1 00:01:33,343 --> 00:01:37,847 TRAGONES Y MAZMORRAS 2 00:01:43,812 --> 00:01:44,938 Estoy muy cansada. 3 00:01:45,021 --> 00:01:46,189 Todos estos escalones… 4 00:01:46,272 --> 00:01:48,191 ¿No es mucho más cansador? 5 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 Una cantidad moderada de fatiga hace que la comida sepa mejor. 6 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 Con moderación, claro. 7 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 Dame tu espada. 8 00:01:56,950 --> 00:01:57,826 Claro. 9 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 Debería haber una entrada oculta por aquí. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,804 Casi olvido que la puerta salía a este lugar. 11 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 Nos ahorró bastante tiempo. 12 00:02:22,392 --> 00:02:23,643 ¿Qué? 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,353 ¿Qué pasa? 14 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 La decoración de mi empuñadura desapareció. 15 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 Es porque fuiste imprudente con ella. 16 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 ¿Fue mi culpa? 17 00:02:33,903 --> 00:02:36,656 No, se estaba aflojando. 18 00:02:37,782 --> 00:02:41,661 Intenté mantenerla unida con hilo y pegamento, 19 00:02:41,744 --> 00:02:42,745 pero esto iba a pasar. 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 ¿Habrá algún problema si ya no está? 21 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 No, ninguno. 22 00:02:48,751 --> 00:02:50,587 ¿Era un recuerdo o algo así? 23 00:02:50,670 --> 00:02:53,548 Un recuerdo… Podría decirse que sí. 24 00:02:54,757 --> 00:02:57,719 Hace tres años, cuando era principiante, 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,180 me uní a un equipo de rascadores de oro para ganar experiencia. 26 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 ¿Rascadores de oro? 27 00:03:03,182 --> 00:03:06,477 Hace mucho tiempo, este castillo estaba completamente cubierto de oro, 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 y rascarlo generaba buena ganancia. 29 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 Este lugar ya fue rascado casi por completo. 30 00:03:14,068 --> 00:03:15,987 Veamos si hay algo dentro del castillo. 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,155 - Sí. - Sí. 32 00:03:17,238 --> 00:03:21,534 Laios, ¿no es peligroso entrar al castillo con nuestras habilidades actuales? 33 00:03:21,618 --> 00:03:25,330 Sí, pero no podemos volver solos. 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 ¿Qué diablos? 35 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 Qué horrible. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 Está completamente podrido. 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,010 Supongo que eso es lo que pasa si mueres aquí. 38 00:03:39,093 --> 00:03:40,887 Nadie te encuentra. 39 00:03:41,638 --> 00:03:43,765 ¡Oigan! ¡Vengan! 40 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 Podrías vender esto. 41 00:03:53,149 --> 00:03:54,692 Es mejor que lo que vimos antes, 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,153 pero solo puedes derretirlo y venderlo por partes… 43 00:03:59,489 --> 00:04:01,532 ¡La armadura se movió! 44 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 ¡Es un monstruo! ¡Corran! 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 No podemos con él. ¡Corre! 46 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 ¡Desgraciado…! 47 00:04:18,883 --> 00:04:20,885 ¡Maldición! 48 00:04:20,969 --> 00:04:22,136 Mi espada… 49 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 ¡Vamos! 50 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 ¡Lo logré! 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 - ¡Laios! - ¿Qué? 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 Pasó algo así. 53 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 Y esta es la espada que conseguí. 54 00:04:55,169 --> 00:04:56,379 Así que perdiste… 55 00:04:56,462 --> 00:05:00,967 Fue mi primera muerte. Por un tiempo, solo ver una armadura me aterraba. 56 00:05:02,468 --> 00:05:06,681 Leí muchos documentos, pero ninguno describía su sabor. 57 00:05:07,223 --> 00:05:09,350 Me pregunto a qué saben. 