1 00:00:09,092 --> 00:00:13,764 PET LET PREJ 2 00:00:49,383 --> 00:00:51,134 HIŠA XATART NAPRODAJ 3 00:00:54,680 --> 00:01:00,102 Si ostal brez bencina? Lahko mi slediš do glavne ceste. 4 00:01:00,185 --> 00:01:02,479 Ne, hvala. Tu bom ostal. 5 00:01:03,730 --> 00:01:05,691 Kdo prodaja to hišo? 6 00:01:10,612 --> 00:01:12,406 Kot vidite, je velika. 7 00:01:15,242 --> 00:01:18,871 Vaši otroci bojo imeli veliko prostora za tekanje. 8 00:01:19,788 --> 00:01:21,373 Hiša bo samo zame. 9 00:01:22,416 --> 00:01:24,084 V gotovini moram plačati. 10 00:01:26,545 --> 00:01:27,796 Je v redu? 11 00:01:29,256 --> 00:01:33,135 - Kaj dela tu? - Ni očitno? Zame dela. 12 00:01:33,218 --> 00:01:36,388 Ne, ne, to je ženska zadruga. 13 00:01:36,471 --> 00:01:40,267 Vinograd je moj. Najamem lahko, kogar hočem. Jasno? 14 00:01:47,774 --> 00:01:50,068 Glej, glej, zaslužil si si. 15 00:01:51,153 --> 00:01:54,114 Super. Krasno. 16 00:02:34,863 --> 00:02:38,158 DANES 17 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 O bog. 18 00:02:57,219 --> 00:02:59,179 Naj že kdo ubije butastega ptiča. 19 00:03:00,347 --> 00:03:04,476 Ime mu je Rufián. Prikupil se vam bo. 20 00:03:04,560 --> 00:03:05,853 Čez 15 minut v kleti. 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,524 Noč je še. 22 00:03:11,567 --> 00:03:15,028 Resno? Se mi je zdelo temno zunaj. 23 00:03:18,031 --> 00:03:19,116 Pridi, Golfo. 24 00:03:27,708 --> 00:03:33,046 LAND OF WOMEN 25 00:03:33,172 --> 00:03:38,468 Vzel nam je denar in namesto da bi ga prijavile, bomo delale zanj? 26 00:03:38,969 --> 00:03:43,599 - Dogovorila sva se. - Res? Odlična pogajalka si. 27 00:03:43,682 --> 00:03:45,809 Kate, ljubica, zgodaj je. 28 00:03:45,893 --> 00:03:49,354 Liter kave bom rabila, da bom lahko poslušala tvoje jamranje. 29 00:03:50,230 --> 00:03:52,858 Ne vem, kaj medve z babico počneva tu. 30 00:03:54,318 --> 00:03:55,777 Družina smo. 31 00:03:55,861 --> 00:03:58,280 Družine pa držijo skupaj. Tudi ko je hudo. 32 00:04:01,575 --> 00:04:03,619 Mama, zbudi se. 33 00:04:03,702 --> 00:04:06,121 Kaj delaš tu? So danes obiski? 34 00:04:06,205 --> 00:04:08,624 Nismo v domu, ampak v La Mugi. 35 00:04:08,707 --> 00:04:12,920 - Kaj počnemo v La Mugi? - To se sprašujem tudi jaz. 36 00:04:13,420 --> 00:04:16,714 Poskusi se spomniti. Tu smo, ker je Fred… 37 00:04:16,798 --> 00:04:18,007 Ja, ja. 38 00:04:18,091 --> 00:04:21,678 Zaradi tvojega butastega moža se moramo skrivati. 39 00:04:22,179 --> 00:04:24,181 Škoda, da se nisi ločila. 40 00:04:25,557 --> 00:04:27,976 Pridi, gremo. 41 00:04:47,120 --> 00:04:51,333 - Greva. - Kam? Ne veva, kje so. 42 00:04:51,416 --> 00:04:55,796 Punca je rekla, da so v vinarski vasi v Kataloniji. 43 00:04:55,879 --> 00:04:59,132 Če vtipkaš "vinarska vas, Katalonija," dobiš sto zadetkov. 44 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 Veva, da je babici ime Julia Xatart. To sta dve sledi. 45 00:05:04,054 --> 00:05:07,349 Zakaj me vedno doleti najbolj zoprno delo? Ni pošteno. 46 00:05:07,432 --> 00:05:10,686 Nikoli ne vem, ali bom tu ali doma ali kje drugje. 47 00:05:10,769 --> 00:05:14,356 Lahko to počaka? Načrt rabiva. Takoj. 48 00:05:15,774 --> 00:05:18,569 - Ga že imam. - Ne, no! 49 00:05:20,153 --> 00:05:23,907 KATALONIJA, DEŽELA VINA POHOD PO VINSKIH POTEH 50 00:05:29,371 --> 00:05:30,247 Dobro jutro. 51 00:05:33,083 --> 00:05:36,420 Ste pripravljeni pokusiti najboljša vina v Kataloniji? 52 00:05:36,503 --> 00:05:38,672 Ja! 53 00:05:44,553 --> 00:05:47,139 Zakaj delajo samo ženske? 54 00:05:47,639 --> 00:05:50,309 Ker so tukajšnji moški nekoristni. 55 00:05:51,476 --> 00:05:53,896 No, skoraj nekoristni. 56 00:05:53,979 --> 00:05:56,148 Tvoja babica jih dobro pozna. 57 00:05:57,441 --> 00:06:00,485 Pred mnogimi leti so moški delali v vinogradih. 58 00:06:00,986 --> 00:06:03,947 Zaradi državljanske vojne so morali na bojišče. 59 00:06:04,031 --> 00:06:10,412 Zemljo so zapustili materam, hčeram in ženam, če bi se jim kaj zgodilo. 60 00:06:10,495 --> 00:06:14,291 Začele so delati vino. To je postala tradicija. 61 00:06:14,917 --> 00:06:18,420 Od takrat je to dežela žensk. 62 00:06:19,630 --> 00:06:21,632 Trenutek pozornosti, gospe. 63 00:06:25,135 --> 00:06:28,305 - Julio že poznate. - Na žalost. 64 00:06:28,805 --> 00:06:32,059 To pa sta Kate in Gala. Prišle so pomagat. 65 00:06:32,142 --> 00:06:35,896 - Upam, da boste lepo sodelovale. - Kaj natančno bojo počele? 66 00:06:35,979 --> 00:06:41,068 V New Yorku sem imela trgovino z vini. Imam zveze, lahko pomagam. 