1 00:01:33,343 --> 00:01:37,847 DELICIOUS IN DUNGEON 2 00:01:43,812 --> 00:01:44,938 Jeg er så sliten. 3 00:01:45,021 --> 00:01:46,189 Så mange trapper… 4 00:01:46,272 --> 00:01:48,191 Man føler seg dobbelt så sliten. 5 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 Når man er litt sliten smaker maten bedre. 6 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 Litt, ja. 7 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Gi meg sverdet ditt. 8 00:01:56,950 --> 00:01:57,826 Greit. 9 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 Det skal være en skjult dør her et sted. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,804 Jeg glemte nesten at døren gikk hit. 11 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 Det sparte oss ganske mye tid. 12 00:02:22,392 --> 00:02:23,643 Hva? 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,353 Hva er det? 14 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 Dekorasjonen på sliren min er borte. 15 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 Det er fordi du var uforsiktig. 16 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 Var det min feil? 17 00:02:33,903 --> 00:02:36,656 Nei, den har vært løs en stund. 18 00:02:37,699 --> 00:02:41,661 Jeg prøvde å holde den sammen med hyssing eller lim, 19 00:02:41,744 --> 00:02:42,871 men det var vel på tide. 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Er det et problem om den er borte? 21 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 Nei. Ikke i det hele tatt. 22 00:02:48,751 --> 00:02:50,587 Var det et minne eller noe? 23 00:02:50,670 --> 00:02:53,548 Et minne… Du kan vel si det. 24 00:02:54,757 --> 00:02:57,719 For tre år siden, da jeg var helt ny, 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,180 ble jeg med i et gullskrapelag for å få litt erfaring. 26 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 Gullskrapelag? 27 00:03:03,182 --> 00:03:06,477 For lenge siden var slottet helt dekket av gull, 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 og vi tjente godt på å skrape det. 29 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 Dette stedet er stort sett tatt allerede. 30 00:03:14,068 --> 00:03:15,987 La oss se om det er noe inne i slottet. 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,155 -Ja, sir. -Ja, sir. 32 00:03:17,238 --> 00:03:21,534 Laios, er det ikke farlig for oss å gå inn i slottet? 33 00:03:21,618 --> 00:03:25,330 Jo, men vi kan ikke gå tilbake alene. 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 Hva i pokker? 35 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Så fælt. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 Den er helt råtten. 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,010 Er vel det som skjer om du dør her inne. 38 00:03:39,093 --> 00:03:40,887 Ingen finner deg. 39 00:03:41,638 --> 00:03:43,765 Hei! Kom hit! 40 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Du kan sikkert selge disse. 41 00:03:53,149 --> 00:03:54,692 De er bedre enn den vi så, 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 du kan smelte dem og selge dem for å kjøpe ingredienser. 43 00:03:59,489 --> 00:04:01,449 Rustningen beveget seg! 44 00:04:01,532 --> 00:04:03,159 Det er et monster! Løp! 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 Vi er ingen match for dem. Løp! 46 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 Du… 47 00:04:18,883 --> 00:04:20,301 Pokker! 48 00:04:20,969 --> 00:04:22,136 Sverdet mitt… 49 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 Kom igjen! 50 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 Jeg klarte det! 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 -Laios. -Hva? 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 Noe sånt skjedde. 53 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 Og dette er sverdet jeg fikk. 54 00:04:55,169 --> 00:04:56,379 Så du tapte… 55 00:04:56,462 --> 00:05:01,134 Det var min første død, så en stund var jeg livredd rustninger. 56 00:05:01,968 --> 00:05:06,681 Jeg har lest masse om dem, men ingen beskrev smaken. 57 00:05:07,223 --> 00:05:09,350 Jeg lurer på hvordan de smaker. 