58 00:05:10,226 --> 00:05:12,395 Senshi, ¿cómo la cocinarías? 59 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 La armadura no es comestible. 60 00:05:15,606 --> 00:05:20,028 La armadura viviente se controla con magia, y no es una criatura. 61 00:05:20,111 --> 00:05:21,988 Lo sé, pero… 62 00:05:22,071 --> 00:05:23,990 ¿Y los broches de cuero? 63 00:05:24,073 --> 00:05:26,451 Es difícil comer cuero curtido, 64 00:05:27,160 --> 00:05:30,288 y es mucho más fácil atrapar otros monstruos. 65 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 Si tienes tanta hambre de armadura, cocina y cómete la tuya. 66 00:05:36,169 --> 00:05:37,128 Ya veo. 67 00:05:37,211 --> 00:05:39,672 Supongo que no podemos comer armaduras vivientes. 68 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 Vamos, andando. 69 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 Preferiría no pelear con ellos ahora. 70 00:05:48,514 --> 00:05:50,016 ¿Y si los pasamos corriendo? 71 00:05:50,641 --> 00:05:54,020 Son lentos, así que podríamos perderlos fácilmente. 72 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 Cierto. 73 00:05:56,481 --> 00:05:58,274 ¿Todos están de acuerdo? 74 00:05:58,357 --> 00:05:59,400 Claro. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 No sabemos qué armadura podría moverse. 76 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 Tengan cuidado. 77 00:06:03,488 --> 00:06:04,405 ¿Listos? 78 00:06:18,127 --> 00:06:19,462 ¡Aquí viene! 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,096 ¡Corran! 80 00:06:56,040 --> 00:06:59,210 ¡Bloquearon nuestro camino! 81 00:06:59,293 --> 00:07:00,711 ¿Qué diablos? 82 00:07:00,795 --> 00:07:03,589 ¡Oigan! ¡Esto es malo! 83 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 ¡Retrocedamos por ahora y reagrupémonos! 84 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 ¡Retrocedan! 85 00:07:17,478 --> 00:07:19,772 Están muy persistentes hoy. 86 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 Me pregunto si algo los puso de mal humor. 87 00:07:22,233 --> 00:07:23,109 ¡No puede ser! 88 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 No tienen condición física ni sentimientos. 89 00:07:26,988 --> 00:07:30,867 Por eso debería ser fácil si podemos derrotar a quien los controla. 90 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 ¿Estás seguro de que hay alguien? 91 00:07:33,327 --> 00:07:34,495 Nunca he visto a nadie. 92 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 NORMALMENTE 93 00:07:37,331 --> 00:07:40,710 Normalmente, solo atacan a cualquiera que se les acerca. 94 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 Pero hoy, claramente, bloquearon nuestro camino. 95 00:07:45,339 --> 00:07:50,303 En otras palabras, tal vez están vigilando algo que está más adelante. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 ¿Quien los controla estará cerca? 97 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 Tienes razón. Es posible. 98 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 ¿Qué? ¿Es un monstruo? 99 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 No lo sé. 100 00:08:01,272 --> 00:08:04,817 ¡Pero alguien con tanto poder no puede ser alguien decente! 101 00:08:05,818 --> 00:08:09,739 Como sea, tenemos que encontrar una forma de atravesar esa barrera de armadura y… 102 00:08:10,239 --> 00:08:13,826 Si podemos llegar al usuario de magia que controla la armadura viviente, 103 00:08:13,910 --> 00:08:16,746 tal vez podamos detenerlas. 104 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 Pero ¿cómo? 105 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 Por ejemplo, 106 00:08:19,999 --> 00:08:22,126 tres de nosotros las distraemos 107 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 mientras uno de nosotros pasa la puerta. 108 00:08:28,257 --> 00:08:29,592 Buena suerte. 109 00:08:30,760 --> 00:08:32,803 Pensé que serías el más adecuado para eso, 110 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 ya que eres bueno en pasar desapercibido. 111 00:08:35,014 --> 00:08:36,933 No soy bueno en combate. 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,269 Además, una armadura viviente no tiene ojos ni oídos, 113 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 pasar desapercibido no sirve contra algo que no está vivo. 114 00:08:44,357 --> 00:08:46,025 No tiene ojos ni oídos… 115 00:08:52,031 --> 00:08:53,074 ¿Están listos? 