 00:51:49,637 شكراً 576 00:51:53,008 --> 00:51:55,950 آسفة يا صديقي لن نفتح حتى 10 دقائق أخرى 577 00:51:57,846 --> 00:51:59,297 مرحباً يا صديقي هل أنت بخير؟ 578 00:51:59,380 --> 00:52:00,599 نعم يا عزيزي ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ 579 00:52:00,682 --> 00:52:02,500 أبحث عن صديق 580 00:52:02,583 --> 00:52:04,536 نعم؟ ماذا هي تقول؟ هل هي جذابة؟ 581 00:52:04,619 --> 00:52:06,621 لا لا ليس هذا 582 00:52:07,656 --> 00:52:09,975 رجل غريب يدعى الولد بيلي هل هو هنا؟ 583 00:52:10,058 --> 00:52:11,677 لا ولم يتواجد منذ فترة أيضاً 584 00:52:11,760 --> 00:52:13,478 هل تعلم أين قد يكون؟ 585 00:52:13,561 --> 00:52:14,880 بصراحة يا صديقي 586 00:52:14,963 --> 00:52:17,493 إذا لم يكن هنا فأنا أشك في أنه موجود حتى في سوهو 587 00:52:17,598 --> 00:52:19,517 كنت حقا بحاجة للتحدث معه 588 00:52:19,600 --> 00:52:21,536 بسبب والده المسكين 589 00:52:22,603 --> 00:52:24,039 وهذه ليست أخبار جيدة 590 00:52:28,944 --> 00:52:30,768 قد أكون قادراً على فعل شيء ما 591 00:52:33,581 --> 00:52:34,817 صحيح 592 00:52:36,685 --> 00:52:38,821 إذا كان في أي مكان سيكون هناك 593 00:52:42,523 --> 00:52:44,325 انا حقاً اقدّر هذا 594 00:53:08,851 --> 00:53:10,786 عادةً أتعامل مع السيد هيكسيل 595 00:53:13,856 --> 00:53:15,858 حسناً أنت الآن تتعامل معي 596 00:53:17,059 --> 00:53:18,626 السيد هيكسل مشغول 597 00:53:19,661 --> 00:53:20,796 اذن من هو؟ 598 00:53:31,673 --> 00:53:33,968 كل ما تحتاج إلى معرفته موجود بالداخل 599 00:53:35,077 --> 00:53:36,829 إنه حب قديم 600 00:53:36,912 --> 00:53:39,031 ظن أنه يستطيع الإفلات من سرقتي 601 00:53:39,114 --> 00:53:40,816 لا أحتاج أن أعرف 602 00:53:42,784 --> 00:53:44,418 حسناً 603 00:53:45,486 --> 00:53:46,989 سررت برؤيتك 604 00:54:02,536 --> 00:54:04,006 تاكسي 605 00:54:08,643 --> 00:54:10,578 مطار هيثرو أرجوك 606 00:55:49,643 --> 00:55:50,930 عفوا؟ 607 00:55:51,013 --> 00:55:52,981 أعتقد أنك فاتك المنعطف 608 00:55:55,050 --> 00:55:56,685 أيها السائق؟ 609 00:56:13,702 --> 00:56:15,837 عفوا يا صديقي - ثانية واحدة يا سيدي - 610 00:56:17,739 --> 00:56:19,908 مرحبا عزيزي ما اسمك؟ 611 00:56:29,384 --> 00:56:32,237 أنا تينكربيل هل ستشتري لي شراباً؟ 612 00:56:32,320 --> 00:56:34,322 نعم اشربي ما تريدين 613 00:56:35,190 --> 00:56:36,608 إذن من أين أنت يا عزيزتي؟ 614 00:56:36,691 --> 00:56:37,977 أنا من باسيلدون 615 00:56:38,060 --> 00:56:39,878 رغم أن أختي في رومفورد 616 00:56:39,961 --> 00:56:41,546 هل تأتي هنا عادة؟ 617 00:56:41,629 --> 00:56:42,848 اسمعي يجب أن أذهب 618 00:56:42,931 --> 00:56:44,583 لم أرقص لك حتى الآن 619 00:56:44,666 --> 00:56:47,196 يمكنك أن تفعلي في المرة القادمة سررت بمقابلتك 620 00:57:08,190 --> 00:57:10,192 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 621 00:57:11,960 --> 00:57:13,345 دعني أخرج من التاكسي اللعين 622 00:57:13,428 --> 00:57:15,614 أوقف السيارة اللعينة 623 00:57:15,697 --> 00:57:17,199 أريد الخروج 624 00:57:20,402 --> 00:57:21,703 أوقف السيارة 625 00:57:49,331 --> 00:57:51,383 هل وجدت الولد بيلي حتى الآن؟ 626 00:57:51,466 --> 00:57:53,118 لا 627 00:57:53,201 --> 00:57:55,036 استمر في البحث 628 00:58:07,282 --> 00:58:09,084 هل يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 629 00:58:09,417 --> 00:58:10,936 يمكنك بالفعل 630 00:58:11,019 --> 00:58:12,704 نعم كنت أبحث عن رفيق لي 631 00:58:12,787 --> 00:58:13,939 رقصات خاصة فقط 632 00:58:14,022 --> 00:58:16,022 نعم ذهب للتو إلى هناك أنا 633 00:58:18,059 --> 00:58:19,961 لا يوجد رفاق في الخلف هنا 634 00:58:24,332 --> 00:58:26,018 هل كل شيء بخير؟ 