1 00:00:07,507 --> 00:00:11,386 {\an8}1998 ROK 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,019 27 PŁYT 3 00:00:28,528 --> 00:00:32,449 Gdy światła za oknem 4 00:00:33,908 --> 00:00:37,412 Zaczynają przygasać 5 00:00:39,622 --> 00:00:42,709 Piszę list do nieba 6 00:00:42,792 --> 00:00:48,214 Zostawiłaś mnie dla kogoś innego 7 00:00:48,298 --> 00:00:51,885 Jednak nie umiem o tobie zapomnieć 8 00:00:51,968 --> 00:00:55,430 Więc zbieram swoje łzy 9 00:00:57,474 --> 00:01:00,351 I wysyłam je do nieba 10 00:01:00,894 --> 00:01:04,981 Choć nie jestem twoją miłością… 11 00:01:06,232 --> 00:01:08,318 Chcesz się na nią gapić cały dzień? 12 00:01:11,988 --> 00:01:12,906 Hej! 13 00:01:14,741 --> 00:01:15,658 Dzień dobry. 14 00:01:30,590 --> 00:01:32,258 Gdzie znajdę albumy rockowe? 15 00:01:34,719 --> 00:01:36,513 Gdzie są albumy rockowe? 16 00:01:37,263 --> 00:01:38,098 Słucham? 17 00:01:40,809 --> 00:01:43,353 Sekcja rocka jest tam. 18 00:01:47,774 --> 00:01:49,192 Jesteś z naszej klasy? 19 00:01:51,986 --> 00:01:53,905 - Tak. - To czemu tak oficjalnie? 20 00:01:56,449 --> 00:01:58,201 Znasz mnie? 21 00:01:58,284 --> 00:02:00,078 Siedzisz z tyłu mojego rzędu, 22 00:02:00,161 --> 00:02:01,830 więc zbierasz moje klasówki. 23 00:02:02,872 --> 00:02:04,040 Jasne. 24 00:02:11,714 --> 00:02:12,632 Fajna piosenka. 25 00:02:13,508 --> 00:02:14,551 Kto to? 26 00:02:16,344 --> 00:02:17,345 Seo Ji-won. 27 00:02:19,472 --> 00:02:20,306 Seo… 28 00:02:21,141 --> 00:02:21,975 Słucham? 29 00:02:24,477 --> 00:02:25,311 To… 30 00:02:27,147 --> 00:02:28,439 Hej. 31 00:02:31,317 --> 00:02:33,570 To „Gather My Tears” Seo Ji-wona, tak? 32 00:02:35,071 --> 00:02:36,072 Seo Ji-wona? 33 00:02:37,532 --> 00:02:38,449 Nie znasz go? 34 00:02:38,533 --> 00:02:39,659 Nie. 35 00:02:39,742 --> 00:02:40,994 Co ty znasz? 36 00:02:42,495 --> 00:02:43,997 Nie Seo Ji-wona. 37 00:02:44,789 --> 00:02:45,874 Tylko gadasz. 38 00:02:47,208 --> 00:02:49,002 Fajna. Chyba kupię płytę. 39 00:02:49,085 --> 00:02:50,044 Gdzie ją znajdę? 40 00:03:08,563 --> 00:03:10,648 Nie mogę nic jego znaleźć. 41 00:03:12,192 --> 00:03:13,443 Chwileczkę. 42 00:03:19,407 --> 00:03:21,242 Wszystkie są wyprzedane. 43 00:03:21,826 --> 00:03:22,660 Naprawdę? 44 00:03:23,620 --> 00:03:24,787 Cóż, szkoda. 45 00:03:27,874 --> 00:03:30,293 Może zostaw swoje imię i numer? 46 00:03:30,376 --> 00:03:34,464 Zadzwonię, gdy będą dostępne. 47 00:03:35,632 --> 00:03:36,716 Możemy tak zrobić. 48 00:03:46,434 --> 00:03:49,270 In-gyu, odbierzesz mi ją później? 49 00:03:49,771 --> 00:03:50,605 Daj jej numer. 50 00:04:02,325 --> 00:04:04,285 Ty kupujesz. Zostaw swój. 51 00:04:04,953 --> 00:04:05,787 Ale… 52 00:04:19,425 --> 00:04:20,885 To twój numer pagera? 53 00:04:20,969 --> 00:04:24,138 - Tak. Zadzwoń, gdy dostaniecie. - Dobrze. 54 00:05:11,811 --> 00:05:15,523 WEZWAŁ CIĘ CZAS 55 00:05:17,150 --> 00:05:18,151 Szefowa Han! 56 00:05:18,234 --> 00:05:19,902 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 57 00:05:20,403 --> 00:05:21,321 Cześć, Seo-woo. 58 00:05:21,404 --> 00:05:22,488 Słuchaj! „Waga. 59 00:05:22,572 --> 00:05:24,365 Świetny tydzień dla finansów”. 60 00:05:24,949 --> 00:05:28,786 Horoskop? Po co codziennie to czytasz? Wiesz, że się nie sprawdza. 61 00:05:28,870 --> 00:05:31,873 Ale miło, jeśli czasem jest coś dobrego. 62 00:05:31,956 --> 00:05:33,333 - Sprawdzić twój? - Nie. 63 00:05:33,416 --> 00:05:36,044 „W tym tygodniu nieoczekiwanie spotkasz…” 64 00:05:37,045 --> 00:05:38,921 Spotkasz kogoś nowego. 65 00:05:39,505 --> 00:05:42,300 Przebywam albo w biurze, albo w domu. 66 00:05:42,383 --> 00:05:44,719 Gdzie niby mam poznać tego kogoś? 67 00:05:45,386 --> 00:05:47,221 A co powiesz na to, Jun-hee? 68 00:05:47,305 --> 00:05:48,181 Co? 69 00:05:48,264 --> 00:05:50,099 Co chcesz na urodziny? 