1 00:01:33,343 --> 00:01:37,847 ‏"طعام الدهليز اللذيذ" 2 00:01:43,812 --> 00:01:44,938 ‏أنا متعبة جدًا. 3 00:01:45,021 --> 00:01:46,189 ‏كل هذه السلالم… 4 00:01:46,272 --> 00:01:48,191 ‏ألا تشعرون وكأنكم متعبون بشكل مضاعف؟ 5 00:01:48,274 --> 00:01:51,194 ‏كمية معتدلة من التعب تجعل مذاق وجبتك أفضل. 6 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 ‏باعتدال، بالطبع. 7 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 ‏أعطني سيفك. 8 00:01:56,950 --> 00:01:57,826 ‏بالطبع. 9 00:02:00,578 --> 00:02:02,956 ‏لا بد من وجود باب فخ هنا. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,804 ‏كدت أنسى أن الباب يؤدي إلى هنا. 11 00:02:17,887 --> 00:02:19,764 ‏وفّر علينا ذلك بعض الوقت. 12 00:02:22,392 --> 00:02:23,643 ‏ماذا؟ 13 00:02:24,144 --> 00:02:25,353 ‏ما الأمر؟ 14 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 ‏اختفت الزينة التي كانت ‏على واقي اليد في سيفي. 15 00:02:29,274 --> 00:02:31,109 ‏هذا لأنك كنت متهورًا. 16 00:02:31,943 --> 00:02:33,069 ‏هل كان ذلك خطئي؟ 17 00:02:33,903 --> 00:02:36,656 ‏لا، كانت رخوة منذ فترة. 18 00:02:37,782 --> 00:02:41,661 ‏كنت أحاول تثبيتها بخيط أو صمغ، 19 00:02:41,744 --> 00:02:42,745 ‏لكن أظن أن الوقت كان قد حان. 20 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 ‏هل هناك مشكلة إن اختفت؟ 21 00:02:45,915 --> 00:02:47,458 ‏لا، على الإطلاق. 22 00:02:48,751 --> 00:02:50,587 ‏هل كانت تذكارًا أو ما شابه؟ 23 00:02:50,670 --> 00:02:53,548 ‏تذكار…أفترض أنه يمكنك قول ذلك. 24 00:02:54,757 --> 00:02:57,719 ‏منذ ثلاث سنوات، عندما كنت مبتدئًا، 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,180 ‏انضممت إلى طاقم مقشري ذهب ‏لاكتساب بعض الخبرة. 26 00:03:01,723 --> 00:03:03,099 ‏مقشري ذهب؟ 27 00:03:03,182 --> 00:03:06,477 ‏منذ وقت طويل، كانت ‏هذه القلعة مغطاة بالذهب تمامًا، 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 ‏وحقق تقشيرها ربحًا كبيرًا. 29 00:03:10,815 --> 00:03:13,276 ‏تم تقشير هذا المكان على الأغلب مسبقًا. 30 00:03:14,068 --> 00:03:15,987 ‏لنر إن كان هناك شيء داخل القلعة. 31 00:03:16,070 --> 00:03:17,155 ‏- نعم يا سيدي. ‏- نعم يا سيدي. 32 00:03:17,238 --> 00:03:21,534 ‏"لايوس"، أليس من الخطر علينا ‏أن ندخل القلعة بقدراتنا الحالية؟ 33 00:03:21,618 --> 00:03:25,330 ‏بلى، لكن لا يمكننا العودة بمفردنا. 34 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 ‏ما هذا؟ 35 00:03:33,421 --> 00:03:34,797 ‏كم هذا فظيع. 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 ‏إنها متعفنة تمامًا. 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,010 ‏أظن أن هذا ما يحدث إن متّ هنا. 38 00:03:39,093 --> 00:03:40,887 ‏لا أحد يجدك. 39 00:03:41,638 --> 00:03:43,765 ‏أنتم! تعالوا إلى هنا! 40 00:03:50,855 --> 00:03:53,066 ‏ربما يمكنك بيع هذه. 41 00:03:53,149 --> 00:03:54,692 ‏إنها أفضل مما رأيناه سابقًا، 42 00:03:54,776 --> 00:03:57,153 ‏لكن لا يمكنك سوى إذابتها ‏وبيعها للحصول على المكونات… 43 00:03:59,489 --> 00:04:01,532 ‏تحرك الدرع! 