1 00:00:22,699 --> 00:00:24,826 DELICIOUS IN DUNGEON 2 00:01:33,103 --> 00:01:35,605 - Ist der Weg überhaupt richtig? - Ja, auf jeden Fall! 3 00:01:35,688 --> 00:01:37,857 Bist du sicher? 4 00:01:40,401 --> 00:01:43,363 - Mach schon! Beeil dich gefälligst! - Da vorne stockt es aber! 5 00:01:43,446 --> 00:01:46,783 - Was soll denn das? - Passt auf! 6 00:01:46,866 --> 00:01:47,784 - Ah! - Oh! 7 00:01:47,867 --> 00:01:48,827 Ich hab dich! 8 00:01:49,786 --> 00:01:54,082 Oh! Das ist die große Halle, hier haben wir gegen den Roten Drachen gekämpft! 9 00:01:56,334 --> 00:02:00,463 Dann seid ihr bei der letzten Expedition ja ganz schön weit gekommen! 10 00:02:00,547 --> 00:02:04,843 Ja. Man dachte lange Zeit, das wäre der tiefste Punkt des Dungeons. 11 00:02:04,926 --> 00:02:09,139 Doch vor Kurzem hat man eine Tür entdeckt, die noch tiefer hineinzuführen scheint. 12 00:02:09,222 --> 00:02:11,683 In die Tür sind Muster eingraviert, und man glaubt, 13 00:02:11,766 --> 00:02:13,351 sie öffnet sich durch Magie. 14 00:02:13,434 --> 00:02:15,019 Im Auftrag des Gouverneurs sollten wir damals 15 00:02:15,103 --> 00:02:17,438 eine Kopie des Musters anfertigen, aber... 16 00:02:19,899 --> 00:02:24,154 Dann seid ihr auf den Roten Drachen getroffen und musstet euch zurückziehen. 17 00:02:24,654 --> 00:02:29,075 Na, dann versuchen wir mal unser Glück! Ich glaube, unsere Sachen lagen da drüben. 18 00:02:30,994 --> 00:02:32,579 - Hmm? - Hmm? 19 00:02:33,663 --> 00:02:36,082 - Total verwüstet. - Oh nein! 20 00:02:38,793 --> 00:02:41,713 Super! -Ich hab meinen Schlafsack wieder! - Glück gehabt! 21 00:02:41,796 --> 00:02:43,464 Die Unterhosen sind noch ganz! 22 00:02:43,548 --> 00:02:46,467 Das checkt ihr zuerst, nicht die Wertsachen? 23 00:02:46,551 --> 00:02:51,055 Der gesamte Proviant ist verschwunden, aber alles andere ist in Ordnung. 24 00:02:51,139 --> 00:02:55,226 - Da haben sich wohl Monster dran bedient. - Ist das toll! Endlich 25 00:02:55,310 --> 00:02:57,687 - wieder schön warm schla... Ha-ha- - Hmm? 26 00:02:57,770 --> 00:03:00,732 Hatschi! -Hatschi! Hatschi! - Oh. 27 00:03:00,815 --> 00:03:03,818 Lasst uns doch einen Platz zum Rasten suchen. 28 00:03:03,902 --> 00:03:05,987 Ich möchte meine Sachen durchsehen. 29 00:03:06,070 --> 00:03:09,157 Vielleicht sind die Dungeon-Helfer wegen der Kälte träge 30 00:03:09,240 --> 00:03:11,784 - geworden. - Meine Seife ist angeknabbert! 31 00:03:11,868 --> 00:03:14,829 Hey, du! Rück sofort raus, was du eingesteckt hast! 32 00:03:17,832 --> 00:03:19,334 - Hier, Marcille! - Hmm? 33 00:03:19,417 --> 00:03:20,251 Aua! 34 00:03:21,002 --> 00:03:23,463 Dir hat nie einer Manieren beigebracht! Kein Wunder, 35 00:03:23,546 --> 00:03:25,757 dass sie dir das Halsband angelegt haben. 36 00:03:26,799 --> 00:03:28,885 Du bist doch so ein Halbling, richtig? 37 00:03:28,968 --> 00:03:32,889 Bei uns im Osten gibt es solche wie euch nicht, ich weiß erst von euch, 38 00:03:32,972 --> 00:03:34,224 seitdem ich hier bin. 39 00:03:35,099 --> 00:03:37,977 Ihr werdet auch Halbfuß genannt. Das kommt angeblich daher, 40 00:03:38,061 --> 00:03:42,607 weil viele von euch Diebe sind und ihnen zur Strafe der Fuß abgehackt wurde. 41 00:03:43,191 --> 00:03:46,819 Hört auf damit, ihr zwei, das reicht! 42 00:03:46,903 --> 00:03:49,280 - Marcille! - Hmm? Komm doch mal her! 43 00:03:52,116 --> 00:03:55,620 - Oh, das ist ja ein Fisch! - Gibt es irgendeinen Zauber, 44 00:03:55,703 --> 00:03:58,665 mit dem wir ihn da rausbekommen? 