67 00:06:41,151 --> 00:06:42,653 Izboljšati vaše vino. 68 00:06:44,029 --> 00:06:47,032 - Kaj je narobe z našim vinom? - Neverjetno. 69 00:06:47,115 --> 00:06:51,745 - Ni ji všeč. - Ne… Ne, tega nisem rekla. 70 00:06:52,412 --> 00:06:56,166 Močno je. Zelo močno. In suho. 71 00:06:56,750 --> 00:06:58,502 Ni okusno. 72 00:06:58,585 --> 00:07:02,297 Grozdje je dobro, samo vino ni dobro narejeno. 73 00:07:03,340 --> 00:07:08,178 Pozno ste trgale, poleg tega je velika težava, 74 00:07:08,887 --> 00:07:11,682 ker vas nihče ne prenaša. 75 00:07:11,765 --> 00:07:15,561 Američanka je predrzna. Žali naše vino in zdaj še nas. 76 00:07:15,644 --> 00:07:20,399 Gala, nadie os soporta pomeni, da jih nihče ne prenaša. 77 00:07:22,109 --> 00:07:25,404 Ne, ne. Hotela sem reči, da vas nihče ne podpira. 78 00:07:25,487 --> 00:07:29,741 - Nihče vas ne podpira. - Ja. Tako je. To. 79 00:07:30,742 --> 00:07:34,746 Tu sem, da bi vam pomagala delati boljše vino. 80 00:07:36,707 --> 00:07:37,791 Prevedi. 81 00:07:39,418 --> 00:07:44,464 Vem, da je naporna. Tudi meni ni všeč, ampak dajmo ji možnost. 82 00:07:45,215 --> 00:07:46,967 Tudi mene niste marale. 83 00:07:49,511 --> 00:07:53,098 Prav. Ampak ti jo boš prenašal. 84 00:07:58,395 --> 00:08:01,231 Gremo na delo. Pomagajta gospem, 85 00:08:01,315 --> 00:08:05,485 - pokusiti moram vse vino v sodih. - Začelo se mi je vrteti. 86 00:08:05,569 --> 00:08:07,654 - Zelo. - Si dobro, mama? 87 00:08:07,738 --> 00:08:11,575 Ja, ne skrbi. Visok tlak imam. Ne morem delati. 88 00:08:11,658 --> 00:08:14,077 - Gremo k zdravniku. - Jaz grem z njo. 89 00:08:14,161 --> 00:08:17,039 Takoj bo minilo. Pridi, ljubica, greva. 90 00:08:17,122 --> 00:08:20,167 - Sta prepričani? - Ja, prepričani sva. 91 00:08:23,587 --> 00:08:24,838 Bova začela? 92 00:08:27,508 --> 00:08:29,968 To je vino zadnjih desetih let. 93 00:08:30,052 --> 00:08:33,263 Zadnji letini se še vedno starata v sodih. 94 00:08:33,889 --> 00:08:35,390 Druge smo ustekleničili. 95 00:08:37,226 --> 00:08:39,727 Trgamo grozdje z 12 parcel. 96 00:08:40,354 --> 00:08:43,398 Nato ga stisnemo in damo v posodo. 97 00:08:43,482 --> 00:08:47,778 Nekateri vinogradi imajo boljše grozdje kot drugi. 98 00:08:47,861 --> 00:08:48,946 Seveda. 99 00:08:49,029 --> 00:08:53,408 Izbrati morate samo grozdje najboljših vinogradov. 100 00:08:54,076 --> 00:08:58,997 Zadruga je. To je v imenu. Uporabimo grozdje iz vseh vinogradov. 101 00:09:07,130 --> 00:09:10,634 Če ne bi že pobrali grozdja, bi bilo laže. 102 00:09:10,717 --> 00:09:15,222 Ampak zdaj je zmešano v sodih. 103 00:09:16,306 --> 00:09:18,183 Drugo rešitev moramo najti. 104 00:09:18,267 --> 00:09:22,563 Delati ga moramo po pravilih, če hočemo ohraniti certifikat. 105 00:09:22,646 --> 00:09:26,441 - Kakšen certifikat? - Certifikat o izvoru. 106 00:09:26,525 --> 00:09:28,610 Zakaj ga rabiš? 107 00:09:29,695 --> 00:09:34,741 - Da bi imeli več kupcev. - Pa jih nimaš, ker imate slabo vino. 108 00:09:35,325 --> 00:09:37,953 Težava ni trg, ampak vi. 109 00:09:38,912 --> 00:09:42,666 O bog. Samo poduham ga, pa sem že pijana. 110 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 Globok dih. 111 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 Še enkrat. 112 00:09:49,464 --> 00:09:52,759 Se vam je v zadnjem času že vrtelo? 113 00:09:52,843 --> 00:09:56,346 Ja. Vsakič ko se mi približa fant, kot si ti. 114 00:09:59,391 --> 00:10:04,188 - Zjutraj se je zbudila zmedena. - Kakšna pa naj bom? Ob šestih. 115 00:10:05,522 --> 00:10:07,065 Jemljete kakšna zdravila? 116 00:10:10,861 --> 00:10:13,655 Prav. Ne smete jih pozabiti jemati. 117 00:10:14,198 --> 00:10:18,076 Ne smete jih mešati z alkoholom. To je prepovedano. 118 00:10:18,619 --> 00:10:20,871 Za drugo mnenje bova morali vprašati. 119 00:10:22,873 --> 00:10:26,418 Zdravi ste. Če bo kaj slabše, veste, kje smo, Julia. 120 00:10:26,502 --> 00:10:28,795 Če bo kaj, pridem. 121 00:10:28,879 --> 00:10:31,965 - Zunaj me počakaj. Takoj pridem. - Čakajte. 122 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 - Adijo, lepotec. - Adijo, Julia. 123 00:10:51,235 --> 00:10:53,237 Julia, živjo. 124 00:10:53,779 --> 00:10:55,864 - Julia. - Dobro jutro. 125 00:10:57,199 --> 00:10:58,909 Kako je zoprn. 126 00:11:04,414 --> 00:11:07,584 Recept potrebujem. Hormonov mi zmanjkuje. 127 00:11:08,585 --> 00:11:10,838 - Kontracepcijo? - Ne. 128 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Ne. 129 00:11:16,301 --> 00:11:19,221 Prav. Ti si… Razumem. 