1
00:00:01,678 --> 00:00:04,139
[theme music playing]
2
00:00:22,949 --> 00:00:24,826
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:33,019 --> 00:01:34,979
[Marcille panting]
4
00:01:35,063 --> 00:01:35,939
[Laios grunts]
5
00:01:36,731 --> 00:01:38,024
[Marcille yelps]
6
00:01:38,525 --> 00:01:40,693
- [Laios] Izutsumi, Chilchuck.
- [both] Hmm?
7
00:01:41,277 --> 00:01:43,238
You mind slowing down a bit?
8
00:01:43,321 --> 00:01:45,573
{\an8}The floor is full of gaps
and it's hard to walk on.
9
00:01:45,657 --> 00:01:46,574
{\an8}[soft gasp]
10
00:01:46,658 --> 00:01:48,827
{\an8}[Chilchuck] I didn't even notice.
11
00:01:48,910 --> 00:01:50,912
{\an8}- [panting]
- [Laios] Let's take a little break.
12
00:01:52,413 --> 00:01:54,582
{\an8}[Izutsumi]
Sure, whatever you say, Grandpa.
13
00:01:55,208 --> 00:01:56,960
{\an8}[Chilchuck]
There's something I've been wondering.
14
00:01:57,043 --> 00:01:58,837
{\an8}- [all] Huh?
- In these bodies,
15
00:01:58,920 --> 00:02:02,382
{\an8}what's the gap between our actual age
and the age we look?
16
00:02:02,924 --> 00:02:05,343
[Chilchuck] Laios, how old are you?
17
00:02:05,426 --> 00:02:06,886
I'm 26 years old.
18
00:02:06,970 --> 00:02:10,348
[Chilchuck] Senshi, now that he's a dwarf,
how old does Laios look to you?
19
00:02:10,431 --> 00:02:11,474
[Senshi] Hmm...
20
00:02:11,558 --> 00:02:13,351
I would say around 60?
21
00:02:13,434 --> 00:02:15,270
[Laios]
Dwarves live about two and a half times
22
00:02:15,353 --> 00:02:17,063
longer than tall-men.
23
00:02:17,147 --> 00:02:19,774
So, if I'm 26 as a tall-man...
24
00:02:19,858 --> 00:02:22,360
I'd be 65 as a dwarf.
25
00:02:22,443 --> 00:02:26,114
[Chilchuck] If our appearance adjusts
our age relative to what race we are,
26
00:02:26,698 --> 00:02:28,992
I'm kinda worried
about our remaining lifespan.
27
00:02:29,576 --> 00:02:32,370
Will we age at the rate we did
before we transformed?
28
00:02:32,453 --> 00:02:34,873
[Chilchuck] Or will that change
based on our new bodies?
29
00:02:35,665 --> 00:02:36,875
{\an8}- Hey, Marcille.
- Huh?
30
00:02:36,958 --> 00:02:39,127
{\an8}If you think that doesn't affect you,
you're wrong.
31
00:02:39,210 --> 00:02:41,796
{\an8}Since you're a half-foot now,
if it's the latter,
32
00:02:41,880 --> 00:02:44,132
{\an8}- you'll only live till about 50 years old!
- [grunts]
33
00:02:44,215 --> 00:02:47,010
{\an8}In less than 40 years,
you're gonna get all old and wrinkly,
34
00:02:47,093 --> 00:02:48,386
{\an8}and then die!
35
00:02:48,469 --> 00:02:50,471
{\an8}[horrified scream]
36
00:02:50,555 --> 00:02:52,265
WRINKLECILLE
37
00:02:52,348 --> 00:02:54,475
[Marcille]
A half-foot's lifespan is that short?
38
00:02:54,559 --> 00:02:56,227
I thought they lived to 100!
39
00:02:56,769 --> 00:02:58,396
There are some who live that long.
40
00:02:58,479 --> 00:02:59,772
But it's pretty rare.
41
00:02:59,856 --> 00:03:02,317
[shocked gasping]
42
00:03:04,360 --> 00:03:05,612
{\an8}[whimpers]
43
00:03:05,695 --> 00:03:07,280
{\an8}[Chilchuck] I'm only kidding.
44
00:03:07,363 --> 00:03:10,158
What I'm actually trying to say is,
if that was the case,
45
00:03:10,241 --> 00:03:12,327
then this mushroom is too good to be true.
46
00:03:12,410 --> 00:03:13,745
There are tons of people out there
47
00:03:13,828 --> 00:03:16,080
who would pay a fortune
to become another race,
48
00:03:16,164 --> 00:03:17,123
but I've never seen
49
00:03:17,206 --> 00:03:18,791
- this mushroom in the markets.
- [sniffing]
50
00:03:18,875 --> 00:03:20,877
[Chilchuck]
Which means the change is only temporary,
51
00:03:20,960 --> 00:03:23,546
or... has some kind of awful side effect.
52
00:03:23,630 --> 00:03:25,590
{\an8}Side effects, huh?
53
00:03:25,673 --> 00:03:27,050
{\an8}Possibly...
54
00:03:27,133 --> 00:03:29,636
[Laios] I thought about using
the Changelings for something,
55
00:03:29,719 --> 00:03:31,471
but I don't think it'd go well.
56
00:03:31,554 --> 00:03:32,972
What kind of something?
57
00:03:33,056 --> 00:03:34,891
You wanna be a demi-human, don't you?
58
00:03:34,974 --> 00:03:36,559
[Laios] No, that's not it.
59
00:03:36,643 --> 00:03:39,812
{\an8}I... was honestly thinking more
in regards to Falin.
60
00:03:39,896 --> 00:03:41,064
What about her?
61
00:03:41,147 --> 00:03:43,358
[Laios] Now, this is all hypothetical,
62
00:03:43,441 --> 00:03:46,569
but what if everything worked out
and we defeated the mad mage?
63
00:03:46,653 --> 00:03:48,863
- [bright victorious music playing]
- [Thistle] I've learned my lesson.
64
00:03:48,947 --> 00:03:50,323
[Laios] Falin regains her sanity.
65
00:03:50,406 --> 00:03:51,574
{\an8}[gasps]
66
00:03:51,658 --> 00:03:53,076
- What was I just doing?
