1
00:00:07,507 --> 00:00:11,386
{\an8}1998 ROK
2
00:00:17,642 --> 00:00:19,019
27 PŁYT
3
00:00:28,528 --> 00:00:32,449
Gdy światła za oknem
4
00:00:33,908 --> 00:00:37,412
Zaczynają przygasać
5
00:00:39,622 --> 00:00:42,709
Piszę list do nieba
6
00:00:42,792 --> 00:00:48,214
Zostawiłaś mnie dla kogoś innego
7
00:00:48,298 --> 00:00:51,885
Jednak nie umiem o tobie zapomnieć
8
00:00:51,968 --> 00:00:55,430
Więc zbieram swoje łzy
9
00:00:57,474 --> 00:01:00,351
I wysyłam je do nieba
10
00:01:00,894 --> 00:01:04,981
Choć nie jestem twoją miłością…
11
00:01:06,232 --> 00:01:08,318
Chcesz się na nią gapić cały dzień?
12
00:01:11,988 --> 00:01:12,906
Hej!
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,658
Dzień dobry.
14
00:01:30,590 --> 00:01:32,258
Gdzie znajdę albumy rockowe?
15
00:01:34,719 --> 00:01:36,513
Gdzie są albumy rockowe?
16
00:01:37,263 --> 00:01:38,098
Słucham?
17
00:01:40,809 --> 00:01:43,353
Sekcja rocka jest tam.
18
00:01:47,774 --> 00:01:49,192
Jesteś z naszej klasy?
19
00:01:51,986 --> 00:01:53,905
- Tak.
- To czemu tak oficjalnie?
20
00:01:56,449 --> 00:01:58,201
Znasz mnie?
21
00:01:58,284 --> 00:02:00,078
Siedzisz z tyłu mojego rzędu,
22
00:02:00,161 --> 00:02:01,830
więc zbierasz moje klasówki.
23
00:02:02,872 --> 00:02:04,040
Jasne.
24
00:02:11,714 --> 00:02:12,632
Fajna piosenka.
25
00:02:13,508 --> 00:02:14,551
Kto to?
26
00:02:16,344 --> 00:02:17,345
Seo Ji-won.
27
00:02:19,472 --> 00:02:20,306
Seo…
28
00:02:21,141 --> 00:02:21,975
Słucham?
29
00:02:24,477 --> 00:02:25,311
To…
30
00:02:27,147 --> 00:02:28,439
Hej.
31
00:02:31,317 --> 00:02:33,570
To „Gather My Tears” Seo Ji-wona, tak?
32
00:02:35,071 --> 00:02:36,072
Seo Ji-wona?
33
00:02:37,532 --> 00:02:38,449
Nie znasz go?
34
00:02:38,533 --> 00:02:39,659
Nie.
35
00:02:39,742 --> 00:02:40,994
Co ty znasz?
36
00:02:42,495 --> 00:02:43,997
Nie Seo Ji-wona.
37
00:02:44,789 --> 00:02:45,874
Tylko gadasz.
38
00:02:47,208 --> 00:02:49,002
Fajna. Chyba kupię płytę.
39
00:02:49,085 --> 00:02:50,044
Gdzie ją znajdę?
40
00:03:08,563 --> 00:03:10,648
Nie mogę nic jego znaleźć.
41
00:03:12,192 --> 00:03:13,443
Chwileczkę.
42
00:03:19,407 --> 00:03:21,242
Wszystkie są wyprzedane.
43
00:03:21,826 --> 00:03:22,660
Naprawdę?
44
00:03:23,620 --> 00:03:24,787
Cóż, szkoda.
45
00:03:27,874 --> 00:03:30,293
Może zostaw swoje imię i numer?
46
00:03:30,376 --> 00:03:34,464
Zadzwonię, gdy będą dostępne.
47
00:03:35,632 --> 00:03:36,716
Możemy tak zrobić.
48
00:03:46,434 --> 00:03:49,270
In-gyu, odbierzesz mi ją później?
49
00:03:49,771 --> 00:03:50,605
Daj jej numer.
50
00:04:02,325 --> 00:04:04,285
Ty kupujesz. Zostaw swój.
51
00:04:04,953 --> 00:04:05,787
Ale…
52
00:04:19,425 --> 00:04:20,885
To twój numer pagera?
53
00:04:20,969 --> 00:04:24,138
- Tak. Zadzwoń, gdy dostaniecie.
- Dobrze.
54
00:05:11,811 --> 00:05:15,523
WEZWAŁ CIĘ CZAS
55
00:05:17,150 --> 00:05:18,151
Szefowa Han!
56
00:05:18,234 --> 00:05:19,902
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.
57
00:05:20,403 --> 00:05:21,321
Cześć, Seo-woo.
58
00:05:21,404 --> 00:05:22,488
Słuchaj! „Waga.
59
00:05:22,572 --> 00:05:24,365
Świetny tydzień dla finansów”.
60
00:05:24,949 --> 00:05:28,786
Horoskop? Po co codziennie
to czytasz? Wiesz, że się nie sprawdza.
61
00:05:28,870 --> 00:05:31,873
Ale miło, jeśli czasem jest coś dobrego.
62
00:05:31,956 --> 00:05:33,333
- Sprawdzić twój?
- Nie.
63
00:05:33,416 --> 00:05:36,044
„W tym tygodniu nieoczekiwanie spotkasz…”
64
00:05:37,045 --> 00:05:38,921
Spotkasz kogoś nowego.
65
00:05:39,505 --> 00:05:42,300
Przebywam albo w biurze, albo w domu.
66
00:05:42,383 --> 00:05:44,719
Gdzie niby mam poznać tego kogoś?
67
00:05:45,386 --> 00:05:47,221
A co powiesz na to, Jun-hee?
