1
00:00:19,853 --> 00:00:21,647
I can't focus with such a large audience.
2
00:00:21,647 --> 00:00:23,357
Technically, they won't be looking at you.
3
00:00:23,357 --> 00:00:24,566
They know what they're after.
4
00:00:24,566 --> 00:00:26,902
Hey, are you here to play or to show off?
5
00:00:26,902 --> 00:00:29,112
Some of us know how to do both.
6
00:00:31,698 --> 00:00:33,784
Why do you and Andreu
keep staring at each other?
7
00:00:33,784 --> 00:00:36,036
I said hi.
I didn't put my tongue in his mouth.
8
00:00:36,036 --> 00:00:37,162
Not yet, right?
9
00:00:37,162 --> 00:00:39,081
Well, I wouldn't mind.
10
00:00:39,081 --> 00:00:40,207
He's handsome.
11
00:00:40,207 --> 00:00:42,668
So you decided to flirt
with the guy your sister likes.
12
00:00:43,669 --> 00:00:44,878
You like Andreu?
13
00:00:44,878 --> 00:00:46,505
- No, I don't.
- Oh, please.
14
00:00:46,505 --> 00:00:48,298
Technically, she's obsessed with him.
15
00:00:48,298 --> 00:00:49,383
I don't like him.
16
00:00:49,383 --> 00:00:50,634
- You like Andreu?
- I do not!
17
00:00:50,634 --> 00:00:52,135
Shut up! Please, I'm begging you.
18
00:00:52,636 --> 00:00:54,555
You tell these gossips
instead of your own sister?
19
00:00:55,305 --> 00:00:58,392
- Have you told him?
- There's nothing to tell.
20
00:00:58,976 --> 00:01:00,519
Can we play, please?
21
00:01:01,103 --> 00:01:02,104
Do you want to play?
22
00:01:02,104 --> 00:01:03,564
- I do.
- Okay.
23
00:01:04,272 --> 00:01:05,524
But if I win,
24
00:01:06,859 --> 00:01:08,485
I'll invite Andreu to the dance.
25
00:01:08,986 --> 00:01:10,237
Since you don't care.
26
00:01:36,388 --> 00:01:38,140
All right!
27
00:01:40,434 --> 00:01:43,020
- Let's go, Mariona. You can do it.
- Let's go, let's go.
28
00:01:54,239 --> 00:01:55,324
Come on, Mariona!
29
00:02:09,213 --> 00:02:10,506
Come on, Julia!
30
00:02:13,383 --> 00:02:14,927
Come on, Julia!
31
00:02:28,023 --> 00:02:29,066
Yes!
32
00:02:34,780 --> 00:02:37,407
Maybe I'll get to keep Andreu now.
33
00:02:50,712 --> 00:02:52,339
Damn, what the hell's going on?
34
00:02:52,339 --> 00:02:55,634
Honey, there are two men
pointing guns at us.
35
00:02:56,260 --> 00:02:57,261
I know, Mom.
36
00:02:57,261 --> 00:02:58,470
I can see them.
37
00:03:00,514 --> 00:03:04,518
I hate to interrupt your little chat,
ladies, but it's time.
38
00:03:04,518 --> 00:03:07,271
Okay, well, let me talk to Tony
one more time. Just one last time.
39
00:03:07,271 --> 00:03:10,274
Don't we get, like,
some sort of last request?
40
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
The hell are you doing?
41
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
She's right.
42
00:03:16,488 --> 00:03:18,782
My uncle Frank was allowed
to smoke a Cuban cigar
43
00:03:18,782 --> 00:03:20,784
before they took him
to the electric chair.
44
00:03:21,285 --> 00:03:22,911
You outta your mind?
45
00:03:22,911 --> 00:03:24,913
You trying to make the boss angry?
46
00:03:24,913 --> 00:03:26,665
Besides, don't you wanna get back?
47
00:03:26,665 --> 00:03:27,916
See your mother?
48
00:03:29,334 --> 00:03:30,794
I'm not doing it.
49
00:03:30,794 --> 00:03:32,296
You're gonna have to live with it.
50
00:03:36,967 --> 00:03:38,886
Might be your lucky day.
51
00:03:43,599 --> 00:03:44,600
Is it done?
52
00:03:46,059 --> 00:03:47,352
Hey, Tony.
53
00:03:48,103 --> 00:03:50,230
Gala, what a surprise.
54
00:03:50,230 --> 00:03:52,608
Hey, look.
There's a better way to fix this.
55
00:03:52,608 --> 00:03:53,984
Let's just make a deal.
56
00:03:53,984 --> 00:03:57,362
Yeah, you know, Fred said the same thing
and look where that got us.
57
00:03:57,362 --> 00:04:01,283
Okay, look. I don't have
all the money that Fred owes you,
58
00:04:01,283 --> 00:04:03,410
but I can pay you little by little.
59
00:04:03,410 --> 00:04:08,916
There's a vineyard here in La Muga
and my family owns it.
60
00:04:09,583 --> 00:04:11,585
And I care because?
61
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
Because it makes a very special wine.
62
00:04:14,296 --> 00:04:17,798
It's a kind of wine that would sell
like gangbusters in New York.
63
00:04:17,798 --> 00:04:19,384
You're boring me, Gala.
64
00:04:19,885 --> 00:04:20,886
No, okay. Listen. Listen.
65
00:04:20,886 --> 00:04:23,972
I know a woman named Edna
and she's coming here to visit us
66
00:04:23,972 --> 00:04:25,557
because she wants to buy all the wine.
67
00:04:25,557 --> 00:04:29,520
- And do you know how much money that is?
- No. So why don't you tell me?
68
00:04:31,063 --> 00:04:32,648
Half a million dollars.
69
00:04:33,565 --> 00:04:34,858
Yeah?
70
00:04:34,858 --> 00:04:37,152
What about the other 14 and a half?
71
00:04:37,653 --> 00:04:40,697
Hey, look. I can only pay in installments.
72
00:04:40,697 --> 00:04:44,493
And if you give me a few days,
I can give you half a million dollars.
73
00:04:44,493 --> 00:04:47,871
But if you kill us,
then you don't get anything.
74
00:04:47,871 --> 00:04:49,665
So it's your call.
75
00:05:00,050 --> 00:05:01,885
This is what we're gonna do.
76
00:05:04,930 --> 00:05:07,683
I'll take the half a million
as a first payment,
77
00:05:07,683 --> 00:05:09,393
but you've got three days.
