1 00:00:19,853 --> 00:00:23,357 - Jag kan inte fokusera med publik. - De kommer inte titta på dig. 2 00:00:23,357 --> 00:00:24,566 De vet vad de vill ha. 3 00:00:24,566 --> 00:00:29,112 - Tänker du spela eller spela cool? - Vissa av oss kan göra båda. 4 00:00:31,698 --> 00:00:33,784 Varför hälsade du på Andreu? 5 00:00:33,784 --> 00:00:37,162 - Jag sa hej. Jag hånglade inte upp honom. - Inte än, va? 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,207 Jag skulle inte ha nåt emot det. Han är snygg. 7 00:00:40,207 --> 00:00:42,668 Du flirtar med killen din syster gillar. 8 00:00:43,669 --> 00:00:44,878 Gillar du Andreu? 9 00:00:44,878 --> 00:00:46,505 - Nej. - Snälla... 10 00:00:46,505 --> 00:00:49,383 - Hon är besatt av honom. - Det är jag inte alls. 11 00:00:49,383 --> 00:00:50,634 - Gillar du Andreu? - Nej! 12 00:00:50,634 --> 00:00:54,555 - Tyst! Snälla, jag ber dig. - Berättar du för dem men inte din syster? 13 00:00:55,305 --> 00:00:58,392 - Har du berättat för honom? - Finns inget att berätta. 14 00:00:58,976 --> 00:01:00,519 Kan vi spela, snälla? 15 00:01:01,103 --> 00:01:02,104 Vill du spela? 16 00:01:02,104 --> 00:01:03,564 - Ja. - Okej. 17 00:01:04,272 --> 00:01:05,524 Men om jag vinner, 18 00:01:06,859 --> 00:01:08,485 bjuder jag Arnau till dansen. 19 00:01:08,986 --> 00:01:10,237 Eftersom det kvittar dig. 20 00:01:36,388 --> 00:01:38,140 Så, ja! 21 00:01:40,434 --> 00:01:43,020 - Kom igen, Mariona. Du klarar det. - Kom igen. 22 00:01:54,239 --> 00:01:55,324 Kom igen, Mariona! 23 00:02:09,213 --> 00:02:10,506 Kom igen, Julia! 24 00:02:13,383 --> 00:02:14,927 Kom igen, Julia! 25 00:02:28,023 --> 00:02:29,066 Ja! 26 00:02:34,780 --> 00:02:37,407 Det verkar bli jag som får Andreu. 27 00:02:50,712 --> 00:02:52,339 Vad fan är det som pågår? 28 00:02:52,339 --> 00:02:55,634 Gumman, två män står och siktar med vapen mot oss. 29 00:02:56,260 --> 00:02:58,470 Jag vet, mamma. Jag ser dem. 30 00:03:00,514 --> 00:03:04,518 Jag vill inte störa ert lilla snack, men det är dags. 31 00:03:04,518 --> 00:03:07,271 Låt mig prata med Tony en gång till. En sista gång. 32 00:03:07,271 --> 00:03:10,274 Får vi inte... Får vi inte nåt slags sista önskan? 33 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Vad fan gör du? 34 00:03:15,237 --> 00:03:16,488 Hon har rätt. 35 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Min morbror Frank fick röka en kubansk cigarr 36 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 innan han fördes till den elektriska stolen. 37 00:03:21,285 --> 00:03:22,911 Är du galen? 38 00:03:22,911 --> 00:03:24,913 Försöker du göra chefen arg? 39 00:03:24,913 --> 00:03:27,916 Förresten, vill du inte tillbaka? Få träffa din mamma? 40 00:03:29,334 --> 00:03:30,794 Jag gör det inte. 41 00:03:30,794 --> 00:03:32,296 Du får leva med det. 42 00:03:36,967 --> 00:03:38,886 Ni kanske har tur. 43 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Är det avklarat? 44 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 Hej, Tony. 45 00:03:48,103 --> 00:03:50,230 Gala, vilken överraskning. 46 00:03:50,230 --> 00:03:53,984 Hör på. Det finns en bättre lösning. Vi kan väl göra en deal? 47 00:03:53,984 --> 00:03:57,362 Du vet, Fred sa detsamma, och kolla vart det ledde. 48 00:03:57,362 --> 00:04:01,283 Okej. Jag har inte hela summan Fred är skyldig dig, 49 00:04:01,283 --> 00:04:03,410 men jag kan göra avbetalningar. 50 00:04:03,410 --> 00:04:08,916 Det finns en vingård här i La Muga och min familj äger den. 51 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 Och vad bryr jag mig om det? 52 00:04:12,419 --> 00:04:14,296 För att här tillverkas ett unikt vin. 53 00:04:14,296 --> 00:04:17,798 Ett sånt vin som skulle sälja som smör i New York. 54 00:04:17,798 --> 00:04:19,384 Du tråkar ut mig. 55 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 Nej, okej. Hör på. 56 00:04:20,886 --> 00:04:23,972 En kvinna jag känner, Edna, ska komma hit på besök, 57 00:04:23,972 --> 00:04:25,557 för hon vill köpa allt vin. 58 00:04:25,557 --> 00:04:29,520 - Vet du hur mycket pengar det är? - Nej. Du kan väl berätta? 59 00:04:31,063 --> 00:04:32,648 En halv miljon dollar. 60 00:04:33,565 --> 00:04:34,858 Jaså? 61 00:04:34,858 --> 00:04:37,152 Och de andra 14,5 miljonerna? 62 00:04:37,653 --> 00:04:40,697 Hör på. Jag kan bara göra avbetalningar. 63 00:04:40,697 --> 00:04:44,493 Om du ger mig några dagar, kan jag ge dig en halv miljon dollar. 64 00:04:44,493 --> 00:04:49,665 Om du dödar oss, får du ingenting. Du får bestämma. 65 00:05:00,050 --> 00:05:01,885 Så här gör vi. 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Jag tar den halva miljonen som en första avbetalning, 67 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 men du får tre dagar. 