68
00:05:47,305 --> 00:05:48,181
Co?
69
00:05:48,264 --> 00:05:50,099
Co chcesz na urodziny?
70
00:05:51,351 --> 00:05:52,435
- Urodziny?
- Tak.
71
00:05:53,269 --> 00:05:56,647
- W naszym wieku się nie obchodzi.
- Tym bardziej się obchodzi.
72
00:05:57,273 --> 00:06:00,318
Poza tym to twoje pierwsze urodziny bez…
73
00:06:01,944 --> 00:06:02,779
To znaczy…
74
00:06:03,738 --> 00:06:04,947
Chodzi mi o to, że…
75
00:06:05,031 --> 00:06:08,034
Pomyśl, co chcesz dostać. Cokolwiek.
76
00:06:08,117 --> 00:06:10,119
Dobrze. Spóźnimy się na spotkanie.
77
00:06:10,203 --> 00:06:11,454
- Dobrze?
- Do roboty!
78
00:06:11,537 --> 00:06:12,372
Idziemy!
79
00:06:12,455 --> 00:06:13,414
Chodźmy!
80
00:06:13,956 --> 00:06:17,126
Zaczniemy współpracę z Lee Do-hą,
81
00:06:17,210 --> 00:06:18,753
wizażystą i influencerem,
82
00:06:18,836 --> 00:06:22,340
w dniu aktualizacji aplikacji.
83
00:06:23,299 --> 00:06:24,133
Dziękuję.
84
00:06:27,220 --> 00:06:28,721
Dobrze. Tak zróbmy.
85
00:06:28,805 --> 00:06:30,932
Co tam jeszcze było?
86
00:06:31,015 --> 00:06:33,726
Dokładność rozpoznawania twarzy. Co z tym?
87
00:06:34,644 --> 00:06:36,270
Przyjrzymy się prezentacji?
88
00:06:42,026 --> 00:06:43,945
- Wychodzę dziś wcześniej.
- Pa!
89
00:06:44,028 --> 00:06:47,407
Masz randkę, prawda?
90
00:06:48,658 --> 00:06:49,867
Skąd wiesz?
91
00:06:49,951 --> 00:06:50,827
Zgadłam?
92
00:06:50,910 --> 00:06:53,413
Jesteś taka elegancka.
93
00:06:53,496 --> 00:06:55,456
Inaczej dziś wyglądasz.
94
00:06:57,875 --> 00:07:00,628
Jest naprawdę przystojny.
95
00:07:01,295 --> 00:07:02,630
Więc się wystroiłam.
96
00:07:02,713 --> 00:07:04,841
Serio? Zazdroszczę.
97
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
- Idę.
- Dobrze.
98
00:07:06,509 --> 00:07:07,343
Cześć.
99
00:07:07,844 --> 00:07:08,678
Czekaj…
100
00:07:08,761 --> 00:07:09,929
Pa!
101
00:07:10,012 --> 00:07:11,097
Do boju, szefowo!
102
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
Powodzenia!
103
00:07:14,392 --> 00:07:16,102
Pogodziła się z tym szybciej,
104
00:07:16,185 --> 00:07:17,019
niż myślałem.
105
00:07:17,562 --> 00:07:18,396
To znaczy?
106
00:07:19,897 --> 00:07:20,857
Nasza szefowa.
107
00:07:21,441 --> 00:07:23,693
Po tym, co stało się z jej chłopakiem,
108
00:07:23,776 --> 00:07:25,069
było jej ciężko.
109
00:07:25,153 --> 00:07:26,946
Ale już chyba jest dobrze.
110
00:07:27,488 --> 00:07:30,533
Co się stało? Zerwali ze sobą?
111
00:07:33,744 --> 00:07:36,330
Aha, jesteś nowa, Seul-gi, więc nie wiesz.
112
00:07:37,123 --> 00:07:37,957
Czego?
113
00:07:38,040 --> 00:07:40,251
Byłoby super, gdyby o nim zapomniała
114
00:07:40,334 --> 00:07:42,128
i zaczęła się z kimś spotykać.
115
00:07:42,837 --> 00:07:45,173
Czegoś nie wiem?
116
00:07:45,256 --> 00:07:46,382
Tak jest lepiej.
117
00:07:46,466 --> 00:07:47,467
Niech ktoś mi…
118
00:07:47,550 --> 00:07:48,384
Dokończmy to.
119
00:07:50,887 --> 00:07:52,346
Drodzy bracia i siostry.
120
00:07:53,222 --> 00:07:55,808
Zebraliśmy się tu, by opłakiwać śmierć
121
00:07:56,601 --> 00:07:58,186
naszego brata w Chrystusie
122
00:07:58,269 --> 00:07:59,479
Andre Koo Yeon-juna.
123
00:08:00,563 --> 00:08:01,814
Ale dla chrześcijan
124
00:08:03,107 --> 00:08:04,734
śmierć to nie koniec,
125
00:08:05,693 --> 00:08:07,445
ale początek życia wiecznego.
126
00:08:08,029 --> 00:08:11,574
Ufamy, że połączymy się w Panu.
127
00:08:22,668 --> 00:08:23,669
Cześć.
128
00:08:31,802 --> 00:08:34,597
Będziemy daleko od siebie tylko rok.
129
00:08:35,640 --> 00:08:39,185
Skupmy się na tym, jak przetrwać rozłąkę.
130
00:08:40,770 --> 00:08:41,812
Yeon-jun.
131
00:08:42,897 --> 00:08:44,232
Pozwolisz mi pojechać?
132
00:08:47,318 --> 00:08:48,444
Każdy chce pracować
133
00:08:48,528 --> 00:08:50,363
w nowojorskim oddziale.
134
00:08:52,198 --> 00:08:53,616
Cokolwiek powiem…
135
00:08:56,786 --> 00:08:58,287
już postanowiłaś, prawda?