44 00:04:01,616 --> 00:04:03,284 ‏إنه وحش! اهربوا! 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,788 ‏لسنا ندًا له، اهربي! 46 00:04:13,586 --> 00:04:15,004 ‏أيها… 47 00:04:18,883 --> 00:04:20,885 ‏اللعنة! 48 00:04:20,969 --> 00:04:22,136 ‏سيفي… 49 00:04:32,647 --> 00:04:33,481 ‏هيا… 50 00:04:42,073 --> 00:04:43,574 ‏نجحت! 51 00:04:44,200 --> 00:04:45,994 ‏- "لايوس"! ‏- ماذا؟ 52 00:04:50,039 --> 00:04:52,500 ‏حدث شيء كهذا. 53 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 ‏وهذا هو السيف الذي حصلت عليه حينها. 54 00:04:55,169 --> 00:04:56,379 ‏إذًا خسرت… 55 00:04:56,462 --> 00:05:00,967 ‏كان موتي الأول، لذا لفترة من الزمن، ‏كانت مجرد رؤية درع ترعبني. 56 00:05:02,468 --> 00:05:06,681 ‏قرأت الكثير من الوثائق، ‏لكن لم تصف أي منها مذاقها. 57 00:05:07,223 --> 00:05:09,350 ‏أتساءل كيف هو مذاقها. 58 00:05:10,226 --> 00:05:12,395 ‏"سينشي"، كيف كنت لتطبخها؟ 59 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 ‏الدرع غير صالح للأكل. 60 00:05:15,606 --> 00:05:20,028 ‏"الدرع الحي" يتحكم به السحر ببساطة، ‏وهو ليس مخلوقًا ما. 61 00:05:20,111 --> 00:05:21,988 ‏أعلم ذلك، لكن… 62 00:05:22,071 --> 00:05:23,990 ‏ماذا عن مشابك الجلد؟ 63 00:05:24,073 --> 00:05:26,451 ‏من الصعب أكل الجلد المدبوغ، 64 00:05:27,160 --> 00:05:30,288 ‏والإمساك بالوحوش الأخرى أسهل بكثير. 65 00:05:30,872 --> 00:05:34,042 ‏إن كنت متعطشًا لأكل الدرع ‏إلى هذه الدرجة، فاطه وكُل درعك الخاص. 66 00:05:36,169 --> 00:05:37,128 ‏فهمت. 67 00:05:37,211 --> 00:05:39,672 ‏أظن أنه لا يمكننا أكل "الدرع الحي". 68 00:05:41,090 --> 00:05:42,300 ‏هيا، لنذهب. 69 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 ‏أفضّل ألّا أقاتلها الآن. 70 00:05:48,514 --> 00:05:50,016 ‏ما رأيك بأن نتخطّاها؟ 71 00:05:50,641 --> 00:05:54,020 ‏إنها بطيئة، لذا يمكننا التخلص منها بسهولة. 72 00:05:54,103 --> 00:05:55,229 ‏صحيح. 73 00:05:56,481 --> 00:05:58,274 ‏هل أنتم موافقون على ذلك؟ 74 00:05:58,357 --> 00:05:59,400 ‏بالطبع. 75 00:06:00,026 --> 00:06:01,903 ‏لا نعلم أي مجموعة من الدروع قد تتحرك. 76 00:06:01,986 --> 00:06:03,404 ‏كونوا حذرين جميعًا. 77 00:06:03,488 --> 00:06:04,405 ‏مستعدون؟ 78 00:06:18,127 --> 00:06:19,462 ‏ها قد أتى! 79 00:06:27,053 --> 00:06:28,096 ‏اركضا! 80 00:06:56,040 --> 00:06:59,210 ‏طريقنا مسدود تمامًا! 81 00:06:59,293 --> 00:07:00,711 ‏ما هذا؟ 82 00:07:00,795 --> 00:07:03,589 ‏مهلًا! هذا سيئ! 83 00:07:03,673 --> 00:07:05,967 ‏لنعد أدراجنا الآن ونجتمع مجددًا! 84 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 ‏انسحبوا! 85 00:07:17,478 --> 00:07:19,772 ‏إنها مثابرة جدًا اليوم. 86 00:07:19,856 --> 00:07:22,150 ‏أتساءل إن كان هناك ما جعلها في مزاج سيئ. 87 00:07:22,233 --> 00:07:23,109 ‏مستحيل! 88 00:07:23,693 --> 00:07:26,446 ‏ليست لديها حالات جسدية أو مشاعر. 