1 00:00:01,678 --> 00:00:04,139 [theme music playing] 2 00:00:22,949 --> 00:00:24,826 DELICIOUS IN DUNGEON 3 00:01:33,019 --> 00:01:34,979 [Marcille panting] 4 00:01:35,063 --> 00:01:35,939 [Laios grunts] 5 00:01:36,731 --> 00:01:38,024 [Marcille yelps] 6 00:01:38,525 --> 00:01:40,693 - [Laios] Izutsumi, Chilchuck. - [both] Hmm? 7 00:01:41,277 --> 00:01:43,238 You mind slowing down a bit? 8 00:01:43,321 --> 00:01:45,573 {\an8}The floor is full of gaps and it's hard to walk on. 9 00:01:45,657 --> 00:01:46,574 {\an8}[soft gasp] 10 00:01:46,658 --> 00:01:48,827 {\an8}[Chilchuck] I didn't even notice. 11 00:01:48,910 --> 00:01:50,912 {\an8}- [panting] - [Laios] Let's take a little break. 12 00:01:52,413 --> 00:01:54,582 {\an8}[Izutsumi] Sure, whatever you say, Grandpa. 13 00:01:55,208 --> 00:01:56,960 {\an8}[Chilchuck] There's something I've been wondering. 14 00:01:57,043 --> 00:01:58,837 {\an8}- [all] Huh? - In these bodies, 15 00:01:58,920 --> 00:02:02,382 {\an8}what's the gap between our actual age and the age we look? 16 00:02:02,924 --> 00:02:05,343 [Chilchuck] Laios, how old are you? 17 00:02:05,426 --> 00:02:06,886 I'm 26 years old. 18 00:02:06,970 --> 00:02:10,348 [Chilchuck] Senshi, now that he's a dwarf, how old does Laios look to you? 19 00:02:10,431 --> 00:02:11,474 [Senshi] Hmm... 20 00:02:11,558 --> 00:02:13,351 I would say around 60? 21 00:02:13,434 --> 00:02:15,270 [Laios] Dwarves live about two and a half times 22 00:02:15,353 --> 00:02:17,063 longer than tall-men. 23 00:02:17,147 --> 00:02:19,774 So, if I'm 26 as a tall-man... 24 00:02:19,858 --> 00:02:22,360 I'd be 65 as a dwarf. 25 00:02:22,443 --> 00:02:26,114 [Chilchuck] If our appearance adjusts our age relative to what race we are, 26 00:02:26,698 --> 00:02:28,992 I'm kinda worried about our remaining lifespan. 27 00:02:29,576 --> 00:02:32,370 Will we age at the rate we did before we transformed? 28 00:02:32,453 --> 00:02:34,873 [Chilchuck] Or will that change based on our new bodies? 29 00:02:35,665 --> 00:02:36,875 {\an8}- Hey, Marcille. - Huh? 30 00:02:36,958 --> 00:02:39,127 {\an8}If you think that doesn't affect you, you're wrong. 31 00:02:39,210 --> 00:02:41,796 {\an8}Since you're a half-foot now, if it's the latter, 32 00:02:41,880 --> 00:02:44,132 {\an8}- you'll only live till about 50 years old! - [grunts] 33 00:02:44,215 --> 00:02:47,010 {\an8}In less than 40 years, you're gonna get all old and wrinkly, 34 00:02:47,093 --> 00:02:48,386 {\an8}and then die! 35 00:02:48,469 --> 00:02:50,471 {\an8}[horrified scream] 36 00:02:50,555 --> 00:02:52,265 WRINKLECILLE 37 00:02:52,348 --> 00:02:54,475 [Marcille] A half-foot's lifespan is that short? 38 00:02:54,559 --> 00:02:56,227 I thought they lived to 100! 39 00:02:56,769 --> 00:02:58,396 There are some who live that long. 40 00:02:58,479 --> 00:02:59,772 But it's pretty rare. 41 00:02:59,856 --> 00:03:02,317 [shocked gasping] 42 00:03:04,360 --> 00:03:05,612 {\an8}[whimpers] 43 00:03:05,695 --> 00:03:07,280 {\an8}[Chilchuck] I'm only kidding. 44 00:03:07,363 --> 00:03:10,158 What I'm actually trying to say is, if that was the case, 45 00:03:10,241 --> 00:03:12,327 then this mushroom is too good to be true. 46 00:03:12,410 --> 00:03:13,745 There are tons of people out there 47 00:03:13,828 --> 00:03:16,080 who would pay a fortune to become another race, 48 00:03:16,164 --> 00:03:17,123 but I've never seen 49 00:03:17,206 --> 00:03:18,791 - this mushroom in the markets. - [sniffing] 50 00:03:18,875 --> 00:03:20,877 [Chilchuck] Which means the change is only temporary, 51 00:03:20,960 --> 00:03:23,546 or... has some kind of awful side effect. 52 00:03:23,630 --> 00:03:25,590 {\an8}Side effects, huh? 53 00:03:25,673 --> 00:03:27,050 {\an8}Possibly... 54 00:03:27,133 --> 00:03:29,636 [Laios] I thought about using the Changelings for something, 55 00:03:29,719 --> 00:03:31,471 but I don't think it'd go well. 56 00:03:31,554 --> 00:03:32,972 What kind of something? 57 00:03:33,056 --> 00:03:34,891 You wanna be a demi-human, don't you? 58 00:03:34,974 --> 00:03:36,559 [Laios] No, that's not it. 59 00:03:36,643 --> 00:03:39,812 {\an8}I... was honestly thinking more in regards to Falin. 60 00:03:39,896 --> 00:03:41,064 What about her? 61 00:03:41,147 --> 00:03:43,358 [Laios] Now, this is all hypothetical, 62 00:03:43,441 --> 00:03:46,569 but what if everything worked out and we defeated the mad mage? 63 00:03:46,653 --> 00:03:48,863 - [bright victorious music playing] - [Thistle] I've learned my lesson. 64 00:03:48,947 --> 00:03:50,323 [Laios] Falin regains her sanity. 65 00:03:50,406 --> 00:03:51,574 {\an8}[gasps] 66 00:03:51,658 --> 00:03:53,076 - What was I just doing? - [whistling] 67 00:03:53,159 --> 00:03:54,577 - [both] Falin's back! - [applause] 68 00:03:54,661 --> 00:03:56,079 We return to the surface. 