136
00:09:02,583 --> 00:09:03,417
Tak.
137
00:09:14,053 --> 00:09:14,929
To może
138
00:09:16,264 --> 00:09:17,348
wezmę rok urlopu
139
00:09:18,683 --> 00:09:20,017
i pojadę z tobą?
140
00:09:25,731 --> 00:09:26,691
Jun-hee.
141
00:09:27,275 --> 00:09:28,693
Nie wytrzymuję tygodnia…
142
00:09:30,111 --> 00:09:32,154
Jak zniosę cały rok bez ciebie?
143
00:09:33,030 --> 00:09:33,864
Nie.
144
00:09:35,324 --> 00:09:36,325
Tak nie będzie.
145
00:09:37,785 --> 00:09:38,828
Bracia i siostry.
146
00:09:39,745 --> 00:09:42,248
„Otóż, jeśli umarliśmy razem z Chrystusem,
147
00:09:42,832 --> 00:09:46,711
wierzymy, że z Nim również żyć będziemy”.
148
00:10:01,767 --> 00:10:02,602
Jun-hee!
149
00:10:08,608 --> 00:10:09,692
Jun-hee!
150
00:10:14,905 --> 00:10:16,574
Już idziesz?
151
00:10:18,492 --> 00:10:20,161
Nawet się nie przywitałaś.
152
00:10:24,790 --> 00:10:25,958
In-yeong,
153
00:10:26,626 --> 00:10:28,711
nie wiem, po co tu przyszłam.
154
00:10:29,503 --> 00:10:31,589
Yeon-jun wciąż może żyć.
155
00:10:32,089 --> 00:10:34,800
Co z tego, że był na liście pasażerów?
156
00:10:35,801 --> 00:10:37,970
Nawet nie znaleźli ciała.
157
00:10:38,054 --> 00:10:40,181
Mógł cudem przeżyć.
158
00:10:41,515 --> 00:10:43,225
Dopóki go nie zobaczę,
159
00:10:43,309 --> 00:10:46,270
nie powinnam uważać, że nie żyje.
160
00:10:56,947 --> 00:10:59,033
Wciąż trudno mi pogodzić się z tym,
161
00:10:59,116 --> 00:11:01,369
że już go wśród nas nie ma.
162
00:11:03,412 --> 00:11:04,664
Gdy mówią w telewizji
163
00:11:05,206 --> 00:11:06,791
o tej katastrofie,
164
00:11:07,958 --> 00:11:10,419
bo to przecież rocznica,
165
00:11:12,338 --> 00:11:13,339
czuję się jak…
166
00:11:15,925 --> 00:11:17,635
jakbym miała kamień na sercu.
167
00:11:26,519 --> 00:11:27,353
Jun-hee…
168
00:11:30,189 --> 00:11:32,066
martwię się o ciebie.
169
00:11:33,234 --> 00:11:35,444
Wiem, jak trudno jest…
170
00:11:36,904 --> 00:11:39,156
nie móc pogodzić się z jego śmiercią.
171
00:11:49,834 --> 00:11:51,335
Nigdy nie założyłaś…
172
00:11:52,545 --> 00:11:54,296
pierścionka od Yeon-juna.
173
00:11:55,172 --> 00:11:56,090
Tak mi przykro.
174
00:12:01,762 --> 00:12:03,305
„Pierścionka”?
175
00:12:03,389 --> 00:12:04,974
Nie dostałaś pierścionka?
176
00:12:06,392 --> 00:12:09,812
Chciał go ukryć w prezencie urodzinowym
177
00:12:10,312 --> 00:12:14,859
i dać ci przed twoim wyjazdem.
178
00:12:28,706 --> 00:12:29,832
To twoje urodziny.
179
00:12:30,416 --> 00:12:33,252
Pomimo nieporozumień powinniśmy je uczcić.
180
00:12:36,839 --> 00:12:39,842
Robiłeś to dla mnie wtedy w warsztacie?
181
00:12:41,552 --> 00:12:43,262
To miała być niespodzianka.
182
00:12:43,345 --> 00:12:45,055
Bałem się, że się domyślisz.
183
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
Głowiłam się, co przede mną ukrywasz.
184
00:12:51,729 --> 00:12:53,189
To piwonia, prawda?
185
00:12:53,272 --> 00:12:54,106
Tak.
186
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
Twój ulubiony kwiat.
187
00:12:58,861 --> 00:12:59,779
Piękna.
188
00:13:00,362 --> 00:13:01,739
Zajrzyj do środka.
189
00:13:02,740 --> 00:13:06,285
Dopieściłem każdy szczegół.
190
00:13:22,051 --> 00:13:24,470
Jeśli przyjrzysz się bliżej…
191
00:13:24,553 --> 00:13:25,387
Yeon-jun.
192
00:13:27,807 --> 00:13:29,600
Muszę cię o coś poprosić.
193
00:13:31,352 --> 00:13:32,603
Jasne. O co?
194
00:13:38,484 --> 00:13:39,985
Nie porzucaj wszystkiego,
195
00:13:40,820 --> 00:13:44,031
by pojechać za mną do Nowego Jorku.
196
00:13:46,700 --> 00:13:49,370
Mówię, bo wiem, że jesteś do tego zdolny.
197
00:13:55,167 --> 00:13:56,877
Jak może ci nie przeszkadzać…
198
00:13:59,004 --> 00:14:00,214
taka rozłąka?
199
00:14:04,635 --> 00:14:07,596
Yeon-jun, będziemy razem przez długi czas.
200
00:14:07,680 --> 00:14:09,306
Musimy odłożyć dużo więcej,
201
00:14:09,390 --> 00:14:11,642
by kupić po ślubie mieszkanie w Seulu,
202
00:14:11,725 --> 00:14:12,893
nawet z kredytem.