635 00:58:26,101 --> 00:58:27,769 مشكلة صغيرة 636 00:58:28,436 --> 00:58:31,173 هذا السيد يبحث عن المخرج 637 00:58:32,040 --> 00:58:33,875 أنا آسف 638 00:58:34,776 --> 00:58:36,378 غلطتي 639 00:58:59,067 --> 00:59:00,752 مرحباً؟ - إذا كنت تريد - 640 00:59:00,835 --> 00:59:01,887 أن تعرف ما حدث لكيني نايت اذهب 641 00:59:01,970 --> 00:59:03,322 إلى ميلينيوم ميلز الآن 642 00:59:03,405 --> 00:59:05,057 صديق قديم يريد أن يسلّم عليك 643 00:59:05,140 --> 00:59:06,792 من أنت؟ 644 00:59:06,875 --> 00:59:07,909 مرحباً؟ 645 01:00:49,444 --> 01:00:51,029 لا 646 01:00:51,112 --> 01:00:52,514 لا 647 01:00:57,252 --> 01:00:58,937 أرجوك 648 01:00:59,020 --> 01:01:00,855 ساعدني 649 01:01:03,058 --> 01:01:04,492 ماذا تفعل؟ 650 01:01:05,193 --> 01:01:06,511 لا 651 01:01:06,594 --> 01:01:08,080 لا 652 01:01:08,163 --> 01:01:10,198 فليساعدني احدكم 653 01:01:11,132 --> 01:01:12,901 النجدة 654 01:01:30,618 --> 01:01:32,487 النجدة 655 01:01:43,431 --> 01:01:45,066 "بات" 656 01:02:43,692 --> 01:02:45,377 من ذلك؟ 657 01:02:45,460 --> 01:02:47,696 ماذا هل أنا واضح الرؤية؟ كيف أعرف؟ 658 01:02:50,365 --> 01:02:52,284 لا تقلقي اجلسي على مؤخرتك 659 01:02:52,367 --> 01:02:54,132 كنتُ في العمل طوال اليوم 660 01:02:56,504 --> 01:02:58,390 "بات" 661 01:02:58,473 --> 01:02:59,558 ماذا؟ هل اعتقدت 662 01:02:59,641 --> 01:03:01,406 أنني لا أعرف أين تعيش؟ 663 01:03:09,284 --> 01:03:10,936 كيم هل يمكنك أن تعطينا ثانية أرجوك عزيزتي؟ 664 01:03:11,019 --> 01:03:12,938 لماذا يجب أن أغادر؟ 665 01:03:13,021 --> 01:03:14,456 كيم أرجوك 666 01:03:17,459 --> 01:03:19,494 اسرع 667 01:03:28,069 --> 01:03:29,481 ما الذي تلعب فيه؟ 668 01:03:31,072 --> 01:03:32,524 عن ماذا تتحدث؟ 669 01:03:32,607 --> 01:03:35,260 رأيتك تدخل إلى "بلاتينيوم لايس" أيها الوغد 670 01:03:35,343 --> 01:03:37,028 أخبرتني أن لديك مُعاينة 671 01:03:37,111 --> 01:03:38,330 أحاول أن أعرف من الذي خدع 672 01:03:38,413 --> 01:03:40,332 صديقنا وأنت تعبث مع الراقصات؟ 673 01:03:40,415 --> 01:03:42,217 اللعنة يا بات سيدتي 674 01:03:42,785 --> 01:03:44,021 ستتسبب بالقبض عليّ 675 01:03:44,519 --> 01:03:46,972 إنها تتجسس بالأذن - أين ذهبت؟ - 676 01:03:47,055 --> 01:03:49,291 حسناً أخفض صوتك صحيح؟ 677 01:03:50,325 --> 01:03:53,325 خرجت من الخلف لرقصة ما المشكلة؟ 678 01:03:54,162 --> 01:03:56,682 قُتلت معها في المنزل منذ أن رزقنا بهذا الطفل 679 01:03:56,765 --> 01:03:58,600 كنت هكذا 680 01:04:00,068 --> 01:04:02,421 هذه هي المرة الأخيرة التي تكذب علي فيها يا جوي 681 01:04:05,206 --> 01:04:07,259 وبالمناسبة 682 01:04:07,342 --> 01:04:09,227 هذا ليس مجرد نادي للرقص الإباحي ثق بي 683 01:04:09,310 --> 01:04:11,958 انظر لم أكن أعلم أنني يجب أن أبلغ أي شخص 684 01:04:12,080 --> 01:04:14,282 لكن إذا أزعجتك فأنا أعتذر 685 01:04:15,116 --> 01:04:16,150 نعم؟ 686 01:04:17,720 --> 01:04:19,237 على أية حال هذا سيبهجك 687 01:04:19,320 --> 01:04:21,968 سأجمع المبلغ المتبقي الليلة 688 01:04:23,124 --> 01:04:24,158 أحسنت 689 01:04:25,393 --> 01:04:26,746 ألم يحدث شيء؟ 690 01:04:28,096 --> 01:04:30,265 نعم شخص ما يعبث معي 691 01:04:45,480 --> 01:04:48,182 ماذا يحدث يا مارجو؟ - حسناً - 692 01:04:49,217 --> 01:04:51,629 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ - نصف لتر أرجوك - 693 01:04:52,353 --> 01:04:53,588 ابن أخيك هنا؟ 694 01:05:00,395 --> 01:05:02,130 هو هنا 695 01:05:03,732 --> 01:05:05,968 اللعنة يا بيل أنت تبدو بحال مزرية 696 01:05:06,902 --> 01:05:08,491 هل والدك بخير؟ 697 01:05:10,405 --> 01:05:12,491 ماذا؟ - رجل ما في الحانة باكراً - 698 01:05:12,574 --> 01:05:13,593 قال أن والدك ليس بخير 699 01:05:13,676 --> 01:05:15,376 قلت له أنك كنت هنا 700 01:05:17,278 --> 01:05:19,848 انت فعلت ماذا؟ - ماذا؟ - 701 01:05:22,751 --> 01:05:24,452 سحقاً 702 01:05:25,353 --> 01:05:28,177 أين تذهب؟ هل قمت بشئ خاطئ؟ 703 01:05:36,497 --> 01:05:38,250 يجب أن اذهب - إهدأ - 704 01:05:38,333 --> 01:05:39,752 إنهم قادمون من أجلي - حسناً - 705 01:05:39,835 --> 01:05:41,486 سنذهب إلى الشرطة معاً 706 01:05:41,569 --> 01:05:42,855 لا أستطبع أبي لن يسامحني أبدا 707 01:05:42,938 --> 01:05:44,762 حسناً سنذهب إلى والدك 708 01:05:45,206 --> 01:05:46,240 نعم؟ 709 01:05:46,742 --> 01:05:48,037 كيف سيعمل ذلك؟ 710 01:05:48,777 --> 01:05:50,763 "مرحباً يا أبي قُتل رفيقي للتو" 711 01:05:50,846 --> 01:05:53,023 "بينما كنت أشتري كمية من الكوكايين" 712 01:05:53,749 --> 01:05:55,338 "وبالمناسبة أنا غريب الأطوار" 713 01:05:56,719 --> 01:05:58,353 تعال الى هنا 714 01:05:59,320 --> 01:06:01,273 لا أعرف ما يجب فعله - استمع - 715 01:06:01,356 --> 01:06:02,608 يجب أن تتوقف عن القلق 716 01:06:02,691 --> 01:06:04,456 بشأن ما سيفكر فيه والدك 717 01:06:04,660 --> 01:06:07,366 فهو من يجب عليه حل هذه المشكلة وليس أنت 718 01:06:07,796 --> 01:06:10,091 عليك أن تكون صادقًا مع نفسك صحيح؟ 719 01:06:10,699 --> 01:06:14,402 لكن نحن عائلة ووالدك يحبك 720 01:06:16,638 --> 01:06:18,406 استمع 721 01:06:19,240 --> 01:06:20,709 يمكنك البقاء هنا الليلة 722 01:06:21,242 --> 01:06:23,295 إذا جاء أي شخص، فأنا لم أرك 723 01:06:23,378 --> 01:06:25,497 سأتصل بالعمة إيريس في مانشستر 724 01:06:25,580 --> 01:06:27,365 سنضعك على القطار غداً 725 01:06:27,448 --> 01:06:30,625 ونمنحك الوقت لمعرفة ما ستفعله صحيح؟ 726 01:06:37,625 --> 01:06:38,644 يبدو أنني لست الوحيد الذي 727 01:06:38,727 --> 01:06:39,912 يبحث عن الولد بيلي 728 01:06:39,995 --> 01:06:42,196 من الأفضل أن نجهزك إذن 729 01:06:44,332 --> 01:06:46,334 الآن هذا هو الأمر الصحيح 730 01:06:48,971 --> 01:06:50,605 اللعنة هل أنت متأكد؟ 731 01:06:52,007 --> 01:06:54,537 حررها جوني عندما ترك الجيش 732 01:06:55,476 --> 01:06:56,812 لحالات الطوارئ 733 01:07:01,884 --> 01:07:04,296 كن حذرًا مع ذلك، إنه مقفل وجاهز 734 01:07:08,322 --> 01:07:09,557 هذا مثالي 735 01:07:17,532 --> 01:07:18,834 الآن هذه جيدة 736 01:07:27,976 --> 01:07:29,210 إذن أين تذهب؟ 737 01:07:29,878 --> 01:07:30,879 "سوهو" 738 01:07:32,280 --> 01:07:34,499 ولكن علي أن أقوم بتوقف صغير أولاً 739 01:07:34,582 --> 01:07:36,406 أحببت ذلك الصبي يا بات 740 01:07:37,019 --> 01:07:40,689 أياً كانوا هؤلاء إجعلهم يعانون 741 01:07:41,757 --> 01:07:44,793 صدقني الأمر سينتهي الليلة 742 01:07:58,439 --> 01:08:00,675 أريد أن اتحدث مع كل صبي في الصالة الرياضية هناك 743 01:08:00,876 --> 01:08:01,935 نعم نعمل على ذلك 744 01:08:02,543 --> 01:08:04,229 مايكل جرب هاتفه مرة أخرى 745 01:08:04,312 --> 01:08:05,731 فيرغوس لقد جربت 746 01:08:05,814 --> 01:08:07,615 استمر في المحاولة 747 01:08:23,665 --> 01:08:25,466 أين ابني؟ 