1 00:01:23,333 --> 00:01:27,837 DELICIOUS IN DUNGEON 2 00:01:33,802 --> 00:01:34,928 Jeg er så sliten. 3 00:01:35,011 --> 00:01:36,179 Så mange trapper... 4 00:01:36,262 --> 00:01:38,181 Man føler seg dobbelt så sliten. 5 00:01:38,264 --> 00:01:41,184 Når man er litt sliten smaker maten bedre. 6 00:01:41,267 --> 00:01:42,977 Litt, ja. 7 00:01:45,230 --> 00:01:46,439 Gi meg sverdet ditt. 8 00:01:46,940 --> 00:01:47,816 Greit. 9 00:01:50,568 --> 00:01:52,946 Det skal være en skjult dør her et sted. 10 00:02:04,374 --> 00:02:07,794 Jeg glemte nesten at døren gikk hit. 11 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 Det sparte oss ganske mye tid. 12 00:02:12,382 --> 00:02:13,633 Hva? 13 00:02:14,134 --> 00:02:15,343 Hva er det? 14 00:02:16,386 --> 00:02:18,680 Dekorasjonen på sliren min er borte. 15 00:02:19,264 --> 00:02:21,099 Det er fordi du var uforsiktig. 16 00:02:21,933 --> 00:02:23,059 Var det min feil? 17 00:02:23,893 --> 00:02:26,646 Nei, den har vært løs en stund. 18 00:02:27,689 --> 00:02:31,651 Jeg prøvde å holde den sammen med hyssing eller lim, 19 00:02:31,734 --> 00:02:32,861 men det var vel på tide. 20 00:02:33,653 --> 00:02:35,822 {\an8}Er det et problem om den er borte? 21 00:02:35,905 --> 00:02:37,448 {\an8}Nei. Ikke i det hele tatt. 22 00:02:38,741 --> 00:02:40,577 {\an8}Var det et minne eller noe? 23 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 {\an8}Et minne... Du kan vel si det. 24 00:02:44,747 --> 00:02:47,709 For tre år siden, da jeg var helt ny, 25 00:02:47,792 --> 00:02:51,170 ble jeg med i et gullskrapelag for å få litt erfaring. 26 00:02:51,713 --> 00:02:53,089 Gullskrapelag? 27 00:02:53,172 --> 00:02:56,467 For lenge siden var slottet helt dekket av gull, 28 00:02:56,551 --> 00:02:58,344 og vi tjente godt på å skrape det. 29 00:03:00,805 --> 00:03:03,266 Dette stedet er stort sett tatt allerede. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,977 La oss se om det er noe inne i slottet. 31 00:03:06,060 --> 00:03:07,145 - Ja, sir. - Ja, sir. 32 00:03:07,228 --> 00:03:11,524 Laios, er det ikke farlig for oss å gå inn i slottet? 33 00:03:11,608 --> 00:03:15,320 Jo, men vi kan ikke gå tilbake alene. 34 00:03:21,868 --> 00:03:23,328 Hva i pokker? 35 00:03:23,411 --> 00:03:24,787 Så fælt. 36 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 Den er helt råtten. 37 00:03:26,831 --> 00:03:29,000 Er vel det som skjer om du dør her inne. 38 00:03:29,083 --> 00:03:30,877 Ingen finner deg. 39 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Hei! Kom hit! 40 00:03:40,845 --> 00:03:43,056 Du kan sikkert selge disse. 41 00:03:43,139 --> 00:03:44,682 De er bedre enn den vi så, 42 00:03:44,766 --> 00:03:47,060 du kan smelte dem og selge dem for å kjøpe ingredienser. 43 00:03:49,479 --> 00:03:51,439 Rustningen beveget seg! 44 00:03:51,522 --> 00:03:53,149 Det er et monster! Løp! 45 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Vi er ingen match for dem. Løp! 46 00:04:03,576 --> 00:04:04,994 Du... 47 00:04:08,873 --> 00:04:10,291 Pokker! 48 00:04:10,959 --> 00:04:12,126 Sverdet mitt... 49 00:04:22,637 --> 00:04:23,471 Kom igjen! 