68 00:05:10,769 --> 00:05:11,895 Gud. 69 00:05:12,646 --> 00:05:15,190 Och mina män stannar där 70 00:05:15,858 --> 00:05:17,317 och övervakar allt du gör. 71 00:05:17,317 --> 00:05:21,405 Och Gud hjälpe mig, gör du nåt dumt, så dör ni. 72 00:05:21,405 --> 00:05:22,573 Allihop. 73 00:05:23,240 --> 00:05:24,408 Uppfattat? 74 00:05:26,410 --> 00:05:27,452 Uppfattat. 75 00:05:39,590 --> 00:05:42,092 - Är ni okej? - Vadå "är vi okej"? 76 00:05:42,092 --> 00:05:43,302 Du gjorde en deal med Tony. 77 00:05:43,302 --> 00:05:47,723 - De tänkte döda oss. - Äsch. De kommer döda oss ändå. 78 00:05:47,723 --> 00:05:50,267 När de fattar att vingården inte är din. 79 00:05:53,770 --> 00:05:55,564 Nämen, titta. Andreu. 80 00:05:56,315 --> 00:05:57,649 I rättan tid, som alltid. 81 00:05:58,233 --> 00:06:00,777 På riktigt? Samma polis igen. 82 00:06:00,777 --> 00:06:01,862 Vad ska vi göra? 83 00:06:01,862 --> 00:06:05,782 - Vi måste varna honom. - Nej. Det kan vara farligt. 84 00:06:05,782 --> 00:06:06,867 Gör inget, säg inget. 85 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 Jag stannar. 86 00:06:09,536 --> 00:06:12,164 - Jag tar hand om honom. - Nej! Ta inte hand om nåt. 87 00:06:12,164 --> 00:06:15,542 Jag tar hand om det. Snälla, skjut ingen. 88 00:06:24,718 --> 00:06:25,928 Gör inget dumt. 89 00:06:27,679 --> 00:06:29,640 Jag har ringt hela dagen. 90 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Har du? Det har varit en galen dag. 91 00:06:33,101 --> 00:06:35,729 Och var har ni tre varit? 92 00:06:36,230 --> 00:06:37,105 Vilka är det här? 93 00:06:38,273 --> 00:06:40,025 - De tillhör familjen. - Ja! 94 00:06:40,025 --> 00:06:44,363 Han är min farbror Hank. Och min kusin... 95 00:06:44,363 --> 00:06:45,781 - Kevin. - Kevin. 96 00:06:45,781 --> 00:06:49,368 Din mor har ingen familj i Amerika. Och på din fars sida... 97 00:06:49,368 --> 00:06:53,956 Nej. Nej, nej, nej. På Freds sida. Min makes. De är från Milwaukee. 98 00:06:55,249 --> 00:06:57,876 De kom på besök för att de avgudar mig. 99 00:06:57,876 --> 00:07:00,504 Spanien är vackert. Ja? Olé! 100 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 Ja, olé, olé! 101 00:07:06,760 --> 00:07:10,097 Det är vackert, men ni håller inte hastighetsbegränsningen. Okej? 102 00:07:10,097 --> 00:07:11,682 Dokumentation, tack. 103 00:07:12,975 --> 00:07:15,143 - Körkort och registreringsbevis. - Ja. Ja. 104 00:07:15,143 --> 00:07:17,980 Sånt har vi väl, Kevin? 105 00:07:17,980 --> 00:07:21,567 Du kan väl ta fram körkortet och registreringsbeviset åt honom. 106 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 - På riktigt? - Ja, på riktigt. 107 00:07:28,115 --> 00:07:28,949 Vänta! Ni vet... 108 00:07:28,949 --> 00:07:34,162 ...de blandade ihop kilometer med miles och tvärtom. 109 00:07:34,162 --> 00:07:37,291 Visst, men de körde över 60 på en lokalväg. 110 00:07:38,917 --> 00:07:43,005 Okej, få se nu, Quintanilla. Lugna ner dig. 111 00:07:43,005 --> 00:07:44,673 Ser du inte att de är släkt? 112 00:07:46,216 --> 00:07:48,719 Nå? Nå? Har ni sett byn? 113 00:07:48,719 --> 00:07:50,304 Ja. Byn. 114 00:07:50,304 --> 00:07:52,931 - Ja. - Inte än. 115 00:07:52,931 --> 00:07:57,644 Vi är på väg till vinfabriken nu. De ska få en rundtur, för de älskar vin. 116 00:07:58,562 --> 00:08:00,856 - Bra. Så klart. - Ja. Vin. 117 00:08:14,745 --> 00:08:18,040 Vackert, va? Vänta tills ni ser insidan. 118 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 Just ja. Jag skulle just säga det. 119 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 - Vi fick lite problem. - Problem? 120 00:08:23,587 --> 00:08:24,963 Vadå för problem? 121 00:08:29,510 --> 00:08:31,261 Förstörde ni en del av vinet? 122 00:08:31,845 --> 00:08:33,804 Vi som kämpat så för det här! 123 00:08:33,804 --> 00:08:36,350 Vi förlorade inte så mycket Inte tack vare dig! 124 00:08:36,350 --> 00:08:38,936 Det var en olycka, Gala. Vi har arbetat hela dagen. 125 00:08:38,936 --> 00:08:41,522 - En olycka? - Tekniskt sett är det ditt fel. 126 00:08:41,522 --> 00:08:43,690 - Jag var inte här! - Just därför! 127 00:08:43,690 --> 00:08:46,235 Du ger order och försvinner. Var var du? 128 00:08:46,235 --> 00:08:47,653 - Amat! - Ja? 129 00:08:47,653 --> 00:08:51,907 Telefon till dig. Nämen! Drottningen är här! Skäms du inte? 130 00:08:51,907 --> 00:08:55,953 - Det är bäst att du åker. På riktigt. - Ja. Helst omedelbart! 131 00:08:57,454 --> 00:08:58,455 Där är dörren. 132 00:09:01,291 --> 00:09:05,170 - Nej, nej och nej. Jag ska ingenstans. - Jo, det tror jag nog. 133 00:09:05,170 --> 00:09:08,340 Kooperativet är vårt. Och vi har fått nog av dig! 134 00:09:08,340 --> 00:09:12,511 Jag är ledsen för det som hände, och jag vet att ni är trötta. 