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 ¡Muy bien! ¡Vamos! 117 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 ¡Vamos! 118 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 ¡Reúnanse a nuestro alrededor, armaduras! 119 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 ¡Vienen todas! 120 00:09:03,501 --> 00:09:04,710 ¡No entren en pánico! 121 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 ¡Aslam! 122 00:09:42,582 --> 00:09:44,875 ¿Qué? ¿Hay otra armadura viviente aquí? 123 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 Nunca vi moverse a este tipo de armadura. 124 00:09:53,259 --> 00:09:55,928 Pero no veo a nadie que la controle. 125 00:09:56,470 --> 00:09:58,931 Parece más fuerte que la armadura de allá. 126 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 Pero no puedo pedir refuerzos. 127 00:10:04,228 --> 00:10:08,482 En fin, tengo que averiguar por mi cuenta qué están protegiendo. 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 ¡Le cortaré un brazo o una pierna 129 00:10:16,574 --> 00:10:18,492 y la dejaré inmóvil! 130 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 ¡Maldición! ¡Tú…! 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 ¿Por qué protegió su escudo? 132 00:10:55,404 --> 00:10:56,489 ¿Qué es eso? 133 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 Hay algo en su escudo. 134 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 Me resulta muy familiar. 135 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 Claro. 136 00:11:16,801 --> 00:11:17,885 Es… 137 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 ¡Una cápsula de huevos! 138 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 Es el huevo de una criatura. 139 00:11:27,937 --> 00:11:28,896 ¡Protegía eso! 140 00:11:32,149 --> 00:11:34,068 Pero ¿qué huevo podría ser? 141 00:11:34,568 --> 00:11:36,737 ¿Es el huevo de quien controla la armadura? 142 00:11:36,821 --> 00:11:40,116 Además, la armadura viviente no tiene ojos ni oídos. 143 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 ¡No es eso! 144 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 Me ha molestado todo este tiempo. 145 00:11:43,702 --> 00:11:45,496 Son inorgánicas, no tienen ojos ni oídos. 146 00:11:46,455 --> 00:11:48,749 La forma en que levantan la cabeza y se la ponen. 147 00:11:49,625 --> 00:11:52,336 La forma en que giran la cabeza y siguen nuestros movimientos. 148 00:11:53,337 --> 00:11:54,839 Y el huevo… 149 00:11:56,090 --> 00:11:58,717 ¡No hay duda! ¡Son criaturas vivientes! 150 00:11:59,885 --> 00:12:01,679 Nadie les da órdenes. 151 00:12:02,346 --> 00:12:06,559 Solo siguen sus instintos e intentan proteger el huevo. 152 00:12:07,476 --> 00:12:10,646 En ese caso, ¡hay muchas formas de derrotarlas! 153 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 Y… 154 00:12:14,608 --> 00:12:15,568 ¡son comestibles! 155 00:12:22,783 --> 00:12:24,034 ¡Esto no tiene fin! 156 00:12:25,035 --> 00:12:26,287 ¿En serio? 157 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 ¡No pares! ¡Es peligroso si te congelas! 158 00:12:31,167 --> 00:12:32,418 ¡Senshi! ¡Detrás de ti! 159 00:12:33,252 --> 00:12:34,295 ¡Aslam! 160 00:12:35,379 --> 00:12:37,756 ¿Qué? ¡Oye! 161 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 ¿Comparten partes? 162 00:12:44,346 --> 00:12:45,181 ¿Qué? 163 00:12:45,264 --> 00:12:46,807 ¿Eso es posible? 164 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 ¡Oye, Laios! 165 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 ¡Haz algo con estas armaduras, rápido! 166 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 Estas armaduras vivientes no mueren aunque les cortes la cabeza. 167 00:12:57,359 --> 00:12:59,945 Pero, si son criaturas, deben ser mortales. 168 00:13:00,029 --> 00:13:05,451 Ya sea por lesiones internas, pérdida de fluido corporal, asfixia o inanición. 169 00:13:06,035 --> 00:13:08,370 No es realista intentar un método que lleve tiempo. 170 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 Primero, necesito determinar la forma de la criatura que está dentro. 171 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 Para una criatura amorfa como una baba, sus movimientos son demasiado rígidos. 