50 00:04:32,063 --> 00:04:33,564 Jeg klarte det! 51 00:04:34,190 --> 00:04:35,984 {\an8}- Laios. - Hva? 52 00:04:40,029 --> 00:04:42,490 Noe sånt skjedde. 53 00:04:43,241 --> 00:04:45,076 Og dette er sverdet jeg fikk. 54 00:04:45,159 --> 00:04:46,369 Så du tapte... 55 00:04:46,452 --> 00:04:51,124 Det var min første død, så en stund var jeg livredd rustninger. 56 00:04:51,958 --> 00:04:56,671 Jeg har lest masse om dem, men ingen beskrev smaken. 57 00:04:57,213 --> 00:04:59,340 Jeg lurer på hvordan de smaker. 58 00:05:00,216 --> 00:05:02,385 Senshi, hvordan ville du tilberedt dem? 59 00:05:03,511 --> 00:05:05,513 Rustning er ikke spiselig. 60 00:05:05,596 --> 00:05:10,018 Levende rustninger styres av magi, det er ikke en skapning. 61 00:05:10,101 --> 00:05:11,978 Jeg vet det, men... 62 00:05:12,061 --> 00:05:13,980 Hva med skinnspennene? 63 00:05:14,063 --> 00:05:16,441 {\an8}Det er vanskelig å spise garvet lær, 64 00:05:17,066 --> 00:05:20,278 {\an8}og det er mye lettere å fange andre monstre. 65 00:05:20,862 --> 00:05:24,032 Hvis du er så sulten på rustning, lag mat av din egen. 66 00:05:26,034 --> 00:05:27,118 Jeg skjønner. 67 00:05:27,201 --> 00:05:29,662 Vi kan vel ikke spise levende rustninger. 68 00:05:31,080 --> 00:05:32,290 Kom igjen. 69 00:05:35,877 --> 00:05:38,004 {\an8}Jeg vil helst ikke slåss mot dem nå. 70 00:05:38,504 --> 00:05:40,006 {\an8}Hva med å løpe forbi dem? 71 00:05:40,631 --> 00:05:44,010 {\an8}De er trege, så vi kan lett riste dem av oss. 72 00:05:44,093 --> 00:05:45,219 {\an8}Sant. 73 00:05:46,387 --> 00:05:48,264 {\an8}Er det greit for dere? 74 00:05:48,347 --> 00:05:49,390 {\an8}Ja visst. 75 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Vi vet ikke hvilken rustning som kan bevege seg. 76 00:05:51,976 --> 00:05:53,394 Vær forsiktige, alle sammen. 77 00:05:53,478 --> 00:05:54,395 Klare? 78 00:06:08,117 --> 00:06:09,410 Her kommer den! 79 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 Løp! 80 00:06:46,030 --> 00:06:49,200 Veien vår er blokkert! 81 00:06:49,283 --> 00:06:50,701 Hva pokker? 82 00:06:50,785 --> 00:06:53,579 {\an8}Hei! Dette er ille! 83 00:06:53,663 --> 00:06:55,832 {\an8}Vi snur og omgrupperer! 84 00:06:56,541 --> 00:06:58,084 {\an8}Trekk tilbake! 85 00:07:07,343 --> 00:07:09,762 De er merkelig ivrig i dag. 86 00:07:09,846 --> 00:07:12,140 Jeg lurer på om noe har fått dem i dårlig humør. 87 00:07:12,223 --> 00:07:13,099 Aldri i livet! 88 00:07:13,683 --> 00:07:16,436 {\an8}De har ikke fysiske tilstander eller følelser. 89 00:07:16,978 --> 00:07:20,857 {\an8}Derfor bør det være lett hvis vi kan beseire den som styrer dem. 90 00:07:20,940 --> 00:07:23,234 Er du sikker på at det er noen? 91 00:07:23,317 --> 00:07:24,485 Jeg har aldri sett dem. 92 00:07:25,570 --> 00:07:27,238 VANLIGVIS 93 00:07:27,321 --> 00:07:30,700 Vanligvis angriper de bare de som kommer nær dem. 94 00:07:31,242 --> 00:07:34,495 Men i dag blokkerte de veien vår. 95 00:07:35,329 --> 00:07:40,293 Med andre ord, kanskje de beskytter noe lenger fremme. 96 00:07:41,461 --> 00:07:43,963 Den som styrer dem er i nærheten? 97 00:07:44,672 --> 00:07:47,133 Du har rett. Det kan være mulig. 98 00:07:47,216 --> 00:07:49,927 {\an8}Hva? Er det et monster? 