748 01:08:26,101 --> 01:08:27,602 لا أعلم 749 01:08:28,036 --> 01:08:29,588 لكن لا تقلق سأجده 750 01:08:29,671 --> 01:08:32,808 إذن ماذا تريد يا سيد تيت؟ 751 01:08:34,609 --> 01:08:36,561 فكرت أن أمر وأعطيك 752 01:08:36,644 --> 01:08:37,997 المزيد من الخردة 753 01:08:38,080 --> 01:08:40,432 حقاً؟ ما هي إذن؟ 754 01:08:40,515 --> 01:08:42,045 انتظر دقيقة واحدة 755 01:09:00,035 --> 01:09:01,069 إلتقط 756 01:09:07,542 --> 01:09:09,111 اللعنة 757 01:09:32,034 --> 01:09:33,702 اللعنة 758 01:09:50,686 --> 01:09:52,504 اللعنة هذا ثقيل 759 01:09:52,587 --> 01:09:53,973 استريح 760 01:09:54,056 --> 01:09:56,959 إنها فارغة تماماً مثل قنبلة ذلك الوغد 761 01:09:57,726 --> 01:10:00,785 شكرًا جزيلاً، فيرغس إنني بحاجة ماسة للذهاب إلى الحمام 762 01:10:39,467 --> 01:10:40,518 ماذا يحدث يا ميج؟ أأنت بخير؟ 763 01:10:40,601 --> 01:10:42,971 تأخرت مرة أخرى يا ستيفي؟ 764 01:10:44,706 --> 01:10:45,891 سأعوضك رغم ذلك يا عزيزتي 765 01:10:45,974 --> 01:10:47,776 أعدك 766 01:10:48,810 --> 01:10:51,063 عفوا يا صاح لا يمكنك الذهاب إلى هناك هل تعلم؟ 767 01:10:51,146 --> 01:10:52,681 إنه للموظفين 768 01:10:53,949 --> 01:10:55,714 نعم هل يمكنني مساعدتكم أيها السادة؟ 769 01:10:55,984 --> 01:10:57,337 أين هو الولد بيلي؟ 770 01:10:57,819 --> 01:11:00,554 من؟ أنا لا أعرف حتى بيلي 771 01:11:09,765 --> 01:11:11,133 وجدت هذا لك 772 01:11:12,200 --> 01:11:14,468 شكراً - وهناك شيئ اخر - 773 01:11:23,078 --> 01:11:25,137 لم تظن أنني سأنسى صحيح؟ 774 01:11:30,252 --> 01:11:31,837 نعلم أنه يعمل هنا 775 01:11:31,920 --> 01:11:33,072 لم أره 776 01:11:33,155 --> 01:11:34,173 أقسم لك أنني لم أره 777 01:11:34,256 --> 01:11:35,674 لا تكذب 778 01:11:35,757 --> 01:11:37,142 رحل دون إذن ولم يره أحد 779 01:11:37,225 --> 01:11:39,044 ولم يحضر حتى لنوباته 780 01:11:39,127 --> 01:11:42,547 أخبرني هل سمعت من قبل صوت 781 01:11:42,630 --> 01:11:45,217 فرقعة مقلة العين؟ 782 01:11:45,300 --> 01:11:47,119 انظر أعدك ليس لدي أدنى فكرة عن مكان وجوده 783 01:11:47,202 --> 01:11:49,144 لا أعلم وهذه هي الحقيقة 784 01:11:54,042 --> 01:11:55,895 حسناً أرجوك من فضلك سأخبرك 785 01:11:55,978 --> 01:11:57,062 سأخبرك 786 01:11:57,145 --> 01:11:59,181 تمنّى أمنية 787 01:12:00,816 --> 01:12:02,701 شكرا عمتي ولكني يجب أن أذهب 788 01:12:02,784 --> 01:12:04,252 ارجوك من اجلي 789 01:12:31,146 --> 01:12:32,814 مرحباً - هيا يا رجل على مهلك - 790 01:12:36,218 --> 01:12:37,953 هيا أجب 791 01:12:48,964 --> 01:12:51,266 هيا هيا 792 01:12:57,039 --> 01:12:58,340 كنت أفكر 793 01:13:00,608 --> 01:13:02,608 سأتحدث مع أبي وأخبره 794 01:13:13,388 --> 01:13:14,956 هيا 795 01:13:15,957 --> 01:13:17,209 أجب 796 01:13:17,292 --> 01:13:18,927 إلتقط الهاتف اللعين 797 01:13:43,318 --> 01:13:45,020 هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق؟ 798 01:14:00,168 --> 01:14:01,970 بيل أنا آسف جدا 799 01:14:07,042 --> 01:14:09,690 لديك ثلاث ثوان بالضبط لبدء الحديث 800 01:14:10,679 --> 01:14:13,150 وتخبرني بما حدث لرفيقي كيني 801 01:14:13,415 --> 01:14:15,298 أو أنك ستنضم إليه 802 01:14:16,251 --> 01:14:18,753 واحد اثنان 803 01:14:30,465 --> 01:14:32,217 طابت ليلتك يا صديقي 804 01:14:32,300 --> 01:14:34,302 هيا يا تشارلي أوصلني إلى المنزل 805 01:14:50,318 --> 01:14:52,087 أين "تيت"؟ 