1 00:00:22,564 --> 00:00:24,858 GLOUTONS ET DRAGONS 2 00:01:33,552 --> 00:01:35,637 On a mis si longtemps à trouver un escalier 3 00:01:35,720 --> 00:01:37,973 qui monte vers les niveaux supérieurs, 4 00:01:38,056 --> 00:01:39,516 et voilà où il nous mène. 5 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 J'aime pas ça du tout. 6 00:01:42,310 --> 00:01:44,020 Le sang n'est pas encore sec. 7 00:01:44,104 --> 00:01:45,981 Falin est passée par là y a pas longtemps. 8 00:01:46,064 --> 00:01:47,858 Elle est redescendue d'un niveau. 9 00:01:48,942 --> 00:01:50,944 C'était trop étroit pour elle ici. 10 00:01:51,570 --> 00:01:53,155 Le sixième sous-sol. 11 00:01:53,238 --> 00:01:55,699 Des canalisations empruntant des galeries creusées 12 00:01:55,782 --> 00:01:57,492 par les nains des temps jadis. 13 00:01:58,076 --> 00:02:00,620 Ces canaux s'étendent à l'infini dans toutes les directions, 14 00:02:00,704 --> 00:02:03,999 formant un réseau labyrinthique loin en-dessous de la ville. 15 00:02:04,082 --> 00:02:07,669 Leurs eaux souterraines ont charrié bien des choses au fil des ans. 16 00:02:07,752 --> 00:02:10,088 Des cadavres, d'animaux comme d'humains, 17 00:02:10,672 --> 00:02:13,550 des complots, des mensonges, des rumeurs, 18 00:02:13,633 --> 00:02:15,051 de l'or et du sang. 19 00:02:16,094 --> 00:02:17,179 Il fait frisquet ici ! 20 00:02:17,262 --> 00:02:21,349 Étrange, le sixième sous-sol est censé être chaud et humide, pourtant. 21 00:02:21,474 --> 00:02:23,518 Peut-être qu'on s'est trompés à une intersection. 22 00:02:23,602 --> 00:02:24,436 Non. 23 00:02:24,561 --> 00:02:26,271 Je me souviens très bien de ces couloirs. 24 00:02:26,354 --> 00:02:29,149 C'est à cet étage que le dragon rouge nous a attaqués, 25 00:02:29,232 --> 00:02:31,109 et qu'on a failli tous y rester. 26 00:02:31,860 --> 00:02:34,779 Étant donné qu'ici les murs et les couloirs bougent en permanence, 27 00:02:34,863 --> 00:02:37,282 c'est pas étonnant que le climat varie aussi. 28 00:02:37,365 --> 00:02:40,619 À choisir, je préfère qu'il fasse trop froid que trop chaud. 29 00:02:40,702 --> 00:02:43,788 L'ennui, c'est que l'eau et la neige effacent les traces de sang. 30 00:02:43,872 --> 00:02:47,417 Je propose d'aller déjà voir l'endroit où le dragon nous avait vaincu. 31 00:02:47,500 --> 00:02:49,211 On pourra peut-être récupérer nos affaires, 32 00:02:49,294 --> 00:02:51,796 si elles ont pas encore été bouffées par les nettoyeurs. 33 00:02:51,880 --> 00:02:53,965 Quand même, je me demande comment va Falin. 34 00:02:54,049 --> 00:02:56,968 Elle doit avoir du mal à supporter le froid, avec son corps de dragon. 35 00:02:57,052 --> 00:02:59,054 C'est peut-être pour ça qu'elle a des plumes ? 36 00:02:59,137 --> 00:03:00,096 Bon, Laios. 37 00:03:00,180 --> 00:03:03,391 C'est bien beau d'avoir dit à Shuro qu'on allait retrouver le sorcier maléfique 38 00:03:03,475 --> 00:03:04,351 et l'anéantir, 39 00:03:04,434 --> 00:03:06,561 mais t'es conscient qu'il va nous falloir un plan ? 40 00:03:06,645 --> 00:03:08,021 À propos du sorcier, 41 00:03:09,022 --> 00:03:11,775 Falin était à la recherche d'un certain Delgal. 42 00:03:11,942 --> 00:03:16,696 C'était vraisemblablement l'ordre donné au dragon rouge par le sorcier maléfique. 43 00:03:16,780 --> 00:03:18,114 C'est pour ça qu'il s'est éveillé 44 00:03:18,198 --> 00:03:19,658 pour parcourir sans répit un niveau 45 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 où on le voit jamais d'habitude. 46 00:03:22,702 --> 00:03:23,870 Delgal ? 47 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 C'est qui ça, déjà ? 48 00:03:25,580 --> 00:03:27,082 Ça me dit quelque chose. 49 00:03:27,165 --> 00:03:28,083 C'était un roi. 50 00:03:29,084 --> 00:03:32,254 Le tout dernier souverain à régner sur le royaume doré, 51 00:03:32,337 --> 00:03:34,506 aui est tombé il y a un millénaire. 52 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 Vous pouvez trouver des inscriptions 53 00:03:36,466 --> 00:03:38,468 en son honneur partout dans le donjon. 54 00:03:38,551 --> 00:03:39,427 Ah oui, c'est ça ! 55 00:03:39,511 --> 00:03:42,013 Y a souvent son nom sur des vieilles pièces et des trésors. 56 00:03:42,097 --> 00:03:43,056 Mais attends. 57 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 Delgal est mort depuis longtemps. 58 00:03:44,849 --> 00:03:46,017 Ça oui ! 59 00:03:46,101 --> 00:03:48,770 C'est lui qui est apparu quand on a découvert le donjon, 60 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 et qui a dit ce que vous savez avant de tomber en poussière. 