99 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 {\an8}Jeg vet ikke. 100 00:07:51,262 --> 00:07:54,807 {\an8}Men en magiker med slike krefter kan ikke være en ålreit type. 101 00:07:55,808 --> 00:07:59,729 {\an8}Uansett, vi må finne en måte å komme forbi rustningene og... 102 00:08:00,229 --> 00:08:03,733 {\an8}Så hvis vi kan finne magikeren som styrer rustningene, 103 00:08:03,816 --> 00:08:06,652 {\an8}kan vi kanskje stoppe dem. 104 00:08:06,736 --> 00:08:08,196 {\an8}Men hvordan? 105 00:08:08,279 --> 00:08:09,405 {\an8}For eksempel... 106 00:08:09,489 --> 00:08:12,116 Tre av oss kan være agn. 107 00:08:12,200 --> 00:08:14,494 mens én av oss går forbi døren. 108 00:08:17,747 --> 00:08:19,582 Lykke til. 109 00:08:20,750 --> 00:08:22,793 Jeg tenkte du passet best, 110 00:08:22,877 --> 00:08:24,921 siden du er flink til å snike deg frem. 111 00:08:25,004 --> 00:08:26,923 Jeg er ikke god i kamp. 112 00:08:27,590 --> 00:08:30,259 Dessuten har ikke levende rustninger øyne eller ører, 113 00:08:30,343 --> 00:08:33,262 så å snike funker ikke mot noe som ikke lever. 114 00:08:34,347 --> 00:08:36,015 Ikke øyne eller ører... 115 00:08:42,021 --> 00:08:43,064 Er du klar? 116 00:08:43,898 --> 00:08:46,317 Greit! Kom igjen! 117 00:08:46,901 --> 00:08:47,818 Kom igjen! 118 00:08:47,902 --> 00:08:51,197 Samle dere rundt oss, rustninger! 119 00:08:52,240 --> 00:08:53,241 Alle kommer! 120 00:08:53,324 --> 00:08:54,700 Ikke få panikk! 121 00:09:05,002 --> 00:09:05,836 Aslam! 122 00:09:32,572 --> 00:09:34,865 Hva? Enda en levende rustning? 123 00:09:39,412 --> 00:09:42,290 Jeg har aldri sett en slik rustning bevege seg. 124 00:09:43,249 --> 00:09:45,918 Men jeg ser ingen som styrer den. 125 00:09:46,460 --> 00:09:48,921 Den ser sterkere ut enn rustningene bak meg. 126 00:09:51,924 --> 00:09:54,135 Men jeg kan ikke be om forsterkninger. 127 00:09:54,218 --> 00:09:58,472 Uansett, jeg må finne ut på egenhånd hva de beskytter. 128 00:10:04,729 --> 00:10:06,480 Jeg kutter av armen eller beinet 129 00:10:06,564 --> 00:10:08,357 og gjør den ubevegelig! 130 00:10:31,005 --> 00:10:32,715 Pokker! Du... 131 00:10:42,183 --> 00:10:44,268 Hvorfor voktet den skjoldet sitt? 132 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 Hva er det? 133 00:10:49,023 --> 00:10:50,733 Det er noe på skjoldet. 134 00:10:51,359 --> 00:10:54,737 {\an8}Det virker veldig kjent. 135 00:11:01,744 --> 00:11:02,745 Akkurat. 136 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 Det er... 137 00:11:13,964 --> 00:11:15,132 En eggkapsel! 138 00:11:15,758 --> 00:11:18,761 Det er egget til en skapning. Det er det den beskytter! 139 00:11:22,139 --> 00:11:24,058 Men hvilket egg kan det være? 140 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 Er det egget til den som styrer rustningen? 141 00:11:26,811 --> 00:11:30,106 Dessuten har ikke levende rustninger øyne eller ører. 142 00:11:30,189 --> 00:11:31,315 Det er ikke det! 143 00:11:31,399 --> 00:11:32,900 Det har plaget meg lenge. 144 00:11:33,692 --> 00:11:35,486 Det er uorganisk, uten øyne eller ører. 145 00:11:36,445 --> 00:11:38,739 Måten de løfter hodet og setter det på igjen. 