58 00:05:10,226 --> 00:05:12,395 Senshi, hvordan ville du tilberedt dem? 59 00:05:13,521 --> 00:05:15,523 Rustning er ikke spiselig. 60 00:05:15,606 --> 00:05:20,028 Levende rustninger styres av magi, det er ikke en skapning. 61 00:05:20,111 --> 00:05:21,988 Jeg vet det, men… 62 00:05:22,071 --> 00:05:23,990 Hva med skinnspennene? 63 00:05:24,073 --> 00:05:26,451 Det er vanskelig å spise garvet lær, 64 00:05:27,076 --> 00:05:30,288 og det er mye lettere å fange andre monstre. 65 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 Hvis du er så sulten på rustning, lag mat av din egen. 66 00:05:36,044 --> 00:05:37,128 Jeg skjønner. 67 00:05:37,211 --> 00:05:39,672 Vi kan vel ikke spise levende rustninger. 68 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Kom igjen. 69 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 Jeg vil helst ikke slåss mot dem nå. 70 00:05:48,514 --> 00:05:50,016 Hva med å løpe forbi dem? 71 00:05:50,641 --> 00:05:54,020 De er trege, så vi kan lett riste dem av oss. 72 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 Sant. 73 00:05:56,397 --> 00:05:58,274 Er det greit for dere? 74 00:05:58,357 --> 00:05:59,400 Ja visst. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 Vi vet ikke hvilken rustning som kan bevege seg. 76 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Vær forsiktige, alle sammen. 77 00:06:03,488 --> 00:06:04,405 Klare? 78 00:06:18,127 --> 00:06:19,420 Her kommer den! 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,096 Løp! 80 00:06:56,040 --> 00:06:59,210 Veien vår er blokkert! 81 00:06:59,293 --> 00:07:00,711 Hva pokker? 82 00:07:00,795 --> 00:07:03,589 Hei! Dette er ille! 83 00:07:03,673 --> 00:07:05,842 Vi snur og omgrupperer! 84 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 Trekk tilbake! 85 00:07:17,353 --> 00:07:19,772 De er merkelig ivrig i dag. 86 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 Jeg lurer på om noe har fått dem i dårlig humør. 87 00:07:22,233 --> 00:07:23,109 Aldri i livet! 88 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 De har ikke fysiske tilstander eller følelser. 89 00:07:26,988 --> 00:07:30,867 Derfor bør det være lett hvis vi kan beseire den som styrer dem. 90 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 Er du sikker på at det er noen? 91 00:07:33,327 --> 00:07:34,495 Jeg har aldri sett dem. 92 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 VANLIGVIS 93 00:07:37,331 --> 00:07:40,710 Vanligvis angriper de bare de som kommer nær dem. 94 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 Men i dag blokkerte de veien vår. 95 00:07:45,339 --> 00:07:50,303 Med andre ord, kanskje de beskytter noe lenger fremme. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 Den som styrer dem er i nærheten? 97 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 Du har rett. Det kan være mulig. 98 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 Hva? Er det et monster? 99 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 Jeg vet ikke. 100 00:08:01,272 --> 00:08:04,817 Men en magiker med slike krefter kan ikke være en ålreit type. 101 00:08:05,818 --> 00:08:09,739 Uansett, vi må finne en måte å komme forbi rustningene og… 102 00:08:10,239 --> 00:08:13,743 Så hvis vi kan finne magikeren som styrer rustningene, 103 00:08:13,826 --> 00:08:16,662 kan vi kanskje stoppe dem. 104 00:08:16,746 --> 00:08:18,206 Men hvordan? 105 00:08:18,289 --> 00:08:19,415 For eksempel… 106 00:08:19,499 --> 00:08:22,126 Tre av oss kan være agn. 107 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 mens én av oss går forbi døren. 108 00:08:27,757 --> 00:08:29,592 Lykke til. 109 00:08:30,760 --> 00:08:32,803 Jeg tenkte du passet best, 110 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 siden du er flink til å snike deg frem. 111 00:08:35,014 --> 00:08:36,933 Jeg er ikke god i kamp. 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,269 Dessuten har ikke levende rustninger øyne eller ører, 113 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 så å snike funker ikke mot noe som ikke lever. 114 00:08:44,357 --> 00:08:46,025 Ikke øyne eller ører… 115 00:08:52,031 --> 00:08:53,074 Er du klar? 