1 00:00:09,467 --> 00:00:10,677 Šenona kungs. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,805 -Sveicināts, godātais kungs. -Sveicināts, godātais kungs. 3 00:00:14,305 --> 00:00:17,267 Sveicināts, godātais kungs, saku arī es. 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,102 -Sveiks, Ādam. -Sveiks, Pat. 5 00:00:19,936 --> 00:00:23,148 Vēlies uzzināt, kuram ir īsākais daikts Holivudā? 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,191 Jā, laipnais kungs. Ļoti. 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,819 Droši vien kādam no seriāla Stranger Things. 8 00:00:27,902 --> 00:00:28,903 Ko? 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,321 Viņš ir oskarots režisors. 10 00:00:30,405 --> 00:00:32,448 Nosūtīšu fotoattēlus. Vajadzēs pietuvināt. 11 00:00:32,531 --> 00:00:33,867 Jauki. Veltīsi man mirkli? 12 00:00:33,950 --> 00:00:34,993 -Jā. -Labi. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,161 Den, nav labi. 14 00:00:36,244 --> 00:00:39,456 Pats izpildās mākslinieku ciematā. Lapsa vistu kūtī. 15 00:00:39,539 --> 00:00:40,540 Lūk, kāda ir situācija. 16 00:00:40,623 --> 00:00:43,710 Senturioss 2 ir neliela problēma. Mazs robs sižetā. 17 00:00:43,793 --> 00:00:46,671 Lieliski. Man patīk, kad citai filmai ir ķibele. 18 00:00:47,505 --> 00:00:50,759 Man arī. Kolosāli. Jā. 19 00:00:50,842 --> 00:00:52,886 Diemžēl, šī ir uz mana kakla. 20 00:00:53,595 --> 00:00:56,181 -Lai labotu robu... Braison? -Es paskaidrošu. 21 00:00:56,264 --> 00:00:57,932 Vajag vīru, kas zina nākotni. 22 00:00:58,016 --> 00:01:00,226 Vai kādu, kas izraisa zemestrīces 23 00:01:00,310 --> 00:01:02,645 un kuram ir pavairāk spēka? 24 00:01:03,688 --> 00:01:06,066 Sveiki, puiši. Kas te labs notiek? 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,109 Šodien aizņemsimies Pīteru uz filmēšanu. 26 00:01:08,693 --> 00:01:11,946 -Kāda runa, Pat! Visu, kas vajadzīgs. -Ir vēl kas. 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,656 Vai varam aprunāties zem četrām? 28 00:01:14,574 --> 00:01:16,158 Braison, atrod vietu. 29 00:01:17,577 --> 00:01:20,372 -Kas notiek? -Atmaksa, Daniel. Izrēķināšanās. 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,916 Tiekam sodīti par Ērika grēkiem. 31 00:01:25,794 --> 00:01:28,088 Kāda skāde, pirmais numur. 32 00:01:28,170 --> 00:01:31,091 Vecais vīrs šodien dodas uz augstāko līgu. 33 00:01:31,174 --> 00:01:32,342 Uz redzi, sīkpirži. 34 00:01:33,926 --> 00:01:34,928 Atā, Pīter. 35 00:01:35,553 --> 00:01:36,638 Lai izdodas! 36 00:01:37,847 --> 00:01:39,223 Viņš ir vienreizējs aktieris. 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,435 Tāpat kā tu. 38 00:01:59,953 --> 00:02:03,915 Tu mums atriebies, Pat. Esam kviti? 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,502 Tavs režisors kā traks kamikadze ienesās mūsu balstā. 40 00:02:07,585 --> 00:02:09,545 Es ņemšu visu, ko gribēšu. 41 00:02:09,628 --> 00:02:11,214 Šeinam netīk, kad visi strīdas. 42 00:02:11,297 --> 00:02:13,591 Kliegtu sejā Ērikam, līdz izmežģītu žokli, 43 00:02:13,675 --> 00:02:16,678 diemžēl Skots Rudins to jau izdarīja, tāpēc nevaru. 44 00:02:16,761 --> 00:02:20,098 -Šeins nav ar tevi apmierināts, Anita. -Nenovaldīju režisoru. 45 00:02:20,181 --> 00:02:22,726 -Darīšu visu. -Ir vēl viena lieta. 46 00:02:22,809 --> 00:02:24,894 Filmā jāiekļauj kāds produkts. 47 00:02:24,978 --> 00:02:27,022 Protams. Kāds? Rolex? 48 00:02:27,105 --> 00:02:29,441 -Ķīniešu lauksaimniecības tehnika. -...tehnika. 49 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 To nu gan es negaidīju. 50 00:02:31,359 --> 00:02:32,944 -Šeinu spiež. -Viņš tiek galā. 51 00:02:33,028 --> 00:02:35,155 Kinoteātru ieņēmumi arvien sarūk. 52 00:02:35,238 --> 00:02:36,906 Ķīna atgriežas. 53 00:02:36,990 --> 00:02:40,744 Ķīna vēlas pakalpojumu par to, ka izlaiž mūsu filmas. 54 00:02:40,827 --> 00:02:44,622 Pakalpojumu? Ķīnai? Tam jābūt kam iespaidīgam. 55 00:02:44,706 --> 00:02:46,499 Milzu pakalpojumu. 56 00:02:46,583 --> 00:02:48,710 Centrālā propagandas komiteja dara zināmu, 57 00:02:48,793 --> 00:02:50,795 ka viņu zemkopības tehnika ir labākā pasaulē. 58 00:02:50,879 --> 00:02:53,548 -Es piekrītu. -Protams. Pie joda John Deere. 59 00:02:53,631 --> 00:02:56,968 Bet kā viņu traktori iederēsies supervaroņu filmā, 60 00:02:57,052 --> 00:02:59,054 kuras darbība notiek kosmosā? 61 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 Es reklamēju smaržīgus 62 00:03:00,597 --> 00:03:03,558 prezervatīvus filmā par Exxon tankkuģa naftas noplūdi. 63 00:03:03,641 --> 00:03:04,642 Nav vārdu. 64 00:03:04,726 --> 00:03:06,853 Detaļas atstāšu mākslinieku ziņā. 65 00:03:06,936 --> 00:03:08,772 Māksliniekiem jāpārdod traktori. 