130 00:11:19,304 --> 00:11:22,683 - Imaš kakšen dokument? - Ja. 131 00:11:28,814 --> 00:11:29,982 Samo to? 132 00:11:30,524 --> 00:11:33,652 - Ja. - Posvetovati se bom moral. 133 00:11:33,735 --> 00:11:37,406 Ker nimaš številke zdravstvenega zavarovanja 134 00:11:37,489 --> 00:11:42,870 in ker nimamo tvoje kartoteke, bo trajalo precej časa. 135 00:11:43,370 --> 00:11:49,042 Tako močne stvari ti ne morem predpisati brez testov. 136 00:11:49,543 --> 00:11:52,629 Za teste pa je treba veliko administracije. 137 00:11:55,215 --> 00:11:59,720 - Quintanilla, igraj. - Andreu, govoriti morava. 138 00:11:59,803 --> 00:12:01,513 Ne morem, sredi igre sem. 139 00:12:01,597 --> 00:12:04,016 - Andreu? - Ja, saj bom. Trenutek. 140 00:12:04,099 --> 00:12:07,311 - Z devetkama boš zmagal. - Presneto, Andreu! 141 00:12:08,312 --> 00:12:12,232 - Izgubil sem. - Zdaj lahko govoriva, ne? 142 00:12:13,108 --> 00:12:15,194 Pridi. Gospodje. 143 00:12:18,447 --> 00:12:22,784 - Moja hči je? - Tvoje oči ima. 144 00:12:25,078 --> 00:12:28,373 Ampak, kako? 145 00:12:29,041 --> 00:12:33,462 Ti moram razložiti, kako se delajo otroci? 146 00:12:33,545 --> 00:12:34,796 Neverjetno. 147 00:12:36,423 --> 00:12:38,050 Senik. 148 00:12:38,133 --> 00:12:42,137 Se ne spomniš, kaj sva počela, preden si začel z Mariono? 149 00:12:42,221 --> 00:12:46,475 Saj ne boš povedala sestri, ne? 150 00:12:47,059 --> 00:12:50,062 Za zdaj ne bova povedala nikomur. 151 00:12:54,775 --> 00:12:55,859 Hčer imam. 152 00:12:55,943 --> 00:12:59,071 - Ja, in rabi tvojo pomoč. - Ja, seveda. 153 00:13:00,489 --> 00:13:04,618 - Kaj imaš v mislih? - Misliš, da je lahko biti samohranilka? 154 00:13:05,244 --> 00:13:09,831 Veliko skrbi sem imela. Stroški, hrana, bivanje. 155 00:13:09,915 --> 00:13:11,959 In obleka. Prefinjen okus ima. 156 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Ure francoščine. Zelo dobro govori francosko. 157 00:13:17,714 --> 00:13:23,428 Pa zdravstveno zavarovanje, ki je tam božjastno drago. Torej, 158 00:13:23,512 --> 00:13:27,683 približno 900 dolarjev na mesec. 159 00:13:29,434 --> 00:13:31,353 Dvajset let. 160 00:13:33,063 --> 00:13:36,859 - Julia, bankrotiral bom. - Tvoja hči je. 161 00:13:36,942 --> 00:13:40,195 Ne, ne, seveda. Poskrbel bom za to. 162 00:13:40,696 --> 00:13:43,031 Težava je, da nimam… 163 00:13:43,115 --> 00:13:44,992 Ne skrbi. 164 00:13:45,492 --> 00:13:50,038 Daj, kolikor moreš, za drugo bova videla. 165 00:13:50,873 --> 00:13:53,834 Ne skrbi. Saj smo družina. 166 00:14:01,216 --> 00:14:03,969 Zaman sem te peljala na letališče. 167 00:14:05,762 --> 00:14:09,349 Ja. Izkazalo se je, da moram nekaj časa ostati tu. Oprosti. 168 00:14:10,225 --> 00:14:12,519 Če boš ostala, boš rabila vodnika. 169 00:14:14,188 --> 00:14:17,816 Jutri greš z mano v Montsejin bar. Na pijačo. 170 00:14:18,317 --> 00:14:20,194 Nisem polnoletna, ne smem piti. 171 00:14:20,777 --> 00:14:22,988 Kar se zgodi v La Mugi, ostane v La Mugi. 172 00:14:25,949 --> 00:14:27,409 Lepo rišeš. 173 00:14:28,076 --> 00:14:30,245 - Je to tvoja punca? - Ja. 174 00:14:30,329 --> 00:14:32,873 Klicala me je in spraševala po tebi. 175 00:14:32,956 --> 00:14:34,625 Maggie te je klicala? 176 00:14:35,918 --> 00:14:38,587 - Kako je z njo? - Moja angleščina je slaba, 177 00:14:39,087 --> 00:14:43,008 ampak bila je zaskrbljena. Zanimalo jo je, kje si. 178 00:14:43,091 --> 00:14:47,137 Se skrivaš pred njo? Stvari je treba povedati v obraz. 179 00:14:48,430 --> 00:14:50,307 Ja, ampak ni tako preprosto. 180 00:14:52,476 --> 00:14:54,561 Oprosti, da sem zasrala. 181 00:14:56,522 --> 00:14:59,358 Ne skrbi, bogu za hrbtom smo. 182 00:15:00,192 --> 00:15:03,153 Maggie bi rabila sto let, da te najde. 183 00:15:18,836 --> 00:15:22,381 O bog. To moraš pokusiti. 184 00:15:23,048 --> 00:15:26,301 Butifarra. To hočem jesti do smrti. 185 00:15:27,594 --> 00:15:30,931 Če boš tako jedel, ne boš dolgo. 186 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 Si kaj našel? 187 00:15:34,351 --> 00:15:38,313 Najmanj 20 krajev je še, kjer živi Julia Xatart. Ne bova je našla. 188 00:15:40,732 --> 00:15:45,654 V mestu La Muga so. M-U-G-A. Sta razumela? 189 00:15:46,989 --> 00:15:48,073 Avto bom naročil. 190 00:16:03,964 --> 00:16:05,424 To ni slabo. 191 00:16:06,466 --> 00:16:09,553 Je iz leta prej, kot sem prišel. 192 00:16:12,222 --> 00:16:14,099 Jasno. 193 00:16:15,642 --> 00:16:18,020 Nisem vedel, da si duhovita. 