1
00:00:01,678 --> 00:00:04,139
[theme music playing]
2
00:00:22,949 --> 00:00:24,826
DELICIOUS IN DUNGEON
3
00:01:32,227 --> 00:01:34,979
[Marcille groans]
Is this even the right way?
4
00:01:35,063 --> 00:01:36,523
[Chilchuck] It definitely is.
5
00:01:36,606 --> 00:01:37,816
[Marcille] Are you sure?
6
00:01:38,566 --> 00:01:40,151
[Izutsumi grumbles]
7
00:01:40,235 --> 00:01:41,903
Slowpoke, pick up the pace!
8
00:01:41,986 --> 00:01:43,238
[Laios] Tell that to the others.
9
00:01:43,321 --> 00:01:44,739
[Senshi] Hey now, don't push!
10
00:01:44,823 --> 00:01:45,990
- [Marcille] What? What are you...
- [all grunting]
11
00:01:46,825 --> 00:01:48,827
- [all yelp]
- [Senshi and Laios grunting]
12
00:01:48,910 --> 00:01:50,203
[grunts, gasps]
13
00:01:50,912 --> 00:01:52,163
I remember this hall.
14
00:01:52,247 --> 00:01:54,082
This is where we fought the Red Dragon!
15
00:01:55,291 --> 00:01:57,001
[Senshi grunts]
I see.
16
00:01:57,085 --> 00:01:59,963
So you came all the way out here
on your last expedition?
17
00:02:00,672 --> 00:02:01,589
Yeah.
18
00:02:01,673 --> 00:02:04,843
This was thought to be the deepest part
of the dungeon for a while.
19
00:02:04,926 --> 00:02:07,345
[Marcille] But recently,
someone found a door around here
20
00:02:07,428 --> 00:02:09,222
that seems to lead farther in.
21
00:02:09,305 --> 00:02:12,851
There were patterns engraved on it,
so it was thought to open with magic.
22
00:02:12,934 --> 00:02:15,854
[Marcille] The Island Lord asked us
to come copy the patterns for him,
23
00:02:15,937 --> 00:02:16,855
but then...
24
00:02:17,480 --> 00:02:18,606
Hmm?
25
00:02:19,941 --> 00:02:23,403
[Senshi] You ran into the Red Dragon
and eventually had to retreat.
26
00:02:24,654 --> 00:02:26,614
[Chilchuck] All right,
let's test our luck.
27
00:02:26,698 --> 00:02:29,075
I think we were around there last time.
28
00:02:29,701 --> 00:02:30,869
{\an8}[Laios blows air]
29
00:02:30,952 --> 00:02:33,079
{\an8}- [Chilchuck] Hey! Found our stuff!
- [both] Huh?
30
00:02:33,663 --> 00:02:36,082
- [Laios] It's been ransacked.
- [Marcille] Oh, no.
31
00:02:36,166 --> 00:02:38,084
[both grunting]
32
00:02:38,168 --> 00:02:39,335
{\an8}Heck yeah!
33
00:02:39,419 --> 00:02:41,004
[Marcille] I found my sleeping bag!
34
00:02:41,087 --> 00:02:43,548
- Thank God. My underwear survived!
- [Marcille giggles, sighs]
35
00:02:43,631 --> 00:02:44,966
[Chilchuck]
You checked for that stuff first
36
00:02:45,049 --> 00:02:46,467
instead of money, huh?
37
00:02:46,551 --> 00:02:49,220
It seems like
all the food we had was taken,
38
00:02:49,304 --> 00:02:51,180
but everything else is here.
39
00:02:51,264 --> 00:02:53,182
Safe to assume monsters did this.
40
00:02:53,266 --> 00:02:54,434
This is great.
41
00:02:54,517 --> 00:02:56,519
Now I'll be all warm when I fall a...
42
00:02:56,603 --> 00:02:58,730
- Hmm?
- [sneezes]
43
00:02:58,813 --> 00:03:01,274
- [Marcille sneezing]
- [Senshi] That's bad.
44
00:03:01,774 --> 00:03:03,902
Let's find a place
where we can rest for a bit.
45
00:03:03,985 --> 00:03:05,987
Gives me time to sort my things.
46
00:03:06,070 --> 00:03:09,073
[Laios] I wonder if the snow makes
the Cleaners slow down at all.
47
00:03:09,157 --> 00:03:11,242
[Marcille] Something nibbled on my soap.
48
00:03:11,326 --> 00:03:12,243
{\an8}Hey, you.
49
00:03:12,327 --> 00:03:14,579
{\an8}Remove whatever you just put
in your pocket.
50
00:03:16,372 --> 00:03:17,206
{\an8}[clinks]
51
00:03:17,832 --> 00:03:20,251
{\an8}- [Chilchuck] Hey, Marcille, catch.
- Hmm? [groans]
52
00:03:20,335 --> 00:03:22,837
You're not really well-trained
for a beast-man.
53
00:03:22,921 --> 00:03:25,757
I'm starting to realize
why they probably put that collar on you.
54
00:03:26,799 --> 00:03:29,135
You're one of those half-foots,
I'm assuming?
55
00:03:29,218 --> 00:03:31,846
I'd only just heard of them
since there aren't any in the East.
56
00:03:31,930 --> 00:03:33,848
I'd never seen one till coming here.
57
00:03:34,724 --> 00:03:36,976
{\an8}The name of your race is pretty strange.
58
00:03:37,060 --> 00:03:39,812
{\an8}I heard it came from your kind
getting one of their legs chopped off
59
00:03:39,896 --> 00:03:42,023
{\an8}due to committing too much thievery.
60
00:03:42,106 --> 00:03:43,358
[angry grunting]
61
00:03:43,441 --> 00:03:46,027
[Marcille] Uh, come on, you two,
there's no need for that.
62
00:03:47,028 --> 00:03:48,821
- [Senshi] Marcille! Come here!
- Huh?
63
00:03:49,364 --> 00:03:51,115
[Marcille grunting]
64
00:03:51,199 --> 00:03:52,033
[Marcille] Hmm?
65
00:03:52,116 --> 00:03:53,868
Oh, you found fish!
