1 00:01:33,343 --> 00:01:37,847 DELICIOUS IN DUNGEON 2 00:01:43,812 --> 00:01:44,938 Jag är så trött. 3 00:01:45,021 --> 00:01:46,189 Alla dessa trappor 4 00:01:46,272 --> 00:01:48,191 gör en dubbelt så trött. 5 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 En måttlig mängd trötthet får maten att smaka bättre. 6 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 I måttliga mängder, visst. 7 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Ge mig ditt svärd. 8 00:01:56,950 --> 00:01:57,826 Visst. 9 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 Det borde finnas en lönndörr här. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,804 Jag glömde nästan att dörren ledde hit. 11 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 Det sparade oss mycket tid. 12 00:02:22,392 --> 00:02:23,643 Va? 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,353 Vad är det? 14 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 Dekorationen på mitt svärd är borta. 15 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 Det är för att du var vårdslös med det. 16 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 Var det mitt fel? 17 00:02:33,903 --> 00:02:36,656 Nej, den höll på att lossna. 18 00:02:37,782 --> 00:02:41,661 Jag försökte sätta fast den med snöre och lim, 19 00:02:41,744 --> 00:02:42,745 men det var väl dags. 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Är det ett problem om den är borta? 21 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 Nej. Inte alls. 22 00:02:48,751 --> 00:02:50,587 Var den ett minne eller nåt? 23 00:02:50,670 --> 00:02:53,548 Ett minne… Jag antar att man kan säga det. 24 00:02:54,757 --> 00:02:57,719 För tre år sen, när jag var nybörjare, 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,180 började jag skrapa guld för att få erfarenhet. 26 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 Skrapa guld? 27 00:03:03,182 --> 00:03:06,477 För länge sen var det här slottet helt täckt av guld, 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 och att skrapa av det gav rejäl vinst. 29 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 Det har nästan skrapats rent redan. 30 00:03:14,068 --> 00:03:15,987 Vi ser om det finns något inuti slottet. 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,155 -Ja, sir. -Ja, sir. 32 00:03:17,238 --> 00:03:21,534 Är det inte farligt för oss att gå in i slottet om vi är svaga? 33 00:03:21,618 --> 00:03:25,330 Jo, men vi två kan inte vända om på egen hand. 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 Vad i helvete? 35 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Så hemskt. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 Den har ruttnat helt. 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,010 Det är väl det som händer om man dör här inne. 38 00:03:39,093 --> 00:03:40,887 Ingen hittar en. 39 00:03:41,638 --> 00:03:43,765 Hallå! Kom hit! 40 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Man kan nog sälja de här. 41 00:03:53,149 --> 00:03:54,692 De är bättre än de tidigare, 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,153 men bara för att smälta ner dem och sälja… 43 00:03:59,489 --> 00:04:01,532 Rustningen rörde sig! 44 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 Det är ett monster! Spring! 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Vi är ingen match för den. Spring! 46 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 Du… 47 00:04:18,883 --> 00:04:20,885 Fan också! 48 00:04:20,969 --> 00:04:22,136 Mitt svärd… 49 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 Kom igen… 50 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 Jag gjorde det! 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 -Laios! -Va? 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 Nåt i den stilen hände. 53 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 Det här är svärdet jag fick då. 54 00:04:55,169 --> 00:04:56,379 Så du förlorade… 55 00:04:56,462 --> 00:05:00,967 Det var min första död, så därefter gjorde rustningar mig rädd. 56 00:05:02,468 --> 00:05:06,681 Jag har läst mycket om dem, men inget beskriver hur de smakar. 57 00:05:07,223 --> 00:05:09,350 Jag undrar hur de smakar. 