45 00:03:58,748 --> 00:04:01,709 Hmm, mit einem magischen Kreis geht das bestimmt. Äh, Laios! 46 00:04:01,793 --> 00:04:03,753 Willst du es mal probieren? 47 00:04:03,836 --> 00:04:06,798 Ich kann dir zeigen, wie man ihn zeichnet. 48 00:04:06,881 --> 00:04:08,758 Was macht denn deine Magie-Übelkeit? 49 00:04:08,841 --> 00:04:10,885 Mir ist nur noch selten schwindlig! 50 00:04:11,427 --> 00:04:14,681 Wobei die Halluzinationen heftiger geworden sind. 51 00:04:14,764 --> 00:04:16,307 Diese Linie musst du noch verlängern, genauso! 52 00:04:16,391 --> 00:04:19,060 Solche Fische habe ich auf der vierten Ebene gefangen. 53 00:04:19,143 --> 00:04:23,690 Heißt das, das Wasser fließt von den oberen Ebenen runter und gefriert hier? 54 00:04:23,773 --> 00:04:26,943 Wie's aussieht, wird hier so Einiges angespült. 55 00:04:28,736 --> 00:04:30,446 Und schon ist der Kreis fertig! 56 00:04:31,030 --> 00:04:32,282 Na, wie fühlst du dich? 57 00:04:32,365 --> 00:04:33,950 Ich bin ein bisschen müde. 58 00:04:34,033 --> 00:04:36,953 Gut, dann aktiviere ich ihn. Dabei stelle ich mir vor, 59 00:04:37,036 --> 00:04:40,957 wie Wasser durch die Zeichen fließt, die wir ins Eis geritzt haben. 60 00:04:44,252 --> 00:04:45,336 Was ist das? 61 00:04:45,420 --> 00:04:47,088 Die Erde bebt! 62 00:04:50,550 --> 00:04:53,845 - Was, ein Monster? - Das ist ein Eisgolem! 63 00:04:54,429 --> 00:04:55,263 Hmm... 64 00:04:57,849 --> 00:04:59,350 Jetzt verstehe ich! 65 00:05:06,190 --> 00:05:08,109 Da, über euch! Passt auf! 66 00:05:11,070 --> 00:05:11,946 Laios! 67 00:05:23,166 --> 00:05:26,627 Hmm? Und wie tötet man dieses Ding? 68 00:05:26,711 --> 00:05:30,214 Einen Golem kann man nur töten, indem man seinen Kern zerstört! 69 00:05:30,298 --> 00:05:32,091 Seinen Kern? Und wo soll der sein? 70 00:05:40,266 --> 00:05:43,144 - Hey, wo ist nun dieser Kern? - Warte mal kurz. 71 00:05:43,728 --> 00:05:45,813 Ist er das? Nein, das ist nur ein Fisch. 72 00:05:45,897 --> 00:05:48,107 In dem Golem steckt so viel Zeug. 73 00:05:48,191 --> 00:05:52,987 Hey! Lenk den Golem ab und verschaff mir etwas Zeit! Ich kann den Kern nicht 74 00:05:53,071 --> 00:05:53,821 - finden! - Was? 75 00:05:54,072 --> 00:05:55,031 Dieser Mistkerl, ich hoffe nur, 76 00:05:55,114 --> 00:05:59,327 der trickst mich nicht aus und legt mir am Ende noch Steine in den Weg. 77 00:06:04,957 --> 00:06:06,125 Dieser Schnee... 78 00:06:16,803 --> 00:06:18,262 Er steht auf einmal still. 79 00:06:30,316 --> 00:06:33,403 Hey, bist du soweit? Wie lange muss ich ihn denn noch ablenken? 80 00:06:33,486 --> 00:06:35,530 Alles klar, Izutsumi, gut gemacht! 81 00:06:41,536 --> 00:06:43,121 Ja, Volltreffer! 82 00:06:44,163 --> 00:06:47,291 - Du Mistkerl, willst du mich veralbern? - Dummkopf, sieh dir mal an, 83 00:06:47,375 --> 00:06:49,001 {\an8}wo mein Pfeil getroffen hat! 84 00:06:52,422 --> 00:06:56,592 Ich kann zwar ganz gut mit Pfeil und Bogen umgehen, aber das reicht nicht, 85 00:06:56,676 --> 00:06:58,428 um ihn ernsthaft zu verletzen! 86 00:06:58,511 --> 00:07:00,972 Also zähl in diesem Kampf lieber nicht auf mich. 87 00:07:01,055 --> 00:07:03,224 - Den Rest überlasse ich dir! - Was? 88 00:07:05,810 --> 00:07:07,019 Na schön. 89 00:07:07,103 --> 00:07:09,397 Jetzt weiß ich ja, wie man ihn besiegt. 90 00:07:29,959 --> 00:07:30,793 Hmm! 91 00:07:33,588 --> 00:07:36,966 Sieht ganz so aus, als wäre ich die Einzige hier, 92 00:07:37,049 --> 00:07:40,219 die sich vernünftig bewegen kann! Ihr seid alle wirklich ganz schön la... Ha... 93 00:07:40,303 --> 00:07:41,471 Hatschi! 