70 00:05:51,351 --> 00:05:52,435 - Urodziny? - Tak. 71 00:05:53,269 --> 00:05:56,647 - W naszym wieku się nie obchodzi. - Tym bardziej się obchodzi. 72 00:05:57,273 --> 00:06:00,318 Poza tym to twoje pierwsze urodziny bez… 73 00:06:01,944 --> 00:06:02,779 To znaczy… 74 00:06:03,738 --> 00:06:04,947 Chodzi mi o to, że… 75 00:06:05,031 --> 00:06:08,034 Pomyśl, co chcesz dostać. Cokolwiek. 76 00:06:08,117 --> 00:06:10,119 Dobrze. Spóźnimy się na spotkanie. 77 00:06:10,203 --> 00:06:11,454 - Dobrze? - Do roboty! 78 00:06:11,537 --> 00:06:12,372 Idziemy! 79 00:06:12,455 --> 00:06:13,414 Chodźmy! 80 00:06:13,956 --> 00:06:17,126 Zaczniemy współpracę z Lee Do-hą, 81 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 wizażystą i influencerem, 82 00:06:18,836 --> 00:06:22,340 w dniu aktualizacji aplikacji. 83 00:06:23,299 --> 00:06:24,133 Dziękuję. 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,721 Dobrze. Tak zróbmy. 85 00:06:28,805 --> 00:06:30,932 Co tam jeszcze było? 86 00:06:31,015 --> 00:06:33,726 Dokładność rozpoznawania twarzy. Co z tym? 87 00:06:34,644 --> 00:06:36,270 Przyjrzymy się prezentacji? 88 00:06:42,026 --> 00:06:43,945 - Wychodzę dziś wcześniej. - Pa! 89 00:06:44,028 --> 00:06:47,407 Masz randkę, prawda? 90 00:06:48,658 --> 00:06:49,867 Skąd wiesz? 91 00:06:49,951 --> 00:06:50,827 Zgadłam? 92 00:06:50,910 --> 00:06:53,413 Jesteś taka elegancka. 93 00:06:53,496 --> 00:06:55,456 Inaczej dziś wyglądasz. 94 00:06:57,875 --> 00:07:00,628 Jest naprawdę przystojny. 95 00:07:01,295 --> 00:07:02,630 Więc się wystroiłam. 96 00:07:02,713 --> 00:07:04,841 Serio? Zazdroszczę. 97 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 - Idę. - Dobrze. 98 00:07:06,509 --> 00:07:07,343 Cześć. 99 00:07:07,844 --> 00:07:08,678 Czekaj… 100 00:07:08,761 --> 00:07:09,929 Pa! 101 00:07:10,012 --> 00:07:11,097 Do boju, szefowo! 102 00:07:12,140 --> 00:07:13,141 Powodzenia! 103 00:07:14,392 --> 00:07:16,102 Pogodziła się z tym szybciej, 104 00:07:16,185 --> 00:07:17,019 niż myślałem. 105 00:07:17,562 --> 00:07:18,396 To znaczy? 106 00:07:19,897 --> 00:07:20,857 Nasza szefowa. 107 00:07:21,441 --> 00:07:23,693 Po tym, co stało się z jej chłopakiem, 108 00:07:23,776 --> 00:07:25,069 było jej ciężko. 109 00:07:25,153 --> 00:07:26,946 Ale już chyba jest dobrze. 110 00:07:27,488 --> 00:07:30,533 Co się stało? Zerwali ze sobą? 111 00:07:33,744 --> 00:07:36,330 Aha, jesteś nowa, Seul-gi, więc nie wiesz. 112 00:07:37,123 --> 00:07:37,957 Czego? 113 00:07:38,040 --> 00:07:40,251 Byłoby super, gdyby o nim zapomniała 114 00:07:40,334 --> 00:07:42,128 i zaczęła się z kimś spotykać. 115 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 Czegoś nie wiem? 116 00:07:45,256 --> 00:07:46,382 Tak jest lepiej. 117 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 Niech ktoś mi… 118 00:07:47,550 --> 00:07:48,384 Dokończmy to. 119 00:07:50,887 --> 00:07:52,346 Drodzy bracia i siostry. 120 00:07:53,222 --> 00:07:55,808 Zebraliśmy się tu, by opłakiwać śmierć 121 00:07:56,601 --> 00:07:58,186 naszego brata w Chrystusie 122 00:07:58,269 --> 00:07:59,479 Andre Koo Yeon-juna. 123 00:08:00,563 --> 00:08:01,814 Ale dla chrześcijan 124 00:08:03,107 --> 00:08:04,734 śmierć to nie koniec, 125 00:08:05,693 --> 00:08:07,445 ale początek życia wiecznego. 126 00:08:08,029 --> 00:08:11,574 Ufamy, że połączymy się w Panu. 127 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 Cześć. 128 00:08:31,802 --> 00:08:34,597 Będziemy daleko od siebie tylko rok. 129 00:08:35,640 --> 00:08:39,185 Skupmy się na tym, jak przetrwać rozłąkę. 130 00:08:40,770 --> 00:08:41,812 Yeon-jun. 131 00:08:42,897 --> 00:08:44,232 Pozwolisz mi pojechać? 132 00:08:47,318 --> 00:08:48,444 Każdy chce pracować 133 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 w nowojorskim oddziale. 