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 Greit! Kom igjen! 117 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 Kom igjen! 118 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 Samle dere rundt oss, rustninger! 119 00:09:02,250 --> 00:09:03,251 Alle kommer! 120 00:09:03,334 --> 00:09:04,710 Ikke få panikk! 121 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 Aslam! 122 00:09:42,582 --> 00:09:44,875 Hva? Enda en levende rustning? 123 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 Jeg har aldri sett en slik rustning bevege seg. 124 00:09:53,259 --> 00:09:55,928 Men jeg ser ingen som styrer den. 125 00:09:56,470 --> 00:09:58,931 Den ser sterkere ut enn rustningene bak meg. 126 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 Men jeg kan ikke be om forsterkninger. 127 00:10:04,228 --> 00:10:08,482 Uansett, jeg må finne ut på egenhånd hva de beskytter. 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 Jeg kutter av armen eller beinet 129 00:10:16,574 --> 00:10:18,367 og gjør den ubevegelig! 130 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 Pokker! Du… 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 Hvorfor voktet den skjoldet sitt? 132 00:10:55,321 --> 00:10:56,489 Hva er det? 133 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 Det er noe på skjoldet. 134 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 Det virker veldig kjent. 135 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 Akkurat. 136 00:11:16,676 --> 00:11:17,885 Det er… 137 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 En eggkapsel! 138 00:11:25,768 --> 00:11:28,771 Det er egget til en skapning. Det er det den beskytter! 139 00:11:32,149 --> 00:11:34,068 Men hvilket egg kan det være? 140 00:11:34,568 --> 00:11:36,737 Er det egget til den som styrer rustningen? 141 00:11:36,821 --> 00:11:40,116 Dessuten har ikke levende rustninger øyne eller ører. 142 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 Det er ikke det! 143 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 Det har plaget meg lenge. 144 00:11:43,702 --> 00:11:45,496 Det er uorganisk, uten øyne eller ører. 145 00:11:46,455 --> 00:11:48,749 Måten de løfter hodet og setter det på igjen. 146 00:11:49,625 --> 00:11:52,336 Måten de snur hodet og følger bevegelsene våre. 147 00:11:53,337 --> 00:11:54,839 Og egget… 148 00:11:56,090 --> 00:11:58,717 Det er ingen tvil! De er levende vesener! 149 00:11:59,885 --> 00:12:01,679 Ingen gir dem ordre. 150 00:12:02,346 --> 00:12:06,559 De følger instinktene sine og prøver å beskytte egget. 151 00:12:07,476 --> 00:12:10,646 I så fall er det mange måter å beseire dem på! 152 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 Og… 153 00:12:14,608 --> 00:12:15,568 …de er spiselige! 154 00:12:22,783 --> 00:12:24,034 Dette tar aldri slutt! 155 00:12:25,035 --> 00:12:26,287 Seriøst? 156 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 Ikke stopp! Det er farlig om du står stille! 157 00:12:31,167 --> 00:12:32,418 Senshi! Bak deg! 158 00:12:33,252 --> 00:12:34,628 Aslam! 159 00:12:35,379 --> 00:12:37,631 Hæ? Hei! 160 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 Deler de deler? 161 00:12:44,346 --> 00:12:45,181 Hva? 162 00:12:45,264 --> 00:12:46,807 Er det mulig? 163 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 Hei, Laios! 164 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 Gjør noe med rustningene, fort! 165 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 De dør ikke selv når du kutter av hodene deres. 166 00:12:57,359 --> 00:12:59,945 Men hvis de er monstre, må de kunne drepes. 167 00:13:00,029 --> 00:13:05,451 Enten av indre skader, tømmming av kroppsvæske, kvelning eller sult. 168 00:13:06,035 --> 00:13:08,370 Jeg trenger en metode som ikke tar tid. 169 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 Først må jeg fastslå formen på monsteret på innsiden. 170 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 For en formløs skapning som slimet, er bevegelsene for stive. 171 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 Er det mulig at de er svermer av små monstre? 