135 00:09:12,511 --> 00:09:15,848 Men om vi vill att Edna ska köpa vinet, måste vi lösa det här. 136 00:09:15,848 --> 00:09:17,432 Vill du jobba? 137 00:09:18,267 --> 00:09:19,434 Varsågod. 138 00:09:20,602 --> 00:09:22,980 Vi tänker gå hem. 139 00:09:22,980 --> 00:09:28,193 Och du kan dra åt helvete! Kom! 140 00:09:28,193 --> 00:09:30,112 Nu sitter vi i skiten. 141 00:09:30,863 --> 00:09:32,447 Vart är ni på väg? 142 00:09:36,577 --> 00:09:38,328 Min mormor brukade säga så. 143 00:09:38,912 --> 00:09:40,789 Sa de just åt dig att dra åt helvete? 144 00:09:40,789 --> 00:09:42,082 Vadå? De där? Nej. 145 00:09:43,000 --> 00:09:48,297 Nej, här har man starka karaktärer, och det är så vi säger hejdå. 146 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 Ja. 147 00:09:49,423 --> 00:09:50,841 Dra åt helvete! 148 00:09:51,800 --> 00:09:54,761 Ses imorgon! Ser ni? Hon fattar. 149 00:09:54,761 --> 00:09:58,515 Jag känner igen en strejk när jag ser den. 150 00:09:58,515 --> 00:10:01,935 Vi kommer ha koll på dig. Dag och natt. Uppfattat? 151 00:10:02,561 --> 00:10:04,396 Ja. Uppfattat. 152 00:10:12,237 --> 00:10:13,614 Var är alla? 153 00:10:14,448 --> 00:10:18,827 - De äger marken! - Jag vet. Jag vet att de är jätteviktiga. 154 00:10:18,827 --> 00:10:21,079 Men det här är viktigt för mig också. 155 00:10:21,079 --> 00:10:23,707 Jag kan inte säga det till dem för de vägrar lyssna. 156 00:10:23,707 --> 00:10:26,502 Lös det snabbt, för det där var Edna! 157 00:10:26,502 --> 00:10:29,213 Hon kommer tidigare. Hon kommer om tre dagar. 158 00:10:29,213 --> 00:10:33,050 - Nej, nej. Det är kört. Jag är död. - Varför är de fortfarande här? 159 00:10:33,050 --> 00:10:39,848 - Ursäkta. Vi stänger nu. - Tja, vårt hotell ligger rätt långt bort, 160 00:10:39,848 --> 00:10:44,228 och Gala var vänlig nog att erbjuda oss husrum inatt. 161 00:10:44,228 --> 00:10:47,022 De drack för mycket, och de tål inte alkohol. 162 00:10:48,774 --> 00:10:50,067 Inte en chans. 163 00:10:50,692 --> 00:10:53,111 - Bara en natt. - Inte en chans. 164 00:10:55,697 --> 00:10:58,158 Det är inget femstjärnigt hotell, men... 165 00:10:59,868 --> 00:11:00,994 ...ni överlever. 166 00:11:08,418 --> 00:11:09,878 Vänta. Finns det bara en säng? 167 00:11:10,462 --> 00:11:12,172 Ja. Du sover på golvet. 168 00:11:12,172 --> 00:11:14,967 Ser jag ut som en kyckling? Nej. Vi singlar slant. 169 00:11:15,592 --> 00:11:17,761 Deras relation är lite underlig, va? 170 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 Som alla familjer. 171 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 Du, din hund är väl snäll? 172 00:11:26,186 --> 00:11:27,521 Beror på. 173 00:11:27,521 --> 00:11:29,565 - Kom, Golfo. - På vad? 174 00:11:31,859 --> 00:11:34,528 - Du. Vi har koll på dig. - Ja. 175 00:11:35,028 --> 00:11:37,739 Om nån ringer den där polisen igen, tar vi itu med honom. 176 00:11:37,739 --> 00:11:41,201 - Och med ta itu, menar jag... - Ja, ja. Jag fattar. 177 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 Tänker du berätta vad som pågår? 178 00:11:49,084 --> 00:11:50,335 Jag har haft en hemsk dag. 179 00:11:50,335 --> 00:11:53,922 Jag vill bara sova, och att dagen ska vara över. 180 00:11:53,922 --> 00:11:57,217 Jag vet att du är arg, men det sista jag vill är att prata. 181 00:11:57,217 --> 00:11:58,886 Får jag säga nåt? 182 00:11:59,636 --> 00:12:00,721 Du vet... 183 00:12:01,763 --> 00:12:04,141 ...du kom in i mitt liv som ett ånglok. 184 00:12:04,141 --> 00:12:06,727 Du slingrade dig in i mitt hus, i vinfabriken, 185 00:12:06,727 --> 00:12:10,522 och vände upp och ned på allt. Men jag litar på dig. 186 00:12:10,522 --> 00:12:13,066 För du är bra på det här och förbättrade vårt vin. 187 00:12:13,650 --> 00:12:17,738 Men när det är dags att jobba, försvinner du, 188 00:12:17,738 --> 00:12:20,490 och jag blir orolig och tror att nåt har hänt dig. 189 00:12:20,490 --> 00:12:24,620 Sen tar du hit två skumma män som inte är de du säger att de är. 190 00:12:24,620 --> 00:12:28,832 Och du gör dig osams med kooperativet när vi behöver kvinnorna mer än nånsin. 191 00:12:28,832 --> 00:12:29,917 Du är självisk! 192 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 Så ja, jag är arg på dig, Gala. 193 00:12:34,421 --> 00:12:38,091 - Var du orolig för mig? - Ja. 194 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 Nej. 195 00:12:45,265 --> 00:12:46,475 Lite. 196 00:12:47,100 --> 00:12:49,436 Hörde du nåt av det jag sa? 197 00:12:53,899 --> 00:12:55,400 Vill du att jag ska lita på dig? 198 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Säg vilka de där två är. 199 00:13:07,746 --> 00:13:08,747 Jag ska vila lite. 200 00:13:09,915 --> 00:13:12,167 Jag har inte sovit på ett dygn. 201 00:13:31,937 --> 00:13:32,938 Du. 202 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 Vad är det med dig? 203 00:13:35,899 --> 00:13:39,778 Vad det är med mig? För fem timmar sen hade vi vapen pekade mot oss. 204 00:13:40,779 --> 00:13:43,115 Nu är samma män där ute och vaktar på oss. 205 00:13:44,825 --> 00:13:47,119 Är det verkligen en bra idé att de bor här? 206 00:13:47,119 --> 00:13:50,831 Kan ni gräla tystare? Jag försöker sova. 207 00:13:52,082 --> 00:13:55,711 Vad ska jag göra? De har vapen. Vi blir inte av med dem. 208 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 Men vi kan ringa polisen och berätta vad som pågår. 