1
00:00:19,853 --> 00:00:21,647
To publikum ma znervózňuje.
2
00:00:21,647 --> 00:00:23,357
Veď sa nepozerajú na teba.
3
00:00:23,357 --> 00:00:24,566
Vedia, prečo sú tu.
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,902
Hej, prišla si hrať alebo sa predvádzať?
5
00:00:26,902 --> 00:00:29,112
Niektoré z nás zvládnu oboje.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,784
Prečo sa s Andreom na seba tak pozeráte?
7
00:00:33,784 --> 00:00:36,036
Pozdravila som ho,
nedala som mu jazyk do úst.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,162
Zatiaľ, však?
9
00:00:37,162 --> 00:00:39,081
Mne by to nevadilo.
10
00:00:39,081 --> 00:00:40,207
Je pekný.
11
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
Chceš flirtovať s chalanom,
čo sa páči sestre?
12
00:00:43,669 --> 00:00:44,878
Páči sa ti Andreu?
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,505
- Nie.
- Prosím ťa.
14
00:00:46,505 --> 00:00:48,298
Technicky je ním posadnutá.
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,383
Nepáči sa mi.
16
00:00:49,383 --> 00:00:50,634
- Páči sa ti Andreu?
- Nie!
17
00:00:50,634 --> 00:00:52,135
Ticho! Prosím ťa.
18
00:00:52,636 --> 00:00:54,555
Im to povieš a vlastnej sestre nie?
19
00:00:55,305 --> 00:00:58,392
- Povedala si mu to?
- Nemám čo.
20
00:00:58,976 --> 00:01:00,519
Môžeme, prosím, hrať?
21
00:01:01,103 --> 00:01:02,104
Chceš hrať?
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,564
- Áno.
- Dobre.
23
00:01:04,272 --> 00:01:05,524
Ale ak vyhrám,
24
00:01:06,859 --> 00:01:08,485
pozvem Andrea na zábavu.
25
00:01:08,986 --> 00:01:10,237
Keďže ti to nevadí.
26
00:01:36,388 --> 00:01:38,140
Výborne!
27
00:01:40,434 --> 00:01:43,020
- Ideš, Mariona. Dokážeš to.
- Poďme, poďme.
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,324
Do toho, Mariona!
29
00:02:09,213 --> 00:02:10,506
Ideš, Julia!
30
00:02:13,383 --> 00:02:14,927
No tak, Julia!
31
00:02:28,023 --> 00:02:29,066
Áno!
32
00:02:34,780 --> 00:02:37,407
Vyzerá to tak, že si Andrea môžem nechať.
33
00:02:50,712 --> 00:02:52,339
Do riti, čo sa to deje?
34
00:02:52,339 --> 00:02:55,634
Dvaja muži na nás mieria zbraňami.
35
00:02:56,260 --> 00:02:57,261
Viem, mami.
36
00:02:57,261 --> 00:02:58,470
Vidím ich.
37
00:03:00,514 --> 00:03:04,518
Nerád ruším váš pokec,
dámy, ale je čas.
38
00:03:04,518 --> 00:03:07,271
Dobre, dovoľte mi ešte raz
hovoriť s Tonym. Poslednýkrát.
39
00:03:07,271 --> 00:03:10,274
Nemáme... nemáme nárok
na nejaké posledné želanie?
40
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
Čo robíš, dopekla?
41
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
Má pravdu.
42
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
Strýkovi Frankovi
dovolili vyfajčiť cigaru,
43
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
než šiel na elektrické kreslo.
44
00:03:21,285 --> 00:03:22,911
Zbláznil si sa?
45
00:03:22,911 --> 00:03:24,913
Chceš naštvať šéfa?
46
00:03:24,913 --> 00:03:26,665
Okrem toho, nechceš sa vrátiť?
47
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
Ísť za mamou?
48
00:03:29,334 --> 00:03:30,794
Nejdem do toho.
49
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
Budeš s tým musieť žiť.
50
00:03:36,967 --> 00:03:38,886
Dnes máte šťastný deň.
51
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
Hotovo?
52
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
Ahoj, Tony.
53
00:03:48,103 --> 00:03:50,230
Gala, aké prekvapenie.
54
00:03:50,230 --> 00:03:52,608
Pozri, vieme to vyriešiť aj lepšie.
55
00:03:52,608 --> 00:03:53,984
Dohodnime sa.
56
00:03:53,984 --> 00:03:57,362
Áno, vieš, Fred povedal to isté
a kam nás to dostalo.
57
00:03:57,362 --> 00:04:01,283
Dobre, pozri, nemám peniaze,
čo ti Fred dlhuje,
58
00:04:01,283 --> 00:04:03,410
ale postupne ti to splatím.
59
00:04:03,410 --> 00:04:08,916
Tu v La Muge je vinica
a vlastní ju moja rodina.
60
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
A prečo by ma to malo trápiť?
61
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
Lebo sa tu vyrába špeciálne víno.
62
00:04:14,296 --> 00:04:17,798
Také víno,
ktoré by šlo v New Yorku na dračku.
63
00:04:17,798 --> 00:04:19,384
Nudíš ma, Gala.
64
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
Dobre, počúvaj.
65
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
Poznám jednu ženu, Ednu, a príde sem,
66
00:04:23,972 --> 00:04:25,557
lebo chce od nás kúpiť víno.
67
00:04:25,557 --> 00:04:29,520
- A vieš, koľko peňazí to je?
- Nie. Tak mi to povedz.
68
00:04:31,063 --> 00:04:32,648
Pol milióna dolárov.
69
00:04:33,565 --> 00:04:34,858
Áno?
70
00:04:34,858 --> 00:04:37,152
A čo zvyšných 14 a pol milióna?
71
00:04:37,653 --> 00:04:40,697
Pozri, viem ti to splatiť len postupne.
72
00:04:40,697 --> 00:04:44,493
A ak mi dáš pár dní,
viem ti dať pol milióna dolárov.
73
00:04:44,493 --> 00:04:47,871
Ale ak nás zabiješ, nedostaneš nič.
74
00:04:47,871 --> 00:04:49,665
Je to na tebe.
75
00:05:00,050 --> 00:05:01,885
Urobíme to takto.
76
00:05:04,930 --> 00:05:07,683
Toho pol milióna vezmem ako prvú splátku,
77
00:05:07,683 --> 00:05:09,393
ale máš tri dni.
78
00:05:10,769 --> 00:05:11,895
Bože.
79
00:05:12,646 --> 00:05:15,190
A moji muži tam ostanú
80
00:05:15,858 --> 00:05:17,317
a budú sledovať každý tvoj krok.
81
00:05:17,317 --> 00:05:21,405
A nech mi Boh pomáha,
lebo ak urobíš niečo hlúpe, je po tebe.
82
00:05:21,405 --> 00:05:22,573
Po vás všetkých.
83
00:05:23,240 --> 00:05:24,408
Jasné?