172 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 ¿Serán enjambres de criaturas diminutas? 173 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 Pero no emiten sonido, así que es poco probable. 174 00:13:26,263 --> 00:13:29,975 O tal vez las controlan desde adentro criaturas con largas extremidades. 175 00:13:31,018 --> 00:13:32,895 Podrían ser otras criaturas, 176 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 pero es más fácil verlo con mis propios ojos. 177 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 No parece que pueda igualar su fuerza. 178 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 En ese caso, 179 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 ¡solo tengo una opción! 180 00:13:42,821 --> 00:13:45,783 ¡Apuntar al escudo y hacer que baje la guardia! 181 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 ¡Lo tengo! 182 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 ¿Qué hay adentro? ¿Qué? 183 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 ¡No hay nada! 184 00:14:06,220 --> 00:14:07,721 Está vacío. 185 00:14:08,264 --> 00:14:11,141 ¿Habrá sido una táctica de camuflaje cuando recuperó la cabeza? 186 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 Esto es malo. 187 00:14:13,727 --> 00:14:15,896 ¡Necesito pensar en mi próximo movimiento! 188 00:14:19,650 --> 00:14:20,526 ¿Qué? 189 00:14:21,443 --> 00:14:24,405 ¿No vio detrás de qué pilar me escondí? 190 00:14:25,531 --> 00:14:27,241 Debe tener algo en la cabeza. 191 00:14:28,617 --> 00:14:29,618 ¿Una abertura? 192 00:14:39,628 --> 00:14:42,590 Ya veo. ¡Era un molusco! 193 00:14:42,673 --> 00:14:44,800 Estaba pegado por dentro. 194 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 ¿Pudo sobrevivir a la amputación 195 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 porque era una colonia de muchas criaturas? 196 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 ¿Está buscando su cabeza? 197 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 Tal vez en su estado actual… 198 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 ¡Qué interesante! 199 00:15:14,413 --> 00:15:15,956 ¿Cuántos son? 200 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 Imitan los movimientos musculares 201 00:15:19,877 --> 00:15:22,671 al expandirse y contraerse en las articulaciones. 202 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 Me pregunto si son hermafroditas. 203 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 Me pregunto qué criatura puso el huevo. 204 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 ¡Olvidé que no tengo tiempo para esto ahora! 205 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 ¡Disculpa! 206 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 ¡Tú…! ¡Suéltame! 207 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 ¡Todos! ¡Vengan aquí ahora! 208 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 - ¡Ahora no! - ¡Ahora no! 209 00:15:45,778 --> 00:15:46,695 ¿Qué? 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 ¿Qué fue eso? ¿Cómo hiciste eso? 211 00:15:57,039 --> 00:15:58,582 ¿Un usuario de magia? 212 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 Nadie usó magia. 213 00:16:00,834 --> 00:16:03,837 Las armaduras vivientes no estaban controladas. 214 00:16:03,921 --> 00:16:05,297 Eran criaturas. 215 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 ¿Qué? 216 00:16:06,799 --> 00:16:09,051 Miren el interior de esta armadura. 217 00:16:09,134 --> 00:16:11,553 Hay dos capas, y algo se aferra entre ellas. 218 00:16:13,097 --> 00:16:14,723 Esta es la identidad de la armadura viviente. 219 00:16:18,435 --> 00:16:20,980 Al enlazar sus manos dentro de la armadura, 220 00:16:21,063 --> 00:16:23,816 actuaban como músculos de las diferentes partes. 221 00:16:25,317 --> 00:16:26,860 Aunque cada criatura es débil, 222 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 al dividir el cuerpo y usar la estructura de la armadura, 223 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 pueden imitar los movimientos humanos. 224 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 Desafortunadamente para nosotros, 225 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 parece que los encontramos durante la temporada de desove. 226 00:16:37,955 --> 00:16:41,125 ¿Desove? ¿Estas cosas salen de huevos? 