134 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 Cokolwiek powiem… 135 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 już postanowiłaś, prawda? 136 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 Tak. 137 00:09:14,053 --> 00:09:14,929 To może 138 00:09:16,264 --> 00:09:17,348 wezmę rok urlopu 139 00:09:18,683 --> 00:09:20,017 i pojadę z tobą? 140 00:09:25,731 --> 00:09:26,691 Jun-hee. 141 00:09:27,275 --> 00:09:28,693 Nie wytrzymuję tygodnia… 142 00:09:30,111 --> 00:09:32,154 Jak zniosę cały rok bez ciebie? 143 00:09:33,030 --> 00:09:33,864 Nie. 144 00:09:35,324 --> 00:09:36,325 Tak nie będzie. 145 00:09:37,785 --> 00:09:38,828 Bracia i siostry. 146 00:09:39,745 --> 00:09:42,248 „Otóż, jeśli umarliśmy razem z Chrystusem, 147 00:09:42,832 --> 00:09:46,711 wierzymy, że z Nim również żyć będziemy”. 148 00:10:01,767 --> 00:10:02,602 Jun-hee! 149 00:10:08,608 --> 00:10:09,692 Jun-hee! 150 00:10:14,905 --> 00:10:16,574 Już idziesz? 151 00:10:18,492 --> 00:10:20,161 Nawet się nie przywitałaś. 152 00:10:24,790 --> 00:10:25,958 In-yeong, 153 00:10:26,626 --> 00:10:28,711 nie wiem, po co tu przyszłam. 154 00:10:29,503 --> 00:10:31,589 Yeon-jun wciąż może żyć. 155 00:10:32,089 --> 00:10:34,800 Co z tego, że był na liście pasażerów? 156 00:10:35,801 --> 00:10:37,970 Nawet nie znaleźli ciała. 157 00:10:38,054 --> 00:10:40,181 Mógł cudem przeżyć. 158 00:10:41,515 --> 00:10:43,225 Dopóki go nie zobaczę, 159 00:10:43,309 --> 00:10:46,270 nie powinnam uważać, że nie żyje. 160 00:10:56,947 --> 00:10:59,033 Wciąż trudno mi pogodzić się z tym, 161 00:10:59,116 --> 00:11:01,369 że już go wśród nas nie ma. 162 00:11:03,412 --> 00:11:04,664 Gdy mówią w telewizji 163 00:11:05,206 --> 00:11:06,791 o tej katastrofie, 164 00:11:07,958 --> 00:11:10,419 bo to przecież rocznica, 165 00:11:12,338 --> 00:11:13,339 czuję się jak… 166 00:11:15,925 --> 00:11:17,635 jakbym miała kamień na sercu. 167 00:11:26,519 --> 00:11:27,353 Jun-hee… 168 00:11:30,189 --> 00:11:32,066 martwię się o ciebie. 169 00:11:33,234 --> 00:11:35,444 Wiem, jak trudno jest… 170 00:11:36,904 --> 00:11:39,156 nie móc pogodzić się z jego śmiercią. 171 00:11:49,834 --> 00:11:51,335 Nigdy nie założyłaś… 172 00:11:52,545 --> 00:11:54,296 pierścionka od Yeon-juna. 173 00:11:55,172 --> 00:11:56,090 Tak mi przykro. 174 00:12:01,762 --> 00:12:03,305 „Pierścionka”? 175 00:12:03,389 --> 00:12:04,974 Nie dostałaś pierścionka? 176 00:12:06,392 --> 00:12:09,812 Chciał go ukryć w prezencie urodzinowym 177 00:12:10,312 --> 00:12:14,859 i dać ci przed twoim wyjazdem. 178 00:12:28,706 --> 00:12:29,832 To twoje urodziny. 179 00:12:30,416 --> 00:12:33,252 Pomimo nieporozumień powinniśmy je uczcić. 180 00:12:36,839 --> 00:12:39,842 Robiłeś to dla mnie wtedy w warsztacie? 181 00:12:41,552 --> 00:12:43,262 To miała być niespodzianka. 182 00:12:43,345 --> 00:12:45,055 Bałem się, że się domyślisz. 183 00:12:45,723 --> 00:12:47,933 Głowiłam się, co przede mną ukrywasz. 184 00:12:51,729 --> 00:12:53,189 To piwonia, prawda? 185 00:12:53,272 --> 00:12:54,106 Tak. 186 00:12:54,190 --> 00:12:56,108 Twój ulubiony kwiat. 187 00:12:58,861 --> 00:12:59,779 Piękna. 188 00:13:00,362 --> 00:13:01,739 Zajrzyj do środka. 189 00:13:02,740 --> 00:13:06,285 Dopieściłem każdy szczegół. 190 00:13:22,051 --> 00:13:24,470 Jeśli przyjrzysz się bliżej… 191 00:13:24,553 --> 00:13:25,387 Yeon-jun. 192 00:13:27,807 --> 00:13:29,600 Muszę cię o coś poprosić. 193 00:13:31,352 --> 00:13:32,603 Jasne. O co? 194 00:13:38,484 --> 00:13:39,985 Nie porzucaj wszystkiego, 195 00:13:40,820 --> 00:13:44,031 by pojechać za mną do Nowego Jorku. 196 00:13:46,700 --> 00:13:49,370 Mówię, bo wiem, że jesteś do tego zdolny. 197 00:13:55,167 --> 00:13:56,877 Jak może ci nie przeszkadzać… 198 00:13:59,004 --> 00:14:00,214 taka rozłąka? 