- [whistling]
67
00:03:53,159 --> 00:03:54,577
- [both] Falin's back!
- [applause]
68
00:03:54,661 --> 00:03:56,079
We return to the surface.
69
00:03:56,162 --> 00:03:57,956
Man, that was really rough, wasn't it?
70
00:03:58,039 --> 00:03:59,457
[villagers screaming]
71
00:03:59,540 --> 00:04:01,084
She scares people.
72
00:04:01,668 --> 00:04:02,585
{\an8}So...
73
00:04:02,669 --> 00:04:06,089
in that case, having a dragon's lower half
would be a problem.
74
00:04:06,172 --> 00:04:07,215
- You--
- Hold on!
75
00:04:07,298 --> 00:04:09,217
- Let's hear what he has to say.
- [grumbles]
76
00:04:09,300 --> 00:04:12,136
[Laios] I thought about hiding that part
by putting her in a hole.
77
00:04:12,220 --> 00:04:13,346
What can I get ya?
78
00:04:13,429 --> 00:04:14,472
However...
79
00:04:14,555 --> 00:04:18,977
{\an8}a large monster can't survive
in a human town with how thin the mana is.
80
00:04:19,602 --> 00:04:22,438
{\an8}Like how a fish can't survive
outside of water.
81
00:04:22,522 --> 00:04:25,608
{\an8}Falin might not be able
to live among humans anymore.
82
00:04:26,276 --> 00:04:27,485
{\an8}- [Laios] Unless...
- [gasps]
83
00:04:27,568 --> 00:04:29,237
...we use those mushrooms.
84
00:04:29,320 --> 00:04:32,490
[Laios] With the Changelings,
we could change her lower half
85
00:04:32,573 --> 00:04:35,743
into another type of dragon
that's smaller.
86
00:04:35,827 --> 00:04:39,497
And that way,
Falin could live in town after all!
87
00:04:39,580 --> 00:04:40,456
What?
88
00:04:40,540 --> 00:04:42,292
He's so stupidly optimistic!
89
00:04:42,375 --> 00:04:43,501
[Falin] Mush! Khush!
90
00:04:43,584 --> 00:04:47,505
{\an8}Though... I won't deny wanting
to change into something else too.
91
00:04:47,588 --> 00:04:51,009
Tall-men don't have any kind
of special trait, which makes us plain.
92
00:04:51,092 --> 00:04:52,051
- Chilchuck.
- [Chilchuck] Hmm?
93
00:04:52,135 --> 00:04:53,761
- Do you hear something strange?
- I just think it'll be really useful...
94
00:04:53,845 --> 00:04:57,140
Oh, uh... do you think
it's the dwarven relic or something?
95
00:04:57,223 --> 00:05:00,893
{\an8}[Marcille] No, it's like stones
scraping against each other.
96
00:05:01,477 --> 00:05:04,689
From what I can tell, it actually
sounds like it's getting closer.
97
00:05:05,231 --> 00:05:06,399
[Marcille gasps]
98
00:05:06,482 --> 00:05:07,942
This is bad.
99
00:05:08,026 --> 00:05:10,278
{\an8}The Gargoyles found us!
100
00:05:10,361 --> 00:05:13,031
[Izutsumi] You idiot! Did you really
not shut the door all the way?
101
00:05:13,114 --> 00:05:14,907
W-We need to hurry and get out of here...
102
00:05:14,991 --> 00:05:17,243
- [Laios grunts]
- ...before they catch up to us!
103
00:05:17,869 --> 00:05:21,039
[Laios] They're just gonna keep chasing us
unless we do something.
104
00:05:21,122 --> 00:05:23,458
Let's set up an ambush and take them down.
105
00:05:24,375 --> 00:05:25,418
{\an8}But Laios...
106
00:05:25,501 --> 00:05:26,961
{\an8}[Laios] I'll draw them to me.
107
00:05:27,045 --> 00:05:28,338
{\an8}Chilchuck, get the pan.
108
00:05:28,421 --> 00:05:30,131
{\an8}Izutsumi, attack from behind.
109
00:05:30,214 --> 00:05:31,799
{\an8}- Senshi, wait for an opening.
- [Marcille and Izutsumi gasp]
110
00:05:31,883 --> 00:05:33,176
{\an8}[Laios] Marcille, where are they?
111
00:05:33,259 --> 00:05:34,552
{\an8}I told you!
112
00:05:34,635 --> 00:05:36,220
[Marcille] They're right there!
113
00:05:36,304 --> 00:05:37,889
[grunts]
114
00:05:37,972 --> 00:05:39,182
[groans]
115
00:05:39,265 --> 00:05:40,475
[Marcille] Laios!
116
00:05:42,518 --> 00:05:44,187
- [tense music playing]
- [Laios] Damn it!
117
00:05:44,270 --> 00:05:45,813
- Watch out, everyone!
- [yelps]
118
00:05:45,897 --> 00:05:48,066
[grunting]
119
00:05:48,149 --> 00:05:51,444
[groaning, grunts]
120
00:05:51,527 --> 00:05:52,653
Now do you understand
121
00:05:52,737 --> 00:05:55,073
why I quickly run off
and find a place to hide?
122
00:05:55,156 --> 00:05:56,866
Don't stand around people's legs.
123
00:05:56,949 --> 00:05:58,451
- [Marcille] You say that, but...
- [sighs]
124
00:05:58,534 --> 00:06:00,745
[Chilchuck] You're clumsy
no matter what body you're in, huh?
125
00:06:00,828 --> 00:06:01,704
This way!
126
00:06:04,207 --> 00:06:05,750
- [blasts]
- [both grunt]
127
00:06:05,833 --> 00:06:07,502
[Chilchuck coughs]
Where'd this smoke come from?
128
00:06:07,585 --> 00:06:08,503
[gasps]
129
00:06:08,586 --> 00:06:11,005
- Did you cast something?
- Mm-mm-mm.
130
00:06:11,089 --> 00:06:12,423
[Laios] Are you two hurt?
131
00:06:12,507 --> 00:06:13,633
[Chilchuck] No, we're fine.
132
00:06:13,716 --> 00:06:15,134
It went right between our arms.