66 00:03:08,855 --> 00:03:11,441 Tava filma ir mūsu saraksta apakšgalā. 67 00:03:11,900 --> 00:03:15,070 Ieliec kadrā traktorus, citādi atņemšu ne tikai Pīteru. 68 00:03:15,153 --> 00:03:16,446 -Tu saprati? -Jā. 69 00:03:16,529 --> 00:03:19,366 Tagad atvaino, man jālido uz Klīvlendu. 70 00:03:20,200 --> 00:03:21,701 Man atļāva uzspridzināt šoseju. 71 00:03:23,244 --> 00:03:24,245 Ļoti aizraujoši. 72 00:03:27,540 --> 00:03:30,460 Brošūra par Ķīnas lauksaimniecības tehniku. 73 00:03:30,543 --> 00:03:33,755 Multiverss, tikai par lauksaimniecības tehniku. 74 00:03:46,351 --> 00:03:47,560 Endžela. 75 00:03:49,396 --> 00:03:50,855 Endžela. 76 00:03:53,274 --> 00:03:54,567 Endžela! 77 00:03:58,279 --> 00:03:59,781 Endžela. 78 00:04:02,784 --> 00:04:03,952 Endžela! 79 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 -Šausmas. -Nofilmēts. 80 00:04:08,498 --> 00:04:10,417 Visu cieņu, tas ir nofilmēts. 81 00:04:12,210 --> 00:04:13,420 Nomācoši gan. 82 00:04:14,004 --> 00:04:16,130 Jā, un zini? Starp mums runājot... 83 00:04:17,089 --> 00:04:18,882 -Apgraizīšana? -Ko? 84 00:04:18,966 --> 00:04:21,720 Apgraizīšana? Nē. Ainu izgriezīs. 85 00:04:21,803 --> 00:04:23,763 Kāpēc filmējam ainu, kuru izgriezīs? 86 00:04:23,847 --> 00:04:25,390 Cukurgrauds ēzelītim. 87 00:04:25,473 --> 00:04:27,475 Ēriks to vēlas. Viņš ir "režisors". 88 00:04:27,976 --> 00:04:29,936 -Kas tas bija? -Kas? 89 00:04:30,020 --> 00:04:33,106 -Ieliki vārdu "režisors" pēdiņās. -Neieliku. 90 00:04:33,565 --> 00:04:36,026 -Gandrīz. Vēl vienu. -Es domāju - gatavs. 91 00:04:36,109 --> 00:04:38,111 Šī aina ir manas filmas kodols. 92 00:04:38,194 --> 00:04:41,781 Es kā samurajs uzšķiežu sev iekšas, lai ko pavēstītu skatītājam. 93 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 Atkārtosim vēlreiz. Atvaino. Turpini. 94 00:04:43,908 --> 00:04:46,703 Turklāt augļu bļoda pilnīgā pakaļā. Neder. 95 00:04:46,786 --> 00:04:49,205 Beidz psihot par mandarīniem, Stefānij. 96 00:04:50,915 --> 00:04:54,794 Ļoti svarīgi, lai šī aina būtu nevainojama. Pareizi, Den? 97 00:04:56,713 --> 00:04:59,132 Dzirdēji, kā mani nosauca pēc golfa ratiņu incidenta? 98 00:05:00,342 --> 00:05:03,720 "Negantais Vess Andersons." Ceru, ka tas neturpināsies. 99 00:05:03,803 --> 00:05:05,388 -Iedomājies? -Es neuztrauktos. 100 00:05:05,472 --> 00:05:08,433 -Nedomāju, ka kāds tevi tā sauc. -Man patīk šī sajūta. 101 00:05:09,392 --> 00:05:11,353 Nāku ar bravūrīgi izkārtu krānu. Saņemiet! 102 00:05:11,436 --> 00:05:15,231 Jā. Staigā apkārt, izmanto kā dakšiņu. Ko vien vēlies. 103 00:05:15,315 --> 00:05:17,150 -Gribu atlaist skaņu veci. -To nevar. 104 00:05:17,233 --> 00:05:20,445 Smīkņā par manu ainu. Valkā šalli telpās. 105 00:05:20,528 --> 00:05:23,281 Tikai režisori valkā šalli telpās. Ņirgājas par mani? 106 00:05:23,365 --> 00:05:25,075 Pārvietosim viņu, lai neredzi. 107 00:05:25,158 --> 00:05:26,242 Jā. Paslēp viņu. 108 00:05:26,701 --> 00:05:29,871 -Tagad parādi kravas telpu. -Parādiet Ērika kravas telpu. 109 00:05:29,954 --> 00:05:32,832 Šī ir jaunākā renderētā kravas telpa. 110 00:05:33,750 --> 00:05:35,502 DISPLEJA KĻŪME 111 00:05:35,960 --> 00:05:36,961 Daniel? 112 00:05:38,588 --> 00:05:39,756 Komanda, attēls bija, 113 00:05:39,839 --> 00:05:41,925 bet tagad neredzu kravas telpu, 114 00:05:42,008 --> 00:05:46,221 bet Derena sievu un trīs bērnus ar dīvainām viduslaiku frizūrām. 115 00:05:46,304 --> 00:05:49,432 Ērik, ļoti gaidu tavu slimnīcas ainu. 116 00:05:49,516 --> 00:05:51,726 -Ar skumjām gaidu viņas nāvi. -Paldies. 117 00:05:54,437 --> 00:05:57,607 Kāpēc viņš domā, ka mazi bērni vēlas redzēt skumju dāmu mirstam? 118 00:05:57,691 --> 00:05:59,442 Piekrītu. Aina jāizgriež. 119 00:06:00,276 --> 00:06:01,361 Es runāju ar Patu. 120 00:06:01,444 --> 00:06:05,073 Nāksies norīt vēl kādu produkta izvietojumu. 121 00:06:05,156 --> 00:06:07,283 Kādu no viņa stulbajiem produktiem? 122 00:06:07,367 --> 00:06:10,995 Starp citu, ne visi kas brauca ar Coyote Turbo, gāja bojā ugunsgrēkā. 123 00:06:12,247 --> 00:06:13,456 Ne pirmoreiz ar pīpi uz jumta. 124 00:06:13,540 --> 00:06:16,626 Tanderona bēru ceremonijā iekļāvu paprikas popčipsus. 125 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 -Kāds zīmols? -Zināma firma. 126 00:06:18,628 --> 00:06:20,505 Izšķirstīju katalogu 127 00:06:20,588 --> 00:06:25,135 un domāju, ka sižetā vislabāk iederēsies YTO 330. 128 00:06:25,218 --> 00:06:27,303 Sporta auto? Tekto jau ir mašīna. 129 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 Šis drīzāk ir apvidum. 130 00:06:29,180 --> 00:06:33,058 Bezceļu transportlīdzeklis ar četriem riteņiem. Izturīgs. 131 00:06:39,858 --> 00:06:42,277 -Tas ir traktors. -Ļoti uzticams traktors. 