89 00:07:26,988 --> 00:07:30,867 ‏لهذا يجب أن يكون الأمر سهلًا ‏إن استطعنا هزيمة من يتحكم بها أيًا كان. 90 00:07:30,950 --> 00:07:33,244 ‏هل أنت واثقة أن هناك أحدًا ما؟ 91 00:07:33,327 --> 00:07:34,495 ‏لم أر أحدًا من قبل. 92 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 ‏"عادةً" 93 00:07:37,331 --> 00:07:40,710 ‏عادةً، تهاجم كل من يقترب منها فحسب. 94 00:07:41,252 --> 00:07:44,505 ‏لكن اليوم، من الواضح أنها سدّت طريقنا. 95 00:07:45,339 --> 00:07:50,303 ‏بمعنى آخر، ربما تحرس شيئًا إلى الأمام. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,973 ‏أيًا كان من يتحكم بها فهو قريب؟ 97 00:07:54,682 --> 00:07:57,143 ‏أنت محق، قد يكون هذا ممكنًا. 98 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 ‏ماذا؟ هل هو وحش؟ 99 00:08:00,021 --> 00:08:01,189 ‏لا أعلم. 100 00:08:01,272 --> 00:08:04,817 ‏لكن مستخدم سحر بهذه القوة ‏لا يمكن أن يكون شخصًا محترمًا! 101 00:08:05,818 --> 00:08:09,739 ‏على أي حال، يجب أن نجد طريقة ‏لتجاوز حاجز الدروع ذاك و… 102 00:08:10,239 --> 00:08:13,826 ‏لذا إن استطعنا الوصول إلى مستخدم السحر ‏الذي يتحكم بـ"الدرع الحي"، 103 00:08:13,910 --> 00:08:16,746 ‏قد نتمكن من إيقافها. 104 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 ‏لكن كيف؟ 105 00:08:18,372 --> 00:08:19,415 ‏على سبيل المثال… 106 00:08:19,999 --> 00:08:22,126 ‏ثلاثتنا نتصرف كطعم لجذب انتباهها 107 00:08:22,210 --> 00:08:24,504 ‏بينما يتجاوز أحدنا الباب. 108 00:08:28,257 --> 00:08:29,592 ‏حظًا موفقًا. 109 00:08:30,760 --> 00:08:32,803 ‏ظننت أنك قد تكون الأكثر ملاءمة للدور 110 00:08:32,887 --> 00:08:34,931 ‏بما أنك بارع في عدم لفت الانتباه. 111 00:08:35,014 --> 00:08:36,933 ‏لست بارعًا في القتال. 112 00:08:37,600 --> 00:08:40,269 ‏كما أن "الدرع الحي" ‏ليس لديه عينان أو أذنان، 113 00:08:40,353 --> 00:08:43,272 ‏لذا عدم لفت الأنظار ‏لا يساعد كثيرًا ضد شيء ليس حيًا. 114 00:08:44,357 --> 00:08:46,025 ‏ليس لديه عينان أو أذنان… 115 00:08:52,031 --> 00:08:53,074 ‏هل أنتم مستعدون؟ 116 00:08:53,908 --> 00:08:56,327 ‏حسنًا! هيا بنا! 117 00:08:56,911 --> 00:08:57,828 ‏هيا! 118 00:08:57,912 --> 00:09:01,207 ‏تجمّعي حولنا يا مجموعة الدروع! 119 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 ‏جميعها قادمة! 120 00:09:03,501 --> 00:09:04,710 ‏لا تفزعي! 121 00:09:15,012 --> 00:09:15,846 ‏"أسلام"! 122 00:09:42,582 --> 00:09:44,875 ‏ماذا؟ يُوجد "درع حي" آخر هنا؟ 123 00:09:49,422 --> 00:09:52,300 ‏لم أر هذا النوع من الدروع يتحرك من قبل. 124 00:09:53,259 --> 00:09:55,928 ‏لكنني لا أرى أحدًا يتحكم به. 125 00:09:56,470 --> 00:09:58,931 ‏يبدو أقوى من الدروع الموجودة في الخلف. 126 00:10:01,934 --> 00:10:04,145 ‏لكن لا يمكنني طلب الدعم. 127 00:10:04,228 --> 00:10:08,482 ‏على أي حال، يجب أن أكتشف بنفسي ‏ما الذي تحرسه. 128 00:10:14,739 --> 00:10:16,490 ‏سأقطع ذراعه أو ساقه 129 00:10:16,574 --> 00:10:18,492 ‏وأجعله غير قادر على التحرك! 