66
00:03:53,952 --> 00:03:57,538
[Senshi] Is there a way for us to cut out
this uncovered part right here?
67
00:03:57,622 --> 00:04:01,084
Hmm... I could maybe do it
with a magic circle...
68
00:04:01,167 --> 00:04:03,670
That's right. Do you wanna give it a try?
69
00:04:03,753 --> 00:04:05,880
[Marcille]
I can teach you how to draw one if you do.
70
00:04:06,631 --> 00:04:08,675
How's your mana sickness been lately?
71
00:04:08,758 --> 00:04:10,551
I haven't been staggering as much.
72
00:04:11,511 --> 00:04:14,681
[Laios] The hallucinations
have gotten a lot worse though.
73
00:04:15,265 --> 00:04:17,433
{\an8}[Senshi] I caught this fish a lot
on the fourth floor.
74
00:04:17,517 --> 00:04:18,434
{\an8}There you go.
75
00:04:19,143 --> 00:04:21,729
[Senshi] Is the water flowing in
from the upper floors freezing
76
00:04:21,813 --> 00:04:23,189
once it gets down here?
77
00:04:23,773 --> 00:04:26,943
Seems a lot of stuff got washed up
in this place.
78
00:04:28,695 --> 00:04:30,446
And that completes the circle.
79
00:04:30,530 --> 00:04:32,198
{\an8}How are you feeling?
80
00:04:32,282 --> 00:04:33,950
{\an8}A bit tired, honestly.
81
00:04:34,033 --> 00:04:37,829
Well, let me activate it then.
All you've gotta do is...
82
00:04:37,912 --> 00:04:40,915
imagine water filling these symbols and...
83
00:04:42,250 --> 00:04:43,209
- [rumbles]
- [grunts]
84
00:04:43,293 --> 00:04:44,210
- [Laios grunts]
- [gasps]
85
00:04:44,294 --> 00:04:45,336
- What's this?
- [whimpers]
86
00:04:45,420 --> 00:04:47,297
The floor is moving.
[groans]
87
00:04:48,047 --> 00:04:49,340
[Senshi yells]
88
00:04:50,550 --> 00:04:52,135
{\an8}A... A monster?
89
00:04:52,218 --> 00:04:53,845
{\an8}That thing is an Ice Golem.
90
00:04:54,429 --> 00:04:55,596
Hmm...
91
00:04:57,974 --> 00:04:59,350
[Senshi] I see.
92
00:04:59,434 --> 00:05:01,602
[roars]
93
00:05:01,686 --> 00:05:03,104
[both groan]
94
00:05:03,688 --> 00:05:06,107
[crackling]
95
00:05:06,190 --> 00:05:08,067
Above you! Look out!
96
00:05:08,151 --> 00:05:08,985
[gasps]
97
00:05:09,902 --> 00:05:10,945
[groans]
98
00:05:11,029 --> 00:05:11,863
Laios!
99
00:05:11,946 --> 00:05:14,282
[tense music playing]
100
00:05:14,365 --> 00:05:15,658
[Izutsumi grunts]
101
00:05:17,785 --> 00:05:18,619
[Izutsumi grunts]
102
00:05:23,166 --> 00:05:24,334
Hmm?
103
00:05:24,417 --> 00:05:26,919
{\an8}[Izutsumi] Hey, uh,
how do I kill this big snowman?
104
00:05:27,003 --> 00:05:29,589
{\an8}[Chilchuck] It's a Golem,
so you're gonna have to destroy its core!
105
00:05:29,672 --> 00:05:30,715
{\an8}Core?
106
00:05:30,798 --> 00:05:31,841
{\an8}Where would that even--
107
00:05:35,178 --> 00:05:36,846
Hmm...
108
00:05:40,266 --> 00:05:41,851
Well, where is it?
109
00:05:41,934 --> 00:05:43,519
[Chilchuck] Give me a sec!
110
00:05:43,603 --> 00:05:45,813
[Chilchuck] Is that it? No, that's a fish.
111
00:05:45,897 --> 00:05:47,940
Yeah, there's too much crap in it.
112
00:05:48,024 --> 00:05:48,900
- [Chilchuck] Hey!
- [gasps]
113
00:05:48,983 --> 00:05:51,027
Try to distract the enemy to buy me time!
114
00:05:51,110 --> 00:05:52,320
I still need to find the core!
115
00:05:52,403 --> 00:05:53,446
Huh?
116
00:05:53,529 --> 00:05:54,739
[Izutsumi] That bastard.
117
00:05:54,822 --> 00:05:58,326
How do I know he's not lying?
This better not be a trick or something.
118
00:06:02,914 --> 00:06:04,165
[grunts]
119
00:06:04,707 --> 00:06:06,125
{\an8}[Izutsumi] The snow...
120
00:06:06,959 --> 00:06:07,877
[groans]
121
00:06:09,212 --> 00:06:10,046
[Izutsumi groans]
122
00:06:10,588 --> 00:06:12,590
[suspenseful music playing]
123
00:06:16,803 --> 00:06:18,262
[Chilchuck] Why'd it stop moving?
124
00:06:25,061 --> 00:06:26,229
[gasps]
125
00:06:26,896 --> 00:06:27,939
[grunts]
126
00:06:30,358 --> 00:06:31,692
Look, can you hurry?
127
00:06:31,776 --> 00:06:33,194
How long do I have to keep this up?
128
00:06:33,277 --> 00:06:34,946
[Chilchuck] You're good.
That was long enough!
129
00:06:40,535 --> 00:06:41,452
[clinks]
130
00:06:41,536 --> 00:06:43,079
Yes. Nailed this!
131
00:06:43,162 --> 00:06:44,205
[thuds]
132
00:06:44,288 --> 00:06:45,832
Idiot! Do you think this is a game?
133
00:06:45,915 --> 00:06:48,334
[Chilchuck] You're the idiot.
Check out where the arrow hit it!
134
00:06:52,421 --> 00:06:55,466
By the way,
while I am able to use ranged weapons,
135
00:06:55,550 --> 00:06:58,344
I can't exactly do that much damage
with any of 'em.