209 00:13:59,089 --> 00:14:01,884 Tror du verkligen att Andreu kan hantera de där två? 210 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 Jag vill inte försätta nån annan i fara. 211 00:14:04,678 --> 00:14:08,682 Och det skulle bara vara en tidsfråga innan Tony skickar andra män. 212 00:14:10,434 --> 00:14:12,561 För din far har ställt till det för oss. 213 00:14:12,561 --> 00:14:17,065 Och jag...är arg och ledsen, men det här måste vi lösa själva. 214 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 Annars tar det aldrig slut. 215 00:14:21,069 --> 00:14:23,071 Tony ska få sina pengar. Tro mig. 216 00:14:23,697 --> 00:14:25,741 Hur ska du få kvinnorna tillbaka till vinfabriken? 217 00:14:25,741 --> 00:14:29,286 Jag trodde inte att de kunde hata nån mer än de hatar mig. 218 00:14:29,870 --> 00:14:33,373 - Men du lyckades, gumman... - Mamma, sov inte du? 219 00:14:34,458 --> 00:14:36,877 Okej. Jag ska prata med dem. 220 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 Nej. Nej, nej, nej, nej. 221 00:14:39,171 --> 00:14:42,549 Vi har redan nog med problem. Vi behöver en lösning. 222 00:14:42,549 --> 00:14:46,553 De här gamla tanterna ska lyssna på dig, så sant som mitt namn är Julia Xatart. 223 00:14:47,304 --> 00:14:49,181 Jag vet hur man övertalar dem. 224 00:14:56,688 --> 00:14:57,981 Är det Nalda? 225 00:14:59,942 --> 00:15:01,026 Fint. 226 00:15:44,486 --> 00:15:45,487 Hallå? 227 00:16:50,385 --> 00:16:52,513 Okej. Okej, flytta på er. 228 00:16:52,513 --> 00:16:54,515 - Flytta på er! - Mamma. 229 00:16:55,474 --> 00:16:58,060 Det kanske inte passar så bra nu. 230 00:16:58,560 --> 00:17:00,979 Vänta, tack! Vänta! 231 00:17:01,772 --> 00:17:03,273 Min dotter vill prata med er. 232 00:17:03,273 --> 00:17:05,651 Jag vet att ni är arga, men det är viktigt! 233 00:17:05,651 --> 00:17:09,863 - Ser du inte att vi är upptagna? - Vi vill inte veta av henne. Förstått? 234 00:17:09,863 --> 00:17:12,406 Försvinn, annars kastar vi en sån här på dig. Välj du. 235 00:17:12,406 --> 00:17:16,494 - Jag visste att det inte skulle bli lätt. - Glöm det. Vi pratar med dem sen. 236 00:17:16,494 --> 00:17:17,579 - Kom nu. - Aldrig. 237 00:17:18,622 --> 00:17:20,207 Vissa saker ändrar sig aldrig. 238 00:17:21,040 --> 00:17:22,376 Ni suger fortfarande på det här. 239 00:17:23,961 --> 00:17:25,838 Du kan inte stå där. Vad gör du? 240 00:17:25,838 --> 00:17:28,674 Försvarar dig, som när du blev mobbad i skolan. 241 00:17:28,674 --> 00:17:32,052 - Du försvarade mig aldrig i skolan. - Gjorde jag inte? 242 00:17:32,052 --> 00:17:33,679 Vill du att de lyssnar på dig? 243 00:17:34,638 --> 00:17:37,975 Ni är raka motsatsen till vin. Ni blir sämre med tiden. 244 00:17:39,518 --> 00:17:42,729 Om jag var så dålig, varför vann jag då alltid över dig? 245 00:17:45,566 --> 00:17:46,692 Hör på, raring. 246 00:17:47,526 --> 00:17:49,987 Jag har inte spelat bitlles på 45 år, 247 00:17:50,821 --> 00:17:53,365 men jag är säker på att jag slår dig med förbundna ögon. 248 00:17:54,741 --> 00:17:56,368 Om du inte är rädd, så klart. 249 00:18:03,500 --> 00:18:06,086 Jag? Rädd för dig? 250 00:18:06,086 --> 00:18:07,254 Inte en chans! 251 00:18:08,088 --> 00:18:12,092 Men då kan vi väl spela du och jag, som på den gamla goda tiden? 252 00:18:12,593 --> 00:18:14,928 Om jag vinner, måste ni lyssna på min dotter. 253 00:18:15,554 --> 00:18:16,972 Och om du förlorar? 254 00:18:17,764 --> 00:18:20,475 Om jag förlorar, lämnar vi byn. 255 00:18:21,018 --> 00:18:22,436 Och du ser mig aldrig igen. 256 00:18:22,436 --> 00:18:23,687 Vad? 257 00:18:23,687 --> 00:18:26,356 Jag tror inte... Det är nog ingen bra... Mamma. 258 00:18:26,356 --> 00:18:27,566 Deal. 259 00:18:34,531 --> 00:18:38,160 - Ett vad? Är det så du hjälper mig? - Lita på din mamma. 260 00:18:38,160 --> 00:18:40,746 - Lycka till. - Lyckönskningar är för de klantiga. 261 00:18:40,746 --> 00:18:43,040 Vi med talang behöver inte sånt. 262 00:18:52,216 --> 00:18:54,176 - Vad är det här? - Jösses! 263 00:18:54,176 --> 00:18:58,096 - Skulle du inte lösa problem? - Det är det jag gör. Det här är plan B. 264 00:18:58,096 --> 00:19:00,933 - Och den kommer funka. - Mamma, här borta. 