84
00:05:26,410 --> 00:05:27,452
Jasné.
85
00:05:31,832 --> 00:05:37,921
ZEM ŽIEN
86
00:05:39,590 --> 00:05:42,092
- Si v poriadku?
- Čo myslíš?
87
00:05:42,092 --> 00:05:43,302
Dohodla si sa s Tonym.
88
00:05:43,302 --> 00:05:45,804
- Lebo nás chceli zabiť.
- Prosím ťa.
89
00:05:45,804 --> 00:05:47,723
Aj tak nás zabijú.
90
00:05:47,723 --> 00:05:50,267
Hneď, ako zistia, že vinica nie je naša.
91
00:05:53,770 --> 00:05:55,564
Pozrime sa, Andreu.
92
00:05:56,315 --> 00:05:57,649
Presne včas, ako vždy.
93
00:05:58,233 --> 00:06:00,777
Naozaj? Zase ten poliš?
94
00:06:00,777 --> 00:06:01,862
Čo urobíme?
95
00:06:01,862 --> 00:06:05,782
- Musíme ho varovať.
- Nie. To by mohlo byť nebezpečné.
96
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
Nič nehovorte.
97
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
Zastavím.
98
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Vyriešim to.
99
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
Nie, nie! Nič neriešte.
100
00:06:12,164 --> 00:06:13,457
Ja to vyriešim.
101
00:06:13,457 --> 00:06:15,542
Prosím, hlavne nikoho nestrieľajte.
102
00:06:24,718 --> 00:06:25,928
Neurobte nič hlúpe.
103
00:06:27,679 --> 00:06:29,640
Gala, celý deň ti volám.
104
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Naozaj? Dnes je bláznivý deň.
105
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
A vy tri, kde ste boli?
106
00:06:36,230 --> 00:06:37,105
Kto to je?
107
00:06:38,273 --> 00:06:40,025
- To je rodina.
- Áno!
108
00:06:40,025 --> 00:06:44,363
Áno, to je môj strýko Hank.
A môj bratranec...
109
00:06:44,363 --> 00:06:45,781
- Kevin.
- Kevin.
110
00:06:45,781 --> 00:06:49,368
Tvoja mama nemá v Amerike rodinu.
A zo strany tvojho otca...
111
00:06:49,368 --> 00:06:51,787
Nie. Nie, nie, nie. Sú z Fredovej strany.
112
00:06:51,787 --> 00:06:52,913
Môjho manžela.
113
00:06:52,913 --> 00:06:53,956
Sú z Milwaukee.
114
00:06:55,249 --> 00:06:57,876
Prišli ma navštíviť,
lebo ma majú radi.
115
00:06:57,876 --> 00:07:00,504
Španielsko je krásne. Áno? Olé!
116
00:07:01,171 --> 00:07:02,172
Áno, olé, olé!
117
00:07:06,760 --> 00:07:10,097
Je krásne, ale nedodržiavate
obmedzenie rýchlosti, však?
118
00:07:10,097 --> 00:07:11,682
Doklady, prosím.
119
00:07:12,975 --> 00:07:15,143
- Chce papiere od auta.
- Áno, áno.
120
00:07:15,143 --> 00:07:17,980
Nuž, tie máme, však, Kevin?
121
00:07:17,980 --> 00:07:21,567
Podaj mu papiere od auta.
122
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
- Určite?
- Áno, určite.
123
00:07:28,115 --> 00:07:28,949
Počkať! Počať!
124
00:07:28,949 --> 00:07:34,162
Viete, oni si pomýlili kilometre
s míľami a míle s kilometrami.
125
00:07:34,162 --> 00:07:37,291
Áno, ale išli viac ako 60
po okresnej ceste.
126
00:07:38,917 --> 00:07:43,005
Dobre, dosť... Quintanilla. Upokoj sa.
127
00:07:43,005 --> 00:07:44,673
Nevidíš, že sú rodina?
128
00:07:46,216 --> 00:07:47,217
Tak?
129
00:07:47,217 --> 00:07:48,719
V dedine ste už boli?
130
00:07:48,719 --> 00:07:50,304
Áno. Dedina.
131
00:07:50,304 --> 00:07:52,931
- Áno.
- Ešte nie.
132
00:07:52,931 --> 00:07:54,933
Viete, práve ideme do vinice.
133
00:07:54,933 --> 00:07:57,644
Ideme im urobiť prehliadku,
lebo milujú víno.
134
00:07:58,562 --> 00:08:00,856
- Skvelé. Iste.
- Áno. Víno.
135
00:08:14,745 --> 00:08:16,330
Nie je to krásne?
136
00:08:16,330 --> 00:08:18,040
A keď to uvidíte vnútri.
137
00:08:18,040 --> 00:08:20,083
Hej. To som chcel s tebou prebrať.
138
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
- Máme problém.
- Problém?
139
00:08:23,587 --> 00:08:24,963
Aký problém?
140
00:08:29,510 --> 00:08:31,261
Vylialo sa víno?
141
00:08:31,845 --> 00:08:33,804
A tak sme sa na tom narobili!
142
00:08:33,804 --> 00:08:36,350
Našťastie sme o veľa neprišli.
Ale nie vďaka tebe!
143
00:08:36,350 --> 00:08:38,936
Bola to nehoda, Gala.
Pracujeme celý deň.
144
00:08:38,936 --> 00:08:41,522
- Nehoda?
- Technicky to je tvoja vina.
145
00:08:41,522 --> 00:08:43,690
- Ja som tu nebola!
- Presne preto!
146
00:08:43,690 --> 00:08:46,235
Dávaš rozkazy a zmizneš. Kde si bola?
147
00:08:46,235 --> 00:08:47,653
- Amat!
- Áno?
148
00:08:47,653 --> 00:08:48,570
Volajú ťa.
149
00:08:48,570 --> 00:08:50,447
Ale! Prišla kráľovná!
150
00:08:50,447 --> 00:08:51,907
Nehanbíš sa?
151
00:08:51,907 --> 00:08:54,117
- Radšej odíď. A navždy.
- Poď.
152
00:08:54,117 --> 00:08:55,953
No tak, pohni kostrou!
153
00:08:57,454 --> 00:08:58,455
Odchod.
154
00:09:01,291 --> 00:09:05,170
- Nie, nie a nie. Nikam nejdem.
- Podľa mňa ideš.
155
00:09:05,170 --> 00:09:06,463
Toto je naše družstvo.
156
00:09:06,463 --> 00:09:08,340
A už ťa máme plné zuby!
157
00:09:08,340 --> 00:09:12,511
Mrzí ma, čo sa stalo
a viem, že ste unavené.
158
00:09:12,511 --> 00:09:15,848
Ale ak chceme, aby Edna kúpila víno,
musíme to vyriešiť.
159
00:09:15,848 --> 00:09:17,432
Chceš pracovať?
160
00:09:18,267 --> 00:09:19,434
Tak dobre.