203
00:14:12,977 --> 00:14:14,436
To jest najważniejsze?
204
00:14:14,520 --> 00:14:19,233
- Jeśli to nie jest ważne, to co jest?
- Dla mnie każda chwila z tobą jest ważna!
205
00:14:19,775 --> 00:14:21,110
Bycie razem się liczy!
206
00:14:21,193 --> 00:14:22,987
To ważne, gdzie mieszkamy?
207
00:14:23,070 --> 00:14:24,572
Dla mnie tak!
208
00:14:25,406 --> 00:14:28,200
Zaoszczędzę pieniądze na stabilny start.
209
00:14:28,284 --> 00:14:31,203
Nie będziemy się nigdy kłócić o pieniądze!
210
00:14:31,954 --> 00:14:34,081
Będziemy razem do końca życia,
211
00:14:34,164 --> 00:14:35,958
a rok to tylko chwila!
212
00:14:36,041 --> 00:14:37,167
A jeśli nie chwila?
213
00:14:40,462 --> 00:14:42,089
Może myślimy, że to chwila…
214
00:14:44,383 --> 00:14:45,718
a to będzie wieczność?
215
00:14:47,386 --> 00:14:49,430
Aż tak w nas wątpisz?
216
00:14:53,934 --> 00:14:56,604
Myślisz, że to nas tak łatwo pokona?
217
00:15:00,858 --> 00:15:02,776
A może myślisz, że się zmienię…
218
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
w czasie rozłąki?
219
00:15:08,407 --> 00:15:10,618
Jun-hee, nie o to mi chodziło.
220
00:15:10,701 --> 00:15:12,202
Spóźnię się na samolot.
221
00:17:45,981 --> 00:17:46,815
Proszę pana!
222
00:17:48,275 --> 00:17:49,151
Proszę pana!
223
00:18:08,837 --> 00:18:09,755
Co tu robisz?
224
00:18:13,801 --> 00:18:14,760
Autobus…
225
00:18:24,895 --> 00:18:25,729
Wskakuj.
226
00:18:27,731 --> 00:18:29,566
Już! Nie chcemy się spóźnić.
227
00:18:33,904 --> 00:18:35,697
Można brać skutery do szkoły?
228
00:18:36,740 --> 00:18:37,574
Jasne, że nie.
229
00:18:38,450 --> 00:18:39,701
Ukryjemy je gdzieś.
230
00:18:40,285 --> 00:18:41,120
Szybciej.
231
00:18:45,082 --> 00:18:45,999
In-gyu.
232
00:18:46,834 --> 00:18:47,918
Podwieź ją.
233
00:18:50,504 --> 00:18:51,713
Ja?
234
00:18:53,465 --> 00:18:54,842
Mój to złom.
235
00:18:58,804 --> 00:18:59,638
Jadę.
236
00:19:21,952 --> 00:19:22,828
Jedziemy.
237
00:19:23,871 --> 00:19:24,705
Dobrze.
238
00:20:21,178 --> 00:20:22,804
Szybko! Spóźnicie się!
239
00:20:23,847 --> 00:20:24,890
- Szybko!
- Już!
240
00:20:25,849 --> 00:20:27,601
Proszę zaczekać!
241
00:20:31,730 --> 00:20:33,523
Na skuterach i nie zdążyliśmy!
242
00:20:36,818 --> 00:20:37,694
Stój!
243
00:20:41,490 --> 00:20:42,866
„Na skuterach”?
244
00:20:43,659 --> 00:20:46,662
A teraz wspinaczka przez bramę?
245
00:21:13,522 --> 00:21:14,606
Wstawać!
246
00:21:15,816 --> 00:21:16,650
Wszyscy!
247
00:21:20,821 --> 00:21:22,948
Jestem waszym wychowawcą, smarkacze,
248
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
oraz dbam o dyscyplinę w szkole.
249
00:21:25,033 --> 00:21:28,245
Nie tylko odważyliście się spóźnić,
250
00:21:28,328 --> 00:21:30,330
ale też przybyliście na skuterach.
251
00:21:31,915 --> 00:21:34,126
Postradaliście rozum?
252
00:21:34,668 --> 00:21:36,420
- Przepraszam.
- Przepraszam.
253
00:21:36,503 --> 00:21:37,337
Przepraszam.
254
00:21:37,879 --> 00:21:38,714
Ty.
255
00:21:39,256 --> 00:21:40,090
Która klasa?
256
00:21:47,097 --> 00:21:47,931
Numer trzy.
257
00:21:48,598 --> 00:21:49,433
Co?
258
00:21:51,643 --> 00:21:52,561
Trzy.
259
00:21:53,937 --> 00:21:55,439
Jest w naszej klasie.
260
00:21:56,898 --> 00:21:59,526
No jasne, że cię znam.
261
00:21:59,609 --> 00:22:02,446
Siedzisz z tyłu, przy oknie na korytarz.
262
00:22:03,071 --> 00:22:05,365
Wie pan, gdzie siedzi, a jej nie zna?
263
00:22:07,909 --> 00:22:08,744
Ty smarkaczu.
264
00:22:08,827 --> 00:22:10,078
Zaśmiałeś się?
265
00:22:11,121 --> 00:22:12,706
- Kolejne okrążenie!
- Ale…
266
00:22:13,457 --> 00:22:14,791
Bez dyskusji. Dalej!
267
00:22:16,126 --> 00:22:16,960
Szlag!
268
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
Szlag!
269
00:23:16,978 --> 00:23:17,813
Han Jun-hee.
270
00:23:18,480 --> 00:23:19,356
Otwórz oczy.
271
00:23:20,107 --> 00:23:20,941
Już.
