1 00:00:19,853 --> 00:00:21,647 To publikum ma znervózňuje. 2 00:00:21,647 --> 00:00:23,357 Veď sa nepozerajú na teba. 3 00:00:23,357 --> 00:00:24,566 Vedia, prečo sú tu. 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,902 Hej, prišla si hrať alebo sa predvádzať? 5 00:00:26,902 --> 00:00:29,112 Niektoré z nás zvládnu oboje. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,784 Prečo sa s Andreom na seba tak pozeráte? 7 00:00:33,784 --> 00:00:36,036 Pozdravila som ho, nedala som mu jazyk do úst. 8 00:00:36,036 --> 00:00:37,162 Zatiaľ, však? 9 00:00:37,162 --> 00:00:39,081 Mne by to nevadilo. 10 00:00:39,081 --> 00:00:40,207 Je pekný. 11 00:00:40,207 --> 00:00:42,668 Chceš flirtovať s chalanom, čo sa páči sestre? 12 00:00:43,669 --> 00:00:44,878 Páči sa ti Andreu? 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,505 - Nie. - Prosím ťa. 14 00:00:46,505 --> 00:00:48,298 Technicky je ním posadnutá. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,383 Nepáči sa mi. 16 00:00:49,383 --> 00:00:50,634 - Páči sa ti Andreu? - Nie! 17 00:00:50,634 --> 00:00:52,135 Ticho! Prosím ťa. 18 00:00:52,636 --> 00:00:54,555 Im to povieš a vlastnej sestre nie? 19 00:00:55,305 --> 00:00:58,392 - Povedala si mu to? - Nemám čo. 20 00:00:58,976 --> 00:01:00,519 Môžeme, prosím, hrať? 21 00:01:01,103 --> 00:01:02,104 Chceš hrať? 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,564 - Áno. - Dobre. 23 00:01:04,272 --> 00:01:05,524 Ale ak vyhrám, 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,485 pozvem Andrea na zábavu. 25 00:01:08,986 --> 00:01:10,237 Keďže ti to nevadí. 26 00:01:36,388 --> 00:01:38,140 Výborne! 27 00:01:40,434 --> 00:01:43,020 - Ideš, Mariona. Dokážeš to. - Poďme, poďme. 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,324 Do toho, Mariona! 29 00:02:09,213 --> 00:02:10,506 Ideš, Julia! 30 00:02:13,383 --> 00:02:14,927 No tak, Julia! 31 00:02:28,023 --> 00:02:29,066 Áno! 32 00:02:34,780 --> 00:02:37,407 Vyzerá to tak, že si Andrea môžem nechať. 33 00:02:50,712 --> 00:02:52,339 Do riti, čo sa to deje? 34 00:02:52,339 --> 00:02:55,634 Dvaja muži na nás mieria zbraňami. 35 00:02:56,260 --> 00:02:57,261 Viem, mami. 36 00:02:57,261 --> 00:02:58,470 Vidím ich. 37 00:03:00,514 --> 00:03:04,518 Nerád ruším váš pokec, dámy, ale je čas. 38 00:03:04,518 --> 00:03:07,271 Dobre, dovoľte mi ešte raz hovoriť s Tonym. Poslednýkrát. 39 00:03:07,271 --> 00:03:10,274 Nemáme... nemáme nárok na nejaké posledné želanie? 40 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Čo robíš, dopekla? 41 00:03:15,237 --> 00:03:16,488 Má pravdu. 42 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Strýkovi Frankovi dovolili vyfajčiť cigaru, 43 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 než šiel na elektrické kreslo. 44 00:03:21,285 --> 00:03:22,911 Zbláznil si sa? 45 00:03:22,911 --> 00:03:24,913 Chceš naštvať šéfa? 46 00:03:24,913 --> 00:03:26,665 Okrem toho, nechceš sa vrátiť? 47 00:03:26,665 --> 00:03:27,916 Ísť za mamou? 48 00:03:29,334 --> 00:03:30,794 Nejdem do toho. 49 00:03:30,794 --> 00:03:32,296 Budeš s tým musieť žiť. 50 00:03:36,967 --> 00:03:38,886 Dnes máte šťastný deň. 51 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Hotovo? 52 00:03:46,059 --> 00:03:47,352 Ahoj, Tony. 53 00:03:48,103 --> 00:03:50,230 Gala, aké prekvapenie. 54 00:03:50,230 --> 00:03:52,608 Pozri, vieme to vyriešiť aj lepšie. 55 00:03:52,608 --> 00:03:53,984 Dohodnime sa. 56 00:03:53,984 --> 00:03:57,362 Áno, vieš, Fred povedal to isté a kam nás to dostalo. 57 00:03:57,362 --> 00:04:01,283 Dobre, pozri, nemám peniaze, čo ti Fred dlhuje, 58 00:04:01,283 --> 00:04:03,410 ale postupne ti to splatím. 59 00:04:03,410 --> 00:04:08,916 Tu v La Muge je vinica a vlastní ju moja rodina. 60 00:04:09,583 --> 00:04:11,585 A prečo by ma to malo trápiť? 61 00:04:12,419 --> 00:04:14,296 Lebo sa tu vyrába špeciálne víno. 62 00:04:14,296 --> 00:04:17,798 Také víno, ktoré by šlo v New Yorku na dračku. 63 00:04:17,798 --> 00:04:19,384 Nudíš ma, Gala. 64 00:04:19,885 --> 00:04:20,886 Dobre, počúvaj. 65 00:04:20,886 --> 00:04:23,972 Poznám jednu ženu, Ednu, a príde sem, 66 00:04:23,972 --> 00:04:25,557 lebo chce od nás kúpiť víno. 67 00:04:25,557 --> 00:04:29,520 - A vieš, koľko peňazí to je? - Nie. Tak mi to povedz. 68 00:04:31,063 --> 00:04:32,648 Pol milióna dolárov. 69 00:04:33,565 --> 00:04:34,858 Áno? 70 00:04:34,858 --> 00:04:37,152 A čo zvyšných 14 a pol milióna? 71 00:04:37,653 --> 00:04:40,697 Pozri, viem ti to splatiť len postupne. 72 00:04:40,697 --> 00:04:44,493 A ak mi dáš pár dní, viem ti dať pol milióna dolárov. 73 00:04:44,493 --> 00:04:47,871 Ale ak nás zabiješ, nedostaneš nič. 74 00:04:47,871 --> 00:04:49,665 Je to na tebe. 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,885 Urobíme to takto. 