161
00:09:20,602 --> 00:09:22,980
My ideme domov.
162
00:09:22,980 --> 00:09:28,193
A ty môžeš ísť do pekla! Poďme!
163
00:09:28,193 --> 00:09:30,112
Tak a teraz sme v riti.
164
00:09:30,863 --> 00:09:32,447
Kam idete?
165
00:09:36,577 --> 00:09:38,328
To slovo používala moja babka.
166
00:09:38,912 --> 00:09:40,789
Poslali vás do pekla?
167
00:09:40,789 --> 00:09:42,082
Čo, ony? Nie.
168
00:09:43,000 --> 00:09:48,297
Nie, sú temperamentné
a takto sa vždy lúčime.
169
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
Áno.
170
00:09:49,423 --> 00:09:50,841
Strčte sa!
171
00:09:51,800 --> 00:09:52,926
Zajtra sa uvidíme!
172
00:09:52,926 --> 00:09:54,761
Vidíte? Chápe to.
173
00:09:54,761 --> 00:09:58,515
Pani, viem, ako vyzerá štrajk.
174
00:09:58,515 --> 00:10:00,726
Budeme vás sledovať. Dňom i nocou.
175
00:10:00,726 --> 00:10:01,935
Jasné?
176
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
Áno. Jasné.
177
00:10:12,237 --> 00:10:13,614
Kde sú všetky?
178
00:10:14,448 --> 00:10:15,908
Vlastnia pozemky!
179
00:10:15,908 --> 00:10:16,992
Viem.
180
00:10:16,992 --> 00:10:18,827
Viem, že sú dôležité.
181
00:10:18,827 --> 00:10:21,079
Ale pre mňa je aj toto všetko dôležité.
182
00:10:21,079 --> 00:10:23,707
A nemôžem im to povedať,
lebo ma nechcú počúvať.
183
00:10:23,707 --> 00:10:26,502
Tak to radšej rýchlo vyrieš,
lebo mi volala Edna.
184
00:10:26,502 --> 00:10:27,669
Príde skôr.
185
00:10:27,669 --> 00:10:29,213
Bude tu o tri dni.
186
00:10:29,213 --> 00:10:31,173
Nie, nie, nie. Je koniec. Som mŕtva.
187
00:10:31,173 --> 00:10:33,050
Prečo sú ešte tu?
188
00:10:33,050 --> 00:10:35,302
Prepáčte. Ale ideme zatvoriť.
189
00:10:36,011 --> 00:10:39,848
Ale náš hotel je trochu ďaleko,
190
00:10:39,848 --> 00:10:44,228
a Gala nám veľmi milo ponúkla,
že u nej môžeme prespať.
191
00:10:44,228 --> 00:10:47,022
Dali si priveľa vína, nevedia piť.
192
00:10:48,774 --> 00:10:50,067
Ani náhodou.
193
00:10:50,692 --> 00:10:53,111
- Len na jednu noc.
- Ani náhodou.
194
00:10:55,697 --> 00:10:58,158
Nie je to päťhviezdičkový hotel...
195
00:10:59,868 --> 00:11:00,994
ale zvládnete to.
196
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Počkať. Len jedna posteľ?
197
00:11:10,462 --> 00:11:12,172
Áno. Ty spíš na zemi.
198
00:11:12,172 --> 00:11:14,967
Vyzerám ako sliepka?
Nie. Hodíme si mincou.
199
00:11:15,592 --> 00:11:17,761
Majú zvláštny vzťah, nie?
200
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
Ako v každej rodine.
201
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
Ten pes je priateľský, hej?
202
00:11:26,186 --> 00:11:27,521
Záleží.
203
00:11:27,521 --> 00:11:29,565
- Poďme.
- Od čoho?
204
00:11:31,859 --> 00:11:34,528
- Hej. Sledujeme vás.
- Áno.
205
00:11:35,028 --> 00:11:37,739
A ak príde ten policajt,
postaráme sa o neho.
206
00:11:37,739 --> 00:11:41,201
- A tým myslím...
- Áno, áno. Chápem.
207
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
Povieš mi konečne, čo sa deje?
208
00:11:49,084 --> 00:11:50,335
Mala som hrozný deň.
209
00:11:50,335 --> 00:11:53,922
Chcem len spať
a aby sa tento deň už skončil.
210
00:11:53,922 --> 00:11:57,217
Hneváš sa,
ale rozprávať sa je to posledné, čo chcem.
211
00:11:57,217 --> 00:11:58,886
Môžem niečo povedať?
212
00:11:59,636 --> 00:12:00,721
Vieš...
213
00:12:01,763 --> 00:12:04,141
Vošla si mi do života ako parný valec.
214
00:12:04,141 --> 00:12:06,727
Vtrepala si sa do môjho domu, do vinice,
215
00:12:06,727 --> 00:12:08,937
a všetko si otočila hore nohami.
216
00:12:08,937 --> 00:12:10,522
Ale dôverujem ti.
217
00:12:10,522 --> 00:12:13,066
Lebo si v tom dobrá
a dokázala si vylepšiť víno.
218
00:12:13,650 --> 00:12:17,738
Ale keď príde čas pracovať, zmizneš,
219
00:12:17,738 --> 00:12:20,490
a som nervózny, lebo sa bojím,
že sa ti niečo stalo.
220
00:12:20,490 --> 00:12:22,576
Potom dovedieš dvoch chlapov,
221
00:12:22,576 --> 00:12:24,620
ktorí nie sú tým, kým tvrdíš.
222
00:12:24,620 --> 00:12:26,538
Kvôli tebe sa nám rozpadne družstvo
223
00:12:26,538 --> 00:12:28,832
a práve vtedy, keď tie ženy potrebujeme.
224
00:12:28,832 --> 00:12:29,917
Lebo si riešiš svoje!
225
00:12:30,626 --> 00:12:32,836
Takže, áno. Hnevám sa, Gala.
226
00:12:34,421 --> 00:12:36,590
Bál si sa o mňa?
227
00:12:36,590 --> 00:12:38,091
Áno.
228
00:12:40,928 --> 00:12:41,929
Nie.
229
00:12:45,265 --> 00:12:46,475
Trochu.
230
00:12:47,100 --> 00:12:49,436
Nepočula si ani slovo, čo som povedal?
231
00:12:53,899 --> 00:12:55,400
Chceš, aby som ti dôveroval?
232
00:12:57,277 --> 00:12:58,695
Povedz mi, kto sú tí muži.
233
00:13:07,746 --> 00:13:08,747
Idem si odpočinúť.
234
00:13:09,915 --> 00:13:12,167
Nespal som vyše 24 hodín.
235
00:13:31,937 --> 00:13:32,938
Hej.
236
00:13:34,231 --> 00:13:35,899
Čo ti je?
237
00:13:35,899 --> 00:13:37,192
Čo mi je?
238
00:13:37,192 --> 00:13:39,778
Pred piatimi hodinami
sme mali pri hlave zbrane.