94 00:07:48,352 --> 00:07:51,647 Alles okay bei euch? Gleich wird es wärmer hier drin. 95 00:07:51,731 --> 00:07:55,735 Der magische Kreis gibt starke Hitze ab, also verbrennt euch nicht! 96 00:07:55,818 --> 00:07:58,488 Zieht die nassen Sachen aus, die müssen wir trocknen. 97 00:07:58,571 --> 00:08:02,158 Los, Asebi, du auch! Ich halte die Decke als Sichtschutz hoch. 98 00:08:02,241 --> 00:08:04,535 Laios, kannst du dich allein ausziehen? 99 00:08:05,995 --> 00:08:07,580 Kann ihm mal jemand helfen? 100 00:08:09,040 --> 00:08:11,417 Ein Sichtschutz ist gar nicht nötig. 101 00:08:11,501 --> 00:08:13,753 Aber Asebi, wieso denn nicht? 102 00:08:22,512 --> 00:08:26,807 Für einen nackten Tiermenschen wird sich ja wohl kaum einer interessieren... 103 00:08:26,891 --> 00:08:29,435 - Was soll denn das jetzt? - Na ja, ich will nur 104 00:08:29,519 --> 00:08:31,479 nicht, dass du dich erkältest! 105 00:08:31,729 --> 00:08:33,814 Lasst mich wenigstens ihre Nippel zählen und sehen, wo der Schwanz anfängt! 106 00:08:33,898 --> 00:08:34,857 Klappe! 107 00:08:38,694 --> 00:08:40,905 Es ist schon gar nicht mehr so kalt. 108 00:08:41,072 --> 00:08:44,033 - Ich werde uns ein warmes Essen kochen. - Hmm? 109 00:08:44,116 --> 00:08:47,036 Den Fisch muss ich erst noch auftauen. 110 00:08:47,119 --> 00:08:50,039 Das geht bestimmt gut über dem magischen Kreis. 111 00:08:51,374 --> 00:08:54,252 Oh! War wohl zu nah dran! 112 00:08:54,335 --> 00:08:57,547 Oh, aber der Dampf ist toll, fast wie in der Sauna! 113 00:08:57,630 --> 00:09:01,801 Wir haben ewig nicht mehr gebadet, also lasst uns ein bisschen schwitzen! 114 00:09:06,472 --> 00:09:08,266 Den kannst du absetzen? 115 00:09:08,349 --> 00:09:09,934 Nur ich darf nichts sehen? 116 00:09:10,017 --> 00:09:13,479 Den Fisch ausnehmen und eine Brühe aus Kopf und Rückengräte kochen. 117 00:09:13,563 --> 00:09:16,440 Nachher riechen wir alle nach der Fischbrühe! 118 00:09:16,524 --> 00:09:19,443 Die Pilze und die Nachtmahre in kleine Stücke schneiden. 119 00:09:19,527 --> 00:09:23,698 Das Formwandlerfleisch köcheln lassen und dabei den Schaum abschöpfen. 120 00:09:23,781 --> 00:09:26,993 Die verrührten Harpyien-Eier in die abgekühlte Brühe mit den 121 00:09:27,076 --> 00:09:28,828 kleingeschnittenen Zutaten geben. 122 00:09:31,539 --> 00:09:36,335 Die Eiermasse jetzt in Becher gießen und zusammen mit ein paar Eisgolemwürfeln 123 00:09:36,419 --> 00:09:38,713 in einem Topf und aufs Feuer stellen. 124 00:09:39,297 --> 00:09:41,549 Guck mal, das habe ich aus ihrem Fell gemacht! 125 00:09:41,632 --> 00:09:44,010 - Langeweile? - Zu guter Letzt noch ein paar 126 00:09:44,093 --> 00:09:46,095 Alraunenblätter darübergeben. 127 00:09:46,178 --> 00:09:48,347 Essen ist... Hey! 128 00:09:48,514 --> 00:09:52,602 Du kannst doch nicht einfach schon anfangen! Warte gefälligst, bis sich alle 129 00:09:52,685 --> 00:09:53,436 hingesetzt haben. 130 00:09:53,603 --> 00:09:57,523 Wieso denn? Ich habe den Golem schließlich allein besiegt, da habe ich ja 131 00:09:57,607 --> 00:09:59,567 wohl das Recht, schon mal zu essen! 132 00:09:59,650 --> 00:10:02,653 Man fängt erst mit dem Essen an, wenn alle versammelt sind. 133 00:10:02,737 --> 00:10:04,989 Chilchuck, kannst du Laios reinrufen? 134 00:10:05,072 --> 00:10:06,240 Na klar. 135 00:10:07,867 --> 00:10:11,662 - Ah, das fühlt sich gut an! - Meint der das etwa ernst? 136 00:10:11,746 --> 00:10:15,666 EISGOLEM-EIERSTICH UND GEGARTER FISCH AUS DEM EISGOLEM 137 00:10:16,250 --> 00:10:18,919 So, jetzt sind wir alle da, dann können wir ja anfangen. 