1 00:00:06,923 --> 00:00:10,051 Min-ju is at peace now. 2 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 What do you mean by that? 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,147 Nam Si-heon. 4 00:00:24,315 --> 00:00:25,483 I killed her. 5 00:00:33,158 --> 00:00:35,118 You're telling me In-gyu killed Min-ju? 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,829 In-gyu would never do something like that. 7 00:00:40,081 --> 00:00:41,624 And he also killed himself? 8 00:00:42,834 --> 00:00:45,378 Something is completely off here. 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,339 Ever since what happened to In-gyu... 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,552 I've been trying to figure out... 11 00:00:54,721 --> 00:00:56,014 where things went wrong. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,144 This 13 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 started on the day Min-ju died. 14 00:01:12,864 --> 00:01:15,366 Shouldn't we change what happened that night, then? 15 00:01:22,791 --> 00:01:23,625 To be honest, 16 00:01:25,043 --> 00:01:26,711 a part of me... 17 00:01:30,006 --> 00:01:32,133 wanted to ignore what had already happened... 18 00:01:35,345 --> 00:01:37,931 and just continue living with you. 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,351 But... 20 00:01:46,106 --> 00:01:49,400 But you probably couldn't bring yourself to do that. 21 00:01:53,238 --> 00:01:55,240 I would've felt the same if I were you. 22 00:01:56,908 --> 00:02:00,328 If you could only go back, you would've done it over and over again. 23 00:02:00,829 --> 00:02:01,955 Because Nam Si-heon 24 00:02:03,248 --> 00:02:04,582 and Koo Yeon-jun 25 00:02:05,750 --> 00:02:07,043 are that kind of people. 26 00:02:08,294 --> 00:02:11,005 Even though you knew you would die, 27 00:02:12,507 --> 00:02:15,510 you got on that plane so you could see me again. 28 00:02:16,177 --> 00:02:17,011 Now, 29 00:02:18,346 --> 00:02:20,265 it's my turn to do something. 30 00:02:32,318 --> 00:02:34,028 I'll go back to 1998. 31 00:02:36,948 --> 00:02:38,783 What should I do when I get there? 32 00:02:45,748 --> 00:02:46,958 The day Min-ju dies. 33 00:02:49,544 --> 00:02:51,462 We must get through it safe and sound. 34 00:02:52,255 --> 00:02:53,840 When you wake up in Min-ju's body, 35 00:02:53,923 --> 00:02:58,303 you have to do whatever it takes for Min-ju to make it out alive... 36 00:03:01,764 --> 00:03:03,099 on October 13, 1998. 37 00:03:06,060 --> 00:03:06,895 Okay. 38 00:03:08,313 --> 00:03:09,230 I'll do that. 39 00:03:12,525 --> 00:03:13,484 I'll try. 40 00:03:40,637 --> 00:03:44,349 A TIME CALLED YOU 41 00:03:56,152 --> 00:03:57,737 I want to ask you something. 42 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 What is it? 43 00:04:11,251 --> 00:04:13,544 "Whenever your heart calls me." 44 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 What does it mean? 45 00:04:38,820 --> 00:04:41,322 "I will come to you." 46 00:04:46,369 --> 00:04:47,287 Give me your hand. 47 00:05:30,455 --> 00:05:32,457 When I get back from 1998... 48 00:05:34,584 --> 00:05:36,627 you still have to stay by my side. 49 00:05:40,590 --> 00:05:41,549 Promise me. 50 00:05:42,133 --> 00:05:42,967 I promise. 51 00:06:22,382 --> 00:06:26,552 When the lights outside the window 52 00:06:27,345 --> 00:06:31,057 Start dimming one by one 53 00:06:32,558 --> 00:06:36,229 I write a letter to the sky 54 00:06:36,312 --> 00:06:41,609 You left me for someone else... 55 00:07:03,714 --> 00:07:04,549 Jun-hee. 56 00:07:08,553 --> 00:07:10,346 What's wrong? Are you okay? 57 00:07:11,889 --> 00:07:13,724 Are you back from 1998? 58 00:07:15,059 --> 00:07:15,893 No. 59 00:07:18,062 --> 00:07:20,731 You weren't there when I woke up, so I was surprised. 60 00:07:22,567 --> 00:07:25,278 I thought everything that happened last night was a dream. 61 00:07:34,287 --> 00:07:37,039 Look at me. It's not a dream, is it? 62 00:07:40,084 --> 00:07:40,918 Right. 63 00:07:43,004 --> 00:07:45,548 From now on, you can never leave me, okay? 64 00:07:47,008 --> 00:07:48,050 Okay. 65 00:07:49,010 --> 00:07:49,927 You promised. 66 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 Sure, it's a promise. 67 00:07:53,139 --> 00:07:54,640 I'll always be by your side. 68 00:08:14,785 --> 00:08:15,953 Then last night, 69 00:08:16,037 --> 00:08:19,415 you couldn't go back to the past even though you listened to that song. 70 00:08:21,000 --> 00:08:24,253 It was the first time you failed, right? What could be the reason? 71 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 I've been doing some thinking. 72 00:08:28,424 --> 00:08:29,425 If we compare 73 00:08:30,426 --> 00:08:33,721 the situations when Jun-hee and I traveled through time, 74 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 we might find a clue. 75 00:08:36,849 --> 00:08:39,227 So what they have in common is 76 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 this cassette player and listening to that song on this cassette. 