1
00:00:19,853 --> 00:00:23,357
- Jag kan inte fokusera med publik.
- De kommer inte titta på dig.
2
00:00:23,357 --> 00:00:24,566
De vet vad de vill ha.
3
00:00:24,566 --> 00:00:29,112
- Tänker du spela eller spela cool?
- Vissa av oss kan göra båda.
4
00:00:31,698 --> 00:00:33,784
Varför hälsade du på Andreu?
5
00:00:33,784 --> 00:00:37,162
- Jag sa hej. Jag hånglade inte upp honom.
- Inte än, va?
6
00:00:37,162 --> 00:00:40,207
Jag skulle inte ha nåt emot det.
Han är snygg.
7
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
Du flirtar med killen din syster gillar.
8
00:00:43,669 --> 00:00:44,878
Gillar du Andreu?
9
00:00:44,878 --> 00:00:46,505
- Nej.
- Snälla...
10
00:00:46,505 --> 00:00:49,383
- Hon är besatt av honom.
- Det är jag inte alls.
11
00:00:49,383 --> 00:00:50,634
- Gillar du Andreu?
- Nej!
12
00:00:50,634 --> 00:00:54,555
- Tyst! Snälla, jag ber dig.
- Berättar du för dem men inte din syster?
13
00:00:55,305 --> 00:00:58,392
- Har du berättat för honom?
- Finns inget att berätta.
14
00:00:58,976 --> 00:01:00,519
Kan vi spela, snälla?
15
00:01:01,103 --> 00:01:02,104
Vill du spela?
16
00:01:02,104 --> 00:01:03,564
- Ja.
- Okej.
17
00:01:04,272 --> 00:01:05,524
Men om jag vinner,
18
00:01:06,859 --> 00:01:08,485
bjuder jag Arnau till dansen.
19
00:01:08,986 --> 00:01:10,237
Eftersom det kvittar dig.
20
00:01:36,388 --> 00:01:38,140
Så, ja!
21
00:01:40,434 --> 00:01:43,020
- Kom igen, Mariona. Du klarar det.
- Kom igen.
22
00:01:54,239 --> 00:01:55,324
Kom igen, Mariona!
23
00:02:09,213 --> 00:02:10,506
Kom igen, Julia!
24
00:02:13,383 --> 00:02:14,927
Kom igen, Julia!
25
00:02:28,023 --> 00:02:29,066
Ja!
26
00:02:34,780 --> 00:02:37,407
Det verkar bli jag som får Andreu.
27
00:02:50,712 --> 00:02:52,339
Vad fan är det som pågår?
28
00:02:52,339 --> 00:02:55,634
Gumman, två män står
och siktar med vapen mot oss.
29
00:02:56,260 --> 00:02:58,470
Jag vet, mamma. Jag ser dem.
30
00:03:00,514 --> 00:03:04,518
Jag vill inte störa ert lilla snack,
men det är dags.
31
00:03:04,518 --> 00:03:07,271
Låt mig prata med Tony en gång till.
En sista gång.
32
00:03:07,271 --> 00:03:10,274
Får vi inte...
Får vi inte nåt slags sista önskan?
33
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
Vad fan gör du?
34
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
Hon har rätt.
35
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
Min morbror Frank fick röka
en kubansk cigarr
36
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
innan han fördes
till den elektriska stolen.
37
00:03:21,285 --> 00:03:22,911
Är du galen?
38
00:03:22,911 --> 00:03:24,913
Försöker du göra chefen arg?
39
00:03:24,913 --> 00:03:27,916
Förresten, vill du inte tillbaka?
Få träffa din mamma?
40
00:03:29,334 --> 00:03:30,794
Jag gör det inte.
41
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
Du får leva med det.
42
00:03:36,967 --> 00:03:38,886
Ni kanske har tur.
43
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
Är det avklarat?
44
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
Hej, Tony.
45
00:03:48,103 --> 00:03:50,230
Gala, vilken överraskning.
46
00:03:50,230 --> 00:03:53,984
Hör på. Det finns en bättre lösning.
Vi kan väl göra en deal?
47
00:03:53,984 --> 00:03:57,362
Du vet, Fred sa detsamma,
och kolla vart det ledde.
48
00:03:57,362 --> 00:04:01,283
Okej. Jag har inte hela summan
Fred är skyldig dig,
49
00:04:01,283 --> 00:04:03,410
men jag kan göra avbetalningar.
50
00:04:03,410 --> 00:04:08,916
Det finns en vingård här i La Muga
och min familj äger den.
51
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
Och vad bryr jag mig om det?
52
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
För att här tillverkas ett unikt vin.
53
00:04:14,296 --> 00:04:17,798
Ett sånt vin som skulle sälja
som smör i New York.
54
00:04:17,798 --> 00:04:19,384
Du tråkar ut mig.
55
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Nej, okej. Hör på.
56
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
En kvinna jag känner, Edna,
ska komma hit på besök,
57
00:04:23,972 --> 00:04:25,557
för hon vill köpa allt vin.
58
00:04:25,557 --> 00:04:29,520
- Vet du hur mycket pengar det är?
- Nej. Du kan väl berätta?
59
00:04:31,063 --> 00:04:32,648
En halv miljon dollar.
60
00:04:33,565 --> 00:04:34,858
Jaså?
61
00:04:34,858 --> 00:04:37,152
Och de andra 14,5 miljonerna?
62
00:04:37,653 --> 00:04:40,697
Hör på. Jag kan bara göra avbetalningar.
63
00:04:40,697 --> 00:04:44,493
Om du ger mig några dagar,
kan jag ge dig en halv miljon dollar.
64
00:04:44,493 --> 00:04:49,665
Om du dödar oss, får du ingenting.
Du får bestämma.
65
00:05:00,050 --> 00:05:01,885
Så här gör vi.
66
00:05:04,930 --> 00:05:07,683
Jag tar den halva miljonen
som en första avbetalning,
67
00:05:07,683 --> 00:05:09,393
men du får tre dagar.
68
00:05:10,769 --> 00:05:11,895
Gud.
69
00:05:12,646 --> 00:05:15,190
Och mina män stannar där
70
00:05:15,858 --> 00:05:17,317
och övervakar allt du gör.
71
00:05:17,317 --> 00:05:21,405
Och Gud hjälpe mig,
gör du nåt dumt, så dör ni.
72
00:05:21,405 --> 00:05:22,573
Allihop.