133
00:06:15,218 --> 00:06:16,177
[Laios sighs]
Good.
134
00:06:16,260 --> 00:06:17,887
You mind grabbing Kensuke for me?
135
00:06:17,970 --> 00:06:19,013
[Chilchuck] Sure.
136
00:06:19,097 --> 00:06:21,516
[ominous sting]
137
00:06:22,100 --> 00:06:23,643
Has it always looked like this?
138
00:06:23,726 --> 00:06:24,769
No.
139
00:06:24,852 --> 00:06:26,854
How and when did it change then?
140
00:06:26,938 --> 00:06:29,023
{\an8}You think that maybe the smoke we saw...
141
00:06:29,774 --> 00:06:32,151
{\an8}- was actually Changelings' spores?
- Was actually Changelings' spores?
142
00:06:32,235 --> 00:06:35,780
{\an8}But hang on, there wasn't
a mushroom ring anywhere near here.
143
00:06:35,863 --> 00:06:38,282
{\an8}Our arms were a ring
when it passed through them.
144
00:06:38,366 --> 00:06:39,784
{\an8}[gasps]
145
00:06:39,867 --> 00:06:41,536
{\an8}Wait, so that means...
146
00:06:41,619 --> 00:06:42,787
[groans]
147
00:06:42,870 --> 00:06:44,038
[groans]
148
00:06:44,122 --> 00:06:45,665
[graceful, soft groan]
149
00:06:46,833 --> 00:06:47,917
[Laios grunts]
150
00:06:48,000 --> 00:06:49,544
{\an8}Quit buzzing around, damn it!
151
00:06:49,627 --> 00:06:50,545
{\an8}You guys!
152
00:06:50,628 --> 00:06:53,297
Grab each other's hands
and make a circle right now!
153
00:06:53,381 --> 00:06:55,133
Think before you open your mouth for once!
154
00:06:55,216 --> 00:06:56,676
Just trust me, okay?
155
00:06:59,137 --> 00:07:00,054
Well?
156
00:07:00,138 --> 00:07:02,181
What do we do now? Is this it?
157
00:07:02,265 --> 00:07:05,059
We're gonna have the Gargoyle
pass through our arms.
158
00:07:05,143 --> 00:07:06,936
If my theory is correct,
159
00:07:07,019 --> 00:07:09,605
{\an8}then the Gargoyle should change
into something else!
160
00:07:10,898 --> 00:07:12,525
{\an8}- All right! It's time!
- [Marcille gasps]
161
00:07:12,608 --> 00:07:14,402
The wall's in that direction,
come this way!
162
00:07:14,485 --> 00:07:15,778
- [Chilchuck yelps]
- Wait! Stop!
163
00:07:15,862 --> 00:07:18,531
- [Laios and Izutsumi grunting]
- You're... hurting... me!
164
00:07:18,614 --> 00:07:19,532
[Marcille gasps]
165
00:07:20,199 --> 00:07:21,534
[both grunt]
166
00:07:22,034 --> 00:07:24,162
Ow, ow.
[gasps]
167
00:07:25,037 --> 00:07:26,038
- [loud thud]
- [Marcille grunts]
168
00:07:26,122 --> 00:07:27,790
[burbling, grunts]
169
00:07:28,791 --> 00:07:30,418
- [gasps]
- [debris clattering]
170
00:07:30,501 --> 00:07:32,170
[metal clanking]
171
00:07:34,130 --> 00:07:35,923
It can't fly away anymore!
172
00:07:36,007 --> 00:07:37,300
Come on! Let's surround it!
173
00:07:37,383 --> 00:07:39,051
[all yelling]
174
00:07:39,135 --> 00:07:41,888
[all grunting]
175
00:07:41,971 --> 00:07:43,556
[Laios and Marcille grunt]
176
00:07:43,639 --> 00:07:45,099
[blasts]
177
00:07:45,641 --> 00:07:46,559
[coughs]
178
00:07:46,642 --> 00:07:47,727
We did it!
179
00:07:47,810 --> 00:07:49,312
{\an8}Where did it go?
180
00:07:49,395 --> 00:07:50,980
{\an8}- [Chilchuck] Look!
- [gasps]
181
00:07:51,063 --> 00:07:52,982
[men vocalizing]
182
00:07:53,065 --> 00:07:55,026
[Izutsumi] This is the Gargoyle?
183
00:07:55,109 --> 00:07:56,861
[Laios] It really did change.
184
00:07:56,944 --> 00:07:59,739
I see. It works like this too?
185
00:07:59,822 --> 00:08:02,533
So nonliving things transform faster.
186
00:08:02,617 --> 00:08:04,160
{\an8}- [Laios groans]
- Laios!
187
00:08:04,243 --> 00:08:05,328
{\an8}Are you okay?
188
00:08:05,411 --> 00:08:07,371
{\an8}My head hurts, but I'm fine.
189
00:08:07,455 --> 00:08:10,166
{\an8}[Laios]
Dwarves' bodies are as tough as they say.
190
00:08:10,249 --> 00:08:11,125
{\an8}[groans]
191
00:08:12,168 --> 00:08:13,127
[growls]
192
00:08:13,211 --> 00:08:15,922
Doesn't seem like
it's gonna come down here.
193
00:08:16,005 --> 00:08:18,633
How are we supposed to get it
to pass through our arms?
194
00:08:18,716 --> 00:08:20,343
[all] Hmm...
195
00:08:21,344 --> 00:08:22,637
[Laios and Chilchuck] Hmm.
196
00:08:23,179 --> 00:08:24,430
- [Laios] Marcille?
- Uh, yeah?
197
00:08:24,514 --> 00:08:25,723
- [Chilchuck] What if we...
- Huh?
198
00:08:29,227 --> 00:08:30,937
- [Laios] It should work.
- What should...
199
00:08:31,020 --> 00:08:32,396
- [Chilchuck] Let's do it.
- [Laios] Right!
200
00:08:32,980 --> 00:08:35,107
- Huh?
- We're gonna bring ourselves closer to it
201
00:08:35,775 --> 00:08:37,276
and get it to attack us!
202
00:08:37,360 --> 00:08:39,570
- [Marcille] Hey, what am I...