272
00:23:26,029 --> 00:23:27,989
Szlag! To nie moja szczoteczka.
273
00:23:28,073 --> 00:23:29,074
Przepraszam.
274
00:23:29,157 --> 00:23:29,991
Spoko.
275
00:23:30,075 --> 00:23:33,036
To ohydne. Kupię ci nową po pracy.
276
00:23:34,037 --> 00:23:34,871
Nie szkodzi.
277
00:23:35,372 --> 00:23:36,206
Jun-hee.
278
00:23:36,748 --> 00:23:38,166
Naprawdę zakochani
279
00:23:38,250 --> 00:23:39,751
dzielą nawet szczoteczkę.
280
00:23:40,752 --> 00:23:42,587
To ma być miarą miłości?
281
00:23:43,797 --> 00:23:44,631
Chwila.
282
00:23:46,258 --> 00:23:47,342
Użyłeś mojej, tak?
283
00:23:47,426 --> 00:23:48,260
Prawda?
284
00:23:49,302 --> 00:23:51,012
Kilka razy, gdy byłem pijany.
285
00:23:51,096 --> 00:23:52,222
Hej!
286
00:23:53,682 --> 00:23:55,225
Chodź szybko na śniadanie.
287
00:23:57,269 --> 00:23:58,311
Koo Yeon-jun!
288
00:23:58,395 --> 00:24:00,439
Ile razy jej użyłeś?
289
00:24:00,522 --> 00:24:01,606
Mów prawdę!
290
00:24:18,832 --> 00:24:21,668
ROK TEMU SAMOLOT
ROZBIŁ SIĘ Z POWODU AWARII
291
00:24:28,967 --> 00:24:30,969
CEREMONIA KU PAMIĘCI 183 OFIAR
292
00:24:42,898 --> 00:24:45,275
WYRAZY PAMIĘCI DLA OFIAR LOTU 6809
293
00:24:49,279 --> 00:24:51,698
Rok temu samolot SKAI Airlines,
294
00:24:51,781 --> 00:24:55,118
lot 6809 z Seul-Inczon do Nowego Jorku,
295
00:24:55,202 --> 00:24:58,038
rozbił się z powodu awarii technicznej.
296
00:24:58,121 --> 00:24:59,873
Wszyscy pasażerowie zginęli.
297
00:25:00,540 --> 00:25:02,292
Tragizmu dodaje fakt,
298
00:25:02,375 --> 00:25:06,463
że nie odnaleziono ciał wszystkich ofiar.
299
00:25:07,339 --> 00:25:08,590
Dzisiejsza rocznica…
300
00:25:23,730 --> 00:25:26,733
Wysłać po poprawieniu tej części, tak?
301
00:25:26,816 --> 00:25:29,903
Porozmawiaj o tym z Sang-ho i daj mi znać.
302
00:25:29,986 --> 00:25:31,905
Nie możesz już tego zatwierdzić?
303
00:25:38,912 --> 00:25:42,332
PANI HAN, NAJLEPSZE ŻYCZENIA
20% ZNIŻKI Z OKAZJI URODZIN
304
00:25:50,298 --> 00:25:51,383
Panno Han Jun-hee.
305
00:25:54,219 --> 00:25:55,220
Znów zapomniałaś?
306
00:25:56,471 --> 00:25:57,305
Tak.
307
00:26:00,225 --> 00:26:01,142
Najlepszego.
308
00:26:02,602 --> 00:26:03,937
Mam dziś urodziny?
309
00:26:04,646 --> 00:26:06,648
Stawiasz pracę przed urodzinami.
310
00:26:11,444 --> 00:26:14,656
Zapominam, bo ty o nie dbasz.
311
00:26:25,417 --> 00:26:27,627
- Nie jadłaś kolacji, prawda?
- Nie.
312
00:26:30,755 --> 00:26:31,590
Co to jest?
313
00:26:32,507 --> 00:26:33,341
Zobacz.
314
00:26:36,678 --> 00:26:38,138
To bardzo drogie.
315
00:26:38,638 --> 00:26:40,640
Tak. Mówiłaś, że chcesz spróbować.
316
00:26:42,017 --> 00:26:43,393
Mój drogi Koo Yeon-jun.
317
00:26:43,977 --> 00:26:46,104
Ta, która za mnie wyjdzie musi czuć,
318
00:26:46,187 --> 00:26:47,272
że to szczęście.
319
00:26:53,570 --> 00:26:55,780
Nadal będziesz dbał o moje urodziny?
320
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
Jak tak dalej pójdzie,
321
00:26:58,241 --> 00:27:00,952
moje oczekiwania co do urodzin wzrosną.
322
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
Powinny.
323
00:27:02,662 --> 00:27:03,747
Panno Han Jun-hee,
324
00:27:03,830 --> 00:27:05,874
będę o nie dbał do końca życia.
325
00:27:12,839 --> 00:27:13,673
Proszę.
326
00:27:14,966 --> 00:27:17,469
Pomyśl życzenie i zdmuchnij świeczkę.
327
00:27:26,394 --> 00:27:27,228
Szefowo.
328
00:27:28,355 --> 00:27:29,189
Tak?
329
00:27:29,272 --> 00:27:31,274
To do ciebie.
330
00:27:34,444 --> 00:27:36,071
Kto je przysłał?
331
00:27:37,781 --> 00:27:39,783
Odebrałam je w recepcji.
332
00:27:39,866 --> 00:27:41,993
Szczęściara z ciebie!
333
00:27:42,952 --> 00:27:43,953
Czy to…
334
00:27:44,663 --> 00:27:46,873
nie od tego sekretnego adoratora?
335
00:27:49,668 --> 00:27:50,752
Mam rację, prawda?
336
00:27:50,835 --> 00:27:52,587
Jestem pewna.