136
00:06:58,427 --> 00:07:00,972
So you better not
go counting on me to fight!
137
00:07:01,055 --> 00:07:02,723
- The rest is up to you!
- Huh?
138
00:07:05,726 --> 00:07:07,019
[Izutsumi] Fine.
139
00:07:07,103 --> 00:07:08,938
As long as I know how to kill it.
140
00:07:16,070 --> 00:07:18,197
[crackling]
141
00:07:29,876 --> 00:07:31,252
Hmph.
142
00:07:31,335 --> 00:07:33,504
- [Marcille exclaims in awe]
- [Chilchuck grunting]
143
00:07:33,588 --> 00:07:36,257
{\an8}It looks like I'm the only one
in the group who's agile enough
144
00:07:36,340 --> 00:07:38,092
{\an8}to take on an enemy that big.
145
00:07:38,176 --> 00:07:40,511
Can't believe how slow you guys are--
146
00:07:40,595 --> 00:07:41,762
[inhales sharply]
147
00:07:41,846 --> 00:07:43,014
[Izutsumi sneezes]
148
00:07:44,348 --> 00:07:46,267
[shivered breathing]
149
00:07:46,350 --> 00:07:48,019
[all quivering]
150
00:07:48,102 --> 00:07:49,729
Are all of you doing okay?
151
00:07:49,812 --> 00:07:51,647
It'll start to warm up soon.
152
00:07:51,731 --> 00:07:53,316
That magic circle will get hot,
153
00:07:53,399 --> 00:07:55,776
so please be careful
not to burn yourselves.
154
00:07:55,860 --> 00:07:58,196
Take off all your wet clothes
so we can dry them.
155
00:07:58,279 --> 00:07:59,405
That means you too.
156
00:07:59,489 --> 00:08:01,657
{\an8}Here. I'll hold this up to cover you.
157
00:08:02,241 --> 00:08:03,993
[Marcille]
Do you need help with yours, Laios?
158
00:08:04,076 --> 00:08:05,411
[Laios whines]
159
00:08:05,912 --> 00:08:07,663
[Marcille]
Could one of you guys help him out?
160
00:08:07,747 --> 00:08:08,915
[Izutsumi sighs]
161
00:08:08,998 --> 00:08:11,417
You really don't have to do that,
you know.
162
00:08:11,501 --> 00:08:13,419
{\an8}No, it's not that big of a deal.
163
00:08:20,885 --> 00:08:22,428
{\an8}[playful music playing]
164
00:08:22,512 --> 00:08:25,723
{\an8}Not like anyone's gonna get excited
over a beast getting naked.
165
00:08:25,806 --> 00:08:27,808
{\an8}- [both grunt]
- What the hell are you doing?
166
00:08:27,892 --> 00:08:30,978
{\an8}Well, it would be bad if you felt colder.
167
00:08:31,062 --> 00:08:33,814
At least tell me the number of nipples,
or where the tail connects to the sp--
168
00:08:38,819 --> 00:08:40,905
It's finally gotten warmer in here.
169
00:08:40,988 --> 00:08:43,491
[Senshi] I'll start fixing up
a hot meal for everyone.
170
00:08:44,116 --> 00:08:46,536
But first, I need to thaw this.
171
00:08:47,119 --> 00:08:49,455
Might as well melt it
with the magic circle.
172
00:08:51,249 --> 00:08:52,291
- [fizzes]
- Huh?
173
00:08:52,375 --> 00:08:53,834
Must have been too close.
174
00:08:53,918 --> 00:08:55,920
Wow, but this is actually nice.
175
00:08:56,003 --> 00:08:57,046
It's like a sauna.
176
00:08:57,672 --> 00:08:59,715
We haven't been able
to take a bath for a while,
177
00:08:59,799 --> 00:09:01,384
so let's sweat it out a little bit.
178
00:09:01,884 --> 00:09:04,053
[exciting music playing]
179
00:09:05,388 --> 00:09:06,472
[Senshi grunts]
180
00:09:06,556 --> 00:09:08,182
Wait. That comes off?
181
00:09:08,266 --> 00:09:09,559
Why is it only me?
182
00:09:10,226 --> 00:09:13,437
[Senshi] Gut the fish, and then make
a broth from the head and bones.
183
00:09:13,521 --> 00:09:15,940
I feel like
we're gonna smell like fish after this.
184
00:09:16,566 --> 00:09:19,443
[Senshi] Finely slice
a couple of mushrooms and Nightmares.
185
00:09:19,527 --> 00:09:23,197
Lightly boil the Shapeshifter meat
and remove any scum that forms.
186
00:09:23,281 --> 00:09:24,824
Beat some Harpy eggs,
187
00:09:24,907 --> 00:09:29,203
and then add that mixture to the broth
along with all the other ingredients.
188
00:09:29,287 --> 00:09:31,455
[annoyed groan]
189
00:09:31,539 --> 00:09:33,958
Pour all that into cups.
190
00:09:34,041 --> 00:09:36,711
Place the cups into the pan
with Ice Golem fragments
191
00:09:36,794 --> 00:09:38,212
and put over a fire.
192
00:09:38,796 --> 00:09:41,215
- Look, I made this from her fur.
- [Izutsumi grumbles]
193
00:09:41,299 --> 00:09:42,216
Bored much?
194
00:09:42,300 --> 00:09:45,595
[Senshi] Lastly, place some
Mandrake leaves over the top and...
195
00:09:45,678 --> 00:09:47,346
- it's ready--
- Ah...
196
00:09:47,430 --> 00:09:48,389
- [Senshi] Hey!
- [groans]
197
00:09:48,472 --> 00:09:50,683
Don't just start eating on your own.
198
00:09:50,766 --> 00:09:53,394
You've gotta wait
until everyone gathers at the table.
199
00:09:53,477 --> 00:09:54,478
Why should I wait?
200
00:09:54,562 --> 00:09:57,023
I defeated that thing all by myself!
201
00:09:57,106 --> 00:09:59,650
I think I deserve to eat
before the rest of you!
202
00:09:59,734 --> 00:10:02,653
[Senshi] A meal's something you only start
when everyone's together.