227 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 ¡Así es! ¡Salen de huevos! 228 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 ¡Nadie se dio cuenta hasta ahora! 229 00:16:46,672 --> 00:16:49,925 ¡Todos pensaban que solo eran armaduras vivientes controladas por magia! 230 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 Si revelara esto, ¡causaría un gran revuelo en nuestro círculo! 231 00:16:53,846 --> 00:16:56,849 ¿Notaste lo rápido que habla 232 00:16:56,932 --> 00:16:58,142 cuando habla de monstruos? 233 00:16:58,225 --> 00:16:59,518 Me da escalofríos. 234 00:16:59,601 --> 00:17:01,395 ¡Silencio! Basta. 235 00:17:01,478 --> 00:17:02,646 ¡Senshi! 236 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 Quizás no podamos comer armadura, pero ¿y lo que hay adentro? 237 00:17:05,983 --> 00:17:08,318 Parece bastante nutritivo, ¿no? 238 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 ¡No podemos comer algo tan misterioso! 239 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 Tranquila, Marcille. 240 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 Toda comida es un misterio hasta el primer bocado. 241 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 ¡No es momento de probarlo! 242 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Vamos a intentarlo. 243 00:17:27,379 --> 00:17:29,339 Uso este ingrediente por primera vez, 244 00:17:29,423 --> 00:17:30,841 así que no me siento seguro. 245 00:17:30,924 --> 00:17:32,468 Gracias, Senshi. 246 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 ¡No puede ser! 247 00:17:34,428 --> 00:17:36,513 ¿Y si es muy venenoso? 248 00:17:37,097 --> 00:17:41,852 Dudo que una criatura con veneno potente se esconda dentro de una concha. 249 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 Pero ¿cómo la cocino? 250 00:17:45,814 --> 00:17:47,232 Esta parte de abajo 251 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 no se movió cuando intenté abrirla con las manos. 252 00:17:50,611 --> 00:17:54,364 Pero corté esta parte con una cuchilla y no pude cerrar la abertura. 253 00:17:54,448 --> 00:17:57,701 Tal vez era un músculo aductor que usa para cerrar la abertura, 254 00:17:57,785 --> 00:17:59,536 como una vieira. 255 00:17:59,620 --> 00:18:01,872 Ya veo. Así que es un marisco. 256 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 Muy bien, me decidí. 257 00:18:03,957 --> 00:18:06,543 Quiten la carne de la armadura, ¿sí? 258 00:18:15,469 --> 00:18:16,553 Se ahogó. 259 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 Supongo que no se puede quitar la arena con agua. 260 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 No sé si hay que quitarles la arena. 261 00:18:23,477 --> 00:18:25,729 Me preocupan un poco sus órganos internos, 262 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 así que los sacaré. 263 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 La carne rebanada irá dentro de la sopa. 264 00:18:31,110 --> 00:18:36,573 Aceite, carne de la armadura viviente, hierbas y condimentos. 265 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 Y la cabeza… 266 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 se cocinará al vapor. 267 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 Y, por último, podríamos hacer el plato clásico. 268 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 ¡Está listo! 269 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 SALTEADO Y SOPA DE ARMADURA VIVIENTE 270 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 ARMADURA VIVIENTE ASADA 271 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 ARMADURA VIVIENTE AL VAPOR 272 00:19:04,977 --> 00:19:06,603 Marcille, ¿cuál quieres primero? 273 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 ¿Qué? 274 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 Comeré la sopa, luego… 275 00:19:09,690 --> 00:19:13,610 Espera, ¿los antídotos también funcionan para la intoxicación? 276 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 No huele mal. 277 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 Huele un poco a hierro. 278 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 Laios, 279 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 toma. 280 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 ¡Está caliente! 