69 00:03:56,162 --> 00:03:57,956 Man, that was really rough, wasn't it? 70 00:03:58,039 --> 00:03:59,457 [villagers screaming] 71 00:03:59,540 --> 00:04:01,084 She scares people. 72 00:04:01,668 --> 00:04:02,585 {\an8}So... 73 00:04:02,669 --> 00:04:06,089 in that case, having a dragon's lower half would be a problem. 74 00:04:06,172 --> 00:04:07,215 - You-- - Hold on! 75 00:04:07,298 --> 00:04:09,217 - Let's hear what he has to say. - [grumbles] 76 00:04:09,300 --> 00:04:12,136 [Laios] I thought about hiding that part by putting her in a hole. 77 00:04:12,220 --> 00:04:13,346 What can I get ya? 78 00:04:13,429 --> 00:04:14,472 However... 79 00:04:14,555 --> 00:04:18,977 {\an8}a large monster can't survive in a human town with how thin the mana is. 80 00:04:19,602 --> 00:04:22,438 {\an8}Like how a fish can't survive outside of water. 81 00:04:22,522 --> 00:04:25,608 {\an8}Falin might not be able to live among humans anymore. 82 00:04:26,276 --> 00:04:27,485 {\an8}- [Laios] Unless... - [gasps] 83 00:04:27,568 --> 00:04:29,237 ...we use those mushrooms. 84 00:04:29,320 --> 00:04:32,490 [Laios] With the Changelings, we could change her lower half 85 00:04:32,573 --> 00:04:35,743 into another type of dragon that's smaller. 86 00:04:35,827 --> 00:04:39,497 And that way, Falin could live in town after all! 87 00:04:39,580 --> 00:04:40,456 What? 88 00:04:40,540 --> 00:04:42,292 He's so stupidly optimistic! 89 00:04:42,375 --> 00:04:43,501 [Falin] Mush! Khush! 90 00:04:43,584 --> 00:04:47,505 {\an8}Though... I won't deny wanting to change into something else too. 91 00:04:47,588 --> 00:04:51,009 Tall-men don't have any kind of special trait, which makes us plain. 92 00:04:51,092 --> 00:04:52,051 - Chilchuck. - [Chilchuck] Hmm? 93 00:04:52,135 --> 00:04:53,761 - Do you hear something strange? - I just think it'll be really useful... 94 00:04:53,845 --> 00:04:57,140 Oh, uh... do you think it's the dwarven relic or something? 95 00:04:57,223 --> 00:05:00,893 {\an8}[Marcille] No, it's like stones scraping against each other. 96 00:05:01,477 --> 00:05:04,689 From what I can tell, it actually sounds like it's getting closer. 97 00:05:05,231 --> 00:05:06,399 [Marcille gasps] 98 00:05:06,482 --> 00:05:07,942 This is bad. 99 00:05:08,026 --> 00:05:10,278 {\an8}The Gargoyles found us! 100 00:05:10,361 --> 00:05:13,031 [Izutsumi] You idiot! Did you really not shut the door all the way? 101 00:05:13,114 --> 00:05:14,907 W-We need to hurry and get out of here... 102 00:05:14,991 --> 00:05:17,243 - [Laios grunts] - ...before they catch up to us! 103 00:05:17,869 --> 00:05:21,039 [Laios] They're just gonna keep chasing us unless we do something. 104 00:05:21,122 --> 00:05:23,458 Let's set up an ambush and take them down. 105 00:05:24,375 --> 00:05:25,418 {\an8}But Laios... 106 00:05:25,501 --> 00:05:26,961 {\an8}[Laios] I'll draw them to me. 107 00:05:27,045 --> 00:05:28,338 {\an8}Chilchuck, get the pan. 108 00:05:28,421 --> 00:05:30,131 {\an8}Izutsumi, attack from behind. 109 00:05:30,214 --> 00:05:31,799 {\an8}- Senshi, wait for an opening. - [Marcille and Izutsumi gasp] 110 00:05:31,883 --> 00:05:33,176 {\an8}[Laios] Marcille, where are they? 111 00:05:33,259 --> 00:05:34,552 {\an8}I told you! 112 00:05:34,635 --> 00:05:36,220 [Marcille] They're right there! 113 00:05:36,304 --> 00:05:37,889 [grunts] 114 00:05:37,972 --> 00:05:39,182 [groans] 115 00:05:39,265 --> 00:05:40,475 [Marcille] Laios! 116 00:05:42,518 --> 00:05:44,187 - [tense music playing] - [Laios] Damn it! 117 00:05:44,270 --> 00:05:45,813 - Watch out, everyone! - [yelps] 118 00:05:45,897 --> 00:05:48,066 [grunting] 119 00:05:48,149 --> 00:05:51,444 [groaning, grunts] 120 00:05:51,527 --> 00:05:52,653 Now do you understand 121 00:05:52,737 --> 00:05:55,073 why I quickly run off and find a place to hide? 122 00:05:55,156 --> 00:05:56,866 Don't stand around people's legs. 123 00:05:56,949 --> 00:05:58,451 - [Marcille] You say that, but... - [sighs] 124 00:05:58,534 --> 00:06:00,745 [Chilchuck] You're clumsy no matter what body you're in, huh? 125 00:06:00,828 --> 00:06:01,704 This way! 126 00:06:04,207 --> 00:06:05,750 - [blasts] - [both grunt] 127 00:06:05,833 --> 00:06:07,502 [Chilchuck coughs] Where'd this smoke come from? 128 00:06:07,585 --> 00:06:08,503 [gasps] 129 00:06:08,586 --> 00:06:11,005 - Did you cast something? - Mm-mm-mm. 130 00:06:11,089 --> 00:06:12,423 [Laios] Are you two hurt? 131 00:06:12,507 --> 00:06:13,633 [Chilchuck] No, we're fine. 132 00:06:13,716 --> 00:06:15,134 It went right between our arms. 133 00:06:15,218 --> 00:06:16,177 [Laios sighs] Good. 134 00:06:16,260 --> 00:06:17,887 You mind grabbing Kensuke for me? 135 00:06:17,970 --> 00:06:19,013 [Chilchuck] Sure. 136 00:06:19,097 --> 00:06:21,516 [ominous sting] 137 00:06:22,100 --> 00:06:23,643 Has it always looked like this? 138 00:06:23,726 --> 00:06:24,769 No. 139 00:06:24,852 --> 00:06:26,854 How and when did it change then? 140 00:06:26,938 --> 00:06:29,023 {\an8}You think that maybe the smoke we saw... 141 00:06:29,774 --> 00:06:32,151 {\an8}- was actually Changelings' spores? - Was actually Changelings' spores? 