130 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 ‏تبًا! أنت… 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,278 ‏لماذا حرس درعه؟ 132 00:10:55,404 --> 00:10:56,489 ‏ما هذا؟ 133 00:10:59,033 --> 00:11:00,743 ‏هناك شيء على درعه. 134 00:11:01,369 --> 00:11:04,747 ‏بطريقة ما، يبدو مألوفًا جدًا. 135 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 ‏صحيح. 136 00:11:16,801 --> 00:11:17,885 ‏إنه… 137 00:11:23,974 --> 00:11:25,142 ‏غلاف بيضة! 138 00:11:25,768 --> 00:11:27,853 ‏إنها بيضة مخلوق ما. 139 00:11:27,937 --> 00:11:28,896 ‏هذا ما كان يحميه! 140 00:11:32,149 --> 00:11:34,068 ‏لكن أي بيضة يمكن أن تكون؟ 141 00:11:34,568 --> 00:11:36,737 ‏هل هي بيضة من يتحكم بالدرع؟ 142 00:11:36,821 --> 00:11:40,116 ‏كما أن "الدرع الحي" ‏ليس لديه عينان أو أذنان. 143 00:11:40,199 --> 00:11:41,325 ‏الأمر ليس كذلك! 144 00:11:41,409 --> 00:11:42,910 ‏كان يزعجني طوال هذا الوقت. 145 00:11:43,702 --> 00:11:45,496 ‏إنها غير عضوية، بلا عيون أو آذان. 146 00:11:46,455 --> 00:11:48,749 ‏الطريقة التي ترفع بها ‏رؤوسها وتضعها مجددًا. 147 00:11:49,625 --> 00:11:52,336 ‏الطريقة التي تدير بها ‏رؤوسها وتتبع تحركاتنا. 148 00:11:53,337 --> 00:11:54,839 ‏والبيضة… 149 00:11:56,090 --> 00:11:58,717 ‏لا شك في ذلك! إنها مخلوقات حية! 150 00:11:59,885 --> 00:12:01,679 ‏لا أحد يعطيها الأوامر. 151 00:12:02,346 --> 00:12:06,559 ‏إنها ببساطة تتصرف وفقًا ‏لغريزتها وتحاول حماية البيضة. 152 00:12:07,476 --> 00:12:10,646 ‏في هذه الحالة، هناك طرق كثيرة لهزيمتها! 153 00:12:12,106 --> 00:12:12,940 ‏و… 154 00:12:14,608 --> 00:12:15,568 ‏إنها صالحة للأكل! 155 00:12:22,783 --> 00:12:24,034 ‏هذا لا ينتهي! 156 00:12:25,035 --> 00:12:26,287 ‏هل أنت جاد؟ 157 00:12:28,998 --> 00:12:31,083 ‏لا تتوقف! من الخطير ألّا تتحرك! 158 00:12:31,167 --> 00:12:32,418 ‏"سينشي"! خلفك! 159 00:12:33,252 --> 00:12:34,295 ‏"أسلام"! 160 00:12:35,379 --> 00:12:37,756 ‏ماذا؟ مهلًا! 161 00:12:42,887 --> 00:12:44,263 ‏هل تتشارك القطع؟ 162 00:12:44,346 --> 00:12:45,181 ‏ماذا؟ 163 00:12:45,264 --> 00:12:46,807 ‏هل هذا ممكن حتى؟ 164 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 ‏"لايوس"! 165 00:12:50,019 --> 00:12:52,771 ‏افعل شيئًا حيال هذه الدروع بسرعة! 166 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 ‏هذه "الدروع الحية" لا تموت ‏حتى عندما تقطع رؤوسها. 167 00:12:57,359 --> 00:12:59,945 ‏لكن إن كانت مخلوقات، ‏فلا بد أنها قابلة للقتل. 168 00:13:00,029 --> 00:13:05,451 ‏إما عن طريق الإصابة الداخلية ‏أو تدفق سائل الجسم أو الاختناق أو الجوع. 169 00:13:06,035 --> 00:13:08,370 ‏ليس من الواقعي تجربة طريقة تستغرق وقتًا. 170 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 ‏أولًا، يجب أن أحدد شكل ‏المخلوق الموجود في الداخل. 171 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 ‏بالنسبة إلى مخلوق غير متبلور ‏مثل الوحش اللزج، تحركاته متصلبة جدًا. 172 00:13:20,925 --> 00:13:23,219 ‏هل من الممكن أن تكون أسرابًا ‏من مخلوقات صغيرة؟ 