138 00:10:19,003 --> 00:10:20,421 Guten Appetit! 139 00:10:20,504 --> 00:10:22,506 - Guten Appetit! - Guten Appetit! 140 00:10:23,382 --> 00:10:24,925 Fast wie Pudding. 141 00:10:25,384 --> 00:10:27,053 - Oh, Entschuldigung, Marcille! - Wie lecker! 142 00:10:27,136 --> 00:10:27,970 Hä? 143 00:10:29,388 --> 00:10:31,807 - So eine Zeitverschwendung! - Hey, Izutsumi! 144 00:10:31,891 --> 00:10:33,434 - Hä? - Was willst du denn? 145 00:10:33,517 --> 00:10:34,685 Hier, für dich. 146 00:10:35,269 --> 00:10:38,898 Ich habe einen der Rucksäcke geflickt, den kannst du benutzen. 147 00:10:41,692 --> 00:10:42,526 Also... 148 00:10:43,027 --> 00:10:47,698 Tut mir leid, dass ich so unfreundlich war. Ich bin manchmal etwas schroff. 149 00:10:47,782 --> 00:10:50,117 Mit einer Gruppe von Fremden unterwegs zu sein, 150 00:10:50,201 --> 00:10:54,246 ist anfangs vielleicht etwas unangenehm, aber wenn man sich erst daran gewöhnt hat, 151 00:10:54,330 --> 00:10:55,665 hat es auch sein Gutes. 152 00:10:56,290 --> 00:10:59,710 Was man nicht gut kann, kann man den anderen überlassen. 153 00:11:07,551 --> 00:11:09,553 Danke für das Essen! 154 00:11:10,513 --> 00:11:11,389 Danke. 155 00:11:14,016 --> 00:11:15,768 Hey, was ist, seid ihr endlich fertig? 156 00:11:15,851 --> 00:11:18,229 Ähm, einen kleinen Moment noch! 157 00:11:18,312 --> 00:11:21,482 Das noch hier hin... Fertig! 158 00:11:22,566 --> 00:11:23,442 Tadaa! 159 00:11:26,320 --> 00:11:28,823 Das sind Namaris Sachen, aber sie passen super! 160 00:11:28,906 --> 00:11:31,492 - Ich kann mich kaum bewegen. - Ich musste sie nur ein 161 00:11:31,575 --> 00:11:32,702 bisschen enger nähen. 162 00:11:32,785 --> 00:11:35,329 - Jetzt bin ich wieder ausgekühlt. - Tut mir ja leid. 163 00:11:35,413 --> 00:11:37,832 - Dann kann's ja losgehen! - Wartet! 164 00:11:40,543 --> 00:11:42,962 Ich habe die Alraunen mit Zucker kandiert, 165 00:11:43,045 --> 00:11:46,382 dann haben wir was Leckeres zu knabbern für unterwegs. 166 00:11:48,968 --> 00:11:50,344 - Ah... - Hey! 167 00:11:50,428 --> 00:11:51,262 Hä? 168 00:11:52,388 --> 00:11:53,222 Hier. 169 00:11:54,932 --> 00:11:56,642 Die ist doch aber für dich. 170 00:11:57,226 --> 00:11:58,144 Ich will sie nicht. 171 00:11:58,728 --> 00:11:59,770 Wieso nicht? 172 00:11:59,854 --> 00:12:02,231 - Schmeckt echt gut! - Ich hab doch gesagt, ich will sie nicht! 173 00:12:02,314 --> 00:12:04,900 Ach, komm schon, probier doch wenigstens mal! 174 00:12:04,984 --> 00:12:07,027 - Na los! - Lass mich! 175 00:12:09,113 --> 00:12:11,949 - Oh, wie schrecklich! - Schlitzen wir uns jetzt 176 00:12:12,032 --> 00:12:14,285 also schon gegenseitig auf? 177 00:12:14,368 --> 00:12:17,455 Lass sie in Ruhe, sie wird schon essen, wenn sie Hunger kriegt. 178 00:12:17,538 --> 00:12:19,290 Wieso willst du das nicht essen? 179 00:12:19,373 --> 00:12:22,376 - Weil das ein Monster ist! - Alle sagen das, ihr esst doch 180 00:12:22,460 --> 00:12:24,128 auch Tiere, wo ist der Unterschied? 181 00:12:24,211 --> 00:12:26,630 Wenn man Monster isst, kriegt man schlimme Krankheiten 182 00:12:26,714 --> 00:12:29,675 und wird selbst zum Monster, und das will ich nicht! 183 00:12:29,759 --> 00:12:33,053 Alles wäre so einfach, wenn man durch das Essen von Monstern zu einem wird. 184 00:12:33,137 --> 00:12:37,183 {\an8}Sie glaubt eben, dass die unrein sind. Das mag vielleicht irrational sein, 185 00:12:37,266 --> 00:12:41,187 aber das denken wohl die meisten Leute, ich hab ja auch dazugehört. 