77 00:08:43,481 --> 00:08:45,525 Then, whether it be in the past or future, 78 00:08:45,608 --> 00:08:48,027 you wake up in the body of someone who resembles you. 79 00:08:50,530 --> 00:08:53,616 You did that last night. So, why couldn't you go back? 80 00:09:00,623 --> 00:09:04,544 Perhaps there are other conditions that we don't know about. 81 00:09:13,010 --> 00:09:14,720 Also, there is something odd. 82 00:09:15,805 --> 00:09:18,849 In 1998, the attacker had already killed two people. 83 00:09:19,517 --> 00:09:21,852 Byeon Da-hyeon and Min-ju. 84 00:09:23,020 --> 00:09:26,148 If the attacker killed two people just a few months apart, 85 00:09:26,232 --> 00:09:29,318 it means they're a serial killer who can't control themselves. 86 00:09:30,361 --> 00:09:33,281 Why weren't there any more killings after that? 87 00:09:33,364 --> 00:09:34,198 You're right. 88 00:09:34,282 --> 00:09:38,202 I also searched for more, but I couldn't find anything. 89 00:09:39,036 --> 00:09:41,956 Usually, serial killers only stop killing 90 00:09:42,748 --> 00:09:45,710 when they're in prison, seriously injured, 91 00:09:45,793 --> 00:09:47,378 or something like that. 92 00:09:48,671 --> 00:09:50,923 Perhaps after killing Min-ju, 93 00:09:52,008 --> 00:09:55,720 he was placed in a situation where he couldn't commit murder again. 94 00:09:59,765 --> 00:10:01,642 I'll go to the school and find out. 95 00:10:01,726 --> 00:10:03,561 Something else must have happened 96 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 around that time. 97 00:10:07,315 --> 00:10:09,483 I'll search for articles from 1998, then. 98 00:10:09,984 --> 00:10:14,071 Maybe there were other incidents in Noksan we didn't know about then. 99 00:10:42,433 --> 00:10:43,309 Sir. 100 00:10:47,480 --> 00:10:49,565 My goodness. Look who we have here. 101 00:10:55,738 --> 00:10:56,572 You remember me? 102 00:10:57,657 --> 00:10:59,992 Of course I do. You're Nam Si-heon. 103 00:11:00,076 --> 00:11:03,537 Girls from other schools lined up at the school gate to see you. 104 00:11:04,497 --> 00:11:05,873 Hey, it's good to see you. 105 00:11:05,956 --> 00:11:07,708 Come on. Come take a seat. 106 00:11:08,709 --> 00:11:10,211 Here. Be careful. 107 00:11:11,712 --> 00:11:12,672 Be careful. 108 00:11:16,967 --> 00:11:18,761 I heard you were in an accident. 109 00:11:20,304 --> 00:11:21,722 Is that when you hurt your leg? 110 00:11:23,391 --> 00:11:24,725 It's a lot better now. 111 00:11:26,727 --> 00:11:28,437 Have you been well, sir? 112 00:11:28,521 --> 00:11:31,482 Of course. I'm old enough to retire soon. 113 00:11:34,026 --> 00:11:36,570 Anyway, what brought you here today? 114 00:11:36,654 --> 00:11:38,155 I have something to ask you. 115 00:11:39,657 --> 00:11:42,201 Do you remember Kwon Min-ju, a girl from our class? 116 00:11:42,702 --> 00:11:43,536 Yes. 117 00:11:44,537 --> 00:11:48,541 I was wondering if anything else happened around the time of that incident. 118 00:11:50,251 --> 00:11:53,337 That was back in 1998, wasn't it? 119 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 I'm not sure. 120 00:11:57,466 --> 00:12:01,721 You know, perhaps someone was injured or suddenly transferred schools. 121 00:12:01,804 --> 00:12:03,139 Even something trivial. 122 00:12:03,222 --> 00:12:07,476 I'm just curious if there was anything you found strange. 123 00:12:08,060 --> 00:12:10,938 Well, you probably already know about Byeon Da-hyeon. 124 00:12:13,315 --> 00:12:17,570 I don't remember anything major happening since then. 125 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 By any chance, 126 00:12:24,201 --> 00:12:27,121 are there still copies of the school newsletter from back then? 127 00:12:27,204 --> 00:12:28,914 There's something I want to check. 128 00:12:29,582 --> 00:12:32,585 Well, I suppose there should be copies in the library. 129 00:12:36,964 --> 00:12:38,382 1998 NOKSAN MURDER CASE 130 00:12:45,598 --> 00:12:47,600 NOKSAN HIGH SCHOOL GIRLS MURDERED MONTHS APART 131 00:12:47,683 --> 00:12:49,310 MURDER SUSPECT, JUNG, 18, ARRESTED 132 00:12:56,025 --> 00:12:58,194 VICTIM, BYEON DA-HYEON (18) VICTIM, KWON MIN-JU (18) 133 00:13:04,158 --> 00:13:06,494 MURDER SUSPECT OF KWON MIN-JU MR. JUNG (AGE 18) 134 00:13:19,423 --> 00:13:20,633 Did you find anything? 135 00:13:23,803 --> 00:13:24,637 No. 136 00:13:26,013 --> 00:13:28,557 Why are you curious about what happened back then? 137 00:13:32,061 --> 00:13:36,106 It's because you can't accept that In-gyu did it, isn't it? 138 00:13:38,150 --> 00:13:38,984 Yes. 139 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Since he confessed, there wasn't much I could do. 140 00:13:53,624 --> 00:13:55,376 But I kept thinking it was strange. 141 00:13:56,168 --> 00:13:58,295 Why would In-gyu do something like that? 142 00:13:59,129 --> 00:14:03,217 I was actually thinking about what you said. 143 00:14:03,801 --> 00:14:05,469 Something strange did happen. 144 00:14:06,971 --> 00:14:09,974 It wasn't a kid from our class but from another class. 145 00:14:10,641 --> 00:14:13,018 He took a leave of absence due to health issues 146 00:14:13,102 --> 00:14:14,603 and was admitted to the hospital. 