337
00:27:54,089 --> 00:27:56,049
Kiedy ja dostanę coś takiego?
338
00:28:06,559 --> 00:28:07,394
Przepraszam.
339
00:28:07,477 --> 00:28:09,479
Kto przyniósł ten kosz kwiatów?
340
00:28:09,562 --> 00:28:11,690
Jakiś mężczyzna.
341
00:28:11,773 --> 00:28:13,358
Jaki? Jak wyglądał?
342
00:28:13,942 --> 00:28:15,026
Właśnie wyszedł.
343
00:28:15,777 --> 00:28:16,611
To on.
344
00:28:21,658 --> 00:28:22,992
Chwileczkę!
345
00:28:39,926 --> 00:28:40,760
Halo?
346
00:28:40,844 --> 00:28:42,178
Cześć, Jun-hee, to ja.
347
00:28:42,262 --> 00:28:43,722
Oddzwonię, In-yeong.
348
00:28:43,805 --> 00:28:45,598
To zajmie moment.
349
00:28:45,682 --> 00:28:48,476
Zarejestrowałam dziś śmierć Yeon-juna.
350
00:28:50,854 --> 00:28:52,772
Powinnaś o tym wiedzieć.
351
00:29:31,936 --> 00:29:33,021
Cześć, Chan-yeong.
352
00:29:35,774 --> 00:29:36,608
Właśnie teraz?
353
00:29:47,368 --> 00:29:48,912
Powrót tu po długim czasie
354
00:29:48,995 --> 00:29:50,497
przywołuje wspomnienia?
355
00:29:57,837 --> 00:29:59,672
Widziałam cię w tym artykule.
356
00:29:59,756 --> 00:30:01,591
Nagłówek robił wrażenie.
357
00:30:02,467 --> 00:30:03,968
Jak brzmiał? Że…
358
00:30:04,928 --> 00:30:05,762
Tak:
359
00:30:06,262 --> 00:30:12,477
„Oh Chan-yeong, artysta tworzący
zmysłowe przedmioty i przestrzenie”.
360
00:30:12,560 --> 00:30:13,436
Dokładnie.
361
00:30:14,187 --> 00:30:15,688
Masz przyjaciela artystę…
362
00:30:15,772 --> 00:30:16,606
Żartuję.
363
00:30:19,025 --> 00:30:22,487
„Artysta” bardziej pasuje do Yeon-juna.
364
00:30:33,706 --> 00:30:36,292
Też nie umiałem tknąć jego rzeczy.
365
00:30:36,793 --> 00:30:39,337
Ale znalazłem to, gdy sprzątałem szuflady.
366
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
Yeon-jun.
367
00:31:07,156 --> 00:31:08,283
Ty to namalowałeś?
368
00:31:10,743 --> 00:31:11,744
Tak.
369
00:31:12,495 --> 00:31:13,329
Kto to jest?
370
00:31:14,581 --> 00:31:16,332
- Koleżanka.
- Koleżanka?
371
00:31:20,879 --> 00:31:22,171
Jaka koleżanka?
372
00:31:22,255 --> 00:31:23,882
Po prostu koleżanka.
373
00:31:24,591 --> 00:31:27,677
Unikasz tego pytania w podejrzany sposób.
374
00:31:28,553 --> 00:31:29,512
Pierwsza miłość?
375
00:31:30,096 --> 00:31:30,930
Może?
376
00:31:34,183 --> 00:31:35,560
Myślałeś, że odpuszczę,
377
00:31:35,643 --> 00:31:37,103
gdy obrócisz to w żart?
378
00:31:37,186 --> 00:31:38,813
Mów! Kto to?
379
00:31:38,897 --> 00:31:39,731
Nie wiem.
380
00:31:39,814 --> 00:31:41,024
Dalej! Kto to?
381
00:31:41,107 --> 00:31:43,026
Kto? Kto to, Yeon-jun?
382
00:31:44,193 --> 00:31:45,028
Czy Yeon-jun…
383
00:31:47,739 --> 00:31:50,617
powiedział ci kiedyś,
384
00:31:51,534 --> 00:31:53,036
kim jest ta dziewczyna?
385
00:31:53,536 --> 00:31:55,538
Nie. Zawsze zakładałem, że to ty.
386
00:31:56,247 --> 00:31:58,833
Pewnie oprawił ten obraz,
387
00:31:58,917 --> 00:32:00,668
bo miał dla niego znaczenie.
388
00:32:02,295 --> 00:32:03,129
Ciekawe.
389
00:32:03,713 --> 00:32:04,589
Jun-hee.
390
00:32:06,090 --> 00:32:07,342
I co z tobą zrobić?
391
00:32:07,425 --> 00:32:09,761
Wciąż masz tyle pytań do Yeon-juna.
392
00:32:30,782 --> 00:32:32,158
JUNHEEEE, TERAZ
393
00:32:46,673 --> 00:32:47,715
{\an8}PIKNIK W WEEKEND
394
00:32:57,266 --> 00:32:58,101
YEON-JUN
395
00:32:58,184 --> 00:33:00,812
IN-YEONG CHCE, ŻEBYM PRZYSZŁA
NA TWOJE NABOŻEŃSTWO ŻAŁOBNE
396
00:33:02,146 --> 00:33:03,815
W AUTOBUSIE GOŚĆ MIAŁ KWIATY
397
00:33:03,898 --> 00:33:05,566
MOŻE DLA SWOJEJ DZIEWCZYNY
398
00:33:11,197 --> 00:33:13,866
Jestem w kawiarni, gdzie często bywaliśmy.
399
00:33:15,910 --> 00:33:17,161
Właściciel zapytał,
400
00:33:17,870 --> 00:33:20,790
dlaczego już z tobą nie przychodzę.