58 00:05:10,226 --> 00:05:12,395 Senshi, hur skulle du tillaga dem? 59 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 Rustningar är oätliga. 60 00:05:15,606 --> 00:05:20,028 Levande rustningar styrs bara av magi, de är inga varelser. 61 00:05:20,111 --> 00:05:21,988 Jag vet, men… 62 00:05:22,071 --> 00:05:23,990 Läderspännena, då? 63 00:05:24,073 --> 00:05:26,451 Det är svårt att äta garvat skinn, 64 00:05:27,160 --> 00:05:30,288 och det är lättare att fånga andra monster. 65 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 Om du är så sugen på rustning, tillaga och ät din egen. 66 00:05:36,169 --> 00:05:37,128 Jag förstår. 67 00:05:37,211 --> 00:05:39,672 Jag antar att vi inte kan äta levande rustningar. 68 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Kom igen, vi går. 69 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 Jag vill helst inte slåss mot dem nu. 70 00:05:48,514 --> 00:05:50,016 Vad sägs om att springa förbi dem? 71 00:05:50,641 --> 00:05:54,020 De är långsamma, så vi kan skaka av oss dem. 72 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 Sant. 73 00:05:56,481 --> 00:05:58,274 Är ni okej med det? 74 00:05:58,357 --> 00:05:59,400 Visst. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 Vi vet inte vilken rustning som rör sig. 76 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Var försiktiga, allihop. 77 00:06:03,488 --> 00:06:04,405 Redo? 78 00:06:18,127 --> 00:06:19,462 Här kommer den! 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,096 Spring! 80 00:06:56,040 --> 00:06:59,210 Vår väg är helt blockerad! 81 00:06:59,293 --> 00:07:00,711 Vad tusan? 82 00:07:00,795 --> 00:07:03,589 Hallå! Det här är illa! 83 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 Vi vänder om och omgrupperar oss! 84 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 Retirera! 85 00:07:17,478 --> 00:07:19,772 De är särskilt ihärdiga i dag. 86 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 Jag undrar om nåt fick dem på dåligt humör. 87 00:07:22,233 --> 00:07:23,109 Aldrig! 88 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 De har varken fysiska åkommor eller känslor. 89 00:07:26,988 --> 00:07:30,867 Så det borde vara lätt att besegra den som kontrollerar dem. 90 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 Är du säker på att nån gör det? 91 00:07:33,327 --> 00:07:34,495 Det har jag aldrig sett. 92 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 VANLIGTVIS 93 00:07:37,331 --> 00:07:40,710 Vanligtvis attackerar de bara de som kommer nära dem. 94 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 Men i dag blockerade de vår väg. 95 00:07:45,339 --> 00:07:50,303 Med andra ord kanske de vaktar nåt längre fram. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 Är den som kontrollerar dem i närheten? 97 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 Du har rätt. Det kan vara så. 98 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 Va? Är det ett monster? 99 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 Jag vet inte. 100 00:08:01,272 --> 00:08:04,817 Men en magiutövare med såna krafter kan inte vara schyst! 101 00:08:05,818 --> 00:08:09,739 Vi måste hur som helst ta oss förbi rustningsbarriären… 102 00:08:10,239 --> 00:08:13,826 Om vi kan nå magikern som kontrollerar rustningarna 103 00:08:13,910 --> 00:08:16,746 kanske vi kan stoppa dem. 104 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 Men hur? 105 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 Till exempel… 106 00:08:19,999 --> 00:08:22,126 Tre av oss drar till oss deras uppmärksamhet 107 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 medan en går förbi dörren. 108 00:08:28,257 --> 00:08:29,592 Lycka till. 109 00:08:30,760 --> 00:08:32,803 Jag tänkte att du vore bäst lämpad för rollen 110 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 eftersom du är bra på att gå obemärkt. 111 00:08:35,014 --> 00:08:36,933 Jag kan inte slåss. 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,269 Levande rustningar har varken ögon eller öron, 113 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 så att gå obemärkt hjälper inte mot nåt som inte lever. 114 00:08:44,357 --> 00:08:46,025 Har varken ögon eller öron… 115 00:08:52,031 --> 00:08:53,074 Är ni redo? 