61 00:03:52,607 --> 00:03:53,441 Si je comprends bien, 62 00:03:53,525 --> 00:03:55,527 le sorcier maléfique a asservi un dragon, 63 00:03:55,610 --> 00:03:58,154 et fait bouger les murs du donjon, tout ça pour retrouver 64 00:03:58,238 --> 00:04:00,031 un roi qui est mort depuis des années ? 65 00:04:00,115 --> 00:04:03,618 À mon avis, depuis que le sorcier a vu le précédent roi mourir sous ses yeux, 66 00:04:03,702 --> 00:04:07,163 il a peur qu'il arrive la même chose à son héritier, Delgal. 67 00:04:07,247 --> 00:04:09,666 Il nous a attaqués parce qu'il nous a pris pour des assassins, 68 00:04:09,749 --> 00:04:11,251 ou quelque chose comme ça. 69 00:04:11,501 --> 00:04:12,669 Attends. 70 00:04:12,752 --> 00:04:13,878 Ça vient d'où, cette histoire ? 71 00:04:13,962 --> 00:04:15,046 Tu inventes ? 72 00:04:15,130 --> 00:04:16,172 Non, en fait, 73 00:04:16,256 --> 00:04:17,299 je l'ai rencontré. 74 00:04:17,382 --> 00:04:20,552 Quand j'étais dans l'un des tableaux vivants, je suis tombé sur le sorcier. 75 00:04:20,635 --> 00:04:22,554 C'est là que j'ai appris tout ça. 76 00:04:22,637 --> 00:04:23,722 Bah quoi ? 77 00:04:23,805 --> 00:04:27,559 Je vous ai dit qu'après le banquet, j'étais tombé sur un type en colère. 78 00:04:27,642 --> 00:04:28,476 De quoi ? 79 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 -Tu pouvais pas le dire plus tôt ? -Mais ça m'a pas paru 80 00:04:30,603 --> 00:04:31,896 important sur le moment ! 81 00:04:32,397 --> 00:04:34,065 Intéressant. 82 00:04:34,149 --> 00:04:35,900 Tu as vécu des événements passés. 83 00:04:36,401 --> 00:04:40,322 Et d'après ce qu'on sait, ce sorcier, c'était un elfe, c'est bien ça ? 84 00:04:40,405 --> 00:04:42,198 Ça peut vivre pendant mille ans, un elfe ? 85 00:04:42,282 --> 00:04:45,410 C'est arrivé dans le passé, ou en tout cas c'est ce qu'on dit. 86 00:04:45,493 --> 00:04:48,288 Mais maintenant, vivre cinq cent ans, c'est déjà un miracle. 87 00:04:48,371 --> 00:04:49,372 Un miracle ? 88 00:04:49,456 --> 00:04:52,792 Mais là on parle de quelqu'un qui sait influer sur la vie des autres. 89 00:04:52,876 --> 00:04:56,087 Ce serait pas étonnant qu'il soit aussi capable de prolonger la sienne. 90 00:04:56,171 --> 00:04:57,255 C'est impossible ! 91 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 Avoir recours à la magie pour prolonger sa propre vie, 92 00:04:59,966 --> 00:05:03,094 ce serait comme manger sa propre chair pour vivre plus longtemps. 93 00:05:03,178 --> 00:05:04,220 En tout cas, 94 00:05:04,304 --> 00:05:05,555 s'il s'en est pris à nous parce qu'il croit 95 00:05:05,638 --> 00:05:07,098 qu'on est des ennemis du roi Delgal, 96 00:05:07,182 --> 00:05:09,684 peut-être qu'on peut essayer de lui parler. 97 00:05:15,315 --> 00:05:18,943 -Ça souffle drôlement fort, tout à coup ! -Et il fait de plus en plus froid ! 98 00:05:19,027 --> 00:05:20,362 Je vois pas où je vais. 99 00:05:20,445 --> 00:05:21,488 Vous m'entendez ? 100 00:05:21,571 --> 00:05:22,989 Vous êtes tous derrière moi ? 101 00:05:23,073 --> 00:05:26,076 -Attends-nous Laios ! T'es où ? -J'y vois rien du tout ! 102 00:05:26,159 --> 00:05:28,620 Il faut pas laisser cette tempête nous séparer ! 103 00:05:28,703 --> 00:05:30,163 Prenez-vous par la main ! 104 00:05:40,590 --> 00:05:42,384 On peut pas continuer comme ça. 105 00:05:44,094 --> 00:05:45,261 Un tunnel latéral ! 106 00:05:45,345 --> 00:05:46,513 On va s'abriter là ! 107 00:05:55,730 --> 00:05:57,023 Tout le monde est là ? 108 00:05:57,107 --> 00:05:58,066 Chilchuck ! 109 00:05:58,149 --> 00:05:59,150 Je suis là. 110 00:05:59,234 --> 00:06:00,485 Je vais bien. 111 00:06:00,568 --> 00:06:01,694 Marcille ? 112 00:06:01,778 --> 00:06:02,612 Ici ! 113 00:06:02,737 --> 00:06:03,905 Oui, je suis là. 114 00:06:03,988 --> 00:06:04,989 Senshi ? 115 00:06:05,073 --> 00:06:06,241 Présent ! 116 00:06:06,324 --> 00:06:07,575 Rien de cassé. 117 00:06:07,659 --> 00:06:08,910 Tant mieux. 118 00:06:08,993 --> 00:06:10,203 Marcille, s'il te plaît. 119 00:06:10,286 --> 00:06:13,164 -Attends. -Tu peux nous faire un peu de lumière ? 120 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 Où on est maintenant ? 121 00:06:20,547 --> 00:06:22,298 On dirait une ancienne prison. 122 00:06:23,258 --> 00:06:25,343 Je suppose qu'on peut continuer par… 123 00:06:27,137 --> 00:06:28,304 Hein ? Hein ? Hein ? Hein ? 