76 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Toho pol milióna vezmem ako prvú splátku, 77 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 ale máš tri dni. 78 00:05:10,769 --> 00:05:11,895 Bože. 79 00:05:12,646 --> 00:05:15,190 A moji muži tam ostanú 80 00:05:15,858 --> 00:05:17,317 a budú sledovať každý tvoj krok. 81 00:05:17,317 --> 00:05:21,405 A nech mi Boh pomáha, lebo ak urobíš niečo hlúpe, je po tebe. 82 00:05:21,405 --> 00:05:22,573 Po vás všetkých. 83 00:05:23,240 --> 00:05:24,408 Jasné? 84 00:05:26,410 --> 00:05:27,452 Jasné. 85 00:05:31,832 --> 00:05:37,921 ZEM ŽIEN 86 00:05:39,590 --> 00:05:42,092 - Si v poriadku? - Čo myslíš? 87 00:05:42,092 --> 00:05:43,302 Dohodla si sa s Tonym. 88 00:05:43,302 --> 00:05:45,804 - Lebo nás chceli zabiť. - Prosím ťa. 89 00:05:45,804 --> 00:05:47,723 Aj tak nás zabijú. 90 00:05:47,723 --> 00:05:50,267 Hneď, ako zistia, že vinica nie je naša. 91 00:05:53,770 --> 00:05:55,564 Pozrime sa, Andreu. 92 00:05:56,315 --> 00:05:57,649 Presne včas, ako vždy. 93 00:05:58,233 --> 00:06:00,777 Naozaj? Zase ten poliš? 94 00:06:00,777 --> 00:06:01,862 Čo urobíme? 95 00:06:01,862 --> 00:06:05,782 - Musíme ho varovať. - Nie. To by mohlo byť nebezpečné. 96 00:06:05,782 --> 00:06:06,867 Nič nehovorte. 97 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 Zastavím. 98 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Vyriešim to. 99 00:06:10,537 --> 00:06:12,164 Nie, nie! Nič neriešte. 100 00:06:12,164 --> 00:06:13,457 Ja to vyriešim. 101 00:06:13,457 --> 00:06:15,542 Prosím, hlavne nikoho nestrieľajte. 102 00:06:24,718 --> 00:06:25,928 Neurobte nič hlúpe. 103 00:06:27,679 --> 00:06:29,640 Gala, celý deň ti volám. 104 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Naozaj? Dnes je bláznivý deň. 105 00:06:33,101 --> 00:06:35,729 A vy tri, kde ste boli? 106 00:06:36,230 --> 00:06:37,105 Kto to je? 107 00:06:38,273 --> 00:06:40,025 - To je rodina. - Áno! 108 00:06:40,025 --> 00:06:44,363 Áno, to je môj strýko Hank. A môj bratranec... 109 00:06:44,363 --> 00:06:45,781 - Kevin. - Kevin. 110 00:06:45,781 --> 00:06:49,368 Tvoja mama nemá v Amerike rodinu. A zo strany tvojho otca... 111 00:06:49,368 --> 00:06:51,787 Nie. Nie, nie, nie. Sú z Fredovej strany. 112 00:06:51,787 --> 00:06:52,913 Môjho manžela. 113 00:06:52,913 --> 00:06:53,956 Sú z Milwaukee. 114 00:06:55,249 --> 00:06:57,876 Prišli ma navštíviť, lebo ma majú radi. 115 00:06:57,876 --> 00:07:00,504 Španielsko je krásne. Áno? Olé! 116 00:07:01,171 --> 00:07:02,172 Áno, olé, olé! 117 00:07:06,760 --> 00:07:10,097 Je krásne, ale nedodržiavate obmedzenie rýchlosti, však? 118 00:07:10,097 --> 00:07:11,682 Doklady, prosím. 119 00:07:12,975 --> 00:07:15,143 - Chce papiere od auta. - Áno, áno. 120 00:07:15,143 --> 00:07:17,980 Nuž, tie máme, však, Kevin? 121 00:07:17,980 --> 00:07:21,567 Podaj mu papiere od auta. 122 00:07:22,484 --> 00:07:24,278 - Určite? - Áno, určite. 123 00:07:28,115 --> 00:07:28,949 Počkať! Počať! 124 00:07:28,949 --> 00:07:34,162 Viete, oni si pomýlili kilometre s míľami a míle s kilometrami. 125 00:07:34,162 --> 00:07:37,291 Áno, ale išli viac ako 60 po okresnej ceste. 126 00:07:38,917 --> 00:07:43,005 Dobre, dosť... Quintanilla. Upokoj sa. 127 00:07:43,005 --> 00:07:44,673 Nevidíš, že sú rodina? 128 00:07:46,216 --> 00:07:47,217 Tak? 129 00:07:47,217 --> 00:07:48,719 V dedine ste už boli? 130 00:07:48,719 --> 00:07:50,304 Áno. Dedina. 131 00:07:50,304 --> 00:07:52,931 - Áno. - Ešte nie. 132 00:07:52,931 --> 00:07:54,933 Viete, práve ideme do vinice. 133 00:07:54,933 --> 00:07:57,644 Ideme im urobiť prehliadku, lebo milujú víno. 134 00:07:58,562 --> 00:08:00,856 - Skvelé. Iste. - Áno. Víno. 135 00:08:14,745 --> 00:08:16,330 Nie je to krásne? 136 00:08:16,330 --> 00:08:18,040 A keď to uvidíte vnútri. 137 00:08:18,040 --> 00:08:20,083 Hej. To som chcel s tebou prebrať. 138 00:08:20,709 --> 00:08:23,587 - Máme problém. - Problém? 139 00:08:23,587 --> 00:08:24,963 Aký problém? 140 00:08:29,510 --> 00:08:31,261 Vylialo sa víno? 141 00:08:31,845 --> 00:08:33,804 A tak sme sa na tom narobili! 142 00:08:33,804 --> 00:08:36,350 Našťastie sme o veľa neprišli. Ale nie vďaka tebe! 143 00:08:36,350 --> 00:08:38,936 Bola to nehoda, Gala. Pracujeme celý deň. 144 00:08:38,936 --> 00:08:41,522 - Nehoda? - Technicky to je tvoja vina. 145 00:08:41,522 --> 00:08:43,690 - Ja som tu nebola! - Presne preto! 146 00:08:43,690 --> 00:08:46,235 Dávaš rozkazy a zmizneš. Kde si bola? 147 00:08:46,235 --> 00:08:47,653 - Amat! - Áno? 148 00:08:47,653 --> 00:08:48,570 Volajú ťa. 149 00:08:48,570 --> 00:08:50,447 Ale! Prišla kráľovná! 150 00:08:50,447 --> 00:08:51,907 Nehanbíš sa? 151 00:08:51,907 --> 00:08:54,117 - Radšej odíď. A navždy. - Poď. 152 00:08:54,117 --> 00:08:55,953 No tak, pohni kostrou! 