132 00:06:42,360 --> 00:06:44,779 Tiesnešu atzīts Pekinas traktoru izstādē. 133 00:06:44,863 --> 00:06:47,032 -Labs traktors. -Sasodīti izcils. 134 00:06:47,115 --> 00:06:49,117 Neaizmirstama dizaina. 135 00:06:49,200 --> 00:06:52,162 Darbība notiek kosmosā. Kur bāzīsim traktoru? 136 00:06:52,245 --> 00:06:54,247 Ārons Sorkins Berbankā neatlaidīgi strādā 137 00:06:54,330 --> 00:06:56,875 pie Pata filmas Tītara dinozauri. Pasviedīšu to viņam. 138 00:06:56,957 --> 00:06:58,710 Ērikam nepatiks, bija reklāmists. 139 00:06:58,793 --> 00:07:01,338 Reddit viņu joprojām sauc par "Diseldorfas siera vīru". 140 00:07:01,421 --> 00:07:02,797 -Pazemo viņu. -Mani nekrata. 141 00:07:02,881 --> 00:07:04,674 Šeins liek glaimot Ķīnai. 142 00:07:04,758 --> 00:07:08,178 Mēs neesam vienīgie. Senturioss 2 dabūja Forager modeli 143 00:07:08,261 --> 00:07:10,305 ar rakšanas kausu un dzīvžoga šķērēm. 144 00:07:10,388 --> 00:07:12,307 -Ar šķērēm. -Tas neiederēsies. 145 00:07:12,390 --> 00:07:14,559 Šausmīgi, kad kaut kas neiederas. 146 00:07:14,642 --> 00:07:16,269 Den, mums jāimprovizē. 147 00:07:16,353 --> 00:07:19,564 Pats ir neapmierināts. Mums sevi jāpierāda. 148 00:07:19,647 --> 00:07:21,858 Darīšu visu, ko gribēsi. 149 00:07:22,442 --> 00:07:25,737 Attiecībā uz režiju. 150 00:07:30,033 --> 00:07:31,034 Labi. 151 00:07:32,243 --> 00:07:35,622 Es parunāšu ar Ēriku. Dabūsi savu produkta ainu. 152 00:07:36,414 --> 00:07:37,457 Paldies. 153 00:07:39,250 --> 00:07:40,710 Tik sārts un piemīlīgs. 154 00:07:42,295 --> 00:07:43,672 Ļoti ceru, ka to atrisināsiet. 155 00:07:43,755 --> 00:07:46,216 Jauki atbalstīt Ķīnas Komunistisko partiju. 156 00:07:46,299 --> 00:07:48,718 Forši, tu atkal pie sava. 157 00:07:48,802 --> 00:07:50,178 Knābā vienā knābāšanā. 158 00:07:50,261 --> 00:07:52,138 Divu sekunžu kadrs ar traktoru. 159 00:07:52,222 --> 00:07:54,933 Arī Dikenss bija produkts, un Šekspīrs tirgojās. 160 00:07:55,016 --> 00:07:56,267 Bizītis paliek bizītis. 161 00:07:56,768 --> 00:07:59,145 600 grami ceptas vistas Ādamam. 162 00:07:59,229 --> 00:08:01,314 Lieliski. Esmu vistas pienesēja. 163 00:08:01,398 --> 00:08:03,400 No Vistas Tautas Republikas. 164 00:08:04,526 --> 00:08:06,486 Ļoti noder grāds mākslas vēsturē. 165 00:08:07,320 --> 00:08:08,446 Nesu vistu! 166 00:08:10,782 --> 00:08:12,075 Atnesu tev vistu. 167 00:08:12,992 --> 00:08:15,870 Kā zvēru kopēja, kas iemet būrītī olbaltumvielas. 168 00:08:15,954 --> 00:08:19,290 Jāuztur sevi formā. 169 00:08:19,374 --> 00:08:23,003 Kotējas tikai liesā muskuļu masa. 170 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 Esmu teļa gaļas gabals. 171 00:08:26,131 --> 00:08:29,634 Drūmi. Vēl esi tēlā ainai, kas netiks izgriezta? 172 00:08:29,718 --> 00:08:30,802 Drīkst ko pavaicāt? 173 00:08:30,885 --> 00:08:33,096 Sīcis Reddit raksta, ka es par maz mirkšķinot 174 00:08:33,179 --> 00:08:36,015 un tas esot spocīgi. Un nu es satraucos. Kā ir? 175 00:08:38,226 --> 00:08:39,436 Labs biežums. 176 00:08:40,562 --> 00:08:43,188 -Tu mirkšķini kā traks. -Jā. 177 00:08:43,273 --> 00:08:44,774 -Jā. -Man arī tā liekas. 178 00:08:45,275 --> 00:08:48,987 Es nesaprotu. Kāpēc mani nepieaicināja? 179 00:08:49,612 --> 00:08:50,822 Senturioss 2. 180 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 Kāpēc pasauca Pīteru, ne mani? 181 00:08:52,866 --> 00:08:56,995 Kāpēc viņi... Kā man trūkst? 182 00:08:57,078 --> 00:08:58,121 Vai tev es patīku? 183 00:08:58,788 --> 00:09:01,416 Diez vai vēlies, lai sāku tevi analizēt. 184 00:09:01,499 --> 00:09:04,377 Nāc iekšā. Durvis ir vaļā. Dzin dzin! 185 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 Kas man vainas? 186 00:09:05,545 --> 00:09:09,090 Godīgi sakot, - un es domāju, ka tev tas patiks, - 187 00:09:09,716 --> 00:09:12,344 man par tevi nav viedokļa. Nekāda. 188 00:09:13,553 --> 00:09:17,015 -Tātad... -Tur slēpjas tava izcilība. 189 00:09:17,515 --> 00:09:20,560 Tevi vērojot, ne par ko nedomāju. 190 00:09:20,643 --> 00:09:22,979 Manas smadzenes atpūšas. 191 00:09:24,689 --> 00:09:26,566 Tu labā nozīmē 192 00:09:26,649 --> 00:09:28,860 esi aseksuāls, nedraudīgs 193 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 kartupelis. 194 00:09:33,114 --> 00:09:34,115 "Aseksuāls kartupelis". 195 00:09:34,741 --> 00:09:37,869 Kur tev drosme to pateikt man acīs? 196 00:09:38,661 --> 00:09:41,206 -Visu klātbūtnē. -Daga ir bezbailīga. 197 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 Pievienosies otrajās pusdienās? 198 00:09:44,709 --> 00:09:48,088 Gribu tev ko lūgt. Atvaino, keto? 199 00:09:48,171 --> 00:09:50,715 -Daga. -Nē. Ko tu ēdīsi? 