73
00:05:23,240 --> 00:05:24,408
Uppfattat?
74
00:05:26,410 --> 00:05:27,452
Uppfattat.
75
00:05:39,590 --> 00:05:42,092
- Är ni okej?
- Vadå "är vi okej"?
76
00:05:42,092 --> 00:05:43,302
Du gjorde en deal med Tony.
77
00:05:43,302 --> 00:05:47,723
- De tänkte döda oss.
- Äsch. De kommer döda oss ändå.
78
00:05:47,723 --> 00:05:50,267
När de fattar att vingården inte är din.
79
00:05:53,770 --> 00:05:55,564
Nämen, titta. Andreu.
80
00:05:56,315 --> 00:05:57,649
I rättan tid, som alltid.
81
00:05:58,233 --> 00:06:00,777
På riktigt? Samma polis igen.
82
00:06:00,777 --> 00:06:01,862
Vad ska vi göra?
83
00:06:01,862 --> 00:06:05,782
- Vi måste varna honom.
- Nej. Det kan vara farligt.
84
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
Gör inget, säg inget.
85
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
Jag stannar.
86
00:06:09,536 --> 00:06:12,164
- Jag tar hand om honom.
- Nej! Ta inte hand om nåt.
87
00:06:12,164 --> 00:06:15,542
Jag tar hand om det. Snälla, skjut ingen.
88
00:06:24,718 --> 00:06:25,928
Gör inget dumt.
89
00:06:27,679 --> 00:06:29,640
Jag har ringt hela dagen.
90
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Har du? Det har varit en galen dag.
91
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
Och var har ni tre varit?
92
00:06:36,230 --> 00:06:37,105
Vilka är det här?
93
00:06:38,273 --> 00:06:40,025
- De tillhör familjen.
- Ja!
94
00:06:40,025 --> 00:06:44,363
Han är min farbror Hank. Och min kusin...
95
00:06:44,363 --> 00:06:45,781
- Kevin.
- Kevin.
96
00:06:45,781 --> 00:06:49,368
Din mor har ingen familj i Amerika.
Och på din fars sida...
97
00:06:49,368 --> 00:06:53,956
Nej. Nej, nej, nej. På Freds sida.
Min makes. De är från Milwaukee.
98
00:06:55,249 --> 00:06:57,876
De kom på besök för att de avgudar mig.
99
00:06:57,876 --> 00:07:00,504
Spanien är vackert. Ja? Olé!
100
00:07:01,171 --> 00:07:02,172
Ja, olé, olé!
101
00:07:06,760 --> 00:07:10,097
Det är vackert, men ni håller inte
hastighetsbegränsningen. Okej?
102
00:07:10,097 --> 00:07:11,682
Dokumentation, tack.
103
00:07:12,975 --> 00:07:15,143
- Körkort och registreringsbevis.
- Ja. Ja.
104
00:07:15,143 --> 00:07:17,980
Sånt har vi väl, Kevin?
105
00:07:17,980 --> 00:07:21,567
Du kan väl ta fram körkortet
och registreringsbeviset åt honom.
106
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
- På riktigt?
- Ja, på riktigt.
107
00:07:28,115 --> 00:07:28,949
Vänta! Ni vet...
108
00:07:28,949 --> 00:07:34,162
...de blandade ihop
kilometer med miles och tvärtom.
109
00:07:34,162 --> 00:07:37,291
Visst, men de körde över 60
på en lokalväg.
110
00:07:38,917 --> 00:07:43,005
Okej, få se nu, Quintanilla.
Lugna ner dig.
111
00:07:43,005 --> 00:07:44,673
Ser du inte att de är släkt?
112
00:07:46,216 --> 00:07:48,719
Nå? Nå? Har ni sett byn?
113
00:07:48,719 --> 00:07:50,304
Ja. Byn.
114
00:07:50,304 --> 00:07:52,931
- Ja.
- Inte än.
115
00:07:52,931 --> 00:07:57,644
Vi är på väg till vinfabriken nu.
De ska få en rundtur, för de älskar vin.
116
00:07:58,562 --> 00:08:00,856
- Bra. Så klart.
- Ja. Vin.
117
00:08:14,745 --> 00:08:18,040
Vackert, va? Vänta tills ni ser insidan.
118
00:08:18,040 --> 00:08:20,083
Just ja. Jag skulle just säga det.
119
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
- Vi fick lite problem.
- Problem?
120
00:08:23,587 --> 00:08:24,963
Vadå för problem?
121
00:08:29,510 --> 00:08:31,261
Förstörde ni en del av vinet?
122
00:08:31,845 --> 00:08:33,804
Vi som kämpat så för det här!
123
00:08:33,804 --> 00:08:36,350
Vi förlorade inte så mycket
Inte tack vare dig!
124
00:08:36,350 --> 00:08:38,936
Det var en olycka, Gala.
Vi har arbetat hela dagen.
125
00:08:38,936 --> 00:08:41,522
- En olycka?
- Tekniskt sett är det ditt fel.
126
00:08:41,522 --> 00:08:43,690
- Jag var inte här!
- Just därför!
127
00:08:43,690 --> 00:08:46,235
Du ger order och försvinner. Var var du?
128
00:08:46,235 --> 00:08:47,653
- Amat!
- Ja?
129
00:08:47,653 --> 00:08:51,907
Telefon till dig.
Nämen! Drottningen är här! Skäms du inte?
130
00:08:51,907 --> 00:08:55,953
- Det är bäst att du åker. På riktigt.
- Ja. Helst omedelbart!
131
00:08:57,454 --> 00:08:58,455
Där är dörren.
132
00:09:01,291 --> 00:09:05,170
- Nej, nej och nej. Jag ska ingenstans.
- Jo, det tror jag nog.
133
00:09:05,170 --> 00:09:08,340
Kooperativet är vårt.
Och vi har fått nog av dig!
134
00:09:08,340 --> 00:09:12,511
Jag är ledsen för det som hände,
och jag vet att ni är trötta.
135
00:09:12,511 --> 00:09:15,848
Men om vi vill att Edna ska köpa vinet,
måste vi lösa det här.
136
00:09:15,848 --> 00:09:17,432
Vill du jobba?
137
00:09:18,267 --> 00:09:19,434
Varsågod.
138
00:09:20,602 --> 00:09:22,980
Vi tänker gå hem.
139
00:09:22,980 --> 00:09:28,193
Och du kan dra åt helvete! Kom!