153 00:08:57,454 --> 00:08:58,455 Odchod. 154 00:09:01,291 --> 00:09:05,170 - Nie, nie a nie. Nikam nejdem. - Podľa mňa ideš. 155 00:09:05,170 --> 00:09:06,463 Toto je naše družstvo. 156 00:09:06,463 --> 00:09:08,340 A už ťa máme plné zuby! 157 00:09:08,340 --> 00:09:12,511 Mrzí ma, čo sa stalo a viem, že ste unavené. 158 00:09:12,511 --> 00:09:15,848 Ale ak chceme, aby Edna kúpila víno, musíme to vyriešiť. 159 00:09:15,848 --> 00:09:17,432 Chceš pracovať? 160 00:09:18,267 --> 00:09:19,434 Tak dobre. 161 00:09:20,602 --> 00:09:22,980 My ideme domov. 162 00:09:22,980 --> 00:09:28,193 A ty môžeš ísť do pekla! Poďme! 163 00:09:28,193 --> 00:09:30,112 Tak a teraz sme v riti. 164 00:09:30,863 --> 00:09:32,447 Kam idete? 165 00:09:36,577 --> 00:09:38,328 To slovo používala moja babka. 166 00:09:38,912 --> 00:09:40,789 Poslali vás do pekla? 167 00:09:40,789 --> 00:09:42,082 Čo, ony? Nie. 168 00:09:43,000 --> 00:09:48,297 Nie, sú temperamentné a takto sa vždy lúčime. 169 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 Áno. 170 00:09:49,423 --> 00:09:50,841 Strčte sa! 171 00:09:51,800 --> 00:09:52,926 Zajtra sa uvidíme! 172 00:09:52,926 --> 00:09:54,761 Vidíte? Chápe to. 173 00:09:54,761 --> 00:09:58,515 Pani, viem, ako vyzerá štrajk. 174 00:09:58,515 --> 00:10:00,726 Budeme vás sledovať. Dňom i nocou. 175 00:10:00,726 --> 00:10:01,935 Jasné? 176 00:10:02,561 --> 00:10:04,396 Áno. Jasné. 177 00:10:12,237 --> 00:10:13,614 Kde sú všetky? 178 00:10:14,448 --> 00:10:15,908 Vlastnia pozemky! 179 00:10:15,908 --> 00:10:16,992 Viem. 180 00:10:16,992 --> 00:10:18,827 Viem, že sú dôležité. 181 00:10:18,827 --> 00:10:21,079 Ale pre mňa je aj toto všetko dôležité. 182 00:10:21,079 --> 00:10:23,707 A nemôžem im to povedať, lebo ma nechcú počúvať. 183 00:10:23,707 --> 00:10:26,502 Tak to radšej rýchlo vyrieš, lebo mi volala Edna. 184 00:10:26,502 --> 00:10:27,669 Príde skôr. 185 00:10:27,669 --> 00:10:29,213 Bude tu o tri dni. 186 00:10:29,213 --> 00:10:31,173 Nie, nie, nie. Je koniec. Som mŕtva. 187 00:10:31,173 --> 00:10:33,050 Prečo sú ešte tu? 188 00:10:33,050 --> 00:10:35,302 Prepáčte. Ale ideme zatvoriť. 189 00:10:36,011 --> 00:10:39,848 Ale náš hotel je trochu ďaleko, 190 00:10:39,848 --> 00:10:44,228 a Gala nám veľmi milo ponúkla, že u nej môžeme prespať. 191 00:10:44,228 --> 00:10:47,022 Dali si priveľa vína, nevedia piť. 192 00:10:48,774 --> 00:10:50,067 Ani náhodou. 193 00:10:50,692 --> 00:10:53,111 - Len na jednu noc. - Ani náhodou. 194 00:10:55,697 --> 00:10:58,158 Nie je to päťhviezdičkový hotel... 195 00:10:59,868 --> 00:11:00,994 ale zvládnete to. 196 00:11:08,418 --> 00:11:09,878 Počkať. Len jedna posteľ? 197 00:11:10,462 --> 00:11:12,172 Áno. Ty spíš na zemi. 198 00:11:12,172 --> 00:11:14,967 Vyzerám ako sliepka? Nie. Hodíme si mincou. 199 00:11:15,592 --> 00:11:17,761 Majú zvláštny vzťah, nie? 200 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 Ako v každej rodine. 201 00:11:20,931 --> 00:11:23,308 Ten pes je priateľský, hej? 202 00:11:26,186 --> 00:11:27,521 Záleží. 203 00:11:27,521 --> 00:11:29,565 - Poďme. - Od čoho? 204 00:11:31,859 --> 00:11:34,528 - Hej. Sledujeme vás. - Áno. 205 00:11:35,028 --> 00:11:37,739 A ak príde ten policajt, postaráme sa o neho. 206 00:11:37,739 --> 00:11:41,201 - A tým myslím... - Áno, áno. Chápem. 207 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 Povieš mi konečne, čo sa deje? 208 00:11:49,084 --> 00:11:50,335 Mala som hrozný deň. 209 00:11:50,335 --> 00:11:53,922 Chcem len spať a aby sa tento deň už skončil. 210 00:11:53,922 --> 00:11:57,217 Hneváš sa, ale rozprávať sa je to posledné, čo chcem. 211 00:11:57,217 --> 00:11:58,886 Môžem niečo povedať? 212 00:11:59,636 --> 00:12:00,721 Vieš... 213 00:12:01,763 --> 00:12:04,141 Vošla si mi do života ako parný valec. 214 00:12:04,141 --> 00:12:06,727 Vtrepala si sa do môjho domu, do vinice, 215 00:12:06,727 --> 00:12:08,937 a všetko si otočila hore nohami. 216 00:12:08,937 --> 00:12:10,522 Ale dôverujem ti. 217 00:12:10,522 --> 00:12:13,066 Lebo si v tom dobrá a dokázala si vylepšiť víno. 218 00:12:13,650 --> 00:12:17,738 Ale keď príde čas pracovať, zmizneš, 219 00:12:17,738 --> 00:12:20,490 a som nervózny, lebo sa bojím, že sa ti niečo stalo. 220 00:12:20,490 --> 00:12:22,576 Potom dovedieš dvoch chlapov, 221 00:12:22,576 --> 00:12:24,620 ktorí nie sú tým, kým tvrdíš. 222 00:12:24,620 --> 00:12:26,538 Kvôli tebe sa nám rozpadne družstvo 223 00:12:26,538 --> 00:12:28,832 a práve vtedy, keď tie ženy potrebujeme. 224 00:12:28,832 --> 00:12:29,917 Lebo si riešiš svoje! 225 00:12:30,626 --> 00:12:32,836 Takže, áno. Hnevám sa, Gala. 226 00:12:34,421 --> 00:12:36,590 Bál si sa o mňa? 227 00:12:36,590 --> 00:12:38,091 Áno. 228 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 Nie. 229 00:12:45,265 --> 00:12:46,475 Trochu. 