147 00:14:15,479 --> 00:14:17,439 I just assumed he was sick or something. 148 00:14:18,148 --> 00:14:19,525 But I found out later 149 00:14:20,526 --> 00:14:24,989 that he was admitted to a locked ward at a psychiatric hospital. 150 00:14:28,909 --> 00:14:30,077 When was that? 151 00:14:30,160 --> 00:14:31,996 It was in 1998. 152 00:14:32,705 --> 00:14:35,499 It wasn't long after what happened to Min-ju. 153 00:14:36,375 --> 00:14:41,130 The whole school was unsettled by what happened to Min-ju and Da-hyeon, 154 00:14:41,922 --> 00:14:43,757 glossing over what happened to him. 155 00:14:44,842 --> 00:14:47,553 Do you remember who that kid was? 156 00:14:48,178 --> 00:14:49,263 Yes, of course. 157 00:14:49,346 --> 00:14:52,099 I was his homeroom teacher in his first year. 158 00:14:53,100 --> 00:14:54,393 Give me a moment. 159 00:14:55,019 --> 00:14:55,853 His name was 160 00:14:57,354 --> 00:14:58,397 Chu... 161 00:14:58,480 --> 00:15:01,150 I believe it was Cheol, Chung, or something like that. 162 00:15:08,574 --> 00:15:10,659 Okay, where should I put it? 163 00:15:11,410 --> 00:15:12,786 You can put it down there. 164 00:15:14,121 --> 00:15:16,165 Jeez, I told you I'd go get it. 165 00:15:17,499 --> 00:15:19,335 No need for such trouble. 166 00:15:19,418 --> 00:15:21,128 I had some free time today. 167 00:15:21,211 --> 00:15:23,464 Thanks. Do you want a cup of coffee? 168 00:15:23,547 --> 00:15:25,090 -Sounds good. -Have a seat. 169 00:15:36,393 --> 00:15:39,229 Gosh, why is she reading such scary stuff? 170 00:15:44,693 --> 00:15:46,946 NOKSAN HIGH SCHOOL GIRLS MURDERED MONTHS APART 171 00:15:54,620 --> 00:15:56,747 VICTIM, BYEON DA-HYEON (18) VICTIM, KWON MIN-JU (18) 172 00:16:04,129 --> 00:16:05,881 -Jun-hee. -Yes? 173 00:16:06,423 --> 00:16:07,466 What's all this? 174 00:16:10,094 --> 00:16:11,053 Oh. That... 175 00:16:11,762 --> 00:16:13,180 Just looking something up. 176 00:16:14,181 --> 00:16:15,808 They're all old murder cases. 177 00:16:20,980 --> 00:16:21,814 Yeah. 178 00:16:24,900 --> 00:16:27,695 I mean, you said your insomnia has been bad, 179 00:16:27,778 --> 00:16:28,988 along with bad dreams. 180 00:16:29,571 --> 00:16:31,782 Doesn't reading this kind of thing make it worse? 181 00:16:35,786 --> 00:16:36,996 Chan-yeong. 182 00:16:37,830 --> 00:16:40,416 Do you remember the dream I told you about the other day? 183 00:16:40,499 --> 00:16:41,333 Yeah. 184 00:16:49,508 --> 00:16:50,759 It wasn't a dream. 185 00:16:51,260 --> 00:16:52,094 What? 186 00:16:52,678 --> 00:16:53,595 I... 187 00:16:58,892 --> 00:17:00,436 met Yeon-jun again. 188 00:17:03,981 --> 00:17:05,024 {\an8}STUDENT RECORDS 189 00:17:08,652 --> 00:17:10,487 -See you tomorrow. -Good job today. 190 00:17:14,908 --> 00:17:16,744 Oh, here it is. It's him. 191 00:17:17,369 --> 00:17:18,203 This guy. 192 00:17:19,705 --> 00:17:21,123 Oh Chan-hui. 193 00:17:35,888 --> 00:17:39,349 You're telling me you time-traveled back to 1998 194 00:17:40,350 --> 00:17:44,521 and woke up in the body of the girl who wrote this diary, Kwon Min-ju? 195 00:17:45,022 --> 00:17:51,403 And everything that happened to you since 1998 was actually real. 196 00:17:52,237 --> 00:17:53,238 Right? 197 00:17:54,573 --> 00:17:55,407 Yeah. 198 00:17:56,158 --> 00:17:58,994 And you met Yeon-jun again. 199 00:18:00,037 --> 00:18:03,373 But Yeon-jun is actually the same person you met in 1998 200 00:18:03,916 --> 00:18:06,126 called Nam Si-heon? 201 00:18:12,925 --> 00:18:16,011 I'm not sure how all of this is possible. 202 00:18:16,095 --> 00:18:18,597 Just how did you go back to 1998? 203 00:18:22,893 --> 00:18:23,727 Using this. 204 00:18:25,979 --> 00:18:28,482 I went back by listening to Seo Ji-won's song with this. 205 00:18:29,233 --> 00:18:31,568 I fell asleep listening to music on this. 206 00:18:32,236 --> 00:18:34,279 And I was in 1998 when I woke up. 207 00:18:34,780 --> 00:18:40,577 Kwon Min-ju and I had the same face, as did Yeon-jun and Si-heon. 208 00:18:41,829 --> 00:18:43,580 I think that's how it was possible. 209 00:18:49,253 --> 00:18:51,547 As long as there is someone 210 00:18:51,630 --> 00:18:55,050 who looks just like you in the time you're trying to go to, 211 00:18:55,551 --> 00:18:57,427 you can listen to this song, 212 00:18:57,511 --> 00:18:59,888 travel through time, and wake up in that person's body. 213 00:19:00,472 --> 00:19:02,266 Is that what you're saying? 214 00:19:03,183 --> 00:19:04,309 That's what we think. 215 00:19:06,812 --> 00:19:09,523 I know it's hard to believe. 216 00:19:10,482 --> 00:19:13,026 I thought it was a dream in the beginning too. 217 00:19:13,110 --> 00:19:13,944 No. 218 00:19:16,655 --> 00:19:17,573 I believe you. 219 00:19:18,407 --> 00:19:19,324 Really? 220 00:19:21,285 --> 00:19:24,663 But why are you interested in the Byeon Da-hyeon murder case? 221 00:19:30,502 --> 00:19:31,378 Actually, 222 00:19:32,754 --> 00:19:37,050 I think the culprit in that case and whoever murdered Kwon Min-ju in 1998 223 00:19:37,801 --> 00:19:39,219 might be the same person. 