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 Okej! Kom igen! 117 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 Kom igen! 118 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 Samlas runt oss, era rustningar! 119 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 De kommer! 120 00:09:03,501 --> 00:09:04,710 Få inte panik! 121 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 Aslam! 122 00:09:42,582 --> 00:09:44,875 Vad? Är det en till levande rustning här? 123 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 Jag har aldrig sett en sån här rustning röra sig. 124 00:09:53,259 --> 00:09:55,928 Men jag ser ingen som kontrollerar den. 125 00:09:56,470 --> 00:09:58,931 Den ser starkare ut än rustningarna där ute. 126 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 Men jag kan inte kalla på förstärkning. 127 00:10:04,228 --> 00:10:08,482 Jag måste lista ut vad de vaktar på egen hand. 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 Jag skär av dess arm eller ben 129 00:10:16,574 --> 00:10:18,492 och gör den orörlig! 130 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 Fan också! Du… 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 Varför skyddade den sin sköld? 132 00:10:55,404 --> 00:10:56,489 Vad är det? 133 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 Det är nåt på skölden. 134 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 Det verkar bekant. 135 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 Ja. 136 00:11:16,801 --> 00:11:17,885 Det är… 137 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 …en äggkapsel! 138 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 Det är ett ägg från nån varelse. 139 00:11:27,937 --> 00:11:28,896 Den skyddar de! 140 00:11:32,149 --> 00:11:34,068 Men vad är det för ägg? 141 00:11:34,568 --> 00:11:36,737 Ägget till den som kontrollerar rustningen? 142 00:11:36,821 --> 00:11:40,116 Levande rustningar har varken ögon eller öron. 143 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Nej! 144 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 Det har stört mig hela tiden. 145 00:11:43,702 --> 00:11:45,496 Icke-organiska, utan ögon och öron. 146 00:11:46,455 --> 00:11:48,749 Hur de lyfter upp huvudet och sätter på det igen. 147 00:11:49,625 --> 00:11:52,336 Hur de vrider på huvudet och följer våra rörelser. 148 00:11:53,337 --> 00:11:54,839 Och ägget… 149 00:11:56,090 --> 00:11:58,717 Det är ingen tvekan. De är levande varelser! 150 00:11:59,885 --> 00:12:01,679 Ingen ger dem order. 151 00:12:02,346 --> 00:12:06,559 De agerar instinktivt och försöker skydda ägget. 152 00:12:07,476 --> 00:12:10,646 I så fall finns det många sätt att besegra dem! 153 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 Och… 154 00:12:14,608 --> 00:12:15,568 …de är ätbara! 155 00:12:22,783 --> 00:12:24,034 Det tar aldrig slut! 156 00:12:25,035 --> 00:12:26,287 Seriöst? 157 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 Stanna inte! Det är farligt! 158 00:12:31,167 --> 00:12:32,418 Senshi! Bakom dig! 159 00:12:33,252 --> 00:12:34,295 Aslam! 160 00:12:35,379 --> 00:12:37,756 Va? Hallå! 161 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 Delar de kroppsdelar? 162 00:12:44,346 --> 00:12:45,181 Va? 163 00:12:45,264 --> 00:12:46,807 Är det ens möjligt? 164 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 Laios! 165 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 Gör nåt åt rustningarna fort! 166 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 Rustningarna dör inte ens när man hugger av deras huvuden. 167 00:12:57,359 --> 00:12:59,945 Men om de är varelser måste de gå att döda. 168 00:13:00,029 --> 00:13:05,451 Genom inre skador, utflöde av kroppsvätska, kvävning eller svält. 169 00:13:06,035 --> 00:13:08,370 Vi har inte tid för nån långsam metod. 170 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 Först måste jag fastställa vad det är för varelse inuti. 171 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 Dess rörelser är för stela för att vara nåt formlöst som slem. 172 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 Kan de vara svärmar av små varelser? 