146 00:11:39,615 --> 00:11:42,326 Måten de snur hodet og følger bevegelsene våre. 147 00:11:43,327 --> 00:11:44,829 Og egget... 148 00:11:46,080 --> 00:11:48,707 Det er ingen tvil! De er levende vesener! 149 00:11:49,875 --> 00:11:51,669 Ingen gir dem ordre. 150 00:11:52,336 --> 00:11:56,549 De følger instinktene sine og prøver å beskytte egget. 151 00:11:57,466 --> 00:12:00,636 I så fall er det mange måter å beseire dem på! 152 00:12:02,096 --> 00:12:02,930 Og... 153 00:12:04,598 --> 00:12:05,558 ...de er spiselige! 154 00:12:12,773 --> 00:12:14,024 Dette tar aldri slutt! 155 00:12:15,025 --> 00:12:16,277 Seriøst? 156 00:12:18,988 --> 00:12:21,073 Ikke stopp! Det er farlig om du står stille! 157 00:12:21,157 --> 00:12:22,408 Senshi! Bak deg! 158 00:12:23,242 --> 00:12:24,618 Aslam! 159 00:12:25,369 --> 00:12:27,621 Hæ? Hei! 160 00:12:32,877 --> 00:12:34,253 Deler de deler? 161 00:12:34,336 --> 00:12:35,171 Hva? 162 00:12:35,254 --> 00:12:36,797 Er det mulig? 163 00:12:38,591 --> 00:12:39,925 Hei, Laios! 164 00:12:40,009 --> 00:12:42,761 Gjør noe med rustningene, fort! 165 00:12:44,263 --> 00:12:47,266 De dør ikke selv når du kutter av hodene deres. 166 00:12:47,349 --> 00:12:49,935 Men hvis de er monstre, må de kunne drepes. 167 00:12:50,019 --> 00:12:55,441 Enten av indre skader, tømmming av kroppsvæske, kvelning eller sult. 168 00:12:56,025 --> 00:12:58,360 Jeg trenger en metode som ikke tar tid. 169 00:12:58,444 --> 00:13:02,281 Først må jeg fastslå formen på monsteret på innsiden. 170 00:13:04,408 --> 00:13:08,829 For en formløs skapning som slimet, er bevegelsene for stive. 171 00:13:10,915 --> 00:13:13,209 Er det mulig at de er svermer av små monstre? 172 00:13:13,292 --> 00:13:15,628 Men de lager ingen lyd, så det virker usannsynlig. 173 00:13:16,253 --> 00:13:19,965 Eller kanskje monstre med lange lemmer styrer dem fra innsiden. 174 00:13:21,008 --> 00:13:22,885 De kan være andre monstre, 175 00:13:24,053 --> 00:13:26,388 men det er nok lettere å se selv. 176 00:13:27,097 --> 00:13:29,016 Den er mye sterkere enn meg. 177 00:13:29,850 --> 00:13:30,726 I så fall 178 00:13:31,310 --> 00:13:32,728 har jeg bare én mulighet! 179 00:13:32,811 --> 00:13:35,773 Gå etter skjoldet med egget på, og få det til å senke guarden! 180 00:13:47,076 --> 00:13:48,244 Har den! 181 00:13:50,371 --> 00:13:51,872 Hva er inni? Hva? 182 00:13:52,706 --> 00:13:54,124 Det er ingenting! 183 00:13:56,210 --> 00:13:57,711 Den er tom. 184 00:13:58,254 --> 00:14:01,131 Kan det ha vært taktikk da den hentet hodet? 185 00:14:02,550 --> 00:14:03,634 Dette er ille. 186 00:14:03,717 --> 00:14:05,886 {\an8}Jeg må tenke på neste trekk! 187 00:14:09,640 --> 00:14:10,516 Hva? 188 00:14:11,433 --> 00:14:14,395 Så den ikke hvilken søyle jeg gjemte meg bak? 189 00:14:15,521 --> 00:14:17,231 Da må det være noe i hodet dens. 190 00:14:18,524 --> 00:14:19,608 Ei glippe? 191 00:14:29,618 --> 00:14:32,580 {\an8}Jeg skjønner. De er bløtdyr! 192 00:14:32,663 --> 00:14:34,790 {\an8}Det klamret seg til innsiden. 193 00:14:35,457 --> 00:14:37,126 Kan den overleve amputasjon 194 00:14:37,209 --> 00:14:39,670 fordi det var en koloni med mange monstre? 