203
00:10:02,737 --> 00:10:05,031
Chilchuck, Laios is outside.
204
00:10:05,114 --> 00:10:07,158
- Mind calling him back in?
- Sure thing.
205
00:10:07,241 --> 00:10:09,952
- [teeth chattering]
- Ah, this feels great.
206
00:10:10,036 --> 00:10:11,662
[Chilchuck] Is this guy for real?
207
00:10:11,746 --> 00:10:13,331
ICE GOLEM SAVORY EGG CUSTARD
208
00:10:13,414 --> 00:10:15,666
AND COOKED FISH
TAKEN FROM THE ICE GOLEM
209
00:10:16,250 --> 00:10:18,919
Now that everyone's gathered,
I think it's that time.
210
00:10:19,003 --> 00:10:20,421
So let's eat!
211
00:10:20,504 --> 00:10:21,922
[all] Let's dig in.
212
00:10:23,382 --> 00:10:24,425
It's pudding.
213
00:10:25,384 --> 00:10:27,053
{\an8}Oops. Sorry, Marcille.
214
00:10:27,136 --> 00:10:28,304
{\an8}- [Marcille] Delicious!
- Uh?
215
00:10:29,388 --> 00:10:30,556
[Izutsumi] What a waste of time.
216
00:10:30,640 --> 00:10:31,807
- [Chilchuck] Hey, Izutsumi.
- [gasps]
217
00:10:31,891 --> 00:10:33,267
What is it?
218
00:10:33,351 --> 00:10:34,685
[Chilchuck] This is for you.
219
00:10:35,269 --> 00:10:37,229
I sewed up
one of the bags that got ripped.
220
00:10:37,313 --> 00:10:38,522
You should use it.
221
00:10:41,442 --> 00:10:42,443
And, uh...
222
00:10:43,027 --> 00:10:45,112
{\an8}I'm sorry I called you a beast before.
223
00:10:45,613 --> 00:10:47,698
{\an8}I have a notoriously foul mouth.
224
00:10:48,366 --> 00:10:50,826
You know,
traveling with a group of strangers
225
00:10:50,910 --> 00:10:51,994
can be uncomfortable.
226
00:10:52,787 --> 00:10:55,373
But once you get used to it,
you'll see the advantages.
227
00:10:56,290 --> 00:10:58,834
You can rely on them
to handle things for you.
228
00:11:04,090 --> 00:11:05,424
[soft groan]
229
00:11:07,551 --> 00:11:09,470
{\an8}[Laios' party]
Thank you for the good meal.
230
00:11:09,553 --> 00:11:10,513
{\an8}[cup clinks]
231
00:11:10,596 --> 00:11:11,514
{\an8}[Izutsumi] Thanks.
232
00:11:13,974 --> 00:11:15,768
Come on, are you done yet?
233
00:11:15,851 --> 00:11:18,229
- [Marcille] Almost. Just a second.
- [annoyed grunt]
234
00:11:18,312 --> 00:11:20,231
This goes here and...
235
00:11:20,314 --> 00:11:21,482
done!
236
00:11:22,733 --> 00:11:24,151
Ta-da!
237
00:11:24,860 --> 00:11:26,237
[annoyed groan]
238
00:11:26,320 --> 00:11:28,739
They're Namari's clothes,
but they're perfect, right?
239
00:11:28,823 --> 00:11:30,324
[Izutsumi] It's hard to move.
240
00:11:30,408 --> 00:11:32,785
It did take a while
to take them in though.
241
00:11:32,868 --> 00:11:34,328
Yeah, now I'm cold again.
242
00:11:34,412 --> 00:11:35,704
Look, I'm sorry.
243
00:11:35,788 --> 00:11:36,914
Let's start heading out now.
244
00:11:36,997 --> 00:11:38,249
[Senshi] Hold on.
245
00:11:38,332 --> 00:11:39,500
[high-pitched scream]
246
00:11:39,583 --> 00:11:40,584
- Great.
- [delighted gasp]
247
00:11:40,668 --> 00:11:43,295
[Senshi] I boiled the Mandrakes
in some sweet sauce.
248
00:11:43,379 --> 00:11:45,798
Figured it'd be a good thing
to snack on while we walked.
249
00:11:46,465 --> 00:11:47,967
- [Marcille] Uh...
- [Laios exclaims happily]
250
00:11:48,968 --> 00:11:50,219
Ah...
251
00:11:50,302 --> 00:11:51,512
- [Izutsumi] Hey.
- Uh?
252
00:11:52,304 --> 00:11:53,389
Here.
253
00:11:54,890 --> 00:11:56,225
But this belongs to you.
254
00:11:57,268 --> 00:11:58,144
Don't want it.
255
00:11:58,227 --> 00:11:59,270
Why?
256
00:11:59,353 --> 00:12:00,771
[Laios] It's really good.
257
00:12:00,855 --> 00:12:02,857
I said I don't want the thing.
258
00:12:02,940 --> 00:12:05,025
- Oh, come on, just try a little bite.
- [annoyed grunt]
259
00:12:05,109 --> 00:12:07,027
- [Laios] Here.
- Cut it out!
260
00:12:09,113 --> 00:12:10,656
{\an8}How horrible!
261
00:12:10,739 --> 00:12:13,868
{\an8}We've been walking for two seconds
and there's already blood drawn?
262
00:12:13,951 --> 00:12:16,495
{\an8}[Marcille] Hey, just leave her be.
She'll eat when she gets hungry.
263
00:12:16,579 --> 00:12:17,621
{\an8}[sighs]
264
00:12:17,705 --> 00:12:19,290
{\an8}So why don't you wanna eat it?
265
00:12:19,373 --> 00:12:20,666
It's a monster.
266
00:12:20,749 --> 00:12:21,959
Everyone says that
267
00:12:22,042 --> 00:12:24,044
but how is it different
than eating an animal?
268
00:12:24,128 --> 00:12:26,255
If you eat monsters,
you'll get a weird disease,
269
00:12:26,338 --> 00:12:27,631
and then transform into one.
270
00:12:27,715 --> 00:12:28,799
So no, thank you!