- Keep in rhythm so we run in sync!
203
00:08:39,654 --> 00:08:40,947
Let's go!
204
00:08:41,030 --> 00:08:43,282
[all] One, two...
205
00:08:43,366 --> 00:08:45,159
- One, two...
- [whimpers]
206
00:08:45,243 --> 00:08:47,078
[all] One, two...
207
00:08:47,161 --> 00:08:51,082
One and two and one and two
and one and two and...
208
00:08:51,165 --> 00:08:53,084
[dramatic music playing]
209
00:08:53,167 --> 00:08:55,211
It's making its move!
You ready to do this?
210
00:08:55,294 --> 00:08:56,837
Ready? Ready for what?
211
00:08:56,921 --> 00:08:58,673
[Laios and Chilchuck] Ready, and...
212
00:08:58,756 --> 00:09:00,591
[Laios] Take to the sky, Marcille!
213
00:09:00,675 --> 00:09:04,095
[Marcille groaning]
214
00:09:05,471 --> 00:09:07,098
[all grunt]
215
00:09:07,181 --> 00:09:08,724
[groans]
216
00:09:08,808 --> 00:09:10,101
[grunts]
217
00:09:10,184 --> 00:09:12,353
{\an8}- Huh?
- [scraping]
218
00:09:13,187 --> 00:09:14,438
[thumps]
219
00:09:14,522 --> 00:09:15,565
[thuds]
220
00:09:15,648 --> 00:09:16,899
Good riddance.
221
00:09:18,150 --> 00:09:20,361
[Laios] It's kind of anticlimactic,
222
00:09:20,444 --> 00:09:22,989
but if you wash off the spores
stuck to your body,
223
00:09:23,072 --> 00:09:24,365
you'll go back to normal.
224
00:09:25,199 --> 00:09:26,534
Can you please not?
225
00:09:26,617 --> 00:09:28,703
All it is is water, so it's fine.
226
00:09:28,786 --> 00:09:30,871
Gotta rinse the spores off thoroughly.
227
00:09:30,955 --> 00:09:33,624
{\an8}[Laios] We're basically
the mushroom's seedbed right now.
228
00:09:35,209 --> 00:09:39,088
[Laios] I think I finally understand
why the mushrooms behave the way they do.
229
00:09:39,171 --> 00:09:40,131
[blasts]
230
00:09:40,214 --> 00:09:43,509
An animal steps into a Changeling ring
and transforms.
231
00:09:43,593 --> 00:09:45,928
- [deer] Run away!
- They get shunned by their kind.
232
00:09:46,012 --> 00:09:47,597
- [dings]
- Then they die.
233
00:09:47,680 --> 00:09:49,682
And eventually, become new Changelings.
234
00:09:50,349 --> 00:09:52,518
What an awful side effect.
235
00:09:52,602 --> 00:09:54,228
[Laios] Since we're not Gargoyles,
236
00:09:54,312 --> 00:09:57,023
it's gonna take some time
to go back to how we were.
237
00:09:57,106 --> 00:09:59,400
{\an8}Why don't we prepare a meal while we wait?
238
00:09:59,483 --> 00:10:01,819
- Hmm. Very well.
- [Chilchuck] Uh...
239
00:10:02,903 --> 00:10:04,530
[yawns]
240
00:10:04,614 --> 00:10:08,784
[Laios] Kensuke, it's hard to believe
that this is you now.
241
00:10:09,368 --> 00:10:13,331
Maybe it's a bit of a stress to think
the mushrooms were the cause of this.
242
00:10:14,123 --> 00:10:16,417
Will washing you change you back?
243
00:10:18,336 --> 00:10:19,378
Hmm...
244
00:10:19,462 --> 00:10:20,671
[Izutsumi] What's on the menu?
245
00:10:20,755 --> 00:10:24,091
[Senshi] We have some leftover dumplings,
so I'll be boiling those.
246
00:10:24,175 --> 00:10:25,426
[Izutsumi] Really? Again?
247
00:10:25,509 --> 00:10:27,511
Is there a problem with that?
248
00:10:27,595 --> 00:10:29,513
[Izutsumi]
Nah. I'm just kinda sick of them.
249
00:10:29,597 --> 00:10:30,431
[shocked gasp]
250
00:10:30,514 --> 00:10:33,309
- [Senshi] Sick of them?
- Wish I could be that carefree.
251
00:10:34,518 --> 00:10:36,854
- [Senshi] Let's cook them another way.
- [enchanting sting]
252
00:10:37,521 --> 00:10:39,940
- [calm music playing]
- Heat some oil in a frying pan,
253
00:10:40,024 --> 00:10:42,360
then gently put the dumplings in.
254
00:10:42,902 --> 00:10:44,820
- [sparkling]
- Ah, hot!
255
00:10:44,904 --> 00:10:46,238
When golden brown,
256
00:10:46,322 --> 00:10:49,325
remove the dumplings
and blot the excess oil.
257
00:10:49,408 --> 00:10:52,203
On top of Izutsumi
having a small appetite,
258
00:10:52,286 --> 00:10:54,830
she won't eat anything she doesn't like.
259
00:10:54,914 --> 00:10:59,335
So it's important I take extra care
to make sure she eats her fill.
260
00:10:59,418 --> 00:11:01,253
[whimsical sting]
261
00:11:02,254 --> 00:11:04,423
Tell me, what do you think?
262
00:11:04,507 --> 00:11:06,425
- [music stops]
- You just fried them.
263
00:11:06,509 --> 00:11:08,135
- [gurgling]
- Could you not?
264
00:11:08,636 --> 00:11:09,678
[Senshi] Huh?
265
00:11:13,015 --> 00:11:14,517
[Senshi] What if...
266
00:11:16,519 --> 00:11:17,603
[hisses]
267
00:11:19,522 --> 00:11:22,316
{\an8}- [Chilchuck and Marcille gasp]
- Whoa! It changed its shape!
268
00:11:22,400 --> 00:11:25,986
{\an8}[Senshi] It seems as though the mouth
does indeed act as a Changeling ring.
269
00:11:26,070 --> 00:11:28,906
{\an8}And there are many different kinds
of dumplings in the world.