140
00:09:28,193 --> 00:09:30,112
Nu sitter vi i skiten.
141
00:09:30,863 --> 00:09:32,447
Vart är ni på väg?
142
00:09:36,577 --> 00:09:38,328
Min mormor brukade säga så.
143
00:09:38,912 --> 00:09:40,789
Sa de just åt dig att dra åt helvete?
144
00:09:40,789 --> 00:09:42,082
Vadå? De där? Nej.
145
00:09:43,000 --> 00:09:48,297
Nej, här har man starka karaktärer,
och det är så vi säger hejdå.
146
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
Ja.
147
00:09:49,423 --> 00:09:50,841
Dra åt helvete!
148
00:09:51,800 --> 00:09:54,761
Ses imorgon! Ser ni? Hon fattar.
149
00:09:54,761 --> 00:09:58,515
Jag känner igen en strejk när jag ser den.
150
00:09:58,515 --> 00:10:01,935
Vi kommer ha koll på dig.
Dag och natt. Uppfattat?
151
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
Ja. Uppfattat.
152
00:10:12,237 --> 00:10:13,614
Var är alla?
153
00:10:14,448 --> 00:10:18,827
- De äger marken!
- Jag vet. Jag vet att de är jätteviktiga.
154
00:10:18,827 --> 00:10:21,079
Men det här är viktigt för mig också.
155
00:10:21,079 --> 00:10:23,707
Jag kan inte säga det till dem
för de vägrar lyssna.
156
00:10:23,707 --> 00:10:26,502
Lös det snabbt, för det där var Edna!
157
00:10:26,502 --> 00:10:29,213
Hon kommer tidigare.
Hon kommer om tre dagar.
158
00:10:29,213 --> 00:10:33,050
- Nej, nej. Det är kört. Jag är död.
- Varför är de fortfarande här?
159
00:10:33,050 --> 00:10:39,848
- Ursäkta. Vi stänger nu.
- Tja, vårt hotell ligger rätt långt bort,
160
00:10:39,848 --> 00:10:44,228
och Gala var vänlig nog
att erbjuda oss husrum inatt.
161
00:10:44,228 --> 00:10:47,022
De drack för mycket,
och de tål inte alkohol.
162
00:10:48,774 --> 00:10:50,067
Inte en chans.
163
00:10:50,692 --> 00:10:53,111
- Bara en natt.
- Inte en chans.
164
00:10:55,697 --> 00:10:58,158
Det är inget femstjärnigt hotell, men...
165
00:10:59,868 --> 00:11:00,994
...ni överlever.
166
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Vänta. Finns det bara en säng?
167
00:11:10,462 --> 00:11:12,172
Ja. Du sover på golvet.
168
00:11:12,172 --> 00:11:14,967
Ser jag ut som en kyckling?
Nej. Vi singlar slant.
169
00:11:15,592 --> 00:11:17,761
Deras relation är lite underlig, va?
170
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
Som alla familjer.
171
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
Du, din hund är väl snäll?
172
00:11:26,186 --> 00:11:27,521
Beror på.
173
00:11:27,521 --> 00:11:29,565
- Kom, Golfo.
- På vad?
174
00:11:31,859 --> 00:11:34,528
- Du. Vi har koll på dig.
- Ja.
175
00:11:35,028 --> 00:11:37,739
Om nån ringer den där polisen igen,
tar vi itu med honom.
176
00:11:37,739 --> 00:11:41,201
- Och med ta itu, menar jag...
- Ja, ja. Jag fattar.
177
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
Tänker du berätta vad som pågår?
178
00:11:49,084 --> 00:11:50,335
Jag har haft en hemsk dag.
179
00:11:50,335 --> 00:11:53,922
Jag vill bara sova,
och att dagen ska vara över.
180
00:11:53,922 --> 00:11:57,217
Jag vet att du är arg,
men det sista jag vill är att prata.
181
00:11:57,217 --> 00:11:58,886
Får jag säga nåt?
182
00:11:59,636 --> 00:12:00,721
Du vet...
183
00:12:01,763 --> 00:12:04,141
...du kom in i mitt liv som ett ånglok.
184
00:12:04,141 --> 00:12:06,727
Du slingrade dig in i mitt hus,
i vinfabriken,
185
00:12:06,727 --> 00:12:10,522
och vände upp och ned på allt.
Men jag litar på dig.
186
00:12:10,522 --> 00:12:13,066
För du är bra på det här
och förbättrade vårt vin.
187
00:12:13,650 --> 00:12:17,738
Men när det är dags att jobba,
försvinner du,
188
00:12:17,738 --> 00:12:20,490
och jag blir orolig
och tror att nåt har hänt dig.
189
00:12:20,490 --> 00:12:24,620
Sen tar du hit två skumma män
som inte är de du säger att de är.
190
00:12:24,620 --> 00:12:28,832
Och du gör dig osams med kooperativet
när vi behöver kvinnorna mer än nånsin.
191
00:12:28,832 --> 00:12:29,917
Du är självisk!
192
00:12:30,626 --> 00:12:32,836
Så ja, jag är arg på dig, Gala.
193
00:12:34,421 --> 00:12:38,091
- Var du orolig för mig?
- Ja.
194
00:12:40,928 --> 00:12:41,929
Nej.
195
00:12:45,265 --> 00:12:46,475
Lite.
196
00:12:47,100 --> 00:12:49,436
Hörde du nåt av det jag sa?
197
00:12:53,899 --> 00:12:55,400
Vill du att jag ska lita på dig?
198
00:12:57,277 --> 00:12:58,695
Säg vilka de där två är.
199
00:13:07,746 --> 00:13:08,747
Jag ska vila lite.
200
00:13:09,915 --> 00:13:12,167
Jag har inte sovit på ett dygn.
201
00:13:31,937 --> 00:13:32,938
Du.
202
00:13:34,231 --> 00:13:35,899
Vad är det med dig?
203
00:13:35,899 --> 00:13:39,778
Vad det är med mig? För fem timmar sen
hade vi vapen pekade mot oss.
204
00:13:40,779 --> 00:13:43,115
Nu är samma män där ute och vaktar på oss.
205
00:13:44,825 --> 00:13:47,119
Är det verkligen en bra idé
att de bor här?
206
00:13:47,119 --> 00:13:50,831
Kan ni gräla tystare? Jag försöker sova.