239
00:13:40,779 --> 00:13:43,115
A tí chlapi nás teraz sledujú.
240
00:13:44,825 --> 00:13:47,119
Je dobrý nápad, aby tu bývali?
241
00:13:47,119 --> 00:13:49,246
Môžete sa hádať tichšie?
242
00:13:49,246 --> 00:13:50,831
Snažím sa zaspať.
243
00:13:52,082 --> 00:13:54,042
Čo mám urobiť? Majú zbrane.
244
00:13:54,042 --> 00:13:55,711
Nemôžeme sa ich zbaviť.
245
00:13:56,211 --> 00:13:59,089
Môžeme zavolať políciu
a povedať im, čo sa deje.
246
00:13:59,089 --> 00:14:01,884
Máš pocit,
že Andreu by tých dvoch zvládol?
247
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
Nechcem ohroziť nikoho ďalšieho.
248
00:14:04,678 --> 00:14:08,682
Okrem toho,
Tony by hneď poslal ďalších zabijakov.
249
00:14:10,434 --> 00:14:12,561
Do tejto kaše nás dostal tvoj otec.
250
00:14:12,561 --> 00:14:17,065
Som naštvaná a smutná,
ale musíme to vyriešiť samé.
251
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
Inak sa to nikdy neskončí.
252
00:14:21,069 --> 00:14:23,071
Vrátim Tonymu peniaze. Ver mi.
253
00:14:23,697 --> 00:14:25,741
A ako dostaneš ženy späť do vinice?
254
00:14:25,741 --> 00:14:29,286
Nemyslela som si,
že môžu niekoho nenávidieť viac ako mňa.
255
00:14:29,870 --> 00:14:31,580
Ale ty zvládneš všetko...
256
00:14:31,580 --> 00:14:33,373
Mami, nechcela si spať?
257
00:14:34,458 --> 00:14:35,584
Dobre.
258
00:14:35,584 --> 00:14:36,877
Pohovorím si s nimi.
259
00:14:37,503 --> 00:14:39,171
Nie. Nie, nie, nie.
260
00:14:39,171 --> 00:14:42,549
Babi, už máme dosť problémov.
Potrebujeme riešenie.
261
00:14:42,549 --> 00:14:44,927
Akože sa volám Julia Xatartová,
262
00:14:44,927 --> 00:14:46,553
tie ženské si ťa vypočujú.
263
00:14:47,304 --> 00:14:49,181
Viem, ako ich presvedčiť.
264
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
To je Nalda?
265
00:14:59,942 --> 00:15:01,026
Pekné.
266
00:15:44,486 --> 00:15:45,487
Haló?
267
00:16:50,385 --> 00:16:52,513
Dobre. Uhnite sa.
268
00:16:52,513 --> 00:16:54,515
- Uhnite sa!
- Mami.
269
00:16:55,474 --> 00:16:58,060
Na toto nie je najlepší čas.
270
00:16:58,560 --> 00:17:00,979
Počkajte chvíľu, prosím! Počkajte!
271
00:17:01,772 --> 00:17:03,273
Dcéra sa chce porozprávať.
272
00:17:03,273 --> 00:17:05,651
Ste nahnevané, ale je to dôležité.
273
00:17:05,651 --> 00:17:07,611
Nevidíš, že nemáme čas?
274
00:17:07,611 --> 00:17:09,863
Nechceme od nej nič počuť, jasné?
275
00:17:09,863 --> 00:17:12,406
Zmizni, alebo ťa trafíme kužeľom.
Vyber si.
276
00:17:12,406 --> 00:17:14,242
Vedela som, že to nepôjde ľahko.
277
00:17:14,242 --> 00:17:16,494
Zabudni na to. Porozprávame sa neskôr.
278
00:17:16,494 --> 00:17:17,579
- Poď.
- Ani náhodou.
279
00:17:18,622 --> 00:17:20,207
Niektoré veci sa nemenia.
280
00:17:21,040 --> 00:17:22,376
Stále vám to nejde.
281
00:17:23,961 --> 00:17:25,838
Tam nemôžeš stáť. Čo robíš?
282
00:17:25,838 --> 00:17:28,674
Obraňujem ťa,
ako keď ťa šikanovali v škole.
283
00:17:28,674 --> 00:17:30,843
Nikdy si sa ma v škole nezastala.
284
00:17:30,843 --> 00:17:32,052
Nie?
285
00:17:32,052 --> 00:17:33,679
Chceš, aby si ťa vypočuli?
286
00:17:34,638 --> 00:17:36,223
Očividne nie ste ako víno.
287
00:17:36,223 --> 00:17:37,975
S vekom ste čoraz horšie.
288
00:17:39,518 --> 00:17:42,729
Ak som taká zlá,
prečo som ťa vždy porazila?
289
00:17:45,566 --> 00:17:46,692
Pozri, moja.
290
00:17:47,526 --> 00:17:49,987
Bitlles som nehrala 45 rokov,
291
00:17:50,821 --> 00:17:53,365
ale porazím ťa aj so zatvorenými očami.
292
00:17:54,741 --> 00:17:56,368
Teda, ak sa nebojíš.
293
00:18:03,500 --> 00:18:06,086
Bojím? Teba?
294
00:18:06,086 --> 00:18:07,254
Nikdy!
295
00:18:08,088 --> 00:18:12,092
Tak čo keby sme si zahrali
jedno kolo ako za starých čias?
296
00:18:12,593 --> 00:18:14,928
Ak vyhrám, musíte vypočuť moju dcéru.
297
00:18:15,554 --> 00:18:16,972
A ak prehráš?
298
00:18:17,764 --> 00:18:20,475
Ak prehrám, odídeme z dediny.
299
00:18:21,018 --> 00:18:22,436
A v živote ma už neuvidíš.
300
00:18:22,436 --> 00:18:23,687
Mami, čože?
301
00:18:23,687 --> 00:18:26,356
Nemyslím... že to je dobrý... Mami.
302
00:18:26,356 --> 00:18:27,566
Platí.
303
00:18:34,531 --> 00:18:36,408
Stávka? Takto mi chceš pomôcť?
304
00:18:36,408 --> 00:18:38,160
Trošku svojej mame dôveruj.
305
00:18:38,160 --> 00:18:40,746
- Veľa šťastia.
- Šťastie je pre nešikovných.
306
00:18:40,746 --> 00:18:43,040
My, čo máme talent, šťastie nepotrebujeme.
307
00:18:52,216 --> 00:18:54,176
- O čo tu ide?
- Ježiš.
308
00:18:54,176 --> 00:18:56,053
Mali ste vyriešiť problém.
309
00:18:56,053 --> 00:18:58,096
Riešim ho. Toto je plán B.
310
00:18:58,096 --> 00:18:59,431
A bude fungovať.
311
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
Mami, poď sem.
312
00:19:27,751 --> 00:19:29,795
Ahoj. Volala som ti.