200 00:09:50,799 --> 00:09:52,425 -Pārsteidz mani. -Labi. 201 00:09:52,509 --> 00:09:54,302 -Jā. -Lieliski. Gaidu ar nepacietību. 202 00:09:59,307 --> 00:10:01,351 Produkta izvietojuma pirmais variants. 203 00:10:01,434 --> 00:10:02,602 Parādām traktoru. 204 00:10:02,686 --> 00:10:04,270 Sapratu. Vedam traktoru. 205 00:10:06,398 --> 00:10:09,150 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 206 00:10:10,443 --> 00:10:12,946 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 207 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 208 00:10:18,243 --> 00:10:20,620 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 209 00:10:22,122 --> 00:10:23,164 Bīstami... 210 00:10:25,208 --> 00:10:26,209 Kā patīk? 211 00:10:26,710 --> 00:10:31,006 Jāizdomā, kā to iekļaut sižetiskajā līnijā. 212 00:10:31,673 --> 00:10:33,299 Varbūt šādi: 213 00:10:33,383 --> 00:10:39,347 kāds rīsu audzētājs no Ķīnas nejauši izbraucis caur tārpeju... 214 00:10:39,431 --> 00:10:41,266 Neko stulbāku neesmu redzējis. 215 00:10:42,100 --> 00:10:43,601 Otrais variants. 216 00:10:45,895 --> 00:10:47,230 Tātad otrais variants. 217 00:10:49,441 --> 00:10:52,610 Kāpēc devītā sektora kravas telpā ir ķīniešu traktors? 218 00:10:54,112 --> 00:10:56,614 Varbūt tuvumā notiek tehnikas izstāde? 219 00:10:56,698 --> 00:10:59,284 -Vietējais gadatirgus? -Attapīgi. 220 00:10:59,367 --> 00:11:02,787 -Gadatirgus kosmosā? -Cūkas, jēri, kazas. Kosmosa siers. 221 00:11:02,871 --> 00:11:04,330 Kosmosa siers, nolādēts? 222 00:11:04,414 --> 00:11:06,750 Es padodos. Nekas nav pa prātam. 223 00:11:10,295 --> 00:11:12,172 Ķīna vēlētos arī dialogu. 224 00:11:12,255 --> 00:11:14,215 Mēs varam atteikt, bet tā 225 00:11:14,299 --> 00:11:18,511 ir globāla kodolenerģijas lielvara. Tāpēc... 226 00:11:19,929 --> 00:11:21,222 Kādu dialogu? 227 00:11:21,306 --> 00:11:26,186 "Uzticams. Pērkams. Nenoliedzams. Labākais traktors galaktikā." 228 00:11:28,021 --> 00:11:30,440 Gribat iestumt šos vārdus manā filmā? 229 00:11:30,523 --> 00:11:32,400 Tiek konstatēts fakts. 230 00:11:34,611 --> 00:11:36,905 Daniel, es nespēju. 231 00:11:40,533 --> 00:11:43,828 Ērik, ir vēl viena iespēja. 232 00:11:45,872 --> 00:11:47,790 -Slimnīcas aina. -Mana mirstošā sieva? 233 00:11:48,375 --> 00:11:49,959 Studija vēlas to izgriezt, 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,836 jo baidās no spēcīgām emocijām. 235 00:11:51,920 --> 00:11:56,257 Bet, ja ainā būs traktors, to nevarēs izgriezt. 236 00:11:57,133 --> 00:12:01,346 Tu norīsi savu krupi, ja viņi norīs savējo. 237 00:12:01,429 --> 00:12:02,806 Krupis pret krupi. 238 00:12:03,598 --> 00:12:09,145 Turklāt Senturioss 2 tika Forager modelis ar ekskavatora kausu. 239 00:12:10,480 --> 00:12:13,400 Protu nofilmēt traktoru kā neviens. 240 00:12:13,483 --> 00:12:15,527 Jā. Esmu redzējis tavu Daewoo reklāmu. 241 00:12:15,610 --> 00:12:16,611 Celmlauzis. 242 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 Esam norunājuši? 243 00:12:28,373 --> 00:12:31,084 Starp citu, Mailo negribēja pārcelties citur. 244 00:12:31,167 --> 00:12:33,753 Izveidosim aizsegu, lai tu viņu neredzētu. 245 00:12:36,131 --> 00:12:38,049 Likām noņemt šalli. 246 00:12:38,133 --> 00:12:39,968 Nēsāja to, jo sirgst ar angīnu. 247 00:12:40,051 --> 00:12:43,346 -Vēlies paturēt par piemiņu? -Jā. 248 00:12:44,347 --> 00:12:45,557 Vai viņš skatās? 249 00:12:45,640 --> 00:12:47,434 Man ir sajūta, ka esmu viņu sadusmojis. 250 00:12:47,517 --> 00:12:49,769 Jā, viņš skatās. Lāzerstari šaujas no acīm. 251 00:12:49,853 --> 00:12:51,604 Tiešām nevarēja pārcelties citur? 252 00:12:51,688 --> 00:12:54,816 Piemēram, ārā, busiņā? 253 00:12:54,899 --> 00:12:58,319 -Ne jau aukstumā. -Protams. 254 00:12:59,612 --> 00:13:02,323 Jāizslēdz video fons, 255 00:13:02,407 --> 00:13:04,951 jo tas ir personisks un mazliet apbēdinošs. 256 00:13:06,119 --> 00:13:10,290 Šobrīd pa visu ekrānu redzu Derenu pielaikojam čino bikses. 257 00:13:10,373 --> 00:13:13,543 Neviens neskatieties uz sienu. 258 00:13:13,626 --> 00:13:15,795 Kaut pievēršu tai jūsu uzmanību. 259 00:13:15,879 --> 00:13:16,880 TEKTO 1. ĀDAMS RENDOLFS 260 00:13:16,963 --> 00:13:20,592 Reiz Deadline mani nosauca par vilni, kas gatavs lūzt. 261 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 Un es... 262 00:13:23,386 --> 00:13:26,264 Esmu nolēmis noskaidrot, kā man trūkst. 263 00:13:26,848 --> 00:13:30,352 Runāju ar kādu slavenību, Džonu Hilu. 264 00:13:30,435 --> 00:13:33,480 Un viņš ieteica apsvērt fekāliju transplantāciju. 265 00:13:34,731 --> 00:13:37,942 -Skaidrs. -Tas, ko cenšos pateikt, Daga... 266 00:13:40,028 --> 00:13:42,947 Vai varēsi man izpalīdzēt? 267 00:13:50,747 --> 00:13:53,290 -Ar sūdiem? -Jā, ar fekāliju transplantāciju. 