194 00:16:18,103 --> 00:16:21,940 Pokusila sva vsa naša vina. Pa gospodični nobeno ni všeč. 195 00:16:22,024 --> 00:16:26,028 - Praviš, da sem snobinja? - Snobinja? Ti? Ne. 196 00:16:26,737 --> 00:16:27,988 Čisto malo. 197 00:16:29,823 --> 00:16:33,285 Pogrešaš srkanje šampanjca v podeželskem klubu? 198 00:16:34,286 --> 00:16:36,038 Tudi ti imaš smisel za humor. 199 00:16:40,584 --> 00:16:43,921 Veš, kaj najbolj pogrešam? Mojo trgovini z vini. 200 00:16:46,965 --> 00:16:52,471 Prvič sem počela nekaj, kar sem res želela. 201 00:16:54,431 --> 00:16:57,851 Odprtje je bilo čudovito. Vsem je bilo všeč. 202 00:16:57,935 --> 00:17:00,979 Nenadoma pa, puf. Je bilo vsega konec. 203 00:17:03,065 --> 00:17:07,528 Tvoja mama je rekla, da te je mož zafrknil. 204 00:17:07,611 --> 00:17:09,655 Mama sovraži Freda. 205 00:17:09,738 --> 00:17:12,741 In Fred… 206 00:17:14,492 --> 00:17:18,372 - Kje pa je? - Ne vem. Kot bi se v zemljo vdrl. 207 00:17:18,997 --> 00:17:21,791 Tisočkrat sem ga klicala. Mu pisala. 208 00:17:22,291 --> 00:17:26,088 Poskusila sem odpreti njegovo e-pošto, pa ne poznam gesla. 209 00:17:27,548 --> 00:17:31,635 Tam imam računalnik. Mogoče ti lahko pomagam. 210 00:17:34,513 --> 00:17:37,599 Mogoče je tvoje ime, tvoj ali Katin rojstni dan. 211 00:17:38,267 --> 00:17:40,352 Vse sem poskusila. 212 00:17:41,061 --> 00:17:45,440 Imena, datume, model njegovega avta. 213 00:17:46,525 --> 00:17:51,280 - Poskusiva z "geslo". - Daj no. Tega ne bi imel noben bedak. 214 00:17:56,493 --> 00:17:58,745 Tvoje geslo je "geslo"? Resno? 215 00:17:58,829 --> 00:18:01,331 Ampak z veliko začetnico. 216 00:18:03,250 --> 00:18:05,544 - Prav. - Bolj običajno je, kot misliš. 217 00:18:06,795 --> 00:18:08,714 Nekateri uporabijo ime psa. 218 00:18:08,797 --> 00:18:11,967 Sta sama s psom? Nimaš družine? 219 00:18:17,639 --> 00:18:19,266 Se ti zdim tip za družino? 220 00:18:21,393 --> 00:18:23,478 Iskreno? Ne. 221 00:18:25,939 --> 00:18:28,609 Bolje sam kot v slabi družbi. 222 00:18:38,160 --> 00:18:39,453 Lahko voziš? 223 00:18:40,204 --> 00:18:44,583 Bolj trezen sem kot ti, pa tisočkrat sem se že peljal po teh cestah. 224 00:18:47,961 --> 00:18:50,422 Andreu. 225 00:18:52,090 --> 00:18:55,177 Živjo. Je vse v redu? 226 00:18:56,345 --> 00:18:58,055 Ne bi smel voziti. 227 00:18:58,138 --> 00:19:01,808 Čisto v redu sem. 228 00:19:02,309 --> 00:19:06,605 Amat, videl sem te na sejmu in vem, kakšne oči si imel. Pil si. 229 00:19:06,688 --> 00:19:09,775 Pihati boste morali, prosim. 230 00:19:10,275 --> 00:19:11,693 Umakni to, Quintanilla. 231 00:19:12,194 --> 00:19:14,821 - Si dobro? - Jaz? Ja. Dobro. 232 00:19:14,905 --> 00:19:16,615 Naj vozi gospa. 233 00:19:17,824 --> 00:19:20,452 Gospa ni najboljša za volanom. 234 00:19:20,536 --> 00:19:27,167 Kaj? Ni problem, gospod policist… Stric Andreu. 235 00:19:27,751 --> 00:19:29,336 Samo presedeva se. 236 00:19:30,629 --> 00:19:31,964 Ne morem. Pripeta sem. 237 00:19:32,464 --> 00:19:35,092 Včasih se zatakne. Jaz bom. 238 00:19:35,175 --> 00:19:37,469 - Ne gre ven. - Ne, ne sem. 239 00:19:37,553 --> 00:19:40,973 - Tam se je zataknil. - Tu je treba paziti. 240 00:19:41,056 --> 00:19:43,767 - Tu moraš potegniti. - Saj vlečem. 241 00:19:48,272 --> 00:19:50,941 - Pa je. - Pa je. 242 00:19:52,776 --> 00:19:54,236 Zamenjajva se. 243 00:19:59,616 --> 00:20:03,495 Če mi boš uničila avto, kot si traktor, te bom ubil. 244 00:20:05,163 --> 00:20:07,624 Šš. Rešujem te pred zaporom. 245 00:20:11,920 --> 00:20:13,714 Prav. Kako… 246 00:20:15,924 --> 00:20:17,509 Ja. 247 00:20:20,429 --> 00:20:22,222 Niti ne poskušaj. 248 00:20:22,306 --> 00:20:24,683 Mati božja, ne znamo piti, ne? 249 00:20:24,766 --> 00:20:27,227 Potem se pa pritožujemo čez kazenske pike. 250 00:20:27,311 --> 00:20:30,063 Pojdi domov, jaz ju bom peljal. 251 00:20:38,822 --> 00:20:40,574 Kaj delata tu ob tej uri? 252 00:20:40,657 --> 00:20:44,369 Ključi niso odprli. Golfo. 253 00:20:44,453 --> 00:20:47,456 - Ti pa si piripis. - Kakšen piri? 254 00:20:47,539 --> 00:20:48,749 Pijana. 255 00:20:51,418 --> 00:20:52,836 Ta mi je všeč. 256 00:20:52,920 --> 00:20:57,549 - Nista bila v stanju za vožnjo. - Vidim. Najlepša hvala, Andreu. 257 00:20:57,633 --> 00:21:03,388 To je moja dolžnost. Za vse skrbim, kot da so moji otroci. 258 00:21:03,472 --> 00:21:05,599 Najlepša hvala. Lahko noč, Andreu. 259 00:21:14,608 --> 00:21:17,152 - Čao, Andreu! - Čao, Andreu! 260 00:21:19,404 --> 00:21:23,283 - Napila si se brez mame. - Lepo spi, hčerka. 261 00:21:23,367 --> 00:21:25,661 - Vrtelo se ti je. - Manj kot zdaj tebi. 262 00:21:33,794 --> 00:21:34,795 Andreu? 