207
00:13:52,082 --> 00:13:55,711
Vad ska jag göra?
De har vapen. Vi blir inte av med dem.
208
00:13:56,211 --> 00:13:59,089
Men vi kan ringa polisen
och berätta vad som pågår.
209
00:13:59,089 --> 00:14:01,884
Tror du verkligen
att Andreu kan hantera de där två?
210
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
Jag vill inte försätta nån annan i fara.
211
00:14:04,678 --> 00:14:08,682
Och det skulle bara vara en tidsfråga
innan Tony skickar andra män.
212
00:14:10,434 --> 00:14:12,561
För din far har ställt till det för oss.
213
00:14:12,561 --> 00:14:17,065
Och jag...är arg och ledsen,
men det här måste vi lösa själva.
214
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
Annars tar det aldrig slut.
215
00:14:21,069 --> 00:14:23,071
Tony ska få sina pengar. Tro mig.
216
00:14:23,697 --> 00:14:25,741
Hur ska du få kvinnorna
tillbaka till vinfabriken?
217
00:14:25,741 --> 00:14:29,286
Jag trodde inte
att de kunde hata nån mer än de hatar mig.
218
00:14:29,870 --> 00:14:33,373
- Men du lyckades, gumman...
- Mamma, sov inte du?
219
00:14:34,458 --> 00:14:36,877
Okej. Jag ska prata med dem.
220
00:14:37,503 --> 00:14:39,171
Nej. Nej, nej, nej, nej.
221
00:14:39,171 --> 00:14:42,549
Vi har redan nog med problem.
Vi behöver en lösning.
222
00:14:42,549 --> 00:14:46,553
De här gamla tanterna ska lyssna på dig,
så sant som mitt namn är Julia Xatart.
223
00:14:47,304 --> 00:14:49,181
Jag vet hur man övertalar dem.
224
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
Är det Nalda?
225
00:14:59,942 --> 00:15:01,026
Fint.
226
00:15:44,486 --> 00:15:45,487
Hallå?
227
00:16:50,385 --> 00:16:52,513
Okej. Okej, flytta på er.
228
00:16:52,513 --> 00:16:54,515
- Flytta på er!
- Mamma.
229
00:16:55,474 --> 00:16:58,060
Det kanske inte passar så bra nu.
230
00:16:58,560 --> 00:17:00,979
Vänta, tack! Vänta!
231
00:17:01,772 --> 00:17:03,273
Min dotter vill prata med er.
232
00:17:03,273 --> 00:17:05,651
Jag vet att ni är arga,
men det är viktigt!
233
00:17:05,651 --> 00:17:09,863
- Ser du inte att vi är upptagna?
- Vi vill inte veta av henne. Förstått?
234
00:17:09,863 --> 00:17:12,406
Försvinn, annars kastar vi
en sån här på dig. Välj du.
235
00:17:12,406 --> 00:17:16,494
- Jag visste att det inte skulle bli lätt.
- Glöm det. Vi pratar med dem sen.
236
00:17:16,494 --> 00:17:17,579
- Kom nu.
- Aldrig.
237
00:17:18,622 --> 00:17:20,207
Vissa saker ändrar sig aldrig.
238
00:17:21,040 --> 00:17:22,376
Ni suger fortfarande på det här.
239
00:17:23,961 --> 00:17:25,838
Du kan inte stå där. Vad gör du?
240
00:17:25,838 --> 00:17:28,674
Försvarar dig,
som när du blev mobbad i skolan.
241
00:17:28,674 --> 00:17:32,052
- Du försvarade mig aldrig i skolan.
- Gjorde jag inte?
242
00:17:32,052 --> 00:17:33,679
Vill du att de lyssnar på dig?
243
00:17:34,638 --> 00:17:37,975
Ni är raka motsatsen till vin.
Ni blir sämre med tiden.
244
00:17:39,518 --> 00:17:42,729
Om jag var så dålig,
varför vann jag då alltid över dig?
245
00:17:45,566 --> 00:17:46,692
Hör på, raring.
246
00:17:47,526 --> 00:17:49,987
Jag har inte spelat bitlles på 45 år,
247
00:17:50,821 --> 00:17:53,365
men jag är säker på att jag slår dig
med förbundna ögon.
248
00:17:54,741 --> 00:17:56,368
Om du inte är rädd, så klart.
249
00:18:03,500 --> 00:18:06,086
Jag? Rädd för dig?
250
00:18:06,086 --> 00:18:07,254
Inte en chans!
251
00:18:08,088 --> 00:18:12,092
Men då kan vi väl spela du och jag,
som på den gamla goda tiden?
252
00:18:12,593 --> 00:18:14,928
Om jag vinner,
måste ni lyssna på min dotter.
253
00:18:15,554 --> 00:18:16,972
Och om du förlorar?
254
00:18:17,764 --> 00:18:20,475
Om jag förlorar, lämnar vi byn.
255
00:18:21,018 --> 00:18:22,436
Och du ser mig aldrig igen.
256
00:18:22,436 --> 00:18:23,687
Vad?
257
00:18:23,687 --> 00:18:26,356
Jag tror inte...
Det är nog ingen bra... Mamma.
258
00:18:26,356 --> 00:18:27,566
Deal.
259
00:18:34,531 --> 00:18:38,160
- Ett vad? Är det så du hjälper mig?
- Lita på din mamma.
260
00:18:38,160 --> 00:18:40,746
- Lycka till.
- Lyckönskningar är för de klantiga.
261
00:18:40,746 --> 00:18:43,040
Vi med talang behöver inte sånt.
262
00:18:52,216 --> 00:18:54,176
- Vad är det här?
- Jösses!
263
00:18:54,176 --> 00:18:58,096
- Skulle du inte lösa problem?
- Det är det jag gör. Det här är plan B.
264
00:18:58,096 --> 00:19:00,933
- Och den kommer funka.
- Mamma, här borta.
265
00:19:27,751 --> 00:19:29,795
Allt bra? Jag har ringt.
266
00:19:29,795 --> 00:19:31,338
Hej, Montse.
267
00:19:31,338 --> 00:19:33,632
Jag vet att vi skulle ha träffats igår...
268
00:19:33,632 --> 00:19:36,343
- Förlåt, okej? Jag glömde.
- Ingen fara.
269
00:19:36,343 --> 00:19:39,471
- Vi kan träffas och prata idag.
- Idag? Prata idag?
270
00:19:39,471 --> 00:19:41,223
- Jag måste berätt...