271
00:12:28,883 --> 00:12:30,843
Things would be so much easier
272
00:12:30,926 --> 00:12:33,053
if that was something
that actually happened.
273
00:12:33,137 --> 00:12:35,347
{\an8}Monsters are believed to be unclean.
274
00:12:35,431 --> 00:12:37,766
{\an8}And it's obviously not entirely logical,
275
00:12:37,850 --> 00:12:41,187
{\an8}but that's the reason most people,
including me, find it gross.
276
00:12:41,270 --> 00:12:44,440
{\an8}[Marcille] You just get this feeling
that you'll absorb something bad.
277
00:12:44,523 --> 00:12:46,275
{\an8}New diseases spring up from creatures
278
00:12:46,358 --> 00:12:48,736
{\an8}coming in contact with humans
all the time.
279
00:12:48,819 --> 00:12:52,448
{\an8}So it's not fair to question why someone
doesn't feel like eating monsters.
280
00:12:54,325 --> 00:12:55,201
Mmm!
281
00:12:55,284 --> 00:12:57,203
[Marcille] This is really tasty!
282
00:12:57,286 --> 00:12:59,955
{\an8}By the way,
when you had to eat food you didn't like,
283
00:13:00,039 --> 00:13:02,708
{\an8}how did you go about
handling that exactly?
284
00:13:03,751 --> 00:13:05,211
What did I do?
285
00:13:07,338 --> 00:13:08,339
[groans]
286
00:13:08,422 --> 00:13:10,341
[Tade munching happily]
287
00:13:10,424 --> 00:13:11,425
Ah...
288
00:13:11,509 --> 00:13:12,968
- [Izutsumi] Here, Tade, you can have this.
- Huh?
289
00:13:13,052 --> 00:13:14,220
[happy gasp]
290
00:13:14,303 --> 00:13:16,722
Thanks, Izu-- I mean, Asebi!
291
00:13:16,805 --> 00:13:18,307
That never happened.
292
00:13:18,390 --> 00:13:19,517
There's no way.
293
00:13:19,600 --> 00:13:21,227
[Laios] Come on, you two. Let's go!
294
00:13:21,310 --> 00:13:24,230
[wind howling]
295
00:13:27,316 --> 00:13:29,276
[wind howling, gusting]
296
00:13:31,320 --> 00:13:34,740
This storm probably won't die down
anytime soon.
297
00:13:34,823 --> 00:13:37,451
Then let's set up camp around this area.
298
00:13:37,535 --> 00:13:38,869
I'm getting hungry.
299
00:13:39,537 --> 00:13:41,455
- [snoring]
- [Marcille] But Senshi fell asleep.
300
00:13:41,539 --> 00:13:43,749
[Laios]
Hmm, we can prep a meal in the meantime.
301
00:13:43,832 --> 00:13:46,043
What ingredients do we have left?
302
00:13:46,126 --> 00:13:49,588
There's Nightmares and a Mandrake,
eggs and some mushrooms...
303
00:13:49,672 --> 00:13:50,506
whatever this is.
304
00:13:50,589 --> 00:13:52,049
{\an8}- Got any fish?
- Nope.
305
00:13:52,132 --> 00:13:53,384
{\an8}We're all out of that.
306
00:13:53,467 --> 00:13:54,718
{\an8}Rice then?
307
00:13:54,802 --> 00:13:57,263
{\an8}We're actually pretty low on rice as well.
308
00:13:57,346 --> 00:13:59,848
[Izutsumi] Don't you have
anything better than this gross stuff?
309
00:13:59,932 --> 00:14:01,141
This is everything.
310
00:14:01,225 --> 00:14:03,018
[Izutsumi] Liar! You're hiding it from me!
311
00:14:03,102 --> 00:14:05,980
You can't be a picky eater
when you're inside a dungeon.
312
00:14:06,063 --> 00:14:07,648
So you should get used to trying things.
313
00:14:07,731 --> 00:14:10,401
No! I only eat the things I wanna eat!
314
00:14:10,484 --> 00:14:11,902
{\an8}Please just listen.
315
00:14:11,986 --> 00:14:14,405
{\an8}Eating monsters
isn't going to turn you into one.
316
00:14:14,989 --> 00:14:18,534
[Laios] Do people who eat pigs and sheep
turn into either of those animals?
317
00:14:18,617 --> 00:14:22,413
If someone who was blind ate an eyeball,
would they regain their sight?
318
00:14:22,496 --> 00:14:25,416
Sheep only eat plants,
but they stay sheep, don't they?
319
00:14:26,000 --> 00:14:29,253
Food and nutrition are more complex
than you might think they are.
320
00:14:29,336 --> 00:14:31,672
That's why
people are still conducting research.
321
00:14:31,755 --> 00:14:32,923
{\an8}[shouts angrily]
I'm sick of all your lies!
322
00:14:33,007 --> 00:14:35,134
How in the hell do you explain that then?
323
00:14:35,217 --> 00:14:36,135
Explain what?
324
00:14:40,806 --> 00:14:42,641
{\an8}- A tree actually grew a sheep.
- [groans]
325
00:14:43,225 --> 00:14:44,476
{\an8}That's a Barometz.
326
00:14:44,560 --> 00:14:47,187
{\an8}But to think it would actually show up
at a time like this...
327
00:14:47,271 --> 00:14:50,232
{\an8}So, first of all,
that kind of plant is always--
328
00:14:50,316 --> 00:14:52,735
Shut it! I'm sick of all your yammering!
329
00:14:52,818 --> 00:14:55,237
[Izutsumi] Whatever, man.
I'm gonna go catch that sheep.
330
00:14:55,821 --> 00:14:57,114
{\an8}What's a Barometz?
331
00:14:57,197 --> 00:14:58,490
{\an8}A monster?
332
00:14:58,574 --> 00:15:00,951
{\an8}That's what it's classified as,
but it's harmless.
333
00:15:01,035 --> 00:15:04,788
{\an8}However, what's not harmless
is they attract carnivores.
334
00:15:05,456 --> 00:15:07,583
[pants]
Careful, Izutsumi.