173 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 Men de låter inget, så det verkar osannolikt. 174 00:13:26,263 --> 00:13:29,975 Eller så styr varelser med långa lemmar dem inifrån. 175 00:13:31,018 --> 00:13:32,895 Det kan vara nåt annat också, 176 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 men jag borde nog bara se efter själv. 177 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 Jag kan nog inte matcha det i styrka. 178 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 I så fall 179 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 har jag bara ett val! 180 00:13:42,821 --> 00:13:45,783 Sikta på skölden med ägget och få den att sänka garden! 181 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 Jag fick det! 182 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 Vad finns inuti? Va? 183 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Ingenting! 184 00:14:06,220 --> 00:14:07,721 Den är tom. 185 00:14:08,264 --> 00:14:11,141 Kan det ha varit en kamouflagetaktik när den tog huvudet? 186 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 Det här är illa. 187 00:14:13,727 --> 00:14:15,896 Jag måste tänka på mitt nästa drag! 188 00:14:19,650 --> 00:14:20,526 Va? 189 00:14:21,443 --> 00:14:24,405 Såg den inte vilken pelare jag gömde mig bakom? 190 00:14:25,531 --> 00:14:27,241 Då måste det finnas nåt i huvudet. 191 00:14:28,617 --> 00:14:29,618 En öppning? 192 00:14:39,628 --> 00:14:42,590 Jag förstår. Det var en mollusk! 193 00:14:42,673 --> 00:14:44,800 Den klamrade sig fast på insidan! 194 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 Kan den ha överlevt amputation 195 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 för att det var en koloni med många varelser? 196 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 Letar den efter sitt huvud? 197 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 Kanske i sitt nuvarande tillstånd… 198 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 Så intressant! 199 00:15:14,413 --> 00:15:15,956 Hur många är det? 200 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 De härmar muskelrörelser 201 00:15:19,877 --> 00:15:22,671 genom att expandera och dra ihop sig i lederna. 202 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 Jag undrar om de är hermafroditer. 203 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 Och vilken varelse la ägget? 204 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 Jag glömde att jag inte har tid med det här nu! 205 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 Ursäkta mig! 206 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 Du… Släpp bara! 207 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 Allihop! Kom hit! 208 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 -Dåligt läge! -Dåligt läge! 209 00:15:45,778 --> 00:15:46,695 Va? 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 Vad var det? Hur gjorde du det? 211 00:15:57,039 --> 00:15:58,582 Så det fanns en magiutövare? 212 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 Nej, det gjorde det inte. 213 00:16:00,834 --> 00:16:03,837 Rustningarna var inte kontrollerade. 214 00:16:03,921 --> 00:16:05,297 De var levande varelser. 215 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 Va? 216 00:16:06,799 --> 00:16:09,051 Kolla på insidan av rustningen. 217 00:16:09,134 --> 00:16:11,553 Det finns nåt mellan de två lagren. 218 00:16:13,097 --> 00:16:14,723 De här styr rustningarna. 219 00:16:18,435 --> 00:16:20,980 Genom att hålla i varann inuti rustningen 220 00:16:21,063 --> 00:16:23,816 fungerade de som muskler för olika delar. 221 00:16:25,317 --> 00:16:26,860 En och en är de svaga, 222 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 men genom att ta varsin del av rustningen 223 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 kunde de imitera mänskliga rörelser. 224 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 Oturligt nog för oss 225 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 mötte vi dem precis när de lägger ägg. 226 00:16:37,955 --> 00:16:41,125 Lägger ägg? Kläcks de ur ägg? 227 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 Det stämmer! De kläcks ur ägg! 228 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 Ingen har fattat det förrän nu! 229 00:16:46,672 --> 00:16:49,925 Alla trodde de var levande rustningar som kontrollerades av magi! 230 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 Om jag avslöjar det här kommer det orsaka stor uppståndelse! 