78
00:05:10,769 --> 00:05:11,895
Oh, God.
79
00:05:12,646 --> 00:05:15,190
And my men are gonna stay there
80
00:05:15,858 --> 00:05:17,317
and watch your every move.
81
00:05:17,317 --> 00:05:21,405
And so help me God,
if you do something stupid, you're dead.
82
00:05:21,405 --> 00:05:22,573
All of ya.
83
00:05:23,240 --> 00:05:24,408
Got it?
84
00:05:26,410 --> 00:05:27,452
Got it.
85
00:05:31,832 --> 00:05:37,921
LAND OF WOMEN
86
00:05:39,590 --> 00:05:42,092
- Are you okay?
- What do you mean "are we okay"?
87
00:05:42,092 --> 00:05:43,302
You made a deal with Tony.
88
00:05:43,302 --> 00:05:45,804
- They were going to kill us.
- Oh, please.
89
00:05:45,804 --> 00:05:47,723
They're going to kill us anyway.
90
00:05:47,723 --> 00:05:50,267
Once they find out the winery isn't yours.
91
00:05:53,770 --> 00:05:55,564
Well, look who it is. Andreu.
92
00:05:56,315 --> 00:05:57,649
Just in time, as always.
93
00:05:58,233 --> 00:06:00,777
Really? That cop again.
94
00:06:00,777 --> 00:06:01,862
What do we do?
95
00:06:01,862 --> 00:06:05,782
- Mom, we need to warn him.
- No. No, that could be really dangerous.
96
00:06:05,782 --> 00:06:06,867
Don't do or say anything.
97
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
I'm pulling over.
98
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
I'll deal with him.
99
00:06:10,537 --> 00:06:12,164
No, no! Don't deal with anything.
100
00:06:12,164 --> 00:06:13,457
I'll deal with it.
101
00:06:13,457 --> 00:06:15,542
Please, just don't shoot anybody.
102
00:06:24,718 --> 00:06:25,928
Don't do nothing stupid.
103
00:06:27,679 --> 00:06:29,640
Gala, I've been calling you all day.
104
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Oh, have you? It's been a crazy day.
105
00:06:33,101 --> 00:06:35,729
And you three, where were you?
106
00:06:36,230 --> 00:06:37,105
Who are these guys?
107
00:06:38,273 --> 00:06:40,025
- They're family.
- Right!
108
00:06:40,025 --> 00:06:44,363
Right, he's my uncle Hank. And my cousin...
109
00:06:44,363 --> 00:06:45,781
- Kevin.
- Kevin.
110
00:06:45,781 --> 00:06:49,368
Your mother has no family in America.
And on your father's side...
111
00:06:49,368 --> 00:06:51,787
No. No, no, no. They're from Fred's side.
112
00:06:51,787 --> 00:06:52,913
My husband.
113
00:06:52,913 --> 00:06:53,956
They're from Milwaukee.
114
00:06:55,249 --> 00:06:57,876
They came to visit because they adore me.
115
00:06:57,876 --> 00:07:00,504
Spain is very beautiful. Yeah? Olé!
116
00:07:01,171 --> 00:07:02,172
Sure, olé, olé!
117
00:07:06,760 --> 00:07:10,097
It's beautiful, but you're not respecting
the speed limit. Okay?
118
00:07:10,097 --> 00:07:11,682
Documentation, please.
119
00:07:12,975 --> 00:07:15,143
- License and registration of this car.
- Yeah. Yeah.
120
00:07:15,143 --> 00:07:17,980
Well, we got that, don't we, Kevin?
121
00:07:17,980 --> 00:07:21,567
Why don't you get out the license
and a registration for the man.
122
00:07:22,484 --> 00:07:24,278
- Really?
- Yeah, really.
123
00:07:28,115 --> 00:07:28,949
Hold on! Hold on!
124
00:07:28,949 --> 00:07:34,162
You know, they confused kilometers
with miles and miles with kilometers.
125
00:07:34,162 --> 00:07:37,291
Right, but they were driving over 60
on a local road.
126
00:07:38,917 --> 00:07:43,005
Okay, enough--
Quintanilla. Calm down, man.
127
00:07:43,005 --> 00:07:44,673
Don't you see they're family?
128
00:07:46,216 --> 00:07:47,217
Well? Well?
129
00:07:47,217 --> 00:07:48,719
Have you seen the town?
130
00:07:48,719 --> 00:07:50,304
Yeah, yeah. Town.
131
00:07:50,304 --> 00:07:52,931
- Yeah.
- Not yet. Not yet.
132
00:07:52,931 --> 00:07:54,933
Well, we're going to the winery now.
133
00:07:54,933 --> 00:07:57,644
We're gonna do a tour
because they love wine.
134
00:07:58,562 --> 00:08:00,856
- Great. Of course.
- Yeah. Wine.
135
00:08:14,745 --> 00:08:16,330
Isn't it beautiful?
136
00:08:16,330 --> 00:08:18,040
Wait till you see inside.
137
00:08:18,040 --> 00:08:20,083
Right. I wanted to tell you about that.
138
00:08:20,709 --> 00:08:23,587
- We have a problem.
- A problem?
139
00:08:23,587 --> 00:08:24,963
What problem?
140
00:08:29,510 --> 00:08:31,261
You've wasted part of the wine?
141
00:08:31,845 --> 00:08:33,804
We've worked so hard for this!
142
00:08:33,804 --> 00:08:36,350
Luckily, we didn't lose much, toots.
But not thanks to you!
143
00:08:36,350 --> 00:08:38,936
It was an accident, Gala.
We've been working all day.
144
00:08:38,936 --> 00:08:41,522
- An accident?
- Technically, it's your fault.
145
00:08:41,522 --> 00:08:43,690
- I wasn't here!
- That's why!
146
00:08:43,690 --> 00:08:46,235
You give orders and disappear.
Where were you?
147
00:08:46,235 --> 00:08:47,653
- Amat!
- Yes?
148
00:08:47,653 --> 00:08:48,570
Phone for you.
149
00:08:48,570 --> 00:08:50,447
Well! The queen is here!
150
00:08:50,447 --> 00:08:51,907
You should be ashamed.
151
00:08:51,907 --> 00:08:54,117
- You better leave. For real this time.
- Go on.
152
00:08:54,117 --> 00:08:55,953
No time like the present!
153
00:08:57,454 --> 00:08:58,455
Goodbye.
154
00:09:01,291 --> 00:09:05,170
- No, no and no. I'm not going anywhere.