335
00:15:07,666 --> 00:15:09,126
[Izutsumi] I don't need your warnings.
[sniffs]
336
00:15:12,212 --> 00:15:13,589
{\an8}[Laios] We shouldn't linger.
337
00:15:13,672 --> 00:15:15,633
{\an8}- Let's harvest it and then--
- Quiet.
338
00:15:15,716 --> 00:15:16,634
Huh?
339
00:15:17,968 --> 00:15:20,471
[ominous music playing]
340
00:15:20,554 --> 00:15:22,890
Crap. A dire wolf pack!
341
00:15:22,973 --> 00:15:24,892
[all growling]
342
00:15:26,352 --> 00:15:27,227
[Izutsumi] Hmph.
343
00:15:27,853 --> 00:15:29,897
{\an8}Huh? I need a staff!
344
00:15:29,980 --> 00:15:32,024
{\an8}[gasps, sighs in relief]
Huh?
345
00:15:34,860 --> 00:15:36,028
[Marcille] Hey! Hold it!
346
00:15:36,111 --> 00:15:37,529
Where are you going?
347
00:15:37,613 --> 00:15:39,031
I'm not a fan of dogs.
348
00:15:39,114 --> 00:15:41,367
They're annoying and they smell bad.
349
00:15:41,450 --> 00:15:44,286
Uh, that's your reasoning
for coming in here all on your own?
350
00:15:44,370 --> 00:15:46,705
Hmm? I'm relying on them.
351
00:15:46,789 --> 00:15:48,832
Depending on your party members
to pick up your slack
352
00:15:48,916 --> 00:15:51,669
- is your idea of teamwork, isn't it?
- Uh...
353
00:15:51,752 --> 00:15:54,046
{\an8}No! That's...
That's not what that means at all!
354
00:15:54,129 --> 00:15:55,214
[Izutsumi] What do you mean?
355
00:15:55,297 --> 00:15:58,217
You didn't fight when we were dealing
with that Ice Golem earlier.
356
00:15:58,300 --> 00:16:00,427
[Marcille] I-It's true
I relied on you guys back then,
357
00:16:00,511 --> 00:16:02,805
but it wasn't
'cause I didn't wanna help out.
358
00:16:02,888 --> 00:16:05,808
Uh, hey... why don't we go back?
359
00:16:05,891 --> 00:16:07,768
No, thanks.
[sniffs]
360
00:16:07,851 --> 00:16:09,603
[Izutsumi] I smell fire on the wind.
361
00:16:09,687 --> 00:16:12,314
If we follow it,
we'll get back to where we came from.
362
00:16:13,482 --> 00:16:14,900
Hey. Wait up!
363
00:16:17,027 --> 00:16:19,071
[Izutsumi] The path to the right
smells like the campfire,
364
00:16:19,154 --> 00:16:21,365
but it looks rough, so left it is.
365
00:16:21,448 --> 00:16:23,951
Do you know where you're going?
Is this the right direction?
366
00:16:24,535 --> 00:16:26,537
[Izutsumi]
I take whatever path I like the best.
367
00:16:26,620 --> 00:16:28,580
You should learn to do that too.
368
00:16:28,664 --> 00:16:30,582
Why bother doing things
you don't wanna do?
369
00:16:31,291 --> 00:16:32,793
{\an8}You eat monsters,
370
00:16:32,876 --> 00:16:35,212
{\an8}even though
you don't really wanna eat them.
371
00:16:35,295 --> 00:16:37,631
{\an8}- It doesn't make any sense.
- [gasps]
372
00:16:37,715 --> 00:16:38,716
{\an8}Well, I mean...
373
00:16:38,799 --> 00:16:40,467
{\an8}- [distant wolves barking]
- [gasps]
374
00:16:40,551 --> 00:16:42,761
I think the wolves are coming after us.
375
00:16:42,845 --> 00:16:44,096
Should we try to fight them?
376
00:16:44,179 --> 00:16:46,473
I'm typically able to use explosive magic,
377
00:16:46,557 --> 00:16:48,517
but I don't have my staff right now.
378
00:16:48,600 --> 00:16:50,394
It's too cramped in here anyway.
379
00:16:50,477 --> 00:16:52,855
So I could stun them
with a really bright light maybe.
380
00:16:52,938 --> 00:16:54,481
[Izutsumi] Let's just lose 'em.
381
00:16:54,565 --> 00:16:57,735
[distant wolves snarling, barking]
382
00:16:57,818 --> 00:17:00,237
What?
383
00:17:04,116 --> 00:17:05,909
{\an8}[distant explosion]
384
00:17:05,993 --> 00:17:07,995
{\an8}- [distant rocks clattering]
- Hmm?
385
00:17:09,079 --> 00:17:11,999
[wind gusting]
386
00:17:14,334 --> 00:17:16,253
- [loud thud]
- [Tade] Owie!
387
00:17:16,336 --> 00:17:17,379
[thuds]
388
00:17:18,589 --> 00:17:20,007
[Tade groaning]
389
00:17:20,591 --> 00:17:21,759
[Tade whimpering]
390
00:17:23,469 --> 00:17:25,637
Hey, get back here, Asebi!
391
00:17:26,388 --> 00:17:29,892
Fess up. You made Tade
shovel snow for you, didn't you?
392
00:17:29,975 --> 00:17:30,893
Nope.
393
00:17:30,976 --> 00:17:32,352
Don't lie to me!
394
00:17:32,436 --> 00:17:34,563
She fell off the training hall roof
'cause of that.
395
00:17:34,646 --> 00:17:37,232
Unlike you, Tade is incredibly clumsy,
396
00:17:37,316 --> 00:17:39,777
so don't shove jobs you don't like on her.
397
00:17:39,860 --> 00:17:42,529
[Hien]
Show some gratitude for us taking you in.
398
00:17:43,614 --> 00:17:44,948
Bleh.
399
00:17:46,158 --> 00:17:47,910
- [Izutsumi] Hey, Tade.
- Huh?
400
00:17:47,993 --> 00:17:50,412
Why'd you do
something I never asked you for?
401
00:17:50,496 --> 00:17:51,663
You're such an idiot.
402
00:17:52,790 --> 00:17:54,583
But Tade just...
403
00:17:56,001 --> 00:17:58,837
[Izutsumi] What was it
that Tade said to me back then?
404
00:17:59,963 --> 00:18:01,298
Ah, it doesn't matter.
405
00:18:01,381 --> 00:18:03,383
[Izutsumi grunting]
406
00:18:03,467 --> 00:18:04,343
[snarls]
407
00:18:04,426 --> 00:18:05,302
[groans, gasps]
408
00:18:06,595 --> 00:18:07,721
[Izutsumi] I messed up.
409
00:18:08,347 --> 00:18:11,725
The blast changed the wind's direction,
so I missed this one.
410
00:18:11,809 --> 00:18:12,851
[groans]
411
00:18:12,935 --> 00:18:14,353
- [snarls]
- [grunts]
412
00:18:14,436 --> 00:18:15,854
[scared gasp]
413
00:18:15,938 --> 00:18:18,857
Clo... Close your... eyes.
414
00:18:19,566 --> 00:18:22,402
{\an8}Close your eyes. Do it!
415
00:18:22,486 --> 00:18:24,071
{\an8}[shouts]
Now!
416
00:18:27,866 --> 00:18:29,118
[barks]
417
00:18:29,201 --> 00:18:30,744
[grunts]
418
00:18:30,828 --> 00:18:31,995
[low grunt]
419
00:18:32,079 --> 00:18:33,997
[Marcille] I... I can't...
420
00:18:34,581 --> 00:18:37,501
[Izutsumi groaning]
421
00:18:37,584 --> 00:18:39,753
- [Izutsumi grunting]
- [growls]
422
00:18:39,837 --> 00:18:41,255
[wolf whimpers]
423
00:18:41,338 --> 00:18:43,757
[groans]
Izutsumi!
424
00:18:44,383 --> 00:18:45,759
[Marcille gasps]
Are you alive?
425
00:18:46,844 --> 00:18:47,678
- [shrieks in pain]
- [gasps]
426
00:18:47,761 --> 00:18:49,138
Your... Your arm is broken.
427
00:18:49,221 --> 00:18:51,765
Can you move?
Let's go and find the others.
428
00:18:59,148 --> 00:19:00,524
{\an8}- Listen.
- Huh?
429
00:19:00,607 --> 00:19:03,777
{\an8}You wanted to know why I eat monsters,
didn't you?
430
00:19:04,403 --> 00:19:05,487
I've been thinking about it
431
00:19:05,571 --> 00:19:08,949
and I have multiple goals
that I want to accomplish.
432
00:19:09,032 --> 00:19:13,120
Like rescuing my best friend
and learning everything I can about magic.
433
00:19:13,871 --> 00:19:17,082
So, while working to achieve all my goals,
434
00:19:17,166 --> 00:19:19,501
I sometimes run into things
that I don't like.
435
00:19:20,002 --> 00:19:22,087
Something bothersome, or tiring,
436
00:19:22,171 --> 00:19:25,174
or having to eat
something I really don't want to.
437
00:19:25,257 --> 00:19:28,927
None of those things
are bad on their own, but...
438
00:19:29,511 --> 00:19:31,263
if I continue avoiding them,
439
00:19:31,346 --> 00:19:34,933
I keep getting further and further away
from my path, right?
440
00:19:35,017 --> 00:19:37,394
Exactly like we're doing in this cave.
441
00:19:38,937 --> 00:19:41,857
{\an8}I'm curious.
Why did you decide to come along with us?
442
00:19:42,399 --> 00:19:43,483
Are you stupid?
443
00:19:43,567 --> 00:19:45,986
Because you told me
I needed to find that mad whatever guy
444
00:19:46,069 --> 00:19:48,322
to even have a chance to break this curse!
445
00:19:48,405 --> 00:19:49,740
Now follow me!
446
00:19:49,823 --> 00:19:50,949
Exactly.
447
00:19:51,033 --> 00:19:54,161
And that means we probably won't be able
to take the easy path there.
448
00:19:56,663 --> 00:19:59,333
[light music playing]
449
00:20:00,000 --> 00:20:00,834
[Laios] Hmm?
450
00:20:00,918 --> 00:20:02,711
Izutsumi! Marcille!
451
00:20:02,794 --> 00:20:03,837
You're both okay!
452
00:20:03,921 --> 00:20:06,048
You guys are okay too, right?
453
00:20:06,131 --> 00:20:08,342
Not really,
but at least we're all in one piece.
454
00:20:08,967 --> 00:20:11,011
[Chilchuck]
We have Laios's intimidation skills
455
00:20:11,094 --> 00:20:11,929
to thank for that.
456
00:20:12,012 --> 00:20:13,680
[Laios]
Uh, it helps that most of the wolves
457
00:20:13,764 --> 00:20:15,098
- went after you, Marcille.
- [Laios barking]
458
00:20:16,058 --> 00:20:16,975
Are you hurt?
459
00:20:17,059 --> 00:20:18,894
I think her arm is broken.
460
00:20:18,977 --> 00:20:20,270
Would you be able to help me out
461
00:20:20,354 --> 00:20:22,773
while I'm casting
a healing spell on it, Laios?
462
00:20:23,440 --> 00:20:24,483
[Izutsumi groans softly]
463
00:20:25,192 --> 00:20:28,612
- [bones snap]
- [Izutsumi screams in pain]
464
00:20:28,695 --> 00:20:30,697
{\an8}You did great, Izutsumi.
465
00:20:30,781 --> 00:20:33,367
{\an8}The healing spell
hurt more than breaking it.
466
00:20:33,450 --> 00:20:36,036
I was planning on harvesting the Barometz,
467
00:20:36,119 --> 00:20:38,914
but all the ripe ones
were taken by the dire wolves.
468
00:20:38,997 --> 00:20:42,000
This was the only one left for grabs,
but it's not ready yet.
469
00:20:43,502 --> 00:20:44,962
[Senshi] Let's see if we can cook it.
470
00:20:49,508 --> 00:20:50,801
[Senshi] Hmm...