806 01:14:55,023 --> 01:14:56,965 هل يبدو كقاتل بنظرك؟ 807 01:15:00,795 --> 01:15:02,737 فلنبدأ من البداية 808 01:15:04,933 --> 01:15:06,001 من نظم الأمر؟ 809 01:15:07,469 --> 01:15:09,234 رجل ما التقيت به في النادي 810 01:15:09,771 --> 01:15:11,223 رآني أبيع بعض المخدرات 811 01:15:11,306 --> 01:15:13,130 أتى وقال: جرب ذلك 812 01:15:13,508 --> 01:15:15,920 كانت أفضل قطعة كوكايين تناولتها على الإطلاق 813 01:15:17,312 --> 01:15:19,031 وقال إنني إذا أردت التقدم 814 01:15:19,114 --> 01:15:21,266 فيمكنه توصيلي بالأشخاص المناسبين 815 01:15:21,349 --> 01:15:24,103 أخبرته أن الأمر خارج قدرتي بمفردي ولكني 816 01:15:24,186 --> 01:15:25,420 أعرف شخصاً ما 817 01:15:27,022 --> 01:15:28,356 وكان "كيني"؟ 818 01:15:33,128 --> 01:15:35,297 كان سعر الصفقة 25 ألفاً للكيلو 819 01:15:37,966 --> 01:15:40,084 أخبرت كين وقال أنه حل الأمر 820 01:15:41,036 --> 01:15:42,507 لذلك رتبت للقاء 821 01:15:44,172 --> 01:15:45,424 اعتقدت أنه سيجلب بعض الحراس 822 01:15:45,507 --> 01:15:46,859 لكنه ظهر بمفرده 823 01:15:46,942 --> 01:15:48,060 أين كان اللقاء؟ 824 01:15:49,444 --> 01:15:52,013 بلاتينيوم لايس"، رجل يدعى مو" 825 01:15:53,148 --> 01:15:54,443 ذهبنا إلى الخلف 826 01:15:55,784 --> 01:15:56,818 و 827 01:15:58,820 --> 01:16:00,468 والأمر التالي الذي أعرفه 828 01:16:21,843 --> 01:16:23,178 أين نحن؟ 829 01:16:30,185 --> 01:16:32,597 ماذا يحدث يا كين؟ ماذا سيحدث؟ 830 01:16:34,155 --> 01:16:35,490 لا تقلق يا فتى 831 01:16:37,292 --> 01:16:38,927 ستكون على ما يرام 832 01:17:14,129 --> 01:17:15,330 لا 833 01:17:17,966 --> 01:17:19,318 اللعنة عليك 834 01:17:19,401 --> 01:17:21,036 اللعنة عليك أيها الوغد اللعين 835 01:17:21,469 --> 01:17:23,188 اللعنة عليك 836 01:17:23,271 --> 01:17:26,258 أيها القدح اللعين سأقتلك 837 01:17:26,341 --> 01:17:27,475 ما الأمر يا كين؟ 838 01:17:28,143 --> 01:17:29,377 ما هذا؟ 839 01:17:31,346 --> 01:17:32,531 اللعنة عليك ابتعد عنه 840 01:17:32,614 --> 01:17:33,966 من الأفضل أن تقتلني 841 01:17:34,049 --> 01:17:35,234 لأنني سأفعل الكثير بك 842 01:17:35,317 --> 01:17:37,035 عائلتك اللعينة 843 01:17:37,118 --> 01:17:38,887 الجميع 844 01:18:25,300 --> 01:18:27,242 أنت ستدخلني إلى هذا النادي 845 01:18:30,004 --> 01:18:32,416 وأنا سأقتل كل واحد منهم 846 01:18:41,583 --> 01:18:43,869 حسناً يا أولاد؟ - حسنا عزيزتى؟ - 847 01:18:43,952 --> 01:18:46,188 كيف حالك؟ - جيد هل لديك ولاعة؟ - 848 01:18:46,654 --> 01:18:47,956 نعم تفضلي 849 01:18:50,392 --> 01:18:52,311 تفضلي - كيف يبدو الوضع هناك؟ - 850 01:18:52,394 --> 01:18:55,063 مليئ بالغرباء كالمعتاد 851 01:19:07,375 --> 01:19:08,576 مرحبا يا أختي 852 01:19:12,380 --> 01:19:13,615 لم أرك منذ فترة 853 01:19:17,485 --> 01:19:18,520 غوف"؟" 854 01:19:19,320 --> 01:19:20,640 يبدو أن حارسنا الأمني ​​الآخر 855 01:19:20,723 --> 01:19:22,307 شعر بالقليل من الذنب 856 01:19:22,390 --> 01:19:23,643 استرسل - تعرف على - 857 01:19:23,726 --> 01:19:25,444 تيت باعتباره شريك كيني في السرقة 858 01:19:25,527 --> 01:19:27,116 كلهم في الأمر 859 01:19:27,595 --> 01:19:29,297 احصل لي على مذكرة اعتقال 860 01:20:00,495 --> 01:20:02,230 مرحبا يا صاح 861 01:20:05,166 --> 01:20:06,952 هنا أعتقد أنني ضائع 862 01:20:07,035 --> 01:20:09,337 كنت أبحث عن مرحاض 863 01:20:10,605 --> 01:20:12,488 هذا المكان ضخم للغاية 