195 00:14:40,713 --> 00:14:42,423 Leter den etter hodet sitt? 196 00:14:43,299 --> 00:14:44,967 Kanskje i sin nåværende tilstand... 197 00:15:02,401 --> 00:15:04,320 Interessant! 198 00:15:04,403 --> 00:15:05,946 Hvor mange er det? 199 00:15:08,198 --> 00:15:09,783 De etterligner muskelbevegelser 200 00:15:09,867 --> 00:15:13,078 ved å utvide og trekke seg sammen ved leddene. 201 00:15:13,162 --> 00:15:14,747 Jeg lurer på om de er tvekjønnet. 202 00:15:15,581 --> 00:15:17,791 Jeg lurer på hvem som la egget. 203 00:15:19,418 --> 00:15:21,837 Jeg glemte jeg ikke har tid til dette nå! 204 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 Unnskyld meg! 205 00:15:24,423 --> 00:15:27,217 Du... Bare slipp! 206 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Alle sammen! Kom hit nå! 207 00:15:29,428 --> 00:15:30,721 - Feil tidspunkt! - Feil tidspunkt! 208 00:15:35,517 --> 00:15:36,685 Hva? 209 00:15:42,107 --> 00:15:44,693 Hva var det? Hvordan gjorde du det? 210 00:15:47,154 --> 00:15:48,572 Så det var en magiker? 211 00:15:49,323 --> 00:15:50,741 Det var ingen magiker. 212 00:15:50,824 --> 00:15:53,327 De levende rustningene ble ikke styrt. 213 00:15:53,911 --> 00:15:55,329 De er monstre. 214 00:15:55,412 --> 00:15:56,705 Hva? 215 00:15:56,789 --> 00:15:58,624 Se på innsiden av rustningen. 216 00:15:59,124 --> 00:16:01,460 Det er to lag, og noe ligger mellom dem. 217 00:16:03,087 --> 00:16:04,713 Dette styrer den. 218 00:16:08,425 --> 00:16:10,970 Ved å holde hender inne i rustningen, 219 00:16:11,053 --> 00:16:13,806 fungerte de som muskler for ulike deler. 220 00:16:15,307 --> 00:16:16,850 Selv om hver skapning er svak, 221 00:16:16,934 --> 00:16:19,645 ved å dele på kroppsdelene og bruke rustningens struktur, 222 00:16:20,521 --> 00:16:22,481 kan de imitere mennesker. 223 00:16:23,482 --> 00:16:25,109 Dessverre for oss 224 00:16:25,192 --> 00:16:27,861 møtte vi dem visst i gytesesongen i dag. 225 00:16:27,945 --> 00:16:31,115 Gytesesongen? Klekker de fra egg? 226 00:16:31,198 --> 00:16:34,368 Det stemmer! De klekkes fra egg! 227 00:16:34,451 --> 00:16:36,245 {\an8}Ingen innså dette før nå! 228 00:16:36,912 --> 00:16:39,915 {\an8}Alle trodde de var levende rustninger styrt av magi! 229 00:16:39,999 --> 00:16:43,293 {\an8}Om jeg avslører dette, vil det skape oppstyr i gjengen vår! 230 00:16:43,836 --> 00:16:46,880 Du vet hvordan han snakker fort 231 00:16:46,964 --> 00:16:48,132 når det gjelder monstre? 232 00:16:48,215 --> 00:16:49,508 Det skremmer meg. 233 00:16:49,591 --> 00:16:51,385 Hysj! Slutt med det. 234 00:16:51,468 --> 00:16:52,636 Senshi. 235 00:16:52,720 --> 00:16:55,889 Vi kan kanskje ikke spise rustninger, men hva med det inni? 236 00:16:55,973 --> 00:16:58,308 Ser ganske næringsrikt ut, ikke sant? 237 00:17:01,770 --> 00:17:05,149 Vi kan umulig spise noe så mystisk! 238 00:17:05,232 --> 00:17:07,276 Så, så, Marcille. 239 00:17:07,359 --> 00:17:10,821 All mat er et mysterium frem til den første biten. 240 00:17:12,948 --> 00:17:14,700 {\an8}Dette er ikke tiden for å prøve! 241 00:17:14,783 --> 00:17:15,951 La oss prøve. 242 00:17:17,369 --> 00:17:19,121 Dette blir min første gang, 243 00:17:19,204 --> 00:17:20,831 så jeg er ikke sikker altså. 