281 00:19:27,416 --> 00:19:29,293 ¿Por qué me miran así? 282 00:19:30,294 --> 00:19:33,297 Hace mucho que tienes antojo de armadura viviente, ¿no? 283 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 No deberíamos comerla antes que tú. 284 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 Ya veo. 285 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 Si muere, dejémoslo aquí. 286 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 Sí. 287 00:19:46,351 --> 00:19:47,269 - ¿Murió? - ¿Murió? 288 00:19:47,352 --> 00:19:48,812 ¡Está delicioso! 289 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 ¿Qué diablos? ¡Está delicioso! 290 00:19:52,441 --> 00:19:56,403 ¡Al principio sabe soso, pero luego se siente el sabor! 291 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 ¿Cuánto tardas en tener síntomas de intoxicación? 292 00:19:59,364 --> 00:20:00,657 Depende de la comida. 293 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 Así que ese es el sabor. 294 00:20:06,830 --> 00:20:10,000 No está mal, pero podría haberlo cocinado mejor. 295 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 ¿Y tu plato? 296 00:20:14,338 --> 00:20:17,674 Bueno, debería ser seguro porque fue salteado con hierbas. 297 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 ¿Cómo está? 298 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 No está mal. 299 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 ¿Qué opinas, Marcille? 300 00:20:39,905 --> 00:20:43,242 Sabe un poco a hongos. 301 00:20:43,325 --> 00:20:44,284 ¿Verdad? 302 00:20:45,577 --> 00:20:47,663 El que es al vapor se ve listo y sabroso. 303 00:20:47,746 --> 00:20:50,415 ¡Debe saber genial! 304 00:20:53,502 --> 00:20:55,045 Sabe a moho. 305 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 El olor del casco debe haber quedado atrapado. 306 00:21:01,260 --> 00:21:02,427 Toma. 307 00:21:03,303 --> 00:21:06,473 He estado en la mazmorra por mucho tiempo, 308 00:21:06,556 --> 00:21:09,101 pero nunca pensé que fueran comestibles. 309 00:21:09,685 --> 00:21:13,230 Nadie esperaría que una armadura viviente fuera una especie de marisco 310 00:21:13,313 --> 00:21:15,440 que sale de huevos. 311 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 Tal vez cuando son recién nacidos y los jóvenes son muy pequeños, 312 00:21:19,194 --> 00:21:21,697 y nadie sospecha que sean armaduras vivientes. 313 00:21:22,281 --> 00:21:24,700 Probablemente forman conchas a medida que crecen. 314 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Luego forman colonias. 315 00:21:26,285 --> 00:21:29,830 Y, cuando pueden moverse, viajan en busca de otras colonias. 316 00:21:30,497 --> 00:21:33,834 Tal vez las armaduras paradas en fila buscaban compañeros. 317 00:21:33,917 --> 00:21:38,672 Probablemente sean hermafroditas y la colonia más grande pone huevos. 318 00:21:39,172 --> 00:21:41,842 Eso significa… 319 00:21:41,925 --> 00:21:43,635 Las armaduras tomadas de la mano 320 00:21:43,719 --> 00:21:45,512 quizá no sean de aventureros. 321 00:21:45,595 --> 00:21:47,431 ¡Quizá se estaban apareando! 322 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 Ya basta. 323 00:21:50,100 --> 00:21:52,477 Pensar que lo que tanto me asustaba 324 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 era un monstruo tan sabroso y débil. 325 00:21:57,941 --> 00:21:59,609 Se te rompió la espada, ¿no? 326 00:22:00,444 --> 00:22:01,987 ¿Por qué no agarras esa? 327 00:22:06,199 --> 00:22:07,075 ¡Laios! 328 00:22:07,784 --> 00:22:11,163 Si usarás esa espada, ¿quieres que la pruebe para ver si no está maldita? 329 00:22:11,246 --> 00:22:12,831 ¡No hace falta! 330 00:22:12,914 --> 00:22:14,416 ¡Sin duda no está maldita! 331 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 ¡Me doy cuenta! 332 00:22:15,792 --> 00:22:17,294 Pareces muy seguro. 333 00:22:18,253 --> 00:22:20,422 No me pidas ayuda si terminas con una maldición rara. 334 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 ¡Amigos, espérenme! 335 00:22:26,261 --> 00:22:28,263 Armado con una espada nueva, 336 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 su viaje continúa. 337 00:22:32,267 --> 00:22:35,854 Los otros tres no tenían forma de saber 338 00:22:35,937 --> 00:22:38,815 que tenían un nuevo compañero. 339 00:24:07,821 --> 00:24:11,992 Subtítulos: Florencia Lago