313
00:19:29,795 --> 00:19:31,338
Ahoj, Montse.
314
00:19:31,338 --> 00:19:33,632
Počuj, viem,
že sme sa mali včera stretnúť...
315
00:19:33,632 --> 00:19:36,343
- Prepáč. Zabudol som na to.
- Netráp sa.
316
00:19:36,343 --> 00:19:39,471
- Môžeme sa porozprávať dnes.
- Dnes? Porozprávať?
317
00:19:39,471 --> 00:19:41,223
- Musím ti povedať...
- Dnes nie.
318
00:19:41,974 --> 00:19:44,601
Mám veľa práce,
pripravujeme sa na návštevu obchodníčky.
319
00:19:44,601 --> 00:19:47,062
- Áno, veľa práce.
- Bude to dlhý deň.
320
00:19:47,062 --> 00:19:48,647
Nie, že by som nechcel.
321
00:19:49,147 --> 00:19:52,192
- Áno, máš toho veľa.
- Prepáč.
322
00:19:53,151 --> 00:19:54,736
Porozprávame sa inokedy.
323
00:19:54,736 --> 00:19:56,780
V pokoji, dobre?
324
00:20:04,872 --> 00:20:06,915
Gala. Ahoj, Kate.
325
00:20:06,915 --> 00:20:08,876
Porozprávame sa? Je to dôležité.
326
00:20:10,752 --> 00:20:12,296
Teraz nemôžem.
327
00:20:12,296 --> 00:20:14,047
Toto je dôležitejšie.
328
00:20:15,757 --> 00:20:17,843
Viem, že si mi o tých chlapoch klamala.
329
00:20:18,385 --> 00:20:20,137
Našiel som im medzi vecami náboje.
330
00:20:22,556 --> 00:20:23,849
Netráp sa nimi.
331
00:20:23,849 --> 00:20:26,560
Všetko mám pod kontrolou. Ver mi.
332
00:20:29,396 --> 00:20:30,522
Ty ver mne.
333
00:20:43,869 --> 00:20:48,874
Mariona! Mariona! Mariona! Mariona!
334
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
Áno!
335
00:20:52,085 --> 00:20:54,129
O tom hovorím.
336
00:20:55,047 --> 00:20:56,048
Poďme, mami!
337
00:20:56,048 --> 00:20:57,299
Všetky ich traf!
338
00:20:57,299 --> 00:20:59,801
Neboj sa, moja. Porazím ju.
339
00:20:59,801 --> 00:21:01,136
To nie je bowling.
340
00:21:01,136 --> 00:21:03,347
Ak jeden ostane stáť,
máš viac bodov.
341
00:21:05,265 --> 00:21:06,642
Tak to je ťažšie.
342
00:21:11,355 --> 00:21:13,357
- No tak! Áno!
- Dobrá trefa, Julia!
343
00:21:13,357 --> 00:21:14,608
Áno!
344
00:21:15,442 --> 00:21:17,277
- Do toho, Julia!
- Ideš, babka!
345
00:21:32,125 --> 00:21:33,168
Prepáč, drahá.
346
00:21:33,168 --> 00:21:34,628
Mala si tam chrobáka.
347
00:21:38,423 --> 00:21:40,843
51. ROČNÍK TURNAJA V BITLLES
348
00:22:07,911 --> 00:22:09,037
Ideš, mami.
349
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
Má to.
350
00:22:14,918 --> 00:22:17,838
Ak jedna ostane stáť, vyhrala.
351
00:22:18,964 --> 00:22:20,215
Ideš, babka.
352
00:23:02,508 --> 00:23:05,219
Vyzerá to tak, že si Andrea môžem nechať.
353
00:23:09,056 --> 00:23:10,641
Mami, čo sa stalo?
354
00:23:10,641 --> 00:23:13,477
Musela som to urobiť. Pre Marionu.
355
00:23:13,477 --> 00:23:16,813
- Je zamilovaná do Andrea.
- O čom to hovoríš? Stoj.
356
00:23:16,813 --> 00:23:17,814
Kate.
357
00:23:17,814 --> 00:23:19,483
Počkajte.
358
00:23:19,483 --> 00:23:22,152
- Musíte si ma vypočuť.
- Nemusíme.
359
00:23:22,152 --> 00:23:23,779
- Áno!
- Nie.
360
00:23:23,779 --> 00:23:25,572
- To je nefér.
- Sme víťazi!
361
00:23:25,572 --> 00:23:28,492
Stávka je stávka a tvoja matka povedala...
362
00:23:53,433 --> 00:23:56,311
Nemôžeme to prebrať ako dospelé?
363
00:23:56,311 --> 00:23:58,313
Bla bla bla, nič nepočujem.
364
00:23:59,022 --> 00:24:00,607
Ničíš nám víno.
365
00:24:00,607 --> 00:24:02,150
Prehrala si, moja.
366
00:24:02,150 --> 00:24:04,194
Nie, nie. Tá stávka nebol môj nápad.
367
00:24:04,194 --> 00:24:05,279
Ale mojej mamy.
368
00:24:05,279 --> 00:24:06,697
Spýtajte sa jej.
369
00:24:07,197 --> 00:24:08,532
Mami.
370
00:24:09,366 --> 00:24:10,367
Mami!
371
00:24:13,704 --> 00:24:14,788
Julia!
372
00:24:23,922 --> 00:24:25,007
Mami!
373
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
Mami!
374
00:24:27,926 --> 00:24:29,261
Kde máš babku?
375
00:24:29,761 --> 00:24:31,346
Hľadáte Juliu?
376
00:24:31,346 --> 00:24:34,141
- Kde si ju videla?
- Odchádzala z dediny.
377
00:24:34,641 --> 00:24:35,976
Stalo sa niečo?
378
00:24:35,976 --> 00:24:39,396
Niekedy je dezorientovaná a nevie, kde je.
379
00:24:40,022 --> 00:24:41,231
Ak sa jej niečo stalo...
380
00:24:41,231 --> 00:24:42,566
Gala, je to tvoja mama.
381
00:24:42,566 --> 00:24:43,984
Bude v poriadku, dobre?
382
00:24:43,984 --> 00:24:46,403
Idem domov. Určite šla tam.
383
00:24:46,403 --> 00:24:47,988
Nech nám Andreu pomôže.
384
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
Nevideli ste Juliu?
385
00:24:59,041 --> 00:25:01,752
Mami! Mami!
386
00:25:02,711 --> 00:25:04,713
- Môžem ísť s tebou, dcérka?
- Iste.
387
00:25:04,713 --> 00:25:09,176
Povedal som to zo zvyku,
na omši sú všetci „moje deti“.
388
00:25:09,176 --> 00:25:12,262
Ale rád by som ťa tak volal.
389
00:25:12,262 --> 00:25:14,890
- Tvoja mama ti určite povedala...
- Áno, povedala.
390
00:25:15,724 --> 00:25:18,393
Nastúp. Bude to rýchlejšie.