401
00:33:21,416 --> 00:33:23,084
Pytał, czy się pokłóciliśmy.
402
00:33:25,003 --> 00:33:25,878
Yeon-jun.
403
00:33:26,587 --> 00:33:28,798
Zwłaszcza dziś za tobą tęsknię.
404
00:33:39,350 --> 00:33:40,184
Yeon-jun.
405
00:33:41,561 --> 00:33:42,770
Dziś mam urodziny.
406
00:33:44,522 --> 00:33:48,026
Mówiłeś, że zawsze będziesz o nie dbał.
407
00:33:49,652 --> 00:33:51,779
Zostało tylko kilka minut.
408
00:33:52,780 --> 00:33:54,240
Nie złożysz mi życzeń?
409
00:33:56,200 --> 00:33:57,410
Będę czekać.
410
00:34:12,717 --> 00:34:13,718
{\an8}WYSŁAŁ(A) ZDJĘCIE
411
00:34:22,852 --> 00:34:24,979
27 PŁYT
412
00:34:33,446 --> 00:34:34,489
{\an8}BRAK POSTÓW
413
00:34:48,628 --> 00:34:49,587
Yeon-jun…
414
00:34:52,048 --> 00:34:53,841
To na pewno Yeon-jun.
415
00:34:56,177 --> 00:34:57,845
Ale ta dziewczyna to nie ja.
416
00:35:00,056 --> 00:35:01,557
I kim jest ten chłopak?
417
00:35:02,975 --> 00:35:06,104
Gdy substancja pozyskuje tlen,
418
00:35:06,187 --> 00:35:08,523
nazywa się to „utlenianiem”.
419
00:35:08,606 --> 00:35:13,486
Gdy substancja traci tlen, to „redukcja”.
420
00:35:13,569 --> 00:35:14,695
Pamiętacie, prawda?
421
00:35:14,779 --> 00:35:17,073
A gdy substancja traci wodór,
422
00:35:17,156 --> 00:35:20,576
to jest utlenienie czy redukcja?
423
00:35:21,119 --> 00:35:21,953
Ktoś wie?
424
00:35:23,871 --> 00:35:25,373
Nie do wiary.
425
00:35:26,124 --> 00:35:27,375
Jaki jest dziś dzień?
426
00:35:27,917 --> 00:35:28,793
Numer 16.
427
00:35:30,294 --> 00:35:31,546
Kto jest szesnastką?
428
00:35:35,383 --> 00:35:38,553
To jak nazywamy proces utraty wodoru?
429
00:35:40,763 --> 00:35:43,057
Nie ma sprawy, jeśli się pomylisz.
430
00:35:43,141 --> 00:35:44,392
To jedno albo drugie.
431
00:35:45,977 --> 00:35:47,061
Utlenianie.
432
00:35:47,645 --> 00:35:50,481
Dobrze. Zgadza się. To utlenianie.
433
00:35:50,565 --> 00:35:53,109
Co doprowadziłoby do tej redukcji.
434
00:35:56,821 --> 00:35:58,489
Więc dziś
435
00:35:59,657 --> 00:36:01,576
wykorzystamy magnez
436
00:36:02,368 --> 00:36:04,620
do eksperymentu reakcji redoks.
437
00:36:04,704 --> 00:36:07,373
Weźcie materiały z tego stołu
438
00:36:07,456 --> 00:36:09,667
i dobierzcie się w trzyosobowe grupy.
439
00:36:09,750 --> 00:36:11,419
Przeprowadzicie eksperyment
440
00:36:11,502 --> 00:36:13,087
i zdacie mi raport. Jasne?
441
00:36:13,171 --> 00:36:14,005
Tak.
442
00:36:15,256 --> 00:36:17,341
Już. Do roboty!
443
00:36:17,425 --> 00:36:18,676
Pracujmy razem.
444
00:36:20,386 --> 00:36:23,014
- Co? Utlenianie?
- Czytałam o tym.
445
00:36:33,983 --> 00:36:35,484
Nie kładź tego tam.
446
00:36:40,323 --> 00:36:41,574
Możemy dołączyć?
447
00:36:42,742 --> 00:36:43,576
Co?
448
00:36:45,077 --> 00:36:46,370
Jasne.
449
00:36:46,454 --> 00:36:47,288
Hej.
450
00:36:47,872 --> 00:36:50,750
To do roboty. Poradzicie sobie beze mnie?
451
00:36:58,007 --> 00:36:58,841
Myślę,
452
00:36:58,925 --> 00:37:01,135
że w tej zlewce jest siarczan miedzi.
453
00:37:05,890 --> 00:37:07,475
Więc to to pewnie magnez.
454
00:37:12,980 --> 00:37:14,357
- Mam to zrobić?
- Tak.
455
00:37:34,835 --> 00:37:36,796
Chciałabym wiedzieć, kim jesteś
456
00:37:37,630 --> 00:37:40,383
i dlaczego wysłałeś mi to zdjęcie.
457
00:37:41,676 --> 00:37:43,761
Możemy porozmawiać lub się spotkać?
458
00:38:07,034 --> 00:38:08,619
Kto wysłał ci to zdjęcie?
459
00:38:09,287 --> 00:38:11,747
Weszłam na profil, ale nic tam nie było.
460
00:38:11,831 --> 00:38:13,749
Wysłałam wiadomość i nic.
461
00:38:14,917 --> 00:38:16,502
To ty stoisz obok niego.
462
00:38:17,712 --> 00:38:18,671
To nie ja.
463
00:38:19,588 --> 00:38:21,299
Nie pamiętam takiego zdjęcia.
464
00:38:21,924 --> 00:38:22,758
Jesteś pewna?
465
00:38:23,634 --> 00:38:25,845
Może nie pamiętasz, bo to było dawno.