270
00:11:28,989 --> 00:11:31,367
[Izutsumi] What if eating that
makes mushrooms start sprouting
271
00:11:31,450 --> 00:11:32,701
inside our stomachs?
272
00:11:32,785 --> 00:11:35,162
[Senshi] That didn't happen
when we ate the Hippogriff meat,
273
00:11:35,246 --> 00:11:36,997
thanks to digestion.
274
00:11:37,081 --> 00:11:38,666
Isn't it great?
275
00:11:38,749 --> 00:11:39,750
Now then, Izutsumi...
276
00:11:39,834 --> 00:11:41,794
- [whines]
- ...help me set the dishware.
277
00:11:42,545 --> 00:11:43,796
[Senshi] It's ready!
278
00:11:43,879 --> 00:11:46,465
DUMPLINGS TRANSFORMED
BY A CHANGELING FAIRY RING
279
00:11:46,549 --> 00:11:48,342
- So much variety.
- [Marcille] Hmm...
280
00:11:48,426 --> 00:11:49,885
- [sniffs]
- [Marcille] Huh?
281
00:11:50,636 --> 00:11:52,513
[blowing air]
282
00:11:53,556 --> 00:11:55,891
{\an8}There's Barometz meat in this one!
283
00:11:55,975 --> 00:11:57,435
{\an8}Oh, lamb meat, huh?
284
00:11:58,018 --> 00:11:59,728
{\an8}The insides change too.
285
00:11:59,812 --> 00:12:00,980
[Marcille] Whoa!
286
00:12:01,063 --> 00:12:02,857
No way! I got cheese!
287
00:12:02,940 --> 00:12:04,233
This one tastes sweet.
288
00:12:04,942 --> 00:12:07,570
{\an8}[Chilchuck]
I can't figure out the meat in mine.
289
00:12:09,488 --> 00:12:11,657
[snoring]
290
00:12:11,740 --> 00:12:13,742
[groaning]
291
00:12:13,826 --> 00:12:14,743
[angry grunt]
Hey!
292
00:12:14,827 --> 00:12:16,829
Keep your stupid legs out of my face!
293
00:12:16,912 --> 00:12:18,497
[Laios groaning]
294
00:12:18,581 --> 00:12:19,415
{\an8}Neat!
295
00:12:19,498 --> 00:12:21,584
{\an8}My body is finally back to normal!
296
00:12:21,667 --> 00:12:24,378
{\an8}[Chilchuck] Damn it...
What a lousy way to wake up.
297
00:12:24,462 --> 00:12:26,130
[Senshi sighs]
Thank goodness.
298
00:12:26,213 --> 00:12:28,007
I've never been happier...
299
00:12:28,090 --> 00:12:29,091
[Chilchuck] All right.
300
00:12:29,175 --> 00:12:31,510
- I think we should start heading out.
- [grunting]
301
00:12:31,594 --> 00:12:34,263
[Chilchuck] Actually, let's change
into lighter clothing first.
302
00:12:34,346 --> 00:12:36,765
It's pretty warm on this floor.
303
00:12:36,849 --> 00:12:39,101
[Senshi] You know,
this is the perfect temperature
304
00:12:39,185 --> 00:12:40,644
for creatures to breed in.
305
00:12:40,728 --> 00:12:42,229
Though the more we keep going,
306
00:12:42,313 --> 00:12:45,232
who knows if we're gonna see
all that much life up ahead.
307
00:12:45,983 --> 00:12:49,278
I should have made some sausage
to prepare for this kind of thing.
308
00:12:49,361 --> 00:12:53,282
[Chilchuck] Hang on, didn't you make
some before using the Red Dragon meat?
309
00:12:53,949 --> 00:12:54,783
[Senshi] I did.
310
00:12:54,867 --> 00:12:56,076
BONELESS DRAGON HAM
311
00:12:56,160 --> 00:12:58,120
[Senshi] But sadly, I lost all that.
312
00:12:58,204 --> 00:12:59,497
That so?
313
00:12:59,580 --> 00:13:00,831
It's no big deal.
314
00:13:01,415 --> 00:13:03,751
[Laios] Man, I hate it when it's hot.
[grunts]
315
00:13:05,419 --> 00:13:07,713
[Marcille] Why are you covering
your sword with a cloth?
316
00:13:07,796 --> 00:13:09,882
{\an8}Huh? But, uh, what cloth?
317
00:13:09,965 --> 00:13:11,175
{\an8}Let me see it, Laios.
318
00:13:11,258 --> 00:13:13,135
{\an8}No, I would rather you didn't.
319
00:13:13,219 --> 00:13:15,137
{\an8}- [Marcille] Let me see it now!
- [whimpers]
320
00:13:16,263 --> 00:13:17,890
[Izutsumi] So what should we do with him?
321
00:13:18,474 --> 00:13:21,268
My vote is that we form a circle
and kick his ass.
322
00:13:21,894 --> 00:13:24,146
[Marcille] Go wash this off immediately.
323
00:13:26,357 --> 00:13:27,733
You find anything?
324
00:13:28,234 --> 00:13:30,110
[Marcille]
All that's here is a strange building,
325
00:13:30,194 --> 00:13:31,904
but there's nowhere else to go.
326
00:13:35,366 --> 00:13:36,617
What? You mean this thing?
327
00:13:36,700 --> 00:13:37,826
{\an8}[both] Oh.
328
00:13:39,745 --> 00:13:40,663
[Izutsumi yelps]
329
00:13:40,746 --> 00:13:43,165
It's probably an automated trolley.
330
00:13:43,249 --> 00:13:45,918
- [Senshi] Let's go inside and have a look.
- [Izutsumi snarls, hisses]
331
00:13:48,754 --> 00:13:50,923
I doubt this thing works anymore.
332
00:13:51,006 --> 00:13:54,510
If we took it apart and sold the pieces,
I bet it would sell pretty well.
333
00:13:54,593 --> 00:13:55,678
- [clanks]
- [both gasp]
334
00:13:55,761 --> 00:13:58,222
[engine whirring]
335
00:13:58,305 --> 00:13:59,181
- [rumbles]
- Why is it moving?
336
00:13:59,265 --> 00:14:01,684
{\an8}Senshi, what the heck did you do?