391
00:25:20,103 --> 00:25:24,399
- Gala, keďže sme tu len my traja...
- Viem. Viem.
392
00:25:24,399 --> 00:25:27,694
Celý život som si myslela,
že môj otec zomrel.
393
00:25:27,694 --> 00:25:30,948
A teraz ním môže byť jeden z vás.
394
00:25:30,948 --> 00:25:34,660
Rada by som vás lepšie spoznala,
ale teraz...
395
00:25:35,369 --> 00:25:37,162
najskôr nájdime moju mamu.
396
00:25:39,790 --> 00:25:40,832
Mariona.
397
00:25:40,832 --> 00:25:43,335
Kam myslíte, že idete?
398
00:25:43,335 --> 00:25:45,295
Moja mama zmizla.
399
00:25:45,838 --> 00:25:48,715
Nie je to prvýkrát, čo to urobila.
400
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
Má problémy s pamäťou
a často býva zmätená.
401
00:25:53,345 --> 00:25:55,264
Je chorá. Má demenciu.
402
00:25:55,848 --> 00:25:58,350
Tvoja mama bola vždy „špeciálna“.
403
00:25:58,851 --> 00:26:03,230
Keď mala niečoho dosť, jednoducho zmizla.
404
00:26:03,230 --> 00:26:05,065
Nikdy sme nevedeli, kam šla,
405
00:26:05,899 --> 00:26:08,151
ale nerobili sme preto takéto scény.
406
00:26:09,570 --> 00:26:11,071
Viem, kde môže byť.
407
00:26:12,865 --> 00:26:13,991
Idem s vami.
408
00:26:13,991 --> 00:26:17,536
Myslel som, že sa hneváš na Juliu...
a aj na mňa.
409
00:26:18,036 --> 00:26:19,162
Vystúp.
410
00:26:26,170 --> 00:26:28,714
Vie Maggie, čím sa jej otec živí?
411
00:26:30,132 --> 00:26:33,302
Veď ja som jej priateľka
a jej otec sa nás snaží zabiť.
412
00:26:36,930 --> 00:26:39,391
- Povedzme len, že sa mu nepáčiš.
- Čo?
413
00:26:39,391 --> 00:26:43,353
- Sklapni.
- Čo? Je to pravda.
414
00:26:43,353 --> 00:26:44,980
Tony ich vzťah neschvaľuje.
415
00:26:45,564 --> 00:26:47,566
Osobné veci nepreberáme.
416
00:26:47,566 --> 00:26:50,527
Počuj. Na Maggie zabudni, kvietok.
417
00:26:50,527 --> 00:26:52,112
Už ju asi neuvidíš.
418
00:26:53,155 --> 00:26:56,366
A ak by o tom vedela,
na čej strane by asi bola?
419
00:27:41,662 --> 00:27:42,663
No tak.
420
00:27:43,539 --> 00:27:45,415
To sa ti teda podarilo.
421
00:27:45,415 --> 00:27:47,251
Hľadá ťa celá dedina.
422
00:27:49,127 --> 00:27:50,254
Naozaj?
423
00:27:51,421 --> 00:27:53,257
Len som chcela byť sama.
424
00:27:55,759 --> 00:27:58,011
Niečo som ti zatajila, Mariona.
425
00:27:59,137 --> 00:28:00,639
A je to niečo hrozné.
426
00:28:02,474 --> 00:28:04,643
A viem,
že keď ti to poviem, znenávidíš ma.
427
00:28:05,978 --> 00:28:08,230
Viem, že sa ti páči Andreu.
428
00:28:09,606 --> 00:28:11,567
Preto som ťa nechala vyhrať v bitlles.
429
00:28:11,567 --> 00:28:13,694
Aby si s ním išla na zábavu.
430
00:28:20,826 --> 00:28:22,202
Nechala si ma vyhrať?
431
00:28:23,579 --> 00:28:24,746
Áno.
432
00:28:25,497 --> 00:28:26,915
Si veľmi hanblivá.
433
00:28:26,915 --> 00:28:28,584
Ak by som ťa nepostrčila,
434
00:28:28,584 --> 00:28:31,336
stále by sme čakali,
kedy urobíš prvý krok.
435
00:28:31,336 --> 00:28:32,880
Spali sme spolu.
436
00:28:32,880 --> 00:28:33,964
Ale len raz.
437
00:28:34,548 --> 00:28:36,175
Je to hrozné, Mariona.
438
00:28:36,758 --> 00:28:39,303
Nemôžem jesť ani spať,
tak hrozne sa cítim.
439
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
Ale...
440
00:28:42,764 --> 00:28:44,308
bolo to iba raz, dobre?
441
00:28:45,058 --> 00:28:46,768
A nič to neznamenalo.
442
00:28:47,686 --> 00:28:49,229
Najhoršie je...
443
00:28:49,229 --> 00:28:53,317
Najhoršie je, že ma už nikdy
nebudeš chcieť vidieť.
444
00:28:56,028 --> 00:28:58,822
Julia, nikdy si nebola svätica.
445
00:29:00,657 --> 00:29:02,451
Ale ani ja nie.
446
00:29:02,451 --> 00:29:04,703
- Viem, ale...
- Žiadne ale.
447
00:29:05,329 --> 00:29:06,663
Si tvrdohlavá.
448
00:29:06,663 --> 00:29:10,167
A tiež drzá.
449
00:29:10,667 --> 00:29:13,128
A lezieš mi na nervy.
450
00:29:15,881 --> 00:29:17,466
Ale si moja sestra.
451
00:29:48,038 --> 00:29:49,540
Čo tu ty robíš?
452
00:29:52,167 --> 00:29:56,088
Tak toto je miesto, kam si chodila,
keď si sa chcela ukryť.
453
00:29:57,506 --> 00:29:59,716
Tvoja tajná skrýša.
454
00:30:00,300 --> 00:30:02,594
- Kto ti to povedal?
- Gala.
455
00:30:04,179 --> 00:30:06,223
Gala, Gala.
456
00:30:07,349 --> 00:30:08,934
Gala, dcérka.
457
00:30:09,601 --> 00:30:12,688
Gala, nič ti nemôžem prezradiť.
458
00:30:13,814 --> 00:30:15,107
Všetko vykecáš.
459
00:30:15,107 --> 00:30:17,025
Aj ja ťa ľúbim, mami.
460
00:30:18,026 --> 00:30:19,194
Dobre, počúvaj.
461
00:30:19,820 --> 00:30:21,572
Stávka je stávka.
462
00:30:21,572 --> 00:30:24,575
Čo dôležité si nám chcela povedať?
463
00:30:25,075 --> 00:30:26,076
Ale...
464
00:30:26,076 --> 00:30:29,788
Ale pamätaj,
že budeš mať náročné publikum.
465
00:30:32,124 --> 00:30:34,334
Nepamätáš si, že si ma porazila v bitlles?
466
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
No tak. Prvýkrát v živote si vyhrala...