230 00:12:47,100 --> 00:12:49,436 Nepočula si ani slovo, čo som povedal? 231 00:12:53,899 --> 00:12:55,400 Chceš, aby som ti dôveroval? 232 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Povedz mi, kto sú tí muži. 233 00:13:07,746 --> 00:13:08,747 Idem si odpočinúť. 234 00:13:09,915 --> 00:13:12,167 Nespal som vyše 24 hodín. 235 00:13:31,937 --> 00:13:32,938 Hej. 236 00:13:34,231 --> 00:13:35,899 Čo ti je? 237 00:13:35,899 --> 00:13:37,192 Čo mi je? 238 00:13:37,192 --> 00:13:39,778 Pred piatimi hodinami sme mali pri hlave zbrane. 239 00:13:40,779 --> 00:13:43,115 A tí chlapi nás teraz sledujú. 240 00:13:44,825 --> 00:13:47,119 Je dobrý nápad, aby tu bývali? 241 00:13:47,119 --> 00:13:49,246 Môžete sa hádať tichšie? 242 00:13:49,246 --> 00:13:50,831 Snažím sa zaspať. 243 00:13:52,082 --> 00:13:54,042 Čo mám urobiť? Majú zbrane. 244 00:13:54,042 --> 00:13:55,711 Nemôžeme sa ich zbaviť. 245 00:13:56,211 --> 00:13:59,089 Môžeme zavolať políciu a povedať im, čo sa deje. 246 00:13:59,089 --> 00:14:01,884 Máš pocit, že Andreu by tých dvoch zvládol? 247 00:14:02,509 --> 00:14:04,678 Nechcem ohroziť nikoho ďalšieho. 248 00:14:04,678 --> 00:14:08,682 Okrem toho, Tony by hneď poslal ďalších zabijakov. 249 00:14:10,434 --> 00:14:12,561 Do tejto kaše nás dostal tvoj otec. 250 00:14:12,561 --> 00:14:17,065 Som naštvaná a smutná, ale musíme to vyriešiť samé. 251 00:14:18,317 --> 00:14:20,110 Inak sa to nikdy neskončí. 252 00:14:21,069 --> 00:14:23,071 Vrátim Tonymu peniaze. Ver mi. 253 00:14:23,697 --> 00:14:25,741 A ako dostaneš ženy späť do vinice? 254 00:14:25,741 --> 00:14:29,286 Nemyslela som si, že môžu niekoho nenávidieť viac ako mňa. 255 00:14:29,870 --> 00:14:31,580 Ale ty zvládneš všetko... 256 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 Mami, nechcela si spať? 257 00:14:34,458 --> 00:14:35,584 Dobre. 258 00:14:35,584 --> 00:14:36,877 Pohovorím si s nimi. 259 00:14:37,503 --> 00:14:39,171 Nie. Nie, nie, nie. 260 00:14:39,171 --> 00:14:42,549 Babi, už máme dosť problémov. Potrebujeme riešenie. 261 00:14:42,549 --> 00:14:44,927 Akože sa volám Julia Xatartová, 262 00:14:44,927 --> 00:14:46,553 tie ženské si ťa vypočujú. 263 00:14:47,304 --> 00:14:49,181 Viem, ako ich presvedčiť. 264 00:14:56,688 --> 00:14:57,981 To je Nalda? 265 00:14:59,942 --> 00:15:01,026 Pekné. 266 00:15:44,486 --> 00:15:45,487 Haló? 267 00:16:50,385 --> 00:16:52,513 Dobre. Uhnite sa. 268 00:16:52,513 --> 00:16:54,515 - Uhnite sa! - Mami. 269 00:16:55,474 --> 00:16:58,060 Na toto nie je najlepší čas. 270 00:16:58,560 --> 00:17:00,979 Počkajte chvíľu, prosím! Počkajte! 271 00:17:01,772 --> 00:17:03,273 Dcéra sa chce porozprávať. 272 00:17:03,273 --> 00:17:05,651 Ste nahnevané, ale je to dôležité. 273 00:17:05,651 --> 00:17:07,611 Nevidíš, že nemáme čas? 274 00:17:07,611 --> 00:17:09,863 Nechceme od nej nič počuť, jasné? 275 00:17:09,863 --> 00:17:12,406 Zmizni, alebo ťa trafíme kužeľom. Vyber si. 276 00:17:12,406 --> 00:17:14,242 Vedela som, že to nepôjde ľahko. 277 00:17:14,242 --> 00:17:16,494 Zabudni na to. Porozprávame sa neskôr. 278 00:17:16,494 --> 00:17:17,579 - Poď. - Ani náhodou. 279 00:17:18,622 --> 00:17:20,207 Niektoré veci sa nemenia. 280 00:17:21,040 --> 00:17:22,376 Stále vám to nejde. 281 00:17:23,961 --> 00:17:25,838 Tam nemôžeš stáť. Čo robíš? 282 00:17:25,838 --> 00:17:28,674 Obraňujem ťa, ako keď ťa šikanovali v škole. 283 00:17:28,674 --> 00:17:30,843 Nikdy si sa ma v škole nezastala. 284 00:17:30,843 --> 00:17:32,052 Nie? 285 00:17:32,052 --> 00:17:33,679 Chceš, aby si ťa vypočuli? 286 00:17:34,638 --> 00:17:36,223 Očividne nie ste ako víno. 287 00:17:36,223 --> 00:17:37,975 S vekom ste čoraz horšie. 288 00:17:39,518 --> 00:17:42,729 Ak som taká zlá, prečo som ťa vždy porazila? 289 00:17:45,566 --> 00:17:46,692 Pozri, moja. 290 00:17:47,526 --> 00:17:49,987 Bitlles som nehrala 45 rokov, 291 00:17:50,821 --> 00:17:53,365 ale porazím ťa aj so zatvorenými očami. 292 00:17:54,741 --> 00:17:56,368 Teda, ak sa nebojíš. 293 00:18:03,500 --> 00:18:06,086 Bojím? Teba? 294 00:18:06,086 --> 00:18:07,254 Nikdy! 295 00:18:08,088 --> 00:18:12,092 Tak čo keby sme si zahrali jedno kolo ako za starých čias? 296 00:18:12,593 --> 00:18:14,928 Ak vyhrám, musíte vypočuť moju dcéru. 297 00:18:15,554 --> 00:18:16,972 A ak prehráš? 298 00:18:17,764 --> 00:18:20,475 Ak prehrám, odídeme z dediny. 299 00:18:21,018 --> 00:18:22,436 A v živote ma už neuvidíš. 300 00:18:22,436 --> 00:18:23,687 Mami, čože? 301 00:18:23,687 --> 00:18:26,356 Nemyslím... že to je dobrý... Mami. 302 00:18:26,356 --> 00:18:27,566 Platí. 303 00:18:34,531 --> 00:18:36,408 Stávka? Takto mi chceš pomôcť? 304 00:18:36,408 --> 00:18:38,160 Trošku svojej mame dôveruj. 305 00:18:38,160 --> 00:18:40,746 - Veľa šťastia. - Šťastie je pre nešikovných. 