- I'm pretty sure you are leaving.
155
00:09:05,170 --> 00:09:06,463
This is our cooperative.
156
00:09:06,463 --> 00:09:08,340
And we've had about enough of you!
157
00:09:08,340 --> 00:09:12,511
I'm sorry for what happened,
and I know you're tired.
158
00:09:12,511 --> 00:09:15,848
But if we want Edna to buy the wine,
we need to fix all of this.
159
00:09:15,848 --> 00:09:17,432
Do you want to work?
160
00:09:18,267 --> 00:09:19,434
Very well.
161
00:09:20,602 --> 00:09:22,980
We're going home.
162
00:09:22,980 --> 00:09:28,193
And you, you can go to hell! Let's go!
163
00:09:28,193 --> 00:09:30,112
Now we're in deep shit.
164
00:09:30,863 --> 00:09:32,447
Hey, where are you going?
165
00:09:36,577 --> 00:09:38,328
My grandma used to use that word.
166
00:09:38,912 --> 00:09:40,789
Did they just tell you to go to hell?
167
00:09:40,789 --> 00:09:42,082
What, them? No.
168
00:09:43,000 --> 00:09:48,297
No, they have big personalities here,
and that's how we say goodbye.
169
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
Yeah.
170
00:09:49,423 --> 00:09:50,841
Go to hell!
171
00:09:51,800 --> 00:09:52,926
See you tomorrow!
172
00:09:52,926 --> 00:09:54,761
See? She gets it.
173
00:09:54,761 --> 00:09:58,515
Lady, I know a strike when I see one.
174
00:09:58,515 --> 00:10:00,726
We're gonna be watching you.
Day and night.
175
00:10:00,726 --> 00:10:01,935
You got it?
176
00:10:02,561 --> 00:10:04,396
Yeah. Got it.
177
00:10:12,237 --> 00:10:13,614
Where is everybody?
178
00:10:14,448 --> 00:10:15,908
They own the land!
179
00:10:15,908 --> 00:10:16,992
I know.
180
00:10:16,992 --> 00:10:18,827
I know they're very important.
181
00:10:18,827 --> 00:10:21,079
But all of this
is very important to me too.
182
00:10:21,079 --> 00:10:23,707
I can't tell them
because they won't listen to me.
183
00:10:23,707 --> 00:10:26,502
Well, you better fix this soon
because that was Edna!
184
00:10:26,502 --> 00:10:27,669
She's coming earlier.
185
00:10:27,669 --> 00:10:29,213
She'll be here in three days.
186
00:10:29,213 --> 00:10:31,173
No, no, no, no. This is over. I'm dead.
187
00:10:31,173 --> 00:10:33,050
Why are they still here?
188
00:10:33,050 --> 00:10:35,302
Excuse me. We are about to close.
189
00:10:36,011 --> 00:10:39,848
Well, our hotel is kind of far away,
190
00:10:39,848 --> 00:10:44,228
and Gala here very kindly offered
to put us up for the night.
191
00:10:44,228 --> 00:10:47,022
They had too much wine
and don't know how to drink.
192
00:10:48,774 --> 00:10:50,067
No way.
193
00:10:50,692 --> 00:10:53,111
- Just one night.
- No way.
194
00:10:55,697 --> 00:10:58,158
It's not a five-star resort, but...
195
00:10:59,868 --> 00:11:00,994
you'll be okay.
196
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Hold on. There's only one bed?
197
00:11:10,462 --> 00:11:12,172
Yeah. You're taking the floor.
198
00:11:12,172 --> 00:11:14,967
What, do I look like a chicken?
No. We're gonna flip for it.
199
00:11:15,592 --> 00:11:17,761
Their relationship
is a bit weird, isn't it?
200
00:11:18,470 --> 00:11:20,055
Like in every family.
201
00:11:20,931 --> 00:11:23,308
Hey, your dog is friendly, right?
202
00:11:26,186 --> 00:11:27,521
Depends.
203
00:11:27,521 --> 00:11:29,565
- Let's go, Golfo.
- Depends on what?
204
00:11:31,859 --> 00:11:34,528
- Hey. We'll be watching you.
- Yeah.
205
00:11:35,028 --> 00:11:37,739
And if anyone calls that cop again,
we're gonna be dealing with him.
206
00:11:37,739 --> 00:11:41,201
- And by dealing with him, I mean--
- Yeah, yeah. I got it.
207
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
Are you finally going
to tell me what's going on?
208
00:11:49,084 --> 00:11:50,335
Amat, I've had a horrible day.
209
00:11:50,335 --> 00:11:53,922
I just want to sleep,
and for this day to be over.
210
00:11:53,922 --> 00:11:57,217
I know you're angry with me
but talking is the last thing I need.
211
00:11:57,217 --> 00:11:58,886
Can I say something?
212
00:11:59,636 --> 00:12:00,721
You know...
213
00:12:01,763 --> 00:12:04,141
you came into my life like a steamroller.
214
00:12:04,141 --> 00:12:06,727
You weaseled your way into my house,
the winery,
215
00:12:06,727 --> 00:12:08,937
and you turned everything upside down.
216
00:12:08,937 --> 00:12:10,522
But I trust you.
217
00:12:10,522 --> 00:12:13,066
Because you're good at this
and made our wine better.
218
00:12:13,650 --> 00:12:17,738
However, when it's time to work,
you disappear,
219
00:12:17,738 --> 00:12:20,490
and I get nervous thinking
something bad might have happened to you.
220
00:12:20,490 --> 00:12:22,576
Then you bring over two weird men
221
00:12:22,576 --> 00:12:24,620
who are obviously not
who you say they are.
222
00:12:24,620 --> 00:12:26,538
Plus, it's your fault
the cooperative is falling apart,
223
00:12:26,538 --> 00:12:28,832
and we need those women
now more than ever.
224
00:12:28,832 --> 00:12:29,917
You only care about you!
225
00:12:30,626 --> 00:12:32,836
So, yes. I'm angry with you, Gala.
226
00:12:34,421 --> 00:12:36,590
Were you worried about me?
227
00:12:36,590 --> 00:12:38,091
Yes.
228
00:12:40,928 --> 00:12:41,929
No.
229
00:12:45,265 --> 00:12:46,475
A little.
230
00:12:47,100 --> 00:12:49,436
Didn't you hear a word I said?
231
00:12:53,899 --> 00:12:55,400
Do you want me to trust you?
232
00:12:57,277 --> 00:12:58,695
Tell me who those two really are.