173 00:13:23,302 --> 00:13:25,638 ‏لكنها لا تصدر أي صوت، ‏لذا يبدو هذا مستبعدًا. 174 00:13:26,263 --> 00:13:29,975 ‏أو ربما مخلوقات بأطراف ‏طويلة تتحكم بها من الداخل. 175 00:13:31,018 --> 00:13:32,895 ‏قد تكون مخلوقات أخرى، 176 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 ‏لكن من الأسهل على الأرجح أن أراها بنفسي. 177 00:13:37,107 --> 00:13:39,026 ‏لا يبدو أنني أستطيع مضاهاته بالقوة. 178 00:13:39,860 --> 00:13:40,736 ‏في هذه الحالة، 179 00:13:41,320 --> 00:13:42,738 ‏لديّ خيار واحد فحسب! 180 00:13:42,821 --> 00:13:45,783 ‏أن استهدف الدرع الذي تلتصق به البيضة، ‏وأجعله يتخلّى عن حذره! 181 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 ‏فهمت! 182 00:14:00,381 --> 00:14:01,882 ‏ماذا يُوجد في الداخل؟ ماذا؟ 183 00:14:02,716 --> 00:14:04,134 ‏لا يُوجد شيء! 184 00:14:06,220 --> 00:14:07,721 ‏إنها فارغة. 185 00:14:08,264 --> 00:14:11,141 ‏هل يُعقل أنه كان تمويهًا ‏عندما استعاد رأسه؟ 186 00:14:12,560 --> 00:14:13,644 ‏هذا سيئ. 187 00:14:13,727 --> 00:14:15,896 ‏يجب أن أفكر في خطوتي التالية! 188 00:14:19,650 --> 00:14:20,526 ‏ماذا؟ 189 00:14:21,443 --> 00:14:24,405 ‏ألم يستطع أن يرى خلف أي عمود اختبأت؟ 190 00:14:25,531 --> 00:14:27,241 ‏لا بد من وجود شيء في رأسه إذًا. 191 00:14:28,617 --> 00:14:29,618 ‏فجوة؟ 192 00:14:39,628 --> 00:14:42,590 ‏فهمت، كان مخلوقًا رخويًا! 193 00:14:42,673 --> 00:14:44,800 ‏كان متشبثًا من الداخل. 194 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 ‏هل كان لينجو من البتر 195 00:14:47,219 --> 00:14:49,680 ‏لأنه كان مستعمرة لكثير من المخلوقات أصلًا؟ 196 00:14:50,723 --> 00:14:52,433 ‏هل يبحث عن رأسه؟ 197 00:14:53,392 --> 00:14:54,977 ‏ربما في وضعه الحالي… 198 00:15:12,411 --> 00:15:14,330 ‏كم هذا مثير للاهتمام! 199 00:15:14,413 --> 00:15:15,956 ‏كم عددها؟ 200 00:15:18,208 --> 00:15:19,793 ‏إنها تحاكي حركات العضلات 201 00:15:19,877 --> 00:15:22,671 ‏من خلال التمدد والانكماش عند المفاصل. 202 00:15:23,172 --> 00:15:24,757 ‏أتساءل إن كانت ثنائية الجنس. 203 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 ‏أتساءل أي مخلوق وضع البيضة. 204 00:15:29,428 --> 00:15:31,847 ‏نسيت أنه ليس لديّ وقت لهذا الآن! 205 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 ‏المعذرة! 206 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 ‏أنت…اتركني فحسب! 207 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 ‏يا رفاق! تعالوا إلى هنا الآن! 208 00:15:39,438 --> 00:15:40,731 ‏- هذا ليس الوقت المناسب! ‏- هذا ليس الوقت المناسب! 209 00:15:45,778 --> 00:15:46,695 ‏ماذا؟ 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,703 ‏ما كان ذلك؟ كيف فعلت ذلك؟ 211 00:15:57,039 --> 00:15:58,582 ‏إذًا كان هناك مستخدم سحر؟ 212 00:15:59,166 --> 00:16:00,751 ‏لم يكن هناك مستخدمون للسحر. 213 00:16:00,834 --> 00:16:03,837 ‏لم يتمّ التحكم بـ"الدروع الحية". 