244 00:17:20,914 --> 00:17:22,458 Takk, Senshi. 245 00:17:22,541 --> 00:17:23,917 Aldri i livet! 246 00:17:24,418 --> 00:17:26,211 Hva om den er ekstremt giftig? 247 00:17:27,087 --> 00:17:31,842 Jeg tviler på at en skapning med sterk gift gjemmer seg i et skall. 248 00:17:32,676 --> 00:17:35,721 Men hvordan skal jeg tilberede den? 249 00:17:35,804 --> 00:17:37,222 Denne undersiden 250 00:17:37,306 --> 00:17:40,017 rikket seg ikke da jeg prøvde å lirke den opp med hendene. 251 00:17:40,601 --> 00:17:44,354 Men da jeg kuttet denne delen med et blad, klarte den ikke lukke seg. 252 00:17:44,438 --> 00:17:47,691 Kanskje det var en muskel som den bruker til å lukke, 253 00:17:47,775 --> 00:17:49,526 som et kamskjell. 254 00:17:49,610 --> 00:17:51,862 Jeg skjønner. Så det er et skalldyr. 255 00:17:52,446 --> 00:17:53,864 Greit, jeg har bestemt meg. 256 00:17:53,947 --> 00:17:56,533 Kan du få kjøttet ut av rustningen? 257 00:18:05,459 --> 00:18:06,543 Den druknet. 258 00:18:06,627 --> 00:18:09,379 Man kan vel ikke rense sanden med vann. 259 00:18:09,463 --> 00:18:12,883 Jeg vet ikke engang om de trenger å renses for sand. 260 00:18:13,467 --> 00:18:15,719 Jeg er litt bekymret for deres indre organer, 261 00:18:15,803 --> 00:18:17,387 så jeg fjerner dem. 262 00:18:17,471 --> 00:18:21,016 Det skivede kjøttet skal inn i en suppe. 263 00:18:21,100 --> 00:18:26,563 Olje, kjøtt fra levende rustninger, urter og krydder. 264 00:18:30,400 --> 00:18:31,318 Og hodet... 265 00:18:33,237 --> 00:18:34,404 ...blir dampet. 266 00:18:35,239 --> 00:18:38,158 Og til slutt kan vi like godt lage en klassisk rett. 267 00:18:45,249 --> 00:18:46,250 Den er klar! 268 00:18:46,333 --> 00:18:48,168 WOK MED LEVENDE RUSTNING PÅ DVERGSTIL 269 00:18:48,252 --> 00:18:51,171 GRILLET LEVENDE RUSTNING 270 00:18:51,255 --> 00:18:54,174 {\an8}DAMPET LEVENDE RUSTNING 271 00:18:54,967 --> 00:18:56,593 Marcille, hva vil du ha først? 272 00:18:56,677 --> 00:18:57,594 Hva? 273 00:18:57,678 --> 00:18:59,596 Jeg tar suppen, da... 274 00:18:59,680 --> 00:19:03,600 Fungerer motgift mot matforgiftning også? 275 00:19:03,684 --> 00:19:05,686 Det lukter ikke vondt. 276 00:19:05,769 --> 00:19:08,230 Det lukter litt jern. 277 00:19:08,897 --> 00:19:09,940 Laios. 278 00:19:10,023 --> 00:19:10,899 Her. 279 00:19:11,859 --> 00:19:12,818 Det er varmt! 280 00:19:17,406 --> 00:19:19,283 Hvorfor ser dere sånn på meg? 281 00:19:20,284 --> 00:19:23,162 {\an8}Du har lengtet etter en levende rustning lenge, sant? 282 00:19:23,245 --> 00:19:25,956 {\an8}Vi burde ikke spise den før deg. 283 00:19:26,039 --> 00:19:27,583 Jeg skjønner... 284 00:19:27,666 --> 00:19:29,585 Hvis han dør, la oss forlate ham her. 285 00:19:29,668 --> 00:19:30,711 Ja. 286 00:19:35,549 --> 00:19:37,259 - Døde han? - Døde han? 287 00:19:37,342 --> 00:19:38,802 Det er nydelig! 288 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 Hva i all verden? Det er så nydelig! 289 00:19:42,431 --> 00:19:45,851 Først var det kjedelig, men smaken slår inn senere! 290 00:19:46,476 --> 00:19:49,271 Hvor lang tid tar det for symptomer på matforgiftning? 291 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 Kommer an på maten. 