142 00:06:32,235 --> 00:06:35,780 {\an8}But hang on, there wasn't a mushroom ring anywhere near here. 143 00:06:35,863 --> 00:06:38,282 {\an8}Our arms were a ring when it passed through them. 144 00:06:38,366 --> 00:06:39,784 {\an8}[gasps] 145 00:06:39,867 --> 00:06:41,536 {\an8}Wait, so that means... 146 00:06:41,619 --> 00:06:42,787 [groans] 147 00:06:42,870 --> 00:06:44,038 [groans] 148 00:06:44,122 --> 00:06:45,665 [graceful, soft groan] 149 00:06:46,833 --> 00:06:47,917 [Laios grunts] 150 00:06:48,000 --> 00:06:49,544 {\an8}Quit buzzing around, damn it! 151 00:06:49,627 --> 00:06:50,545 {\an8}You guys! 152 00:06:50,628 --> 00:06:53,297 Grab each other's hands and make a circle right now! 153 00:06:53,381 --> 00:06:55,133 Think before you open your mouth for once! 154 00:06:55,216 --> 00:06:56,676 Just trust me, okay? 155 00:06:59,137 --> 00:07:00,054 Well? 156 00:07:00,138 --> 00:07:02,181 What do we do now? Is this it? 157 00:07:02,265 --> 00:07:05,059 We're gonna have the Gargoyle pass through our arms. 158 00:07:05,143 --> 00:07:06,936 If my theory is correct, 159 00:07:07,019 --> 00:07:09,605 {\an8}then the Gargoyle should change into something else! 160 00:07:10,898 --> 00:07:12,525 {\an8}- All right! It's time! - [Marcille gasps] 161 00:07:12,608 --> 00:07:14,402 The wall's in that direction, come this way! 162 00:07:14,485 --> 00:07:15,778 - [Chilchuck yelps] - Wait! Stop! 163 00:07:15,862 --> 00:07:18,531 - [Laios and Izutsumi grunting] - You're... hurting... me! 164 00:07:18,614 --> 00:07:19,532 [Marcille gasps] 165 00:07:20,199 --> 00:07:21,534 [both grunt] 166 00:07:22,034 --> 00:07:24,162 Ow, ow. [gasps] 167 00:07:25,037 --> 00:07:26,038 - [loud thud] - [Marcille grunts] 168 00:07:26,122 --> 00:07:27,790 [burbling, grunts] 169 00:07:28,791 --> 00:07:30,418 - [gasps] - [debris clattering] 170 00:07:30,501 --> 00:07:32,170 [metal clanking] 171 00:07:34,130 --> 00:07:35,923 It can't fly away anymore! 172 00:07:36,007 --> 00:07:37,300 Come on! Let's surround it! 173 00:07:37,383 --> 00:07:39,051 [all yelling] 174 00:07:39,135 --> 00:07:41,888 [all grunting] 175 00:07:41,971 --> 00:07:43,556 [Laios and Marcille grunt] 176 00:07:43,639 --> 00:07:45,099 [blasts] 177 00:07:45,641 --> 00:07:46,559 [coughs] 178 00:07:46,642 --> 00:07:47,727 We did it! 179 00:07:47,810 --> 00:07:49,312 {\an8}Where did it go? 180 00:07:49,395 --> 00:07:50,980 {\an8}- [Chilchuck] Look! - [gasps] 181 00:07:51,063 --> 00:07:52,982 [men vocalizing] 182 00:07:53,065 --> 00:07:55,026 [Izutsumi] This is the Gargoyle? 183 00:07:55,109 --> 00:07:56,861 [Laios] It really did change. 184 00:07:56,944 --> 00:07:59,739 I see. It works like this too? 185 00:07:59,822 --> 00:08:02,533 So nonliving things transform faster. 186 00:08:02,617 --> 00:08:04,160 {\an8}- [Laios groans] - Laios! 187 00:08:04,243 --> 00:08:05,328 {\an8}Are you okay? 188 00:08:05,411 --> 00:08:07,371 {\an8}My head hurts, but I'm fine. 189 00:08:07,455 --> 00:08:10,166 {\an8}[Laios] Dwarves' bodies are as tough as they say. 190 00:08:10,249 --> 00:08:11,125 {\an8}[groans] 191 00:08:12,168 --> 00:08:13,127 [growls] 192 00:08:13,211 --> 00:08:15,922 Doesn't seem like it's gonna come down here. 193 00:08:16,005 --> 00:08:18,633 How are we supposed to get it to pass through our arms? 194 00:08:18,716 --> 00:08:20,343 [all] Hmm... 195 00:08:21,344 --> 00:08:22,637 [Laios and Chilchuck] Hmm. 196 00:08:23,179 --> 00:08:24,430 - [Laios] Marcille? - Uh, yeah? 197 00:08:24,514 --> 00:08:25,723 - [Chilchuck] What if we... - Huh? 198 00:08:29,227 --> 00:08:30,937 - [Laios] It should work. - What should... 199 00:08:31,020 --> 00:08:32,396 - [Chilchuck] Let's do it. - [Laios] Right! 200 00:08:32,980 --> 00:08:35,107 - Huh? - We're gonna bring ourselves closer to it 201 00:08:35,775 --> 00:08:37,276 and get it to attack us! 202 00:08:37,360 --> 00:08:39,570 - [Marcille] Hey, what am I... - Keep in rhythm so we run in sync! 203 00:08:39,654 --> 00:08:40,947 Let's go! 204 00:08:41,030 --> 00:08:43,282 [all] One, two... 205 00:08:43,366 --> 00:08:45,159 - One, two... - [whimpers] 206 00:08:45,243 --> 00:08:47,078 [all] One, two... 207 00:08:47,161 --> 00:08:51,082 One and two and one and two and one and two and... 208 00:08:51,165 --> 00:08:53,084 [dramatic music playing] 209 00:08:53,167 --> 00:08:55,211 It's making its move! You ready to do this? 210 00:08:55,294 --> 00:08:56,837 Ready? Ready for what? 211 00:08:56,921 --> 00:08:58,673 [Laios and Chilchuck] Ready, and... 212 00:08:58,756 --> 00:09:00,591 [Laios] Take to the sky, Marcille! 