1 00:00:01,678 --> 00:00:04,139 [theme music playing] 2 00:00:22,949 --> 00:00:24,826 DELICIOUS IN DUNGEON 3 00:01:32,227 --> 00:01:34,979 [Marcille groans] Is this even the right way? 4 00:01:35,063 --> 00:01:36,523 [Chilchuck] It definitely is. 5 00:01:36,606 --> 00:01:37,816 [Marcille] Are you sure? 6 00:01:38,566 --> 00:01:40,151 [Izutsumi grumbles] 7 00:01:40,235 --> 00:01:41,903 Slowpoke, pick up the pace! 8 00:01:41,986 --> 00:01:43,238 [Laios] Tell that to the others. 9 00:01:43,321 --> 00:01:44,739 [Senshi] Hey now, don't push! 10 00:01:44,823 --> 00:01:45,990 - [Marcille] What? What are you... - [all grunting] 11 00:01:46,825 --> 00:01:48,827 - [all yelp] - [Senshi and Laios grunting] 12 00:01:48,910 --> 00:01:50,203 [grunts, gasps] 13 00:01:50,912 --> 00:01:52,163 I remember this hall. 14 00:01:52,247 --> 00:01:54,082 This is where we fought the Red Dragon! 15 00:01:55,291 --> 00:01:57,001 [Senshi grunts] I see. 16 00:01:57,085 --> 00:01:59,963 So you came all the way out here on your last expedition? 17 00:02:00,672 --> 00:02:01,589 Yeah. 18 00:02:01,673 --> 00:02:04,843 This was thought to be the deepest part of the dungeon for a while. 19 00:02:04,926 --> 00:02:07,345 [Marcille] But recently, someone found a door around here 20 00:02:07,428 --> 00:02:09,222 that seems to lead farther in. 21 00:02:09,305 --> 00:02:12,851 There were patterns engraved on it, so it was thought to open with magic. 22 00:02:12,934 --> 00:02:15,854 [Marcille] The Island Lord asked us to come copy the patterns for him, 23 00:02:15,937 --> 00:02:16,855 but then... 24 00:02:17,480 --> 00:02:18,606 Hmm? 25 00:02:19,941 --> 00:02:23,403 [Senshi] You ran into the Red Dragon and eventually had to retreat. 26 00:02:24,654 --> 00:02:26,614 [Chilchuck] All right, let's test our luck. 27 00:02:26,698 --> 00:02:29,075 I think we were around there last time. 28 00:02:29,701 --> 00:02:30,869 {\an8}[Laios blows air] 29 00:02:30,952 --> 00:02:33,079 {\an8}- [Chilchuck] Hey! Found our stuff! - [both] Huh? 30 00:02:33,663 --> 00:02:36,082 - [Laios] It's been ransacked. - [Marcille] Oh, no. 31 00:02:36,166 --> 00:02:38,084 [both grunting] 32 00:02:38,168 --> 00:02:39,335 {\an8}Heck yeah! 33 00:02:39,419 --> 00:02:41,004 [Marcille] I found my sleeping bag! 34 00:02:41,087 --> 00:02:43,548 - Thank God. My underwear survived! - [Marcille giggles, sighs] 35 00:02:43,631 --> 00:02:44,966 [Chilchuck] You checked for that stuff first 36 00:02:45,049 --> 00:02:46,467 instead of money, huh? 37 00:02:46,551 --> 00:02:49,220 It seems like all the food we had was taken, 38 00:02:49,304 --> 00:02:51,180 but everything else is here. 39 00:02:51,264 --> 00:02:53,182 Safe to assume monsters did this. 40 00:02:53,266 --> 00:02:54,434 This is great. 41 00:02:54,517 --> 00:02:56,519 Now I'll be all warm when I fall a... 42 00:02:56,603 --> 00:02:58,730 - Hmm? - [sneezes] 43 00:02:58,813 --> 00:03:01,274 - [Marcille sneezing] - [Senshi] That's bad. 44 00:03:01,774 --> 00:03:03,902 Let's find a place where we can rest for a bit. 45 00:03:03,985 --> 00:03:05,987 Gives me time to sort my things. 46 00:03:06,070 --> 00:03:09,073 [Laios] I wonder if the snow makes the Cleaners slow down at all. 47 00:03:09,157 --> 00:03:11,242 [Marcille] Something nibbled on my soap. 48 00:03:11,326 --> 00:03:12,243 {\an8}Hey, you. 49 00:03:12,327 --> 00:03:14,579 {\an8}Remove whatever you just put in your pocket. 50 00:03:16,372 --> 00:03:17,206 {\an8}[clinks] 51 00:03:17,832 --> 00:03:20,251 {\an8}- [Chilchuck] Hey, Marcille, catch. - Hmm? [groans] 52 00:03:20,335 --> 00:03:22,837 You're not really well-trained for a beast-man. 53 00:03:22,921 --> 00:03:25,757 I'm starting to realize why they probably put that collar on you. 54 00:03:26,799 --> 00:03:29,135 You're one of those half-foots, I'm assuming? 55 00:03:29,218 --> 00:03:31,846 I'd only just heard of them since there aren't any in the East. 56 00:03:31,930 --> 00:03:33,848 I'd never seen one till coming here. 57 00:03:34,724 --> 00:03:36,976 {\an8}The name of your race is pretty strange. 58 00:03:37,060 --> 00:03:39,812 {\an8}I heard it came from your kind getting one of their legs chopped off 59 00:03:39,896 --> 00:03:42,023 {\an8}due to committing too much thievery. 60 00:03:42,106 --> 00:03:43,358 [angry grunting] 61 00:03:43,441 --> 00:03:46,027 [Marcille] Uh, come on, you two, there's no need for that. 62 00:03:47,028 --> 00:03:48,821 - [Senshi] Marcille! Come here! - Huh? 63 00:03:49,364 --> 00:03:51,115 [Marcille grunting] 64 00:03:51,199 --> 00:03:52,033 [Marcille] Hmm? 65 00:03:52,116 --> 00:03:53,868 Oh, you found fish! 66 00:03:53,952 --> 00:03:57,538 [Senshi] Is there a way for us to cut out this uncovered part right here? 67 00:03:57,622 --> 00:04:01,084 Hmm... I could maybe do it with a magic circle... 