214 00:16:03,921 --> 00:16:05,297 ‏كانت مخلوقات. 215 00:16:05,881 --> 00:16:06,715 ‏ماذا؟ 216 00:16:06,799 --> 00:16:09,051 ‏انظروا إلى داخل هذا الدرع. 217 00:16:09,134 --> 00:16:11,553 ‏هناك طبقتان، وهناك شيء يتشبث بينهما. 218 00:16:13,097 --> 00:16:14,723 ‏هذه هي هوية "الدرع الحي". 219 00:16:18,435 --> 00:16:20,980 ‏بشبك اليدين داخل الدرع، 220 00:16:21,063 --> 00:16:23,816 ‏كانت تعمل كعضلات لأجزاء مختلفة. 221 00:16:25,317 --> 00:16:26,860 ‏رغم أن كل مخلوق ضعيف، 222 00:16:26,944 --> 00:16:29,738 ‏من خلال تقسيم أجزاء ‏الجسم واستخدام بنية الدرع، 223 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 ‏يمكنها تقليد الحركات البشرية. 224 00:16:33,492 --> 00:16:35,119 ‏لسوء حظنا، 225 00:16:35,202 --> 00:16:37,871 ‏يبدو أننا واجهناها خلال ‏موسم التناسل هذه المرة. 226 00:16:37,955 --> 00:16:41,125 ‏التناسل؟ هذه الكائنات تفقس من البيض؟ 227 00:16:41,208 --> 00:16:44,378 ‏هذا صحيح! تفقس من البيض! 228 00:16:44,461 --> 00:16:46,588 ‏لم يدرك أحد هذا حتى الآن! 229 00:16:46,672 --> 00:16:49,925 ‏ظن الجميع أنها مجرد "درع حي" ‏يتحكم به السحر! 230 00:16:50,009 --> 00:16:53,303 ‏إن كشفت هذه الحقيقة، ‏سيثير هذا ضجة كبيرة في دائرتنا! 231 00:16:53,846 --> 00:16:56,890 ‏تعلمين كيف يتكلم بسرعة 232 00:16:56,974 --> 00:16:58,142 ‏عندما يتعلق الأمر بالوحوش؟ 233 00:16:58,225 --> 00:16:59,518 ‏هذا يخيفني. 234 00:16:59,601 --> 00:17:01,395 ‏اصمت! توقف عن ذلك. 235 00:17:01,478 --> 00:17:02,646 ‏"سينشي"! 236 00:17:02,730 --> 00:17:05,899 ‏قد لا نتمكن من تناول الدروع ‏ولكن ماذا عن الأشياء التي بداخلها؟ 237 00:17:05,983 --> 00:17:08,318 ‏تبدو مغذية جدًا، صحيح؟ 238 00:17:11,780 --> 00:17:15,159 ‏من المستحيل أن نأكل شيئًا بهذا الغموض! 239 00:17:15,242 --> 00:17:17,286 ‏اهدئي يا "مارسيل". 240 00:17:17,369 --> 00:17:20,831 ‏كل طعام هو لغز حتى أول لقمة. 241 00:17:22,958 --> 00:17:24,710 ‏هذا ليس الوقت المناسب لتذوّقها! 242 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 ‏لنجرّب الأمر. 243 00:17:27,379 --> 00:17:29,339 ‏أنا أستخدم هذا المكون للمرة الأولى 244 00:17:29,423 --> 00:17:30,841 ‏لذا لست واثقًا. 245 00:17:30,924 --> 00:17:32,468 ‏شكرًا يا "سينشي". 246 00:17:32,551 --> 00:17:33,927 ‏مستحيل! 247 00:17:34,428 --> 00:17:36,513 ‏ماذا لو كانت سامة جدًا؟ 248 00:17:37,097 --> 00:17:41,852 ‏أشكّ أن مخلوقًا ذا سم قوي ‏سيخفي نفسه داخل قشرة. 249 00:17:42,936 --> 00:17:45,314 ‏لكن كيف يجب أن أطبخها؟ 250 00:17:45,814 --> 00:17:47,232 ‏هذا الجانب السفلي… 251 00:17:47,316 --> 00:17:50,027 ‏لم يتزحزح عندما حاولت فتحه عنوة بيديّ. 252 00:17:50,611 --> 00:17:54,364 ‏لكن عندما قطعت هذا الجزء بنصل، ‏لم تستطع سدّ الفجوة. 253 00:17:54,448 --> 00:17:57,701 ‏ربما كانت العضلة الضامة ‏التي تستخدمها لسدّ الفجوة، 254 00:17:57,785 --> 00:17:59,536 ‏مثل الأسقلوب. 255 00:17:59,620 --> 00:18:01,872 ‏فهمت، إنها محار إذًا. 256 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 ‏حسنًا، قررت. 257 00:18:03,957 --> 00:18:06,543 ‏هلّا تنتزعان اللحم من الدرع. 