263 00:21:38,465 --> 00:21:40,676 Kaj počneš pokonci tako pozno? 264 00:21:52,604 --> 00:21:53,605 Utihni! 265 00:22:01,613 --> 00:22:04,533 - Kavo? - Ja, lepo prosim. 266 00:22:06,702 --> 00:22:09,621 Kate, Kate. Nehaj. 267 00:22:09,705 --> 00:22:12,374 Nehaj ropotati. Glava me boli za umret. 268 00:22:15,210 --> 00:22:17,004 Trnuljčica se je zbudila. 269 00:22:19,006 --> 00:22:20,966 Vino za zajtrk? 270 00:22:21,049 --> 00:22:24,720 - Ne smeš piti, mama. - Zate je. 271 00:22:24,803 --> 00:22:27,681 Najboljše zdravilo proti mačku. 272 00:22:28,182 --> 00:22:32,728 - To je zelo blago. - Kje si ga našla? 273 00:22:33,312 --> 00:22:34,980 Amat ga je imel v kleti. 274 00:22:44,948 --> 00:22:46,950 S tabo bom potem opravila, pendejo. 275 00:23:31,411 --> 00:23:32,746 To pokusi. 276 00:23:35,999 --> 00:23:39,545 - Sinočnja pokušina ni bila dovolj? - Me lahko poslušaš? 277 00:23:49,763 --> 00:23:51,807 - Dobro je. - Zelo dobro. 278 00:23:51,890 --> 00:23:55,352 Vino od lani, mešano z vinom, ki ga imaš doma. 279 00:23:55,435 --> 00:23:57,229 - Kaj? - V kleti. 280 00:23:58,146 --> 00:24:01,400 - Namizno vino je, ne moremo ga uporabiti. - Zakaj ne? 281 00:24:01,483 --> 00:24:05,612 - To vino fermentiramo skrivaj. - Skrivaj? 282 00:24:05,696 --> 00:24:09,950 Lani je bilo več grozdja. Če bi pridelali več vina, kot smemo, 283 00:24:10,033 --> 00:24:14,121 bi izgubili certifikat o izvoru. Zato imamo to vino za domačo rabo. 284 00:24:14,204 --> 00:24:18,500 - Ne moremo ga prodajati. - Mešali ga bomo, ne prodajali. 285 00:24:19,293 --> 00:24:24,590 Vino, ki ga imaš doma, je bolj kislo in bolj sveže. 286 00:24:24,673 --> 00:24:25,883 Veliko lažje je. 287 00:24:25,966 --> 00:24:30,762 Če ga bomo mešali, bomo dobili mehkejše vino. 288 00:24:31,346 --> 00:24:35,642 - Okusnejše. - Če ga bomo mešali, bomo ob certifikat. 289 00:24:35,726 --> 00:24:37,352 Ne rabiš certifikata. 290 00:24:37,436 --> 00:24:41,064 Lahko ustvarimo avtorsko vino. Manjše količine, bolj prefinjeno. 291 00:24:41,940 --> 00:24:43,567 Po naših pravilih. 292 00:24:46,862 --> 00:24:48,488 - Tudi če je to pametno… - Je. 293 00:24:48,572 --> 00:24:52,910 Vino se mora starati in ne bo pripravljeno čez nekaj mesecev. 294 00:24:53,410 --> 00:24:55,412 Dolgo ne boš dobila nazaj denarja. 295 00:24:56,413 --> 00:25:00,501 Ne. Razen če ga prodamo pravemu. 296 00:25:01,543 --> 00:25:02,711 Gala! 297 00:25:02,794 --> 00:25:07,257 Prijateljica Edna je ena najvplivnejših ljudi v svetu vina. 298 00:25:08,425 --> 00:25:11,428 Je prva, ki izve, katero vino bo vrhunsko. 299 00:25:11,512 --> 00:25:13,805 Če ji je všeč, plača vnaprej. 300 00:25:13,889 --> 00:25:16,350 Kdo dobi intervju z New Yorkerjem? 301 00:25:16,433 --> 00:25:18,936 - Moj največji tekmec. - Robert Singer. 302 00:25:19,019 --> 00:25:21,146 To je on. 303 00:25:21,230 --> 00:25:23,315 Pa jo pokliči. 304 00:25:23,398 --> 00:25:26,193 Nočem, da vedo, kje sem. Zapleteno je. 305 00:25:26,276 --> 00:25:27,569 Na zdravje. 306 00:25:27,653 --> 00:25:31,448 Vzemi. Reci ji, naj pride pokusit naše vino. 307 00:25:31,532 --> 00:25:33,992 - Zdaj je naše? - Daj. 308 00:25:37,204 --> 00:25:39,331 - Halo? - Pozdravljeni, Edna. Tu Amat. 309 00:25:39,414 --> 00:25:43,168 Ne poznava se. Pridelujem vino v zadrugi v La Mugi, 310 00:25:43,252 --> 00:25:47,589 - majhnem kraju v Kataloniji. - Kako ste dobili mojo številko? 311 00:25:47,673 --> 00:25:51,635 - Od prijateljice Gale. - Od Gale? Gale Scott? 312 00:25:52,511 --> 00:25:55,597 Slišala sem, da so ona in njena družina izginili. 313 00:25:55,681 --> 00:25:56,682 Izginili? 314 00:25:57,724 --> 00:25:58,892 Resno? 315 00:26:00,018 --> 00:26:02,479 Upam, da je dobro, kjerkoli že je. 316 00:26:02,563 --> 00:26:05,357 Kako to, da poznate Galo? 317 00:26:06,066 --> 00:26:08,527 Dobra prijatelja sva. 318 00:26:08,610 --> 00:26:11,530 Človek jo mora imeti rad, ko jo spozna. 319 00:26:12,406 --> 00:26:16,201 Gala mi je dala vašo telefonsko. 320 00:26:16,285 --> 00:26:19,621 Rekla je, da se boste zaljubili v naše vino. 321 00:26:19,705 --> 00:26:22,749 - Tako je rekla? - Želimo si, da bi ga pokusili. 322 00:26:25,002 --> 00:26:28,380 Proizvajamo avtorsko vino, omejena proizvodnja. 323 00:26:29,381 --> 00:26:31,633 Reci ji, da je ekološko. 324 00:26:31,717 --> 00:26:33,343 - Ampak ni. - Reci ji. 325 00:26:34,261 --> 00:26:37,264 - Naše vino je ekološko. - Zelo sem zasedena. 326 00:26:37,347 --> 00:26:40,559 Če mi ga pošljete, ga bom z veseljem pokusila. 327 00:26:41,643 --> 00:26:46,273 Reci ji, da ga proizvajajo samo ženske. 