306 00:18:40,746 --> 00:18:43,040 My, čo máme talent, šťastie nepotrebujeme. 307 00:18:52,216 --> 00:18:54,176 - O čo tu ide? - Ježiš. 308 00:18:54,176 --> 00:18:56,053 Mali ste vyriešiť problém. 309 00:18:56,053 --> 00:18:58,096 Riešim ho. Toto je plán B. 310 00:18:58,096 --> 00:18:59,431 A bude fungovať. 311 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 Mami, poď sem. 312 00:19:27,751 --> 00:19:29,795 Ahoj. Volala som ti. 313 00:19:29,795 --> 00:19:31,338 Ahoj, Montse. 314 00:19:31,338 --> 00:19:33,632 Počuj, viem, že sme sa mali včera stretnúť... 315 00:19:33,632 --> 00:19:36,343 - Prepáč. Zabudol som na to. - Netráp sa. 316 00:19:36,343 --> 00:19:39,471 - Môžeme sa porozprávať dnes. - Dnes? Porozprávať? 317 00:19:39,471 --> 00:19:41,223 - Musím ti povedať... - Dnes nie. 318 00:19:41,974 --> 00:19:44,601 Mám veľa práce, pripravujeme sa na návštevu obchodníčky. 319 00:19:44,601 --> 00:19:47,062 - Áno, veľa práce. - Bude to dlhý deň. 320 00:19:47,062 --> 00:19:48,647 Nie, že by som nechcel. 321 00:19:49,147 --> 00:19:52,192 - Áno, máš toho veľa. - Prepáč. 322 00:19:53,151 --> 00:19:54,736 Porozprávame sa inokedy. 323 00:19:54,736 --> 00:19:56,780 V pokoji, dobre? 324 00:20:04,872 --> 00:20:06,915 Gala. Ahoj, Kate. 325 00:20:06,915 --> 00:20:08,876 Porozprávame sa? Je to dôležité. 326 00:20:10,752 --> 00:20:12,296 Teraz nemôžem. 327 00:20:12,296 --> 00:20:14,047 Toto je dôležitejšie. 328 00:20:15,757 --> 00:20:17,843 Viem, že si mi o tých chlapoch klamala. 329 00:20:18,385 --> 00:20:20,137 Našiel som im medzi vecami náboje. 330 00:20:22,556 --> 00:20:23,849 Netráp sa nimi. 331 00:20:23,849 --> 00:20:26,560 Všetko mám pod kontrolou. Ver mi. 332 00:20:29,396 --> 00:20:30,522 Ty ver mne. 333 00:20:43,869 --> 00:20:48,874 Mariona! Mariona! Mariona! Mariona! 334 00:20:49,875 --> 00:20:51,084 Áno! 335 00:20:52,085 --> 00:20:54,129 O tom hovorím. 336 00:20:55,047 --> 00:20:56,048 Poďme, mami! 337 00:20:56,048 --> 00:20:57,299 Všetky ich traf! 338 00:20:57,299 --> 00:20:59,801 Neboj sa, moja. Porazím ju. 339 00:20:59,801 --> 00:21:01,136 To nie je bowling. 340 00:21:01,136 --> 00:21:03,347 Ak jeden ostane stáť, máš viac bodov. 341 00:21:05,265 --> 00:21:06,642 Tak to je ťažšie. 342 00:21:11,355 --> 00:21:13,357 - No tak! Áno! - Dobrá trefa, Julia! 343 00:21:13,357 --> 00:21:14,608 Áno! 344 00:21:15,442 --> 00:21:17,277 - Do toho, Julia! - Ideš, babka! 345 00:21:32,125 --> 00:21:33,168 Prepáč, drahá. 346 00:21:33,168 --> 00:21:34,628 Mala si tam chrobáka. 347 00:21:38,423 --> 00:21:40,843 51. ROČNÍK TURNAJA V BITLLES 348 00:22:07,911 --> 00:22:09,037 Ideš, mami. 349 00:22:13,917 --> 00:22:14,918 Má to. 350 00:22:14,918 --> 00:22:17,838 Ak jedna ostane stáť, vyhrala. 351 00:22:18,964 --> 00:22:20,215 Ideš, babka. 352 00:23:02,508 --> 00:23:05,219 Vyzerá to tak, že si Andrea môžem nechať. 353 00:23:09,056 --> 00:23:10,641 Mami, čo sa stalo? 354 00:23:10,641 --> 00:23:13,477 Musela som to urobiť. Pre Marionu. 355 00:23:13,477 --> 00:23:16,813 - Je zamilovaná do Andrea. - O čom to hovoríš? Stoj. 356 00:23:16,813 --> 00:23:17,814 Kate. 357 00:23:17,814 --> 00:23:19,483 Počkajte. 358 00:23:19,483 --> 00:23:22,152 - Musíte si ma vypočuť. - Nemusíme. 359 00:23:22,152 --> 00:23:23,779 - Áno! - Nie. 360 00:23:23,779 --> 00:23:25,572 - To je nefér. - Sme víťazi! 361 00:23:25,572 --> 00:23:28,492 Stávka je stávka a tvoja matka povedala... 362 00:23:53,433 --> 00:23:56,311 Nemôžeme to prebrať ako dospelé? 363 00:23:56,311 --> 00:23:58,313 Bla bla bla, nič nepočujem. 364 00:23:59,022 --> 00:24:00,607 Ničíš nám víno. 365 00:24:00,607 --> 00:24:02,150 Prehrala si, moja. 366 00:24:02,150 --> 00:24:04,194 Nie, nie. Tá stávka nebol môj nápad. 367 00:24:04,194 --> 00:24:05,279 Ale mojej mamy. 368 00:24:05,279 --> 00:24:06,697 Spýtajte sa jej. 369 00:24:07,197 --> 00:24:08,532 Mami. 370 00:24:09,366 --> 00:24:10,367 Mami! 371 00:24:13,704 --> 00:24:14,788 Julia! 372 00:24:23,922 --> 00:24:25,007 Mami! 373 00:24:25,507 --> 00:24:26,675 Mami! 374 00:24:27,926 --> 00:24:29,261 Kde máš babku? 375 00:24:29,761 --> 00:24:31,346 Hľadáte Juliu? 376 00:24:31,346 --> 00:24:34,141 - Kde si ju videla? - Odchádzala z dediny. 377 00:24:34,641 --> 00:24:35,976 Stalo sa niečo? 378 00:24:35,976 --> 00:24:39,396 Niekedy je dezorientovaná a nevie, kde je. 379 00:24:40,022 --> 00:24:41,231 Ak sa jej niečo stalo... 380 00:24:41,231 --> 00:24:42,566 Gala, je to tvoja mama. 381 00:24:42,566 --> 00:24:43,984 Bude v poriadku, dobre? 382 00:24:43,984 --> 00:24:46,403 Idem domov. Určite šla tam. 383 00:24:46,403 --> 00:24:47,988 Nech nám Andreu pomôže. 384 00:24:49,865 --> 00:24:51,533 Nevideli ste Juliu? 385 00:24:59,041 --> 00:25:01,752 Mami! Mami! 386 00:25:02,711 --> 00:25:04,713 - Môžem ísť s tebou, dcérka? - Iste. 387 00:25:04,713 --> 00:25:09,176 Povedal som to zo zvyku, na omši sú všetci „moje deti“. 