68 00:04:01,167 --> 00:04:03,670 That's right. Do you wanna give it a try? 69 00:04:03,753 --> 00:04:05,880 [Marcille] I can teach you how to draw one if you do. 70 00:04:06,631 --> 00:04:08,675 How's your mana sickness been lately? 71 00:04:08,758 --> 00:04:10,551 I haven't been staggering as much. 72 00:04:11,511 --> 00:04:14,681 [Laios] The hallucinations have gotten a lot worse though. 73 00:04:15,265 --> 00:04:17,433 {\an8}[Senshi] I caught this fish a lot on the fourth floor. 74 00:04:17,517 --> 00:04:18,434 {\an8}There you go. 75 00:04:19,143 --> 00:04:21,729 [Senshi] Is the water flowing in from the upper floors freezing 76 00:04:21,813 --> 00:04:23,189 once it gets down here? 77 00:04:23,773 --> 00:04:26,943 Seems a lot of stuff got washed up in this place. 78 00:04:28,695 --> 00:04:30,446 And that completes the circle. 79 00:04:30,530 --> 00:04:32,198 {\an8}How are you feeling? 80 00:04:32,282 --> 00:04:33,950 {\an8}A bit tired, honestly. 81 00:04:34,033 --> 00:04:37,829 Well, let me activate it then. All you've gotta do is... 82 00:04:37,912 --> 00:04:40,915 imagine water filling these symbols and... 83 00:04:42,250 --> 00:04:43,209 - [rumbles] - [grunts] 84 00:04:43,293 --> 00:04:44,210 - [Laios grunts] - [gasps] 85 00:04:44,294 --> 00:04:45,336 - What's this? - [whimpers] 86 00:04:45,420 --> 00:04:47,297 The floor is moving. [groans] 87 00:04:48,047 --> 00:04:49,340 [Senshi yells] 88 00:04:50,550 --> 00:04:52,135 {\an8}A... A monster? 89 00:04:52,218 --> 00:04:53,845 {\an8}That thing is an Ice Golem. 90 00:04:54,429 --> 00:04:55,596 Hmm... 91 00:04:57,974 --> 00:04:59,350 [Senshi] I see. 92 00:04:59,434 --> 00:05:01,602 [roars] 93 00:05:01,686 --> 00:05:03,104 [both groan] 94 00:05:03,688 --> 00:05:06,107 [crackling] 95 00:05:06,190 --> 00:05:08,067 Above you! Look out! 96 00:05:08,151 --> 00:05:08,985 [gasps] 97 00:05:09,902 --> 00:05:10,945 [groans] 98 00:05:11,029 --> 00:05:11,863 Laios! 99 00:05:11,946 --> 00:05:14,282 [tense music playing] 100 00:05:14,365 --> 00:05:15,658 [Izutsumi grunts] 101 00:05:17,785 --> 00:05:18,619 [Izutsumi grunts] 102 00:05:23,166 --> 00:05:24,334 Hmm? 103 00:05:24,417 --> 00:05:26,919 {\an8}[Izutsumi] Hey, uh, how do I kill this big snowman? 104 00:05:27,003 --> 00:05:29,589 {\an8}[Chilchuck] It's a Golem, so you're gonna have to destroy its core! 105 00:05:29,672 --> 00:05:30,715 {\an8}Core? 106 00:05:30,798 --> 00:05:31,841 {\an8}Where would that even-- 107 00:05:35,178 --> 00:05:36,846 Hmm... 108 00:05:40,266 --> 00:05:41,851 Well, where is it? 109 00:05:41,934 --> 00:05:43,519 [Chilchuck] Give me a sec! 110 00:05:43,603 --> 00:05:45,813 [Chilchuck] Is that it? No, that's a fish. 111 00:05:45,897 --> 00:05:47,940 Yeah, there's too much crap in it. 112 00:05:48,024 --> 00:05:48,900 - [Chilchuck] Hey! - [gasps] 113 00:05:48,983 --> 00:05:51,027 Try to distract the enemy to buy me time! 114 00:05:51,110 --> 00:05:52,320 I still need to find the core! 115 00:05:52,403 --> 00:05:53,446 Huh? 116 00:05:53,529 --> 00:05:54,739 [Izutsumi] That bastard. 117 00:05:54,822 --> 00:05:58,326 How do I know he's not lying? This better not be a trick or something. 118 00:06:02,914 --> 00:06:04,165 [grunts] 119 00:06:04,707 --> 00:06:06,125 {\an8}[Izutsumi] The snow... 120 00:06:06,959 --> 00:06:07,877 [groans] 121 00:06:09,212 --> 00:06:10,046 [Izutsumi groans] 122 00:06:10,588 --> 00:06:12,590 [suspenseful music playing] 123 00:06:16,803 --> 00:06:18,262 [Chilchuck] Why'd it stop moving? 124 00:06:25,061 --> 00:06:26,229 [gasps] 125 00:06:26,896 --> 00:06:27,939 [grunts] 126 00:06:30,358 --> 00:06:31,692 Look, can you hurry? 127 00:06:31,776 --> 00:06:33,194 How long do I have to keep this up? 128 00:06:33,277 --> 00:06:34,946 [Chilchuck] You're good. That was long enough! 129 00:06:40,535 --> 00:06:41,452 [clinks] 130 00:06:41,536 --> 00:06:43,079 Yes. Nailed this! 131 00:06:43,162 --> 00:06:44,205 [thuds] 132 00:06:44,288 --> 00:06:45,832 Idiot! Do you think this is a game? 133 00:06:45,915 --> 00:06:48,334 [Chilchuck] You're the idiot. Check out where the arrow hit it! 134 00:06:52,421 --> 00:06:55,466 By the way, while I am able to use ranged weapons, 135 00:06:55,550 --> 00:06:58,344 I can't exactly do that much damage with any of 'em. 136 00:06:58,427 --> 00:07:00,972 So you better not go counting on me to fight! 