224 00:19:43,056 --> 00:19:43,891 What? 225 00:19:43,974 --> 00:19:46,310 Kwon Min-ju was murdered in 1998. 226 00:19:47,227 --> 00:19:49,688 At the time, the culprit confessed to killing Min-ju, 227 00:19:49,771 --> 00:19:51,356 so he was immediately arrested. 228 00:19:51,440 --> 00:19:53,942 But I have a feeling the real culprit was someone else. 229 00:19:55,194 --> 00:19:57,487 I'm sure the murderer of Byeon Da-hyeon 230 00:19:59,031 --> 00:20:00,574 killed Kwon Min-Ju as well. 231 00:20:15,172 --> 00:20:16,006 Chan-yeong. 232 00:20:17,216 --> 00:20:18,050 Yeah? 233 00:20:21,303 --> 00:20:24,097 Weren't you getting me some coffee? I'd really love a cup. 234 00:20:25,015 --> 00:20:27,142 Sure. Give me a minute. 235 00:21:10,602 --> 00:21:11,478 Who is this? 236 00:21:12,187 --> 00:21:13,188 Do you like her? 237 00:21:14,398 --> 00:21:17,442 Chan-yeong, you can't be going through my drawers like that. 238 00:21:19,111 --> 00:21:20,070 Give it now. 239 00:21:20,153 --> 00:21:21,280 You like her, don't you? 240 00:21:22,948 --> 00:21:24,241 No, it's just... 241 00:21:26,493 --> 00:21:29,496 that she doesn't have any friends and doesn't talk much. 242 00:21:29,997 --> 00:21:31,248 She's like me. 243 00:21:31,999 --> 00:21:34,543 So I've just taken an interest in her. 244 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 That's liking someone. 245 00:21:40,173 --> 00:21:42,009 If you like her that much, 246 00:21:43,135 --> 00:21:44,386 you can just have her. 247 00:21:45,095 --> 00:21:47,306 Have her? How? 248 00:21:47,389 --> 00:21:49,016 If you make her into a specimen, 249 00:21:49,808 --> 00:21:51,143 you can have her completely. 250 00:21:52,519 --> 00:21:54,521 Like when you're collecting butterflies. 251 00:21:55,439 --> 00:21:59,234 If you make her into a specimen when she's at her most beautiful, 252 00:22:00,193 --> 00:22:01,737 she'll be yours forever. 253 00:22:05,615 --> 00:22:07,951 Chan-yeong, what are you talking about? 254 00:22:08,702 --> 00:22:10,537 People are not insects. 255 00:22:12,080 --> 00:22:15,042 If you like someone, you must cherish them, not hurt them. 256 00:22:15,625 --> 00:22:16,460 Cherish them? 257 00:22:17,377 --> 00:22:18,211 Of course. 258 00:22:19,254 --> 00:22:22,507 You must never hurt them or do anything like that. 259 00:22:23,133 --> 00:22:25,927 Huh? Where's the fun in that? 260 00:22:29,514 --> 00:22:30,932 Anyway, this girl's eyes 261 00:22:31,475 --> 00:22:34,686 look just like the eyes of our puppy, Happy. 262 00:22:45,655 --> 00:22:46,865 Is that how it was? 263 00:22:48,241 --> 00:22:50,410 The person who killed Byeon Da-hyeon 264 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 also killed Kwon Min-ju? 265 00:23:06,134 --> 00:23:07,386 YEON-JUN 266 00:23:09,429 --> 00:23:11,681 SLIDE TO POWER OFF 267 00:23:20,315 --> 00:23:23,318 The phone has been turned off. You will be forwarded to voice mail. 268 00:23:23,402 --> 00:23:24,319 After the tone... 269 00:23:26,905 --> 00:23:28,490 From what I can remember, 270 00:23:28,573 --> 00:23:32,619 Chan-hui was introverted and quiet. 271 00:23:41,420 --> 00:23:43,296 SIBLINGS: OH CHAN-YEONG 272 00:23:43,380 --> 00:23:44,381 Oh Chan-yeong. 273 00:23:45,674 --> 00:23:46,508 Oh Chan-yeong? 274 00:23:47,008 --> 00:23:49,136 Oh, I see he had a younger brother. 275 00:23:49,845 --> 00:23:54,057 If he was born in 1988, he must've been 11 in 1998. 276 00:24:06,236 --> 00:24:07,070 Sir. 277 00:24:09,156 --> 00:24:10,866 I think I know who the culprit is. 278 00:24:12,784 --> 00:24:16,121 It's someone called Oh Chan-hui. He went to Noksan High School in 1998. 279 00:24:17,831 --> 00:24:18,665 Yes. 280 00:24:19,416 --> 00:24:22,711 It also explains why the crimes stopped after Min-ju's murder. 281 00:24:23,378 --> 00:24:26,673 Apparently, he's been locked up in a psychiatric facility since 1998. 282 00:24:28,717 --> 00:24:31,136 No, I'm heading to Jun-hee's home right now. 283 00:24:33,930 --> 00:24:37,017 I will send you Oh Chan-hui's school records first. 284 00:24:38,393 --> 00:24:39,311 Okay. 285 00:24:54,659 --> 00:24:55,494 Chan-yeong. 286 00:25:04,127 --> 00:25:05,128 Chan-yeong. 287 00:25:09,174 --> 00:25:10,008 Chan-yeong. 288 00:25:33,198 --> 00:25:34,324 Oh, I'm sorry. 289 00:25:34,407 --> 00:25:36,535 You said listening to this took you to the past. 290 00:25:36,618 --> 00:25:38,286 I was curious, so I had a listen. 291 00:25:40,247 --> 00:25:41,373 Did you... 292 00:25:42,707 --> 00:25:43,708 It's a great song. 293 00:25:44,209 --> 00:25:46,419 But I just had a nice nap. 294 00:25:51,132 --> 00:25:51,967 Yeah. 295 00:25:54,553 --> 00:25:56,429 Jun-hee, I'm hungry. 296 00:25:56,972 --> 00:25:58,014 Got anything to eat? 297 00:25:58,098 --> 00:26:00,141 Yeah, I have fruit. Do you want some? 298 00:26:13,029 --> 00:26:15,073 -But, Jun-hee. -Yeah? 299 00:26:15,991 --> 00:26:17,742 The murder of Kwon Min-ju in 1998. 300 00:26:19,244 --> 00:26:20,912 Any clues on who the real culprit is? 301 00:26:21,663 --> 00:26:25,000 Yeah. When Kwon Min-Ju was attacked for the first time, 302 00:26:25,083 --> 00:26:27,669 her attacker was wearing a Noksan High School uniform. 