388 00:25:09,176 --> 00:25:12,262 Ale rád by som ťa tak volal. 389 00:25:12,262 --> 00:25:14,890 - Tvoja mama ti určite povedala... - Áno, povedala. 390 00:25:15,724 --> 00:25:18,393 Nastúp. Bude to rýchlejšie. 391 00:25:20,103 --> 00:25:24,399 - Gala, keďže sme tu len my traja... - Viem. Viem. 392 00:25:24,399 --> 00:25:27,694 Celý život som si myslela, že môj otec zomrel. 393 00:25:27,694 --> 00:25:30,948 A teraz ním môže byť jeden z vás. 394 00:25:30,948 --> 00:25:34,660 Rada by som vás lepšie spoznala, ale teraz... 395 00:25:35,369 --> 00:25:37,162 najskôr nájdime moju mamu. 396 00:25:39,790 --> 00:25:40,832 Mariona. 397 00:25:40,832 --> 00:25:43,335 Kam myslíte, že idete? 398 00:25:43,335 --> 00:25:45,295 Moja mama zmizla. 399 00:25:45,838 --> 00:25:48,715 Nie je to prvýkrát, čo to urobila. 400 00:25:50,050 --> 00:25:52,594 Má problémy s pamäťou a často býva zmätená. 401 00:25:53,345 --> 00:25:55,264 Je chorá. Má demenciu. 402 00:25:55,848 --> 00:25:58,350 Tvoja mama bola vždy „špeciálna“. 403 00:25:58,851 --> 00:26:03,230 Keď mala niečoho dosť, jednoducho zmizla. 404 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 Nikdy sme nevedeli, kam šla, 405 00:26:05,899 --> 00:26:08,151 ale nerobili sme preto takéto scény. 406 00:26:09,570 --> 00:26:11,071 Viem, kde môže byť. 407 00:26:12,865 --> 00:26:13,991 Idem s vami. 408 00:26:13,991 --> 00:26:17,536 Myslel som, že sa hneváš na Juliu... a aj na mňa. 409 00:26:18,036 --> 00:26:19,162 Vystúp. 410 00:26:26,170 --> 00:26:28,714 Vie Maggie, čím sa jej otec živí? 411 00:26:30,132 --> 00:26:33,302 Veď ja som jej priateľka a jej otec sa nás snaží zabiť. 412 00:26:36,930 --> 00:26:39,391 - Povedzme len, že sa mu nepáčiš. - Čo? 413 00:26:39,391 --> 00:26:43,353 - Sklapni. - Čo? Je to pravda. 414 00:26:43,353 --> 00:26:44,980 Tony ich vzťah neschvaľuje. 415 00:26:45,564 --> 00:26:47,566 Osobné veci nepreberáme. 416 00:26:47,566 --> 00:26:50,527 Počuj. Na Maggie zabudni, kvietok. 417 00:26:50,527 --> 00:26:52,112 Už ju asi neuvidíš. 418 00:26:53,155 --> 00:26:56,366 A ak by o tom vedela, na čej strane by asi bola? 419 00:27:41,662 --> 00:27:42,663 No tak. 420 00:27:43,539 --> 00:27:45,415 To sa ti teda podarilo. 421 00:27:45,415 --> 00:27:47,251 Hľadá ťa celá dedina. 422 00:27:49,127 --> 00:27:50,254 Naozaj? 423 00:27:51,421 --> 00:27:53,257 Len som chcela byť sama. 424 00:27:55,759 --> 00:27:58,011 Niečo som ti zatajila, Mariona. 425 00:27:59,137 --> 00:28:00,639 A je to niečo hrozné. 426 00:28:02,474 --> 00:28:04,643 A viem, že keď ti to poviem, znenávidíš ma. 427 00:28:05,978 --> 00:28:08,230 Viem, že sa ti páči Andreu. 428 00:28:09,606 --> 00:28:11,567 Preto som ťa nechala vyhrať v bitlles. 429 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 Aby si s ním išla na zábavu. 430 00:28:20,826 --> 00:28:22,202 Nechala si ma vyhrať? 431 00:28:23,579 --> 00:28:24,746 Áno. 432 00:28:25,497 --> 00:28:26,915 Si veľmi hanblivá. 433 00:28:26,915 --> 00:28:28,584 Ak by som ťa nepostrčila, 434 00:28:28,584 --> 00:28:31,336 stále by sme čakali, kedy urobíš prvý krok. 435 00:28:31,336 --> 00:28:32,880 Spali sme spolu. 436 00:28:32,880 --> 00:28:33,964 Ale len raz. 437 00:28:34,548 --> 00:28:36,175 Je to hrozné, Mariona. 438 00:28:36,758 --> 00:28:39,303 Nemôžem jesť ani spať, tak hrozne sa cítim. 439 00:28:40,637 --> 00:28:41,638 Ale... 440 00:28:42,764 --> 00:28:44,308 bolo to iba raz, dobre? 441 00:28:45,058 --> 00:28:46,768 A nič to neznamenalo. 442 00:28:47,686 --> 00:28:49,229 Najhoršie je... 443 00:28:49,229 --> 00:28:53,317 Najhoršie je, že ma už nikdy nebudeš chcieť vidieť. 444 00:28:56,028 --> 00:28:58,822 Julia, nikdy si nebola svätica. 445 00:29:00,657 --> 00:29:02,451 Ale ani ja nie. 446 00:29:02,451 --> 00:29:04,703 - Viem, ale... - Žiadne ale. 447 00:29:05,329 --> 00:29:06,663 Si tvrdohlavá. 448 00:29:06,663 --> 00:29:10,167 A tiež drzá. 449 00:29:10,667 --> 00:29:13,128 A lezieš mi na nervy. 450 00:29:15,881 --> 00:29:17,466 Ale si moja sestra. 451 00:29:48,038 --> 00:29:49,540 Čo tu ty robíš? 452 00:29:52,167 --> 00:29:56,088 Tak toto je miesto, kam si chodila, keď si sa chcela ukryť. 453 00:29:57,506 --> 00:29:59,716 Tvoja tajná skrýša. 454 00:30:00,300 --> 00:30:02,594 - Kto ti to povedal? - Gala. 455 00:30:04,179 --> 00:30:06,223 Gala, Gala. 456 00:30:07,349 --> 00:30:08,934 Gala, dcérka. 457 00:30:09,601 --> 00:30:12,688 Gala, nič ti nemôžem prezradiť. 458 00:30:13,814 --> 00:30:15,107 Všetko vykecáš. 459 00:30:15,107 --> 00:30:17,025 Aj ja ťa ľúbim, mami. 460 00:30:18,026 --> 00:30:19,194 Dobre, počúvaj. 461 00:30:19,820 --> 00:30:21,572 Stávka je stávka. 462 00:30:21,572 --> 00:30:24,575 Čo dôležité si nám chcela povedať? 