186 00:12:41,270 --> 00:12:44,440 Man hat das Gefühl, etwas Schlechtes zu sich zu nehmen. 187 00:12:44,523 --> 00:12:46,942 Von Lebewesen, die eng mit dem Menschen verwandt sind, 188 00:12:47,026 --> 00:12:48,694 kann man tatsächlich krank werden. 189 00:12:48,778 --> 00:12:52,990 Deshalb ist es nur verständlich, wenn jemand keine Monster essen will. Hmm! 190 00:12:53,073 --> 00:12:55,242 Ist das lecker! 191 00:12:57,369 --> 00:12:59,914 Sag mal, wie hast du das denn bisher gemacht, 192 00:12:59,997 --> 00:13:02,708 wenn es etwas zu essen gab, das du nicht mochtest? 193 00:13:03,709 --> 00:13:04,794 Bisher ist sowas... 194 00:13:10,424 --> 00:13:12,968 - Ah... - Tade, hier, für dich! 195 00:13:13,093 --> 00:13:16,597 Vielen Dank, Izu– Asebi! 196 00:13:16,806 --> 00:13:18,307 ...Nicht vorgekommen. 197 00:13:18,390 --> 00:13:21,227 - Das gibt's doch nicht! - He, ihr zwei, lasst uns gehen! 198 00:13:31,821 --> 00:13:34,490 Dieser Schneesturm wird wohl nicht so bald nachlassen. 199 00:13:34,573 --> 00:13:37,451 Wir werden jetzt hier unser Lager aufschlagen. 200 00:13:37,535 --> 00:13:38,869 Ich kriege langsam Hunger. 201 00:13:39,203 --> 00:13:41,580 Senshi fallen schon die Augen zu. 202 00:13:41,664 --> 00:13:46,085 - Dann kochen wir heute eben selbst. - Was für Zutaten haben wir noch? 203 00:13:46,168 --> 00:13:50,756 Nachtmahre, Alraunen, Eier und eine Handvoll Pilze. Aber was ist das? 204 00:13:50,840 --> 00:13:52,675 Gibt's auch Fisch? 205 00:13:52,758 --> 00:13:54,593 - Nein, der ist inzwischen schon alle. - Was ist mit Reis? 206 00:13:54,677 --> 00:13:57,263 Reis haben wir auch nicht mehr allzu viel. 207 00:13:57,346 --> 00:13:59,849 Habt ihr denn gar nichts Anständiges zu essen? 208 00:13:59,932 --> 00:14:01,058 Das hier ist alles. 209 00:14:01,141 --> 00:14:04,854 - Du lügst, du hast noch was versteckt! - Im Dungeon kann man beim Essen nicht 210 00:14:04,937 --> 00:14:07,773 wählerisch sein, daran solltest du dich schnell gewöhnen! 211 00:14:07,857 --> 00:14:10,985 Nein! Ich esse nur, was ich essen will! 212 00:14:11,068 --> 00:14:14,405 Hör mal, Izutsumi, man wird nicht zu einem Monster, nur weil man eins isst. 213 00:14:14,488 --> 00:14:18,367 Oder wird man etwa zu Schafen oder Schweinen, nur weil man sie isst? 214 00:14:18,450 --> 00:14:22,371 Kann ein Blinder, der einen Augapfel isst, auf einmal wieder sehen? 215 00:14:22,496 --> 00:14:25,416 Schafe fressen Gras, aber werden sie auch zu Gras? 216 00:14:26,000 --> 00:14:29,378 Ganz so simpel läuft das eben mit dem Essen und der Ernährung nicht. 217 00:14:29,461 --> 00:14:31,422 Die Menschen habe viel ausprobiert und aus Fehlern gelernt. 218 00:14:31,505 --> 00:14:33,465 Halt endlich die Schnauze! 219 00:14:33,549 --> 00:14:35,217 Und was zur Hölle ist das da bitte? 220 00:14:35,301 --> 00:14:36,135 Was denn? 221 00:14:40,723 --> 00:14:42,641 Auf dem Baum dort wächst ein Schaf? 222 00:14:43,225 --> 00:14:47,229 Das ist ein Baumlamm. Warum muss das ausgerechnet jetzt auftauchen? 223 00:14:47,313 --> 00:14:49,815 Also, es ist so, die Pflanze sah schon immer– 224 00:14:49,940 --> 00:14:52,735 Schnauze! Ich habe genug von deinen Vorträgen! 225 00:14:52,943 --> 00:14:55,738 Es reicht, ich schnappe mir jetzt das Schaf! 226 00:14:55,821 --> 00:14:58,574 Was ist ein Baumlamm, ein Monster? 227 00:14:58,657 --> 00:15:01,994 Das ist es auf jeden Fall, aber es ist harmlos. Aber... 228 00:15:02,077 --> 00:15:04,914 ein Baumlamm lockt jede Menge Fleischfresser an! 229 00:15:05,956 --> 00:15:07,708 Sei vorsichtig, Izutsumi! 