- Jag kan inte idag.
271
00:19:41,974 --> 00:19:44,601
Jag har mycket att göra på vinfabriken,
inför uppköparens besök.
272
00:19:44,601 --> 00:19:47,062
- Det blir en lång dag.
- Du har att göra.
273
00:19:47,062 --> 00:19:48,647
Det är inte det att jag inte vill.
274
00:19:49,147 --> 00:19:52,192
- Visst, du är upptagen.
- Jag är ledsen.
275
00:19:53,151 --> 00:19:54,736
Vi pratar en annan dag.
276
00:19:54,736 --> 00:19:56,780
I lugn och ro, okej?
277
00:20:04,872 --> 00:20:06,915
Gala. Hej, Kate.
278
00:20:06,915 --> 00:20:08,876
Kan vi prata? Det är viktigt.
279
00:20:10,752 --> 00:20:14,047
Jag kan inte nu. Det här är viktigare.
280
00:20:15,757 --> 00:20:17,843
Jag vet att du ljög om de två männen.
281
00:20:18,385 --> 00:20:20,137
Jag hittade ammunition bland deras grejer.
282
00:20:22,556 --> 00:20:26,560
Oroa dig inte för dem.
Jag har allt under kontroll. Lita på mig.
283
00:20:29,396 --> 00:20:30,522
Lita på mig också.
284
00:20:43,869 --> 00:20:48,874
Mariona! Mariona! Mariona! Mariona!
285
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
Ja!
286
00:20:52,085 --> 00:20:54,129
Så ska det se ut.
287
00:20:55,047 --> 00:20:59,801
- Kom igen, mamma! Slå ner allihop!
- Ingen fara, gumman. Jag kan slå henne.
288
00:20:59,801 --> 00:21:03,347
Det är inte bowling.
Man får fler poäng om en kägla står kvar.
289
00:21:05,265 --> 00:21:06,642
Det är svårare.
290
00:21:11,355 --> 00:21:13,357
- Kom igen! Ja!
- Bra siktat, Julia!
291
00:21:13,357 --> 00:21:14,608
Ja!
292
00:21:15,442 --> 00:21:17,277
- Kom igen, Julia!
- Heja, mormor!
293
00:21:32,125 --> 00:21:33,168
Förlåt, gumman.
294
00:21:33,168 --> 00:21:34,628
Du hade en insekt på dig.
295
00:21:38,423 --> 00:21:40,843
- 51:
- A ÅRLIGA BITLLES-TURNERINGEN
296
00:22:07,911 --> 00:22:09,037
Kom igen, mamma.
297
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Hon fixar det här.
298
00:22:14,918 --> 00:22:17,838
Om hon lämnar en stående,
vinner hon matchen.
299
00:22:18,964 --> 00:22:20,215
Kom igen, mormor!
300
00:23:02,508 --> 00:23:05,219
Nu kanske det blir jag som får Andreu.
301
00:23:09,056 --> 00:23:13,477
- Mamma, vad hände?
- Jag var tvungen. För Marionas skull.
302
00:23:13,477 --> 00:23:16,813
- Hon är kär i Andreu.
- Vad pratar du om? Vänta.
303
00:23:16,813 --> 00:23:19,483
Kate, raring. Vänta! Vänta!
304
00:23:19,483 --> 00:23:22,152
- Ni måste lyssna!
- Det måste vi inte!
305
00:23:22,152 --> 00:23:23,779
- Jo!
- Inte alls.
306
00:23:23,779 --> 00:23:25,572
- Orättvist.
- Vi vann!
307
00:23:25,572 --> 00:23:28,492
Ett vad är ett vad, och din mamma sa...
308
00:23:53,433 --> 00:23:56,311
Varför kan vi inte prata om det här
som vuxna?
309
00:23:56,311 --> 00:23:58,313
Pilutta dig, jag hör inte!
310
00:23:59,022 --> 00:24:04,194
- Du förstör vinet. Du förlorade, raring.
- Nej, nej. Vadet var inte min idé.
311
00:24:04,194 --> 00:24:06,697
Det var min mammas. Fråga henne.
312
00:24:07,197 --> 00:24:08,532
Mamma.
313
00:24:09,366 --> 00:24:10,367
Mamma!
314
00:24:13,704 --> 00:24:14,788
Julia!
315
00:24:23,922 --> 00:24:25,007
Mamma!
316
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
Mamma!
317
00:24:27,926 --> 00:24:29,261
Var är din mormor?
318
00:24:29,761 --> 00:24:31,346
Letar ni efter Julia?
319
00:24:31,346 --> 00:24:34,141
- Var såg du henne?
- På väg ut ur byn.
320
00:24:34,641 --> 00:24:35,976
Är det nåt som är fel?
321
00:24:35,976 --> 00:24:39,396
Hon blir förvirrad ibland
och vet inte var hon är.
322
00:24:40,022 --> 00:24:41,231
Om nåt händer henne...
323
00:24:41,231 --> 00:24:43,984
Gala, det är din mamma.
Hon klarar sig, okej?
324
00:24:43,984 --> 00:24:47,988
Jag går hem. Hon gick säkert dit.
Säg åt Andreu så att han hjälper oss.
325
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
Har ni sett Julia?
326
00:24:59,041 --> 00:25:01,752
Mamma! Mamma!
327
00:25:02,711 --> 00:25:04,713
- Får jag följa med, dotter?
- Visst.
328
00:25:04,713 --> 00:25:09,176
Vet du, under mässan
kallar jag alla "mina barn".
329
00:25:09,176 --> 00:25:12,262
Men jag skulle gärna kalla dig
"min dotter".
330
00:25:12,262 --> 00:25:14,890
- Din mamma sa säkert...
- Ja, det gjorde hon.
331
00:25:15,724 --> 00:25:18,393
Hoppa in! Det här går fortare.
332
00:25:20,103 --> 00:25:24,399
- Gala, nu när det bara är vi tre...
- Jag vet. Jag vet.
333
00:25:24,399 --> 00:25:27,694
Hela mitt liv har jag trott
att min pappa var död.
334
00:25:27,694 --> 00:25:30,948
Nu kan en av er vara min pappa.
335
00:25:30,948 --> 00:25:34,660
Jag vill verkligen lära känna er bättre,
men just nu...
336
00:25:35,369 --> 00:25:37,162
...måste vi hitta min mamma.