199 00:14:04,635 --> 00:14:07,596 Yeon-jun, będziemy razem przez długi czas. 200 00:14:07,680 --> 00:14:09,306 Musimy odłożyć dużo więcej, 201 00:14:09,390 --> 00:14:11,642 by kupić po ślubie mieszkanie w Seulu, 202 00:14:11,725 --> 00:14:12,893 nawet z kredytem. 203 00:14:12,977 --> 00:14:14,436 To jest najważniejsze? 204 00:14:14,520 --> 00:14:19,233 - Jeśli to nie jest ważne, to co jest? - Dla mnie każda chwila z tobą jest ważna! 205 00:14:19,775 --> 00:14:21,110 Bycie razem się liczy! 206 00:14:21,193 --> 00:14:22,987 To ważne, gdzie mieszkamy? 207 00:14:23,070 --> 00:14:24,572 Dla mnie tak! 208 00:14:25,406 --> 00:14:28,200 Zaoszczędzę pieniądze na stabilny start. 209 00:14:28,284 --> 00:14:31,203 Nie będziemy się nigdy kłócić o pieniądze! 210 00:14:31,954 --> 00:14:34,081 Będziemy razem do końca życia, 211 00:14:34,164 --> 00:14:35,958 a rok to tylko chwila! 212 00:14:36,041 --> 00:14:37,167 A jeśli nie chwila? 213 00:14:40,462 --> 00:14:42,089 Może myślimy, że to chwila… 214 00:14:44,383 --> 00:14:45,718 a to będzie wieczność? 215 00:14:47,386 --> 00:14:49,430 Aż tak w nas wątpisz? 216 00:14:53,934 --> 00:14:56,604 Myślisz, że to nas tak łatwo pokona? 217 00:15:00,858 --> 00:15:02,776 A może myślisz, że się zmienię… 218 00:15:05,321 --> 00:15:07,740 w czasie rozłąki? 219 00:15:08,407 --> 00:15:10,618 Jun-hee, nie o to mi chodziło. 220 00:15:10,701 --> 00:15:12,202 Spóźnię się na samolot. 221 00:17:45,981 --> 00:17:46,815 Proszę pana! 222 00:17:48,275 --> 00:17:49,151 Proszę pana! 223 00:18:08,837 --> 00:18:09,755 Co tu robisz? 224 00:18:13,801 --> 00:18:14,760 Autobus… 225 00:18:24,895 --> 00:18:25,729 Wskakuj. 226 00:18:27,731 --> 00:18:29,566 Już! Nie chcemy się spóźnić. 227 00:18:33,904 --> 00:18:35,697 Można brać skutery do szkoły? 228 00:18:36,740 --> 00:18:37,574 Jasne, że nie. 229 00:18:38,450 --> 00:18:39,701 Ukryjemy je gdzieś. 230 00:18:40,285 --> 00:18:41,120 Szybciej. 231 00:18:45,082 --> 00:18:45,999 In-gyu. 232 00:18:46,834 --> 00:18:47,918 Podwieź ją. 233 00:18:50,504 --> 00:18:51,713 Ja? 234 00:18:53,465 --> 00:18:54,842 Mój to złom. 235 00:18:58,804 --> 00:18:59,638 Jadę. 236 00:19:21,952 --> 00:19:22,828 Jedziemy. 237 00:19:23,871 --> 00:19:24,705 Dobrze. 238 00:20:21,178 --> 00:20:22,804 Szybko! Spóźnicie się! 239 00:20:23,847 --> 00:20:24,890 - Szybko! - Już! 240 00:20:25,849 --> 00:20:27,601 Proszę zaczekać! 241 00:20:31,730 --> 00:20:33,523 Na skuterach i nie zdążyliśmy! 242 00:20:36,818 --> 00:20:37,694 Stój! 243 00:20:41,490 --> 00:20:42,866 „Na skuterach”? 244 00:20:43,659 --> 00:20:46,662 A teraz wspinaczka przez bramę? 245 00:21:13,522 --> 00:21:14,606 Wstawać! 246 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 Wszyscy! 247 00:21:20,821 --> 00:21:22,948 Jestem waszym wychowawcą, smarkacze, 248 00:21:23,031 --> 00:21:24,950 oraz dbam o dyscyplinę w szkole. 249 00:21:25,033 --> 00:21:28,245 Nie tylko odważyliście się spóźnić, 250 00:21:28,328 --> 00:21:30,330 ale też przybyliście na skuterach. 251 00:21:31,915 --> 00:21:34,126 Postradaliście rozum? 252 00:21:34,668 --> 00:21:36,420 - Przepraszam. - Przepraszam. 253 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 Przepraszam. 254 00:21:37,879 --> 00:21:38,714 Ty. 255 00:21:39,256 --> 00:21:40,090 Która klasa? 256 00:21:47,097 --> 00:21:47,931 Numer trzy. 257 00:21:48,598 --> 00:21:49,433 Co? 258 00:21:51,643 --> 00:21:52,561 Trzy. 259 00:21:53,937 --> 00:21:55,439 Jest w naszej klasie. 260 00:21:56,898 --> 00:21:59,526 No jasne, że cię znam. 261 00:21:59,609 --> 00:22:02,446 Siedzisz z tyłu, przy oknie na korytarz. 262 00:22:03,071 --> 00:22:05,365 Wie pan, gdzie siedzi, a jej nie zna? 263 00:22:07,909 --> 00:22:08,744 Ty smarkaczu. 264 00:22:08,827 --> 00:22:10,078 Zaśmiałeś się? 265 00:22:11,121 --> 00:22:12,706 - Kolejne okrążenie! - Ale… 266 00:22:13,457 --> 00:22:14,791 Bez dyskusji. Dalej! 267 00:22:16,126 --> 00:22:16,960 Szlag! 268 00:22:17,961 --> 00:22:18,795 Szlag! 