213 00:09:00,675 --> 00:09:04,095 [Marcille groaning] 214 00:09:05,471 --> 00:09:07,098 [all grunt] 215 00:09:07,181 --> 00:09:08,724 [groans] 216 00:09:08,808 --> 00:09:10,101 [grunts] 217 00:09:10,184 --> 00:09:12,353 {\an8}- Huh? - [scraping] 218 00:09:13,187 --> 00:09:14,438 [thumps] 219 00:09:14,522 --> 00:09:15,565 [thuds] 220 00:09:15,648 --> 00:09:16,899 Good riddance. 221 00:09:18,150 --> 00:09:20,361 [Laios] It's kind of anticlimactic, 222 00:09:20,444 --> 00:09:22,989 but if you wash off the spores stuck to your body, 223 00:09:23,072 --> 00:09:24,365 you'll go back to normal. 224 00:09:25,199 --> 00:09:26,534 Can you please not? 225 00:09:26,617 --> 00:09:28,703 All it is is water, so it's fine. 226 00:09:28,786 --> 00:09:30,871 Gotta rinse the spores off thoroughly. 227 00:09:30,955 --> 00:09:33,624 {\an8}[Laios] We're basically the mushroom's seedbed right now. 228 00:09:35,209 --> 00:09:39,088 [Laios] I think I finally understand why the mushrooms behave the way they do. 229 00:09:39,171 --> 00:09:40,131 [blasts] 230 00:09:40,214 --> 00:09:43,509 An animal steps into a Changeling ring and transforms. 231 00:09:43,593 --> 00:09:45,928 - [deer] Run away! - They get shunned by their kind. 232 00:09:46,012 --> 00:09:47,597 - [dings] - Then they die. 233 00:09:47,680 --> 00:09:49,682 And eventually, become new Changelings. 234 00:09:50,349 --> 00:09:52,518 What an awful side effect. 235 00:09:52,602 --> 00:09:54,228 [Laios] Since we're not Gargoyles, 236 00:09:54,312 --> 00:09:57,023 it's gonna take some time to go back to how we were. 237 00:09:57,106 --> 00:09:59,400 {\an8}Why don't we prepare a meal while we wait? 238 00:09:59,483 --> 00:10:01,819 - Hmm. Very well. - [Chilchuck] Uh... 239 00:10:02,903 --> 00:10:04,530 [yawns] 240 00:10:04,614 --> 00:10:08,784 [Laios] Kensuke, it's hard to believe that this is you now. 241 00:10:09,368 --> 00:10:13,331 Maybe it's a bit of a stress to think the mushrooms were the cause of this. 242 00:10:14,123 --> 00:10:16,417 Will washing you change you back? 243 00:10:18,336 --> 00:10:19,378 Hmm... 244 00:10:19,462 --> 00:10:20,671 [Izutsumi] What's on the menu? 245 00:10:20,755 --> 00:10:24,091 [Senshi] We have some leftover dumplings, so I'll be boiling those. 246 00:10:24,175 --> 00:10:25,426 [Izutsumi] Really? Again? 247 00:10:25,509 --> 00:10:27,511 Is there a problem with that? 248 00:10:27,595 --> 00:10:29,513 [Izutsumi] Nah. I'm just kinda sick of them. 249 00:10:29,597 --> 00:10:30,431 [shocked gasp] 250 00:10:30,514 --> 00:10:33,309 - [Senshi] Sick of them? - Wish I could be that carefree. 251 00:10:34,518 --> 00:10:36,854 - [Senshi] Let's cook them another way. - [enchanting sting] 252 00:10:37,521 --> 00:10:39,940 - [calm music playing] - Heat some oil in a frying pan, 253 00:10:40,024 --> 00:10:42,360 then gently put the dumplings in. 254 00:10:42,902 --> 00:10:44,820 - [sparkling] - Ah, hot! 255 00:10:44,904 --> 00:10:46,238 When golden brown, 256 00:10:46,322 --> 00:10:49,325 remove the dumplings and blot the excess oil. 257 00:10:49,408 --> 00:10:52,203 On top of Izutsumi having a small appetite, 258 00:10:52,286 --> 00:10:54,830 she won't eat anything she doesn't like. 259 00:10:54,914 --> 00:10:59,335 So it's important I take extra care to make sure she eats her fill. 260 00:10:59,418 --> 00:11:01,253 [whimsical sting] 261 00:11:02,254 --> 00:11:04,423 Tell me, what do you think? 262 00:11:04,507 --> 00:11:06,425 - [music stops] - You just fried them. 263 00:11:06,509 --> 00:11:08,135 - [gurgling] - Could you not? 264 00:11:08,636 --> 00:11:09,678 [Senshi] Huh? 265 00:11:13,015 --> 00:11:14,517 [Senshi] What if... 266 00:11:16,519 --> 00:11:17,603 [hisses] 267 00:11:19,522 --> 00:11:22,316 {\an8}- [Chilchuck and Marcille gasp] - Whoa! It changed its shape! 268 00:11:22,400 --> 00:11:25,986 {\an8}[Senshi] It seems as though the mouth does indeed act as a Changeling ring. 269 00:11:26,070 --> 00:11:28,906 {\an8}And there are many different kinds of dumplings in the world. 270 00:11:28,989 --> 00:11:31,367 [Izutsumi] What if eating that makes mushrooms start sprouting 271 00:11:31,450 --> 00:11:32,701 inside our stomachs? 272 00:11:32,785 --> 00:11:35,162 [Senshi] That didn't happen when we ate the Hippogriff meat, 273 00:11:35,246 --> 00:11:36,997 thanks to digestion. 274 00:11:37,081 --> 00:11:38,666 Isn't it great? 275 00:11:38,749 --> 00:11:39,750 Now then, Izutsumi... 