172 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 Men de lager ingen lyd, så det virker usannsynlig. 173 00:13:26,263 --> 00:13:29,975 Eller kanskje monstre med lange lemmer styrer dem fra innsiden. 174 00:13:31,018 --> 00:13:32,895 De kan være andre monstre, 175 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 men det er nok lettere å se selv. 176 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 Den er mye sterkere enn meg. 177 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 I så fall 178 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 har jeg bare én mulighet! 179 00:13:42,821 --> 00:13:45,783 Gå etter skjoldet med egget på, og få det til å senke guarden! 180 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 Har den! 181 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 Hva er inni? Hva? 182 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 Det er ingenting! 183 00:14:06,220 --> 00:14:07,721 Den er tom. 184 00:14:08,264 --> 00:14:11,141 Kan det ha vært taktikk da den hentet hodet? 185 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 Dette er ille. 186 00:14:13,727 --> 00:14:15,896 Jeg må tenke på neste trekk! 187 00:14:19,650 --> 00:14:20,526 Hva? 188 00:14:21,443 --> 00:14:24,405 Så den ikke hvilken søyle jeg gjemte meg bak? 189 00:14:25,531 --> 00:14:27,241 Da må det være noe i hodet dens. 190 00:14:28,534 --> 00:14:29,618 Ei glippe? 191 00:14:39,628 --> 00:14:42,590 Jeg skjønner. De er bløtdyr! 192 00:14:42,673 --> 00:14:44,800 Det klamret seg til innsiden. 193 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 Kan den overleve amputasjon 194 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 fordi det var en koloni med mange monstre? 195 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 Leter den etter hodet sitt? 196 00:14:53,309 --> 00:14:54,977 Kanskje i sin nåværende tilstand… 197 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 Interessant! 198 00:15:14,413 --> 00:15:15,956 Hvor mange er det? 199 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 De etterligner muskelbevegelser 200 00:15:19,877 --> 00:15:23,088 ved å utvide og trekke seg sammen ved leddene. 201 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 Jeg lurer på om de er tvekjønnet. 202 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 Jeg lurer på hvem som la egget. 203 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 Jeg glemte jeg ikke har tid til dette nå! 204 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 Unnskyld meg! 205 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 Du… Bare slipp! 206 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 Alle sammen! Kom hit nå! 207 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 -Feil tidspunkt! -Feil tidspunkt! 208 00:15:45,527 --> 00:15:46,695 Hva? 209 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 Hva var det? Hvordan gjorde du det? 210 00:15:57,164 --> 00:15:58,582 Så det var en magiker? 211 00:15:59,333 --> 00:16:00,751 Det var ingen magiker. 212 00:16:00,834 --> 00:16:03,337 De levende rustningene ble ikke styrt. 213 00:16:03,921 --> 00:16:05,339 De er monstre. 214 00:16:05,422 --> 00:16:06,715 Hva? 215 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 Se på innsiden av rustningen. 216 00:16:09,134 --> 00:16:11,470 Det er to lag, og noe ligger mellom dem. 217 00:16:13,097 --> 00:16:14,723 Dette styrer den. 218 00:16:18,435 --> 00:16:20,980 Ved å holde hender inne i rustningen, 219 00:16:21,063 --> 00:16:23,816 fungerte de som muskler for ulike deler. 220 00:16:25,317 --> 00:16:26,860 Selv om hver skapning er svak, 221 00:16:26,944 --> 00:16:29,655 ved å dele på kroppsdelene og bruke rustningens struktur, 222 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 kan de imitere mennesker. 223 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 Dessverre for oss 224 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 møtte vi dem visst i gytesesongen i dag. 225 00:16:37,955 --> 00:16:41,125 Gytesesongen? Klekker de fra egg? 226 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 Det stemmer! De klekkes fra egg! 227 00:16:44,461 --> 00:16:46,255 Ingen innså dette før nå! 228 00:16:46,922 --> 00:16:49,925 Alle trodde de var levende rustninger styrt av magi! 229 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 Om jeg avslører dette, vil det skape oppstyr i gjengen vår! 230 00:16:53,846 --> 00:16:56,890 Du vet hvordan han snakker fort 231 00:16:56,974 --> 00:16:58,142 når det gjelder monstre? 