230 00:15:07,791 --> 00:15:09,710 Was glaubt der, mit wem er redet? 231 00:15:12,212 --> 00:15:14,048 Wir müssen uns beeilen! Schnapp dir das Lamm und los. 232 00:15:14,131 --> 00:15:15,716 Sie kommen. 233 00:15:16,216 --> 00:15:17,051 Wer? 234 00:15:20,554 --> 00:15:22,473 Oh nein, Schattenwölfe! 235 00:15:27,853 --> 00:15:29,897 Mein Stab, wo ist mein Stab? 236 00:15:31,523 --> 00:15:32,358 Oh? 237 00:15:34,777 --> 00:15:37,529 Hey, warte mal! Wo willst du denn hin? 238 00:15:37,613 --> 00:15:41,408 Ich mag keine Hunde, die stinken, sind laut und nerven. 239 00:15:41,492 --> 00:15:44,453 Und deshalb drückst du dich einfach davor, zu kämpfen? 240 00:15:44,536 --> 00:15:47,373 Hm? Ich überlasse euch das. Was man nicht gut kann, 241 00:15:47,456 --> 00:15:50,960 überlässt man den anderen, so läuft das doch bei euch, oder? 242 00:15:51,752 --> 00:15:54,046 Aber so war das doch überhaupt nicht gemeint! 243 00:15:54,129 --> 00:15:57,675 Wie denn sonst? Du hast auch nicht gegen den Eisgolem gekämpft, wenn ich mich recht 244 00:15:57,758 --> 00:15:58,634 erinnere! 245 00:15:58,717 --> 00:16:03,389 Äh, das stimmt, aber doch nicht, weil ich gerade keine Lust hatte, zu kämpfen! 246 00:16:03,639 --> 00:16:05,808 Hey, lass uns lieber zurückgehen! 247 00:16:05,891 --> 00:16:07,101 Keine Lust. 248 00:16:07,726 --> 00:16:12,314 Der Wind trägt den Geruch von Feuer. Wenn ich ihm folge, komme ich zur Halle zurück. 249 00:16:13,565 --> 00:16:14,942 Oh, warte! 250 00:16:17,027 --> 00:16:20,364 Rechts ist der Geruch nach Feuer stärker, aber der Weg sieht holprig aus, 251 00:16:20,447 --> 00:16:22,950 - da gehe ich lieber nach links. - Wo willst du denn hin? 252 00:16:23,033 --> 00:16:24,451 Ist das der richtige Weg? 253 00:16:24,535 --> 00:16:28,038 Ich gehe dahin, wo ich hin will, und das solltest du auch tun. 254 00:16:28,122 --> 00:16:31,208 Wieso machst du nicht einfach das, was du willst? 255 00:16:31,291 --> 00:16:35,212 Du isst sogar Monster, obwohl du die ja eigentlich gar nicht magst. 256 00:16:35,295 --> 00:16:39,508 - Das kapiere ich nicht. - Äh, also, ich... 257 00:16:40,551 --> 00:16:44,096 Die Wölfe sind anscheinend hinter uns her! Sollen wir kämpfen? 258 00:16:44,179 --> 00:16:46,557 Ich könnte einen Explosionszauber benutzen, 259 00:16:46,640 --> 00:16:48,517 aber ich habe ja meinen Stab nicht. 260 00:16:48,600 --> 00:16:51,437 Das wäre auch gefährlich in dieser engen Höhle, also blende ich sie wohl mit einem 261 00:16:51,520 --> 00:16:54,481 - grellen Licht. - Oder wir hauen ab! 262 00:16:57,818 --> 00:16:58,652 Hä? 263 00:17:06,910 --> 00:17:07,578 Hmm. 264 00:17:15,044 --> 00:17:15,878 Aua! 265 00:17:18,589 --> 00:17:20,340 Tut das weh! 266 00:17:20,591 --> 00:17:22,051 Tut das weh. 267 00:17:23,510 --> 00:17:25,220 Oh, hey, Asebi, warte! 268 00:17:26,388 --> 00:17:29,475 Du hast Tade den Schnee vom Dach der Halle fegen lassen. 269 00:17:30,476 --> 00:17:31,310 Nein. 270 00:17:31,560 --> 00:17:33,062 Du lügst doch! Sie ist nämlich gerade 271 00:17:33,145 --> 00:17:36,398 da heruntergefallen! Tade ist nicht annähernd so wendig wie du. 272 00:17:36,482 --> 00:17:39,318 Schieb Aufgaben, die du nicht magst, nicht immer anderen zu! 273 00:17:39,401 --> 00:17:42,529 Du kannst froh sein, dass du hier aufgenommen wurdest! 274 00:17:43,238 --> 00:17:44,073 Bäh! 275 00:17:46,116 --> 00:17:48,452 - Hey, Tade. - Ja? 276 00:17:48,911 --> 00:17:52,706 Was sollte das, keiner hat dich darum gebeten! Du bist echt dämlich. 277 00:17:52,790 --> 00:17:54,541 Na ja, ich wollte... 