276 00:11:39,834 --> 00:11:41,794 - [whines] - ...help me set the dishware. 277 00:11:42,545 --> 00:11:43,796 [Senshi] It's ready! 278 00:11:43,879 --> 00:11:46,465 DUMPLINGS TRANSFORMED BY A CHANGELING FAIRY RING 279 00:11:46,549 --> 00:11:48,342 - So much variety. - [Marcille] Hmm... 280 00:11:48,426 --> 00:11:49,885 - [sniffs] - [Marcille] Huh? 281 00:11:50,636 --> 00:11:52,513 [blowing air] 282 00:11:53,556 --> 00:11:55,891 {\an8}There's Barometz meat in this one! 283 00:11:55,975 --> 00:11:57,435 {\an8}Oh, lamb meat, huh? 284 00:11:58,018 --> 00:11:59,728 {\an8}The insides change too. 285 00:11:59,812 --> 00:12:00,980 [Marcille] Whoa! 286 00:12:01,063 --> 00:12:02,857 No way! I got cheese! 287 00:12:02,940 --> 00:12:04,233 This one tastes sweet. 288 00:12:04,942 --> 00:12:07,570 {\an8}[Chilchuck] I can't figure out the meat in mine. 289 00:12:09,488 --> 00:12:11,657 [snoring] 290 00:12:11,740 --> 00:12:13,742 [groaning] 291 00:12:13,826 --> 00:12:14,743 [angry grunt] Hey! 292 00:12:14,827 --> 00:12:16,829 Keep your stupid legs out of my face! 293 00:12:16,912 --> 00:12:18,497 [Laios groaning] 294 00:12:18,581 --> 00:12:19,415 {\an8}Neat! 295 00:12:19,498 --> 00:12:21,584 {\an8}My body is finally back to normal! 296 00:12:21,667 --> 00:12:24,378 {\an8}[Chilchuck] Damn it... What a lousy way to wake up. 297 00:12:24,462 --> 00:12:26,130 [Senshi sighs] Thank goodness. 298 00:12:26,213 --> 00:12:28,007 I've never been happier... 299 00:12:28,090 --> 00:12:29,091 [Chilchuck] All right. 300 00:12:29,175 --> 00:12:31,510 - I think we should start heading out. - [grunting] 301 00:12:31,594 --> 00:12:34,263 [Chilchuck] Actually, let's change into lighter clothing first. 302 00:12:34,346 --> 00:12:36,765 It's pretty warm on this floor. 303 00:12:36,849 --> 00:12:39,101 [Senshi] You know, this is the perfect temperature 304 00:12:39,185 --> 00:12:40,644 for creatures to breed in. 305 00:12:40,728 --> 00:12:42,229 Though the more we keep going, 306 00:12:42,313 --> 00:12:45,232 who knows if we're gonna see all that much life up ahead. 307 00:12:45,983 --> 00:12:49,278 I should have made some sausage to prepare for this kind of thing. 308 00:12:49,361 --> 00:12:53,282 [Chilchuck] Hang on, didn't you make some before using the Red Dragon meat? 309 00:12:53,949 --> 00:12:54,783 [Senshi] I did. 310 00:12:54,867 --> 00:12:56,076 BONELESS DRAGON HAM 311 00:12:56,160 --> 00:12:58,120 [Senshi] But sadly, I lost all that. 312 00:12:58,204 --> 00:12:59,497 That so? 313 00:12:59,580 --> 00:13:00,831 It's no big deal. 314 00:13:01,415 --> 00:13:03,751 [Laios] Man, I hate it when it's hot. [grunts] 315 00:13:05,419 --> 00:13:07,713 [Marcille] Why are you covering your sword with a cloth? 316 00:13:07,796 --> 00:13:09,882 {\an8}Huh? But, uh, what cloth? 317 00:13:09,965 --> 00:13:11,175 {\an8}Let me see it, Laios. 318 00:13:11,258 --> 00:13:13,135 {\an8}No, I would rather you didn't. 319 00:13:13,219 --> 00:13:15,137 {\an8}- [Marcille] Let me see it now! - [whimpers] 320 00:13:16,263 --> 00:13:17,890 [Izutsumi] So what should we do with him? 321 00:13:18,474 --> 00:13:21,268 My vote is that we form a circle and kick his ass. 322 00:13:21,894 --> 00:13:24,146 [Marcille] Go wash this off immediately. 323 00:13:26,357 --> 00:13:27,733 You find anything? 324 00:13:28,234 --> 00:13:30,110 [Marcille] All that's here is a strange building, 325 00:13:30,194 --> 00:13:31,904 but there's nowhere else to go. 326 00:13:35,366 --> 00:13:36,617 What? You mean this thing? 327 00:13:36,700 --> 00:13:37,826 {\an8}[both] Oh. 328 00:13:39,745 --> 00:13:40,663 [Izutsumi yelps] 329 00:13:40,746 --> 00:13:43,165 It's probably an automated trolley. 330 00:13:43,249 --> 00:13:45,918 - [Senshi] Let's go inside and have a look. - [Izutsumi snarls, hisses] 331 00:13:48,754 --> 00:13:50,923 I doubt this thing works anymore. 332 00:13:51,006 --> 00:13:54,510 If we took it apart and sold the pieces, I bet it would sell pretty well. 333 00:13:54,593 --> 00:13:55,678 - [clanks] - [both gasp] 334 00:13:55,761 --> 00:13:58,222 [engine whirring] 335 00:13:58,305 --> 00:13:59,181 - [rumbles] - Why is it moving? 336 00:13:59,265 --> 00:14:01,684 {\an8}Senshi, what the heck did you do? 337 00:14:01,767 --> 00:14:02,977 {\an8}[Senshi] It wasn't me. 338 00:14:03,060 --> 00:14:06,230 This might be the kind of trolley that moves when people board. 339 00:14:06,814 --> 00:14:08,732 I'm gonna try reading this information sign, 340 00:14:08,816 --> 00:14:10,943 so why don't you all just sit tight for a bit? 341 00:14:11,026 --> 00:14:12,486 [trolley rattling] 342 00:14:16,073 --> 00:14:18,492 [yawns] 343 00:14:24,582 --> 00:14:25,916 [Senshi] Hmm... 344 00:14:26,584 --> 00:14:28,836 I don't really think any of this is gonna help us. 345 00:14:29,587 --> 00:14:32,464 Well, I'm not sensing anything dangerous just yet, 346 00:14:32,548 --> 00:14:35,384 so why don't we try going as far as it'll take us? 347 00:14:39,096 --> 00:14:40,848 I guess I'll brew some tea. 348 00:14:42,099 --> 00:14:43,392 What's that? 349 00:14:43,475 --> 00:14:46,270 [Senshi] These are Dryad seeds I roasted earlier. 