268 00:13:53,375 --> 00:13:55,710 Un tu esi man ideāli piemērotas demogrāfijas pārstāve. 269 00:13:55,794 --> 00:13:59,297 Es gribētu nobaudīt tavu mikrobiomu. 270 00:13:59,381 --> 00:14:00,507 Skaidrs. 271 00:14:00,590 --> 00:14:05,345 Un kā notiek transplantācija? Caur muti? 272 00:14:05,428 --> 00:14:07,681 -Caur muti? Nē. -Vēl ne. 273 00:14:09,766 --> 00:14:12,936 Parakstīsim INL, pārvilksim slepenības plīvuru, 274 00:14:13,019 --> 00:14:16,690 tad komanda paņems paraugu un pārbaudīs tā dzīvotspēju. 275 00:14:18,358 --> 00:14:21,528 Mani izkārnījumi ir dzīvotspējīgi. Par to neraizējies. 276 00:14:21,611 --> 00:14:24,447 -Jā. -Labi, es piekrītu. 277 00:14:25,532 --> 00:14:27,575 Bet gribu izpildproducentes statusu. 278 00:14:27,659 --> 00:14:30,537 Pilnīgi noteikti nē. Soli pa solim, labi? 279 00:14:30,620 --> 00:14:33,331 Soli pa solim. Es tev uzsitīšu ziņu. 280 00:14:33,415 --> 00:14:34,582 -Labi. -Paldies. 281 00:14:34,665 --> 00:14:37,335 -Prieks nokārtot darīšanas. -Man? 282 00:14:38,420 --> 00:14:39,713 Nevienam nestāsti. 283 00:14:39,796 --> 00:14:41,047 -Kāpēc lai stāstītu? -Jā. 284 00:14:44,968 --> 00:14:47,303 -Slieksnis. -Dieva dēļ! 285 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 Vismaz atdodiet šalli! 286 00:14:49,180 --> 00:14:52,142 Mēģināšu. Atsūti pusdienu pasūtījumu. Paldies. 287 00:14:54,019 --> 00:14:55,895 Dialoga labojums. 288 00:14:55,979 --> 00:14:58,314 -Ko? -Dialogs ir Sorkinizēts. 289 00:14:58,398 --> 00:14:59,733 Sāksim mēģinājumu. 290 00:14:59,816 --> 00:15:02,152 Izmēģināsim jauno tekstu, Ādam. 291 00:15:02,235 --> 00:15:03,945 Bet tikai no sirds. Ja? 292 00:15:04,029 --> 00:15:05,238 -Jā. -Un... 293 00:15:05,321 --> 00:15:06,322 Acumirkli. 294 00:15:07,574 --> 00:15:11,161 -Gatavs. -Filmējam! 295 00:15:12,954 --> 00:15:13,955 Endžela. 296 00:15:21,421 --> 00:15:22,422 Traktori. 297 00:15:23,673 --> 00:15:29,346 Apstrādā augsni. Uzticami, nenoliedzami traktori. 298 00:15:31,723 --> 00:15:33,350 To viņš neteiks. 299 00:15:33,433 --> 00:15:35,643 Labi, izņemam tekstu. Pārējais der. 300 00:15:36,770 --> 00:15:40,357 Kompromiss. Visi uzvar - zaudē. Teicu, ka izpildīšu. 301 00:15:40,440 --> 00:15:43,902 Iemīļotās mākslas formas "izpildītājs". 302 00:15:43,985 --> 00:15:45,653 Gatavojamies filmēt. 303 00:15:45,737 --> 00:15:48,907 Man uz brīdi būs jāaiziet ļoti svarīgās darīšanās. 304 00:15:49,699 --> 00:15:53,370 Gribu ko sagādāt Ādamam. Esmu viņa jaunā sagādniece. 305 00:15:53,453 --> 00:15:55,789 Den, Pīters ir atgriezies no filmēšanās Senturioss. 306 00:15:55,872 --> 00:15:58,792 Lai gatavojas nākamajam uzstādījumam ar gliemjveidīgo. 307 00:15:58,875 --> 00:16:01,169 Man šķiet, ka būs problēma. 308 00:16:05,590 --> 00:16:06,633 Pīter? 309 00:16:06,716 --> 00:16:09,803 Sveiki. Izcili pavadīju laiku. 310 00:16:09,886 --> 00:16:11,304 Pīter, vai tu esi nokrāsots? 311 00:16:11,388 --> 00:16:13,848 Jā. Neatceros, kāpēc. 312 00:16:14,516 --> 00:16:17,769 Neklausījos. Gan jau sižeta dēļ. 313 00:16:17,852 --> 00:16:19,187 Pīters ir krāsots. 314 00:16:20,105 --> 00:16:22,774 -Kā suns? -Krāsots. 315 00:16:22,857 --> 00:16:25,568 Viņiem tur ir kolosāli ēdinātāji. 316 00:16:25,652 --> 00:16:28,905 Vai zināji, ka arančini rīsus ēd ar trifelēm? 317 00:16:28,988 --> 00:16:31,408 Grimētāji nevar notīrīt, netraumējot ādu. 318 00:16:31,491 --> 00:16:32,701 Viņi centās to izdarīt. 319 00:16:32,784 --> 00:16:35,286 Stundu braucīja no visām pusēm. 320 00:16:35,370 --> 00:16:37,664 -Pasakains joks, Pīter. Paldies. -Kāds nozilināja. 321 00:16:37,747 --> 00:16:39,332 -Un nokrāsoja ādu. -Nu ko. 322 00:16:39,415 --> 00:16:41,626 Sūtām mājās, kamēr nav sapinies savos jokos. 323 00:16:41,710 --> 00:16:44,963 Pišos prom uz pupu maisa leksēt treknu pudiņu. 324 00:16:45,046 --> 00:16:46,673 Aktiera krāšņā dzīve! 325 00:16:47,257 --> 00:16:50,427 -Auf Wiedersehen, kuņas. -Atā. Jauku dienu. 326 00:16:51,970 --> 00:16:54,431 Kamera lēni pietuvojas Ādamam. 327 00:16:55,056 --> 00:16:56,391 Lēni pietuvojas. Pateikšu Horstam. 328 00:16:56,474 --> 00:16:58,351 Lēni un skaisti. 329 00:16:58,435 --> 00:17:00,979 -Uzacis sāk ataugt. -Jā. 330 00:17:01,062 --> 00:17:04,441 -Kā klājas? Kā laulības dzīve? -Diemžēl nezinu. 331 00:17:04,523 --> 00:17:06,526 Nācās atteikties no medusmēneša. 332 00:17:06,608 --> 00:17:09,362 Pareizi. Gan viņa sapratīs. Droši vien lieliska. 333 00:17:09,445 --> 00:17:12,949 Jā. Viņa saprot. Patiesībā nesaprot. 334 00:17:13,032 --> 00:17:15,201 Sagrauta, neceļ klausuli. 335 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 Ļoti skumji. 336 00:17:17,537 --> 00:17:18,913 Skaidrs. Ak vai. 337 00:17:19,998 --> 00:17:23,335 Jā. Man arī neiet spoži. 