233
00:13:07,746 --> 00:13:08,747
I'm gonna get some rest.
234
00:13:09,915 --> 00:13:12,167
I haven't slept in over 24 hours.
235
00:13:31,937 --> 00:13:32,938
Hey.
236
00:13:34,231 --> 00:13:35,899
What's wrong with you?
237
00:13:35,899 --> 00:13:37,192
What's wrong with me?
238
00:13:37,192 --> 00:13:39,778
Five hours ago,
we had guns pointing to our heads.
239
00:13:40,779 --> 00:13:43,115
And now these guys
are out there watching us.
240
00:13:44,825 --> 00:13:47,119
Do you really think
them staying here is a good idea?
241
00:13:47,119 --> 00:13:49,246
Would you mind arguing quietly?
242
00:13:49,246 --> 00:13:50,831
I'm trying to get some sleep.
243
00:13:52,082 --> 00:13:54,042
What do you want me to do? They have guns.
244
00:13:54,042 --> 00:13:55,711
We can't just get rid of them.
245
00:13:56,211 --> 00:13:59,089
Well, we can call the police
and tell them what's going on.
246
00:13:59,089 --> 00:14:01,884
You really think
Andreu can handle those two guys?
247
00:14:02,509 --> 00:14:04,678
I don't wanna put anybody else in danger.
248
00:14:04,678 --> 00:14:08,682
Plus, it'd only be a matter of time
before Tony sends two other hit men.
249
00:14:10,434 --> 00:14:12,561
'Cause your father got us into this mess.
250
00:14:12,561 --> 00:14:17,065
And I'm mad and sad,
but we're gonna have to fix this alone.
251
00:14:18,317 --> 00:14:20,110
Or else it'll never end.
252
00:14:21,069 --> 00:14:23,071
I'm gonna get Tony his money. Trust me.
253
00:14:23,697 --> 00:14:25,741
How are you gonna get the women
back to the winery?
254
00:14:25,741 --> 00:14:29,286
I never thought they could hate someone
more than they hate me.
255
00:14:29,870 --> 00:14:31,580
But you can do anything, honey...
256
00:14:31,580 --> 00:14:33,373
Mom, weren't you sleeping?
257
00:14:34,458 --> 00:14:35,584
Fine.
258
00:14:35,584 --> 00:14:36,877
I'll talk to them.
259
00:14:37,503 --> 00:14:39,171
No. No, no, no, no.
260
00:14:39,171 --> 00:14:42,549
Grandma, we have enough problems already.
We need a solution.
261
00:14:42,549 --> 00:14:44,927
Those old ladies
are going to hear you out,
262
00:14:44,927 --> 00:14:46,553
or my name isn't Julia Xatart.
263
00:14:47,304 --> 00:14:49,181
I know how to convince them.
264
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
Is that Nalda?
265
00:14:59,942 --> 00:15:01,026
It's pretty.
266
00:15:44,486 --> 00:15:45,487
Hello?
267
00:16:50,385 --> 00:16:52,513
All right. All right, move aside.
268
00:16:52,513 --> 00:16:54,515
- Move aside!
- Mom.
269
00:16:55,474 --> 00:16:58,060
Maybe now is not the best time.
270
00:16:58,560 --> 00:17:00,979
Hold on, please! Hold on!
271
00:17:01,772 --> 00:17:03,273
My daughter wants to talk to you.
272
00:17:03,273 --> 00:17:05,651
I know you're mad,
but it's very important!
273
00:17:05,651 --> 00:17:07,611
Can't you see we're busy?
274
00:17:07,611 --> 00:17:09,863
We don't want to listen to her at all.
Got it?
275
00:17:09,863 --> 00:17:12,406
Get lost, or we'll hit you
with one of these. You choose.
276
00:17:12,406 --> 00:17:14,242
I knew this wouldn't be easy.
277
00:17:14,242 --> 00:17:16,494
Forget it, Mom. We'll talk to them later.
278
00:17:16,494 --> 00:17:17,579
- Come on.
- No way.
279
00:17:18,622 --> 00:17:20,207
I see some things don't change.
280
00:17:21,040 --> 00:17:22,376
You're still awful at this.
281
00:17:23,961 --> 00:17:25,838
Mom, you can't stand there.
What are you doing?
282
00:17:25,838 --> 00:17:28,674
Sticking up for you,
like when you were bullied at school.
283
00:17:28,674 --> 00:17:30,843
You never stood up for me at school.
284
00:17:30,843 --> 00:17:32,052
I didn't?
285
00:17:32,052 --> 00:17:33,679
Do you want them to hear you out or not?
286
00:17:34,638 --> 00:17:36,223
Clearly, you're the opposite of wine.
287
00:17:36,223 --> 00:17:37,975
You get worse with age.
288
00:17:39,518 --> 00:17:42,729
If I'm so bad, why did I always beat you?
289
00:17:45,566 --> 00:17:46,692
Listen, honey.
290
00:17:47,526 --> 00:17:49,987
I haven't played bitlles in 45 years,
291
00:17:50,821 --> 00:17:53,365
but I'm sure I could beat you
with my eyes closed.
292
00:17:54,741 --> 00:17:56,368
Unless you're scared, of course.
293
00:18:03,500 --> 00:18:06,086
Me? Scared of you?
294
00:18:06,086 --> 00:18:07,254
No way!
295
00:18:08,088 --> 00:18:12,092
Then how about you and I play a round,
like in the good old days?
296
00:18:12,593 --> 00:18:14,928
If I win,
you have to hear my daughter out.
297
00:18:15,554 --> 00:18:16,972
What if you lose?
298
00:18:17,764 --> 00:18:20,475
If I lose, we leave town.
299
00:18:21,018 --> 00:18:22,436
And you'll never see me again.
300
00:18:22,436 --> 00:18:23,687
Mom, what?
301
00:18:23,687 --> 00:18:26,356
I-- I don't--
I don't think that's a good-- Mom.
302
00:18:26,356 --> 00:18:27,566
Deal.
303
00:18:34,531 --> 00:18:36,408
A bet? That's how you're helping me?
304
00:18:36,408 --> 00:18:38,160
Trust your mother a little bit.
305
00:18:38,160 --> 00:18:40,746
- Good luck, Grandma.
- Luck is for clumsy people, dear.
306
00:18:40,746 --> 00:18:43,040
We talented people don't need it.
307
00:18:52,216 --> 00:18:54,176
- What's all this?
- Jesus.
308
00:18:54,176 --> 00:18:56,053
I thought you came here
to fix your little problem.