137 00:07:01,055 --> 00:07:02,723 - The rest is up to you! - Huh? 138 00:07:05,726 --> 00:07:07,019 [Izutsumi] Fine. 139 00:07:07,103 --> 00:07:08,938 As long as I know how to kill it. 140 00:07:16,070 --> 00:07:18,197 [crackling] 141 00:07:29,876 --> 00:07:31,252 Hmph. 142 00:07:31,335 --> 00:07:33,504 - [Marcille exclaims in awe] - [Chilchuck grunting] 143 00:07:33,588 --> 00:07:36,257 {\an8}It looks like I'm the only one in the group who's agile enough 144 00:07:36,340 --> 00:07:38,092 {\an8}to take on an enemy that big. 145 00:07:38,176 --> 00:07:40,511 Can't believe how slow you guys are-- 146 00:07:40,595 --> 00:07:41,762 [inhales sharply] 147 00:07:41,846 --> 00:07:43,014 [Izutsumi sneezes] 148 00:07:44,348 --> 00:07:46,267 [shivered breathing] 149 00:07:46,350 --> 00:07:48,019 [all quivering] 150 00:07:48,102 --> 00:07:49,729 Are all of you doing okay? 151 00:07:49,812 --> 00:07:51,647 It'll start to warm up soon. 152 00:07:51,731 --> 00:07:53,316 That magic circle will get hot, 153 00:07:53,399 --> 00:07:55,776 so please be careful not to burn yourselves. 154 00:07:55,860 --> 00:07:58,196 Take off all your wet clothes so we can dry them. 155 00:07:58,279 --> 00:07:59,405 That means you too. 156 00:07:59,489 --> 00:08:01,657 {\an8}Here. I'll hold this up to cover you. 157 00:08:02,241 --> 00:08:03,993 [Marcille] Do you need help with yours, Laios? 158 00:08:04,076 --> 00:08:05,411 [Laios whines] 159 00:08:05,912 --> 00:08:07,663 [Marcille] Could one of you guys help him out? 160 00:08:07,747 --> 00:08:08,915 [Izutsumi sighs] 161 00:08:08,998 --> 00:08:11,417 You really don't have to do that, you know. 162 00:08:11,501 --> 00:08:13,419 {\an8}No, it's not that big of a deal. 163 00:08:20,885 --> 00:08:22,428 {\an8}[playful music playing] 164 00:08:22,512 --> 00:08:25,723 {\an8}Not like anyone's gonna get excited over a beast getting naked. 165 00:08:25,806 --> 00:08:27,808 {\an8}- [both grunt] - What the hell are you doing? 166 00:08:27,892 --> 00:08:30,978 {\an8}Well, it would be bad if you felt colder. 167 00:08:31,062 --> 00:08:33,814 At least tell me the number of nipples, or where the tail connects to the sp-- 168 00:08:38,819 --> 00:08:40,905 It's finally gotten warmer in here. 169 00:08:40,988 --> 00:08:43,491 [Senshi] I'll start fixing up a hot meal for everyone. 170 00:08:44,116 --> 00:08:46,536 But first, I need to thaw this. 171 00:08:47,119 --> 00:08:49,455 Might as well melt it with the magic circle. 172 00:08:51,249 --> 00:08:52,291 - [fizzes] - Huh? 173 00:08:52,375 --> 00:08:53,834 Must have been too close. 174 00:08:53,918 --> 00:08:55,920 Wow, but this is actually nice. 175 00:08:56,003 --> 00:08:57,046 It's like a sauna. 176 00:08:57,672 --> 00:08:59,715 We haven't been able to take a bath for a while, 177 00:08:59,799 --> 00:09:01,384 so let's sweat it out a little bit. 178 00:09:01,884 --> 00:09:04,053 [exciting music playing] 179 00:09:05,388 --> 00:09:06,472 [Senshi grunts] 180 00:09:06,556 --> 00:09:08,182 Wait. That comes off? 181 00:09:08,266 --> 00:09:09,559 Why is it only me? 182 00:09:10,226 --> 00:09:13,437 [Senshi] Gut the fish, and then make a broth from the head and bones. 183 00:09:13,521 --> 00:09:15,940 I feel like we're gonna smell like fish after this. 184 00:09:16,566 --> 00:09:19,443 [Senshi] Finely slice a couple of mushrooms and Nightmares. 185 00:09:19,527 --> 00:09:23,197 Lightly boil the Shapeshifter meat and remove any scum that forms. 186 00:09:23,281 --> 00:09:24,824 Beat some Harpy eggs, 187 00:09:24,907 --> 00:09:29,203 and then add that mixture to the broth along with all the other ingredients. 188 00:09:29,287 --> 00:09:31,455 [annoyed groan] 189 00:09:31,539 --> 00:09:33,958 Pour all that into cups. 190 00:09:34,041 --> 00:09:36,711 Place the cups into the pan with Ice Golem fragments 191 00:09:36,794 --> 00:09:38,212 and put over a fire. 192 00:09:38,796 --> 00:09:41,215 - Look, I made this from her fur. - [Izutsumi grumbles] 193 00:09:41,299 --> 00:09:42,216 Bored much? 194 00:09:42,300 --> 00:09:45,595 [Senshi] Lastly, place some Mandrake leaves over the top and... 195 00:09:45,678 --> 00:09:47,346 - it's ready-- - Ah... 196 00:09:47,430 --> 00:09:48,389 - [Senshi] Hey! - [groans] 197 00:09:48,472 --> 00:09:50,683 Don't just start eating on your own. 198 00:09:50,766 --> 00:09:53,394 You've gotta wait until everyone gathers at the table. 199 00:09:53,477 --> 00:09:54,478 Why should I wait? 200 00:09:54,562 --> 00:09:57,023 I defeated that thing all by myself! 201 00:09:57,106 --> 00:09:59,650 I think I deserve to eat before the rest of you! 202 00:09:59,734 --> 00:10:02,653 [Senshi] A meal's something you only start when everyone's together. 203 00:10:02,737 --> 00:10:05,031 Chilchuck, Laios is outside. 204 00:10:05,114 --> 00:10:07,158 - Mind calling him back in? - Sure thing. 205 00:10:07,241 --> 00:10:09,952 - [teeth chattering] - Ah, this feels great. 206 00:10:10,036 --> 00:10:11,662 [Chilchuck] Is this guy for real? 207 00:10:11,746 --> 00:10:13,331 ICE GOLEM SAVORY EGG CUSTARD 208 00:10:13,414 --> 00:10:15,666 AND COOKED FISH TAKEN FROM THE ICE GOLEM 209 00:10:16,250 --> 00:10:18,919 Now that everyone's gathered, I think it's that time. 210 00:10:19,003 --> 00:10:20,421 So let's eat! 211 00:10:20,504 --> 00:10:21,922 [all] Let's dig in. 212 00:10:23,382 --> 00:10:24,425 It's pudding. 213 00:10:25,384 --> 00:10:27,053 {\an8}Oops. Sorry, Marcille. 214 00:10:27,136 --> 00:10:28,304 {\an8}- [Marcille] Delicious! - Uh? 215 00:10:29,388 --> 00:10:30,556 [Izutsumi] What a waste of time. 216 00:10:30,640 --> 00:10:31,807 - [Chilchuck] Hey, Izutsumi. - [gasps] 217 00:10:31,891 --> 00:10:33,267 What is it? 218 00:10:33,351 --> 00:10:34,685 [Chilchuck] This is for you. 219 00:10:35,269 --> 00:10:37,229 I sewed up one of the bags that got ripped. 220 00:10:37,313 --> 00:10:38,522 You should use it. 221 00:10:41,442 --> 00:10:42,443 And, uh... 222 00:10:43,027 --> 00:10:45,112 {\an8}I'm sorry I called you a beast before. 223 00:10:45,613 --> 00:10:47,698 {\an8}I have a notoriously foul mouth. 224 00:10:48,366 --> 00:10:50,826 You know, traveling with a group of strangers 225 00:10:50,910 --> 00:10:51,994 can be uncomfortable. 226 00:10:52,787 --> 00:10:55,373 But once you get used to it, you'll see the advantages. 227 00:10:56,290 --> 00:10:58,834 You can rely on them to handle things for you. 228 00:11:04,090 --> 00:11:05,424 [soft groan] 229 00:11:07,551 --> 00:11:09,470 {\an8}[Laios' party] Thank you for the good meal. 230 00:11:09,553 --> 00:11:10,513 {\an8}[cup clinks] 231 00:11:10,596 --> 00:11:11,514 {\an8}[Izutsumi] Thanks. 232 00:11:13,974 --> 00:11:15,768 Come on, are you done yet? 233 00:11:15,851 --> 00:11:18,229 - [Marcille] Almost. Just a second. - [annoyed grunt] 234 00:11:18,312 --> 00:11:20,231 This goes here and... 235 00:11:20,314 --> 00:11:21,482 done! 236 00:11:22,733 --> 00:11:24,151 Ta-da! 237 00:11:24,860 --> 00:11:26,237 [annoyed groan] 238 00:11:26,320 --> 00:11:28,739 They're Namari's clothes, but they're perfect, right? 239 00:11:28,823 --> 00:11:30,324 [Izutsumi] It's hard to move. 240 00:11:30,408 --> 00:11:32,785 It did take a while to take them in though. 241 00:11:32,868 --> 00:11:34,328 Yeah, now I'm cold again. 242 00:11:34,412 --> 00:11:35,704 Look, I'm sorry. 243 00:11:35,788 --> 00:11:36,914 Let's start heading out now. 244 00:11:36,997 --> 00:11:38,249 [Senshi] Hold on. 245 00:11:38,332 --> 00:11:39,500 [high-pitched scream] 246 00:11:39,583 --> 00:11:40,584 - Great. - [delighted gasp] 247 00:11:40,668 --> 00:11:43,295 [Senshi] I boiled the Mandrakes in some sweet sauce. 248 00:11:43,379 --> 00:11:45,798 Figured it'd be a good thing to snack on while we walked. 249 00:11:46,465 --> 00:11:47,967 - [Marcille] Uh... - [Laios exclaims happily] 250 00:11:48,968 --> 00:11:50,219 Ah... 251 00:11:50,302 --> 00:11:51,512 - [Izutsumi] Hey. - Uh? 252 00:11:52,304 --> 00:11:53,389 Here. 253 00:11:54,890 --> 00:11:56,225 But this belongs to you. 254 00:11:57,268 --> 00:11:58,144 Don't want it. 255 00:11:58,227 --> 00:11:59,270 Why? 256 00:11:59,353 --> 00:12:00,771 [Laios] It's really good. 257 00:12:00,855 --> 00:12:02,857 I said I don't want the thing. 258 00:12:02,940 --> 00:12:05,025 - Oh, come on, just try a little bite. - [annoyed grunt] 259 00:12:05,109 --> 00:12:07,027 - [Laios] Here. - Cut it out! 260 00:12:09,113 --> 00:12:10,656 {\an8}How horrible! 261 00:12:10,739 --> 00:12:13,868 {\an8}We've been walking for two seconds and there's already blood drawn? 262 00:12:13,951 --> 00:12:16,495 {\an8}[Marcille] Hey, just leave her be. She'll eat when she gets hungry. 263 00:12:16,579 --> 00:12:17,621 {\an8}[sighs] 264 00:12:17,705 --> 00:12:19,290 {\an8}So why don't you wanna eat it? 265 00:12:19,373 --> 00:12:20,666 It's a monster. 266 00:12:20,749 --> 00:12:21,959 Everyone says that 267 00:12:22,042 --> 00:12:24,044 but how is it different than eating an animal? 268 00:12:24,128 --> 00:12:26,255 If you eat monsters, you'll get a weird disease, 269 00:12:26,338 --> 00:12:27,631 and then transform into one. 270 00:12:27,715 --> 00:12:28,799 So no, thank you! 271 00:12:28,883 --> 00:12:30,843 Things would be so much easier 272 00:12:30,926 --> 00:12:33,053 if that was something that actually happened. 273 00:12:33,137 --> 00:12:35,347 {\an8}Monsters are believed to be unclean. 274 00:12:35,431 --> 00:12:37,766 {\an8}And it's obviously not entirely logical, 275 00:12:37,850 --> 00:12:41,187 {\an8}but that's the reason most people, including me, find it gross. 276 00:12:41,270 --> 00:12:44,440 {\an8}[Marcille] You just get this feeling that you'll absorb something bad. 277 00:12:44,523 --> 00:12:46,275 {\an8}New diseases spring up from creatures 278 00:12:46,358 --> 00:12:48,736 {\an8}coming in contact with humans all the time. 279 00:12:48,819 --> 00:12:52,448 {\an8}So it's not fair to question why someone doesn't feel like eating monsters. 280 00:12:54,325 --> 00:12:55,201 Mmm! 281 00:12:55,284 --> 00:12:57,203 [Marcille] This is really tasty! 282 00:12:57,286 --> 00:12:59,955 {\an8}By the way, when you had to eat food you didn't like, 283 00:13:00,039 --> 00:13:02,708 {\an8}how did you go about handling that exactly? 284 00:13:03,751 --> 00:13:05,211 What did I do? 285 00:13:07,338 --> 00:13:08,339 [groans] 286 00:13:08,422 --> 00:13:10,341 [Tade munching happily] 287 00:13:10,424 --> 00:13:11,425 Ah... 288 00:13:11,509 --> 00:13:12,968 - [Izutsumi] Here, Tade, you can have this. - Huh? 289 00:13:13,052 --> 00:13:14,220 [happy gasp] 290 00:13:14,303 --> 00:13:16,722 Thanks, Izu-- I mean, Asebi! 291 00:13:16,805 --> 00:13:18,307 That never happened. 292 00:13:18,390 --> 00:13:19,517 There's no way. 293 00:13:19,600 --> 00:13:21,227 [Laios] Come on, you two. Let's go! 294 00:13:21,310 --> 00:13:24,230 [wind howling] 295 00:13:27,316 --> 00:13:29,276 [wind howling, gusting] 296 00:13:31,320 --> 00:13:34,740 This storm probably won't die down anytime soon. 297 00:13:34,823 --> 00:13:37,451 Then let's set up camp around this area. 298 00:13:37,535 --> 00:13:38,869 I'm getting hungry. 299 00:13:39,537 --> 00:13:41,455 - [snoring] - [Marcille] But Senshi fell asleep. 300 00:13:41,539 --> 00:13:43,749 [Laios] Hmm, we can prep a meal in the meantime. 301 00:13:43,832 --> 00:13:46,043 What ingredients do we have left? 302 00:13:46,126 --> 00:13:49,588 There's Nightmares and a Mandrake, eggs and some mushrooms... 303 00:13:49,672 --> 00:13:50,506 whatever this is. 304 00:13:50,589 --> 00:13:52,049 {\an8}- Got any fish? - Nope. 305 00:13:52,132 --> 00:13:53,384 {\an8}We're all out of that. 306 00:13:53,467 --> 00:13:54,718 {\an8}Rice then? 307 00:13:54,802 --> 00:13:57,263 {\an8}We're actually pretty low on rice as well. 308 00:13:57,346 --> 00:13:59,848 [Izutsumi] Don't you have anything better than this gross stuff? 309 00:13:59,932 --> 00:14:01,141 This is everything. 310 00:14:01,225 --> 00:14:03,018 [Izutsumi] Liar! You're hiding it from me! 311 00:14:03,102 --> 00:14:05,980 You can't be a picky eater when you're inside a dungeon. 312 00:14:06,063 --> 00:14:07,648 So you should get used to trying things. 313 00:14:07,731 --> 00:14:10,401 No! I only eat the things I wanna eat! 314 00:14:10,484 --> 00:14:11,902 {\an8}Please just listen. 315 00:14:11,986 --> 00:14:14,405 {\an8}Eating monsters isn't going to turn you into one. 316 00:14:14,989 --> 00:14:18,534 [Laios] Do people who eat pigs and sheep turn into either of those animals? 317 00:14:18,617 --> 00:14:22,413 If someone who was blind ate an eyeball, would they regain their sight? 318 00:14:22,496 --> 00:14:25,416 Sheep only eat plants, but they stay sheep, don't they? 319 00:14:26,000 --> 00:14:29,253 Food and nutrition are more complex than you might think they are. 320 00:14:29,336 --> 00:14:31,672 That's why people are still conducting research. 321 00:14:31,755 --> 00:14:32,923 {\an8}[shouts angrily] I'm sick of all your lies! 322 00:14:33,007 --> 00:14:35,134 How in the hell do you explain that then? 323 00:14:35,217 --> 00:14:36,135 Explain what? 324 00:14:40,806 --> 00:14:42,641 {\an8}- A tree actually grew a sheep. - [groans] 325 00:14:43,225 --> 00:14:44,476 {\an8}That's a Barometz. 326 00:14:44,560 --> 00:14:47,187 {\an8}But to think it would actually show up at a time like this... 327 00:14:47,271 --> 00:14:50,232 {\an8}So, first of all, that kind of plant is always-- 328 00:14:50,316 --> 00:14:52,735 Shut it! I'm sick of all your yammering! 329 00:14:52,818 --> 00:14:55,237 [Izutsumi] Whatever, man. I'm gonna go catch that sheep. 330 00:14:55,821 --> 00:14:57,114 {\an8}What's a Barometz? 331 00:14:57,197 --> 00:14:58,490 {\an8}A monster? 332 00:14:58,574 --> 00:15:00,951 {\an8}That's what it's classified as, but it's harmless. 333 00:15:01,035 --> 00:15:04,788 {\an8}However, what's not harmless is they attract carnivores. 334 00:15:05,456 --> 00:15:07,583 [pants] Careful, Izutsumi. 335 00:15:07,666 --> 00:15:09,126 [Izutsumi] I don't need your warnings. [sniffs] 336 00:15:12,212 --> 00:15:13,589 {\an8}[Laios] We shouldn't linger. 337 00:15:13,672 --> 00:15:15,633 {\an8}- Let's harvest it and then-- - Quiet. 338 00:15:15,716 --> 00:15:16,634 Huh? 339 00:15:17,968 --> 00:15:20,471 [ominous music playing] 340 00:15:20,554 --> 00:15:22,890 Crap. A dire wolf pack! 341 00:15:22,973 --> 00:15:24,892 [all growling] 342 00:15:26,352 --> 00:15:27,227 [Izutsumi] Hmph. 343 00:15:27,853 --> 00:15:29,897 {\an8}Huh? I need a staff! 344 00:15:29,980 --> 00:15:32,024 {\an8}[gasps, sighs in relief] Huh? 345 00:15:34,860 --> 00:15:36,028 [Marcille] Hey! Hold it! 346 00:15:36,111 --> 00:15:37,529 Where are you going? 347 00:15:37,613 --> 00:15:39,031 I'm not a fan of dogs. 348 00:15:39,114 --> 00:15:41,367 They're annoying and they smell bad. 349 00:15:41,450 --> 00:15:44,286 Uh, that's your reasoning for coming in here all on your own? 350 00:15:44,370 --> 00:15:46,705 Hmm? I'm relying on them. 351 00:15:46,789 --> 00:15:48,832 Depending on your party members to pick up your slack 352 00:15:48,916 --> 00:15:51,669 - is your idea of teamwork, isn't it? - Uh... 353 00:15:51,752 --> 00:15:54,046 {\an8}No! That's... That's not what that means at all! 354 00:15:54,129 --> 00:15:55,214 [Izutsumi] What do you mean? 355 00:15:55,297 --> 00:15:58,217 You didn't fight when we were dealing with that Ice Golem earlier. 356 00:15:58,300 --> 00:16:00,427 [Marcille] I-It's true I relied on you guys back then, 357 00:16:00,511 --> 00:16:02,805 but it wasn't 'cause I didn't wanna help out. 358 00:16:02,888 --> 00:16:05,808 Uh, hey... why don't we go back? 359 00:16:05,891 --> 00:16:07,768 No, thanks. [sniffs] 360 00:16:07,851 --> 00:16:09,603 [Izutsumi] I smell fire on the wind. 361 00:16:09,687 --> 00:16:12,314 If we follow it, we'll get back to where we came from. 362 00:16:13,482 --> 00:16:14,900 Hey. Wait up! 363 00:16:17,027 --> 00:16:19,071 [Izutsumi] The path to the right smells like the campfire, 364 00:16:19,154 --> 00:16:21,365 but it looks rough, so left it is. 365 00:16:21,448 --> 00:16:23,951 Do you know where you're going? Is this the right direction? 366 00:16:24,535 --> 00:16:26,537 [Izutsumi] I take whatever path I like the best. 367 00:16:26,620 --> 00:16:28,580 You should learn to do that too. 368 00:16:28,664 --> 00:16:30,582 Why bother doing things you don't wanna do? 369 00:16:31,291 --> 00:16:32,793 {\an8}You eat monsters, 370 00:16:32,876 --> 00:16:35,212 {\an8}even though you don't really wanna eat them. 371 00:16:35,295 --> 00:16:37,631 {\an8}- It doesn't make any sense. - [gasps] 372 00:16:37,715 --> 00:16:38,716 {\an8}Well, I mean... 373 00:16:38,799 --> 00:16:40,467 {\an8}- [distant wolves barking] - [gasps] 374 00:16:40,551 --> 00:16:42,761 I think the wolves are coming after us. 375 00:16:42,845 --> 00:16:44,096 Should we try to fight them? 376 00:16:44,179 --> 00:16:46,473 I'm typically able to use explosive magic, 377 00:16:46,557 --> 00:16:48,517 but I don't have my staff right now. 378 00:16:48,600 --> 00:16:50,394 It's too cramped in here anyway. 379 00:16:50,477 --> 00:16:52,855 So I could stun them with a really bright light maybe. 380 00:16:52,938 --> 00:16:54,481 [Izutsumi] Let's just lose 'em. 381 00:16:54,565 --> 00:16:57,735 [distant wolves snarling, barking] 382 00:16:57,818 --> 00:17:00,237 What? 383 00:17:04,116 --> 00:17:05,909 {\an8}[distant explosion] 384 00:17:05,993 --> 00:17:07,995 {\an8}- [distant rocks clattering] - Hmm? 385 00:17:09,079 --> 00:17:11,999 [wind gusting] 386 00:17:14,334 --> 00:17:16,253 - [loud thud] - [Tade] Owie! 387 00:17:16,336 --> 00:17:17,379 [thuds] 388 00:17:18,589 --> 00:17:20,007 [Tade groaning] 389 00:17:20,591 --> 00:17:21,759 [Tade whimpering] 390 00:17:23,469 --> 00:17:25,637 Hey, get back here, Asebi! 391 00:17:26,388 --> 00:17:29,892 Fess up. You made Tade shovel snow for you, didn't you? 392 00:17:29,975 --> 00:17:30,893 Nope. 393 00:17:30,976 --> 00:17:32,352 Don't lie to me! 394 00:17:32,436 --> 00:17:34,563 She fell off the training hall roof 'cause of that. 395 00:17:34,646 --> 00:17:37,232 Unlike you, Tade is incredibly clumsy, 396 00:17:37,316 --> 00:17:39,777 so don't shove jobs you don't like on her. 397 00:17:39,860 --> 00:17:42,529 [Hien] Show some gratitude for us taking you in. 398 00:17:43,614 --> 00:17:44,948 Bleh. 399 00:17:46,158 --> 00:17:47,910 - [Izutsumi] Hey, Tade. - Huh? 400 00:17:47,993 --> 00:17:50,412 Why'd you do something I never asked you for? 401 00:17:50,496 --> 00:17:51,663 You're such an idiot. 402 00:17:52,790 --> 00:17:54,583 But Tade just... 403 00:17:56,001 --> 00:17:58,837 [Izutsumi] What was it that Tade said to me back then? 404 00:17:59,963 --> 00:18:01,298 Ah, it doesn't matter. 405 00:18:01,381 --> 00:18:03,383 [Izutsumi grunting] 406 00:18:03,467 --> 00:18:04,343 [snarls] 407 00:18:04,426 --> 00:18:05,302 [groans, gasps] 408 00:18:06,595 --> 00:18:07,721 [Izutsumi] I messed up. 409 00:18:08,347 --> 00:18:11,725 The blast changed the wind's direction, so I missed this one. 410 00:18:11,809 --> 00:18:12,851 [groans] 411 00:18:12,935 --> 00:18:14,353 - [snarls] - [grunts] 412 00:18:14,436 --> 00:18:15,854 [scared gasp] 413 00:18:15,938 --> 00:18:18,857 Clo... Close your... eyes. 414 00:18:19,566 --> 00:18:22,402 {\an8}Close your eyes. Do it! 415 00:18:22,486 --> 00:18:24,071 {\an8}[shouts] Now! 416 00:18:27,866 --> 00:18:29,118 [barks] 417 00:18:29,201 --> 00:18:30,744 [grunts] 418 00:18:30,828 --> 00:18:31,995 [low grunt] 419 00:18:32,079 --> 00:18:33,997 [Marcille] I... I can't... 420 00:18:34,581 --> 00:18:37,501 [Izutsumi groaning] 421 00:18:37,584 --> 00:18:39,753 - [Izutsumi grunting] - [growls] 422 00:18:39,837 --> 00:18:41,255 [wolf whimpers] 423 00:18:41,338 --> 00:18:43,757 [groans] Izutsumi! 424 00:18:44,383 --> 00:18:45,759 [Marcille gasps] Are you alive? 425 00:18:46,844 --> 00:18:47,678 - [shrieks in pain] - [gasps] 426 00:18:47,761 --> 00:18:49,138 Your... Your arm is broken. 427 00:18:49,221 --> 00:18:51,765 Can you move? Let's go and find the others. 428 00:18:59,148 --> 00:19:00,524 {\an8}- Listen. - Huh? 429 00:19:00,607 --> 00:19:03,777 {\an8}You wanted to know why I eat monsters, didn't you? 430 00:19:04,403 --> 00:19:05,487 I've been thinking about it 431 00:19:05,571 --> 00:19:08,949 and I have multiple goals that I want to accomplish. 432 00:19:09,032 --> 00:19:13,120 Like rescuing my best friend and learning everything I can about magic. 433 00:19:13,871 --> 00:19:17,082 So, while working to achieve all my goals, 434 00:19:17,166 --> 00:19:19,501 I sometimes run into things that I don't like. 435 00:19:20,002 --> 00:19:22,087 Something bothersome, or tiring, 436 00:19:22,171 --> 00:19:25,174 or having to eat something I really don't want to. 437 00:19:25,257 --> 00:19:28,927 None of those things are bad on their own, but... 438 00:19:29,511 --> 00:19:31,263 if I continue avoiding them, 439 00:19:31,346 --> 00:19:34,933 I keep getting further and further away from my path, right? 440 00:19:35,017 --> 00:19:37,394 Exactly like we're doing in this cave. 441 00:19:38,937 --> 00:19:41,857 {\an8}I'm curious. Why did you decide to come along with us? 442 00:19:42,399 --> 00:19:43,483 Are you stupid? 443 00:19:43,567 --> 00:19:45,986 Because you told me I needed to find that mad whatever guy 444 00:19:46,069 --> 00:19:48,322 to even have a chance to break this curse! 445 00:19:48,405 --> 00:19:49,740 Now follow me! 446 00:19:49,823 --> 00:19:50,949 Exactly. 447 00:19:51,033 --> 00:19:54,161 And that means we probably won't be able to take the easy path there. 448 00:19:56,663 --> 00:19:59,333 [light music playing] 449 00:20:00,000 --> 00:20:00,834 [Laios] Hmm? 450 00:20:00,918 --> 00:20:02,711 Izutsumi! Marcille! 451 00:20:02,794 --> 00:20:03,837 You're both okay! 452 00:20:03,921 --> 00:20:06,048 You guys are okay too, right? 453 00:20:06,131 --> 00:20:08,342 Not really, but at least we're all in one piece. 454 00:20:08,967 --> 00:20:11,011 [Chilchuck] We have Laios's intimidation skills 455 00:20:11,094 --> 00:20:11,929 to thank for that. 456 00:20:12,012 --> 00:20:13,680 [Laios] Uh, it helps that most of the wolves 457 00:20:13,764 --> 00:20:15,098 - went after you, Marcille. - [Laios barking] 458 00:20:16,058 --> 00:20:16,975 Are you hurt? 459 00:20:17,059 --> 00:20:18,894 I think her arm is broken. 460 00:20:18,977 --> 00:20:20,270 Would you be able to help me out 461 00:20:20,354 --> 00:20:22,773 while I'm casting a healing spell on it, Laios? 462 00:20:23,440 --> 00:20:24,483 [Izutsumi groans softly] 463 00:20:25,192 --> 00:20:28,612 - [bones snap] - [Izutsumi screams in pain] 464 00:20:28,695 --> 00:20:30,697 {\an8}You did great, Izutsumi. 465 00:20:30,781 --> 00:20:33,367 {\an8}The healing spell hurt more than breaking it. 466 00:20:33,450 --> 00:20:36,036 I was planning on harvesting the Barometz, 467 00:20:36,119 --> 00:20:38,914 but all the ripe ones were taken by the dire wolves. 468 00:20:38,997 --> 00:20:42,000 This was the only one left for grabs, but it's not ready yet. 469 00:20:43,502 --> 00:20:44,962 [Senshi] Let's see if we can cook it. 470 00:20:49,508 --> 00:20:50,801 [Senshi] Hmm... 471 00:20:51,677 --> 00:20:53,011 [Marcille gasps, whimpers] 472 00:20:53,095 --> 00:20:55,097 There's a little sheep inside the vegetable. 