350 00:14:46,353 --> 00:14:47,855 You draw the magic circle? 351 00:14:47,938 --> 00:14:49,273 Think so. 352 00:14:49,857 --> 00:14:52,192 [Laios] But I don't know if it's working right or not. 353 00:14:53,485 --> 00:14:54,778 - [burbles] - [Laios gasps] 354 00:14:55,362 --> 00:14:57,948 {\an8}It's a little bit slow, but it does seem to be heating. 355 00:14:58,574 --> 00:15:00,409 {\an8}[Senshi] So I've been meaning to ask, 356 00:15:00,492 --> 00:15:03,662 {\an8}why'd you and your sister become adventurers anyway? 357 00:15:03,746 --> 00:15:05,581 {\an8}Huh? Us? 358 00:15:05,664 --> 00:15:08,918 {\an8}[Senshi] You two don't really strike me as "get rich quick" kind of folks. 359 00:15:09,001 --> 00:15:10,336 {\an8}[Laios] Hmm... 360 00:15:10,419 --> 00:15:12,880 {\an8}It's a bit of a long story, but... 361 00:15:12,963 --> 00:15:14,715 {\an8}[Laios] When I was in my teens, 362 00:15:14,798 --> 00:15:17,509 {\an8}I got fed up with the people in my hometown. 363 00:15:17,593 --> 00:15:21,013 {\an8}So I went to school, then joined the military. 364 00:15:21,096 --> 00:15:24,266 {\an8}Unfortunately, I didn't fit in there either. 365 00:15:24,350 --> 00:15:27,519 At some point, I joined a passing merchant caravan. 366 00:15:27,603 --> 00:15:29,772 [Chilchuck] Wait, he's a deserter? 367 00:15:30,397 --> 00:15:33,776 [Laios] I did chores for them as we gradually traveled south. 368 00:15:33,859 --> 00:15:35,277 {\an8}[gasps] 369 00:15:35,361 --> 00:15:37,947 Falin was living at the magic school in the area, 370 00:15:38,030 --> 00:15:40,532 so I stopped by just to see her, but... 371 00:15:40,616 --> 00:15:42,743 she insisted on following me. 372 00:15:42,826 --> 00:15:44,828 - [Falin screams, gasps] - [grunts] 373 00:15:44,912 --> 00:15:46,413 [light music playing] 374 00:15:46,497 --> 00:15:48,999 The two of us arrived at this island together. 375 00:15:50,376 --> 00:15:53,504 When we first got here, gold stripping was prospering, 376 00:15:53,587 --> 00:15:55,798 which meant there was plenty of guard work. 377 00:15:57,091 --> 00:16:01,053 Us taking those jobs is what led to us entering this dungeon. 378 00:16:01,136 --> 00:16:03,222 [light music continues] 379 00:16:11,772 --> 00:16:13,232 [Laios] And that's our story. 380 00:16:14,024 --> 00:16:17,444 [Senshi] Hard to believe you did all that without a single plan. 381 00:16:17,528 --> 00:16:21,073 {\an8}Your whole thing makes sense, but why did Falin tag along? 382 00:16:21,156 --> 00:16:23,867 {\an8}I feel like her life would have been easier at school. 383 00:16:23,951 --> 00:16:25,452 {\an8}[Laios] Hmm... 384 00:16:26,036 --> 00:16:29,456 [Laios] If I'm being honest, Falin's childhood wasn't great for her. 385 00:16:29,999 --> 00:16:33,210 She had a talent for magic, but was shunned for it. 386 00:16:33,794 --> 00:16:35,963 I got sick of living in that environment, 387 00:16:36,046 --> 00:16:38,757 so I left the village a year before she did. 388 00:16:39,675 --> 00:16:41,510 Until magic school... [grunts] 389 00:16:41,593 --> 00:16:44,346 No, until she met Marcille, 390 00:16:44,430 --> 00:16:46,473 she probably ate her meals alone. 391 00:16:47,808 --> 00:16:50,519 [Laios] When I think about it, it hurts my heart. 392 00:16:51,812 --> 00:16:56,108 Though mentally, Falin's a lot tougher than I could ever dream of being. 393 00:16:56,191 --> 00:16:58,986 So it's quite possible she didn't let it bother her. 394 00:16:59,695 --> 00:17:03,866 Regardless, I decided I'd never leave Falin behind again. 395 00:17:03,949 --> 00:17:05,409 Not until she meets someone new 396 00:17:05,492 --> 00:17:07,661 that she wants to be with all the time anyway. 397 00:17:09,788 --> 00:17:11,999 [grunts, groans] 398 00:17:15,586 --> 00:17:18,005 [surprised grunt] What are you doing? Stop it! 399 00:17:18,964 --> 00:17:20,758 Falin, she... [sobs] 400 00:17:20,841 --> 00:17:24,011 She would always pick up weird things and bring them to me. 401 00:17:24,595 --> 00:17:26,388 - [soft somber music playing] - [Marcille] Like strange-smelling fruits. 402 00:17:26,472 --> 00:17:28,724 Or bits of grass and herbs. 403 00:17:28,807 --> 00:17:29,683 [chuckles] 404 00:17:29,767 --> 00:17:33,270 I never knew why she chose me specifically. 