337
00:25:39,790 --> 00:25:40,832
Mariona.
338
00:25:40,832 --> 00:25:43,335
Och vart är ni på väg?
339
00:25:43,335 --> 00:25:45,295
Min mamma är försvunnen.
340
00:25:45,838 --> 00:25:48,715
Det är inte första gången i hennes fall.
341
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
Hon har problem med minnet
och ibland blir hon förvirrad.
342
00:25:53,345 --> 00:25:55,264
Hon är sjuk. Hon är dement.
343
00:25:55,848 --> 00:25:58,350
Din mamma har alltid varit "speciell".
344
00:25:58,851 --> 00:26:03,230
Varje gång hon blev stressad,
försvann hon.
345
00:26:03,230 --> 00:26:05,065
Vi visste aldrig vart hon gick,
346
00:26:05,899 --> 00:26:08,151
men vi ställde aldrig till med nån scen.
347
00:26:09,570 --> 00:26:11,071
Jag vet var hon kan vara.
348
00:26:12,865 --> 00:26:13,991
Jag följer med er.
349
00:26:13,991 --> 00:26:17,536
Jag trodde du var arg på Julia
och... på mig också.
350
00:26:18,036 --> 00:26:19,162
Ut.
351
00:26:26,170 --> 00:26:28,714
Vet Maggie vad hennes pappa jobbar med?
352
00:26:30,132 --> 00:26:33,302
Jag är hennes flickvän,
och hennes pappa försöker döda oss.
353
00:26:36,930 --> 00:26:39,391
- Han gillade kanske inte dig.
- Vad?
354
00:26:39,391 --> 00:26:43,353
- Kan du hålla käften?
- Vadå? Det är sant.
355
00:26:43,353 --> 00:26:44,980
Tony godkände inte relationen.
356
00:26:45,564 --> 00:26:47,566
Vi pratar inte om personliga grejer.
357
00:26:47,566 --> 00:26:52,112
Du, solstrålen, glöm Maggie.
Du träffar nog inte henne igen.
358
00:26:53,155 --> 00:26:56,366
Och om hon visste,
vems sida tror du hon skulle ta?
359
00:27:41,662 --> 00:27:42,663
Kära nån.
360
00:27:43,539 --> 00:27:47,251
Vilken röra du har ställt till med.
Hela byn letar efter dig.
361
00:27:49,127 --> 00:27:50,254
Jaså?
362
00:27:51,421 --> 00:27:53,257
Jag ville bara vara ensam.
363
00:27:55,759 --> 00:27:58,011
Det är nåt jag inte har berättat, Mariona.
364
00:27:59,137 --> 00:28:00,639
Det är så hemskt.
365
00:28:02,474 --> 00:28:04,643
Du kommer hata mig när jag berättar.
366
00:28:05,978 --> 00:28:08,230
Jag vet att du gillar Andreu.
367
00:28:09,606 --> 00:28:13,694
Därför lät jag dig vinna i bitlles,
så du kunde gå på dansen med honom.
368
00:28:20,826 --> 00:28:22,202
Lät du mig vinna?
369
00:28:23,579 --> 00:28:24,746
Ja.
370
00:28:25,497 --> 00:28:28,584
Du är ju så blyg.
Om jag inte hade pushat dig,
371
00:28:28,584 --> 00:28:31,336
skulle vi vänta på
ditt första drag än idag.
372
00:28:31,336 --> 00:28:33,964
Vi låg med varandra. En gång.
373
00:28:34,548 --> 00:28:36,175
Det är hemskt, Mariona.
374
00:28:36,758 --> 00:28:39,303
Jag kan varken äta eller sova
för att jag skäms.
375
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Men...
376
00:28:42,764 --> 00:28:44,308
...det var bara en gång, okej?
377
00:28:45,058 --> 00:28:46,768
Det betydde ingenting.
378
00:28:47,686 --> 00:28:49,229
Det värsta är...
379
00:28:49,229 --> 00:28:53,317
Det värsta är tanken på att du aldrig
kommer vilja träffa mig igen.
380
00:28:56,028 --> 00:28:58,822
Julia, du har...
du har aldrig varit nåt helgon.
381
00:29:00,657 --> 00:29:02,451
Men det har inte jag heller.
382
00:29:02,451 --> 00:29:04,703
- Jag vet, men...
- Inga men.
383
00:29:05,329 --> 00:29:06,663
Du är väldigt envis.
384
00:29:06,663 --> 00:29:10,167
Och... och en slampa.
385
00:29:10,667 --> 00:29:13,128
Och du driver mig till vansinne.
386
00:29:15,881 --> 00:29:17,466
Men du är min syster.
387
00:29:48,038 --> 00:29:49,540
Vad gör du här?
388
00:29:52,167 --> 00:29:56,088
Så det var hit du gick
när du ville gömma dig.
389
00:29:57,506 --> 00:29:59,716
Ditt hemliga gömställe.
390
00:30:00,300 --> 00:30:02,594
- Och vem berättade för dig?
- Gala.
391
00:30:04,179 --> 00:30:06,223
Åh, Gala, Gala.
392
00:30:07,349 --> 00:30:08,934
Gala, gumman.
393
00:30:09,601 --> 00:30:12,688
Gala, dig kan man inte berätta nåt för.
394
00:30:13,814 --> 00:30:17,025
- Du berättar för alla.
- Jag älskar dig också, mamma.
395
00:30:18,026 --> 00:30:19,194
Lyssna nu.
396
00:30:19,820 --> 00:30:21,572
Ett vad är ett vad.
397
00:30:21,572 --> 00:30:24,575
Vad är det här jätteviktiga
som du måste berätta?
398
00:30:25,075 --> 00:30:29,788
Men... Var beredd på
att du kommer att ha en tuff publik.
399
00:30:32,124 --> 00:30:34,334
Glömde du att du vann i bitlles?
400
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
Lägg av. När du för en gångs skull vinner...
401
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Hör på, allihop.
402
00:30:45,512 --> 00:30:47,598
En skål för matchen.
403
00:30:47,598 --> 00:30:49,349
Jag vill säga nåt.
404
00:30:50,517 --> 00:30:51,518
Ursäkta!
405
00:30:51,518 --> 00:30:54,563
De lyssnar inte, va?
Vänta, jag ska säga nåt.
406
00:30:54,563 --> 00:30:58,734
Hallå! Lyssna på henne,
annars får ingen gå hem! Förstått?