463 00:30:25,075 --> 00:30:26,076 Ale... 464 00:30:26,076 --> 00:30:29,788 Ale pamätaj, že budeš mať náročné publikum. 465 00:30:32,124 --> 00:30:34,334 Nepamätáš si, že si ma porazila v bitlles? 466 00:30:35,043 --> 00:30:37,171 No tak. Prvýkrát v živote si vyhrala... 467 00:30:43,802 --> 00:30:44,803 Hej, počúvajte. 468 00:30:45,512 --> 00:30:47,598 Pripime si. 469 00:30:47,598 --> 00:30:49,349 Chcem niečo povedať! 470 00:30:50,517 --> 00:30:51,518 Prepáčte! 471 00:30:51,518 --> 00:30:54,563 Nepočúvajú ťa, čo? Počkaj, niečo poviem. 472 00:30:54,563 --> 00:30:58,734 Hej! Vypočujte si ju, inak nikto neodíde. Jasné? 473 00:30:58,734 --> 00:31:00,694 Vyhrala si. Prečo ju máme počúvať? 474 00:31:00,694 --> 00:31:03,906 Lebo má dobré nápady a môže nám pomôcť. 475 00:31:05,616 --> 00:31:08,327 Okrem toho, sú z tejto dediny ako my. 476 00:31:09,369 --> 00:31:11,330 A sú naša rodina. 477 00:31:13,790 --> 00:31:14,791 Poď sem. 478 00:31:14,791 --> 00:31:16,627 - Dobre. - Tu. 479 00:31:23,425 --> 00:31:24,510 Chcem sa ospravedlniť. 480 00:31:25,969 --> 00:31:27,930 Že som sem prišla ako... 481 00:31:29,431 --> 00:31:30,641 taký parný valec. 482 00:31:35,562 --> 00:31:39,816 Keď som ochutnala vaše víno, myslela som, že je najhoršie, aké som pila. 483 00:31:40,859 --> 00:31:43,403 Nie, nie. Ale že sa dá napraviť. 484 00:31:49,368 --> 00:31:52,287 Potom som prišla na vinicu a spoznala vás. 485 00:31:54,164 --> 00:31:58,043 A uvedomila som si, že máte niečo výnimočné. 486 00:31:59,419 --> 00:32:01,255 Niečo, čo nemá nikto iný. 487 00:32:02,756 --> 00:32:04,716 A to niečo ste vy. 488 00:32:06,885 --> 00:32:08,470 Vy. 489 00:32:08,470 --> 00:32:10,722 Vy ste srdcom vinice. 490 00:32:11,557 --> 00:32:14,685 To, čo robí toto víno jedinečným. 491 00:32:16,812 --> 00:32:21,441 A pomyslela som si, že o tom Edna a všetci musia vedieť. 492 00:32:23,151 --> 00:32:26,613 Preto som svoju dcéru... 493 00:32:28,073 --> 00:32:29,700 požiadala o pomoc. 494 00:32:31,869 --> 00:32:33,954 Aby som vám ukázala... 495 00:32:35,998 --> 00:32:40,544 že žiadne iné víno sa nevyrába... 496 00:32:42,588 --> 00:32:45,257 s láskou Ramony... 497 00:32:46,383 --> 00:32:48,802 ani s vášňou Naldy. 498 00:32:50,179 --> 00:32:54,266 Ani s úsilím Úrsuly. 499 00:32:58,854 --> 00:33:00,230 Ste silné. 500 00:33:01,481 --> 00:33:03,066 Ste bojovníčky. 501 00:33:05,027 --> 00:33:06,778 Trochu tvrdohlavé. 502 00:33:09,281 --> 00:33:10,574 Viete, čo chcete 503 00:33:12,159 --> 00:33:15,871 a chcela by som byť ako vy. 504 00:33:17,706 --> 00:33:20,042 Chcem, aby ste mi odpustili. 505 00:33:20,959 --> 00:33:26,131 Aby som mohla naďalej pracovať po vašom boku. 506 00:33:28,800 --> 00:33:33,388 Chcem, aby o tomto výnimočnom víne vedel celý svet. 507 00:33:36,433 --> 00:33:40,312 Jediné víno, ktoré sa vyrába v Zemi žien. 508 00:33:48,028 --> 00:33:49,196 Čo poviete? 509 00:34:07,339 --> 00:34:09,925 - Nakreslila ťa mladšou. - Prosím ťa. 510 00:34:16,931 --> 00:34:18,766 Julia, si v poriadku? 511 00:34:19,434 --> 00:34:21,018 Bože. Toto mi chýbalo. 512 00:34:21,645 --> 00:34:23,897 Myslel som, že si urobila nejakú hlúposť. 513 00:34:23,897 --> 00:34:25,815 Celé poobedie sa za teba modlím. 514 00:34:25,815 --> 00:34:27,650 Som v poriadku. Nevidíte? 515 00:34:27,650 --> 00:34:29,194 Vyzerám lepšie, než vy. 516 00:34:37,159 --> 00:34:39,621 - Čo? - Odkedy si prišla, nespal som. 517 00:34:39,621 --> 00:34:41,706 A Mariona ma ani nepustí do domu. 518 00:34:41,706 --> 00:34:44,835 A otcom môže nakoniec byť tento svätuškár. 519 00:34:44,835 --> 00:34:47,963 - Aký svätuškár? - Neprerušuj ma, otče. 520 00:34:47,963 --> 00:34:52,259 Viem, že máš nejaké pochybnosti, lebo... 521 00:34:52,759 --> 00:34:56,679 A rozumiem tomu, lebo ti už neslúži pamäť. 522 00:34:56,679 --> 00:34:59,099 A spala som s polkou dediny a okolia. 523 00:34:59,099 --> 00:35:00,559 Aj to v tom hrá rolu. 524 00:35:01,935 --> 00:35:05,606 Nechceme na teba tlačiť, ale potrebujeme vedieť, kto je otcom. 525 00:35:05,606 --> 00:35:08,025 Julia, odišiel som z kňazstva. 526 00:35:08,025 --> 00:35:11,153 Prežívam krízu viery, akú som ešte nezažil. 527 00:35:11,153 --> 00:35:14,948 - Čo mám robiť? Hodiť si mincou? - Nie. Nie, to netreba. 528 00:35:16,700 --> 00:35:18,660 Urobíme test otcovstva. 529 00:35:19,953 --> 00:35:21,413 Funguje to so slinami, 530 00:35:21,413 --> 00:35:25,292 ale nemôžeme jej len tak strčiť prst do úst. 531 00:35:25,292 --> 00:35:26,543 Samozrejme, že nie. 532 00:35:26,543 --> 00:35:28,754 Ja som opatrne získal Galin vlas 533 00:35:28,754 --> 00:35:33,008 a kamarát v laboratóriu v Barcelone urobí test DNA. 534 00:35:33,008 --> 00:35:37,262 Takto možno konečne zistíme, kto je otcom. 535 00:35:38,472 --> 00:35:42,351 - Mami, poďme, musíš si oddýchnuť. - Áno, áno. 536 00:35:42,935 --> 00:35:44,186 Ďakujem za všetko. 