864 01:20:13,408 --> 01:20:15,394 كنت أتجول لنصف ساعة 865 01:20:15,477 --> 01:20:17,772 لا توجد مراحيض هنا يا صديقي فلترحل 866 01:20:37,365 --> 01:20:39,167 عليك أن تغادر هنا الآن 867 01:21:08,229 --> 01:21:09,698 آسف 868 01:22:10,893 --> 01:22:12,560 انهض ببطء 869 01:22:56,772 --> 01:22:59,067 حسناً هذا بات اترك رسالة 870 01:22:59,908 --> 01:23:01,342 حذرتك يا باتريك 871 01:23:02,978 --> 01:23:06,096 يبدو لي أنك لم تستمع بعناية كافية 872 01:23:06,949 --> 01:23:09,008 والآن سنفعل الأمور بطريقتي 873 01:23:10,451 --> 01:23:12,420 انتهى الوقت 874 01:24:02,004 --> 01:24:04,006 ابقى هنا 875 01:24:07,876 --> 01:24:09,477 أين مو؟ 876 01:24:10,311 --> 01:24:11,547 في غرفة الحرب 877 01:24:14,649 --> 01:24:16,451 أسقط البندقية اللعينة 878 01:24:19,520 --> 01:24:21,824 أنا وعزيز استمتعنا بقتل صديقك 879 01:24:23,659 --> 01:24:25,661 هل تريد ما حصل عليه؟ 880 01:24:26,695 --> 01:24:27,930 اتحدث اليك 881 01:24:31,599 --> 01:24:33,035 تحدث إلى ذلك أيها الوغد 882 01:26:00,388 --> 01:26:01,422 تذكرنى؟ 883 01:26:03,926 --> 01:26:05,794 اترك السلاح 884 01:26:08,831 --> 01:26:10,531 مرحبا يا بات 885 01:26:20,541 --> 01:26:21,944 تريد مشروباً؟ 886 01:26:24,478 --> 01:26:27,537 ما المشكلة؟ وكأنك رأيت شبحاً 887 01:26:31,452 --> 01:26:32,605 انتظر دقيقة كنت اتوقع انك 888 01:26:32,688 --> 01:26:34,857 ماذا؟ هل ظننت أنني ميت؟ 889 01:26:35,691 --> 01:26:36,925 اخطأت الظن 890 01:26:38,794 --> 01:26:39,862 هنا اشربه 891 01:26:40,561 --> 01:26:41,797 ستحتاج إليه 892 01:26:46,668 --> 01:26:48,551 دعني أقدم لك نصيحة 893 01:26:49,738 --> 01:26:52,557 إذا كنت ستبدأ بتقييد الناس وتعذيبهم 894 01:26:52,640 --> 01:26:55,711 لا تتركهم يعيشون ليخبروا القصة 895 01:26:56,979 --> 01:26:58,714 أليس هذا صحيحاً يا جوي؟ 896 01:27:00,949 --> 01:27:02,117 نعم هذا صحيح 897 01:27:03,919 --> 01:27:06,639 لا إنهم لا يعلمونك هذا في صالة الألعاب صحيح؟ 898 01:27:06,722 --> 01:27:08,724 أيها الفتوة الكبير 899 01:27:09,858 --> 01:27:12,377 مدهش ما سيقوله لك الناس عندما يكرهونك 900 01:27:12,460 --> 01:27:15,463 أجل صحيح وأنك وغد مخطيء 901 01:27:16,765 --> 01:27:18,017 انتظرت طويلا لقتلك 902 01:27:18,100 --> 01:27:19,685 اصمت يا بات 903 01:27:19,768 --> 01:27:22,871 لا تقتل أحدا أنظر إليك أنت مستنفد 904 01:27:23,739 --> 01:27:25,624 وبالحديث عن القتل 905 01:27:25,707 --> 01:27:27,825 هل سمعت اخبارا عن شارلوت مؤخراً؟ 906 01:27:28,243 --> 01:27:29,628 يبدو أنني سمعت 907 01:27:29,711 --> 01:27:31,535 أنها ذهبت إلى مكان حار جداً 908 01:27:33,982 --> 01:27:35,466 هل قتلت تلك الفتاة وكل هذا بسبب 909 01:27:35,549 --> 01:27:37,102 كمية من الحبوب القديمة؟ 910 01:27:37,185 --> 01:27:38,871 لا يا صديقي 911 01:27:38,954 --> 01:27:40,139 لأنك وشارلوت زوجان من 912 01:27:40,222 --> 01:27:42,046 الفئران الفاسدة القذرة 913 01:27:42,658 --> 01:27:45,493 الذين سرقوا مني وتركوني للموت 914 01:27:46,728 --> 01:27:49,048 هناك مشكلة واحدة في خطتك الصغيرة 915 01:27:49,131 --> 01:27:51,499 لم تكن حبوبي أيها الوغد 916 01:27:55,270 --> 01:27:56,537 أنا وإخوتي 917 01:27:58,273 --> 01:28:02,110 لا نتعامل بلطف مع الأشخاص الذين يسرقون مخدراتنا 918 01:28:06,715 --> 01:28:09,068 حسناً حسناً هلا نظرت إلى ذلك؟ 