232 00:16:58,225 --> 00:16:59,518 Det skremmer meg. 233 00:16:59,601 --> 00:17:01,395 Hysj! Slutt med det. 234 00:17:01,478 --> 00:17:02,646 Senshi. 235 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 Vi kan kanskje ikke spise rustninger, men hva med det inni? 236 00:17:05,983 --> 00:17:08,318 Ser ganske næringsrikt ut, ikke sant? 237 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 Vi kan umulig spise noe så mystisk! 238 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 Så, så, Marcille. 239 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 All mat er et mysterium frem til den første biten. 240 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 Dette er ikke tiden for å prøve! 241 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 La oss prøve. 242 00:17:27,379 --> 00:17:29,131 Dette blir min første gang, 243 00:17:29,214 --> 00:17:30,841 så jeg er ikke sikker altså. 244 00:17:30,924 --> 00:17:32,468 Takk, Senshi. 245 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 Aldri i livet! 246 00:17:34,428 --> 00:17:36,221 Hva om den er ekstremt giftig? 247 00:17:37,097 --> 00:17:41,852 Jeg tviler på at en skapning med sterk gift gjemmer seg i et skall. 248 00:17:42,686 --> 00:17:45,731 Men hvordan skal jeg tilberede den? 249 00:17:45,814 --> 00:17:47,232 Denne undersiden 250 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 rikket seg ikke da jeg prøvde å lirke den opp med hendene. 251 00:17:50,611 --> 00:17:54,364 Men da jeg kuttet denne delen med et blad, klarte den ikke lukke seg. 252 00:17:54,448 --> 00:17:57,701 Kanskje det var en muskel som den bruker til å lukke, 253 00:17:57,785 --> 00:17:59,536 som et kamskjell. 254 00:17:59,620 --> 00:18:01,872 Jeg skjønner. Så det er et skalldyr. 255 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 Greit, jeg har bestemt meg. 256 00:18:03,957 --> 00:18:06,543 Kan du få kjøttet ut av rustningen? 257 00:18:15,469 --> 00:18:16,553 Den druknet. 258 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 Man kan vel ikke rense sanden med vann. 259 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 Jeg vet ikke engang om de trenger å renses for sand. 260 00:18:23,477 --> 00:18:25,729 Jeg er litt bekymret for deres indre organer, 261 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 så jeg fjerner dem. 262 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 Det skivede kjøttet skal inn i en suppe. 263 00:18:31,110 --> 00:18:36,573 Olje, kjøtt fra levende rustninger, urter og krydder. 264 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Og hodet… 265 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 …blir dampet. 266 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 Og til slutt kan vi like godt lage en klassisk rett. 267 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 Den er klar! 268 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 WOK MED LEVENDE RUSTNING PÅ DVERGSTIL 269 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 GRILLET LEVENDE RUSTNING 270 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 DAMPET LEVENDE RUSTNING 271 00:19:04,977 --> 00:19:06,603 Marcille, hva vil du ha først? 272 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 Hva? 273 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 Jeg tar suppen, da… 274 00:19:09,690 --> 00:19:13,610 Fungerer motgift mot matforgiftning også? 275 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 Det lukter ikke vondt. 276 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Det lukter litt jern. 277 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Laios. 278 00:19:20,033 --> 00:19:20,909 Her. 279 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Det er varmt! 