407
00:30:58,734 --> 00:31:00,694
Men du vann.
Varför måste vi lyssna på henne?
408
00:31:00,694 --> 00:31:03,906
För att hon har väldigt bra idéer
och kan hjälpa oss.
409
00:31:05,616 --> 00:31:08,327
Och de är härifrån byn, precis som vi.
410
00:31:09,369 --> 00:31:11,330
Och de tillhör familjen.
411
00:31:13,790 --> 00:31:14,791
Kom hit.
412
00:31:14,791 --> 00:31:16,627
- Åh, okej.
- Här.
413
00:31:23,425 --> 00:31:24,510
Jag vill be om ursäkt.
414
00:31:25,969 --> 00:31:27,930
För att jag kom hit som...
415
00:31:29,431 --> 00:31:30,641
...ett ånglok.
416
00:31:35,562 --> 00:31:39,816
Jag tyckte att ert vin var
det äckligaste jag nånsin smakat.
417
00:31:40,859 --> 00:31:43,403
Nej, nej. Det hade potential.
418
00:31:49,368 --> 00:31:52,287
Sen träffade jag er i vinfabriken.
419
00:31:54,164 --> 00:31:58,043
Jag insåg
att ni har nåt väldigt speciellt.
420
00:31:59,419 --> 00:32:01,255
Nåt ingen annan har.
421
00:32:02,756 --> 00:32:04,716
Och det är ni själva.
422
00:32:06,885 --> 00:32:08,470
Alla ni.
423
00:32:08,470 --> 00:32:10,722
Ni är vinfabrikens hjärta.
424
00:32:11,557 --> 00:32:14,685
Det som gör vinet unikt.
425
00:32:16,812 --> 00:32:21,441
Jag tyckte att det var nåt som Edna,
och alla andra borde veta.
426
00:32:23,151 --> 00:32:26,613
Så därför bad jag min dotter...
427
00:32:28,073 --> 00:32:29,700
...om lite hjälp.
428
00:32:31,869 --> 00:32:33,954
För att visa alla...
429
00:32:35,998 --> 00:32:40,544
...att inget annat vin tillverkas...
430
00:32:42,588 --> 00:32:45,257
...med Ramonas omsorg...
431
00:32:46,383 --> 00:32:48,802
...eller Naldas passion.
432
00:32:50,179 --> 00:32:54,266
Eller Ursulas ansträngningar.
433
00:32:58,854 --> 00:33:00,230
Ni är starka.
434
00:33:01,481 --> 00:33:03,066
Kämpar.
435
00:33:05,027 --> 00:33:06,778
Lite envisa.
436
00:33:09,281 --> 00:33:10,574
Ni vet vad ni vill,
437
00:33:12,159 --> 00:33:15,871
och jag skulle vilja vara som ni.
438
00:33:17,706 --> 00:33:20,042
Jag skulle uppskatta om ni förlät mig.
439
00:33:20,959 --> 00:33:26,131
Så jag kan fortsätta arbeta med er,
vid er sida.
440
00:33:28,800 --> 00:33:33,388
Jag vill att hela världen ska känna till
det här unika vinet.
441
00:33:36,433 --> 00:33:40,312
Det enda vin som tillverkas
i kvinnornas land.
442
00:33:48,028 --> 00:33:49,196
Vad tycker ni?
443
00:34:07,339 --> 00:34:09,925
- Hon ritade dig yngre.
- Sluta.
444
00:34:16,931 --> 00:34:18,766
Julia, mår du bra?
445
00:34:19,434 --> 00:34:21,018
Gud. Som om det inte var nog.
446
00:34:21,645 --> 00:34:25,815
- Jag trodde du hade gjort nåt dumt.
- Jag har bett för dig hela eftermiddagen.
447
00:34:25,815 --> 00:34:29,194
Jag mår utmärkt. Ser ni inte det?
Jag ser bättre ut än ni.
448
00:34:37,159 --> 00:34:39,621
- Vad?
- Jag har inte sovit sen du kom.
449
00:34:39,621 --> 00:34:41,706
Och Mariona låter mig inte komma hem.
450
00:34:41,706 --> 00:34:44,835
Och nu kan prästskrällen
vara flickans pappa.
451
00:34:44,835 --> 00:34:47,963
- Vadå "prästskrällen"?
- Avbryt mig inte, Fader.
452
00:34:47,963 --> 00:34:52,259
Jag vet att du kanske har
dina tvivel för att...
453
00:34:52,759 --> 00:34:56,679
Jag har förstått
att ditt minne sviker dig.
454
00:34:56,679 --> 00:35:00,559
Och jag har legat med halva byn
och grannbyarna. Det hör också till.
455
00:35:01,935 --> 00:35:05,606
Vi vill inte överväldiga dig,
men vi måste få veta vem som är pappa.
456
00:35:05,606 --> 00:35:08,025
Julia, jag har lämnat prästerskapet.
457
00:35:08,025 --> 00:35:11,153
Jag genomgår en enorm kris
gällande min tro.
458
00:35:11,153 --> 00:35:14,948
- Vad vill ni att jag gör? Singlar slant?
- Nej, det behövs inte.
459
00:35:16,700 --> 00:35:18,660
Vi ska göra ett faderskapsprov.
460
00:35:19,953 --> 00:35:21,413
Det går att göra med saliv,
461
00:35:21,413 --> 00:35:25,292
men vi kan såklart inte
sticka ett finger i hennes mun.
462
00:35:25,292 --> 00:35:28,754
Nej, självklart inte.
Jag drog ut ett av Galas hårstrån,
463
00:35:28,754 --> 00:35:33,008
och en vän från labbet i Barcelona
ska utföra DNA-testet.
464
00:35:33,008 --> 00:35:37,262
På det viset kanske vi får veta
vem som är pappa.
465
00:35:38,472 --> 00:35:42,351
- Mamma, kom. Du behöver vila.
- Ja, ja. Ja.
466
00:35:42,935 --> 00:35:44,186
Tack för allt.
467
00:35:44,186 --> 00:35:46,396
- Så lite, dotter.
- Så lite, dotter.
468
00:35:50,609 --> 00:35:54,279
- Kate, hjälp din mormor.
- Nej, nej. Jag behöver ingen hjälp.
469
00:35:54,279 --> 00:35:56,323
- Du är så irriterande.
- Vi måste prata.
470
00:35:56,823 --> 00:35:57,824
Visst.