328 00:26:46,356 --> 00:26:50,277 - Edino na svetu. - Naše vino delajo ženske. 329 00:26:50,360 --> 00:26:53,197 Samo delavec sem, edini, ki govori angleško. 330 00:26:53,280 --> 00:26:58,660 Zanimivo. Ne verjamem, da bom našla čas… 331 00:27:01,371 --> 00:27:03,498 Prav. Razumem. 332 00:27:04,041 --> 00:27:08,170 Potem bom poklical Roberta Singerja. Mogoče ga bo zanimalo. 333 00:27:09,004 --> 00:27:11,298 Najlepša hvala za vaš čas. 334 00:27:13,509 --> 00:27:16,094 - Ne vem, ali je to pametno. - Zaupaj mi. 335 00:27:16,803 --> 00:27:21,600 Pet, štiri, tri, dve… 336 00:27:24,228 --> 00:27:28,398 Pošljite mi naslov. Najbrž bom našla čas čez dva tedna. 337 00:27:28,482 --> 00:27:29,650 Prav. Hvala. 338 00:27:35,030 --> 00:27:38,325 Torej ni izginil samo tvoj mož. 339 00:27:39,826 --> 00:27:42,913 - Dolga zgodba. - Seveda. 340 00:27:43,747 --> 00:27:45,749 Nočeš mi povedati. Prav. 341 00:27:47,167 --> 00:27:50,796 Veliko tvegamo. Nočem težav. 342 00:27:50,879 --> 00:27:53,841 Zaupaj mi. Vžgalo bo. 343 00:27:54,967 --> 00:27:58,220 Malo časa imava in veliko dela. 344 00:28:01,557 --> 00:28:02,641 Pridi. 345 00:28:04,601 --> 00:28:07,980 Čakaj malo. Da bi naredile vse to, 346 00:28:08,063 --> 00:28:14,695 bi morale delati 20 ur na dan sedem dni na teden. 347 00:28:14,778 --> 00:28:17,865 Samo do prihoda ameriške trgovke. 348 00:28:18,448 --> 00:28:22,369 Še ena Američanka? Kmalu jih bo mesto polno. 349 00:28:22,452 --> 00:28:25,372 Zadruga je naša, ljubica. 350 00:28:25,455 --> 00:28:29,334 Mi odločamo, kako bomo delale in komu bomo prodajale. 351 00:28:29,835 --> 00:28:31,211 Vbij si to v glavo. 352 00:28:31,295 --> 00:28:34,756 Če bo Edni všeč, bojo ljudje govorili o tem kraju. 353 00:28:34,840 --> 00:28:38,594 Dežela žensk. Veliko boste zaslužile. 354 00:28:38,677 --> 00:28:40,846 Denarci so vam všeč, ne? 355 00:28:42,139 --> 00:28:44,433 - Ne vemo, ali ga bo kupila. - Prav. 356 00:28:44,516 --> 00:28:48,312 Vino, ki ga imate doma, bomo zmešali s tem. 357 00:28:49,646 --> 00:28:54,526 Mislim, da kot tujka ne razume. 358 00:28:55,277 --> 00:29:01,909 Vino bomo proizvajale po pravilih. 359 00:29:01,992 --> 00:29:04,411 Ne, to je priložnost. 360 00:29:04,494 --> 00:29:08,916 Nobenih certifikatov o izvoru. 361 00:29:08,999 --> 00:29:12,252 S tem je konec. Vino bomo delali po svoje. 362 00:29:12,336 --> 00:29:16,924 Kako si lahko tako predrzna? 363 00:29:18,217 --> 00:29:20,219 - Mariona! - Stran od mene. 364 00:29:22,054 --> 00:29:26,934 - Dovoli, da ti razložim. - Ne, vse razumem. 365 00:29:27,017 --> 00:29:30,646 Spala si s pol mesta in z mojim fantom. 366 00:29:31,939 --> 00:29:33,774 S stricem si spala? 367 00:29:34,983 --> 00:29:37,611 Nisem hotela, da tako izveš, 368 00:29:38,320 --> 00:29:41,532 ampak izkazalo se je, da Andreu ni tvoj stric. 369 00:29:41,615 --> 00:29:45,160 No, je tvoj stric, ampak tudi tvoj oče. 370 00:29:46,286 --> 00:29:50,624 Kakšen oče? Andreu je sterilen. 371 00:29:51,124 --> 00:29:56,421 - Zato nista imela otrok. - Če ni on… 372 00:29:57,047 --> 00:29:59,007 Pozabi name in na mojega moža. 373 00:29:59,591 --> 00:30:02,928 In ne prosi nas za denar. 374 00:30:03,804 --> 00:30:06,014 Rajši ga zakurim. 375 00:30:08,308 --> 00:30:13,856 - Andreuja si prosila za denar? - Ker ga nimamo, sem hotela pomagati. 376 00:30:14,356 --> 00:30:15,357 Mama. 377 00:30:16,775 --> 00:30:19,069 Babica, neverjetna si. 378 00:30:22,614 --> 00:30:23,657 Gala! 379 00:30:26,743 --> 00:30:30,497 Mama, groznega mačka imam. Ne zdaj. 380 00:30:31,206 --> 00:30:33,083 Oprosti, ljubica. 381 00:30:34,334 --> 00:30:37,588 Za kaj? Ker je seznam dolg. 382 00:30:37,671 --> 00:30:39,923 - Ljubica… - Vedno si mi lagala. 383 00:30:40,007 --> 00:30:43,093 Rekla si, da je oče umrl, pa si vedela, da ni. 384 00:30:43,760 --> 00:30:48,348 Zdaj pa izvem, da si spala s stricem. In ga izsiljevala? 385 00:30:48,432 --> 00:30:50,767 - Res sem mislila, da je on. - Pa ni. 386 00:30:51,476 --> 00:30:56,481 In nemogoče je ugotoviti, kdo je bil. Ker si spala z vsemi in se ne spomniš. 387 00:30:57,232 --> 00:30:59,735 Misliš, da mi ni grozno, ker se ne spomnim? 388 00:31:02,487 --> 00:31:05,741 Veš, kaj? Čisto zadovoljna sem bila v domu. 389 00:31:05,824 --> 00:31:10,662 S svojimi stvarmi, prijatelji in špansko skupino. Pa si me zvlekla sem. 390 00:31:11,163 --> 00:31:12,956 Saj sem rekla, da nočem priti. 391 00:31:22,716 --> 00:31:24,843 Sem se torej hodite zabavat? 