280 00:19:27,416 --> 00:19:29,293 Hvorfor ser dere sånn på meg? 281 00:19:30,294 --> 00:19:33,172 Du har lengtet etter en levende rustning lenge, sant? 282 00:19:33,255 --> 00:19:35,966 Vi burde ikke spise den før deg. 283 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 Jeg skjønner… 284 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 Hvis han dør, la oss forlate ham her. 285 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 Ja. 286 00:19:45,559 --> 00:19:47,269 -Døde han? -Døde han? 287 00:19:47,352 --> 00:19:48,812 Det er nydelig! 288 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 Hva i all verden? Det er så nydelig! 289 00:19:52,441 --> 00:19:55,861 Først var det kjedelig, men smaken slår inn senere! 290 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 Hvor lang tid tar det for symptomer på matforgiftning? 291 00:19:59,364 --> 00:20:00,657 Kommer an på maten. 292 00:20:05,120 --> 00:20:06,747 Så det er sånn det smaker. 293 00:20:06,830 --> 00:20:10,000 Ikke verst, men jeg kunne ha stekt den bedre. 294 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 Hva med retten din? 295 00:20:14,338 --> 00:20:17,674 Denne bør vel være trygg, for den ble wokket med urter. 296 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Hvordan er den? 297 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 Ikke verst. 298 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 Hva synes du, Marcille? 299 00:20:39,905 --> 00:20:43,242 Det smaker litt som sopp. 300 00:20:43,325 --> 00:20:44,284 Ikke sant? 301 00:20:45,577 --> 00:20:47,663 Den dampede ser ferdig og god ut også. 302 00:20:47,746 --> 00:20:50,415 Den må smake godt! 303 00:20:53,502 --> 00:20:55,045 Den smaker mugg. 304 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 Lukten av hjelmen må ha blitt fanget i den. 305 00:21:01,218 --> 00:21:02,427 Her. 306 00:21:03,303 --> 00:21:06,473 Jeg har vært i fangehullet lenge nå, 307 00:21:06,556 --> 00:21:09,101 men jeg trodde aldri de var spiselige. 308 00:21:09,685 --> 00:21:13,230 Ingen forventer at levende rustninger er skalldyr 309 00:21:13,313 --> 00:21:15,440 som klekkes fra egg. 310 00:21:15,941 --> 00:21:19,111 Kanskje de er veldig små når de er nyfødte og unge, 311 00:21:19,194 --> 00:21:21,697 og ingen mistenker at de er levende rustninger. 312 00:21:22,281 --> 00:21:24,700 De former nok skall når de vokser. 313 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Så danner de kolonier. 314 00:21:26,285 --> 00:21:29,830 Og når de kan bevege seg, reiser de for å finne andre kolonier. 315 00:21:30,497 --> 00:21:33,834 Kanskje rustningene som står på rekke, leter etter partnere. 316 00:21:33,917 --> 00:21:38,672 De er sannsynligvis tvekjønnede, og den største kolonien legger egg. 317 00:21:39,673 --> 00:21:41,842 Å! Det betyr… 318 00:21:41,925 --> 00:21:43,635 Rustningene jeg har sett holde hender 319 00:21:43,719 --> 00:21:45,345 var kanskje ikke andre som tullet. 320 00:21:45,429 --> 00:21:46,972 Kanskje de faktisk parret seg! 321 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 Du kan droppe det nå. 322 00:21:50,100 --> 00:21:52,352 Tenk at det jeg var så redd for en stund 323 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 var et så smakfullt og svakt monster. 324 00:21:57,941 --> 00:21:59,609 Knuste sverdet ditt? 325 00:22:00,444 --> 00:22:02,070 Hvorfor tar du ikke det? 326 00:22:06,199 --> 00:22:07,701 Laios. 327 00:22:07,784 --> 00:22:11,163 Hvis du skal bruke det, skal jeg sjekke det for en forbannelse? 328 00:22:11,246 --> 00:22:12,831 Trengs ikke! 329 00:22:12,914 --> 00:22:14,416 Dette er ikke forbannet! 330 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 Jeg ser det! 331 00:22:15,792 --> 00:22:17,544 Du virker veldig selvsikker. 332 00:22:18,253 --> 00:22:20,589 Ikke kom til meg om det har en merkelig forbannelse. 333 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 Alle sammen, vent på meg! 334 00:22:26,261 --> 00:22:28,263 Bevæpnet med et nytt sverd, 335 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 fortsetter reisen deres. 336 00:22:32,267 --> 00:22:35,312 De andre tre kunne ikke vite 337 00:22:35,937 --> 00:22:38,690 at de hadde en ny følgesvenn. 338 00:24:07,821 --> 00:24:11,992 Tekst: Katrine B. Karlsen