473 00:20:55,180 --> 00:20:56,265 I can't! 474 00:20:56,348 --> 00:20:59,017 For a completely different ethical reason, I refuse! 475 00:20:59,101 --> 00:21:00,018 [disgusted groan] 476 00:21:00,102 --> 00:21:03,772 [Senshi] First, cut up the Barometz's ribs into whatever portions you want. 477 00:21:03,855 --> 00:21:06,275 - [sizzling] - Season them and put them on the fire. 478 00:21:06,358 --> 00:21:08,902 After both sides of each have been nicely browned, 479 00:21:08,986 --> 00:21:12,906 add wine over top, cover the pan, and then braise them. 480 00:21:12,990 --> 00:21:16,827 Next, boil the remainder of the fruit, peel off the skin, 481 00:21:16,910 --> 00:21:18,412 and cut it into chunks. 482 00:21:18,495 --> 00:21:21,164 Add some garlic and simmer all of it together. 483 00:21:21,248 --> 00:21:24,918 With the sauce finished, you take that, pour it over the meat and... 484 00:21:25,502 --> 00:21:26,420 it's ready. 485 00:21:26,503 --> 00:21:28,922 BAROMETZ BALUT (OR BAROMETZ CHOPS) 486 00:21:29,006 --> 00:21:30,966 - [Senshi] This helping's yours, cat girl. - [disgusted groan] 487 00:21:31,049 --> 00:21:32,259 Go on, take it. 488 00:21:32,926 --> 00:21:34,928 What's all the weird-looking stuff? 489 00:21:35,012 --> 00:21:38,015 It's the skin of the Barometz fruit and a handful of sprouts. 490 00:21:38,098 --> 00:21:39,224 [sniffs] 491 00:21:39,808 --> 00:21:42,311 You could've just fried the meat and been done with it. 492 00:21:43,145 --> 00:21:44,313 [groans] 493 00:21:48,650 --> 00:21:49,818 [shocked gasp] 494 00:21:49,901 --> 00:21:51,111 The Barometz, 495 00:21:51,194 --> 00:21:52,821 it may resemble an everyday sheep, 496 00:21:52,904 --> 00:21:55,991 - but it tastes more like crab! - [Marcille] That doesn't make it better. 497 00:21:56,908 --> 00:21:58,201 [Izutsumi] This is so good. 498 00:21:58,285 --> 00:22:01,204 I didn't know something this delicious could exist. 499 00:22:01,288 --> 00:22:03,332 Wait. That reminds me... 500 00:22:03,957 --> 00:22:07,711 [Izutsumi] Tade, why'd you do something that I never asked you for? 501 00:22:08,295 --> 00:22:10,088 You're such an idiot. 502 00:22:10,172 --> 00:22:11,673 Tade just wants 503 00:22:12,215 --> 00:22:15,177 {\an8}to be as accommodating as she can to everyone. 504 00:22:15,260 --> 00:22:16,094 [groans] 505 00:22:16,178 --> 00:22:18,305 Because this place is amazing! 506 00:22:18,388 --> 00:22:22,350 Three meals a day, a bath to keep clean, and a cozy futon! 507 00:22:22,434 --> 00:22:24,895 I definitely cannot get myself kicked out of here! 508 00:22:24,978 --> 00:22:27,606 I will do even the smallest chore to show I'm useful! 509 00:22:27,689 --> 00:22:28,774 [sighs] 510 00:22:29,775 --> 00:22:31,109 [Tade] Hey, Asebi. 511 00:22:31,193 --> 00:22:34,863 {\an8}Don't get discouraged just 'cause of some minor inconveniences. 512 00:22:37,449 --> 00:22:41,453 {\an8}Oh, and if I do good, Lady Maizuru will get me treats sometimes. 513 00:22:41,536 --> 00:22:44,122 {\an8}So that's what you're really after, huh? 514 00:22:44,206 --> 00:22:46,249 [Izutsumi] I guess this is what she meant. 515 00:22:46,333 --> 00:22:49,211 Sometimes you get tasty things out of doing what you don't wanna. 516 00:22:49,294 --> 00:22:50,128 Hmm? 517 00:22:53,215 --> 00:22:55,675 [Senshi] Good job. I'm proud of you, Izutsumi! 518 00:22:55,759 --> 00:22:58,136 - You did so well today. - Aw, way to go, bud. 519 00:22:58,220 --> 00:23:00,013 {\an8}- [overlapping chatter] - Cut it out, bastards! 520 00:23:00,097 --> 00:23:01,640 {\an8}What do you think you're doing? 521 00:23:01,723 --> 00:23:04,142 [Izutsumi shouts angrily] Don't touch me! 522 00:23:04,226 --> 00:23:06,728 I only ate it because I had no other choice. 523 00:23:06,812 --> 00:23:09,689 You'll never see me eat gross veggies or monsters again! 524 00:23:09,773 --> 00:23:11,483 [Senshi] You won't know if they're gross or not 525 00:23:11,566 --> 00:23:13,068 till you try 'em though. 526 00:23:13,151 --> 00:23:14,444 - By the way, Marcille... - [gasps] 527 00:23:14,528 --> 00:23:16,238 ...you've barely touched your food. 528 00:23:16,321 --> 00:23:18,448 [Izutsumi] After all the lecturing you gave me earlier, 529 00:23:18,532 --> 00:23:20,534 - don't you even try to get out of eating! - [whimpering] 530 00:23:20,617 --> 00:23:21,618 [shrieks] 531 00:23:21,701 --> 00:23:23,328 [narrator] Marcille deeply regretted 532 00:23:23,411 --> 00:23:26,456 being the one to close off her own escape route. 533 00:23:26,540 --> 00:23:28,458 Ah, dungeon food. 534 00:23:28,542 --> 00:23:31,002 Delicious in dungeon. 535 00:23:31,086 --> 00:23:33,088 [closing theme music playing]