392 00:31:26,178 --> 00:31:28,388 Tu gledamo nogometne tekme, 393 00:31:28,472 --> 00:31:32,392 praznujemo poroke, imamo sedmine, sestanke skupnosti. 394 00:31:32,476 --> 00:31:34,853 Lastnica pa je prava dušica. 395 00:31:34,937 --> 00:31:37,481 - Streže brezplačno pivo. - Predrznica. 396 00:31:37,981 --> 00:31:41,652 Za tvojo prijateljico je zastonj. Kaj piješ? 397 00:31:41,735 --> 00:31:43,695 - Nič, hvala. - Kaj sem ti rekla? 398 00:31:43,779 --> 00:31:45,447 - Stranišče? - Zadaj. 399 00:31:45,531 --> 00:31:48,116 - Povedal sem ti zaupno. - Hočem jo videti. 400 00:31:48,200 --> 00:31:50,452 Iščeš stranišče? 401 00:31:50,953 --> 00:31:52,246 Ja. 402 00:31:52,746 --> 00:31:54,331 - Katero? - Žensko. 403 00:31:54,414 --> 00:31:57,459 - Joana. Pusti jo. - Pustila jo bom. 404 00:31:57,543 --> 00:32:01,630 Oprosti, ne vem, kako naj te naslavljam. 405 00:32:02,130 --> 00:32:03,632 Ti mi povej. 406 00:32:05,050 --> 00:32:08,929 Si on ali ona? Oprosti, ampak… 407 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Veš, kaj, Montse? 408 00:32:10,806 --> 00:32:15,185 Kmalu boš morala urediti stranišče za "njih". 409 00:32:15,269 --> 00:32:18,397 Pravim ti. Ne pozabi. Zelo kmalu. 410 00:32:18,480 --> 00:32:22,109 - Lahko nehaš? - Nehaj. Sedi. Se lahko usedeš? 411 00:32:23,527 --> 00:32:28,657 Čeprav se pri tebi ne ve. Nekaj operacij si imela, ne? 412 00:32:29,241 --> 00:32:33,370 Ampak se opazi. Si pa čudovita. 413 00:32:33,453 --> 00:32:36,248 - Grem. - Ne bodi tako občutljiva. 414 00:32:36,331 --> 00:32:37,583 Ostala boš. 415 00:32:38,625 --> 00:32:43,922 Ste vedeli, da mi je Joana lani na semnju sesala bradavice? 416 00:32:44,006 --> 00:32:48,760 Ti ni rekla, da je devica, Xavi? Pa je že spala s tvojim bratrancem. 417 00:32:48,844 --> 00:32:49,845 Kaj? 418 00:32:49,928 --> 00:32:54,183 Ne glej me tako, Xavi. Ni grozno, ko te ponižajo? 419 00:33:02,107 --> 00:33:07,404 Pa ti? Če boš ljudem izdajal zaupne podatke o pacientih, 420 00:33:07,487 --> 00:33:12,117 - boš kmalu brez dela. Poberi se. - Oprosti. 421 00:33:12,201 --> 00:33:13,493 Kate, si dobro? 422 00:33:13,577 --> 00:33:17,080 Žal mi je. Mesto je majhno, ampak kreteni so povsod. 423 00:33:17,748 --> 00:33:19,541 Pojdi v katerokoli stranišče. 424 00:33:20,042 --> 00:33:21,043 Kate! 425 00:33:29,593 --> 00:33:32,346 - Si dobro? - Nočem govoriti. 426 00:33:34,264 --> 00:33:35,265 Prav. 427 00:33:37,392 --> 00:33:40,771 Ni treba. Samo tiho bom sedela tu. 428 00:33:40,854 --> 00:33:43,357 Ni mi treba povedati, kaj je narobe. 429 00:33:46,401 --> 00:33:47,945 Sovražim to mesto. 430 00:33:48,529 --> 00:33:51,865 - To je narobe. - Meni praviš. 431 00:33:52,407 --> 00:33:56,995 Sita sem tega, da moram vsem razlagati, kdo sem. 432 00:33:57,079 --> 00:33:58,872 Ti je kdo kaj rekel? 433 00:33:58,956 --> 00:34:01,375 - Uredila bom. - Ne, ni me treba ščititi. 434 00:34:01,458 --> 00:34:04,169 Želim si samo, da nehajo govoriti o meni. 435 00:34:04,253 --> 00:34:06,922 Dobrodošla med nami. To imam v genih. 436 00:34:07,005 --> 00:34:09,882 Če si drugačen, vsi govorijo o tebi. 437 00:34:09,967 --> 00:34:13,554 Ja, ampak nočem biti drugačna, rada bi bila jaz. 438 00:34:13,637 --> 00:34:15,222 Zakaj mi ne dovolijo? 439 00:34:15,304 --> 00:34:18,600 Ko izvejo, da sem trans, jim je pomembno samo še to. 440 00:34:18,684 --> 00:34:21,978 Vedno se vse vrti okoli tega in ni pošteno. 441 00:34:22,478 --> 00:34:26,692 Ljubica. Si veliko več kot to. 442 00:34:27,192 --> 00:34:29,987 Ja, na svetu je veliko bedakov. 443 00:34:31,071 --> 00:34:35,659 In veliko takih, ki te imajo radi zaradi tebe same. 444 00:34:37,828 --> 00:34:41,039 Tudi če poslušaš grozno glasbo, te imajo radi. 445 00:34:42,666 --> 00:34:45,460 To, da si drugačen, je zabavno. 446 00:34:45,543 --> 00:34:48,505 Samo več kretenov boš morala prenašati. 447 00:34:49,965 --> 00:34:54,011 Vesta, kaj sem naredila, ko so se norčevali iz mene in nisem več zdržala? 448 00:34:57,347 --> 00:35:01,685 - Lahko počasneje? Brez sape sem. - Mesto te je pomehkužilo. 449 00:35:04,646 --> 00:35:09,484 Ja. Ta razgled je edino, kar sem pogrešala. 450 00:35:31,798 --> 00:35:34,635 Sem gor si plezala, da bi se zjokala? 451 00:35:34,718 --> 00:35:37,888 - Kako depresivno! - Nisem prišla samo jokat. 452 00:35:38,472 --> 00:35:41,225 Klinčevi prasci! 453 00:35:41,308 --> 00:35:44,102 Kreteni! 454 00:35:46,396 --> 00:35:49,733 Kaj pa vem. Da bi prišla sem samo kričat? 455 00:35:49,816 --> 00:35:54,321 Verjemi, kot nova boš. Samo grdo besedo reci. Prvo, ki ti pride na misel. 