265 00:19:27,751 --> 00:19:29,795 Allt bra? Jag har ringt. 266 00:19:29,795 --> 00:19:31,338 Hej, Montse. 267 00:19:31,338 --> 00:19:33,632 Jag vet att vi skulle ha träffats igår... 268 00:19:33,632 --> 00:19:36,343 - Förlåt, okej? Jag glömde. - Ingen fara. 269 00:19:36,343 --> 00:19:39,471 - Vi kan träffas och prata idag. - Idag? Prata idag? 270 00:19:39,471 --> 00:19:41,223 - Jag måste berätt... - Jag kan inte idag. 271 00:19:41,974 --> 00:19:44,601 Jag har mycket att göra på vinfabriken, inför uppköparens besök. 272 00:19:44,601 --> 00:19:47,062 - Det blir en lång dag. - Du har att göra. 273 00:19:47,062 --> 00:19:48,647 Det är inte det att jag inte vill. 274 00:19:49,147 --> 00:19:52,192 - Visst, du är upptagen. - Jag är ledsen. 275 00:19:53,151 --> 00:19:54,736 Vi pratar en annan dag. 276 00:19:54,736 --> 00:19:56,780 I lugn och ro, okej? 277 00:20:04,872 --> 00:20:06,915 Gala. Hej, Kate. 278 00:20:06,915 --> 00:20:08,876 Kan vi prata? Det är viktigt. 279 00:20:10,752 --> 00:20:14,047 Jag kan inte nu. Det här är viktigare. 280 00:20:15,757 --> 00:20:17,843 Jag vet att du ljög om de två männen. 281 00:20:18,385 --> 00:20:20,137 Jag hittade ammunition bland deras grejer. 282 00:20:22,556 --> 00:20:26,560 Oroa dig inte för dem. Jag har allt under kontroll. Lita på mig. 283 00:20:29,396 --> 00:20:30,522 Lita på mig också. 284 00:20:43,869 --> 00:20:48,874 Mariona! Mariona! Mariona! Mariona! 285 00:20:49,875 --> 00:20:51,084 Ja! 286 00:20:52,085 --> 00:20:54,129 Så ska det se ut. 287 00:20:55,047 --> 00:20:59,801 - Kom igen, mamma! Slå ner allihop! - Ingen fara, gumman. Jag kan slå henne. 288 00:20:59,801 --> 00:21:03,347 Det är inte bowling. Man får fler poäng om en kägla står kvar. 289 00:21:05,265 --> 00:21:06,642 Det är svårare. 290 00:21:11,355 --> 00:21:13,357 - Kom igen! Ja! - Bra siktat, Julia! 291 00:21:13,357 --> 00:21:14,608 Ja! 292 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 - Kom igen, Julia! - Heja, mormor! 293 00:21:32,125 --> 00:21:33,168 Förlåt, gumman. 294 00:21:33,168 --> 00:21:34,628 Du hade en insekt på dig. 295 00:21:38,423 --> 00:21:40,843 - 51: - A ÅRLIGA BITLLES-TURNERINGEN 296 00:22:07,911 --> 00:22:09,037 Kom igen, mamma. 297 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Hon fixar det här. 298 00:22:14,918 --> 00:22:17,838 Om hon lämnar en stående, vinner hon matchen. 299 00:22:18,964 --> 00:22:20,215 Kom igen, mormor! 300 00:23:02,508 --> 00:23:05,219 Nu kanske det blir jag som får Andreu. 301 00:23:09,056 --> 00:23:13,477 - Mamma, vad hände? - Jag var tvungen. För Marionas skull. 302 00:23:13,477 --> 00:23:16,813 - Hon är kär i Andreu. - Vad pratar du om? Vänta. 303 00:23:16,813 --> 00:23:19,483 Kate, raring. Vänta! Vänta! 304 00:23:19,483 --> 00:23:22,152 - Ni måste lyssna! - Det måste vi inte! 305 00:23:22,152 --> 00:23:23,779 - Jo! - Inte alls. 306 00:23:23,779 --> 00:23:25,572 - Orättvist. - Vi vann! 307 00:23:25,572 --> 00:23:28,492 Ett vad är ett vad, och din mamma sa... 308 00:23:53,433 --> 00:23:56,311 Varför kan vi inte prata om det här som vuxna? 309 00:23:56,311 --> 00:23:58,313 Pilutta dig, jag hör inte! 310 00:23:59,022 --> 00:24:04,194 - Du förstör vinet. Du förlorade, raring. - Nej, nej. Vadet var inte min idé. 311 00:24:04,194 --> 00:24:06,697 Det var min mammas. Fråga henne. 312 00:24:07,197 --> 00:24:08,532 Mamma. 313 00:24:09,366 --> 00:24:10,367 Mamma! 314 00:24:13,704 --> 00:24:14,788 Julia! 315 00:24:23,922 --> 00:24:25,007 Mamma! 316 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 Mamma! 317 00:24:27,926 --> 00:24:29,261 Var är din mormor? 318 00:24:29,761 --> 00:24:31,346 Letar ni efter Julia? 319 00:24:31,346 --> 00:24:34,141 - Var såg du henne? - På väg ut ur byn. 320 00:24:34,641 --> 00:24:35,976 Är det nåt som är fel? 321 00:24:35,976 --> 00:24:39,396 Hon blir förvirrad ibland och vet inte var hon är. 322 00:24:40,022 --> 00:24:41,231 Om nåt händer henne... 323 00:24:41,231 --> 00:24:43,984 Gala, det är din mamma. Hon klarar sig, okej? 324 00:24:43,984 --> 00:24:47,988 Jag går hem. Hon gick säkert dit. Säg åt Andreu så att han hjälper oss. 325 00:24:49,865 --> 00:24:51,533 Har ni sett Julia? 326 00:24:59,041 --> 00:25:01,752 Mamma! Mamma! 327 00:25:02,711 --> 00:25:04,713 - Får jag följa med, dotter? - Visst. 328 00:25:04,713 --> 00:25:09,176 Vet du, under mässan kallar jag alla "mina barn". 329 00:25:09,176 --> 00:25:12,262 Men jag skulle gärna kalla dig "min dotter". 330 00:25:12,262 --> 00:25:14,890 - Din mamma sa säkert... - Ja, det gjorde hon. 331 00:25:15,724 --> 00:25:18,393 Hoppa in! Det här går fortare. 332 00:25:20,103 --> 00:25:24,399 - Gala, nu när det bara är vi tre... - Jag vet. Jag vet. 333 00:25:24,399 --> 00:25:27,694 Hela mitt liv har jag trott att min pappa var död. 334 00:25:27,694 --> 00:25:30,948 Nu kan en av er vara min pappa. 