309
00:18:56,053 --> 00:18:58,096
I am fixing. This is plan B.
310
00:18:58,096 --> 00:18:59,431
And it's gonna work.
311
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
Mom, over here.
312
00:19:19,409 --> 00:19:23,580
BITLLES WINE BAR
313
00:19:27,751 --> 00:19:29,795
How are you? I've been calling you.
314
00:19:29,795 --> 00:19:31,338
Hi, Montse.
315
00:19:31,338 --> 00:19:33,632
Hey, I know
we were supposed to meet last night...
316
00:19:33,632 --> 00:19:36,343
- Sorry, okay? I completely forgot.
- Don't worry about it.
317
00:19:36,343 --> 00:19:39,471
- We can get together and talk today.
- Today? Talk today?
318
00:19:39,471 --> 00:19:41,223
- Yeah, I have to tell--
- I can't today.
319
00:19:41,974 --> 00:19:44,601
I have a lot of work at the winery,
preparing for the buyer's visit.
320
00:19:44,601 --> 00:19:47,062
- Right, a lot of work.
- It's gonna be a long day.
321
00:19:47,062 --> 00:19:48,647
It's not like I don't want to.
322
00:19:49,147 --> 00:19:52,192
- Right, you're very busy.
- I'm sorry.
323
00:19:53,151 --> 00:19:54,736
Let's talk some other day.
324
00:19:54,736 --> 00:19:56,780
With plenty of time, okay?
325
00:20:04,872 --> 00:20:06,915
Gala. Hi, Kate.
326
00:20:06,915 --> 00:20:08,876
Can we talk, alone? It's important.
327
00:20:10,752 --> 00:20:12,296
I can't now.
328
00:20:12,296 --> 00:20:14,047
This is more important.
329
00:20:15,757 --> 00:20:17,843
I know you lied to me
about those two guys.
330
00:20:18,385 --> 00:20:20,137
I found ammo among their stuff.
331
00:20:22,556 --> 00:20:23,849
Don't worry about them.
332
00:20:23,849 --> 00:20:26,560
I have everything under control. Trust me.
333
00:20:29,396 --> 00:20:30,522
Trust me too.
334
00:20:43,869 --> 00:20:48,874
Mariona! Mariona! Mariona! Mariona!
335
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
Yeah!
336
00:20:52,085 --> 00:20:54,129
That's what I'm talking about.
337
00:20:55,047 --> 00:20:56,048
Let's go, Mom!
338
00:20:56,048 --> 00:20:57,299
Knock 'em all over!
339
00:20:57,299 --> 00:20:59,801
Don't worry, honey. I can take her.
340
00:20:59,801 --> 00:21:01,136
It's not bowling.
341
00:21:01,136 --> 00:21:03,347
You win more points
if you leave one standing.
342
00:21:05,265 --> 00:21:06,642
That's harder.
343
00:21:11,355 --> 00:21:13,357
- Come on! Yeah!
- Nice aim, Julia!
344
00:21:13,357 --> 00:21:14,608
Yes!
345
00:21:15,442 --> 00:21:17,277
- Let's go, Julia!
- Let's go, Grandma!
346
00:21:32,125 --> 00:21:33,168
Sorry, dear.
347
00:21:33,168 --> 00:21:34,628
There was a bug on you.
348
00:21:38,423 --> 00:21:40,843
51ST ANNUAL
BITLLES TOURNAMENT
349
00:22:07,911 --> 00:22:09,037
Come on, Mom.
350
00:22:13,917 --> 00:22:14,918
She's got this.
351
00:22:14,918 --> 00:22:17,838
If she leaves one standing,
she wins the game.
352
00:22:18,964 --> 00:22:20,215
Come on, Grandma!
353
00:23:02,508 --> 00:23:05,219
Maybe I'll get to keep Andreu now.
354
00:23:09,056 --> 00:23:10,641
Mom, what happened?
355
00:23:10,641 --> 00:23:13,477
I had to do it. For Mariona.
356
00:23:13,477 --> 00:23:16,813
- She's in love with Andreu.
- What are you talking about, Mom? Hold on.
357
00:23:16,813 --> 00:23:17,814
Kate, honey.
358
00:23:17,814 --> 00:23:19,483
Hold on! Hold on!
359
00:23:19,483 --> 00:23:22,152
- You have to listen to me!
- We don't have to!
360
00:23:22,152 --> 00:23:23,779
- Yes!
- We don't have to.
361
00:23:23,779 --> 00:23:25,572
- That's not fair.
- We won!
362
00:23:25,572 --> 00:23:28,492
A bet is a bet, and your mother said...
363
00:23:53,433 --> 00:23:56,311
Why can't we discuss this like adults?
364
00:23:56,311 --> 00:23:58,313
Na-nana boo-boo, I can't hear you.
365
00:23:59,022 --> 00:24:00,607
You're ruining the wine.
366
00:24:00,607 --> 00:24:02,150
You lost, honey.
367
00:24:02,150 --> 00:24:04,194
No, no. The bet wasn't my idea.
368
00:24:04,194 --> 00:24:05,279
It was my mother's.
369
00:24:05,279 --> 00:24:06,697
You can ask her.
370
00:24:07,197 --> 00:24:08,532
Mom.
371
00:24:09,366 --> 00:24:10,367
Mom!
372
00:24:13,704 --> 00:24:14,788
Julia!
373
00:24:23,922 --> 00:24:25,007
Mom!
374
00:24:25,507 --> 00:24:26,675
Mom!
375
00:24:27,926 --> 00:24:29,261
Where's your grandma?
376
00:24:29,761 --> 00:24:31,346
Hey, are you looking for Julia?
377
00:24:31,346 --> 00:24:34,141
- Where did you see her?
- She was leaving town.
378
00:24:34,641 --> 00:24:35,976
Wait, is something wrong?
379
00:24:35,976 --> 00:24:39,396
Well, she gets disoriented sometimes
and doesn't know where she is.
380
00:24:40,022 --> 00:24:41,231
If anything happens to her...
381
00:24:41,231 --> 00:24:42,566
Gala, she's your mother.
382
00:24:42,566 --> 00:24:43,984
She'll be fine, okay?
383
00:24:43,984 --> 00:24:46,403
I'll go home. I'm sure she walked there.
384
00:24:46,403 --> 00:24:47,988
Tell Andreu so he can help us.
385
00:24:49,865 --> 00:24:51,533
Have you seen Julia?