124 00:06:28,388 --> 00:06:29,556 Qu'est-ce que… Qu'est-ce que… Qu'est-ce que… Qu'est-ce que… 125 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 Quoi ? Quoi ? Quoi ? Quoi ? 126 00:06:30,890 --> 00:06:33,184 Alors ça… Alors ça… Alors ça… Alors ça… 127 00:06:33,726 --> 00:06:34,644 On est plein ! 128 00:06:35,645 --> 00:06:36,521 Bon sang ! 129 00:06:36,604 --> 00:06:37,689 Qu'est-ce qui se passe encore ? 130 00:06:37,772 --> 00:06:39,315 C'est un sort d'illusion ? 131 00:06:39,899 --> 00:06:40,692 Je crois pas. 132 00:06:42,902 --> 00:06:44,320 De toute évidence, 133 00:06:44,404 --> 00:06:46,322 on est tombés sur des métamorphes. 134 00:06:46,406 --> 00:06:47,490 Des méta-quoi ? 135 00:06:47,574 --> 00:06:48,741 Tu connais pas ? 136 00:06:48,825 --> 00:06:51,703 C'est un monstre qu'on croise de temps en temps, par chez moi. 137 00:06:51,786 --> 00:06:53,705 Les jours de brouillard ou de blizzard, 138 00:06:53,788 --> 00:06:56,458 ceux qui s'aventurent dans les collines reviennent parfois avec plus de bêtes 139 00:06:56,541 --> 00:06:58,710 ou de compagnons que quand ils étaient partis. 140 00:06:58,793 --> 00:07:00,712 Ce sont des métamorphes, des créatures qui imitent 141 00:07:00,795 --> 00:07:02,964 l'apparence de quelqu'un pour se mêler à son groupe. 142 00:07:03,047 --> 00:07:05,467 Eh bien dis donc, c'est dangereux par chez toi. 143 00:07:05,550 --> 00:07:07,635 -Ce sont des sortes de fées ? -Ils font ça pour nous 144 00:07:07,719 --> 00:07:08,845 jouer des mauvais tours ? 145 00:07:08,928 --> 00:07:10,555 Ils attendent un moment d'inattention 146 00:07:10,638 --> 00:07:12,223 -pour nous dévorer et prendre notre place. -Quoi ? 147 00:07:12,307 --> 00:07:13,266 Quoi, mais c'est horrible ! 148 00:07:13,349 --> 00:07:15,393 On doit vite démasquer les copies ! 149 00:07:17,020 --> 00:07:18,605 J'ai faim, je veux manger. 150 00:07:18,688 --> 00:07:20,482 C'est compliqué tout ça. 151 00:07:20,565 --> 00:07:21,399 Hé ! 152 00:07:21,733 --> 00:07:22,984 Regardez les trois Laïos, là. 153 00:07:23,067 --> 00:07:25,487 Faut pas être un génie pour voir que c'est des copies. 154 00:07:25,570 --> 00:07:26,571 Effectivement. 155 00:07:27,155 --> 00:07:29,991 Oui, je les vois mal étaler leur science sur les monstres. 156 00:07:30,074 --> 00:07:32,702 Les métamorphes lisent dans les pensées des êtres vivants. 157 00:07:32,785 --> 00:07:35,330 C'est comme ça qu'ils imitent ceux qui les accompagnent. 158 00:07:35,413 --> 00:07:36,623 Les trois Laios que vous voyez là 159 00:07:36,706 --> 00:07:38,917 sont des sortes de reflets de vos souvenirs de moi. 160 00:07:39,000 --> 00:07:41,377 Ils sont chacun tel que l'un de vous me voit. 161 00:07:41,461 --> 00:07:43,004 Ah oui, c'est vrai ? 162 00:07:43,087 --> 00:07:44,380 Si on regarde bien, 163 00:07:44,464 --> 00:07:47,884 ils ont tous l'air un peu différents les uns des autres. 164 00:07:47,967 --> 00:07:51,054 Bon, je pense qu'on peut s'occuper de celle-là, déjà. 165 00:07:51,638 --> 00:07:53,640 Elle me ressemble clairement pas. 166 00:07:53,723 --> 00:07:54,557 En effet. 167 00:07:54,641 --> 00:07:56,100 Mais non, vous vous plantez complètement ! 168 00:07:56,184 --> 00:07:57,685 Regardez-moi, je suis Marcille ! 169 00:07:57,769 --> 00:07:59,312 Je sais faire de la magie ! Et même de la magie noire ! Non, 170 00:07:59,395 --> 00:08:01,022 mais c'est quoi cette tête ? Sérieusement, qui me voit comme ça ? 171 00:08:01,105 --> 00:08:04,817 Si vous voulez mon avis, ces deux-là sont pas les vrais non plus. 172 00:08:04,901 --> 00:08:07,278 -Pourquoi ? -Ça se voit ! Regarde bien ! 173 00:08:07,362 --> 00:08:09,489 J'ai un tour de cou, pas une écharpe. 174 00:08:09,572 --> 00:08:12,158 Et ce Senshi n'a pas de trou à son casque. 175 00:08:13,785 --> 00:08:15,245 J'avais jamais remarqué ! 176 00:08:15,745 --> 00:08:18,373 Je parie que c'était nous tels que nous voyait Laios. 177 00:08:18,456 --> 00:08:21,209 Voilà qui trahit quelques problèmes de mémoire. 178 00:08:24,003 --> 00:08:25,713 On peut vraiment les abandonner là ? 179 00:08:25,797 --> 00:08:28,925 C'est pas réellement des êtres pensants, ils font que nous imiter. 180 00:08:29,008 --> 00:08:32,679 Par contre, si on les attaque directement, ils peuvent riposter. 181 00:08:32,762 --> 00:08:36,516 Vu la situation, je préfère éviter un combat contre des monstres inconnus. 182 00:08:36,599 --> 00:08:38,351 On doit les repérer et les neutraliser, 183 00:08:38,434 --> 00:08:39,936 tout ça de façon pacifique ! 184 00:08:42,522 --> 00:08:45,900 -Laios a l'air sacrément motivé, mais… -Pas sûr que ce soit la personne la plus 185 00:08:45,984 --> 00:08:47,777 fiable pour distinguer les vrais des faux. 186 00:08:47,860 --> 00:08:49,445 Je demande à voir. 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,364 Nombre de copies restantes : 188 00:08:51,447 --> 00:08:52,282 six. 189 00:08:53,032 --> 00:08:56,119 Alignés comme ça, on repère quelques différences, mais… 190 00:08:56,202 --> 00:08:59,664 à force de les regarder, mon image d'eux est de plus en plus précise. 191 00:08:59,747 --> 00:09:02,959 Je dois me dépêcher de les trouver avant qu'ils deviennent identiques. 192 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 Pour les Marcille, c'est facile : toutes les coiffures sont différentes. 193 00:09:06,045 --> 00:09:09,424 Sauf que moi je me souviens pas du tout de la coiffure qu'elle avait aujourd'hui. 194 00:09:09,507 --> 00:09:10,383 Sérieux ? Sérieux ? Sérieux ? 195 00:09:10,466 --> 00:09:13,052 Les tresses, c'est original, c'est facile à retenir, non ? 196 00:09:13,136 --> 00:09:14,012 Regardez bien ! 197 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Elles se sont défaites quand on s'est retrouvés dans le blizzard. 198 00:09:16,556 --> 00:09:19,058 Ces deux-là ont le cuir chevelu dans un état déplorable. 199 00:09:19,142 --> 00:09:21,603 Les cheveux, c'est précieux pour une magicienne. 200 00:09:21,686 --> 00:09:22,478 Alors là, je sèche. 201 00:09:22,562 --> 00:09:24,105 C'est que des trucs qu'elle dirait. 202 00:09:24,188 --> 00:09:28,693 Bah, forcément, vu que c'est toutes les trois Marcille telle qu'on l'imagine. 203 00:09:30,153 --> 00:09:31,070 Je sais ! 204 00:09:31,154 --> 00:09:32,196 C'est pas compliqué. 205 00:09:32,280 --> 00:09:35,366 Vous devez me tester sur des informations que je suis la seule à connaître ! 206 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 Ah ouais, comme quoi par exemple ? 207 00:09:36,951 --> 00:09:39,704 -Le nom de jeune fille de ta mère ? -Mais non ! 208 00:09:41,080 --> 00:09:42,081 Mon grimoire ! 209 00:09:44,208 --> 00:09:45,126 Vous voyez ? 210 00:09:45,835 --> 00:09:49,005 Y en a un qui a été écrit par un enfant de cinq ans. 211 00:09:49,088 --> 00:09:51,758 Malheureusement, les deux autres grimoires ont l'air de copies conformes. 212 00:09:51,841 --> 00:09:52,717 Hein ? 213 00:09:52,967 --> 00:09:53,968 Mais pas du tout ! 214 00:09:54,052 --> 00:09:57,889 Son incantation est bourrée d'erreurs ! C'est la sienne qui est fausse ! 215 00:09:57,972 --> 00:10:00,767 Le problème, c'est qu'on n'y connait rien à tout ça, nous. 216 00:10:00,850 --> 00:10:03,436 Mais c'est pas bête de vérifier le matériel. 217 00:10:07,857 --> 00:10:09,359 Allez hop-là, ça dégage ! 218 00:10:14,072 --> 00:10:16,741 Bon il en reste plus que deux de chaque, mais… 219 00:10:17,367 --> 00:10:18,326 ça se complique. 220 00:10:19,494 --> 00:10:20,912 Nombre de copies restantes : 221 00:10:21,913 --> 00:10:22,705 trois. 222 00:10:25,375 --> 00:10:27,543 OK. C'est l'heure du repas. 223 00:10:27,627 --> 00:10:28,419 T'es sûr que c'est le moment pour ça ? T'es sûr que c'est le moment pour ça ? 224 00:10:28,503 --> 00:10:29,420 T'es sûr que c'est le moment pour ça ? T'es sûr que c'est le moment pour ça ? 225 00:10:29,504 --> 00:10:32,131 Ceux qui restent sont trop ressemblants physiquement. 226 00:10:32,215 --> 00:10:35,176 Pour vous distinguer, je dois étudier votre comportement. 227 00:10:35,259 --> 00:10:36,886 Ça va se dérouler en deux étapes. 228 00:10:36,969 --> 00:10:38,846 Un : vous faites la cuisine. 229 00:10:38,930 --> 00:10:42,016 Deux : je vous observe en train de faire la cuisine. 230 00:10:43,518 --> 00:10:45,770 Il a vu le sorcier sans réaliser qui il était, 231 00:10:45,853 --> 00:10:48,064 il a jamais compris ce que Shuro pensait de lui. 232 00:10:48,147 --> 00:10:49,565 Tu gardes les yeux collés sur ton nombril ! 233 00:10:49,649 --> 00:10:51,567 Il a pas reconnu Kabru quand il s'est présenté. 234 00:10:51,651 --> 00:10:53,194 -Enchanté. -Et on est censés compter sur 235 00:10:53,277 --> 00:10:54,779 son sens de l'observation ? 236 00:10:57,824 --> 00:10:59,992 -C'est mal barré ! -C'est mal barré ! 237 00:11:00,576 --> 00:11:03,955 Je dois repérer les métamorphes ou reconnaître mes compagnons. 238 00:11:04,038 --> 00:11:06,207 C'est le moment de regagner leur confiance. 239 00:11:06,290 --> 00:11:08,501 Je peux pas les décevoir une fois de plus. 240 00:11:08,584 --> 00:11:11,504 Je vais devoir être attentif aux moindres détails. 241 00:11:12,213 --> 00:11:13,256 Connaissant Laios, 242 00:11:13,339 --> 00:11:18,010 le risque, c'est qu'il s'intéresse plus à nos imitations monstrueuses qu'à nous. 243 00:11:18,845 --> 00:11:20,263 -Y a des chances. -Y a des chances. 244 00:11:20,346 --> 00:11:23,641 -On va devoir prendre les choses en main. -On va devoir prendre les choses en main. 245 00:11:23,725 --> 00:11:25,393 Je vais vous observer d'ici. 246 00:11:25,476 --> 00:11:26,978 Essayez de faire comme si je n'étais pas là 247 00:11:27,061 --> 00:11:28,146 Il m'énerve. 248 00:11:28,229 --> 00:11:29,647 Qu'est-ce qu'on a à manger ? 249 00:11:29,731 --> 00:11:32,483 Il y a ce que j'ai récupéré au cinquième niveau, 250 00:11:32,567 --> 00:11:35,653 et ce que nous a gentiment laissé Maizuru. 251 00:11:35,737 --> 00:11:38,990 Ce sont des denrées de bonne qualité, à consommer rapidement. 252 00:11:39,073 --> 00:11:41,784 -On pourrait peut-être faire un… -Encore une chose ! 253 00:11:41,868 --> 00:11:43,453 Faites équipe avec votre double. 254 00:11:43,536 --> 00:11:45,913 Chaque binôme préparera son propre plat. 255 00:11:47,248 --> 00:11:49,250 Ce sera plus facile pour moi de repérer les différences 256 00:11:49,333 --> 00:11:51,294 si vous faites exactement les mêmes tâches. 257 00:11:51,377 --> 00:11:53,629 Vous pouvez demander une recette à Senshi. 258 00:11:54,130 --> 00:11:55,131 Très bien. 259 00:11:55,757 --> 00:11:57,008 Tout le monde est prêt ? 260 00:11:57,508 --> 00:11:58,926 Commencez à cuisiner ! 261 00:12:00,511 --> 00:12:02,430 D'abord, l'équipe des Chilchuck. 262 00:12:03,264 --> 00:12:07,018 Ils doivent couper la viande, battre les oeufs et les assaisonner. 263 00:12:07,518 --> 00:12:09,562 Chilchuck A s'assoit sur sa couverture, 264 00:12:09,645 --> 00:12:11,939 et Chilchuck B sur une caisse. 265 00:12:12,023 --> 00:12:12,899 Intéressant. 266 00:12:13,566 --> 00:12:16,778 Arrête d'écrire des trucs ! On peut pas se concentrer ! 267 00:12:20,531 --> 00:12:21,574 J'y arrive pas. 268 00:12:21,657 --> 00:12:23,701 Tu peux me l'ouvrir, Laios ? Hein ? 269 00:12:23,785 --> 00:12:25,077 Regardez, c'est lui ! 270 00:12:25,161 --> 00:12:27,205 C'est lui, l'imposteur ! Il s'est grillé ! 271 00:12:27,288 --> 00:12:28,164 Hein ? 272 00:12:28,414 --> 00:12:29,290 C'est quoi le problème ? 273 00:12:29,373 --> 00:12:31,000 Jamais je demanderais de l'aide à Laios ! 274 00:12:31,083 --> 00:12:32,293 Je suis bien trop fier pour ça ! 275 00:12:32,376 --> 00:12:35,087 -Je m'entêterais bêtement tout seul ! -Les aventuriers, ça 276 00:12:35,171 --> 00:12:36,422 s'entraide, c'est normal. 277 00:12:36,923 --> 00:12:38,800 Je trouve que le A en fait un peu trop. 278 00:12:38,883 --> 00:12:40,426 Il a un regard de teigne. 279 00:12:40,510 --> 00:12:41,969 Il ferait presque peur. 280 00:12:42,053 --> 00:12:43,346 De quoi ? 281 00:12:43,429 --> 00:12:45,264 Alors que notre Chilchuck à nous, il est tout mignon ! 282 00:12:45,348 --> 00:12:46,808 Je suis pas un enfant, arrêtez ! 283 00:12:46,891 --> 00:12:47,767 Alors, Laios ? 284 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 T'as compris ce que j'ai expliqué toi, hein ? 285 00:12:49,936 --> 00:12:51,604 Alors, le Chilchuck A. 286 00:12:52,188 --> 00:12:55,066 Le visage banal, air maladif et misérable. 287 00:12:55,691 --> 00:12:56,692 Ça peut être le faux. 288 00:12:57,193 --> 00:12:58,361 C'est noté. 289 00:12:58,444 --> 00:13:00,071 Continue à faire la cuisine. 290 00:13:01,072 --> 00:13:01,989 Abruti. 291 00:13:02,740 --> 00:13:05,117 Insultes peu imaginatives, je le note. 292 00:13:05,701 --> 00:13:07,870 À présent, l'équipe des Marcille. 293 00:13:07,954 --> 00:13:09,330 C'est un peu tard pour poser la question, 294 00:13:09,413 --> 00:13:10,498 mais c'est un oeuf de quoi ça ? 295 00:13:10,581 --> 00:13:11,791 De harpie, pourquoi ? 296 00:13:13,584 --> 00:13:15,711 Senshi, je te l'ai dit et répété cent fois ! 297 00:13:15,795 --> 00:13:17,505 Les monstres humanoïdes, pour moi c'est non ! 298 00:13:17,588 --> 00:13:20,132 C'est pas parce que j'ai dû faire quelques entorses à cette règle que j'ai 299 00:13:20,216 --> 00:13:21,384 changé d'avis ! 300 00:13:21,467 --> 00:13:23,344 La Marcille B ressemble à l'original. 301 00:13:23,427 --> 00:13:25,012 Peut-être même un peu trop. 302 00:13:25,263 --> 00:13:28,891 Pendant ce temps, l'autre Marcille fait bouillir de la dryade. 303 00:13:28,975 --> 00:13:30,852 Ça te dérange pas de manger ça ? 304 00:13:31,227 --> 00:13:33,020 Je vais pas sauter de joie, mais… 305 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 j'ai déjà mangé des œufs de tritons et des dryades. 306 00:13:36,357 --> 00:13:38,359 Je me suis plus ou moins résignée. 307 00:13:38,526 --> 00:13:42,405 De toute façon maintenant, je suis prête à tout pour sauver Falin. 308 00:13:42,780 --> 00:13:43,656 Quoi ? 309 00:13:44,073 --> 00:13:46,993 Hé ! Non, mais moi aussi je suis prête à tout pour sauver Falin ! 310 00:13:47,076 --> 00:13:48,703 T'as pas l'air aussi déterminée qu'elle. 311 00:13:48,786 --> 00:13:50,621 -Je suis pas convaincu. -De toute façon, c'est pas en mangeant 312 00:13:50,705 --> 00:13:52,790 des oeufs de harpie qu'on va la sauver ! 313 00:13:52,874 --> 00:13:55,793 Maintenant que la chair de harpie est devenue assez tendre, 314 00:13:55,877 --> 00:13:58,379 elle l'égoutte et la pile avec son mortier. 315 00:13:58,880 --> 00:14:01,048 Bon. C'est pas évident. 316 00:14:01,716 --> 00:14:04,218 Elles parlent toutes les deux comme la vraie. 317 00:14:04,302 --> 00:14:05,803 Et l'équipe des Senshi ? 318 00:14:05,887 --> 00:14:08,681 Est-ce que je peux savoir où t'as trouvé ces oeufs de harpie ? 319 00:14:08,764 --> 00:14:11,642 Dans un nid, à l'intérieur d'une maison en ruine. 320 00:14:11,767 --> 00:14:14,562 J'en ai profité, j'ai pris tout ce que j'ai pu. 321 00:14:14,645 --> 00:14:16,856 Il émince en lamelles d'un centimètre. 322 00:14:17,648 --> 00:14:18,733 Tu dis quoi, déjà ? 323 00:14:19,150 --> 00:14:22,653 -Les oeufs constituent… -… Un excellent apport nutritionnel. 324 00:14:24,030 --> 00:14:26,490 Il fait revenir la préparation à feu doux. 325 00:14:27,033 --> 00:14:30,202 Shuro adorait le riz, c'était son aliment préféré. 326 00:14:30,286 --> 00:14:34,248 Le riz contient tous les nutriments essentiels dont un aventurier a besoin. 327 00:14:34,332 --> 00:14:36,959 On a vraiment de la chance d'en avoir trouvé. 328 00:14:37,043 --> 00:14:39,378 Contrairement à moi, qui mangerait le premier monstre 329 00:14:39,462 --> 00:14:41,172 qui me passe sous la main par curiosité, 330 00:14:41,255 --> 00:14:43,507 Senshi a une approche raisonnée de la cuisine. 331 00:14:43,591 --> 00:14:46,594 Il pense au goût et à la valeur nutritive des aliments. 332 00:14:46,677 --> 00:14:49,096 Ça a l'air délicieux, pour l'un comme pour l'autre. 333 00:14:49,180 --> 00:14:51,557 J'ai pas l'expertise pour les départager. 334 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 Laios ? 335 00:14:53,643 --> 00:14:54,894 Personne dit rien, mais y a quand même 336 00:14:54,977 --> 00:14:56,604 un truc qui me choque, moi. 337 00:14:57,188 --> 00:15:00,358 Le Senshi B est un peu trop beau, vous trouvez pas ? 338 00:15:05,696 --> 00:15:07,114 Non, il est comme ça. 339 00:15:07,198 --> 00:15:09,200 Oui, Senshi a toujours été belle gueule. 340 00:15:09,283 --> 00:15:10,117 -Quoi ? -Quoi ? 341 00:15:10,242 --> 00:15:12,536 Bah, bravo les à priori négatifs envers les nains. 342 00:15:12,620 --> 00:15:15,373 Comme s'ils avaient tous des têtes d'ahuris comme celui-là. 343 00:15:15,456 --> 00:15:17,625 Senshi est beau, je le note. 344 00:15:21,712 --> 00:15:23,506 Et voilà, le repas est prêt ! 345 00:15:23,589 --> 00:15:25,841 Tes observations ont porté leurs fruits ? 346 00:15:26,342 --> 00:15:27,468 Pour être franc, 347 00:15:28,094 --> 00:15:29,595 je suis totalement largué. 348 00:15:29,804 --> 00:15:32,640 Ils ont tous l'air vrais, et ils ont aussi tous l'air faux. 349 00:15:32,723 --> 00:15:35,101 C'est logique, comment c'est possible de faire la différence 350 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 entre la personne réelle 351 00:15:36,227 --> 00:15:38,521 et la façon dont on se la représente dans notre tête ? 352 00:15:38,604 --> 00:15:40,106 Ça aurait été plus marrant si des petits bouts 353 00:15:40,189 --> 00:15:42,358 de monstres dépassaient par endroits. 354 00:15:42,441 --> 00:15:44,402 Une sorte de chasse aux monstres. 355 00:15:46,696 --> 00:15:48,864 Une chasse aux monstres. 356 00:15:48,948 --> 00:15:49,907 C'est prêt ! 357 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 Très bien, tout le monde. 358 00:15:55,121 --> 00:15:56,998 Je vous demande votre attention. 359 00:15:57,289 --> 00:16:00,042 Mon verdict est que mes vrais camarades sont : 360 00:16:00,126 --> 00:16:01,293 Chilchuck A, 361 00:16:02,211 --> 00:16:04,171 avec son regard de petite teigne, 362 00:16:04,755 --> 00:16:05,631 Marcille B, 363 00:16:06,173 --> 00:16:07,758 qui ne veut pas manger d'oeufs de harpie, 364 00:16:07,842 --> 00:16:09,301 même pour sauver Falin, 365 00:16:09,885 --> 00:16:10,928 et Senshi A, 366 00:16:11,012 --> 00:16:12,179 celui à l'air ahuri. 367 00:16:12,638 --> 00:16:13,764 Et voilà. 368 00:16:13,848 --> 00:16:16,434 J'invite donc les métamorphes à se diriger vers la cellule. 369 00:16:16,517 --> 00:16:17,309 Mais c'est n'importe quoi ! Mais c'est n'importe quoi ! 370 00:16:17,393 --> 00:16:18,811 Mais c'est n'importe quoi ! Mais c'est n'importe quoi ! 371 00:16:18,894 --> 00:16:20,396 Comment tu peux être si sûr que c'est lui le vrai moi ? 372 00:16:20,479 --> 00:16:23,274 C'est lui, ma copie grossière, c'est évident ! 373 00:16:23,357 --> 00:16:25,860 Qu'est-ce qui te fait dire que c'est elle ? 374 00:16:26,027 --> 00:16:27,028 Une intuition. 375 00:16:27,778 --> 00:16:30,072 Je vous expliquerai ça plus tard, d'accord ? 376 00:16:30,156 --> 00:16:31,782 D'abord, on doit les enfermer. 377 00:16:32,283 --> 00:16:33,117 Une… 378 00:16:33,784 --> 00:16:34,869 Une intuition ? 379 00:16:35,411 --> 00:16:36,579 M'enfermer ? 380 00:16:37,121 --> 00:16:39,081 Ça, ça va pas se faire sans combattre. 381 00:16:39,165 --> 00:16:40,916 Si je suis seul contre tous, 382 00:16:41,000 --> 00:16:42,918 je peux compter que sur moi-même. 383 00:16:46,380 --> 00:16:47,590 Peu importe qui je choisissais, 384 00:16:47,673 --> 00:16:49,925 c'était sûr que ça finirait comme ça. 385 00:16:50,009 --> 00:16:53,596 Le terme "métamorphe" désigne un ensemble de monstres très différents. 386 00:16:53,679 --> 00:16:55,181 Certains imitent la voix de leur proie, 387 00:16:55,264 --> 00:16:56,974 d'autres prennent possession de son corps, 388 00:16:57,058 --> 00:16:58,851 d'autres encore changent d'apparence. 389 00:16:58,934 --> 00:17:01,937 La question est : auquel d'entre eux avons-nous affaire ici ? 390 00:17:02,021 --> 00:17:04,732 Ils ne peuvent pas être réellement capables de faire la cuisine. 391 00:17:04,815 --> 00:17:07,943 Comme l'a dit Marcille, ces copies ne sont sans doute que des illusions. 392 00:17:08,027 --> 00:17:10,988 Le monstre qui les a invoquées doit être carnivore ou omnivore, 393 00:17:11,072 --> 00:17:12,406 puisqu'il s'en prend à nous. 394 00:17:12,490 --> 00:17:15,951 Mais il est trop lâche ou trop faible pour nous attaquer directement. 395 00:17:16,035 --> 00:17:19,330 Ces couloirs sont glaciaux, et plongés dans l'obscurité. 396 00:17:19,538 --> 00:17:21,373 C'est donc un prédateur résistant au froid, 397 00:17:21,457 --> 00:17:23,459 avec une ouïe ou un odorat développé. 398 00:17:26,170 --> 00:17:28,089 Le vent souffle dans cette direction. 399 00:17:28,172 --> 00:17:31,592 Le chasseur est là, tapi dans l'ombre, attendant qu'on soit épuisés. 400 00:17:31,675 --> 00:17:35,346 Aller donner des coups d'épée dans le noir ne servirait à rien. 401 00:17:35,721 --> 00:17:36,931 Comment je dois faire ? 402 00:17:37,431 --> 00:17:39,308 Durandard est étrangement calme. 403 00:17:39,934 --> 00:17:42,186 Peut-être que le froid l'a terrassée. 404 00:17:42,686 --> 00:17:45,106 Je vais devoir suivre la voie de la bête. 405 00:17:45,189 --> 00:17:48,943 Inverser les rôles, faire en sorte que le chasseur se sente chassé. 406 00:17:49,944 --> 00:17:52,196 Ça fait longtemps que j'ai pas fait ça. 407 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 C'est Laios qui aboie ? 408 00:18:15,427 --> 00:18:18,389 -On dirait un vrai chien ! -On dirait même un… un chien de chasse ! 409 00:18:18,472 --> 00:18:20,015 D'aussi loin que je me souvienne, 410 00:18:20,099 --> 00:18:22,143 j'ai toujours eu des chiens à mes côtés, 411 00:18:22,226 --> 00:18:23,894 et j'ai beaucoup appris d'eux. 412 00:18:24,478 --> 00:18:25,396 Comment chasser, 413 00:18:25,813 --> 00:18:28,732 comment s'attaquer à une proie plus forte que soi, 414 00:18:28,941 --> 00:18:30,442 comment tromper l'ennemi ! 415 00:18:31,986 --> 00:18:34,405 -Il est fort ! -C'est une leçon d'imitation. 416 00:18:34,488 --> 00:18:35,656 C'est un chien ! 417 00:18:35,739 --> 00:18:37,575 Prends garde à toi, métamorphe ! 418 00:18:37,658 --> 00:18:40,161 Car tu n'es pas le chasseur, tu es la proie ! 419 00:18:41,954 --> 00:18:43,038 Regardez ! 420 00:18:43,122 --> 00:18:44,915 Les illusions disparaissent ! 421 00:18:57,511 --> 00:18:59,263 Tu te montres enfin ! 422 00:19:00,264 --> 00:19:01,432 Tu es un prédateur. 423 00:19:01,515 --> 00:19:04,185 Tu sais comme moi qu'un seul de nous deux vaincra ! 424 00:19:05,728 --> 00:19:08,647 Le moindre doute, la moindre hésitation 425 00:19:08,731 --> 00:19:10,191 sera fatal ! 426 00:19:11,025 --> 00:19:14,195 -Laios, non ! -Laios, non ! 427 00:19:37,343 --> 00:19:39,136 T'es encore en vie, Laios ? 428 00:19:39,220 --> 00:19:40,137 T'es entier ? 429 00:19:41,138 --> 00:19:42,014 Ça va. 430 00:19:42,431 --> 00:19:43,474 J'ai beaucoup de questions. 431 00:19:43,557 --> 00:19:44,475 La première, c'est : 432 00:19:44,558 --> 00:19:46,227 pourquoi t'as pas dégainé ton épée ? 433 00:19:46,310 --> 00:19:49,104 Je sais pas, j'étais à fond dans mon personnage. 434 00:19:52,316 --> 00:19:54,693 Nos plats non plus n'étaient pas réels. 435 00:19:54,777 --> 00:19:57,279 Parce que vous les avez préparés avec des illusions. 436 00:19:57,363 --> 00:19:58,447 Tout est à refaire. 437 00:20:00,241 --> 00:20:01,283 Le plus dingue, 438 00:20:01,367 --> 00:20:04,536 c'est que l'intuition de Laios s'est révélée exacte, finalement. 439 00:20:04,620 --> 00:20:06,497 Comment t'as repéré nos sosies ? 440 00:20:07,373 --> 00:20:09,500 Leur rapport aux monstres était différent. 441 00:20:11,210 --> 00:20:14,255 Le faux Chilchuck s'est assis sur une caisse en bois. 442 00:20:14,338 --> 00:20:18,008 Or, ce sont les cachettes préférées des mimiques et des tentacules. 443 00:20:18,092 --> 00:20:21,387 Ça m'a semblé étrange que tu t'en inquiètes pas plus que ça. 444 00:20:21,470 --> 00:20:24,056 Dans un nid, à l'intérieur d'une maison en ruine. 445 00:20:24,139 --> 00:20:27,017 J'en ai profité, j'ai pris tout ce que j'ai pu. 446 00:20:27,101 --> 00:20:28,560 Tu n'aurais jamais fait ça, 447 00:20:28,644 --> 00:20:31,605 toi qui respectes tellement l'écosystème de ce donjon. 448 00:20:32,106 --> 00:20:33,232 De toute façon c'est pas en mangeant 449 00:20:33,315 --> 00:20:35,109 des oeufs de harpie qu'on va la sauver ! 450 00:20:35,192 --> 00:20:38,445 Pour Marcille, c'est quand je l'ai vu jeter l'eau bouillante. 451 00:20:38,529 --> 00:20:39,738 Normalement, quelqu'un comme toi 452 00:20:39,822 --> 00:20:41,740 qui s'est déjà retrouvée confrontée à une ondine 453 00:20:41,824 --> 00:20:45,327 ne se débarrasserait pas de son eau de cuisson n'importe où. 454 00:20:50,374 --> 00:20:51,292 Là pour le coup, 455 00:20:51,375 --> 00:20:54,837 je me suis dit qu'y avait que la vraie Marcille pour être aussi étourdie. 456 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 Bien vu, Laios. 457 00:20:56,505 --> 00:20:58,048 Excellent travail. 458 00:20:58,132 --> 00:20:59,842 Tu remontes dans mon estime. 459 00:21:00,467 --> 00:21:03,304 Ouais, mais t'as quand même fait des raisonnements un peu tordus. 460 00:21:03,387 --> 00:21:04,805 Mais j'y suis arrivé. 461 00:21:04,888 --> 00:21:07,891 C'est un exploit de démasquer les illusions de cette bête. 462 00:21:07,975 --> 00:21:09,143 C'est un art qu'elle maîtrise. 463 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 C'est sa survie qui est en jeu. 464 00:21:10,894 --> 00:21:12,938 Autre chose aurait dû te faire tiquer. 465 00:21:13,022 --> 00:21:15,607 J'ai déjà mangé des œufs de tritons et des dryades. 466 00:21:16,191 --> 00:21:19,361 J'ai cru que c'est cette phrase qui t'avait mis la puce à l'oreille. 467 00:21:19,445 --> 00:21:20,779 Parce que malgré tout, 468 00:21:20,863 --> 00:21:23,532 des oeufs de tritons, ça, vous m'en avez jamais fait manger, 469 00:21:23,615 --> 00:21:24,616 pas vrai ? 470 00:21:28,996 --> 00:21:31,373 Je parie que c'était le risotto d'orge. 471 00:21:33,834 --> 00:21:35,627 Le dessert est prêt ! 472 00:21:35,711 --> 00:21:37,004 -Youpi ! -Youpi ! 473 00:21:37,087 --> 00:21:39,340 Ça faisait un bail qu'on n'avait pas mangé sucré. 474 00:21:39,423 --> 00:21:41,008 Je vais nous faire du thé. 475 00:21:41,091 --> 00:21:44,303 Je crois qu'on en avait quelques feuilles, dans le paquet qu'on a… 476 00:21:44,386 --> 00:21:45,220 Bah ? 477 00:21:46,096 --> 00:21:47,681 T'as dû poser ton sac ailleurs. 478 00:21:47,765 --> 00:21:48,599 Non. 479 00:21:48,807 --> 00:21:51,018 Je me souviens bien l'avoir laissé là. 480 00:21:55,064 --> 00:21:56,148 Les grains de riz. 481 00:22:12,623 --> 00:22:13,624 Personne. 482 00:22:18,837 --> 00:22:19,797 Marcille ! 483 00:22:21,090 --> 00:22:23,092 Jetez vos armes et ne bougez plus. 484 00:22:23,300 --> 00:22:25,803 On va discuter tranquillement, vous et moi.