466
00:38:25,928 --> 00:38:27,221
Wygląda jak ty.
467
00:38:27,305 --> 00:38:28,806
Nie miałam takiej fryzury
468
00:38:28,889 --> 00:38:30,474
i się tak nie ubierałam.
469
00:38:30,558 --> 00:38:32,685
I oprócz tego ten po lewej…
470
00:38:33,185 --> 00:38:34,729
Nie wiem, kto to.
471
00:38:35,771 --> 00:38:36,939
To co to jest?
472
00:38:37,940 --> 00:38:39,817
Sang-ho, możesz sprawdzić,
473
00:38:39,900 --> 00:38:41,902
czy to zdjęcie pojawiło się gdzieś
474
00:38:41,986 --> 00:38:43,904
na jakichś innych profilach?
475
00:38:45,573 --> 00:38:46,407
To…
476
00:38:47,325 --> 00:38:48,159
proste.
477
00:38:48,242 --> 00:38:51,454
Wybierzmy zdjęcie.
478
00:38:52,538 --> 00:38:53,622
I wyszukajmy.
479
00:38:55,458 --> 00:38:57,918
Zobaczmy. To zdjęcie…
480
00:38:58,002 --> 00:38:58,836
Jest.
481
00:38:59,462 --> 00:39:02,506
Opublikowane na stronie „Dni Szkoły”
482
00:39:02,590 --> 00:39:03,758
w 2008 roku.
483
00:39:03,841 --> 00:39:04,967
„Dni Szkoły”?
484
00:39:05,051 --> 00:39:09,096
Strony do wyszukiwania
dawnych kolegów z klasy były popularne.
485
00:39:10,097 --> 00:39:11,432
Ale zamknęli ją,
486
00:39:11,515 --> 00:39:14,143
więc nie znajdę więcej informacji.
487
00:39:15,603 --> 00:39:16,437
Ale…
488
00:39:17,271 --> 00:39:22,193
to wygląda na zdjęcie zrobione
kamerą filmową i zeskanowane.
489
00:39:22,985 --> 00:39:25,988
Patrząc na jakość i atmosferę, tak.
490
00:39:35,289 --> 00:39:37,500
Czy ta dziewczyna była…
491
00:39:40,252 --> 00:39:41,712
jego pierwszą miłością?
492
00:40:03,692 --> 00:40:05,444
Mam numer Nama Si-heona.
493
00:40:13,411 --> 00:40:14,703
NAM SI-HEON
494
00:40:17,206 --> 00:40:18,541
Przypomnij swoje imię.
495
00:40:22,336 --> 00:40:23,170
Kwon
496
00:40:24,296 --> 00:40:26,006
Min-ju.
497
00:40:27,007 --> 00:40:27,842
Kwon Min-ju?
498
00:40:38,185 --> 00:40:42,189
Choć nie jestem twoją miłością
499
00:40:42,731 --> 00:40:46,485
Jeśli będziesz mnie szukać
500
00:40:46,569 --> 00:40:52,533
Pochylę się i położę obok ciebie
501
00:40:53,033 --> 00:40:53,951
I powiem ci
502
00:40:54,034 --> 00:40:57,121
Że ponieważ nie mogę o tobie zapomnieć
503
00:40:57,621 --> 00:41:01,250
Będę cię kochał dalej
504
00:41:01,333 --> 00:41:07,047
Kochanie, będę czekał
505
00:41:07,131 --> 00:41:14,054
Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba
506
00:41:16,223 --> 00:41:23,230
Kiedyś wrócisz do mnie
507
00:41:30,404 --> 00:41:36,076
Uwierzę w to i zbiorę swe łzy
508
00:41:48,297 --> 00:41:52,510
Choć nie jestem twoją miłością
509
00:41:53,010 --> 00:41:56,722
Jeśli będziesz mnie szukać
510
00:41:56,805 --> 00:42:02,770
Pochylę się i położę obok ciebie
511
00:42:03,270 --> 00:42:04,146
I powiem ci
512
00:42:04,230 --> 00:42:07,358
Że ponieważ nie mogę o tobie zapomnieć
513
00:42:07,900 --> 00:42:11,487
Będę cię kochał dalej
514
00:42:11,570 --> 00:42:17,326
Kochanie, będę czekał
515
00:42:17,409 --> 00:42:24,124
Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba
516
00:42:26,377 --> 00:42:33,384
Kiedyś wrócisz do mnie
517
00:42:41,141 --> 00:42:46,855
Kochanie, będę czekał
518
00:42:46,939 --> 00:42:53,696
Gdy mój pełen łez list sięgnie nieba
519
00:42:55,990 --> 00:43:02,997
Kiedyś wrócisz do mnie
520
00:43:10,212 --> 00:43:16,885
Uwierzę w to i zbiorę swe łzy
521
00:44:00,179 --> 00:44:02,848
Czemu nie pozbędziemy się tego złomu?
522
00:44:02,931 --> 00:44:04,308
Kupmy nowy samochód.
523
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
Po co, jeśli jeździ bez zarzutu?
524
00:44:06,769 --> 00:44:10,314
Kto jeździ teraz autem z magnetofonem?
525
00:44:10,898 --> 00:44:12,358
Dlatego nim jeżdżę.
526
00:44:13,150 --> 00:44:13,984
Han Jun-hee.
527
00:44:14,902 --> 00:44:16,570
Nie znasz uroku starych aut.
528
00:44:17,321 --> 00:44:18,155
„Uroku”?
529
00:44:18,822 --> 00:44:21,075
Zawiozę go na złom, gdy będziesz spał.
530
00:44:27,164 --> 00:44:30,334
Widzisz? Pojeździ jeszcze z dziesięć lat.
531
00:44:50,813 --> 00:44:52,648
Napisy: Anna Izabela Wiśniewska