386
00:24:59,041 --> 00:25:01,752
Mom! Mom!
387
00:25:02,711 --> 00:25:04,713
- Can I go with you, my daughter?
- Sure.
388
00:25:04,713 --> 00:25:09,176
You know, I refer to everyone
as "my children" during mass.
389
00:25:09,176 --> 00:25:12,262
Although I wouldn't mind
calling you my "daughter."
390
00:25:12,262 --> 00:25:14,890
- I'm sure your mother told you...
- Yes. Yes, she did.
391
00:25:15,724 --> 00:25:18,393
Get in! We'll get there faster.
392
00:25:20,103 --> 00:25:24,399
- Gala, now that it's just the three of us...
- I know. I know.
393
00:25:24,399 --> 00:25:27,694
I've spent my whole life
thinking my father had died.
394
00:25:27,694 --> 00:25:30,948
Now, either of you could be him.
395
00:25:30,948 --> 00:25:34,660
I'd love to get to know you better,
really, but for now...
396
00:25:35,369 --> 00:25:37,162
let's just find my mother.
397
00:25:39,790 --> 00:25:40,832
Mariona.
398
00:25:40,832 --> 00:25:43,335
Where do you think you're going?
399
00:25:43,335 --> 00:25:45,295
My mother is missing.
400
00:25:45,838 --> 00:25:48,715
Going missing isn't a first for her.
401
00:25:50,050 --> 00:25:52,594
She has memory issues
and sometimes gets confused.
402
00:25:53,345 --> 00:25:55,264
She's sick. She has dementia.
403
00:25:55,848 --> 00:25:58,350
Your mom has always been very "special."
404
00:25:58,851 --> 00:26:03,230
Whenever she was stressed,
she just disappeared.
405
00:26:03,230 --> 00:26:05,065
We never knew where she went,
406
00:26:05,899 --> 00:26:08,151
but we didn't make a scene
like this either.
407
00:26:09,570 --> 00:26:11,071
I know where she may be.
408
00:26:12,865 --> 00:26:13,991
I'll go with you.
409
00:26:13,991 --> 00:26:17,536
I thought you were mad at Julia
and at me too.
410
00:26:18,036 --> 00:26:19,162
Get out.
411
00:26:26,170 --> 00:26:28,714
Does Maggie know
what her father does for a living?
412
00:26:30,132 --> 00:26:33,302
I mean, I'm her girlfriend,
and her dad is trying to kill us.
413
00:26:36,930 --> 00:26:39,391
- Let's just say he didn't like you.
- What?
414
00:26:39,391 --> 00:26:43,353
- You wanna shut up?
- What? It's true.
415
00:26:43,353 --> 00:26:44,980
Tony never approved the relationship.
416
00:26:45,564 --> 00:26:47,566
We don't talk about personal stuff.
417
00:26:47,566 --> 00:26:50,527
Hey. Forget about Maggie, buttercup.
418
00:26:50,527 --> 00:26:52,112
I doubt you're gonna see her again.
419
00:26:53,155 --> 00:26:56,366
And if she knew,
whose side do you think she'd take?
420
00:27:41,662 --> 00:27:42,663
Oh, my.
421
00:27:43,539 --> 00:27:45,415
You've made quite the mess, my dear.
422
00:27:45,415 --> 00:27:47,251
The whole town is looking for you.
423
00:27:49,127 --> 00:27:50,254
Really?
424
00:27:51,421 --> 00:27:53,257
I just wanted to be alone.
425
00:27:55,759 --> 00:27:58,011
There's something
I haven't told you, Mariona.
426
00:27:59,137 --> 00:28:00,639
It's so horrible.
427
00:28:02,474 --> 00:28:04,643
I know you're gonna hate me
when I tell you.
428
00:28:05,978 --> 00:28:08,230
I know you really like Andreu.
429
00:28:09,606 --> 00:28:11,567
That's why I let you win at bitlles.
430
00:28:11,567 --> 00:28:13,694
So you could go to the dance with him.
431
00:28:20,826 --> 00:28:22,202
You let me win?
432
00:28:23,579 --> 00:28:24,746
I did.
433
00:28:25,497 --> 00:28:26,915
Well, you're so shy, dear.
434
00:28:26,915 --> 00:28:28,584
If I hadn't given you a push,
435
00:28:28,584 --> 00:28:31,336
we would still be waiting
for you to make a move.
436
00:28:31,336 --> 00:28:32,880
We slept together.
437
00:28:32,880 --> 00:28:33,964
Just once.
438
00:28:34,548 --> 00:28:36,175
It's horrible, Mariona.
439
00:28:36,758 --> 00:28:39,303
I can't eat or sleep
because I feel terrible.
440
00:28:40,637 --> 00:28:41,638
But...
441
00:28:42,764 --> 00:28:44,308
it was only once, okay?
442
00:28:45,058 --> 00:28:46,768
It didn't mean anything.
443
00:28:47,686 --> 00:28:49,229
The worst part--
444
00:28:49,229 --> 00:28:53,317
The worst part is
that you won't want to see me ever again.
445
00:28:56,028 --> 00:28:58,822
Julia, you've-- you've never been a saint.
446
00:29:00,657 --> 00:29:02,451
But I guess neither have I.
447
00:29:02,451 --> 00:29:04,703
- I know, but--
- No buts.
448
00:29:05,329 --> 00:29:06,663
You're very stubborn.
449
00:29:06,663 --> 00:29:10,167
And-- And a tart too.
450
00:29:10,667 --> 00:29:13,128
And you drive me crazy.
451
00:29:15,881 --> 00:29:17,466
But you're my sister.
452
00:29:48,038 --> 00:29:49,540
Hey, what are you doing here?
453
00:29:52,167 --> 00:29:56,088
So, this is the place you'd come to
when you wanted to hide.
454
00:29:57,506 --> 00:29:59,716
Your secret hideout.
455
00:30:00,300 --> 00:30:02,594
- Well, who told you?
- Gala.
456
00:30:04,179 --> 00:30:06,223
Oh, Gala, Gala.
457
00:30:07,349 --> 00:30:08,934
Gala, sweetie.
458
00:30:09,601 --> 00:30:12,688
Gala, I can't tell you anything.
459
00:30:13,814 --> 00:30:15,107
You tell everyone.
460
00:30:15,107 --> 00:30:17,025
I love you too, Mom.
461
00:30:18,026 --> 00:30:19,194
Okay, listen.
462
00:30:19,820 --> 00:30:21,572
A bet is a bet.