269 00:23:16,978 --> 00:23:17,813 Han Jun-hee. 270 00:23:18,480 --> 00:23:19,356 Otwórz oczy. 271 00:23:20,107 --> 00:23:20,941 Już. 272 00:23:26,029 --> 00:23:27,989 Szlag! To nie moja szczoteczka. 273 00:23:28,073 --> 00:23:29,074 Przepraszam. 274 00:23:29,157 --> 00:23:29,991 Spoko. 275 00:23:30,075 --> 00:23:33,036 To ohydne. Kupię ci nową po pracy. 276 00:23:34,037 --> 00:23:34,871 Nie szkodzi. 277 00:23:35,372 --> 00:23:36,206 Jun-hee. 278 00:23:36,748 --> 00:23:38,166 Naprawdę zakochani 279 00:23:38,250 --> 00:23:39,751 dzielą nawet szczoteczkę. 280 00:23:40,752 --> 00:23:42,587 To ma być miarą miłości? 281 00:23:43,797 --> 00:23:44,631 Chwila. 282 00:23:46,258 --> 00:23:47,342 Użyłeś mojej, tak? 283 00:23:47,426 --> 00:23:48,260 Prawda? 284 00:23:49,302 --> 00:23:51,012 Kilka razy, gdy byłem pijany. 285 00:23:51,096 --> 00:23:52,222 Hej! 286 00:23:53,682 --> 00:23:55,225 Chodź szybko na śniadanie. 287 00:23:57,269 --> 00:23:58,311 Koo Yeon-jun! 288 00:23:58,395 --> 00:24:00,439 Ile razy jej użyłeś? 289 00:24:00,522 --> 00:24:01,606 Mów prawdę! 290 00:24:18,832 --> 00:24:21,668 ROK TEMU SAMOLOT ROZBIŁ SIĘ Z POWODU AWARII 291 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 CEREMONIA KU PAMIĘCI 183 OFIAR 292 00:24:42,898 --> 00:24:45,275 WYRAZY PAMIĘCI DLA OFIAR LOTU 6809 293 00:24:49,279 --> 00:24:51,698 Rok temu samolot SKAI Airlines, 294 00:24:51,781 --> 00:24:55,118 lot 6809 z Seul-Inczon do Nowego Jorku, 295 00:24:55,202 --> 00:24:58,038 rozbił się z powodu awarii technicznej. 296 00:24:58,121 --> 00:24:59,873 Wszyscy pasażerowie zginęli. 297 00:25:00,540 --> 00:25:02,292 Tragizmu dodaje fakt, 298 00:25:02,375 --> 00:25:06,463 że nie odnaleziono ciał wszystkich ofiar. 299 00:25:07,339 --> 00:25:08,590 Dzisiejsza rocznica… 300 00:25:23,730 --> 00:25:26,733 Wysłać po poprawieniu tej części, tak? 301 00:25:26,816 --> 00:25:29,903 Porozmawiaj o tym z Sang-ho i daj mi znać. 302 00:25:29,986 --> 00:25:31,905 Nie możesz już tego zatwierdzić? 303 00:25:38,912 --> 00:25:42,332 PANI HAN, NAJLEPSZE ŻYCZENIA 20% ZNIŻKI Z OKAZJI URODZIN 304 00:25:50,298 --> 00:25:51,383 Panno Han Jun-hee. 305 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 Znów zapomniałaś? 306 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 Tak. 307 00:26:00,225 --> 00:26:01,142 Najlepszego. 308 00:26:02,602 --> 00:26:03,937 Mam dziś urodziny? 309 00:26:04,646 --> 00:26:06,648 Stawiasz pracę przed urodzinami. 310 00:26:11,444 --> 00:26:14,656 Zapominam, bo ty o nie dbasz. 311 00:26:25,417 --> 00:26:27,627 - Nie jadłaś kolacji, prawda? - Nie. 312 00:26:30,755 --> 00:26:31,590 Co to jest? 313 00:26:32,507 --> 00:26:33,341 Zobacz. 314 00:26:36,678 --> 00:26:38,138 To bardzo drogie. 315 00:26:38,638 --> 00:26:40,640 Tak. Mówiłaś, że chcesz spróbować. 316 00:26:42,017 --> 00:26:43,393 Mój drogi Koo Yeon-jun. 317 00:26:43,977 --> 00:26:46,104 Ta, która za mnie wyjdzie musi czuć, 318 00:26:46,187 --> 00:26:47,272 że to szczęście. 319 00:26:53,570 --> 00:26:55,780 Nadal będziesz dbał o moje urodziny? 320 00:26:56,823 --> 00:26:58,158 Jak tak dalej pójdzie, 321 00:26:58,241 --> 00:27:00,952 moje oczekiwania co do urodzin wzrosną. 322 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 Powinny. 323 00:27:02,662 --> 00:27:03,747 Panno Han Jun-hee, 324 00:27:03,830 --> 00:27:05,874 będę o nie dbał do końca życia. 325 00:27:12,839 --> 00:27:13,673 Proszę. 326 00:27:14,966 --> 00:27:17,469 Pomyśl życzenie i zdmuchnij świeczkę. 327 00:27:26,394 --> 00:27:27,228 Szefowo. 328 00:27:28,355 --> 00:27:29,189 Tak? 329 00:27:29,272 --> 00:27:31,274 To do ciebie. 330 00:27:34,444 --> 00:27:36,071 Kto je przysłał? 331 00:27:37,781 --> 00:27:39,783 Odebrałam je w recepcji. 332 00:27:39,866 --> 00:27:41,993 Szczęściara z ciebie! 333 00:27:42,952 --> 00:27:43,953 Czy to… 334 00:27:44,663 --> 00:27:46,873 nie od tego sekretnego adoratora? 