278 00:17:55,959 --> 00:17:59,171 Was war das doch gleich, was Tade damals gesagt hat? 279 00:17:59,963 --> 00:18:01,298 Ach, egal. 280 00:18:06,678 --> 00:18:08,222 Ich bin so blöd! 281 00:18:08,305 --> 00:18:12,851 Wegen der Explosion hat sich der Wind gedreht, und ich habe sie nicht bemerkt. 282 00:18:17,189 --> 00:18:23,654 Die Augen zu... Mach deine... Mach die Augen zu! 283 00:18:32,079 --> 00:18:33,997 Ich... Ich kann nicht. 284 00:18:42,840 --> 00:18:43,715 Asebi? 285 00:18:44,967 --> 00:18:45,759 Lebst du noch? 286 00:18:46,844 --> 00:18:52,266 Oh! Dein Arm ist ja gebrochen. Kannst du laufen? Gehen wir zurück zu den anderen. 287 00:18:59,106 --> 00:18:59,815 Hör mal. 288 00:19:00,607 --> 00:19:03,777 Du hast mich doch gefragt, wieso ich Monster esse. 289 00:19:04,361 --> 00:19:06,238 Ich habe darüber nachgedacht. 290 00:19:06,321 --> 00:19:08,407 Ich habe Ziele, die ich erreichen will. 291 00:19:08,490 --> 00:19:10,784 Ich will meine Freundin retten und ich will 292 00:19:10,868 --> 00:19:13,078 noch sehr viel mehr über Magie lernen. 293 00:19:13,871 --> 00:19:15,539 Dafür gehe ich den Weg, 294 00:19:15,622 --> 00:19:19,877 den ich gehen muss und stoße dabei auch mal auf Schwierigkeiten. 295 00:19:19,960 --> 00:19:23,547 Wie Verletzungen oder Erschöpfung. Oder dass ich etwas essen muss, 296 00:19:23,630 --> 00:19:24,756 das ich gar nicht will! 297 00:19:25,507 --> 00:19:28,552 Für sich genommen ist nichts davon wirklich schlimm, aber... 298 00:19:28,635 --> 00:19:31,680 Wenn man ständig allem ausweicht, das man nicht mag, 299 00:19:31,763 --> 00:19:34,933 entfernt man sich immer weiter vom eigentlichen Weg. 300 00:19:35,017 --> 00:19:37,144 So geht es uns auch gerade. 301 00:19:38,896 --> 00:19:41,773 Asebi, wieso wolltest du dich uns anschließen? 302 00:19:42,399 --> 00:19:43,525 Weil ihr gesagt habt, 303 00:19:43,609 --> 00:19:45,652 dass ihr auf dem Weg zu diesem wahnsinnigen 304 00:19:45,736 --> 00:19:49,698 Typen seid und der vielleicht meinen Fluch aufheben kann! Los, hier lang! 305 00:19:49,781 --> 00:19:51,867 Ja, das stimmt. Wenn das dein Ziel ist, 306 00:19:51,950 --> 00:19:54,661 musst du auch ein paar Umwege in Kauf nehmen. 307 00:19:59,917 --> 00:20:03,837 Oh! -Asebi! Marcille! Ihr seid am Leben! - Hmm? 308 00:20:03,962 --> 00:20:05,964 Ja, geht es euch denn auch gut? 309 00:20:06,048 --> 00:20:08,342 Na, das würde ich nicht gerade sagen, aber... 310 00:20:09,426 --> 00:20:12,054 Laios hat die Wölfe verscheucht, und wir sind davongekommen. 311 00:20:12,137 --> 00:20:15,724 Und das auch nur, weil ein Großteil der Wölfe euch verfolgt hat. 312 00:20:15,807 --> 00:20:16,934 Seid ihr verletzt? 313 00:20:17,017 --> 00:20:18,685 Ich glaube, ihr Arm ist gebrochen. 314 00:20:18,769 --> 00:20:23,357 Ich werde den Knochen richten und einen Heilungszauber sprechen, hilfst du mir? 315 00:20:28,695 --> 00:20:30,822 Du warst sehr tapfer! 316 00:20:30,906 --> 00:20:33,867 Der Heilungszauber hat am meisten wehgetan. 317 00:20:33,951 --> 00:20:35,869 Ich wollte für uns ein Baumlamm ernten, 318 00:20:35,953 --> 00:20:38,956 aber die Wölfe waren schneller und haben es sich geholt. 319 00:20:39,039 --> 00:20:42,459 Diese unreife Frucht ist alles, was ich noch ergattern konnte. 320 00:20:43,460 --> 00:20:44,962 Dann lass sie uns mal kochen! 321 00:20:52,970 --> 00:20:56,765 - Da ist ja ein Lamm in dem Gemüse! - Nein, ich will nicht! Diesmal ist 322 00:20:56,848 --> 00:20:59,017 es ganz rational, das nicht zu essen! 323 00:21:00,102 --> 00:21:03,772 Aus den Rippen des Baumlamms werden Koteletts geschnitten. 