258 00:18:15,469 --> 00:18:16,553 ‏قد غرقت. 259 00:18:16,637 --> 00:18:19,389 ‏أظن أنه لا يمكن تطهير الرمل بالماء. 260 00:18:19,473 --> 00:18:22,893 ‏لا أعلم إن كان يجب تطهيرها من الرمال حتى. 261 00:18:23,477 --> 00:18:25,729 ‏أنا قلق قليلًا بشأن أعضائها الداخلية، 262 00:18:25,813 --> 00:18:27,397 ‏لذا سأستأصلها. 263 00:18:27,481 --> 00:18:31,026 ‏ستُوضع شرائح اللحم في الحساء. 264 00:18:31,110 --> 00:18:36,573 ‏الزيت واللحم من "الدرع الحي" ‏والأعشاب والتتبيلة. 265 00:18:40,410 --> 00:18:41,328 ‏والرأس… 266 00:18:43,247 --> 00:18:44,414 ‏سيُطهى بالبخار. 267 00:18:45,249 --> 00:18:48,168 ‏وأخيرًا، يمكننا أيضًا ‏إعداد الطبق التقليدي. 268 00:18:55,259 --> 00:18:56,260 ‏إنه جاهز! 269 00:18:56,343 --> 00:18:58,178 ‏"(درع حي) مقلي سريعًا ‏على طريقة الأقزام، حساء (الدرع الحي)" 270 00:18:58,262 --> 00:19:01,181 ‏"(درع حي) مشوي" 271 00:19:01,265 --> 00:19:04,184 ‏"(درع حي) مشوي على البخار" 272 00:19:04,977 --> 00:19:06,603 ‏"مارسيل"، أي طبق تريدين أن تتذوقي أولًا؟ 273 00:19:06,687 --> 00:19:07,604 ‏ماذا؟ 274 00:19:07,688 --> 00:19:09,606 ‏سأتناول الحساء، ثم… 275 00:19:09,690 --> 00:19:13,610 ‏مهلًا، هل الترياق ينفع في التعافي ‏من التسمم الغذائي أيضًا؟ 276 00:19:13,694 --> 00:19:15,696 ‏رائحته ليست سيئة. 277 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 ‏تفوح منه رائحة حديد خفيفة. 278 00:19:18,907 --> 00:19:19,950 ‏"لايوس"، 279 00:19:20,033 --> 00:19:20,868 ‏تفضل. 280 00:19:21,368 --> 00:19:22,828 ‏إنه ساخن! 281 00:19:27,416 --> 00:19:29,293 ‏لماذا تنظرون إليّ جميعًا هكذا؟ 282 00:19:30,294 --> 00:19:33,297 ‏كنت تشتهي "الدرع الحي" منذ وقت طويل، صحيح؟ 283 00:19:33,380 --> 00:19:35,966 ‏لا يجب أن نتناوله قبلك. 284 00:19:36,049 --> 00:19:37,593 ‏فهمت… 285 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 ‏إن مات، فلنتركه هنا. 286 00:19:39,678 --> 00:19:40,721 ‏نعم. 287 00:19:46,351 --> 00:19:47,269 ‏- هل مات؟ ‏- هل مات؟ 288 00:19:47,352 --> 00:19:48,812 ‏إنه لذيذ! 289 00:19:49,313 --> 00:19:52,357 ‏ما هذا؟ إنه لذيذ جدًا! 290 00:19:52,441 --> 00:19:56,403 ‏في البداية، كان بلا طعم، ‏لكن النكهة ظهرت لاحقًا! 291 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 ‏كم يستغرق الأمر قبل أن تظهر ‏عليك أعراض التسمم الغذائي؟ 292 00:19:59,364 --> 00:20:00,657 ‏هذا يعتمد على الطعام. 293 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 ‏إذًا هذا هو مذاقه. 294 00:20:06,830 --> 00:20:10,000 ‏ليس سيئًا، لكن أظن ‏أنه كان بإمكاني أن أطهوه بشكل أفضل. 295 00:20:10,083 --> 00:20:11,376 ‏ماذا عن الطبق الذي لديك؟ 296 00:20:14,338 --> 00:20:17,674 ‏حسنًا، أظن أن هذا سيكون آمنًا ‏لأنه قُلي سريعًا بالأعشاب. 297 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 ‏ما رأيك؟ 