405 00:17:33,854 --> 00:17:36,523 [Laios] I bet she wanted to eat that stuff with you. 406 00:17:36,607 --> 00:17:37,524 [both gasp] 407 00:17:37,608 --> 00:17:39,651 - [Marcille sobbing] - [groans] 408 00:17:39,735 --> 00:17:40,778 [annoyed groan] 409 00:17:40,861 --> 00:17:43,113 [sobbing continues] 410 00:17:43,197 --> 00:17:44,782 [sniffles] 411 00:17:46,492 --> 00:17:48,285 - [Marcille sobbing] - [gasps] 412 00:17:48,368 --> 00:17:49,328 [whimpers] 413 00:17:49,411 --> 00:17:51,121 [uncomfortable groan] 414 00:17:51,747 --> 00:17:53,373 - [Marcille sobs, sniffles] - [sighs] 415 00:17:53,457 --> 00:17:55,667 [Marcille sobbing, sniffling] 416 00:17:55,751 --> 00:17:57,336 {\an8}I wanna... [sniffles] 417 00:17:57,419 --> 00:17:59,713 {\an8}...eat another good meal with her again. 418 00:18:00,756 --> 00:18:02,633 [Laios] I'm sure we will soon. 419 00:18:04,259 --> 00:18:05,928 [Senshi] With the way I'm looking at it, 420 00:18:06,011 --> 00:18:09,181 Falin is most like bacon and eggs right now. 421 00:18:09,264 --> 00:18:12,935 You know, if we're comparing souls to eggs like before. 422 00:18:13,018 --> 00:18:16,146 [Senshi] There's an egg on some bacon and they're stuck together. 423 00:18:16,230 --> 00:18:19,942 However, it still seems possible to separate them cleanly. 424 00:18:20,025 --> 00:18:22,277 That's how I see Falin. 425 00:18:22,361 --> 00:18:25,948 In comparison, Izutsumi is like a mixed omelet. 426 00:18:26,031 --> 00:18:30,119 [Senshi] If you work hard enough at it, you can remove the various ingredients. 427 00:18:30,202 --> 00:18:34,331 But I imagine that would probably cause the egg portion of it to fall apart. 428 00:18:34,414 --> 00:18:37,376 Because of that, in Izutsumi's particular case, 429 00:18:37,459 --> 00:18:41,213 we need to find a more delicate and elaborate method to help her. 430 00:18:41,797 --> 00:18:43,465 [Laios] Then what you're saying is... 431 00:18:43,549 --> 00:18:46,468 if we manage to cut off her lower half, 432 00:18:46,552 --> 00:18:49,471 then we'll be able to turn Falin into a human again? 433 00:18:49,555 --> 00:18:52,224 It can't possibly be that simple. 434 00:18:52,307 --> 00:18:53,600 [Senshi] At the time, 435 00:18:53,684 --> 00:18:55,853 I made sure to preserve some of the Dragon meat 436 00:18:55,936 --> 00:18:57,604 in order for us to eat it later. 437 00:18:57,688 --> 00:19:00,524 But all of it ended up turning back into flesh and blood 438 00:19:00,607 --> 00:19:02,192 and fused with Falin. 439 00:19:02,776 --> 00:19:06,697 However, there were parts of the meat that didn't return to the Dragon. 440 00:19:07,281 --> 00:19:10,284 And that was everything we all ate for dinner that night. 441 00:19:11,326 --> 00:19:15,330 Meat digested by another creature loses its identity. 442 00:19:15,414 --> 00:19:19,042 {\an8}In this dungeon where life and death are completely ambiguous, 443 00:19:19,126 --> 00:19:22,421 {\an8}that could very well be the one clear rule it has. 444 00:19:23,213 --> 00:19:26,675 So basically, if we ate the entire Dragon, 445 00:19:26,758 --> 00:19:28,760 isn't it perfectly reasonable to assume 446 00:19:28,844 --> 00:19:32,014 that it would drive its soul away from Falin? 447 00:19:32,097 --> 00:19:33,515 - [Marcille gasps] - [disgusted groan] 448 00:19:35,267 --> 00:19:37,144 What... What can I say? 449 00:19:37,686 --> 00:19:39,771 I never expected all that from you. 450 00:19:40,355 --> 00:19:42,900 I thought you would be opposed to that stuff. 451 00:19:42,983 --> 00:19:46,278 [Senshi] Don't get me wrong, I'm still against reviving people. 452 00:19:46,904 --> 00:19:49,907 But as far as we've seen, Falin is still alive. 453 00:19:49,990 --> 00:19:54,786 Your main focus right now is to find her and free her from the dungeon, isn't it? 454 00:19:55,370 --> 00:19:58,040 I'd be more than happy to help you out with that. 455 00:19:59,499 --> 00:20:01,793 [Laios] Eating the entire Dragon... 456 00:20:02,377 --> 00:20:04,963 S-Sorry, but, uh... 457 00:20:06,506 --> 00:20:08,842 how many servings do you think that is? 458 00:20:08,926 --> 00:20:10,552 [Marcille, Chilchuck and Izutsumi] Why is that where your mind goes? 459 00:20:10,636 --> 00:20:11,970 {\an8}- 'Cause we need to know! - [Marcille shrieks] 460 00:20:12,054 --> 00:20:14,598 [Laios] This is the best plan we've come up with so far. 461 00:20:14,681 --> 00:20:16,600 Do you have any better ideas? 462 00:20:16,683 --> 00:20:20,270 {\an8}In order to take claim to what you kill, you have to eat it first. 463 00:20:20,354 --> 00:20:22,606 {\an8}Of course, why didn't I think of that before? 464 00:20:22,689 --> 00:20:25,359 {\an8}We've been doing exactly that this whole time! 465 00:20:25,984 --> 00:20:27,110 [Laios] Although... 466 00:20:27,194 --> 00:20:28,612 She's huge. 467 00:20:29,321 --> 00:20:31,323 If we each ate one kilogram a day, 468 00:20:31,406 --> 00:20:34,368 then it'd take over ten years to finish the whole thing. 