324 00:21:03,981 --> 00:21:06,275 Würzen und über dem Feuer grillen. 325 00:21:06,358 --> 00:21:09,569 Wenn sie von beiden Seiten schön gebräunt sind, 326 00:21:09,653 --> 00:21:12,906 mit Wein ablöschen und bei geschlossenem Deckel schmoren lassen. 327 00:21:12,990 --> 00:21:17,244 Die Fruchtschale mit heißem Wasser übergießen, 328 00:21:17,327 --> 00:21:21,665 häuten und in Stücke schneiden. Knoblauch hinzufügen und köcheln lassen. 329 00:21:21,748 --> 00:21:25,419 Zum Schluss die fertige Soße über das gebratene Fleisch geben. 330 00:21:25,502 --> 00:21:26,670 Essen ist fertig! 331 00:21:29,006 --> 00:21:32,259 Hier, das ist für dich, Katzenmädchen! 332 00:21:32,884 --> 00:21:34,928 Da ist sowas komisches drin! 333 00:21:35,012 --> 00:21:38,807 Das sind Stückchen von der Baumlamm-Frucht und ein paar Sprossen. 334 00:21:39,725 --> 00:21:42,894 Es hätte doch gereicht, das Fleisch einfach zu braten! 335 00:21:49,901 --> 00:21:52,654 Ein Baumlamm sieht vielleicht wie ein Schaf aus, 336 00:21:52,738 --> 00:21:54,740 aber es schmeckt eher wie ein Krebs! 337 00:21:54,823 --> 00:21:56,116 Aha, und jetzt? 338 00:21:56,658 --> 00:22:01,204 Lecker. Kaum zu glauben, dass es so etwas Leckeres überhaupt gibt! 339 00:22:02,039 --> 00:22:03,332 Jetzt weiß ich's wieder. 340 00:22:03,915 --> 00:22:07,711 Tade, was sollte das, keiner hat dich darum gebeten! 341 00:22:08,295 --> 00:22:10,088 Du bist echt dämlich. 342 00:22:10,172 --> 00:22:16,094 Na ja, ich wollte einfach helfen und mich nützlich machen! Aua! 343 00:22:16,219 --> 00:22:19,806 Ich finde es nämlich super hier! Wir kriegen drei Mahlzeiten am Tag, 344 00:22:19,890 --> 00:22:22,059 haben warme Betten und können sogar baden! 345 00:22:22,142 --> 00:22:24,936 Ich will auf keinen Fall von hier weggeschickt werden! 346 00:22:25,020 --> 00:22:28,482 Deshalb mache ich auch lästige Arbeiten, um gut dazustehen! 347 00:22:29,691 --> 00:22:30,567 Asebi? 348 00:22:31,193 --> 00:22:35,364 Weich nicht wegen ein paar kleinen Unannehmlichkeiten von deinem Ziel ab. 349 00:22:37,449 --> 00:22:41,495 Außerdem gibt mir Maizuru manchmal was Süßes als Belohnung! 350 00:22:41,578 --> 00:22:43,705 Das ist alles, worum es dir geht, oder? 351 00:22:44,456 --> 00:22:48,877 Vielleicht hatte sie recht, manchmal kriegt man für etwas Unangenehmes eine 352 00:22:48,960 --> 00:22:50,128 - leckere Belohnung. - Hmm? 353 00:22:53,215 --> 00:22:57,177 - Ich bin so stolz auf dich, Izutsumi! - Du bist ja so ein braves Mädchen! 354 00:22:57,260 --> 00:22:58,887 Das hast du gut gemacht! 355 00:22:58,970 --> 00:23:00,764 Siehst du, man muss auch mal über seinen Schatten springen! 356 00:23:00,847 --> 00:23:02,849 Schluss jetzt! Lasst das! Was glaubt ihr eigentlich, 357 00:23:02,933 --> 00:23:04,142 wen ihr vor euch habt? 358 00:23:04,226 --> 00:23:06,478 Das habt ihr euch selbst zuzuschreiben! 359 00:23:06,561 --> 00:23:09,898 Ich esse auch weiter kein ekliges Gemüse oder Monster, klar? 360 00:23:09,981 --> 00:23:13,777 Du weißt doch gar nicht, ob es eklig ist, wenn du es nicht probierst! Übrigens, 361 00:23:13,860 --> 00:23:16,238 Marcille, du hast dein Essen auch kaum angerührt! 362 00:23:16,321 --> 00:23:18,824 Erst schwingst du hier große Reden, und jetzt glaubst du, 363 00:23:18,907 --> 00:23:20,617 du kannst einen Rückzieher machen? 364 00:23:21,827 --> 00:23:26,623 Marcille bereute zutiefst, dass sie sich selbst den Fluchtweg abgeschnitten hatte. 365 00:23:26,998 --> 00:23:31,002 Delicious in Dungeon, ach, Delicious in Dungeon!