338 00:17:24,169 --> 00:17:25,420 -Man žēl. -Jā. 339 00:17:25,502 --> 00:17:26,880 Dažreiz mūsu tuvākie 340 00:17:26,963 --> 00:17:29,716 ir nejauki, narcistiski augstprāši. 341 00:17:29,799 --> 00:17:30,925 Mazliet lēnāk. 342 00:17:32,385 --> 00:17:35,096 -Tāds nu reiz ir šovbizness. -Jā. 343 00:17:36,639 --> 00:17:38,350 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 344 00:17:38,433 --> 00:17:41,978 Paga! Kas tad tas? 345 00:17:42,062 --> 00:17:44,022 Senturioss 2 tika paziņots, 346 00:17:44,105 --> 00:17:46,983 ka esam veiksmīgi ievietojuši produktu mūsu filmā. 347 00:17:47,067 --> 00:17:48,985 Tāpēc nolēma mums atdot arī savējo. 348 00:17:49,069 --> 00:17:50,695 Daniel. Vēl viens traktors? 349 00:17:50,779 --> 00:17:54,324 Viņi domā tā - ja mums jau ir viens traktors, tad otrs nekaitēs. 350 00:17:54,407 --> 00:17:56,868 Vēl vairāk aprīkots. Vēl traktorīgāks. 351 00:17:56,951 --> 00:17:58,370 Divi traktori? 352 00:17:58,453 --> 00:17:59,496 Tā ir mana nāves aina. 353 00:17:59,579 --> 00:18:01,414 Nevis zemkopības pornogrāfija. 354 00:18:01,498 --> 00:18:02,749 Pēc dziļākām pārdomām 355 00:18:02,832 --> 00:18:05,710 viņu režisoram nostiprinājusies pārliecība attiecībā uz Ķīnu. 356 00:18:05,794 --> 00:18:07,212 -Ak tā? -Zini ko? 357 00:18:07,295 --> 00:18:10,423 -Man arī ir pārliecība par Ķīnu. -Acīmredzot pārliecība ir liela. 358 00:18:10,507 --> 00:18:11,883 Cik aizbildnieciski. 359 00:18:11,966 --> 00:18:14,969 Baltais heteroseksuālis sajutis rūpi par atpalikušo Ķīnu. 360 00:18:15,053 --> 00:18:17,847 Man patiesi rūp šī valsts. Patiešām. 361 00:18:17,931 --> 00:18:20,183 -Ērikam rūp, bet pa īstam. -Mieru! 362 00:18:20,266 --> 00:18:23,144 Visi ienīstam vai mīlam Ķīnu vienādi. Kuru tas interesē? 363 00:18:23,228 --> 00:18:25,063 -Amnesty International. -Mūsu partneriem. 364 00:18:25,146 --> 00:18:27,315 Kretīns! Grib sabojāt manu filmu. 365 00:18:27,399 --> 00:18:29,442 -Sūtiet to atpakaļ. -Nesūtiet atpakaļ. 366 00:18:29,526 --> 00:18:31,111 -Sūtiet to atpakaļ. -Nesūtiet. 367 00:18:31,194 --> 00:18:32,278 Cik nožēlojami. 368 00:18:32,362 --> 00:18:35,198 Viņu režisors grib publiski paust savu attieksmi. 369 00:18:35,281 --> 00:18:37,951 Viņa viedoklis ir - piedrāzt Ķīnu. 370 00:18:38,034 --> 00:18:40,995 Ak tā? Mans arī. Pie joda! Piedrāzt Ķīnu! 371 00:18:41,079 --> 00:18:43,248 Pateikšu pirmais. Kurš grib dzirdēt? 372 00:18:44,249 --> 00:18:45,500 Ērik, nē. 373 00:18:47,669 --> 00:18:49,546 Piedrāzt Ķīnu! Jā? 374 00:18:50,130 --> 00:18:52,882 Piedrāzt Ķīnu. Piedrāzt dim-sum. 375 00:18:52,966 --> 00:18:55,552 Piedrāzt pirkstu slazdus un Mulanu. 376 00:18:56,052 --> 00:18:58,054 Piedrāzt laimes cepumus un saldskābo mērci. 377 00:18:58,638 --> 00:19:02,350 Piedrāzt Pekinas pīli un zīdu. Piedrāzt jiņ un jaņ. 378 00:19:02,892 --> 00:19:04,811 Ēriks saka: "Piedrāzt Konfūciju!" 379 00:19:06,146 --> 00:19:07,147 Paldies. 380 00:19:07,230 --> 00:19:08,273 Esat apmierināti? 381 00:19:09,232 --> 00:19:12,277 Es esmu liels vīrs, IMAX vīrs. 382 00:19:12,360 --> 00:19:15,113 -Esmu platekrāna vīrs. -Jā. 383 00:19:15,697 --> 00:19:16,823 Piedrāzt pandas. 384 00:19:18,116 --> 00:19:19,576 Labi, ka nespēj vairoties. 385 00:19:23,079 --> 00:19:25,040 Sūtiet atpakaļ uz Senturiosu. 386 00:19:25,123 --> 00:19:28,626 -Bīstami. Smags transportlīdzeklis. -Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 387 00:19:28,710 --> 00:19:31,629 -Bīstami. Smags transportlīdzeklis. -Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 388 00:19:31,713 --> 00:19:33,048 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 389 00:19:33,131 --> 00:19:36,426 Nē, nekādus traktorus. Ksans tos nevēlas. 390 00:19:36,509 --> 00:19:38,053 Bīstami. Smags transportlīdzeklis. 391 00:19:38,136 --> 00:19:39,512 Smags transportlīdzeklis. 392 00:19:41,139 --> 00:19:42,766 Tā. Mums ir jāfilmē. 393 00:19:42,849 --> 00:19:45,143 Stefa, uzzini, kad Ēriks būs gatavs turpināt? 394 00:19:45,226 --> 00:19:47,604 -Kad izbadēsies, iznāks. -Zinu. 395 00:19:47,687 --> 00:19:50,273 Pārtrauciet skatīties pokeru. 396 00:19:50,357 --> 00:19:52,817 -Ādam. -Sveika. 397 00:19:53,234 --> 00:19:54,944 -Kad būs brīdis... -Kas nu? 398 00:19:55,028 --> 00:19:56,029 Tas ir izdarīts. 399 00:19:56,946 --> 00:19:59,240 Esmu nokārtojusi darīšanas. 400 00:20:00,325 --> 00:20:02,118 -Ko? -Tavā treilerī. 401 00:20:02,660 --> 00:20:04,746 Pienesums ir vērienīgs. 402 00:20:06,790 --> 00:20:07,791 Noliku kluci. 403 00:20:09,542 --> 00:20:10,794 Piedirsi manu treileru? 404 00:20:12,170 --> 00:20:13,463 Man likās, ka to vēlējies. 405 00:20:13,546 --> 00:20:16,925 Nē, mans speciālists to ievietotu noslēdzamā maisiņā, 406 00:20:17,008 --> 00:20:19,302 tev bija jāaizpilda anketa WhatsApp. 