298 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 ‏ليس سيئًا. 299 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 ‏ما رأيك يا "مارسيل"؟ 300 00:20:39,905 --> 00:20:43,242 ‏مذاقه يشبه الفطر قليلًا. 301 00:20:43,325 --> 00:20:44,284 ‏صحيح؟ 302 00:20:45,577 --> 00:20:47,663 ‏يبدو المطهو على البخار ‏جاهزًا ولذيذًا أيضًا. 303 00:20:47,746 --> 00:20:50,415 ‏يجب أن يكون مذاقه رائعًا! 304 00:20:53,502 --> 00:20:55,045 ‏مذاقه كالعفن. 305 00:20:55,128 --> 00:20:57,756 ‏لا بد أن رائحة الخوذة علقت فيه. 306 00:21:01,260 --> 00:21:02,427 ‏تفضل. 307 00:21:03,303 --> 00:21:06,473 ‏لعلمك، أنا في الدهليز منذ وقت طويل، 308 00:21:06,556 --> 00:21:09,101 ‏لكنني لم أظن قط أنها صالحة للأكل. 309 00:21:09,685 --> 00:21:13,230 ‏لا أحد يتوقع أن يكون "الدرع الحي" ‏نوعًا من المحار 310 00:21:13,313 --> 00:21:15,440 ‏يفقس من البيض. 311 00:21:16,024 --> 00:21:19,111 ‏ربما عندما تكون حديثة الولادة ‏وصغيرة، تكون صغيرة جدًا، 312 00:21:19,194 --> 00:21:21,697 ‏ولا أحد يشكّ في أنها "درع حي". 313 00:21:22,281 --> 00:21:24,700 ‏ربما تشكّل قشورًا بينما تكبر. 314 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 ‏ثم تبدأ بتشكيل مستعمرات. 315 00:21:26,285 --> 00:21:29,830 ‏وعندما تستطيع التحرك، ‏تتنقل بحثًا عن مستعمرات أخرى. 316 00:21:30,497 --> 00:21:33,834 ‏ربما كانت الدروع الواقفة ‏في صفوف تبحث عن شركاء. 317 00:21:33,917 --> 00:21:38,672 ‏على الأرجح أنها ثنائية الجنس ‏وأكبر مستعمرة تضع بيضة. 318 00:21:39,172 --> 00:21:41,842 ‏عجبًا! هذا يعني… 319 00:21:41,925 --> 00:21:43,635 ‏أن الدروع التي أراها أحيانًا ‏متشابكة اليدين 320 00:21:43,719 --> 00:21:45,512 ‏ربما لم تكن مغامرين يعبثون. 321 00:21:45,595 --> 00:21:47,431 ‏ربما كانت تتزاوج فعلًا! 322 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 ‏يمكنك أن تنسى الأمر الآن. 323 00:21:50,100 --> 00:21:52,477 ‏غريبة فكرة أن الشيء ‏الذي كنت خائفًا جدًا منه لبعض الوقت 324 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 ‏كان وحشًا لذيذًا وضعيفًا. 325 00:21:57,941 --> 00:21:59,609 ‏انكسر سيفك، صحيح؟ 326 00:22:00,444 --> 00:22:01,987 ‏لم لا تأخذ ذلك السيف؟ 327 00:22:06,199 --> 00:22:07,075 ‏"لايوس"! 328 00:22:07,784 --> 00:22:11,163 ‏إن كنت ستستخدم ذلك السيف، ‏هل أفحصه لأرى إن كان ليس ملعونًا؟ 329 00:22:11,246 --> 00:22:12,831 ‏لا داعي لذلك! 330 00:22:12,914 --> 00:22:14,416 ‏أنا واثق تمامًا أنه ليس ملعونًا! 331 00:22:14,499 --> 00:22:15,709 ‏هذا واضح! 332 00:22:15,792 --> 00:22:17,294 ‏تبدو واثقًا جدًا. 333 00:22:18,253 --> 00:22:20,422 ‏لا تأت إليّ إن انتهى ‏بك المطاف بلعنة غريبة. 334 00:22:23,508 --> 00:22:24,718 ‏انتظروني جميعًا! 335 00:22:26,261 --> 00:22:28,263 ‏مسلحون بسيف جديد، 336 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 ‏تستمر رحلتهم. 337 00:22:32,267 --> 00:22:35,854 ‏كان من المستحيل أن يعلم الثلاثة الآخرون 338 00:22:35,937 --> 00:22:38,815 ‏أن لديهم رفيقًا جديدًا. 339 00:24:07,821 --> 00:24:11,992 ‏ترجمة "باتريك أيوب"