292 00:19:55,110 --> 00:19:56,737 Så det er sånn det smaker. 293 00:19:56,820 --> 00:19:59,990 Ikke verst, men jeg kunne ha stekt den bedre. 294 00:20:00,073 --> 00:20:01,366 Hva med retten din? 295 00:20:04,328 --> 00:20:07,664 Denne bør vel være trygg, for den ble wokket med urter. 296 00:20:12,085 --> 00:20:13,378 Hvordan er den? 297 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 Ikke verst. 298 00:20:28,101 --> 00:20:29,811 Hva synes du, Marcille? 299 00:20:29,895 --> 00:20:33,232 Det smaker litt som sopp. 300 00:20:33,315 --> 00:20:34,274 Ikke sant? 301 00:20:35,567 --> 00:20:37,653 Den dampede ser ferdig og god ut også. 302 00:20:37,736 --> 00:20:40,405 Den må smake godt! 303 00:20:43,492 --> 00:20:45,035 Den smaker mugg. 304 00:20:45,118 --> 00:20:47,746 Lukten av hjelmen må ha blitt fanget i den. 305 00:20:51,208 --> 00:20:52,417 Her. 306 00:20:53,293 --> 00:20:56,463 Jeg har vært i fangehullet lenge nå, 307 00:20:56,546 --> 00:20:59,091 men jeg trodde aldri de var spiselige. 308 00:20:59,675 --> 00:21:03,220 {\an8}Ingen forventer at levende rustninger er skalldyr 309 00:21:03,303 --> 00:21:05,430 {\an8}som klekkes fra egg. 310 00:21:05,931 --> 00:21:09,101 {\an8}Kanskje de er veldig små når de er nyfødte og unge, 311 00:21:09,184 --> 00:21:11,687 {\an8}og ingen mistenker at de er levende rustninger. 312 00:21:12,271 --> 00:21:14,690 De former nok skall når de vokser. 313 00:21:14,773 --> 00:21:16,191 Så danner de kolonier. 314 00:21:16,275 --> 00:21:19,820 Og når de kan bevege seg, reiser de for å finne andre kolonier. 315 00:21:20,487 --> 00:21:23,824 Kanskje rustningene som står på rekke, leter etter partnere. 316 00:21:23,907 --> 00:21:28,662 De er sannsynligvis tvekjønnede, og den største kolonien legger egg. 317 00:21:29,663 --> 00:21:31,832 Å! Det betyr... 318 00:21:31,915 --> 00:21:33,625 Rustningene jeg har sett holde hender 319 00:21:33,709 --> 00:21:35,335 var kanskje ikke andre som tullet. 320 00:21:35,419 --> 00:21:36,962 Kanskje de faktisk parret seg! 321 00:21:37,504 --> 00:21:38,839 Du kan droppe det nå. 322 00:21:40,090 --> 00:21:42,342 Tenk at det jeg var så redd for en stund 323 00:21:43,302 --> 00:21:46,221 var et så smakfullt og svakt monster. 324 00:21:47,931 --> 00:21:49,599 Knuste sverdet ditt? 325 00:21:50,434 --> 00:21:52,060 Hvorfor tar du ikke det? 326 00:21:56,189 --> 00:21:57,691 Laios. 327 00:21:57,774 --> 00:22:01,153 {\an8}Hvis du skal bruke det, skal jeg sjekke det for en forbannelse? 328 00:22:01,236 --> 00:22:02,821 Trengs ikke! 329 00:22:02,904 --> 00:22:04,406 Dette er ikke forbannet! 330 00:22:04,489 --> 00:22:05,699 Jeg ser det! 331 00:22:05,782 --> 00:22:07,534 Du virker veldig selvsikker. 332 00:22:08,243 --> 00:22:10,579 Ikke kom til meg om det har en merkelig forbannelse. 333 00:22:13,498 --> 00:22:14,708 Alle sammen, vent på meg! 334 00:22:16,251 --> 00:22:18,253 Bevæpnet med et nytt sverd, 335 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 fortsetter reisen deres. 336 00:22:22,257 --> 00:22:25,302 De andre tre kunne ikke vite 337 00:22:25,927 --> 00:22:28,680 at de hadde en ny følgesvenn. 338 00:23:57,811 --> 00:24:01,982 {\an8}Tekst: Katrine B. Karlsen