335 00:25:30,948 --> 00:25:34,660 Jag vill verkligen lära känna er bättre, men just nu... 336 00:25:35,369 --> 00:25:37,162 ...måste vi hitta min mamma. 337 00:25:39,790 --> 00:25:40,832 Mariona. 338 00:25:40,832 --> 00:25:43,335 Och vart är ni på väg? 339 00:25:43,335 --> 00:25:45,295 Min mamma är försvunnen. 340 00:25:45,838 --> 00:25:48,715 Det är inte första gången i hennes fall. 341 00:25:50,050 --> 00:25:52,594 Hon har problem med minnet och ibland blir hon förvirrad. 342 00:25:53,345 --> 00:25:55,264 Hon är sjuk. Hon är dement. 343 00:25:55,848 --> 00:25:58,350 Din mamma har alltid varit "speciell". 344 00:25:58,851 --> 00:26:03,230 Varje gång hon blev stressad, försvann hon. 345 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 Vi visste aldrig vart hon gick, 346 00:26:05,899 --> 00:26:08,151 men vi ställde aldrig till med nån scen. 347 00:26:09,570 --> 00:26:11,071 Jag vet var hon kan vara. 348 00:26:12,865 --> 00:26:13,991 Jag följer med er. 349 00:26:13,991 --> 00:26:17,536 Jag trodde du var arg på Julia och... på mig också. 350 00:26:18,036 --> 00:26:19,162 Ut. 351 00:26:26,170 --> 00:26:28,714 Vet Maggie vad hennes pappa jobbar med? 352 00:26:30,132 --> 00:26:33,302 Jag är hennes flickvän, och hennes pappa försöker döda oss. 353 00:26:36,930 --> 00:26:39,391 - Han gillade kanske inte dig. - Vad? 354 00:26:39,391 --> 00:26:43,353 - Kan du hålla käften? - Vadå? Det är sant. 355 00:26:43,353 --> 00:26:44,980 Tony godkände inte relationen. 356 00:26:45,564 --> 00:26:47,566 Vi pratar inte om personliga grejer. 357 00:26:47,566 --> 00:26:52,112 Du, solstrålen, glöm Maggie. Du träffar nog inte henne igen. 358 00:26:53,155 --> 00:26:56,366 Och om hon visste, vems sida tror du hon skulle ta? 359 00:27:41,662 --> 00:27:42,663 Kära nån. 360 00:27:43,539 --> 00:27:47,251 Vilken röra du har ställt till med. Hela byn letar efter dig. 361 00:27:49,127 --> 00:27:50,254 Jaså? 362 00:27:51,421 --> 00:27:53,257 Jag ville bara vara ensam. 363 00:27:55,759 --> 00:27:58,011 Det är nåt jag inte har berättat, Mariona. 364 00:27:59,137 --> 00:28:00,639 Det är så hemskt. 365 00:28:02,474 --> 00:28:04,643 Du kommer hata mig när jag berättar. 366 00:28:05,978 --> 00:28:08,230 Jag vet att du gillar Andreu. 367 00:28:09,606 --> 00:28:13,694 Därför lät jag dig vinna i bitlles, så du kunde gå på dansen med honom. 368 00:28:20,826 --> 00:28:22,202 Lät du mig vinna? 369 00:28:23,579 --> 00:28:24,746 Ja. 370 00:28:25,497 --> 00:28:28,584 Du är ju så blyg. Om jag inte hade pushat dig, 371 00:28:28,584 --> 00:28:31,336 skulle vi vänta på ditt första drag än idag. 372 00:28:31,336 --> 00:28:33,964 Vi låg med varandra. En gång. 373 00:28:34,548 --> 00:28:36,175 Det är hemskt, Mariona. 374 00:28:36,758 --> 00:28:39,303 Jag kan varken äta eller sova för att jag skäms. 375 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Men... 376 00:28:42,764 --> 00:28:44,308 ...det var bara en gång, okej? 377 00:28:45,058 --> 00:28:46,768 Det betydde ingenting. 378 00:28:47,686 --> 00:28:49,229 Det värsta är... 379 00:28:49,229 --> 00:28:53,317 Det värsta är tanken på att du aldrig kommer vilja träffa mig igen. 380 00:28:56,028 --> 00:28:58,822 Julia, du har... du har aldrig varit nåt helgon. 381 00:29:00,657 --> 00:29:02,451 Men det har inte jag heller. 382 00:29:02,451 --> 00:29:04,703 - Jag vet, men... - Inga men. 383 00:29:05,329 --> 00:29:06,663 Du är väldigt envis. 384 00:29:06,663 --> 00:29:10,167 Och... och en slampa. 385 00:29:10,667 --> 00:29:13,128 Och du driver mig till vansinne. 386 00:29:15,881 --> 00:29:17,466 Men du är min syster. 387 00:29:48,038 --> 00:29:49,540 Vad gör du här? 388 00:29:52,167 --> 00:29:56,088 Så det var hit du gick när du ville gömma dig. 389 00:29:57,506 --> 00:29:59,716 Ditt hemliga gömställe. 390 00:30:00,300 --> 00:30:02,594 - Och vem berättade för dig? - Gala. 391 00:30:04,179 --> 00:30:06,223 Åh, Gala, Gala. 392 00:30:07,349 --> 00:30:08,934 Gala, gumman. 393 00:30:09,601 --> 00:30:12,688 Gala, dig kan man inte berätta nåt för. 394 00:30:13,814 --> 00:30:17,025 - Du berättar för alla. - Jag älskar dig också, mamma. 395 00:30:18,026 --> 00:30:19,194 Lyssna nu. 396 00:30:19,820 --> 00:30:21,572 Ett vad är ett vad. 397 00:30:21,572 --> 00:30:24,575 Vad är det här jätteviktiga som du måste berätta? 398 00:30:25,075 --> 00:30:29,788 Men... Var beredd på att du kommer att ha en tuff publik. 399 00:30:32,124 --> 00:30:34,334 Glömde du att du vann i bitlles? 400 00:30:35,043 --> 00:30:37,171 Lägg av. När du för en gångs skull vinner... 401 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Hör på, allihop. 402 00:30:45,512 --> 00:30:47,598 En skål för matchen. 