919 01:28:09,251 --> 01:28:10,840 وكأنه لم للشمل 920 01:28:12,620 --> 01:28:13,620 مرحبا بيلي 921 01:28:14,656 --> 01:28:17,625 هذا هو الذي أبرم الصفقة 922 01:28:19,828 --> 01:28:20,846 اسكت 923 01:28:24,933 --> 01:28:26,551 يبدو أنني انتهيت هنا 924 01:28:26,634 --> 01:28:28,517 سأترككم يا رفاق حتى تنتهوا 925 01:28:28,971 --> 01:28:30,939 مو سأراك في إيبيزا 926 01:28:35,077 --> 01:28:36,510 شكرا لهم 927 01:28:38,313 --> 01:28:39,899 وداعا يا بات 928 01:28:39,982 --> 01:28:41,950 جوي أحسنت يا بني 929 01:28:48,023 --> 01:28:50,082 كنت أحلم بهذا اليوم يا بات 930 01:28:50,591 --> 01:28:52,560 احلم به 931 01:28:54,196 --> 01:28:56,015 هناك أشخاص يصطفون لتسويتك لكن يجب 932 01:28:56,098 --> 01:28:57,981 أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك 933 01:28:58,333 --> 01:29:00,135 أنا من بين كل الناس 934 01:29:00,836 --> 01:29:02,170 باسيلدون جو 935 01:29:03,672 --> 01:29:05,261 أراهن أنك لا تصدق 936 01:29:10,178 --> 01:29:12,355 وما العيب في ذلك؟ هل نفعلهم هنا أم ماذا؟ 937 01:29:31,933 --> 01:29:33,052 هيا فلنترك الصبي يذهب 938 01:29:33,135 --> 01:29:35,018 ليس له علاقة بهذا 939 01:29:36,104 --> 01:29:38,572 عزيز تخلص منهم 940 01:29:47,883 --> 01:29:49,151 مرحبا يا بيلي 941 01:29:50,819 --> 01:29:52,467 انهض يا بني حان وقت الذهاب 942 01:30:02,297 --> 01:30:03,932 الأيدي حيث أستطيع رؤيتها 943 01:30:11,673 --> 01:30:15,143 دعه يذهب - أتمنى أن تكون تسديدة جيدة - 944 01:30:16,912 --> 01:30:21,817 قلت دع ابني يذهب 945 01:30:46,808 --> 01:30:47,843 أبي 946 01:31:16,138 --> 01:31:17,903 أبي ستكون بخير 947 01:31:18,907 --> 01:31:20,225 ستكون بخير 948 01:31:20,308 --> 01:31:22,603 ستكون بخير يا أبي تحمل 949 01:31:43,031 --> 01:31:44,917 أبي يجب أن نخرج من هنا 950 01:31:45,000 --> 01:31:46,418 يجب أن نذهب 951 01:31:46,501 --> 01:31:48,069 تعال 952 01:32:23,171 --> 01:32:24,272 جو 953 01:32:26,841 --> 01:32:28,410 جوي - صه - 954 01:32:30,445 --> 01:32:32,080 جوي - اسكت - 955 01:32:38,486 --> 01:32:40,255 جوي ساعدني 956 01:32:42,924 --> 01:32:45,427 نعم حظا سعيدا في ذلك 957 01:32:57,572 --> 01:32:59,341 هيا يا أبي 958 01:33:00,408 --> 01:33:02,110 عليك الاستمرار في التحرك تعال 959 01:33:12,387 --> 01:33:15,090 اللعنة عليك 960 01:33:15,957 --> 01:33:16,992 اللعنة 961 01:33:45,287 --> 01:33:46,921 هذا من أجل كيني أيها الأحمق 962 01:33:47,355 --> 01:33:49,124 العين بالعين 963 01:34:39,974 --> 01:34:41,109 اللعنة 964 01:35:11,106 --> 01:35:13,007 مستعد؟ تعال 965 01:35:20,582 --> 01:35:22,868 حصلت عليك صحيح؟ امسكتك 966 01:35:22,951 --> 01:35:25,353 أنت أنت 967 01:35:29,391 --> 01:35:30,425 أنت 968 01:35:32,026 --> 01:35:34,529 أطرف شيء في الكعب العالي 969 01:35:40,368 --> 01:35:42,370 أنا فخور بك يا فتى 970 01:35:45,540 --> 01:35:47,108 أنا فخور بك يا بيلي 971 01:35:50,278 --> 01:35:52,113 أبي؟ أبي؟ 972 01:35:53,581 --> 01:35:55,483 أبي؟ 973 01:36:09,130 --> 01:36:10,632 اللعنة 974 01:36:25,647 --> 01:36:27,449 اللعنة 975 01:36:36,424 --> 01:36:38,578 أنا بحاجة للخروج من هنا هل هناك طريقة أخرى للخروج؟ 976 01:36:38,661 --> 01:36:40,309 شخص ما يحاول قتلي 977 01:36:44,232 --> 01:36:46,669 ابتعد عن طريقي اللعين 978 01:37:14,496 --> 01:37:16,064 اللعنة 979 01:37:37,652 --> 01:37:39,605 المعذرة أنا بحاجة لمساعدتكم 980 01:37:39,688 --> 01:37:41,707 أرجوكم يا رفاق انا بحاجة الى مساعدتكم 981 01:37:41,790 --> 01:37:43,542 أرجوكم ساعدوني 982 01:37:43,625 --> 01:37:45,410 هناك من يحاول قتلي - اللعنة - 983 01:37:45,493 --> 01:37:47,279 آسف يا رفاق أرجوكم 984 01:37:47,362 --> 01:37:49,481 ساعدوني هناك من يحاول قتلي 985 01:37:49,564 --> 01:37:51,550 ما مشكلتك؟ 