231 00:16:53,846 --> 00:16:56,890 Du vet hur han pratar fort 232 00:16:56,974 --> 00:16:58,142 när det gäller monster? 233 00:16:58,225 --> 00:16:59,518 Det är lite läskigt. 234 00:16:59,601 --> 00:17:01,395 Tyst! Sluta. 235 00:17:01,478 --> 00:17:02,646 Senshi! 236 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 Vi kanske inte kan äta rustningar, men det här inuti då? 237 00:17:05,983 --> 00:17:08,318 Det ser näringsrikt ut, eller hur? 238 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 Vi kan inte äta nåt så mystiskt! 239 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 Se så, Marcille. 240 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 All mat är ett mysterium tills den första tuggan. 241 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 Det är inte läge att prova nu! 242 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Vi gör ett försök. 243 00:17:27,379 --> 00:17:29,339 Jag tillagar det här för första gången, 244 00:17:29,423 --> 00:17:30,841 så jag känner mig inte säker. 245 00:17:30,924 --> 00:17:32,468 Tack, Senshi. 246 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 Aldrig! 247 00:17:34,428 --> 00:17:36,513 Tänk om de är jättegiftiga? 248 00:17:37,097 --> 00:17:41,852 Jag tvivlar på att en varelse med starkt gift gömmer sig i ett skal. 249 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Men hur ska jag tillaga den? 250 00:17:45,814 --> 00:17:47,232 Undersidan… 251 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 Den gav inte vika när jag försökte bända upp den. 252 00:17:50,611 --> 00:17:54,364 Men när jag skar i den här delen kunde den inte sluta öppningen. 253 00:17:54,448 --> 00:17:57,701 Den kanske använder en adduktormuskel för att sluta den, 254 00:17:57,785 --> 00:17:59,536 som en kammussla. 255 00:17:59,620 --> 00:18:01,872 Jag förstår. Så det är ett skaldjur. 256 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 Okej, jag har bestämt mig. 257 00:18:03,957 --> 00:18:06,543 Kan du bända loss köttet från rustningen? 258 00:18:15,469 --> 00:18:16,553 Den drunknade. 259 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 Man kan alltså inte rensa bort sanden med vatten. 260 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 Jag vet inte ens om man måste ta bort sanden. 261 00:18:23,477 --> 00:18:25,729 Jag är lite orolig för deras inre organ, 262 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 så jag tar bort dem. 263 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 Det skivade köttet ska bli en soppa. 264 00:18:31,110 --> 00:18:36,573 Olja, kött från den levande rustningen, örter och kryddor. 265 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Och huvudet… 266 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 …ska ångkokas. 267 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 Och slutligen kan vi lika gärna göra den klassiska rätten. 268 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 Det är klart! 269 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 LEVANDE RUSTNINGWOK LEVANDE RUSTNINGSOPPA 270 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 GRILLAD LEVANDE RUSTNING 271 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 ÅNGBAKAD LEVANDE RUSTNING 272 00:19:04,977 --> 00:19:06,603 Marcille, vad vill du ha först? 273 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 Va? 274 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 Jag tar soppan. 275 00:19:09,690 --> 00:19:13,610 Vänta! Fungerar motgift mot matförgiftning också? 276 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 Det luktar inte illa. 277 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Det luktar lite järn. 278 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Laios. 