403 00:30:47,598 --> 00:30:49,349 Jag vill säga nåt. 404 00:30:50,517 --> 00:30:51,518 Ursäkta! 405 00:30:51,518 --> 00:30:54,563 De lyssnar inte, va? Vänta, jag ska säga nåt. 406 00:30:54,563 --> 00:30:58,734 Hallå! Lyssna på henne, annars får ingen gå hem! Förstått? 407 00:30:58,734 --> 00:31:00,694 Men du vann. Varför måste vi lyssna på henne? 408 00:31:00,694 --> 00:31:03,906 För att hon har väldigt bra idéer och kan hjälpa oss. 409 00:31:05,616 --> 00:31:08,327 Och de är härifrån byn, precis som vi. 410 00:31:09,369 --> 00:31:11,330 Och de tillhör familjen. 411 00:31:13,790 --> 00:31:14,791 Kom hit. 412 00:31:14,791 --> 00:31:16,627 - Åh, okej. - Här. 413 00:31:23,425 --> 00:31:24,510 Jag vill be om ursäkt. 414 00:31:25,969 --> 00:31:27,930 För att jag kom hit som... 415 00:31:29,431 --> 00:31:30,641 ...ett ånglok. 416 00:31:35,562 --> 00:31:39,816 Jag tyckte att ert vin var det äckligaste jag nånsin smakat. 417 00:31:40,859 --> 00:31:43,403 Nej, nej. Det hade potential. 418 00:31:49,368 --> 00:31:52,287 Sen träffade jag er i vinfabriken. 419 00:31:54,164 --> 00:31:58,043 Jag insåg att ni har nåt väldigt speciellt. 420 00:31:59,419 --> 00:32:01,255 Nåt ingen annan har. 421 00:32:02,756 --> 00:32:04,716 Och det är ni själva. 422 00:32:06,885 --> 00:32:08,470 Alla ni. 423 00:32:08,470 --> 00:32:10,722 Ni är vinfabrikens hjärta. 424 00:32:11,557 --> 00:32:14,685 Det som gör vinet unikt. 425 00:32:16,812 --> 00:32:21,441 Jag tyckte att det var nåt som Edna, och alla andra borde veta. 426 00:32:23,151 --> 00:32:26,613 Så därför bad jag min dotter... 427 00:32:28,073 --> 00:32:29,700 ...om lite hjälp. 428 00:32:31,869 --> 00:32:33,954 För att visa alla... 429 00:32:35,998 --> 00:32:40,544 ...att inget annat vin tillverkas... 430 00:32:42,588 --> 00:32:45,257 ...med Ramonas omsorg... 431 00:32:46,383 --> 00:32:48,802 ...eller Naldas passion. 432 00:32:50,179 --> 00:32:54,266 Eller Ursulas ansträngningar. 433 00:32:58,854 --> 00:33:00,230 Ni är starka. 434 00:33:01,481 --> 00:33:03,066 Kämpar. 435 00:33:05,027 --> 00:33:06,778 Lite envisa. 436 00:33:09,281 --> 00:33:10,574 Ni vet vad ni vill, 437 00:33:12,159 --> 00:33:15,871 och jag skulle vilja vara som ni. 438 00:33:17,706 --> 00:33:20,042 Jag skulle uppskatta om ni förlät mig. 439 00:33:20,959 --> 00:33:26,131 Så jag kan fortsätta arbeta med er, vid er sida. 440 00:33:28,800 --> 00:33:33,388 Jag vill att hela världen ska känna till det här unika vinet. 441 00:33:36,433 --> 00:33:40,312 Det enda vin som tillverkas i kvinnornas land. 442 00:33:48,028 --> 00:33:49,196 Vad tycker ni? 443 00:34:07,339 --> 00:34:09,925 - Hon ritade dig yngre. - Sluta. 444 00:34:16,931 --> 00:34:18,766 Julia, mår du bra? 445 00:34:19,434 --> 00:34:21,018 Gud. Som om det inte var nog. 446 00:34:21,645 --> 00:34:25,815 - Jag trodde du hade gjort nåt dumt. - Jag har bett för dig hela eftermiddagen. 447 00:34:25,815 --> 00:34:29,194 Jag mår utmärkt. Ser ni inte det? Jag ser bättre ut än ni. 448 00:34:37,159 --> 00:34:39,621 - Vad? - Jag har inte sovit sen du kom. 449 00:34:39,621 --> 00:34:41,706 Och Mariona låter mig inte komma hem. 450 00:34:41,706 --> 00:34:44,835 Och nu kan prästskrällen vara flickans pappa. 451 00:34:44,835 --> 00:34:47,963 - Vadå "prästskrällen"? - Avbryt mig inte, Fader. 452 00:34:47,963 --> 00:34:52,259 Jag vet att du kanske har dina tvivel för att... 453 00:34:52,759 --> 00:34:56,679 Jag har förstått att ditt minne sviker dig. 454 00:34:56,679 --> 00:35:00,559 Och jag har legat med halva byn och grannbyarna. Det hör också till. 455 00:35:01,935 --> 00:35:05,606 Vi vill inte överväldiga dig, men vi måste få veta vem som är pappa. 456 00:35:05,606 --> 00:35:08,025 Julia, jag har lämnat prästerskapet. 457 00:35:08,025 --> 00:35:11,153 Jag genomgår en enorm kris gällande min tro. 458 00:35:11,153 --> 00:35:14,948 - Vad vill ni att jag gör? Singlar slant? - Nej, det behövs inte. 459 00:35:16,700 --> 00:35:18,660 Vi ska göra ett faderskapsprov. 460 00:35:19,953 --> 00:35:21,413 Det går att göra med saliv, 461 00:35:21,413 --> 00:35:25,292 men vi kan såklart inte sticka ett finger i hennes mun. 462 00:35:25,292 --> 00:35:28,754 Nej, självklart inte. Jag drog ut ett av Galas hårstrån, 463 00:35:28,754 --> 00:35:33,008 och en vän från labbet i Barcelona ska utföra DNA-testet. 464 00:35:33,008 --> 00:35:37,262 På det viset kanske vi får veta vem som är pappa. 465 00:35:38,472 --> 00:35:42,351 - Mamma, kom. Du behöver vila. - Ja, ja. Ja. 466 00:35:42,935 --> 00:35:44,186 Tack för allt. 467 00:35:44,186 --> 00:35:46,396 - Så lite, dotter. - Så lite, dotter. 468 00:35:50,609 --> 00:35:54,279 - Kate, hjälp din mormor. - Nej, nej. Jag behöver ingen hjälp. 469 00:35:54,279 --> 00:35:56,323 - Du är så irriterande. - Vi måste prata. 