537 00:35:44,186 --> 00:35:46,396 - Niet začo, dcérka. - Niet začo, dcérka. 538 00:35:50,609 --> 00:35:52,069 Kate, pomôž babke. 539 00:35:52,069 --> 00:35:54,279 Nie. Nepotrebujem pomoc, nie som kripel. 540 00:35:54,279 --> 00:35:56,323 - Ste hrozné. - Porozprávajme sa. 541 00:35:56,823 --> 00:35:57,824 Iste. 542 00:36:07,793 --> 00:36:09,837 - Ahoj. - Kate, čo to? 543 00:36:09,837 --> 00:36:11,755 Bála som sa o teba. Si OK? 544 00:36:12,673 --> 00:36:14,049 Takmer nás zabili. 545 00:36:14,800 --> 00:36:17,761 Čo? O čom to hovoríš? 546 00:36:19,263 --> 00:36:20,639 Vieš, prečo sme tu? 547 00:36:21,139 --> 00:36:23,433 Lebo môj otec si požičal peniaze od tvojho. 548 00:36:24,142 --> 00:36:26,812 - A teraz je nezvestný. - To je kravina, Kate. 549 00:36:26,812 --> 00:36:29,439 A tvoj otec poslal dvoch chlapov, aby nás zabili. 550 00:36:29,940 --> 00:36:32,484 Kate, neviem, o čom hovoríš! 551 00:36:32,484 --> 00:36:34,528 Prečo mi hovoríš takéto sračky? 552 00:36:34,528 --> 00:36:36,697 - Čo ti mám na to povedať? - Nič. 553 00:36:36,697 --> 00:36:38,699 Nemusíš nič hovoriť. Dobre? 554 00:36:40,409 --> 00:36:41,410 Maj sa. 555 00:37:04,391 --> 00:37:05,767 Čo robíte? 556 00:37:05,767 --> 00:37:07,895 - Ste v poriadku? - Áno. 557 00:37:07,895 --> 00:37:10,272 Aspoň nám nemieria na hlavu zbraňami. 558 00:37:10,898 --> 00:37:12,608 Je to nový pocit. 559 00:37:14,067 --> 00:37:16,278 Vzala som ti ho. Chcela som si zavolať. 560 00:37:21,200 --> 00:37:22,451 Mala si pravdu, mami. 561 00:37:23,619 --> 00:37:25,579 Maggie je iná, ako som si myslela. 562 00:37:27,456 --> 00:37:28,624 To ma mrzí, zlato. 563 00:37:28,624 --> 00:37:31,585 - Viem, že to veľmi bolí. - To nič. 564 00:37:31,585 --> 00:37:33,795 Náš vzťah nemá zmysel. 565 00:37:34,505 --> 00:37:35,506 Je koniec. 566 00:37:36,048 --> 00:37:37,341 Hlavu hore. 567 00:37:37,341 --> 00:37:38,842 Máš nás. 568 00:37:39,885 --> 00:37:42,346 Slobodný život je skvelý. Ver mi. 569 00:37:47,684 --> 00:37:50,562 Viem, že posledné dni boli náročné. 570 00:37:51,146 --> 00:37:53,232 A viem, čo mi poviete. 571 00:37:53,232 --> 00:37:56,026 Urobiť dohodu s Tonym nebol dobrý krok. 572 00:37:56,026 --> 00:37:57,945 - Mami... - Ale musela som. 573 00:37:57,945 --> 00:37:59,613 - Mami... - Nie je to dobrý nápad, 574 00:37:59,613 --> 00:38:01,949 - ale bolo to prvé... - Mami, ďakujem. 575 00:38:02,908 --> 00:38:04,826 Že sa o nás staráš. 576 00:38:11,208 --> 00:38:13,418 Som rada, že som tu s vami. 577 00:38:16,213 --> 00:38:20,384 Veľmi som sa zľakla, že vás môžem stratiť. 578 00:38:25,514 --> 00:38:27,099 Nebuď melodramatická. 579 00:38:28,517 --> 00:38:30,185 Vy dve ste ako ja. 580 00:38:30,185 --> 00:38:32,312 Sme tvrdé ako skala. 581 00:38:32,312 --> 00:38:33,981 Nikto nás nezastaví. 582 00:38:48,745 --> 00:38:50,581 Nie sú to Fredovi príbuzní. 583 00:38:51,498 --> 00:38:53,625 Ale to už asi vieš. 584 00:38:55,836 --> 00:38:59,298 Môj manžel nás dostal do problémov a ja sa z nich snažím dostať. 585 00:39:02,050 --> 00:39:04,636 Prepáč mi všetky tie lži. 586 00:39:06,471 --> 00:39:07,890 Čím menej vieš, tým lepšie. 587 00:39:07,890 --> 00:39:09,641 Nechcem ťa do toho namočiť. 588 00:39:11,185 --> 00:39:12,686 Spia v mojom dome. 589 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 Nech si v akejkoľvek kaši, 590 00:39:16,857 --> 00:39:18,400 som v nej s tebou. 591 00:39:19,151 --> 00:39:20,152 Vyriešim to. 592 00:39:20,152 --> 00:39:22,613 - Nepožiadame o pomoc Andrea? - Nie, nie. 593 00:39:23,197 --> 00:39:24,823 Dobre, dobre. 594 00:39:24,823 --> 00:39:26,408 Žiadna polícia. Rozumiem. 595 00:39:27,034 --> 00:39:28,368 Mám plán. 596 00:39:29,620 --> 00:39:31,079 Ak potrebuješ pomoc... 597 00:39:32,331 --> 00:39:33,624 Som tu. 598 00:39:39,087 --> 00:39:40,923 Nedovolím, aby sa ti niečo stalo. 599 00:39:44,259 --> 00:39:46,053 Viem sa o seba postarať sama. 600 00:39:48,180 --> 00:39:49,806 To mi je úplne jasné. 601 00:39:56,355 --> 00:39:59,066 Ale ďakujem. Je milé vedieť... 602 00:40:01,193 --> 00:40:03,570 že sa o mňa bojíš. 603 00:40:05,739 --> 00:40:07,407 Nebojím sa o teba. 604 00:40:09,201 --> 00:40:10,619 Nie? 605 00:40:10,619 --> 00:40:12,412 Nie. Vôbec nie. 606 00:40:13,121 --> 00:40:15,082 Zdalo sa mi... 607 00:40:15,082 --> 00:40:18,252 - že ti na mne záleží. - Prosím ťa. Lezieš mi na nervy. 608 00:40:18,252 --> 00:40:19,461 Aj ty mne. 609 00:40:19,461 --> 00:40:21,255 Neviem ťa vystáť. 610 00:40:32,099 --> 00:40:33,475 Kto je tam? 611 00:40:35,477 --> 00:40:36,478 Ahoj. 612 00:40:37,563 --> 00:40:38,564 Gala. 613 00:40:39,731 --> 00:40:40,941 To je môj manžel. 614 00:41:14,516 --> 00:41:15,726 PODĽA „LA TIERRA DE LAS MUJERES“ OD SANDRY BARNEDOVEJ 615 00:42:05,651 --> 00:42:07,653 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová