1 00:00:22,981 --> 00:00:24,858 ‏- מבוכים ומטעמים - 2 00:01:34,052 --> 00:01:37,472 ‏היה לנו כל כך קשה למצוא את המדרגות האלה, 3 00:01:37,556 --> 00:01:40,308 ‏אבל ברגע שהחלטנו להתקדם, מצאנו את זה. 4 00:01:40,392 --> 00:01:41,810 ‏זה עושה לי בחילה. 5 00:01:42,310 --> 00:01:43,812 ‏זה עדיין רטוב. 6 00:01:44,354 --> 00:01:47,858 ‏פאלין בטח עברה כאן לא מזמן ‏ועשתה את דרכה למטה. 7 00:01:49,192 --> 00:01:50,777 ‏זה בטח היה קשה. 8 00:01:51,570 --> 00:01:53,321 ‏הקומה השישית 9 00:01:53,405 --> 00:01:57,492 ‏מורכבת מתעלות עשויות ממנהרות ‏שנחפרו על ידי גמדים קדמונים. 10 00:01:57,576 --> 00:01:59,911 ‏אינסופיות, נרחבות וארוכות, 11 00:01:59,995 --> 00:02:03,248 ‏הן זורמות מתחת לעיר כמו ורידים. 12 00:02:03,915 --> 00:02:07,586 ‏בטח זרמו כאן דברים רבים לאורך השנים. 13 00:02:07,669 --> 00:02:11,256 ‏מים, כמובן, אבל גם אנשים, חיות, 14 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 ‏קונספירציות, שקרים ושמועות. 15 00:02:13,633 --> 00:02:15,427 ‏כסף ודם. 16 00:02:16,094 --> 00:02:17,512 ‏זה קר! 17 00:02:17,596 --> 00:02:20,765 ‏בקומה מינוס שש אמור להיות חם ולח. 18 00:02:21,766 --> 00:02:23,518 ‏אולי אנחנו במקום הלא נכון. 19 00:02:23,602 --> 00:02:26,271 ‏לא, אני מזהה את המסלול הזה. 20 00:02:26,354 --> 00:02:29,941 ‏אין ספק שזו הקומה ‏שבה הדרקון האדום תקף אותנו 21 00:02:30,025 --> 00:02:31,276 ‏וכמעט חיסל אותנו. 22 00:02:31,860 --> 00:02:35,071 ‏הקירות והשבילים זזים במבוך הזה. 23 00:02:35,155 --> 00:02:37,282 ‏אז זה לא מפתיע אם גם הטמפרטורה משתנה. 24 00:02:37,365 --> 00:02:40,160 ‏עדיף קר מאשר חם, 25 00:02:40,243 --> 00:02:43,788 ‏אבל קשה לעקוב אחר עקבות הדם ‏מתחת לכל השלג והמים האלה. 26 00:02:43,872 --> 00:02:47,667 ‏למה שלא נחזור למקום שבו כמעט חוסלנו? 27 00:02:47,751 --> 00:02:49,377 ‏אם המנקים עוד לא הגיעו אליהם, 28 00:02:49,461 --> 00:02:51,796 ‏אולי נוכל לקחת את הדברים שהשארנו מאחור. 29 00:02:51,880 --> 00:02:54,049 ‏אני מקווה שפאלין בסדר. 30 00:02:54,132 --> 00:02:56,885 ‏הקור הזה בטח קשה לדרקון אדום. 31 00:02:57,677 --> 00:02:59,054 ‏אה, בגלל זה היו לה נוצות? 32 00:02:59,137 --> 00:03:00,388 ‏אז מה התוכנית? 33 00:03:00,472 --> 00:03:01,973 ‏אחרי ששיקרת ואמרת לשורו 34 00:03:02,057 --> 00:03:04,392 ‏שאתה הולך לחסל את הקוסם המטורף, 35 00:03:04,476 --> 00:03:06,561 ‏חשבת על משהו, נכון? 36 00:03:07,228 --> 00:03:08,438 ‏בקשר לזה… 37 00:03:09,147 --> 00:03:11,775 ‏פאלין חיפשה מישהו בשם דלגל. 38 00:03:12,442 --> 00:03:15,862 ‏זו הייתה פקודה שניתנה לדרקון האדום ‏מהקוסם המטורף. 39 00:03:16,738 --> 00:03:21,785 ‏זו גם הסיבה שהדרקון ‏שוטט ללא שינה בקומה אחרת. 40 00:03:22,702 --> 00:03:24,079 ‏דלגל? 41 00:03:24,162 --> 00:03:25,664 ‏תזכירו לי מי זה היה? 42 00:03:25,747 --> 00:03:27,123 ‏השם נשמע מוכר. 43 00:03:27,207 --> 00:03:28,041 ‏הוא היה מלך. 44 00:03:29,584 --> 00:03:32,545 ‏דלגל היה המלך האחרון של עיר הזהב 45 00:03:32,629 --> 00:03:33,964 ‏שחרבה לפני אלף שנה. 46 00:03:35,090 --> 00:03:38,760 ‏יש כתובות שמשבחות אותו בכל רחבי המבוך הזה. 47 00:03:38,843 --> 00:03:40,095 ‏זהו זה! 48 00:03:40,178 --> 00:03:42,013 ‏השם שלו מופיע גם על דברים שנחפרו מהקרקע. 49 00:03:42,097 --> 00:03:43,223 ‏רק רגע. 50 00:03:43,306 --> 00:03:44,933 ‏דלגל הוא לא… 51 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 ‏כן. 52 00:03:46,101 --> 00:03:48,395 ‏כשהמבוך הזה התגלה, 53 00:03:48,478 --> 00:03:52,023 ‏הוא הופיע על פני השטח, הפך לאבק ונעלם. 54 00:03:52,107 --> 00:03:54,234 ‏אז הקוסם המטורף הזה 55 00:03:54,317 --> 00:03:57,988 ‏פיקד על דרקון אדום ובנה מחדש את המבוך, 56 00:03:58,071 --> 00:04:00,240 ‏והכול כדי למצוא מלך שנעלם לפני עידנים? 57 00:04:00,323 --> 00:04:04,035 ‏הקוסם המטורף ראה ‏את המלך הקודם נהרג לנגד עיניו. 58 00:04:04,119 --> 00:04:07,163 ‏מאז, הוא חושש שגורלו של דלגל, ‏בנו של המלך, יהיה דומה. 59 00:04:07,247 --> 00:04:10,917 ‏לכן הוא חשב שאנחנו מתנקשים ותקף אותנו. 60 00:04:11,710 --> 00:04:14,045 ‏מה? מי אמר לך את זה? 61 00:04:14,129 --> 00:04:15,046 ‏המצאת את זה? 62 00:04:15,130 --> 00:04:17,299 ‏לא. למען האמת, 63 00:04:17,382 --> 00:04:21,052 ‏נתקלתי בקוסם המטורף בציורים החיים ההם. 64 00:04:21,136 --> 00:04:22,137 ‏ככה גיליתי. 65 00:04:22,637 --> 00:04:25,181 ‏זוכרים שאמרתי שמישהו כעס עליי 66 00:04:25,265 --> 00:04:26,975 ‏אחרי שאכלתי אוכל בציורים האלה? 67 00:04:27,642 --> 00:04:28,518 ‏מה? 68 00:04:28,601 --> 00:04:29,769 ‏היית צריך להגיד קודם! 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,771 ‏אני לא זיהיתי אותו בזמנו! 70 00:04:32,897 --> 00:04:34,065 ‏הבנתי. 71 00:04:34,149 --> 00:04:35,900 ‏אז חיית מחדש את העבר. 72 00:04:36,401 --> 00:04:40,238 ‏רק כדי לוודא, הקוסם המטורף הוא אלף, נכון? 73 00:04:40,322 --> 00:04:42,657 ‏אלפים באמת יכולים לחיות אלף שנים? 74 00:04:42,741 --> 00:04:45,618 ‏יש תיעוד לכך בעבר הרחוק, 75 00:04:45,702 --> 00:04:48,496 ‏אבל עכשיו, אלפים יכולים ‏לחיות רק עד 500 שנים לכל היותר. 76 00:04:48,580 --> 00:04:50,081 ‏רק? 77 00:04:50,165 --> 00:04:52,792 ‏אם הוא יכול לשלוט בחייהם של אחרים כרצונו, 78 00:04:52,876 --> 00:04:56,087 ‏זה בטח קלי קלות בשבילו להאריך את חייו. 79 00:04:56,171 --> 00:04:57,380 ‏בלתי אפשרי! 80 00:04:57,464 --> 00:05:00,091 ‏להאריך את תוחלת החיים שלך בעזרת הקסם שלך 81 00:05:00,175 --> 00:05:03,094 ‏זה כמו לאכול את עצמך כדי לחיות יותר. 82 00:05:03,178 --> 00:05:04,054 ‏בכל אופן, 83 00:05:04,137 --> 00:05:05,513 ‏אם הוא חשב שאנו אויבי המלך 84 00:05:05,597 --> 00:05:07,098 ‏ותקף אותנו… 85 00:05:07,182 --> 00:05:09,601 ‏אולי נוכל לפתור את אי ההבנה שלו ‏אם נדבר איתו. 86 00:05:15,315 --> 00:05:17,525 ‏הרוח מתחזקת. 87 00:05:17,609 --> 00:05:18,860 ‏קפוא פה! 88 00:05:18,943 --> 00:05:20,653 ‏אני לא רואה קדימה. 89 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 ‏אתם שומעים אותי? 90 00:05:21,988 --> 00:05:23,114 ‏אתם עדיין איתי? 91 00:05:23,198 --> 00:05:24,616 ‏איפה אתה, לאיוס? 92 00:05:24,699 --> 00:05:26,242 ‏אני לא רואה כלום! 93 00:05:26,326 --> 00:05:28,620 ‏אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו להתפצל פה! 94 00:05:28,703 --> 00:05:30,288 ‏כולם להחזיק ידיים! 95 00:05:40,590 --> 00:05:42,175 ‏אנחנו לא יכולים להמשיך ככה. 96 00:05:44,219 --> 00:05:45,261 ‏יש מנהרה! 97 00:05:45,345 --> 00:05:46,805 ‏בואו נתפוס מחסה! 98 00:05:55,939 --> 00:05:57,232 ‏כולם כאן? 99 00:05:57,315 --> 00:05:58,233 ‏צ'יל? 100 00:05:58,316 --> 00:05:59,150 ‏כאן. 101 00:05:59,234 --> 00:06:00,068 ‏אני בסדר. 102 00:06:00,777 --> 00:06:01,653 ‏מרסיל? 103 00:06:01,736 --> 00:06:02,779 ‏כן. 104 00:06:02,862 --> 00:06:03,738 ‏אני כאן. 105 00:06:04,239 --> 00:06:05,156 ‏סנשי? 106 00:06:05,240 --> 00:06:06,074 ‏כן. 107 00:06:06,157 --> 00:06:06,991 ‏אני בסדר. 108 00:06:07,075 --> 00:06:08,451 ‏איזו הקלה. 109 00:06:08,535 --> 00:06:09,369 ‏מה? 110 00:06:09,452 --> 00:06:11,830 ‏מרסיל, אורות, בבקשה? ‏-מה? מה זה היה? 111 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 ‏המקום הזה מרגיש כאילו הוא היה פעם כלא. 112 00:06:23,341 --> 00:06:25,135 ‏בכל אופן, לרגע חששתי ש… 113 00:06:27,137 --> 00:06:28,304 ‏מה? ‏-מה? 114 00:06:28,388 --> 00:06:29,556 ‏אין מצב! ‏-אין מצב! 115 00:06:29,639 --> 00:06:30,807 ‏מה? ‏-מה? 116 00:06:31,474 --> 00:06:32,559 ‏מה זה? ‏-מה זה? 117 00:06:33,643 --> 00:06:35,103 ‏יש עוד מאיתנו! 118 00:06:35,645 --> 00:06:37,689 ‏לעזאזל! מה קורה פה? 119 00:06:37,772 --> 00:06:39,315 ‏זה קסם אשליה? 120 00:06:39,983 --> 00:06:40,942 ‏לא. 121 00:06:43,403 --> 00:06:46,322 ‏אני חושב שאלה משני צורה. 122 00:06:46,906 --> 00:06:47,740 ‏משני מה? 123 00:06:47,824 --> 00:06:48,783 ‏את לא מכירה? 124 00:06:48,867 --> 00:06:51,703 ‏אלה מפלצות שצצות בעיר הולדתי מפעם לפעם. 125 00:06:52,537 --> 00:06:55,165 ‏כשמטיילים בגבעות או בשדות ‏בערפל סמיך או בסופת שלג, 126 00:06:55,248 --> 00:06:58,501 ‏פתאום שמים לב שהצוות או המשפחה שלך התרבו. 127 00:06:59,127 --> 00:07:03,006 ‏אבל אלה משני צורה ‏שמעמידים פנים שהם האחרים. 128 00:07:03,089 --> 00:07:05,467 ‏עיר הולדתך נשמעת כמו מקום מסוכן. 129 00:07:05,550 --> 00:07:07,177 ‏הם סוג של פיות? 130 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 ‏הם עושים מעשי קונדס? 131 00:07:08,928 --> 00:07:12,223 ‏אם לא תקלטו זאת, ‏הם יטרפו את המקוריים ויתפסו את מקומם. 132 00:07:12,307 --> 00:07:13,266 ‏מה? 133 00:07:13,349 --> 00:07:15,226 ‏אנחנו חייבים לאתר את המתחזים עכשיו! 134 00:07:17,395 --> 00:07:18,646 ‏אני חייב לאכול. 135 00:07:18,730 --> 00:07:20,482 ‏איזה פלונטר. 136 00:07:20,565 --> 00:07:23,234 ‏תגידו, הלאיוסים שם… 137 00:07:23,318 --> 00:07:25,487 ‏ברור שהם מתחזים. 138 00:07:25,570 --> 00:07:26,905 ‏נכון. 139 00:07:26,988 --> 00:07:29,991 ‏לא נראה שהם יודעים הרבה על מפלצות. 140 00:07:30,074 --> 00:07:32,952 ‏אומרים שמשני צורה יכולים ‏לקרוא מחשבות של יצורים 141 00:07:33,036 --> 00:07:35,747 ‏ולחקות את המראה של אלה שהם קרובים אליהם. 142 00:07:35,830 --> 00:07:37,415 ‏שלוש הגרסאות שלי שם, 143 00:07:37,499 --> 00:07:40,960 ‏הן כנראה איך שאני מופיע בזיכרונות שלכם. 144 00:07:41,961 --> 00:07:43,004 ‏נכון. 145 00:07:43,087 --> 00:07:44,380 ‏אם תסתכלו היטב, 146 00:07:44,464 --> 00:07:47,425 ‏כולם נראים קצת שונים. 147 00:07:48,468 --> 00:07:50,887 ‏טוב, אז אפשר להתחיל בכך שתטפלו בה? 148 00:07:50,970 --> 00:07:51,804 ‏מה? 149 00:07:51,888 --> 00:07:53,223 ‏ברור שהיא מתחזה. 150 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 ‏נכון. 151 00:07:54,766 --> 00:07:56,017 ‏אתם טועים לגמרי! 152 00:07:56,100 --> 00:07:57,393 ‏תסתכלו מקרוב! 153 00:07:57,477 --> 00:07:59,479 ‏אני אשתמש בקסם! מאגיה שחורה! ‏-כל כך מעצבן. 154 00:07:59,562 --> 00:08:01,022 ‏של מי הזיכרון הזה? 155 00:08:01,105 --> 00:08:03,816 ‏ברור שגם שני אלה מתחזים. 156 00:08:04,609 --> 00:08:05,485 ‏למה? 157 00:08:05,568 --> 00:08:06,402 ‏מה? 158 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 ‏תסתכלו היטב! 159 00:08:07,570 --> 00:08:10,031 ‏הצעיף שלי הוא לא מהסוג הזה. 160 00:08:10,114 --> 00:08:12,158 ‏ולקסדה של סנשי חסר חריץ. 161 00:08:14,077 --> 00:08:15,245 ‏עכשיו כשאתה אומר את זה… 162 00:08:16,246 --> 00:08:19,374 ‏השניים האלה בטח הגיעו ‏ישירות מהזיכרונות של לאיוס. 163 00:08:19,457 --> 00:08:21,167 ‏הזיכרון שלו מאיתנו מעורפל מדי. 164 00:08:24,003 --> 00:08:25,964 ‏זה בסדר פשוט לעזוב אותם? 165 00:08:26,047 --> 00:08:28,925 ‏הם לא חכמים כמו בני אדם. 166 00:08:29,509 --> 00:08:32,053 ‏אבל אם נפגע בהם, הם יילחמו. 167 00:08:32,887 --> 00:08:36,182 ‏ואני מעדיף לא להילחם ‏במפלצות לא מוכרות במצב הזה. 168 00:08:36,766 --> 00:08:39,936 ‏בואו נחשוף את המזויפים האלה בדרכי שלום ‏ונתמודד עם כולם בבת אחת! 169 00:08:42,522 --> 00:08:44,482 ‏זה נהדר שהוא מתלהב, אבל… 170 00:08:44,566 --> 00:08:47,902 ‏האם הוא באמת יכול לזהות את המתחזים? 171 00:08:47,986 --> 00:08:49,445 ‏אני לא בטוח. 172 00:08:49,529 --> 00:08:52,949 ‏נותרו עוד שישה מתחזים. 173 00:08:53,533 --> 00:08:56,494 ‏כשכולם עומדים בשורה, ההבדלים די ברורים. 174 00:08:56,578 --> 00:09:00,248 ‏אבל אפילו בזמן שאנחנו עושים את זה, ‏הזיכרונות המעורפלים שלנו מתוקנים. 175 00:09:00,331 --> 00:09:02,542 ‏אנחנו צריכים לרדת לשורש העניין במהירות. 176 00:09:03,543 --> 00:09:06,254 ‏לכל מרסיל יש תסרוקת שונה. 177 00:09:06,337 --> 00:09:09,382 ‏אני לא זוכר איך היה השיער שלה ‏בפעם האחרונה שראיתי אותה. 178 00:09:09,465 --> 00:09:10,341 ‏אתה לא? ‏-אתה לא? 179 00:09:10,425 --> 00:09:13,136 ‏הסגנון הזה די ייחודי, אז אתה בטח זוכר! 180 00:09:13,219 --> 00:09:14,053 ‏בחייך! 181 00:09:14,137 --> 00:09:16,472 ‏היה קפוא בסופה, אז שמרתי אותו פזור. 182 00:09:16,556 --> 00:09:19,225 ‏המרקם של השיער שלהן שונה לגמרי. 183 00:09:19,309 --> 00:09:21,144 ‏שיער הוא דבר חשוב מאוד לקוסמת. 184 00:09:21,686 --> 00:09:24,272 ‏כולן אומרות דברים שנשמעים בדיוק כמוה. 185 00:09:24,355 --> 00:09:27,442 ‏טוב, זו הדמות שלה שבראשנו, אחרי הכול. 186 00:09:31,029 --> 00:09:31,946 ‏אני יודעת! 187 00:09:32,030 --> 00:09:35,366 ‏נוכל לדעת רק אם נבקש מידע ‏שרק אני האמיתית תדע! 188 00:09:35,450 --> 00:09:38,161 ‏אל תבקשי מהם לנחש ‏את שם הנעורים של אימא שלך. 189 00:09:38,244 --> 00:09:39,245 ‏לא זה. 190 00:09:41,164 --> 00:09:42,540 ‏ספר הקסמים! 191 00:09:44,292 --> 00:09:45,251 ‏רואים? 192 00:09:46,085 --> 00:09:48,463 ‏אחד מזויף בבירור. 193 00:09:49,088 --> 00:09:51,924 ‏אבל השניים האחרים נראים אמיתיים. 194 00:09:52,008 --> 00:09:53,343 ‏מה? נו, באמת! 195 00:09:53,426 --> 00:09:55,094 ‏דקדוק הכישוף שלה דפוק לגמרי! 196 00:09:55,178 --> 00:09:56,512 ‏זה מה שהתכוונתי לומר! 197 00:09:58,473 --> 00:10:00,933 ‏החפצים שלנו אמורים ‏לעזור לנו קצת לזהות את המזויפים. 198 00:10:01,017 --> 00:10:02,852 ‏סנשי, תראה לנו את הציוד שלך. 199 00:10:07,857 --> 00:10:09,484 ‏קחו את השלושה האלה מכאן! 200 00:10:14,197 --> 00:10:16,658 ‏הצלחנו לצמצם את זה לשניים מכל אחד, 201 00:10:17,367 --> 00:10:19,035 ‏אבל עכשיו אנחנו שוב תקועים. 202 00:10:19,702 --> 00:10:23,081 ‏אנחנו צריכים למצוא עוד שלושה מתחזים. 203 00:10:25,500 --> 00:10:27,543 ‏בסדר. בואו נאכל. 204 00:10:27,627 --> 00:10:29,420 ‏במצב הזה? ‏-במצב הזה? 205 00:10:30,004 --> 00:10:32,340 ‏אנחנו כבר לא יכולים להסתמך ‏על מראית עין כדי לזהותם. 206 00:10:32,423 --> 00:10:35,176 ‏נצטרך לשפוט לפי ההתנהגות שלהם. 207 00:10:35,259 --> 00:10:38,680 ‏כולם יבשלו ואני אשגיח מקרוב. 208 00:10:39,180 --> 00:10:41,432 ‏ככה אני אאתר את המתחזים. 209 00:10:44,018 --> 00:10:46,437 ‏הוא לא ידע שהוא ייתקל בקוסם המטורף 210 00:10:46,521 --> 00:10:48,189 ‏או יקלוט את הרגשות של שורו. 211 00:10:48,272 --> 00:10:51,734 ‏הוא אפילו לא זכר איפה ‏הוא פגש את קברו בעבר. 212 00:10:51,818 --> 00:10:55,196 ‏אנחנו באמת סומכים ‏על כישורי האבחנה של לאיוס? 213 00:10:58,324 --> 00:10:59,450 ‏אני מודאג. ‏-אני מודאגת. 214 00:11:00,910 --> 00:11:03,955 ‏אני חייב לגלות מי מהחברים שלי ‏הם מפלצות מתחזות. 215 00:11:04,038 --> 00:11:06,374 ‏זאת הזדמנות לזכות מחדש באמון שאיבדתי. 216 00:11:06,457 --> 00:11:08,501 ‏אני לא רוצה לאכזב את החברים שלי יותר. 217 00:11:09,168 --> 00:11:12,130 ‏אני חייב לגלות את ההבדלים הדקים האלה! 218 00:11:12,713 --> 00:11:14,340 ‏אנחנו מדברים על לאיוס. 219 00:11:14,424 --> 00:11:18,845 ‏אולי הוא יחשוב ‏שהמפלצות המתחזות מושכות יותר. 220 00:11:18,928 --> 00:11:20,263 ‏זה אפשרי. ‏-זה אפשרי. 221 00:11:20,346 --> 00:11:23,599 ‏אנחנו חייבים לעשות משהו בעצמנו! ‏-אנחנו חייבים לעשות משהו בעצמנו! 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,184 ‏אני אשגיח על העניינים. 223 00:11:25,810 --> 00:11:27,186 ‏בהצלחה לכולכם. 224 00:11:27,270 --> 00:11:28,479 ‏כזה מעצבן. 225 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 ‏מה אנחנו מבשלים? 226 00:11:29,730 --> 00:11:32,316 ‏יש לנו את הדברים שמצאתי בקומה החמישית 227 00:11:32,400 --> 00:11:35,528 ‏ואת האספקה מגברת מאיזורו. 228 00:11:36,237 --> 00:11:40,408 ‏יש לנו את המרכיבים המושלמים להכין… 229 00:11:40,491 --> 00:11:41,993 ‏ועוד דבר אחד. 230 00:11:42,076 --> 00:11:45,913 ‏אני רוצה שכל אחד מכם יבשל מנה ‏בזוג עם התואם שלו. 231 00:11:45,997 --> 00:11:47,165 ‏מה? ‏-מה? 232 00:11:47,248 --> 00:11:51,294 ‏אני אבחן את ההבדלים בהתנהגות ‏בזמן שתעבדו יחד. 233 00:11:51,878 --> 00:11:53,588 ‏תוכלו לקבל את המתכון מסנשי. 234 00:11:54,130 --> 00:11:55,673 ‏אז כולם, 235 00:11:55,756 --> 00:11:57,425 ‏אתם מוכנים? 236 00:11:58,009 --> 00:11:59,135 ‏התחילו לבשל! 237 00:12:01,095 --> 00:12:02,638 ‏ראשית, צוות צ'ילצ'אק. 238 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 ‏לחתוך את הבשר. 239 00:12:04,974 --> 00:12:07,018 ‏לערבב את הביצה והתבלינים יחד. 240 00:12:07,518 --> 00:12:09,562 ‏צ'ילצ'אק א' ישב באמצע המסדרון, 241 00:12:09,645 --> 00:12:13,483 ‏בזמן שצ'ילצ'אק ב' ‏ישב על קופסת עץ לפני שהתחיל לעבוד. 242 00:12:14,066 --> 00:12:14,984 ‏מה אתה כותב? 243 00:12:15,067 --> 00:12:16,194 ‏אתה הופך את זה למביך! 244 00:12:20,865 --> 00:12:22,867 ‏זה לא נפתח. לאיוס, תעזור לי. 245 00:12:24,327 --> 00:12:25,286 ‏הוא פישל! 246 00:12:25,369 --> 00:12:27,288 ‏ראיתם את זה? ב' הוא המתחזה! 247 00:12:27,371 --> 00:12:29,207 ‏מה? למה אתה אומר את זה? 248 00:12:29,290 --> 00:12:31,209 ‏לא קלטתם? 249 00:12:31,292 --> 00:12:33,878 ‏יש לי עקרונות וגאווה, אתם יודעים. 250 00:12:33,961 --> 00:12:36,422 ‏אנשים עוזרים זה לזה, צ'ילצ'אק. 251 00:12:36,923 --> 00:12:39,091 ‏אני חושבת שאתה ציני מדי. 252 00:12:39,175 --> 00:12:42,178 ‏עכשיו כשאני מסתכל מקרוב, ‏לא' יש מבט רע בעיניים. 253 00:12:42,261 --> 00:12:43,346 ‏היי. 254 00:12:43,429 --> 00:12:45,598 ‏צ'ילצ'אק שלנו חמוד יותר מזה. 255 00:12:45,681 --> 00:12:46,682 ‏די! 256 00:12:46,766 --> 00:12:49,852 ‏לאיוס, אתה הבנת מי הנכון, נכון? 257 00:12:50,645 --> 00:12:52,104 ‏צ'ילצ'אק א'… 258 00:12:52,688 --> 00:12:55,483 ‏באמת יש לו הבעה מרושעת. 259 00:12:55,566 --> 00:12:57,109 ‏אולי הוא המתחזה. 260 00:12:57,193 --> 00:12:58,319 ‏אני אחשוב על זה. 261 00:12:58,402 --> 00:12:59,862 ‏תמשיכו לבשל. 262 00:13:01,280 --> 00:13:02,406 ‏טמבל. 263 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 ‏הוא העליב אותי בשפה הנפוצה. 264 00:13:05,910 --> 00:13:07,453 ‏הבאות בתור, צוות מרסיל. 265 00:13:07,954 --> 00:13:10,831 ‏אני יודעת שקצת מאוחר לשאול, ‏אבל איזו ביצה זאת? 266 00:13:10,915 --> 00:13:12,291 ‏זו ביצת הרפיה. 267 00:13:13,584 --> 00:13:15,670 ‏חשבתי שאמרתי בהתחלה, 268 00:13:15,753 --> 00:13:17,505 ‏בלי מפלצות דמויות אדם! 269 00:13:17,588 --> 00:13:20,883 ‏עשיתי פשרות לאחרונה, אבל זה כבר מוגזם! 270 00:13:21,467 --> 00:13:23,469 ‏מרסיל ב' מתפקדת כרגיל. 271 00:13:23,553 --> 00:13:25,054 ‏כמעט עד כדי קיצוניות. 272 00:13:25,137 --> 00:13:26,138 ‏מצד שני… 273 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 ‏להרתיח את הדריאדה הקצוצה. 274 00:13:29,559 --> 00:13:31,269 ‏מה דעתך, מרסיל א'? 275 00:13:31,352 --> 00:13:33,020 ‏אני לא מתלהבת מזה, 276 00:13:33,604 --> 00:13:36,357 ‏אבל אכלתי ביצי איש דג ואפילו דריאדות בעבר. 277 00:13:36,440 --> 00:13:38,025 ‏לא הייתי עושה מזה עניין עכשיו. 278 00:13:38,609 --> 00:13:41,362 ‏אני אעשה הכול כדי להציל את פאלין. 279 00:13:42,822 --> 00:13:43,823 ‏היי! 280 00:13:44,407 --> 00:13:47,118 ‏גם אני אעשה הכול בשביל פאלין! 281 00:13:47,201 --> 00:13:49,412 ‏הנחישות שלך לוקה בחסר, ב'. 282 00:13:49,495 --> 00:13:52,290 ‏כלומר, זה לא שאכילת הרפיה תתקן משהו! 283 00:13:53,082 --> 00:13:55,876 ‏ברגע שהדריאדה תהיה רכה מספיק ‏כדי שמקל אכילה יעבור דרכה, 284 00:13:56,377 --> 00:13:58,379 ‏יש נקז את המים ולמעוך עם תיבול. 285 00:13:59,380 --> 00:14:01,716 ‏זה קשה. 286 00:14:01,799 --> 00:14:03,843 ‏שתיהן נשמעות כמו מרסיל. 287 00:14:04,343 --> 00:14:05,803 ‏ולבסוף, צוות סנשי. 288 00:14:06,387 --> 00:14:08,681 ‏איפה מצאת את ביצי ההרפיה? 289 00:14:09,265 --> 00:14:11,934 ‏היה קן בבית ישן ומוזנח. 290 00:14:12,435 --> 00:14:14,145 ‏אספתי שם כל מה שמצאתי. 291 00:14:15,187 --> 00:14:16,856 ‏חתכתי את הבשר לקוביות של סנטימטר. 292 00:14:17,648 --> 00:14:19,066 ‏אחרי הכול, 293 00:14:19,150 --> 00:14:20,610 ‏בביצים יש את כל… 294 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 ‏התזונה שצריך. 295 00:14:24,030 --> 00:14:26,949 ‏להקפיץ את הרכיבים עם אורז ‏מעל להבה נמוכה ולהוסיף את התיבול. 296 00:14:27,533 --> 00:14:29,744 ‏אורז היה המאכל האהוב על שורו. 297 00:14:30,286 --> 00:14:34,582 ‏הוא מלא בחומרים מזינים שהרפתקנים צריכים. 298 00:14:34,665 --> 00:14:36,959 ‏יש לנו מזל שהשגנו אורז. 299 00:14:37,543 --> 00:14:40,671 ‏בניגוד אליי, שרק להוט לנסות מפלצות, 300 00:14:40,755 --> 00:14:42,965 ‏סנשי רואה את הדברים צעד אחד עמוק יותר. 301 00:14:43,674 --> 00:14:46,052 ‏אני לא יכול להשתוות ‏לתשומת הלב שלו לטעם ולתזונה. 302 00:14:46,677 --> 00:14:48,763 ‏כל המנות נראות טעימות. 303 00:14:48,846 --> 00:14:51,390 ‏אני לא יכול לזהות את המתחזים ‏רק על סמך היעילות שלהם. 304 00:14:52,683 --> 00:14:56,604 ‏אף אחד לא מזכיר את זה, אז אני אשאל. 305 00:14:57,188 --> 00:15:00,691 ‏זו רק אני, או שסנשי ב' די חתיך? 306 00:15:06,197 --> 00:15:07,365 ‏הוא תמיד היה כזה. 307 00:15:07,448 --> 00:15:09,200 ‏סנשי תמיד היה מגניב. 308 00:15:09,283 --> 00:15:10,117 ‏מה? ‏-מה? 309 00:15:10,701 --> 00:15:12,954 ‏זה סטריאוטיפ על גמדים? 310 00:15:13,037 --> 00:15:15,373 ‏סנשי לא נראה כזה טיפש. 311 00:15:15,915 --> 00:15:17,667 ‏סנשי מגניב. 312 00:15:22,254 --> 00:15:25,800 ‏המאכלים כמעט מוכנים, אבל האם כבר החלטת? 313 00:15:26,842 --> 00:15:28,010 ‏למען האמת, 314 00:15:28,094 --> 00:15:29,720 ‏אני תקוע. 315 00:15:29,804 --> 00:15:32,598 ‏כולם מרגישים כאילו הם ‏יכולים להיות גם אמיתיים וגם מזויפים. 316 00:15:33,099 --> 00:15:36,310 ‏לבקש ממני לזהות את האשליות שעולות לנו בראש 317 00:15:36,394 --> 00:15:38,521 ‏זה די לא הוגן מלכתחילה. 318 00:15:38,604 --> 00:15:42,483 ‏אולי זה מעניין ‏לצוד מפלצות שמחופשות לבני אדם, 319 00:15:42,566 --> 00:15:44,402 ‏אבל אנחנו מתמודדים כאן עם אשליות. 320 00:15:46,570 --> 00:15:48,489 ‏לצוד מפלצות? 321 00:15:49,115 --> 00:15:50,491 ‏זה מוכן! 322 00:15:51,117 --> 00:15:52,410 ‏- זיכרונות פילאף הקומה החמישית - 323 00:15:52,493 --> 00:15:53,327 ‏- דריאדה מתוקה - 324 00:15:53,411 --> 00:15:54,537 ‏- פיקטה מהקומה החמישית - 325 00:15:54,620 --> 00:15:56,580 ‏בסדר, כולם, תקשיבו לי בזמן שאנחנו אוכלים. 326 00:15:57,540 --> 00:15:59,375 ‏אלה שהנחתי שהם אמיתיים הם… 327 00:16:00,626 --> 00:16:01,794 ‏צ'ילצ'אק א'! 328 00:16:02,545 --> 00:16:04,171 ‏המרושע עם המבט הרע בעיניים! 329 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 ‏מרסיל ב'! 330 00:16:06,507 --> 00:16:09,301 ‏זאת שלא רצתה לאכול ביצת הרפיה ‏גם אם זה בשביל פאלין! 331 00:16:10,011 --> 00:16:11,095 ‏וסנשי א'! 332 00:16:11,178 --> 00:16:12,304 ‏ההוא שנראה מטופש! 333 00:16:12,972 --> 00:16:13,806 ‏אז, 334 00:16:13,889 --> 00:16:16,392 ‏בבקשה להיכנס לכלוב, מתחזים. 335 00:16:16,475 --> 00:16:18,060 ‏רק רגע! ‏-רק רגע! 336 00:16:18,144 --> 00:16:20,354 ‏למה אתה חושב שהוא הדבר האמיתי? 337 00:16:21,022 --> 00:16:22,773 ‏ברור שהוא המתחזה! 338 00:16:23,315 --> 00:16:25,067 ‏מה גרם לך לחשוב כך? 339 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 ‏סתם ניחוש. 340 00:16:27,987 --> 00:16:29,864 ‏בכל אופן, אני אסביר אחר כך. 341 00:16:30,406 --> 00:16:32,199 ‏ראשית, בואו ניפטר מהמתחזים האלה. 342 00:16:32,783 --> 00:16:33,826 ‏סתם… 343 00:16:33,909 --> 00:16:35,327 ‏"סתם ניחוש"? 344 00:16:35,911 --> 00:16:36,871 ‏"בואו ניפטר"? 345 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 ‏כמו שחשבתי, אי אפשר לסמוך עליו. 346 00:16:39,749 --> 00:16:41,125 ‏אנחנו צריכים להיזהר… 347 00:16:41,208 --> 00:16:43,586 ‏בכוחות בעצמנו. 348 00:16:47,006 --> 00:16:49,925 ‏לא משנה במי בחרתי, זה היה בלתי נמנע. 349 00:16:50,509 --> 00:16:53,846 ‏משנה צורה הוא מונח רחב ‏למפלצות שמחקות יצורים אחרים. 350 00:16:53,929 --> 00:16:56,599 ‏חלקן מחקות קולות, משתלטות על אחרים, 351 00:16:56,682 --> 00:16:59,143 ‏או אפילו משנות צורה פיזית. 352 00:16:59,226 --> 00:17:01,437 ‏המפלצת הזאת שייכת לאחת הקטגוריות האלה. 353 00:17:02,146 --> 00:17:04,690 ‏אין סיכוי שמפלצות יכולות לבשל. 354 00:17:05,316 --> 00:17:07,943 ‏סביר להניח שהן יוצרות אשליות, ‏בדיוק כפי שמרסיל הציעה. 355 00:17:08,652 --> 00:17:12,114 ‏בהתחשב בכך שהן מתמקדות בבני אדם ובחיות, ‏סביר להניח שהן טורפות או אוכלות כל. 356 00:17:12,656 --> 00:17:15,951 ‏הן פחדניות וחסרות כוח ‏מכדי לתקוף את טרפן ישירות. 357 00:17:16,869 --> 00:17:19,205 ‏המקום הזה קר, חשוך, והראות גרועה. 358 00:17:19,705 --> 00:17:23,459 ‏הם חיה שיכולה להתמודד ‏עם הקור ולהסתמך על חוש השמיעה. 359 00:17:26,295 --> 00:17:28,089 ‏בכיוון הרוח זה שם. 360 00:17:28,672 --> 00:17:31,175 ‏האויב שלנו בטח מחכה שנתעייף. 361 00:17:31,675 --> 00:17:34,887 ‏הנפת חרב אקראית לא תספיק. 362 00:17:35,721 --> 00:17:36,931 ‏מה עליי לעשות? 363 00:17:37,431 --> 00:17:39,892 ‏גם קנסוקה שקט מאוד. 364 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 ‏אולי הוא ימות בקור הזה. 365 00:17:43,187 --> 00:17:45,523 ‏כדי להביס חיה, צריך להילחם כמוה. 366 00:17:45,606 --> 00:17:48,734 ‏אני אהפוך את היוצרות ‏ואהפוך את הצייד לניצוד. 367 00:17:49,944 --> 00:17:52,196 ‏עבר הרבה זמן, אבל אני אנסה את הדבר הזה. 368 00:18:14,218 --> 00:18:15,594 ‏כלב? 369 00:18:15,678 --> 00:18:16,637 ‏הוא טוב! 370 00:18:16,720 --> 00:18:18,389 ‏לא, זה כלב ציד! 371 00:18:18,472 --> 00:18:22,143 ‏חייתי עם כלבים מאז שאני זוכר את עצמי. 372 00:18:22,226 --> 00:18:23,894 ‏הם לימדו אותי כל מיני דברים. 373 00:18:24,395 --> 00:18:25,813 ‏איך לצוד, 374 00:18:25,896 --> 00:18:28,899 ‏איך לנצח משהו חזק ממך. 375 00:18:28,983 --> 00:18:30,568 ‏עכשיו אני אלמד אתכם! 376 00:18:31,986 --> 00:18:33,237 ‏הוא טוב! 377 00:18:33,320 --> 00:18:34,488 ‏הוא ממש טוב! 378 00:18:34,572 --> 00:18:35,656 ‏בדיוק כמו כלב! 379 00:18:35,739 --> 00:18:37,658 ‏אתם לא הציידים, 380 00:18:38,159 --> 00:18:39,743 ‏אתם הטרף! 381 00:18:41,954 --> 00:18:44,456 ‏כולם, תראו! האשליות! 382 00:18:57,511 --> 00:18:59,597 ‏המפלצת סוף סוף מתגלה. 383 00:19:00,264 --> 00:19:03,017 ‏אם אתה חיה, אתה מכיר את החוקים. 