407 00:20:19,969 --> 00:20:21,721 -Ko? -Es izdarīju nepareizi? 408 00:20:21,805 --> 00:20:24,140 Jā. Piedirsi manu treileru, džusīt. 409 00:20:24,224 --> 00:20:26,434 Ak, Daga. Nevar būt! 410 00:20:26,518 --> 00:20:28,561 Ak tu, dumiķīte! 411 00:20:28,645 --> 00:20:29,729 -Kas notiek? -Nekas. 412 00:20:29,813 --> 00:20:32,565 Daniel, nekliedz. Viņa piekakājusi Ādama treileru. 413 00:20:32,649 --> 00:20:33,900 Paga, ko? 414 00:20:34,651 --> 00:20:37,278 Vismaz darīji to tualetē? 415 00:20:37,362 --> 00:20:39,030 Konfidencialitātes līgums. 416 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 Kādēļ es tā darīju? 417 00:20:43,034 --> 00:20:45,704 Kādam būtu jāatvainojas. 418 00:20:45,787 --> 00:20:48,832 Ādam, piedod, ka atstāju kakuci tavā treilerā. 419 00:20:48,915 --> 00:20:51,459 -Kas, pie joda, notika? -Kā tu to zini? 420 00:20:51,543 --> 00:20:53,420 -Tas publicēts Variety. -Paga? Ko? 421 00:20:53,503 --> 00:20:55,005 Kā Variety tik ātri uzzināja? 422 00:20:55,088 --> 00:20:57,882 Šeins mūs novēro un ir ļoti noraizējies. 423 00:20:57,966 --> 00:20:59,092 Šeins zina? 424 00:21:00,135 --> 00:21:01,845 -Kāpēc tas notiek? -Ērik. 425 00:21:01,928 --> 00:21:05,015 Atvaino. Vai tu pieteici karu Ķīnai? 426 00:21:05,640 --> 00:21:06,725 Cik man zināms, ne. 427 00:21:06,808 --> 00:21:09,269 "Vai Ēriks Bušārs nupat pieteica karu Ķīnai?" 428 00:21:09,352 --> 00:21:10,520 Labi, ka runa ir par to. 429 00:21:10,603 --> 00:21:12,397 -Publiskoji? -Kas notiek, Daniel? 430 00:21:12,480 --> 00:21:14,232 Nav ne jausmas. Esmu panikā kā tu. 431 00:21:14,315 --> 00:21:16,443 Šeina grafikā nav laika karam. 432 00:21:16,526 --> 00:21:19,362 Varbūt izmuldējās skaņas vecis, kuru iebāzi furgonā. 433 00:21:19,446 --> 00:21:22,198 Milzīga ķibele. Galīgi nav labi. 434 00:21:22,282 --> 00:21:25,827 -Gribēju, lai noņem šalli. -Ķīnai ir kodolieroči, Ērik. 435 00:21:25,910 --> 00:21:28,371 Mazāk bīstami būtu pieteikt karu Maltai. 436 00:21:28,455 --> 00:21:31,207 Karš ar Ķīnu? Nogalē gribēju braukt uz Bornmutu. 437 00:21:31,291 --> 00:21:33,585 Ej uz manu treileru. Tur ir kas nepatīkams. 438 00:21:33,668 --> 00:21:35,962 Zvana Globālo drošības spēku vadītājs. Tev. 439 00:21:37,589 --> 00:21:38,590 Hallo? 440 00:21:39,507 --> 00:21:40,717 Es klausos. 441 00:21:42,010 --> 00:21:43,928 Jā, šķiet, ka to izdarīju. 442 00:21:45,055 --> 00:21:48,183 Labi. Es pateikšu. Paldies. Uz redzēšanos. 443 00:21:50,101 --> 00:21:53,146 Jāinformē drošības dienesti, ka esmu kara stāvoklī ar Ķīnu. 444 00:21:53,229 --> 00:21:55,482 Studijas apsardze? Frenks un puiši. 445 00:21:55,565 --> 00:21:57,817 -Es viņiem pateikšu. -Esi tik laipns, jā. 446 00:21:57,901 --> 00:22:00,570 Anita, zvana Pats. Steidzami no Klīvlendas. 447 00:22:00,653 --> 00:22:03,281 Manis te nav. Paldies, negribu. 448 00:22:03,365 --> 00:22:05,200 Man sākas migrēna. 449 00:22:05,283 --> 00:22:06,868 Pats sev izraisīju Ķīnas sindromu. 450 00:22:06,951 --> 00:22:08,870 Skaidrs. Gribi savu acu maisu? 451 00:22:08,953 --> 00:22:13,667 Sabiedriskās attiecības. Atvainošanās video. Lien uz vēdera, skaidrs? 452 00:22:13,750 --> 00:22:15,919 Aiziet! 453 00:22:16,002 --> 00:22:17,087 Ak šausmas. 454 00:22:18,129 --> 00:22:21,466 Sveika, komanda. Kas notiek? 455 00:22:22,133 --> 00:22:23,510 Nākamais Orvela līmenis. 456 00:22:23,593 --> 00:22:25,345 Laipni lūgti nākotnes rājienu pasaulē. 457 00:22:25,428 --> 00:22:26,680 Sji Dzjiņpats. 458 00:22:26,763 --> 00:22:28,682 Daniels tevi nosauca par Sji Dzjiņpatu. 459 00:22:29,265 --> 00:22:32,644 Tekto komanda, kas notiek? 460 00:22:35,313 --> 00:22:38,149 Ēriks izraisīja karu ar Ķīnu, un viņam ir migrēna. 461 00:22:38,233 --> 00:22:41,069 Jā, es zinu, kas notiek, dumiķe. Parādiet Ēriku. 462 00:22:41,653 --> 00:22:44,614 Sveiks, brašuli. Ceru, ka tev ir kodolieroči. 463 00:22:44,698 --> 00:22:47,659 Velns, kas tas tāds, Braison? 464 00:22:47,742 --> 00:22:50,620 Domāju, ka lavandas acu komprese. 465 00:22:50,704 --> 00:22:51,705 Zināt ko? 466 00:22:51,788 --> 00:22:55,542 Tā lavandas komprese mani pataisīs traku! 467 00:22:55,625 --> 00:22:57,627 Ērik, noņemsim kompresi. 468 00:22:57,711 --> 00:23:00,213 -Es esmu lietas kursā. -Tā tiešām izskatās. 469 00:23:00,296 --> 00:23:03,008 Aprunājos ar draugiem no Propagandas komitejas. 470 00:23:03,091 --> 00:23:05,051 Grib uzdot mazu tīrīšanas darbiņu. 471 00:23:05,135 --> 00:23:08,596 Ko zināt par skandālu ar indīgo pienu zīdaiņiem? 472 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 -Neko daudz. -Negadījums. 473 00:23:10,223 --> 00:23:11,975 Pienā ir dzīvsudraba piejaukums. 474 00:23:12,058 --> 00:23:15,186 Mums jāpārliecina ķīnieši, ka to var droši dzert. 