470 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 Visst. 471 00:36:07,793 --> 00:36:09,837 - Hej. - Kate, vad fan? 472 00:36:09,837 --> 00:36:11,755 Jag har varit så orolig. Är du okej? 473 00:36:12,673 --> 00:36:14,049 Vi blev nästan dödade. 474 00:36:14,800 --> 00:36:17,761 Vad? Vad pratar du om? 475 00:36:19,263 --> 00:36:20,639 Vet du varför vi är här? 476 00:36:21,139 --> 00:36:23,433 För att min pappa lånade pengar från din pappa. 477 00:36:24,142 --> 00:36:26,812 - Och nu är han försvunnen. - Skitsnack, Kate. 478 00:36:26,812 --> 00:36:29,439 Och din pappa har skickat två män för att döda oss. 479 00:36:29,940 --> 00:36:32,484 Kate, jag vet inte vad du pratar om! 480 00:36:32,484 --> 00:36:34,528 Du ringer och snackar skit om min pappa. 481 00:36:34,528 --> 00:36:36,697 - Vad vill du att jag ska säga? - Inget. 482 00:36:36,697 --> 00:36:38,699 Du behöver inte säga nåt. Okej? 483 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Sköt om dig. 484 00:37:04,391 --> 00:37:05,767 Vad gör ni? 485 00:37:05,767 --> 00:37:07,895 - Mår ni bra? - Ja. 486 00:37:07,895 --> 00:37:10,272 Vi har åtminstone inga vapen pekade mot oss. 487 00:37:10,898 --> 00:37:12,608 Det är nytt. 488 00:37:14,067 --> 00:37:16,278 Jag tog den från dig. Jag ville ringa. 489 00:37:21,200 --> 00:37:22,451 Du hade rätt, mamma. 490 00:37:23,619 --> 00:37:25,579 Maggie är inte den jag trodde. 491 00:37:27,456 --> 00:37:28,624 Jag är ledsen, gumman. 492 00:37:28,624 --> 00:37:31,585 - Jag vet hur ont det gör. - Spelar roll. 493 00:37:31,585 --> 00:37:33,795 Vår relation är uppenbarligen ett skämt. 494 00:37:34,505 --> 00:37:35,506 Det är över. 495 00:37:36,048 --> 00:37:38,842 Gaska upp dig. Du har ju oss. 496 00:37:39,885 --> 00:37:42,346 Singellivet är fantastiskt. Jag lovar. 497 00:37:47,684 --> 00:37:50,562 Jag vet att de senaste dagarna har varit jobbiga. 498 00:37:51,146 --> 00:37:53,232 Och jag vet vad ni kommer att säga. 499 00:37:53,232 --> 00:37:56,026 Dealen med Tony var inget smart drag. 500 00:37:56,026 --> 00:37:57,945 - Mamma... - Jag var tvungen att göra nåt. 501 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 - Mamma... - Det var inte den bästa idén, 502 00:37:59,613 --> 00:38:01,949 - men det var det första... - Mamma, tack. 503 00:38:02,908 --> 00:38:04,826 För att du tar hand om oss. 504 00:38:11,208 --> 00:38:13,418 Jag är glad att jag är här med er. 505 00:38:16,213 --> 00:38:20,384 Blotta tanken på att förlora er, gjorde mig rädd. 506 00:38:25,514 --> 00:38:27,099 Var inte så melodramatisk. 507 00:38:28,517 --> 00:38:30,185 Ni är som jag. 508 00:38:30,185 --> 00:38:32,312 Vi är obevekliga. 509 00:38:32,312 --> 00:38:33,981 Ingen kan besegra oss. 510 00:38:48,745 --> 00:38:50,581 De där killarna är inte släkt med Fred. 511 00:38:51,498 --> 00:38:53,625 Men det visste du säkert redan. 512 00:38:55,836 --> 00:38:59,298 Min make blev inblandad i nåt, och jag försöker lösa det. 513 00:39:02,050 --> 00:39:04,636 Jag är ledsen för alla lögner. 514 00:39:06,471 --> 00:39:09,641 Ju mindre du vet, desto bättre. Jag vill inte blanda in dig. 515 00:39:11,185 --> 00:39:12,686 De sover i mitt hus. 516 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 Oavsett vad du är inblandad i, 517 00:39:16,857 --> 00:39:18,400 är jag också inblandad. 518 00:39:19,151 --> 00:39:20,152 Jag ska lösa det. 519 00:39:20,152 --> 00:39:22,613 - Kan vi be Andreu om hjälp? - Nej. Nej, nej. 520 00:39:23,197 --> 00:39:24,823 Okej. Okej. 521 00:39:24,823 --> 00:39:26,408 Ingen polis. Uppfattat. 522 00:39:27,034 --> 00:39:28,368 Jag har en plan. 523 00:39:29,620 --> 00:39:31,079 Om du behöver hjälp... 524 00:39:32,331 --> 00:39:33,624 ...så finns jag här. 525 00:39:39,087 --> 00:39:40,923 Jag tänker inte låta nåt hända er. 526 00:39:44,259 --> 00:39:46,053 Jag kan ta hand om mig själv. 527 00:39:48,180 --> 00:39:49,806 Det är jag väl medveten om. 528 00:39:56,355 --> 00:39:59,066 Men tack. Det är skönt att veta... 529 00:40:01,193 --> 00:40:03,570 ...att du oroar dig för mig. 530 00:40:05,739 --> 00:40:07,407 Jag oroar mig inte för dig. 531 00:40:09,201 --> 00:40:10,619 Jaså, inte? 532 00:40:10,619 --> 00:40:12,412 Nej. Inte alls. 533 00:40:13,121 --> 00:40:15,082 Det verkar som... 534 00:40:15,082 --> 00:40:18,252 - ...om du bryr dig om mig. - Snälla. Du irriterar mig. 535 00:40:18,252 --> 00:40:19,461 Detsamma. 536 00:40:19,461 --> 00:40:21,255 Jag tål dig inte. 537 00:40:32,099 --> 00:40:33,475 Vem är du? 538 00:40:35,477 --> 00:40:36,478 Hallå. 539 00:40:37,563 --> 00:40:38,564 Gala. 540 00:40:39,731 --> 00:40:40,941 Det är min make. 541 00:41:14,516 --> 00:41:15,726 INSPIRERAD AV ROMANEN: 542 00:42:05,651 --> 00:42:07,653 Undertexter: Victoria Heaps