335 00:27:49,668 --> 00:27:50,752 Mam rację, prawda? 336 00:27:50,835 --> 00:27:52,587 Jestem pewna. 337 00:27:54,089 --> 00:27:56,049 Kiedy ja dostanę coś takiego? 338 00:28:06,559 --> 00:28:07,394 Przepraszam. 339 00:28:07,477 --> 00:28:09,479 Kto przyniósł ten kosz kwiatów? 340 00:28:09,562 --> 00:28:11,690 Jakiś mężczyzna. 341 00:28:11,773 --> 00:28:13,358 Jaki? Jak wyglądał? 342 00:28:13,942 --> 00:28:15,026 Właśnie wyszedł. 343 00:28:15,777 --> 00:28:16,611 To on. 344 00:28:21,658 --> 00:28:22,992 Chwileczkę! 345 00:28:39,926 --> 00:28:40,760 Halo? 346 00:28:40,844 --> 00:28:42,178 Cześć, Jun-hee, to ja. 347 00:28:42,262 --> 00:28:43,722 Oddzwonię, In-yeong. 348 00:28:43,805 --> 00:28:45,598 To zajmie moment. 349 00:28:45,682 --> 00:28:48,476 Zarejestrowałam dziś śmierć Yeon-juna. 350 00:28:50,854 --> 00:28:52,772 Powinnaś o tym wiedzieć. 351 00:29:31,936 --> 00:29:33,021 Cześć, Chan-yeong. 352 00:29:35,774 --> 00:29:36,608 Właśnie teraz? 353 00:29:47,368 --> 00:29:48,912 Powrót tu po długim czasie 354 00:29:48,995 --> 00:29:50,497 przywołuje wspomnienia? 355 00:29:57,837 --> 00:29:59,672 Widziałam cię w tym artykule. 356 00:29:59,756 --> 00:30:01,591 Nagłówek robił wrażenie. 357 00:30:02,467 --> 00:30:03,968 Jak brzmiał? Że… 358 00:30:04,928 --> 00:30:05,762 Tak: 359 00:30:06,262 --> 00:30:12,477 „Oh Chan-yeong, artysta tworzący zmysłowe przedmioty i przestrzenie”. 360 00:30:12,560 --> 00:30:13,436 Dokładnie. 361 00:30:14,187 --> 00:30:15,688 Masz przyjaciela artystę… 362 00:30:15,772 --> 00:30:16,606 Żartuję. 363 00:30:19,025 --> 00:30:22,487 „Artysta” bardziej pasuje do Yeon-juna. 364 00:30:33,706 --> 00:30:36,292 Też nie umiałem tknąć jego rzeczy. 365 00:30:36,793 --> 00:30:39,337 Ale znalazłem to, gdy sprzątałem szuflady. 366 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 Yeon-jun. 367 00:31:07,156 --> 00:31:08,283 Ty to namalowałeś? 368 00:31:10,743 --> 00:31:11,744 Tak. 369 00:31:12,495 --> 00:31:13,329 Kto to jest? 370 00:31:14,581 --> 00:31:16,332 - Koleżanka. - Koleżanka? 371 00:31:20,879 --> 00:31:22,171 Jaka koleżanka? 372 00:31:22,255 --> 00:31:23,882 Po prostu koleżanka. 373 00:31:24,591 --> 00:31:27,677 Unikasz tego pytania w podejrzany sposób. 374 00:31:28,553 --> 00:31:29,512 Pierwsza miłość? 375 00:31:30,096 --> 00:31:30,930 Może? 376 00:31:34,183 --> 00:31:35,560 Myślałeś, że odpuszczę, 377 00:31:35,643 --> 00:31:37,103 gdy obrócisz to w żart? 378 00:31:37,186 --> 00:31:38,813 Mów! Kto to? 379 00:31:38,897 --> 00:31:39,731 Nie wiem. 380 00:31:39,814 --> 00:31:41,024 Dalej! Kto to? 381 00:31:41,107 --> 00:31:43,026 Kto? Kto to, Yeon-jun? 382 00:31:44,193 --> 00:31:45,028 Czy Yeon-jun… 383 00:31:47,739 --> 00:31:50,617 powiedział ci kiedyś, 384 00:31:51,534 --> 00:31:53,036 kim jest ta dziewczyna? 385 00:31:53,536 --> 00:31:55,538 Nie. Zawsze zakładałem, że to ty. 386 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 Pewnie oprawił ten obraz, 387 00:31:58,917 --> 00:32:00,668 bo miał dla niego znaczenie. 388 00:32:02,295 --> 00:32:03,129 Ciekawe. 389 00:32:03,713 --> 00:32:04,589 Jun-hee. 390 00:32:06,090 --> 00:32:07,342 I co z tobą zrobić? 391 00:32:07,425 --> 00:32:09,761 Wciąż masz tyle pytań do Yeon-juna. 392 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 JUNHEEEE, TERAZ 393 00:32:46,673 --> 00:32:47,715 {\an8}PIKNIK W WEEKEND 394 00:32:57,266 --> 00:32:58,101 YEON-JUN 395 00:32:58,184 --> 00:33:00,812 IN-YEONG CHCE, ŻEBYM PRZYSZŁA NA TWOJE NABOŻEŃSTWO ŻAŁOBNE 396 00:33:02,146 --> 00:33:03,815 W AUTOBUSIE GOŚĆ MIAŁ KWIATY 397 00:33:03,898 --> 00:33:05,566 MOŻE DLA SWOJEJ DZIEWCZYNY 398 00:33:11,197 --> 00:33:13,866 Jestem w kawiarni, gdzie często bywaliśmy. 399 00:33:15,910 --> 00:33:17,161 Właściciel zapytał, 400 00:33:17,870 --> 00:33:20,790 dlaczego już z tobą nie przychodzę. 