986 01:37:51,633 --> 01:37:53,810 اللعنة - ما مشكلتك؟ - 987 01:37:59,173 --> 01:38:00,542 اللعنة 988 01:38:21,262 --> 01:38:22,765 يا صديقي ماذا تفعل؟ 989 01:38:25,400 --> 01:38:26,802 لا بات أرجوك 990 01:38:27,870 --> 01:38:29,337 أنا آسف 991 01:38:31,674 --> 01:38:33,191 لدي طفلة يا بات 992 01:38:33,274 --> 01:38:35,343 لدي فتاة صغيرة 993 01:38:42,216 --> 01:38:44,252 توقف انتظر 994 01:38:44,652 --> 01:38:46,421 انتظر 995 01:38:47,655 --> 01:38:49,157 اذهب اذهب اذهب 996 01:40:00,763 --> 01:40:03,234 أنت الثاني وأنت الثالث إذهب إذهب إذهب 997 01:40:05,500 --> 01:40:07,265 هيا استعمل ظهرك 998 01:40:27,823 --> 01:40:29,457 "إنه ليس هنا يا "غوف 999 01:40:37,866 --> 01:40:39,919 ها أنت ذا 1000 01:40:40,002 --> 01:40:41,804 جواز سفر وعشرة آلاف 1001 01:40:43,538 --> 01:40:44,873 شكراً يا صاح 1002 01:40:46,809 --> 01:40:48,242 بصراحة 1003 01:40:49,878 --> 01:40:51,702 حصلت على الرجل الذي قتل كيني 1004 01:40:53,414 --> 01:40:55,591 وكنت قريباً جداً من الاثنين الآخرين 1005 01:40:56,852 --> 01:40:58,319 حسناً لن أقلق 1006 01:40:58,721 --> 01:41:00,538 هذه الأمور لديها طريقة لحل نفسها 1007 01:41:00,621 --> 01:41:02,256 صحيح؟ 1008 01:41:02,758 --> 01:41:03,792 أين الآن؟ 1009 01:41:05,027 --> 01:41:06,792 لدي القليل من النقاط لتسويتها 1010 01:44:39,808 --> 01:44:41,594 مرحباً يا تيري كيف كانت رحلتك؟ 1011 01:44:41,677 --> 01:44:43,611 السيد فيشر لك 1012 01:44:56,124 --> 01:44:58,060 إذن هل وافق هيكسيل؟ 1013 01:44:59,261 --> 01:45:00,628 أخبرني عن إيبيزا 1014 01:45:01,629 --> 01:45:04,449 كيف تبدو لك 250 ألف حبة؟ 1015 01:45:04,532 --> 01:45:05,968 رائعة 1016 01:45:07,568 --> 01:45:09,274 مثل خروف للذبح 1017 01:45:12,606 --> 01:45:13,709 واصل القيادة يا فرانكي 1018 01:45:42,237 --> 01:45:43,972 لا تقلق كل شيء هناك 1019 01:45:50,578 --> 01:45:52,814 أخبرني تيري أنك تعمل في مجال التوزيع 1020 01:45:53,882 --> 01:45:55,851 للمنتج المناسب 1021 01:45:56,218 --> 01:45:58,153 هذه ليست ماربيا يا سيد جرينر 1022 01:45:58,954 --> 01:46:02,024 أصبحت إيبيزا مكاناً لتغذية النخبة 1023 01:46:03,058 --> 01:46:05,559 الأغنياء والأقوياء الذين يريدون الانتشاء 1024 01:46:06,328 --> 01:46:08,013 وبالتالي فإن الطلب كبير 1025 01:46:08,096 --> 01:46:10,816 لكن المشاكل كذلك 1026 01:46:10,899 --> 01:46:12,899 حسناً أنا جيد في حل المشاكل 1027 01:46:14,736 --> 01:46:17,222 أصبحت الجزيرة مثل الغرب المتوحش 1028 01:46:17,305 --> 01:46:19,975 الروس والألبان 1029 01:46:20,809 --> 01:46:22,628 والأيرلنديون والهولنديون 1030 01:46:22,711 --> 01:46:24,630 كلهم يحاولون السيطرة 1031 01:46:24,713 --> 01:46:27,949 الآن سيد جرينر إذا كنت تستطيع التعامل 1032 01:46:29,284 --> 01:46:30,886 إذن سنعمل 1033 01:46:31,286 --> 01:46:32,854 يمكننا التعامل مع أي شيء 1034 01:46:41,396 --> 01:46:44,199 250ألف حبة مخدرة 1035 01:46:45,067 --> 01:46:47,102 أفضل ما ستجده على الإطلاق 1036 01:46:50,038 --> 01:46:51,862 سأكون القاضي في هذا الأمر 1037 01:46:54,943 --> 01:46:56,211 شركاء إذن 1038 01:47:08,824 --> 01:47:10,209 هل يمكنني جلب شيء آخر لك يا سيدي؟ 1039 01:47:10,292 --> 01:47:11,860 لا شكرا 1040 01:47:14,229 --> 01:47:16,031 أخذت كل ما أحتاجه