303 00:26:28,295 --> 00:26:32,424 The real culprit must be a male student who attended Noksan High School back then. 304 00:26:33,049 --> 00:26:34,134 I see. 305 00:26:34,217 --> 00:26:36,219 I know I must have sounded crazy. 306 00:26:37,429 --> 00:26:39,014 Thank you for taking me seriously. 307 00:26:39,097 --> 00:26:42,225 No, I'm the one who should be grateful. 308 00:26:43,310 --> 00:26:44,644 What are you grateful for? 309 00:26:47,439 --> 00:26:49,274 Thanks to you, I just found out 310 00:26:49,941 --> 00:26:53,486 what happened to my brother and me back then. 311 00:27:01,369 --> 00:27:02,454 Did I ever tell you? 312 00:27:03,204 --> 00:27:05,123 I used to live in Noksan when I was young. 313 00:27:30,940 --> 00:27:33,026 You shouldn't have disturbed me earlier. 314 00:27:52,170 --> 00:27:57,592 Dear, I'm going to wait... 315 00:28:01,346 --> 00:28:02,180 Hey. 316 00:28:03,223 --> 00:28:04,516 Wake up. 317 00:28:06,142 --> 00:28:07,143 Hey. 318 00:28:08,645 --> 00:28:10,063 Hey, wake up. 319 00:28:15,819 --> 00:28:17,237 Are you awake? 320 00:28:30,750 --> 00:28:32,001 Oh, taxi! 321 00:28:32,961 --> 00:28:33,795 Taxi! 322 00:29:07,454 --> 00:29:10,415 OH CHAN-HUI 323 00:29:11,833 --> 00:29:12,792 Are you okay? 324 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 Yeah, I'm okay. I'm absolutely fine. 325 00:29:17,130 --> 00:29:19,132 Shouldn't you go to the hospital? 326 00:29:19,215 --> 00:29:21,217 Something terrible could've happened. 327 00:29:30,393 --> 00:29:31,227 No. 328 00:29:31,811 --> 00:29:34,314 Something terrible almost happened to you. Are you okay? 329 00:29:39,402 --> 00:29:41,237 What were you doing here? 330 00:29:43,239 --> 00:29:45,200 If you're not hurt, I'll be on my way. 331 00:29:46,326 --> 00:29:48,119 Thank you so much for that. 332 00:29:51,664 --> 00:29:53,541 Where are you going alone at this hour? 333 00:29:58,421 --> 00:30:00,799 I think it'd be dangerous for you to go alone. 334 00:30:02,050 --> 00:30:03,134 I'll come with you. 335 00:30:04,093 --> 00:30:05,595 No, you don't have to. 336 00:30:06,513 --> 00:30:07,806 I just saved... 337 00:30:11,726 --> 00:30:14,312 I just saved you. What if something happens to you now? 338 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 May I ask where you're headed? 339 00:30:23,071 --> 00:30:25,323 My mom's shop at the big intersection. 340 00:30:27,367 --> 00:30:29,285 I know a shortcut to the intersection. 341 00:30:29,869 --> 00:30:30,745 Let's take it. 342 00:30:36,334 --> 00:30:37,168 Okay. 343 00:31:10,326 --> 00:31:11,160 What's wrong? 344 00:31:17,792 --> 00:31:19,627 Stop. Let go of me! 345 00:31:19,711 --> 00:31:21,546 Why are you doing this? 346 00:31:21,629 --> 00:31:22,505 Somebody help... 347 00:31:28,428 --> 00:31:29,429 Stop. 348 00:31:33,308 --> 00:31:34,225 Get away from me. 349 00:31:34,976 --> 00:31:35,810 Get away. 350 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 Chan-yeong. 351 00:32:06,966 --> 00:32:07,800 Chan-yeong. 352 00:32:30,198 --> 00:32:33,534 You don't know how disappointed I am that you're not Kwon Min-ju. 353 00:32:46,422 --> 00:32:47,799 Can I help you with your order? 354 00:32:50,760 --> 00:32:51,678 What the hell? 355 00:32:51,761 --> 00:32:52,595 What? 356 00:32:56,766 --> 00:32:58,142 What could this be? 357 00:33:01,270 --> 00:33:02,105 Who is this? 358 00:33:03,606 --> 00:33:05,566 So, what would you like to order? 359 00:33:06,609 --> 00:33:10,154 Female customers usually enjoy Set A or B. 360 00:33:10,238 --> 00:33:11,531 As for guys... 361 00:33:11,614 --> 00:33:14,742 At first, I was excited because I thought you were Kwon Min-ju. 362 00:33:15,618 --> 00:33:18,871 But the moment I saw you looking right at me, I realized 363 00:33:19,706 --> 00:33:23,001 that you were not the Kwon Min-ju I saw in that photo back then. 364 00:33:24,085 --> 00:33:27,296 You didn't shrink back or cower like Min-ju used to. 365 00:33:28,881 --> 00:33:32,385 I didn't feel an inkling of excitement when I saw you. 366 00:33:39,559 --> 00:33:40,435 Jun-hee. 367 00:33:48,901 --> 00:33:49,736 Jun-hee. 368 00:33:52,613 --> 00:33:54,657 Jun-hee! 369 00:33:57,076 --> 00:33:58,745 Jun-hee! 370 00:34:08,796 --> 00:34:10,840 Hello? Somebody's collapsed. 371 00:34:11,507 --> 00:34:14,052 It's Apartment 805, 45 Yeoksam-dong. Please hurry. 372 00:34:17,055 --> 00:34:18,014 Jun-hee. 373 00:34:18,931 --> 00:34:19,766 Jun-hee! 374 00:34:30,860 --> 00:34:31,694 Koo Yeon-jun? 375 00:34:37,492 --> 00:34:38,326 Oh Chan-yeong. 376 00:34:47,210 --> 00:34:48,294 What are you doing here? 377 00:34:50,046 --> 00:34:51,297 Was it you? 378 00:34:53,883 --> 00:34:54,759 No. 379 00:34:54,842 --> 00:34:57,553 She was like that when I got here. 380 00:34:57,637 --> 00:34:58,846 Then why were you in there? 381 00:35:00,473 --> 00:35:02,517 I thought whoever did this had come back. 382 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 I was hiding because I was scared. 