467
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Hej, počúvajte.
468
00:30:45,512 --> 00:30:47,598
Pripime si.
469
00:30:47,598 --> 00:30:49,349
Chcem niečo povedať!
470
00:30:50,517 --> 00:30:51,518
Prepáčte!
471
00:30:51,518 --> 00:30:54,563
Nepočúvajú ťa, čo?
Počkaj, niečo poviem.
472
00:30:54,563 --> 00:30:58,734
Hej! Vypočujte si ju,
inak nikto neodíde. Jasné?
473
00:30:58,734 --> 00:31:00,694
Vyhrala si. Prečo ju máme počúvať?
474
00:31:00,694 --> 00:31:03,906
Lebo má dobré nápady a môže nám pomôcť.
475
00:31:05,616 --> 00:31:08,327
Okrem toho, sú z tejto dediny ako my.
476
00:31:09,369 --> 00:31:11,330
A sú naša rodina.
477
00:31:13,790 --> 00:31:14,791
Poď sem.
478
00:31:14,791 --> 00:31:16,627
- Dobre.
- Tu.
479
00:31:23,425 --> 00:31:24,510
Chcem sa ospravedlniť.
480
00:31:25,969 --> 00:31:27,930
Že som sem prišla ako...
481
00:31:29,431 --> 00:31:30,641
taký parný valec.
482
00:31:35,562 --> 00:31:39,816
Keď som ochutnala vaše víno, myslela som,
že je najhoršie, aké som pila.
483
00:31:40,859 --> 00:31:43,403
Nie, nie. Ale že sa dá napraviť.
484
00:31:49,368 --> 00:31:52,287
Potom som prišla na vinicu a spoznala vás.
485
00:31:54,164 --> 00:31:58,043
A uvedomila som si,
že máte niečo výnimočné.
486
00:31:59,419 --> 00:32:01,255
Niečo, čo nemá nikto iný.
487
00:32:02,756 --> 00:32:04,716
A to niečo ste vy.
488
00:32:06,885 --> 00:32:08,470
Vy.
489
00:32:08,470 --> 00:32:10,722
Vy ste srdcom vinice.
490
00:32:11,557 --> 00:32:14,685
To, čo robí toto víno jedinečným.
491
00:32:16,812 --> 00:32:21,441
A pomyslela som si,
že o tom Edna a všetci musia vedieť.
492
00:32:23,151 --> 00:32:26,613
Preto som svoju dcéru...
493
00:32:28,073 --> 00:32:29,700
požiadala o pomoc.
494
00:32:31,869 --> 00:32:33,954
Aby som vám ukázala...
495
00:32:35,998 --> 00:32:40,544
že žiadne iné víno sa nevyrába...
496
00:32:42,588 --> 00:32:45,257
s láskou Ramony...
497
00:32:46,383 --> 00:32:48,802
ani s vášňou Naldy.
498
00:32:50,179 --> 00:32:54,266
Ani s úsilím Úrsuly.
499
00:32:58,854 --> 00:33:00,230
Ste silné.
500
00:33:01,481 --> 00:33:03,066
Ste bojovníčky.
501
00:33:05,027 --> 00:33:06,778
Trochu tvrdohlavé.
502
00:33:09,281 --> 00:33:10,574
Viete, čo chcete
503
00:33:12,159 --> 00:33:15,871
a chcela by som byť ako vy.
504
00:33:17,706 --> 00:33:20,042
Chcem, aby ste mi odpustili.
505
00:33:20,959 --> 00:33:26,131
Aby som mohla naďalej pracovať
po vašom boku.
506
00:33:28,800 --> 00:33:33,388
Chcem, aby o tomto výnimočnom víne
vedel celý svet.
507
00:33:36,433 --> 00:33:40,312
Jediné víno, ktoré sa vyrába v Zemi žien.
508
00:33:48,028 --> 00:33:49,196
Čo poviete?
509
00:34:07,339 --> 00:34:09,925
- Nakreslila ťa mladšou.
- Prosím ťa.
510
00:34:16,931 --> 00:34:18,766
Julia, si v poriadku?
511
00:34:19,434 --> 00:34:21,018
Bože. Toto mi chýbalo.
512
00:34:21,645 --> 00:34:23,897
Myslel som, že si urobila nejakú hlúposť.
513
00:34:23,897 --> 00:34:25,815
Celé poobedie sa za teba modlím.
514
00:34:25,815 --> 00:34:27,650
Som v poriadku. Nevidíte?
515
00:34:27,650 --> 00:34:29,194
Vyzerám lepšie, než vy.
516
00:34:37,159 --> 00:34:39,621
- Čo?
- Odkedy si prišla, nespal som.
517
00:34:39,621 --> 00:34:41,706
A Mariona ma ani nepustí do domu.
518
00:34:41,706 --> 00:34:44,835
A otcom môže nakoniec byť tento svätuškár.
519
00:34:44,835 --> 00:34:47,963
- Aký svätuškár?
- Neprerušuj ma, otče.
520
00:34:47,963 --> 00:34:52,259
Viem, že máš nejaké pochybnosti, lebo...
521
00:34:52,759 --> 00:34:56,679
A rozumiem tomu, lebo ti už neslúži pamäť.
522
00:34:56,679 --> 00:34:59,099
A spala som s polkou dediny a okolia.
523
00:34:59,099 --> 00:35:00,559
Aj to v tom hrá rolu.
524
00:35:01,935 --> 00:35:05,606
Nechceme na teba tlačiť,
ale potrebujeme vedieť, kto je otcom.
525
00:35:05,606 --> 00:35:08,025
Julia, odišiel som z kňazstva.
526
00:35:08,025 --> 00:35:11,153
Prežívam krízu viery,
akú som ešte nezažil.
527
00:35:11,153 --> 00:35:14,948
- Čo mám robiť? Hodiť si mincou?
- Nie. Nie, to netreba.
528
00:35:16,700 --> 00:35:18,660
Urobíme test otcovstva.
529
00:35:19,953 --> 00:35:21,413
Funguje to so slinami,
530
00:35:21,413 --> 00:35:25,292
ale nemôžeme jej len tak
strčiť prst do úst.
531
00:35:25,292 --> 00:35:26,543
Samozrejme, že nie.
532
00:35:26,543 --> 00:35:28,754
Ja som opatrne získal Galin vlas
533
00:35:28,754 --> 00:35:33,008
a kamarát v laboratóriu v Barcelone
urobí test DNA.
534
00:35:33,008 --> 00:35:37,262
Takto možno konečne zistíme, kto je otcom.
535
00:35:38,472 --> 00:35:42,351
- Mami, poďme, musíš si oddýchnuť.
- Áno, áno.
536
00:35:42,935 --> 00:35:44,186
Ďakujem za všetko.
537
00:35:44,186 --> 00:35:46,396
- Niet začo, dcérka.
- Niet začo, dcérka.