471
00:36:07,793 --> 00:36:09,837
- Hej.
- Kate, vad fan?
472
00:36:09,837 --> 00:36:11,755
Jag har varit så orolig. Är du okej?
473
00:36:12,673 --> 00:36:14,049
Vi blev nästan dödade.
474
00:36:14,800 --> 00:36:17,761
Vad? Vad pratar du om?
475
00:36:19,263 --> 00:36:20,639
Vet du varför vi är här?
476
00:36:21,139 --> 00:36:23,433
För att min pappa
lånade pengar från din pappa.
477
00:36:24,142 --> 00:36:26,812
- Och nu är han försvunnen.
- Skitsnack, Kate.
478
00:36:26,812 --> 00:36:29,439
Och din pappa har skickat två män
för att döda oss.
479
00:36:29,940 --> 00:36:32,484
Kate, jag vet inte vad du pratar om!
480
00:36:32,484 --> 00:36:34,528
Du ringer och snackar skit om min pappa.
481
00:36:34,528 --> 00:36:36,697
- Vad vill du att jag ska säga?
- Inget.
482
00:36:36,697 --> 00:36:38,699
Du behöver inte säga nåt. Okej?
483
00:36:40,409 --> 00:36:41,410
Sköt om dig.
484
00:37:04,391 --> 00:37:05,767
Vad gör ni?
485
00:37:05,767 --> 00:37:07,895
- Mår ni bra?
- Ja.
486
00:37:07,895 --> 00:37:10,272
Vi har åtminstone inga vapen
pekade mot oss.
487
00:37:10,898 --> 00:37:12,608
Det är nytt.
488
00:37:14,067 --> 00:37:16,278
Jag tog den från dig. Jag ville ringa.
489
00:37:21,200 --> 00:37:22,451
Du hade rätt, mamma.
490
00:37:23,619 --> 00:37:25,579
Maggie är inte den jag trodde.
491
00:37:27,456 --> 00:37:28,624
Jag är ledsen, gumman.
492
00:37:28,624 --> 00:37:31,585
- Jag vet hur ont det gör.
- Spelar roll.
493
00:37:31,585 --> 00:37:33,795
Vår relation är uppenbarligen ett skämt.
494
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
Det är över.
495
00:37:36,048 --> 00:37:38,842
Gaska upp dig. Du har ju oss.
496
00:37:39,885 --> 00:37:42,346
Singellivet är fantastiskt. Jag lovar.
497
00:37:47,684 --> 00:37:50,562
Jag vet att de senaste dagarna
har varit jobbiga.
498
00:37:51,146 --> 00:37:53,232
Och jag vet vad ni kommer att säga.
499
00:37:53,232 --> 00:37:56,026
Dealen med Tony var inget smart drag.
500
00:37:56,026 --> 00:37:57,945
- Mamma...
- Jag var tvungen att göra nåt.
501
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
- Mamma...
- Det var inte den bästa idén,
502
00:37:59,613 --> 00:38:01,949
- men det var det första...
- Mamma, tack.
503
00:38:02,908 --> 00:38:04,826
För att du tar hand om oss.
504
00:38:11,208 --> 00:38:13,418
Jag är glad att jag är här med er.
505
00:38:16,213 --> 00:38:20,384
Blotta tanken på att förlora er,
gjorde mig rädd.
506
00:38:25,514 --> 00:38:27,099
Var inte så melodramatisk.
507
00:38:28,517 --> 00:38:30,185
Ni är som jag.
508
00:38:30,185 --> 00:38:32,312
Vi är obevekliga.
509
00:38:32,312 --> 00:38:33,981
Ingen kan besegra oss.
510
00:38:48,745 --> 00:38:50,581
De där killarna är inte släkt med Fred.
511
00:38:51,498 --> 00:38:53,625
Men det visste du säkert redan.
512
00:38:55,836 --> 00:38:59,298
Min make blev inblandad i nåt,
och jag försöker lösa det.
513
00:39:02,050 --> 00:39:04,636
Jag är ledsen för alla lögner.
514
00:39:06,471 --> 00:39:09,641
Ju mindre du vet, desto bättre.
Jag vill inte blanda in dig.
515
00:39:11,185 --> 00:39:12,686
De sover i mitt hus.
516
00:39:13,478 --> 00:39:15,314
Oavsett vad du är inblandad i,
517
00:39:16,857 --> 00:39:18,400
är jag också inblandad.
518
00:39:19,151 --> 00:39:20,152
Jag ska lösa det.
519
00:39:20,152 --> 00:39:22,613
- Kan vi be Andreu om hjälp?
- Nej. Nej, nej.
520
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
Okej. Okej.
521
00:39:24,823 --> 00:39:26,408
Ingen polis. Uppfattat.
522
00:39:27,034 --> 00:39:28,368
Jag har en plan.
523
00:39:29,620 --> 00:39:31,079
Om du behöver hjälp...
524
00:39:32,331 --> 00:39:33,624
...så finns jag här.
525
00:39:39,087 --> 00:39:40,923
Jag tänker inte låta nåt hända er.
526
00:39:44,259 --> 00:39:46,053
Jag kan ta hand om mig själv.
527
00:39:48,180 --> 00:39:49,806
Det är jag väl medveten om.
528
00:39:56,355 --> 00:39:59,066
Men tack. Det är skönt att veta...
529
00:40:01,193 --> 00:40:03,570
...att du oroar dig för mig.
530
00:40:05,739 --> 00:40:07,407
Jag oroar mig inte för dig.
531
00:40:09,201 --> 00:40:10,619
Jaså, inte?
532
00:40:10,619 --> 00:40:12,412
Nej. Inte alls.
533
00:40:13,121 --> 00:40:15,082
Det verkar som...
534
00:40:15,082 --> 00:40:18,252
- ...om du bryr dig om mig.
- Snälla. Du irriterar mig.
535
00:40:18,252 --> 00:40:19,461
Detsamma.
536
00:40:19,461 --> 00:40:21,255
Jag tål dig inte.
537
00:40:32,099 --> 00:40:33,475
Vem är du?
538
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
Hallå.
539
00:40:37,563 --> 00:40:38,564
Gala.
540
00:40:39,731 --> 00:40:40,941
Det är min make.
541
00:41:14,516 --> 00:41:15,726
INSPIRERAD AV ROMANEN:
542
00:42:05,651 --> 00:42:07,653
Undertexter: Victoria Heaps