383 00:35:04,227 --> 00:35:06,521 Do you expect me to believe that? 384 00:35:07,980 --> 00:35:11,275 Did you happen to know what your brother had done? 385 00:35:12,443 --> 00:35:14,362 Did you do this because Jun-hee found out? 386 00:35:15,154 --> 00:35:17,782 What are you talking about? My brother? 387 00:35:18,533 --> 00:35:21,661 I had something to give Jun-hee. See? That chair. 388 00:35:21,744 --> 00:35:23,830 I just dropped by to give her that chair. 389 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 Yeon-jun. 390 00:35:27,083 --> 00:35:29,752 I'm the one who should be scared out of my skin. 391 00:35:30,503 --> 00:35:31,838 Do you know how shocked I was 392 00:35:33,714 --> 00:35:35,842 when Jun-hee told me you'd come back to life? 393 00:35:38,553 --> 00:35:39,512 Didn't you say... 394 00:35:42,014 --> 00:35:43,599 she was like this when you got here? 395 00:36:09,500 --> 00:36:10,334 It was you. 396 00:36:18,384 --> 00:36:19,719 It wasn't Oh Chan-hui. 397 00:36:21,679 --> 00:36:23,598 You killed Kwon Min-ju and Byeon Da-hyeon. 398 00:36:24,473 --> 00:36:25,349 Didn't you? 399 00:36:56,797 --> 00:36:57,715 It was you. 400 00:36:58,966 --> 00:37:00,218 It was you all along. 401 00:37:02,887 --> 00:37:04,013 Why did you kill her? 402 00:37:05,181 --> 00:37:06,891 Why did you kill Kwon Min-Ju? 403 00:37:07,892 --> 00:37:08,726 Yeah. 404 00:37:12,855 --> 00:37:14,190 Apparently, it was me. 405 00:37:16,234 --> 00:37:17,777 But the funny thing is, 406 00:37:18,861 --> 00:37:21,364 the things my older brother told me when I was little... 407 00:37:22,156 --> 00:37:25,618 Today, I finally figured out the answer to that puzzle. 408 00:37:31,958 --> 00:37:35,378 Finding a way to get into my brother's body in 1998, 409 00:37:35,461 --> 00:37:37,129 I guess that's just a bonus. 410 00:37:40,091 --> 00:37:40,925 Yeon-jun. 411 00:37:44,679 --> 00:37:45,846 All of this 412 00:37:46,555 --> 00:37:50,142 is thanks to your girlfriend, Jun-hee. 413 00:37:53,187 --> 00:37:54,021 Thank you. 414 00:39:28,783 --> 00:39:29,617 No, Chan-hui. 415 00:39:32,870 --> 00:39:33,788 You were wrong. 416 00:39:40,836 --> 00:39:43,798 WHAT WOULD NAM SI-HEON SAY IF HE FOUND OUT I LIKE HIM? 417 00:40:06,862 --> 00:40:09,824 I'll lower myself to lie next to you 418 00:40:10,366 --> 00:40:14,870 And I'll tell you That because I cannot forget you 419 00:40:14,954 --> 00:40:18,582 I'll just continue to love you 420 00:40:18,666 --> 00:40:24,588 Dear, I'm going to wait... 421 00:40:51,907 --> 00:40:53,659 She's damaged because of you. 422 00:40:58,789 --> 00:40:59,623 It's fine. 423 00:41:02,501 --> 00:41:05,421 I still have plenty of time. 424 00:41:30,571 --> 00:41:32,406 Come on. Let's go, okay? 425 00:41:32,490 --> 00:41:34,074 -Taking a shower? -Stop it. 426 00:41:34,158 --> 00:41:35,493 -Hey. -Okay! 427 00:41:36,911 --> 00:41:39,288 -Hey, get back here. -I told you to get a move on. 428 00:43:03,581 --> 00:43:04,748 Oh no. 429 00:43:05,374 --> 00:43:07,418 Si-heon, open your eyes. 430 00:43:16,802 --> 00:43:18,637 No, Si-heon. Oh no. 431 00:43:23,142 --> 00:43:24,059 Oh, please. 432 00:43:29,940 --> 00:43:32,151 Oh no. 433 00:43:32,234 --> 00:43:34,445 What am I supposed to do now, Si-heon? 434 00:43:37,948 --> 00:43:40,618 Si-heon. How did you end up here? 435 00:43:44,913 --> 00:43:46,290 What am I going to do? 436 00:43:47,750 --> 00:43:49,418 Si-heon. 437 00:43:51,128 --> 00:43:53,255 Si-heon. 438 00:43:56,300 --> 00:43:57,635 Si-heon. 439 00:43:59,762 --> 00:44:00,596 Oh no. 440 00:44:29,875 --> 00:44:30,709 Oh Chan-yeong. 441 00:44:34,213 --> 00:44:35,756 We must find Oh Chan-yeong. 442 00:44:40,094 --> 00:44:43,722 I'm going to find the cassette player that he took... 443 00:44:49,603 --> 00:44:52,147 and bring Si-heon back to life, no matter what. 444 00:45:15,212 --> 00:45:17,297 This is CCTV of Chan-yeong caught after the crime. 445 00:45:20,592 --> 00:45:22,177 Where is he now? 446 00:45:22,261 --> 00:45:25,347 We went to his home and studio, but he wasn't there. 447 00:45:26,807 --> 00:45:29,893 We're using the CCTV footage to trace his whereabouts. 448 00:45:31,311 --> 00:45:34,606 But the items that he stole. Do you know what they are? 449 00:45:35,774 --> 00:45:37,651 My cassette player and my diary. 450 00:45:38,861 --> 00:45:42,239 Those two things disappeared after he left. 451 00:45:43,323 --> 00:45:47,035 They wouldn't be particularly valuable. Why would he have stolen them? 452 00:45:48,537 --> 00:45:49,830 Do you have any idea why? 453 00:45:50,330 --> 00:45:54,126 Or are those items somehow special? 454 00:46:02,718 --> 00:46:03,594 Chan-yeong. 455 00:46:04,136 --> 00:46:05,053 Chan-yeong. 456 00:46:17,357 --> 00:46:20,819 By the time I woke Oh Chan-yeong up last night, 457 00:46:21,320 --> 00:46:24,114 he might have already gone back to 1998 once. 458 00:46:28,702 --> 00:46:31,038 But if he went back to 1998, 459 00:46:32,122 --> 00:46:34,082 whose body would he have woken up in? 460 00:46:35,667 --> 00:46:37,753 There has to be someone who looks like him. 461 00:46:39,797 --> 00:46:41,924 His older brother, Oh Chan-hui. 462 00:46:43,550 --> 00:46:45,427 Si-heon sent me this last night. 