456 00:35:54,821 --> 00:35:56,240 Drek! 457 00:35:56,865 --> 00:36:00,202 Kako šibek krik. Bolj se potrudi. 458 00:36:00,285 --> 00:36:01,954 Misli si, da na nekoga vpiješ. 459 00:36:02,037 --> 00:36:04,998 Reci kaj, glasno. Uporabi jezo, žalost. 460 00:36:05,082 --> 00:36:10,254 Sovražim te, kreten! 461 00:36:12,214 --> 00:36:15,592 - O bog, res je dober občutek. - Mami. 462 00:36:18,887 --> 00:36:20,138 Ti si na vrsti. 463 00:36:20,222 --> 00:36:23,350 Ampak glasno, iz srca. 464 00:36:24,309 --> 00:36:27,604 Kreteni! 465 00:36:29,356 --> 00:36:31,441 Bedaki prifuknjeni! 466 00:36:47,541 --> 00:36:49,626 Veš, kaj sem se spomnila gori? 467 00:36:50,419 --> 00:36:54,882 Ko sem bila žalostna, je oče zapel "Walking on Sunshine". 468 00:36:56,175 --> 00:36:57,926 Ja, ta pesem mu je bila všeč. 469 00:36:58,010 --> 00:36:59,970 Tako je fušal. 470 00:37:00,470 --> 00:37:04,057 Vem, da je zasral, ampak pogrešam ga. 471 00:37:06,059 --> 00:37:07,060 Jaz tudi. 472 00:37:08,562 --> 00:37:11,148 Če bi bil tu, bi pel na ves glas. 473 00:37:11,231 --> 00:37:12,232 Ja. 474 00:37:13,525 --> 00:37:17,779 Govoril je, da je Katrina rešitev vseh težav. 475 00:37:29,541 --> 00:37:31,543 Daj no, Fred. Kje si? 476 00:37:32,044 --> 00:37:33,545 Daj mi namig. 477 00:37:41,011 --> 00:37:43,889 ČAKAM TE 478 00:37:49,978 --> 00:37:51,313 Moja verižica. 479 00:37:51,980 --> 00:37:56,485 Ta mi veliko pomeni. Darilo za obletnico. Neprecenljivo. 480 00:37:57,694 --> 00:38:00,113 Mogoče. Ampak je lažna. 481 00:38:00,614 --> 00:38:01,698 Kaj? 482 00:38:04,868 --> 00:38:06,453 Mami, prideš v posteljo? 483 00:38:06,537 --> 00:38:08,872 Ja, takoj pridem. 484 00:38:09,540 --> 00:38:10,541 Prav. 485 00:38:13,168 --> 00:38:15,128 - Si dobro? - Ja. 486 00:38:16,922 --> 00:38:18,966 Prav. Kmalu pridi. 487 00:38:43,282 --> 00:38:46,618 Si dobro? Ti lahko pomagam? 488 00:38:48,787 --> 00:38:53,250 - Vem, da nočeš, ampak… - Odprla sem Fredovo e-pošto. 489 00:38:56,712 --> 00:39:00,382 Res? Si našla kakšno sled? 490 00:39:01,925 --> 00:39:06,013 Ne. Še vedno ne vem, kje je. 491 00:39:06,889 --> 00:39:08,599 Ampak zdaj vem, s kom je. 492 00:39:12,144 --> 00:39:13,353 Ljubico ima. 493 00:39:20,360 --> 00:39:24,156 Zadnje dni sem ga sovražila. 494 00:39:25,532 --> 00:39:31,622 Mislila sem, da me ne more prizadeti bolj, kot me je. 495 00:39:34,541 --> 00:39:35,709 Motila sem se. 496 00:39:38,462 --> 00:39:40,964 - Trapa sem. - Ne. 497 00:39:42,424 --> 00:39:44,092 Tvoj mož je tepec. 498 00:39:44,718 --> 00:39:46,970 Če je šel z drugo, je on na slabšem. 499 00:39:47,513 --> 00:39:51,016 Sploh ni kakšna mlajša. Starejša je od mene. 500 00:39:52,518 --> 00:39:55,229 Ne razumem. Zgledaš… 501 00:39:56,813 --> 00:40:00,234 Ti si… 502 00:40:01,902 --> 00:40:04,196 Všeč si mi. 503 00:40:08,283 --> 00:40:12,371 - Ne laži, da bi se bolje počutila. - Resno mislim. 504 00:40:13,413 --> 00:40:17,918 Trmasta si, toga in obsedena… 505 00:40:19,545 --> 00:40:20,921 Ampak… 506 00:40:22,130 --> 00:40:23,131 Dobra si. 507 00:40:26,593 --> 00:40:28,428 Kar zadeva vino, sem mislil. 508 00:40:31,515 --> 00:40:32,516 Ja. 509 00:40:37,980 --> 00:40:41,358 - Kaj delata zunaj? - Nič. Klepetava. 510 00:40:43,277 --> 00:40:44,611 Kako je Kate? 511 00:40:44,695 --> 00:40:48,073 Povej ji, da tista kretena ne spustim več v bar. 512 00:40:48,156 --> 00:40:49,491 Zelo prijazna si. 513 00:40:50,576 --> 00:40:53,912 Hvala, da si prišla to vprašat. Ne bi bilo treba. 514 00:40:53,996 --> 00:40:57,249 Nisem prišla samo zato. 515 00:40:57,791 --> 00:40:59,168 - Živjo. - Živjo. 516 00:41:03,172 --> 00:41:04,214 Noter grem. 517 00:41:04,298 --> 00:41:07,301 - Lahko noč. - Lahko noč. 518 00:41:10,637 --> 00:41:11,763 Dobro… 519 00:41:15,726 --> 00:41:18,729 - Se vidiva jutri. - Ja. Jutri. 520 00:41:18,812 --> 00:41:20,230 Se vidiva jutri. 521 00:41:20,856 --> 00:41:22,065 Adijo. 522 00:41:40,083 --> 00:41:42,628 Raje poslušam petelina Rufiána. 523 00:41:43,879 --> 00:41:46,548 Vsaj nekdo se ima nocoj fino. 524 00:41:58,894 --> 00:42:02,272 - Živjo, Julia. - Dober dan. 525 00:42:03,774 --> 00:42:04,942 Sveta pomagavka! 526 00:42:15,369 --> 00:42:17,287 Ja, končno. 527 00:42:18,288 --> 00:42:20,415 Kot da bi se vozila v krogu. 528 00:42:20,916 --> 00:42:22,167 Zbudi se. 529 00:42:23,502 --> 00:42:25,003 Zbudi se. 530 00:42:30,676 --> 00:42:33,846 - Zakaj si me zbudil? - Ker sva prispela. 531 00:43:10,632 --> 00:43:11,758 PO ROMANU "LA TIERRA DE LAS MUJERES", S. BARNEDA 532 00:43:59,932 --> 00:44:01,934 Prevedla Lorena Dobrila