401 00:33:21,416 --> 00:33:23,084 Pytał, czy się pokłóciliśmy. 402 00:33:25,003 --> 00:33:25,878 Yeon-jun. 403 00:33:26,587 --> 00:33:28,798 Zwłaszcza dziś za tobą tęsknię. 404 00:33:39,350 --> 00:33:40,184 Yeon-jun. 405 00:33:41,561 --> 00:33:42,770 Dziś mam urodziny. 406 00:33:44,522 --> 00:33:48,026 Mówiłeś, że zawsze będziesz o nie dbał. 407 00:33:49,652 --> 00:33:51,779 Zostało tylko kilka minut. 408 00:33:52,780 --> 00:33:54,240 Nie złożysz mi życzeń? 409 00:33:56,200 --> 00:33:57,410 Będę czekać. 410 00:34:12,717 --> 00:34:13,718 {\an8}WYSŁAŁ(A) ZDJĘCIE 411 00:34:22,852 --> 00:34:24,979 27 PŁYT 412 00:34:33,446 --> 00:34:34,489 {\an8}BRAK POSTÓW 413 00:34:48,628 --> 00:34:49,587 Yeon-jun… 414 00:34:52,048 --> 00:34:53,841 To na pewno Yeon-jun. 415 00:34:56,177 --> 00:34:57,845 Ale ta dziewczyna to nie ja. 416 00:35:00,056 --> 00:35:01,557 I kim jest ten chłopak? 417 00:35:02,975 --> 00:35:06,104 Gdy substancja pozyskuje tlen, 418 00:35:06,187 --> 00:35:08,523 nazywa się to „utlenianiem”. 419 00:35:08,606 --> 00:35:13,486 Gdy substancja traci tlen, to „redukcja”. 420 00:35:13,569 --> 00:35:14,695 Pamiętacie, prawda? 421 00:35:14,779 --> 00:35:17,073 A gdy substancja traci wodór, 422 00:35:17,156 --> 00:35:20,576 to jest utlenienie czy redukcja? 423 00:35:21,119 --> 00:35:21,953 Ktoś wie? 424 00:35:23,871 --> 00:35:25,373 Nie do wiary. 425 00:35:26,124 --> 00:35:27,375 Jaki jest dziś dzień? 426 00:35:27,917 --> 00:35:28,793 Numer 16. 427 00:35:30,294 --> 00:35:31,546 Kto jest szesnastką? 428 00:35:35,383 --> 00:35:38,553 To jak nazywamy proces utraty wodoru? 429 00:35:40,763 --> 00:35:43,057 Nie ma sprawy, jeśli się pomylisz. 430 00:35:43,141 --> 00:35:44,392 To jedno albo drugie. 431 00:35:45,977 --> 00:35:47,061 Utlenianie. 432 00:35:47,645 --> 00:35:50,481 Dobrze. Zgadza się. To utlenianie. 433 00:35:50,565 --> 00:35:53,109 Co doprowadziłoby do tej redukcji. 434 00:35:56,821 --> 00:35:58,489 Więc dziś 435 00:35:59,657 --> 00:36:01,576 wykorzystamy magnez 436 00:36:02,368 --> 00:36:04,620 do eksperymentu reakcji redoks. 437 00:36:04,704 --> 00:36:07,373 Weźcie materiały z tego stołu 438 00:36:07,456 --> 00:36:09,667 i dobierzcie się w trzyosobowe grupy. 439 00:36:09,750 --> 00:36:11,419 Przeprowadzicie eksperyment 440 00:36:11,502 --> 00:36:13,087 i zdacie mi raport. Jasne? 441 00:36:13,171 --> 00:36:14,005 Tak. 442 00:36:15,256 --> 00:36:17,341 Już. Do roboty! 443 00:36:17,425 --> 00:36:18,676 Pracujmy razem. 444 00:36:20,386 --> 00:36:23,014 - Co? Utlenianie? - Czytałam o tym. 445 00:36:33,983 --> 00:36:35,484 Nie kładź tego tam. 446 00:36:40,323 --> 00:36:41,574 Możemy dołączyć? 447 00:36:42,742 --> 00:36:43,576 Co? 448 00:36:45,077 --> 00:36:46,370 Jasne. 449 00:36:46,454 --> 00:36:47,288 Hej. 450 00:36:47,872 --> 00:36:50,750 To do roboty. Poradzicie sobie beze mnie? 451 00:36:58,007 --> 00:36:58,841 Myślę, 452 00:36:58,925 --> 00:37:01,135 że w tej zlewce jest siarczan miedzi. 453 00:37:05,890 --> 00:37:07,475 Więc to to pewnie magnez. 454 00:37:12,980 --> 00:37:14,357 - Mam to zrobić? - Tak. 455 00:37:34,835 --> 00:37:36,796 Chciałabym wiedzieć, kim jesteś 456 00:37:37,630 --> 00:37:40,383 i dlaczego wysłałeś mi to zdjęcie. 457 00:37:41,676 --> 00:37:43,761 Możemy porozmawiać lub się spotkać? 458 00:38:07,034 --> 00:38:08,619 Kto wysłał ci to zdjęcie? 459 00:38:09,287 --> 00:38:11,747 Weszłam na profil, ale nic tam nie było. 460 00:38:11,831 --> 00:38:13,749 Wysłałam wiadomość i nic. 461 00:38:14,917 --> 00:38:16,502 To ty stoisz obok niego. 462 00:38:17,712 --> 00:38:18,671 To nie ja. 463 00:38:19,588 --> 00:38:21,299 Nie pamiętam takiego zdjęcia. 464 00:38:21,924 --> 00:38:22,758 Jesteś pewna? 465 00:38:23,634 --> 00:38:25,845 Może nie pamiętasz, bo to było dawno. 466 00:38:25,928 --> 00:38:27,221 Wygląda jak ty. 467 00:38:27,305 --> 00:38:28,806 Nie miałam takiej fryzury 468 00:38:28,889 --> 00:38:30,474 i się tak nie ubierałam. 