463 00:47:24,675 --> 00:47:27,636 No, she's not Kwon Min-ju. 464 00:47:30,514 --> 00:47:31,557 Right, Han Jun-hee? 465 00:47:36,061 --> 00:47:37,187 Chan-hui. 466 00:47:38,188 --> 00:47:39,356 I'm back from school. 467 00:47:41,191 --> 00:47:42,025 Well. 468 00:47:45,445 --> 00:47:49,032 I heard the dog whimpering for ages. 469 00:47:49,658 --> 00:47:52,911 I thought he was playing with Happy. 470 00:47:55,080 --> 00:47:57,916 But even after killing the dog, 471 00:47:58,000 --> 00:48:00,002 he didn't even bat an eye. 472 00:48:01,044 --> 00:48:03,755 Honestly. Did I really give birth to him? 473 00:48:04,256 --> 00:48:06,174 He makes my skin crawl, 474 00:48:07,342 --> 00:48:08,802 and I'm also worried. 475 00:48:08,886 --> 00:48:10,971 It's driving me nuts, Chan-hui. 476 00:48:16,643 --> 00:48:17,936 Where's Chan-yeong? 477 00:48:22,691 --> 00:48:23,525 Oh Chan-yeong. 478 00:48:50,093 --> 00:48:51,094 Are you sleeping? 479 00:48:54,806 --> 00:48:55,682 Okay. 480 00:48:56,391 --> 00:48:59,686 I guess you're not in the mood to talk right now, are you? 481 00:49:00,604 --> 00:49:03,482 Then I'll leave you to yourself. 482 00:49:04,191 --> 00:49:06,944 Mom's mad at me, isn't she? 483 00:49:11,782 --> 00:49:13,617 Because of what I did to Happy. 484 00:49:14,701 --> 00:49:16,078 Are you mad at me too? 485 00:49:19,247 --> 00:49:20,666 No? Why would I be? 486 00:49:21,375 --> 00:49:25,003 You also said that if we like something, we shouldn't hurt it. 487 00:49:28,632 --> 00:49:30,092 Sorry. 488 00:49:30,842 --> 00:49:34,388 Back then, I didn't know much better. 489 00:49:37,432 --> 00:49:38,266 Chan-yeong. 490 00:49:39,309 --> 00:49:40,727 You were right. 491 00:49:41,311 --> 00:49:42,896 If you really like something, 492 00:49:43,397 --> 00:49:46,358 you have to make it into a specimen and make it yours. 493 00:49:47,275 --> 00:49:49,486 -Really? -Of course. 494 00:49:51,655 --> 00:49:55,617 Because our little Chan-yeong is a special person, just like me. 495 00:49:56,493 --> 00:49:58,036 Normal people like Mom 496 00:49:58,120 --> 00:50:01,123 will never understand people like you and me. 497 00:50:05,961 --> 00:50:07,379 Shall I let you in on a secret? 498 00:50:09,047 --> 00:50:09,881 I'm actually 499 00:50:11,174 --> 00:50:12,718 you from the future. 500 00:50:16,722 --> 00:50:18,640 You don't get what I'm saying, do you? 501 00:50:20,142 --> 00:50:23,228 Later, much later, 502 00:50:23,311 --> 00:50:26,189 you'll get what I'm saying one day. 503 00:50:26,773 --> 00:50:28,942 The most important thing is to hide yourself 504 00:50:30,736 --> 00:50:31,987 for that day. 505 00:50:32,738 --> 00:50:33,947 Hide myself? 506 00:50:35,490 --> 00:50:36,992 From now on, 507 00:50:38,618 --> 00:50:42,122 you can't let anyone find out just how special you are. 508 00:50:43,582 --> 00:50:46,251 Be as nice and indifferent as possible. 509 00:50:47,461 --> 00:50:50,881 Put on a mask that won't make others wary, and show them it. 510 00:50:53,675 --> 00:50:55,427 That'll make things easier for you. 511 00:50:57,179 --> 00:50:58,221 Keep that in mind. 512 00:51:06,396 --> 00:51:08,565 Next time I go to make specimens, 513 00:51:09,649 --> 00:51:10,525 come with me. 514 00:51:11,193 --> 00:51:15,030 I'm going to make a very big and very pretty specimen. 515 00:51:22,621 --> 00:51:24,873 SAEMMUL CONVALESCENT HOSPITAL 516 00:51:24,956 --> 00:51:27,751 His condition improves on some days and worsens on others. 517 00:51:27,834 --> 00:51:31,421 On a good day, we can have some light conversations. 518 00:51:31,505 --> 00:51:34,841 But on a bad day, he spouts gibberish 519 00:51:35,425 --> 00:51:36,760 and even has seizures. 520 00:51:37,344 --> 00:51:38,178 Just a moment. 521 00:52:16,550 --> 00:52:18,552 Hello, Mr. Oh Chan-hui. 522 00:52:20,804 --> 00:52:22,764 My name is Han Jun-hee. 523 00:52:36,319 --> 00:52:39,614 I am here because I need to ask you something. 524 00:52:42,826 --> 00:52:44,744 In 1998, 525 00:52:45,662 --> 00:52:47,998 do you remember what happened back then? 526 00:52:52,169 --> 00:52:53,879 In 1998, 527 00:52:53,962 --> 00:52:56,923 a student from Noksan High School named Kwon Min-ju died. 528 00:53:05,765 --> 00:53:07,184 You remember, don't you? 529 00:53:11,479 --> 00:53:14,816 If you heard me, please answer. This is really important. 530 00:53:18,987 --> 00:53:20,864 Please answer me! 531 00:53:20,947 --> 00:53:25,452 Surely you know whether it was you or your little brother who killed Min-ju? 532 00:53:33,585 --> 00:53:34,794 I can... 533 00:53:36,796 --> 00:53:37,923 hear everything. 534 00:53:43,553 --> 00:53:45,805 Everything that is happening... 535 00:53:48,516 --> 00:53:50,518 I can see and hear it all. 536 00:53:56,608 --> 00:53:58,068 But that's all. 537 00:54:00,070 --> 00:54:02,447 All I can do is watch. 538 00:54:04,866 --> 00:54:06,326 I can't do anything. 539 00:54:06,868 --> 00:54:07,953 Yeah? Yeah. 540 00:54:19,923 --> 00:54:21,841 I promised you last time, didn't I? 541 00:54:21,925 --> 00:54:25,178 That when I went to make a bigger and prettier specimen, 542 00:54:25,262 --> 00:54:26,805 I'd take you along. 