469 00:20:35,077 --> 00:20:37,788 You really think I could eat a kilogram's worth? 470 00:20:37,871 --> 00:20:41,625 {\an8}Considering the state she's in, we really don't have that kind of time. 471 00:20:41,708 --> 00:20:43,502 [Senshi] Looks like we're gonna have to reach out to others 472 00:20:43,585 --> 00:20:45,379 for a little help then. 473 00:20:45,462 --> 00:20:47,965 It's time to call on all those personal connections 474 00:20:48,048 --> 00:20:49,633 you've been building up. 475 00:20:49,716 --> 00:20:52,177 You make it sound like I have more than I do. 476 00:20:52,261 --> 00:20:53,762 [Senshi] I know there's more than zero. 477 00:20:54,346 --> 00:20:56,640 Surely some faces come to mind? 478 00:20:56,723 --> 00:20:57,641 Hmm... 479 00:20:58,225 --> 00:20:59,893 [Laios] The orcs seem like they'd eat a lot, 480 00:20:59,977 --> 00:21:01,353 so that's promising. 481 00:21:02,229 --> 00:21:04,314 The Golden Castle residents. 482 00:21:04,398 --> 00:21:06,400 They won't have too much of an appetite, 483 00:21:06,483 --> 00:21:08,986 but they have the numbers and livestock to make up for it. 484 00:21:09,736 --> 00:21:12,656 And I think Namari and Shuro's parties would likely join 485 00:21:12,739 --> 00:21:14,908 if we appealed to their emotions. 486 00:21:14,992 --> 00:21:16,618 Oh, and there's Kabru too! 487 00:21:16,702 --> 00:21:18,912 He seemed interested in monster cuisine. 488 00:21:19,663 --> 00:21:21,915 [Laios] Uh, that's pretty much all I can think of. 489 00:21:21,999 --> 00:21:23,333 [Senshi] That's plenty. 490 00:21:24,042 --> 00:21:26,169 But still not enough to eat a dragon. 491 00:21:26,253 --> 00:21:28,880 One more mid-sized group would do it. 492 00:21:28,964 --> 00:21:30,674 Well, at the very least, 493 00:21:30,757 --> 00:21:33,343 our goal from here on out has become crystal clear. 494 00:21:34,761 --> 00:21:35,679 [Laios] One! 495 00:21:35,762 --> 00:21:39,182 Release the Winged Lion from the depths of this dungeon. 496 00:21:39,266 --> 00:21:40,183 Two! 497 00:21:40,267 --> 00:21:44,062 With the Lion's help, we finally neutralize the mad mage. 498 00:21:44,146 --> 00:21:45,188 Three! 499 00:21:45,272 --> 00:21:49,526 Gather people who are willing to assist in eating Falin's dragon parts. 500 00:21:50,277 --> 00:21:52,446 I suddenly have hope this is gonna work. 501 00:21:52,946 --> 00:21:55,324 It sounds like it's gonna be one hell of a party. 502 00:21:55,407 --> 00:21:58,076 We're not gonna find a mid-sized group in a dungeon. 503 00:21:58,160 --> 00:21:59,578 [all gasp] 504 00:21:59,661 --> 00:22:02,080 What's this feeling of uneasiness? 505 00:22:02,164 --> 00:22:04,875 {\an8}The dungeon air's become pretty stagnant. 506 00:22:04,958 --> 00:22:06,877 {\an8}While you guys were down there this last time, 507 00:22:06,960 --> 00:22:08,628 {\an8}it changed a decent amount again. 508 00:22:08,712 --> 00:22:10,047 Wait, what do you mean? 509 00:22:10,130 --> 00:22:12,090 You'll understand it when you see it. 510 00:22:12,174 --> 00:22:13,884 [Namari] But to be honest, 511 00:22:13,967 --> 00:22:16,219 I don't think these are the kind of changes 512 00:22:16,303 --> 00:22:18,096 the folks behind us will like. 513 00:22:18,180 --> 00:22:19,681 [tense sting] 514 00:22:21,850 --> 00:22:23,602 Hmm? [gasps] 515 00:22:27,064 --> 00:22:28,315 Ah! 516 00:22:28,398 --> 00:22:29,733 - Don't you dare consume that! - [gasps] 517 00:22:31,693 --> 00:22:33,695 There's something going on up there. 518 00:22:35,739 --> 00:22:37,240 {\an8}[Laios] Walking Mushrooms. 519 00:22:37,324 --> 00:22:40,452 {\an8}If we took Falin's dragon parts and cooked up some steaks, 520 00:22:40,535 --> 00:22:42,370 {\an8}would that be a good garnish for them? 521 00:22:43,205 --> 00:22:44,998 {\an8}[Laios] Or-or maybe a stew would be better. 522 00:22:45,082 --> 00:22:47,125 {\an8}- We can make stock from the bo-- - That's enough! 523 00:22:47,209 --> 00:22:49,961 Now's not really the time to be crafting a Falin menu. 524 00:22:50,045 --> 00:22:52,130 [groans] I'm so hungry. 525 00:22:52,214 --> 00:22:53,256 [Senshi] Mm. 526 00:22:53,340 --> 00:22:55,008 Let's start prepping something. 527 00:22:55,092 --> 00:22:56,384 You got it! 528 00:22:57,052 --> 00:22:58,595 [narrator] Dungeon food. 529 00:22:58,678 --> 00:23:00,764 To eat or be eaten. 530 00:23:00,847 --> 00:23:02,682 There is no hierarchy here. 531 00:23:03,350 --> 00:23:07,896 Only the simple concept that eating is a privilege of the living. 532 00:23:07,979 --> 00:23:09,731 Ah, dungeon food. 533 00:23:09,815 --> 00:23:12,567 Delicious in dungeon. 534 00:23:15,987 --> 00:23:17,989 [closing theme music playing]