337
00:14:01,767 --> 00:14:02,977
{\an8}[Senshi] It wasn't me.
338
00:14:03,060 --> 00:14:06,230
This might be the kind of trolley
that moves when people board.
339
00:14:06,814 --> 00:14:08,732
I'm gonna try reading
this information sign,
340
00:14:08,816 --> 00:14:10,943
so why don't you all
just sit tight for a bit?
341
00:14:11,026 --> 00:14:12,486
[trolley rattling]
342
00:14:16,073 --> 00:14:18,492
[yawns]
343
00:14:24,582 --> 00:14:25,916
[Senshi] Hmm...
344
00:14:26,584 --> 00:14:28,836
I don't really think
any of this is gonna help us.
345
00:14:29,587 --> 00:14:32,464
Well, I'm not sensing
anything dangerous just yet,
346
00:14:32,548 --> 00:14:35,384
so why don't we try going
as far as it'll take us?
347
00:14:39,096 --> 00:14:40,848
I guess I'll brew some tea.
348
00:14:42,099 --> 00:14:43,392
What's that?
349
00:14:43,475 --> 00:14:46,270
[Senshi]
These are Dryad seeds I roasted earlier.
350
00:14:46,353 --> 00:14:47,855
You draw the magic circle?
351
00:14:47,938 --> 00:14:49,273
Think so.
352
00:14:49,857 --> 00:14:52,192
[Laios] But I don't know
if it's working right or not.
353
00:14:53,485 --> 00:14:54,778
- [burbles]
- [Laios gasps]
354
00:14:55,362 --> 00:14:57,948
{\an8}It's a little bit slow,
but it does seem to be heating.
355
00:14:58,574 --> 00:15:00,409
{\an8}[Senshi] So I've been meaning to ask,
356
00:15:00,492 --> 00:15:03,662
{\an8}why'd you and your sister
become adventurers anyway?
357
00:15:03,746 --> 00:15:05,581
{\an8}Huh? Us?
358
00:15:05,664 --> 00:15:08,918
{\an8}[Senshi] You two don't really strike me
as "get rich quick" kind of folks.
359
00:15:09,001 --> 00:15:10,336
{\an8}[Laios] Hmm...
360
00:15:10,419 --> 00:15:12,880
{\an8}It's a bit of a long story, but...
361
00:15:12,963 --> 00:15:14,715
{\an8}[Laios] When I was in my teens,
362
00:15:14,798 --> 00:15:17,509
{\an8}I got fed up with the people
in my hometown.
363
00:15:17,593 --> 00:15:21,013
{\an8}So I went to school,
then joined the military.
364
00:15:21,096 --> 00:15:24,266
{\an8}Unfortunately, I didn't
fit in there either.
365
00:15:24,350 --> 00:15:27,519
At some point,
I joined a passing merchant caravan.
366
00:15:27,603 --> 00:15:29,772
[Chilchuck] Wait, he's a deserter?
367
00:15:30,397 --> 00:15:33,776
[Laios] I did chores for them
as we gradually traveled south.
368
00:15:33,859 --> 00:15:35,277
{\an8}[gasps]
369
00:15:35,361 --> 00:15:37,947
Falin was living
at the magic school in the area,
370
00:15:38,030 --> 00:15:40,532
so I stopped by just to see her, but...
371
00:15:40,616 --> 00:15:42,743
she insisted on following me.
372
00:15:42,826 --> 00:15:44,828
- [Falin screams, gasps]
- [grunts]
373
00:15:44,912 --> 00:15:46,413
[light music playing]
374
00:15:46,497 --> 00:15:48,999
The two of us arrived
at this island together.
375
00:15:50,376 --> 00:15:53,504
When we first got here,
gold stripping was prospering,
376
00:15:53,587 --> 00:15:55,798
which meant
there was plenty of guard work.
377
00:15:57,091 --> 00:16:01,053
Us taking those jobs
is what led to us entering this dungeon.
378
00:16:01,136 --> 00:16:03,222
[light music continues]
379
00:16:11,772 --> 00:16:13,232
[Laios] And that's our story.
380
00:16:14,024 --> 00:16:17,444
[Senshi] Hard to believe
you did all that without a single plan.
381
00:16:17,528 --> 00:16:21,073
{\an8}Your whole thing makes sense,
but why did Falin tag along?
382
00:16:21,156 --> 00:16:23,867
{\an8}I feel like her life
would have been easier at school.
383
00:16:23,951 --> 00:16:25,452
{\an8}[Laios] Hmm...
384
00:16:26,036 --> 00:16:29,456
[Laios] If I'm being honest,
Falin's childhood wasn't great for her.
385
00:16:29,999 --> 00:16:33,210
She had a talent for magic,
but was shunned for it.
386
00:16:33,794 --> 00:16:35,963
I got sick of living in that environment,
387
00:16:36,046 --> 00:16:38,757
so I left the village
a year before she did.
388
00:16:39,675 --> 00:16:41,510
Until magic school...
[grunts]
389
00:16:41,593 --> 00:16:44,346
No, until she met Marcille,
390
00:16:44,430 --> 00:16:46,473
she probably ate her meals alone.
391
00:16:47,808 --> 00:16:50,519
[Laios] When I think about it,
it hurts my heart.
392
00:16:51,812 --> 00:16:56,108
Though mentally, Falin's a lot tougher
than I could ever dream of being.
393
00:16:56,191 --> 00:16:58,986
So it's quite possible
she didn't let it bother her.
394
00:16:59,695 --> 00:17:03,866
Regardless, I decided
I'd never leave Falin behind again.
395
00:17:03,949 --> 00:17:05,409
Not until she meets someone new
396
00:17:05,492 --> 00:17:07,661
that she wants to be with
all the time anyway.
397
00:17:09,788 --> 00:17:11,999
[grunts, groans]
398
00:17:15,586 --> 00:17:18,005
[surprised grunt]
What are you doing? Stop it!
399
00:17:18,964 --> 00:17:20,758
Falin, she...
[sobs]
400
00:17:20,841 --> 00:17:24,011
She would always pick up weird things
and bring them to me.
401
00:17:24,595 --> 00:17:26,388
- [soft somber music playing]
- [Marcille] Like strange-smelling fruits.
402
00:17:26,472 --> 00:17:28,724
Or bits of grass and herbs.
403
00:17:28,807 --> 00:17:29,683
[chuckles]
404
00:17:29,767 --> 00:17:33,270
I never knew
why she chose me specifically.
405
00:17:33,854 --> 00:17:36,523
[Laios] I bet she wanted
to eat that stuff with you.
406
00:17:36,607 --> 00:17:37,524
[both gasp]
407
00:17:37,608 --> 00:17:39,651
- [Marcille sobbing]
- [groans]
408
00:17:39,735 --> 00:17:40,778
[annoyed groan]
409
00:17:40,861 --> 00:17:43,113
[sobbing continues]
410
00:17:43,197 --> 00:17:44,782
[sniffles]
411
00:17:46,492 --> 00:17:48,285
- [Marcille sobbing]
- [gasps]
412
00:17:48,368 --> 00:17:49,328
[whimpers]
413
00:17:49,411 --> 00:17:51,121
[uncomfortable groan]
414
00:17:51,747 --> 00:17:53,373
- [Marcille sobs, sniffles]
- [sighs]
415
00:17:53,457 --> 00:17:55,667
[Marcille sobbing, sniffling]
416
00:17:55,751 --> 00:17:57,336
{\an8}I wanna...
[sniffles]
417
00:17:57,419 --> 00:17:59,713
{\an8}...eat another good meal with her again.
418
00:18:00,756 --> 00:18:02,633
[Laios] I'm sure we will soon.
419
00:18:04,259 --> 00:18:05,928
[Senshi] With the way I'm looking at it,
420
00:18:06,011 --> 00:18:09,181
Falin is most like bacon and eggs
right now.
421
00:18:09,264 --> 00:18:12,935
You know, if we're comparing
souls to eggs like before.
422
00:18:13,018 --> 00:18:16,146
[Senshi] There's an egg on some bacon
and they're stuck together.
423
00:18:16,230 --> 00:18:19,942
However, it still seems possible
to separate them cleanly.
424
00:18:20,025 --> 00:18:22,277
That's how I see Falin.
425
00:18:22,361 --> 00:18:25,948
In comparison,
Izutsumi is like a mixed omelet.
426
00:18:26,031 --> 00:18:30,119
[Senshi] If you work hard enough at it,
you can remove the various ingredients.
427
00:18:30,202 --> 00:18:34,331
But I imagine that would probably cause
the egg portion of it to fall apart.
428
00:18:34,414 --> 00:18:37,376
Because of that,
in Izutsumi's particular case,
429
00:18:37,459 --> 00:18:41,213
we need to find a more delicate
and elaborate method to help her.
430
00:18:41,797 --> 00:18:43,465
[Laios] Then what you're saying is...
431
00:18:43,549 --> 00:18:46,468
if we manage to cut off her lower half,
432
00:18:46,552 --> 00:18:49,471
then we'll be able to turn Falin
into a human again?
433
00:18:49,555 --> 00:18:52,224
It can't possibly be that simple.
434
00:18:52,307 --> 00:18:53,600
[Senshi] At the time,
435
00:18:53,684 --> 00:18:55,853
I made sure to preserve
some of the Dragon meat
436
00:18:55,936 --> 00:18:57,604
in order for us to eat it later.
437
00:18:57,688 --> 00:19:00,524
But all of it ended up
turning back into flesh and blood
438
00:19:00,607 --> 00:19:02,192
and fused with Falin.
439
00:19:02,776 --> 00:19:06,697
However, there were parts of the meat
that didn't return to the Dragon.
440
00:19:07,281 --> 00:19:10,284
And that was everything
we all ate for dinner that night.
441
00:19:11,326 --> 00:19:15,330
Meat digested by another creature
loses its identity.
442
00:19:15,414 --> 00:19:19,042
{\an8}In this dungeon where life and death
are completely ambiguous,
443
00:19:19,126 --> 00:19:22,421
{\an8}that could very well be
the one clear rule it has.
444
00:19:23,213 --> 00:19:26,675
So basically, if we ate the entire Dragon,
445
00:19:26,758 --> 00:19:28,760
isn't it perfectly reasonable to assume
446
00:19:28,844 --> 00:19:32,014
that it would drive its soul
away from Falin?
447
00:19:32,097 --> 00:19:33,515
- [Marcille gasps]
- [disgusted groan]
448
00:19:35,267 --> 00:19:37,144
What... What can I say?
449
00:19:37,686 --> 00:19:39,771
I never expected all that from you.
450
00:19:40,355 --> 00:19:42,900
I thought
you would be opposed to that stuff.
451
00:19:42,983 --> 00:19:46,278
[Senshi] Don't get me wrong,
I'm still against reviving people.
452
00:19:46,904 --> 00:19:49,907
But as far as we've seen,
Falin is still alive.
453
00:19:49,990 --> 00:19:54,786
Your main focus right now is to find her
and free her from the dungeon, isn't it?
454
00:19:55,370 --> 00:19:58,040
I'd be more than happy
to help you out with that.
455
00:19:59,499 --> 00:20:01,793
[Laios] Eating the entire Dragon...
456
00:20:02,377 --> 00:20:04,963
S-Sorry, but, uh...
457
00:20:06,506 --> 00:20:08,842
how many servings do you think that is?
458
00:20:08,926 --> 00:20:10,552
[Marcille, Chilchuck and Izutsumi]
Why is that where your mind goes?
459
00:20:10,636 --> 00:20:11,970
{\an8}- 'Cause we need to know!
- [Marcille shrieks]
460
00:20:12,054 --> 00:20:14,598
[Laios] This is the best plan
we've come up with so far.
461
00:20:14,681 --> 00:20:16,600
Do you have any better ideas?
462
00:20:16,683 --> 00:20:20,270
{\an8}In order to take claim to what you kill,
you have to eat it first.
463
00:20:20,354 --> 00:20:22,606
{\an8}Of course,
why didn't I think of that before?
464
00:20:22,689 --> 00:20:25,359
{\an8}We've been doing exactly that
this whole time!