543 00:54:43,530 --> 00:54:45,448 What do you think? Do you like it? 544 00:54:48,243 --> 00:54:49,452 Keep shining the light on her. 545 00:54:56,126 --> 00:54:58,211 Be careful, or you might get hurt. 546 00:55:00,547 --> 00:55:03,800 It'll be over soon if you listen to me. Then we'll let you go, okay? 547 00:55:45,800 --> 00:55:46,634 No. 548 00:55:48,219 --> 00:55:49,220 No. 549 00:55:49,721 --> 00:55:50,555 It... 550 00:55:51,473 --> 00:55:53,516 It wasn't me. 551 00:55:53,600 --> 00:55:56,561 I didn't do it! 552 00:56:00,398 --> 00:56:01,775 I didn't want to do it. 553 00:56:05,737 --> 00:56:07,155 If it wasn't you who did it, 554 00:56:08,114 --> 00:56:10,158 then your younger brother did it, right? 555 00:56:11,868 --> 00:56:13,411 It was Oh Chan-yeong's doing... 556 00:56:16,581 --> 00:56:17,415 right? 557 00:56:33,807 --> 00:56:34,641 Kwon Min-Ju. 558 00:56:38,186 --> 00:56:39,229 How... 559 00:56:40,730 --> 00:56:41,564 How are you... 560 00:57:04,337 --> 00:57:05,255 I didn't do it. 561 00:57:05,338 --> 00:57:06,214 Min-ju. 562 00:57:07,757 --> 00:57:10,176 It wasn't me. I didn't do it. 563 00:57:10,260 --> 00:57:12,053 They made me do it. 564 00:57:12,137 --> 00:57:14,722 They forced me to do it, Min-ju. 565 00:57:14,806 --> 00:57:17,642 I never wanted anything like that, Min-ju. 566 00:57:17,725 --> 00:57:20,019 -It wasn't me, Min-ju! -All right, Mr. Oh Chan-hui. 567 00:57:20,103 --> 00:57:22,689 -If there's someone precious to you... -Mr. Oh. It's okay. 568 00:57:22,772 --> 00:57:26,192 It's okay. 569 00:57:29,988 --> 00:57:34,075 It was Oh Chan-yeong who killed Min-ju, not Oh Chan-hui. 570 00:57:36,161 --> 00:57:39,914 Oh Chan-hui went insane watching what his brother did. 571 00:57:41,458 --> 00:57:43,751 Who are the "they" he was talking about? 572 00:57:44,544 --> 00:57:47,547 Other than Oh Chan-yeong, who could've told him to do such a thing? 573 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 What is it? 574 00:57:55,263 --> 00:57:57,098 Thanks to you, I just found out 575 00:57:57,765 --> 00:58:01,186 what happened to my brother and me back then. 576 00:58:02,770 --> 00:58:05,148 The fact that the murders in 1998 577 00:58:06,483 --> 00:58:09,402 were committed by Oh Chan-yeong, not Oh Chan-hui. 578 00:58:11,863 --> 00:58:15,408 Oh Chan-yeong only realized that after what I said yesterday. 579 00:58:17,285 --> 00:58:18,286 What have I done? 580 00:58:18,995 --> 00:58:21,247 I was the one who told him everything. 581 00:58:21,789 --> 00:58:25,835 So both Si-heon and Min-ju are dead because I... 582 00:58:30,757 --> 00:58:32,509 Min-ju and Si-heon died 583 00:58:32,592 --> 00:58:34,802 because of Oh Chan-yeong, not you. 584 00:58:35,845 --> 00:58:37,722 It's all Oh Chan-yeong's doing. 585 00:58:38,723 --> 00:58:39,974 We have to catch him. 586 00:58:40,600 --> 00:58:43,102 We have to catch him and find the cassette player. 587 00:58:43,186 --> 00:58:45,188 That's how we can bring back Si-heon. 588 00:59:16,219 --> 00:59:17,220 Hello? 589 00:59:21,391 --> 00:59:22,225 What? 590 00:59:27,855 --> 00:59:30,233 You said you've caught Oh Chan-yeong? 591 00:59:30,316 --> 00:59:31,150 Yes. 592 00:59:31,234 --> 00:59:33,820 We arrested him, hiding in a motel. 593 00:59:34,988 --> 00:59:37,699 What was he doing at the time of his arrest? 594 00:59:38,199 --> 00:59:39,617 Was he listening to music? 595 00:59:40,535 --> 00:59:41,869 How did you know that? 596 00:59:45,707 --> 00:59:48,084 Where is that cassette player right now? 597 00:59:48,585 --> 00:59:50,253 Could we get it back right away? 598 00:59:50,962 --> 00:59:53,172 Returning it to you won't be an issue 599 00:59:53,256 --> 00:59:56,551 once the National Forensic Service is done collecting evidence. 600 00:59:57,051 --> 00:59:59,929 However, the cassette player isn't intact right now. 601 01:00:16,779 --> 01:00:17,780 Oh Chan-yeong. 602 01:00:22,035 --> 01:00:22,869 Oh Chan-yeong! 603 01:00:42,055 --> 01:00:43,264 Come on! Grab him quickly! 604 01:00:57,987 --> 01:01:00,657 No, it's not time yet. 605 01:01:02,158 --> 01:01:04,577 Why did it have to be now? Why? 606 01:01:12,543 --> 01:01:15,672 EVIDENCE NUMBER 23-01 607 01:01:32,480 --> 01:01:34,649 -Hey! It was you! -Oh, hang on. 608 01:01:34,732 --> 01:01:36,651 It was you from the very beginning, huh? 609 01:01:36,734 --> 01:01:39,195 You were the killer! Bring Si-heon back! 610 01:01:39,278 --> 01:01:40,530 You can't be doing this. 611 01:01:40,613 --> 01:01:41,489 Bring Si-heon back! 612 01:01:42,365 --> 01:01:46,077 Why did you do it? 613 01:01:46,160 --> 01:01:48,454 No, Han Jun-hee! 614 01:01:50,915 --> 01:01:54,377 You've got things in the wrong order. First, you need to ask yourself. 615 01:01:55,503 --> 01:02:00,883 "What did I, Han Jun-hee, possibly do to Kwon Min-Ju"? 616 01:02:01,592 --> 01:02:02,885 Hey, let's go. 617 01:02:04,721 --> 01:02:05,805 You don't understand? 618 01:02:07,515 --> 01:02:10,601 I wasn't the one who killed Kwon Min-ju. 619 01:02:13,020 --> 01:02:14,355 It was you, Han Jun-hee. 620 01:05:16,120 --> 01:05:21,125 Subtitle translation by: Sung In Jang