279 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 Här. 280 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 Vad hett! 281 00:19:27,416 --> 00:19:29,293 Varför tittar ni på mig så där? 282 00:19:30,294 --> 00:19:33,297 Du har velat äta levande rustning länge nu, eller hur? 283 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 Vi borde inte börja äta före dig. 284 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 Jag förstår… 285 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 Om han dör lämnar vi honom här. 286 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 Ja. 287 00:19:46,351 --> 00:19:47,269 -Dog han? -Dog han? 288 00:19:47,352 --> 00:19:48,812 Det är jättegott! 289 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 Vad i hela friden? Det är så gott! 290 00:19:52,441 --> 00:19:56,403 Först smakade det menlöst, men smaken kommer senare! 291 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 Hur lång tid tar det innan man får symptom på matförgiftning? 292 00:19:59,364 --> 00:20:00,657 Det beror på maten. 293 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 Så det är så det smakar. 294 00:20:06,830 --> 00:20:10,000 Inte illa, men jag kunde ha tillagat det bättre. 295 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 Vad tycker du om din rätt? 296 00:20:14,338 --> 00:20:17,674 Jag antar att den är säker eftersom den är wokad med örter. 297 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Hur smakar den? 298 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 Det är inte äckligt. 299 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 Vad tycker du, Marcille? 300 00:20:39,905 --> 00:20:43,242 Det smakar lite som svamp. 301 00:20:43,325 --> 00:20:44,284 Eller hur? 302 00:20:45,577 --> 00:20:47,663 Den ångbakade ser också färdig ut. 303 00:20:47,746 --> 00:20:50,415 Den kommer vara god! 304 00:20:53,502 --> 00:20:55,045 Det smakar mögel. 305 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 Lukten av hjälmen måste ha fastnat i den. 306 00:21:01,260 --> 00:21:02,427 Här. 307 00:21:03,303 --> 00:21:06,473 Jag har varit i fängelsehålan länge nu, 308 00:21:06,556 --> 00:21:09,101 men jag trodde inte att de var ätbara. 309 00:21:09,685 --> 00:21:13,230 Ingen skulle tro att levande rustningar är ett slags skaldjur 310 00:21:13,313 --> 00:21:15,440 som kläcks ur ägg. 311 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 När de är nyfödda och unga är de kanske väldigt små 312 00:21:19,194 --> 00:21:21,697 och ingen misstänker att de är levande rustningar. 313 00:21:22,281 --> 00:21:24,700 De bildar nog skal när de växer. 314 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Sen börjar de bilda kolonier. 315 00:21:26,285 --> 00:21:29,830 När de kan röra på sig letar de efter andra kolonier. 316 00:21:30,497 --> 00:21:33,834 Rustningarna på rad kanske letade efter partners. 317 00:21:33,917 --> 00:21:38,672 De är troligen hermafroditer och den största kolonin lägger ägg. 318 00:21:39,172 --> 00:21:41,842 Så det betyder… 319 00:21:41,925 --> 00:21:43,635 Rustningarna som jag såg hålla hand 320 00:21:43,719 --> 00:21:45,512 kanske inte var spänningssökare. 321 00:21:45,595 --> 00:21:47,431 De kanske faktiskt parade sig! 322 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 Du kan släppa det nu. 323 00:21:50,100 --> 00:21:52,477 Tänk att det jag var så rädd för ett tag 324 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 var ett så klent och välsmakande monster. 325 00:21:57,941 --> 00:21:59,609 Ditt svärd gick sönder, va? 326 00:22:00,444 --> 00:22:01,987 Varför tar du inte det där? 327 00:22:06,199 --> 00:22:07,075 Laios! 328 00:22:07,784 --> 00:22:11,163 Om du ska ta det där svärdet, ska jag kolla om det är förbannat? 329 00:22:11,246 --> 00:22:12,831 Det behövs inte! 330 00:22:12,914 --> 00:22:14,416 Det är inte förbannat! 331 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 Jag ser det! 332 00:22:15,792 --> 00:22:17,294 Du verkar väldigt säker. 333 00:22:18,253 --> 00:22:20,422 Skyll dig själv om du får nån förbannelse. 334 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 Vänta på mig, allihop! 335 00:22:26,261 --> 00:22:28,263 Beväpnade med ett nytt svärd 336 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 fortsätter deras resa. 337 00:22:32,267 --> 00:22:35,854 De andra tre kunde inte veta 338 00:22:35,937 --> 00:22:38,815 att de hade en ny följeslagare. 339 00:24:07,821 --> 00:24:11,867 Undertexter: Emma Lindahl