463
00:30:21,572 --> 00:30:24,575
What's that really important thing
you have to tell us?
464
00:30:25,075 --> 00:30:26,076
But...
465
00:30:26,076 --> 00:30:29,788
Hey, bear in mind
that you'll have a very tough audience.
466
00:30:32,124 --> 00:30:34,334
Don't you remember you won at bitlles?
467
00:30:35,043 --> 00:30:37,171
Come on. For once in your life...
468
00:30:43,802 --> 00:30:44,803
Listen up.
469
00:30:45,512 --> 00:30:47,598
Let's toast to the game.
470
00:30:47,598 --> 00:30:49,349
I want to say something!
471
00:30:50,517 --> 00:30:51,518
Excuse me!
472
00:30:51,518 --> 00:30:54,563
They're not listening, are they?
Hold on, I'll say something.
473
00:30:54,563 --> 00:30:58,734
Hey! Hey, listen to her, or no one leaves!
Got it?
474
00:30:58,734 --> 00:31:00,694
But you won.
Why do we have to listen to her?
475
00:31:00,694 --> 00:31:03,906
Well, because she has very good ideas
and can help us.
476
00:31:05,616 --> 00:31:08,327
Plus, they're from town, same as us.
477
00:31:09,369 --> 00:31:11,330
And they're family.
478
00:31:13,790 --> 00:31:14,791
Come here.
479
00:31:14,791 --> 00:31:16,627
- Oh, okay.
- Here.
480
00:31:23,425 --> 00:31:24,510
I want to apologize.
481
00:31:25,969 --> 00:31:27,930
For coming here like a...
482
00:31:29,431 --> 00:31:30,641
steamroller.
483
00:31:35,562 --> 00:31:39,816
When I tried your wine, I thought
it was the worst wine I'd ever tried.
484
00:31:40,859 --> 00:31:43,403
No, no. But it could be fixed.
485
00:31:49,368 --> 00:31:52,287
Then I went into the winery and met you.
486
00:31:54,164 --> 00:31:58,043
I realized
that you have something very special.
487
00:31:59,419 --> 00:32:01,255
Something no one else has.
488
00:32:02,756 --> 00:32:04,716
That something is you.
489
00:32:06,885 --> 00:32:08,470
All of you.
490
00:32:08,470 --> 00:32:10,722
You are the heart of the winery.
491
00:32:11,557 --> 00:32:14,685
What makes the wine unique.
492
00:32:16,812 --> 00:32:21,441
I thought that was something
that Edna and everyone should know.
493
00:32:23,151 --> 00:32:26,613
That's why I asked my daughter...
494
00:32:28,073 --> 00:32:29,700
for a little help.
495
00:32:31,869 --> 00:32:33,954
To show everyone...
496
00:32:35,998 --> 00:32:40,544
that no other wine is made...
497
00:32:42,588 --> 00:32:45,257
with Ramona's love...
498
00:32:46,383 --> 00:32:48,802
or Nalda's passion.
499
00:32:50,179 --> 00:32:54,266
Or Úrsula's effort.
500
00:32:58,854 --> 00:33:00,230
You are strong.
501
00:33:01,481 --> 00:33:03,066
Fighters.
502
00:33:05,027 --> 00:33:06,778
A little stubborn.
503
00:33:09,281 --> 00:33:10,574
You know what you want,
504
00:33:12,159 --> 00:33:15,871
and I would like to be like you.
505
00:33:17,706 --> 00:33:20,042
I would love for you to forgive me.
506
00:33:20,959 --> 00:33:26,131
So that I can keep working with you,
by your side.
507
00:33:28,800 --> 00:33:33,388
I want the whole world
to know about this special wine.
508
00:33:36,433 --> 00:33:40,312
The only wine made in the Land of Women.
509
00:33:48,028 --> 00:33:49,196
What do you think?
510
00:34:07,339 --> 00:34:09,925
- Hey, she drew you younger.
- Oh, please.
511
00:34:16,931 --> 00:34:18,766
Julia, are you okay?
512
00:34:19,434 --> 00:34:21,018
Oh, God. Just what I needed.
513
00:34:21,645 --> 00:34:23,897
I thought you had gone
and done something stupid.
514
00:34:23,897 --> 00:34:25,815
I've been praying for you all afternoon.
515
00:34:25,815 --> 00:34:27,650
I'm perfectly fine. Can't you tell?
516
00:34:27,650 --> 00:34:29,194
I look better than you two.
517
00:34:37,159 --> 00:34:39,621
- What?
- Well, I haven't slept since you arrived.
518
00:34:39,621 --> 00:34:41,706
Plus, Mariona doesn't let me come home.
519
00:34:41,706 --> 00:34:44,835
And now this Holy Joe
could be the girl's father.
520
00:34:44,835 --> 00:34:47,963
- What do you mean "Holy Joe"?
- Don't interrupt me, Father.
521
00:34:47,963 --> 00:34:52,259
Well, I know you may have
some doubts because...
522
00:34:52,759 --> 00:34:56,679
I get it now, because,
well, your memory is failing.
523
00:34:56,679 --> 00:34:59,099
And I had sex with half this town
and others too.
524
00:34:59,099 --> 00:35:00,559
That's also key.
525
00:35:01,935 --> 00:35:05,606
We don't want to overwhelm you,
but we need to know who the father is.
526
00:35:05,606 --> 00:35:08,025
Julia, I've quit priesthood.
527
00:35:08,025 --> 00:35:11,153
I'm having
a huge crisis of faith right now.
528
00:35:11,153 --> 00:35:14,948
- What do you want me to do? Flip a coin?
- No. No, there's no need for that.
529
00:35:16,700 --> 00:35:18,660
We're having a paternity test done.
530
00:35:19,953 --> 00:35:21,413
They work with saliva,
531
00:35:21,413 --> 00:35:25,292
but we can't just put our fingers
inside her mouth, of course.
532
00:35:25,292 --> 00:35:26,543
No, of course not. No, no.
533
00:35:26,543 --> 00:35:28,754
I took one of Gala's hairs very carefully,
534
00:35:28,754 --> 00:35:33,008
and a friend from the Barcelona lab
will do the DNA test.
535
00:35:33,008 --> 00:35:37,262
Maybe this way we will know
who the father is once and for all.
536
00:35:38,472 --> 00:35:42,351
- Mom, let's go. You need to rest.
- Yes, yes. Yes.
537
00:35:42,935 --> 00:35:44,186
Thanks for everything.