538
00:35:50,609 --> 00:35:52,069
Kate, pomôž babke.
539
00:35:52,069 --> 00:35:54,279
Nie. Nepotrebujem pomoc, nie som kripel.
540
00:35:54,279 --> 00:35:56,323
- Ste hrozné.
- Porozprávajme sa.
541
00:35:56,823 --> 00:35:57,824
Iste.
542
00:36:07,793 --> 00:36:09,837
- Ahoj.
- Kate, čo to?
543
00:36:09,837 --> 00:36:11,755
Bála som sa o teba. Si OK?
544
00:36:12,673 --> 00:36:14,049
Takmer nás zabili.
545
00:36:14,800 --> 00:36:17,761
Čo? O čom to hovoríš?
546
00:36:19,263 --> 00:36:20,639
Vieš, prečo sme tu?
547
00:36:21,139 --> 00:36:23,433
Lebo môj otec
si požičal peniaze od tvojho.
548
00:36:24,142 --> 00:36:26,812
- A teraz je nezvestný.
- To je kravina, Kate.
549
00:36:26,812 --> 00:36:29,439
A tvoj otec poslal dvoch chlapov,
aby nás zabili.
550
00:36:29,940 --> 00:36:32,484
Kate, neviem, o čom hovoríš!
551
00:36:32,484 --> 00:36:34,528
Prečo mi hovoríš takéto sračky?
552
00:36:34,528 --> 00:36:36,697
- Čo ti mám na to povedať?
- Nič.
553
00:36:36,697 --> 00:36:38,699
Nemusíš nič hovoriť. Dobre?
554
00:36:40,409 --> 00:36:41,410
Maj sa.
555
00:37:04,391 --> 00:37:05,767
Čo robíte?
556
00:37:05,767 --> 00:37:07,895
- Ste v poriadku?
- Áno.
557
00:37:07,895 --> 00:37:10,272
Aspoň nám nemieria na hlavu zbraňami.
558
00:37:10,898 --> 00:37:12,608
Je to nový pocit.
559
00:37:14,067 --> 00:37:16,278
Vzala som ti ho. Chcela som si zavolať.
560
00:37:21,200 --> 00:37:22,451
Mala si pravdu, mami.
561
00:37:23,619 --> 00:37:25,579
Maggie je iná, ako som si myslela.
562
00:37:27,456 --> 00:37:28,624
To ma mrzí, zlato.
563
00:37:28,624 --> 00:37:31,585
- Viem, že to veľmi bolí.
- To nič.
564
00:37:31,585 --> 00:37:33,795
Náš vzťah nemá zmysel.
565
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
Je koniec.
566
00:37:36,048 --> 00:37:37,341
Hlavu hore.
567
00:37:37,341 --> 00:37:38,842
Máš nás.
568
00:37:39,885 --> 00:37:42,346
Slobodný život je skvelý. Ver mi.
569
00:37:47,684 --> 00:37:50,562
Viem, že posledné dni boli náročné.
570
00:37:51,146 --> 00:37:53,232
A viem, čo mi poviete.
571
00:37:53,232 --> 00:37:56,026
Urobiť dohodu s Tonym nebol dobrý krok.
572
00:37:56,026 --> 00:37:57,945
- Mami...
- Ale musela som.
573
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
- Mami...
- Nie je to dobrý nápad,
574
00:37:59,613 --> 00:38:01,949
- ale bolo to prvé...
- Mami, ďakujem.
575
00:38:02,908 --> 00:38:04,826
Že sa o nás staráš.
576
00:38:11,208 --> 00:38:13,418
Som rada, že som tu s vami.
577
00:38:16,213 --> 00:38:20,384
Veľmi som sa zľakla, že vás môžem stratiť.
578
00:38:25,514 --> 00:38:27,099
Nebuď melodramatická.
579
00:38:28,517 --> 00:38:30,185
Vy dve ste ako ja.
580
00:38:30,185 --> 00:38:32,312
Sme tvrdé ako skala.
581
00:38:32,312 --> 00:38:33,981
Nikto nás nezastaví.
582
00:38:48,745 --> 00:38:50,581
Nie sú to Fredovi príbuzní.
583
00:38:51,498 --> 00:38:53,625
Ale to už asi vieš.
584
00:38:55,836 --> 00:38:59,298
Môj manžel nás dostal do problémov
a ja sa z nich snažím dostať.
585
00:39:02,050 --> 00:39:04,636
Prepáč mi všetky tie lži.
586
00:39:06,471 --> 00:39:07,890
Čím menej vieš, tým lepšie.
587
00:39:07,890 --> 00:39:09,641
Nechcem ťa do toho namočiť.
588
00:39:11,185 --> 00:39:12,686
Spia v mojom dome.
589
00:39:13,478 --> 00:39:15,314
Nech si v akejkoľvek kaši,
590
00:39:16,857 --> 00:39:18,400
som v nej s tebou.
591
00:39:19,151 --> 00:39:20,152
Vyriešim to.
592
00:39:20,152 --> 00:39:22,613
- Nepožiadame o pomoc Andrea?
- Nie, nie.
593
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
Dobre, dobre.
594
00:39:24,823 --> 00:39:26,408
Žiadna polícia. Rozumiem.
595
00:39:27,034 --> 00:39:28,368
Mám plán.
596
00:39:29,620 --> 00:39:31,079
Ak potrebuješ pomoc...
597
00:39:32,331 --> 00:39:33,624
Som tu.
598
00:39:39,087 --> 00:39:40,923
Nedovolím, aby sa ti niečo stalo.
599
00:39:44,259 --> 00:39:46,053
Viem sa o seba postarať sama.
600
00:39:48,180 --> 00:39:49,806
To mi je úplne jasné.
601
00:39:56,355 --> 00:39:59,066
Ale ďakujem. Je milé vedieť...
602
00:40:01,193 --> 00:40:03,570
že sa o mňa bojíš.
603
00:40:05,739 --> 00:40:07,407
Nebojím sa o teba.
604
00:40:09,201 --> 00:40:10,619
Nie?
605
00:40:10,619 --> 00:40:12,412
Nie. Vôbec nie.
606
00:40:13,121 --> 00:40:15,082
Zdalo sa mi...
607
00:40:15,082 --> 00:40:18,252
- že ti na mne záleží.
- Prosím ťa. Lezieš mi na nervy.
608
00:40:18,252 --> 00:40:19,461
Aj ty mne.
609
00:40:19,461 --> 00:40:21,255
Neviem ťa vystáť.
610
00:40:32,099 --> 00:40:33,475
Kto je tam?
611
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
Ahoj.
612
00:40:37,563 --> 00:40:38,564
Gala.
613
00:40:39,731 --> 00:40:40,941
To je môj manžel.
614
00:41:14,516 --> 00:41:15,726
PODĽA „LA TIERRA DE LAS MUJERES“
OD SANDRY BARNEDOVEJ
615
00:42:05,651 --> 00:42:07,653
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová