1
00:01:23,333 --> 00:01:27,837
DELICIOUS IN DUNGEON
2
00:01:33,802 --> 00:01:34,928
Jeg er så sliten.
3
00:01:35,011 --> 00:01:36,179
Så mange trapper...
4
00:01:36,262 --> 00:01:38,181
Man føler seg dobbelt så sliten.
5
00:01:38,264 --> 00:01:41,184
Når man er litt sliten smaker maten bedre.
6
00:01:41,267 --> 00:01:42,977
Litt, ja.
7
00:01:45,230 --> 00:01:46,439
Gi meg sverdet ditt.
8
00:01:46,940 --> 00:01:47,816
Greit.
9
00:01:50,568 --> 00:01:52,946
Det skal være en skjult dør her et sted.
10
00:02:04,374 --> 00:02:07,794
Jeg glemte nesten at døren gikk hit.
11
00:02:07,877 --> 00:02:09,754
Det sparte oss ganske mye tid.
12
00:02:12,382 --> 00:02:13,633
Hva?
13
00:02:14,134 --> 00:02:15,343
Hva er det?
14
00:02:16,386 --> 00:02:18,680
Dekorasjonen på sliren min er borte.
15
00:02:19,264 --> 00:02:21,099
Det er fordi du var uforsiktig.
16
00:02:21,933 --> 00:02:23,059
Var det min feil?
17
00:02:23,893 --> 00:02:26,646
Nei, den har vært løs en stund.
18
00:02:27,689 --> 00:02:31,651
Jeg prøvde å holde den
sammen med hyssing eller lim,
19
00:02:31,734 --> 00:02:32,861
men det var vel på tide.
20
00:02:33,653 --> 00:02:35,822
{\an8}Er det et problem om den er borte?
21
00:02:35,905 --> 00:02:37,448
{\an8}Nei. Ikke i det hele tatt.
22
00:02:38,741 --> 00:02:40,577
{\an8}Var det et minne eller noe?
23
00:02:40,660 --> 00:02:43,538
{\an8}Et minne... Du kan vel si det.
24
00:02:44,747 --> 00:02:47,709
For tre år siden, da jeg var helt ny,
25
00:02:47,792 --> 00:02:51,170
ble jeg med i et gullskrapelag for å få
litt erfaring.
26
00:02:51,713 --> 00:02:53,089
Gullskrapelag?
27
00:02:53,172 --> 00:02:56,467
For lenge siden var
slottet helt dekket av gull,
28
00:02:56,551 --> 00:02:58,344
og vi tjente godt på å skrape det.
29
00:03:00,805 --> 00:03:03,266
Dette stedet er stort sett tatt allerede.
30
00:03:04,058 --> 00:03:05,977
La oss se om det er noe inne i slottet.
31
00:03:06,060 --> 00:03:07,145
- Ja, sir.
- Ja, sir.
32
00:03:07,228 --> 00:03:11,524
Laios, er det ikke farlig for oss
å gå inn i slottet?
33
00:03:11,608 --> 00:03:15,320
Jo, men vi kan ikke gå tilbake alene.
34
00:03:21,868 --> 00:03:23,328
Hva i pokker?
35
00:03:23,411 --> 00:03:24,787
Så fælt.
36
00:03:24,871 --> 00:03:26,748
Den er helt råtten.
37
00:03:26,831 --> 00:03:29,000
Er vel det som skjer om du dør her inne.
38
00:03:29,083 --> 00:03:30,877
Ingen finner deg.
39
00:03:31,628 --> 00:03:33,755
Hei! Kom hit!
40
00:03:40,845 --> 00:03:43,056
Du kan sikkert selge disse.
41
00:03:43,139 --> 00:03:44,682
De er bedre enn den vi så,
42
00:03:44,766 --> 00:03:47,060
du kan smelte dem og selge
dem for å kjøpe ingredienser.
43
00:03:49,479 --> 00:03:51,439
Rustningen beveget seg!
44
00:03:51,522 --> 00:03:53,149
Det er et monster! Løp!
45
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
Vi er ingen match for dem. Løp!
46
00:04:03,576 --> 00:04:04,994
Du...
47
00:04:08,873 --> 00:04:10,291
Pokker!
48
00:04:10,959 --> 00:04:12,126
Sverdet mitt...
49
00:04:22,637 --> 00:04:23,471
Kom igjen!
50
00:04:32,063 --> 00:04:33,564
Jeg klarte det!
51
00:04:34,190 --> 00:04:35,984
{\an8}- Laios.
- Hva?
52
00:04:40,029 --> 00:04:42,490
Noe sånt skjedde.
53
00:04:43,241 --> 00:04:45,076
Og dette er sverdet jeg fikk.
54
00:04:45,159 --> 00:04:46,369
Så du tapte...
55
00:04:46,452 --> 00:04:51,124
Det var min første død, så en stund var
jeg livredd rustninger.
56
00:04:51,958 --> 00:04:56,671
Jeg har lest masse om dem,
men ingen beskrev smaken.
57
00:04:57,213 --> 00:04:59,340
Jeg lurer på hvordan de smaker.
58
00:05:00,216 --> 00:05:02,385
Senshi, hvordan ville du tilberedt dem?
59
00:05:03,511 --> 00:05:05,513
Rustning er ikke spiselig.
60
00:05:05,596 --> 00:05:10,018
Levende rustninger styres av magi,
det er ikke en skapning.
61
00:05:10,101 --> 00:05:11,978
Jeg vet det, men...
62
00:05:12,061 --> 00:05:13,980
Hva med skinnspennene?
63
00:05:14,063 --> 00:05:16,441
{\an8}Det er vanskelig å spise garvet lær,
64
00:05:17,066 --> 00:05:20,278
{\an8}og det er mye lettere
å fange andre monstre.
65
00:05:20,862 --> 00:05:24,032
Hvis du er så sulten på rustning,
lag mat av din egen.
66
00:05:26,034 --> 00:05:27,118
Jeg skjønner.
67
00:05:27,201 --> 00:05:29,662
Vi kan vel ikke spise levende rustninger.
68
00:05:31,080 --> 00:05:32,290
Kom igjen.
69
00:05:35,877 --> 00:05:38,004
{\an8}Jeg vil helst ikke slåss mot dem nå.
70
00:05:38,504 --> 00:05:40,006
{\an8}Hva med å løpe forbi dem?
71
00:05:40,631 --> 00:05:44,010
{\an8}De er trege,
så vi kan lett riste dem av oss.
72
00:05:44,093 --> 00:05:45,219
{\an8}Sant.
73
00:05:46,387 --> 00:05:48,264
{\an8}Er det greit for dere?
74
00:05:48,347 --> 00:05:49,390
{\an8}Ja visst.
75
00:05:50,016 --> 00:05:51,893
Vi vet ikke hvilken
rustning som kan bevege seg.
76
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
Vær forsiktige, alle sammen.
77
00:05:53,478 --> 00:05:54,395
Klare?
78
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
Her kommer den!
79
00:06:17,043 --> 00:06:18,086
Løp!
80
00:06:46,030 --> 00:06:49,200
Veien vår er blokkert!
81
00:06:49,283 --> 00:06:50,701
Hva pokker?
82
00:06:50,785 --> 00:06:53,579
{\an8}Hei! Dette er ille!
83
00:06:53,663 --> 00:06:55,832
{\an8}Vi snur og omgrupperer!
84
00:06:56,541 --> 00:06:58,084
{\an8}Trekk tilbake!
85
00:07:07,343 --> 00:07:09,762
De er merkelig ivrig i dag.
86
00:07:09,846 --> 00:07:12,140
Jeg lurer på om noe har
fått dem i dårlig humør.
87
00:07:12,223 --> 00:07:13,099
Aldri i livet!
88
00:07:13,683 --> 00:07:16,436
{\an8}De har ikke fysiske tilstander
eller følelser.
89
00:07:16,978 --> 00:07:20,857
{\an8}Derfor bør det være lett hvis vi
kan beseire den som styrer dem.
90
00:07:20,940 --> 00:07:23,234
Er du sikker på at det er noen?
91
00:07:23,317 --> 00:07:24,485
Jeg har aldri sett dem.
92
00:07:25,570 --> 00:07:27,238
VANLIGVIS
93
00:07:27,321 --> 00:07:30,700
Vanligvis angriper de
bare de som kommer nær dem.
94
00:07:31,242 --> 00:07:34,495
Men i dag blokkerte de veien vår.
95
00:07:35,329 --> 00:07:40,293
Med andre ord, kanskje de
beskytter noe lenger fremme.
96
00:07:41,461 --> 00:07:43,963
Den som styrer dem er i nærheten?
97
00:07:44,672 --> 00:07:47,133
Du har rett. Det kan være mulig.
98
00:07:47,216 --> 00:07:49,927
{\an8}Hva? Er det et monster?
99
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
{\an8}Jeg vet ikke.
100
00:07:51,262 --> 00:07:54,807
{\an8}Men en magiker med slike
krefter kan ikke være en ålreit type.
101
00:07:55,808 --> 00:07:59,729
{\an8}Uansett, vi må finne en måte
å komme forbi rustningene og...
102
00:08:00,229 --> 00:08:03,733
{\an8}Så hvis vi kan finne magikeren
som styrer rustningene,
103
00:08:03,816 --> 00:08:06,652
{\an8}kan vi kanskje stoppe dem.
104
00:08:06,736 --> 00:08:08,196
{\an8}Men hvordan?
105
00:08:08,279 --> 00:08:09,405
{\an8}For eksempel...
106
00:08:09,489 --> 00:08:12,116
Tre av oss kan være agn.
107
00:08:12,200 --> 00:08:14,494
mens én av oss går forbi døren.
108
00:08:17,747 --> 00:08:19,582
Lykke til.
109
00:08:20,750 --> 00:08:22,793
Jeg tenkte du passet best,
110
00:08:22,877 --> 00:08:24,921
siden du er flink til å snike deg frem.
111
00:08:25,004 --> 00:08:26,923
Jeg er ikke god i kamp.
112
00:08:27,590 --> 00:08:30,259
Dessuten har ikke levende
rustninger øyne eller ører,
113
00:08:30,343 --> 00:08:33,262
så å snike funker ikke
mot noe som ikke lever.
114
00:08:34,347 --> 00:08:36,015
Ikke øyne eller ører...
115
00:08:42,021 --> 00:08:43,064
Er du klar?
116
00:08:43,898 --> 00:08:46,317
Greit! Kom igjen!
117
00:08:46,901 --> 00:08:47,818
Kom igjen!
118
00:08:47,902 --> 00:08:51,197
Samle dere rundt oss, rustninger!
119
00:08:52,240 --> 00:08:53,241
Alle kommer!
120
00:08:53,324 --> 00:08:54,700
Ikke få panikk!
121
00:09:05,002 --> 00:09:05,836
Aslam!
122
00:09:32,572 --> 00:09:34,865
Hva? Enda en levende rustning?
123
00:09:39,412 --> 00:09:42,290
Jeg har aldri sett
en slik rustning bevege seg.
124
00:09:43,249 --> 00:09:45,918
Men jeg ser ingen som styrer den.
125
00:09:46,460 --> 00:09:48,921
Den ser sterkere ut
enn rustningene bak meg.
126
00:09:51,924 --> 00:09:54,135
Men jeg kan ikke be om forsterkninger.
127
00:09:54,218 --> 00:09:58,472
Uansett, jeg må finne ut
på egenhånd hva de beskytter.
128
00:10:04,729 --> 00:10:06,480
Jeg kutter av armen eller beinet
129
00:10:06,564 --> 00:10:08,357
og gjør den ubevegelig!
130
00:10:31,005 --> 00:10:32,715
Pokker! Du...
131
00:10:42,183 --> 00:10:44,268
Hvorfor voktet den skjoldet sitt?
132
00:10:45,311 --> 00:10:46,479
Hva er det?
133
00:10:49,023 --> 00:10:50,733
Det er noe på skjoldet.
134
00:10:51,359 --> 00:10:54,737
{\an8}Det virker veldig kjent.
135
00:11:01,744 --> 00:11:02,745
Akkurat.
136
00:11:06,666 --> 00:11:07,875
Det er...
137
00:11:13,964 --> 00:11:15,132
En eggkapsel!
138
00:11:15,758 --> 00:11:18,761
Det er egget til en skapning.
Det er det den beskytter!
139
00:11:22,139 --> 00:11:24,058
Men hvilket egg kan det være?
140
00:11:24,558 --> 00:11:26,727
Er det egget til den som
styrer rustningen?
141
00:11:26,811 --> 00:11:30,106
Dessuten har ikke levende
rustninger øyne eller ører.
142
00:11:30,189 --> 00:11:31,315
Det er ikke det!
143
00:11:31,399 --> 00:11:32,900
Det har plaget meg lenge.
144
00:11:33,692 --> 00:11:35,486
Det er uorganisk, uten øyne eller ører.
145
00:11:36,445 --> 00:11:38,739
Måten de løfter hodet
og setter det på igjen.
146
00:11:39,615 --> 00:11:42,326
Måten de snur hodet
og følger bevegelsene våre.
147
00:11:43,327 --> 00:11:44,829
Og egget...
148
00:11:46,080 --> 00:11:48,707
Det er ingen tvil! De er levende vesener!
149
00:11:49,875 --> 00:11:51,669
Ingen gir dem ordre.
150
00:11:52,336 --> 00:11:56,549
De følger instinktene sine
og prøver å beskytte egget.
151
00:11:57,466 --> 00:12:00,636
I så fall er det mange måter
å beseire dem på!
152
00:12:02,096 --> 00:12:02,930
Og...
153
00:12:04,598 --> 00:12:05,558
...de er spiselige!
154
00:12:12,773 --> 00:12:14,024
Dette tar aldri slutt!
155
00:12:15,025 --> 00:12:16,277
Seriøst?
156
00:12:18,988 --> 00:12:21,073
Ikke stopp!
Det er farlig om du står stille!
157
00:12:21,157 --> 00:12:22,408
Senshi! Bak deg!
158
00:12:23,242 --> 00:12:24,618
Aslam!
159
00:12:25,369 --> 00:12:27,621
Hæ? Hei!
160
00:12:32,877 --> 00:12:34,253
Deler de deler?
161
00:12:34,336 --> 00:12:35,171
Hva?
162
00:12:35,254 --> 00:12:36,797
Er det mulig?
163
00:12:38,591 --> 00:12:39,925
Hei, Laios!
164
00:12:40,009 --> 00:12:42,761
Gjør noe med rustningene, fort!
165
00:12:44,263 --> 00:12:47,266
De dør ikke selv
når du kutter av hodene deres.
166
00:12:47,349 --> 00:12:49,935
Men hvis de er monstre,
må de kunne drepes.
167
00:12:50,019 --> 00:12:55,441
Enten av indre skader, tømmming av
kroppsvæske, kvelning eller sult.
168
00:12:56,025 --> 00:12:58,360
Jeg trenger en metode som ikke tar tid.
169
00:12:58,444 --> 00:13:02,281
Først må jeg fastslå formen
på monsteret på innsiden.
170
00:13:04,408 --> 00:13:08,829
For en formløs skapning som slimet,
er bevegelsene for stive.
171
00:13:10,915 --> 00:13:13,209
Er det mulig at de er svermer
av små monstre?
172
00:13:13,292 --> 00:13:15,628
Men de lager ingen lyd,
så det virker usannsynlig.
173
00:13:16,253 --> 00:13:19,965
Eller kanskje monstre med lange
lemmer styrer dem fra innsiden.
174
00:13:21,008 --> 00:13:22,885
De kan være andre monstre,
175
00:13:24,053 --> 00:13:26,388
men det er nok lettere å se selv.
176
00:13:27,097 --> 00:13:29,016
Den er mye sterkere enn meg.
177
00:13:29,850 --> 00:13:30,726
I så fall
178
00:13:31,310 --> 00:13:32,728
har jeg bare én mulighet!
179
00:13:32,811 --> 00:13:35,773
Gå etter skjoldet med egget på,
og få det til å senke guarden!
180
00:13:47,076 --> 00:13:48,244
Har den!
181
00:13:50,371 --> 00:13:51,872
Hva er inni? Hva?
182
00:13:52,706 --> 00:13:54,124
Det er ingenting!
183
00:13:56,210 --> 00:13:57,711
Den er tom.
184
00:13:58,254 --> 00:14:01,131
Kan det ha vært taktikk
da den hentet hodet?
185
00:14:02,550 --> 00:14:03,634
Dette er ille.
186
00:14:03,717 --> 00:14:05,886
{\an8}Jeg må tenke på neste trekk!
187
00:14:09,640 --> 00:14:10,516
Hva?
188
00:14:11,433 --> 00:14:14,395
Så den ikke hvilken
søyle jeg gjemte meg bak?
189
00:14:15,521 --> 00:14:17,231
Da må det være noe i hodet dens.
190
00:14:18,524 --> 00:14:19,608
Ei glippe?
191
00:14:29,618 --> 00:14:32,580
{\an8}Jeg skjønner. De er bløtdyr!
192
00:14:32,663 --> 00:14:34,790
{\an8}Det klamret seg til innsiden.
193
00:14:35,457 --> 00:14:37,126
Kan den overleve amputasjon
194
00:14:37,209 --> 00:14:39,670
fordi det var en koloni med mange monstre?
195
00:14:40,713 --> 00:14:42,423
Leter den etter hodet sitt?
196
00:14:43,299 --> 00:14:44,967
Kanskje i sin nåværende tilstand...
197
00:15:02,401 --> 00:15:04,320
Interessant!
198
00:15:04,403 --> 00:15:05,946
Hvor mange er det?
199
00:15:08,198 --> 00:15:09,783
De etterligner muskelbevegelser
200
00:15:09,867 --> 00:15:13,078
ved å utvide og trekke
seg sammen ved leddene.
201
00:15:13,162 --> 00:15:14,747
Jeg lurer på om de er tvekjønnet.
202
00:15:15,581 --> 00:15:17,791
Jeg lurer på hvem som la egget.
203
00:15:19,418 --> 00:15:21,837
Jeg glemte jeg ikke har tid til dette nå!
204
00:15:23,005 --> 00:15:24,340
Unnskyld meg!
205
00:15:24,423 --> 00:15:27,217
Du... Bare slipp!
206
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Alle sammen! Kom hit nå!
207
00:15:29,428 --> 00:15:30,721
- Feil tidspunkt!
- Feil tidspunkt!
208
00:15:35,517 --> 00:15:36,685
Hva?
209
00:15:42,107 --> 00:15:44,693
Hva var det? Hvordan gjorde du det?
210
00:15:47,154 --> 00:15:48,572
Så det var en magiker?
211
00:15:49,323 --> 00:15:50,741
Det var ingen magiker.
212
00:15:50,824 --> 00:15:53,327
De levende rustningene ble ikke styrt.
213
00:15:53,911 --> 00:15:55,329
De er monstre.
214
00:15:55,412 --> 00:15:56,705
Hva?
215
00:15:56,789 --> 00:15:58,624
Se på innsiden av rustningen.
216
00:15:59,124 --> 00:16:01,460
Det er to lag, og noe ligger mellom dem.
217
00:16:03,087 --> 00:16:04,713
Dette styrer den.
218
00:16:08,425 --> 00:16:10,970
Ved å holde hender inne i rustningen,
219
00:16:11,053 --> 00:16:13,806
fungerte de som muskler for ulike deler.
220
00:16:15,307 --> 00:16:16,850
Selv om hver skapning er svak,
221
00:16:16,934 --> 00:16:19,645
ved å dele på kroppsdelene
og bruke rustningens struktur,
222
00:16:20,521 --> 00:16:22,481
kan de imitere mennesker.
223
00:16:23,482 --> 00:16:25,109
Dessverre for oss
224
00:16:25,192 --> 00:16:27,861
møtte vi dem visst i gytesesongen i dag.
225
00:16:27,945 --> 00:16:31,115
Gytesesongen? Klekker de fra egg?
226
00:16:31,198 --> 00:16:34,368
Det stemmer! De klekkes fra egg!
227
00:16:34,451 --> 00:16:36,245
{\an8}Ingen innså dette før nå!
228
00:16:36,912 --> 00:16:39,915
{\an8}Alle trodde de var levende
rustninger styrt av magi!
229
00:16:39,999 --> 00:16:43,293
{\an8}Om jeg avslører dette,
vil det skape oppstyr i gjengen vår!
230
00:16:43,836 --> 00:16:46,880
Du vet hvordan han snakker fort
231
00:16:46,964 --> 00:16:48,132
når det gjelder monstre?
232
00:16:48,215 --> 00:16:49,508
Det skremmer meg.
233
00:16:49,591 --> 00:16:51,385
Hysj! Slutt med det.
234
00:16:51,468 --> 00:16:52,636
Senshi.
235
00:16:52,720 --> 00:16:55,889
Vi kan kanskje ikke spise rustninger,
men hva med det inni?
236
00:16:55,973 --> 00:16:58,308
Ser ganske næringsrikt ut, ikke sant?
237
00:17:01,770 --> 00:17:05,149
Vi kan umulig spise noe så mystisk!
238
00:17:05,232 --> 00:17:07,276
Så, så, Marcille.
239
00:17:07,359 --> 00:17:10,821
All mat er et mysterium frem
til den første biten.
240
00:17:12,948 --> 00:17:14,700
{\an8}Dette er ikke tiden for å prøve!
241
00:17:14,783 --> 00:17:15,951
La oss prøve.
242
00:17:17,369 --> 00:17:19,121
Dette blir min første gang,
243
00:17:19,204 --> 00:17:20,831
så jeg er ikke sikker altså.
244
00:17:20,914 --> 00:17:22,458
Takk, Senshi.
245
00:17:22,541 --> 00:17:23,917
Aldri i livet!
246
00:17:24,418 --> 00:17:26,211
Hva om den er ekstremt giftig?
247
00:17:27,087 --> 00:17:31,842
Jeg tviler på at en skapning med
sterk gift gjemmer seg i et skall.
248
00:17:32,676 --> 00:17:35,721
Men hvordan skal jeg tilberede den?
249
00:17:35,804 --> 00:17:37,222
Denne undersiden
250
00:17:37,306 --> 00:17:40,017
rikket seg ikke da jeg prøvde
å lirke den opp med hendene.
251
00:17:40,601 --> 00:17:44,354
Men da jeg kuttet denne delen med et blad,
klarte den ikke lukke seg.
252
00:17:44,438 --> 00:17:47,691
Kanskje det var en muskel
som den bruker til å lukke,
253
00:17:47,775 --> 00:17:49,526
som et kamskjell.
254
00:17:49,610 --> 00:17:51,862
Jeg skjønner. Så det er et skalldyr.
255
00:17:52,446 --> 00:17:53,864
Greit, jeg har bestemt meg.
256
00:17:53,947 --> 00:17:56,533
Kan du få kjøttet ut av rustningen?
257
00:18:05,459 --> 00:18:06,543
Den druknet.
258
00:18:06,627 --> 00:18:09,379
Man kan vel ikke rense sanden med vann.
259
00:18:09,463 --> 00:18:12,883
Jeg vet ikke engang
om de trenger å renses for sand.
260
00:18:13,467 --> 00:18:15,719
Jeg er litt bekymret
for deres indre organer,
261
00:18:15,803 --> 00:18:17,387
så jeg fjerner dem.
262
00:18:17,471 --> 00:18:21,016
Det skivede kjøttet skal inn i en suppe.
263
00:18:21,100 --> 00:18:26,563
Olje, kjøtt fra levende rustninger,
urter og krydder.
264
00:18:30,400 --> 00:18:31,318
Og hodet...
265
00:18:33,237 --> 00:18:34,404
...blir dampet.
266
00:18:35,239 --> 00:18:38,158
Og til slutt kan vi like godt
lage en klassisk rett.
267
00:18:45,249 --> 00:18:46,250
Den er klar!
268
00:18:46,333 --> 00:18:48,168
WOK MED LEVENDE RUSTNING PÅ DVERGSTIL
269
00:18:48,252 --> 00:18:51,171
GRILLET LEVENDE RUSTNING
270
00:18:51,255 --> 00:18:54,174
{\an8}DAMPET LEVENDE RUSTNING
271
00:18:54,967 --> 00:18:56,593
Marcille, hva vil du ha først?
272
00:18:56,677 --> 00:18:57,594
Hva?
273
00:18:57,678 --> 00:18:59,596
Jeg tar suppen, da...
274
00:18:59,680 --> 00:19:03,600
Fungerer motgift mot matforgiftning også?
275
00:19:03,684 --> 00:19:05,686
Det lukter ikke vondt.
276
00:19:05,769 --> 00:19:08,230
Det lukter litt jern.
277
00:19:08,897 --> 00:19:09,940
Laios.
278
00:19:10,023 --> 00:19:10,899
Her.
279
00:19:11,859 --> 00:19:12,818
Det er varmt!
280
00:19:17,406 --> 00:19:19,283
Hvorfor ser dere sånn på meg?
281
00:19:20,284 --> 00:19:23,162
{\an8}Du har lengtet etter en levende
rustning lenge, sant?
282
00:19:23,245 --> 00:19:25,956
{\an8}Vi burde ikke spise den før deg.
283
00:19:26,039 --> 00:19:27,583
Jeg skjønner...
284
00:19:27,666 --> 00:19:29,585
Hvis han dør, la oss forlate ham her.
285
00:19:29,668 --> 00:19:30,711
Ja.
286
00:19:35,549 --> 00:19:37,259
- Døde han?
- Døde han?
287
00:19:37,342 --> 00:19:38,802
Det er nydelig!
288
00:19:39,303 --> 00:19:42,347
Hva i all verden? Det er så nydelig!
289
00:19:42,431 --> 00:19:45,851
Først var det kjedelig,
men smaken slår inn senere!
290
00:19:46,476 --> 00:19:49,271
Hvor lang tid tar det
for symptomer på matforgiftning?
291
00:19:49,354 --> 00:19:50,647
Kommer an på maten.
292
00:19:55,110 --> 00:19:56,737
Så det er sånn det smaker.
293
00:19:56,820 --> 00:19:59,990
Ikke verst,
men jeg kunne ha stekt den bedre.
294
00:20:00,073 --> 00:20:01,366
Hva med retten din?
295
00:20:04,328 --> 00:20:07,664
Denne bør vel være trygg,
for den ble wokket med urter.
296
00:20:12,085 --> 00:20:13,378
Hvordan er den?
297
00:20:14,213 --> 00:20:15,547
Ikke verst.
298
00:20:28,101 --> 00:20:29,811
Hva synes du, Marcille?
299
00:20:29,895 --> 00:20:33,232
Det smaker litt som sopp.
300
00:20:33,315 --> 00:20:34,274
Ikke sant?
301
00:20:35,567 --> 00:20:37,653
Den dampede ser ferdig og god ut også.
302
00:20:37,736 --> 00:20:40,405
Den må smake godt!
303
00:20:43,492 --> 00:20:45,035
Den smaker mugg.
304
00:20:45,118 --> 00:20:47,746
Lukten av hjelmen må
ha blitt fanget i den.
305
00:20:51,208 --> 00:20:52,417
Her.
306
00:20:53,293 --> 00:20:56,463
Jeg har vært i fangehullet lenge nå,
307
00:20:56,546 --> 00:20:59,091
men jeg trodde aldri de var spiselige.
308
00:20:59,675 --> 00:21:03,220
{\an8}Ingen forventer
at levende rustninger er skalldyr
309
00:21:03,303 --> 00:21:05,430
{\an8}som klekkes fra egg.
310
00:21:05,931 --> 00:21:09,101
{\an8}Kanskje de er veldig små
når de er nyfødte og unge,
311
00:21:09,184 --> 00:21:11,687
{\an8}og ingen mistenker
at de er levende rustninger.
312
00:21:12,271 --> 00:21:14,690
De former nok skall når de vokser.
313
00:21:14,773 --> 00:21:16,191
Så danner de kolonier.
314
00:21:16,275 --> 00:21:19,820
Og når de kan bevege seg,
reiser de for å finne andre kolonier.
315
00:21:20,487 --> 00:21:23,824
Kanskje rustningene som står på rekke,
leter etter partnere.
316
00:21:23,907 --> 00:21:28,662
De er sannsynligvis tvekjønnede,
og den største kolonien legger egg.
317
00:21:29,663 --> 00:21:31,832
Å! Det betyr...
318
00:21:31,915 --> 00:21:33,625
Rustningene jeg har sett holde hender
319
00:21:33,709 --> 00:21:35,335
var kanskje ikke andre som tullet.
320
00:21:35,419 --> 00:21:36,962
Kanskje de faktisk parret seg!
321
00:21:37,504 --> 00:21:38,839
Du kan droppe det nå.
322
00:21:40,090 --> 00:21:42,342
Tenk at det jeg var så redd for en stund
323
00:21:43,302 --> 00:21:46,221
var et så smakfullt og svakt monster.
324
00:21:47,931 --> 00:21:49,599
Knuste sverdet ditt?
325
00:21:50,434 --> 00:21:52,060
Hvorfor tar du ikke det?
326
00:21:56,189 --> 00:21:57,691
Laios.
327
00:21:57,774 --> 00:22:01,153
{\an8}Hvis du skal bruke det,
skal jeg sjekke det for en forbannelse?
328
00:22:01,236 --> 00:22:02,821
Trengs ikke!
329
00:22:02,904 --> 00:22:04,406
Dette er ikke forbannet!
330
00:22:04,489 --> 00:22:05,699
Jeg ser det!
331
00:22:05,782 --> 00:22:07,534
Du virker veldig selvsikker.
332
00:22:08,243 --> 00:22:10,579
Ikke kom til meg om det har
en merkelig forbannelse.
333
00:22:13,498 --> 00:22:14,708
Alle sammen, vent på meg!
334
00:22:16,251 --> 00:22:18,253
Bevæpnet med et nytt sverd,
335
00:22:18,920 --> 00:22:20,630
fortsetter reisen deres.
336
00:22:22,257 --> 00:22:25,302
De andre tre kunne ikke vite
337
00:22:25,927 --> 00:22:28,680
at de hadde en ny følgesvenn.
338
00:23:57,811 --> 00:24:01,982
{\an8}Tekst: Katrine B. Karlsen