538
00:35:44,186 --> 00:35:46,396
- You're welcome, daughter.
- You're welcome, daughter.
539
00:35:50,609 --> 00:35:52,069
Kate, help your grandmother.
540
00:35:52,069 --> 00:35:54,279
No, no. I don't need help.
I'm not a cripple.
541
00:35:54,279 --> 00:35:56,323
- You're so annoying.
- We need to talk.
542
00:35:56,823 --> 00:35:57,824
Sure.
543
00:36:07,793 --> 00:36:09,837
- Hi.
- Kate, what the hell?
544
00:36:09,837 --> 00:36:11,755
I've been worried sick. Are you okay?
545
00:36:12,673 --> 00:36:14,049
We almost got killed.
546
00:36:14,800 --> 00:36:17,761
What? What-- What are you talking about?
547
00:36:19,263 --> 00:36:20,639
Do you know why we're here?
548
00:36:21,139 --> 00:36:23,433
Because my dad
borrowed money from your dad.
549
00:36:24,142 --> 00:36:26,812
- And now he's missing.
- That's bullshit, Kate.
550
00:36:26,812 --> 00:36:29,439
And your dad sent two hit men
to have us killed.
551
00:36:29,940 --> 00:36:32,484
Kate, I don't know
what you're talking about!
552
00:36:32,484 --> 00:36:34,528
You call me and tell me
all this shit about my dad.
553
00:36:34,528 --> 00:36:36,697
- Well, what do you want me to say?
- Nothing.
554
00:36:36,697 --> 00:36:38,699
You don't need to say anything. Okay?
555
00:36:40,409 --> 00:36:41,410
Take care.
556
00:37:04,391 --> 00:37:05,767
What are you doing?
557
00:37:05,767 --> 00:37:07,895
- Are you okay?
- Yes.
558
00:37:07,895 --> 00:37:10,272
At least we don't have a gun to our heads.
559
00:37:10,898 --> 00:37:12,608
That feels new.
560
00:37:14,067 --> 00:37:16,278
I took it from you.
I wanted to make a call.
561
00:37:21,200 --> 00:37:22,451
You were right, Mom.
562
00:37:23,619 --> 00:37:25,579
Maggie's not who I thought she was.
563
00:37:27,456 --> 00:37:28,624
I'm sorry, honey.
564
00:37:28,624 --> 00:37:31,585
- I know how much that hurts.
- Whatever.
565
00:37:31,585 --> 00:37:33,795
Our relationship is clearly a joke.
566
00:37:34,505 --> 00:37:35,506
It's over.
567
00:37:36,048 --> 00:37:37,341
Cheer up.
568
00:37:37,341 --> 00:37:38,842
You have us.
569
00:37:39,885 --> 00:37:42,346
Single life is amazing. I'm telling you.
570
00:37:47,684 --> 00:37:50,562
I know the past few days have been tough.
571
00:37:51,146 --> 00:37:53,232
And I know what you're gonna tell me.
572
00:37:53,232 --> 00:37:56,026
Making a deal with Tony
wasn't a smart move.
573
00:37:56,026 --> 00:37:57,945
- Mom--
- But I had to do something.
574
00:37:57,945 --> 00:37:59,613
- Mom--
- It's not the best idea,
575
00:37:59,613 --> 00:38:01,949
- but it's the first thing that--
- Mom, thank you.
576
00:38:02,908 --> 00:38:04,826
For taking care of us.
577
00:38:11,208 --> 00:38:13,418
I'm glad I'm here with you.
578
00:38:16,213 --> 00:38:20,384
I got so scared,
thinking I could lose you.
579
00:38:25,514 --> 00:38:27,099
Don't be so melodramatic.
580
00:38:28,517 --> 00:38:30,185
You two are just like me.
581
00:38:30,185 --> 00:38:32,312
We're tough as nails.
582
00:38:32,312 --> 00:38:33,981
No one can take us down.
583
00:38:48,745 --> 00:38:50,581
Those guys are not Fred's family.
584
00:38:51,498 --> 00:38:53,625
I guess you already knew that.
585
00:38:55,836 --> 00:38:59,298
My husband got mixed up in something,
and I'm trying to fix it.
586
00:39:02,050 --> 00:39:04,636
I'm sorry for all the lies.
587
00:39:06,471 --> 00:39:07,890
The less you know, the better.
588
00:39:07,890 --> 00:39:09,641
I don't want to get you involved.
589
00:39:11,185 --> 00:39:12,686
They're sleeping in my house.
590
00:39:13,478 --> 00:39:15,314
Whatever mess you're in,
591
00:39:16,857 --> 00:39:18,400
I'm in it with you.
592
00:39:19,151 --> 00:39:20,152
I'll fix this.
593
00:39:20,152 --> 00:39:22,613
- Can't we ask Andreu for help?
- No. No, no.
594
00:39:23,197 --> 00:39:24,823
Okay. Okay.
595
00:39:24,823 --> 00:39:26,408
No police. Got it.
596
00:39:27,034 --> 00:39:28,368
I have a plan.
597
00:39:29,620 --> 00:39:31,079
If you need help...
598
00:39:32,331 --> 00:39:33,624
I'm here.
599
00:39:39,087 --> 00:39:40,923
I won't let anything happen to you.
600
00:39:44,259 --> 00:39:46,053
I can take care of myself.
601
00:39:48,180 --> 00:39:49,806
I'm well aware.
602
00:39:56,355 --> 00:39:59,066
But thank you. It's nice to know...
603
00:40:01,193 --> 00:40:03,570
you worry about me.
604
00:40:05,739 --> 00:40:07,407
I don't worry about you.
605
00:40:09,201 --> 00:40:10,619
Oh, you don't?
606
00:40:10,619 --> 00:40:12,412
No. Not at all.
607
00:40:13,121 --> 00:40:15,082
It seems like...
608
00:40:15,082 --> 00:40:18,252
- you care about me.
- Oh, please. You get on my nerves.
609
00:40:18,252 --> 00:40:19,461
You too.
610
00:40:19,461 --> 00:40:21,255
I can't stand you.
611
00:40:32,099 --> 00:40:33,475
Who are you?
612
00:40:35,477 --> 00:40:36,478
Hey.
613
00:40:37,563 --> 00:40:38,564
Gala.
614
00:40:39,731 --> 00:40:40,941
That's my husband.
615
00:41:14,516 --> 00:41:15,726
INSPIRED BY THE NOVEL "LA TIERRA
DE LAS MUJERES" BY S. BARNEDA