384 00:19:03,100 --> 00:19:04,143 ‏בקרב הזה, 385 00:19:06,020 --> 00:19:09,982 ‏מי שייבהל ראשון הוא המפסיד! 386 00:19:11,025 --> 00:19:14,111 ‏לאיוס! ‏-לאיוס! 387 00:19:37,343 --> 00:19:39,011 ‏אתה חי, לאיוס? 388 00:19:39,094 --> 00:19:40,221 ‏כלומר, אתה שפוי? 389 00:19:41,305 --> 00:19:42,348 ‏כן. 390 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 ‏יש הרבה דברים שאני רוצה לומר, 391 00:19:44,516 --> 00:19:46,644 ‏אבל למה לא שלפת את החרב שלך? 392 00:19:46,727 --> 00:19:49,063 ‏נסחפתי קצת כשגילמתי את התפקיד. 393 00:19:52,816 --> 00:19:54,944 ‏אף אחת מהמנות לא הוכנה. 394 00:19:55,027 --> 00:19:57,404 ‏הן נוצרו בעזרת אשליות, אחרי הכול. 395 00:19:57,488 --> 00:19:58,739 ‏בואו נכין אותן שוב. 396 00:20:00,282 --> 00:20:01,408 ‏בכל אופן, 397 00:20:01,492 --> 00:20:04,703 ‏מתברר שהאינטואיציה שלך הייתה בול, לאיוס. 398 00:20:04,787 --> 00:20:06,497 ‏איך עלית על זה? 399 00:20:07,456 --> 00:20:09,500 ‏אולי בגלל איך שהתנהגתם ליד המפלצות. 400 00:20:11,710 --> 00:20:14,588 ‏קודם כול, ‏שמתי לב שצ'ילצ'אק ישב על קופסת עץ. 401 00:20:14,672 --> 00:20:17,883 ‏אלה מקומות מחבוא מעולים לחקיינים וזרועות. 402 00:20:18,384 --> 00:20:21,387 ‏העובדה שהוא נראה ‏לגמרי לא מוטרד מזה צרמה לי. 403 00:20:21,470 --> 00:20:24,765 ‏היה קן בבית ישן ומוזנח. 404 00:20:24,848 --> 00:20:27,017 ‏אספתי שם כל מה שמצאתי. 405 00:20:27,726 --> 00:20:30,354 ‏בהתחשב בכמה שאכפת לך ‏מהאיזון של המערכת האקולוגית, 406 00:20:30,437 --> 00:20:32,022 ‏ההערה הזאת נראתה די חסרת התחשבות. 407 00:20:32,106 --> 00:20:35,025 ‏כלומר, זה לא שאכילת הרפיה תתקן משהו! 408 00:20:35,901 --> 00:20:38,612 ‏לבסוף, העובדה שמרסיל זרקה את המים הרותחים. 409 00:20:38,696 --> 00:20:42,241 ‏אם היא נזהרת מאונדין, ‏הפעולה הזאת נראתה חסרת אחריות. 410 00:20:42,324 --> 00:20:45,160 ‏ומה שהטריד אותי היה ‏חוסר הדאגה שלה לגבי זה. 411 00:20:50,791 --> 00:20:54,545 ‏במצב הזה, הרגשתי שהרשלנות שלה אמיתית יותר. 412 00:20:55,170 --> 00:20:56,422 ‏הבנתי. 413 00:20:56,505 --> 00:20:58,257 ‏זה מרשים. 414 00:20:58,340 --> 00:21:00,551 ‏אני חושב עליך ‏דברים טובים יותר עכשיו, לאיוס. 415 00:21:00,634 --> 00:21:02,886 ‏גם אם נקודת המבט שלך קצת שגויה. 416 00:21:03,887 --> 00:21:04,972 ‏אבל בכל זאת, 417 00:21:05,055 --> 00:21:07,641 ‏כמעט בלתי אפשרי לחשוף אשליות. 418 00:21:08,183 --> 00:21:10,811 ‏אחרי הכול, המפלצת הזאת הסתמכה ‏על טריק אחד כדי לשרוד. 419 00:21:11,395 --> 00:21:12,938 ‏ואני חשבתי… 420 00:21:13,022 --> 00:21:15,607 ‏אכלתי ביצי איש דג ואפילו דריאדות בעבר. 421 00:21:16,442 --> 00:21:18,819 ‏שעלית על זה בגלל ההערה הזאת. 422 00:21:19,445 --> 00:21:23,657 ‏כלומר, מעולם לא אכלנו ביצי איש דג. 423 00:21:23,741 --> 00:21:24,616 ‏נכון? 424 00:21:29,371 --> 00:21:31,373 ‏הן היו בדייסה שאכלנו באותו יום? 425 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 ‏גם הקינוח מוכן. 426 00:21:35,919 --> 00:21:37,004 ‏יש! ‏-יש! 427 00:21:37,087 --> 00:21:39,506 ‏מזמן לא אכלתי משהו מתוק. 428 00:21:39,590 --> 00:21:41,008 ‏מה עם תה? 429 00:21:41,592 --> 00:21:44,595 ‏אני די בטוח שיש עלי תה במצרכים שהשגנו. 430 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 ‏אולי איבדת אותם. 431 00:21:48,223 --> 00:21:50,392 ‏לא, אני בטוח ששמתי אותם כאן. 432 00:21:55,147 --> 00:21:56,357 ‏האורז… 433 00:22:12,498 --> 00:22:13,624 ‏אין פה אף אחד. 434 00:22:18,837 --> 00:22:20,089 ‏מרסיל! 435 00:22:21,423 --> 00:22:22,883 ‏תניחו את הנשק ואל תזוזו. 436 00:22:23,550 --> 00:22:25,844 ‏בואו נדבר על זה ברוגע. 437 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 ‏תרגום כתוביות: רון לייזר