475 00:23:16,354 --> 00:23:19,399 -Bet vai var? -Jā, protams. 476 00:23:20,025 --> 00:23:23,611 Kur ir mani aktieri? Braison, parādi, kur Pīters. 477 00:23:23,695 --> 00:23:25,697 Mums ir jānofilmē reklāma. 478 00:23:25,780 --> 00:23:29,117 Ei, tu! Galvaskausa cepurē. Vai gribi tekstu mūsu filmā? 479 00:23:29,200 --> 00:23:31,578 Kā, lūdzu? Žēlīgā debess! 480 00:23:43,131 --> 00:23:47,177 Teikšu jums tā, pulkvedi Eidār. Tas ir īsts proteīna blieziens. 481 00:23:51,264 --> 00:23:52,766 -Nofilmēts. -Nofilmēts. 482 00:23:53,350 --> 00:23:54,392 Man šķiet, ka izdevās. 483 00:23:54,476 --> 00:23:56,019 -Vēlreiz. -Pats grib vēlreiz. 484 00:23:56,102 --> 00:23:57,687 -Filmēsim vēlreiz. -Vēlreiz. 485 00:23:57,771 --> 00:24:01,316 Tas tiešām ir nekaitīgs? Es dzeru diezgan daudz. 486 00:24:01,399 --> 00:24:02,484 Jā, būs labi. 487 00:24:02,567 --> 00:24:05,195 Noskaidrojiet, kāds ir dzīvsudraba daudzums. 488 00:24:05,278 --> 00:24:06,780 Man jāizstāsta ārstam. 489 00:24:06,863 --> 00:24:09,616 -Jā, labi. -Tas ir tikai Ķīnas versijai. 490 00:24:09,699 --> 00:24:11,993 Jā, tieši tā. Tikai miljardam cilvēku. 491 00:24:12,077 --> 00:24:14,662 -Paldies, Daga. -Viņš ir izcils. 492 00:24:15,330 --> 00:24:18,458 Fascinējošs. Atmiņā paliekošs. 493 00:24:21,294 --> 00:24:22,504 Nav labi, Den. 494 00:24:23,338 --> 00:24:24,964 Ķīna, golfa ratiņi... 495 00:24:25,590 --> 00:24:27,967 Ēriks drīz pakārsies savā iekštelpu šallē. 496 00:24:28,051 --> 00:24:30,595 -Sasodīts. Viņu atlaidīs? -Vēl ļaunāk. 497 00:24:31,346 --> 00:24:33,014 Pataisīs par Clockwork Orange. 498 00:24:33,098 --> 00:24:35,225 Piesies pie krēsla, pielīmēs plakstiņus uzacīm 499 00:24:35,308 --> 00:24:37,727 un liks skatīties, kā sadirš viņa filmu. 500 00:24:37,811 --> 00:24:41,523 Slikti Ērikam, slikti mums. Slikti, slikti. 501 00:24:41,606 --> 00:24:42,774 Tas izklausās slikti. 502 00:24:44,234 --> 00:24:46,569 Barošanas laiks. Ādamam vajag vistu. 503 00:24:49,280 --> 00:24:52,325 Jā, es nāku. Viss ir kārtībā. Nepieskaries man. 504 00:24:52,409 --> 00:24:56,079 -Saņēmām ziņojumus par audio noplūdi. -Gribu savu šalli un advokātu. 505 00:24:58,248 --> 00:25:01,001 Pasakiet Ērikam, ka gribu pamēģināt brīvāk. 506 00:25:01,084 --> 00:25:02,168 Vispār viņš... 507 00:25:02,252 --> 00:25:06,172 Atvaino. Vai tu varētu drusku pavākties malā? 508 00:25:06,256 --> 00:25:08,967 Paldies, draugs. Novērtēju. Ārprāts. 509 00:25:09,050 --> 00:25:11,553 Gribu skaidri redzēt etiķeti, Ērik. 510 00:25:11,636 --> 00:25:13,138 Aiziet. Noreklamēsim pienu. 511 00:25:14,389 --> 00:25:15,849 Pacelsi pudelīti augstāk? 512 00:25:17,058 --> 00:25:18,101 Šādi? 513 00:25:20,562 --> 00:25:21,604 Tuvāk sejai. 514 00:25:22,856 --> 00:25:23,857 Šādi? 515 00:25:25,483 --> 00:25:26,568 Zemāk. 516 00:25:27,694 --> 00:25:28,862 Zemāk. 517 00:25:29,779 --> 00:25:30,822 Jā. 518 00:25:32,115 --> 00:25:35,618 -Labi. Filmējam. -Aiziet. Pārdosim pienu. Uz priekšu. 519 00:25:37,871 --> 00:25:42,250 Ērik, cienītais kungs. Mēģinām vēlreiz? 520 00:25:56,973 --> 00:25:58,308 Ni hao. 521 00:25:58,391 --> 00:26:01,936 Es vēlos atvainoties Ķīnas prezidentam, 522 00:26:02,020 --> 00:26:05,106 Ķīnas valdībai, ķīniešu tautai 523 00:26:05,190 --> 00:26:07,525 un Ķīnas pandām 524 00:26:07,609 --> 00:26:11,446 par dziļo necieņu, ko parādīju viņu dzimtenei. 525 00:26:11,529 --> 00:26:15,658 Sveicināti. Un ni hao. 526 00:26:15,742 --> 00:26:19,996 Es vēlos izmantot šo iespēju un atvainoties Ķīnas iedzīvotājiem 527 00:26:20,080 --> 00:26:21,790 par daudzām kļūdām. 528 00:26:21,873 --> 00:26:25,919 Pirmkārt, par 1991. gada komēdiju Sweet & Sour. 529 00:26:26,002 --> 00:26:27,504 Esmu par to domājis 530 00:26:27,587 --> 00:26:30,840 un to apspriedis ar vadošajiem ķīniešu akadēmiķiem, 531 00:26:31,466 --> 00:26:36,262 un secinājis, ka atveidoju profesoru Žao 532 00:26:36,346 --> 00:26:40,600 nepieklājīgi un neprecīzi. Un, lai gan tolaik tas šķita smieklīgi 533 00:26:40,684 --> 00:26:44,854 un Rodžers Eberts to nosauca par "īstu jautrību", 534 00:26:45,605 --> 00:26:49,943 filma sāpināja tūkstošus vai pat miljonus cilvēku. 535 00:26:50,026 --> 00:26:54,155 Kā vienmēr, esmu pateicīgs par šo iespēju mācīties 536 00:26:55,198 --> 00:26:59,035 un apzinos, ka man ir laiks beigt runāt un sākt klausīties. 537 00:26:59,786 --> 00:27:03,331 Mana grāmata You're Welcome, Darling pieejama jau tagad, 538 00:27:03,415 --> 00:27:05,458 un pavasarī gaidāma pilna uzrunu turneja. 539 00:27:05,542 --> 00:27:09,421 Paldies un zàijiàn. 540 00:27:10,922 --> 00:27:11,923 Shishi. 541 00:27:13,633 --> 00:27:18,680 Vēlos piebilst, ka šis piens ir ļoti garšīgs. 542 00:27:24,561 --> 00:27:26,563 Subtitrus tulkoja: Gundega Gulbe