471
00:20:51,677 --> 00:20:53,011
[Marcille gasps, whimpers]
472
00:20:53,095 --> 00:20:55,097
There's a little sheep
inside the vegetable.
473
00:20:55,180 --> 00:20:56,265
I can't!
474
00:20:56,348 --> 00:20:59,017
For a completely different ethical reason,
I refuse!
475
00:20:59,101 --> 00:21:00,018
[disgusted groan]
476
00:21:00,102 --> 00:21:03,772
[Senshi] First, cut up the Barometz's ribs
into whatever portions you want.
477
00:21:03,855 --> 00:21:06,275
- [sizzling]
- Season them and put them on the fire.
478
00:21:06,358 --> 00:21:08,902
After both sides of each
have been nicely browned,
479
00:21:08,986 --> 00:21:12,906
add wine over top, cover the pan,
and then braise them.
480
00:21:12,990 --> 00:21:16,827
Next, boil the remainder of the fruit,
peel off the skin,
481
00:21:16,910 --> 00:21:18,412
and cut it into chunks.
482
00:21:18,495 --> 00:21:21,164
Add some garlic
and simmer all of it together.
483
00:21:21,248 --> 00:21:24,918
With the sauce finished, you take that,
pour it over the meat and...
484
00:21:25,502 --> 00:21:26,420
it's ready.
485
00:21:26,503 --> 00:21:28,922
BAROMETZ BALUT (OR BAROMETZ CHOPS)
486
00:21:29,006 --> 00:21:30,966
- [Senshi] This helping's yours, cat girl.
- [disgusted groan]
487
00:21:31,049 --> 00:21:32,259
Go on, take it.
488
00:21:32,926 --> 00:21:34,928
What's all the weird-looking stuff?
489
00:21:35,012 --> 00:21:38,015
It's the skin of the Barometz fruit
and a handful of sprouts.
490
00:21:38,098 --> 00:21:39,224
[sniffs]
491
00:21:39,808 --> 00:21:42,311
You could've just fried the meat
and been done with it.
492
00:21:43,145 --> 00:21:44,313
[groans]
493
00:21:48,650 --> 00:21:49,818
[shocked gasp]
494
00:21:49,901 --> 00:21:51,111
The Barometz,
495
00:21:51,194 --> 00:21:52,821
it may resemble an everyday sheep,
496
00:21:52,904 --> 00:21:55,991
- but it tastes more like crab!
- [Marcille] That doesn't make it better.
497
00:21:56,908 --> 00:21:58,201
[Izutsumi] This is so good.
498
00:21:58,285 --> 00:22:01,204
I didn't know
something this delicious could exist.
499
00:22:01,288 --> 00:22:03,332
Wait. That reminds me...
500
00:22:03,957 --> 00:22:07,711
[Izutsumi] Tade, why'd you do
something that I never asked you for?
501
00:22:08,295 --> 00:22:10,088
You're such an idiot.
502
00:22:10,172 --> 00:22:11,673
Tade just wants
503
00:22:12,215 --> 00:22:15,177
{\an8}to be as accommodating as she can
to everyone.
504
00:22:15,260 --> 00:22:16,094
[groans]
505
00:22:16,178 --> 00:22:18,305
Because this place is amazing!
506
00:22:18,388 --> 00:22:22,350
Three meals a day, a bath to keep clean,
and a cozy futon!
507
00:22:22,434 --> 00:22:24,895
I definitely cannot get myself
kicked out of here!
508
00:22:24,978 --> 00:22:27,606
I will do even the smallest chore
to show I'm useful!
509
00:22:27,689 --> 00:22:28,774
[sighs]
510
00:22:29,775 --> 00:22:31,109
[Tade] Hey, Asebi.
511
00:22:31,193 --> 00:22:34,863
{\an8}Don't get discouraged
just 'cause of some minor inconveniences.
512
00:22:37,449 --> 00:22:41,453
{\an8}Oh, and if I do good,
Lady Maizuru will get me treats sometimes.
513
00:22:41,536 --> 00:22:44,122
{\an8}So that's what you're really after, huh?
514
00:22:44,206 --> 00:22:46,249
[Izutsumi] I guess this is what she meant.
515
00:22:46,333 --> 00:22:49,211
Sometimes you get tasty things
out of doing what you don't wanna.
516
00:22:49,294 --> 00:22:50,128
Hmm?
517
00:22:53,215 --> 00:22:55,675
[Senshi] Good job.
I'm proud of you, Izutsumi!
518
00:22:55,759 --> 00:22:58,136
- You did so well today.
- Aw, way to go, bud.
519
00:22:58,220 --> 00:23:00,013
{\an8}- [overlapping chatter]
- Cut it out, bastards!
520
00:23:00,097 --> 00:23:01,640
{\an8}What do you think you're doing?
521
00:23:01,723 --> 00:23:04,142
[Izutsumi shouts angrily]
Don't touch me!
522
00:23:04,226 --> 00:23:06,728
I only ate it
because I had no other choice.
523
00:23:06,812 --> 00:23:09,689
You'll never see me eat
gross veggies or monsters again!
524
00:23:09,773 --> 00:23:11,483
[Senshi]
You won't know if they're gross or not
525
00:23:11,566 --> 00:23:13,068
till you try 'em though.
526
00:23:13,151 --> 00:23:14,444
- By the way, Marcille...
- [gasps]
527
00:23:14,528 --> 00:23:16,238
...you've barely touched your food.
528
00:23:16,321 --> 00:23:18,448
[Izutsumi] After all the lecturing
you gave me earlier,
529
00:23:18,532 --> 00:23:20,534
- don't you even try to get out of eating!
- [whimpering]
530
00:23:20,617 --> 00:23:21,618
[shrieks]
531
00:23:21,701 --> 00:23:23,328
[narrator] Marcille deeply regretted
532
00:23:23,411 --> 00:23:26,456
being the one to close off
her own escape route.
533
00:23:26,540 --> 00:23:28,458
Ah, dungeon food.
534
00:23:28,542 --> 00:23:31,002
Delicious in dungeon.
535
00:23:31,086 --> 00:23:33,088
[closing theme music playing]