469 00:38:30,558 --> 00:38:32,685 I oprócz tego ten po lewej… 470 00:38:33,185 --> 00:38:34,729 Nie wiem, kto to. 471 00:38:35,771 --> 00:38:36,939 To co to jest? 472 00:38:37,940 --> 00:38:39,817 Sang-ho, możesz sprawdzić, 473 00:38:39,900 --> 00:38:41,902 czy to zdjęcie pojawiło się gdzieś 474 00:38:41,986 --> 00:38:43,904 na jakichś innych profilach? 475 00:38:45,573 --> 00:38:46,407 To… 476 00:38:47,325 --> 00:38:48,159 proste. 477 00:38:48,242 --> 00:38:51,454 Wybierzmy zdjęcie. 478 00:38:52,538 --> 00:38:53,622 I wyszukajmy. 479 00:38:55,458 --> 00:38:57,918 Zobaczmy. To zdjęcie… 480 00:38:58,002 --> 00:38:58,836 Jest. 481 00:38:59,462 --> 00:39:02,506 Opublikowane na stronie „Dni Szkoły” 482 00:39:02,590 --> 00:39:03,758 w 2008 roku. 483 00:39:03,841 --> 00:39:04,967 „Dni Szkoły”? 484 00:39:05,051 --> 00:39:09,096 Strony do wyszukiwania dawnych kolegów z klasy były popularne. 485 00:39:10,097 --> 00:39:11,432 Ale zamknęli ją, 486 00:39:11,515 --> 00:39:14,143 więc nie znajdę więcej informacji. 487 00:39:15,603 --> 00:39:16,437 Ale… 488 00:39:17,271 --> 00:39:22,193 to wygląda na zdjęcie zrobione kamerą filmową i zeskanowane. 489 00:39:22,985 --> 00:39:25,988 Patrząc na jakość i atmosferę, tak. 490 00:39:35,289 --> 00:39:37,500 Czy ta dziewczyna była… 491 00:39:40,252 --> 00:39:41,712 jego pierwszą miłością? 492 00:40:03,692 --> 00:40:05,444 Mam numer Nama Si-heona. 493 00:40:13,411 --> 00:40:14,703 NAM SI-HEON 494 00:40:17,206 --> 00:40:18,541 Przypomnij swoje imię. 495 00:40:22,336 --> 00:40:23,170 Kwon 496 00:40:24,296 --> 00:40:26,006 Min-ju. 497 00:40:27,007 --> 00:40:27,842 Kwon Min-ju? 498 00:40:38,185 --> 00:40:42,189 Choć nie jestem twoją miłością 499 00:40:42,731 --> 00:40:46,485 Jeśli będziesz mnie szukać 500 00:40:46,569 --> 00:40:52,533 Pochylę się i położę obok ciebie 501 00:40:53,033 --> 00:40:53,951 I powiem ci 502 00:40:54,034 --> 00:40:57,121 Że ponieważ nie mogę o tobie zapomnieć 503 00:40:57,621 --> 00:41:01,250 Będę cię kochał dalej 504 00:41:01,333 --> 00:41:07,047 Kochanie, będę czekał 505 00:41:07,131 --> 00:41:14,054 Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba 506 00:41:16,223 --> 00:41:23,230 Kiedyś wrócisz do mnie 507 00:41:30,404 --> 00:41:36,076 Uwierzę w to i zbiorę swe łzy 508 00:41:48,297 --> 00:41:52,510 Choć nie jestem twoją miłością 509 00:41:53,010 --> 00:41:56,722 Jeśli będziesz mnie szukać 510 00:41:56,805 --> 00:42:02,770 Pochylę się i położę obok ciebie 511 00:42:03,270 --> 00:42:04,146 I powiem ci 512 00:42:04,230 --> 00:42:07,358 Że ponieważ nie mogę o tobie zapomnieć 513 00:42:07,900 --> 00:42:11,487 Będę cię kochał dalej 514 00:42:11,570 --> 00:42:17,326 Kochanie, będę czekał 515 00:42:17,409 --> 00:42:24,124 Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba 516 00:42:26,377 --> 00:42:33,384 Kiedyś wrócisz do mnie 517 00:42:41,141 --> 00:42:46,855 Kochanie, będę czekał 518 00:42:46,939 --> 00:42:53,696 Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba 519 00:42:55,990 --> 00:43:02,997 Kiedyś wrócisz do mnie 520 00:43:10,212 --> 00:43:16,885 Uwierzę w to i zbiorę swe łzy 521 00:44:00,179 --> 00:44:02,848 Czemu nie pozbędziemy się tego złomu? 522 00:44:02,931 --> 00:44:04,308 Kupmy nowy samochód. 523 00:44:04,391 --> 00:44:06,685 Po co, jeśli jeździ bez zarzutu? 524 00:44:06,769 --> 00:44:10,314 Kto jeździ teraz autem z magnetofonem? 525 00:44:10,898 --> 00:44:12,358 Dlatego nim jeżdżę. 526 00:44:13,150 --> 00:44:13,984 Han Jun-hee. 527 00:44:14,902 --> 00:44:16,570 Nie znasz uroku starych aut. 528 00:44:17,321 --> 00:44:18,155 „Uroku”? 529 00:44:18,822 --> 00:44:21,075 Zawiozę go na złom, gdy będziesz spał. 530 00:44:27,164 --> 00:44:30,334 Widzisz? Pojeździ jeszcze z dziesięć lat. 531 00:44:50,813 --> 00:44:52,648 Napisy: Anna Izabela Wiśniewska