465
00:20:25,984 --> 00:20:27,110
[Laios] Although...
466
00:20:27,194 --> 00:20:28,612
She's huge.
467
00:20:29,321 --> 00:20:31,323
If we each ate one kilogram a day,
468
00:20:31,406 --> 00:20:34,368
then it'd take over ten years
to finish the whole thing.
469
00:20:35,077 --> 00:20:37,788
You really think
I could eat a kilogram's worth?
470
00:20:37,871 --> 00:20:41,625
{\an8}Considering the state she's in,
we really don't have that kind of time.
471
00:20:41,708 --> 00:20:43,502
[Senshi] Looks like
we're gonna have to reach out to others
472
00:20:43,585 --> 00:20:45,379
for a little help then.
473
00:20:45,462 --> 00:20:47,965
It's time to call on
all those personal connections
474
00:20:48,048 --> 00:20:49,633
you've been building up.
475
00:20:49,716 --> 00:20:52,177
You make it sound like
I have more than I do.
476
00:20:52,261 --> 00:20:53,762
[Senshi] I know there's more than zero.
477
00:20:54,346 --> 00:20:56,640
Surely some faces come to mind?
478
00:20:56,723 --> 00:20:57,641
Hmm...
479
00:20:58,225 --> 00:20:59,893
[Laios]
The orcs seem like they'd eat a lot,
480
00:20:59,977 --> 00:21:01,353
so that's promising.
481
00:21:02,229 --> 00:21:04,314
The Golden Castle residents.
482
00:21:04,398 --> 00:21:06,400
They won't have too much of an appetite,
483
00:21:06,483 --> 00:21:08,986
but they have the numbers and livestock
to make up for it.
484
00:21:09,736 --> 00:21:12,656
And I think Namari and Shuro's parties
would likely join
485
00:21:12,739 --> 00:21:14,908
if we appealed to their emotions.
486
00:21:14,992 --> 00:21:16,618
Oh, and there's Kabru too!
487
00:21:16,702 --> 00:21:18,912
He seemed interested in monster cuisine.
488
00:21:19,663 --> 00:21:21,915
[Laios]
Uh, that's pretty much all I can think of.
489
00:21:21,999 --> 00:21:23,333
[Senshi] That's plenty.
490
00:21:24,042 --> 00:21:26,169
But still not enough to eat a dragon.
491
00:21:26,253 --> 00:21:28,880
One more mid-sized group would do it.
492
00:21:28,964 --> 00:21:30,674
Well, at the very least,
493
00:21:30,757 --> 00:21:33,343
our goal from here on out
has become crystal clear.
494
00:21:34,761 --> 00:21:35,679
[Laios] One!
495
00:21:35,762 --> 00:21:39,182
Release the Winged Lion
from the depths of this dungeon.
496
00:21:39,266 --> 00:21:40,183
Two!
497
00:21:40,267 --> 00:21:44,062
With the Lion's help,
we finally neutralize the mad mage.
498
00:21:44,146 --> 00:21:45,188
Three!
499
00:21:45,272 --> 00:21:49,526
Gather people who are willing to assist
in eating Falin's dragon parts.
500
00:21:50,277 --> 00:21:52,446
I suddenly have hope this is gonna work.
501
00:21:52,946 --> 00:21:55,324
It sounds like
it's gonna be one hell of a party.
502
00:21:55,407 --> 00:21:58,076
We're not gonna find
a mid-sized group in a dungeon.
503
00:21:58,160 --> 00:21:59,578
[all gasp]
504
00:21:59,661 --> 00:22:02,080
What's this feeling of uneasiness?
505
00:22:02,164 --> 00:22:04,875
{\an8}The dungeon air's become pretty stagnant.
506
00:22:04,958 --> 00:22:06,877
{\an8}While you guys were down there
this last time,
507
00:22:06,960 --> 00:22:08,628
{\an8}it changed a decent amount again.
508
00:22:08,712 --> 00:22:10,047
Wait, what do you mean?
509
00:22:10,130 --> 00:22:12,090
You'll understand it when you see it.
510
00:22:12,174 --> 00:22:13,884
[Namari] But to be honest,
511
00:22:13,967 --> 00:22:16,219
I don't think
these are the kind of changes
512
00:22:16,303 --> 00:22:18,096
the folks behind us will like.
513
00:22:18,180 --> 00:22:19,681
[tense sting]
514
00:22:21,850 --> 00:22:23,602
Hmm?
[gasps]
515
00:22:27,064 --> 00:22:28,315
Ah!
516
00:22:28,398 --> 00:22:29,733
- Don't you dare consume that!
- [gasps]
517
00:22:31,693 --> 00:22:33,695
There's something going on up there.
518
00:22:35,739 --> 00:22:37,240
{\an8}[Laios] Walking Mushrooms.
519
00:22:37,324 --> 00:22:40,452
{\an8}If we took Falin's dragon parts
and cooked up some steaks,
520
00:22:40,535 --> 00:22:42,370
{\an8}would that be a good garnish for them?
521
00:22:43,205 --> 00:22:44,998
{\an8}[Laios]
Or-or maybe a stew would be better.
522
00:22:45,082 --> 00:22:47,125
{\an8}- We can make stock from the bo--
- That's enough!
523
00:22:47,209 --> 00:22:49,961
Now's not really the time
to be crafting a Falin menu.
524
00:22:50,045 --> 00:22:52,130
[groans]
I'm so hungry.
525
00:22:52,214 --> 00:22:53,256
[Senshi] Mm.
526
00:22:53,340 --> 00:22:55,008
Let's start prepping something.
527
00:22:55,092 --> 00:22:56,384
You got it!
528
00:22:57,052 --> 00:22:58,595
[narrator] Dungeon food.
529
00:22:58,678 --> 00:23:00,764
To eat or be eaten.
530
00:23:00,847 --> 00:23:02,682
There is no hierarchy here.
531
00:23:03,350 --> 00:23:07,896
Only the simple concept
that eating is a privilege of the living.
532
00:23:07,979 --> 00:23:09,731
Ah, dungeon food.
533
00:23:09,815 --> 00:23:12,567
Delicious in dungeon.
534
00:23:15,987 --> 00:23:17,989
[closing theme music playing]